1
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\fs24\b1\an4}
المسروق

2
00:01:40,000 --> 00:02:00,000
<font color="#FFFFFF">.::</font><font color="#FF8C00">* west king *</font> تـرجـمـة و إعـداد ::.</font>
<font color="#FF0000">"أرجو أن تنـال اعجابكم"</font>

3
00:02:09,000 --> 00:02:13,333
لا سجائر , لا نوم
لا ضوء , لاصوت

4
00:02:15,000 --> 00:02:21,653
...ليس عندي شيء لآكله
...و لا شيء للشرب

5
00:02:22,400 --> 00:02:31,150
أحيانا كل ما أريده
هو الهواء الذي أتنفسه وأن أحبك

6
00:02:32,600 --> 00:02:38,000
كل ما أريده هو الهواء الذي أتنفسه
وأن أحبك

7
00:02:36,200 --> 00:02:38,546
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\fs22\b1\an4}
نيو أورلينز" 4:00  صباحا"

8
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
انتبه إلى أين أنت ذاهب

9
00:02:43,900 --> 00:02:45,500
...وأن أحبك

10
00:03:03,000 --> 00:03:04,300
(دخل فريق (دلتا

11
00:03:05,300 --> 00:03:08,455
فريق (دلتا) ينتظر في موقعه

12
00:03:27,100 --> 00:03:29,400
يمكن المصدر خاطىء؟
المصدر موثوق به

13
00:03:29,700 --> 00:03:33,600
مضى 10 دقائق
بعدما قال المصدر إنها الرابعة صباحا

14
00:03:34,520 --> 00:03:35,800
انتظر لحظة

15
00:03:40,418 --> 00:03:41,600
(فرقة (الكريدنس

16
00:03:41,640 --> 00:03:45,000
انها على الارجح محطة إذاعية
خارج المدينة

17
00:03:46,233 --> 00:03:48,600
لا ,هذا هو

18
00:04:09,356 --> 00:04:12,390
هل علينا سماع الأغنية كاملة

19
00:04:12,481 --> 00:04:15,977
لمدة 7دقائق و40ثانية

20
00:04:16,190 --> 00:04:18,939
لماذا تصر على هذا
السؤال في كل مرة؟

21
00:04:19,023 --> 00:04:21,726
(غام)
أنا لا اقترب من خرافاتك

22
00:04:21,815 --> 00:04:23,723
الله يعلم أننا
لا نريد العبث بالتركيبة

23
00:04:23,857 --> 00:04:26,476
لكن ما رأيك بفرقة جديدة؟

24
00:04:26,566 --> 00:04:34,474
آخر 6سنين استمعنا إلى ألبوم
فرقة "كريدنس كليرواتر ريفايفل" كله مرة بعد مرة

25
00:04:34,941 --> 00:04:36,019
ألو

26
00:04:36,441 --> 00:04:37,555
مرحبا ياحلوتي

27
00:04:37,650 --> 00:04:39,024
لماذا أنت مستيقظة باكرا؟

28
00:04:40,108 --> 00:04:41,305
ماذا؟

29
00:04:42,108 --> 00:04:43,482
أي واحد؟

30
00:04:43,733 --> 00:04:46,222
أي واحد؟
"كتاب "العناية بالدببة

31
00:04:46,359 --> 00:04:49,938
أعتقدت أنك ستقرأين نفس الصفحة؟

32
00:04:50,109 --> 00:04:52,941
حسنا ,أنا يجب أن أقرأ ذلك

33
00:04:53,026 --> 00:04:55,312
سآخذ دوري عندما أعود إلى المنزل

34
00:04:55,401 --> 00:04:58,233
احتفظي بالتاج الأرجواني لأجلي

35
00:04:58,943 --> 00:05:03,067
قلت لك يجب أن أعمل
احذري ماذا

36
00:05:03,193 --> 00:05:06,357
عندما أعود إلى المنزل
"سأعد لك "فطائر الوجه السعيد

37
00:05:06,402 --> 00:05:08,890
التي تحبينها كثيرا ,حسنا؟

38
00:05:09,068 --> 00:05:10,396
أحبك ياطفلتي

39
00:05:10,485 --> 00:05:13,104
حسنا ,قبلة كبيرة

40
00:05:15,694 --> 00:05:17,235
لا تبدأ

41
00:05:17,861 --> 00:05:19,140
ماذا؟

42
00:05:19,277 --> 00:05:21,813
من الطبيعي أنك لن تفهم

43
00:05:21,861 --> 00:05:23,235
عن العناية بالدببة؟

44
00:05:23,319 --> 00:05:24,516
الأبوة

45
00:05:24,694 --> 00:05:26,069
لا ,أنت محق كليا

46
00:05:26,153 --> 00:05:29,899
كل أب يتحدث مع فتاته
قبل أن يرتكب جريمة من الصنف الأول

47
00:05:29,986 --> 00:05:32,653
هذا طبيعي تماما
لطيف جدا

48
00:05:33,403 --> 00:05:34,980
هويت) تأخر)

49
00:05:38,987 --> 00:05:40,895
أربع دقائق لا يعني أنه تأخر

50
00:05:40,987 --> 00:05:43,820
وقت تنفيذ العملية 20 دقيقة تأخرنا 4 دقائق

51
00:05:43,904 --> 00:05:48,270
بقي 16 دقيقة ,دقيقتين للدخول ,3 دقائق للجدار
عشر دقائق للحفر

52
00:05:48,279 --> 00:05:52,143
يبقى لدينا 15 دقيقة في الداخل
هذا الوقت لا يكفي

53
00:05:53,113 --> 00:05:54,108
دعونا نذهب

54
00:05:54,155 --> 00:05:57,355
إنه متأخر مدة 5 دقائق
على الأغلب أنه في الحمام

55
00:05:57,447 --> 00:05:58,821
لن نذهب
نحن بوضع جيد

56
00:05:58,905 --> 00:06:01,358
لن نجد مثل هذه العملية

57
00:06:01,489 --> 00:06:04,570
لن تتكرر هذه العملية
إلا بعد وقت طويل

58
00:06:05,697 --> 00:06:07,024
لا أعرف

59
00:06:07,114 --> 00:06:09,484
فجأة ,أشعر أنني لست بخير

60
00:06:09,573 --> 00:06:11,113
حسنا ,إذا استرخي

61
00:06:11,198 --> 00:06:13,188
"ضع أغنية "باد مون رايزينغ

62
00:06:13,323 --> 00:06:14,864
"معك "كلب الألماس

63
00:06:14,948 --> 00:06:16,820
أتحكم بالنظام الأن

64
00:06:16,906 --> 00:06:18,280
البوابة فتحت

65
00:06:18,365 --> 00:06:20,818
وأقوم بتعطيل نظام الحماية

66
00:06:20,907 --> 00:06:22,732
أوقفت إنذار الحريق

67
00:06:22,865 --> 00:06:24,027
أوقفت صفارات الإنذار

68
00:06:24,115 --> 00:06:26,106
أوقفت الكاميرات الآن

69
00:06:26,199 --> 00:06:27,775
مستعد للبدء عندما تجهزون

70
00:06:27,865 --> 00:06:30,864
اعطيني إشارة على الراديو

71
00:07:26,369 --> 00:07:27,827
الحافلة تغادر

72
00:08:18,665 --> 00:08:22,659
حسنا ,ياشباب أنا جاهز للبدء
مثل رالي الساقطات

73
00:08:23,332 --> 00:08:24,789
(فعلا يا (هويت

74
00:08:24,832 --> 00:08:26,408
آسف ياعزيزتي

75
00:08:30,999 --> 00:08:33,570
سيدي ,يوجد أهتزاز
يبدو أنهم فجروا حائط

76
00:08:38,916 --> 00:08:40,243
قبضنا عليهم

77
00:08:40,333 --> 00:08:42,868
هذا لا يعقل
قبضنا عليهم بسهولة

78
00:08:42,958 --> 00:08:45,494
هذا الفريق لا يقبض عليه بسهولة

79
00:08:45,875 --> 00:08:46,988
ثلاثة دقائق ,ياشباب

80
00:08:47,083 --> 00:08:48,114
نحن مستعدون

81
00:08:48,208 --> 00:08:49,405
حسنا ,دعونا نذهب

82
00:08:49,458 --> 00:08:51,533
أقل من ثلاثة دقائق

83
00:08:52,750 --> 00:08:54,955
مستعدون

84
00:08:55,876 --> 00:08:57,072
كل شيء في مكانه

85
00:08:57,209 --> 00:08:58,406
هيا ,ياشباب

86
00:09:20,961 --> 00:09:22,619
نحن نتجه إلى الأسفل الأن

87
00:09:22,794 --> 00:09:26,539
نحن مستعدون
مثل عاهرة مستعدة لأي شيء

88
00:09:26,586 --> 00:09:27,748
مذهل

89
00:09:27,794 --> 00:09:29,620
لهذا أحب العمل مع الشباب

90
00:09:29,670 --> 00:09:33,533
بسبب اختراعكم الكلمات المذهلة
للحط من قدر المرأة

