1
00:01:45,906 --> 00:01:47,203
أنا سأخذه

2
00:01:47,374 --> 00:01:48,398
أنا سأخذه

3
00:01:48,576 --> 00:01:49,508
تعال

4
00:01:49,609 --> 00:01:51,112
يا إلهى، "تشاد" لا تكن حساسا ً؟

5
00:01:51,112 --> 00:01:53,220
أهو لا يستحق ذلك الإهتمام أيضا ً
أليس كذلك "إليكس"؟

6
00:01:53,915 --> 00:01:55,711
تعال الآن

7
00:01:56,584 --> 00:01:57,516
هل هو بخير؟

8
00:01:57,617 --> 00:01:58,607
سيكون بخير

9
00:01:58,853 --> 00:02:01,549
حسنا ً يا "بول"  ست سنوات

10
00:02:01,790 --> 00:02:02,653
ثلاثة بنوك

11
00:02:02,890 --> 00:02:04,585
و200$ مليون دولار مؤخرا ً

12
00:02:04,759 --> 00:02:06,124
"تهانى.. يا "نيجل

13
00:02:06,328 --> 00:02:08,228
وأنت، أيضا

14
00:02:08,764 --> 00:02:09,890
"وه، يا سيد "واجنير

15
00:02:10,065 --> 00:02:12,556
لقد حان الوقت

16
00:02:13,302 --> 00:02:14,701
وقت الهتاف

17
00:02:14,870 --> 00:02:16,805
حظ سعيد يا عزيزى

18
00:02:23,278 --> 00:02:25,746
...منذ عدة قرون

19
00:02:26,014 --> 00:02:27,812
...تنبأ شاعر صيني

20
00:02:27,984 --> 00:02:29,679
حدسك هونك كونك

21
00:02:29,820 --> 00:02:31,081
"تلك الـ"جيلتيد

22
00:02:31,287 --> 00:02:33,085
مثل النجوم في السماوات

23
00:02:33,556 --> 00:02:34,751
اليوم

24
00:02:34,958 --> 00:02:37,153
بتزويد أنبوب تحت الماء

25
00:02:37,393 --> 00:02:39,521
..."لإيتصال  بجزيزة "هونك كونك

26
00:02:39,763 --> 00:02:41,993
مع أراضينا والأقاليم الجديدة

27
00:02:42,198 --> 00:02:44,599
نتمنى بأننا جعلنا

28
00:02:44,768 --> 00:02:46,760
تلك النبوءة. . .

29
00:02:46,937 --> 00:02:50,101
أقرب إلى الحقيقة

30
00:02:52,244 --> 00:02:54,144
ولذلك أيها السيدات والسادة

31
00:02:54,311 --> 00:02:55,643
"مشاريع "جريفيث واجنير

32
00:02:55,814 --> 00:02:58,305
"يسعدها أن تقدمه كتاج لـ"هونك كونك

33
00:02:58,450 --> 00:03:00,782
"لميناء "فيكتوريا

34
00:03:23,443 --> 00:03:26,606
بول" أواثق أنك لا تريدنى أن"
أتبعك حتى المنزل؟

35
00:03:26,813 --> 00:03:29,013
أوه، أعتقد أننى يمكننى الذهاب
"للبيت بدونك يا "فرانك

36
00:03:29,082 --> 00:03:30,982
سأصدقك هذا عندما أراه

37
00:03:31,385 --> 00:03:32,614
سنكون على خير ما يرام

38
00:03:32,787 --> 00:03:34,220
أتركنا هذه الليلة

39
00:03:34,354 --> 00:03:35,515
شكرا ً

40
00:03:35,690 --> 00:03:37,817
بدونك، ما كان  يمكننى القيام بذلك

41
00:03:37,991 --> 00:03:39,482
الآن أتركنا، عمت مساء ً

42
00:03:40,328 --> 00:03:41,795
إذا كان هذا رأيك

43
00:03:42,330 --> 00:03:44,025
كاثرين"، ألقى نظرة على ما"
تحت المقعد الأمامي

44
00:03:44,232 --> 00:03:45,756
أيمكنك هذا من فضلك؟

45
00:03:45,968 --> 00:03:48,026
ذلك رمز بسيط لتقديري

46
00:03:48,237 --> 00:03:50,935
أنا لا أعرف كيف سيكون
إنطباع "بول" عن ذلك

47
00:03:51,005 --> 00:03:52,268
لكنه هناك

48
00:03:52,408 --> 00:03:53,738
"ذلك لطيف يا "فرانك

49
00:03:53,908 --> 00:03:55,069
لطيف بالفعل

50
00:03:55,210 --> 00:03:56,781
ليس هناك سيجار يا بخيل

51
00:03:56,845 --> 00:03:57,777
لكنه

52
00:03:57,880 --> 00:03:59,245
عظيم فعلا ً

53
00:03:59,415 --> 00:04:01,350
شكر لكل شيء، يا رفيق

54
00:04:01,917 --> 00:04:03,818
حسنا ً يا "فرانك" إنه رائع

55
00:04:03,987 --> 00:04:05,978
طابت ليلتك

56
00:04:42,527 --> 00:04:44,995
فرانك" لقد قلت لك أتركنا هذه الليلة"

57
00:04:45,198 --> 00:04:47,290
لقد سمعتك بكل وضوح ونفذ

58
00:04:47,734 --> 00:04:49,565
إذن أليست هذه سيارتك التى تتبعنا؟

59
00:04:49,802 --> 00:04:51,736
لا

60
00:04:52,438 --> 00:04:54,133
...إنه

61
00:05:10,058 --> 00:05:11,957
ما المشكلة؟

62
00:05:28,444 --> 00:05:30,308
بول" مهما حدث"

63
00:05:30,446 --> 00:05:32,346
لا تخرج من السيارة، اللعنة

64
00:05:32,547 --> 00:05:34,641
سأكون عندك حالا ً

65
00:05:35,885 --> 00:05:37,112
أوه! أه

66
00:05:37,219 --> 00:05:38,151
إنبطحى

67
00:05:38,254 --> 00:05:39,221
أنزلى الأولاد

68
00:05:39,388 --> 00:05:40,582
إنبطحى

69
00:05:42,858 --> 00:05:44,486
أطفالي

70
00:05:44,695 --> 00:05:46,993
-

71
00:05:58,743 --> 00:06:00,574
بول! بول

72
00:06:02,145 --> 00:06:03,636
"بول"

73
00:06:06,718 --> 00:06:07,742
-

74
00:06:07,919 --> 00:06:08,977
-

75
00:06:09,153 --> 00:06:10,711
-

76
00:06:11,190 --> 00:06:12,451
-

77
00:06:12,590 --> 00:06:13,614
-

78
00:06:13,726 --> 00:06:14,556
-

79
00:06:14,660 --> 00:06:17,390
لا

80
00:06:19,597 --> 00:06:21,122
-

81
00:06:21,266 --> 00:06:23,928
-

82
00:06:31,177 --> 00:06:32,542
"أوه! "بول

83
00:06:32,711 --> 00:06:34,145
أوه! يا إلهي

84
00:06:35,048 --> 00:06:35,946
-

85
00:06:36,082 --> 00:06:37,310
-

86
00:06:37,951 --> 00:06:39,179
-

87
00:06:40,488 --> 00:06:42,045
أوه! يا الهى

88
00:06:43,356 --> 00:06:45,882
أوه! أطفالي

89
00:06:46,594 --> 00:06:48,289
أوه! اولادى

90
00:06:48,696 --> 00:06:49,958
أولادى

91
00:06:51,766 --> 00:06:53,757
ماذا حدث لهم؟

92
00:06:53,901 --> 00:06:55,631
لن تعرفى أبدا ً

93
00:07:47,625 --> 00:07:49,388
خذى الأطفال وإخرج من هنا

94
00:08:38,913 --> 00:08:40,210
جريفيث"؟"

95
00:09:46,118 --> 00:09:47,915
كن جاهز للركله؟

96
00:09:47,915 --> 00:09:51,043
@ بعد 25 ســنة @

97
00:10:00,033 --> 00:10:02,524
أوه! إنه يآلم

98
00:10:03,670 --> 00:10:05,070
أوه! أنا آسف جدا

99
00:10:05,239 --> 00:10:06,330
-

100
00:10:06,507 --> 00:10:07,768
حسنا ً

101
00:10:07,908 --> 00:10:09,968
ينبغى أن تكونى مسترخية الآن، حسنا ً؟

102
00:10:10,144 --> 00:10:11,668
حسنا ً

103
00:10:11,846 --> 00:10:14,144
أثنى رجليكى ببطء

104
00:10:15,550 --> 00:10:16,517
جميل

105
00:10:16,684 --> 00:10:18,049
أحسنتى صنعا ً

106
00:10:18,219 --> 00:10:20,154
تعرفوا، إن تمارين التمدد مهمة جدا

107
00:10:20,522 --> 00:10:21,783
على سبيل المثال

108
00:10:22,557 --> 00:10:24,253
بسبب أرجلى الكبيرة

109
00:10:24,626 --> 00:10:25,853
والكراتيه

110
00:10:26,762 --> 00:10:27,661
فقد يمكننى فتح أرجلى هكذا

111
00:10:27,830 --> 00:10:29,593
ليس هناك مشكلة

112
00:10:29,698 --> 00:10:30,596
أوه

113
00:10:30,734 --> 00:10:32,132
واو

114
00:10:32,369 --> 00:10:33,666
أمامى و جانبى

115
00:10:33,837 --> 00:10:34,894
أمامى و جانبى

116
00:10:35,037 --> 00:10:36,005
شعور جيد

117
00:10:36,138 --> 00:10:37,503
ها ها

118
00:10:37,673 --> 00:10:38,732
إنهم محقون إنه هنا

119
00:10:38,875 --> 00:10:40,672
سأكون معك خلال دقيقة

120
00:10:41,144 --> 00:10:42,202
"تشاد"

121
00:10:42,379 --> 00:10:43,346
نعم؟

122
00:10:43,513 --> 00:10:45,344
آسف، لا تتحركوا

123
00:10:46,082 --> 00:10:47,846
أعتنى بفصل الكراتيه

124
00:10:48,019 --> 00:10:49,542
"انتظر يا "فرانكي

125
00:10:49,720 --> 00:10:51,551
فأنا مشغول بأولئك الفتيات وأنت تعلم؟

126
00:10:51,922 --> 00:10:52,854
لا. لا

127
00:10:52,956 --> 00:10:54,015
هذا عمل

128
00:10:54,191 --> 00:10:55,852
أعتنى بدرس الكراتيه

129
00:10:56,093 --> 00:10:56,957
هكذا؟

130
00:10:58,262 --> 00:10:59,354
نعم! نعم! نعم

131
00:10:59,597 --> 00:11:00,996
تلاميذى

132
00:11:01,265 --> 00:11:02,698
"يا "تشاد

133
00:11:03,634 --> 00:11:04,896
هناك مشكلة صغيرة هناك

134
00:11:06,138 --> 00:11:07,400
-

135
00:11:07,572 --> 00:11:08,630
"جاكي"

