1
01:05:19,804 --> 01:05:22,034
أنت تصل بالأشياء إلى
أكثر الدرجات حزناً

2
01:05:22,207 --> 01:05:24,937
إلى درجة أن يوجد شئ لتخسره

3
01:05:25,110 --> 01:05:27,408
و فجأة ، خلال كل الموسيقى

4
01:05:27,579 --> 01:05:30,104
خلال كل مظاهر بناء الرجال

5
01:05:30,348 --> 01:05:32,680
تصل المحاولات إلى النهاية

6
01:05:33,018 --> 01:05:35,680
و ما هذا ؟
ماذا يقول النفير ؟

7
01:05:36,555 --> 01:05:37,681
حتى لك

8
01:05:39,424 --> 01:05:41,449
برافو

9
01:05:41,626 --> 01:05:43,992
شكراً لك

10
01:05:44,162 --> 01:05:47,461
ها نحن
نهتز قليلاً و لكنا نقف على أقدامنا

11
01:05:47,632 --> 01:05:49,657
إننى لم أكن سيئة جداً حقاً -
ضعى هذا -

12
01:05:49,834 --> 01:05:52,598
إننى لا أشعر بالبرد -
ضعيه عليك ، سوف ننصرف -

13
01:05:52,771 --> 01:05:54,671
ماذا ؟ -
سوف نعود للبيت -

14
01:05:54,839 --> 01:05:57,740
انتظر دقيقة ، ماذا كان
يحدث هنا ؟

15
01:05:57,909 --> 01:05:59,934
ماذا كنت تفعل ؟ -
سوف أحضر السيارة -

16
01:06:00,111 --> 01:06:01,339
ليس عليك ذلك ، سوف أستدعى تاكسياً -
إننى مصمم -

17
01:06:01,513 --> 01:06:03,003
"جورج "-
نعم يا حبيبتى -

18
01:06:03,181 --> 01:06:05,206
ماذا تظن أنك فاعل ؟

19
01:06:05,417 --> 01:06:07,908
الآن ، دعينى أرى
أعتقد أن ما أفعله هو

20
01:06:08,086 --> 01:06:12,716
إننى سأحضر السيارة كى
أقل ضيفينا الصغار إلى بيتهما

21
01:06:23,068 --> 01:06:24,899
حسناً ، ألن تعتذر ؟

22
01:06:25,070 --> 01:06:26,697
إنه ليس خطأى ، على
الشارع أن يكون مستقيماً

23
01:06:26,871 --> 01:06:29,135
ليس هذا ، لأنك تسببت
فى أن جعلتها تتقيأ

24
01:06:29,307 --> 01:06:31,639
إننى لم أتسبب فى ذلك -
بالتأكيد تسببت به -

25
01:06:31,810 --> 01:06:34,301
لم أتسبب -
من تظن أنه فعل ذلك ؟ -

26
01:06:34,479 --> 01:06:35,946
أظن أنه قد جعل زوجته تتقيأ

27
01:06:36,114 --> 01:06:38,344
حسناً ، أنت تجعليننى أتقيأ -
هذا مختلف -

28
01:06:38,516 --> 01:06:40,814
لا ، أرجوك ، إننى أتقيأ

29
01:06:40,986 --> 01:06:43,887
إننى أتقيأ من تلفاء نفسى
بدون سبب

30
01:06:44,089 --> 01:06:46,649
هل هذا حقيقى ؟ -
أنت رقيقة يا حبيبتى -

31
01:06:46,825 --> 01:06:48,190
إننى أفعل ذلك دائماً

32
01:06:48,393 --> 01:06:51,226
مثل بيج بن -
راقب الطريق -

33
01:06:51,396 --> 01:06:52,693
إن " جورج " يدفع
الجميع إلى التقيؤ

34
01:06:52,864 --> 01:06:55,162
حين كان ابننا صبياً صغيراً -
"لا تبدئى يا " مارثا -

35
01:06:55,333 --> 01:06:57,893
"كان يتقيأ بسبب " جورج -
قلت لك ألا تبدئى -

36
01:06:58,069 --> 01:07:02,597
"لقد ساء الأمر لدرجة أنه كلما دخل " جورج
إلى الغرفة ، فإنه لا ينقطع عن التقيؤ

37
01:07:02,807 --> 01:07:05,537
إن ابننا كان يتقيأ طوال
الوقت يا زوجتى و حبيبتى

38
01:07:05,710 --> 01:07:07,837
لأنك كنت دائماً
تعبثى بوجهه

39
01:07:08,013 --> 01:07:10,777
تقتحمى غرفة نومه ، بالكيمونو
الطائر و تقومى بهذه التفاهات

40
01:07:10,949 --> 01:07:14,248
أعتقد أنه يهرب مرتين
فى شهر واحد لهذا السبب

41
01:07:14,419 --> 01:07:17,411
مرتان فى شهر واحد
ستة مرات فى السنة

42
01:07:17,589 --> 01:07:21,218
لقد هرب إبننا من البيت لأن
مارثا " اعتادت على حصاره فى الركن "

43
01:07:21,393 --> 01:07:24,726
إننى لم أحاصر هذا النذل أبداً

44
01:07:24,896 --> 01:07:28,832
لقد اعتاد أن يهرع إلى عند عودتى
للبيت قائلاً ، أن أمه تحاصره

45
01:07:29,000 --> 01:07:31,093
كاذب -
هكذا كان الحال -

46
01:07:31,269 --> 01:07:33,533
لقد كانت تحاصره دائماً
شئ محرج

47
01:07:33,905 --> 01:07:36,669
إذا كان الأمر محرجاً
لماذا تتحدثان عنه ؟

48
01:07:36,941 --> 01:07:39,569
شكراً -
إننى لم أرد الحديث عن ذلك أبداً -

49
01:07:39,744 --> 01:07:43,942
أتمنى أن أتناول بعض البراندى
أحب البراندى ، حقاً

50
01:07:44,115 --> 01:07:46,310
شئ جيد بالنسبة لك -
إنه يعيد توازنى -

51
01:07:46,484 --> 01:07:48,645
إننى معتادة على شرب البراندى

52
01:07:48,820 --> 01:07:50,549
لقد اعتدت على شرب
البرجين أيضاً

53
01:07:50,722 --> 01:07:51,780
"اصمتى يا " مارثا

54
01:07:54,726 --> 01:07:56,990
ماذا ؟ -
لا شئ -

55
01:07:57,962 --> 01:08:00,556
هل أخبرك عن ذلك ؟ -
حسناً -

56
01:08:00,732 --> 01:08:03,792
هيا ، يجب أن يكون قد أخبرك بشئ -
فى الواقع ، إن ما فعلناه هو -

57
01:08:03,968 --> 01:08:05,993
نوع من الرقص

58
01:08:06,171 --> 01:08:08,503
إننى أحب الرقص ، حقاً

59
01:08:08,673 --> 01:08:11,836
إنه لم يعنى ذلك -
حسناً ، لا أظنه يعنى ذلك -

60
01:08:12,010 --> 01:08:15,207
رجلان ناضجان يرقصان ، رباه

61
01:08:15,380 --> 01:08:19,407
ألم يبدأ فى اخبارك كيف حاول أن
ينشر كتاباً و لم يسمح له أبى ؟

62
01:08:19,584 --> 01:08:21,245
"أرجوك يا " مارثا -
كتاب ؟ أى كتاب ؟ -

63
01:08:21,419 --> 01:08:23,717
أرجوك ، مجرد كتاب  -
مجرد كتاب ؟ -

64
01:08:23,888 --> 01:08:25,651
أنظروا ، رقص

65
01:08:26,091 --> 01:08:29,026
لماذا لا نرقص ؟ أحب الرقص -
حبيبتى -

66
01:08:29,194 --> 01:08:31,321
لقد كدنا نصل إلى البيت -
أريد بعض الرقص -

67
01:08:31,529 --> 01:08:34,498
إنها ليست فكرة سيئة -
إننى أحب الرقص ، ألا تحبينه أنت ؟ -

68
01:08:34,666 --> 01:08:38,397
مع الرجل المناسب ، نعم -
إننى أرقص مثل الريح -

69
01:08:39,204 --> 01:08:41,638
أوقف السيارة ، سوف نذهب لنرقص -
"مارثا "-

70
01:08:41,806 --> 01:08:44,741
لأجل الرب -
هل سمعتنى ؟ -

71
01:08:45,043 --> 01:08:46,772
حسناً ، كما تريد حبيبتى

72
01:08:53,485 --> 01:08:56,045
إننى أرقص مثل الريح

73
01:08:56,888 --> 01:08:59,254
حسناً ، ضع واحدة

74
01:08:59,524 --> 01:09:02,357
نعم يا حبيبتى ، كيف سنقوم بذلك ؟
سنقوم بتبديل الزوجان ؟

75
01:09:02,527 --> 01:09:04,358
لا تظن اننى سوف أرقص معك

76
01:09:04,529 --> 01:09:07,862
ليس و هو هنا ، هذا أكيد
و ليس مع الأصابع الوامضة أيضاً

77
01:09:08,032 --> 01:09:12,435
سوف أرقص مع أى فرد
سوف أرقص بمفردى

78
01:09:12,604 --> 01:09:16,472
حبيبتى ، سوف تتقيأين مرة أخرى -
إننى أرقص مثل الريح -

79
01:09:17,375 --> 01:09:18,865
رائع

80
01:09:21,079 --> 01:09:24,378
حسناً أيها الأطفال
قوموا باختيار واحدة

81
01:09:24,749 --> 01:09:27,445
"حسناً يا " جورج
توقف عن ذلك

82
01:09:31,756 --> 01:09:33,917
حبيبتى -
أوقف هذا -

83
01:09:34,426 --> 01:09:35,415
ماذا يا " مارثا " ؟
ماذا ؟

84
01:09:36,761 --> 01:09:39,059
حسناً أيها النذل

85
01:09:39,230 --> 01:09:40,959
ماذا قلت يا حبيبتى ؟ -
لقد توقف -

86
01:09:41,132 --> 01:09:42,531
لماذا توقف ؟

87
01:09:43,101 --> 01:09:44,432
أعطنى بعض التغيير -
ماذا ؟ -

88
01:09:44,602 --> 01:09:47,070
قلت أعطنى بعض التغيير -
لا -

89
01:09:47,238 --> 01:09:49,365
حبيبتى ، حبيبتى

90
01:09:49,541 --> 01:09:50,838
أوقف هذا

91
01:09:51,009 --> 01:09:53,341
أنت دائماً تعارضنى
حين أقضى وقتاً طيباً

92
01:09:53,511 --> 01:09:55,706
آسف يا حبيبتى -
دعنى و شأنى -

93
01:09:55,880 --> 01:09:57,780
إننى أريد الرقص و أنت
لا تريدنى أن أرقص

94
01:09:57,949 --> 01:10:01,715
أحب أن ترقصى -
دعنى و شأنى -

95
01:10:05,590 --> 01:10:07,751
"قومى بالإختيار يا " مارثا
حسب ذوقك

96
01:10:07,926 --> 01:10:09,291
أنت على حق

97
01:10:09,594 --> 01:10:11,061
مرحباً أيتها المثيرة

98
01:10:11,329 --> 01:10:13,229
هل تريدين الرقص يا ذات الصدر الملائكى ؟

99
01:10:14,365 --> 01:10:17,095
ماذا قلت عن زوجتى ؟ -
أوه -

100
01:10:17,268 --> 01:10:21,261
لا ، إذا لم أتمكن من القيام برقصى
التعبيرى ، فإننى لا أريد الرقص أبداً

