﻿1
00:00:36,330 --> 00:00:39,620
*الإستحواذ* 
 ترجمة
خالد خطاب و سارة الريس

2
00:00:42,700 --> 00:00:46,600
هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية

3
00:00:49,240 --> 00:00:55,200
هذا ما حدث لعائلة خلال 29 يوماً

4
00:03:16,750 --> 00:03:17,740
أمي ؟

5
00:03:48,660 --> 00:03:50,310
هيا يا رفاق، تدافعوا

6
00:03:50,720 --> 00:03:53,780
.تحركوا عندما تكون لديكم الكرة
 .لا أحد يتحرك هناك

7
00:03:54,150 --> 00:03:56,910
اعلموا مكان زملائكم

8
00:03:58,030 --> 00:04:00,000
حسناً، توقفوا، توقفوا

9
00:04:00,000 --> 00:04:04,270
كرة جديدة، سوف نلعب بـ... هذه الكرة

10
00:04:04,270 --> 00:04:06,470
كرة خفية

11
00:04:10,090 --> 00:04:12,330
هذا ممتع لكنكم تعتقدون أنه شيءٌ سخيف

12
00:04:12,330 --> 00:04:14,440
هذا هو المكان الذي تستطيع أن تشعر فيه بالسخافة كما تحب

13
00:04:14,440 --> 00:04:15,680
صالة التمرين

14
00:04:15,680 --> 00:04:18,320
ليس بالملعب حيث يراك المشجعين تلعب

15
00:04:18,320 --> 00:04:20,630
حسناً يا رفاق، ابدأوا باللعب

16
00:04:20,630 --> 00:04:21,780
ثلاث أشواط

17
00:04:21,780 --> 00:04:23,350
أين الكرة ؟

18
00:04:23,390 --> 00:04:25,740
إنها بعقلي -
 إنها بعقلك -

19
00:04:25,740 --> 00:04:29,390
عقل واحد! أجل، هذه هي الطريقة التي يجب أن تتحركون بها

20
00:04:29,390 --> 00:04:32,170
أنتم تلعبون بشكل أفضل بالكرة الخفية عن الكرة الحقيقية 
 أحب هذا

21
00:04:41,080 --> 00:04:42,950
مرحباً يا طفلتي -
 مرحباً، كيف حالك ؟ -

22
00:04:42,960 --> 00:04:44,000
بخير، كيف حالك أنتِ ؟

23
00:04:44,010 --> 00:04:47,860
أنتِ خرقاء! أجل، لقد كنت هناك بمفردي

24
00:04:47,860 --> 00:04:48,910
مرحباً -
 مرحباً -

25
00:04:50,780 --> 00:04:52,420
لقد تأخرت

26
00:04:53,590 --> 00:04:54,730
استمر التمرين لفترة طويلة

27
00:04:56,310 --> 00:04:59,680
كلايد)، الحذاء رجاءً ؟)

28
00:05:07,660 --> 00:05:09,350
ما هذا ؟

29
00:05:09,350 --> 00:05:12,560
احتجت مكان لعملي
 أصبحنا رسميين وننتج

30
00:05:12,570 --> 00:05:14,580
حقاً ؟

31
00:05:15,470 --> 00:05:17,020
أجل

32
00:05:17,020 --> 00:05:21,200
تصميم المجوهرات، أخبرتك أنني سأعود لذلك المجال

33
00:05:25,620 --> 00:05:27,570
(كان لدي بعض الأغراض هنا يا (ستيفاني

34
00:05:27,570 --> 00:05:30,510
أجل، حزمت كل أغراضك، ووضعك إسمك عليها

35
00:05:30,510 --> 00:05:32,530
ستجدها في الخزانة بالردهة

36
00:05:32,530 --> 00:05:36,820
ألا تعتقدين أنني من كان عليه حزم أمتعتي من مكتبي ؟

37
00:05:36,830 --> 00:05:39,380
كلايد)، إنه لم يعد مكتبك بعد الآن)

38
00:05:52,600 --> 00:05:55,240
مرحبا يا طفلتي
 هل أنتِ مستعدة للذهاب ؟

39
00:05:58,000 --> 00:05:59,730
أي الشعارين تعتقده الأفضل ؟

40
00:05:59,730 --> 00:06:02,050
"أوقفوا القتل وتناولوا الخضراوات"

41
00:06:02,050 --> 00:06:04,180
أو " عندما تأكل الحيوانات، فإنك تصبح مثلهم" ؟

42
00:06:06,270 --> 00:06:08,070
أول شيء، هذا رائع

43
00:06:08,070 --> 00:06:11,610
لكنني أعتقد أن الشعار الأفضل هو "أوقفوا القتل"، إنه مؤثر للغاية

44
00:06:11,610 --> 00:06:14,340
أسيقوم بإيضاح ونشر رسالتي -
 بصوت عالٍ وواضح -

45
00:06:14,350 --> 00:06:17,830
الأستاذة (شاندي) قالت إن تمكنا من جميع 200 توقيع على هذه العريضة

46
00:06:17,830 --> 00:06:19,260
فستأخذها إلى المدير

47
00:06:19,260 --> 00:06:22,190
وسيأخذون بإعتبارهم جعل أيام الإثنين أيام خالية من اللحوم في صالة الغداء

48
00:06:22,190 --> 00:06:24,820
رائع! هذا سيجعلكِ مشهورة للغاية

49
00:06:24,820 --> 00:06:28,920
أبي، أنت بحاجة لأن تفهم أننا عائلة واحدة كبيرة على هذا الكوكب

50
00:06:28,920 --> 00:06:30,100
بغض النظر عن الفصيلة

51
00:06:30,100 --> 00:06:32,320
ونحن لا نأكل عائلاتنا، أليس كذلك ؟

52
00:06:32,320 --> 00:06:34,000
لا، بالتأكيد لا نفعل

53
00:06:36,430 --> 00:06:37,770
(مرحباً يا (كلايد -
 مرحباً -

54
00:06:37,780 --> 00:06:41,590
توخى الحذر لأنك تدخل منطقة يجب فيها خلع الأحذية

55
00:06:41,590 --> 00:06:44,270
(أعلم، وردتني تلك الملاحظة من (ستيفاني

56
00:06:44,270 --> 00:06:47,640
أنت لا تتخيل كم الباكتيريا التي نحضرها لمنازلنا

57
00:06:47,640 --> 00:06:48,640
بالتأكيد لا أتخيل

58
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
مرحباً -
 مرحباً -

59
00:06:50,760 --> 00:06:52,360
ما الذي تخططان إليه الليلة ؟

60
00:06:52,360 --> 00:06:55,000
نحن ذاهبان لحفلة موسيقية -
 رائع -

61
00:06:55,000 --> 00:06:57,070
(تذاكر للموسم لـ (فاغنر

62
00:06:57,070 --> 00:07:01,440
فاغنر) ؟ (ستيفاني) تعشق (فاغنر)، أليس كذلك يا عزيزتي ؟)

63
00:07:01,440 --> 00:07:04,350
سأعيدهم يوم الأحد بعد الغداء

64
00:07:04,350 --> 00:07:05,250
حسناً

65
00:07:06,590 --> 00:07:11,720
إيمي) مازالت في طور أن تصبح نباتية، لذا راقبها)
 جيداً، وراقب حساسيتها من الأطعمة رجاءً

66
00:07:11,730 --> 00:07:13,350
آخر مرة أصيبت بالحكة

67
00:07:13,350 --> 00:07:16,560
وفقط طعام صحي، فواكه ناضجة التي تنمو على الأشجار

68
00:07:16,560 --> 00:07:19,190
ولا بيتزا رجاءً، أنا أعني هذا

69
00:07:19,190 --> 00:07:19,990
هل انتهيتِ ؟

70
00:07:20,000 --> 00:07:21,430
أجل

71
00:07:21,430 --> 00:07:23,620
(ستيفاني) -
 أجل ؟ -

72
00:07:23,620 --> 00:07:25,670
أعتقد أنني أتولى هذا

73
00:07:25,670 --> 00:07:26,970
حسناً -
 حسناً -

74
00:07:30,000 --> 00:07:33,110
إلى اللقاء يا طفلتاي، أحبكما -
 إلى اللقاء -

75
00:07:36,190 --> 00:07:40,870
بريت) يقول أن أسناني الأمامية العليا متقدمة عن السفلى) -
 ارحميني قليلاً، أسنانك بخير -

76
00:07:40,870 --> 00:07:44,540
عمل (بريت) يحتم عليه أن يخبر الآخرين أن لديهم مشاكل بأسنانهم

77
00:07:44,540 --> 00:07:45,640
هكذا يجني المال

78
00:07:45,640 --> 00:07:48,200
قال أنه سيعالجني مجاناً

79
00:07:48,200 --> 00:07:50,520
أبي ؟

80
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
ماذا ؟

81
00:07:52,120 --> 00:07:54,520
لقد تعدينا منزلك

82
00:07:54,520 --> 00:07:56,670
هذا صحيح، أليس كذلك ؟

83
00:07:56,670 --> 00:07:57,880
مفاجأة

84
00:07:57,880 --> 00:07:59,090
ما هذا ؟

85
00:07:59,090 --> 00:08:01,750
هذا هو منزلنا الجديد

86
00:08:01,750 --> 00:08:04,440
إنه في منتصف المجهول -
 أليس هذا رائعاً ؟ -

87
00:08:04,440 --> 00:08:06,810
والحيوانات تأتي إلى هنا من تلك الغابة

88
00:08:06,810 --> 00:08:09,370
البارحة، كان يوجد إثنان من حيوانات الراكون بشرفتنا

89
00:08:09,370 --> 00:08:10,210
حقاً ؟

90
00:08:10,210 --> 00:08:12,750
(هيا يا (موبي ميغي

91
00:08:13,750 --> 00:08:18,280
!رائع! هذا رائع للغاية

92
00:08:18,280 --> 00:08:20,790
أليس كذلك ؟ 
 غرف النوم بالأعلى

93
00:08:29,430 --> 00:08:31,500
سآخذ الغرفة المطلة على الغابة

94
00:08:31,500 --> 00:08:33,770
حسناً، إنها غرفتك

95
00:08:33,780 --> 00:08:35,860
أبي، هناك فتحة للكلب

96
00:08:37,660 --> 00:08:40,300
لنحصل على كلب من مأوى الحيوانات، رجاءً

97
00:08:40,300 --> 00:08:43,270
لنحصل على كلب، رجاءً، رجاءً، رجاءً، رجاءً

98
00:08:43,270 --> 00:08:46,190
من المؤكد أنكِ تمزحين معي
 هذا لا يفلح معي بعد الآن