136
00:11:08,774 --> 00:11:09,763
ماذا الأمر؟

137
00:11:09,875 --> 00:11:10,637
ليس هناك مشكلة

138
00:11:10,742 --> 00:11:11,766
ما الأمـر؟

139
00:11:11,943 --> 00:11:13,205
هذا رجل جديد

140
00:11:13,311 --> 00:11:14,141
كيف تفعلها، يا فتى؟

141
00:11:14,246 --> 00:11:15,076
هل أنت بخير؟

142
00:11:15,180 --> 00:11:16,341
نعم! أجل

143
00:11:23,456 --> 00:11:25,356
يجب أن يكون هو

144
00:11:29,562 --> 00:11:31,622
ماذا أنت..معلم باليه  أو ماذا؟

145
00:11:32,832 --> 00:11:34,767
نعم، كنت أرقص

146
00:11:35,035 --> 00:11:36,935
نعم. مثل بعض الكراتيه

147
00:11:37,103 --> 00:11:38,002
الكراتيه

148
00:11:38,138 --> 00:11:39,935
هل بالإمكان أن تشوفني شـئ من ركلاتك المميزة؟

149
00:11:40,374 --> 00:11:41,636
أتريد أن ترى أحد ركلاتي؟

150
00:11:41,810 --> 00:11:42,969
نعم. هيا

151
00:11:43,078 --> 00:11:44,009
نعم

152
00:11:49,617 --> 00:11:51,744
اللعنة

153
00:11:52,487 --> 00:11:53,419
"تشاد"

154
00:11:53,521 --> 00:11:54,545
تعالى إلى مكتبي بأسرع ما يمكن

155
00:11:56,024 --> 00:11:57,423
هونك كونك"؟"

156
00:11:57,592 --> 00:11:59,754
عمى "فرانكي" تحدث بجدية يا رجل

157
00:11:59,895 --> 00:12:01,691
أعني، نحن لا نستطيع أن نقطع
أشغلانا لمدة إسبوعين

158
00:12:01,863 --> 00:12:03,491
فلدينا الكثير من العمل

159
00:12:04,900 --> 00:12:06,594
فعندك عمل آخر أهـم

160
00:12:06,802 --> 00:12:08,201
"في "هونك كونك

161
00:12:08,370 --> 00:12:10,964
عمل هنا يشبه تغوط كلب

162
00:12:11,440 --> 00:12:12,930
"و هناك عمل آخر في "هونك كونك

163
00:12:13,844 --> 00:12:14,742
"عمى "فرانكي

164
00:12:14,877 --> 00:12:15,845
-

165
00:12:15,945 --> 00:12:16,809
الشيء الآخر

166
00:12:16,913 --> 00:12:18,642
أنل لست عمك

167
00:12:19,082 --> 00:12:20,106
أنت لست عمى

168
00:12:20,250 --> 00:12:21,308
-

169
00:12:21,485 --> 00:12:23,350
فجأة بعد 25 سنة

170
00:12:23,520 --> 00:12:25,112
...تخبرنى

171
00:12:25,722 --> 00:12:26,746
أنك لست عمى

172
00:12:26,923 --> 00:12:27,912
-

173
00:12:28,091 --> 00:12:29,752
وأنت لم تولد في فرنسا كذلك

174
00:12:29,927 --> 00:12:31,359
لقد ربيتك هنا فقط

175
00:12:32,563 --> 00:12:33,689
و هل هناك مفاجأت أكثر

176
00:12:33,865 --> 00:12:35,560
...مثل من الممكن أننى أمتلك

177
00:12:35,766 --> 00:12:37,996
دكان بقالة في "زيمبابوي"؟

178
00:12:38,235 --> 00:12:39,863
"تشاد"

179
00:12:43,341 --> 00:12:44,775
الآن أستمع لي

180
00:12:44,943 --> 00:12:47,241
لقد أعتنيت بك منذ عمرالـ 6 أشهر

181
00:12:48,747 --> 00:12:51,511
و ربيتك كأنك طفلي

182
00:12:53,719 --> 00:12:54,845
وأعطيتك هذا الإحساس

183
00:12:55,020 --> 00:12:57,853
هل هناك أي سبب لا يجعلك تثق فى؟

184
00:13:00,659 --> 00:13:02,491
لا

185
00:13:02,628 --> 00:13:04,529
إذن ثق بى

186
00:13:04,964 --> 00:13:05,953
"نحن ذاهبون إلى "هونك كونك

187
00:13:14,542 --> 00:13:15,473
"تشاد"

188
00:13:15,609 --> 00:13:16,507
-

189
00:13:16,643 --> 00:13:17,473
تعال

190
00:13:17,578 --> 00:13:18,875
أربط حزامك

191
00:13:19,012 --> 00:13:20,605
أوه.

192
00:13:23,250 --> 00:13:24,512
واو.

193
00:13:24,685 --> 00:13:26,381
"إنظر إلى هذا يا "فرانكي

194
00:13:28,689 --> 00:13:30,351
دعنا نذهب للتسوق

195
00:13:36,064 --> 00:13:37,895
-

196
00:13:38,066 --> 00:13:39,033
تعال

197
00:13:39,134 --> 00:13:40,066
-

198
00:13:40,168 --> 00:13:41,636
--

199
00:13:41,803 --> 00:13:43,863
فرانكي" أنظر لذلك"

200
00:13:47,109 --> 00:13:48,007
أيها السائق

201
00:13:48,144 --> 00:13:49,041
كم يبعد؟

202
00:13:49,245 --> 00:13:50,234
الفندق

203
00:13:50,413 --> 00:13:51,312
كم يبعد؟

204
00:13:51,447 --> 00:13:53,074
نحن لسنا ذاهبين إلى الفندق

205
00:13:53,217 --> 00:13:55,351
نحن سنذهب إلى هذا الحانة أولا ً

206
00:13:55,351 --> 00:13:56,818
حانة لطيفة

207
00:13:56,986 --> 00:13:59,285
إنها موصى بها في كتب الجولة

208
00:14:01,057 --> 00:14:02,547
الآن، الآن

209
00:14:02,893 --> 00:14:03,825
شكرا لك

210
00:14:03,994 --> 00:14:05,461
أبقه قريبا ً

211
00:14:15,606 --> 00:14:17,073
"فرانكي"

212
00:14:17,708 --> 00:14:18,835
ما هذا؟

213
00:14:19,043 --> 00:14:20,203
إنه الدمينو الصينى

214
00:14:20,445 --> 00:14:21,742
إنه قريب من الدومينو

215
00:14:21,913 --> 00:14:23,278
و كل لاعب يسحب خمسة بطاقات

216
00:14:23,448 --> 00:14:24,380
أتجرب

217
00:14:24,616 --> 00:14:26,015
سأتحدث إلى هذا الرجل

218
00:14:26,218 --> 00:14:29,550
فرانك، فرانك، هذا راجع إليك

219
00:14:29,855 --> 00:14:31,288
أتريد البقاء هنا..جميل

220
00:14:31,457 --> 00:14:32,650
فينبغي أن أكون في الفندق

221
00:14:32,791 --> 00:14:33,621
لأخذ دوش

222
00:14:33,726 --> 00:14:34,920
وأحلق و أخذ حمام بخار

223
00:14:35,094 --> 00:14:36,061
لا، لا

224
00:14:36,162 --> 00:14:37,059
ثق بى

225
00:14:37,163 --> 00:14:38,094
لا سنذهب سوية

226
00:14:38,197 --> 00:14:40,028
أريدك أن ترى شيء

227
00:14:40,166 --> 00:14:41,325
تشاد" هيا"

228
00:14:41,768 --> 00:14:42,859
ثق بى

229
00:14:43,036 --> 00:14:44,025
هذا المكان مقرف

230
00:14:44,203 --> 00:14:45,796
مرحبا ً يا رئيس

231
00:14:45,939 --> 00:14:46,997
هذا على الطريقة التى تفضلها

232
00:14:47,173 --> 00:14:48,401
حار جدا

233
00:14:48,575 --> 00:14:50,133
لصديقك، أيضا؟

234
00:14:59,353 --> 00:15:00,876
ما الخطب؟

235
00:15:16,338 --> 00:15:17,669
ما هو الخطأ فيه؟

236
00:15:17,839 --> 00:15:18,669
أنا لا أعرف

237
00:15:18,774 --> 00:15:20,139
ماذا أعطاك؟

238
00:15:20,275 --> 00:15:21,208
مال نقد

239
00:15:21,310 --> 00:15:22,676
"أنا أحب "هونك كونك

240
00:15:34,791 --> 00:15:36,281
-

241
00:15:48,239 --> 00:15:49,535
لطيف جدا

242
00:15:50,574 --> 00:15:52,167
شكرا لكى

243
00:15:52,609 --> 00:15:53,872
-

244
00:15:57,115 --> 00:15:58,514
أنا؟

245
00:15:58,783 --> 00:16:00,182
إذهب

246
00:16:00,352 --> 00:16:01,649
إذهب لتعرف ماذا تريد

247
00:16:01,820 --> 00:16:03,287
أعتقدها تريد التحدث إليك

248
00:16:04,589 --> 00:16:05,352
إذهب

249
00:16:05,524 --> 00:16:06,922
سأنتظرك هنا

250
00:16:26,346 --> 00:16:27,278
-

251
00:16:27,380 --> 00:16:29,042
هل إخترت ذلك بنفسك؟

252
00:16:29,182 --> 00:16:30,672
أنا متأثرة

253
00:16:31,385 --> 00:16:32,819
حلاقة الشعر، أيضا

254
00:16:33,854 --> 00:16:35,117
-

255
00:16:35,288 --> 00:16:36,220
أتعرف، هذا حقيقا ً

256
00:16:36,457 --> 00:16:38,288
هذا اللون مناسب عليك

257
00:16:38,459 --> 00:16:39,892
ماذا لديك هنا؟

258
00:16:41,762 --> 00:16:43,424
تحت ملابسك الداخلية

259
00:16:43,598 --> 00:16:45,259
-

260
00:16:48,269 --> 00:16:49,931
أستمرى

261
00:16:50,739 --> 00:16:52,229
أهناك مفاجئات أكثر؟

262
00:16:52,407 --> 00:16:53,339
-

263
00:16:53,508 --> 00:16:54,998
المفاجأة الكبرى

264
00:16:55,177 --> 00:16:57,077
المفاجأة الضخمة

265
00:16:57,980 --> 00:16:58,912
-

266
00:16:59,014 --> 00:17:00,538
مرحبا ً

267
00:17:06,856 --> 00:17:07,754
...إنظر إليه

268
00:17:07,956 --> 00:17:09,525
إنه يشبهك

269
00:17:09,525 --> 00:17:11,291
الطريقة التى الذى لمسك بها

270
00:17:11,294 --> 00:17:12,192
أنا آسفة

271
00:17:12,327 --> 00:17:14,541
إنه يشبهك تماما ً

272
00:17:14,598 --> 00:17:16,189
يشبهنى؟

273
00:17:16,666 --> 00:17:18,067
أنتى عن دون كل الناس

274
00:17:18,067 --> 00:17:19,295
ينبغى أن تعرفوا ما لأحد أن يعرفه

275
00:17:19,469 --> 00:17:21,438
أننى أرتدى ملابس داخلية سوداء

276
00:17:21,438 --> 00:17:22,370
إنتظر..إنتظر

277
00:17:22,539 --> 00:17:23,472
انظرى إلى هذا الأبله

278
00:17:23,574 --> 00:17:24,733
"فرانك"

279
00:17:24,875 --> 00:17:26,365
فرانكي

280
00:17:26,644 --> 00:17:28,236
ماذا يجري هنا؟

281
00:17:29,547 --> 00:17:31,572
تشاد" هذا أخوك"

