1
00:00:00,480 --> 00:01:00,041
{\b1\fnTahoma\fs19}
LasTMan II : تمت الترجمة بواسطة{\b0}
{\b1\fnTahoma\fs23}i2xix@hotmail.com{\b0}
{\pos(200,200)}{\b1\fnTahoma\fs11}Translation By : LasTMan II ( i2xix@hotmail.com ){\b0}

1
00:01:06,480 --> 00:01:10,041
كيف الحال؟ إنه رايكي، ميلفين و تشارلي 
(على قناة (قبلات أف أم

2
00:01:10,240 --> 00:01:12,561
ولذلك، نحن وعدنا بأننا سوف 
نمثل ذلك لكم في وقت سابق

3
00:01:12,720 --> 00:01:15,724
دعونا نعلم ما هو رأيكم في حائط
قناة (قبلات أف ام) على الفيس بوك

4
00:01:15,920 --> 00:01:17,888
هناك المزيد من الموسيقى القادمة

5
00:01:18,040 --> 00:01:21,726
سنقوم بأستكمال لكم ما يحدث
على الطرق في حوالي عشر دقائق

6
00:01:21,880 --> 00:01:24,611
سوف نستقبل أسئلتكم
للضيف في هذا الصباح

7
00:01:24,760 --> 00:01:28,481
اذا كان لديكم أي اسئلة، تواصلوا معنا 
عبر التويتر وقوموا بالمشاركة

8
00:01:28,640 --> 00:01:32,804
دعونا نواصل القبلات مع الالحان المتداولة
هذا لجميع الذين في طريقهم للكلية

9
00:01:32,960 --> 00:01:35,088
قم بتشغيل ذلك و مواصلة القبلات

12
00:04:35,280 --> 00:04:38,284
- ما الذي حدث؟
- اعتقد بأن كان هناك زلزال

13
00:04:38,440 --> 00:04:41,887
لا تكون غبي، منذ متى؟
" هل لديهم زلزال في " باترسي

14
00:04:42,640 --> 00:04:44,210
أوه، يا الهي

15
00:04:44,400 --> 00:04:45,890
ماذا؟

16
00:04:46,200 --> 00:04:48,441
- ماذا؟ ما ذلك؟
-  تبدو انها قنبلة

17
00:04:49,760 --> 00:04:51,808
لماذا الأرهابيين قاموا بالتفجيير هنا؟

18
00:04:52,000 --> 00:04:53,843
من المنطقي أكثر قد وقع زلزال

19
00:05:04,600 --> 00:05:07,251
هل لديك تلفاز؟

20
00:05:13,160 --> 00:05:14,969
اللعنة

21
00:05:21,440 --> 00:05:23,568
تلك سيارتي

22
00:05:23,760 --> 00:05:26,525
مهلاً، من الممكن ان يكون
المكان خطراً هناك

23
00:05:27,280 --> 00:05:29,601
ذلك مُزاح سخيف معي

24
00:06:19,520 --> 00:06:21,329
أوه، يا الهي

25
00:06:31,840 --> 00:06:33,205
قم بتشغيل التلفاز

26
00:06:34,160 --> 00:06:36,367
،نِيك)، افعل ذلك فقط)
فقط قم بتشغيل اللتلفاز

27
00:06:37,960 --> 00:06:40,281
أعتقد بأن هناك حادث تحطم طائرة

28
00:06:43,320 --> 00:06:47,245
لا، لا هنا - استطيع ان ارى الدخان
خارج من مكان ما في الحديقة

29
00:06:48,760 --> 00:06:50,762
نِيك) فقط، قم بتشغيل التلفاز)

30
00:07:05,360 --> 00:07:07,522
أوه، اللعنة
(فوكسي)

31
00:07:09,200 --> 00:07:13,000
فوكسي؟، فوكسي؟ هل أنت هناك
هيا، هيا تعال الى هنا

32
00:07:29,040 --> 00:07:30,405
ما ذلك بحق الجحيم

33
00:08:01,840 --> 00:08:03,922
فوكسي، عد الى هنا

34
00:08:11,280 --> 00:08:13,169
فوكسي؟

35
00:08:37,840 --> 00:08:39,365
فوكسي، ما ذلك؟

36
00:08:43,720 --> 00:08:45,131
فوكسي؟

37
00:08:46,280 --> 00:08:48,123
 ما ذلك؟

38
00:08:53,640 --> 00:08:55,563
!فوكسي

39
00:09:01,400 --> 00:09:03,448
فوكسي

46
00:10:27,280 --> 00:10:29,601
أنا غسلت الصحون الليلة الماضية

47
00:10:29,760 --> 00:10:32,570
حتى الأكواب المفضلة لديك
في أعلى الخزانة على اليمين

48
00:10:32,760 --> 00:10:34,649
عظيم، شكراً

50
00:10:38,240 --> 00:10:41,528
أنت لا تعرف لأي سبب من الأسباب
هيا فعلت ذلك بي، اليس كذلك؟

51
00:10:43,120 --> 00:10:44,963
أنا أسف

52
00:10:46,440 --> 00:10:50,047
- انا لا يمكنني ان اعتقد انها فعلت ذلك بي
- انساها، حسناً؟

53
00:10:51,560 --> 00:10:54,803
أعني، ربما قد تحصل على أفضل
حالا مع نفسك لفترة من الوقت

54
00:10:54,960 --> 00:10:58,362
أنت أبدا لم تكن وحدك
أنت دائماً إما معها أو معي

55
00:10:59,320 --> 00:11:01,049
نعم

56
00:11:08,440 --> 00:11:12,809
هل تمانع بأخنفاض النافذة الخاص بك؟
تفوح رأئحة دخان

57
00:11:17,520 --> 00:11:19,363
لقد خسرت وديعتي
هل تعلم ذلك؟

58
00:11:19,520 --> 00:11:22,569
نعم، لقد قلت لي ذلك حوالي خمسين مرة

59
00:11:24,520 --> 00:11:29,686
،أنظر، تشارلي، نهاية العلاقات
الناس تتغير، لا يمكنك لوم نفسك

60
00:11:30,880 --> 00:11:33,565
أنت يجب ان تكون الشخص الوحيد
الذي لايزال يستخدم الثقاب

61
00:11:33,760 --> 00:11:35,125
نعم، انه مفيد

62
00:11:35,280 --> 00:11:37,362
ربما ترغب في حرق منزلك

63
00:11:37,520 --> 00:11:40,922
،مهلاً، أتعلم ماذا؟ أتعلم 
انا لا ألوم نفسي، أنا الومها هي

64
00:11:41,120 --> 00:11:45,284
- هل انا تغيرت؟ هل ابدو وكأنني متغير؟
- لا، لم تتغير، تشاري، لا

65
00:11:45,640 --> 00:11:47,130
لا

66
00:11:47,840 --> 00:11:49,808
. . . بريطانيا في حالة تأهب قصوى

67
00:11:49,960 --> 00:11:54,204
،أنا لازلت نفس الشخص، لا زلت محبوب
. . . افعل ذلك لكل اصدقائها، تشارلي، لذلك

68
00:11:54,400 --> 00:11:56,801
" في هذه المرحلة ليس واضحاً ما حدث "

69
00:11:57,000 --> 00:12:01,289
ولكن التقارير تقول بأن هُناك طائرة تحطمت "
" بالقرب من حديقة (هايد) في وسط لندن 

70
00:12:01,480 --> 00:12:04,370
" . . . نحن لم نعلم كم هو حجم الطائرة "

71
00:12:04,520 --> 00:12:05,885
أتسمع ذلك؟

72
00:12:06,040 --> 00:12:10,090
- " ربما كانت طائرة شحن عسكرية "
- أنا فقط لم أحضر ما فعلت

73
00:12:10,280 --> 00:12:13,409
لقد تحطمت الطائرة اللعينة
!في وسط لندن، من فضلك

74
00:12:13,600 --> 00:12:16,206
اعتداء أو اختطاف، يدعون من المحتمل "
" أن يكون خطأ من المحرك

75
00:12:16,400 --> 00:12:18,971
،هناك شخص أخر
يجب أن يكون هناك شخص أخر

76
00:12:19,120 --> 00:12:21,248
" يدعي بأن اطلق نار على الطائرة "