99
00:08:46,190 --> 00:08:49,060
بل إنه يفلح، رجاءً

100
00:08:52,300 --> 00:08:53,310
نخبكم

101
00:08:53,310 --> 00:08:55,490
نخبكم -
 نخبكم -

102
00:08:58,480 --> 00:09:00,500
أعتقد أن أمي كانت لتحب هذا المنزل

103
00:09:00,500 --> 00:09:01,970
يجب أن ندعوها على الإفطار

104
00:09:01,970 --> 00:09:07,040
إيم)، أبي وأمي تطلقا رسمياً منذ ثلاثة شهور)

105
00:09:07,040 --> 00:09:08,970
أمي لن تأتي لتناول الفطائر

106
00:09:08,980 --> 00:09:11,080
هانا)، هذا يكفي) -
 لكن مر على ذلك وقت -

107
00:09:11,080 --> 00:09:13,970
إيم) تتحدث دوماً عن أنكما ستعودان لبعضكما مجدداً)

108
00:09:13,970 --> 00:09:19,360
...إيم)، أنا ووالدتك نوعاً ما)

109
00:09:19,360 --> 00:09:22,370
نسينا أن نتوافق معاً

110
00:09:22,380 --> 00:09:25,730
وكلاكما تمضيان قدما بحياتيكما

111
00:09:25,730 --> 00:09:29,330
أعلم، هذا ما تقوله أمي دائماً

112
00:09:30,260 --> 00:09:32,190
والدتك قالت هذا ؟

113
00:09:34,770 --> 00:09:38,760
حسناً إذن، أنت تتفهمين الوضع 
 هذا أفضل لكلينا

114
00:09:38,760 --> 00:09:43,540
حسناً ؟ لذا... دعونا نتناول عشاءنا

115
00:09:43,540 --> 00:09:45,720
أنا لم أعد جائعة

116
00:09:47,460 --> 00:09:49,110
حسناً، نظفي طبفك

117
00:09:57,690 --> 00:09:58,620
(هانا)

118
00:09:58,620 --> 00:10:02,000
لا تستطيعين التفوه بهذا الكلام إذا ما كان سيضايق شقيقتك

119
00:10:03,060 --> 00:10:07,490
حقاً ؟ أستلومني على هذا ؟

120
00:10:07,490 --> 00:10:10,190
هذا رائع يا أبي

121
00:10:14,740 --> 00:10:18,820
"قالت سمكة البياض للحلزون: "امش بسرعة أكبر

122
00:10:18,820 --> 00:10:23,340
"هناك دولفين ورائنا، وهو على وشك قضم ذيلي"

123
00:10:23,350 --> 00:10:24,950
كيف كان يومك اليوم ؟

124
00:10:24,950 --> 00:10:27,910
بخير. كيف كان يومك أنت ؟

125
00:10:27,910 --> 00:10:29,400
العشاء كان فشلاً ذريعاً

126
00:10:29,400 --> 00:10:32,560
تأكد من أن أمي لا تكتشف أمر العشاء

127
00:10:32,560 --> 00:10:35,600
سوف تغضب لأن  تلك البيتزا لم تنمُ على الأشجار

128
00:10:35,600 --> 00:10:38,130
سأعطيك خمسة دولارات إن لم تخبري والدتك

129
00:10:38,130 --> 00:10:41,290
اجعلها 35 وسيكون بيننا صفقة

130
00:10:45,130 --> 00:10:46,560
اخلدي إلى النوم

131
00:10:47,920 --> 00:10:49,210
اترك الباب مفتوحاً

132
00:10:49,210 --> 00:10:51,600
ما الخطب ؟ هل أنتِ خائفة ؟

133
00:10:51,600 --> 00:10:55,560
لا، أنا أريده مفتوحاً فحسب، حسناً ؟

134
00:11:06,520 --> 00:11:08,990
أبي، أنت بحاجة لأطباق

135
00:11:10,350 --> 00:11:11,910
حسناً

136
00:11:11,910 --> 00:11:14,630
(مرحباً يا (كلايد)، أنا (تريفور

137
00:11:14,630 --> 00:11:17,380
اتصل بي، أريد أن أخبرك بشيء

138
00:11:17,390 --> 00:11:18,580
أتمنى أنك بخير 

139
00:11:18,580 --> 00:11:21,020
أبي، انظر لي، أنا سيدة راقية

140
00:11:45,950 --> 00:11:47,530
رائع

141
00:12:03,790 --> 00:12:06,290
أبي، هل أستطيع الحصول على هذا ؟ -
 هذه قبعة رائعة -

142
00:12:06,290 --> 00:12:08,560
أي شيء تريدينه يا طفلتي

143
00:12:08,560 --> 00:12:11,590
وجدنا بعض الأشياء، كم ثمنها ؟

144
00:12:12,870 --> 00:12:16,180
ماذا عن 55 دولاراً ؟ -
 55 -

145
00:12:19,360 --> 00:12:22,320
إبنتاي نظفتا جيوبي
 لدي 48 دولاراً

146
00:12:22,320 --> 00:12:23,960
أستطيع أن أعيد شيئاً -
 لا داعي لهذا -

147
00:12:23,960 --> 00:12:26,040
هل أنت واثق ؟ -
 أجل -

148
00:12:26,040 --> 00:12:27,650
شكراً لك -
 على الرحب -

149
00:12:29,250 --> 00:12:32,500
أنتم تخرجون الكثير من الأغراض 
 هل تنتقلون أو ما شابه ؟

150
00:12:32,510 --> 00:12:36,280
لا، هذا لتسديد بعض الفواتير -
أجل -

151
00:13:10,620 --> 00:13:17,310
!لا! لا

152
00:13:29,100 --> 00:13:33,590
انظرا إلى تلك المنحوتات
 إنها رائعة للغاية

153
00:13:35,460 --> 00:13:37,670
هذه الإرشادات سخيفة

154
00:13:37,670 --> 00:13:41,620
إيم)، هلا تسديني معروفاً وتناوليني ذلك المفك الصغير رجاءً ؟)

155
00:13:42,540 --> 00:13:45,240
لكنك أخبرتني أنك ستفتح هذا

156
00:13:47,950 --> 00:13:50,180
هذا غريب
 لا يوجد أي أثر على اللحام

157
00:13:51,070 --> 00:13:52,590
ما معنى هذا ؟

158
00:13:52,590 --> 00:13:57,220
معناه أنه أياً كان من صنع هذا الصندوق لم يرد لأحد أن يفتحه

159
00:13:57,220 --> 00:14:00,350
أو لم يرد أن يفتحه بسهولة

160
00:14:02,160 --> 00:14:05,870
أتسمعين هذا ؟
 هناك شيء بالداخل

161
00:14:05,870 --> 00:14:10,750
إذاً، قام أحد بفتحه من قبل، في وقتٍ ما

162
00:14:10,750 --> 00:14:13,110
هذا صحيح تماماً

163
00:14:15,630 --> 00:14:18,290
أبي، لا ترد -
 يجب أن أتلقى هذا -

164
00:14:18,320 --> 00:14:21,570
تريفور)، مرحباً، آسف على عدم الرد على مكالماتك) -
 أبي -

165
00:14:21,570 --> 00:14:22,500
كيف حال صديقي القديم ؟

166
00:14:22,500 --> 00:14:23,200
بخير

167
00:14:23,200 --> 00:14:23,500
أبي
بخير

168
00:14:23,500 --> 00:14:24,260
أبي

169
00:14:24,260 --> 00:14:26,250
قمت ببرنامج تدريبي رائع 

170
00:14:26,250 --> 00:14:28,410
فزت بلقبين حتى الآن

171
00:14:28,410 --> 00:14:30,380
أتتصل بي للدردشة فحسب ؟

172
00:14:30,380 --> 00:14:32,280
لجنة الجامعة كانت في إجتماع 

173
00:14:32,280 --> 00:14:36,590
اتفقوا على أنه حان الوقت لرجوعك إلى " كارولينا الشمالية"، وناقشوا مستقبلك

174
00:14:36,590 --> 00:14:38,590
ما الذي نحن بصدده هنا ؟

175
00:14:38,600 --> 00:14:42,050
نتحدث عن إنتقالك إلى الدوري الممتاز

176
00:14:42,050 --> 00:14:43,680
هل المدرب (هيل) يعلم بهذا ؟

177
00:14:43,680 --> 00:14:44,890
إنه يتقاعد

178
00:14:44,890 --> 00:14:47,300
وهو من طلب مني الإتصال بك

179
00:14:47,300 --> 00:14:51,390
قال أن الجامعة بحاجة لواحد من أبناءها ليقودها للفوز

180
00:14:51,400 --> 00:14:55,380
ماذا عساني أقول ؟ 
 بالتأكيد أنا موافق

181
00:17:16,380 --> 00:17:18,930
ماذا يحدث ؟ -
 لا أعلم، لم أكن أنا السبب -

182
00:17:18,930 --> 00:17:23,110
أبي -
 هانا)، ما الأمر ؟) -

183
00:17:23,110 --> 00:17:24,590
لقد كان على وجهي
 أخرجه

184
00:17:24,590 --> 00:17:27,290
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
 إنه تحت الغطاء -

185
00:17:32,440 --> 00:17:34,600
!أبي

186
00:17:34,610 --> 00:17:37,930
أنت لم تفعل هذا على فراشي -
 لقد أخبرتني أن أقتله -

187
00:17:37,930 --> 00:17:39,980
أخبرتك أن تخرجه

188
00:17:39,980 --> 00:17:42,020
يا للهول يا أبي

189
00:17:44,400 --> 00:17:46,280
أخبرتني أن أقتله

190
00:17:50,000 --> 00:17:51,760
إنه حشرة عثة

191
00:18:00,110 --> 00:18:04,210
اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة

192
00:18:04,210 --> 00:18:06,590
اللاتي يجعلن الجو حامياً

193
00:18:06,600 --> 00:18:09,520
"الـ"نجوم الفضية

194
00:18:17,230 --> 00:18:19,650
هل أنت بخير ؟

195
00:18:20,480 --> 00:18:22,940
أشعر بالغرابة -
 ماذا ؟ -

196
00:18:22,940 --> 00:18:25,930
أشعر بالغرابة -
 ماذا تقصدين ؟ -

197
00:18:28,800 --> 00:18:30,620
لا أشعر أنني على طبيعتي

198
00:18:30,630 --> 00:18:33,610
أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف

199
00:18:33,610 --> 00:18:37,610
لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان

200
00:18:37,610 --> 00:18:40,880
ويجب أن نتحمل نتيجة أخطائهما

201
00:18:40,880 --> 00:18:45,090
ستشعرين بحال أفضل إن توقفتِ عن الإكتراث

202
00:18:58,450 --> 00:19:02,650
!مرحباً، مرحباً

203
00:19:02,650 --> 00:19:03,950
مرحباً يا أمي

204
00:19:03,950 --> 00:19:06,000
لقد اشتقت إليكما-
 اشتقتُ إليكِ أيضاً -

205
00:19:06,000 --> 00:19:07,220
كيف كانت عطلتكم ؟

206
00:19:07,220 --> 00:19:10,160
لقد كانت ممتعة
 لقد تناولنا البيتزا

207
00:19:10,160 --> 00:19:13,650
أجل، المنزل الجديد به شجرة بيتزا

208
00:19:13,650 --> 00:19:16,430
هل والدة (جين) قادمة ؟ -
 أجل -

209
00:19:16,430 --> 00:19:18,720
ملبسكِ على الفراش

210
00:19:18,720 --> 00:19:21,440
وتناولي واحدة من حبوب الحساسية على سبيل الإحتياط

211
00:19:21,440 --> 00:19:24,490
إن أصيب أحد لاعبيك بحساسية من الطعام

212
00:19:24,500 --> 00:19:28,410
كنت ستكتب تهديدات لعاملات صالة الغداء وبها قائمة طعام محددة

213
00:19:28,420 --> 00:19:29,560
ارحميني قليلاً

214
00:19:33,330 --> 00:19:34,510
كنت أنوي الدخول وإحضار صناديقي

215
00:19:34,510 --> 00:19:36,840
حسناً -
 حسناً -

216
00:19:43,760 --> 00:19:46,210
ماذا يحدث مع هذا الرجل ؟
 أسينتقل إلى هنا أم ماذا ؟

217
00:19:46,210 --> 00:19:49,950
لا، نحن نتواعد فحسب

218
00:19:49,960 --> 00:19:51,130
تتواعدان فحسب ؟

219
00:19:51,130 --> 00:19:54,570
إنه يشعر براحة كبيرة هنا وخاصةً في المطبخ

220
00:19:54,570 --> 00:19:55,970
(تراجع يا (كلايد

221
00:19:55,970 --> 00:19:59,800
بجواربه المعقمة -
 على الأقل هو حاضر -

222
00:19:59,800 --> 00:20:01,160
عذراً ؟

223
00:20:01,160 --> 00:20:02,830
،الحضور، الإلتزام

224
00:20:02,830 --> 00:20:04,810
متواجد في اللحظات التي لا يفترض أن يغيب عنها

225
00:20:04,820 --> 00:20:07,170
غائب مثلك -
 ستيفاني)، أعلم ماذا تقصدين) -

226
00:20:07,170 --> 00:20:09,660
فقط لا تنس أغراضك -
 حسناً -

227
00:20:48,290 --> 00:20:49,400
مرحباً ؟

228
00:20:49,400 --> 00:20:51,530
(كلايد)، أنا (تريفور)

229
00:20:51,530 --> 00:20:52,190
مرحباً

230
00:20:52,190 --> 00:20:53,330
قمت بإعداد تذاكر رحلتك

231
00:20:53,330 --> 00:20:56,940
وسأجعل الجامعة ترسل لك سيارة عندما تحط الطائرة

232
00:20:56,940 --> 00:20:58,860
أنت تعد ترحيباً -
 ستحبه -

233
00:20:58,870 --> 00:21:01,970
حسناً، شكراً لك على الإتصال

234
00:21:01,980 --> 00:21:03,470
أبقني على إطلاع، حسناً، إلى اللقاء

235
00:21:03,470 --> 00:21:05,070
هي في الصف الذي بالمنتصف

236
00:21:05,070 --> 00:21:08,370
أبي، أتعلم أن عرض (هانا) الراقص سيكون الإسبوع القادم ؟ -
 حقاً ؟ -

237
00:21:08,370 --> 00:21:10,860
هذه هي المرة الأولى لها أمام جمهور

238
00:21:10,860 --> 00:21:13,070
هذا رائع -
 هل ستحضر ؟ -

239
00:21:13,070 --> 00:21:14,700
بالتأكيد سأحضر

240
00:21:14,700 --> 00:21:17,580
أمي ستكون هناك لذا لا تشعر بأنك ملزم على الحضور أو ما شابه

241
00:21:17,580 --> 00:21:20,610
هل تمازحينني ؟ 
 سأكون بالصف الأول

242
00:21:22,660 --> 00:21:24,500
ما هذا بداخل فمك ؟

243
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
هانا)، أخبرتك أن أسنانك كانت مثالية)

244
00:21:25,500 --> 00:21:30,550
لا، قلت أنه خياري، وخياري هو أنني لا أريد أن تكون أسناني مشوهة

245
00:21:30,550 --> 00:21:33,260
مشوهة ؟ 
 من قال أن أسنانك كانت مشوهة ؟

246
00:21:33,260 --> 00:21:36,080
!أنا قلت، إنها مشوهة للغاية، هذا فظيع

247
00:21:36,080 --> 00:21:38,140
أنتِ رائعة

248
00:21:53,310 --> 00:21:54,600
أبي ؟

249
00:21:54,610 --> 00:21:55,700
ماذا ؟ ما الخطب ؟

250
00:21:57,210 --> 00:21:58,200
عودا للداخل

251
00:21:58,200 --> 00:21:59,970
أهناك أحد بالمنزل ؟ -
 اذهبا -

252
00:22:17,100 --> 00:22:18,640
من هناك ؟

253
00:22:37,170 --> 00:22:37,930
أبي ؟

254
00:22:39,330 --> 00:22:42,830
لا بأس يا رفاق
 أعتقد أن لدينا راكون بالمنزل

255
00:22:54,560 --> 00:22:55,970
(إيميلي)

256
00:22:57,030 --> 00:22:59,860
(إيميلي)

257
00:23:06,290 --> 00:23:10,040
(إيميلي)

258
00:23:15,020 --> 00:23:19,690
(إيميلي)

259
00:23:29,950 --> 00:23:31,980
إيم)، الإفطار جاهز)

260
00:23:36,090 --> 00:23:37,370
(آيس)

261
00:23:39,660 --> 00:23:42,760
ألم تسمعينني أنادي عليكِ ؟ 
 الإفطار جاهز

262
00:23:54,910 --> 00:23:55,860
(إيم)

263
00:23:57,900 --> 00:23:59,500
ما الخطب يا أبي ؟

264
00:24:03,780 --> 00:24:05,720
في البداية، خرج المقدِّم وقام بتقديمنا

265
00:24:05,720 --> 00:24:09,690
كان لديه أفظع صوت سمعته في حياتي، لا أعلم لماذا يجب أن يكونوا كذلك

266
00:24:09,690 --> 00:24:17,000
وبدأ يقول: اصنعوا بعض الضجيج لأكثر
 الراقصات روعة، اللاتي يجعلن الجو حامياً

267
00:24:17,060 --> 00:24:19,360
" النجوم الفضية

268
00:24:19,360 --> 00:24:21,780
جميعنا لدينا نفس قصة الشعر "ذيل الحصان" حتى نبدو متشابهات

269
00:24:21,780 --> 00:24:24,060
لأننا مثل جوقة الكنيسة أو ما شابه

270
00:24:24,060 --> 00:24:28,600
وأخبرت (جين) ألا تقص شعرها، لأنها إذا قصرته فستحتاج إلى ملحقات إضافية -
 (تمهلي يا (إيم -

271
00:24:28,600 --> 00:24:31,060
إنهم يستخدمون شعر بشر حقيقي، كشعر الهنود أو الآسيويات

272
00:24:31,060 --> 00:24:35,170
...أنا شخصياً أعتقد أن هذا مقرف، لأنهم -
 (إيم) -

273
00:24:35,170 --> 00:24:41,610
إنهم يضعونها حاويات ثم يجدون مكاناً في فروة الرأس يستطيعون أن يضعوا ضفائر بها

274
00:24:42,740 --> 00:24:44,410
إيم)، تمهلي)

275
00:24:46,880 --> 00:24:49,470
!أنا آسفة يا أبي
 !أنا آسفة يا أبي

276
00:24:49,480 --> 00:24:50,920
أنا آسفة حقاً -
 اذهبي إلى غرفتكِ -

277
00:26:19,030 --> 00:26:20,470
هانا)، ماذا حدث ؟)

278
00:26:20,470 --> 00:26:21,830
بالداخل

279
00:26:21,830 --> 00:26:24,340
!ياللهول

280
00:26:46,160 --> 00:26:47,370
!ياللهول

281
00:26:50,210 --> 00:26:52,260
إيم) ؟ ابقي مكانك)

282
00:26:55,870 --> 00:26:58,390
أغلقي الباب، أغلقيه

283
00:27:26,970 --> 00:27:29,220
هل أنتِ بخير ؟

284
00:27:29,220 --> 00:27:31,340
ماذا حدث ؟

285
00:27:36,420 --> 00:27:37,760
!مخيف

286
00:27:37,760 --> 00:27:43,040
لم يكن لدي أدنى فكرة أن العثة تنجذب للبيتزا والمشروبات الغازية