91
00:09:33,670 --> 00:09:35,293
ساقطة

92
00:09:35,753 --> 00:09:37,246
أحتاج إلى بعض الهواء

93
00:10:06,589 --> 00:10:08,828
ماذا يحدث؟
ثلاثة دقائق

94
00:10:08,964 --> 00:10:10,291
لقد بدأوا بالحفر

95
00:10:10,381 --> 00:10:12,999
انتظر
الوقت المناسب

96
00:10:42,674 --> 00:10:43,871
القفل خرج

97
00:10:43,966 --> 00:10:45,340
أذهبوا الآن

98
00:10:45,425 --> 00:10:47,001
حسنا ,سنقبض عليهم

99
00:11:06,009 --> 00:11:08,047
هيا الأن
أنت أستاذ بفتح الخزنات

100
00:11:16,843 --> 00:11:18,301
لديك 30 ثانية

101
00:11:18,344 --> 00:11:19,884
وقت كثير

102
00:11:20,385 --> 00:11:21,795
انتهينا من رقم واحد

103
00:11:25,552 --> 00:11:28,088
لديك 15 ثانية تقريبا ,هيا

104
00:11:28,844 --> 00:11:30,965
انتهينا من رقم اثنين

105
00:11:33,636 --> 00:11:35,094
أدخلوا

106
00:11:39,012 --> 00:11:39,841
خالي ,خالي

107
00:11:39,928 --> 00:11:42,629
مالذي يحدث؟

108
00:11:46,054 --> 00:11:47,630
هذا لا يعقل

109
00:11:47,846 --> 00:11:49,920
كانوا يراقبون هذا المكان
من ثلاثة أسابيع

110
00:11:50,012 --> 00:11:54,000
سيدي ,ابعث أحدهم إلى محل الألعاب
الآن

111
00:11:57,013 --> 00:11:58,008
دخلنا

112
00:11:58,096 --> 00:12:01,758
دخلوا إلى خزنة البنك
دقيقتين و سنكون أغنياء

113
00:12:09,264 --> 00:12:11,254
المسيح محق

114
00:12:12,306 --> 00:12:14,592
إنه مثل النظر إلى الجنة

115
00:12:15,014 --> 00:12:16,555
حافظ على تركيزك

116
00:12:16,889 --> 00:12:19,046
فريق (ألفا) في محل الألعاب الآن

117
00:12:19,098 --> 00:12:20,721
خالي
خالي

118
00:12:20,765 --> 00:12:22,257
كله خالي

119
00:12:23,098 --> 00:12:25,089
نسير نحو الجدار الآن

120
00:12:25,973 --> 00:12:27,217
محل الألماس لم يصل إليه أحد

121
00:12:27,348 --> 00:12:29,304
أكرر، الحائط لا يزال سليما

122
00:12:29,390 --> 00:12:31,926
أنت تعرف
(أنني أحب الأشياء اللامعة (غام

123
00:12:32,432 --> 00:12:35,714
وهذا الذهب هو الأشياء اللامعة

124
00:12:35,807 --> 00:12:36,837
كم من الوزن تستطيع أن تحمل؟

125
00:12:36,891 --> 00:12:39,130
كل صفيحة من هذه تزن 12 كيلو

126
00:12:39,307 --> 00:12:41,631
أنا ألعب كرة القدم

127
00:12:42,808 --> 00:12:44,929
لدينا 10 ملايين هنا

128
00:12:46,808 --> 00:12:48,349
الوقت

129
00:12:50,808 --> 00:12:53,178
سيدي , يوجد أمامي
نفق مظلم طوله 500 متر

130
00:12:53,267 --> 00:12:54,428
يبدو أن أحدهم أخفق

131
00:12:54,517 --> 00:12:55,595
اللعنة

132
00:12:55,642 --> 00:12:57,432
نحن في الطريق الخاطىء

133
00:12:57,559 --> 00:12:58,672
إنهم يسرقون البنك

134
00:12:58,767 --> 00:13:01,434
بسرعة
اذهبوا هيا

135
00:13:16,768 --> 00:13:19,339
حسنا ,دعنا نقوم بها

136
00:13:43,395 --> 00:13:45,018
اتخذوا مواقعكم

137
00:13:45,062 --> 00:13:46,436
أبعث أشخاصا إلى هنا

138
00:13:46,479 --> 00:13:47,971
تخلصوا من هذا الباب

139
00:13:49,896 --> 00:13:51,637
هيا بنا ,هيا بنا

140
00:13:53,604 --> 00:13:56,093
اسحب السلاسل

141
00:13:56,188 --> 00:13:57,728
علقها بالباب

142
00:13:57,813 --> 00:14:00,017
نوصلها بالشاحنة
يجب أن نسرع

143
00:14:07,647 --> 00:14:09,519
هيا بنا ياشباب
بسرعة

144
00:14:09,605 --> 00:14:11,643
هيا اذهبوا
هيا ,هيا ,هيا

145
00:14:11,939 --> 00:14:13,482
الخزنة في القبو

146
00:14:20,148 --> 00:14:22,352
ما الذي تقومون به ياشباب؟

147
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
هيا بنا
لماذا لم تتابع تقدمك؟

148
00:14:28,232 --> 00:14:29,600
هل كان يجب عليك ضربه بقوة؟

149
00:14:29,648 --> 00:14:30,561
لقد رأى وجهنا

150
00:14:30,607 --> 00:14:32,396
أنزل المسدس
لانريد أن نقتل أحدا

151
00:14:32,440 --> 00:14:34,976
لا ,لن أعود إلى السجن
ليس مرة أخرة

152
00:14:35,024 --> 00:14:39,900
يوجد في الحقيبة مالا كافي لنختفي
بدون الحاجة إلى وظيفة دعنا نذهب

153
00:14:43,316 --> 00:14:46,231
هيا ,ياشباب
ما الذي يفعلونه؟

154
00:14:48,316 --> 00:14:49,809
تبا

155
00:14:49,900 --> 00:14:53,147
لقد كنت في السجن
ولم يعجبني

156
00:14:53,233 --> 00:14:55,271
بالحقيقة ,لقد كرهته بشدة

157
00:15:00,650 --> 00:15:02,227
اللعنة

158
00:15:02,276 --> 00:15:03,852
ياإلهي

159
00:15:04,234 --> 00:15:05,513
لقد أصبتني

160
00:15:05,567 --> 00:15:07,274
دعونا نبحث خلف المبنى

161
00:15:09,568 --> 00:15:10,646
ياإلهي

162
00:15:10,734 --> 00:15:12,357
إهدأ

163
00:15:13,401 --> 00:15:15,143
ماذا تفعل؟

164
00:15:15,693 --> 00:15:17,601
ماذا حدث؟
أطلق النار على قدمه

165
00:15:17,652 --> 00:15:19,689
لا ,أنت أطلقت النار علي

166
00:15:20,193 --> 00:15:21,686
اللعنة

167
00:15:21,902 --> 00:15:23,525
لقد تركت المال
يجب أن احضر المال

168
00:15:23,652 --> 00:15:25,808
ماذا؟
لا نحن سنغادر

169
00:15:29,194 --> 00:15:31,730
هيا بنا ,ياشباب بسرعة

170
00:15:33,528 --> 00:15:34,902
ياإلهي

171
00:15:35,028 --> 00:15:36,485
هذا سيء

172
00:15:39,820 --> 00:15:42,604
أريد النيل من هذا الرجل
جميع الوحدات انتشروا

173
00:15:47,445 --> 00:15:49,566
ماذا تفعل؟
الآن هو لوحده

174
00:15:49,612 --> 00:15:50,726
لا ,انتظر

175
00:15:50,821 --> 00:15:52,397
ذهبت حافلتك

176
00:15:52,487 --> 00:15:55,403
(هويت)

177
00:16:03,113 --> 00:16:04,903
أرفع يديك للأعلى

178
00:16:06,030 --> 00:16:07,404
توقف

179
00:16:35,115 --> 00:16:38,000
إلى كل الوحدات 217 في الجهة الشرقية للحديقة

180
00:16:38,001 --> 00:16:41,940
تم الأعتداء على شرطيين
المشتبه غادر مسرح الجريمة بسيارة شرطة

181
00:16:41,949 --> 00:16:43,228
لقد رأيناه

182
00:16:43,282 --> 00:16:44,230
هاهو ذا

183
00:16:44,282 --> 00:16:45,562
أمامنا مباشرة

184
00:16:45,658 --> 00:16:49,154
إلى جميع الوحدات حاصروا المشتبه

185
00:17:09,743 --> 00:17:11,319
إنه في الطبقة العليا

186
00:17:39,578 --> 00:17:41,284
انبطح

187
00:17:43,287 --> 00:17:44,993
(اللعنة عليك (فليتشر

188
00:18:59,833 --> 00:19:00,781
ياإلهي

189
00:19:00,917 --> 00:19:04,365
ماهذا؟
اذهبوا بسرعة إنهم الشرطة

190
00:19:06,792 --> 00:19:08,830
إنه هنا حاصروه

191
00:19:10,834 --> 00:19:12,078
لا تطلقوا النار

192
00:19:12,168 --> 00:19:13,993
ابتعدوا عن الطريق

193
00:19:32,693 --> 00:19:34,734
(ويل مونتغمري)

194
00:19:35,461 --> 00:19:38,293
احضر المال ونفسك

195
00:19:38,669 --> 00:19:40,162
ببطء

196
00:19:40,294 --> 00:19:42,415
ببطء شديد

197
00:19:50,045 --> 00:19:51,503
توقف

198
00:19:51,837 --> 00:19:53,460
أستدر

199
00:19:55,087 --> 00:19:56,746
على ركبتيك

200
00:20:00,713 --> 00:20:04,244
يوم زفافي ,ولادة توأمي

201
00:20:04,379 --> 00:20:09,167
والآن هذا
(هذه أفضل أيام حياتي يا (ويل

202
00:20:09,922 --> 00:20:11,379
ضعوا له أصفاد اليدين

203
00:20:14,297 --> 00:20:16,087
أين المال؟

204
00:20:25,000 --> 00:20:27,900
بعد 8 سنوات

205
00:21:24,718 --> 00:21:25,713
(فليتشر)

206
00:21:25,802 --> 00:21:27,294
تبدو بخير

207
00:21:27,885 --> 00:21:30,255
ستتعرض إلى مشاكل في كل يوم

208
00:21:30,510 --> 00:21:32,667
هارلاند) يريد أن يوصلك)

209
00:21:35,177 --> 00:21:38,211
إنه لا يسألك

210
00:21:45,136 --> 00:21:46,926
(أهلا بك في المنزل (ويل

211
00:21:47,136 --> 00:21:48,594
(هارلاند)

212
00:21:50,053 --> 00:21:52,672
إذا ,إلى أين؟

213
00:21:53,262 --> 00:21:55,217
"إلى شارع "كورونادو" و "برينتيس

214
00:22:07,430 --> 00:22:10,048
كيف كان السجن الفيدرالي؟

215
00:22:10,305 --> 00:22:12,379
ليس قويا كما يقولون ,أليس كذلك؟

216
00:22:12,513 --> 00:22:13,923
كيف حال زوجتك؟

217
00:22:14,763 --> 00:22:16,137
إنها بخير

218
00:22:16,222 --> 00:22:17,798
نعم

219
00:22:17,930 --> 00:22:19,388
هل هجرتك؟

220
00:22:19,472 --> 00:22:21,013
قبل 4 سنوات

221
00:22:21,097 --> 00:22:22,803
آسف

222
00:22:24,347 --> 00:22:26,006
تتمنى أن تكون آسفا

223
00:22:28,973 --> 00:22:30,963
لم أقليتني يا (هارلاند)؟

224
00:22:31,264 --> 00:22:32,295
...أعتقدت أنك

225
00:22:32,473 --> 00:22:34,760
تريد متابعة عملك من حيث تركته

226
00:22:34,848 --> 00:22:36,471
بما أنك
أصبحت حرا كالطائر ؟

227
00:22:36,557 --> 00:22:37,753
لا

228
00:22:37,890 --> 00:22:39,680
هذا كله ورائي الآن

229
00:22:39,765 --> 00:22:41,756
ربما تتحمل كلفة التقاعد الآن

230
00:22:41,890 --> 00:22:45,221
بعد سرقتك المال المخصص ل(بيريتش كوميونتي)؟

231
00:22:45,474 --> 00:22:47,430
أنت تعرف
إذا قبضوا عليك مع المال

232
00:22:47,432 --> 00:22:50,300
سيحكم عليك ب 10 سنوات أخرى
لذلك تركته في مكان ما

233
00:22:50,432 --> 00:22:52,091
وألآن بما أنك خرجت

234
00:22:52,224 --> 00:22:55,009
أعتقدت أنك تريد استرجاع المال

235
00:22:55,141 --> 00:22:56,717
أليس كذلك يا (ويل)؟

236
00:22:56,850 --> 00:23:01,222
أنت مثل السنجاب
يعود إلى حجره بعد شتاء طويل بارد

237
00:23:01,350 --> 00:23:04,680
(أنا لست سنجاب يلعب بجوزته يا (هارلاند

238
00:23:04,808 --> 00:23:07,013
المال ليس بحوزتي

239
00:23:07,184 --> 00:23:10,016
سمعت أن (فنسنت) قد توفي ,أليس كذلك؟

240
00:23:12,892 --> 00:23:14,515
لا أعتقد أنه يعلم

241
00:23:14,642 --> 00:23:16,680
أليس كذلك يا عميل (فليتشر)؟

242
00:23:17,184 --> 00:23:19,175
كيف هذا يجعلك تشعر؟

243
00:23:21,935 --> 00:23:23,475
كان صديقي

244
00:23:23,601 --> 00:23:24,881
نعم

245
00:23:24,976 --> 00:23:27,512
لقد عانى الأمرين بعد ذهابك

246
00:23:27,602 --> 00:23:30,553
أعرف أنك العقل المدبر لكل عملية

247
00:23:32,352 --> 00:23:35,200
أظن أنه اقترض المال من الأشخاص الخطأ

248
00:23:41,478 --> 00:23:43,682
منزل زوجتك السابقة ,أليس كذلك؟

249
00:23:43,894 --> 00:23:45,008
أنا لست هنا من أجلها

250
00:23:45,103 --> 00:23:47,094
تعتقد فعلا أن طفلتك تريد رؤيتك؟

251
00:23:48,478 --> 00:23:49,757
أنا على وشك معرفة ذلك

252
00:23:49,895 --> 00:23:53,308
جدتي كانت تقول
الحب يجعل الوقت يمضي

253
00:23:53,395 --> 00:23:56,891
ولكن الوقت يجعل الحب يمضي بالتأكيد

254
00:23:57,604 --> 00:23:59,393
هل يمكنني الاستمتاع بيومي الآن؟

255
00:24:00,562 --> 00:24:02,553
شكرا على هذه الكلمات

256
00:24:03,312 --> 00:24:05,900
(عيد ثلاثاء للسمنة سعيد يا (ويل

257
00:24:12,313 --> 00:24:14,600
بدأت اعتقد أنك تحب هذا الرجل

258
00:24:15,480 --> 00:24:18,478
الإعجاب بشخص لا يعني أنك تحبه

259
00:24:18,647 --> 00:24:20,353
(دعنا نذهب يا (فليتشر

260
00:24:27,981 --> 00:24:28,929
مرحبا

261
00:24:29,023 --> 00:24:30,350
ماذا تفعل؟
لقد أرعبتني

262
00:24:30,398 --> 00:24:31,938
آسف
لا عليك

263
00:24:31,981 --> 00:24:33,604
آسف

264
00:24:36,398 --> 00:24:39,065
متى خرجت؟
هذا الصباح

265
00:24:39,148 --> 00:24:41,000
أعلم أنه كان يجب علي الاتصال
ولكنني لا أعرف الرقم