282
00:17:31,949 --> 00:17:33,382
إنظر إليه

283
00:17:33,551 --> 00:17:35,280
لأجل المسيح، إنظر إليه

284
00:17:35,453 --> 00:17:36,887
ألقى نظرة عليه فقط

285
00:17:37,122 --> 00:17:38,589
إنه أخوك التوأم

286
00:17:49,602 --> 00:17:51,001
أنا لا أصدق هذا

287
00:17:51,170 --> 00:17:52,932
أخي؟

288
00:17:53,104 --> 00:17:54,469
أترى ذلك الباب؟

289
00:17:54,639 --> 00:17:55,664
أخرجا منه كلاكما

290
00:17:55,842 --> 00:17:57,537
لديكما 10 ثواني للخروج منه

291
00:17:57,677 --> 00:17:59,110
وإلا حوض السمك سيكون أفضل

292
00:17:59,279 --> 00:18:00,506
على الأقل أستمع إليهم

293
00:18:00,646 --> 00:18:01,578
خمس ثواني

294
00:18:01,715 --> 00:18:03,147
"عليك اللعنة يا "اليكس

295
00:18:03,283 --> 00:18:04,477
أنتى ستبقى هنا

296
00:18:04,546 --> 00:18:06,400
لا تفكر حتى في هذا الموضوع يا رفيق

297
00:18:06,687 --> 00:18:08,518
لا تفكر حتى في ذلك

298
00:18:09,990 --> 00:18:11,388
إجلس

299
00:18:18,031 --> 00:18:19,932
إجلسى

300
00:18:29,010 --> 00:18:29,943
حسنا ً

301
00:18:30,044 --> 00:18:31,945
تحدث

302
00:18:35,184 --> 00:18:36,116
...ألم تسمع عن رجل أبدا

303
00:18:36,251 --> 00:18:37,343
يسمى "نيجي جريفيث"؟

304
00:18:37,519 --> 00:18:38,748
لا أظن أن أحد سكان
نيويورك لم يسمع عنه

305
00:18:38,921 --> 00:18:40,183
بوق دونيد؟

306
00:18:40,321 --> 00:18:42,153
و ماذا عن "رايموند زانج"؟

307
00:18:42,291 --> 00:18:43,451
نعم

308
00:18:43,659 --> 00:18:44,648
ماذا بشأنه؟

309
00:18:44,894 --> 00:18:45,884
إلى ماذا تهدف على أى حال

310
00:18:46,095 --> 00:18:47,154
بالنسبة لـ "اليكس"؟

311
00:18:47,397 --> 00:18:48,385
بكل بساطة

312
00:18:48,631 --> 00:18:49,860
"أنبوب ميناء "فيكتوريا

313
00:18:50,033 --> 00:18:51,431
لقد تم إنشاءه من قبل رجل
كنت أعمل لـحسابه

314
00:18:51,635 --> 00:18:54,262
"بعد أن أنهيت جولتي في "نام

315
00:18:54,404 --> 00:18:56,167
وفى منتصف الطريق أثناء الإنشاء

316
00:18:56,339 --> 00:18:58,000
وقع في مشكلة مالية

317
00:18:58,142 --> 00:18:59,301
..."لذا فقد لجأ لـ"جريفيث

318
00:18:59,476 --> 00:19:01,137
كشريك عادل

319
00:19:01,278 --> 00:19:02,678
"الآن، "جريفيث

320
00:19:02,947 --> 00:19:04,676
...حصل على نقده

321
00:19:04,814 --> 00:19:06,304
من قرض سري

322
00:19:06,484 --> 00:19:09,044
"بوساطة  عائلة "زانج

323
00:19:09,320 --> 00:19:10,547
عندما أكتملت الأنبوب

324
00:19:10,721 --> 00:19:11,949
-

325
00:19:12,123 --> 00:19:14,183
و خبرتى التوظيفية للبناء

326
00:19:14,358 --> 00:19:15,689
لم يعدوا فى حاجة لها

327
00:19:16,061 --> 00:19:18,962
تخلصوا منه ومن زوجته

328
00:19:19,131 --> 00:19:21,156
بواسطة فريقهم الضارب

329
00:19:21,500 --> 00:19:23,831
ولقد أفسدوها ثلاثيتهم

330
00:19:24,001 --> 00:19:26,436
لأن كان عندهم طفلين رضيعين

331
00:19:26,638 --> 00:19:28,265
و بإنهم كانوا سيبيدونهم

332
00:19:28,407 --> 00:19:30,602
لذلك رجعوا ليقضوا عليهم

333
00:19:30,776 --> 00:19:32,904
و كل من كان لهم حقوق شرعية

334
00:19:39,652 --> 00:19:41,119
أنت معتوه كبير

335
00:19:52,900 --> 00:19:53,867
..."بول

336
00:19:54,101 --> 00:19:55,534
"و "كاثرين واجنير

337
00:19:55,769 --> 00:19:57,168
وإبناهم

338
00:19:57,472 --> 00:19:58,837
"تشاد"

339
00:19:59,908 --> 00:20:01,704
"و"إليكس

340
00:20:19,427 --> 00:20:21,163
أولئك الرجلين، هل بالإمكان أن نجدهم؟

341
00:20:21,163 --> 00:20:23,495
"حسنا ً..دعنا نتتبع "رايموند زانج

342
00:20:23,699 --> 00:20:25,301
وسيكون هناك جيش ينتظرك بالخارج؟

343
00:20:25,301 --> 00:20:27,735
هل سمعت ما قاله لنا؟

344
00:20:29,071 --> 00:20:30,505
هؤلاء كانوا والدينا

345
00:20:30,706 --> 00:20:32,607
إنظر إليهم

346
00:20:33,410 --> 00:20:34,900
...إننى أسمع كل أنواع العبث

347
00:20:35,045 --> 00:20:36,205
كل يوم يا رجل

348
00:20:36,345 --> 00:20:37,313
أتريد أن تأخذ بنصيحتى؟

349
00:20:37,481 --> 00:20:38,675
خذ هذا الشاب الأنيق

350
00:20:38,849 --> 00:20:40,374
ذا الملابس الداخلية السوداء

351
00:20:40,550 --> 00:20:42,519
"و عود إلى "ديزنى لاند

352
00:20:44,422 --> 00:20:45,787
هكذا

353
00:20:45,957 --> 00:20:47,891
...أحسبك و أنا، فرانكي

354
00:20:48,458 --> 00:20:50,154
معا ً دائما ً

355
00:20:50,762 --> 00:20:52,161
حسنا

356
00:20:53,631 --> 00:20:56,172
فأنت تريد شيئا ً من الحركة
حسنا ً يا رجال؟

357
00:20:58,403 --> 00:20:59,597
دعنا نقوم به

358
00:21:12,418 --> 00:21:14,011
هذا جميل

359
00:21:40,881 --> 00:21:42,348
لما هذا السلاح؟

360
00:21:42,751 --> 00:21:44,116
...في حالة

361
00:21:44,318 --> 00:21:46,014
في حالة مـاذا؟

362
00:21:48,924 --> 00:21:50,414
هناك

363
00:21:55,731 --> 00:21:57,460
دعنا نرحب بهم

364
00:22:44,749 --> 00:22:46,149
-

365
00:22:50,623 --> 00:22:52,352
أنا لا أصدق هذا

366
00:23:07,108 --> 00:23:09,166
عمليات تهريب

367
00:23:13,246 --> 00:23:14,839
حسنا

368
00:23:20,555 --> 00:23:23,029
فهم لا يحصلون على تلك
السيارات في الصين

369
00:23:23,559 --> 00:23:26,102
نعم لذا على ال"يو .إن"أن يعطيك جائزة

370
00:23:28,964 --> 00:23:29,896
النقود

371
00:23:29,998 --> 00:23:32,432
نعم

372
00:23:34,369 --> 00:23:36,065
صحيح

373
00:23:38,041 --> 00:23:40,066
هوه؟

374
00:23:42,544 --> 00:23:45,013
هنا بوليس "هونج كونج" البحرى

375
00:23:47,584 --> 00:23:49,017
إستعد لإظهار هويتك

376
00:23:49,253 --> 00:23:51,084
إوقف المركبة للتفتيش

377
00:23:51,255 --> 00:23:52,517
لقد أوقعت بنا

378
00:23:52,655 --> 00:23:54,316
لا مرسيدس، لا نقود

379
00:23:54,491 --> 00:23:55,856
أسقطه

380
00:23:56,026 --> 00:23:57,618
حرك مؤخرتك من المركب

381
00:23:59,563 --> 00:24:00,962
تشاد" انبطح"

382
00:24:01,232 --> 00:24:02,291
-

383
00:24:02,433 --> 00:24:03,731
-

384
00:24:04,969 --> 00:24:05,902
-

385
00:24:06,003 --> 00:24:06,935
-

386
00:24:07,037 --> 00:24:08,504
-

387
00:24:44,511 --> 00:24:46,911
هنا بوليس "هونج كونج" البحرى

388
00:25:03,232 --> 00:25:04,163
نزهة لطيفة

389
00:25:04,300 --> 00:25:05,163
نزهة لطيفة؟

390
00:25:05,301 --> 00:25:06,460
نزهة لطيفة ..يا لك من أحمق

391
00:25:06,634 --> 00:25:07,795
من الواضح أننى سأموت

392
00:25:07,970 --> 00:25:09,835
والشرطة مازالت تطاردنا

393
00:25:13,943 --> 00:25:15,172
ثق بى

394
00:25:15,577 --> 00:25:17,306
-

395
00:25:27,624 --> 00:25:28,992
يا، ألا تستطيع أن تحرك هذه
الخردة أسرع من ذلك

396
00:25:28,992 --> 00:25:30,459
تحرك أسرع؟

397
00:25:40,204 --> 00:25:41,796
فرانكي" ساعدنى"

398
00:25:45,977 --> 00:25:46,910
هيا يا عزيزى

399
00:25:47,011 --> 00:25:48,445
تعال

400
00:26:17,276 --> 00:26:20,337
!نــــــــار

401
00:26:48,176 --> 00:26:50,546
"مرحبا ً بك فى "هونك كونك

402
00:27:12,002 --> 00:27:13,435
تشاد" خذ قضمة"