287
00:27:43,040 --> 00:27:45,990
رجال مكافحة الحشرات بإيمكانهم الإهتمام بهذا الأمر

288
00:27:45,990 --> 00:27:49,050
مازلت أتلقى رسائلك الإلكترونية على حاسوبي

289
00:27:49,050 --> 00:27:53,400
أتريدين مني التكفل بهذا ؟ -
 أجل، رجاءً -

290
00:28:00,730 --> 00:28:04,440
كيف كان (فاغنر) ؟ -
 كان جيدا، مقطوعة مثيرة

291
00:28:06,010 --> 00:28:07,280
مثيرة ؟

292
00:28:07,280 --> 00:28:10,950
مثيرة هي الكلمة المرادفة لكونكِ غططتِ في النوم

293
00:28:10,960 --> 00:28:13,170
لا، لم يحدث -
 لقد غططتِ في النوم تماماً -

294
00:28:13,170 --> 00:28:14,830
أنا لم أغط في النوم

295
00:28:16,340 --> 00:28:19,250
حسناً، لا أعلم ماهية هذا الملف

296
00:28:19,250 --> 00:28:22,430
ماذا أفعل ؟

297
00:28:22,440 --> 00:28:23,700
ألا تتذكر هذا ؟

298
00:28:23,700 --> 00:28:27,930
هذا عندما كنا في عطلة الأسبوع عندما ذهبت القتيات للتخييم، أتتذكر ؟

299
00:28:27,930 --> 00:28:29,640
صباح الخير-
 صباح الخير -

300
00:28:29,640 --> 00:28:33,450
هل نمت بعمق ؟ -
 أجل، لكن الجو كان حاراً قليلاً -

301
00:28:33,450 --> 00:28:36,450
أنا أتذكر فعلاً

302
00:28:37,440 --> 00:28:39,030
لا

303
00:28:39,030 --> 00:28:41,240
ماذا تفعل ؟

304
00:28:42,820 --> 00:28:46,700
هذه كانت عطلة مميزة

305
00:28:46,700 --> 00:28:49,030
!يا إلهي

306
00:28:51,940 --> 00:28:54,650
سيقان رائعة، أمدحك بهذا -
 يا إلهي -

307
00:28:58,720 --> 00:29:00,130
....أتتذكر عندما

308
00:29:00,130 --> 00:29:02,940
ماذا ؟ -
 لا شيء، لا عليك -

309
00:29:06,350 --> 00:29:08,360
حسناً

310
00:29:09,570 --> 00:29:10,860
حسناً، ها قد انتهيت

311
00:29:10,860 --> 00:29:14,460
لقد حُذفت من حاسبك بنجاح

312
00:29:15,870 --> 00:29:16,860
شكراً لك

313
00:29:20,080 --> 00:29:22,820
كنت أريد سؤالك عن شيء

314
00:29:22,820 --> 00:29:27,520
هل لاحظتِ أي شيء غريب بـ(إيميلي) ؟

315
00:29:28,020 --> 00:29:29,190
مثل ماذا ؟

316
00:29:29,190 --> 00:29:30,590
لا أعلم

317
00:29:30,590 --> 00:29:34,070
هناك أوقات تسرح فيها كثيراً

318
00:29:34,070 --> 00:29:38,570
لقد دمرنا حياتيهما

319
00:29:38,570 --> 00:29:42,610
سيحتاجان بعض الوقت لكي يعودا على طبيعتيهما مجدداً، أليس كذلك ؟

320
00:29:46,170 --> 00:29:47,890
أجل

321
00:29:53,760 --> 00:29:57,090
حسناً، أراكِ قريباً -
 حسناً -

322
00:29:57,090 --> 00:29:58,390
شكراً لك

323
00:30:05,300 --> 00:30:09,240
أين هو تواصلكم مع بعضكم ؟ 
 أنا لا أسمع أي شيء

324
00:30:10,000 --> 00:30:11,160
هل ستمررها ؟

325
00:30:12,900 --> 00:30:14,910
لا، أنت سوف تسدد

326
00:30:14,910 --> 00:30:16,770
عشرون دقيقة كاملة

327
00:30:16,780 --> 00:30:19,320
سوف نلعب نصف شوط

328
00:30:19,320 --> 00:30:22,680
لنزد من نشاطنا وإلا سنبقى متخلفين في آخر الصف

329
00:30:22,680 --> 00:30:24,070
هيا بنا، لنتحرك

330
00:30:24,080 --> 00:30:26,410
ألم تقل أنك يجب أن تكون بمكان ما الساعة الخامسة ؟

331
00:30:26,410 --> 00:30:28,030
ما الوقت الآن ؟ -
 تعدينا الخامسة -

332
00:30:30,040 --> 00:30:35,390
اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة

333
00:30:35,400 --> 00:30:38,540
اللاتي يجعلون الجو حامياً

334
00:30:38,540 --> 00:30:41,830
النجوم الفضية

335
00:30:56,660 --> 00:30:59,970
هانا)، أنا آسف للغاية، لقد فاتني عرضك)

336
00:30:59,970 --> 00:31:05,460
لقد أفسدت الأمر، وأعدكِ أنني سأعوضكِ عن هذا

337
00:31:05,460 --> 00:31:07,530
إنها غاضبة منك

338
00:31:09,710 --> 00:31:11,500
أجل، أعلم

339
00:31:11,500 --> 00:31:13,280
هل صندوقي بخير ؟

340
00:31:14,510 --> 00:31:16,710
إنه بخير

341
00:31:16,710 --> 00:31:18,360
لا أريد منك أن تقترب منه

342
00:31:21,430 --> 00:31:22,110
حسناً

343
00:31:22,110 --> 00:31:24,460
لأنني الوحيدة المسموح لها بلمسه

344
00:31:28,700 --> 00:31:31,340
إيم)، ما هي قصتكِ مع ذلك الصندوق ؟)

345
00:31:31,340 --> 00:31:33,710
فقط لا تلمسه، حسناً ؟

346
00:31:35,730 --> 00:31:37,880
حسناً، لن ألمسه

347
00:31:39,140 --> 00:31:41,690
طاب مساؤك يا أبي -
 طاب مساؤك يا عزيزتي -

348
00:32:12,580 --> 00:32:14,090
ما هذا بحق الجحيم ؟

349
00:34:40,880 --> 00:34:42,040
ماذا يوجد بداخل هذا ؟

350
00:34:43,260 --> 00:34:44,940
أعده

351
00:34:44,940 --> 00:34:48,350
أعده لي 
 أعده لي

352
00:34:50,760 --> 00:34:52,860
أعده لي

353
00:34:53,730 --> 00:34:54,650
لا

354
00:35:02,450 --> 00:35:07,370
إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة خلال الأسابيع القليلة الماضية)

355
00:35:07,370 --> 00:35:09,350
أصبحت تبقي مسافة بينها وبين صديقاتها

356
00:35:09,350 --> 00:35:12,930
ولم تعد تقوم بفروضها المنزلية

357
00:35:12,930 --> 00:35:18,220
وفقدت الإهتمام بالأمور التي كانت ذات أهمية لها سابقاً

358
00:35:18,220 --> 00:35:20,440
إيم) كانت تعاني الكثير مؤخراً)

359
00:35:20,440 --> 00:35:24,720
لقد انتقلتم مؤخراً -
 أجل، أنا انتقلت مؤخراً -

360
00:35:24,720 --> 00:35:29,760
كان الأطفال بمنزل (ستيفاني) أغلب الوقت وترعرعا هناك

361
00:35:29,760 --> 00:35:31,530
وكيف حال منزلك الجديد ؟

362
00:35:31,540 --> 00:35:35,750
الأمور بخير، بأخذ وضع الظروف المحيطة بالإعتبار

363
00:35:35,760 --> 00:35:37,830
الظروف ؟

364
00:35:37,830 --> 00:35:42,280
نحن مطلقان، هذا يكون صعباً على الأطفال دوماً، أليس كذلك ؟

365
00:35:42,280 --> 00:35:47,340
أعتقد أن من المفيد لـ(إيميلي) أن تفصح لأحد عن مشاعرها

366
00:35:47,350 --> 00:35:48,870
مشاعرها ؟

367
00:35:50,070 --> 00:35:55,480
أنا أتحدث إليها عن مشاعرها طوال الوقت، نتحدث عن كل شيء

368
00:35:55,480 --> 00:35:58,820
لكنها مازالت تبدو محبطة للغاية

369
00:35:58,820 --> 00:36:02,080
إنها تخيف الجميع بذلك الصندوق

370
00:36:02,080 --> 00:36:05,070
بعدها عنه لبعض الوقت سيفيدها

371
00:36:05,070 --> 00:36:08,660
هذه ليست طبيعة (إيميلي) على الإطلاق

372
00:36:08,660 --> 00:36:10,710
إنها لم تدخل بأي شجار في حياتها قط

373
00:36:10,710 --> 00:36:12,700
هذا لم يكن مجرد شجار

374
00:36:12,700 --> 00:36:15,130
هذا كان عنفاً

375
00:36:16,620 --> 00:36:20,450
نحن منفصلان منذ عام ولم يكن هذا بمثابة مشكلة للأطفال

376
00:36:20,450 --> 00:36:23,130
هذا السلوك يجب أن يكون له سبب آخر

377
00:36:23,130 --> 00:36:24,700
أجل، ربما هي لا تشعر بالأمان

378
00:36:26,060 --> 00:36:27,880
ربما هي خائفة أنك لن تكون متواجداً من أجلها

379
00:36:27,880 --> 00:36:32,590
"مازلت أتلقى رسائلك. إنها تفاصيل رحلتك لـ"كارولينا الشمالية