266
00:24:41,023 --> 00:24:43,263
أنت تشبهين والدتك

267
00:24:43,357 --> 00:24:44,898
إنها ليست هنا ,أليس كذلك؟

268
00:24:45,482 --> 00:24:46,679
إنها في الحديقة

269
00:24:46,774 --> 00:24:47,935
مع السيد (لوب)؟

270
00:24:48,024 --> 00:24:50,892
(نعم ,إنها مع (ديفيد

271
00:24:53,566 --> 00:24:58,686
هذه وصلت باسمك هذا الصباح
كانت موضوعة أمام باب المنزل

272
00:24:58,816 --> 00:24:59,811
شكرا لك

273
00:24:59,900 --> 00:25:01,143
أيمكننا التحدث

274
00:25:01,275 --> 00:25:03,514
علي أن أذهب فعلا
فقط لبضع دقائق

275
00:25:12,859 --> 00:25:14,400
لقد جلبت لك شيئا

276
00:25:14,442 --> 00:25:17,394
رأيته وأنا قادم
لقد ذكرتني بك

277
00:25:28,193 --> 00:25:30,065
رائع

278
00:25:30,818 --> 00:25:33,224
لم يخلق أحد ليكون مجرما

279
00:25:33,527 --> 00:25:35,068
...ولكن الظروف

280
00:25:36,277 --> 00:25:38,185
...ولكن الظروف

281
00:25:40,402 --> 00:25:44,400
لقد تحدثت معك كثيرا في رأسي
ولكن الآن أنت

282
00:25:44,444 --> 00:25:46,814
تجلسين قبالتي

283
00:25:48,361 --> 00:25:51,443
كأن عقلي أصبح فارغا

284
00:26:00,945 --> 00:26:04,726
(لم يخلق أحد ليكون مجرما يا (أليسون

285
00:26:04,821 --> 00:26:06,610
لكن الظروف

286
00:26:06,696 --> 00:26:08,023
والقرارات الخاطئة

287
00:26:08,113 --> 00:26:09,902
تحتاج إلى

288
00:26:10,363 --> 00:26:12,934
عوائق غير متوقعة

289
00:26:13,030 --> 00:26:14,404
أصدقاء لا يمكنك الأعتماد عليهم

290
00:26:14,446 --> 00:26:16,686
انعدام الصدق
وتدخل الحياة

291
00:26:16,780 --> 00:26:20,726
أنا لا أحاول أن أبرر
ولا أحاول خلق الأعذار لما فعلته

292
00:26:20,780 --> 00:26:23,819
لقد كنت رجل سيء
لكن

293
00:26:23,947 --> 00:26:27,727
كان لدي 8 سنوات طويلة

294
00:26:27,822 --> 00:26:30,109
لأتخلص من ذلك الرجل

295
00:26:31,406 --> 00:26:34,274
لأحسن نفسي

296
00:26:35,156 --> 00:26:37,111
لأتمكن من معرفتك

297
00:26:38,073 --> 00:26:39,530
يجب أن أذهب

298
00:26:52,157 --> 00:26:55,191
إلى أين أنت ذاهبة؟
قلت لك أنني تأخرت

299
00:26:55,241 --> 00:26:58,400
تأخرتي على ماذا؟
جلستي مع الطبيب النفسي

300
00:26:58,408 --> 00:27:00,280
أذهب كل ثلاثاء

301
00:27:01,450 --> 00:27:02,647
حقا

302
00:27:02,741 --> 00:27:07,100
نعم ,يبدو أنني أعاني مشكلة
من هجرت الأشخاص لي

303
00:27:07,283 --> 00:27:09,073
تخيل

304
00:27:15,784 --> 00:27:18,400
(لقد عنيت ما قلت لك يا (أليسون

305
00:27:29,201 --> 00:27:30,860
احتفظ به

306
00:27:31,077 --> 00:27:33,067
لم يعد عمري 7 سنوات

307
00:27:39,661 --> 00:27:40,490
(أليسون)

308
00:27:40,577 --> 00:27:42,236
أذهب من فضلك

309
00:27:42,869 --> 00:27:44,659
شركة "ميداليون" للتاكسي

310
00:28:18,788 --> 00:28:20,992
(شكرا على المساج النظري يا (بيت

311
00:28:21,038 --> 00:28:21,986
(رايلي)

312
00:28:22,080 --> 00:28:25,411
أنت فتاة جميلة
اعطني اليوم والوقت لنتواعد

313
00:28:25,497 --> 00:28:28,863
دعني اتصل بزوجتك
لأرى متى ستكون متفرغ

314
00:28:28,956 --> 00:28:30,614
لماذا عليك ذكرها؟

315
00:28:30,706 --> 00:28:33,823
لقد قتلتي حماستي
اقضي يوم ممتع

316
00:28:33,956 --> 00:28:35,497
أنت أيضا

317
00:28:36,581 --> 00:28:40,527
كيف حدث أنك بعد 8 سنوات
تبدين أصغر في السن؟

318
00:28:42,040 --> 00:28:44,244
(يا إلهي (ويل

319
00:28:44,498 --> 00:28:46,821
لا أستطيع تصديق ذلك

320
00:28:47,457 --> 00:28:49,578
متى خرجت؟
هذا الصباح

321
00:28:49,624 --> 00:28:51,413
كان يجب أن تعلمني
كنت أتيت لأقلك

322
00:28:51,499 --> 00:28:54,662
(لا بأس المحقق (هارلاند
كان لطيفا كفاية ليوصلني

323
00:28:54,749 --> 00:28:56,076
أنت تمزح

324
00:28:56,166 --> 00:28:58,999
هذا الرجل يحتاج
إلى إقامة علاقة من البارحة

325
00:29:00,874 --> 00:29:02,700
دعني أجلب لك ما تشربه

326
00:29:02,750 --> 00:29:04,575
تاكيلا؟
نعم سيدتي

327
00:29:05,708 --> 00:29:08,872
(ما هذا يا (رايلي
تعملين في حانة الشرطة؟

328
00:29:09,042 --> 00:29:12,999
هذه طريقة جيد لضمان
عدم العودة إلى الخطأ

329
00:29:13,042 --> 00:29:15,328
إلى الخطأ؟
نعم

330
00:29:15,375 --> 00:29:18,706
ضبط النفس لم تكن أقوى صفاتي

331
00:29:22,709 --> 00:29:25,458
شرف لي أن
أكون أول من قدمت لرؤيته

332
00:29:25,543 --> 00:29:28,292
في الواقع ,ذهبت لأرى (أليسون) أولا

333
00:29:29,168 --> 00:29:30,330
وكيف حالها؟

334
00:29:32,960 --> 00:29:34,785
لم تتشرف مثلك

335
00:29:35,168 --> 00:29:37,538
لا تقلق ,ستتفهم الأمر

336
00:29:37,585 --> 00:29:39,161
(اشتقت لك يا (ويل

337
00:29:39,252 --> 00:29:42,100
أنت تعرف ,أنني لم أستطيع
أن أشكرك بعد كل ما حدث

338
00:29:42,169 --> 00:29:43,745
لا تذكري ذلك

339
00:29:43,836 --> 00:29:47,499
لم يسمح لي بزيارتك
والمحامي الخاص بي لم يسمح لي بالدخول

340
00:29:47,503 --> 00:29:50,121
و (هارلاند) لم يوقف تحقيقه بالأمر

341
00:29:50,211 --> 00:29:52,202
لا , أعرف ذلك ,أعرف

342
00:29:52,336 --> 00:29:54,500
ولكن عدم إخبارك للشرطة عنا

343
00:29:54,586 --> 00:29:57,122
هذا فعلا يعني لي الكثير

344
00:29:57,253 --> 00:29:58,829
مثلما قلت

345
00:29:59,212 --> 00:30:01,080
(لكن يمكنك إخبار الشرطة عن (هويت

346
00:30:01,087 --> 00:30:02,461
كنت لن أهتم بذلك

347
00:30:02,545 --> 00:30:06,160
هويت) ,نعم أنا أبحث عن ذلك الرجل)

348
00:30:06,379 --> 00:30:08,914
(أعتقد أنك تعرف ما حدث ل (فينس

349
00:30:11,004 --> 00:30:12,248
نعم ,هذا سيء

350
00:30:12,338 --> 00:30:14,957
أقصد ,أنه اتجه إلى طريق مظلم

351
00:30:18,505 --> 00:30:19,879
هل يعرفون من قتله؟

352
00:30:19,963 --> 00:30:23,909
لا أعتقد ذلك
كان يمضي وقته مع أشخاص مختلفين

353
00:30:24,213 --> 00:30:27,414
يبحث عن شخص مثلك
على ما أعتقد

354
00:30:27,964 --> 00:30:30,038
(سعيد برؤيتك مرة أخرى (رايلي

355
00:30:36,881 --> 00:30:39,002
أظن أننا أيقظنا ظرفك

356
00:30:43,715 --> 00:30:45,871
رايلي) خذي الطلب)

357
00:30:47,423 --> 00:30:50,256
كأسين بيرة -
انتظر دقيقة -

358
00:30:58,132 --> 00:30:59,625
ألو

359
00:30:59,716 --> 00:31:01,872
(مرحبا ,(ويل مونتغمري

360
00:31:07,341 --> 00:31:08,751
من معي؟

361
00:31:09,967 --> 00:31:12,004
(ألم تميز صوتي يا (غام

362
00:31:12,925 --> 00:31:16,373
كنت أريد زيارتك في السجن -
(فنسنت) -

363
00:31:16,467 --> 00:31:20,792
لكن الوقت مضى مسرعا
والآن خرجت من السجن

364
00:31:21,217 --> 00:31:25,377
مرحى يا رجل أنت حي
اللعنة ,أتعرف

365
00:31:25,551 --> 00:31:27,874
الجميع يخبروني أنك متوفي

366
00:31:29,093 --> 00:31:32,506
هذا يعتمد على تفسيرك لكلمة متوفي

367
00:31:32,551 --> 00:31:35,122
ولكنني حيا بالفعل

368
00:31:36,468 --> 00:31:39,799
أين أنت؟ , هل يمكننا اللقاء؟
كيف حالك؟

369
00:31:39,844 --> 00:31:42,877
السنوات التي غبت بها
(لم تكن لطيفة معي (غام

370
00:31:42,927 --> 00:31:45,001
أهرب دائما من المقرضين الجشعين

371
00:31:45,094 --> 00:31:46,373
والفيدراليين

372
00:31:46,469 --> 00:31:50,048
أبحث عن لقمة عيشي
مثل الكلب المتشرد

373
00:31:50,136 --> 00:31:52,376
آسف لسماعي هذا

374
00:31:52,469 --> 00:31:54,128
(استمع إلي يا (غام

375
00:31:54,220 --> 00:31:57,087
انتظرت هذا الأمر لمدة 8 سنوات

376
00:31:57,345 --> 00:31:58,423
أكمل

377
00:31:58,511 --> 00:32:01,178
كان علي تغير أسمي
وحذف كل شيء عني

378
00:32:01,220 --> 00:32:03,625
بدون أن ننسى الطلقة الموجودة في قدمي

379
00:32:03,720 --> 00:32:05,592
الذكرى الدائمة المتعلقة

380
00:32:05,679 --> 00:32:08,630
بالشريك الذي دمر حياتي في تلك الليلة

381
00:32:08,762 --> 00:32:11,085
هيا ,يا رجل
أفعلا سنعود لتلك الليلة؟

382
00:32:11,221 --> 00:32:12,299
أنت فعلت ذلك بنفسك

383
00:32:12,387 --> 00:32:13,761
هذا هراء

384
00:32:13,888 --> 00:32:19,008
أريد حصتي
أريد حصتي من 10 مليون دولار

385
00:32:19,055 --> 00:32:21,294
التي كانت ستغير حياتنا إلى الأبد

386
00:32:21,388 --> 00:32:23,758
فيني) لا يوجد مال)