101
01:10:21,439 --> 01:10:23,270
سوف أجلس هنا فقط

102
01:10:23,441 --> 01:10:25,841
حسناً ، هذا هو
هيا بنا

103
01:10:29,647 --> 01:10:32,810
سوف نجلس هنا و نشاهد -
هذا صحيح -

104
01:10:35,553 --> 01:10:38,113
مرحبا -
مرحبا -

105
01:10:45,129 --> 01:10:47,290
أنت قوى ، أليس كذلك ؟

106
01:10:47,665 --> 01:10:49,633
يعجبنى ذلك

107
01:10:50,368 --> 01:10:52,199
إنهما يرقصان كما لو
كانا قد رقصا معاً من قبل

108
01:10:52,370 --> 01:10:55,533
هذه رقصة مألوفة ، حلمات القرد
إن كليهما يعرفها

109
01:10:55,707 --> 01:10:58,107
لا أعرف ماذا تعنى

110
01:11:00,311 --> 01:11:03,007
أحب حركتك -
أحب حركتك أيضاً -

111
01:11:03,214 --> 01:11:05,375
إنهما يحبان حركتهما -
هذا لطيف -

112
01:11:07,485 --> 01:11:11,478
"إننى مندهشة أن " جورج
لم يخبرك عن نواياه

113
01:11:11,656 --> 01:11:13,954
حسناً ، إنه لم يخبرنى -
هذا يدهشنى -

114
01:11:14,158 --> 01:11:15,921
حقاً ؟ -
أليسا فاتنين ؟ -

115
01:11:16,094 --> 01:11:17,994
إنه عادة ما يفعل ذلك
حين تواتيه الفرصة

116
01:11:18,162 --> 01:11:19,652
لا أعتقد أنه يثق بى

117
01:11:19,831 --> 01:11:23,927
حقاً ، إنها قصة محزنة

118
01:11:24,102 --> 01:11:28,004
حقاً ؟ -
إنها تبكيك -

119
01:11:28,339 --> 01:11:30,398
إن لديك مواهب قبيحة
"يا " مارثا

120
01:11:30,608 --> 01:11:32,542
أحقاً هذا ؟

121
01:11:33,278 --> 01:11:34,336
لا تشجعها

122
01:11:34,646 --> 01:11:36,113
يشجعنى ؟ -
استمر -

123
01:11:36,281 --> 01:11:37,942
لقد حذرتك
لا تشجعها

124
01:11:38,149 --> 01:11:39,673
لقد حذرك

125
01:11:40,351 --> 01:11:44,287
لا تشجعنى -
لقد سمعته ،أخبرينى بالمزيد -

126
01:11:45,056 --> 01:11:47,251
حسناً

127
01:11:48,393 --> 01:11:51,362
إن " جورج " لديه
طموحات كبيرة

128
01:11:51,529 --> 01:11:54,293
بالرغم من حدوث شئ
مضحك فى الماضى

129
01:11:54,465 --> 01:11:57,491
حوله " جورج " إلى رواية

130
01:11:57,669 --> 01:12:01,002
محاولته الأولى و الأخيرة

131
01:12:01,172 --> 01:12:06,041
لقد قلتها بالقافية -
نعم ، قلتيها كذلك -

132
01:12:06,210 --> 01:12:07,472
"إننى أحذرك يا " مارثا

133
01:12:08,046 --> 01:12:12,278
و لكن أبى قد القى نظرة
"على رواية " جورج

134
01:12:12,450 --> 01:12:14,418
أنت تتطلعين إلى
لكمة فى فمك

135
01:12:14,586 --> 01:12:15,848
أخبرينى

136
01:12:16,020 --> 01:12:18,511
لقد أصيب بصدمة لما قرأه

137
01:12:18,690 --> 01:12:20,624
حقاً ؟ -
نعم -

138
01:12:20,792 --> 01:12:24,228
قصة تدور كلها حول
طفل بذئ سيئ السلوك

139
01:12:24,395 --> 01:12:26,863
لن أحتمل ذلك

140
01:12:27,031 --> 01:12:30,023
طفل بذئ سيئ السلوك

141
01:12:30,201 --> 01:12:33,466
قام بقتل أمه

142
01:12:33,638 --> 01:12:37,233
و مات أبوه

143
01:12:37,508 --> 01:12:39,442
"توقفى يا " مارثا

144
01:12:40,912 --> 01:12:42,641
و قال له أبى

145
01:12:42,814 --> 01:12:46,409
لن أسمح لك بنشر هذه

146
01:12:46,584 --> 01:12:49,883
حسناً ، لقد انتهى الرقص -
عنف ، عنف -

147
01:12:50,254 --> 01:12:52,154
و قال أبى : اسمع يا بنى

148
01:12:52,323 --> 01:12:56,020
لا تفكر لثانية واحدة أننى سوف
أسمح لك بنشر هذه الحماقة

149
01:12:56,194 --> 01:12:59,425
ليس فى حياتك ولا طالما
تقوم بالتدريس هنا

150
01:12:59,597 --> 01:13:02,930
فم بنشر هذا و سوف تطرد
على مؤخرتك

151
01:13:03,101 --> 01:13:05,797
كفى عن ذلك

152
01:13:06,104 --> 01:13:07,799
لن أسمح بأن يسخر منى أحد

153
01:13:07,972 --> 01:13:09,735
إنه لن يسمح أن يسخر منه أحد

154
01:13:09,907 --> 01:13:12,637
لأجل الرب -
لن أسمح بذلك ، انتهت اللعبة -

155
01:13:12,810 --> 01:13:14,641
تخيل فقط -
نعم -

156
01:13:14,812 --> 01:13:19,044
رواية تدور كلها حول إبن يقتل
أمه و يتسبب فى موت أبيه

157
01:13:19,217 --> 01:13:21,583
و يتظاهر بأن كل شئ
كان حادثاً

158
01:13:21,753 --> 01:13:24,153
انتظر دقيقة

159
01:13:24,322 --> 01:13:26,085
هل تريد أن تعرف النقطة الفاصلة ؟ -
نعم -

160
01:13:26,257 --> 01:13:29,158
هل تريد أن تعرف ماذا قال
جورج " العظيم لأبى ؟ "

161
01:13:29,327 --> 01:13:31,386
نعم -
لا ، لا ، لا -

162
01:13:31,562 --> 01:13:34,759
انتظر دقيقة -
قال " جورج " ، لكن يا أبى -

163
01:13:35,233 --> 01:13:38,634
أعنى يا سيدى ، و لكن
هذه ليست رواية على الإطلاق

164
01:13:38,803 --> 01:13:41,328
لن تقولى هذا -
ابتعد عنى -

165
01:13:41,506 --> 01:13:43,440
لا يا سيدى ، هذه
ليست رواية على الإطلاق

166
01:13:43,608 --> 01:13:47,237
إنها الحقيقة
لقد حدث هذا لى

167
01:13:47,445 --> 01:13:49,811
سوف أقتلك -
لقد حدث ذلك بالفعل -

168
01:13:51,983 --> 01:13:53,245
انتظر

169
01:13:53,418 --> 01:13:54,510
عنف

170
01:13:55,219 --> 01:13:57,244
عنف ، عنف

171
01:13:57,488 --> 01:13:58,819
توقف عن ذلك

172
01:14:01,793 --> 01:14:03,021
أين أنت ؟

173
01:14:03,961 --> 01:14:06,555
حسناً ، إننى هادئ الآن

174
01:14:07,465 --> 01:14:10,764
سوف نكون جميعاً هادئون

175
01:14:14,939 --> 01:14:16,531
أيها القاتل

176
01:14:16,708 --> 01:14:19,040
هذا يكفى -
ماذا يحدث هنا ؟ -

177
01:14:19,210 --> 01:14:23,112
لا شئ ، ليست هناك متاعب
إننا نلعب لعبة فقط

178
01:14:23,281 --> 01:14:25,943
حسناً ، سوف نغلق

179
01:14:26,184 --> 01:14:27,412
دورة واحدة فقط

180
01:14:27,685 --> 01:14:31,678
المثل للجميع ، أعطنا دورة واحدة
و سوف نكون على طريقنا المرح

181
01:14:31,923 --> 01:14:34,016
حسناً ، جيد

182
01:14:34,225 --> 01:14:36,853
شكراً ، شكراً

183
01:14:39,363 --> 01:14:43,857
حسناً ، هذه لعبة واحدة
ماذا سنفعل بعد ذلك ؟

184
01:14:44,068 --> 01:14:46,798
هيا ، أعنى دعونا
نفكر فى شئ آخر

185
01:14:46,971 --> 01:14:49,599
"لقد لعبنا " إذلال المضيف
ماذا سنفعل الآن ؟

186
01:14:49,774 --> 01:14:52,242
أنظر -
أنظر -

187
01:14:52,410 --> 01:14:55,538
هيا ، يجب أن نعرف لعبات أخرى
من نوع لعبات طلبة الجامعة

188
01:14:55,713 --> 01:14:58,477
لن تكون آخر حدود معجمنا -
ألم تنل كفايتك ؟ -

189
01:14:58,649 --> 01:15:00,446
هناك لعبات أخرى

190
01:15:00,618 --> 01:15:02,051
ماذا عن

191
01:15:02,420 --> 01:15:05,514
ماذا عن ، اعتلى حدبة المضيفة ؟

192
01:15:05,690 --> 01:15:07,624
ماذا عن هذه ؟
هل تريدون لعب هذه اللعبة ؟

193
01:15:07,792 --> 01:15:09,783
هل تريدون لعب ، اعتلاء حدبة المضيفة ؟ -
اهدأ -

194
01:15:09,961 --> 01:15:12,259
أم هل تريد الإنتظار لاحقاً
لتلعبها فى الشجيرات ؟

195
01:15:12,430 --> 01:15:15,593
اعتلاء حدبة المضيفة -
اصمتى -

196
01:15:31,415 --> 01:15:35,044
ألا تريدون لعب هذه الآن ، سنوفرها
فيما بعد ، ماذا سنلعب الآن ؟

197
01:15:35,219 --> 01:15:38,586
وجه الرجل الغارق -
إننى لا أغرق -

198
01:15:38,756 --> 01:15:40,781
لقد طلبت منى أن أصمت -
آسف -

199
01:15:40,958 --> 01:15:42,255
لا ، لست آسفاً -
إننى آسف -

200
01:15:42,493 --> 01:15:45,257
حسناً ، إننى أعرف
ما سنفعل

201
01:15:45,463 --> 01:15:48,557
بما أننا فى خلال لعبة
إذلال المضيف

202
01:15:48,733 --> 01:15:51,167
ولا نريد أن نلعب إعتلاء
حدبة المضيفة بعد

203
01:15:51,335 --> 01:15:54,736
أعرف ماذا سنفعل
ماذا عن دورة من : أحضروا الضيوف ؟

204
01:15:54,906 --> 01:15:58,137
ماذا عن ذلك ؟ أحضروا الضيوف ؟ -
"رباه يا " جورج -

205
01:15:58,309 --> 01:16:01,142
قطارة الكتاب ، ذكر الأطفال -
إننى لا أحب هذه اللعبات -

206
01:16:01,312 --> 01:16:05,442
لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب
أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة

207
01:16:05,616 --> 01:16:07,277
أنظروا على أى حال -
سكوت -

208
01:16:07,451 --> 01:16:09,009
كيف تلعب أحضروا الضيوف ؟

209
01:16:09,187 --> 01:16:10,677
رباه -
أسكت أنت -

210
01:16:10,855 --> 01:16:13,016
إننى أتسائل

211
01:16:15,526 --> 01:16:17,926
نعم ، نعم

212
01:16:18,095 --> 01:16:21,724
لقد أخبرتكما " مارثا " بطريقتها
الطائشة بكل شئ عن روايتى الأولى

213
01:16:21,899 --> 01:16:24,129
سواء كان صحيحاً أم خطأ
فقد كان هناك شئ من هذا القبيل

214
01:16:24,302 --> 01:16:27,430
لقد أخبرتكما عن روايتى الأولى
كتاب مذكراتى

215
01:16:27,605 --> 01:16:30,301
كنت أفضل ألا تفعل
و لكن هذا دم تحت الجسر

216
01:16:30,474 --> 01:16:32,965
"و لكن ما لم تفعله " مارثا
و لم تخبركما به

217
01:16:33,144 --> 01:16:36,545
"الذى لم تخبرنا به " مارثا
هو روايتى الثانية

218
01:16:36,714 --> 01:16:38,648
لا ، إنك لم تعلمى شيئاً
عنها ، أليس كذلك ؟

219
01:16:38,816 --> 01:16:41,046
صحيح أم خطأ ؟ -
لا -

220
01:16:41,352 --> 01:16:44,412
حسناً ، انها قصة رمزية ، حقاً ، ربما

221
01:16:44,589 --> 01:16:48,389
إنها عن هذان الزوجان اللطيفان
الذان جاءا من الغرب الأوسط

222
01:16:48,559 --> 01:16:49,787
إنها قصة ريفية كما ترون

223
01:16:49,961 --> 01:16:52,725
هذان الزوجان قد
جاءا من الغرب الأوسط

224
01:16:52,897 --> 01:16:55,024
هو ، أشقر فى حوالى الثلاثين

225
01:16:55,199 --> 01:16:58,862
و إنه عالم ، مدرس

226
01:16:59,036 --> 01:17:03,200
إن زوجته من نوع الفأر الذى يغرغر البراندى -
انتظر دقيقة -

227
01:17:03,374 --> 01:17:05,569
هذه لعبتى ، لقد
كانت لكم لعبتكم

228
01:17:05,743 --> 01:17:07,506
أريد سماع هذه
إننى أحب الروايات

229
01:17:07,678 --> 01:17:09,873
ووالد الفأر كان رجل دين

230
01:17:10,047 --> 01:17:14,416
كان كثير الترحال و قد
تولى أمر المؤمنين فقط

231
01:17:14,585 --> 01:17:16,849
هذا شئ مألوف -
بدون مزاح -

232
01:17:17,021 --> 01:17:20,752
على أى حال ، جاء الأشقر
و سيدته من السهول

233
01:17:20,925 --> 01:17:23,018
"هذا مضحك جدا يا " جورج

234
01:17:23,427 --> 01:17:26,396
شكراً يا " مارثا " ، لقد استقرا
"فى مدينة مثل " كرتاج الجديدة

235
01:17:26,564 --> 01:17:28,759
لا أظن أن عليك الإستمرار فى ذلك -
حقاً ؟ -

236
01:17:28,933 --> 01:17:30,867
إننى أحب الروايات المألوفة
إنها أفضلهم

237
01:17:31,035 --> 01:17:34,436
إنك على حق ، و لكن الأشقر
كان متنكراً فى زى المدرس