77
00:12:21,440 --> 00:12:25,525
" . . . حجر صحي في وسط لندن، في الواقع، نأمل أن "

78
00:12:27,120 --> 00:12:30,681
لماذا تلك الأمور تحدث دائماً
عندما تريد الحصول على مكان ما؟

79
00:12:32,280 --> 00:12:35,443
أوه أنظر الى ذلك
. . . من اجل الـ

80
00:12:37,640 --> 00:12:39,005
يا رجل

81
00:12:53,720 --> 00:12:55,085
حاول الأن

82
00:12:59,760 --> 00:13:02,240
- لا يزال لا شئ
- أوه، أنت تمزح معي

83
00:13:02,440 --> 00:13:07,207
إنهم من المفترض ان يخرجوا الناس
ليس لأجل المصلحة

84
00:13:07,480 --> 00:13:11,690
أنتِ لا تستطيعين الحصول على 
مظهر جيد لكيفية أن الامن جيد 

85
00:13:16,000 --> 00:13:20,801
سأحاول شئ اخر
انت تعلم، شئ جديد

86
00:13:38,360 --> 00:13:42,160
هل تنظر الى ذلك؟
هناك معطف رجل هنا

87
00:13:42,360 --> 00:13:44,522
هل تلك سيارة (شيلي)؟

88
00:13:44,720 --> 00:13:47,644
- تلك سترة رجل، انها سترة رجل
- اهدى

89
00:13:47,800 --> 00:13:49,768
- دعني وأذهب
- لا، حتى تهدأ

90
00:13:49,960 --> 00:13:53,760
(انا اشتريت تلك السيارة لنا، (مارك
اشتريت تلك السيارة

91
00:13:53,960 --> 00:13:56,201
ربما ذلك هو سبب تركها لك

92
00:13:56,760 --> 00:13:58,888
قريبا جدا، نعم؟ آسف

93
00:13:59,600 --> 00:14:03,286
- . . . أنت سخيف و رديء
- تشارلي! تشارلي، أترك ذلك

94
00:14:06,440 --> 00:14:08,363
- هل تشعر بتحسن؟
- نعم، قليلاً

95
00:14:10,240 --> 00:14:11,605
أنت علي، اتعلم

96
00:14:11,800 --> 00:14:13,404
- أوه، اسف، اسف
- نعم

97
00:14:18,320 --> 00:14:19,924
لذا، ماذا لو إنها هنا

98
00:14:20,120 --> 00:14:24,091
أنت ابتسم، واحضر ادواتك
ثم نغادر الى الخارج، حسناً؟

99
00:14:25,600 --> 00:14:30,162
- هيا، دعنا نحصل عليها
- . . . نعم، ولكن إذا قالت لي كلمة واحدة 

100
00:14:33,080 --> 00:14:34,809
- جرب الآن
- ما الذي يحدث؟

101
00:14:36,760 --> 00:14:38,444
أعتقادي أنه حادث تحطم طائرة

102
00:14:38,600 --> 00:14:41,968
انها عطلت جميع الطاقة
 وخطوط الهواتف في المنطقة

103
00:14:42,160 --> 00:14:44,401
أنها لخبطة جميع انظمة الأمن

104
00:14:44,600 --> 00:14:46,409
وبقى كل شئ مؤمن

105
00:14:46,560 --> 00:14:48,483
لا يوجد هجوم هنا

106
00:14:49,560 --> 00:14:52,962
أتعلمون يارفاق، استمروا في الدردشة
انا لست بحاجة للذهاب الى أي مكان

107
00:14:55,080 --> 00:14:57,048
دعونا نجرب ذلك

109
00:15:03,680 --> 00:15:05,205
شكراً لك

110
00:15:05,400 --> 00:15:10,406
- هل نحن سوف نكون قادرين على الخروج من هنا؟
- أوه، نعم، نعم، لا تقلق بشأن ذلك

111
00:15:10,720 --> 00:15:13,530
فرحت لذلك أعتقدت
بأنها كانت سوف تقتلني

112
00:15:17,000 --> 00:15:19,651
لا، لا

113
00:15:21,080 --> 00:15:22,445
بارع

114
00:15:23,680 --> 00:15:25,808
انت تعلم ما قمت به الان
أليس كذلك؟

115
00:15:26,200 --> 00:15:30,842
هو إعادة توجيه جرس الإنذار
لحالة طوارئ نظام الطاقة

116
00:15:31,600 --> 00:15:35,241
خلاف ذلك أنت سوف تبقى هنا طوال الليل
أنت في مأزق صحيح

117
00:15:36,520 --> 00:15:38,727
لذلك، اين طابقك السفلي، أيها الفتى؟

118
00:15:46,560 --> 00:15:48,403
ايهما هو؟

119
00:15:50,200 --> 00:15:52,362
أنت لا تذكر، أليس كذلك؟

120
00:16:08,520 --> 00:16:10,921
هل سوف تفعل شئ
عندما ترى (شيلي)؟

121
00:16:11,080 --> 00:16:13,765
- بالتأكيد لن افعل
- أنت، اليس كذلك؟

122
00:16:13,960 --> 00:16:15,405
عدني بأنك لن تفعل

123
00:16:15,600 --> 00:16:17,841
- !تشارلي
- !اعدك

125
00:16:29,760 --> 00:16:31,842
رائحة كريهة، أليس كذلك؟

126
00:16:34,360 --> 00:16:37,330
حسناً، دعني اعلم إذا انت
تحتاج الى شئ ما؟

129
00:17:14,120 --> 00:17:15,690
مرحباً

130
00:17:42,720 --> 00:17:44,768
مرحباً؟

131
00:17:55,920 --> 00:17:57,843
شخص ما هنا؟

134
00:18:19,840 --> 00:18:21,683
- ماذا؟
- سهل، جدي

135
00:18:21,880 --> 00:18:24,247
كنت أسمع بأنك في الطابق العلوي

136
00:18:24,400 --> 00:18:27,643
أعتقد بأنك تبحث عن ذلك
اليس كذلك؟

137
00:18:29,080 --> 00:18:30,445
جدي؟

138
00:18:36,960 --> 00:18:38,928
لننطلق

139
00:18:39,080 --> 00:18:42,289
دعنا ننظر لذلك

140
00:19:13,920 --> 00:19:17,083
- لماذا لا نتحرك نحن من هنا؟
- من الذي أحضر هذا المقعد؟

141
00:19:17,280 --> 00:19:20,170
- انا الذي احضرته
- كيف يمكنك أن تعلم؟

142
00:19:20,360 --> 00:19:23,250
أخترت ذلك، (تشارلي) ليس لديه
أي مكان ليضع فيه ذلك

143
00:19:23,400 --> 00:19:24,731
أنه لا يحبه على أي حال

144
00:19:24,920 --> 00:19:28,049
إنه ليس لديه مكان
لأنكِ قمتِ بركله الى الخارج

145
00:19:28,240 --> 00:19:30,607
هل تريد الابدء من احضار
بعض الاشياء الى الاسفل؟

146
00:19:30,800 --> 00:19:33,167
لا، ان سعيد لغاية 
لكي اساعدكِ هنا

147
00:19:33,320 --> 00:19:35,607
نعم، السبب بأنك حقاً تريد
ان تساعد اليس كذلك؟

148
00:19:37,520 --> 00:19:40,046
حسنا، مرحبا، من هو ذلك الرجل؟

149
00:19:40,880 --> 00:19:42,291
أحب ذلك، ضعيه هناك

150
00:19:42,440 --> 00:19:43,885
- في ذلك الصندوق
- نعم

151
00:19:44,040 --> 00:19:46,247
انه واحد من أول الأشياء 
التي احضرها لي تشارلي

152
00:19:46,440 --> 00:19:49,091
- كريس
- انه لطيف، انه لطيف

153
00:19:49,280 --> 00:19:50,691
،إذا كان شخص ما قد اشترى لي هذا

154
00:19:50,840 --> 00:19:53,889
لن أخذ خمس سنوات لكي اتخلص منه

155
00:19:57,880 --> 00:20:00,326
- صدفة
- أنا سأخذ ذلك

156
00:20:01,520 --> 00:20:04,842
- محرج
- نعم، محرج، اصدقاء، نعم

157
00:20:05,040 --> 00:20:08,601
- أنت قد تريد اعتبارها اعمالك
- اتركه، تشارلي، أترك الأمر