387
00:32:27,305 --> 00:32:29,794
(توقعت أن تقول لي ذلك (غام

388
00:32:29,889 --> 00:32:31,002
أحرقته

389
00:32:31,055 --> 00:32:32,797
قبل أن يصل (هارلاند) إلي

390
00:32:32,889 --> 00:32:35,294
لا ,توقف

391
00:32:35,847 --> 00:32:37,175
هذا صحيح

392
00:32:37,347 --> 00:32:39,173
مالذي يؤخرنا لهذه الدرجة؟

393
00:32:40,014 --> 00:32:41,472
انتظري

394
00:32:41,556 --> 00:32:43,428
...انتظر يا رجل من
...من

395
00:32:43,515 --> 00:32:45,091
هذا الصوت؟
من كان هذا؟

396
00:32:45,181 --> 00:32:46,923
هذا صحيح ,أنت لا تعرف

397
00:32:46,973 --> 00:32:49,047
أنا سائق تاكسي الآن

398
00:32:49,307 --> 00:32:53,090
زبونتي بنت صغيرة حلوة
تحاول الوصول إلى مكتب طبيبها النفسي

399
00:32:53,182 --> 00:32:55,200
لتتمكن التحدث عن مشاكلها مع أبوها

400
00:32:55,265 --> 00:33:01,260
وكيف أستعملت مشكالها
بطريقة غير صحية واحتقارها للعالم كله

401
00:33:01,307 --> 00:33:02,848
ماذا تفعل؟

402
00:33:02,933 --> 00:33:05,137
(انتظر من فضلك (غام

403
00:33:05,724 --> 00:33:10,400
حسنا ,سيدتي إنها زحمة سير بسبب ثلاثاء السمنة
سنصل إلى هناك خلال 15 دقيقة

404
00:33:11,058 --> 00:33:12,717
هل رأيت كيف هو الأمر؟

405
00:33:12,808 --> 00:33:13,803
(إذا الآن (غام

406
00:33:13,892 --> 00:33:19,968
كل هذا يعتمد إذا كنت تريد
الإصرار عى قصتك عن المال المحروق

407
00:33:20,059 --> 00:33:23,259
إذا لمستها سأرميك على الأرض
وأبرحك ضربا

408
00:33:23,351 --> 00:33:25,590
لا أعرف إذا سمعت ما قلته لك

409
00:33:25,684 --> 00:33:28,884
لكن كل هذا يعتمد عليك

410
00:33:29,809 --> 00:33:31,599
(فنسنت)

411
00:33:40,393 --> 00:33:41,886
إنه يتحرك

412
00:33:54,019 --> 00:33:55,596
إلى أين نحن ذاهبين؟

413
00:34:06,187 --> 00:34:07,929
ماذا نفعل؟
لماذا نحن هنا؟

414
00:34:07,979 --> 00:34:10,893
أتمنى أن تتفهمي
أن هذا ليس ما أفضله

415
00:34:14,187 --> 00:34:16,344
ساعدوني

416
00:34:16,396 --> 00:34:20,307
خذي باعتبارك أن والدك
الذي يستطيع إنهاء معاناتك

417
00:34:21,855 --> 00:34:23,929
أترين يا (أليسون)؟

418
00:34:25,146 --> 00:34:27,054
لدي مرض

419
00:34:27,147 --> 00:34:28,805
أنا لست بخير

420
00:34:30,480 --> 00:34:33,431
والدك تركني في وقت حاجتي إليه

421
00:34:35,439 --> 00:34:38,188
إذا أنا أعرف موقفك الذي أنت فيه

422
00:34:38,231 --> 00:34:39,344
فعلا ,أنا أعرف

423
00:34:39,439 --> 00:34:44,097
أعرف ما هو الشعور عندما يتركك
ويل مونتغمري) في مكان مرتفع وجاف)

424
00:34:44,189 --> 00:34:48,230
أنا وأنت أرواح متشابهة

425
00:34:48,273 --> 00:34:51,437
وسأجعله يدفع الثمن لكلانا

426
00:35:03,441 --> 00:35:05,597
ابتعد عني

427
00:35:09,983 --> 00:35:11,392
(فنسنت)

428
00:35:11,650 --> 00:35:12,847
(غام)

429
00:35:13,525 --> 00:35:14,769
أين (أليسون)؟

430
00:35:14,858 --> 00:35:17,394
هل غيرت رأيتك
أم مازلت مصمما على تلك القصة السخيفة؟

431
00:35:17,525 --> 00:35:18,852
أيمكنني التحدث إليها

432
00:35:18,900 --> 00:35:20,358
(أليسون)

433
00:35:20,442 --> 00:35:23,973
إنها تنتظر قرارك لتعرف إذا ستبقى بخير

434
00:35:24,067 --> 00:35:25,892
فنسنت) لا تفعل هذا)

435
00:35:29,026 --> 00:35:30,056
سأقفل الخط الآن

436
00:35:30,151 --> 00:35:33,066
لا ,لا انتظر
حسنا ,يمكنني أن أحصل عليه

437
00:35:33,276 --> 00:35:35,314
يمكنني الحصول على المال
أريد قليلا من الوقت

438
00:35:35,693 --> 00:35:36,890
إنه ليس هنا

439
00:35:36,985 --> 00:35:40,765
(إنه في (توسكالوسا
بحوزة المحامي الخاص بي

440
00:35:40,860 --> 00:35:42,602
...بالتأمين إذا

441
00:35:42,652 --> 00:35:44,559
أحتاج إلى 24 ساعة

442
00:35:44,652 --> 00:35:45,931
لديك 12 ساعة

443
00:35:46,069 --> 00:35:50,561
أبقي الهاتف بيدك لأنني سأتعقبك
معك 8 رنات

444
00:35:50,611 --> 00:35:55,735
خلال 8 رنات يجب أن تكون رفعت الخط
إذا لم ترفع السماعة (أليسون) لن تعيش

445
00:35:55,819 --> 00:35:57,099
(فنسنت)

446
00:35:57,528 --> 00:36:00,099
هذه فرصتي الأخيرة للرقص يا صديقي

447
00:36:00,195 --> 00:36:01,604
أنت لم تراني

448
00:36:01,695 --> 00:36:03,934
دعنا نقول أنني أملك قدمين يساريتين

449
00:36:04,362 --> 00:36:05,274
ألو

450
00:36:05,320 --> 00:36:06,813
(فنسنت)

451
00:36:07,278 --> 00:36:08,392
ألو

452
00:36:57,157 --> 00:36:58,187
...صوته خيالي

453
00:36:58,324 --> 00:37:01,238
أرجوك أريد هاتف
آسفة ,يا سيدي يجب أن تنتظر

454
00:37:01,324 --> 00:37:02,982
عذرا ,سيدتي أنا بحاجة هاتف فعلا

455
00:37:03,074 --> 00:37:04,697
سأكون معك بعد دقيقة

456
00:37:04,824 --> 00:37:08,021
كم سعر هذا؟
سعره 29,99 دولار

457
00:37:12,950 --> 00:37:14,359
ألا تريد بقية المال

458
00:37:21,784 --> 00:37:26,192
شركة القطارات
للمغادرين برحلة (توسكالوسا) يجب الصعود فورا

459
00:37:44,077 --> 00:37:45,321
جاري إرسال البيانات

460
00:37:45,410 --> 00:37:47,650
تحويل المكالمات الواردة
اكتملت

461
00:38:25,538 --> 00:38:26,947
ساعدوني

462
00:38:27,038 --> 00:38:30,119
أخرجني من هنا
ساعدوني

463
00:38:40,122 --> 00:38:41,947
سيد (فليتشر) ,لا أستطيع أن أسمعك

464
00:38:42,039 --> 00:38:44,409
لقد أضعته في أول يوم بعد خروجه

465
00:38:44,914 --> 00:38:48,119
اللعنة -
ويل مونتغمري) إنه هنا لرؤيتك) -

466
00:38:48,706 --> 00:38:50,199
أدخليه

467
00:38:52,206 --> 00:38:54,493
إذا شريكك السابق المتوفي
(فنسنت كينسي)

468
00:38:54,623 --> 00:38:57,456
خطف ابنتك ويحتفظ بها هنا
(في (نيو أورلينز

469
00:38:57,498 --> 00:39:00,069
في تاكسي -
تاكسي هذا صحيح في سيارة تاكسي نعم -

470
00:39:00,124 --> 00:39:01,830
ماذا يريد بالمقابل؟

471
00:39:02,707 --> 00:39:05,492
يريد 10 مليون دولار -
يريد 10 مليون دولار -

472
00:39:05,749 --> 00:39:08,747
ذكرني ,لماذا هذا الرقم مألوف

473
00:39:09,124 --> 00:39:11,080
لقد أحرقت المال

474
00:39:15,791 --> 00:39:17,747
قبل أن تقبض علي

475
00:39:17,875 --> 00:39:19,284
(ويليام مونتغمري)

476
00:39:19,375 --> 00:39:20,998
هذه الحقيقة المطلقة

477
00:39:21,667 --> 00:39:24,369
لأنني عرفت أنني سأحاكم بوقت أقل
إذا تركت المال

478
00:39:24,459 --> 00:39:29,081
لا أملكه ولكن ابنتي معه
وأنا بحاجة مساعدتك

479
00:39:31,834 --> 00:39:35,500
لماذا سآتي إلى هنا إذا كنت أملك المال؟
كنت دفعت المال ل(فينس )وأستعدت طفلتي

480
00:39:35,501 --> 00:39:37,291
(هكذا أرى الأمر يا (ويل

481
00:39:37,376 --> 00:39:41,868
أنت سارق وحقير ووضيع
ولكنك أيضا ذكي ومحترف

482
00:39:41,960 --> 00:39:46,334
يمكنك القبض على (كينسي) حيا وإنهاء هذا
الخيال المتعلق بخطفه ابنتك

483
00:39:46,418 --> 00:39:50,912
بهذا ,أولا يمكنك أن تريه أن المال ليس بحوزتك
وإلا لماذا لا تستطيع دفع الفدية

484
00:39:51,002 --> 00:39:56,788
وثانيا يمكننا البحث عن ابنتك وخاطفها
في كل المدينة

485
00:39:56,877 --> 00:39:59,544
لتوفر الوقت لتخرج مالك

486
00:39:59,628 --> 00:40:03,242
وتقفز إلى سفينة تبغ
(وتتسلل إلى جزر (البهاما

487
00:40:03,336 --> 00:40:06,702
حيث يمكنك شرب (الروم) لبقية حياتك

488
00:40:06,795 --> 00:40:09,081
والأستماع إلى الروك الكلاسيكي

489
00:40:09,212 --> 00:40:14,545
من قبل فرقة تعزف الغيتار
وعازفين الطبول المتوفين

490
00:40:17,379 --> 00:40:19,286
الغبي المخلص

491
00:40:20,379 --> 00:40:22,784
لم تجد أريكة في غرفة المعيشة؟

492
00:40:24,338 --> 00:40:26,245
(هذا ملف (فنسنت

493
00:40:26,504 --> 00:40:29,123
البصمات متطابقة كما ترى

494
00:40:29,213 --> 00:40:32,247
قطعوا جسده قبل أن يحرقوه

495
00:40:32,297 --> 00:40:36,871
أستطعنا الحصول على البصمات
من الأصابع القليلة التي نجت من الحريق

496
00:40:37,839 --> 00:40:39,379
يمكننا زيارة قبره إذا أردت

497
00:40:39,464 --> 00:40:42,462
لا ,لا نستطيع لأنه حي
وهو لفق قصة موته

498
00:40:42,547 --> 00:40:47,881
أرجوك ,(تيم) وقتي سينتهي

499
00:40:47,964 --> 00:40:50,879
لن أسمح لك أن تتلاعب بي
(مرة أخرى يا (ويل

500
00:40:51,923 --> 00:40:53,665
(فليتشر)
نعم

501
00:40:54,923 --> 00:40:56,416
حسنا ,دعنا نذهب

502
00:40:58,507 --> 00:41:00,213
أرجوك ساعدني

503
00:41:01,882 --> 00:41:04,003
رافقه إلى خارج المبنى بطريقك

504
00:41:06,674 --> 00:41:08,499
ساعدوني قليلا يا شباب

505
00:41:08,757 --> 00:41:11,672
ويل مونتغمري) بالنيابة عن)
مكتب المحققين الفيدراليين