238
01:17:34,605 --> 01:17:39,042
لأن تذكرة أمتعته قد كتب عليها
.شئ أكبر : ح.ت

239
01:17:39,644 --> 01:17:41,134
الحتمية التاريخية

240
01:17:41,312 --> 01:17:44,110
ليس هناك داع للإستمرار فى هذا -
دعه يكمل -

241
01:17:44,282 --> 01:17:48,912
لقد كانت معه أمتعته و كان هذا
الفأر جزء منها

242
01:17:49,086 --> 01:17:50,280
ليس علينا الإستماع لذلك

243
01:17:50,454 --> 01:17:52,115
لم لا ؟ -
إن لديها فكرة -

244
01:17:52,356 --> 01:17:55,348
و لكن لم يلاحظ أحد أمتعة
الأشقر أو فأره

245
01:17:55,526 --> 01:17:59,360
أعنى ، ها هو بطل كانساس
فى السباحة

246
01:17:59,530 --> 01:18:00,690
و معه هذا الفأر

247
01:18:00,865 --> 01:18:04,665
الذى كان يراعى شعور الآخرين
لدرجة خيبت ظن البشر

248
01:18:04,835 --> 01:18:07,201
نظراً لأنها كانت
من النوع المبسط

249
01:18:07,371 --> 01:18:10,431
أنظر ، هذا ليس جيد بالنسبة لك -
ربما لا ، كما قلت -

250
01:18:10,608 --> 01:18:14,669
لقد كانت فأره يتجرع البراندى ببجاحة
و تقضى نصف عمرها فى التقيؤ

251
01:18:14,845 --> 01:18:16,369
إننى أعرف هؤلاء الناس -
حقاً ؟ -

252
01:18:16,547 --> 01:18:19,038
و لكنها كانت حقيبة نقود
إلى جانب أشياء أخرى

253
01:18:19,216 --> 01:18:24,017
المال الإلهى من الأسنان الذهبية لغير
المؤمنين ، و قد حظيت به

254
01:18:24,188 --> 01:18:27,021
لا تعجبنى هذه القصة -
و قد حظيت به -

255
01:18:27,191 --> 01:18:28,453
"توقف يا " جورج -
توقف ؟ -

256
01:18:28,659 --> 01:18:30,388
أرجوك ، توقف -
توسل يا حبيبى -

257
01:18:30,561 --> 01:18:32,028
"جورج "

258
01:18:32,196 --> 01:18:34,562
و الآن فلاش باك عن
كيفية زواجهما

259
01:18:34,732 --> 01:18:35,721
لا -
نعم -

260
01:18:35,900 --> 01:18:38,368
لماذا ؟ -
إن سبب زواجهما كان الآتى -

261
01:18:38,536 --> 01:18:41,232
لقد انتفخت الفأرة يوم ما

262
01:18:41,539 --> 01:18:45,236
و ذهبت إلى بيت الأشقر
و ألصقت به انتفاخها

263
01:18:45,409 --> 01:18:47,206
و قالت له : أنظر إلى

264
01:18:47,378 --> 01:18:48,743
لا يعجبنى ذلك -
أسكت -

265
01:18:48,913 --> 01:18:53,145
أنظر إلى ، لقد انتفخت
قال الأشقر ، رباه

266
01:18:53,317 --> 01:18:55,808
و تزوجا -
و تزوجا -

267
01:18:55,987 --> 01:18:58,114
ثم ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

268
01:18:58,289 --> 01:19:02,055
ثم هبط الإنتفاخ مثل السحر

269
01:19:04,895 --> 01:19:06,522
هبط الإنتفاخ ؟

270
01:19:07,465 --> 01:19:13,893
حبيبتى ، لم أقصد ذلك -
لقد أخبرته -

271
01:19:15,473 --> 01:19:17,941
حبيبتى -
ما كان ينبغى أن تخبرهما -

272
01:19:18,142 --> 01:19:21,077
لا ، ما كان ينبغى أن تخبرهما

273
01:19:22,146 --> 01:19:24,580
و هكذا تلعبين ، أحضروا الضيوف

274
01:19:25,950 --> 01:19:29,113
أرجوك ، سوف أتقيأ

275
01:19:29,353 --> 01:19:32,379
دعنى و شأنى ، سوف أتقيأ -
حبيبتى -

276
01:19:35,459 --> 01:19:37,427
ما كان ينبغى أن تفعل ذلك

277
01:19:37,962 --> 01:19:40,226
إننى أكره النفاق -
كانت هذه قسوة و شراسة -

278
01:19:40,398 --> 01:19:42,366
سوف تتغلب على ذلك
سوف تشفى

279
01:19:42,533 --> 01:19:44,160
هذا مدمر لى -
لك ؟ -

280
01:19:44,502 --> 01:19:46,265
لى -
لك ؟ -

281
01:19:46,437 --> 01:19:47,961
نعم

282
01:19:48,139 --> 01:19:53,133
جميل ، رباه ، لديك خنازير
تظهر لك أين يوجد الكمأ

283
01:19:53,310 --> 01:19:56,643
أعد ترتيب حلفائك و حقق
أفضل الأشياء

284
01:19:56,814 --> 01:19:58,247
ضع زوجتك فى السيارة

285
01:19:58,582 --> 01:20:00,948
لقد ركبت بما فيه الكفاية
اليوم ، سوف نسير إلى البيت

286
01:20:01,118 --> 01:20:03,643
هذا صحيح ، قم بترتيب
خطة جديدة

287
01:20:05,523 --> 01:20:08,356
سوف تندم على ذلك -
بدون شك ، إننى أندم على كل شئ -

288
01:20:08,692 --> 01:20:11,923
لا ، أعنى أننى سوف أجعلك تندم -
اذهب لتنظيف الفوضى -

289
01:20:12,396 --> 01:20:14,125
انتظر أيها السيد

290
01:20:15,032 --> 01:20:17,091
"جيد جداً يا " جورج -
"شكراً يا " مارثا -

291
01:20:17,268 --> 01:20:19,293
حقاً ، جيد -
إننى سعيد أن استمتعت بذلك -

292
01:20:19,503 --> 01:20:23,940
أعنى أنك عملت عملاً
جيداً ، لقد أصلحت الأمر حقاً

293
01:20:25,676 --> 01:20:28,201
هذه أفضل حياة أبديتها
منذ زمن طويل

294
01:20:28,379 --> 01:20:30,677
أنت تخرجين أفضل
ما فى يا حبيبتى

295
01:20:33,851 --> 01:20:35,546
حقاً ، إنك نذل

296
01:20:35,719 --> 01:20:39,177
معك كل الحق ، يمكنك القفز مثل العرب

297
01:20:39,356 --> 01:20:42,621
لتقللى من شأن كل شئ
و تندبين نصف العالم إذا أردت

298
01:20:42,793 --> 01:20:45,694
و لكن لتتركى أى شخص آخر يحاول ، لا -
أيها البائس -

299
01:20:45,863 --> 01:20:50,664
لقد فعلت كل ذلك من أجلك يا حبيبتى
ظننت أن هذا سوف يعجبك

300
01:20:50,835 --> 01:20:53,599
إن كل شئ يتماشى مع ذوقك
الدماء ، المذابح و كل شئ

301
01:20:53,771 --> 01:20:55,739
لقد ظننت أن هذا سوف يثير انتباهك

302
01:20:55,906 --> 01:20:59,706
كنوع من اللهاث ، و تأتين مسرعة إلى

303
01:20:59,877 --> 01:21:02,004
"لقد ثملت حقاً يا " جورج

304
01:21:02,179 --> 01:21:05,342
"هيا يا " مارثا -
إننى أعنى ذلك -

305
01:21:05,883 --> 01:21:09,148
تريدين الجلوس و الجين يتساقط
من فمك و تتمادين فى إهانتى

306
01:21:09,320 --> 01:21:12,187
يمكنك تقطيعى إلى أجزاء
طوال الليل ، أهذا يناسبك ؟

307
01:21:12,356 --> 01:21:14,824
يمكنك تحمل ذلك -
لا يمكننى تحمل ذلك -

308
01:21:14,992 --> 01:21:18,018
يمكنك تحمل ذلك
لهذا تزوجتنى

309
01:21:21,065 --> 01:21:22,930
هذه كذبة بائسة سقيمة

310
01:21:23,100 --> 01:21:25,933
ألم تعرف بذلك بعد ؟

311
01:21:26,937 --> 01:21:28,234
"مارثا "

312
01:21:28,405 --> 01:21:31,568
لقد أجهد ذراعى من ضربك -
أنت مجنونة -

313
01:21:31,742 --> 01:21:33,972
سنة وراء سنة -
"لقد خدعت يا " مارثا -

314
01:21:34,145 --> 01:21:35,772
خدعت -
إننى لم أكن أريد ذلك -

315
01:21:35,946 --> 01:21:38,676
لقد ظننت أنك على الأقل
ستعودين إلى نفسك ، لم أعرف

316
01:21:38,849 --> 01:21:40,646
أعود إلى نفسى ؟ -
لا ، إنك مريضة -

317
01:21:42,586 --> 01:21:46,420
سوف أريك من منا المريض

318
01:21:46,590 --> 01:21:48,581
"حسناً يا " مارثا -
سوف أريك -

319
01:21:48,759 --> 01:21:51,694
سوف أريك -
توقفى -

320
01:21:57,401 --> 01:21:59,528
أوه

321
01:22:00,271 --> 01:22:04,503
أنت حقاً تستمتع بيومك
أليس كذلك ؟

322
01:22:05,376 --> 01:22:08,709
حسناً ، سوف أقضى عليك
قبل أن أتناولك

323
01:22:09,113 --> 01:22:12,105
أنت و لاعب الكرة هذا
سوف تقضيان على

324
01:22:12,316 --> 01:22:16,753
قبل أن أتعامل معك ، سوف تتمنى
الموت فى هذه السيارة ايها النذل

325
01:22:16,921 --> 01:22:19,515
و أنت ستتمنين أنك لم
تذكرى ابننا أبداً

326
01:22:19,690 --> 01:22:21,180
لقد قلت أننى قد حذرتك -
لقد اثرت فى -

327
01:22:21,358 --> 01:22:25,385
لقد حذرتك من الذهاب بعيداً -
إننى أبدأ فقط -

328
01:22:25,896 --> 01:22:29,730
إننى مخدر بما يكفى حتى يمكننى أن أنال منك
حين نكون بمفردنا ، إننى لن أستمع بعد الآن

329
01:22:29,900 --> 01:22:35,202
لأننى لو استمعت ، فإننى سأدقق فى كل شئ
لهذا لا أستمع حقاً ، حتى يمكننى تناول الأمر

330
01:22:35,639 --> 01:22:38,437
و لكنك قد اتخذت مساراً جديداً
فى القرن أو القرنين الماضيين

331
01:22:38,609 --> 01:22:42,807
و هذا كثير جداً

332
01:22:43,647 --> 01:22:48,311
إننى لا آبه بأفعالك القذرة فى العلن
و إننى قد وفقت فى ذلك

333
01:22:48,485 --> 01:22:52,148
أنت تعيشين فى عالم من خيالك الخاص -
أنت مجنون -

334
01:22:52,323 --> 01:22:53,790
أنت كذلك -
مجنون -

335
01:22:53,958 --> 01:22:55,391
يمكنك الإستمرار فى قول ذلك
طالما أردت

336
01:22:55,559 --> 01:23:00,121
هل استمعت يوماً إلى ما تقوله ؟
أنت معقد جداً ، هذا أنت

337
01:23:00,297 --> 01:23:02,857
أنت تتكلم و كأنك تكتب
إحدى أوراقك البلهاء

338
01:23:03,167 --> 01:23:06,432
فى الواقع ، إننى قلق عليك
على عقلك

339
01:23:06,670 --> 01:23:09,230
لا تقلق على عقلى يا حبيبى

340
01:23:09,440 --> 01:23:12,136
أعتقد أنك ملتزمة -
أنت ماذا ؟ -

341
01:23:12,343 --> 01:23:14,470
أعتقد أنك ملتزمة

342
01:23:18,282 --> 01:23:20,807
حبيبى ، ألست أنت شيئاً ؟

343
01:23:21,018 --> 01:23:22,918
يجب أن أجد وسيلة للنيل منك

344
01:23:23,087 --> 01:23:27,251
لقد نلت منى ، لا ينبغى
"عليك عمل شئ يا " جورج

345
01:23:27,424 --> 01:23:29,892
ألف سنة منك تعد كافية

346
01:23:30,060 --> 01:23:32,051
إذن سوف تمضين بهدوء

347
01:23:32,529 --> 01:23:34,190
هل تريد أن تعرف ماذا حدث ؟

348
01:23:34,365 --> 01:23:36,765
هل تريد أن تعرف ماذا حدث حقاً ؟

349
01:23:36,934 --> 01:23:41,394
لقد قطع هكذا ، فى نهاية المطاف
قطع كل الترتيب و ليس أنا

350
01:23:41,572 --> 01:23:44,939
يمكنك المضى إلى الأبد و أبداً
كل شئ يمكن التحكم به