158
00:20:08,800 --> 00:20:12,361
- نعم، لا تتوقف على حسابي.
- تشارلي، ماذا تفعل هنا؟

159
00:20:12,560 --> 00:20:14,767
- ماذا انا؟
-  يجب ان لا تكون هنا

160
00:20:14,920 --> 00:20:17,571
تركت رسالة تخبرك بالوقت الذي اعود فيه

161
00:20:17,760 --> 00:20:20,491
بالتالي أنتِ تريدين ان ارى
كل ذلك، ثم، اليس كذلك

162
00:20:20,640 --> 00:20:22,608
تشارلي، ماذا تريد؟

163
00:20:24,800 --> 00:20:27,610
أريد أن أعرف ما حدث لنا
هذا ما أريده

164
00:20:27,760 --> 00:20:29,205
تشارلي، هذا ليس الوقت المناسب

165
00:20:29,400 --> 00:20:33,405
لا يهمني أي شخص هنا
اريد ان اعرف لماذا تفرقنا

166
00:20:33,560 --> 00:20:36,723
اريد ان اعرف لماذا نحن نقف هنا
. . . واشيائنا مخزنة في صناديق

167
00:20:36,920 --> 00:20:39,082
أعني، ماذا تريد من التخزين؟

168
00:20:45,160 --> 00:20:46,969
ماذا؟

169
00:20:50,880 --> 00:20:53,690
أنت تملك مزح سخيف

171
00:21:02,000 --> 00:21:04,002
. . . أوه، لا يمكن أن تكون

172
00:21:06,440 --> 00:21:08,283
أنا أكره حياتي، بالفعل

173
00:21:09,480 --> 00:21:13,610
يجب ان احصل على وظيفة جديدة
ذلك سخيف مثير للسخرية فقط

174
00:21:13,800 --> 00:21:17,122
سخيف تماما مثير للسخرية

175
00:21:18,080 --> 00:21:22,165
أنا أتعامل مع الدمى المتحركة
المطلقة، بكل صراحة

176
00:21:22,360 --> 00:21:26,160
عمل في مستودع تخزين
ذلك عمل مثير للسخرية

177
00:21:26,360 --> 00:21:29,204
انظر بعد اشياء الاشخاص
. . . اعتقد، ماذا

178
00:21:37,720 --> 00:21:39,688
(هل انت الذي فعلت ذلك، (ميت

179
00:21:42,960 --> 00:21:44,962
لا أستطيع أن أسمعك

180
00:21:57,000 --> 00:21:59,082
ما هذا بحق الجحيم؟

181
00:22:42,240 --> 00:22:43,651
ماذا كان ذلك؟

182
00:22:47,600 --> 00:22:50,922
ربما فقط الهواء حل
في الأنابيب أو شيء ما

183
00:22:57,320 --> 00:23:00,608
- تشارلي، يجب عليك ان تذهب.
- ربما يجب نذهب جميعاً

184
00:23:00,760 --> 00:23:03,809
- اذاً الكهرباء قطعت، يجب ان نذهب جميعاً
- لا، سوف تعود مرة اخرى

185
00:23:04,000 --> 00:23:06,810
انها تقوم بذلك طوال اليوم
منذ ان تحطمت الطائرة

186
00:23:06,960 --> 00:23:08,724
انا فقط ارد ان احصل على 
تصنيف كل شئ

187
00:23:09,680 --> 00:23:12,763
- لذلك انتِ يمكنكِ اخراجي من حياتك؟
-  نعم، تشارلي

188
00:23:12,920 --> 00:23:15,491
- لذلك انا استطيع اخراجك من حياتي
- اللعنة

189
00:23:15,680 --> 00:23:18,286
- مهلاً، انتبه الى ما تقول
-  مارك

190
00:23:21,200 --> 00:23:22,804
تشارلي، دعنا نغادر

191
00:23:23,000 --> 00:23:27,005
- . . . انا لا اعلم لماذا ينبغي لنا
- دعنا نغادر، اخرج هيا، لنذهب

192
00:23:27,200 --> 00:23:29,521
- وداعاً، وداعاً
- اصمت، كريس، حقاً

193
00:23:31,760 --> 00:23:33,364
هل أنتِ بخير، حبيبتي؟

194
00:23:36,560 --> 00:23:39,131
كان كريس محظوظ بأنني لم اصفعه

195
00:23:39,320 --> 00:23:43,291
- أنت تعرف بأنه كان محظوظاً، أليس كذلك؟
- نعم، نعم، نعم، كان محظوظاً

196
00:23:45,040 --> 00:23:47,520
الدرج في ذلك الطريق، اليس كذلك؟

197
00:24:01,000 --> 00:24:03,128
هل انتِ متأكدة بأنكِ 
لا تريدين الذهاب الى المنزل

198
00:24:03,280 --> 00:24:05,965
نعم، من فضلكِ
دعونا نذهب الى المنزل

199
00:24:06,160 --> 00:24:09,801
لا، أنتِ اذهبي انا فقط اريد البقاء
وانتهي من ذلك الليلة

200
00:24:10,400 --> 00:24:13,847
حسناً، نحن لن نذهب الى اي مكان
سوف نبقى ونساعدك، اليس كذلك؟

201
00:24:14,000 --> 00:24:15,411
انا اشعر بالجوع

202
00:24:15,560 --> 00:24:18,370
هناك آلة بيع في الطابق السفلي
من جانب المراحيض

203
00:24:21,160 --> 00:24:24,164
حسنا، انظر، سأذهب معه
لأنني بحاجة إلى الحمام

204
00:24:24,360 --> 00:24:25,771
- هل تريدين أنت تأتي؟
- لا

205
00:24:25,960 --> 00:24:28,486
- احضري لي بعض الماء عندنا تعودين، حسناً؟
- حسناً

206
00:24:41,800 --> 00:24:43,529
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

207
00:24:46,160 --> 00:24:50,370
هل يوجد أي شخص من العملاء
الذين يعملون هنا، لا؟، مرحباً

208
00:24:55,840 --> 00:24:57,330
مرحباً؟

209
00:25:15,400 --> 00:25:16,845
الموتى فى الخط

210
00:25:19,000 --> 00:25:21,606
هل المهندس (فان) لايزال هناك؟

211
00:25:26,400 --> 00:25:29,404
- نعم.
- نعم، يجب أن يكون هناك

212
00:25:34,000 --> 00:25:36,606
لايوجد لدي خدمة، هل لديك؟

213
00:25:36,760 --> 00:25:40,731
اشك في ذلك لان هاتفي
في الجزء السفلي من النهر

214
00:25:42,520 --> 00:25:44,204
- لماذا؟
- ذلك ما حدث

215
00:25:44,360 --> 00:25:47,887
عندما تحدث شخص ما
عبر الهاتف، مارك - مرحباً

216
00:25:49,920 --> 00:25:53,083
أنا لا أعلم، ربما الارسال
قطع بواسطة الحادث

217
00:25:53,280 --> 00:25:57,285
حسناً، لا اريد ان اقضي ليلتي هنا
استطيع ان اقول لك من ذلك كثير

218
00:25:57,480 --> 00:26:01,041
المهندس سوف يعود
. . . وبعد ذلك سنقوم بتسوية جميع

219
00:26:01,200 --> 00:26:03,328
- ماذا تفعل؟
- ابتعد عن طريقي

220
00:26:03,480 --> 00:26:05,528
- تشارلي، هيا.
- ابتعد عن طريقي

221
00:26:15,800 --> 00:26:17,962
حسناً، أنت بالتاكيد خدشته

222
00:26:18,160 --> 00:26:21,084
أعني، ما كنت ستفعل اذا كسرت الزجاج؟

223
00:26:21,280 --> 00:26:23,806
هناك معدن مصراع في الخارج

224
00:26:25,480 --> 00:26:28,404
عظيم، بالتالي ماذا سنفعل الأن؟

225
00:26:37,680 --> 00:26:40,570
- دائماً تجعلني اضحك
-  كيف؟

226
00:26:40,720 --> 00:26:43,451
تفعل اشياء في وجهها مثل ذلك
وكيف تفعل تلك الاشياء؟