380
00:36:32,600 --> 00:36:36,410
كنت سأخبرك -
 متى ؟ عندما تقبل الوظيفة -

381
00:36:36,410 --> 00:36:38,160
إنه مجرد لقاء وحديث

382
00:36:39,370 --> 00:36:41,550
إن عرضوا عليك المنصب، فهل كنت ستقبله ؟

383
00:36:42,770 --> 00:36:45,720
بالتأكيد كنت لتقبله -
 مهلاً -

384
00:36:45,720 --> 00:36:47,400
بالتأكيد كنت لتقبله، أي شيء ليلمع نجمك مجدداً

385
00:36:47,400 --> 00:36:50,320
بينما حالة إبنتك ذات العشرة ربيعاً تتدهور

386
00:36:50,320 --> 00:36:52,260
هذا السلوك ليس له علاقة بهذا

387
00:36:53,100 --> 00:36:56,120
تظاهر بالغفلة يا (كلايد)، يبدو أن هذا يفلح معك

388
00:36:56,120 --> 00:36:57,140
بحقك

389
00:36:59,440 --> 00:37:00,990
من المؤكد أنكِ تمازحينني

390
00:37:04,550 --> 00:37:07,560
أنت! ابتعد عن أسنان طفلتاي

391
00:39:04,080 --> 00:39:08,940
إيم)، أتعلمين لماذا أُلغيت المدرسة اليوم ؟)

392
00:39:10,490 --> 00:39:12,260
لأن الاستاذة (شاندي) ميتة

393
00:39:12,260 --> 00:39:17,210
هذا صحيح. وقع لها حادث أليم البارحة

394
00:39:17,210 --> 00:39:21,100
هل تعيد صندوقي لي ؟
 إنه مازال بالصف

395
00:39:28,560 --> 00:39:33,230
لنتحدث عن هذا لثانية، حسناً ؟

396
00:39:35,080 --> 00:39:37,980
لماذا ذلك الصندوق مهم للغاية بالنسبة لكِ ؟

397
00:39:37,980 --> 00:39:41,790
لا أعرف , هو كذلك فحسب

398
00:39:41,790 --> 00:39:45,040
حسناً

399
00:39:48,100 --> 00:39:49,440
... (أوتعلمين يا (إيميلي

400
00:39:49,440 --> 00:39:55,440
لقد لاحظت أنكِ في بعض الأحيان تتحدثين إليه

401
00:39:55,440 --> 00:39:57,130
أنا لا أتحدث إلى الصندوق

402
00:39:58,310 --> 00:39:59,960
أنا أتحدث مع صديقي

403
00:39:59,960 --> 00:40:03,240
صديقك ؟ -
ماذا ؟  -

404
00:40:03,240 --> 00:40:06,060
لقد قلتِ أنكِ تتحدثين مع صديقك

405
00:40:06,060 --> 00:40:08,070
ذلك الذي يعيش داخل الصندوق

406
00:40:08,070 --> 00:40:11,240
صديقك يعيش داخل الصندوق ؟

407
00:40:11,240 --> 00:40:13,720
ماذا ؟  -
هو يعيش بداخله ؟ -

408
00:40:14,600 --> 00:40:18,670
بل هي , إنها فتاة

409
00:40:22,920 --> 00:40:25,380
ماذا تقول لكِ بالتحديد يا (إيميلي ) ؟

410
00:40:25,380 --> 00:40:27,720
أنني مُميزة

411
00:40:29,590 --> 00:40:33,660
حسناً , أتعلمين , أنتِ بالفعل مميزة

412
00:40:33,660 --> 00:40:36,560
وأنا بالتأكيد أُريد أن أُقابلها

413
00:40:36,560 --> 00:40:40,640
هذا غير ممكن ,لا يمكن لأحد رؤيتها

414
00:40:40,640 --> 00:40:42,790
ولا حتى أنا

415
00:40:49,060 --> 00:40:50,410
هل يمكنني الحصول على المزيد ؟

416
00:40:51,420 --> 00:40:53,110
إنها لا تزال جائعة

417
00:41:38,310 --> 00:41:41,100
أين صندوقي ؟

418
00:41:41,100 --> 00:41:42,780
(لقد تخلصت منه يا (إيم

419
00:41:45,540 --> 00:41:47,730
أخبرني أين هو ؟

420
00:41:47,730 --> 00:41:49,590
إنه ليس هنا

421
00:41:50,890 --> 00:41:53,730
اذاً اذهب و أحضره

422
00:41:53,730 --> 00:41:55,710
(لقد أنتهى أمر الصندوق يا (إيميلي

423
00:41:58,330 --> 00:42:01,230
أنا ذاهبة لأتصل بأمي  -
وتخبريها ماذا ؟  -

424
00:42:01,230 --> 00:42:03,890
أن تأتي لتأخذني  -
هذا لن يحدث  -

425
00:42:03,890 --> 00:42:07,020
،ولو تابعتِ الحديث معي بهذه الطريقة
فسوف تكوني مُعاقبة لبقية عطلة الأسبوع

426
00:42:11,920 --> 00:42:13,250
أنا أكرهك

427
00:42:13,250 --> 00:42:15,170
اذهبي لغرفتك , هذا كل شيء

428
00:42:15,170 --> 00:42:17,400
اذهبي لغرفتك  -
أنا لا أُحبك  -

429
00:42:18,460 --> 00:42:21,280
(إيميلي) -
و أُمي لا تحبك  -

430
00:42:21,280 --> 00:42:25,520
تعتقد أنك تعرف كل شيء ولكنك لا تعرف شيء  -
إيميلي) توقفي) -

431
00:42:25,520 --> 00:42:26,870
توقفي الآن

432
00:42:26,870 --> 00:42:28,540
أمي تُحب (بريت ) الآن

433
00:42:28,540 --> 00:42:30,400
هو يجعلها سعيدة

434
00:42:30,400 --> 00:42:36,950
لا تتحدثي مع والدك بهذه الطريقة  -
ويفعل أشياء لطيفة من أجلها , هذا شيء لم تفعله أنت أبداً -

435
00:42:38,390 --> 00:42:42,300
أبي ؟
ماذا تفعل بي يا أبي ؟ -

436
00:42:44,570 --> 00:42:47,390
ماذا تفعل ... ؟ -
(إيميلي )  -

437
00:42:49,080 --> 00:42:51,680
ماذا تفعل بي يا أبي ؟

438
00:42:51,680 --> 00:42:54,170
ماذا تفعل يا أبي ؟  -
أنا لا أفعل أي شيء  -

439
00:42:54,170 --> 00:42:57,150
هل ضربتها ؟  -
لا , أنا لم أضربها  -

440
00:42:58,070 --> 00:42:59,030
!(إيميلي)

441
00:43:06,470 --> 00:43:08,070
!(إيميلي)

442
00:43:26,630 --> 00:43:32,880
!(إيم)

443
00:44:36,240 --> 00:44:38,510
هل أنتِ صديقتي من الصندوق ؟

444
00:44:44,040 --> 00:44:48,470
لا , لا

445
00:44:52,040 --> 00:44:57,700
.... لأن أبي لم
أبي لم يعد يُحبني بعد الآن

446
00:44:57,700 --> 00:44:59,680
لا

447
00:45:01,850 --> 00:45:05,000
عن ماذا تتحدثين ؟

448
00:45:08,110 --> 00:45:09,440
لا

449
00:45:10,610 --> 00:45:14,190
! لا ! لا

450
00:45:27,040 --> 00:45:28,650
! (إيم)

451
00:46:16,030 --> 00:46:17,170
حسناً

452
00:46:18,990 --> 00:46:20,430
لا , يجب أن أذهب الآن

453
00:46:20,430 --> 00:46:25,560
القاضي (سيمون ) راجع كل شيء, وقرر منع الأب مؤقتاً من رؤيتهم

454
00:46:25,560 --> 00:46:28,310
اذاً لا يمكنني رؤية بناتي ؟

455
00:46:28,310 --> 00:46:32,270
بناء على تقرير السيدة (برينيك) بشأن وجود كدمات

456
00:46:32,270 --> 00:46:35,170
،ستيف), هذا أمر سخيف)
أنتِ تعلمين أنني لن أضربها أبداً

457
00:46:35,170 --> 00:46:37,840
.القاضي (سيمونز) حدد موعد جلسة إستماع كاملة
سنكون على اتصال معكم

458
00:46:37,850 --> 00:46:38,750
شكراً لك

459
00:46:38,750 --> 00:46:40,560
(انتظري , انتظري يا (ستيفاني  -
(سيد (برينيك  -

460
00:46:40,560 --> 00:46:44,250
هل يمكننا ان نتحدث ؟ نحن الإثنان فقط ؟
(يمكننا حل هذه المسألة يا (ستيفاني

461
00:46:44,250 --> 00:46:46,340
(سيد (برينيك  
يمكنك توضيح موقفك

462
00:46:46,340 --> 00:46:48,510
أنا لا أتحدث اليك , أنا أتحدث مع زوجتي

463
00:46:48,510 --> 00:46:51,370
(ستيف)  -
لا تلمسني  -

464
00:46:51,980 --> 00:46:55,860
بماذا كنت تفكر ؟
بماذا كنت تفكر ؟

465
00:46:57,210 --> 00:47:01,240
لقد دمرت هذه العائلة , ولكنني لن أسمح لك بإيذاء الأطفال

466
00:47:04,330 --> 00:47:05,860
اذهب فحسب

467
00:47:05,860 --> 00:47:08,500
"اذهب إلى ولاية "كارولينا الشمالية

468
00:47:09,770 --> 00:47:12,430
لا أريد رؤيتك مجدداً

469
00:47:21,950 --> 00:47:25,400
من الواضح إنه غير مستقر , إنه غاضب ومشوش

470
00:47:25,400 --> 00:47:28,820
.إنه ينفِّث عن غضبه بشأن الطلاق على كل من هم حوله
الفتيات من يدفعوا هذا الثمن