351
01:23:45,109 --> 01:23:48,738
أنت تضع كل أنواع الأعذار
إلى الجحيم كل شئ ، هكذا الحياة

352
01:23:48,912 --> 01:23:51,847
ربما غداً سوف يموت
ربما غداً سوف تموتين

353
01:23:52,016 --> 01:23:54,143
كل أنواع الأعذار

354
01:23:54,318 --> 01:23:55,945
و فى يوم ما

355
01:23:56,153 --> 01:24:00,613
فى ليلة ما ، يحدث
شيئ ، ليقطع كل شئ

356
01:24:00,791 --> 01:24:04,955
سوف ينكسر كل شئ
و لن يمكنك عمل المزيد

357
01:24:06,196 --> 01:24:09,188
لقد حاولت معك يا حبيبى
حقاً ، لقد حاولت

358
01:24:09,967 --> 01:24:11,764
"دعك من هذا يا " مارثا

359
01:24:11,935 --> 01:24:13,800
حقاً ، لقد حاولت

360
01:24:14,972 --> 01:24:16,769
أنت وحش

361
01:24:18,108 --> 01:24:20,008
إن صوتى عالى
إننى مبتذلة

362
01:24:20,177 --> 01:24:24,273
و أرتدى سروالى فى البيت لأن
على أحد أن يرتديه

363
01:24:24,581 --> 01:24:28,483
و لكنى لست وحش ، لست كذلك

364
01:24:28,652 --> 01:24:32,884
أنت مدللة ، منغمسة فى الملذات ، متعمدة
قذرة التفكير ، ممزقة من الخمر

365
01:24:33,057 --> 01:24:35,924
لقد قطع كل شئ

366
01:24:36,093 --> 01:24:39,187
لن أحاول النيل منك بعد الآن

367
01:24:39,563 --> 01:24:40,962
كان هناك ظهر آخر

368
01:24:41,131 --> 01:24:44,567
كان هناك آخر ، حين كنت
لا أستطيع الوصول إليك

369
01:24:44,735 --> 01:24:49,035
حينما كان بإمكاننا قطع
كل هذا الهراء

370
01:24:49,340 --> 01:24:53,037
و لكنه ماضى
و لن أحاول مرة أخرى

371
01:24:53,344 --> 01:24:56,609
"مرة واحدة فى الشهر يا " مارثا
كنت أعتاد على ذلك

372
01:24:56,780 --> 01:24:59,078
مرة فى الشهر كان بيننا
"سوف تفاهم يا " مارثا

373
01:24:59,249 --> 01:25:01,479
الفتاة طيبة القلب تحت القوقعة

374
01:25:01,652 --> 01:25:06,055
الآنسة الصغيرة التى ستجعلها اللمسة
الطيبة إلى الإزدهار مرة أخرى

375
01:25:06,223 --> 01:25:10,489
لقد صدقت ذلك أكثر مما أعترف به
أكره فى التفكير أننى مغفلاً

376
01:25:10,661 --> 01:25:13,357
و لكنى لا أصدقك

377
01:25:13,530 --> 01:25:17,489
لن يكون هناك لحظة أبداً
يمكننا الإلتقاء فيها

378
01:25:17,668 --> 01:25:21,729
ربما كنت على حق ، لا يمكننا
الإلتقاء على لا شئ ، و أنت لا شئ

379
01:25:21,905 --> 01:25:23,566
اقطع

380
01:25:24,541 --> 01:25:27,806
لقد نظرت إليك الليلة
و لم تكن هناك

381
01:25:28,545 --> 01:25:30,445
لقد قطعت أخيراً

382
01:25:30,881 --> 01:25:35,011
إننى سأعوى بها الآن ، لن أعطى
بالاً لما أقوم به

383
01:25:35,185 --> 01:25:39,349
و سوف أفعل أعظم إنفجار
سمعت عنه فى حياتك

384
01:25:39,523 --> 01:25:41,514
حاولى و سوف أهزمك
فى لعبتك الخاصة

385
01:25:41,692 --> 01:25:44,525
هل هذا تهديد يا " جورج " ؟ -
"هذا تهديد يا " مارثا -

386
01:25:44,728 --> 01:25:46,093
سوف تناله يا حبيبى

387
01:25:46,296 --> 01:25:48,594
كونى حذرة ، سوف أقطعك إرباً

388
01:25:48,766 --> 01:25:52,896
أنت لست رجلاً بما يكفى
ليس لديك العزم على ذلك

389
01:25:53,670 --> 01:25:55,160
حرب كاملة ؟

390
01:25:55,339 --> 01:25:56,897
كاملة

391
01:26:02,045 --> 01:26:04,536
"هيا يا " مارثا

392
01:27:39,142 --> 01:27:42,703
لا ، لا ، لا

393
01:30:07,557 --> 01:30:09,184
الأجراس

394
01:30:12,896 --> 01:30:15,865
لقد كنت اسمع الأجراس

395
01:30:16,900 --> 01:30:18,629
أجراس تدق

396
01:30:22,673 --> 01:30:24,470
أجراس تدق

397
01:30:24,941 --> 01:30:27,341
لقد كنت اسمع الأجراس

398
01:30:28,412 --> 01:30:31,745
رباه -
و لم أتمكن من النوم من الأجراس -

399
01:30:35,085 --> 01:30:36,814
لقد أيقظوننى

400
01:30:37,087 --> 01:30:38,782
ما هو الوقت الآن ؟

401
01:30:39,022 --> 01:30:40,614
لا تزعجينى

402
01:30:41,858 --> 01:30:43,291
الأجراس

403
01:30:44,327 --> 01:30:46,227
لقد كنت نائمة

404
01:30:46,930 --> 01:30:49,899
و كنت أحلم بشئ

405
01:30:50,067 --> 01:30:54,060
و سمعت صوتاً قادماً
و لم أعرف ما هو

406
01:30:54,905 --> 01:30:56,372
و قد أخافنى

407
01:30:56,540 --> 01:30:59,668
لقد كنت أشعر بالبرد ، الرياح -
"سوف أنال منك يا " مارثا -

408
01:30:59,843 --> 01:31:03,472
إن الرياح باردة -
"بطريقة ما يا " مارثا -

409
01:31:03,914 --> 01:31:08,613
و كان هناك شخص
و إننى لم أكن أريد شخصاً هناك

410
01:31:08,785 --> 01:31:12,949
لقد كنت عارية -
أنت لا تعرفين ما يحدث أليس كذلك ؟ -

411
01:31:13,557 --> 01:31:15,650
لا أريد أن أعرف

412
01:31:16,593 --> 01:31:18,060
استمعى لهما

413
01:31:18,228 --> 01:31:19,718
لا أريد ذلك -
أنظرى إليهما -

414
01:31:19,896 --> 01:31:22,694
لا أريد ذلك ، أرجوك
دعنى و شأنى

415
01:31:22,866 --> 01:31:24,731
لا ، إننى فقط

416
01:31:24,901 --> 01:31:26,528
إننى لا أريد أطفالاً

417
01:31:27,437 --> 01:31:29,598
لا أريد أطفالاً ، أرجوك

418
01:31:30,640 --> 01:31:34,041
إننى خائفة ، لا أريد أن أتألم

419
01:31:34,211 --> 01:31:36,543
أرجوك

420
01:31:36,713 --> 01:31:39,181
كان يجب أن أعرف -
ماذا ؟ -

421
01:31:39,349 --> 01:31:42,807
هل التافه الذى تزوجتينه يعلم بذلك ؟ -
بماذا ؟ ابق بعيداً -

422
01:31:42,986 --> 01:31:46,114
كيف تفعلين جرائمك الصغيرة
السرية ؟ الأقراص ؟

423
01:31:46,289 --> 01:31:49,156
هل لديك مصدر سرى للأقراص ؟
هلام التفاح ؟ قوة الإرادة ؟

424
01:31:49,326 --> 01:31:50,725
إننى متوعكة -
هل تريدين التقيؤ ؟ -

425
01:31:50,927 --> 01:31:53,157
أين هو ؟ أريد زوجى
أريد مشروباً

426
01:31:53,330 --> 01:31:55,958
هذا صحيح ، اذهبى إليه -
أريد شيئاً -

427
01:31:56,133 --> 01:31:58,658
هل تعرفين ما يحدث
فى الطابق الأعلى ؟

428
01:32:00,337 --> 01:32:05,036
لا أريد أن أعرف شيئاً
دعنى و شأنى

429
01:32:06,343 --> 01:32:07,935
من الذى دق الجرس ؟ -
ماذا ؟ -

430
01:32:08,111 --> 01:32:09,703
ماذا كانت هذه الأجراس ؟
من الذى دقها ؟

431
01:32:09,880 --> 01:32:13,008
إنه فى الطابق العلوى و أنت تسألين من دق الجرس ؟ -
من الذى دق الجرس ؟ أحدهم دقه -

432
01:32:13,183 --> 01:32:14,980
أحدهم -
دق -

433
01:32:17,621 --> 01:32:19,145
أحدهم دقه

434
01:32:20,190 --> 01:32:22,021
نعم -
الجرس يدق -

435
01:32:22,192 --> 01:32:25,184
نعم ، إن الجرس يدق و كان أحدهم -
أحدهم -

436
01:32:25,362 --> 01:32:26,727
أحدهم

437
01:32:26,897 --> 01:32:30,663
أحدهم دقه
إن الجرس يدق و كان أحدهم

438
01:32:31,835 --> 01:32:33,097
مع

439
01:32:34,905 --> 01:32:36,463
لقد فهمت

440
01:32:37,140 --> 01:32:38,767
"لقد فهمت يا " مارثا

441
01:32:39,242 --> 01:32:41,802
لقد كانت رسالة
و كانت الرسالة هى

442
01:32:42,045 --> 01:32:45,378
ابننا ، إنها رسالة
أحدهم دق الجرس

443
01:32:45,582 --> 01:32:47,914
كانت رسالة
كانت عن

444
01:32:48,385 --> 01:32:49,716
ابننا

445
01:32:49,886 --> 01:32:51,877
و كانت الرسالة هى

446
01:32:52,055 --> 01:32:54,046
و كانت الرسالة هى

447
01:32:54,391 --> 01:32:56,018
ابننا

448
01:32:56,359 --> 01:32:58,554
قد مات -
لا -

449
01:32:58,762 --> 01:33:01,629
لقد مات ابننا و " مارثا " لا تعلم
بذلك ، إننى لم أخبرها

450
01:33:01,798 --> 01:33:04,096
لقد مات ابننا و " مارثا " لا تعلم -
رباه -

451
01:33:04,267 --> 01:33:07,202
و أنت سوف تخبرينها -
ابنك قد مات -

452
01:33:07,904 --> 01:33:11,101
سوف أخبرها بنفسى
فى الوقت المناسب

453
01:33:11,274 --> 01:33:13,401
سوف أتقيأ

454
01:33:13,577 --> 01:33:14,874
حقاً ؟ هذا لطيف

455
01:33:15,078 --> 01:33:18,878
سوف أموت -
جيد ، تفضلى -

456
01:33:24,521 --> 01:33:25,852
"مارثا "

457
01:33:27,257 --> 01:33:28,952
مارثا " ، لدى بعض "

458
01:33:29,626 --> 01:33:31,093
الأخبار المفزعة

459
01:33:32,996 --> 01:33:34,861
إنها عن ابننا

460
01:33:36,800 --> 01:33:37,926
لقد مات

461
01:33:40,437 --> 01:33:42,132
هل سنعتينى يا " مارثا " ؟

462
01:33:44,274 --> 01:33:45,969
ابننا قد مات

463
01:34:21,278 --> 01:34:23,212
جورج " ؟ "

464
01:34:38,328 --> 01:34:41,456
اين الجميع بحق الجحيم

465
01:34:52,876 --> 01:34:54,309
جورج " ؟ "

466
01:35:37,721 --> 01:35:42,920
سوف أعد حتى خمسة حتى تخرجوا
أيها الأنذال من حيث تختبئون

467
01:36:04,614 --> 01:36:06,241
جورج " ؟ "

468
01:36:31,374 --> 01:36:33,934
جورج " ؟ "

469
01:36:57,801 --> 01:37:00,361
رباه ، لقد جننت أنت أيضاً

470
01:37:02,472 --> 01:37:05,441
قلت ، لقد جننت أنت أيضاً

471
01:37:06,109 --> 01:37:07,599
ربما

472
01:37:08,311 --> 01:37:10,711
ربما

473
01:37:12,048 --> 01:37:14,073
لقد جننتم جميعاً

474
01:37:15,151 --> 01:37:17,881
لقد نزلت من الدرج
و ماذا يحدث ؟

475
01:37:26,229 --> 01:37:27,696
ماذا يحدث ؟

476
01:37:32,168 --> 01:37:35,968
إن زوجتى تمسك بزجاجة خمر
فى الحمام و تغمز لى بعينها