227
00:26:43,600 --> 00:26:47,366
سيئة للغاية، عظيم
هل سوف تحضر لي الماء؟

228
00:26:47,560 --> 00:26:50,530
- ليس هناك اي
- تأكد لا أحد يأتي لي، من فضلك

229
00:26:50,680 --> 00:26:52,648
- لا أحد سيأتي. اسرعي
- أوه، يا إلهي

230
00:27:35,600 --> 00:27:39,161
ما ذلك؟
أوه، تريد بعض مني؟

232
00:27:41,920 --> 00:27:43,490
نعم، ذلك جيد، تشارلي

234
00:27:57,480 --> 00:27:59,130
!اللعنة

235
00:28:22,280 --> 00:28:23,964
كريس؟

236
00:28:26,320 --> 00:28:28,402
كريس، ذلك أنت؟

237
00:28:33,720 --> 00:28:36,326
نيكي، هل أنتهيتِ هناك؟

238
00:28:38,120 --> 00:28:39,690
نعم، دقيقة واحدة فقط

239
00:28:41,120 --> 00:28:43,600
كريس، هل اتى شخص ما هنا؟

240
00:28:52,920 --> 00:28:54,604
مرحباً؟

241
00:29:00,840 --> 00:29:02,729
مرحباً؟

242
00:29:57,240 --> 00:29:58,605
ما كان ذلك؟

243
00:30:52,760 --> 00:30:54,364
مرحباً؟

244
00:31:01,520 --> 00:31:03,284
مرحباً؟

245
00:31:04,400 --> 00:31:06,402
هل يوجد شخص ما هنا؟

246
00:31:23,000 --> 00:31:24,650
مرحباً؟

247
00:32:06,920 --> 00:32:10,720
- نحن نجب ان تخرج من هنا، يارجل
- ماذا تفعل هنا؟

248
00:32:10,920 --> 00:32:13,651
لا، انت لم تفهم

249
00:32:14,160 --> 00:32:16,766
انه قادم لقتلنا

250
00:32:23,760 --> 00:32:25,489
انه قادم

251
00:33:07,120 --> 00:33:08,804
مرحباً

252
00:33:10,360 --> 00:33:13,443
- لماذا لاتزالون هنا؟
- المصاريع الأمنية قُفلت

253
00:33:13,600 --> 00:33:17,002
نحن نبحث عن الرجل الذي
يعمل هنا، بما انتِ قد رأيته

254
00:33:17,160 --> 00:33:18,810
لا

255
00:33:19,000 --> 00:33:23,324
أين نيكي و والأحمق؟

256
00:33:24,080 --> 00:33:26,208
لقد ذهبوا للحصول على وجبة خفيفة

257
00:33:36,440 --> 00:33:38,602
أوه، هناك مصباح
. . . من ذلك الوقت عندما

259
00:33:41,080 --> 00:33:42,764
نعم

260
00:33:46,440 --> 00:33:48,681
ماذا؟

261
00:33:48,840 --> 00:33:51,161
. . . فقط

262
00:33:52,000 --> 00:33:54,241
تشارلي يريد منك
ان تذهب وتتركنا وحدنا

263
00:33:54,440 --> 00:33:58,445
حتى نتمكن من الحديث بشأن العلاقة
التي لم تكن لدينا، مرة أخرى

264
00:33:58,640 --> 00:34:01,962
لا، أنا لم أقل ذلك، هذا ليس
ما قصدته، أنا لم أقل ذلك

265
00:34:02,160 --> 00:34:04,606
ولكن، شيلي
. . . إذا كنتِ ترغبين في مناقشة الأمر، يمكننا

266
00:34:04,800 --> 00:34:07,246
انظروا، انا سوف اغادر يارفاق، حسناً؟

267
00:34:07,400 --> 00:34:09,004
لا، مارك، ابقى

268
00:34:09,680 --> 00:34:15,881
تشارلي، لقد انتهى، تقبل هذه الخطوة.
لا استطيع التحدث بعد ذلك

269
00:34:16,080 --> 00:34:18,560
قول لي ما فعلته خطأ
اعطني شيئا

270
00:34:18,720 --> 00:34:20,290
لا شئ

271
00:34:20,480 --> 00:34:22,767
لا شئ، انا فقط

272
00:34:24,520 --> 00:34:27,285
انا لم أحبك

273
00:34:30,400 --> 00:34:34,086
لا اعرف كيف اجعله اكثر
وضوحاً بالنسبة لك

274
00:34:35,880 --> 00:34:41,523
أنت لا تثيرني
انت لا تجعلني سعيدة

275
00:34:42,000 --> 00:34:44,128
انت لا تجعل لي أي شئ

276
00:34:49,320 --> 00:34:51,084
لماذا لا تتقبل ذلك

277
00:34:57,880 --> 00:35:01,248
- شيلي، دعينا فقط ...
- تشارلي، تشارلي، اتركها، حسناً؟

278
00:35:01,440 --> 00:35:03,442
دعها تهدأ

279
00:35:05,240 --> 00:35:07,447
أنظر، سوف اذهب لأتحدث معها، حسناً؟

280
00:35:07,640 --> 00:35:09,005
نعم، شكراً يارجل

281
00:35:09,200 --> 00:35:11,248
- حسناً   
- شكراً لك

282
00:35:31,800 --> 00:35:33,484
هل انتِ بخير؟

283
00:35:34,880 --> 00:35:38,771
لا يمكنني ان ان اعود اليه مرة اخرى، مارك
هو السبب في عصبيتي الاخيرة

284
00:35:38,960 --> 00:35:41,361
- لقد كان مستاء
- نعم، حسنا، انه لا يستمر

285
00:35:41,520 --> 00:35:42,965
في اي شئ اخر في كل وقت

286
00:35:43,160 --> 00:35:46,960
لماذا علي التعامل مع مثل ذلك
انا الوحيدة الذي يجب علي ان اقوم بكل شئ؟

287
00:35:47,160 --> 00:35:49,731
- أنتِ لا تفعلي ذلك
- حقا؟

288
00:35:51,200 --> 00:35:53,328
- مارك
- تعالي الى هنا، ادخلي

289
00:36:00,160 --> 00:36:02,162
مارك، توقف

290
00:36:03,720 --> 00:36:06,087
متى سوف تخبرين (تشارلي) بشأننا

291
00:36:07,680 --> 00:36:10,047
ليس بعد انه سوف يقتلنا
الأن اذا اكتشف ذلك

292
00:36:10,200 --> 00:36:12,202
هل ستقولي له في نهاية المطاف؟

293
00:36:12,360 --> 00:36:13,964
لا اعلم

294
00:36:16,200 --> 00:36:18,362
هل انت متأكد بشأننا؟

295
00:36:19,440 --> 00:36:22,603
- يجب تعود إليه.
- في دقيقة واحدة

296
00:36:23,520 --> 00:36:25,443
ليس هنا

297
00:37:00,320 --> 00:37:02,243
ماذا تفعل هنا؟

298
00:37:03,360 --> 00:37:05,203
نحن احتجزنا هنا

299
00:37:05,640 --> 00:37:09,804
ذهبت إلى ألأسفل للعثور على حارس
أو موظف استقبال، ولكن لم أتمكن من العثور عليه

300
00:37:10,000 --> 00:37:11,365
أين الجميع؟

301
00:37:14,080 --> 00:37:15,445
- تشارلي؟
- ماذا؟

302
00:37:15,640 --> 00:37:17,449
أين الجميع؟

303
00:37:20,840 --> 00:37:22,683
تحدثت الى شيلي بشان شعورها بشأننا

304
00:37:22,840 --> 00:37:26,208
كان عليها الذهاب بعيداً
 عني بقدر الأمكان

305
00:37:26,400 --> 00:37:30,007
- وذهب مارك بعدها
- حسناً

306
00:37:30,200 --> 00:37:34,842
- وكريس، هل عاد الى هنا؟
- هل ابدو وكانني مارسة معه الجنس؟

