1
00:00:22,900 --> 00:00:41,500
 Dr kalid ترجمة
twitter.com/ragreen007

2
00:00:41,501 --> 00:00:53,301
منتدى الأحساء الثقافي
alhsa.org:7777

3
00:00:53,400 --> 00:00:55,300
(إقليم (كونار) ـ (أفغانستان

4
00:01:26,000 --> 00:01:28,500
أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية
هذا جنون

5
00:01:28,700 --> 00:01:31,400
ما الذي فعلتُه؟
أشعر وكأنكم ستوقفون السيارة وتقتلونني

6
00:01:31,700 --> 00:01:34,000
ماذا؟ أليس مسموحاً لكم بالحديث؟
... (فورست)

7
00:01:34,300 --> 00:01:37,100
يمكننا الحديث ، يا سيدي -
لقد فهمت ، هل ترون الأمر شخصياً؟ -

8
00:01:37,400 --> 00:01:38,900
لا، إنهم يَرهبون الحديث إليك

9
00:01:39,200 --> 00:01:42,000
!ياإلهي ، أنتي امرأة
بأمانة ، لم أستنتج هذا

10
00:01:42,300 --> 00:01:44,800
أعني ، أنني كنت سأعتذر
ولكن أليس هذا هو ما نحن بصدده الآن؟

11
00:01:45,100 --> 00:01:47,300
لقد اعتقدت أنكِ جندي في البداية -
أَنا من القوات الجوية -

12
00:01:47,600 --> 00:01:50,500
حسناً ، في الحقيقة لديكي تكوين عظمي رائع
... أنا إلى حد ما

13
00:01:50,900 --> 00:01:53,600
أقضي وقتاً عصيباً لأنني لا أنظرإليكي الآن
هل هذا غريب؟

14
00:01:53,900 --> 00:01:55,600
!هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا

15
00:01:55,900 --> 00:01:58,200
سيدي ، إن لديَّ سؤال -
تفضل ، أرجوك -

16
00:01:58,500 --> 00:02:01,600
هل حقاً أنت نمت العام الماضي مع موديلات غلاف
مجلة (ماكسيم) الإثنى عشر العام الماضي؟

17
00:02:01,900 --> 00:02:03,400
هذا سؤال رائع

18
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
نعم ولا ، أنا و(مارك) تصارعنا عليهم

19
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
لكن لحسن الحظ
غلاف عيد الميلاد كان عليه توأم

20
00:02:08,600 --> 00:02:10,100
أي شئ آخر؟

21
00:02:10,200 --> 00:02:11,800
أنت تمزح معي برفع يدك هكذا
أليس كذلك؟

22
00:02:12,100 --> 00:02:14,000
هل يمكن أن آخذ صورة معك؟

23
00:02:14,300 --> 00:02:15,900
نعم ، هذا جميل جداً

24
00:02:20,500 --> 00:02:22,600
أنا لا أريد أن أرى هذا
على صفحات (ماي سبايس) الخاصة بكم

25
00:02:22,900 --> 00:02:24,400
أرجوك ، لا إشارات عصابات

26
00:02:24,700 --> 00:02:26,200
لا ، ارفعهما ، أنا أمزح

27
00:02:26,400 --> 00:02:29,200
نعم، السلام! أنا أحب السلام
أنا سأفقد عملى بسبب السلام

28
00:02:29,700 --> 00:02:33,300
هيا اضغط الزر! لا تغير الإعدادات
فقط اضغطه

29
00:02:38,900 --> 00:02:40,500
ما الذي يحدث؟

30
00:02:44,000 --> 00:02:46,100
!(جيمي) ، ابق مع (ستارك)

31
00:02:46,300 --> 00:02:47,600
!انبطح

32
00:02:53,500 --> 00:02:54,900
!إبن العاهرة

33
00:02:56,700 --> 00:02:59,400
!انتظر ، انتظر ، أعطني سلاحاً -
!ابق هنا -

34
00:03:26,500 --> 00:03:28,000
(مصانع (ستارك

35
00:04:15,400 --> 00:04:18,400
"الرجل الحديدي"

36
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
(توني ستارك)

37
00:04:21,100 --> 00:04:22,600
(لاس فيجاس)
قبل ذلك بـ 36 ساعة

38
00:04:22,700 --> 00:04:26,500
ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري
الوطني الأمريكي

39
00:04:27,400 --> 00:04:29,100
حتى منذ صغر سنه

40
00:04:29,400 --> 00:04:31,700
(ابن مبتكر الأسلحة الأسطوري (هاوارد ستارك

41
00:04:32,000 --> 00:04:34,900
جذب الأضواء بسرعة
بعقله الذكي الفريد

42
00:04:35,200 --> 00:04:38,100
وهو في الرابعة
بنى أول لوحة دوائر كهربية له

43
00:04:38,600 --> 00:04:41,200
وفي السادسة
بنى أول محرك له

44
00:04:41,700 --> 00:04:45,400
وفي السابعة عشرة تخرج
(مع مرتبة الشرف من (إم آي تي

45
00:04:46,300 --> 00:04:49,100
ثم .. توفي العملاق

46
00:04:50,100 --> 00:04:53,000
(صديق عمر (هاوارد ستارك) وحليفه (أوباديا ستين

47
00:04:53,400 --> 00:04:56,400
تدخل لسد الفراغ الذي تركه المؤسس الأسطوري

48
00:04:56,700 --> 00:04:59,700
حتى صار في سن الحادية والعشرين
الإبن المبذرعاد

49
00:05:00,000 --> 00:05:03,100
وحصل على منصب المدير التنفيذي
لشركات (ستارك) الصناعية

50
00:05:03,500 --> 00:05:06,400
وبمفاتيح المملكة ، بدأ (توني) عهداً جديداً

51
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
لميراث أبيه ، ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء

52
00:05:09,600 --> 00:05:11,900
وبشر آليون متقدمون
و أسلحة التصويب بواسطة القمر الصناعي

53
00:05:12,200 --> 00:05:15,700
واليوم ، (توني ستارك) غير وجه
صناعة الأسلحة تماماً

54
00:05:16,100 --> 00:05:17,600
بضمان الحرية

55
00:05:17,900 --> 00:05:21,600
وحماية (أميريكا) ومصالحها
في كل أنحاء الكرة الأرضية

56
00:05:30,000 --> 00:05:32,400
(كحليف لصناعات (ستارك

57
00:05:32,800 --> 00:05:36,500
أتمتع بالامتياز الفريد
للعمل مع وطني حقيقي

58
00:05:36,800 --> 00:05:40,200
إنه صديقي
وناصحي العظيم

59
00:05:40,800 --> 00:05:43,200
أيها السيدات والسادة
إنه ليشرفني

60
00:05:43,500 --> 00:05:47,400
أن أقدم  جائزة (أبوجي) لهذا العام
!(للسيد (توني ستارك

61
00:05:54,700 --> 00:05:56,500
توني)؟)

62
00:06:08,300 --> 00:06:10,300
شكراً ، أيها العقيد

63
00:06:11,200 --> 00:06:13,500
هذا جميل ، شكراً

64
00:06:13,800 --> 00:06:16,700
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
إنه شيء رائع

65
00:06:18,100 --> 00:06:20,700
(حسناً ، أنا لَستُ (توني  ستارك

66
00:06:22,000 --> 00:06:23,900
... (ولكن لو كنتُ أنا (توني

67
00:06:24,400 --> 00:06:27,300
كنت سأخبركم بمدي تشرفي ...

68
00:06:27,700 --> 00:06:31,800
ومدى سعادتي بتلقي
هذه الجائزة الرفيعة المستوى جداً

69
00:06:32,700 --> 00:06:36,000
... (توني) ، كما تعرفون ، أفضل شيءِ في (توني)

70
00:06:36,300 --> 00:06:39,600
هو أيضا أسوأ شيء فيه  ...
إنه يعمل دائماً

71
00:06:41,500 --> 00:06:42,800
أعمل

72
00:06:44,300 --> 00:06:45,700
!هيا

73
00:06:48,200 --> 00:06:50,200
يجب أن نبقى حتى الصباح

74
00:06:50,500 --> 00:06:53,700
!أنت غير معقول -
أوه ، لا ، هل ورطوك في هذا؟ -

75
00:06:54,000 --> 00:06:56,500
لم يورطني أحد في أي شيء -
... ولكنهم قالوا لي

76
00:06:56,800 --> 00:06:59,300
أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة
فسيكون شرفاً كبيراً لك

77
00:06:59,500 --> 00:07:01,600
بالطبع يشرفني ذلك للغاية
!وهذا أنت

78
00:07:01,900 --> 00:07:04,700
هذا عظيم ، إذن متى سنفعل ذلك؟
جولة واحدة أخرى ، هيا

79
00:07:05,100 --> 00:07:07,300
ها هي ، لقد كان هذا سهلاً ،أنا آسف -
لا توجد مشكلة -

80
00:07:07,600 --> 00:07:09,900
هل من الممكن أن تلقي نظرة على هذه؟
هذا ... هذا شيء آخر

81
00:07:10,200 --> 00:07:12,700
أنا لم أجعل كل هؤلاء يحومون حولي
!حسناً ، هيا

82
00:07:14,200 --> 00:07:17,000
ساعديني ، هل هذا ممكن؟
حسناً ، وأنت أيضاً

83
00:07:17,600 --> 00:07:19,700
أنا لا أنفخ في أيدي الرجال

84
00:07:19,900 --> 00:07:22,200
...ها قد فعلها الملازم العقيد (روديس) ، و

85
00:07:23,500 --> 00:07:24,200
هذا ما يحدث

86
00:07:24,300 --> 00:07:26,500
لقد حدث ما هو أسوأ من ذلك
أعتقد أننا سنكون بخير

87
00:07:26,800 --> 00:07:28,400
من هنا سأخرج

88
00:07:28,600 --> 00:07:30,100
غداً ، لا تتأخر -
نعم ، ثق بي -

89
00:07:30,300 --> 00:07:32,300
أنا جاد -
أعرف ، أعرف -

90
00:07:32,600 --> 00:07:35,600
(أعطي ما لـ(قيصر) لـ(قيصر
هيا اذهب

91
00:07:40,300 --> 00:07:42,500
!سيد (ستارك)! معذرةً
!(سيد (ستارك

92
00:07:42,800 --> 00:07:45,000
(كريستين إيفرهارت) ،  مجلة (فانيتي فير)

93
00:07:45,300 --> 00:07:46,900
هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ -
إنها جميلة -

94
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
لا يوجد مشكلة معها؟ مرحباً -
مرحباً -

95
00:07:49,300 --> 00:07:50,900
نعم ، حسناً ، تفضلي

96
00:07:51,200 --> 00:07:54,000
لقد أطلقوا عليك (دافنشي) عصرنا
ما رأيك في هذا؟

97
00:07:54,200 --> 00:07:55,900
هذا سخيف ومضحك جداً فأنا لا أرسم لوحات

98
00:07:56,200 --> 00:07:59,100
وما رأيك في إسمك الآخر؟
تاجر الموت)؟)

99
00:07:59,400 --> 00:08:02,900
هذا ليس سيئاً
دعيني أخمن .. (بيركيلي)؟

100
00:08:03,300 --> 00:08:04,600
براون) في الحقيقة)

101
00:08:04,800 --> 00:08:06,500
(حسناً ، يا سيدة (براون

102
00:08:06,800 --> 00:08:09,300
إنه عالم ليس مثالياً
ولكننا لا نملك عالماً غيره

103
00:08:09,600 --> 00:08:12,100
وأضمن لكي أنه عندما يأتي اليوم
الذي لا نحتاج فيه إلى أسلحة لحفظ السلام

104
00:08:12,400 --> 00:08:14,400
سوف نبدأ في صنع الطوب
وحديد التسليح لمستشفيات الأطفال

105
00:08:14,700 --> 00:08:15,500
هل تتدرب على قول هذا كثيراً؟

106
00:08:15,800 --> 00:08:17,600
كل ليلة أمام المرآة قبل النوم

107
00:08:17,700 --> 00:08:19,700
أستطيع أن أفهم هذا -
أود أن أريكي هذا في أول فرصة -

108
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
كل ما أريده هو إجابة جادة

109
00:08:22,300 --> 00:08:24,200
حسنا ، هذا جاد
الرجل القديم كان له فلسفة

110
00:08:24,500 --> 00:08:26,900
وهي أن السلام يعني أن تكون لديك
عصا أكبر من الرجل الآخر

111
00:08:27,200 --> 00:08:29,200
هذا كلام عظيم من رجل يبيع العصي

112
00:08:29,500 --> 00:08:32,100
(أبي ساعد في هزيمة (النازيين
(فقد كان يعمل في مشروع  (مانهاتن

113
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
(العديد من الناس ، ومنهم أساتذتكي في (براون

114
00:08:34,800 --> 00:08:36,100
سيسمّون هذه بطولة

115
00:08:36,400 --> 00:08:38,300
والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا
تربُّحاً من الحروب

116
00:08:38,600 --> 00:08:39,900
أخبريني هل ستكتبين تقريراً

117
00:08:40,200 --> 00:08:42,600
عن الملايين الذين أنقذناهم
بتطوير التكنولوجيا الطبية؟

118
00:08:42,900 --> 00:08:45,300
أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً
بمحاصيلنا الذكية؟

119
00:08:45,600 --> 00:08:48,700
كل هذه الإنجازات تحققت
بالتمويل العسكري ، يا عزيزتي

120
00:08:49,200 --> 00:08:52,100
ألم تفقد ساعة من النوم طوال حياتك؟

121
00:08:52,400 --> 00:08:54,900
أنا مستعد أن أفقد بضعة ساعات معك

122
00:09:08,100 --> 00:09:09,900
صباح الخير ، إنها السابعة صباحاً

123
00:09:10,100 --> 00:09:13,400
(الطقس في (ماليبو
هو 72 درجة مع وجود سحب متفرقة

124
00:09:13,700 --> 00:09:16,500
أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج
ما بين الخصر والكتف

125
00:09:16,800 --> 00:09:19,500
أعلى مد سيكون في الساعة 10:52  صباحاً

126
00:09:32,400 --> 00:09:34,700
(ماليبو) ـ (كاليفورنيا)

127
00:09:36,900 --> 00:09:39,900
!(توني)؟ يا (توني)

128
00:10:02,500 --> 00:10:05,000
ليس مسوحاً لكي بدخول هذه المنطقة -
!يا إلهي -

129
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
هذا(جارفيس) ،إنه يدير المنزل

130
00:10:08,100 --> 00:10:10,400
لقد أحضرت ملابسك هنا ، لقد جُففت وكويت

131
00:10:10,700 --> 00:10:12,700
وهناك سيارة تنتظركِ بالخارج

132
00:10:13,000 --> 00:10:14,900
ستأخذك إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه

133
00:10:15,300 --> 00:10:18,900
لابد وأنك (بيبر بوتس) الشهيرة -
في الحقيقة أنا هي -

134
00:10:20,200 --> 00:10:23,700
بعد كل هذه السنوات
ما زال (تومي) يجعلكي تقومين بأعمال غسيل الملابس؟

135
00:10:24,400 --> 00:10:27,300
أنا أفعل أي شيء وكل شيء
(يطلبه السيد (ستارك

136
00:10:27,700 --> 00:10:31,300
بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل
هل تريدين أي شيء آخر؟

137
00:10:48,700 --> 00:10:50,400
أعطني المنظر المتفجر

138
00:10:50,700 --> 00:10:53,400
الضغط في الإسطوانة الثالثة يبدو منخفضاً

139
00:10:54,300 --> 00:10:56,000
دوِّن هذه الملاحظة

140
00:10:59,000 --> 00:11:00,900
سأحاول مرة أخرى فيما بعد -
أرجوكي لا تخفضي صوت الموسيقى -

141
00:11:01,000 --> 00:11:02,300
سأزودك بالمعلومات بريدياً

142
00:11:02,600 --> 00:11:04,600
من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن

143
00:11:04,900 --> 00:11:06,400
كيف تقبَّلت هي الأمر؟ -
مثل البطلة -

144
00:11:06,700 --> 00:11:08,100
ربما كنتي تحاولين جعلي أسرع في الخروج من هنا

145
00:11:08,200 --> 00:11:10,000
رحلتك الجوية كان من المقرر أن تقلع منذ ساعة ونصف

146
00:11:10,300 --> 00:11:12,000
هذا مضحك .. كنت أظن أنه
طالما الطائرة ملكي  وكل ذلك

147
00:11:12,300 --> 00:11:13,600
فسوف تنتظرني حتى أصل هناك

148
00:11:13,900 --> 00:11:16,200
أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء
قبل أن تخرج من الباب

149
00:11:16,500 --> 00:11:19,000
أعني ، أليس محبطاً إلى حد ما
أن تمتلكين طائرتكي الخاصة

150
00:11:19,300 --> 00:11:20,500
وأن ترحل قبل وصولكِ؟

151
00:11:20,800 --> 00:11:23,300
لاري) اتصل ولديه مشتري آخر)
(لـ (جاكسون بولوك

152
00:11:23,500 --> 00:11:25,600
قل لي بسرعة
هل تريد ذلك؟ نعم أم لا؟

153
00:11:28,600 --> 00:11:30,900
لا ، (سبرينجس) في الحقيقة هي المنطقة
(في (إيست هامبتون

154
00:11:31,200 --> 00:11:33,700
التي كان يعيش ويعمل فيها وليس المقصود هو فصل الربيع