477
01:37:37,240 --> 01:37:38,673
تغمز لى

478
01:37:39,509 --> 01:37:41,841
ألم تغمز لك من قبل ؟

479
01:37:42,512 --> 01:37:44,343
يا للعار

480
01:37:45,181 --> 01:37:49,914
إنها راقدة على الأرض
على البلاط ، مكومة

481
01:37:50,353 --> 01:37:53,948
و تقوم بتقشير الإسم من
على زجاجة البراندى

482
01:37:54,157 --> 01:37:57,354
ربما ستشعر بالراحة أكثر
فى حوض الإستحمام

483
01:38:00,029 --> 01:38:02,964
و سألتها ماذا تفعل فقالت

484
01:38:03,666 --> 01:38:05,930
لا أحد يعرف أننى هنا

485
01:38:08,071 --> 01:38:10,266
ثم نزلت إلى هنا

486
01:38:10,440 --> 01:38:15,207
و أجدك هنا تتعثرين
لأجل الرب

487
01:38:18,381 --> 01:38:21,908
لقد جننتم جميعاً -
نعم -

488
01:38:22,252 --> 01:38:24,083
شئ محزن و لكنها الحقيقة

489
01:38:25,221 --> 01:38:27,155
أين زوجك ؟

490
01:38:27,323 --> 01:38:30,588
لقد اختفى

491
01:38:36,232 --> 01:38:37,995
لقد جننتم جميعاً

492
01:38:38,768 --> 01:38:40,326
مجانين

493
01:38:41,104 --> 01:38:44,403
إنه الملجأ الذى نتخذه جميعاً
حين تسقط أكذوبة العالم

494
01:38:44,574 --> 01:38:47,771
ثقيلة على رؤوسنا الصغيرة

495
01:38:49,078 --> 01:38:54,106
استرخى و اغرقى فيه
أنت لست أفضل من الآخرين

496
01:38:54,918 --> 01:38:56,613
أعتقد أننى أفضل منهم

497
01:39:01,391 --> 01:39:06,328
حسناً ، بالتأكيد أنت فاشل
فى بعض الأقسام

498
01:39:14,938 --> 01:39:16,701
ماذا تقولين ؟

499
01:39:18,107 --> 01:39:20,701
لقد قلت ، بالتأكيد أنت فاشل
فى بعض الأقسام

500
01:39:20,877 --> 01:39:23,107
آسف لأنك قد أحبطت

501
01:39:23,279 --> 01:39:25,873
ربما فى وقت لاحق حين
لا أشرب لمدة 10 ساعات

502
01:39:26,950 --> 01:39:30,647
حبيبى ، بالتأكيد
أنك الفاشل

503
01:39:30,820 --> 01:39:34,654
أنت شيئ ما ، تعرفين ذلك
أعنى ، أنت حقاً شئ ما

504
01:39:34,824 --> 01:39:36,382
أنت تعرفين ما أنت

505
01:39:36,559 --> 01:39:38,288
بالنسبة إليك ، إن الجميع فاشلون

506
01:39:38,461 --> 01:39:40,452
إن زوجك فاشل
و أنا فاشل

507
01:39:40,630 --> 01:39:46,694
جميعكم فاشلون
أنا أم الأرض و جميعكم فاشلون

508
01:39:50,974 --> 01:39:53,875
إننى أشمئز من نفسى

509
01:39:58,314 --> 01:39:59,611
هل تعرف

510
01:40:00,483 --> 01:40:04,715
كان هناك رجل واحد فى
حياتى هو من جعلنى سعيدة

511
01:40:06,155 --> 01:40:08,487
هل تعرف من هو ؟

512
01:40:08,658 --> 01:40:10,592
هل هو مدرب النادى الرياضى
أو ما شابه ؟

513
01:40:10,860 --> 01:40:13,021
لا ، لا ، لا

514
01:40:13,830 --> 01:40:15,320
"جورج "

515
01:40:17,934 --> 01:40:20,903
زوجى -
أنت تمزحين -

516
01:40:21,070 --> 01:40:24,631
حقاً ؟ -
يجب ذلك ، هو ؟ -

517
01:40:24,807 --> 01:40:27,071
نعم -
بالتأكيد -

518
01:40:27,510 --> 01:40:28,704
أنت لا تصدق ذلك

519
01:40:28,878 --> 01:40:30,675
بالطبع أصدقك

520
01:40:30,880 --> 01:40:32,677
أنت تحكم على المظاهر

521
01:40:32,849 --> 01:40:34,714
بحق الرب

522
01:40:35,685 --> 01:40:39,416
جورج " ، الموجود حالياً فى "
مكان ما بالخارج فى الظلام

523
01:40:40,690 --> 01:40:43,625
الرجل  الجيد معى و أنا ألعنه

524
01:40:45,028 --> 01:40:50,295
الذى يمكنه تعلم اللعبة التى نلعبها
بالسرعة التى أغيرها بها

525
01:40:50,466 --> 01:40:53,697
الذى يمكنه أن يجعلنى سعيدة
ولا أرغب فى أن أكون سعيدة

526
01:40:53,870 --> 01:40:57,169
نعم ، أرغب فى أن أكون سعيدة

527
01:40:58,808 --> 01:41:01,333
"جورج " و " مارثا "

528
01:41:01,878 --> 01:41:06,406
شئ حزين ، حزين -
شئ حزين -

529
01:41:06,582 --> 01:41:09,881
الذى لن أغفر له
لأنه قد أراحنى

530
01:41:10,053 --> 01:41:13,079
لأنه رآنى و قال

531
01:41:13,489 --> 01:41:16,617
نعم ، هذا سيفى بالغرض

532
01:41:17,060 --> 01:41:20,427
الذى قد فعل خطيئة الحب المهينة

533
01:41:20,596 --> 01:41:26,091
البشعة ، المؤلمة

534
01:41:26,269 --> 01:41:28,794
يجب أن يعاقب على ذلك

535
01:41:30,006 --> 01:41:32,566
"جورج " و " مارثا "

536
01:41:33,710 --> 01:41:37,271
شئ حزين ، حزين

537
01:41:37,447 --> 01:41:40,041
شئ حزين ، حزين

538
01:41:40,717 --> 01:41:42,150
فى يوم ما.

539
01:41:43,720 --> 01:41:49,784
فى ليلة ما ، ليلة بلهاء ، اشرب
فيها بكثرة ، سوف أذهب بعيداً

540
01:41:50,793 --> 01:41:55,856
إما أن أكسر ظهر الرجل
أو أدفعه للخير الذى أستحقه

541
01:41:56,265 --> 01:41:59,029
لا أظن أن له عمود فقرى

542
01:41:59,769 --> 01:42:02,363
لا تقل ذلك

543
01:42:02,772 --> 01:42:04,364
ألا تظن ذلك ؟

544
01:42:05,274 --> 01:42:07,333
أيها الفتى الصغير

545
01:42:07,777 --> 01:42:11,406
أنت تحنى نفسك أمام الميكروفون

546
01:42:11,581 --> 01:42:12,809
الميكروسكوب

547
01:42:12,982 --> 01:42:15,610
نعم ، ولا ترى شيئاً
أليس كذلك ؟

548
01:42:15,785 --> 01:42:18,413
أنت ترى كل شئ
ما عدا العقل

549
01:42:18,588 --> 01:42:23,116
أنت ترى كل البقع و الحماقة
و لكنك لا ترى ما يحدث

550
01:42:23,292 --> 01:42:26,318
حسناً الآن -
أنت تعرف القليل جداً -

551
01:42:26,496 --> 01:42:28,862
و سوف تسيطر على العالم

552
01:42:29,031 --> 01:42:31,295
قلت ، حسناً

553
01:42:32,468 --> 01:42:34,732
لقد جن الحصان

554
01:42:35,505 --> 01:42:38,303
لقد غضب الخصى

555
01:42:38,474 --> 01:42:40,965
أنت تتأرجحين بشراسة
أليس كذلك ؟

556
01:42:41,144 --> 01:42:44,238
أيها النذل المسكين -
أنت تضربى بكل شئ -

557
01:42:44,881 --> 01:42:46,872
إذهب لتفتح الباب

558
01:42:47,884 --> 01:42:49,146
ماذا تقولين لى ؟

559
01:42:49,318 --> 01:42:52,014
قلت إذهب لتفتح الباب
هل أنت أصم ؟

560
01:42:52,188 --> 01:42:54,452
هل تريديننى ان أفتح الباب ؟

561
01:42:54,624 --> 01:42:57,422
هذا صحيح أيها المغفل
إذهب لتفتح الباب

562
01:42:57,593 --> 01:43:00,460
ربما يكون شيئاً تفعله جيداً
هل أنت مخمور لتفعل ذلك ايضاً ؟

563
01:43:00,630 --> 01:43:02,029
لست بحاجة إلى

564
01:43:02,231 --> 01:43:03,892
افتحه

565
01:43:04,267 --> 01:43:08,397
قم بدور الخادم هنا للحظة
يمكنك أن تكون الخادم من الآن

566
01:43:08,571 --> 01:43:10,300
اسمعى أيتها السيدة
إننى لست إمعة

567
01:43:10,473 --> 01:43:13,203
بالتأكيد أنت كذلك
أنت طموح ، أليس كذلك

568
01:43:13,376 --> 01:43:17,813
أنت لم تعد معى إلى هنا مدفوع
بالعاطفة المجنونة ، أليس كذلك ؟

569
01:43:18,414 --> 01:43:21,872
لقد كنت تفكر فى وظيفتك

570
01:43:22,051 --> 01:43:27,956
حسناً ، يمكنك أن تخدم من
أجل صعودك الدرج

571
01:43:28,424 --> 01:43:32,588
أليس هناك حدود لك ؟ -
لا يا حبيبى ، افتح الباب -

572
01:43:32,762 --> 01:43:34,491
هيا

573
01:43:36,432 --> 01:43:38,161
بلا هدف ، وحشية

574
01:43:38,334 --> 01:43:40,461
الآن ، افعل ما أمرت به

575
01:43:40,636 --> 01:43:43,537
أظهر ل " مارثا " العجوز
شئ يمكنك عمله

576
01:43:43,706 --> 01:43:45,970
إننى قادم بحق الرب

577
01:43:46,142 --> 01:43:47,939
رائع

578
01:43:48,110 --> 01:43:51,204
إننى أرقص فى أى مكان
أذهب إليه

579
01:43:51,380 --> 01:43:52,506
توقفى

580
01:43:52,682 --> 01:43:56,345
آسفة يا حبيبى ، الآن
افتح الباب

581
01:43:58,888 --> 01:44:00,753
رباه

582
01:44:04,660 --> 01:44:07,322
يا له من شئ لطيف

583
01:44:09,799 --> 01:44:13,496
يا بنى ، لقد عدت أخيراً
إلى البيت من أجل عيد ميلادك

584
01:44:13,669 --> 01:44:15,637
ابق بعيداً عنى

585
01:44:15,805 --> 01:44:18,933
هذا هو الخادم -
حقاً ؟ -

586
01:44:19,108 --> 01:44:23,272
"إنه ليس ابننا " جيم
إنه شئ أمريكى نملكه

587
01:44:23,446 --> 01:44:27,712
بالتأكيد لا أتمنى ذلك
لقد كان سيئاً بشكل مضحك

588
01:44:27,884 --> 01:44:29,852
أراهن على ذلك

589
01:44:30,019 --> 01:44:31,384
"مارثا "

590
01:44:32,421 --> 01:44:34,412
لقد أحضرت هذه الزهور

591
01:44:35,558 --> 01:44:38,459
لأننى ، لأنك

592
01:44:39,228 --> 01:44:42,163
"يا للجحيم ، " مارثا

593
01:44:42,431 --> 01:44:47,095
بانسيه ، روزمارى و بنفسج
إنها باقة زفافى

594
01:44:47,436 --> 01:44:50,428
حسناً ، إذا كنتما لا تمانعان
سوف أحضر زوجتى

595
01:44:50,606 --> 01:44:54,042
إبق حيث أنت
أعد مشروب لزوجى

596
01:44:54,210 --> 01:44:55,507
لا أظننى سأفعل ذلك

597
01:44:55,678 --> 01:45:00,115
لا يا " مارثا " ، هذا كثير
إنه خادمك أنت و ليس خادمى

598
01:45:00,283 --> 01:45:02,513
لست خادماً لأحد

599
01:45:02,685 --> 01:45:04,277
الآن -
الآن -

600
01:45:04,453 --> 01:45:09,550
لست خادماً لأحد الآن -
لست خادماً لأحد الآن -

601
01:45:10,059 --> 01:45:12,619
شرير -
أطفال ؟ هذا صحيح -

602
01:45:12,795 --> 01:45:17,129
أطفال أشرار يخوضون الحياة
بلعباتهم المجنونة ؟

603
01:45:17,300 --> 01:45:18,631
شئ من هذا القبيل

604
01:45:18,801 --> 01:45:20,098
اثمل يا حبيبى

605
01:45:20,269 --> 01:45:23,136
لا يمكنه ذلك
لقد امتلأ خمراً

606
01:45:23,306 --> 01:45:26,742
حقاً ؟ ضع هذه فى بعض الجين

607
01:45:29,345 --> 01:45:31,870
ياله من شئ فظيع هذا
"الذى تفعله لنباتات " مارثا

608
01:45:32,081 --> 01:45:33,673
هل هى كذلك ؟

609
01:45:33,849 --> 01:45:38,149
نعم ، و لقد ذهبت إلى صوبة أبيك
فى ضوء القمر لألتقطهم لك