307
00:37:35,040 --> 00:37:37,771
لماذا انت مثل الشاذ، تشارلي؟

308
00:37:38,240 --> 00:37:40,004
مهلاً، ربما هذا هو السبب
في إنها تركتك

309
00:37:50,000 --> 00:37:51,650
انتظري هنا

310
00:37:58,640 --> 00:38:00,688
- مارك؟ مارك؟
- تشارلي

311
00:38:00,840 --> 00:38:02,968
- أنت بخير؟ سمعت صرخة.
- نعم، وأنت؟

312
00:38:03,120 --> 00:38:04,724
- نعم
-  اين شيلي

313
00:38:04,880 --> 00:38:07,167
انها على ما يرام، انها على ما يرام

314
00:38:18,360 --> 00:38:20,328
- !مارك
- !لا، تشارلي

315
00:38:20,520 --> 00:38:23,729
- كف عن هذا، توقف
- كفُ عن هذا يا رفاق، دعه يذهب

316
00:38:28,720 --> 00:38:31,929
- . . . تشارلي
- لا، لا تلمسيني، لا تلمسيني

317
00:38:32,120 --> 00:38:33,690
أنا آسفة، انه فقط حدث

318
00:38:36,440 --> 00:38:38,522
انه فقط حدث؟

319
00:38:39,720 --> 00:38:41,529
حسناً، من متى وذلك يحدث؟

320
00:38:41,720 --> 00:38:43,404
. . . انظر، ليس
- أصمت

321
00:38:43,560 --> 00:38:46,131
أصمت، انا لا اتحدث إليك

322
00:38:46,320 --> 00:38:48,209
من متى يحدث ذلك؟

323
00:38:48,400 --> 00:38:51,927
عندما كنا معا؟ منذ أن افترقنا؟
 أريد أن أعرف، اخبريني فقط

324
00:38:52,120 --> 00:38:55,010
- لا يهم
- أجيبي عن السؤال اللعين

325
00:39:07,240 --> 00:39:09,288
مفيد، نعم؟

326
00:39:13,680 --> 00:39:15,250
 . . . لذلك فقط
. . . فقط

327
00:39:15,960 --> 00:39:18,691
في كل مرة أنت اخذت فيها واحدة من
،رحلات العمل لبرايتون

328
00:39:18,840 --> 00:39:21,161
كنت تذهب لرؤيتها؟

330
00:39:25,160 --> 00:39:26,525
نعم

331
00:39:27,320 --> 00:39:28,924
انا أسفة

332
00:39:33,040 --> 00:39:35,805
- تشارلي، الى اين تذهب؟
- دعيه

333
00:39:40,400 --> 00:39:42,289
أنيقة

334
00:39:47,280 --> 00:39:49,203
حسناً، على الاقل انه علم الأن

335
00:39:51,480 --> 00:39:53,926
اريد فقط الذهاب الى المنزل

336
00:40:03,120 --> 00:40:04,485
تشارلي

337
00:40:05,400 --> 00:40:07,050
- انتظر
- نعم

338
00:40:10,080 --> 00:40:13,129
- . . . فقط
- لم أكن أعرف

339
00:40:13,280 --> 00:40:15,931
انتِ أفضل صديقة لها
وانتِ تعلمين شيئا عن ذلك؟

340
00:40:16,080 --> 00:40:19,004
مارك افضل صديق لك
وانت لم تكن تعرف

341
00:40:19,800 --> 00:40:21,165
حسنا، الى أين أنت ذاهب؟

342
00:40:21,360 --> 00:40:23,966
موظف الأستقبال يجب ان يكون
هنا في مكان ما

343
00:40:24,120 --> 00:40:26,088
- يجب ان اذهب الى المنزل
- مهلاً

344
00:40:27,120 --> 00:40:29,930
انا اسفة لما فعلوه بك

345
00:40:35,320 --> 00:40:36,651
- تشارلي
- ماذا؟

346
00:40:36,800 --> 00:40:38,131
سمعت شيئا

347
00:40:42,920 --> 00:40:44,570
مرحباً؟

348
00:40:59,120 --> 00:41:02,602
- لا يوجد شيء هنا، دعينا نذهب.
- لا، انتظر، سمعت شيئا

349
00:41:03,080 --> 00:41:05,048
انتِ لم تسمعي أي شيء

350
00:41:05,200 --> 00:41:06,690
سمعت، هناك
هل سمعت ذلك؟

351
00:41:06,880 --> 00:41:08,450
حقاً؟

352
00:41:19,760 --> 00:41:22,001
كريس، كريس؟

353
00:41:22,320 --> 00:41:24,049
حبيبي، ما الأمر؟

354
00:41:24,640 --> 00:41:27,291
كريس، ماذا تفعل هنا؟

355
00:41:27,480 --> 00:41:30,370
كريس، ماذا تفعل؟
انه يبدو غبي، هيا

356
00:41:30,560 --> 00:41:33,450
لا، انه ليس كذلك. هل أنت بخير؟
عزيزي، انظر في وجهي

357
00:41:34,440 --> 00:41:36,283
أوه، يا ألهي

358
00:41:37,800 --> 00:41:41,486
انها على ما يرام، انها على ما يرام 
أنا هنا ماذا حدث؟

359
00:41:43,120 --> 00:41:44,451
كريس؟

360
00:41:44,880 --> 00:41:46,245
- مهلاً
- كريس

361
00:41:54,600 --> 00:41:57,365
هل أنت بخير؟

362
00:41:57,560 --> 00:41:59,483
توقف عن ذلك

363
00:42:00,520 --> 00:42:02,204
عزيزي

364
00:42:10,040 --> 00:42:11,690
. . . ما الذي

365
00:42:15,520 --> 00:42:17,522
ما الذي حدث
اخبرني ما حدث؟

366
00:42:17,680 --> 00:42:20,445
،أعطيني هاتف
انا بحاجة الى بعض الضوء

367
00:42:43,360 --> 00:42:45,567
لا يوجد شيء هنا

368
00:43:04,040 --> 00:43:05,690
نيكي؟

369
00:43:06,240 --> 00:43:09,881
نيكي، ما هو الخطب أين تشارلي؟

370
00:43:10,960 --> 00:43:12,928
انه هناك

371
00:43:17,560 --> 00:43:18,891
ما ؟

372
00:43:19,040 --> 00:43:21,122
- ماذا حدث؟
- كريس

373
00:43:21,280 --> 00:43:24,727
موظف الاستقبال
لقد انفجر وجهه الى قطع

374
00:43:26,880 --> 00:43:31,886
نحن جميعا سوف نموت

375
00:43:42,320 --> 00:43:44,607
 تعتقدين بأنني لا اعلم بأنكِ
. . . تعملين من أجل

376
00:43:44,760 --> 00:43:46,888
انها ارسلتك، انها لم تفعل؟
انا اعلم انها فعلت

377
00:43:47,080 --> 00:43:48,809
يارفاق، ساعدوني

378
00:43:48,960 --> 00:43:52,760
انا أعلم لعبتك، تحوليين التسلل الي
. . . انا عندي عيون في الجزء الخلفي من

379
00:43:52,960 --> 00:43:56,089
- ماذا تفعل؟
- لايمكنك ان تأخذني، أتركني

380
00:43:56,440 --> 00:43:58,090
أنت قمت بارسال لها رسالة لي

381
00:43:58,240 --> 00:44:01,164
انت قلت لها لا تستطيع 
ان تحضر الدم من الحجر

382
00:44:12,920 --> 00:44:15,969
- نيكي، هل أنتِ بخير؟
- نعم

383
00:44:16,160 --> 00:44:18,811
نعم، أنا بخير
أعتقد بأنه اراد قتلي

384
00:44:21,200 --> 00:44:24,443
- مازال يتنفس؟
- نعم.