471
00:47:28,920 --> 00:47:31,000
لهذا (إيم ) تواجه وقتاً عصيباً

472
00:47:31,010 --> 00:47:33,170
اسمعي , لقد أحضرت معي بعض الأفلام من مجموعتي

473
00:47:33,170 --> 00:47:35,740
رأيت أن نحظى بليلة للأفلام مع الفتيات

474
00:47:35,740 --> 00:47:38,210
هذه فكرة رائعة

475
00:47:38,210 --> 00:47:41,460
لنشاهد شيء طريف , و نجعل الجو مَرِح هنا قليلاً

476
00:47:42,870 --> 00:47:43,980
حسناً

477
00:47:50,100 --> 00:47:53,510
هذا كأسك الثاني , ألن تتركي البعض للعشاء ؟

478
00:48:17,800 --> 00:48:18,720
مرحباً

479
00:48:31,630 --> 00:48:33,040
ماذا لديكِ هنا ؟

480
00:48:40,850 --> 00:48:43,290
ماذا يوجد في يدك ؟
هيا

481
00:48:45,660 --> 00:48:47,540
هل يمكنني رؤيتها ؟

482
00:48:51,200 --> 00:48:54,000
لا بأس يا عزيزتي , دعيني أراها

483
00:48:57,340 --> 00:48:58,950
من أين أتيتِ بهذه ؟

484
00:49:02,890 --> 00:49:04,710
من أين أحضرتِ هذا يا (إيم ) ؟

485
00:49:14,630 --> 00:49:16,050
... إنه ضرس

486
00:49:27,940 --> 00:49:28,780
إيم) ؟)

487
00:49:32,430 --> 00:49:33,520
إيم) ؟)

488
00:49:40,460 --> 00:49:42,630
أعتقد أنك يجب أن ترحل

489
00:49:42,630 --> 00:49:45,450
أعتقد أنك يجب أن ترحل الآن

490
00:49:45,450 --> 00:49:47,510
أنا لا أحبك

491
00:49:49,070 --> 00:49:51,720
يجب أن تتعودي على ذلك

492
00:49:57,980 --> 00:50:01,190
أيها المُدرب , هل تبحث عن دورة المياة ؟

493
00:50:02,670 --> 00:50:04,900
ما الذي أتى بك لصفي ؟

494
00:50:06,900 --> 00:50:09,140
(ياله من اكتشاف يا (كلايد

495
00:50:09,140 --> 00:50:12,610
هذا هو الأمر , أنا ليس لدي فكرة عن ماذا لدي هنا

496
00:50:12,610 --> 00:50:17,010
بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول إنه صنع في "بولندا" في
 الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي

497
00:50:17,010 --> 00:50:19,280
... غالباً في قرية يهودية

498
00:50:19,280 --> 00:50:24,250
والدلالة على ذلك تلك النقوش العبرية

499
00:50:25,490 --> 00:50:30,500
"أعتقد إنها تقول "ديبك

500
00:50:30,500 --> 00:50:34,200
"إنها كلمة عبرية تعني "الروح المنزوعة

501
00:50:34,210 --> 00:50:36,960
إنه صندوق به روح منزوعة

502
00:50:36,960 --> 00:50:39,940
اذاً لقد تم استخدامه لغرض ديني ؟

503
00:50:39,940 --> 00:50:42,570
هذا فرع تقليدي من فروع اليهودية

504
00:50:42,580 --> 00:50:45,280
وخصوصاً عند الطوائف الحسيدية من اليهود

505
00:50:45,280 --> 00:50:50,810
فهم يؤمنون بالأرواح المختلفة
.. الخيِّرة منها وال

506
00:50:52,430 --> 00:50:57,330
.. الخيرة والـ -
والشريرة كالشياطين  -

507
00:50:58,400 --> 00:51:00,540
صندوق ال "ديبيك " يتم صنعه على إعتقاد

508
00:51:00,540 --> 00:51:04,980
أنه يمكنه احتواء الشر نفسه

509
00:51:06,160 --> 00:51:07,250
فكر في الأمر

510
00:51:07,250 --> 00:51:12,540
إن كنت تؤمن بمثل هذه الأشياء, إن كان بإمكأنك حبس شيطان

511
00:51:14,770 --> 00:51:19,920
(والآن هو بين يديك , أيها المُدرب (برينيك

512
00:51:19,920 --> 00:51:22,770
تتجول وأنت تحمل هذه اللعنة

513
00:51:22,770 --> 00:51:26,590
ياللعجب , يالك من رجل شجاع

514
00:51:27,850 --> 00:51:32,650
أي كان من صنع هذا الصندوق
كان لديه قناعة راسخة وشديدة

515
00:51:32,650 --> 00:51:36,700
أعني لهذا أخفى القفل ونقش تلك الكلمات

516
00:51:36,700 --> 00:51:40,580
... أساساً كل ما يقوله هو

517
00:51:42,740 --> 00:51:46,290
" تحذير مميت  "

518
00:51:46,290 --> 00:51:49,260
"لا تفتحه "

519
00:51:49,260 --> 00:51:52,590
اذاً , لا تفتحه

520
00:52:58,150 --> 00:53:00,460
أبي ماذا تفعل هنا ؟ -
أين أختك ؟  -

521
00:53:00,460 --> 00:53:02,930
أمي في الصيديلة و ستفزع لو عرفت أنك هنا

522
00:53:02,930 --> 00:53:05,260
(هانا) أنا لست هنا لأتجول, أنا أريد رؤية (إيميلي)

523
00:53:05,260 --> 00:53:07,670
لقد قررت البقاء في المنزل
هي لا تشعر بأنها على ما يُرام

524
00:53:07,670 --> 00:53:09,380
! أبي

525
00:53:25,110 --> 00:53:25,990
(إيم )

526
00:53:36,400 --> 00:53:39,990
"يا من تجلس في الملجأ الأعلى ""

527
00:53:39,990 --> 00:53:44,320
" و تجلس في ظل القدير "

528
00:53:44,320 --> 00:53:46,450
"سأقول لهاشم "

529
00:53:46,450 --> 00:53:51,200
"إنه ملاذي، وقلعتي، وإلهي "

530
00:53:51,200 --> 00:53:54,610
"سوف أؤمن به"

531
00:53:54,610 --> 00:53:58,460
" حيث إنه سيخرجني من ذلك المحبس والفخ"

532
00:53:58,460 --> 00:54:00,800
"من الوباء المدمر "

533
00:54:09,120 --> 00:54:12,540
"وبجناحيه سيغطيك"

534
00:54:12,540 --> 00:54:15,020
"و تحت جناحيه سيحميك "

535
00:54:15,020 --> 00:54:18,110
"حقيقته هي درعك "

536
00:54:21,120 --> 00:54:26,660
" حقيقته هي درعك وحمايتك "

537
00:54:27,920 --> 00:54:30,900
"  .. لايجب عليك ان تخاف من رعب الليل أو "

538
00:54:41,150 --> 00:54:42,530
من أنت ؟

539
00:54:45,010 --> 00:54:48,390
ماذا تريد من ابنتي الصغيرة ؟

540
00:54:50,100 --> 00:54:51,450
أخبرني

541
00:54:52,850 --> 00:54:54,490
ماذا تريد ؟

542
00:54:55,230 --> 00:54:57,370
أخبرني

543
00:54:57,370 --> 00:54:59,380
(كلايد )

544
00:54:59,380 --> 00:55:02,020
ماذا تفعل هنا ؟ اخرج

545
00:55:02,020 --> 00:55:05,810
اخرج من المنزل
سوف أتصل بالشرطة , اخرج

546
00:55:15,910 --> 00:55:18,810
*منتزه برولين, مدينة بروكلين *
*شارع 18 المبنى اليهودي رقم 500*

547
00:56:02,080 --> 00:56:04,830
عرشك في بابل

548
00:56:04,830 --> 00:56:07,730
ضاع , ضاع , ضاع

549
00:56:07,730 --> 00:56:13,330
عرشك في بابل قد ضاع

550
00:56:14,810 --> 00:56:20,080
في صباح مُشرق عندما انتهي عملي 

551
00:56:20,080 --> 00:56:23,080
فسأحلِّق 

552
00:56:23,080 --> 00:56:24,650
أرجو المعذرة

553
00:56:25,260 --> 00:56:26,200
آسف

554
00:56:26,200 --> 00:56:28,390
أشرد بعض الأحيان وأنا أستمع

555
00:56:28,390 --> 00:56:31,980
(إسمي هو (كلايد برينيك
(ابحث عن (صادق شابير

556
00:56:31,980 --> 00:56:33,540
نعم , هذا أنا

557
00:56:34,040 --> 00:56:36,610
لقد تحدثنا عبر الهاتف  -
شكراً لمقابلتك لي  -

558
00:56:38,580 --> 00:56:40,170
أهذا هو ؟

559
00:56:41,320 --> 00:56:43,100
نعم

560
00:56:45,240 --> 00:56:49,460
(حسناً، سوف آخذك لمقابله أبي (ريب شابير

561
00:56:49,460 --> 00:56:52,810
لكن يجب أن أخبرك , إنه تقليدي جداً

562
00:56:52,810 --> 00:56:54,890
حسناً

563
00:56:54,890 --> 00:56:57,200
،حسناً
الجميع منتظرين في المعبد

564
00:56:59,200 --> 00:57:19,200
$ صلوات من التوراه $

565
00:57:35,610 --> 00:57:38,280
أبي يطلب منك ان تُرينا ما في الحقيبة

566
00:57:54,560 --> 00:57:56,950
ريب شابير) يريد أن يعرف من أين حصلت عليها ؟)

567
00:57:56,950 --> 00:57:59,350
اشتريته من مزاد منزل صغير

568
00:57:59,350 --> 00:58:01,910
هل فتحته ؟

569
00:58:03,720 --> 00:58:08,750
أخبرنا , هل فتحت الصندوق ؟

570
00:58:10,120 --> 00:58:12,090
... إبنتي

571
00:58:12,090 --> 00:58:14,000
إبنتي فتحته

572
00:58:20,890 --> 00:58:22,760
ماذا يريد هذا الشيء من إبنتي ؟

573
00:58:26,280 --> 00:58:30,030
الـ "ديبك " يبحث عن البراءة, روح نقية

574
00:58:30,030 --> 00:58:34,410
... سوف تتحرك الروح من وإلى الصندوق

575
00:58:34,410 --> 00:58:37,230
لتبحث عن العائل المناسب

576
00:58:37,230 --> 00:58:41,720
العائل سيبدأ في سماع الأصوات و يرى بعض الرؤى

577
00:58:41,720 --> 00:58:44,940
كل هذا هو خداع تلك الروح

578
00:58:44,950 --> 00:58:48,490
لحماية العائل, وعزله عن الآخرين

579
00:58:50,380 --> 00:58:53,520
وفي المرحلة الأخيرة عندما يرتبط الـ"ديبك" بالعائل