506
00:41:11,758 --> 00:41:15,170
نريد أن نشكرك لمرورك علينا اليوم

507
00:41:16,466 --> 00:41:18,007
انتظر ,انتظر

508
00:41:28,759 --> 00:41:31,164
هارلاند) يعتقد أنك العقل المدبر الإجرامي)

509
00:41:31,259 --> 00:41:32,420
العقل المدبر الإجرامي؟

510
00:41:32,551 --> 00:41:33,878
لا أشاركه هذه الفكرة

511
00:41:33,967 --> 00:41:36,835
لأن أصحاب العقول المدبرة الإجرامية
لا يحبسون لمدة 8 سنوات ,أليس كذلك؟

512
00:42:00,094 --> 00:42:01,504
واحدة أخرى من فضلك

513
00:42:04,636 --> 00:42:06,177
شكرا لك

514
00:42:09,220 --> 00:42:11,341
اتصلنا بهاتفي المنزل والخليوي
لزوجة (ويل مونتغمري) السابقة

515
00:42:11,428 --> 00:42:13,668
المجيبين الآليين لديها
قالوا أنها خارج المدينة

516
00:42:17,970 --> 00:42:19,250
هل جربت الأتصال على خليوي ابنته؟

517
00:42:19,387 --> 00:42:23,251
نعم ,ولكن الشركة قالت لنا
أن رقمها أوقف بطلب من زوج أمها قبل أسبوعين

518
00:42:26,763 --> 00:42:28,635
دع الشرطة المحلية تتحقق من الأمر

519
00:42:28,763 --> 00:42:31,796
(إذا خطفت نحن (الإف بي آي
يجب علينا فعل شيء حيال الأمر

520
00:42:31,888 --> 00:42:34,590
لا تظن أنه يقول الحقيقة؟ -
لا ,لا أظن ذلك

521
00:42:48,639 --> 00:42:50,180
(فنسنت كينسي)

522
00:43:02,140 --> 00:43:03,716
هل هناك أحد في الخارج؟

523
00:43:04,182 --> 00:43:05,426
مرحبا؟

524
00:43:13,558 --> 00:43:14,967
(جاكوب)

525
00:43:16,974 --> 00:43:18,432
تبا

526
00:43:21,600 --> 00:43:24,171
(دونالد هويت)
شارع "كلاود" الشقة 9

527
00:43:28,975 --> 00:43:30,385
لدينا مشكلة كبيرة

528
00:43:53,352 --> 00:43:54,513
هذا جيد

529
00:43:54,644 --> 00:43:56,681
(أستمر بتعقبه إلى (توسكالوسا

530
00:43:56,727 --> 00:43:59,097
إذا غير اتجاهه أعلمني

531
00:44:24,521 --> 00:44:28,728
أنت تحديدا المرأة
التي أريد رؤيتها بملابس ضيقة

532
00:44:35,605 --> 00:44:40,013
الشيء الوحيد الجريء
الذي أتى على هذه المدينة هو الإعصار

533
00:44:41,355 --> 00:44:43,014
ابتعد عن السيارة

534
00:44:44,105 --> 00:44:47,139
مهلا ,السيارة خارج نطاق العمل

535
00:44:47,231 --> 00:44:48,344
كيف حالك يا رجل؟

536
00:44:48,439 --> 00:44:51,935
....انظر ,أريد الذهاب إلى

537
00:44:52,148 --> 00:44:53,226
السيارة خارج نطاق العمل يا رجل

538
00:44:53,314 --> 00:44:57,309
نعم ,لكن أنا فقط أريد
أن ألتقي بتلك الفتيات

539
00:44:58,148 --> 00:44:59,392
أرجوك

540
00:44:59,481 --> 00:45:00,855
أنت لا تمانع أليس كذلك؟

541
00:45:02,523 --> 00:45:04,182
ساعدني

542
00:45:10,899 --> 00:45:14,016
لم أقم علاقة منذ قدومي إلى هنا

543
00:45:14,607 --> 00:45:16,266
دعنا نرى

544
00:45:17,899 --> 00:45:22,640
نعم يارجل نعم
إني أحاول أن أصل إليك

545
00:45:22,733 --> 00:45:24,439
إحداهن جميلة أنا أعلم

546
00:45:24,483 --> 00:45:26,557
نعم نعم نعم أنا أعلم

547
00:45:27,692 --> 00:45:31,188
اسمع سوف أغلق الآن
لأن سائق التاكسي ينظر إلي بعصبية

548
00:45:34,234 --> 00:45:36,355
دعني أخبرك عن (شيلا) يارجل

549
00:45:36,442 --> 00:45:39,606
إنها أجملهن وتبدو أكثرهن
اهتماما بي

550
00:45:39,651 --> 00:45:40,729
ولكن لا أعلم لماذا

551
00:45:40,776 --> 00:45:44,189
إنني معجب بالفتاة الأخرى
تشبه الراقصات على الحبل المشدود

552
00:45:44,276 --> 00:45:47,724
لا أعلم الفتيات مختلفين في
نيو أورلينز) أليس كذلك؟)

553
00:45:47,818 --> 00:45:50,354
نيو أورلينز) كل شيء يعود)

554
00:45:50,527 --> 00:45:55,563
أعرفك بالملك (لويس) الخامس عشر

555
00:45:55,652 --> 00:45:58,769
الملك (لويس) الخامس عشر
كان يملك كل شيء هنا

556
00:45:58,860 --> 00:46:00,816
اشترى سفن للفرنسيين المحليين

557
00:46:00,902 --> 00:46:04,019
ليقوم بزيارته عبر المحيط
لكن ذلك لم يحدث

558
00:46:04,111 --> 00:46:05,817
لذلك ليستفيد من هذا الشيء

559
00:46:05,903 --> 00:46:08,605
قرر أخيرا أن يملأ السفن

560
00:46:08,694 --> 00:46:10,685
بسجناء فرنسيين

561
00:46:10,903 --> 00:46:12,941
إهدء ياصديقي لم أقصد مضايقتك

562
00:46:13,611 --> 00:46:14,524
سارقين

563
00:46:14,653 --> 00:46:15,767
مقامرين

564
00:46:15,903 --> 00:46:17,444
عاهرات ,مجرمين

565
00:46:17,487 --> 00:46:19,857
قراصنة ,غجر ,نشالين

566
00:46:20,904 --> 00:46:22,894
ومرضى نفسيين

567
00:46:24,112 --> 00:46:25,522
هل وصلنا إلى وجهتنا؟

568
00:46:33,238 --> 00:46:35,524
هؤلاء كانوا أصحاب الجزيرة

569
00:46:37,363 --> 00:46:41,060
وهم أجداد هذه المدينة

570
00:46:42,405 --> 00:46:45,107
أنت مفصول بلطف

571
00:47:11,365 --> 00:47:14,115
كل الحواسيب الموجودة في
هذا المبنى معدة للتعقب

572
00:47:14,199 --> 00:47:15,396
هذه الصفحة التي ستساعدنا

573
00:47:15,491 --> 00:47:18,489
لمعرفة الفيديو الذي
كان يشاهده وأين توقف

574
00:47:21,074 --> 00:47:22,354
(هنا العميل (هارلاند

575
00:47:22,449 --> 00:47:25,981
أريد إرسال فريق خاص
(للشقة رقم 9 في شارع (سانت كلود

576
00:47:43,368 --> 00:47:44,742
أنت

577
00:47:44,826 --> 00:47:46,153
اخرس

578
00:47:46,368 --> 00:47:48,110
كلب غبي غبي

579
00:47:48,201 --> 00:47:50,868
سوف أقوم بسلخك
وأقوم بصنع حذاء من جلدك

580
00:47:50,910 --> 00:47:53,445
أكرهك وأكره صاحبك

581
00:47:53,535 --> 00:47:54,814
اخرس

582
00:47:58,910 --> 00:47:59,941
(يا أيها المسيح (ويل

583
00:48:00,035 --> 00:48:00,948
اخرس

584
00:48:00,994 --> 00:48:02,321
أرمي الكيس

585
00:48:02,619 --> 00:48:04,076
هذا غدائي

586
00:48:04,994 --> 00:48:06,570
وهذا مسدسي

587
00:48:06,953 --> 00:48:09,074
أرمي الكيس

588
00:48:15,203 --> 00:48:17,324
هذا من أجل 8 السنوات الأخيرة

589
00:48:21,412 --> 00:48:22,360
أين (فنسنت)؟

590
00:48:22,454 --> 00:48:25,368
فنسنت)؟ (فنسنت) مات يارجل)

591
00:48:26,371 --> 00:48:27,947
حاول مرة أخرى

592
00:48:28,121 --> 00:48:30,740
أقسم أقسم بحياتي
(إني لم أرى( فنسنت

593
00:48:30,829 --> 00:48:34,160
هذا صحيح لقد نسيت أنك
لاتهتم بدماغك

594
00:48:34,246 --> 00:48:38,370
ولكن رصاصة في المعدة
فإنها تؤلم أكثر وتأخذ ساعات أطول لتموت

595
00:48:38,955 --> 00:48:40,578
حسنا ,انظر انظر انظر

596
00:48:40,663 --> 00:48:42,037
ماذا تريد أن تعرف؟

597
00:48:42,080 --> 00:48:43,537
مالذي تفعله له؟

598
00:48:43,705 --> 00:48:47,035
لا شيء ياعزيزي أنت تعلم
توصيل الحقائب وبعض البضائع

599
00:48:47,080 --> 00:48:49,616
قال لي أن أعطيك المحمول
فأعطيتك أياه

600
00:48:49,705 --> 00:48:52,372
وابنتي ؟ابنتي؟

601
00:48:52,914 --> 00:48:55,865
كل الأشياء وصلت إلى الحضيض
(بعد رحيلك يا(ويل

602
00:48:55,956 --> 00:48:58,077
انظر حولك هل أبدو لك
(إني أعيش في (الريتز

603
00:48:58,164 --> 00:49:00,570
نريد حصتنا فقط حصتنا

604
00:49:06,457 --> 00:49:08,115
(أقسم بالله يا(هويت

605
00:49:08,207 --> 00:49:12,248
إن لم تخبرني بمكانها فإني
فسوف أقوم بحرق غدائك على هذه السجادة

606
00:49:13,249 --> 00:49:16,946
إنه يقود التاكسي حول المدينة
وهي معه في الصندوق

607
00:49:17,207 --> 00:49:19,032
في الصندوق؟

608
00:49:19,124 --> 00:49:20,830
يجب أن أكون صادقا معك يا (ويل) لأنه

609
00:49:20,916 --> 00:49:24,080
لأن فكرة أخذ ابنتك
في رأيي لم تكن صحيحة أعني

610
00:49:24,208 --> 00:49:28,367
إنها لفكرة سيئة سرقت شيء
من أعظم سارق للبنوك في أمريكا

611
00:49:35,625 --> 00:49:38,079
بعد أن فقد قدمه

612
00:49:38,167 --> 00:49:40,572
(شيئا ما قد تغير فيه يا(ويل

613
00:49:40,626 --> 00:49:42,782
إنه يشعر بأنه مخدر من كل النواحي

614
00:49:42,834 --> 00:49:44,872
إنه يشعر بأنه كتمثال من حجر

615
00:49:45,001 --> 00:49:49,623
(إنه يضع اللوم عليك يا(ويل
ويلومك على خسارته لقدمه

616
00:49:49,668 --> 00:49:52,417
فلذلك يضع اللوم عليك
بسبب هذا الشعور

617
00:50:15,670 --> 00:50:17,044
هيا اذهبوا

618
00:50:41,838 --> 00:50:45,204
دع السناجب تتعارك
ومن بعدها ندخل لمخبأهم

619
00:50:53,297 --> 00:50:54,671
انتظروا

620
00:51:08,507 --> 00:51:10,213
هيا ادخلوا

621
00:51:22,966 --> 00:51:24,507
ويل) انتظر)