403
00:27:13,638 --> 00:27:15,298
كن رجلا

404
00:27:16,373 --> 00:27:17,431
ما المفترض فعله

405
00:27:17,608 --> 00:27:19,269
أيضخم عضوي الذكري؟

406
00:27:25,983 --> 00:27:27,576
"حسنا ً يا "إليكس

407
00:27:27,852 --> 00:27:29,149
أعتقد أن "تشاد"و أنا

408
00:27:29,320 --> 00:27:31,754
عقدنا العزم بالأمس

409
00:27:31,924 --> 00:27:33,653
الآن، ماذا سنفعل بخصوص الأنبوب؟

410
00:27:35,860 --> 00:27:36,850
الأنبوب؟

411
00:27:37,062 --> 00:27:38,620
هل يوجد أي دليل؟

412
00:27:38,831 --> 00:27:40,423
أيّ وثائق قانونية؟

413
00:27:42,401 --> 00:27:43,891
"هناك ليس ضروريا ً يا "جيري

414
00:27:44,136 --> 00:27:45,501
لقد كنت موجود أنذاك

415
00:27:45,671 --> 00:27:46,832
لقد حصلت على الندب

416
00:27:46,972 --> 00:27:48,770
هذا لن يعترى الكثير في المحكمة

417
00:27:49,041 --> 00:27:50,338
دعني أخبرك بشيء

418
00:27:50,509 --> 00:27:51,442
هناك فقط محكمة الندب

419
00:27:51,611 --> 00:27:52,942
"التى يعرفها "زانج

420
00:27:53,079 --> 00:27:54,808
قانون البنادق

421
00:27:54,981 --> 00:27:55,913
...واحد منه إستعمل على

422
00:27:56,082 --> 00:27:57,607
السيد "واجنير" للتخلص منه

423
00:27:57,784 --> 00:27:59,149
وكل  من تجاوز طريق فيكتوريا

424
00:27:59,320 --> 00:28:01,184
أنا لست بحاجة إلى سماع
هذا أكثر من ذلك

425
00:28:03,724 --> 00:28:04,691
يا إلهى

426
00:28:04,691 --> 00:28:06,489
ما هى المشكلة؟

427
00:28:07,061 --> 00:28:09,963
إنها تعمل عند "جريفيث" منذ
خمسة سنوات وحتى الآن

428
00:28:11,098 --> 00:28:11,963
أوه، عظيم

429
00:28:12,166 --> 00:28:13,862
إذا ً فهي ستخبره بكل شيء

430
00:28:16,070 --> 00:28:17,402
إسمعنى أيها الرجل الناضج

431
00:28:17,572 --> 00:28:18,800
فأنت تستطيع أن تقضى بقية حياتك

432
00:28:18,974 --> 00:28:20,532
فى بيع الكونياك

433
00:28:20,708 --> 00:28:22,700
...بينما هناك آخرون يحصون

434
00:28:22,811 --> 00:28:23,675
...أرباح أسهم

435
00:28:23,778 --> 00:28:25,040
دماء أبيك

436
00:28:25,213 --> 00:28:26,703
هكذا يقال

437
00:28:26,883 --> 00:28:28,474
هذا ندائى الأن

438
00:28:30,853 --> 00:28:32,411
تلك امرأتي

439
00:28:34,624 --> 00:28:35,556
"فرانك"

440
00:28:35,658 --> 00:28:38,388
ذلك هراء عظيم

441
00:28:41,097 --> 00:28:42,257
"دانييل"

442
00:28:42,398 --> 00:28:43,798
انتظرى

443
00:28:44,067 --> 00:28:44,999
أنا آسفة

444
00:28:45,169 --> 00:28:46,100
لكن أنا لا يمكننى الجلوس هناك

445
00:28:46,270 --> 00:28:48,203
فهذا لا يعقل

446
00:28:49,105 --> 00:28:50,334
رجل عجوز و يخرف

447
00:28:50,440 --> 00:28:51,270
تعرفى؟

448
00:28:51,375 --> 00:28:52,239
معذرة

449
00:28:52,342 --> 00:28:54,106
آسف

450
00:28:54,978 --> 00:28:57,379
اريدك فقط أن تتأكدى مما قال

451
00:28:57,549 --> 00:28:59,176
ذلك كل الأمر

452
00:29:00,985 --> 00:29:01,576
و ابقيه ســرا ً

453
00:29:23,976 --> 00:29:25,672
اللعنة

454
00:29:32,485 --> 00:29:33,975
"إليكس"

455
00:29:40,293 --> 00:29:42,261
لا. إنه أخي

456
00:29:42,462 --> 00:29:44,294
الشخص الخطأ

457
00:29:47,034 --> 00:29:48,899
الشخص الخطأ

458
00:30:13,095 --> 00:30:14,893
"إليكس"

459
00:30:15,031 --> 00:30:17,431
"سعدت برؤيتك يا "اليكس

460
00:30:22,906 --> 00:30:25,374
"سيد "زانج

461
00:30:46,264 --> 00:30:48,061
لقد سمعت بأنك قمت بمغامرة صغيرة

462
00:30:48,233 --> 00:30:50,827
قبل أيام، أليس كذلك يا "إليكس"؟

463
00:30:56,909 --> 00:30:58,341
..بصراحة الآن

464
00:30:58,577 --> 00:31:01,171
ربح 4 أطنان من السيارات الألمانية

465
00:31:01,614 --> 00:31:05,914
مقابل 4 أطنان من المخدرات

466
00:31:07,353 --> 00:31:09,548
...الآن، ذلك ما يجب أن

467
00:31:09,722 --> 00:31:11,213
نناقشه بجدية

468
00:31:12,726 --> 00:31:15,490
أتأخذ سيجار؟

469
00:31:20,367 --> 00:31:23,064
أنت لا تبدو بخير اليوم

470
00:31:23,871 --> 00:31:25,498
هل أنت بخير؟

471
00:31:26,907 --> 00:31:28,773
أجل

472
00:31:29,510 --> 00:31:31,137
"إليكس"

473
00:31:31,379 --> 00:31:33,438
...بسبب طيشك فى

474
00:31:33,681 --> 00:31:34,943
ذالك اليوم

475
00:31:35,083 --> 00:31:37,483
فإن الشرطة تضايق على الخناق

476
00:31:38,286 --> 00:31:40,550
الآن، إذا كنت فى فريقي

477
00:31:40,722 --> 00:31:42,350
لما كنت أكلمك بهذه الطريقة

478
00:31:42,524 --> 00:31:44,492
أليس كذلك؟

479
00:31:47,997 --> 00:31:50,363
أتروق لك هذه العلبة؟

480
00:31:50,533 --> 00:31:51,727
...لقد أنتقيتها في مزاد علنى

481
00:31:51,901 --> 00:31:54,461
بجانب هذه القداحة

482
00:31:56,673 --> 00:31:59,437
و ذلك منذ 25 سنة

483
00:32:37,049 --> 00:32:38,482
إليكس؟

484
00:32:41,821 --> 00:32:43,584
-

485
00:32:50,297 --> 00:32:52,457
أترى بعض الوجوه المألوفة يا "إليكس"؟

486
00:32:52,632 --> 00:32:54,100
إنهم يجنون المال الذى تجنيه

487
00:32:54,267 --> 00:32:56,202
عندما تبدأ بالعمل لحسابي

488
00:32:57,137 --> 00:32:58,570
...يوم الخميس

489
00:32:58,672 --> 00:32:59,604
...سأكون فى إنتظار باخرة

490
00:32:59,707 --> 00:33:01,936
"ستفرغ حمولتها في ميناء "تولو هاربور

491
00:33:02,610 --> 00:33:04,543
كل ما عليك عمله هو إستلامها

492
00:33:04,745 --> 00:33:06,805
"و تسلمها إلى يختى فى خليج "كوزوى

493
00:33:06,981 --> 00:33:08,312
إنه أمر بسيط

494
00:33:08,483 --> 00:33:09,415
والأجــر

495
00:33:09,550 --> 00:33:11,314
سيكون سخى جدا ً

496
00:33:11,519 --> 00:33:13,419
-

497
00:33:13,888 --> 00:33:15,788
ما قولك؟

498
00:33:16,691 --> 00:33:18,591
أستقوم به، صح؟

499
00:33:32,375 --> 00:33:34,069
إذن ما جوابك؟

500
00:33:36,146 --> 00:33:38,011
-

501
00:33:38,815 --> 00:33:41,113
إذهب إلى الجـحـيم

502
00:33:47,358 --> 00:33:49,222
لم أسمعك

503
00:33:52,463 --> 00:33:54,795
إذهب إلى الجـحـيم

504
00:34:06,645 --> 00:34:09,307
لقد أرتكبت خطأ كبيرا ً

505
00:35:36,040 --> 00:35:37,700
جيد

506
00:35:49,121 --> 00:35:50,782
"اليكس"

507
00:35:51,155 --> 00:35:53,647
آسف لأننا لم نتعامل معا ً

508
00:35:55,928 --> 00:35:58,192
أوه، بالمناسبة

509
00:35:59,198 --> 00:36:01,098
إذا تحصلت على المزيد من ذلك الكونياك الفرنسي

510
00:36:03,003 --> 00:36:05,563
تعرف أين تجدني؟

511
00:36:37,873 --> 00:36:39,636
كم كان عددهم؟

512
00:36:40,776 --> 00:36:42,744
على الأقل ثمانية

513
00:36:43,980 --> 00:36:46,175
كان يمكننى التغلب عليهم

514
00:36:47,650 --> 00:36:51,143
...ماعدا ذلك الصينى القبيح الضخم

515
00:36:52,022 --> 00:36:54,455
ذا الندبة الكبيرة على خده

516
00:36:58,161 --> 00:36:59,629
حسنا ً أيها السادة

517
00:36:59,762 --> 00:37:01,492
لننهى هذا الأمر

518
00:37:02,366 --> 00:37:04,266
ماذا سنفعل؟

519
00:37:05,335 --> 00:37:07,030
"أنا مستعد يا "فرانك

520
00:37:07,271 --> 00:37:09,466
بكل الطرق

521
00:37:11,843 --> 00:37:14,174
"أنا لا أعلم بشأن "إليكس

522
00:37:29,762 --> 00:37:30,558
أنا مستعد

523
00:37:45,544 --> 00:37:48,139
هل كل شيء على ما يرام يا آنسة؟

524
00:37:52,953 --> 00:37:53,886
نعم

525
00:37:53,988 --> 00:37:54,851
شكرا لكى

526
00:37:54,956 --> 00:37:56,684
هل يعلم السيد "جريفيث" بشأن وجودك هنا؟

527
00:37:56,858 --> 00:37:58,825
نعم، بالطبع

528
00:37:59,459 --> 00:38:01,120
معذرة

529
00:38:11,273 --> 00:38:12,535
ماذا حدث؟

530
00:38:12,775 --> 00:38:13,901
كنت أراجع بعض الملفات

531
00:38:14,143 --> 00:38:15,041
...عندما هذه

532
00:38:15,209 --> 00:38:16,734
مسئولة الامن دخلت

533
00:38:16,979 --> 00:38:18,708
فلم يمكننى إكتشاف أي شيء

534
00:38:19,615 --> 00:38:21,481
تابعى فقط البحث

535
00:38:21,683 --> 00:38:23,446
وكونى حريصة في المرة القادمة

536
00:38:23,619 --> 00:38:24,586
...سأحاول

537
00:38:24,753 --> 00:38:26,812
لكن إذا قبض على سأطرد من العمل

538
00:38:27,023 --> 00:38:28,354
بالمناسبة أين أنت؟

539
00:38:29,425 --> 00:38:33,953
سآخذ أخي فى رحلة صيد

540
00:38:36,366 --> 00:38:38,961
أعطه قبلة كبيرة عنى؟

541
00:38:39,837 --> 00:38:41,429
قبلة كبيرة؟

542
00:38:41,604 --> 00:38:43,197
سأعطيه ركلة كبيرة في مؤخرته

543
00:38:43,374 --> 00:38:45,171
هذا ما سأعطيه

544
00:38:48,179 --> 00:38:49,476
-

545
00:38:50,281 --> 00:38:51,908
أحــبك

546
00:38:53,485 --> 00:38:54,815
قبلة كبيرة

547
00:39:01,326 --> 00:39:02,953
يا رفاق

548
00:39:03,662 --> 00:39:05,961
ذلك هو المكان

549
00:39:24,917 --> 00:39:26,578
رائع

550
00:39:29,623 --> 00:39:31,955
هذا المكان كقلعة حصينة

551
00:39:33,093 --> 00:39:34,617
"إختيار موفق يا "إليكس

552
00:39:35,329 --> 00:39:37,229
تشاد" تعال"

553
00:39:42,804 --> 00:39:44,931
"مكان عظيم لضربهم منه يا "إليكس

554
00:39:45,073 --> 00:39:47,405
سيرجونا لاستعادة النفق

555
00:39:49,944 --> 00:39:51,343
"هيا يا "تشاد

556
00:39:51,579 --> 00:39:53,980
"حجزوا لك جناح "ماركو بولو

557
00:40:06,930 --> 00:40:08,761
لقد نمت فى أماكن أسوأ من هذا بكثير

558
00:40:11,635 --> 00:40:13,603
"أوه "فرانكي

559
00:40:14,237 --> 00:40:16,398
"ادخل يا "تشاد

560
00:40:20,877 --> 00:40:22,505
لا تنتظر الجرس

561
00:40:22,680 --> 00:40:24,271
ضعوا فقط امتعتكم على الأرض

562
00:40:24,482 --> 00:40:25,915
...هل تستطيع أن تشوفني بقعة واحدة

563
00:40:26,217 --> 00:40:27,616
يدون براز الطيور؟

564
00:40:27,784 --> 00:40:30,185
أوه، آسف نسينا أن نستدعى الخادمة

565
00:40:34,558 --> 00:40:36,651
مضحك جدا

566
00:40:37,296 --> 00:40:38,728
أوه!