385
00:44:24,640 --> 00:44:27,769
ولكنه سيُعاني من الصداع عندما يستيقظ

386
00:44:29,000 --> 00:44:32,288
- ماذا ينبغي أن نفعل معه؟
- نقتله

387
00:44:35,720 --> 00:44:37,848
انه قتل رجل اخرى
وكان يريد قتلي

388
00:44:38,000 --> 00:44:40,082
- نقتله
- جيد

389
00:44:40,560 --> 00:44:44,451
وبالظبط ما كان سيفعل
نيكي؟ هل سيقتلكِ بفرشاة؟

390
00:44:46,440 --> 00:44:47,805
دعونا نوقفه

391
00:44:48,120 --> 00:44:51,169
مهلاً، مهلاً

392
00:44:52,960 --> 00:44:54,485
من أنت؟

393
00:44:55,560 --> 00:44:58,166
دعني ارحل، لأ

394
00:44:58,520 --> 00:45:01,763
ليس ممتعاً بقدر الامكان البقاء على الجانب
الاخر من ذلك، أليس كذلك؟

395
00:45:01,960 --> 00:45:03,485
لماذا قتلت ذلك الرجل؟

396
00:45:05,080 --> 00:45:06,570
لماذا؟

397
00:45:06,760 --> 00:45:08,922
- من أنت؟
- اللعنة عليك

398
00:45:09,120 --> 00:45:12,203
قد يكون أنت وجدتني
ولكن انا لن اقول لك أي شئ

399
00:45:12,400 --> 00:45:15,483
أنت تقول ذلك السموم العاهرة
للذهاب للعنة نفسها

400
00:45:15,960 --> 00:45:18,440
ما هي، العاهرة، السموم؟ هي؟

401
00:45:18,640 --> 00:45:20,369
زوجتي

402
00:45:20,560 --> 00:45:22,449
- زوجتك؟
- من زوجتك؟

403
00:45:22,600 --> 00:45:24,364
- ميري
- لا أعرفها

404
00:45:24,560 --> 00:45:27,086
- لماذا قتلت موظف الاستقبال؟
- قتلت؟

405
00:45:27,320 --> 00:45:30,244
- (نعم، سمعت ما قالته، (قتلت
- ولكنني لم أفعل

406
00:45:30,680 --> 00:45:34,810
حسنا، لقد كنت فقط ، كنت انظر، فقط
الى الطابق السفلي القادم لتنظيف أسناني

407
00:45:37,400 --> 00:45:40,802
ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟

408
00:45:40,960 --> 00:45:42,325
حسنا، أنا أعيش هنا

409
00:45:43,280 --> 00:45:44,645
أنت تعيش هنا؟

410
00:45:46,080 --> 00:45:47,525
زوجتي، لم ترسل لك؟

411
00:45:47,720 --> 00:45:50,929
- لماذا زوجتك ترسل لنا؟
- انها طلقتني

412
00:45:51,080 --> 00:45:53,287
انها تحاول أن تجفف دمي
أترى، نعم

413
00:45:54,080 --> 00:45:58,210
انها لن تحصل على اخر قرش لي
لايوجد طريق

414
00:45:58,920 --> 00:46:01,685
نقلت كل ما عندي من الأشياء هنا
أنا اعيش هنا الأن

415
00:46:01,880 --> 00:46:04,804
إنها لا تجدني أبداً، أبداً

416
00:46:12,640 --> 00:46:14,847
عندما هاجمتها، كما رأيت

417
00:46:15,040 --> 00:46:16,883
أعتقدت بأن زوجتي ارسلتها

418
00:46:18,280 --> 00:46:21,966
- أنت رأيت أي شخص آخر هنا الليلة؟
- لا، لا يوجد

419
00:46:22,360 --> 00:46:25,250
- إنه لا يبدو مثل القاتل
- كم عدد الذين ألتقيت بهم؟

420
00:46:25,440 --> 00:46:28,011
أنه يفسر، النعال وثوب خلع الملابس

421
00:46:28,160 --> 00:46:30,845
لا شيء يفسر ذلك ثوب خلع الملابس

422
00:46:31,360 --> 00:46:33,840
هل لديك جعل نكتة
 من كل شيء؟

423
00:46:34,000 --> 00:46:36,810
- أنتِ لا تقولي لي أي شيء بعد الآن
- هل من الممكن ان تصمتوا ؟

424
00:46:40,280 --> 00:46:43,966
انه قادم لنا ، انه قادم لنا

425
00:46:45,000 --> 00:46:46,411
علينا الخروج من هنا

426
00:46:47,880 --> 00:46:50,042
. . . علينا
علينا الخروج من هنا

427
00:46:50,440 --> 00:46:52,647
ما هو ذلك، كريس؟

428
00:46:55,800 --> 00:46:57,165
إغلقِ الباب

429
00:46:58,440 --> 00:47:00,124
هيا

430
00:47:24,040 --> 00:47:26,008
أعتقد انها ذهبت

431
00:47:36,080 --> 00:47:39,163
أنها سوف تقتلنا
انها سوف تقتلنا جميعاً

433
00:47:49,760 --> 00:47:51,410
!كريس

434
00:49:33,080 --> 00:49:36,448
- لن تريه مرة اخرى
-  ماذا نحن سنفعل؟

435
00:49:36,640 --> 00:49:38,563
- انا فقط اريد الخروج من هنا
- لا نستطيع

436
00:49:38,720 --> 00:49:40,688
لأن المصاريع النافذة مغلقة

437
00:49:40,880 --> 00:49:43,884
وحدتي هي افضل رهان
. . . انها مقفلة من الداخل، في حالة

438
00:49:44,040 --> 00:49:47,089
في حالة وجدت زوجتك هنا.
حصلت عليها، حصلت عليها

439
00:49:50,360 --> 00:49:55,605
- هناك الطريق، أسفل هنا، الدرج وفوق
- عظيم، المزيد من المخارج

440
00:49:55,760 --> 00:49:59,162
وحدتي في المستوى أربعة
سنكون اكثر أماناً هناك

441
00:50:07,400 --> 00:50:08,925
اللعنة

442
00:50:10,560 --> 00:50:12,210
اين المفاتيح؟

443
00:50:13,280 --> 00:50:16,648
- المفاتيح، المفاتيح لقد ضاعت، اللعنة
- اعثر عليها

444
00:50:23,080 --> 00:50:24,969
- اللعنة
- افتح الباب

445
00:50:25,840 --> 00:50:27,922
- افتح الباب
- افتح الباب

446
00:50:28,480 --> 00:50:31,689
- هيا، أفتح الباب
- أنا اقم بذلك، أنا اقم بذلك

447
00:50:31,880 --> 00:50:33,609
!هيا

448
00:50:34,080 --> 00:50:35,889
!هيا

449
00:50:36,680 --> 00:50:38,091
إنه قادم

450
00:50:38,280 --> 00:50:40,760
- المفاتيح عالقة
-  انه قادم

451
00:50:48,880 --> 00:50:50,689
أوه، اللعنة

452
00:50:54,680 --> 00:50:56,921
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

453
00:50:57,960 --> 00:51:01,362
جاء من الطائرة
كنت أضع المال على ذلك

454
00:51:02,920 --> 00:51:05,651
لقد كنت اتابع ذلك في نشرات
الاخبار كل فترة بعد الظهر

455
00:51:07,280 --> 00:51:10,204
ترى؟ ليس هناك وسيلة
انها طائرة شحن عادية

456
00:51:10,960 --> 00:51:14,681
لقد كانت تخوض أسفل منتصف لندن
الجيش في كل مكان، قناصون، والكثير

457
00:51:14,840 --> 00:51:17,889
طائرة أخرى كبيرة تتجه نحو المجال "
" الجوي في المملكة المتحدة

458
00:51:18,040 --> 00:51:20,281
" وتجاهلت كافة طلبات الهبوط المعروفة "

459
00:51:20,480 --> 00:51:22,448
وزارة الدفاع أكدت الآن "
" طائرات مقاتلة

460
00:51:22,600 --> 00:51:25,251
" وقد تدافعت وهي في مهمة اعتراض "

461
00:51:25,440 --> 00:51:29,206
في خطوة مفاجئة ومثيرة للقلق "
" الدبابات في شوارع لندن

462
00:51:29,720 --> 00:51:31,961
وهم يعرفون هناك
كان شيئا على متن الطائرة

463
00:51:32,120 --> 00:51:35,283
شيء سري للغاية
شئ مصنف

464
00:51:35,880 --> 00:51:38,611
شيء من ذلك القبيل
شئ لعين هناك

465
00:51:38,840 --> 00:51:42,765
ونحن نستمع للرجل الذي يعيش
في وحدة تخزين ومجنون بشكل واضح؟

466
00:51:43,600 --> 00:51:46,683
تعتقد الحكومة
لم تعلم عن هذا لسنوات؟

467
00:51:46,840 --> 00:51:50,208
مرحباً، ربما أنت واحد من الذين
مختلين، لم لا تشاهد ذلك؟