580
00:58:53,520 --> 00:58:56,050
الإثنان يصبحان كيان واحد

581
00:58:56,050 --> 00:59:00,760
إنه سيتغذى ويستمر في الأخذ حتى لا يتبقى شيء

582
00:59:00,760 --> 00:59:05,860
إنه يريد الشيء الوحيد الذي لا يستطيع الحصول عليه

583
00:59:05,860 --> 00:59:07,630
الحياة
* باللغة العبرية  *

584
00:59:07,640 --> 00:59:09,470
الحياة

585
00:59:19,470 --> 00:59:22,470
إنها تأخذ حياة ابنتي

586
00:59:24,400 --> 00:59:26,960
كيف يمكنني ايقافه ؟

587
00:59:28,340 --> 00:59:29,980
"الطريقة الوحيدة لإيقاف الـ"ديبك

588
00:59:29,980 --> 00:59:35,460
هي عن طريق أمره للرجوع للصندوق باستخدام إسمه

589
00:59:35,460 --> 00:59:36,900
أنا لا أعلم إسمه

590
00:59:38,180 --> 00:59:41,990
.هذا ما لدي
أنا بحاجة لمساعدتك

591
00:59:45,120 --> 00:59:49,490
لقد رأيت أحد الطقوس، طقس طرد أرواح

592
00:59:49,490 --> 00:59:52,160
إنها مخاطرة كبيرة

593
00:59:52,160 --> 00:59:56,440
الـ"ديبك " قد يهاجم أياً ممن يقومون بذلك الطقس

594
00:59:56,440 --> 00:59:57,700
لا

595
00:59:59,370 --> 01:00:02,130
لا, انتظر, انتظر, أرجوك

596
01:00:04,240 --> 01:00:07,620
لابد أن يساعدني أحد هنا

597
01:00:09,030 --> 01:00:10,510
إنها لم تعد فتاتي الصغيرة بعد الآن

598
01:00:10,510 --> 01:00:15,420
عندما أنظر لعينيها, أرى ذلك الشيء ينظر لي في المُقابل

599
01:00:17,280 --> 01:00:22,360
ولكن إبنتي الصغيرة, (إيميلي) إنها لا تزال هناك, أليس كذلك ؟

600
01:00:23,650 --> 01:00:26,040
أرجوكم أخبروني أنها هناك

601
01:00:26,050 --> 01:00:28,950
يجب أن تساعدوني

602
01:00:44,980 --> 01:00:49,870
يجب أن يترك هذا الأمر لمشيئة الرب

603
01:00:52,550 --> 01:00:55,930
مشيئة الرب ؟

604
01:00:59,480 --> 01:01:05,730
إن كان هذا إبنك, هل كنت ستتركه لمشيئة الرب ؟

605
01:01:27,610 --> 01:01:28,860
سيد (برينيك) ؟

606
01:01:30,950 --> 01:01:32,420
أنا قادم معك

607
01:01:32,420 --> 01:01:33,820
لماذا ؟

608
01:01:33,820 --> 01:01:38,160
لانقاذ حياة
سأعتبر هذا الإختراق مسموح به لقانون التلمود

609
01:01:38,160 --> 01:01:43,300
حياة بشرية في خطر, أنا لست فقط مسموح لي
بل مُطالب ايضاً بالتصرف في الأمر

610
01:01:45,370 --> 01:01:46,590
لنذهب

611
01:03:13,620 --> 01:03:14,920
(إيم)

612
01:03:18,000 --> 01:03:20,010
ماذا تفعلين ؟

613
01:03:21,270 --> 01:03:22,550
إيما) ؟)

614
01:03:26,550 --> 01:03:28,300
أعطيني هذا يا حبيبتي

615
01:03:36,150 --> 01:03:40,350
إيميلي), ماذا تفعلين ؟)  -
إيم) ليست هنا)  -

616
01:03:40,350 --> 01:03:44,270
لا بأس يا حبيبتي تعالي إلى هنا

617
01:03:45,650 --> 01:03:48,880
توقفي عن هذا الآن
وتعالي هنا, تعالي لأمك

618
01:03:48,880 --> 01:03:49,960
لا

619
01:03:50,890 --> 01:03:53,220
(أنا لا أمارس أي الاعيب الآن يا (إيميلي

620
01:03:53,220 --> 01:03:58,770
لقد قلت (إيم) ليست هنا

621
01:03:58,770 --> 01:04:02,840
إيميلي), تعالي إلى هنا يا حبيبتي)

622
01:04:16,730 --> 01:04:18,080
إيم), أين أنتِ ؟)

623
01:04:20,340 --> 01:04:24,740
إيميلي) , تعالي إلى هنا يا حبيبتي)

624
01:04:27,530 --> 01:04:28,830
تعالي

625
01:04:43,740 --> 01:04:47,520
إيم), أين أنتِ ؟)

626
01:04:50,880 --> 01:04:51,870
(إيم)

627
01:05:01,940 --> 01:05:03,800
إيميلي) ؟)

628
01:05:07,930 --> 01:05:09,670
أين أنتِ ؟

629
01:05:17,920 --> 01:05:21,280
أُمي, من أكون ؟

630
01:05:22,670 --> 01:05:24,440
عزيزتي

631
01:05:24,440 --> 01:05:27,610
من أكون يا أمي ؟

632
01:05:37,510 --> 01:05:39,000
وجهها

633
01:05:39,000 --> 01:05:42,380
كان يجب أن تراه

634
01:05:44,140 --> 01:05:47,130
لقد كنت خائفة جداً

635
01:05:49,350 --> 01:05:51,630
لم يسبق لي أن رأيت شيئاً كذلك

636
01:05:53,380 --> 01:05:57,820
مع كل شيء يحدث, يجب أن نجعلها ترى أحد الاطباء

637
01:05:59,760 --> 01:06:01,220
لقد اتصلت بأحد أصدقائي

638
01:06:01,220 --> 01:06:04,070
إنها أخصائية في الطب النفسي, وهي تعمل مع الاطفال طوال الوقت

639
01:06:04,070 --> 01:06:06,070
وهي تقول أن بإيمكإنها رؤية (إيملي) غداً صباحاً

640
01:06:06,070 --> 01:06:10,220
تقضي هناك بضعة أيام , ويتم تقييمها بشكل شامل

641
01:06:10,220 --> 01:06:11,650
حسناً

642
01:06:15,550 --> 01:06:18,020
يمكنكِ اخبار (إيم) أننا سنخرج جميعاً لقضاء عطلة الإسبوع

643
01:06:38,590 --> 01:06:42,520
حسناً جميعاً , لنذهب

644
01:06:53,840 --> 01:06:55,530
إيميلي) ؟)

645
01:06:55,530 --> 01:06:56,590
بريت) ؟)

646
01:07:03,880 --> 01:07:04,930
هل أنتِ بخير ؟

647
01:07:11,150 --> 01:07:12,680
إيم) ؟)

648
01:07:50,680 --> 01:07:51,770
إيم) ؟)

649
01:07:53,490 --> 01:07:56,240
(هأنا) -
ماذا يحدث ؟  -

650
01:07:56,250 --> 01:07:57,530
اتصلي بالطوارئ

651
01:08:00,370 --> 01:08:02,530
ما خطبها يا أمي ؟

652
01:08:17,000 --> 01:08:18,650
لابد أن هناك إسم

653
01:08:18,650 --> 01:08:20,950
لقد بحثت في كل إنش في الصندوق

654
01:08:22,740 --> 01:08:27,010
(النقوش, والصلوات من كتاب (سليمان

655
01:08:27,010 --> 01:08:28,890
والأشياء الموضوعه بالداخل

656
01:08:28,890 --> 01:08:30,430
ولكن لما يوجد مرآة ؟

657
01:08:30,430 --> 01:08:35,700
إن تم إحتواء الروح, فيجب عليها أن تنظر لنفسها

658
01:08:35,700 --> 01:08:39,140
حتى تتذكر للأبد أنها ابتعدت عن الرب

659
01:08:40,460 --> 01:08:41,400
!يا إلهي

660
01:08:47,170 --> 01:08:55,040
(آبيزو)

661
01:08:55,040 --> 01:08:58,680
" خاطف الأطفال "

662
01:09:03,840 --> 01:09:05,500
أسرع

663
01:09:12,190 --> 01:09:15,630
أريد ان أحجز إشاعه مقطعية الآن

664
01:09:15,630 --> 01:09:16,510
حسناً

665
01:09:16,510 --> 01:09:20,450
إيميلي), نحن سندخلك داخل هذه الآلة)

666
01:09:20,450 --> 01:09:25,420
فكري فيها على إنها كاميرا كبيرة
تمكننا من إلتقاط الصور داخلياً

667
01:09:25,420 --> 01:09:27,170
هل أنا بخير ؟  -
نعم يا حبيبتي  -

668
01:09:27,170 --> 01:09:30,250
كل شيء سيكون على ما يُرام , لا تخافي

669
01:09:30,250 --> 01:09:33,330
سنكون في الغرفة المُجاورة , حسناً ؟

670
01:09:33,330 --> 01:09:37,490
،)سوف تسمعين بعض الضوضاء يا (إيميلي
ولكن لا يوجد شيء لتخافي منه