567
00:40:46,438 --> 00:40:47,496
لا

568
00:40:47,673 --> 00:40:49,733
ذلك مسلى جدا

569
00:40:53,912 --> 00:40:56,107
"آه "فرانكي

570
00:40:57,383 --> 00:40:59,510
أنا لا أعرف ما باله

571
00:41:02,388 --> 00:41:04,322
"أمهله بعض الوقت يا "إليكس

572
00:41:04,857 --> 00:41:06,586
وسيكون بخير

573
00:41:06,759 --> 00:41:08,625
أتعتقد ذلك؟

574
00:41:34,623 --> 00:41:36,454
-

575
00:41:43,833 --> 00:41:46,427
"أعتقدهم خدعوك يا "اليكس

576
00:41:46,670 --> 00:41:48,136
دعني أرى

577
00:41:49,106 --> 00:41:50,698
في المرة القادمة سأعقد الصفقة بنفسى

578
00:42:03,620 --> 00:42:05,087
يبدو في حالة جيّدة بالنسبة لي

579
00:42:07,959 --> 00:42:08,857
"تشاد"

580
00:42:08,993 --> 00:42:11,258
-

581
00:42:11,896 --> 00:42:13,557
"تشاد"

582
00:42:13,731 --> 00:42:15,130
"تشاد"

583
00:42:15,299 --> 00:42:16,426
نعم إنى أسمعك

584
00:42:16,602 --> 00:42:18,193
..."أخبرنى ثانية ماذا قال لك "زانج

585
00:42:18,871 --> 00:42:20,304
بشأن الشحنة

586
00:42:21,140 --> 00:42:22,437
...ليلة الخميس

587
00:42:22,608 --> 00:42:24,508
"فى خليج "كوزوى

588
00:44:00,779 --> 00:44:02,508
-

589
00:44:16,496 --> 00:44:18,361
احم ظهري

590
00:44:21,201 --> 00:44:22,395
-

591
00:44:23,103 --> 00:44:25,094
لا تعبث

592
00:45:10,977 --> 00:45:15,148
** أتمنى لكم مشاهدة ممتعـة **
sameharnold77@hotmail.com

593
00:46:19,028 --> 00:46:20,426
اللعنة

594
00:46:26,868 --> 00:46:28,234
"عليك اللعنة يا "تشاد

595
00:47:15,954 --> 00:47:17,820
ذاك الملعون

596
00:47:27,333 --> 00:47:28,459
-

597
00:49:17,484 --> 00:49:19,112
هيا! دعنا نذهب

598
00:49:24,758 --> 00:49:26,123
اللعنة

599
00:49:26,694 --> 00:49:28,093
-

600
00:49:54,156 --> 00:49:55,555
نعم

601
00:49:55,792 --> 00:49:57,817
لقد فعلناها يا أخى

602
00:49:58,061 --> 00:50:00,494
فعلنا ماذا؟ لقد أفسدت الأمر

603
00:50:08,772 --> 00:50:11,003
أعتقدنا نضيع وقتنا هنا

604
00:50:11,174 --> 00:50:14,166
لقد عملت للسيد "جريفيث" على مدى
خمسة سنوات حتى الآن

605
00:50:14,445 --> 00:50:16,309
هو اشرف رجل أعمال عرفته

606
00:50:16,480 --> 00:50:17,572
فى حياتى

607
00:50:17,748 --> 00:50:19,740
تابعى البحث فقط، حسناً؟

608
00:50:21,753 --> 00:50:23,845
حسنا ً سأتابع البحث

609
00:50:26,358 --> 00:50:28,450
إننى مشتاقة اليك

610
00:50:51,685 --> 00:50:53,243
يجب أن أذهب الآن

611
00:50:54,821 --> 00:50:56,482
-

612
00:50:56,790 --> 00:50:58,257
...السيد "جريفيث" ذاهب إلى

613
00:50:58,392 --> 00:50:59,859
إجتماع عمل مهم

614
00:51:00,094 --> 00:51:02,425
في نادى الـ"سيماكس" الليلة

615
00:51:03,130 --> 00:51:04,654
نعم؟

616
00:51:04,899 --> 00:51:06,799
أتعرف من يمتلك ذلك النادى؟

617
00:51:06,968 --> 00:51:08,959
"رايموند زانج"

618
00:51:20,449 --> 00:51:22,212
سادتى

619
00:51:22,384 --> 00:51:23,316
فى نخب صفقتنا الأخيرة

620
00:51:24,119 --> 00:51:26,553
المجد الزهبى

621
00:51:29,558 --> 00:51:31,424
التى ستحمل ارباحنا المشتركة

622
00:51:31,627 --> 00:51:33,152
و حصتنا الوفيرة

623
00:51:33,396 --> 00:51:35,387
إلى الولايات المتحدة الأمريكية

624
00:51:36,432 --> 00:51:39,833
دعنا نشكر رجال وكالة مكافحة المخدرات

625
00:51:40,070 --> 00:51:42,436
لجهودهم النشيطة

626
00:51:42,606 --> 00:51:43,765
...لإستئصال تدفق المخدرات من

627
00:51:43,940 --> 00:51:45,272
أمريكا الجنوبية

628
00:51:45,442 --> 00:51:46,499
-

629
00:51:46,677 --> 00:51:48,201
وأسعار الشارع

630
00:51:48,345 --> 00:51:50,609
ونحن فى الشرق الأقصى مستعدون

631
00:51:50,781 --> 00:51:53,944
الآن أكثر من اى وقت مضى
لسد الإحتياجات

632
00:51:55,285 --> 00:51:57,219
هل قمت بالتضييفات؟

633
00:52:34,661 --> 00:52:36,219
معذرة للحظة

634
00:52:36,397 --> 00:52:37,658
"مرحبا ً "إليكس

635
00:52:37,831 --> 00:52:40,061
لم نعتقد بأننا سنراك
هنا بهذه السرعة

636
00:52:42,136 --> 00:52:44,468
أولئك الندبات لقد شفيت أليس كذلك؟

637
00:52:44,939 --> 00:52:46,372
-

638
00:52:46,674 --> 00:52:48,335
تبدو على خير

639
00:52:48,509 --> 00:52:50,272
ما في الصندوق؟

640
00:52:51,713 --> 00:52:53,943
هذا كونياك للسيد "زانج" لقد طلبه

641
00:52:54,416 --> 00:52:56,713
هل تعطية اياه؟

642
00:52:57,953 --> 00:53:00,114
مع تحياتى

643
00:53:01,889 --> 00:53:04,017
...الآن

644
00:53:04,259 --> 00:53:06,250
سنتطرق إلى مسألة أكثر أهمية

645
00:53:07,964 --> 00:53:09,487
...ليلة أمس

646
00:53:09,631 --> 00:53:11,725
لقد تدمر مصنعنا

647
00:53:12,135 --> 00:53:15,935
أعرف بأنكم مدركون لهذه النكسة المؤقتة

648
00:53:16,740 --> 00:53:19,732
بما أن الشرطة لم تعلن مسؤوليتها

649
00:53:19,943 --> 00:53:21,678
...فيمكننا أن نستنتج انه من

650
00:53:21,678 --> 00:53:24,772
عمل عدو خارجى

651
00:53:27,985 --> 00:53:30,249
أو لأسوأ حد

652
00:53:30,588 --> 00:53:32,522
بأنه عمل عميل داخلى

653
00:53:53,112 --> 00:53:55,705
أعرف بأنه أمر سيئ

654
00:53:55,881 --> 00:53:57,543
بما يتعلق بالضمير

655
00:53:57,717 --> 00:54:00,242
عندما يكون  شخص من خارج الفريق

656
00:54:01,654 --> 00:54:03,212
-

657
00:54:03,356 --> 00:54:05,381
لنظهر مرونة أيها السادة

658
00:54:05,558 --> 00:54:06,820
-

659
00:54:06,959 --> 00:54:08,790
و غافلين في مواقفنا

660
00:54:08,961 --> 00:54:11,088
ما لم نعير إهتماما ً كافيا ً

661
00:54:11,964 --> 00:54:14,456
إلى التفاصيل الصغيرة كلها

662
00:54:15,936 --> 00:54:17,927
هل نهتم الآن

663
00:54:18,139 --> 00:54:20,572
سيد "نيجوين"؟

664
00:54:21,341 --> 00:54:23,468
ليس أنا

665
00:54:24,244 --> 00:54:25,576
أنه

666
00:54:32,687 --> 00:54:35,156
-

667
00:54:50,673 --> 00:54:52,698
أريد احد مزيدا ً من الكعك؟

668
00:54:58,181 --> 00:55:00,411
هيا يا "تشاد" تحرّك

669
00:55:16,334 --> 00:55:17,323
-

670
00:55:17,501 --> 00:55:19,435
من أنت؟

671
00:55:19,538 --> 00:55:20,401
"إليكس"

672
00:55:20,504 --> 00:55:21,665
إليكس" من؟"