469
00:51:52,000 --> 00:51:54,571
أياً كان، فأنه خارجاً هناك
على طلاقة

470
00:51:54,720 --> 00:51:57,769
وانها لا تحاول بالضبط
لتكوين صداقات معنا، أليس كذلك؟

471
00:51:58,520 --> 00:52:00,921
حسنا، دعونا نتخيل لثانية واحدة

472
00:52:01,080 --> 00:52:05,051
أن ما تقوله هو ممكن عن بُعد

473
00:52:05,360 --> 00:52:06,725
ماذا تعتقد أنها تريد؟

474
00:52:08,120 --> 00:52:13,604
من أجل البقاء، ربما؟ لا أعرف
اللعنة لا اعرف، ليس لدي أدنى فكرة

475
00:52:14,480 --> 00:52:17,165
لا أستطيع سماع ذلك
اعتقد انها ذهبت؟

476
00:52:17,520 --> 00:52:19,409
ربما تحاول العثور
 على طريق اخر هنا

477
00:52:19,560 --> 00:52:22,086
نحن بحاجة للخروج من هنا
قبل أن يفعل

478
00:52:22,240 --> 00:52:24,004
مصاريع الباب قد تأمنت

479
00:52:24,200 --> 00:52:27,966
حتى لو خرجنا من هنا، سوف نزال
محاصرين، والى أين نذهب؟

480
00:52:30,080 --> 00:52:31,445
. . . انتظر، تذكر

481
00:52:31,600 --> 00:52:36,083
تذكر عندما وصلنا هنا
كان هناك رجل ،في الخارج، هو والمهندس

482
00:52:36,280 --> 00:52:39,443
وكان لديه ذلك الجهاز واستطاع
التحكم في صعودا وهبوط المصاريع

483
00:52:39,640 --> 00:52:42,041
نجده، ونعثر على الجهاز
يمكننا الخروج

484
00:52:42,200 --> 00:52:45,010
جميع أنظمة الطاقة والأسلاك
في الطابق السفلي

485
00:52:45,200 --> 00:52:48,807
إذا أراد المهندس تجاوز النظام
،إنه يذهب الى هناك

486
00:52:49,000 --> 00:52:51,287
حسنا، ليس هناك طريق
انا ذاهب الى هناك مرة أخرى

487
00:52:51,440 --> 00:52:56,082
اللعنة، انه على حق
ما نحتاج اليه هو الاسلحة

488
00:52:56,280 --> 00:53:00,365
- هل لديك أسلحة؟
- لا

489
00:53:02,520 --> 00:53:05,285
لكنني أعرف من اين اعثر على البعض

490
00:53:05,520 --> 00:53:07,090
وحدات أخرى

491
00:53:07,280 --> 00:53:09,647
ولكن هذا لا يزال يعني
علينا أن نذهب الى هناك

492
00:53:10,280 --> 00:53:13,523
،لن نخرج
فوق

493
00:53:14,880 --> 00:53:17,963
حسناً ما عليك القيام به هو الوصول
الى نهاية بعيدة

494
00:53:18,160 --> 00:53:22,006
ذلك فيها جميع الوحدات الكبيرة
ذلك يوجد فيها كل الاشياء الجيدة

495
00:54:15,440 --> 00:54:19,365
(تشارلي، أنظر، بشان (شيلي
تحدث مثل تلك الامور فقط

496
00:54:19,560 --> 00:54:21,881
- . . . لديها طموح، أنت
- ،اسمع

497
00:54:22,800 --> 00:54:26,885
قد يتعين علينا أن نعمل معا للحصول على
مخرج للحياة، ولكن عندما انتهى ذلك

498
00:54:27,080 --> 00:54:29,526
أنا لا أريد أن أراك مرة أخرى

499
00:56:57,440 --> 00:57:00,011
تشارلي، أعتقد حقا
أن لدينا ما يكفي

500
00:57:00,760 --> 00:57:02,683
تشارلي

502
00:58:03,560 --> 00:58:06,484
!انها طريق مسدود، انها طريق مسدود

503
00:58:10,160 --> 00:58:12,288
فوق، فوق

504
00:58:15,080 --> 00:58:16,844
. . . ساعدني

505
00:58:17,040 --> 00:58:19,930
ساعدني، أرفعني لفوق

506
00:58:24,360 --> 00:58:26,681
أعطني الحقيبة، أعطني الحقيبة

508
00:58:48,040 --> 00:58:51,249
ارفعني، حسناً

509
00:58:56,400 --> 00:58:58,721
- تشارلي، أعطني يدك
- مارك

510
00:58:59,280 --> 00:59:00,645
تشارلي

511
00:59:01,240 --> 00:59:02,651
مارك

512
00:59:03,440 --> 00:59:05,124
اعطني يدك

513
00:59:06,280 --> 00:59:08,009
مارك، ارفعني

514
00:59:26,480 --> 00:59:27,845
مارك

515
00:59:38,440 --> 00:59:41,683
- أنه أتى
- هيا بسرعة، خذه، إستمر

516
00:59:41,880 --> 00:59:43,450
ذلك هو

517
00:59:48,360 --> 00:59:50,966
- مهلاً
-  مارك، ماذا بشأن تشارلي

518
00:59:51,120 --> 00:59:53,930
- إنه ذهب، حسناً؟
- ماذا تعني، "بأنه ذهب"؟

519
00:59:54,120 --> 00:59:55,770
!إنه ذهب، شيلي

520
00:59:55,960 --> 00:59:58,122
إنه ذهب، إنه ذهب

521
00:59:58,320 --> 01:00:02,370
لم يكن هناك شئ أفعله
حاولت انقاذه، حاولت انقاذه

522
01:00:03,400 --> 01:00:05,801
مزق فتحات الهواء
كانت مثل الورق

523
01:00:05,960 --> 01:00:08,964
علينا الخروج من هنا
يجب ان نرحل من هنا

524
01:00:09,120 --> 01:00:10,849
خذ هذه، نحن بحاجة للذهاب

525
01:00:11,560 --> 01:00:13,528
نحن بحاجة للذهاب، خذها

526
01:00:13,880 --> 01:00:15,769
هنا، شيلي، خذِ السكين

527
01:00:15,960 --> 01:00:19,931
خذ ذلك، خذ ذلك، هيا
علينا الخروج من هنا

528
01:00:20,120 --> 01:00:21,485
حسناً

529
01:00:22,320 --> 01:00:24,527
حسناً، حسناً

530
01:01:44,160 --> 01:01:45,525
أنا أحبك

531
01:03:11,960 --> 01:03:13,325
. . . تشارلي، أعتقدت

532
01:03:14,960 --> 01:03:16,803
- انه قادم
-  هيا

533
01:03:29,400 --> 01:03:30,890
أوه، عزيزي

534
01:03:43,360 --> 01:03:44,805
هيا

535
01:03:52,040 --> 01:03:54,725
لا تفقد المسار من الآخرين، تشارلي
أذهب

536
01:03:55,560 --> 01:03:58,131
سأكون بخير، أنا اعلم ماذا سافعل

537
01:04:10,720 --> 01:04:13,371
انظر يبدو انه انا وانت فقط

538
01:04:14,920 --> 01:04:16,843
انظر أليك

539
01:04:17,600 --> 01:04:20,046
انت وحش، أليس كذلك؟

540
01:04:21,360 --> 01:04:24,125
لأ شئ لكن وحش

541
01:04:24,840 --> 01:04:27,764
أتعلم، أنت مثل زوجتي تماماً

542
01:04:27,920 --> 01:04:33,609
نعم، أنت مثل (ميري)، نعم

543
01:04:34,560 --> 01:04:38,201
. . . ميري

544
01:04:48,080 --> 01:04:51,084
أبداً لا تملك روح المُزاح
أليس كذلك؟

545
01:05:09,720 --> 01:05:11,643
إنه سيكون أسفل هنا

546
01:05:11,840 --> 01:05:14,366
لا يوجد طريق
لذلك انا ذاهبة الى اسفل هناك

547
01:05:15,320 --> 01:05:17,687
أنتِ تريدين البقاء هنا لوحدك؟

548
01:05:45,720 --> 01:05:49,930
حسناً، انتما الاثنين اذهبا بهذا الطريق
انا ونيكي سوف نذهب بهذا الطريق