610
01:45:38,321 --> 01:45:41,484
ليس هناك قمر
لقد رأيته يغرب من غرفة النوم

611
01:45:41,657 --> 01:45:43,648
من غرفة النوم ؟

612
01:45:44,994 --> 01:45:46,291
حسناً ، يوجد قمر

613
01:45:46,462 --> 01:45:49,090
لا يوجد قمر
لقد غرب

614
01:45:49,265 --> 01:45:51,790
قد يكون من الخجل لكنه صعد مرة أخرى -
أيها الثور -

615
01:45:52,001 --> 01:45:55,232
"يوم ما كنت أبحر من " ماجوركا
و قد غرب القمر

616
01:45:55,438 --> 01:45:58,669
لقد فكرت به للحظة
و إذا به يصعد مرة أخرى

617
01:45:58,841 --> 01:46:01,833
هذا ليس صحيح
إنها كذبة

618
01:46:02,011 --> 01:46:04,445
لا ينبغى أن تقولى على
"كل شئ كذب يا " مارثا

619
01:46:04,847 --> 01:46:06,906
إننى لا أعرف متى تكذبون
أيها الناس

620
01:46:07,516 --> 01:46:10,007
أنت على حق -
لا ينبغى عليك ذلك -

621
01:46:10,252 --> 01:46:11,549
صحيح

622
01:46:11,721 --> 01:46:15,179
"لقد كنت أبحر من " ماجوركا -
"إنك لم تبحر أبداً من " ماجوركا -

623
01:46:15,358 --> 01:46:16,757
"مارثا "-
إنك لم -

624
01:46:16,926 --> 01:46:19,360
تكن فى البحر المتوسط أبداً

625
01:46:19,528 --> 01:46:22,588
لقد أخذنى أمى و أبى
كهدية تخرج من الجامعة

626
01:46:22,765 --> 01:46:24,756
مجنون -
هل كان ذلك بعد أن قتلتهما ؟ -

627
01:46:26,369 --> 01:46:27,859
ربما

628
01:46:28,971 --> 01:46:31,269
نعم ، و ربما لا أيضاً

629
01:46:32,174 --> 01:46:34,699
رباه -
الحقيقة و الوهم -

630
01:46:34,877 --> 01:46:37,243
من الذى يعرف الفرق ؟ أيها الخادم

631
01:46:37,413 --> 01:46:40,246
إننى لست خادماً -
أنت لا تفعلها فى الكيس -

632
01:46:40,416 --> 01:46:42,407
أنت خادم -
إننى لست خادماً -

633
01:46:42,585 --> 01:46:44,985
إذن ، لقد فعلتها
نعم ؟ نعم ؟

634
01:46:45,154 --> 01:46:49,955
إن هناك من يكذب هنا ، ولا يلعب اللعبة
باستقامة ، من الذى يكذب ؟ " مارثا " ؟

635
01:46:50,493 --> 01:46:51,926
أخبريه أننى لست خادماً

636
01:46:53,863 --> 01:46:56,730
لا ، لست خادماً

637
01:46:59,835 --> 01:47:01,496
ليكن

638
01:47:02,838 --> 01:47:05,966
"الحقيقة و الوهم يا " جورج
أنت لا تعرف الفرق

639
01:47:06,842 --> 01:47:09,811
لا و لكن علينا التظاهر
و كأننا نعرف

640
01:47:10,513 --> 01:47:11,673
آمين

641
01:47:13,516 --> 01:47:15,643
لقد التقطت الزهور -
شكراً -

642
01:47:16,519 --> 01:47:19,010
تخطى ذلك -
لقد قلت ، التقط الزهور -

643
01:47:19,188 --> 01:47:21,315
نعم ، أنت تعرف -
التقطتيهم -

644
01:47:21,490 --> 01:47:22,582
"لا تفعل يا " جورج

645
01:47:22,758 --> 01:47:24,089
التقطيهم -
لا تفعل ذلك -

646
01:47:24,260 --> 01:47:26,125
أسكت ايها التافه -
لست تافهاً -

647
01:47:26,295 --> 01:47:29,389
التقط ، إذن أنت خادم
أيهما أنت ؟

648
01:47:29,565 --> 01:47:31,499
التقطى -
هل هذا يعنيك يا " جورج " ؟ -

649
01:47:31,667 --> 01:47:35,398
التقطى ، فى الواقع لا يعنينى ذلك
بأى طريقة أحصل عليه

650
01:47:36,205 --> 01:47:38,867
توقف عن القاء هذه
الأشياء اللعينة على

651
01:47:39,041 --> 01:47:41,339
بأى طريقة ، التقطى -
هل أفعل شيئاً له ؟ -

652
01:47:41,711 --> 01:47:43,042
دعه و شأنه

653
01:47:43,379 --> 01:47:46,746
أيهما أنت ؟ خادم أم تافه ؟ -
بحق الرب -

654
01:47:46,916 --> 01:47:49,714
التقطى -
الحقيقة أم الوهم يا " جورج " ؟ -

655
01:47:49,885 --> 01:47:51,853
ألا يعنيك الأمر على الإطلاق ؟

656
01:47:54,724 --> 01:47:57,386
التقطى ، لقد تلقيت الإجابة
يا حبيبتى

657
01:48:02,832 --> 01:48:04,459
فهمت

658
01:48:08,070 --> 01:48:10,630
قومى فقط بكساء خاصرتك
المعرقة بالأزرق أيتها الفتاة

659
01:48:10,806 --> 01:48:13,604
لقد تبقت لعبة فقط لنلعبها
إنها تسمى ، تربية الطفل

660
01:48:13,776 --> 01:48:15,073
لأجل الرب

661
01:48:15,244 --> 01:48:18,236
إننى لا أريد ضجة ، ولا أريد
أى فضائح هنا ، أليس كذلك ؟

662
01:48:18,414 --> 01:48:20,848
أنت تريد الحفاظ على جدولك
أليس كذلك ؟ إذن إجلس

663
01:48:21,016 --> 01:48:25,885
و أنتى أيتها الجميلة ، أنت تحبين اللعبات ؟
أنت رياضية إذا عدنا للوراء

664
01:48:26,055 --> 01:48:30,151
حسناً يا " جورج " ، حسناً -
جيد ، و لكنا لسنا جميعاً هنا -

665
01:48:30,326 --> 01:48:32,260
أنت ، أنت ، أنت

666
01:48:32,428 --> 01:48:33,952
إن زوجتك الصغيرة
ليست هنا

667
01:48:34,130 --> 01:48:35,722
أنظر ، لقد عانت ليلة قاسية

668
01:48:35,898 --> 01:48:40,358
لا يمكننا اللعب بدون حضور الجميع
يجب أن نحضر زوجتك الصغيرة

669
01:48:42,037 --> 01:48:43,834
توقف عن ذلك

670
01:48:44,106 --> 01:48:47,405
قم و تحرك بعقبيك و أحضر
هذه الصغيرة إلى هنا

671
01:48:47,576 --> 01:48:51,706
الآن ، كن جروا لطيفاً و فتش
فتش أيها الجرو الصغير

672
01:49:01,056 --> 01:49:02,921
مجرد لعبة واحدة

673
01:49:10,599 --> 01:49:12,999
إننى لا أحب ما سيحدث

674
01:49:13,169 --> 01:49:14,761
هل تعرفين ما هو ؟

675
01:49:15,237 --> 01:49:17,899
لا و لكنى لا أحبه

676
01:49:18,073 --> 01:49:20,906
"ربما ستحبينه يا " مارثا -
لا -

677
01:49:21,076 --> 01:49:23,010
إنها لعبة مرحة حقاً

678
01:49:23,179 --> 01:49:24,612
لا مزيد من اللعبات

679
01:49:24,780 --> 01:49:28,511
"لعبة واحدة يا " مارثا
ثم ننتهى

680
01:49:28,684 --> 01:49:33,621
و الجميع يحزمون أمتعتهم
و أغراضهم و يعودون للمنزل

681
01:49:33,789 --> 01:49:35,586
و أنت و أنا

682
01:49:35,758 --> 01:49:38,454
حسناً ، سوف نصعد الدرج

683
01:49:38,627 --> 01:49:40,458
"لا يا " جورج

684
01:49:40,629 --> 01:49:41,926
نعم يا حبيبتى

685
01:49:42,097 --> 01:49:45,533
"لا يا " جورج -
لقد تم كل شئ قبل أن تعرفى به -

686
01:49:45,701 --> 01:49:48,363
لا -
ألا تريدين صعود الدرج مع "  جورج " ؟ -

687
01:49:48,537 --> 01:49:53,372
لا مزيد من اللعبات ، لا أريد لعبات أخرى
جورج " ، لا مزيد من اللعبات ، أرجوك "

688
01:49:53,542 --> 01:49:58,104
بالتأكيد أنت تريدين ، لعبة الفتاة العادية
بالتأكيد إنك تريدين ذلك

689
01:49:58,280 --> 01:50:00,339
"لا يا " جورج

690
01:50:00,516 --> 01:50:02,643
لا تلمسيننى

691
01:50:02,918 --> 01:50:05,716
ابقى على مخالبك نظيفة من
أجل الطالب الجامعى

692
01:50:06,856 --> 01:50:10,815
استمعى يا " مارثا " ، لقد قضيت أمسيتك
لقد كانت هذه ليلتك

693
01:50:10,993 --> 01:50:14,258
لا يمكنك التوقف حين يمتلئ
فمك بالدماء ، سوف نستمر

694
01:50:14,430 --> 01:50:18,161
إننى سأواجهك و سيبدو أداؤك
و كأنه مسابقة عيد الفصح

695
01:50:18,334 --> 01:50:19,824
إبقى على نفسك متنبهة

696
01:50:20,002 --> 01:50:21,526
استعيدى الحياة -
توقف -

697
01:50:21,704 --> 01:50:22,898
جمعى أشلاء نفسك

698
01:50:23,072 --> 01:50:26,473
قفى على قدميك ، سوف أقذف بك أرضاً
و لذلك أريدك على قدميك

699
01:50:26,642 --> 01:50:28,542
"حسناً يا " جورج
ماذا تريد ؟

700
01:50:28,711 --> 01:50:30,645
معركة متساوية يا حبيبتى -
سوف تحصل عليها -

701
01:50:30,846 --> 01:50:33,815
أريدك مجنونة ، كونى أجن -
إننى مجنونة ، لا تأبه لذلك -

702
01:50:33,983 --> 01:50:36,144
فتاة طيبة ، سوف نلعب
هذه حتى الموت

703
01:50:36,352 --> 01:50:38,081
موتك أنت -
سوف تفاجئين -

704
01:50:38,254 --> 01:50:40,654
ها قد جاء الطفلان ، استعدى لذلك -
إننى مستعدة لك -

705
01:50:40,823 --> 01:50:44,020
ها نحن أولاء

706
01:50:44,193 --> 01:50:46,286
هل أنت أرنب يا حبيبتى ؟ -
أنا أرنب يا حبيبى -

707
01:50:46,462 --> 01:50:48,896
حسناً ، كيف حال الأرنب ؟ -
الأرنب المرح -

708
01:50:49,064 --> 01:50:51,191
الأرنب المرح ، شئ جيد -
هيا -

709
01:50:51,367 --> 01:50:53,232
حبيبتى ، الأرنب المرح

710
01:50:53,402 --> 01:50:56,132
لأجل الرب -
حسناً ، سنبدأ -

711
01:50:56,305 --> 01:50:58,671
اللعبة الأخيرة
جلوس

712
01:50:59,041 --> 01:51:03,171
اجلسى يا " مارثا " ، هذه لعبة متحضرة -
فقط ابدأ بها -

713
01:51:03,345 --> 01:51:07,145
الآن ، أعتقد اننا قضينا أمسية جيدة
حقاً ، على اعتبار كل شئ

714
01:51:07,316 --> 01:51:11,184
لقد كان علينا التعرف ببعضنا البعض
و قمنا بالمرح و اللعب

715
01:51:11,353 --> 01:51:13,651
التكور على الأرض على سبيل المثال -
البلاط -

716
01:51:13,822 --> 01:51:15,449
البلاط ، التقط الزهور

717
01:51:15,624 --> 01:51:17,649
تقشير الإسم -
تقشير ماذا ؟ -

718
01:51:17,826 --> 01:51:20,021
الإسم ، تقشير الإسم

719
01:51:20,195 --> 01:51:21,594
أنا أقشر الأسماء ؟

720
01:51:21,897 --> 01:51:24,024
كلنا نقشر الأسماء يا حبيبتى

721
01:51:24,199 --> 01:51:27,259
حين تخترقون الجلد و العضلات

722
01:51:27,436 --> 01:51:31,634
و تنحون الأعضاء جانباً لتصلوا
إلى العظام ، هل تعرفون ماذا تفعلون ؟

723
01:51:31,807 --> 01:51:34,503
لا -
حين تصلون إلى العظام -

724
01:51:34,677 --> 01:51:37,441
لا نكون قد انتهينا من الطريق
هناك شئ بداخل العظام