622
00:51:24,549 --> 00:51:26,007
توقف اللعنة

623
00:52:05,135 --> 00:52:07,375
لقد ذهب إلى الشارع هيا اذهبوا

624
00:52:19,053 --> 00:52:20,594
ماالذي تفعله؟

625
00:52:20,762 --> 00:52:21,875
يارجل

626
00:52:21,970 --> 00:52:23,760
هل تستمع أيها الغبي؟

627
00:52:24,553 --> 00:52:25,667
اذهب رجاءا

628
00:52:27,387 --> 00:52:28,963
(الميداليون)

629
00:53:48,267 --> 00:53:50,554
أوراقك ورخصتك لو سمحت

630
00:53:52,601 --> 00:53:55,054
هل تعلم لما أوقفتك؟

631
00:53:56,601 --> 00:53:57,466
لا

632
00:53:57,560 --> 00:53:59,101
لأن أضواء الفرامل لا تعمل

633
00:54:00,143 --> 00:54:01,601
ماهو المضحك؟

634
00:54:01,685 --> 00:54:02,715
لا شيء إنه فقط

635
00:54:02,810 --> 00:54:06,472
إنه شارع (ماردي غرا) المليء
بالأشخاص الثمليين والمرضى النفسيين

636
00:54:06,560 --> 00:54:09,096
وتوقفني من أجل ضوء مكسور

637
00:54:09,936 --> 00:54:11,808
ساعدني

638
00:54:12,644 --> 00:54:15,429
يذكرني هذا بأبي الذي
كان مصاب بمرض سرطان العظم

639
00:54:15,561 --> 00:54:18,050
وكان كل اليوم يتذمرعن الجرح
الذي في عنقه

640
00:54:18,145 --> 00:54:20,349
والذي أصيب به وهو يحلق

641
00:54:20,436 --> 00:54:22,178
أنا أعلم بما تفكر

642
00:54:22,270 --> 00:54:24,307
لما شخصا يحتضر يحلق ذقنه؟

643
00:54:25,728 --> 00:54:27,056
لا

644
00:54:27,228 --> 00:54:29,018
لم أكن أفكر في هذا على الإطلاق

645
00:54:29,145 --> 00:54:32,143
أعد هذه السيارة إلى الكراج
وقم بإصلاح الضوء

646
00:54:36,187 --> 00:54:38,308
أرجوك هل يمكنك أن تسمعني؟

647
00:54:38,396 --> 00:54:40,885
لأنه كان مغرورا

648
00:54:44,438 --> 00:54:47,436
سيدي هل تأتي إلى هنا
وتفتح صندوق السيارة

649
00:54:51,438 --> 00:54:53,762
لم يكن والدي بالشخص اللطيف

650
00:54:54,189 --> 00:54:55,847
كان يصرخ كثيرا

651
00:54:56,022 --> 00:54:59,305
كان ألمه مزعجا
بشكل هستيري

652
00:55:01,397 --> 00:55:04,433
كان ألمه يتداخل في عروقه
أنا لا أهتم يا صاح

653
00:55:46,942 --> 00:55:49,016
فليساعدني أحدكم

654
00:55:49,109 --> 00:55:50,685
ساعدوني

655
00:55:50,776 --> 00:55:52,518
ساعدوني

656
00:55:52,609 --> 00:55:54,932
أرجوكم أي أحد

657
00:55:58,943 --> 00:56:00,222
أنت مثل والدك فعلا

658
00:56:00,318 --> 00:56:01,562
لا

659
00:56:01,652 --> 00:56:02,895
ألا تذكريني؟

660
00:56:02,985 --> 00:56:06,019
لقد كنت صغيرة
وكان شكلي مختلفا

661
00:56:06,069 --> 00:56:10,726
وقتها كان لدي كل أصابعي
وقدمي الاثنتين نعم

662
00:56:11,527 --> 00:56:13,732
أصابع جميلة ياعزيزتي

663
00:56:13,819 --> 00:56:15,146
هل تعلمين أن (الإف بي أي)تستخدم هذه الخطوط

664
00:56:15,236 --> 00:56:16,480
للبحث عن الأشخاص

665
00:56:16,569 --> 00:56:18,774
هكذا هي تبحث عني
على أية حال

666
00:56:18,861 --> 00:56:21,812
في يوم من الأيام كان لدي خطة

667
00:56:22,111 --> 00:56:24,481
استخرجت جثة هل تعلمين لم
يكن ذلك صعبا

668
00:56:24,611 --> 00:56:26,318
كان الشبه معقولا

669
00:56:26,362 --> 00:56:31,482
ثم قطعتهم إلى قطع صغيرة
ووضعت القليل مني في الخلطة

670
00:56:31,570 --> 00:56:34,568
لقد كنت الفتى الذهبي
يا صاحبة وجه اللعبة ولكن الآن

671
00:56:34,695 --> 00:56:36,651
أنا (بيكاسو) المخيف

672
00:56:41,863 --> 00:56:43,900
ولا تلعبي بأضوائي مرة أخرى

673
00:56:50,780 --> 00:56:52,735
ماالذي تنظر إليه أيها الأحمق؟

674
00:56:58,905 --> 00:57:02,651
اسمع ياأخي خذ التاكسي وخذ المال
ولكن لا تأخذني

675
00:57:02,697 --> 00:57:04,238
ماهذا؟
إنه العداد

676
00:57:04,281 --> 00:57:06,983
لا أنا أعلم أيها الأحمق أنا لا
أتكلم عن هذا بل عن هذا

677
00:57:07,031 --> 00:57:08,275
(إنه (جي بي أس

678
00:57:08,323 --> 00:57:10,065
موجودة في كل التكاسي
في حال سرقت أي منها

679
00:57:10,156 --> 00:57:12,443
هل تعطيك المواقع؟
أجل إن كانت على بعد عدة شوارع

680
00:57:12,531 --> 00:57:14,321
حسنا اتصل بالمركز

681
00:57:15,865 --> 00:57:17,939
ياصاحبي يجب أن تنظف المقعد الخلفي

682
00:57:18,073 --> 00:57:19,732
قبل ذهابك الليلة

683
00:57:19,824 --> 00:57:22,277
البارحة كان يجب أن ألبس بدلة الوقاية

684
00:57:22,365 --> 00:57:24,191
وقفزات مطاطية

685
00:57:24,241 --> 00:57:27,073
واستخدام الخرطوم
لتنظيف القذارة التي كانت موجودة

686
00:57:27,116 --> 00:57:28,277
كانت تشبه

687
00:57:28,324 --> 00:57:31,524
المخاط والهلام المطاطي يارجل

688
00:57:32,449 --> 00:57:34,108
لدي سؤال لك؟

689
00:57:34,200 --> 00:57:35,230
عشرين إنش

690
00:57:35,283 --> 00:57:37,819
يمكنه أن يعبأ بعد 14 دقيقة بسهولة

691
00:57:37,866 --> 00:57:40,272
ماذا تريد أن تعرف أيضا؟
سؤالي عن السائق

692
00:57:40,325 --> 00:57:43,820
هل هذا بسبب طلبي منك
أن تدفع المال عند الصندوق

693
00:57:43,909 --> 00:57:47,025
نفس السياسة تطبق على الجميع ولن أغيرها

694
00:57:49,576 --> 00:57:51,531
لا ,ليس متعلق بهذا

695
00:57:51,617 --> 00:57:53,027
رجل أبيض مع قدم اصطناعية

696
00:57:53,118 --> 00:57:54,741
إنه رجل أبيض مع قدم اصطناعية

697
00:57:54,784 --> 00:57:56,360
ربما ينقصه بعض الأصابع

698
00:57:56,743 --> 00:57:58,283
حقا
أخبره

699
00:57:58,326 --> 00:58:00,116
وربما ينقصه بعض الأصابع

700
00:58:01,868 --> 00:58:03,491
هل تمزح معي اليوم؟

701
00:58:03,535 --> 00:58:04,992
لماذا تريده؟

702
00:58:05,077 --> 00:58:06,569
سبقني عند إشارة المرور

703
00:58:06,618 --> 00:58:08,195
وأنت تظن أنني أهتم بهذا؟

704
00:58:08,244 --> 00:58:10,779
أخبره أنه يسرق المال
ورأيته يأخذ الزبائن مسرعا

705
00:58:10,910 --> 00:58:12,901
إنه يسرق المال والزبائن بسرعة

706
00:58:13,286 --> 00:58:14,198
انتظر

707
00:58:14,244 --> 00:58:19,153
هل تخبرني أن هذا الحقير المخيف
يسرق زبائني

708
00:58:19,203 --> 00:58:20,316
أجلب موقعه

709
00:58:20,411 --> 00:58:21,868
أين هو الآن؟

710
00:58:21,953 --> 00:58:23,362
لماذا تريد أن تعرف ذلك؟

711
00:58:23,703 --> 00:58:26,618
أريد أن أواجهه لأجلك لمعرفة الحقيقة

712
00:58:30,537 --> 00:58:32,693
ستفعل هذا من أجلي يا (بيرتند)؟

713
00:58:32,745 --> 00:58:34,321
لأنك رئيس عمل جيد

714
00:58:37,787 --> 00:58:40,620
إنه في الحي الفرنسي
(بين (بوغندي) و(سانت فيليبس

715
00:58:40,829 --> 00:58:42,370
شكرا لك

716
00:58:42,454 --> 00:58:43,828
أحسنت عملا

717
00:58:43,954 --> 00:58:45,613
أحضر رقم لوحة السيارة

718
00:58:45,663 --> 00:58:47,321
ورقم لوحة السيارة

719
00:58:47,371 --> 00:58:48,401
انتظر

720
00:58:48,455 --> 00:58:52,662
إنه رجل غريب الأطوار
من الأفضل لك أن تكون حذرا يا فتى

721
00:58:53,122 --> 00:58:55,445
أخرج
إنها ملكك الأن يا رجل

722
00:58:58,205 --> 00:59:00,410
رقم اللوحة 5-ك-20

723
00:59:00,497 --> 00:59:02,737
أكرر رقم اللوحة 5-ك-20

724
00:59:03,164 --> 00:59:04,573
شكرا يا صديقي

725
00:59:05,956 --> 00:59:07,153
انظر هنا

726
00:59:07,206 --> 00:59:09,955
هل تحولت إلى رجل أبيض فجأة؟

727
00:59:09,998 --> 00:59:11,491
من هذا؟

728
00:59:56,751 --> 00:59:58,872
"كورونادو" و "برينتيس"

729
01:00:03,501 --> 01:00:06,037
هل تذكر إلى أين أوصلنا (مونتغمري)؟

730
01:00:06,127 --> 01:00:07,536
عنوان ابنته؟

731
01:00:07,627 --> 01:00:09,333
نعم ,إنه (كورونادو) أو شيء ما

732
01:00:09,377 --> 01:00:10,918
(برينتيس)

733
01:00:12,710 --> 01:00:13,954
(هناك مواصفات تشابه (مونتغمري

734
01:00:14,044 --> 01:00:16,746
وقد خطف تاكسي على بعد 5 شوارع

735
01:00:16,794 --> 01:00:17,742
واسمع هذا

736
01:00:17,794 --> 01:00:21,160
وكان الرجل يتصبب عرقا ويسأل
عن شخص لايملك قدم أو أصابع

737
01:00:21,253 --> 01:00:23,492
لقد تعقبنا التاكسي المسروقة
وقادتنا إلى تلك الزاوية

738
01:01:53,467 --> 01:01:54,380
لا تؤذيني أيها الرجل

739
01:01:54,467 --> 01:01:55,332
تاكسي من هذه؟

740
01:01:55,384 --> 01:01:56,546
إنها ملكي

741
01:01:56,926 --> 01:01:58,467
ولكن هذا ليس رقمي

742
01:02:00,301 --> 01:02:01,710
افتح صندوق السيارة

743
01:02:03,510 --> 01:02:05,216
هاهو هناك لقد أمسكنا به

744
01:02:07,635 --> 01:02:10,040
هذا (الجي بي أس) لشخص آخر

745
01:02:11,843 --> 01:02:12,708
(مونتغمري)