155
00:11:34,000 --> 00:11:35,900
... أعتقد أن هذا مثال جيد

156
00:11:36,400 --> 00:11:38,700
أعتقد أن السعر غالي جداً

157
00:11:39,100 --> 00:11:41,400
أحتاج إليه ، إشتريه وخزنيه

158
00:11:42,500 --> 00:11:44,700
(حسناً .. خطاب الافتتاح في (إم آي تي

159
00:11:45,100 --> 00:11:47,300
(إنه سيكون في شهر (يونيو
أرجوكي لا تتعجليني في هذه الأمر

160
00:11:47,600 --> 00:11:50,200
حسناً ، إنهم يتعجلونني
ولذلك سأقول لهم أننا موافقون

161
00:11:50,500 --> 00:11:53,100
أريدك أن توقع هنا
قبل أن تركب الطائرة

162
00:11:53,300 --> 00:11:55,200
لماذا تحاولين التخلص مني؟
ماذا هناك؟ هل لديكي خطط ما؟

163
00:11:55,500 --> 00:11:57,900
في الحقيقة ، عندي -
لا أحب أن يكون لديك خطط -

164
00:11:58,200 --> 00:12:00,100
أنا مسوح لي أن يكون لديّ خطط في عيد ميلادي

165
00:12:00,400 --> 00:12:03,500
إنه عيد ميلادك -
نعم -
كنت أعرف ذلك ، فعلا؟ -

166
00:12:03,700 --> 00:12:06,800
نعم ، أليس هذا غريبا؟
إنه نفس اليوم مثل العام الماضي

167
00:12:07,400 --> 00:12:10,400
اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً هدية مني -
لقد فعلتُ هذا -

168
00:12:10,700 --> 00:12:12,800
وما رأيك؟ -
أوه ، إنه شيء لطيف جداً -

169
00:12:13,800 --> 00:12:16,700
ذوقه عالي جداً
(أشكرك ، يا سيد (ستارك

170
00:12:17,200 --> 00:12:19,700
(العفو ، يا آنسة (بوتس

171
00:12:42,200 --> 00:12:45,700
!أنت رائع
لقد ظننت أنني فقدتك هناك

172
00:12:46,100 --> 00:12:48,100
هل حدث هذا ، يا سيدي

173
00:12:48,600 --> 00:12:51,500
(لقد قدتُ عبر (موجافي  -
لقد فزت عليك ، فزت عليك -

174
00:12:51,800 --> 00:12:53,900
ما مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

175
00:12:54,200 --> 00:12:56,800
!ثلاث ساعات -
(لقد تعطلت لعمل سلاح من أجل مجلة (فانيتي فير -

176
00:12:57,100 --> 00:12:59,200
ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا

177
00:12:59,500 --> 00:13:02,000
أنا الذي أنتظرك الآن ، هيا بنا ، هيا

178
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
!هيا بسرعة! هيا

179
00:13:12,500 --> 00:13:14,800
ماذا تقرأ؟ -
لا شيء -

180
00:13:15,100 --> 00:13:17,200
هيا ، أيها المزعج ،  لا تغضب مني

181
00:13:17,500 --> 00:13:19,900
لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً
أنا فقط لا أبالي ، حسناً؟

182
00:13:20,300 --> 00:13:22,000
لقد اعتذرتُ لك -
(صباح الخير ، يا سيد (ستارك -

183
00:13:22,200 --> 00:13:24,000
لا داعي للاعتذار -
... لقد اعتذرت له وهو فقط  -

184
00:13:24,300 --> 00:13:25,600
أنا فقط لا أبالي الآن

185
00:13:25,900 --> 00:13:28,300
أنت لا تحترم نفسك ولذلك أعرف أنك لا تحترمني -

186
00:13:28,600 --> 00:13:29,900
أنا أحترمك -
أنا مجرد جليس أطفال لك -

187
00:13:30,200 --> 00:13:32,100
لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً

188
00:13:32,400 --> 00:13:34,500
أخبرني وسأحضر لك البزازة ، اتفقنا؟

189
00:13:34,800 --> 00:13:37,100
قومي بتسخين الشراب ، هل هذا ممكن؟
شكراً على تذكيرك لي

190
00:13:37,400 --> 00:13:39,800
أنا لن أتحدث ، نحن لن نشرب
إننا نعمل الآن

191
00:13:40,100 --> 00:13:43,500
وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً

192
00:13:43,800 --> 00:13:45,300
سأكون غير مسئول لو لم أشرب

193
00:13:45,600 --> 00:13:47,300
أنا فقط أتحدث عن كأس صغير -
شراب ساخن؟ -

194
00:13:47,600 --> 00:13:48,900
نعم ،  إثنان ، من فضلك -
... لا ، فقط -

195
00:13:49,100 --> 00:13:51,000
أنا لن أشرب
لا أريد أي شراب

196
00:13:51,300 --> 00:13:54,100
هذا هو ما أتحدث عنه
عندما أستيقظ في الصباح

197
00:13:54,500 --> 00:13:57,300
وأنا أرتدي زيي الرسمي
أتعرف ما الذي أراه؟

198
00:13:57,600 --> 00:14:01,300
أرى في المرآة أن كل الناس
الذين يرتدون هذا الزي

199
00:14:01,700 --> 00:14:04,800
سينالون مني
ها نحن مرة أخرى ، أنا لستُ مثلك -

200
00:14:05,100 --> 00:14:08,400
لا ، أنت لا داعي لأن تكون مثلي
ولكنك أكثر من هذا ، نعم

201
00:14:08,600 --> 00:14:10,500
معذرةً ، إنني مشتت قليلاً هنا

202
00:14:10,800 --> 00:14:13,900
لا يمكن أن تفقد تركيزك الآن
!أنصت لي

203
00:14:17,800 --> 00:14:20,800
قاعدة (باجرام) الجوية
(أفغانستان)

204
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
جنرال

205
00:14:31,500 --> 00:14:33,000
(مرحبا يا سّيد (ستارك

206
00:14:33,500 --> 00:14:36,300
نحن نتطلع إلى تقديمك للسلاح

207
00:14:37,900 --> 00:14:40,400
هل الأفضل أن يخاف الناس منك
أم أن يحترموك؟

208
00:14:40,800 --> 00:14:44,100
وأنا رأيي
هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟

209
00:14:45,000 --> 00:14:47,700
وبوضع هذا في الاعتبار
أقدم بكل تواضع درة تاج

210
00:14:48,100 --> 00:14:50,700
صناعات (ستارك) في اتجاه الحرية
إنه أول نظام صاروخي

211
00:14:51,000 --> 00:14:53,800
نضع فيه أحدث تكنولوجيا الدفع الذاتي

212
00:14:54,300 --> 00:14:57,700
يَقُولونَ أن أفضل سلاح
هو السلاح الذي لا تضطر لإطلاقه أبداً

213
00:14:58,200 --> 00:15:00,000
ومع احترامي أنا لا أوافق على هذا الرأي

214
00:15:00,300 --> 00:15:04,000
أنا أفضّل السلاح الذي تحتاج
أن تطلقه مرة واحدة فقط

215
00:15:04,300 --> 00:15:07,900
وهذا ما كان يفعله أبي
(وهو ما تفعله (أميريكا

216
00:15:08,300 --> 00:15:10,500
وهذا ناجح جداً حتى الآن

217
00:15:10,800 --> 00:15:13,400
أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة

218
00:15:13,700 --> 00:15:15,300
وأنا شخصياً أضمن لك

219
00:15:15,600 --> 00:15:18,700
أن الأشرار لن يرغبون حتى
في الخروج من كهوفهم

220
00:15:37,600 --> 00:15:41,200
أقدم لكم
(صاروخ (جيريكو

221
00:15:52,800 --> 00:15:56,000
إننا نقدم واحدة من هذه هدية
مع كل مشتروات بمبلغ 500 مليون دولار أو أكثر

222
00:15:56,400 --> 00:15:57,900
!نخب السلام

223
00:15:58,800 --> 00:16:00,600
(توني) -
أوبي) ، ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟) -

224
00:16:00,800 --> 00:16:03,100
لم استطع النوم حتى أعرف
كيف سارت الأمور ، ما الأخبار؟

225
00:16:03,500 --> 00:16:05,600
الأمور عظيمة
ويبدو أن عيد الميلاد سيحل أقرب من المعتاد

226
00:16:05,800 --> 00:16:08,700
عظيم ، يا بني
سأراك غداً ، اتفقنا؟

227
00:16:09,100 --> 00:16:11,000
لم لا ترتدي البيجامة التي أحضرتها لك؟

228
00:16:11,200 --> 00:16:12,700
(تصبح على خير ، يا (توني

229
00:16:13,900 --> 00:16:15,000
!(توني)

230
00:16:15,200 --> 00:16:18,400
أنا آسف ، هذه سيارة المتعة
سيارتك بالخلف هناك

231
00:16:18,900 --> 00:16:21,400
وظيفة جميلة -
أراك في القاعدة -

232
00:17:28,200 --> 00:17:30,300
ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك

233
00:18:07,000 --> 00:18:09,300
ما هذا الذي فعلتموه لي بحق الجحيم؟

234
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
ما الذي فعلته؟

235
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
ما فعلته هو أنني أنقذت حياتك

236
00:18:14,300 --> 00:18:17,500
أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها
ولكن ما زال هناك الكثير

237
00:18:17,900 --> 00:18:20,300
وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك

238
00:18:20,600 --> 00:18:22,400
هنا ، هل تريد أن ترى؟

239
00:18:23,000 --> 00:18:25,700
عندي تذكار ، إلقي نظرة

240
00:18:28,600 --> 00:18:30,700
لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي

241
00:18:31,000 --> 00:18:32,900
نسميهم الأموات السائرون

242
00:18:33,400 --> 00:18:36,300
لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع
لتصل إلى الأعضاء الحيوية

243
00:18:36,600 --> 00:18:39,400
ما هذا؟ -
هذا؟ إنه مغناطيس كهربي -

244
00:18:40,100 --> 00:18:42,100
متصل ببطارية سيارة

245
00:18:42,300 --> 00:18:45,700
وهو يمنع الشظايا من دخول قلبك

246
00:18:53,500 --> 00:18:55,700
!هذا صحيح ، ابتسم

247
00:18:57,300 --> 00:18:58,800
لقد تقابلنا مرة ،هل تعرف ذلك؟

248
00:18:59,100 --> 00:19:01,300
(في المؤتمر التكنولوجي في (بيرن

249
00:19:01,700 --> 00:19:04,300
لا أتذكر هذا -
لم أتوقع منك أن تتذكر -

250
00:19:04,700 --> 00:19:07,800
لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة
ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ

251
00:19:08,100 --> 00:19:11,000
فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة

252
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
أين نحن؟

253
00:19:14,500 --> 00:19:16,600
هيا ، انهض ، انهض

254
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
إفعل مثلي

255
00:19:19,800 --> 00:19:21,700
هيا ، ارفع يديك

256
00:19:23,900 --> 00:19:25,800
هذه أسلحتي
كيف حصلوا على أسلحتي؟

257
00:19:26,100 --> 00:19:28,000
هل تفهمني؟
افعل مثلما أفعل

258
00:19:48,400 --> 00:19:50,600
:إنه يقول
"(مرحبا ، يا (توني ستارك"

259
00:19:50,900 --> 00:19:54,300
(يا أشهر سفاح في تاريخ (أميريكا

260
00:19:58,000 --> 00:19:59,500
يقول أنه تشرف بهذا

261
00:20:02,000 --> 00:20:04,300
يريدك أن تصنع له صاروخاً

262
00:20:05,100 --> 00:20:07,700
صاروخ (جيريكو) الذي قدمتَ عرضا له

263
00:20:11,100 --> 00:20:12,700
هذا الصاروخ

264
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
أنا أرفض

265
00:20:29,000 --> 00:20:30,200
!(توني)

266
00:21:20,100 --> 00:21:22,600
يريد معرفة رأيك

267
00:21:23,400 --> 00:21:25,800
أعتقد أنه لديه كثيراً من أسلحتي

268
00:21:34,200 --> 00:21:38,300
يقول أنهم لديهم كل ما تحتاجه
(لتصنع له صاروخ (جيريكو

269
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
يريدك أن تكتب له قائمة
بالخامات التي تحتاجها

270
00:21:44,800 --> 00:21:47,200
يقول أنه يريدك أن تبدأ العمل في الحال

271
00:21:47,500 --> 00:21:49,900
وعندما تنهيه .. سيطلق سراحك

272
00:21:53,800 --> 00:21:55,300
لا ، لن أفعل

273
00:21:55,600 --> 00:21:57,000
لا ، لن يفعل

274
00:22:09,900 --> 00:22:12,400
(أنا متأكد أنهم يبحثون عنك ، يا (ستارك

275
00:22:12,700 --> 00:22:15,700
ولكنهم لن يجدوك أبداً في هذه الجبال

276
00:22:17,400 --> 00:22:18,700
... أنظر

277
00:22:20,000 --> 00:22:23,700
... ما رأيته الآن
(هو ما ورَّثته لهم ، يا (ستارك

278
00:22:25,500 --> 00:22:28,800
ما صنعته طوال حياتك
في أيدي هؤلاء القتلة

279
00:22:29,200 --> 00:22:31,300
أهكذا أردت أن تنهي حياتك؟

280
00:22:31,900 --> 00:22:36,700
هل هذا آخر تحدي للعظيم (توني ستارك)؟

281
00:22:37,600 --> 00:22:39,700
أم أنك ستفعل شيئاً حيال هذا؟

282
00:22:40,000 --> 00:22:42,900
ولماذا يجب أن أفعل أي شيء؟
سيقتلونني ويقتلونك

283
00:22:43,800 --> 00:22:46,800
في كلتا الحالتين ، حتى لو لم يقتلونني
من المحتمل أن أموت في خلال أسبوع

284
00:22:48,200 --> 00:22:52,000
حسناً إذن .. فهذا أسبوع مهم جداً
بالنسبة لك ، أليس كذلك؟

285
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
إذا كنتُ سأعمل هنا

286
00:22:57,300 --> 00:22:59,300
فأنا أحتاج لإضاءة أكثر
وأريد كل هذه الأدوات

287
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
أدوات لحام لا يهمني إذا كانت
أسيتيلين أو بروبان

288
00:23:02,300 --> 00:23:04,100
ومكان للحام ، وخوذات

289
00:23:04,400 --> 00:23:06,300
وأحتاج نظارات واقية
ووعاء لصهر المعادن

290
00:23:06,500 --> 00:23:08,800
ومجموعتين من الأدوات الدقيقة

291
00:23:11,400 --> 00:23:14,900
(صناعات (ستارك

292
00:23:21,100 --> 00:23:23,000
كم لغة تتحدثها؟

293
00:23:23,300 --> 00:23:26,200
الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست
بالقدر الكافي لهذا المكان

294
00:23:26,500 --> 00:23:29,800
فهم يتكلمون العربية ، والأوردية،  والدارية ، والباشتو

295
00:23:30,300 --> 00:23:32,500
والمنغولية والفارسية والروسية

296
00:23:33,000 --> 00:23:34,500
من هؤلاء الناس؟

297
00:23:34,800 --> 00:23:37,700
إنهم .. عملاؤك المخلصون ، يا سيدي

298
00:23:38,000 --> 00:23:40,700
(يسمون أنفسهم .. (الحلقات العشرة

299
00:23:49,800 --> 00:23:51,800
أتعرف ، أننا ربما نكون أكثر انتاجاً

300
00:23:52,100 --> 00:23:55,000
لو أشركتني في عملية التصميم؟

301
00:24:02,600 --> 00:24:04,600
حسناً ، لا نحتاج إلى هذه

302
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
ما هذا؟

303
00:24:09,700 --> 00:24:13,200
إنه بالاديوم 0.15  جرام
نحتاج على الأقل إلى 1.6

304
00:24:13,600 --> 00:24:16,500
لم لا تذهب وتحطم الإحدي عشرة الأخرى

305
00:24:18,600 --> 00:24:20,500
ما الذي يفعلونه؟

306
00:24:21,400 --> 00:24:22,800
يعملون

307
00:24:32,900 --> 00:24:35,600
بحرص ، بحرص ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا -

308
00:24:36,000 --> 00:24:38,400
اهدأ ، يداي ثابتتان

309
00:24:39,300 --> 00:24:41,800
لماذا تظن أنك ما زلت حياً؟

310
00:24:48,200 --> 00:24:50,100
بماذا أناديك؟

311
00:24:50,500 --> 00:24:53,900
(اسمي (ينسين -
ينسين) ، تسعدني مقابلتك) -

312
00:24:55,200 --> 00:24:57,100
تسعدني مقابلتك أيضاً

313
00:25:35,800 --> 00:25:39,300
(أوه ، هذا لا يبدو كصاروخ (جيريكو

314
00:25:39,800 --> 00:25:42,500
هذا لأنه مفاعل ثلاثي الأقواس صغير

315
00:25:43,300 --> 00:25:46,000
لدينا واحد كبير يدير مصنعي في بلادنا

316
00:25:46,400 --> 00:25:49,100
سيمنع الشظايا من الدخول في قلبي

317
00:25:49,400 --> 00:25:51,100
ولكن ما الذي يمكنه توليده؟

318
00:25:51,400 --> 00:25:53,900
إذا صحت حساباتي
... وهي دائماً صحيحة

319
00:25:54,200 --> 00:25:56,000
ثلاثة جيجاجول في الثانية

320
00:25:56,300 --> 00:25:59,800
هذا يمكن أن يمد قلبك بالطاقة لمدة خمسين حياة -
نعم -

321
00:26:00,200 --> 00:26:02,400
أو يوفر طاقة لشيء كبير
لمدة خمسين دقيقة

322
00:26:11,200 --> 00:26:13,700
هذا هو تذكرة خروجنا من هنا -
وما هو؟ -

323
00:26:15,600 --> 00:26:18,100
الطيران فوق الجبال" انظر"

324
00:26:24,000 --> 00:26:25,400
رائع

325
00:26:50,700 --> 00:26:52,400
شيش بيش

326
00:26:53,600 --> 00:26:56,500
رمية جيدة .. رمية جيدة

327
00:26:57,100 --> 00:26:59,000
لم تخبرني حتى الآن من أين أنت

328
00:26:59,300 --> 00:27:01,700
أنا من بلدة صغيرة
(تسمى (جولميرا

329
00:27:02,000 --> 00:27:04,200
إنها في الحقيقة مكان جميل

330
00:27:04,500 --> 00:27:06,900
ألديك أسرة؟ -
نعم -

331
00:27:07,400 --> 00:27:10,600
وسأراهم عندما أرحل من هنا

332
00:27:10,900 --> 00:27:12,800
وأنت يا (ستارك)؟

333
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
ليس لدي شيء

334
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
لا

335
00:27:20,600 --> 00:27:24,800
إذن فأنت رجل يملك كل شيء
ولا يملك أي شيء

336
00:29:03,900 --> 00:29:05,400
استرح

337
00:29:14,200 --> 00:29:19,200
القوس والسهم
كان فيما سبق قمة تكنولوجيا الأسلحة

338
00:29:21,700 --> 00:29:24,400
لقد مكَّن (جينكيز خان) العظيم

339
00:28:09,740 --> 00:28:12,820
(أن يحكم من المحيط الهادي حتى (أوكرانيا

340
00:29:28,900 --> 00:29:31,900
إمبراطورية ضعف حجم
(إمبراطورية (الإسكندر الأكبر

341
00:29:33,600 --> 00:29:36,700
وأربع أضعاف
مساحة الإمبراطورية الرومانية

342
00:29:40,700 --> 00:29:42,700
ولكن اليوم

343
00:29:43,000 --> 00:29:46,400
(من يملك أحدث أسلحة (ستارك

344
00:29:47,500 --> 00:29:49,400
يحكم هذه الأراضي

345
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
... وقريبا

346
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
سيكون دوري ...