725
01:51:37,613 --> 01:51:39,581
النخاع
هذا ما يجب الحصول عليه

726
01:51:39,748 --> 01:51:41,306
أرى ذلك -
النخاع -

727
01:51:41,483 --> 01:51:43,849
و لكن العظام مرنة جداً
خاصة فى صغار السن

728
01:51:44,019 --> 01:51:45,987
الآن ، خذوا ابننا كمثال

729
01:51:46,555 --> 01:51:49,490
من ؟ -
ابننا أنا و " مارثا " ، فرحتنا الصغيرة -

730
01:51:49,658 --> 01:51:51,626
"جورج "-
"نعم يا " مارثا -

731
01:51:51,794 --> 01:51:53,193
ما الذى تفعله ؟

732
01:51:53,395 --> 01:51:55,761
إننى أتحدث عن ابننا -
حسناً ، لاتتحدث عنه -

733
01:51:56,031 --> 01:51:58,431
و لكنى أريد ذلك ، من الهام
أن نتحدث عنه

734
01:51:58,600 --> 01:52:01,933
أنت يا عزيزتى ، تريدين سماع
شيئاً عن إبننا ، أليس كذلك ؟

735
01:52:02,104 --> 01:52:06,040
إبن من ؟ -
إبن " مارثا " و ابنى -

736
01:52:07,743 --> 01:52:11,577
هل لديكما طفل ؟ -
نعم ، بالتأكيد ، كان لنا فى يوم ما -

737
01:52:11,747 --> 01:52:13,908
هل ستتكلمين عنه أم أتكلم أنا ؟ -
لا تفعل -

738
01:52:14,083 --> 01:52:16,278
حسناً ، دعونا نرى

739
01:52:16,485 --> 01:52:18,510
إنه لطيف بالرغم من حياته البيتية

740
01:52:18,687 --> 01:52:22,521
معظم الأطفال يكبرون بالعصبية
إذا كانت " مارثا " تتصرف كما تفعل

741
01:52:22,691 --> 01:52:26,024
النوم حتى الرابعة مساءاً
التسلق فوق النذل المسكين

742
01:52:26,195 --> 01:52:30,996
محاولة اختراق باب الحمام لتحممه
فى حوض الإستحمام و هو فى ال 16

743
01:52:31,166 --> 01:52:33,191
جذب الأغراب إلى البيت
فى أى ساعة

744
01:52:33,369 --> 01:52:35,098
حسناً ، أنت -
"مارثا "-

745
01:52:35,270 --> 01:52:37,898
هذا يكفى -
حسناً ، هل تريدين أن تكملى الحديث ؟ -

746
01:52:38,073 --> 01:52:40,769
لماذا يريد أحد أن يحمم
شاباً فى السادسة عشرة ؟

747
01:52:40,943 --> 01:52:43,969
لأجل الرب يا حبيبى -
حسناً ، لماذا ؟ -

748
01:52:44,146 --> 01:52:45,875
لأنه طفلها المدلل

749
01:52:46,048 --> 01:52:47,447
حسناً

750
01:52:47,616 --> 01:52:51,814
إبننا ، أنت تريد ابننا
سوف تحصل عليه

751
01:52:53,455 --> 01:52:55,218
هل تريدين مشروباً ؟

752
01:52:56,458 --> 01:52:58,016
نعم

753
01:52:58,527 --> 01:53:01,052
ليس علينا أن نسمع ذلك
إذا كنت لا تريدين ذلك

754
01:53:01,230 --> 01:53:04,825
من قال ذلك ؟ هل أنت فى وضع
يسمح لك بوضع القوانين هنا ؟

755
01:53:05,000 --> 01:53:06,126
لا

756
01:53:06,301 --> 01:53:08,326
فتى طيب ، ابتعد أنت

757
01:53:08,504 --> 01:53:11,940
"حسناً يا " مارثا
تلاوتك من فضلك

758
01:53:12,641 --> 01:53:14,233
ماذا ؟

759
01:53:16,512 --> 01:53:19,572
إن ابننا -
حسناً -

760
01:53:19,982 --> 01:53:21,847
إن ابننا

761
01:53:23,652 --> 01:53:28,715
لقد ولد ابننا فى مساء يوم من شهر سبتمبر
ليلة ليست مختلفة عن هذه الليلة

762
01:53:29,558 --> 01:53:31,355
بالرغم من أن غداً

763
01:53:31,727 --> 01:53:33,422
سيكون هذا اليوم
منذ 16 عاماً

764
01:53:33,595 --> 01:53:35,495
لقد أخبرتكما

765
01:53:36,498 --> 01:53:40,093
لقد كانت ولادة سهلة -
لا ، لقد جاهدت ، كيف جاهدت ؟ -

766
01:53:40,269 --> 01:53:42,328
لقد كانت ولادة سهلة

767
01:53:42,504 --> 01:53:44,495
فى يوم ما

768
01:53:44,673 --> 01:53:46,573
كانت مقبولة

769
01:53:46,842 --> 01:53:50,243
ثم الراحة -
هذا أفضل -

770
01:53:50,679 --> 01:53:54,843
لقد كانت ولادة سهلة
و بمجرد قبول ذلك

771
01:53:55,517 --> 01:53:57,348
و كنت صغيرة

772
01:53:57,519 --> 01:53:59,453
و كان هو بصحة جيدة

773
01:54:00,355 --> 01:54:02,880
طقل وردى يصيح

774
01:54:03,058 --> 01:54:05,856
إن " مارثا " تعنتقد انها
قد رأته أثناء الولادة

775
01:54:06,028 --> 01:54:08,861
بأطراف زلقة و قوية

776
01:54:09,364 --> 01:54:14,199
و رأس ملئ بالشعر
الأسود الأملس

777
01:54:14,369 --> 01:54:16,166
و لكنه لاحقاً

778
01:54:16,338 --> 01:54:18,363
أصبح

779
01:54:19,608 --> 01:54:21,940
اشقر مثل الشمس

780
01:54:24,146 --> 01:54:25,704
لقد كان طفل
بصحة جيدة

781
01:54:27,216 --> 01:54:31,209
و كنت أريد طفلاً
لقد أردت طفلاً

782
01:54:31,386 --> 01:54:33,047
إبن ، إبنة

783
01:54:33,222 --> 01:54:35,087
أى طفل

784
01:54:36,091 --> 01:54:37,786
أى طفل

785
01:54:39,394 --> 01:54:41,225
لقد حصلت على طفل لى

786
01:54:41,396 --> 01:54:44,854
طفلنا -
طفلنا -

787
01:54:45,567 --> 01:54:47,626
و قمنا بتربيته

788
01:54:49,905 --> 01:54:53,068
نعم ، لقد قمنا بتربيته

789
01:54:55,244 --> 01:54:59,613
كانت له عينان خضراوان

790
01:55:00,415 --> 01:55:04,977
يا لهذه العيون الخضراء

791
01:55:05,154 --> 01:55:07,816
زرقاء ، خضراء ، بنية

792
01:55:07,990 --> 01:55:09,821
و كان يحب الشمس

793
01:55:09,992 --> 01:55:14,258
و كان يكتسب اللون البرونزى
قبل و بعد أى فرد

794
01:55:15,597 --> 01:55:17,565
و فى الشمس

795
01:55:18,100 --> 01:55:19,965
كان شعره

796
01:55:20,636 --> 01:55:21,967
يتصوف

797
01:55:22,137 --> 01:55:23,900
يتصوف ؟

798
01:55:25,774 --> 01:55:29,073
كان صبى جميل

799
01:55:34,116 --> 01:55:37,279
جميل جداً
ذكى جداً

800
01:55:37,452 --> 01:55:39,784
كل الحقيقة كونها نسبية

801
01:55:40,189 --> 01:55:41,856
و لكنها الحقيقة

802
01:55:42,958 --> 01:55:45,188
جميل ، ذكى ، مثالى

803
01:55:45,360 --> 01:55:47,089
ها هى أم حقيقية تتكلم

804
01:55:47,262 --> 01:55:48,627
إننى أريد طفلاً

805
01:55:48,797 --> 01:55:50,788
حبيبتى -
أريد طفلاً -

806
01:55:50,966 --> 01:55:52,228
على مبدأ ؟

807
01:55:52,401 --> 01:55:54,926
أريد طفلاً

808
01:55:55,103 --> 01:55:58,300
بالطبع ، هذه المثالية
لا يمكن أن تستمر

809
01:55:58,473 --> 01:56:00,737
"ليس مع " جورج

810
01:56:01,243 --> 01:56:04,212
"ليس فى وجود " جورج -
هل ترون ، أعرف أنها ستتحول -

811
01:56:04,379 --> 01:56:06,006
اصمت -
آسف يا أمى -

812
01:56:06,181 --> 01:56:08,240
ألا يمكنك أن تصمت ؟

813
01:56:08,417 --> 01:56:13,320
ليس مع وجود " جورج " ، إن الرجل
الذى يغرق يأخذ معه المقربين له ، و قد حاول

814
01:56:13,488 --> 01:56:16,821
و رباه ، كم كافحته
رباه ، كم كافحته

815
01:56:16,992 --> 01:56:18,254
الشئ الوحيد

816
01:56:18,427 --> 01:56:23,831
الذى حاولت الإبقاء عليه نقياً
و سالماً من مجارى زواجنا

817
01:56:23,999 --> 01:56:27,833
من خلال الليالى المريضة
و الأيام الغبية المثيرة للشفقة

818
01:56:28,003 --> 01:56:31,234
خلال السخرية و الضحك
رباه ، الضحك

819
01:56:32,474 --> 01:56:35,204
خلال فشل تلو الآخر

820
01:56:35,677 --> 01:56:39,875
كل محاولة تكون أكثر ذهولاً
أكثر تقززاً من سابقتها

821
01:56:40,249 --> 01:56:44,083
الشئ الوحيد ، الإنسان الوحيد
الذى حاولت حمايته

822
01:56:44,253 --> 01:56:49,452
لأرفعه فوق وحل هذا
الزواج الخسيس السحيق

823
01:56:49,625 --> 01:56:53,789
الضوء الوحيد فى
ظلام زواجنا ، ابننا

824
01:56:53,962 --> 01:56:55,452
اصمت

825
01:56:55,631 --> 01:56:57,292
اصمت

826
01:56:58,300 --> 01:57:00,734
اصمت -
لماذا يا حبيبى ؟ ألا يعجبك ذلك ؟ -

827
01:57:00,902 --> 01:57:03,268
لا يمكنك فعل ذلك -
من يقول ذلك ؟ -

828
01:57:03,438 --> 01:57:05,372
أنا أقول ذلك -
أخبرينا لماذا ؟ -

829
01:57:05,540 --> 01:57:06,802
لا

830
01:57:06,975 --> 01:57:10,411
هل انتهت اللعبة ؟ -
نعم ، لقد انتهت -

831
01:57:10,712 --> 01:57:13,704
لا ، ليس قبل انتهائها
بزمن طويل

832
01:57:13,882 --> 01:57:16,783
لدى مفاجأة لك يا حبيبتى
"إنها عن إبننا " جيم

833
01:57:16,952 --> 01:57:18,146
"لا تقل المزيد يا " جورج -
بلى -

834
01:57:18,320 --> 01:57:20,914
دع الأمر جانباً -
أنا الذى يقوم بهذا العرض -

835
01:57:21,089 --> 01:57:22,613
يا حبيبتى

836
01:57:22,791 --> 01:57:25,692
أخشى أن لدى بعض
الأخبار السيئة لك

837
01:57:25,894 --> 01:57:28,829
أعنى ، لكلينا
أخبار حزينة

838
01:57:28,997 --> 01:57:30,692
ما هى ؟

839
01:57:30,899 --> 01:57:34,630
حسناً يا " مارثا " ، أثناء انشغالك
أثناء انشغالكما معاً

840
01:57:34,803 --> 01:57:37,567
لا أعرف أين
ينبغى أن كنتما فى مكان ما

841
01:57:37,739 --> 01:57:40,207
أثناء انشغالك لفترة

842
01:57:40,375 --> 01:57:43,105
كان هناك حديث بين الفتاة و بينى

843
01:57:43,312 --> 01:57:45,371
مجرد حديث كما تعلمين

844
01:57:45,580 --> 01:57:47,343
و دق جرس الباب

845
01:57:47,549 --> 01:57:49,449
موافقة

846
01:57:49,618 --> 01:57:51,483
ثم

847
01:57:52,087 --> 01:57:54,453
حسناً يا " مارثا " ، أنا

848
01:57:55,090 --> 01:57:57,684
من الصعب على أن أخبرك -
أخبرنى -

849
01:57:58,026 --> 01:57:59,288
أرجوك لا تفعل

850
01:57:59,461 --> 01:58:01,224
أخبرنى

851
01:58:01,430 --> 01:58:06,424
حسناً ، لقد كان ساعى الويسترن
يونيون البالغ من العمر 70 عاماً

852
01:58:06,601 --> 01:58:09,934
بيلى " المجنون ؟ "-
نعم يا " مارثا " ، هذا صحيح -