671
01:09:38,750 --> 01:09:39,960
أحبك

672
01:09:39,960 --> 01:09:42,480
أريدك أن تظلي ثابته تماماً

673
01:09:51,880 --> 01:09:54,290
حسناً , ها نحن ذا

674
01:10:07,990 --> 01:10:09,250
هل يمكنني إغلاق عيناي ؟

675
01:10:09,260 --> 01:10:10,690
بالطبع 

676
01:10:10,690 --> 01:10:12,490
سوف نبدأ في إلتقاط الصور الآن

677
01:10:19,830 --> 01:10:23,040
يبدو كل شيء جيداً , والأنسجة كذلك

678
01:10:34,760 --> 01:10:36,510
(أنتِ تبلين بلاءً حسناً يا (إيميلي 

679
01:10:43,510 --> 01:10:45,290
لابد أن هناك تداخل ما

680
01:11:01,900 --> 01:11:04,730
ماذا يحدث ؟
هل ستكون بخير وهي هناك وحدها ؟

681
01:11:04,730 --> 01:11:07,080
.إنها بخير
أحضر شخصاً آخر إلى هنا

682
01:11:07,080 --> 01:11:08,510
ماذا يحدث ؟

683
01:11:08,510 --> 01:11:11,490
هذا قد يحدث أحيأناً

684
01:11:27,290 --> 01:11:28,990
!يا إلهي

685
01:11:32,690 --> 01:11:34,440
هناك شيء آخر هناك معها

686
01:12:03,300 --> 01:12:06,500
مرحباً

687
01:12:08,620 --> 01:12:10,990
أبي، أنا آسفة جداً -
لا -

688
01:12:22,140 --> 01:12:27,420
لقد رأيت شيئاً ما

689
01:12:31,760 --> 01:12:34,540
رأيت شيئاً ما بداخلها

690
01:12:34,540 --> 01:12:38,290
ليس بإمكان الأطباء مساعدتنا، أليس كذلك ؟

691
01:12:38,290 --> 01:12:42,230
أحتاجك أن تثقي بي فحسب , حسناً ؟

692
01:12:44,180 --> 01:12:45,470
هل يمكنك اخراجها ؟

693
01:12:45,470 --> 01:12:48,410
لا سنضطر لفعل ذلك هنا

694
01:12:48,410 --> 01:12:49,350
هنا ؟

695
01:12:50,240 --> 01:12:51,920
رائع

696
01:12:54,790 --> 01:12:58,750
أنا أكره المستشفيات , الناس يموتون هنا

697
01:13:05,280 --> 01:13:06,030
مرحباً

698
01:13:07,560 --> 01:13:11,410
.(هذا (صادق
.صادق ) هذه عائلتي )

699
01:13:13,110 --> 01:13:14,840
شكراً لقدومك

700
01:13:18,360 --> 01:13:21,360
هل يمكنك مساعدتنا ؟ -
بالطبع  -

701
01:13:21,360 --> 01:13:22,910
هل أبدو لكِ كطبيب ؟

702
01:13:32,410 --> 01:13:36,260
.هو لا يريدني هنا
.نحتاج لمكان خاص

703
01:13:59,890 --> 01:14:00,960
شكراً لكِ

704
01:14:07,940 --> 01:14:11,190
.هناك غرفة علاج طبيعي بالأسفل
.اللاعبون يستخدمونها أحيأنا

705
01:14:11,190 --> 01:14:13,270
لا أحد يستخدمها بعد الساعة السادسة

706
01:14:27,770 --> 01:14:29,340
عزيزتي

707
01:14:29,340 --> 01:14:31,390
أشعلي تلك الشموع -
كم واحدة ؟ -

708
01:14:31,390 --> 01:14:32,220
سبعة

709
01:14:40,530 --> 01:14:44,280
ضعوا شيئاً عزيزاً على قلوبكم داخل الصندوق

710
01:14:44,280 --> 01:14:47,160
يعتقد بأن هذا الجوهر سيربط الصلاة

711
01:14:47,160 --> 01:14:48,880
هذه تخص جدي

712
01:14:48,880 --> 01:14:51,480
قوة عائلتي معنا

713
01:14:51,480 --> 01:14:53,100
هأنا) يا حبيبتي )

714
01:14:56,680 --> 01:14:57,470
(ستيفاني )

715
01:15:00,350 --> 01:15:01,270
خاتم زواجك

716
01:15:01,940 --> 01:15:04,180
عندما نبدأ , يجب علينا إكمال الطقس

717
01:15:04,180 --> 01:15:06,550
الـ "ديبك " سيفعل كل ما بوسعه لإيقافنا

718
01:15:06,550 --> 01:15:11,020
،حتى في مواجهة الشر
يجب ان يبقى إيماننا قوي

719
01:15:11,020 --> 01:15:12,990
حسناً  -
ارجوك يا الهي  -

720
01:15:13,790 --> 01:15:16,720
.زيت من شجرتا زيتون
.الزيت رمز النور

721
01:15:16,720 --> 01:15:18,380
والماء رمز الظلام

722
01:15:18,380 --> 01:15:24,040
الرب فصلهما عن بعضهما البعض لأن النور فقط القادر على تبديد الظلام

723
01:15:37,130 --> 01:15:39,790
*ولا حتى الدمار الذي ظهر *

724
01:15:39,790 --> 01:15:41,770
*ضعوا أيديكم عليها *

725
01:15:41,770 --> 01:15:44,540
*يجب فقط ان تنظروا إليها بأعينكم *

726
01:15:44,540 --> 01:15:47,420
*ومعاقبة الأشرار سوف تُنير *

727
01:15:59,150 --> 01:16:00,490
!اصمت

728
01:16:01,840 --> 01:16:06,000
!خذني! خذني

729
01:16:08,170 --> 01:16:11,730
جميعكم ضعوا أيديكم عليها

730
01:16:11,740 --> 01:16:15,390
اطردوا كل الخوف من قلوبكم

731
01:16:23,370 --> 01:16:25,130
فلتمت

732
01:16:30,210 --> 01:16:31,410
(إيميلي)

733
01:16:33,450 --> 01:16:34,790
أبي

734
01:16:34,790 --> 01:16:37,520
اترك ابنتي وخذني

735
01:16:37,520 --> 01:16:39,180
خذني بدلاً عنها

736
01:16:39,180 --> 01:16:43,260
لا

737
01:16:46,620 --> 01:16:49,220
هذه لم تعد إبنتك بعد الآن

738
01:17:06,810 --> 01:17:08,550
إيم) ؟)

739
01:17:22,450 --> 01:17:23,400
إيم) ؟)

740
01:17:59,380 --> 01:18:01,640
أبي, لقد أخفتني

741
01:18:06,180 --> 01:18:08,800
أبي, لقد أخفتني

742
01:18:14,530 --> 01:18:17,060
أبي, لقد أخفتني

743
01:18:23,540 --> 01:18:25,900
أبي, لقد أخفتني

744
01:18:30,620 --> 01:18:33,200
أبي, لقد أخفتني

745
01:18:38,060 --> 01:18:41,940
أبي, لقد أخفتني

746
01:19:13,930 --> 01:19:17,390
خذني , خذني بدلاً عنها

747
01:19:19,350 --> 01:19:20,580
إيم) ؟)

748
01:19:21,840 --> 01:19:22,940
كلايد) ؟)

749
01:19:35,890 --> 01:19:38,090
أبي ؟

750
01:19:38,090 --> 01:19:40,250
إيم)، أهذه أنتِ ؟)

751
01:19:47,150 --> 01:19:48,230
(كلايد)

752
01:20:03,800 --> 01:20:05,160
أبي ؟

753
01:20:08,980 --> 01:20:11,320
هل هي بخير ؟ هل أنتِ بخير ؟

754
01:20:11,320 --> 01:20:13,990
(إيم ) -
الحمد لله -

755
01:20:13,990 --> 01:20:17,810
حسناً

756
01:20:17,810 --> 01:20:19,170
هذا خطأ

757
01:20:19,170 --> 01:20:21,660
هذا ليس صحيحاً يا رفاق

758
01:20:21,660 --> 01:20:23,530
أين هو ؟

759
01:20:24,690 --> 01:20:26,260
أين الـ " ديبك " ؟

760
01:20:28,560 --> 01:20:30,780
(آبيزو)

761
01:20:30,780 --> 01:20:34,760
(آبيزو) , (آبيزو)

762
01:20:34,760 --> 01:20:46,110
(آبيزو)

763
01:20:49,230 --> 01:21:11,100
(آبيزو)

764
01:21:11,100 --> 01:21:12,340
(هأنا )

765
01:21:12,340 --> 01:21:17,120
(آبيزو)

766
01:21:21,330 --> 01:21:24,760
!لا! لا

767
01:21:28,740 --> 01:21:33,980
* أقول إنه سوف يخلصكم من ذلك الفخ *

768
01:21:33,990 --> 01:21:38,810
*سوف يأمر ملائكته، وسيأتون لإرشادكم إلى الطريق *

769
01:21:42,810 --> 01:21:48,040
*أأمرك باسم الرب, اترك هذا الجسد *

770
01:21:48,040 --> 01:21:51,610
(آبيزو)

771
01:21:58,200 --> 01:22:01,620
*وهو سوف يخلصنا من الدمار والأوبئة *

772
01:22:09,640 --> 01:22:17,490
(آبيزو)

773
01:22:21,520 --> 01:22:25,220
*أنت مطرود من أعين الرب*

774
01:22:25,220 --> 01:22:26,640
أبي

775
01:22:26,640 --> 01:22:30,020
(آبيزو)

776
01:23:17,020 --> 01:23:19,020
(إيم)

777
01:23:20,470 --> 01:23:21,830
(هأنا)

778
01:23:24,750 --> 01:23:26,570
.. أبي

779
01:23:30,550 --> 01:23:32,090
لا بأس

780
01:24:14,540 --> 01:24:15,500
مرحباً

781
01:25:03,270 --> 01:25:05,140
إنه مجرد سعال

782
01:25:15,870 --> 01:25:19,310
.صادق), مرحباً)
.أنا أتصل لأشكرك

783
01:25:19,320 --> 01:25:23,930
كلايد) , كنت سأتصل بك)
لأعرف كيف أُعيد لك سيارتك

784
01:25:23,930 --> 01:25:27,090
احتفظ بها, فأنا لست ذاهباً لأي مكان

785
01:25:28,080 --> 01:25:29,160
كيف حال العائلة ؟

786
01:25:29,160 --> 01:25:32,100
رائعة , بل أكثر من رائعة

787
01:25:32,800 --> 01:25:35,570
اذاً , ماذا ستفعل به ؟ -
 لست متأكداً -

788
01:25:35,570 --> 01:25:38,940
سأتحدث مع والدي وسنجد مكأناً آمنا له

789
01:25:38,940 --> 01:25:42,080
(حسناً , الوداع يا (صادق

790
01:25:42,090 --> 01:25:43,730
(الوداع يا (كلايد

791
01:25:43,730 --> 01:26:44,490
ترجمة
خالد خطاب و سارة الريس