347
00:30:10,700 --> 00:30:12,600
لماذا خذلتني؟

348
00:30:13,200 --> 00:30:16,200
إننا نَعْمل فيه
مجتهدين

349
00:30:16,800 --> 00:30:18,700
لقد أبقيتُ على حياتك

350
00:30:20,900 --> 00:30:22,800
أهكذا ترد لي الجميل؟

351
00:30:23,500 --> 00:30:25,700
إنه معقد جداً

352
00:30:26,200 --> 00:30:28,300
نحن نحاول بجد

353
00:30:28,900 --> 00:30:30,600
إنزل على ركبتيك

354
00:30:34,600 --> 00:30:36,500
هل تعتقد أنني أحمق؟

355
00:30:37,000 --> 00:30:38,500
قل الحقيقة

356
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
إننا نعمل بجد

357
00:30:47,600 --> 00:30:49,200
إفتح فمك

358
00:30:49,500 --> 00:30:52,400
ما الذي يريده؟ -
هل تعتقد أنني أحمق؟ -

359
00:30:56,400 --> 00:30:58,100
ماذا الذي يحدث؟

360
00:30:58,500 --> 00:31:00,700
قل لي الحقيقة

361
00:31:01,500 --> 00:31:03,900
(إننا نصنع صاروخ (جيريكو.

362
00:31:05,700 --> 00:31:07,800
ماذا تريد؟ موعد التسليم؟

363
00:31:15,300 --> 00:31:16,700
أنا أحتاج إليه

364
00:31:19,100 --> 00:31:21,000
إنه مساعد جيد

365
00:31:25,400 --> 00:31:27,300
... أمامك حتى الغد

366
00:31:27,700 --> 00:31:29,700
لتجمع صاروخي ...

367
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

368
00:32:35,700 --> 00:32:36,900
هل تستطيع الحركة؟

369
00:32:37,200 --> 00:32:38,600
قل ذلك ثانية

370
00:32:38,900 --> 00:32:40,700
ـ 41 خطوة للأمام

371
00:32:40,900 --> 00:32:43,100
ثم 16خطوة يسار الباب
وأربعة يميناً

372
00:32:43,400 --> 00:32:45,100
ـ 33 خطوة ، ثم استدر يميناً

373
00:32:52,300 --> 00:32:54,000
أين (ستارك)؟

374
00:32:54,300 --> 00:32:56,100
لقد كان هنا منذ لحظة

375
00:32:56,400 --> 00:32:57,700
!اذهب وابحث عنه

376
00:33:12,900 --> 00:33:14,000
!(ينسين)

377
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
!(ينسين) -
!(ستارك) -

378
00:33:15,800 --> 00:33:17,200
قل شيئاً

379
00:33:17,500 --> 00:33:19,400
...إنه يتحدث اللغة الهنجارية ، أنا لا -

380
00:33:19,700 --> 00:33:21,400
أتحدث اللغة الهنجارية -
... حسناً -

381
00:33:21,600 --> 00:33:23,200
ماذا تعرف؟

382
00:33:46,300 --> 00:33:48,500
كيف عمل هذا؟ -
يا إلهي  -

383
00:33:48,800 --> 00:33:50,600
لقد عملت جيداً -
ماذا أفعل؟ -

384
00:33:50,700 --> 00:33:53,400
دعني أكمل هذا -
قم بتكملة تسلسل التشغيل الأخير -

385
00:33:53,800 --> 00:33:54,900
حسناً

386
00:33:55,300 --> 00:33:57,100
!الآن! قل لي ، قل لي

387
00:33:57,400 --> 00:34:00,000
اضغط (إف 11) ، أخبرني عندما ترى شريط التقدم

388
00:34:00,300 --> 00:34:01,900
المفروض أن يكون ظاهراً الآن

389
00:34:02,200 --> 00:34:04,200
كلمني ، أخبرني عندما تراه -
أنا أراه -

390
00:34:04,500 --> 00:34:05,700
(اضغط (كونترول + 1 -
فعلتُ ذلك -

391
00:34:06,000 --> 00:34:08,900
(والآن اضغط  مفتاح (إنتر) ثم (آي) ثم (إنتر
تعال هنا وأغلق الزيّ علي

392
00:34:13,500 --> 00:34:15,500
!إنهم قادمون

393
00:34:15,800 --> 00:34:17,700
لا داعي لأن تبدو جميلة
أفعلها وفقط

394
00:34:18,000 --> 00:34:19,400
!إنهم قادمون

395
00:34:20,900 --> 00:34:23,500
تأكد من خلو  نقاط التفتيش
قبل أن تخرج خلفي ، اتفقنا؟

396
00:34:23,800 --> 00:34:25,200
نَحتاج المزيد من الوقت

397
00:34:26,300 --> 00:34:27,400
حسناً

398
00:34:28,100 --> 00:34:29,700
سأكسب لك بعض الوقت

399
00:34:29,900 --> 00:34:31,200
!التزم بالخطة

400
00:34:32,300 --> 00:34:33,900
!التزم بالخطة

401
00:34:35,500 --> 00:34:36,900
!(ينسين)

402
00:37:29,300 --> 00:37:31,300
!(ينسين) -
!احترس -

403
00:37:46,800 --> 00:37:47,900
(ستارك)

404
00:37:49,300 --> 00:37:51,200
هيا ، يجب أن نذهب

405
00:37:52,000 --> 00:37:55,100
تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها

406
00:37:55,500 --> 00:37:57,200
(لقد كانت هذه هي الخطة دائماً ، يا (ستارك

407
00:37:57,500 --> 00:38:00,400
هيا ، ستذهب لترى أسرتك مرة أخرى

408
00:38:01,100 --> 00:38:03,800
أسرتي ماتت

409
00:38:04,000 --> 00:38:06,300
(أنا ذاهب لأراهم الآن ، يا (ستارك

410
00:38:08,600 --> 00:38:10,900
لا توجد مشكلة
لا توجد مشكلة

411
00:38:12,100 --> 00:38:15,000
أنا أريد هذا
أنا أريد هذا

412
00:38:21,100 --> 00:38:23,000
شكراً على إنقاذ حياتي

413
00:38:24,500 --> 00:38:27,700
لا تضيعها
لا تضيع حياتك

414
00:39:07,500 --> 00:39:08,700
حان دوري

415
00:40:52,200 --> 00:40:53,600
ليس سيئاً

416
00:41:49,200 --> 00:41:51,000
كيف كانت سيارة المتعة؟

417
00:41:52,800 --> 00:41:56,200
في المرة القادمة اركب معي ، اتفقنا؟

418
00:42:27,100 --> 00:42:29,100
احترس لخطواتك

419
00:42:30,700 --> 00:42:33,600
هل تمزح معي بهذا؟
تخلص منهم

420
00:42:41,800 --> 00:42:43,200
عيونكِ حمراء

421
00:42:43,500 --> 00:42:45,200
قليل من الدموع على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟

422
00:42:45,500 --> 00:42:48,300
إنها دموع الفرح
فأنا أكره البحث عن وظيفة

423
00:42:48,600 --> 00:42:50,300
نعم ، الأجازة انتهت

424
00:42:51,600 --> 00:42:52,700
إلى أين ، يا سيدي؟

425
00:42:53,000 --> 00:42:55,500
خذنا إلى المستشفى ، من فضلك -
لا -
(لا ؟ (توني -

426
00:42:55,800 --> 00:42:58,300
يجب أن تذهب للمستشفى -
لا يجب أن أفعل أي شيء -

427
00:42:58,600 --> 00:43:01,200
لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور
وهناك شيئان أريد أن أفعلهما

428
00:43:01,500 --> 00:43:03,600
... أريد أن (تشيز بيرجر) أمريكي

429
00:43:04,100 --> 00:43:05,700
... والشيء الآخر ... -
هذا لن يحدث  -

430
00:43:06,000 --> 00:43:08,100
ليس ما يدور بخلدك
أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن

431
00:43:08,400 --> 00:43:10,400
الدعوة مؤتمر صحفي؟ لماذا بالله عليك؟

432
00:43:10,700 --> 00:43:12,600
نعم ، يا (هوجان) ، قد السيارة
الـ (تشيز بيرجر) أولاً

433
00:43:24,500 --> 00:43:26,300
!أنظروا إلى هذا

434
00:43:28,000 --> 00:43:29,200
!(توني)

435
00:43:31,600 --> 00:43:33,600
ظننت أنك ستكون في المستشفى

436
00:43:34,500 --> 00:43:35,900
!أنظر إلى نفسك

437
00:43:36,500 --> 00:43:38,400
(أوه ، (بيرجر
(كان لابد أن تأكل (بيرجر

438
00:43:38,700 --> 00:43:40,200
هل اشتريت لي واحدا؟

439
00:43:40,400 --> 00:43:42,300
كان هناك واحد فقط ، وكنت أحتاجه

440
00:43:44,500 --> 00:43:46,500
!أنظروا مَن هنا

441
00:43:52,600 --> 00:43:54,000
آنسة بوتس؟ -
نعم -

442
00:43:54,300 --> 00:43:55,800
هل يمكنني أن أتحدث معكي لحظة؟

443
00:43:56,100 --> 00:43:58,800
أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي
ولكنه سيبدأ حالاً

444
00:43:59,100 --> 00:44:01,300
أنا لست صحفياً
(أنا العميل (فيل كولسون

445
00:44:01,600 --> 00:44:03,500
من قسم التدخل الإستراتيجيِ الوطني

446
00:44:03,800 --> 00:44:05,500
قسم التنفيذ والتموين

447
00:44:05,800 --> 00:44:08,500
هذا اسم طويل إلى حد ما -
أعرف ذلك ، نحاول حل هذه المشكلة -

448
00:44:08,800 --> 00:44:12,600
لقد تحدث معنا قسم الدفاع والمباحث الفيدرالية
... ووكالة المخابرات المركزية

449
00:44:13,000 --> 00:44:16,400
نحن قسم منفصل عنهم
ولنا هدف أكثر تحديداً

450
00:44:16,700 --> 00:44:19,800
(نريد أن نستجوب السيد (ستارك
بخصوص ظروف هروبه

451
00:44:20,300 --> 00:44:23,000
سأضعك في جدول الأعمال ، حسناً؟ -
شكراً -

452
00:44:28,600 --> 00:44:31,200
هل من الممكن أن يجلس الجميع؟

453
00:44:31,500 --> 00:44:34,400
هل يمكنكم الجلوس؟
لكي تستطيعوا رؤيتي وأستطيع رؤيتكم

454
00:44:34,900 --> 00:44:36,800
... ونقلل من الرسميات

455
00:44:41,900 --> 00:44:43,400
ما هذه المودة؟

456
00:44:43,600 --> 00:44:46,000
لا تنظر لي ، لا أعرف ما الذي ينوي عمله

457
00:44:46,600 --> 00:44:48,800
من الجميل أن أراك -
من الجميل ان أراك -

458
00:44:49,200 --> 00:44:51,600
أنا لم أودع أبي أبداً

459
00:44:51,900 --> 00:44:54,600
أنا لم أقل الوداع لأبي

460
00:44:58,300 --> 00:45:00,200
وهناك سؤال كنت أود أن أسأله له

461
00:45:00,500 --> 00:45:03,600
... كنت سأسأله عن شعوره نحو ما تفعله شركته

462
00:45:04,200 --> 00:45:07,100
إذا ما كانت لديه مشاعر متناقضة ...
إذا ما كان لديه شكوك

463
00:45:08,100 --> 00:45:11,800
وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل
الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية

464
00:45:16,700 --> 00:45:19,400
... لقد رأيت شباباً أمريكيين يُقتلون

465
00:45:19,800 --> 00:45:24,000
بنفس الأسلحة التي ابتكرتها
للدفاع عنهم وحمايتهم

466
00:45:25,200 --> 00:45:28,500
ورأيت أنني
قد أصبحت جزءاً من نظام

467
00:45:28,900 --> 00:45:32,100
يشعر بالراحة لعدم مساءلته

468
00:45:35,300 --> 00:45:37,100
ما الذي حدث هناك؟

469
00:45:37,700 --> 00:45:39,400
لقد تفتحت عيوني

470
00:45:39,700 --> 00:45:42,800
... أصبحت أدرك أنني لدي أكثر لأقدمه

471
00:45:43,200 --> 00:45:46,200
لهذا العالم
غير صنع الأشياء التي تنفجر

472
00:45:46,400 --> 00:45:49,600
ولهذا ، في الحال ، سأغلق في الحال

473
00:45:49,900 --> 00:45:53,100
... قسم صناعة اللأسلحة في شركات (ستارك) الدولية

474
00:45:53,800 --> 00:45:56,100
حتى يحين الوقت الذي فيه ...
أستطيع أن أقرر

475
00:45:56,400 --> 00:45:58,300
كيف سيكون مستقبل هذه الشركة

476
00:45:58,600 --> 00:46:01,200
والاتجاه الذي يجب أن تتخذه
الاتجاه الذي أرضى عنه

477
00:46:01,500 --> 00:46:05,100
والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم

478
00:46:06,600 --> 00:46:09,300
... الذي يجب أن نفهمه من هذا

479
00:46:09,700 --> 00:46:11,600
!هو أن (توني) قد عاد ...