746
01:02:12,760 --> 01:02:14,668
ضع ركبتيك على الأرض

747
01:02:14,719 --> 01:02:18,049
ويل مونتغمري) أنت قيد الاعتقال)
لإنتهاكك عقدك

748
01:02:18,136 --> 01:02:20,422
ودخولك الغير شرعي إلى السجلات
(المحظورة(للأف بي أي

749
01:02:20,511 --> 01:02:22,087
اعتدائك على عميل فيدرالي

750
01:02:22,178 --> 01:02:23,919
ومقاومتك للاعتقال

751
01:02:24,469 --> 01:02:25,962
نحن نعيده الآن

752
01:02:26,053 --> 01:02:27,297
يجب أن تستمعوا إلي

753
01:02:27,345 --> 01:02:28,719
لا ,لانريد

754
01:02:28,970 --> 01:02:29,882
سوف يقوم بقتلها

755
01:02:29,928 --> 01:02:31,551
ياإلهي إنها قصة غريبة

756
01:02:31,636 --> 01:02:34,090
فنسنت كينسي) قد عاد من الموت)

757
01:02:36,679 --> 01:02:40,009
بالنسبة إلي لن أعود من الموت
لسرقة ابنة أحدهم

758
01:02:40,095 --> 01:02:43,876
بل لحضور حفل (ريك) ومشاهدة بعض
الفتيات العاريات

759
01:02:45,512 --> 01:02:46,840
يجب أن أجيب على ذلك

760
01:02:46,929 --> 01:02:48,208
هل تريد منا أخذ رسالة

761
01:02:48,304 --> 01:02:49,963
لدي 8 رنات فقط لأجيب
على هذا الأتصال

762
01:02:50,096 --> 01:02:52,051
إجلس إلى الخلف

763
01:03:31,442 --> 01:03:32,692
ألو

764
01:03:34,349 --> 01:03:36,672
مرحبا ,أنا هنا

765
01:03:41,999 --> 01:03:43,457
أنا هنا

766
01:03:43,808 --> 01:03:46,723
(حقا كنت على بعد ثانية هذه المرة (غام

767
01:03:46,767 --> 01:03:48,757
هل وجدت صعوبة بإخراجه من جيبك؟

768
01:03:49,725 --> 01:03:51,716
أنا ,لا
...أنا ,فقط

769
01:03:51,767 --> 01:03:52,928
...أنا ,فقط

770
01:03:53,017 --> 01:03:54,427
يبدو كأنك بحاجة إلى أخذ نفس

771
01:03:54,600 --> 01:03:56,058
(أخبرني شيئا (غام

772
01:03:56,142 --> 01:03:58,429
كيف هي المناظر في (توسكالوسا)؟

773
01:03:58,601 --> 01:04:00,592
تمنيت أن أزورها منذ فترة طويلة

774
01:04:00,643 --> 01:04:02,183
...أنا لا أملكه

775
01:04:02,768 --> 01:04:06,347
(من الأفضل أن تقول لي كيف حال (هويت
بما أنك تزوره

776
01:04:06,435 --> 01:04:07,975
أنا لا أملك المال

777
01:04:08,976 --> 01:04:11,097
ماذا قلت لك عن الكذب علي؟

778
01:04:11,268 --> 01:04:13,935
...آسف ,أنا فقط
...أنا فقط

779
01:04:13,977 --> 01:04:15,386
ابنتك ماتت

780
01:04:15,477 --> 01:04:17,349
لا ,انتظر
...انتظر

781
01:04:19,019 --> 01:04:20,725
أنت لا تملكه فعلا ,أليس كذلك؟

782
01:04:22,311 --> 01:04:23,720
سأجلب لك المال

783
01:04:23,811 --> 01:04:24,806
حسنا

784
01:04:24,853 --> 01:04:26,476
هل يمكنني أن أسأل كيف؟

785
01:04:30,436 --> 01:04:32,344
سنعود إلى الخطأ

786
01:04:42,145 --> 01:04:43,887
لقد هرب من هذا الشارع

787
01:04:43,979 --> 01:04:45,685
يجب أن نمشط المكان

788
01:04:46,021 --> 01:04:47,430
لنتحرك بسرعة

789
01:05:32,982 --> 01:05:33,977
مرحبا

790
01:05:34,316 --> 01:05:36,223
إنه أنا

791
01:05:41,941 --> 01:05:43,683
نعم بعد 15 دقيقة

792
01:06:26,444 --> 01:06:28,151
ماذا يحدث لماذا

793
01:06:28,278 --> 01:06:29,308
لا يوجد هناك وقت

794
01:06:29,361 --> 01:06:30,937
فنسنت) لا يزال حيا)

795
01:06:31,028 --> 01:06:32,604
ماذا؟مالذي تتحدث عنه؟

796
01:06:32,695 --> 01:06:36,191
يريد 10 ملايين
(خلال 3ساعات وأخذ (أليسون

797
01:06:36,987 --> 01:06:38,396
ياإلهي

798
01:06:39,695 --> 01:06:41,354
البنك الذي سرقناه في تلك الليلة

799
01:06:41,445 --> 01:06:42,724
كان هناك شيئا آخر أيضا

800
01:06:42,820 --> 01:06:46,151
سبائك من الذهب سعرها
ما يقارب 100مليون بسهولة

801
01:06:46,196 --> 01:06:48,233
لا يمكنك أن تدخل إلى هناك

802
01:06:48,321 --> 01:06:52,184
وتسرق سبائك من الذهب قيمتها100 مليون
في منتصف يوم عمل

803
01:06:52,279 --> 01:06:54,602
لذلك أنا بحاجة إلى مساعدتك

804
01:06:54,904 --> 01:06:57,061
لقد قلت لك مسبقا
إنها ليست حياتي بعد الآن

805
01:06:57,113 --> 01:06:58,452
أنا أعلم أنا أعلم

806
01:06:58,488 --> 01:06:59,981
ولم تعد حياتك أيضا

807
01:07:00,071 --> 01:07:01,778
سوف يقتلها

808
01:07:03,030 --> 01:07:04,192
يمكنني يمكنني

809
01:07:04,280 --> 01:07:05,821
يمكنني سماع ذلك في صوته

810
01:07:05,947 --> 01:07:08,815
لم يعد إنه ليس نفس الشخص

811
01:07:11,322 --> 01:07:13,609
سوف يقوم بقتل ابنتي الصغيرة

812
01:07:19,489 --> 01:07:20,947
حسنا

813
01:07:21,240 --> 01:07:22,816
حسنا

814
01:07:34,032 --> 01:07:35,774
يا إلهي

815
01:07:40,741 --> 01:07:41,606
أنت (ليفلير)؟

816
01:07:41,658 --> 01:07:44,402
أجل سيدي إنه أنا
ليفلير) هذا أنا سيدي)

817
01:07:44,491 --> 01:07:47,400
الشخص الذي سرق التاكسي خاصتك
هل كان يبحث عن شخص ما؟

818
01:07:47,408 --> 01:07:50,616
(نعم سيدي كان يبحث عن (مور
جيمي مورغان) سيدي)

819
01:07:50,658 --> 01:07:53,112
كن خدوما وأريني رخصة
القيادة خاصته

820
01:07:53,200 --> 01:07:54,942
حاضر سيدي الشرطي

821
01:07:55,075 --> 01:07:59,317
سوف أتحقق لك من الأمر
سيدي المحقق كان يعمل عندنا منذ سنتان

822
01:07:59,409 --> 01:08:00,950
ولم يحدث هنا أي مشكلة

823
01:08:00,992 --> 01:08:02,533
ولكنه

824
01:08:02,659 --> 01:08:07,482
أخاف أولادي عندما يأتون
لزيارة والدهم في العمل

825
01:08:07,784 --> 01:08:10,154
وأولادي في العشرين من عمرهم

826
01:08:13,993 --> 01:08:15,616
(فنسنت كينسي)

827
01:08:17,827 --> 01:08:19,284
سوف نعود إليك

828
01:08:20,285 --> 01:08:21,659
دعونا نذهب

829
01:08:35,495 --> 01:08:38,327
الثلاثاء السمنة
الجميع يصبحون مجانين

830
01:09:16,831 --> 01:09:19,236
نحن على بعد
ستة شوارع من البنك هل تعلم ذلك؟

831
01:09:19,289 --> 01:09:20,533
تحلي بالإيمان

832
01:09:20,623 --> 01:09:21,820
حسنا

833
01:09:25,123 --> 01:09:27,612
كنت أفكر في فعل
هذا منذ 8 سنوات

834
01:10:06,167 --> 01:10:08,158
ثلاثة أمتار
وبعدها نذهب إلى اليسار

835
01:11:17,756 --> 01:11:21,620
مونتغمري) لايملك المال)
ولكنه يحتاج إلى المال

836
01:11:21,714 --> 01:11:23,871
وهذا يعني أن لديه
لعبة واحدة ليلعبها الليلة

837
01:11:23,964 --> 01:11:27,875
أصنع  لائحة بكل البنوك
(التي دخلها في كل (نيو أورلينز

838
01:11:27,965 --> 01:11:31,544
اعتقد أن واحدا منها
سوف يدخل في اللعبة

839
01:11:43,257 --> 01:11:44,667
لقد دخلنا

840
01:11:46,424 --> 01:11:49,209
خمس دقائق قبل انطلاق الإنذار -
هل ستكون كافية؟ -

841
01:11:57,550 --> 01:11:59,588
ها هي آتية

842
01:12:45,845 --> 01:12:48,594
جرس إنذار الحريق قد أطلق
(في بنك (بيريتش كوميونتي

843
01:12:48,679 --> 01:12:50,900
إنه هو أذهب
إلى هناك الآن

844
01:12:57,388 --> 01:12:58,762
هيا يا رجال لنذهب

845
01:12:58,971 --> 01:13:00,878
أنتم انتظروا هنا

846
01:13:17,889 --> 01:13:19,631
الإنذار قد اكتشف
الآن يجب أن نذهب

847
01:13:19,681 --> 01:13:22,000
انتظري حتى أخرج القليل من الذهب

848
01:13:25,931 --> 01:13:27,886
هيا يارجال
فلنذهب

849
01:13:27,931 --> 01:13:29,554
هيا اذهبوا اذهبوا

850
01:13:57,308 --> 01:13:59,400
هل يمكنك أن تسرع أكثر سيدي؟

851
01:14:01,350 --> 01:14:03,306
هيا يا (ويل) يجب أن نذهب

852
01:14:06,684 --> 01:14:08,260
هيا

853
01:14:22,893 --> 01:14:25,050
ماذا تعلم

854
01:15:06,855 --> 01:15:08,976
إذا خططت كل ذلك في السجن

855
01:15:09,813 --> 01:15:11,271
لقد كنت ضجر

856
01:15:14,814 --> 01:15:17,303
يارئيس استمع إلى هذا
قل ذلك مرة أخرى

857
01:15:17,355 --> 01:15:18,386
لقد حددنا المشتبه بهم

858
01:15:18,439 --> 01:15:20,927
أنهم يقودون الحافلة
يتجهون إلى الشمال نحو العبارة

859
01:15:21,022 --> 01:15:26,020
لا تلقوا القبض عليهم حتى يخرجوا من العبارة
أكرر لا تلقوا القبض عليهم حتى يخرجوا من العبارة

860
01:15:26,314 --> 01:15:28,600
يمكننا إلقاء القبض عليهم الآن
إنهم محتجزون في الداخل

861
01:15:28,606 --> 01:15:30,680
يجب أن تحاصر ابن عرس
في الزاوية حتى لا يعضك

862
01:15:30,773 --> 01:15:31,970
يا رئيس أتمنى أنك تعلم ما تفعل

863
01:15:32,065 --> 01:15:33,937
تستغرق العبارة 8 دقائق
لعبور النهر

864
01:15:34,023 --> 01:15:36,061
تعلم كيف تحسب خطواتك

865
01:15:36,148 --> 01:15:40,356
(وعندما نمسك ب(مونتغمري
ستكون يداه حمراون مثل يدي طفل وضع

866
01:15:40,440 --> 01:15:43,308
البنزين ليشعل الموقد فأحرق يديه

867
01:15:43,440 --> 01:15:44,898
حسنا

868
01:15:51,566 --> 01:15:55,560
لا تقوم بحركة حتى تلمس كل
(الدولايب الأربعة أرض (لويزيانا