673
00:55:21,840 --> 00:55:24,433
"هذا الكونياك للسيد "زانج

674
00:55:25,576 --> 00:55:27,511
"وصل للتو من "مارسيليا

675
00:55:27,946 --> 00:55:29,607
وهو درجة أولى

676
00:55:31,651 --> 00:55:33,618
أتود الرقص؟

677
00:55:33,853 --> 00:55:35,844
نعم. لم لا؟

678
00:55:36,089 --> 00:55:37,521
أنت رجل وسيم جدا

679
00:55:37,689 --> 00:55:38,850
"أنت أجمل من "شون كونري

680
00:55:38,957 --> 00:55:39,754
-

681
00:55:39,858 --> 00:55:42,191
ماذا؟

682
00:55:46,266 --> 00:55:47,666
ما ذلك؟

683
00:55:47,800 --> 00:55:48,994
"كونياك فرنسي للسيد "زانج

684
00:55:49,168 --> 00:55:50,897
"من صديقنا "إليكس

685
00:55:54,073 --> 00:55:56,133
عرف حول أمر شحنة الأمس

686
00:55:57,444 --> 00:55:59,002
إدعوه هنا

687
00:55:59,246 --> 00:56:01,180
ليأخذ شراب معنا

688
00:56:07,621 --> 00:56:09,886
أتود الرقص معي؟

689
00:56:10,158 --> 00:56:11,818
-

690
00:56:20,036 --> 00:56:22,128
معذرة للحظة رجاء؟

691
00:56:22,305 --> 00:56:24,101
حسنا

692
00:56:27,009 --> 00:56:29,034
المزيد من الكونياك ايه؟

693
00:56:30,379 --> 00:56:31,813
خمن ماذا؟

694
00:56:32,014 --> 00:56:33,915
الرئيس يريد أن يشكرك بشخصه

695
00:56:34,650 --> 00:56:35,709
-

696
00:56:35,953 --> 00:56:36,977
ذلك لطف منه

697
00:56:37,220 --> 00:56:38,881
من هنا

698
00:56:39,056 --> 00:56:40,580
حسنا ً

699
00:56:41,992 --> 00:56:44,426
لدى صندوق آخر في السيارة

700
00:56:44,594 --> 00:56:45,584
سأعود بعد قليل

701
00:56:45,762 --> 00:56:47,754
لا، لا، أنت لم تفهم

702
00:56:47,931 --> 00:56:49,832
السيد "زانج"  يريد أن يشكرك الآن

703
00:56:53,338 --> 00:56:54,828
هل تسمعني؟

704
00:57:11,190 --> 00:57:13,420
-

705
00:58:19,530 --> 00:58:21,259
دعنا نذهب

706
00:58:28,373 --> 00:58:30,340
هناك إثنان منهم

707
00:58:31,810 --> 00:58:32,936
هناك قنبلة أخرى

708
00:58:33,111 --> 00:58:34,203
هيا لنخرج من هنا

709
00:58:34,379 --> 00:58:35,606
-

710
00:58:35,747 --> 00:58:36,907
للخارج ..للخارج

711
00:58:37,082 --> 00:58:38,014
-

712
00:58:38,183 --> 00:58:39,650
هيا

713
00:58:48,326 --> 00:58:50,351
"من هذا الطريق يا "تشاد

714
00:59:06,213 --> 00:59:08,078
لما كل هذه العجلة؟

715
00:59:09,082 --> 00:59:10,640
-

716
00:59:12,687 --> 00:59:14,210
أتخفى شيئا ً؟

717
00:59:14,322 --> 00:59:15,220
كلا

718
00:59:15,323 --> 00:59:16,620
كلا؟

719
00:59:16,757 --> 00:59:18,054
ذلك جيد

720
00:59:19,427 --> 00:59:21,759
لأنى على تفتيشك

721
00:59:25,900 --> 00:59:27,834
و إذا لم أجد شيء

722
00:59:28,070 --> 00:59:32,336
سأتركك تذهبين

723
00:59:40,682 --> 00:59:43,242
الآن نستطيع أن ننسي ما حدث

724
00:59:45,255 --> 00:59:47,746
الآن ..استديرى

725
00:59:47,891 --> 00:59:49,449
انكى فتاة طيبة

726
00:59:49,592 --> 00:59:50,581
نعم

727
00:59:50,760 --> 00:59:52,284
...الآن

728
00:59:55,266 --> 00:59:57,166
أنتى تستطيع تفتيشي

729
01:00:16,621 --> 01:00:18,782
"لا زال المحققون يبحثون وراء حريق الأمس"

730
01:00:18,957 --> 01:00:20,788
"الفاعلون مجهوليون"

731
01:00:20,926 --> 01:00:22,257
"انفجارات غامضة وحرائق"

732
01:00:22,427 --> 01:00:23,621
...تلتهم ممتلكات شركة"

733
01:00:23,795 --> 01:00:25,194
"التصدير "ترانس ورلد

734
01:00:25,398 --> 01:00:26,660
...مع الأخذ فى الإعتبار أنها"

735
01:00:26,898 --> 01:00:29,992
نتيجة عودة الحرب بين 3 عائلات"
"تسكن فى المستعمرة

736
01:00:30,102 --> 01:00:32,036
"مع أخبار الرياضة"

737
01:00:37,843 --> 01:00:39,470
مرحبا ً؟

738
01:00:39,645 --> 01:00:40,635
"تشاد"

739
01:00:40,813 --> 01:00:42,076
"مرحبا ً "دانييل

740
01:00:42,216 --> 01:00:43,877
هل يمكن التحدث مع"إليكس"؟

741
01:00:44,051 --> 01:00:45,712
"إليكس" و "فرانكي"

742
01:00:45,953 --> 01:00:47,750
فى الغابة

743
01:00:48,222 --> 01:00:50,053
تستطيع التحدث إلي

744
01:00:50,224 --> 01:00:51,418
فأنا رجل لطيف

745
01:00:51,592 --> 01:00:53,185
"تشاد"

746
01:00:53,795 --> 01:00:55,763
لقد وجدت شيء في الملفات

747
01:00:56,096 --> 01:00:57,792
وثيقة قديمة

748
01:00:58,933 --> 01:01:00,992
لا ينبغى أنا أتحدث هنا

749
01:01:02,370 --> 01:01:03,769
"تشاد"

750
01:01:04,672 --> 01:01:06,264
لقد فتشت لتوى

751
01:01:07,076 --> 01:01:08,474
تم تفتيشك؟

752
01:01:08,743 --> 01:01:10,142
ماذا تعني بتفتيشك؟

753
01:01:10,346 --> 01:01:11,869
من فتشك؟

754
01:01:12,681 --> 01:01:14,671
لست أهتم بمناقشة هذا

755
01:01:14,984 --> 01:01:16,417
على الهاتف

756
01:01:16,719 --> 01:01:17,651
أنتى محقة

757
01:01:17,820 --> 01:01:18,878
توقفى عن الكلام

758
01:01:19,054 --> 01:01:22,148
"سأعثر على "إليكس" و "فرانكي

759
01:01:23,692 --> 01:01:25,785
"سنلتقطك من شقة "إليكس

760
01:01:25,961 --> 01:01:27,588
اذهبى لهناك الآن

761
01:01:27,864 --> 01:01:29,354
-

762
01:01:29,565 --> 01:01:31,033
سأتكلم إليكى قريبا

763
01:01:31,835 --> 01:01:33,497
يا رفاق

764
01:01:33,670 --> 01:01:34,569
يا رفاق

765
01:01:34,671 --> 01:01:36,640
أين أنتم؟

766
01:01:37,642 --> 01:01:38,972
"إليكس"

767
01:01:39,443 --> 01:01:41,104
"فرانكي"

768
01:01:53,324 --> 01:01:55,519
لقد عدنا يا عزيزى

769
01:01:59,230 --> 01:02:00,721
"تشاد"

770
01:02:03,201 --> 01:02:05,602
يا له من وقت لأخذ رحلة بحرية متعة

771
01:02:25,725 --> 01:02:27,250
الخدمة السريعة

772
01:02:27,828 --> 01:02:29,455
أين "إليكس"؟

773
01:02:30,864 --> 01:02:32,525
لم أجده

774
01:02:40,175 --> 01:02:41,870
"لا أعرف ما سأقول لك يا "آليكس

775
01:02:45,246 --> 01:02:47,043
سأكون فى الخارج

776
01:02:57,226 --> 01:02:59,023
لقد كان "فرانك"على حق بشأن كل شيء

777
01:02:59,695 --> 01:03:01,356
وحول رئيسك أيضا ً

778
01:03:01,564 --> 01:03:03,123
نعم، علمت ذلك

779
01:03:06,837 --> 01:03:07,997
مرحبا ً؟

780
01:03:08,171 --> 01:03:09,604
هل أخّي عندك؟

781
01:03:09,772 --> 01:03:11,764
طبعاً يا رئيس فهو في الغرفة الخلفية

782
01:03:14,778 --> 01:03:15,938
بمفرده؟

783
01:03:16,146 --> 01:03:17,738
لا

784
01:03:18,548 --> 01:03:20,448
دانييل" معه"

785
01:03:24,088 --> 01:03:26,147
هل هناك شيء يا رئيس؟

786
01:03:27,358 --> 01:03:28,620
ضعه على الهاتف

787
01:03:28,793 --> 01:03:31,284
أجل بالتأكد. دعني أوصلك به

788
01:03:31,497 --> 01:03:33,361
لا

789
01:03:46,513 --> 01:03:49,037
-

790
01:03:55,688 --> 01:03:56,814
-

791
01:03:56,990 --> 01:03:58,617
أين هما؟

792
01:04:00,860 --> 01:04:01,919
الإخوة

793
01:04:02,762 --> 01:04:03,695
كارا

794
01:04:03,798 --> 01:04:04,890
ماذا الخطب؟

795
01:04:05,065 --> 01:04:05,928
"إنها تعمل لحساب "جريفيث

796
01:04:06,066 --> 01:04:07,863
هي التي فتشتني

797
01:04:08,969 --> 01:04:10,869
لا تعبث معي

798
01:04:19,881 --> 01:04:21,848
معهم أسلحة  فنحن محصورون

799
01:04:22,083 --> 01:04:23,674
لا، نحن لسنا كذلك تعال ساعدنى
لنحرك هذا الجانب

800
01:04:24,285 --> 01:04:26,117
هيا ساعدني

801
01:04:30,193 --> 01:04:31,455
"أحب "إليكس

802
01:04:31,593 --> 01:04:33,083
سأقتله

803
01:04:34,897 --> 01:04:36,364
هذا رائع

804
01:04:40,569 --> 01:04:41,730
معذرة

805
01:04:50,647 --> 01:04:51,579
اللعنة

806
01:04:52,983 --> 01:04:54,382
هذا الطريق

807
01:04:58,223 --> 01:04:59,211
-

808
01:05:20,312 --> 01:05:21,870
هيا دعنا نذهب

809
01:05:24,016 --> 01:05:25,313
هيا

810
01:05:31,892 --> 01:05:32,790
تحركوا

811
01:05:36,963 --> 01:05:38,328
تحركوا

812
01:05:58,386 --> 01:05:59,318
المركب

813
01:05:59,487 --> 01:06:00,921
دعنا نذهب

814
01:06:22,679 --> 01:06:24,146
إنتظرى! إرجعى

815
01:06:44,368 --> 01:06:45,926
إقفزى

816
01:06:46,104 --> 01:06:47,036
هيا

817
01:06:47,138 --> 01:06:48,571
إقفزى

818
01:06:49,441 --> 01:06:50,408
-

819
01:07:00,586 --> 01:07:02,315
-

820
01:07:18,472 --> 01:07:19,939
لنتحرك

821
01:07:22,543 --> 01:07:23,941
اللعنة

822
01:07:25,179 --> 01:07:26,612
دعنا نذهب

823
01:09:55,473 --> 01:09:57,031
دعنا نعود

824
01:11:13,656 --> 01:11:15,249
الحقير

825
01:11:17,577 --> 01:11:22,582
تحــــذير
** منظر إباحى **

826
01:12:41,183 --> 01:12:42,514
"فرانكي"