480
00:46:12,100 --> 00:46:14,400
وصحته أفضل  من أي وقت سابق

481
00:46:14,900 --> 00:46:17,900
وسيكون لدينا مناقشات داخلية

482
00:46:18,200 --> 00:46:20,900
ثم نعود لكم لمتابعة الموقف

483
00:46:22,700 --> 00:46:24,800
أين هو؟ -
إنه بالداخل -

484
00:46:36,000 --> 00:46:38,300
ذلك ... ذلك كان جيداً

485
00:46:38,600 --> 00:46:41,000
هل أنا رسمتُ هدفاً للتصويب
على مؤخرة رأسي؟

486
00:46:41,400 --> 00:46:43,200
رأسك؟
وماذا عن رأسي أنا؟

487
00:46:43,400 --> 00:46:46,600
وماذا عن هبوط الأسهم
في سوق البورصة؟

488
00:46:47,000 --> 00:46:49,800
لو تفاءلنا؟ سيهبط حوالي 40 نقطة؟ -
كحد أدنى -

489
00:46:51,600 --> 00:46:54,400
توني) ، نحن صناع أسلحة)

490
00:46:54,700 --> 00:46:57,200
أوبي) أنا فقط .. أنا لا أريد أن يزداد عدد الجثث)

491
00:46:57,500 --> 00:47:00,100
هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة
نحن نصنع الأسلحة

492
00:47:00,200 --> 00:47:01,800
إسمي موجود على واجهة هذا المبنى

493
00:47:01,900 --> 00:47:04,000
ما نفعله يمنع العالم
من السقوط في الفوضى

494
00:47:04,200 --> 00:47:06,400
ليس هذا ما رأيته

495
00:47:07,000 --> 00:47:08,400
عملنا ليس جيداً بما يكفي

496
00:47:08,700 --> 00:47:10,200
يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل
سنصنع شيئاً آخر

497
00:47:10,300 --> 00:47:13,100
مثل ماذا؟
أتريدنا أن نصنع بابرونات للرضع؟

498
00:47:14,000 --> 00:47:17,200
أظن أننا يجب أن نعيد النظر
في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي

499
00:47:17,500 --> 00:47:21,000
أوه ، ما هذا؟
ذلك المفاعل القوسي كان للدعاية البديلة

500
00:47:21,400 --> 00:47:24,600
!توني)! لقد صنعنا هذا الشيء لنسكت الهيبيز)

501
00:47:24,900 --> 00:47:28,000
ولقد نجح -
نعم ،  كمشروع علمي -

502
00:47:28,700 --> 00:47:32,000
ولم يثبت أنه مربح فعلياً
وكنا نعرف هذا قبل أن نصنعه

503
00:47:32,300 --> 00:47:34,900
تكنولوجيا المفاعل القوسي
إنه مشروع غير مفيد بلا مستقبل ، أليس كذلك؟

504
00:47:35,300 --> 00:47:37,200
ربما -
هل أنا على حق؟ -

505
00:47:37,200 --> 00:47:40,100
لم نحقق إنجازاً فيه خلال ... ثلاثين عام

506
00:47:40,500 --> 00:47:42,400
هذا ما يقولونه

507
00:47:44,400 --> 00:47:46,100
هل يمكنك أن تريني وجهاً أقبح تعبيراً من هذا؟

508
00:47:46,400 --> 00:47:48,600
قل لي من أخبرك هذا؟ من أخبرك؟ -
لا يهم من أخبرني  -

509
00:47:48,900 --> 00:47:50,300
أرني أنت -
رودي) أم (بيبر)؟) -

510
00:47:50,600 --> 00:47:52,500
أريد رؤيته -
(حسنا ، (رودي -

511
00:48:05,800 --> 00:48:07,200
إنه يعمل بنجاح

512
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
(أنصت إليَّ ، يا (توني

513
00:48:13,500 --> 00:48:15,300
نحن  فريق واحد ، أتفهم هذا؟

514
00:48:15,600 --> 00:48:18,000
وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله
طالما نحن معاً

515
00:48:18,300 --> 00:48:19,800
مثلما كنت أنا وأبوك

516
00:48:20,100 --> 00:48:22,800
...  أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت

517
00:48:23,100 --> 00:48:26,600
توني) ، لن نقوم بهذا النوع )
من العمل الغير منظم بعد الآن

518
00:48:27,000 --> 00:48:29,500
هل تفهمني؟ -
كان هذا خط أبي -

519
00:48:30,200 --> 00:48:32,000
يجب أن تدع هذا الأمر لي

520
00:48:32,300 --> 00:48:34,600
يجب أن نلعب بطريقة مختلفة تماماً الآن

521
00:48:34,900 --> 00:48:36,600
سنعاني كثيراً

522
00:48:36,900 --> 00:48:39,900
وأريدك أن تعدني
أن تبقى بعيداً عن الأنظار

523
00:48:40,300 --> 00:48:44,600
(صناعات (ستارك
عندي توصية واحدة ، مستعدون؟ مستعدون؟

524
00:48:45,400 --> 00:48:46,700
بيع ، بيع ، بيع

525
00:48:47,000 --> 00:48:48,700
!غادروا السفينة

526
00:48:49,100 --> 00:48:51,900
هل تذكركم (هيندينبرج) بأي شيء؟

527
00:48:53,400 --> 00:48:57,500
دعوني أريكم الخطة الجديدة
!(لصناعات (ستارك

528
00:48:59,800 --> 00:49:03,500
!انظروا ، إنها شركة أسلحة، لا تصنع أسلحة

529
00:49:04,400 --> 00:49:07,100
بيبر)! ما حجم يديكي؟)

530
00:49:07,400 --> 00:49:09,800
ـ ماذا؟
ـ ما حجمُ يديكِ؟

531
00:49:10,200 --> 00:49:12,900
... ـ لا أفهم لماذا
ـ إنزلي إلي هنا، أنا أحتاجك

532
00:49:20,300 --> 00:49:21,300
!مرحباً

533
00:49:23,200 --> 00:49:25,200
دعينا نراهما
أريني يديكي

534
00:49:25,600 --> 00:49:27,000
دعينا نراهما

535
00:49:27,400 --> 00:49:30,100
أوه ، إنهما صغيرتان
صغيرتان جداً ، في الواقع

536
00:49:30,400 --> 00:49:32,700
فقط أحتاج إلى مساعدتك لثانية

537
00:49:33,600 --> 00:49:36,000
يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟

538
00:49:36,300 --> 00:49:38,400
لقد كان ، إنه الآن شيء قديم

539
00:49:39,000 --> 00:49:41,900
هذا هو ما سيبقيني حياً
في المستقبل المنظور

540
00:49:42,300 --> 00:49:44,200
لقد كنت أحسنه للوصول إلى وحدة مطورة

541
00:49:44,500 --> 00:49:46,700
ولكن لدي مشكلة .. مشكلة بسيطة

542
00:49:47,000 --> 00:49:48,500
مشكلة بسيطة؟ ما الذي يحدث؟ -

543
00:49:48,700 --> 00:49:50,200
لا شيء
إنها مشكلة بسيطة جداً

544
00:49:50,500 --> 00:49:52,800
يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز

545
00:49:53,100 --> 00:49:54,700
وهو يلامس جدار فجوة

546
00:49:55,000 --> 00:49:56,900
ويسبب دائرة كهربية قصيرة

547
00:49:59,000 --> 00:50:00,200
ماذا تريدني أن أفعل؟

548
00:50:00,400 --> 00:50:02,800
ضعي هذا على المنضدة هناك
أنه ليس له علاقة بالموضوع

549
00:50:03,100 --> 00:50:04,500
... أريدكي أن تمدي يدكي للداخل

550
00:50:04,800 --> 00:50:07,200
وتُخرجي هذا السلك برقة

551
00:50:08,000 --> 00:50:09,200
هل هذا آمن؟

552
00:50:09,500 --> 00:50:11,300
نعم ، سيكون كل شيء على ما يرام
إنها فقط مثل العملية الجراحية

553
00:50:11,600 --> 00:50:13,000
فقط لا تدعي هذا السلك يلمس جدار الفجوة

554
00:50:13,200 --> 00:50:15,800
ماذا تقصد بالعملية الجراحية؟ -
إنني أمزح ، لا تهتمي -

555
00:50:16,200 --> 00:50:19,700
فقط إرفعي السلك بعناية -
حسناً -
حسناً؟ عظيم -

556
00:50:21,500 --> 00:50:24,300
هل تعرف؟
لا أعتقد أنني مؤهلة لأقوم بهذا

557
00:50:24,600 --> 00:50:27,100
لا أنت ممتازة
أنتي أكثر إنسانة قادرة

558
00:50:27,400 --> 00:50:30,300
ومؤهلة وجديرة بالثقة قابلتها في حياتي

559
00:50:30,700 --> 00:50:32,400
ستفعلينها بشكل رائع

560
00:50:33,300 --> 00:50:36,800
هل هي مشكلة كبيرة جداً أن أطلب هذا منكي؟
لأنني أحتاج لمساعدتكي هنا؟

561
00:50:43,800 --> 00:50:45,700
! أوه ، يوجد صديد -
ليس صديداً -

562
00:50:46,000 --> 00:50:50,600
إنها افرازات بلازمية
إنها من الجهاز وليست من جسمي

563
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
!إن رائحته سيئة -
هذا صحيح  -

564
00:50:53,800 --> 00:50:55,300
السلك النحاسي

565
00:50:55,600 --> 00:50:57,800
السلك النحاسي ، هل أمسكتي به؟ -
لقد أمسكت به -

566
00:50:58,100 --> 00:50:59,500
الآن لا تجعليه يلمس ...

567
00:51:00,000 --> 00:51:02,900
الجوانب ، هذا هو ما كنت أحاول ...
أن أقوله لكي من قبل

568
00:51:03,300 --> 00:51:05,100
حسناً ، الآن ، تأكدي أنكي عندما تجذبيه للخارج

569
00:48:56,900 --> 00:48:59,140
ألا تُخرجي المغناطيس ونهايته

570
00:51:07,900 --> 00:51:10,800
الذي أخرجتيه حالاً ... -
ياإلهي ، حسناً ، ماذا أفعل؟ -

571
00:51:11,100 --> 00:51:13,100
!لا تعيديه للداخل -
ما المشكلة؟ -

572
00:51:13,300 --> 00:51:15,400
لا شيء ، أنا فقط سأصاب بتوقف القلب
... لأنك سحبتيه بشكل مفاجئ

573
00:51:15,700 --> 00:51:18,800
!ماذا؟ كنتُ أظنك قلت أن هذا آمن -
يجب أن نسرع -

574
00:51:18,900 --> 00:51:21,200
خذي هذا ، يجب أن تضعيه مكانه بسرعة -
حسناً ، حسناً -

575
00:51:21,800 --> 00:51:25,800
توني) ، ستكون الأمور جيدة)
سأقوم بذلك جيداً

576
00:51:27,300 --> 00:51:29,700
يجب أن توصلي ذلك بالقطعة المعدنية في القاع

577
00:51:30,000 --> 00:51:31,700
... وتأكدي أن

578
00:51:35,600 --> 00:51:36,900
هل كان هذا صعباً جداً؟

579
00:51:37,200 --> 00:51:39,500
كان ذلك ممتعاً ، أليس كذلك؟
لقد حصلتُ عليه ، حصلتُ عليه

580
00:51:40,200 --> 00:51:41,200
لطيف

581
00:51:41,500 --> 00:51:43,500
هل أنت بخير؟ -
نعم ، أنا في خير حال -

582
00:51:43,800 --> 00:51:45,400
هل أنتي بخير؟

583
00:51:46,600 --> 00:51:48,900
...  إياك أبداً أبداً أبداً

584
00:51:49,200 --> 00:51:52,000
أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً
مثل هذا مرة أخرى أبداً

585
00:51:52,500 --> 00:51:54,900
ليس لديَّ سواكي

586
00:52:00,200 --> 00:52:01,500
هل نحن مستعدون؟

587
00:52:07,000 --> 00:52:09,100
ماذا تريدني أن أفعل بهذه؟

588
00:52:09,600 --> 00:52:13,100
هذه؟ دمريها ، إحرقيها

589
00:52:14,700 --> 00:52:16,400
ألا تريدني أن أحتفظ بها؟

590
00:52:16,700 --> 00:52:18,500
بيبر) ، أنا وصفوني بأشياء كثيرة )

591
00:52:18,800 --> 00:52:20,500
الحنين للماضي ليس واحداً منها

592
00:52:21,100 --> 00:52:24,600
هل هذا كل شيء، يا سّيد (ستارك)؟ -
(هذا كل شيء ، يا آنسة (بوتس -

593
00:52:25,500 --> 00:52:27,200
يا أصابع الزبد ، تعالى هنا

594
00:52:27,500 --> 00:52:29,600
ماذا تفعل كل هذه الأشياء على مكتبي؟

595
00:52:29,900 --> 00:52:32,300
هذا تليفوني
... وهذه صورة لي مع أبي

596
00:52:32,600 --> 00:52:35,500
نعم هناك ، في القمامة
كل هذا الأشياء

597
00:52:41,800 --> 00:52:43,700
مستقبل القتال الجوي

598
00:52:44,200 --> 00:52:46,200
بطيار أم بدون  طيار؟

599
00:52:46,600 --> 00:52:50,300
أنا أخبركم ، في مجال خبرتي
لا يمكن لطائرة بدون طيار

600
00:52:50,700 --> 00:52:53,400
أن تتفوق على غريزة الطيار

601
00:52:53,800 --> 00:52:56,800
أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف

602
00:52:57,200 --> 00:53:00,000
فيما وراء ما هو مرئي
وتوقع نتيجته

603
00:53:00,300 --> 00:53:01,800
أو تقييمه للأمور

604
00:53:02,100 --> 00:53:04,600
أيها العقيد
ولم لا يكون طياراً بدون طائرة؟

605
00:53:04,900 --> 00:53:07,200
!انظروا من سقط من السماء
(السيد (توني ستارك

606
00:53:07,500 --> 00:53:08,900
بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا

607
00:53:09,200 --> 00:53:10,700
يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين

608
00:53:10,900 --> 00:53:12,300
في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا

609
00:53:12,600 --> 00:53:15,900
عطلة ربيع عام 1987
تلك السيدة الجميلة ، ماذا كان اسمها؟

610
00:53:16,300 --> 00:53:17,500
هل كان اسمها (آيفان)؟

611
00:53:17,700 --> 00:53:20,000
لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا

612
00:53:20,300 --> 00:53:22,800
أعطونا بضع دقائق ، يا رجال

613
00:53:26,300 --> 00:53:27,700
أنا مندهش -
لماذا؟ -

614
00:53:27,900 --> 00:53:30,400
أقسم أنني لم أكن أتوقع أن أراك تتجول
بسرعة هكذا

615
00:53:30,800 --> 00:53:32,600
إنني أقوم بما هو أفضل قليلاً من المشي

616
00:53:32,800 --> 00:53:34,400
حقاً؟ -
نعم -

617
00:53:34,900 --> 00:53:37,200
رودي) ، أنا أعمل في شيء كبير)

618
00:53:37,600 --> 00:53:40,600
لقد أتيت لأتحدث معك
أُريدك أن تشاركني فيه

619
00:53:41,500 --> 00:53:45,000
أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً

620
00:53:45,400 --> 00:53:48,900
لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي
كانت مثيرة جداً

621
00:53:49,600 --> 00:53:53,600
هذا .. ليس شيئاً عسكرياً
أنا لن ... ، إنه شيء مختلف

622
00:53:54,000 --> 00:53:56,700
ماذا؟ هل أصبحت رجل أعمال خيرية
أو شيئاً من هذا القبيل؟

623
00:53:57,000 --> 00:53:58,600
يجب أن تستمع لي

624
00:53:58,900 --> 00:54:02,200
لا ، ما تحتاجه هو الوقت
لتستعيد صواب عقلك

625
00:54:04,000 --> 00:54:05,700
أنا أتحدث بجدية

626
00:54:08,500 --> 00:54:10,300
(سُررت برؤيتك ، يا (توني

627
00:54:10,600 --> 00:54:12,200
شكراً لك

628
00:54:20,300 --> 00:54:23,300
جارفيس) ، هل أنت مستيقظ؟) -
دائماً في خدمتك ، يا سيدي -

629
00:54:23,700 --> 00:54:27,300
أُريدُ أن أفتح ملفاً جديداً
(لمشروع بإسم: (مارك 2

630
00:54:28,700 --> 00:54:32,000
هل أخزن هذا على قاعدة
البيانات المركزية لصناعات (ستارك)؟

631
00:54:32,800 --> 00:54:35,400
أنا لا أعرف من الذي
يمكنني الثقة به الآن ، حتى إشعار آخر

632
00:54:35,600 --> 00:54:38,200
لم لا نحفظ كل شيء على خادمي الخاص؟

633
00:54:38,500 --> 00:54:41,100
سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟

634
00:54:44,900 --> 00:54:47,400
أنا لا أريد أن يصل هذا
في الأيدي الخطأ

635
00:54:50,000 --> 00:54:52,700
ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير

636
00:55:35,700 --> 00:55:36,900
التالي

637
00:55:38,000 --> 00:55:39,200
لأعلى

638
00:55:39,400 --> 00:55:42,000
ليس الحذاء أيها الآلي هنا
هل تفهمني؟

639
00:55:42,400 --> 00:55:44,200
ابق هكذا ، جيد

640
00:55:45,700 --> 00:55:48,500
وأنت ، أنت لا تتحسن في ذلك إطلاقاً
ارفعها .. سأفعلها أنا

641
00:55:50,400 --> 00:55:52,400
حسناً ، آسف، هل أنا أعوقك؟

642
00:55:59,200 --> 00:56:00,200
لأعلى

643
00:56:01,300 --> 00:56:03,800
هذا عظيم ، إياك أن تتحرك

644
00:56:04,200 --> 00:56:06,700
أنت ... مأساة

645
00:56:16,300 --> 00:56:18,400
حسناً ، فلنفعل هذا بشكل صحيح

646
00:56:19,300 --> 00:56:22,300
نقطة البداية
نصف متر وراء المركز

647
00:56:25,000 --> 00:56:27,200
أيها الآلي ابحث عن الضوء
ابق مستعداً لاطفاء النار

648
00:56:27,500 --> 00:56:29,200
وانت ، در بها

649
00:56:33,700 --> 00:56:35,600
نشط أدوات التحكم اليدوي

650
00:56:39,100 --> 00:56:40,800
سنبدأ بهدوء ورفق

651
00:56:41,100 --> 00:56:43,200
ونرفع قدرة الدفع بنسبة10 % لنحقق الرفع

652
00:56:43,800 --> 00:56:47,600
ثلاثة ، إثنان ، واحد

653
00:57:26,000 --> 00:57:28,200
ارفع اثنين؟
حسنا ارجع للخلف

654
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
كنت أتصل بك؟
ألم تسمع جهاز الاستدعاء الداخلي؟

655
00:57:30,800 --> 00:57:32,400
نعم كل شيء ... ماذا؟

656
00:57:32,700 --> 00:57:35,500
أوباديا) في الطابق العلوي) -
عظيم ، سأصعد له في الحال  -

657
00:57:38,200 --> 00:57:40,300
كنت أظن أنك قلت
أنك انتهيت من صناعة الأسلحة

658
00:57:40,600 --> 00:57:43,300
هذا ليس سلاح ، هذا  مثبّت للطيران

659
00:57:43,600 --> 00:57:45,400
إنه غير مؤذي على الإطلاق

660
00:57:49,500 --> 00:57:51,200
لم أكن أتوقع هذا

661
00:57:55,900 --> 00:57:57,400
كيف كانت الأمور؟

662
00:57:59,600 --> 00:58:01,500
سيئة ، أليس كذلك؟

663
00:58:01,800 --> 00:58:04,300
(ليس معنى أنني أحضرتُ بيتزا من (نيويورك

664
00:58:04,600 --> 00:58:07,600
أن الأمور كانت سيئة -
بالطبع لا -

665
00:58:08,100 --> 00:58:10,200
كانت الأمور ستصبح أفضل
لو كنتَ أنت هناك

666
00:58:11,300 --> 00:58:13,600
لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار
وها أنا أفعل ذلك