869
01:15:55,608 --> 01:15:57,149
علم

870
01:16:25,360 --> 01:16:28,151
ارفعوا أيديكم عاليا
هيا افعلوا ذلك الآن

871
01:16:31,069 --> 01:16:33,700
عيد ثلاثاء للسمنة سعيد أيها الشرطي

872
01:17:29,489 --> 01:17:30,603
هيا

873
01:17:30,656 --> 01:17:31,651
هيا

874
01:17:31,698 --> 01:17:33,274
هيا اخرجي

875
01:17:33,406 --> 01:17:34,780
اخرجي

876
01:17:38,032 --> 01:17:40,854
لقد انتهى وقتك ياصديقي-
لقد حصلت على المال -

877
01:17:42,615 --> 01:17:44,156
أنا منبهر

878
01:17:44,449 --> 01:17:48,072
هل استمعت إلى فرقة(الكريدنس) قبل دخولك؟-
(لا لم استمع إلى فرقة(الكريدنس -

879
01:17:48,157 --> 01:17:51,900
لم نستفد منها المرة الماضية أليس كذلك؟ -
نعم -

880
01:17:52,533 --> 01:17:54,358
لقد اشتقت إليك يا صديقي

881
01:17:54,533 --> 01:17:55,907
أريد أن أتكلم معها

882
01:17:56,033 --> 01:17:58,071
لا لن تتكلم معها
حتى تعطني المال

883
01:17:58,116 --> 01:18:00,072
أريد أن أتكلم مع ابنتي الآن

884
01:18:00,158 --> 01:18:02,232
أريد أن أسمع صوتها الآن

885
01:18:02,575 --> 01:18:03,854
إنه والدك

886
01:18:04,117 --> 01:18:04,981
مرحبا

887
01:18:05,075 --> 01:18:06,023
أليسون)؟)

888
01:18:06,075 --> 01:18:07,568
أليسون) هل قام بأذيتك؟)

889
01:18:08,034 --> 01:18:09,195
لا

890
01:18:09,534 --> 01:18:10,991
ولكنه يخيفني

891
01:18:11,117 --> 01:18:13,357
سوف أصل إليك قريبا عزيزتي
سوف أخرجك من ذلك

892
01:18:13,451 --> 01:18:15,074
أن هذا كان خطئي

893
01:18:16,326 --> 01:18:19,075
(أجلب مالي إلى (فير غراوند

894
01:18:19,159 --> 01:18:20,818
الآن

895
01:18:34,952 --> 01:18:36,326
آسف يارئيس

896
01:18:36,411 --> 01:18:39,741
(أخيرا أدركت مهارات (ويل مونتغمري
أليس كذلك؟

897
01:18:40,369 --> 01:18:44,443
هل لديك لائحة المواقع التي زارها التاكسي؟ -
المواقع  على "جي بي أس" نعم لماذا؟ -

898
01:18:45,745 --> 01:18:48,743
أخبرتك أن (كينسي)ترك "جي بي أس"في تاكسي أخر
في الحي الفرنسي

899
01:18:48,786 --> 01:18:51,800
أنا لست مهتما بما فعله اليوم
بل بما فعله في الأسابيع السابقة

900
01:18:51,828 --> 01:18:56,100
إذا كان (كينسي) يريد أخذ المال
من (مونتغمري)فلابد أن يكون هناك مكان مناسبا لمقابلته

901
01:18:56,120 --> 01:18:57,610
وإذا كانت هكذا القضية

902
01:18:57,620 --> 01:18:58,994
فلابد أنه كان
يراقبه منذ فترة

903
01:18:59,079 --> 01:19:01,828
(أب تاون) (ليك فرونت)
(بيوفيور) (غريتا) (فيست بانك)

904
01:19:01,912 --> 01:19:04,910
بيوفيور)؟ أليس تلك (فير غراوند)؟)

905
01:19:04,996 --> 01:19:06,275
نعم أعتقد ذلك

906
01:19:06,371 --> 01:19:07,947
على بعد 20 دقيقة خارج المدينة

907
01:19:08,538 --> 01:19:10,031
لايبدو كسائق تاكسي بالنسبة لي

908
01:19:10,121 --> 01:19:12,657
أحسنت صنعا أيها الرئيس
يمكننا أخيرا القبض على ذلك المعتوه

909
01:19:50,624 --> 01:19:52,165
أين (أليسون)؟

910
01:19:56,916 --> 01:19:58,492
هل هي في صندوق السيارة؟

911
01:20:00,916 --> 01:20:02,788
(تبدو جيدا يا (ويل

912
01:20:03,292 --> 01:20:04,784
لم تتغير

913
01:20:04,875 --> 01:20:06,072
أين هي؟

914
01:20:07,458 --> 01:20:09,082
إنها بأمان

915
01:20:30,585 --> 01:20:31,747
هاهو المال

916
01:20:31,835 --> 01:20:33,328
سلمني أيها

917
01:20:35,502 --> 01:20:37,706
لقد قلت لك سلمني أيها

918
01:20:39,169 --> 01:20:41,124
لقد حصلت على المال لقد انتصرت

919
01:20:41,169 --> 01:20:42,828
(فنسنت)

920
01:20:43,003 --> 01:20:44,633
قرب البواب

921
01:20:44,669 --> 01:20:51,413
لقد بدلت 14 سنة من الصداقة
من أجل بواب قديم؟

922
01:20:51,503 --> 01:20:53,210
نحن لسنا بالقتلة

923
01:20:54,337 --> 01:20:56,126
ربما لنسا كذلك في ما مضى

924
01:20:56,212 --> 01:20:58,498
لا علاقة هذا الشيء بابنتي

925
01:20:58,795 --> 01:21:00,336
نعم

926
01:21:00,629 --> 01:21:02,418
(ولكنه كذلك (ويل

927
01:21:02,546 --> 01:21:05,034
لأنك تحب (أليسون) من كل قلبك

928
01:21:05,129 --> 01:21:09,667
وبسبب هذه الخيانة الوحيدة
قبل 8سنوات,أنت

929
01:21:09,754 --> 01:21:15,373
دمرت الشيء الوحيد
الذي أحبه حقا

930
01:21:17,088 --> 01:21:18,960
أنا

931
01:21:25,089 --> 01:21:27,459
لا لا

932
01:21:29,964 --> 01:21:31,338
أبي

933
01:21:31,964 --> 01:21:33,789
أبي أرجوك

934
01:21:40,173 --> 01:21:42,164
أخرجني من هنا

935
01:21:47,715 --> 01:21:50,583
ساعدني ساعدني

936
01:21:52,799 --> 01:21:55,999
أبي أخرجني من هنا

937
01:22:02,466 --> 01:22:03,924
ساعدني

938
01:22:13,009 --> 01:22:15,083
أبي
لا

939
01:22:18,467 --> 01:22:20,209
ساعدني

940
01:23:05,221 --> 01:23:07,342
ساعدني

941
01:24:15,392 --> 01:24:17,182
لقد أمسكت بك

942
01:24:57,437 --> 01:24:59,641
يا إلهي أنت تنزف

943
01:25:03,812 --> 01:25:05,435
لا أعلم ماذا سأفعل

944
01:25:05,604 --> 01:25:07,262
ماذا سأفعل؟

945
01:25:10,396 --> 01:25:12,885
لا لا لا لا تمت

946
01:25:13,854 --> 01:25:15,726
لا تمت

947
01:25:19,063 --> 01:25:21,137
فليساعدني أحد

948
01:25:22,397 --> 01:25:24,885
لا لا لا لا لايمكنك الموت

949
01:25:25,897 --> 01:25:28,137
فقط أبقى معي

950
01:25:32,064 --> 01:25:32,893
إنهم قادمون

951
01:25:32,981 --> 01:25:34,474
إنهم قادمون

952
01:25:34,647 --> 01:25:35,678
فقط اصمد قليلا

953
01:25:35,731 --> 01:25:37,140
نحن هنا

954
01:25:37,273 --> 01:25:38,813
نحن هنا

955
01:25:39,856 --> 01:25:41,563
هناك

956
01:25:44,356 --> 01:25:46,182
سوف تكون بخير

957
01:26:03,899 --> 01:26:05,309
يا إلهي

958
01:26:05,650 --> 01:26:08,434
لا لا لايمكن أن يموت
يجب عليكم أنقاذه

959
01:26:08,483 --> 01:26:10,853
تعال لنخرجه من هنا

960
01:26:27,859 --> 01:26:29,601
هل سترسلونه إلى السجن مرة أخرى؟

961
01:26:29,693 --> 01:26:30,937
لم أفعل ذلك؟

962
01:26:30,985 --> 01:26:34,858
أنا متأكد من أن (فنسنت كينسي) قد سرق ذلك الذهب
أرفعوها إلى فوق

963
01:26:37,943 --> 01:26:39,401
(أليسون)

964
01:26:39,902 --> 01:26:41,525
أنا هنا يا أبي

965
01:27:40,948 --> 01:27:42,192
مرحبا يا أبي

966
01:27:42,281 --> 01:27:43,739
(سوف أطلق عليها فريق ال (هازمان

967
01:27:43,781 --> 01:27:45,938
لماذا؟
أنا تطبخ مرة أخرى

968
01:27:47,948 --> 01:27:50,153
أيقظني إذا حدث شيئا ما

969
01:28:08,908 --> 01:28:10,946
ألا تنظفين سيارتك أبدا؟

970
01:28:15,283 --> 01:28:18,649
عزيزتي هل يمكنك تقليب
الجمبري كل 3 دقائق؟

971
01:28:18,700 --> 01:28:20,905
استرخي أبي يمكنني فعل هذا

972
01:28:20,950 --> 01:28:22,443
سأسترخي

973
01:28:28,326 --> 01:28:31,277
قطعة الذهب هذه
سعرها 300 ألف دولار تقريبا

974
01:28:31,743 --> 01:28:33,983
يمكننا ترميم سقف المنزل والمطبخ

975
01:28:34,160 --> 01:28:35,534
أنه يملكها

976
01:28:35,743 --> 01:28:38,232
إنهم يقولون
هنالك10 باوند من الذهب مفقودة

977
01:28:38,327 --> 01:28:39,440
هل هذا يكفيك؟

978
01:28:39,493 --> 01:28:41,200
نعم إنها تكفيني

979
01:28:41,994 --> 01:28:43,570
لكن إذا بعت ذلك الذهب

980
01:28:43,619 --> 01:28:44,898
نعم أعلم أعلم

981
01:28:45,035 --> 01:28:46,197
سيمسكون بي

982
01:28:46,327 --> 01:28:47,737
لا يمكنني رأيت شفتيه

983
01:28:47,786 --> 01:28:50,321
سوف أدفنها في الطين

984
01:28:50,411 --> 01:28:51,820
حسنا

985
01:28:53,494 --> 01:28:54,868
هنا

986
01:28:57,078 --> 01:28:58,868
لن يقوم برميها

987
01:28:59,786 --> 01:29:02,192
ربما سوف يفعل ذلك
وعندها سيعود إلى السجن

988
01:29:02,287 --> 01:29:04,112
لا ترميها
أرميها

989
01:29:04,578 --> 01:29:07,281
لا تفعل ذلك
بل أفعلها

990
01:29:07,370 --> 01:29:08,697
هيا أرميها
لا تفعل ذلك

991
01:29:08,787 --> 01:29:10,197
أرميها
لا ترميها

992
01:29:10,246 --> 01:29:12,532
لا لا لا لا
نعم

993
01:29:19,621 --> 01:29:20,995
نعم احتفظ بها نعم

994
01:29:21,080 --> 01:29:26,116
قم ببيعها وأصبح ثريا
ثم عد إلى السجن مرة أخرى

995
01:29:28,705 --> 01:29:30,696
نعم حسنا

996
01:29:31,289 --> 01:29:32,746
سأقوم بفعلها

997
01:29:43,914 --> 01:29:45,621
(شكرا يا (ويل

998
01:29:46,748 --> 01:29:49,450
يمكنني الآن العودة إلى حياتي

999
01:30:07,000 --> 02:00:36,307
<font color="#FFFFFF">.::</font><font color="#FF8C00">* west king *</font> تـرجـمـة و إعـداد ::.</font>
<font color="#FF0000">"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"</font>