827
01:12:42,684 --> 01:12:44,949
عليك توضيح فعلتك هذه يا فتى

828
01:12:45,121 --> 01:12:46,212
على أن تغرق هذا المركب

829
01:12:46,455 --> 01:12:48,219
اخرج منه الآن هيا

830
01:12:48,391 --> 01:12:49,618
لماذا؟ ماذا يجري؟

831
01:12:49,791 --> 01:12:52,192
...لقد طافت هنا طائرة غريبة

832
01:12:52,427 --> 01:12:54,794
كثيرا ًبعد الظهر

833
01:12:55,232 --> 01:12:56,823
ماذا تفعله هى هنا؟

834
01:12:57,000 --> 01:12:58,399
ادرك الأمر مؤخرا ً

835
01:12:58,701 --> 01:13:00,999
"ليست السيد "جريفيث

836
01:13:01,238 --> 01:13:02,704
حسنا ً؟

837
01:13:03,706 --> 01:13:05,572
لقد حصلنا على المغنيات الأوائل
الكافية في الأوبرا هنا

838
01:13:06,809 --> 01:13:08,334
...مثلما قلت

839
01:13:09,380 --> 01:13:11,848
عليك توضيح موقفك جيدا ً

840
01:13:12,649 --> 01:13:14,310
سيدتى جناحك جاهز

841
01:13:27,032 --> 01:13:28,261
...هذا هو

842
01:13:28,566 --> 01:13:30,693
بيتنا ما أحلاه

843
01:13:30,835 --> 01:13:32,393
حسنا ً حسنا ً حسنا ً

844
01:13:34,839 --> 01:13:36,774
وهذه صورة جميلة

845
01:13:36,942 --> 01:13:38,033
"إليكس"

846
01:13:38,210 --> 01:13:39,541
يحاولون خداعك

847
01:13:39,745 --> 01:13:41,646
لقد رانى أحدهم في المكتب

848
01:13:45,552 --> 01:13:47,918
أوه، لا تتوقف هناك

849
01:13:48,654 --> 01:13:50,144
أعتقد هي يكيس هو

850
01:13:50,724 --> 01:13:51,622
"إليكس"

851
01:13:51,758 --> 01:13:53,191
الأمر ليس كما يبدو

852
01:13:53,493 --> 01:13:54,927
اخرسى

853
01:13:55,128 --> 01:13:56,027
"إليكس"

854
01:13:56,163 --> 01:13:57,357
اهدأ

855
01:13:57,531 --> 01:13:59,022
اهدأ

856
01:13:59,766 --> 01:14:01,325
اهدأ..مفهوم

857
01:14:02,270 --> 01:14:04,134
-

858
01:14:04,906 --> 01:14:06,429
اهدأ

859
01:14:09,610 --> 01:14:11,441
-

860
01:14:12,281 --> 01:14:14,009
"سيد "كاليفورنيا

861
01:14:14,750 --> 01:14:16,979
سيد الملابس الداخلية الحرير

862
01:14:17,986 --> 01:14:19,681
السيد المتكامل

863
01:14:21,123 --> 01:14:23,023
أتريد رؤية كيف نكون
في "هونج كونج"؟

864
01:14:23,226 --> 01:14:24,749
أنت سكران يا "أليكس" الآن توقف

865
01:14:25,228 --> 01:14:26,819
-

866
01:14:34,471 --> 01:14:36,132
لا تفكر حتى في هذا

867
01:14:45,749 --> 01:14:47,910
أنا كنت أنتظر ذلك

868
01:14:53,892 --> 01:14:55,119
"آليكس"

869
01:14:55,359 --> 01:14:56,826
هيا

870
01:14:57,529 --> 01:14:59,052
هيا

871
01:14:59,296 --> 01:15:00,559
اليكس" إنه أخاك"

872
01:15:00,731 --> 01:15:01,630
أخى؟

873
01:15:01,832 --> 01:15:02,731
لماذا؟

874
01:15:02,868 --> 01:15:04,597
لأنه يشبهنى؟

875
01:15:05,170 --> 01:15:07,138
سأغير ذلك

876
01:15:07,939 --> 01:15:10,203
لأن سأشوه وجهه

877
01:15:11,376 --> 01:15:12,308
فرانك

878
01:15:12,410 --> 01:15:13,968
فرانك

879
01:15:16,114 --> 01:15:17,673
أنت لست سيئ لهرة

880
01:15:29,830 --> 01:15:31,228
هيا

881
01:15:31,798 --> 01:15:33,026
-

882
01:15:38,438 --> 01:15:40,406
-

883
01:15:41,376 --> 01:15:42,968
-

884
01:15:59,694 --> 01:16:00,593
هيا

885
01:16:01,030 --> 01:16:02,087
ما

886
01:16:02,898 --> 01:16:04,332
"تشاد " "آليكس"

887
01:16:04,900 --> 01:16:06,925
هل فقدتما صوابكما؟

888
01:16:09,371 --> 01:16:10,804
فرانك! فرانك، اوقفهم

889
01:16:12,609 --> 01:16:13,836
-

890
01:16:20,817 --> 01:16:22,751
يفترض بأننا نحارب "زانج"و عصابته

891
01:16:23,486 --> 01:16:25,011
ليس بعضنا البعض

892
01:16:25,423 --> 01:16:27,287
"الآن يا أي "آليكس

893
01:16:27,425 --> 01:16:29,086
...تحتاجه الآن أكثر من

894
01:16:29,260 --> 01:16:31,023
أى وقت مضى

895
01:16:32,763 --> 01:16:34,755
لن تقول لى ما أحتاجه

896
01:16:34,999 --> 01:16:36,433
أنت ثمل

897
01:16:37,169 --> 01:16:38,727
ربما أنا سكران

898
01:16:38,936 --> 01:16:40,426
و غدا ً سأفيق

899
01:16:41,038 --> 01:16:43,234
لكنه سيظل ضائعا ً للأبد

900
01:16:45,644 --> 01:16:47,441
"كفى يا "فرانك

901
01:16:47,713 --> 01:16:49,306
أنا لست بحاجة إليه

902
01:16:49,448 --> 01:16:50,608
أنا لست بحاجة إليه

903
01:16:50,782 --> 01:16:52,944
و لست بحاجة إلى النفق اللعين

904
01:16:53,086 --> 01:16:54,917
تبا ً له

905
01:16:55,587 --> 01:16:57,316
عليه اللعنة

906
01:16:58,424 --> 01:16:59,914
أنا خارج من هنا

907
01:17:00,960 --> 01:17:01,892
"تشاد"

908
01:17:01,995 --> 01:17:02,586
عليه اللعنة

909
01:17:02,695 --> 01:17:04,526
"تشاد"

910
01:17:08,434 --> 01:17:10,266
ماذا تعني بخروجك من هنا؟

911
01:17:10,437 --> 01:17:11,334
إلى أين ستذهب؟

912
01:17:11,472 --> 01:17:13,770
"سأعود إلى البيت "لوس أنجلوس

913
01:17:14,475 --> 01:17:15,635
...نحن على

914
01:17:15,743 --> 01:17:16,641
جزيرة فى وسط المحيط

915
01:17:16,777 --> 01:17:18,267
المحيط اللعين

916
01:17:19,214 --> 01:17:20,475
إذن سأسبح

917
01:17:22,951 --> 01:17:23,882
-

918
01:17:24,019 --> 01:17:25,452
سأسبح

919
01:17:29,690 --> 01:17:31,249
اللعنة

920
01:17:34,696 --> 01:17:37,529
إليكس" إنه أخاك"

921
01:17:37,933 --> 01:17:39,729
من كان بجانبى

922
01:17:39,935 --> 01:17:41,629
عندما كنت وحيدا ً في الشارع؟

923
01:17:42,638 --> 01:17:44,230
لم يساعدنى أحد

924
01:17:47,943 --> 01:17:49,343
لم يقدم لى أحد يد العون

925
01:17:51,581 --> 01:17:53,515
أنا ليس عندي أخ

926
01:17:54,350 --> 01:17:54,715
أنا ليس عندي أخ

927
01:18:48,376 --> 01:18:49,364
-

928
01:19:07,428 --> 01:19:08,987
-

929
01:19:09,131 --> 01:19:10,496
لا

930
01:19:23,178 --> 01:19:25,579
أيها المنحط

931
01:19:55,113 --> 01:19:56,512
أين هما؟

932
01:19:59,117 --> 01:20:01,051
أين التوائم؟

933
01:20:01,519 --> 01:20:03,077
اذهب للجحيم

934
01:20:03,923 --> 01:20:05,321
...توقف! لقد غادرا

935
01:20:05,458 --> 01:20:06,925
الجزيزة

936
01:20:07,059 --> 01:20:09,254
إنها تكذب

937
01:20:10,196 --> 01:20:11,720
يمكنهما أخذنا إلي مكان آخر

938
01:20:13,232 --> 01:20:14,564
إذا عثرتم عليهما

939
01:20:14,734 --> 01:20:16,894
فأعيدوا لى جثتهما

940
01:20:17,270 --> 01:20:18,202
..."و أعتقد "جريفيث

941
01:20:18,337 --> 01:20:21,535
سيسعد بالتحدث معها شخصيا ً

942
01:20:35,122 --> 01:20:36,453
-

943
01:22:54,304 --> 01:22:56,102
مرحبا ً بك فى بيتك

944
01:23:21,133 --> 01:23:22,863
"لقد أخذوا "فرانك"و "دانييل

945
01:23:24,036 --> 01:23:25,435
إلى أين؟

946
01:23:26,205 --> 01:23:28,571
...لقد كنت على وشك أن أسأله و

947
01:23:29,942 --> 01:23:31,739
و أتمنى بأنه سيخبرنا

948
01:23:32,879 --> 01:23:34,437
سوف يخبرنا

949
01:23:35,715 --> 01:23:37,513
ثق بى

950
01:23:42,389 --> 01:23:44,880
إذا ً فنحن لم نقبض عليهم جميعا ً؟

951
01:23:45,058 --> 01:23:45,423
لكننا سنقوم بذلك قبل نهاية اليوم

952
01:24:02,310 --> 01:24:03,937
ألم يتعاونون لحد الآن؟

953
01:24:05,380 --> 01:24:06,905
لا يا سيدى

954
01:24:16,058 --> 01:24:18,049
"مرحبا ً يا "فرانك

955
01:24:25,969 --> 01:24:27,698
هل أنتم على مستعد لـكى تتكلم؟

956
01:24:28,471 --> 01:24:30,531
أم لكى تصرخ؟

957
01:24:31,074 --> 01:24:32,905
...كما قلت

958
01:24:33,076 --> 01:24:34,873
اذهب للجحيم

959
01:24:40,117 --> 01:24:42,244
-

960
01:25:00,072 --> 01:25:02,905
أين أخاك؟

961
01:25:04,210 --> 01:25:05,575
أين أخيك؟

962
01:25:07,480 --> 01:25:09,709
أنت متأخر على الحفلة

963
01:25:13,553 --> 01:25:16,545
أخي يكره الحفلات يا رجل

964
01:25:17,357 --> 01:25:18,949
-

965
01:25:41,081 --> 01:25:42,417
أنتى لا تعرفين مع من مصلحتك

966
01:25:42,417 --> 01:25:43,782
-

967
01:25:43,952 --> 01:25:45,477
أيتها الغبية

968
01:25:45,654 --> 01:25:47,212
-

969
01:25:47,389 --> 01:25:48,321
ألست حمقاء؟

970
01:25:48,424 --> 01:25:49,356
الرحمة

971
01:25:49,457 --> 01:25:51,426
أهدرت عليك الكثير من المال

972
01:26:05,308 --> 01:26:06,742
تحرك

973
01:26:13,083 --> 01:26:14,312
إذهب

974
01:26:14,785 --> 01:26:16,184
"تشاد"