667
00:58:13,900 --> 00:58:15,400
... أنا بعيد عن الأضواء  وأنت تعتني بكل الـ

668
00:58:15,600 --> 00:58:17,600
... أنا أقصد ألا تظهر علناً ، في الصحافة

669
00:58:18,200 --> 00:58:20,300
لقد كان هذا إجتماع مجلس الإدارة

670
00:58:20,600 --> 00:58:23,000
إجتماع مجلس الإدارة؟

671
00:58:24,100 --> 00:58:25,900
يزعمون بأنك تعاني من
توتر ما بعد الصدمة

672
00:58:26,200 --> 00:58:28,200
ويقدمون دعوى للمحكمة  -
ماذا؟ -

673
00:58:28,500 --> 00:58:29,800
يرديون تنحيتك عن وظيفتك

674
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
لماذا؟ لأن البورصة انخفضت 40 نقطة؟
لقد كنا نتوق حدوث ذلك

675
00:58:32,300 --> 00:58:34,200
إنها 56.5 -
لا يهم -

676
00:58:34,500 --> 00:58:36,500
نحن نملك الفائدة المسيطرة بالشركة

677
00:58:36,800 --> 00:58:39,300
توني) ، أعضاء مجلس الإدارة لهم حقوق أيضاً)

678
00:58:39,900 --> 00:58:43,300
يجعلون القضية هي أنك واتجاهك الجديد

679
00:58:43,700 --> 00:58:45,500
لستم في صالح الشركة

680
00:58:45,800 --> 00:58:47,800
أنا المسئول
إنه اتجاه جديد

681
00:58:48,100 --> 00:58:49,800
بالنسبة لي ... وبالنسبة للشركة

682
00:58:50,100 --> 00:58:53,800
أعني أنني نيابة عن الشركة
... مسئول عن الطريقة التي

683
00:58:54,200 --> 00:58:57,400
!أوه ، هذا عظيم -
!(أرجوك ، انتظر! (توني) ، (توني -

684
00:58:57,800 --> 00:59:00,700
أنا في الورشة -
أنت ، أنت ، (توني) ، اسمع -

685
00:59:01,100 --> 00:59:03,000
أنا أحاول أن أغير هذا الوضع

686
00:59:03,300 --> 00:59:06,200
ولكن يجب أن تقدم لي شيئاً
شيء يهدئهم قليلاً

687
00:59:06,400 --> 00:59:08,900
دعني أجعل المهندسين يحللون هذا

688
00:59:09,200 --> 00:59:10,900
ويضعون بعض المواصفات -
لا -

689
00:59:11,200 --> 00:59:13,200
لنعرف ما خصائصه -
لا ، أبداً ، هذا سيبقى معي  -

690
00:59:13,400 --> 00:59:15,100
(انتهي الأمر ، يا (أوبي
إنسى ذلك

691
00:59:15,400 --> 00:59:16,800
حسناً ، وهذه ستبقى معي إذن

692
00:59:17,100 --> 00:59:19,800
تعال هنا يمكنك أن تأخذ قطعة ، خذ اثنين -
شكراً -

693
00:59:20,100 --> 00:59:22,400
هل يمكنني أن أنزل هناك وأرى ما تفعله؟

694
00:59:22,700 --> 00:59:24,000
(تصبح على خير ، يا (أوبي

695
00:59:24,400 --> 00:59:27,400
اليوم الحادي عشر ، الاختبار 37
التشكيل 2

696
00:59:27,700 --> 00:59:30,400
لعدم وجود خيار أفضل
الإنسان الآلي ما زال موجوداً لتأمين الحريق

697
00:59:30,700 --> 00:59:33,300
إذا رششتني مرة أخرى ، وأنا غير مشتعل

698
00:59:33,600 --> 00:59:36,400
سأتبرع بك لجامعة المدينة
حسناً بهدوء ويسر

699
00:59:36,800 --> 00:59:41,300
بجدية ، سأبدأ بقوة دفع 1%ـ

700
00:59:43,200 --> 00:59:44,900
ثلاثة ، اثنان ، واحد

701
00:59:59,700 --> 01:00:01,700
أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا
لأني أشعر

702
01:00:02,000 --> 01:00:04,300
وكأنني سأشتعل تلقائياً
فقط ابق بأسفل

703
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
وإذا حدث شيء تدخل

704
01:00:06,500 --> 01:00:09,600
مرة أخرى ، فلنرفع الدفع إلى 2.5%ـ
ثلاثة ، اثنان ، واحد

705
01:00:25,800 --> 01:00:28,000
حسنا ، هذا المكان
لا أريد الذهاب إليه

706
01:00:28,900 --> 01:00:30,700
ليس السيارة
ليس السيارة

707
01:00:43,500 --> 01:00:45,500
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
هذا جيد

708
01:00:47,600 --> 01:00:49,700
حسناً ، سنصل هناك

709
01:01:09,300 --> 01:01:11,200
نعم ، أنا أستطيع الطيران

710
01:01:15,600 --> 01:01:18,000
جارفيس) ، هل أنت هناك؟) -
في خدمتك ، يا سيدي -

711
01:01:18,500 --> 01:01:20,700
شغل العرض على الرأس
فحص

712
01:01:21,000 --> 01:01:23,400
اجلب التفضيلات من الأسطح البينية

713
01:01:23,700 --> 01:01:25,100
سأفعل ، يا سيدي

714
01:01:31,200 --> 01:01:33,100
حسناً ، ماذا تقول؟ -

715
01:01:33,400 --> 01:01:35,800
لقد تم التحميل ، يا سيدي
نحن على الهواء و جاهزون

716
01:01:36,100 --> 01:01:37,900
إبدأ التجول الافتراضي

717
01:01:38,100 --> 01:01:40,800
استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة

718
01:01:41,200 --> 01:01:43,900
افحص أسطح التحكم -
كما تريد -

719
01:02:05,800 --> 01:02:08,900
تم الاختبار
الاستعداد للتشغيل وبدء أدوات التشخيص

720
01:02:09,100 --> 01:02:11,500
نعم ، سأقول لك
افحص الطقس واستمع إلى البرج

721
01:02:11,800 --> 01:02:13,200
ابدأ الاستماع التحكم الأرضي

722
01:02:13,500 --> 01:02:15,900
هناك حسابات كثيرة جداً يجب القيام بها

723
01:02:16,200 --> 01:02:18,100
قبل أن نبدأ الطيران الفعلي  -
... (جارفيس) -

724
01:02:18,400 --> 01:02:20,900
أحياناً يجب أن تجري قبل أن تمشي

725
01:02:21,200 --> 01:02:24,900
جاهز؟
ثلاثة ، اثنان ، واحد

726
01:02:48,500 --> 01:02:50,400
وكأني أحلم

727
01:03:18,200 --> 01:03:20,000
حسناً
دعنا نرى ما يستطيع هذا الشيء عمله

728
01:03:20,200 --> 01:03:21,800
ما هو الرقم القياسي للصعود؟

729
01:03:22,100 --> 01:03:25,400
الرقم القياسي لأقصى ارتفاع طيران بأجنحة ثابتة
هو 85 ألف قدم ، يا سيدي

730
01:03:25,800 --> 01:03:28,100
الأرقام القياسية خُلقت لكي نحطمها ، هيا

731
01:03:31,900 --> 01:03:35,200
سيدي ، هناك تزايد مميت في تراكم الثلج

732
01:03:35,600 --> 01:03:36,900
!استمر في الصعود

733
01:03:38,400 --> 01:03:39,900
!أعلى

734
01:03:54,100 --> 01:03:56,500
!(لقد تجمدنا ، يا (جارفيس
انشر زوائد الأجنحة

735
01:03:57,400 --> 01:03:58,800
جارفيس)؟)

736
01:04:00,800 --> 01:04:03,000
!هيا ،  يجب أن نحطم الثلج

737
01:04:38,400 --> 01:04:39,800
افصل الطاقة

738
01:05:08,100 --> 01:05:11,000
(من (بيبر

739
01:05:24,000 --> 01:05:27,100
(البرهان على أن (توني ستارك
له قلب

740
01:06:04,200 --> 01:06:07,500
ملاحظة: الجهاز الرئيسي لإنتاج الدفعة الكهربية
يعمل ببطء فوق ارتفاع40

741
01:06:07,700 --> 01:06:09,600
الضغط  الجوي الداخلي يسبب مشاكل

742
01:06:09,900 --> 01:06:12,100
أعتقد أن التجمد هو عامل محتمل

743
01:06:12,300 --> 01:06:15,100
ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي
ربما لو كنت تنوي زيارة

744
01:06:15,400 --> 01:06:17,500
الكواكب الأخرى
فيجب أن نحسن النظام الخارجي

745
01:06:17,800 --> 01:06:20,200
اتصل بـ (سيسكو) واطلب منه أن يعيد تشكيل المعادن الخارجية

746
01:06:20,500 --> 01:06:23,200
استخدم سبيكة الذهب والتيتانيوم المستخدمة
(في القمر الصناعي بـ(سارافيم

747
01:06:23,600 --> 01:06:25,700
هذا سيضمن المتانة

748
01:06:26,000 --> 01:06:28,200
ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن
أفهمت؟

749
01:06:28,400 --> 01:06:31,100
نعم ، هل أوصي باستخدام المواصفات الجديدة؟

750
01:06:31,500 --> 01:06:32,900
أسعدني بذلك

751
01:06:34,100 --> 01:06:36,000
آخر الأخبار

752
01:06:36,100 --> 01:06:38,200
(هنا في  صالة حفلات (ديزني

753
01:06:38,500 --> 01:06:41,200
حيث الإعانة السنوية الثالثة
(من (توني ستارك

754
01:06:41,500 --> 01:06:44,400
لصندوق أسر رجال الإطفاء
... أصبح المكان الذي

755
01:06:44,700 --> 01:06:46,400
هل نحن مدعوين لهذا؟

756
01:06:46,600 --> 01:06:48,900
ليس لدي تقرير بالدعوة ، يا سيدي

757
01:06:49,500 --> 01:06:51,300
لم يظهر علناً

758
01:06:51,500 --> 01:06:54,400
منذ مؤتمره الصحفي
الغريب والمثير للجدل

759
01:06:54,700 --> 01:06:57,200
ويقال أنه يعاني
من إجهاد ما بعد الصدمة

760
01:06:57,600 --> 01:07:00,200
وأنه يلازم سريره منذ أسابيع
ومهما كانت حالته

761
01:07:00,400 --> 01:07:03,300
فلا أحد يتوقع ظهوره اليوم

762
01:07:03,800 --> 01:07:05,200
لقد اكتمل تسليم المعلومات

763
01:07:05,800 --> 01:07:07,800
قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟

764
01:07:08,100 --> 01:07:11,000
ما أظنه؟
أنك دائماً حريص ورصين في ملاحظاتك

765
01:07:12,400 --> 01:07:15,200
سأقول لك
أضف بعض اللون الأحمر المثير له

766
01:07:15,500 --> 01:07:17,800
نعم ، وهذا سيساعدك
على عدم جذب الانتباه إليك؟

767
01:07:21,300 --> 01:07:23,200
اكتمل تسليم المعلومات

768
01:07:23,700 --> 01:07:25,600
نعم ، يعجبني هذا
إبدأ بتصنيعه وطلائه

769
01:07:25,900 --> 01:07:27,400
بدأ التجميع الذاتي

770
01:07:27,800 --> 01:07:29,900
والوقت المتوقع للإنهاء حوالي خمس ساعات

771
01:07:30,500 --> 01:07:32,500
لا تنتظرني ، يا عزيزي

772
01:07:55,800 --> 01:07:57,500
... صناعة الأسلحة

773
01:07:57,800 --> 01:08:03,900
(مجرد جزء صغير من صناعات (ستارك
... فهناك تحالفنا مع رجال الإطفاء وعمال الإنقاذ

774
01:08:06,400 --> 01:08:09,100
مرحبا ، يا (توني) ، هل تذكرني؟ -
بالتأكيد ، لا -

775
01:08:10,200 --> 01:08:11,900
(تبدو رائعاً ، يا (هيف

776
01:08:14,800 --> 01:08:18,200
ما قيمة العالم الذي يضطر فيه الإنسان
أن يقتحم حفله الخاص؟

777
01:08:18,900 --> 01:08:20,500
!من هذا

778
01:08:21,700 --> 01:08:24,300
!مرحباً ، يا لها من مفاجأة -
سأراك بالداخل -

779
01:08:26,500 --> 01:08:28,400
خذ الأمور بهدوء ، اتفقنا؟

780
01:08:28,600 --> 01:08:30,700
لقد رتبتُ الأمور مع مجلس الإدارة كما أريد تماماً

781
01:08:31,000 --> 01:08:33,600
لك هذا ، لقد أصابني الملل من العزلة
فقط أعطني دقيقة

782
01:08:38,400 --> 01:08:40,500
(أعطني كأس (سكوتش
فأنا أكاد أموت من الجوع

783
01:08:41,500 --> 01:08:43,400
سيد ستارك؟ -
نعم؟ -

784
01:08:43,800 --> 01:08:46,700
(العميل (كولسون  -
... أوه، نعم، العميل التابع لـ -

785
01:08:47,000 --> 01:08:48,700
التدخّل الوطني الإستراتيجي

786
01:08:48,900 --> 01:08:50,800
قسم التنفيذ والتموين

787
01:08:51,100 --> 01:08:52,900
يا إلهي ، إنكم تحتاجون إسماً جديداً لهذا

788
01:08:53,200 --> 01:08:54,700
نعم ، أسمعُ هذا كثيراً

789
01:08:55,200 --> 01:08:57,400
أَعرف أنك تمر بوقت عصيب

790
01:08:57,700 --> 01:08:59,200
ولكننا نحتاج منك لمعلومات

791
01:08:59,500 --> 01:09:01,400
ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة

792
01:09:01,600 --> 01:09:03,300
والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور

793
01:09:03,600 --> 01:09:05,300
فلنحدد موعداً

794
01:09:05,600 --> 01:09:08,500
ما رأيك في يوم 24 الساعة 7 مساءً في شركة (ستارك)؟

795
01:09:09,400 --> 01:09:12,300
ماذا أقول .. لك هذا
أنت على حق تماماً

796
01:09:12,700 --> 01:09:16,700
سأذهب إلى مساعدتي ، ونجعله موعداً

797
01:09:18,500 --> 01:09:20,400
أنت تبدين رائعة
لم أستطع التعرف عليك

798
01:09:20,700 --> 01:09:22,800
ماذا تفعل هنا؟ -
أتجنب عملاء الحكومة -

799
01:09:23,100 --> 01:09:25,400
هل أنت وحدك؟ -
من أين حصلتي على هذا الفستان؟ -

800
01:09:25,700 --> 01:09:27,900
لقد كان هدية عيد ميلادي منك ، في الحقيقة

801
01:09:28,100 --> 01:09:30,100
إن لديّ ذوقاً رفيعاً -
نعم -

802
01:09:30,300 --> 01:09:33,400
هل .. تريدين أن ترقصي؟ -
لا ، شكراً ، لا  -

803
01:09:45,200 --> 01:09:47,100
هل أسبب لكِ إزعاجاً؟

804
01:09:47,600 --> 01:09:49,000
لا ، لا

805
01:09:49,600 --> 01:09:51,600
دائماً أنسى أن أضع  مزيل الرائحة

806
01:09:52,000 --> 01:09:54,200
وأنا أرقص مع رئيسي
أمام كل الناس

807
01:09:54,500 --> 01:09:56,300
الذين أعمل معهم
وأرتدي فستاناً عاري الظهر

808
01:09:57,200 --> 01:09:59,600
أنت جميلة ورائحتك جميلة -
يا إلهي -

809
01:09:59,800 --> 01:10:01,900
لكن يمكنني أن أرفدكي
لو كان هذا يسيبعدكي عني

810
01:10:02,200 --> 01:10:05,200
في الحقيقة لا أعتقد أن بإمكانك
ربط حذائك بدوني

811
01:10:05,600 --> 01:10:06,900
سأستغرق أسبوعاً واحداً

812
01:10:07,100 --> 01:10:09,800
حقاً؟ ما هو رقم تأمينك الاجتماعي؟

813
01:10:13,200 --> 01:10:14,800
خمسة -
خمسة؟ -

814
01:10:16,500 --> 01:10:19,200
أنت ينقصك فقط بعض الأرقام

815
01:10:19,500 --> 01:10:23,400
الثمانية أرقام الأخرى؟
ولهذا أنتي لديّ ، من أجل الثمانية الأخرى

816
01:10:35,400 --> 01:10:38,300
ما رأيك في بعض الهواء؟ -
نعم ، أحتاج لبعض الهواء -

817
01:10:40,500 --> 01:10:42,400
هذا الأمر غريب تماماً -
ولكنه  ليس مضراً على الإطلاق -

818
01:10:42,700 --> 01:10:45,000
ولم يكن غير ضار تماماً ، بالمناسبة

819
01:10:45,300 --> 01:10:48,300
لا أحد كان يراقبنا -
كل من أعمل معهم  -

820
01:10:48,600 --> 01:10:51,400
أعتقد أنكي فقدتي موضوعيتك
أعتقد أنهم ... لقد رقصنا فقط

821
01:10:51,800 --> 01:10:53,600
!لم يكن مجرد رقص

822
01:10:53,800 --> 01:10:55,500
أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت

823
01:10:55,800 --> 01:10:58,900
كل الناس يعرفون من أنت بالضبط
ويعرفون علاقاتك بالفتيات

824
01:10:59,300 --> 01:11:01,500
... وكل هذا ، جميل جداً

825
01:11:01,800 --> 01:11:04,800
... ولكنك تعرف ، ثم أنا ، أنت رئيسي وأنا أرقص

826
01:11:05,100 --> 01:11:08,300
... لأن هذا يجعلني أبدو
... وكأني من أحاول أن

827
01:11:08,700 --> 01:11:11,100
أعتقد أنكي فقط تبالغين
هذا هو كل ما في الأمر

828
01:11:11,400 --> 01:11:15,000
ثم أتينا هنا
وأنا أرتدي هذا الفستان السخيف

829
01:11:15,400 --> 01:11:18,500
... ثم رقصنا هكذا و

830
01:11:31,600 --> 01:11:33,900
أريد شراباً ، من فضلك -
حسناً -

831
01:11:36,100 --> 01:11:38,600
أريد (فودكا مارتيني) من فضلك

832
01:11:38,900 --> 01:11:41,500
جافة جداً ، بزيتون كثير

833
01:11:41,800 --> 01:11:43,800
على الأقل ثلاث زيتونات

834
01:11:44,700 --> 01:11:47,600
إثنان مارتيني ، جاف جداً ، بزيتون كثير جداً
وبسرعة جداً

835
01:11:48,000 --> 01:11:49,500
واجعل أحدهما مركزاً

836
01:11:54,700 --> 01:11:57,900
!(حسناً ... (توني ستارك -
مرحباً -

837
01:11:58,300 --> 01:12:00,100
تخيل أن أقابلك هنا؟

838
01:12:03,100 --> 01:12:05,600
(كاري) -
(كريستين) -
صحيح -

839
01:12:05,900 --> 01:12:08,300
إنها شجاعة كبيرة منك أن تظهر هنا الليلة

840
01:12:08,700 --> 01:12:10,700
هل يمكنني على الأقل أن أحصل منك على رد فعل؟

841
01:12:11,000 --> 01:12:12,700
الرعب ، الرعب هو رد فعلي

842
01:12:13,000 --> 01:12:14,700
كنت أتحدث عن تورط شركتك

843
01:12:15,000 --> 01:12:16,800
في هذا العمل الوحشي الأخير -
فقط وضعوا إسمي  -

844
01:12:17,100 --> 01:12:18,800
على الدعوة
لا أعرف ماذا أقول لك

845
01:12:19,000 --> 01:12:20,800
أنا في الحقيقة لقد كدت أن أشتريها ، سنارة وبوصة وثقل

846
01:12:21,100 --> 01:12:23,300
لقد كنت خارج المدينة لعدة أشهر
لربما تكوني لم تسمعي بذلك

847
01:12:23,600 --> 01:12:24,900
هل هذا هو ما تسميه المسئولية؟

848
01:12:25,300 --> 01:12:28,200
(إنها مدينة تسمى (جولميرا
هل سمعت عنها؟

849
01:12:33,200 --> 01:12:34,200
(صناعات (ستارك

850
01:12:39,700 --> 01:12:42,400
متى التُقطت هذه الصور؟ -
أمس -

851
01:12:42,700 --> 01:12:45,000
أنا لم أوافق على أي شحنة -
حسناً ، شركتك فعلت هذا -

852
01:12:45,200 --> 01:12:47,000
حسناً  ، أنا لستُ شركتي

853
01:12:47,900 --> 01:12:50,600
من فضلك ، هل تمانع؟ -
هل رأيت هذه الصور؟ -

854
01:12:51,100 --> 01:12:54,300
ما الذي يحدث؟ -
توني) ، لا تكن ساذجاً هكذا) -

855
01:12:54,700 --> 01:12:56,600
:لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا

856
01:12:56,900 --> 01:12:59,300
هذا هو الخط ، لن نتجاوزه
هكذا نقوم بعملنا

857
01:12:59,600 --> 01:13:02,700
إذا كنا سنتعامل بوجهين .. هل سنفعل هذا؟

858
01:13:07,600 --> 01:13:09,500
هيا نأخذ صورة معاً ، هيا

859
01:13:09,700 --> 01:13:11,400
!حان وقت الصور

860
01:13:13,500 --> 01:13:16,100
توني) .. من تظن أنه أخرجك من المشكلة؟)

861
01:13:16,400 --> 01:13:19,600
أنا الذي حفظت الدعوى الموجهة ضدك

862
01:13:21,900 --> 01:13:24,300
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي أستطيع بها حمايتك

863
01:13:36,700 --> 01:13:39,400
(الرحلة لمسافة 15 ميل إلى ضواحي (جولميرا

864
01:13:39,800 --> 01:13:42,500
يمكن فقط وصفها بأنها هبوط في الجحيم

865
01:13:42,800 --> 01:13:44,900
في قلب الظلام بشكله الجديد

866
01:13:45,200 --> 01:13:47,700
المزارعون والناس البسطاء
من قرى مسالمة

867
01:13:48,000 --> 01:13:49,700
طُردوا من بيوتهم

868
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
وطُردوا من أراضيهم بواسطة ملوك الحرب

869
01:13:52,300 --> 01:13:54,000
الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة

870
01:13:54,400 --> 01:13:56,300
القرويون أُجبروا على أن
يجدوا مأوى

871
01:13:56,500 --> 01:13:58,500
في أي مكان يجدوه

872
01:13:58,800 --> 01:14:00,400
في حطام القرى الأخرى

873
01:14:00,900 --> 01:14:03,800
أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم
لصهر المعادن

874
01:14:09,000 --> 01:14:11,500
ولقد نُسب العنف الأخير
إلى مجموعة

875
01:14:11,600 --> 01:14:15,000
من المقاتلين الأجانب
(يسميهم السكان المحليون (الحلقات العشر

876
01:14:15,400 --> 01:14:18,400
وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح
ولديهم مهمة

877
01:14:18,900 --> 01:14:22,500
مهمة يمكن أن تكون مميتة
لكل من يقف في طريقهم

878
01:14:23,000 --> 01:14:25,700
وبدون إرادة سياسية أو ضغط دولي

879
01:14:25,800 --> 01:14:28,100
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين

880
01:14:28,500 --> 01:14:31,400
حولي ، امرأة تتوسل
للحصول على أخبار عن زوجها

881
01:14:31,700 --> 01:14:33,600
الذي اختُطف بواسطة الثوار

882
01:14:33,900 --> 01:14:35,400
إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم

883
01:14:40,800 --> 01:14:43,700
:إلى أي إنسان يمكنه أن يوقف طفلاً عن سؤاله البسيط

884
01:14:44,000 --> 01:14:46,400
أين أمي وأبي؟

885
01:14:47,600 --> 01:14:50,000
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين

886
01:14:50,400 --> 01:14:54,200
الذين يتساءلون
إذا كان هناك أي إنسان سوف يساعدهم

887
01:18:26,200 --> 01:18:27,900
افعلوا به ما شئتم

888
01:19:24,700 --> 01:19:26,300
(قاعدة (إدواردز) الجوية بـ (كاليفورنيا

889
01:19:26,600 --> 01:19:28,300
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
هل لدينا تصريح بالذهاب هناك؟ -

890
01:19:28,600 --> 01:19:29,800
لا ، يا سيدي ، لقد كانوا يستخدمون دروعا بشرية

891
01:19:30,000 --> 01:19:31,200
لم نحصل على الضوء الأخضر

892
01:19:31,500 --> 01:19:33,400
قسم الولاية
سيثورون من أجل هذا

893
01:19:34,400 --> 01:19:36,000
لدينا شيء مفزع

894
01:19:36,300 --> 01:19:38,100
هل الـ(سي آي إيه) على الخط؟

895
01:19:38,400 --> 01:19:40,400
معي على الخط
ويسألون إذا ما كنا نحن من فعل هذا

896
01:19:40,700 --> 01:19:42,100
لا ،  بالتأكيد ليس نحن ، يا سيدي

897
01:19:42,300 --> 01:19:44,000
ولا البحرية -
ولا المشاة البحرية -

898
01:19:44,300 --> 01:19:46,800
أحتاج أجوبة
هل يمكنني أن أرى الهدف من فضلكم؟

899
01:19:48,300 --> 01:19:49,500
(إجلب العقيد (روديس

900
01:19:49,700 --> 01:19:52,000
من قسم تطوير الأسلحة هنا بسرعة

901
01:19:57,800 --> 01:19:59,600
لقد تحرينا عن هويته

902
01:19:59,700 --> 01:20:01,500
في كل قاعدة بيانات
ولم نحصل على شيء

903
01:20:01,800 --> 01:20:03,500
هل هناك أي طائرات مراقبة في المنطقة؟

904
01:20:03,800 --> 01:20:05,500
لدينا (أواك) و(جلوبال هاوك) في المنطقة

905
01:20:05,800 --> 01:20:07,200
هل ظهر هذا الشيء من العدم؟

906
01:20:07,500 --> 01:20:09,000
كيف لم يلتقطه رادارنا؟

907
01:20:09,200 --> 01:20:10,900
لديه سطح غير مرئي للرادار ، يا سيدي

908
01:20:11,200 --> 01:20:12,900
هل هو طائرة التخفي من الرادر؟ -
لا ، يا سيدي ، إنه صغير جداً -

909
01:20:13,200 --> 01:20:15,300
نعتقد أنه طائرة بلا بشر يقودها

910
01:20:15,600 --> 01:20:18,000
أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟

911
01:20:20,100 --> 01:20:21,900
سأجري اتصالاً

912
01:20:26,600 --> 01:20:28,100
مرحباً؟ -
توني)؟) -

913
01:20:28,400 --> 01:20:30,000
من يتكلم؟ -
(أنا (روديس -

914
01:20:30,300 --> 01:20:31,400
آسف ، من؟

915
01:20:31,700 --> 01:20:33,500
(قلت لك أنا (روديس -
ارفع صوتك ، من فضلك -

916
01:20:33,600 --> 01:20:36,700
ما تلك الضوضاء بحق الجحيم؟ -
أنا أقود والسقف مكشوف -

917
01:20:37,100 --> 01:20:38,700
حسناً ، أنا أحتاج لمساعدتك حالاً -

918
01:20:39,000 --> 01:20:40,600
إنه شيء طريف أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟

919
01:20:40,700 --> 01:20:42,700
نعم ، بمناسبة اللأشياء الطريفة
لدينا مستودع أسلحة تم نسفه

920
01:20:43,000 --> 01:20:44,900
بالقرب من المكان

921
01:20:45,200 --> 01:20:46,900
الذي كنت محتجزاً فيه -
أنه مكان به نزاعات سياسية -

922
01:20:47,200 --> 01:20:49,700
يبدو أن شخصاً قد تدخل وقام بعمل من أجلك

923
01:20:49,900 --> 01:20:51,600
لماذا صوتك يبدو وكأنك تلتقط أنفاسك ، يا (توني)؟

924
01:20:51,900 --> 01:20:53,800
لقد كنت أمارس رياضة الجري في الوادي -
كنت أظنك تقود السيارة -

925
01:20:54,100 --> 01:20:56,000
هذا صحيح ، كنت أقود للوادي الذي سأجري فيه

926
01:20:56,300 --> 01:20:58,000
هل أنت متأكد أنك ليس لديك
... أي تقنية جديدة في هذه المنطقة

927
01:20:58,200 --> 01:20:59,400
ويجب أن نعرف عنها؟ -
لا -

928
01:20:59,600 --> 01:21:01,200
!لقد حددنا مكان الهدف

929
01:21:01,500 --> 01:21:03,500
حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن

930
01:21:03,800 --> 01:21:05,900
وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم

931
01:21:07,400 --> 01:21:09,500
الآن سأغلق الخط

932
01:21:13,600 --> 01:21:16,600
(حجرة العمليات ، هنا (ويبلاش 1
الهدف في مرمى البصر

933
01:21:17,200 --> 01:21:19,900
ويبلاش 1) ، ما طبيعة الهدف؟) -
ليس لديّ أي فكرة -

934
01:21:20,100 --> 01:21:22,100
هل هناك اتصال لاسلكي معه؟ -
إنه لا يستجيب ، يا سيدي -

935
01:21:22,400 --> 01:21:24,200
أعطيك الإذن بالالتحام

936
01:21:26,500 --> 01:21:27,500
لديك الإذن بتدميره

937
01:21:31,500 --> 01:21:34,000
لقد انطلق بسرعة تفوق سرعة الصوت
أنا لديّ فرصة للتصويب

938
01:21:38,700 --> 01:21:40,700
صاروخ قادم -
!انفجارات ضوئية -

939
01:21:43,500 --> 01:21:45,800
انتظر ثانية
انشر زوائد الأجنحة

940
01:22:00,400 --> 01:22:01,700
!انشر زوائد الأجنحة

941
01:22:03,100 --> 01:22:05,400
!يا إلهي ، لقد اختفى من على الرادار ، يا سيدي

942
01:22:05,700 --> 01:22:07,400
لقد فقدنا صورته على القمر الصناعي

943
01:22:07,800 --> 01:22:10,000
لا يمكن أن يكون مركبة بلا طيار -
وما هو؟ -

944
01:22:10,300 --> 01:22:12,100
لا أستطيع أن أرى أي شيء

945
01:22:12,400 --> 01:22:14,800
مهما كان هذا الشيء
فقد انتهى أمره

946
01:22:15,300 --> 01:22:17,200
أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي

947
01:22:27,200 --> 01:22:29,200
مرحبا؟ -
مرحبا ، يا (رودي) إنه أنا -
من؟ -

948
01:22:29,600 --> 01:22:32,300
آسف ، ذلك الشيء هو أنا
لقد كنت تسأل ماذا يكون ، وهو أنا

949
01:22:32,600 --> 01:22:35,200
لا ، اسمع ، هذه ليست لعبة
لا يجب أن ترسل أي معدات مدنية

950
01:22:35,500 --> 01:22:37,800
في منطقة الحرب النشطة الخاصة بي ، هل تفهم هذا؟

951
01:22:38,100 --> 01:22:41,400
إنها ليست معدات ، أنا بداخلها
إنها بدلة ، إنها أنا

952
01:22:41,900 --> 01:22:43,900
رودي) هل لديك أي معلومات تقولها لي؟)

953
01:22:45,800 --> 01:22:48,900
حدد مكانك وعد للقاعدة  -
تلقيت هذا -

954
01:22:51,300 --> 01:22:54,200
!إنه على بطن طائرتك
إنه يبدو كـ  ... إنسان

955
01:22:54,500 --> 01:22:57,000
!تخلص منه
!تحرك!  تحرك

956
01:23:05,200 --> 01:23:07,200
!لقد أُصبت! ، لقد أُصبت

957
01:23:13,100 --> 01:23:14,800
!إقذفْ! ، إقذفْ

958
01:23:21,400 --> 01:23:23,200
(لقد سقط (ويبلاش 1

959
01:23:23,500 --> 01:23:26,800
ويبلاش 2) ، هل ترى مظلة؟) -
لا ، لا يوجد أي مظلات ، لا يوجد مظلات -

960
01:23:32,800 --> 01:23:34,800
مظلتي علقت

961
01:23:39,600 --> 01:23:41,800
سيدي ، أنا أرى الهدف

962
01:23:42,200 --> 01:23:45,500
ويبلاش 2) ، أعد الالتحام مع الهدف)
عندما يكون الهدف في مرماك ، إضرب

963
01:23:46,900 --> 01:23:49,800
مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته
استدع النسور

964
01:23:50,100 --> 01:23:53,000
ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا
في منطقتنا الممنوع بها الطيران

965
01:23:53,200 --> 01:23:55,100
(ويبلاش 2 )
عندما عندما يكون الهدف في مرماك ، دمره

966
01:23:55,400 --> 01:23:57,800
لقد عادوا للالتحام
نفِّذ مناورة المراوغة

967
01:23:58,100 --> 01:23:59,200
!استمر في الانطلاق

968
01:24:06,700 --> 01:24:09,100
!لديه مظلة
!لديه مظلة

969
01:24:16,300 --> 01:24:19,100
توني) ، أما زلت هناك؟) -
مرحباً ، شكراً لك -

970
01:24:19,400 --> 01:24:22,100
!يا إلهي ، أيها الوغد المجنون

971
01:24:22,400 --> 01:24:24,700
أنت تدين لي بطائرة
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟

972
01:24:25,800 --> 01:24:28,300
... نعم ، في الحقيقة هو أصابني ولذلك

973
01:24:28,600 --> 01:24:31,200
والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟ -
لا ، لا -

974
01:24:31,500 --> 01:24:33,000
كلما قلَّ ما أعرفه ، كلما كان أفضل

975
01:24:33,300 --> 01:24:35,300
والآن ما المفروض أن أقوله للصحافة؟

976
01:24:35,500 --> 01:24:37,400
قل أنه كان تدريباً
أليس هذا ما يُقال عادة؟

977
01:24:37,600 --> 01:24:39,300
الأمر ليس بهذه البساطة

978
01:24:39,800 --> 01:24:41,700
تدريب مأساوي

979
01:24:42,000 --> 01:24:44,700
لنسور (إف 22) حدث أمس

980
01:24:45,000 --> 01:24:48,000
ويسعدني أن أقول أن الطيار لم يصاب

981
01:24:48,700 --> 01:24:52,400
وبالنسبة للتحول الغير متوقع
(في الأحداث على أرض (جولميرا

982
01:24:52,800 --> 01:24:56,200
ما زال مبهماً من أو ما الذي تدخل

983
01:24:56,500 --> 01:25:00,100
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن
حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث

984
01:25:05,500 --> 01:25:08,100
إن الإصابة ليست سيئة
إلى هذا الحد ، يا سيدي

985
01:25:08,400 --> 01:25:11,400
سيدي ، كلما قاومت ، كلما زاد الألم

986
01:25:11,700 --> 01:25:13,600
كن رقيقاً
إنها المرة الأولى بالنسبة لي

987
01:25:14,200 --> 01:25:16,100
لقد صممتها بحيث يتم نزعها

988
01:25:20,700 --> 01:25:22,700
أرجوك حاول ألا تتحرك

989
01:25:23,800 --> 01:25:25,800
ما الذي يحدث هنا؟

990
01:25:30,300 --> 01:25:33,700
فلنواجه الأمر
هذا ليس أسوأ ما رأيتيني أفعله

991
01:25:35,100 --> 01:25:37,300
هل هذه فتحات بسبب طلقات رصاص؟

992
01:26:04,500 --> 01:26:06,100
مرحباً

993
01:26:09,100 --> 01:26:11,500
(مع تحيات (توني ستارك

994
01:26:12,000 --> 01:26:15,400
لو كنت قتلته في الوقت المحدد
لكنت الآن لديك الجرأة

995
01:26:15,800 --> 01:26:18,000
لقد دفعت لنا القليل لنقتل أميراً

996
01:26:18,300 --> 01:26:20,200
أرني السلاح

997
01:26:21,100 --> 01:26:24,400
تعال ، دع حراسك بالخارج

998
01:26:41,200 --> 01:26:44,100
هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه

999
01:26:46,400 --> 01:26:48,600
إذن ، فقد فعلها هكذا

1000
01:26:49,100 --> 01:26:53,200
هذا أول نسخة مبدئية منه
لقد أتقن (ستارك) تصميمه

1001
01:26:54,300 --> 01:26:57,300
لقد صنع تحفة مميتة

1002
01:26:57,600 --> 01:27:00,900
من يملك دستة من هذه
يمكنه أن يحكم (آسيا) كلها

1003
01:27:02,200 --> 01:27:05,500
(وأنت تحلم بعرش (ستارك

1004
01:27:06,200 --> 01:27:08,600
عدوُّنا واحد

1005
01:27:13,000 --> 01:27:15,400
ما زال لدينا صفقة عمل

1006
01:27:17,400 --> 01:27:19,600
... أنا أعطيك هذه التصميمات

1007
01:27:21,200 --> 01:27:22,800
كهدية ...