853
01:58:10,105 --> 01:58:12,505
و كان معه برقية لنا

854
01:58:14,443 --> 01:58:16,638
يجب أن أخبرك عنها

855
01:58:17,212 --> 01:58:21,478
لماذا لم يبلغونا بها تليفونياً ؟
لماذا قاموا بإحضارها ؟

856
01:58:21,750 --> 01:58:26,744
هناك بعض البرقيات عليك استلامها
بعض البرقيات لا يمكن أن تبلغ تليفونياً

857
01:58:27,989 --> 01:58:29,718
ماذا تعنى ؟

858
01:58:29,891 --> 01:58:31,586
"مارثا "

859
01:58:32,127 --> 01:58:34,595
من الصعب أن أقولها لك -
لا تقل -

860
01:58:35,130 --> 01:58:38,065
هل تريدين أن تقومى بذلك ؟ -
لا ، لا ، لا -

861
01:58:39,163 --> 01:58:40,133
حسناً

862
01:58:41,636 --> 01:58:46,073
حسناً يا " مارثا " ، أخشى
أن ابننا لن يأتى لعيد ميلاده

863
01:58:46,975 --> 01:58:49,205
بالتأكيد سيأتى -
"لا يا " مارثا -

864
01:58:49,378 --> 01:58:51,539
بالتأكيد سيأتى ، أقول أنه سيأتى -
لن يمكنه ذلك -

865
01:58:51,713 --> 01:58:54,147
إنه سيأتى -
"مارثا "-

866
01:58:56,518 --> 01:58:58,179
إن ابننا

867
01:58:58,820 --> 01:59:00,412
قد

868
01:59:01,523 --> 01:59:03,150
مات

869
01:59:03,825 --> 01:59:06,555
لقد قتل هذا المساء

870
01:59:07,062 --> 01:59:09,360
على الطريق الريفى
و معه تصريح تعليمه

871
01:59:09,531 --> 01:59:12,329
لقد انحرف ليتفادى
قنفذا و اصطدم

872
01:59:12,501 --> 01:59:14,492
لا يمكنك فعل ذلك

873
01:59:14,669 --> 01:59:16,159
اصطدم بشجرة ضخمة

874
01:59:17,205 --> 01:59:20,003
لا يمكنك فعل ذلك -
رباه -

875
01:59:20,175 --> 01:59:23,406
ظننت أنه ينبغى أن تعرفى -
لا ، لا -

876
01:59:23,578 --> 01:59:25,637
لا يمكنك فعل ذلك

877
01:59:25,814 --> 01:59:29,045
لا يمكنك أن تقرر هذه الأشياء بنفسك

878
01:59:29,217 --> 01:59:30,946
لن أدعك تفعل ذلك

879
01:59:31,153 --> 01:59:33,144
على أن أنصرف عند
الظهيرة على ما أعتقد

880
01:59:33,321 --> 01:59:35,346
لن أدعك تقرر هذه الأشياء

881
01:59:35,557 --> 01:59:38,924
هناك مسألة تحديد الهوية
و هناك بعض الترتيبات

882
01:59:39,094 --> 01:59:41,392
لا يمكنك فعل ذلك
لن أدعك تفعل ذلك

883
01:59:41,997 --> 01:59:44,989
أبعد يديك عنى -
إننى لم أفعل شيئاً -

884
01:59:45,167 --> 01:59:47,328
استمعى إلى
لقد مات ابننا

885
01:59:47,502 --> 01:59:50,096
هل يمكنك أن تفهمى ذلك ؟ -
إليك عنى -

886
01:59:50,272 --> 01:59:54,834
استمعى جيداً ، لقد وصلتنا برقية
كان هناك حادث سيارة و قد مات

887
01:59:55,010 --> 01:59:57,638
هكذا ؟ هل يعجبك ذلك ؟

888
01:59:59,147 --> 02:00:01,547
لا

889
02:00:01,917 --> 02:00:03,851
دعها ، ستكون بخير الآن

890
02:00:11,493 --> 02:00:13,484
لا

891
02:00:13,662 --> 02:00:17,564
لا ، إنه لم يمت

892
02:00:17,732 --> 02:00:19,825
إنه لم يمت

893
02:00:20,001 --> 02:00:21,969
لقد مات

894
02:00:23,638 --> 02:00:26,038
لا يمكنك

895
02:00:26,208 --> 02:00:28,540
لا يمكنك أن تقرر

896
02:00:29,544 --> 02:00:31,273
إنه لم يقرر شيئاً يا سيدتى

897
02:00:31,446 --> 02:00:34,711
هذا ليس من فعله
ليس لديه القدرة على ذلك

898
02:00:34,883 --> 02:00:40,321
هذا صحيح ، إننى لست إلهاً  ، ليس لدى
قدرة على الحياة أو الموت ، أليس كذلك ؟

899
02:00:41,089 --> 02:00:43,455
لا يمكنك أن تقتله -
سيدتى -

900
02:00:43,625 --> 02:00:47,061
لا يمكنك أن تدعه يموت -
سيدتى ، أرجوك -

901
02:00:47,229 --> 02:00:50,494
لا يمكنك

902
02:00:51,032 --> 02:00:52,465
"كانت هناك برقية يا " مارثا

903
02:00:56,104 --> 02:00:59,505
أرنى إياها ، أرنى البرقية

904
02:01:04,513 --> 02:01:06,344
لقد أكلتها

905
02:01:06,748 --> 02:01:08,909
ماذا قلت لى لتوك ؟

906
02:01:09,951 --> 02:01:12,579
لقد أكلتها

907
02:01:16,124 --> 02:01:17,682
"هذا جيد بالنسبة إليك يا " مارثا

908
02:01:17,859 --> 02:01:20,851
هل هذه طريقة تعاملها بها فى
وقت كهذا ؟ أنت تمزح ؟

909
02:01:21,029 --> 02:01:22,394
هل أكلت البرقية أم لا ؟

910
02:01:22,564 --> 02:01:25,590
نعم ، لقد أكلتها
لقد رأيتك تأكلها كلها

911
02:01:25,767 --> 02:01:28,201
مثل الفتى الطيب -
مثل الفتى الطيب ، نعم -

912
02:01:28,370 --> 02:01:30,895
لن تفلت بعملتك هذه

913
02:01:32,440 --> 02:01:34,806
"أنت تعرفين القوانين يا " مارثا
بحق الرب

914
02:01:34,976 --> 02:01:37,672
لا -
ما الذى تتحدثان عنه ؟ -

915
02:01:37,846 --> 02:01:40,679
يمكننى قتله إذا أردت ذلك -
إنه ابننا -

916
02:01:40,849 --> 02:01:44,216
نعم ، لقد حملت به و كانت ولادته سهلة -
إنه إبننا -

917
02:01:44,386 --> 02:01:45,614
و أنا قد قتلته

918
02:01:45,787 --> 02:01:47,812
لا -
نعم -

919
02:01:47,989 --> 02:01:50,549
رباه ، أعتقد اننى قد فهمت ذلك

920
02:01:54,863 --> 02:01:55,955
شئ جيد بالنسبة إليك أيها التافه

921
02:01:56,364 --> 02:01:59,424
رباه ، أعتقد اننى قد فهمت ذلك

922
02:02:00,735 --> 02:02:03,932
ليس لك الحق على الإطلاق

923
02:02:04,105 --> 02:02:08,633
إن لى كل الحق ، إننا لم نتحدث
عن ذلك قط ، يمكننى قتله وقتما أريد

924
02:02:08,810 --> 02:02:10,505
لماذا ؟ لماذا ؟

925
02:02:10,812 --> 02:02:12,074
"لقد خرقت قوانيننا يا " مارثا

926
02:02:12,247 --> 02:02:15,978
لقد ذكرتيه لأحد

927
02:02:16,151 --> 02:02:18,483
إننى لم اذكره -
بلى ، لقد ذكرتينه -

928
02:02:18,653 --> 02:02:21,349
من ؟ من ؟

929
02:02:21,523 --> 02:02:24,321
لى ، لقد ذكرتيه لى

930
02:02:26,661 --> 02:02:28,993
لا أتذكر

931
02:02:29,164 --> 02:02:33,396
أحياناً ، حين يحل الليل
و الجميع يتحدثون

932
02:02:33,568 --> 02:02:35,502
لقد نسيت و أردت أن أذكره

933
02:02:35,670 --> 02:02:39,401
و لكنى سكتت

934
02:02:39,874 --> 02:02:43,332
أردت ذلك كثيراً

935
02:02:43,511 --> 02:02:45,672
يا " جورج "، لقد دفعتنى لذلك

936
02:02:45,847 --> 02:02:50,147
لم يكن هناك حاجة لذلك

937
02:02:50,685 --> 02:02:53,313
لقد ذكرته ، هذا صحيح

938
02:02:53,855 --> 02:02:57,018
و لكن ما كان ينبغى
لك أن تدفعنى لذلك

939
02:02:57,192 --> 02:03:00,286
لم يكن عليك أن تقتله

940
02:03:05,166 --> 02:03:07,031
آمين

941
02:03:07,202 --> 02:03:11,070
لم يكن ينبغى أن ترديه ميتاً

942
02:03:16,411 --> 02:03:20,040
لم تكن بحاجة لذلك

943
02:03:48,743 --> 02:03:50,267
إنه الفجر

944
02:03:51,846 --> 02:03:54,178
أعتقد أن الحفل قد انتهى

945
02:03:59,721 --> 02:04:02,189
لا يمكنك الحصول على أى شئ

946
02:04:03,958 --> 02:04:05,687
لا يمكننا

947
02:04:06,394 --> 02:04:08,294
لا يمكننا

948
02:04:10,098 --> 02:04:13,363
عودا إلى البيت للنوم أيها الطفلين
لقد فات موعد نومكما

949
02:04:17,472 --> 02:04:19,030
حبيبتى

950
02:04:20,108 --> 02:04:21,700
نعم

951
02:04:23,878 --> 02:04:25,869
انصرفا الآن

952
02:04:27,048 --> 02:04:29,778
نعم -
نعم -

953
02:04:39,627 --> 02:04:42,095
أود أن -
طابت ليلتكما -

954
02:05:08,623 --> 02:05:09,988
هل تريدين شيئاً ؟

955
02:05:11,326 --> 02:05:13,794
لا ، لاشئ

956
02:05:14,763 --> 02:05:16,594
حسناً

957
02:05:18,633 --> 02:05:20,533
لقد حان وقت النوم

958
02:05:20,969 --> 02:05:22,732
نعم

959
02:05:26,674 --> 02:05:29,837
متعبة ؟ -
نعم -

960
02:05:30,445 --> 02:05:32,208
إننى متعب

961
02:05:32,914 --> 02:05:34,245
نعم

962
02:05:40,822 --> 02:05:42,983
غداً يوم الأحد

963
02:05:44,793 --> 02:05:46,693
طوال اليوم

964
02:05:47,829 --> 02:05:49,558
نعم

965
02:06:22,197 --> 02:06:23,459
هل أنت ؟

966
02:06:23,631 --> 02:06:26,327
هل عليك أن تفعل ذلك ؟

967
02:06:27,669 --> 02:06:29,330
نعم

968
02:06:30,805 --> 02:06:32,534
لقد كان

969
02:06:33,575 --> 02:06:35,566
هل لا بد ذلك ؟

970
02:06:36,311 --> 02:06:38,006
نعم

971
02:06:41,583 --> 02:06:43,517
لا أعرف

972
02:06:46,254 --> 02:06:49,246
لقد حان الوقت -
حقاً ؟ -

973
02:06:50,558 --> 02:06:52,253
نعم

974
02:06:59,767 --> 02:07:01,758
أشعر بالبرد

975
02:07:03,771 --> 02:07:05,466
لقد تأخر الوقت

976
02:07:05,640 --> 02:07:07,198
نعم

977
02:07:17,385 --> 02:07:19,353
سوف يكون الحال أفضل

978
02:07:22,223 --> 02:07:24,157
لا أعرف

979
02:07:24,792 --> 02:07:27,283
ربما سيكون كذلك

980
02:07:28,963 --> 02:07:32,160
لست متأكدة

981
02:07:33,601 --> 02:07:35,398
لا

982
02:07:39,641 --> 02:07:41,575
نحن فقط ؟

983
02:07:42,243 --> 02:07:43,938
نعم

984
02:07:45,313 --> 02:07:47,042
أنت لا تفترض أنه ربما -
لا -

985
02:07:47,215 --> 02:07:48,910
نعم

986
02:07:50,285 --> 02:07:52,048
لا

987
02:08:01,062 --> 02:08:03,360
هل أنت على ما يرام ؟ -
نعم -

988
02:08:08,569 --> 02:08:10,230
لا

989
02:08:14,676 --> 02:08:19,511
من يخاف " فرجينيا وولف " ؟
"فرجينيا وولف " ، " فرجينيا وولف "

990
02:08:20,481 --> 02:08:22,642
"أنا أخافها يا " جورج

991
02:08:22,984 --> 02:08:25,350
من يخاف " فرجينيا وولف " ؟

992
02:08:25,520 --> 02:08:27,920
"أنا أخافها يا " جورج

993
02:08:28,823 --> 02:08:30,518
أنا أخافها

994
02:08:56,992 --> 02:09:05,983
Subtitled by : S. Soayed