975
01:26:27,866 --> 01:26:28,798
زانج" معك"

976
01:26:28,933 --> 01:26:30,457
ما الذى يجرى فوق؟

977
01:26:30,635 --> 01:26:31,966
"إنه واضح يا "رايموند

978
01:26:32,136 --> 01:26:33,797
هلا أعطيتني الهاتف من فضلك؟

979
01:26:36,008 --> 01:26:38,532
هنا "نيجيل جريفيث" يتحدث

980
01:26:38,744 --> 01:26:40,438
مساء الخير أيها الشبان

981
01:26:42,948 --> 01:26:45,849
لسنا في مزاج معتدل..أليس كذلك؟

982
01:26:46,652 --> 01:26:47,812
تبا ً لك

983
01:26:47,987 --> 01:26:50,422
ربما كلمة أو إثنتين من صديق

984
01:26:50,557 --> 01:26:52,422
قد يكسر حاجز الصمت

985
01:26:53,393 --> 01:26:54,381
-

986
01:26:54,526 --> 01:26:55,653
-

987
01:26:55,829 --> 01:26:57,763
-

988
01:26:58,031 --> 01:26:59,658
كارا" اجعله يصرخ"

989
01:27:02,236 --> 01:27:04,567
تشاد" نحن في غرفة الغلايات"

990
01:27:04,705 --> 01:27:06,296
في غرفة الغلايات

991
01:27:10,144 --> 01:27:11,076
يعرفان أين نحن الآن

992
01:27:11,312 --> 01:27:12,336
ذلك جيد

993
01:27:12,580 --> 01:27:13,478
الآن نستطيع التوقف عن تضييع الوقت

994
01:27:13,648 --> 01:27:14,580
نادى رجالك للتطويق المنطقة

995
01:27:14,782 --> 01:27:16,181
بسرعة

996
01:27:21,188 --> 01:27:22,678
نحن بإنتظركما

997
01:27:22,858 --> 01:27:23,847
أيها الفتية

998
01:27:23,992 --> 01:27:25,653
...تعرفا إنه ليس

999
01:27:25,827 --> 01:27:26,816
من اللطف معاملة أصدقائك بهذه الطريقة

1000
01:27:26,996 --> 01:27:27,927
...إذا لم تسرعا

1001
01:27:28,030 --> 01:27:29,191
فأنا أخشى أن أحدهم

1002
01:27:29,365 --> 01:27:31,491
قد يجب عليه أن يغادر شركتنا

1003
01:27:31,667 --> 01:27:33,760
أيا ً منهما تفضلا؟

1004
01:27:34,337 --> 01:27:36,031
الشابة؟

1005
01:27:36,873 --> 01:27:37,805
-

1006
01:27:38,473 --> 01:27:40,066
لا، لا، لا، لا، لا

1007
01:27:41,844 --> 01:27:44,312
"أم السيد "فرانك دافيري

1008
01:27:47,483 --> 01:27:49,417
"لا  تنخدع يا "تشاد

1009
01:27:49,620 --> 01:27:51,416
لا  تنخدع

1010
01:27:54,525 --> 01:27:56,925
لا

1011
01:28:02,333 --> 01:28:04,802
إنتهينا من واحد وتبقى الآخر

1012
01:28:04,936 --> 01:28:06,733
أسرعا أيها الشابان

1013
01:28:24,090 --> 01:28:25,717
"جريفيث"

1014
01:28:28,094 --> 01:28:29,925
أنت ميت

1015
01:28:32,032 --> 01:28:34,057
أنت ميت

1016
01:28:36,236 --> 01:28:37,794
إنهم في طريقهم

1017
01:28:38,438 --> 01:28:39,928
جيد

1018
01:28:43,944 --> 01:28:45,640
"أوه، لا تقلق يا "فرانك

1019
01:28:46,480 --> 01:28:48,472
في المرة القادمة سنجعلها حقيقية

1020
01:29:01,730 --> 01:29:02,661
-

1021
01:29:02,765 --> 01:29:04,255
-

1022
01:29:04,433 --> 01:29:06,264
-

1023
01:29:24,421 --> 01:29:25,479
-

1024
01:29:34,497 --> 01:29:35,556
-

1025
01:30:39,767 --> 01:30:40,893
حسنا

1026
01:30:41,070 --> 01:30:42,934
تعال

1027
01:30:46,408 --> 01:30:47,840
اللعنة

1028
01:30:53,450 --> 01:30:54,917
هيا

1029
01:31:22,547 --> 01:31:23,912
تعال

1030
01:31:28,854 --> 01:31:30,185
تعال

1031
01:32:02,790 --> 01:32:04,883
-

1032
01:32:05,392 --> 01:32:06,859
-

1033
01:32:56,681 --> 01:32:58,114
-

1034
01:33:00,585 --> 01:33:01,574
-

1035
01:33:01,786 --> 01:33:03,345
-

1036
01:33:59,881 --> 01:34:01,007
"سيد "جريفيث

1037
01:34:01,183 --> 01:34:01,673
الشحنة تحترق

1038
01:34:01,783 --> 01:34:03,273
الشحنة تحترق

1039
01:34:03,453 --> 01:34:04,885
و الكل بالداخل

1040
01:34:04,987 --> 01:34:05,749
التوائم

1041
01:34:05,854 --> 01:34:07,049
ماذا عن التوائم؟

1042
01:34:07,155 --> 01:34:07,952
الجميع ماتوا

1043
01:34:08,056 --> 01:34:09,217
الكل موتى

1044
01:34:09,759 --> 01:34:11,317
مع السلامة

1045
01:34:12,528 --> 01:34:14,690
-

1046
01:34:17,935 --> 01:34:19,300
-

1047
01:34:20,904 --> 01:34:22,201
أبتعد عنى

1048
01:34:23,073 --> 01:34:24,563
-

1049
01:34:28,512 --> 01:34:30,104
لا تلمسني

1050
01:34:30,280 --> 01:34:31,713
لا

1051
01:34:35,553 --> 01:34:36,577
-

1052
01:34:36,720 --> 01:34:38,416
هذا لن يآذي

1053
01:34:38,990 --> 01:34:39,979
لا

1054
01:34:40,125 --> 01:34:41,490
أوه! اللعنة

1055
01:34:45,397 --> 01:34:46,762
"اليكس"

1056
01:34:48,601 --> 01:34:50,262
-

1057
01:34:53,639 --> 01:34:55,004
-

1058
01:34:56,342 --> 01:34:57,741
-

1059
01:35:08,554 --> 01:35:10,079
أنت وأنا

1060
01:35:10,257 --> 01:35:11,690
هيا

1061
01:35:22,569 --> 01:35:23,662
-

1062
01:35:47,831 --> 01:35:49,354
-

1063
01:35:52,735 --> 01:35:54,293
-

1064
01:35:56,239 --> 01:35:57,934
-

1065
01:36:00,578 --> 01:36:01,772
"تشاد"

1066
01:36:02,046 --> 01:36:03,741
-

1067
01:36:07,952 --> 01:36:09,351
-

1068
01:36:18,162 --> 01:36:19,323
"تشاد"

1069
01:36:19,464 --> 01:36:21,796
"إعتنى بـ"فرانك" و"دانييل

1070
01:36:22,400 --> 01:36:23,560
حسنا ً

1071
01:36:54,201 --> 01:36:55,793
إنه لي

1072
01:37:00,108 --> 01:37:01,574
"زانج"

1073
01:37:02,610 --> 01:37:04,100
تعالى

1074
01:37:04,279 --> 01:37:05,837
إبق معي

1075
01:37:06,981 --> 01:37:08,471
"زانج"

1076
01:37:35,312 --> 01:37:36,711
"جريفيث"

1077
01:37:44,589 --> 01:37:45,886
-

1078
01:38:16,789 --> 01:38:18,051
تعال

1079
01:38:28,501 --> 01:38:29,934
"زانج"

1080
01:38:36,877 --> 01:38:38,277
تعال

1081
01:39:51,123 --> 01:39:52,954
"تشاد"

1082
01:40:02,402 --> 01:40:03,733
-

1083
01:40:04,437 --> 01:40:05,961
-

1084
01:40:24,325 --> 01:40:25,986
-

1085
01:40:51,654 --> 01:40:52,713
-

1086
01:40:52,956 --> 01:40:54,082
-

1087
01:40:57,995 --> 01:40:59,724
-

1088
01:41:25,157 --> 01:41:26,488
تعال

1089
01:41:27,693 --> 01:41:29,160
"تشاد"

1090
01:41:29,361 --> 01:41:30,385
"إليكس"

1091
01:41:30,563 --> 01:41:32,428
أو أيا ً كنت

1092
01:41:33,900 --> 01:41:34,957
"إليكس"

1093
01:41:35,201 --> 01:41:36,793
"إليكس"

1094
01:41:37,003 --> 01:41:38,903
هذا الأمر لا يعنى أحد؟

1095
01:41:39,305 --> 01:41:41,171
هل النفق؟

1096
01:41:44,478 --> 01:41:45,466
"أتعرف يا "إليكس

1097
01:41:45,646 --> 01:41:46,703
..."إن "جريفيث

1098
01:41:46,847 --> 01:41:48,475
ضعيف جدا

1099
01:41:50,150 --> 01:41:51,879
"لا تقلق حول "جريفيث

1100
01:41:52,286 --> 01:41:53,548
...أخي

1101
01:41:53,854 --> 01:41:55,447
سيهتم بأمره

1102
01:41:56,090 --> 01:41:57,022
-

1103
01:41:57,124 --> 01:41:58,591
جيد

1104
01:41:58,760 --> 01:42:00,125
"اليكس"

1105
01:42:00,328 --> 01:42:01,956
...إذا شاركتنى

1106
01:42:02,096 --> 01:42:05,123
سأعطيك نصف كل شيء

1107
01:42:06,801 --> 01:42:08,269
كلّ شيء

1108
01:42:11,039 --> 01:42:13,338
و ماذا عن أبي؟

1109
01:42:16,011 --> 01:42:17,638
هيا أظهر نفسك

1110
01:42:17,813 --> 01:42:19,371
فيجب أن تتنفس، أليس كذلك؟

1111
01:42:24,954 --> 01:42:26,444
"جريفيث"

1112
01:42:30,694 --> 01:42:31,921
هنا

1113
01:42:32,062 --> 01:42:34,553
-

1114
01:42:40,704 --> 01:42:42,729
ماذا عن أبي؟

1115
01:42:44,609 --> 01:42:46,041
"اليكس"

1116
01:42:46,444 --> 01:42:47,877
جريفيث" هو السبب"

1117
01:42:48,112 --> 01:42:49,910
أقسم لك

1118
01:42:52,083 --> 01:42:54,108
-

1119
01:42:54,319 --> 01:42:56,116
-

1120
01:42:56,288 --> 01:42:57,722
أوقفه

1121
01:42:57,889 --> 01:43:00,017
-

1122
01:43:00,158 --> 01:43:02,956
-

1123
01:43:07,800 --> 01:43:09,358
"إليكس"