1008
01:27:23,700 --> 01:27:25,700
... وفي مقابل ذلك

1009
01:27:26,900 --> 01:27:31,500
أتمنى أن تدفع لي
بهدية من الجنود الحديديين

1010
01:27:43,100 --> 01:27:46,000
هذه هي الهدية الوحيدة
التي ستحصل عليها

1011
01:27:49,000 --> 01:27:50,500
التكنولوجيا

1012
01:27:52,200 --> 01:27:56,000
(لقد كانت دوماً (كعب أكيليس
في هذا الجزء من العالم

1013
01:27:57,000 --> 01:28:00,400
لا تقلق
مفعوله يدوم لمدة 15 دقيقة فقط

1014
01:28:01,200 --> 01:28:04,200
هذه أصغر مشكلة لديك

1015
01:28:08,900 --> 01:28:11,700
أحضروا الدرع وما تبقى منه

1016
01:28:13,200 --> 01:28:15,500
حسناً ، فلننه الأمر هنا

1017
01:28:19,100 --> 01:28:21,800
جهز القطاع السادس عشر
تحت مفاعل القوس

1018
01:28:22,200 --> 01:28:25,700
أريد هذا الأمر سراً
اجمعوا كبارالمهندسين لدينا

1019
01:28:25,900 --> 01:28:27,900
أُريدُ صنع نموذج في الحال

1020
01:28:36,900 --> 01:28:38,300
هل أنت مشغولة؟
هل من الممكن أن تقومي بشيء لي؟

1021
01:28:38,900 --> 01:28:42,300
أريدك أن تذهبي إلى مكتبي
وتدخلي على الكمبيوتر الرئيسي

1022
01:28:42,700 --> 01:28:45,600
وتسترجعي من الكمبيوتر الرئيسي
كل البيانات العامة الحديثة

1023
01:28:45,900 --> 01:28:48,300
هذه رقاقة الدخول على الكمبيوتر
ستمكِّنكِ من الدخول

1024
01:28:48,600 --> 01:28:51,000
... ربما تكون موجودة في الملفات التنفيذية ، وإن لم توجد

1025
01:28:51,300 --> 01:28:53,600
فستكون  في برنامج (جوست) وهنا

1026
01:28:53,900 --> 01:28:55,600
ابحثي عن أقل عنوان رقمي

1027
01:28:55,700 --> 01:28:57,900
... وماذا ستفعل بهذه المعلومات

1028
01:28:58,300 --> 01:28:59,600
لو أحضرتها لك؟ -
نفس ما نفعله  -

1029
01:28:59,900 --> 01:29:02,000
إذا كانوا يعملون صفقات في الخفاء
فسوف أوقفهم

1030
01:29:02,200 --> 01:29:05,100
سأجد أسلحتي ، وأدمرها

1031
01:29:05,600 --> 01:29:07,100
... (توني)

1032
01:29:09,000 --> 01:29:11,700
أنت تعرف أنني سأساعدك  في أي شيء

1033
01:29:11,900 --> 01:29:14,900
ولكنني لا أستطيع أن أساعدك
إذا كنت ستبدأ كل هذا مرة أخرى

1034
01:29:15,200 --> 01:29:18,400
لا يوجد شيء فيما عدا هذا
لن يكون هناك افتتاحات فنية

1035
01:29:18,800 --> 01:29:22,100
لا فائدة
ولا شيء سأوقع عليه

1036
01:29:23,200 --> 01:29:26,500
المهمة التالية
ولا شيء أخر

1037
01:29:27,900 --> 01:29:29,800
هل الأمر كذلك؟

1038
01:29:31,100 --> 01:29:33,100
عندئذٍ ، أنا سأنسحب

1039
01:29:35,400 --> 01:29:37,300
لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات

1040
01:29:37,600 --> 01:29:40,000
وأنا أجني ثمار الدمار

1041
01:29:40,400 --> 01:29:42,300
وعندما أحاول حماية الناس

1042
01:29:42,600 --> 01:29:44,400
الذين عرضتهم للأذي ، تنسحبين؟

1043
01:29:44,500 --> 01:29:48,400
(أنت ستقتل نفسك ، يا (توني
وأنا لن أشترك في هذا

1044
01:29:49,100 --> 01:29:53,100
ما كان لي أن أعيش
ما لم يكن هناك سبب

1045
01:29:55,200 --> 01:29:57,200
(أنا لست مجنوناً ، يا (بيبر

1046
01:29:57,500 --> 01:30:00,600
أنا فقط أدركت أخيراً
ما يجب عليَّ أن أفعله

1047
01:30:04,900 --> 01:30:08,300
وأعرف من أعماق قلبي أن هذا صحيح

1048
01:30:23,500 --> 01:30:25,900
أنت كل ما لديَّ أيضاً
وأنت تعرف هذا

1049
01:31:14,000 --> 01:31:16,200
إنذار
اختراق أمني

1050
01:31:16,300 --> 01:31:18,300
الدخول مسموح

1051
01:31:35,500 --> 01:31:37,400
القطاع 16؟

1052
01:31:38,600 --> 01:31:40,500
ما الذي تنوي عمله ، يا (أوباديا)؟

1053
01:31:51,500 --> 01:31:52,900
ترجم

1054
01:31:53,200 --> 01:31:56,000
أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي
دفعتَ لنا لنقتله

1055
01:31:56,300 --> 01:31:58,500
هو (توني ستارك) العظيم
كما ترى

1056
01:31:59,000 --> 01:32:01,800
(يا (أوباديا ستين
خداعك وكذبك سيكلفك الكثير

1057
01:32:02,100 --> 01:32:04,800
(السعر المطلوب لقتل (توني ستارك
قد ارتفع الآن

1058
01:32:04,900 --> 01:32:06,000
إبدأ النسخ

1059
01:32:09,100 --> 01:32:12,700
إذن .. ما الذي سنفعله في هذا الأمر؟

1060
01:32:24,900 --> 01:32:28,400
(أعرف ما تمرّين به ، يا (بيبر

1061
01:32:36,400 --> 01:32:39,700
توني) دائماً يحصل على أفضل الأشياء)
أليس كذلك؟

1062
01:33:01,300 --> 01:33:03,400
... لقد كنتُ سعيداً جداً

1063
01:33:04,900 --> 01:33:09,000
عندما عاد
وكأنه عاد إلينا من الموت

1064
01:33:11,700 --> 01:33:13,800
... والآن أدركت

1065
01:33:16,200 --> 01:33:19,900
أن (توني) لم يعد أبداً في الحقيقة ، أليس كذلك؟

1066
01:33:20,900 --> 01:33:23,800
لقد ترك جزءاً من نفسه
في ذلك الكهف

1067
01:33:26,400 --> 01:33:28,400
وهذا يحزنني جداً

1068
01:33:30,100 --> 01:33:31,400
... حسناً

1069
01:33:32,600 --> 01:33:34,800
إنه شخص معقد

1070
01:33:37,100 --> 01:33:40,700
لقد عاني كثيراً
وأعتقد أنه سيكون بخير

1071
01:33:47,000 --> 01:33:49,900
أنتِ .. امرأة نادرة جداً

1072
01:33:52,100 --> 01:33:54,600
توني) لا يعرف كم هو محظوظ)

1073
01:33:56,900 --> 01:33:59,000
شكراً لك ، شكراً

1074
01:34:01,200 --> 01:34:03,100
يجب أن أعود هناك

1075
01:34:08,400 --> 01:34:10,700
هل هذه هي صحيفة اليوم؟

1076
01:34:12,100 --> 01:34:13,300
نعم

1077
01:34:13,900 --> 01:34:16,700
هل تمانعين؟ -
لا إطلاقاً -

1078
01:34:17,000 --> 01:34:19,200
الكلمات المتقاطعة -
بالطبع -

1079
01:34:22,600 --> 01:34:24,400
اعتني به

1080
01:34:39,400 --> 01:34:41,000
اكتمل التحميل

1081
01:34:47,900 --> 01:34:49,700
(آنسة (بوتس
إن لدينا موعد

1082
01:34:49,900 --> 01:34:51,700
هل نسيتي موعدنا؟

1083
01:34:51,900 --> 01:34:54,500
لا ، الآن ، تعالَ معي
سنتحدث الآن ، هيا

1084
01:34:56,700 --> 01:34:59,600
سأعطيك أفضل مقابلة في حياتك
في مكتبك

1085
01:35:00,800 --> 01:35:03,300
إننا نبذل قصارى جهدنا

1086
01:35:03,900 --> 01:35:06,800
... بالتأكيد ، نحن
سأضطر أن أتصل بك لاحقاً

1087
01:35:07,600 --> 01:35:10,700
سيد (ستين)؟
سيدي ، لقد درسنا ما طلبته منا

1088
01:35:11,000 --> 01:35:13,700
... يبدو أنه هناك مشكلة بسيطة ، في الحقيقة

1089
01:35:14,100 --> 01:35:16,300
مشكلة؟ -
نعم ،  في تزويد البدلة بالطاقة -

1090
01:35:16,600 --> 01:35:18,900
... هذه التقنية ليس لها وجود ، و لذلك

1091
01:35:19,200 --> 01:35:21,200
انتظر ، انتظر ، التقنية؟

1092
01:35:21,700 --> 01:35:24,800
ويليام) ، ها هي التقنية)

1093
01:35:25,400 --> 01:35:27,700
لقد طلبتُ منك ببساطة أن تجعلها أصغر

1094
01:35:28,100 --> 01:35:30,300
... حسناً ، يا سيدي، وهذا ما نحاول عمله

1095
01:35:30,600 --> 01:35:32,500
ولكن بأمانة ، هذا مستحيل

1096
01:35:32,800 --> 01:35:36,000
(لقد استطاع (توني ستارك
!أن يبني هذا في كهف

1097
01:35:36,700 --> 01:35:39,000
!بصندوق من الخردة

1098
01:35:40,600 --> 01:35:43,900
(آسف ، أنا لستُ (توني ستارك

1099
01:35:55,500 --> 01:35:57,600
بوتس تتصل

1100
01:35:59,800 --> 01:36:01,100
توني)؟)

1101
01:36:03,600 --> 01:36:05,400
توني)؟ هل أنت هناك؟)

1102
01:36:08,700 --> 01:36:10,000
تنفس

1103
01:36:10,900 --> 01:36:13,300
... بهدوء ، بهدوء

1104
01:36:15,900 --> 01:36:18,400
أنت تتذكر هذا ، أليس كذلك؟

1105
01:36:19,500 --> 01:36:21,900
أنه عار أن الحكومة لم توافق عليه

1106
01:36:22,400 --> 01:36:26,100
هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت

1107
01:36:28,100 --> 01:36:29,700
(آه ، يا (توني

1108
01:36:32,300 --> 01:36:36,200
عندما .. أمرتُ بقتلك

1109
01:36:39,100 --> 01:36:41,600
... كنت قلقاً من أنني

1110
01:36:44,700 --> 01:36:47,300
أقتل الأوزة الذهبية

1111
01:36:48,300 --> 01:36:50,200
... ولكن ، أتعرف

1112
01:36:51,100 --> 01:36:54,900
لقد كان مقدراً أن تنجو من هذا

1113
01:37:00,600 --> 01:37:04,300
لتترك بيضة ذهبية أخيرة
لتقدمها لي

1114
01:37:08,800 --> 01:37:12,200
هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة

1115
01:37:12,500 --> 01:37:14,400
فهي تصبح ملكاً لك؟

1116
01:37:17,800 --> 01:37:21,900
أبوك.. ساعد في إعطائنا القنبلة الذرّية

1117
01:37:22,200 --> 01:37:25,100
... كيف كان سيكون العالم اليوم

1118
01:37:25,400 --> 01:37:27,300
لو كان أنانياً مثلك؟

1119
01:37:37,300 --> 01:37:39,300
أوه ، كم هو جميل

1120
01:37:41,700 --> 01:37:43,300
... (آه ، يا (توني

1121
01:37:44,700 --> 01:37:47,100
هذه هي سيمفونيتك التاسعة

1122
01:37:48,600 --> 01:37:51,400
!يا له من تحفة
!انظر إليه

1123
01:37:52,500 --> 01:37:54,600
هذا هو الميراث الذي ستتركه

1124
01:37:56,900 --> 01:37:59,600
... جيل من الأسلحة

1125
01:38:00,400 --> 01:38:02,700
بهذا ، في قلبها ...

1126
01:38:05,100 --> 01:38:08,800
الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره

1127
01:38:09,100 --> 01:38:11,800
بميزان القوى في أيدينا

1128
01:38:13,000 --> 01:38:14,900
في الأيدي الصحيحة

1129
01:38:17,800 --> 01:38:22,100
كنت أودُّ أن ترى نموذجي

1130
01:38:23,700 --> 01:38:28,700
إنه ليس .. محدود التدمير مثل نموذجك

1131
01:38:31,400 --> 01:38:34,100
يؤسفني أنك ورطت (بيبر) في هذا

1132
01:38:34,700 --> 01:38:37,200
كنت أفضِّل أن تبقى حية

1133
01:38:50,200 --> 01:38:52,200
ماذا تقصدين بأنه دفع مالاً
من أجل قتل (توني)؟

1134
01:38:52,500 --> 01:38:54,300
بيبر) ، تمهلي في الحديث)

1135
01:38:54,600 --> 01:38:57,600
ولماذ يفعل (أبباديا) هذا؟
حسنا ، أين (توني) الآن؟

1136
01:38:57,800 --> 01:39:00,000
لا أعرف
إنه لا يرد على تليفونه

1137
01:39:00,300 --> 01:39:02,300
أرجوك اذهب إليه
وتأكد أن الأمور بخير

1138
01:39:02,600 --> 01:39:05,000
(شكراً لك ، يا (رودي
أنا أعرف  طريقاً مختصراً

1139
01:40:11,000 --> 01:40:12,500
ولد جيد

1140
01:40:52,100 --> 01:40:53,300
توني)؟)

1141
01:40:55,900 --> 01:40:57,400
توني)؟)

1142
01:40:58,800 --> 01:41:00,100
توني)؟)

1143
01:41:05,900 --> 01:41:07,100
!(توني)

1144
01:41:10,600 --> 01:41:12,900
هل أنت بخير؟ -
أين (بيبر)؟ -

1145
01:41:13,700 --> 01:41:17,300
إنها بخير ، إنها مع خمس عملاء
(سيقبضون على (أوباديا

1146
01:41:18,100 --> 01:41:20,000
هذا لن يكفي

1147
01:41:44,000 --> 01:41:45,800
القطاع 16

1148
01:41:46,800 --> 01:41:48,400
القطاع 16

1149
01:41:49,200 --> 01:41:50,600
ها هو

1150
01:41:59,000 --> 01:42:01,400
مفتاحي لا يعمل
إنه لا يفتح الباب

1151
01:42:01,700 --> 01:42:04,100
... واو ، ما هذا؟ هل هو جهاز صغير ، أو شيء

1152
01:42:04,400 --> 01:42:07,500
سيفتح القفل؟ -
ربما تريدين أن تتخذي خطوات قليلة للخلف -

1153
01:42:26,900 --> 01:42:30,000
هذا أجمل شيء رأيته في حياتي -
ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ -

1154
01:42:31,500 --> 01:42:33,100
هيا نفعل ذلك

1155
01:42:39,100 --> 01:42:41,300
هل تريدني أن أفعل أي شيء آخر؟

1156
01:42:41,800 --> 01:42:43,700
دع السماء خالية

1157
01:42:48,600 --> 01:42:50,000
!اللعنة

1158
01:42:57,900 --> 01:42:59,800
في المرة القادمة ، يا عزيزتي

1159
01:43:29,900 --> 01:43:31,700
يبدو أنكي كنتي على حق

1160
01:43:32,100 --> 01:43:33,700
لقد كان يبني بدلة

1161
01:43:34,000 --> 01:43:35,900
كنت أظن أنها أكبر من ذلك

1162
01:44:20,800 --> 01:44:22,200
!خذوه للخارج

1163
01:44:32,600 --> 01:44:34,900
كم تعتقد أن القطعة (مارك 1) يمكن أن تصمد؟

1164
01:44:35,200 --> 01:44:37,000
الطاقة 48 %  وفي انخفاض ، يا سيدي

1165
01:44:37,300 --> 01:44:40,100
إن قطعة الصدر هذه لم تصمَّم للطيران المستمر؟

1166
01:44:40,400 --> 01:44:41,900
أبقِني على إطلاع

1167
01:44:43,300 --> 01:44:44,700
(بيبر) -
توني)؟) -

1168
01:44:45,000 --> 01:44:46,800
توني) ، هل أنت بخير؟) -
أنا بخير -

1169
01:44:47,100 --> 01:44:49,300
أوباديا) ، لقد أصيب بالجنون) -
!أعرف ، اسمعي -

1170
01:44:49,600 --> 01:44:51,700
يفضَّل أن تخرجي من ذلك المكان ، اخرجي
لقد صنع بدلة -

1171
01:44:52,000 --> 01:44:53,400
!اخرجي من ذلك المكان ، حالاً

1172
01:45:04,500 --> 01:45:06,800
أين تظنين نفسك ذاهبة؟

1173
01:45:12,500 --> 01:45:15,000
لم نعد بحاجة إلى خدماتك

1174
01:45:15,800 --> 01:45:17,000
!(ستين)

1175
01:45:42,400 --> 01:45:44,800
!تعجبني هذه البدلة -
أنزلهم -

1176
01:45:45,100 --> 01:45:47,300
(تدمير شامل ، يا (توني

1177
01:45:48,800 --> 01:45:50,900
حوِّل الطاقة إلى قطعة الصدر

1178
01:45:59,900 --> 01:46:01,900
الطاقة انخفضت إلى 19%  ـ

1179
01:46:09,300 --> 01:46:10,600
!سيدتي

1180
01:46:37,300 --> 01:46:40,300
ثلاثون سنة وأنا أتحملك

1181
01:46:44,300 --> 01:46:47,000
! لقد صنعتُ هذه الشركة من لا شيء

1182
01:46:48,900 --> 01:46:51,700
ولن يقف شيء في طريقي

1183
01:46:57,700 --> 01:47:00,100
وأقلُّ شيء ، هو أنت

1184
01:47:09,800 --> 01:47:12,600
!هذا رائع
لقد حسَّنتَ درعك

1185
01:47:13,000 --> 01:47:15,800
أنا أيضاً حسَّنتُ درعي

1186
01:47:24,200 --> 01:47:26,100
سيدي ، يبدو أن بدلته تستطيع الطيران

1187
01:47:26,400 --> 01:47:28,400
ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع

1188
01:47:28,600 --> 01:47:31,000
بـ 15 % من الطاقة فقط
... فرص وصولك لهذا الارتفاع

1189
01:47:31,300 --> 01:47:33,100
!أعرف الحسابات ، نفِّذ

1190
01:47:41,000 --> 01:47:43,500
سيدي ، لن تصدق هذا
ذلك الشيء عاد

1191
01:47:43,800 --> 01:47:46,100
(أحضر لي مايجور (ألين
اخرجوا الطائرات

1192
01:47:48,700 --> 01:47:51,800
لا داعي ، يا رجال
إنه مجرد تدريب

1193
01:48:01,300 --> 01:48:03,500
الطاقة 13 % ، يا سيدي -
!إصعد -

1194
01:48:07,300 --> 01:48:09,400
الطاقة 11%ـ
!استمر في الصعود -

1195
01:48:16,200 --> 01:48:19,300
الطاقة 7%ـ
فقط ضعها على الشاشة ، وتوقف عن إخباري بهذا  -

1196
01:48:29,500 --> 01:48:31,000
(فكرة عظيمة ، يا (توني

1197
01:48:31,400 --> 01:48:34,000
!لكن بدلتي أكثر تقدماً من كل النواحي

1198
01:48:34,300 --> 01:48:36,600
وكيف ستحل مشكلة التجمد؟

1199
01:48:36,800 --> 01:48:38,400
مشكلة التجمد؟

1200
01:48:40,400 --> 01:48:42,200
ربما تريد أن تدرسها بدقة

1201
01:48:54,400 --> 01:48:55,700
2%

1202
01:48:57,900 --> 01:49:00,900
أنت الآن تستخدم طاقة الطوارئ

1203
01:49:12,300 --> 01:49:13,500
!(بوتس) -
!(توني) -

1204
01:49:13,800 --> 01:49:15,800
يا إلهي ، هل أنت بخير؟

1205
01:49:16,100 --> 01:49:19,000
طاقتي على وشك النفاذ
يجب أن أخرج من هذا الشيء

1206
01:49:19,300 --> 01:49:21,900
سأصل حالاً -
محاولة جيدة -

1207
01:49:34,400 --> 01:49:36,100
حالة الأسلحة؟

1208
01:49:36,300 --> 01:49:38,400
الأجهزة الدافعة لا تعمل

1209
01:49:42,600 --> 01:49:43,900
!الطلقات المتوهجة

1210
01:49:52,700 --> 01:49:54,900
(كم أنت ذكي ، يا (توني

1211
01:50:00,000 --> 01:50:01,800
(بوتس) -
!(توني) -

1212
01:50:02,100 --> 01:50:04,600
هذا لا يعمل ، يجب أن نزيد التحميل على المفاعل

1213
01:50:04,900 --> 01:50:07,500
وننسف السطح  -
وكيف ستفعل ذلك؟ -

1214
01:50:07,800 --> 01:50:09,000
أنتي ستفعلين هذا -

1215
01:50:09,300 --> 01:50:11,200
إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية
وافتحي الدوائر الكهربية

1216
01:50:11,500 --> 01:50:13,200
عندما أترك السقف سأخبركي

1217
01:50:13,500 --> 01:50:15,600
وعندها ستضغطي على زر التحويلة الرئيسي

1218
01:50:16,000 --> 01:50:18,100
وسيحترق كل شيء بأعلى هنا

1219
01:50:19,300 --> 01:50:21,000
حسناً ، أنا سأدخل الآن

1220
01:50:21,300 --> 01:50:25,000
تأكدي أن تنتظري حتى أخلي السقف وأخبرك
سأكسب لكي بعض الوقت

1221
01:50:34,500 --> 01:50:36,600
هذا يبدو مهماً

1222
01:50:57,000 --> 01:50:59,900
أنا لم أكن أحب هذا النوع من الأشياء أبداً

1223
01:51:00,300 --> 01:51:04,000
ولكن يجب أن أعترف
أنني أستمتع جداً بهذا الزي

1224
01:51:12,600 --> 01:51:15,500
(أخيراً تفوقت على نفسك ، يا (توني

1225
01:51:17,500 --> 01:51:20,100
أبوك كان سيفخر بك

1226
01:51:24,400 --> 01:51:27,100
(كل شيء جاهز ، يا (توني
إنزل من على السطح

1227
01:51:46,300 --> 01:51:47,700
!(توني)

1228
01:51:48,900 --> 01:51:50,800
!(يا للسخرية ، يا (توني

1229
01:51:52,400 --> 01:51:54,800
... بينما تحاول نزع أسلحة العالم

1230
01:51:55,100 --> 01:51:57,300
!تعطيهم أفضل سلاح على الإطلاق

1231
01:51:57,600 --> 01:51:59,600
!(بيبر) -
... والآن -

1232
01:52:01,300 --> 01:52:03,600
!سأقتلك به

1233
01:52:06,300 --> 01:52:08,900
لقد أفسدت نظام التصويب لديَّ

1234
01:52:09,200 --> 01:52:11,900
!اضغطي الزر -
!لقد أخبرتني ألا أفعل ذلك -

1235
01:52:12,300 --> 01:52:14,300
إبق مكانك أيها المزعج الصغير

1236
01:52:16,400 --> 01:52:18,800
!فقط افعلي ذلك -
!ستموت -

1237
01:52:22,200 --> 01:52:23,500
!إضغطيه

1238
01:53:20,900 --> 01:53:22,300
!(توني)

1239
01:53:31,100 --> 01:53:33,000
لقد تلقينا جميعاً البيان الرسمي

1240
01:53:33,400 --> 01:53:35,900
بما حدث  في صناعات (ستارك) ليلة أمس

1241
01:53:36,200 --> 01:53:39,400
كان هناك تقاريرغير مؤكدة
عن نماذج آليّة

1242
01:53:39,700 --> 01:53:42,800
أفسدوا ودمروا المفاعل القوسي

1243
01:53:44,200 --> 01:53:46,100
من هو الرجل الحديدي؟

1244
01:53:46,200 --> 01:53:48,400
"الرجل الحديدي "
إسم جذاب به رنين

1245
01:53:48,700 --> 01:53:51,600
ولكن عملياً هذا غير صحيح
لأنه سبيكة من الذهب والتيتانيوم

1246
01:53:51,900 --> 01:53:54,400
ولكنه اسم جذاب على أية حال

1247
01:53:54,800 --> 01:53:56,500
هذه هي حجة غيابك

1248
01:53:57,600 --> 01:54:00,000
حسناً -
لقد كنتَ على اليخت الخاص بك -

1249
01:54:00,300 --> 01:54:02,500
أخبرنا (بيبر) لتُبقيك في (أفالون) طوال الليل

1250
01:54:02,700 --> 01:54:04,900
وحصلنا على شهادة 50 من ضيوفك

1251
01:54:05,200 --> 01:54:08,100
كنت أعتقد أنه من الأفضل
لو قلنا أنني و(بيبر) فقط

1252
01:54:08,400 --> 01:54:10,100
كنا وحدنا على الجزيرة

1253
01:54:11,100 --> 01:54:14,400
ذلك ما حدث
فقط اقرأه كلمة بكلمة

1254
01:54:16,400 --> 01:54:18,300
لا يوجد شيء عن (ستين) هنا

1255
01:54:18,600 --> 01:54:21,300
لقد عالجنا هذا الأمر
إنه في أجازة

1256
01:54:21,700 --> 01:54:24,600
الطائرات الصغيرة
لديها سجل أمان سيء

1257
01:54:25,000 --> 01:54:27,600
وماذا عن كل هذه القصة عن أنه حارس خاص؟

1258
01:54:27,900 --> 01:54:30,300
هل هو حارسي الخاص؟
هذا لن يكون جيداً

1259
01:54:30,500 --> 01:54:32,700
(هذه ليست أول معركة لي ، يا سيد (ستارك

1260
01:54:33,100 --> 01:54:36,500
فقط التزم بالتقرير الرسمي
وسينتهي كل هذا

1261
01:54:37,000 --> 01:54:39,200
أمامك 90 ثانية

1262
01:54:42,200 --> 01:54:43,900
أيها العميل (كولسون)؟

1263
01:54:44,400 --> 01:54:48,200
لقد فقط أردت أن أشكرك على مساعدتك

1264
01:54:48,800 --> 01:54:51,900
هذا واجبنا
سوف نتواصل معكم

1265
01:54:52,200 --> 01:54:55,400
... من القسم الوطنى الإستراتيجيِ  -
(فقط سمِّنا (شيلد -

1266
01:54:55,700 --> 01:54:57,100
حسناً

1267
01:54:58,000 --> 01:55:01,000
هيا بنا إلى العرض -
... هل تعرفين؟ إنه في الحقيقة -

1268
01:55:01,400 --> 01:55:04,200
ليس سيئاً إلى هذه الدرجة
(حتى أنا لا أعتقد أنني (الرجل الحديدي

1269
01:55:04,400 --> 01:55:06,200
(أنت لست (الرجل الحديدي -
بل أنا هو -

1270
01:55:06,400 --> 01:55:08,200
لست انت هو -
كما تحبين -

1271
01:55:08,600 --> 01:55:10,900
لو كنتُ أنا الرجل الحديدي
فسيكون لي صديقة

1272
01:55:11,100 --> 01:55:13,500
تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم

1273
01:55:13,800 --> 01:55:16,100
ودائماً تخاف عليَّ من الموت

1274
01:55:16,400 --> 01:55:18,700
ومع ذلك تفتخر بي
... وستكون

1275
01:55:19,000 --> 01:55:22,000
... في صراع شديد يجعلها أكثر

1276
01:55:23,200 --> 01:55:26,000
شغفاً بي
قولي لي أنكي لا تفكرين أبداً في تلك الليلة؟

1277
01:55:26,200 --> 01:55:28,200
أية ليلة؟ -
أنت تعرفين قصدي -

1278
01:55:30,800 --> 01:55:34,300
هل تتحدث عن .. تلك الليلة
... حينما رقصنا

1279
01:55:35,100 --> 01:55:37,500
...  وصعدنا إلى السطح و

1280
01:55:38,200 --> 01:55:39,600
... وبعد ذلك

1281
01:55:40,600 --> 01:55:44,500
... نزلتَ أنت لتحضر لي شراباً ثم

1282
01:55:45,500 --> 01:55:47,700
تركتني هناك وحدي؟

1283
01:55:48,100 --> 01:55:50,600
هل تلك هي الليلة التي تتحدث عنها؟

1284
01:55:53,100 --> 01:55:54,800
كنت أظن ذلك

1285
01:55:56,700 --> 01:56:00,300
هل هذا هو كل ما تريد ، يا سيد (ستارك)؟ -
(نعم ، يا أنسة (بوتس -

1286
01:56:00,700 --> 01:56:03,700
والآن السيد (ستارك) أعدَّ تقريراً

1287
01:56:04,100 --> 01:56:07,100
هو لن يتلقى أي أسئلة ، شكراً

1288
01:56:10,500 --> 01:56:13,400
لقد مر بعض الوقت منذ رأيتكم آخر مرة

1289
01:56:13,700 --> 01:56:16,400
وأعتقد أنني سألتزم بالأوراق هذه المرة

1290
01:56:18,200 --> 01:56:20,500
كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث

1291
01:56:20,800 --> 01:56:22,700
التي وقعت على الطريق السريع
وفوق السطح

1292
01:56:23,000 --> 01:56:25,900
(آسفة ، يا سيد (ستارك
ولكن هل بأمانة تتوقع منا أن نصدق

1293
01:56:26,300 --> 01:56:29,200
أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً
ثم ظهر في التوقيت المناسب

1294
01:56:29,500 --> 01:56:32,200
... بالرغم من أن  -
... أعرف أنه شيء مربك -

1295
01:56:32,600 --> 01:56:35,300
إنه شيء أن يشكِّك أحد  في القصة الرسمية

1296
01:56:35,600 --> 01:56:37,700
ولكنه شيء آخر تماماً أن يُطلق أحد
اتهامات جزافية

1297
01:56:38,000 --> 01:56:39,700
بشكل غير مباشر تشكِّك في أنني بطل خارق

1298
01:56:40,000 --> 01:56:42,400
أنا لم أقل أبداً أنك بطل خارق -
لم تقولي ذلك؟ -

1299
01:56:42,600 --> 01:56:45,600
... حسنا لأنه سيكون شيئاً غريباً

1300
01:56:46,100 --> 01:56:47,700
... ورائعاً

1301
01:56:50,200 --> 01:56:53,600
من الواضح أنني لست من النوع البطولي
... بما لديّ من

1302
01:56:54,300 --> 01:56:57,000
قائمة العيوب الشخصية الطويلة
وكل الأخطاء التي قمتُ بها

1303
01:56:57,300 --> 01:56:59,000
غالباً علانية

1304
01:56:59,700 --> 01:57:02,200
فقط التزم بالأوراق -
نعم ، حسناً -

1305
01:57:04,500 --> 01:57:06,300
... الحقيقة هي

1306
01:57:12,100 --> 01:57:14,500
(أَنا (الرجل الحديدي

1307
01:57:16,900 --> 01:57:41,700
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1308
01:57:45,100 --> 01:57:51,900
أعزائي المشاهدين
تابعوا المشاهدة حتى نهاية الفيلم

1309
02:05:16,600 --> 02:05:20,100
جارفيس)؟) -
مرحباً بعودتك ، يا سيدي -

1310
02:05:23,500 --> 02:05:25,200
أنا الرجل الحديدي

1311
02:05:26,500 --> 02:05:28,800
هل تظن أنك البطل الخارق الوحيد في العالم؟

1312
02:05:29,400 --> 02:05:33,900
سيد (ستارك) ، نحن جزء من كون أكبر
ومع ذلك لا نعرف شيئاً

1313
02:05:34,700 --> 02:05:36,200
من أنت بحق الجحيم؟

1314
02:05:37,300 --> 02:05:39,300
(نيك فيوري)، مدير (شيلد)

1315
02:05:40,400 --> 02:05:41,400
أوه

1316
02:05:42,000 --> 02:05:44,500
(أنا هنا لأتحدث معك عن مشروع (مبادرة المنتقم

1317
02:05:44,800 --> 02:05:47,600
Dr kalid ترجمة
twitter.com/ragreen007 ضبط