549
01:07:16,200 --> 01:07:18,806
تشارلي

551
01:07:35,440 --> 01:07:38,728
وجدنا المهندس
حسناً، البعض منه

552
01:07:39,080 --> 01:07:42,402
ولكن الجهاز لن يكون بعيداً
أنتم يارفاق عودوا الى الطابق العلوي

553
01:08:10,280 --> 01:08:13,011
لا استطيع رؤية ذلك، نيكي
سوف إستمر في ذلك

554
01:08:31,000 --> 01:08:33,480
- أسرع
- حقاً؟

555
01:08:33,680 --> 01:08:38,288
ذلك لأنني استمتع بوقتي
في الاسفل هنا

556
01:08:42,320 --> 01:08:43,890
إنه ليس هنا، اللعنة

557
01:08:44,400 --> 01:08:45,765
تشارلي

558
01:08:47,000 --> 01:08:49,048
- ذلك هو؟
- نعم

559
01:08:49,960 --> 01:08:51,610
تشارلي

560
01:09:03,440 --> 01:09:06,569
يا شباب، لقد حصلنا عليه

561
01:09:15,480 --> 01:09:17,289
أين شيلي؟

562
01:09:19,640 --> 01:09:20,971
أين شيلي؟

563
01:09:21,120 --> 01:09:22,770
أحاط الأمر بها
لم يكن هناك شئ أفعله

564
01:09:22,920 --> 01:09:24,490
- لا
- نحن سوف نبحث عنها

565
01:09:24,640 --> 01:09:28,326
لا، فات الأوان لذلك
علينا الخروج وإلا سنموت جميعاً

566
01:09:37,520 --> 01:09:40,763
لا يمكنك انقاذ حياتها
انها ميتة بالفعل

567
01:09:40,920 --> 01:09:43,161
ماذا، هل تعتقد 
بأنها ذهبت تبحث عنك؟

568
01:09:44,200 --> 01:09:46,487
على الأقل يمكننا الخروج
وطلب المساعدة

569
01:09:46,640 --> 01:09:49,723
تخبرني دائماً بانني يجب
،ان اكون لوحدي

570
01:09:49,920 --> 01:09:53,402
نعم، واعتقد دائماً عليك
ولكن أنت، اليس كذلك؟

571
01:09:54,520 --> 01:09:56,727
انت بحاجة ألي

572
01:09:57,720 --> 01:10:01,167
انه من السهل ان تكون جيد
لواحد مملاً مثل تشارلي، أليس كذلك؟

573
01:10:01,800 --> 01:10:05,566
،لم يكن بأمكانك الحصول على صديقتك
عليك الذهاب والمضاجعة فقط

574
01:10:05,760 --> 01:10:07,762
نعم، ولكنها تحب ذلك

575
01:10:10,560 --> 01:10:14,042
لا أزال انا لا اريد
ان اراها تتأذى، وهل تعلم لماذا؟

576
01:10:14,200 --> 01:10:18,762
ليس لدي شئ لأخسره
لذلك انا سوف أذهب واقاتل ذلك الشئ

577
01:10:19,280 --> 01:10:24,889
واذا مت، على الأقل انا اعلم
بأنني مت رجل أكثر منك

578
01:10:26,560 --> 01:10:28,722
ذلك انتحار، تشارلي

579
01:10:30,920 --> 01:10:32,490
إنتحار

580
01:10:59,200 --> 01:11:00,964
شيلي

581
01:11:02,280 --> 01:11:04,203
شيلي

582
01:12:02,000 --> 01:12:05,925
- تشارلي؟ تشارلي، هل تسمعني؟
-  أنتِ على قيد الحياة

583
01:12:06,120 --> 01:12:08,566
- شيلي، أين انتِ
- انا في المصعد

584
01:12:08,760 --> 01:12:11,411
- هل انتِ بخير؟
- نعم، انا لا اعلم اين ذهب ذلك

585
01:12:11,600 --> 01:12:14,570
- انا قادم لمساعدتك
- عليك أن تسرع

586
01:12:34,960 --> 01:12:38,009
- ماذا تفعلين هنا؟
- ماذا تشبه؟

587
01:12:38,160 --> 01:12:40,367
انا سوف أنقذ مؤخرتك

588
01:12:41,680 --> 01:12:43,603
هل لديك ضوء؟

589
01:13:06,800 --> 01:13:08,165
لا

590
01:14:18,640 --> 01:14:20,722
- أنتِ بخير؟
- نعم

591
01:14:22,240 --> 01:14:25,130
- هل تعتقد باننا قتلنا ذلك؟
- انا لا أعلم

592
01:14:25,280 --> 01:14:27,442
- انا ذاهب لرؤية شيلي
- حسناً

593
01:14:28,920 --> 01:14:30,649
أسرع

594
01:15:00,000 --> 01:15:01,729
شيلي؟

595
01:15:10,600 --> 01:15:12,329
شيلي؟

596
01:15:14,080 --> 01:15:16,321
- تشارلي
- شيلي

597
01:15:23,920 --> 01:15:27,083
- أنت أنقذتني
- انتِ مندهشة من الصوت؟

598
01:15:27,760 --> 01:15:29,649
- هل مات؟
- أعتقد ذلك

599
01:15:29,840 --> 01:15:32,207
حسناً، لنخرج من هنا

600
01:16:02,080 --> 01:16:03,844
مارك؟

601
01:16:04,720 --> 01:16:06,085
مارك؟

602
01:16:07,080 --> 01:16:08,889
مارك، مارك

603
01:16:09,080 --> 01:16:11,287
مارك، أفتح الباب

604
01:16:11,440 --> 01:16:13,408
أفتح الباب، ماذا تفعل؟

605
01:16:13,600 --> 01:16:17,002
- مارك، أفتح الباب
- مارك، ماذا تفعل

606
01:16:17,720 --> 01:16:19,768
مارك

607
01:16:21,440 --> 01:16:23,204
مارك، افتح الباب

608
01:16:29,920 --> 01:16:33,242
مارك، ماذا تفعل
أفتح، أفتح الباب

609
01:16:34,480 --> 01:16:37,689
- !مارك، مارك
- !مارك، مارك

610
01:16:38,600 --> 01:16:40,250
- !مارك، مارك
-  !مارك، مارك

611
01:16:40,440 --> 01:16:41,965
مارك، أفتح الباب

612
01:16:42,160 --> 01:16:44,640
أفتح الباب، مارك

613
01:16:54,840 --> 01:16:57,047
مارك، مارك، افتح الباب

614
01:16:59,960 --> 01:17:02,850
هيا، ساعدوني مع ذلك
ساعدوني لتحريكه

615
01:17:07,680 --> 01:17:09,682
أين ذهب؟

616
01:17:09,840 --> 01:17:11,922
- أعطني المفاتيح
- إنه لن يعمل

617
01:17:12,080 --> 01:17:13,969
إنه لن يعمل

618
01:17:26,840 --> 01:17:28,604
نحن حصلنا على الخروج من هنا

619
01:17:57,240 --> 01:17:58,969
اللعنة عليك

620
01:18:20,320 --> 01:18:22,049
تشارلي

621
01:18:36,400 --> 01:18:40,450
انا فقط اريد العودة الى المنزل

622
01:19:52,440 --> 01:19:57,890
تشارلي، انا حقاً أسفة على كل شئ

623
01:20:01,600 --> 01:20:03,648
هل ترغب في الصعود؟

624
01:20:07,160 --> 01:20:11,085
لا، أعتقد يمكنني المشي، شكراً لكِ

625
01:20:15,760 --> 01:20:17,728
تشارلي

626
01:20:18,680 --> 01:20:21,286
هل كسرت ممساح الزجاج الأمامي
من سيارتي؟

627
01:20:21,440 --> 01:20:23,010
نعم

628
01:20:58,440 --> 02:20:23,010
{\b1\fnTahoma\fs19}
LasTMan II : تمت الترجمة بواسطة{\b0}
{\b1\fnTahoma\fs23}i2xix@hotmail.com{\b0}
{\pos(200,200)}{\b1\fnTahoma\fs11}Translation By : LasTMan II ( i2xix@hotmail.com ){\b0}