1
00:02:17,273 --> 00:02:19,036
(ديف براتاب سينغ)..

2
00:02:20,076 --> 00:02:23,773
أنت متهم في
استخدام القوة المفرطة ..

3
00:02:25,314 --> 00:02:27,282
ضد طلاب جامعة  أر.أم

4
00:02:28,751 --> 00:02:31,049
هل توافق على هذا الاتهام؟
- لا يا سيدي

5
00:02:33,155 --> 00:02:37,524
إنني أؤمن ،في هذا الموقف
لقد فعلت ما هو صحيح

6
00:02:38,160 --> 00:02:42,062
سيد(ديف)..سبب
هل سبب قرارك هو استخدام السلاح؟

7
00:02:42,431 --> 00:02:44,296
عند وصولي للجامعة
مع فريق الشرطة..

8
00:02:44,500 --> 00:02:47,060
مع المدير السيد ديكسيت

9
00:02:47,436 --> 00:02:50,064
مع المدير السيد ديكسيت

10
00:02:50,272 --> 00:02:53,400
لقد حجزوا المدير
في مكتبه

11
00:02:53,809 --> 00:02:56,334
صف طويل من اتحاد الطلاب!
-الشرطة هنا!

12
00:03:01,851 --> 00:03:05,412
أوقفوا الشرطة!
أغلقوا طريقهم!

13
00:03:06,055 --> 00:03:10,287
هل حاولت التحدث إلى الطلاب
وحل الموقف؟

14
00:03:10,659 --> 00:03:12,149
فلتسقط الشرطة!فلتسقط الشرطة!

15
00:03:12,461 --> 00:03:15,021
فلتسقط الشرطة
والحكومة!

16
00:03:15,231 --> 00:03:17,199
فهم لا يريدون
سماع السبب

17
00:03:17,466 --> 00:03:22,028
لن نتزحزح من هنا!
الشرطة..فلترجع!فلترجع!

18
00:03:22,872 --> 00:03:25,204
هل اتخذت الإجراء وأطلقت
نيران تحذيرية في الهواء؟

19
00:03:32,581 --> 00:03:35,414
وتتركون القانون في ذمتنا

20
00:03:35,751 --> 00:03:40,051
نعرف كيف نحافظ على القانون
وأين نستخدمه..

21
00:03:40,422 --> 00:03:42,049
أتريدون أن تعرفون؟

22
00:03:48,097 --> 00:03:50,827
هاهنا يمكننا الحفاظ على
قانونكم القيم

23
00:03:52,868 --> 00:03:56,304
أشعر بأن هناك عمل
حاسم وعاجل تتطلبه الحاجة

24
00:03:57,540 --> 00:04:02,375
هل عرفت الطالب
المنحدر من طبقة الأقلية؟

25
00:04:10,052 --> 00:04:13,021
كونه مسلم أو هندوسي فهذا
ليس له أي تتدخل في عملي

26
00:04:13,622 --> 00:04:16,022
لأنني أؤمن بأن هذا الذي
لابد أن يحترم

27
00:04:17,560 --> 00:04:21,519
ولكن لا يصح إهانة ضابط ذو رتبة
علانية بهذه الطريقة

28
00:04:23,165 --> 00:04:27,124
لابد من دعم سلطة القوة
بأي ثمن

29
00:04:29,405 --> 00:04:34,035
وألا،لن تكفي مئات
الطلقات لحماية القانون

30
00:04:50,526 --> 00:04:53,051
حقاً؟إني قادم

31
00:04:56,665 --> 00:04:58,064
هنا..

32
00:04:58,901 --> 00:05:01,165
مرحباً، بك أيها الأمير الصغير

33
00:05:07,176 --> 00:05:10,543
بهاراتي  (ديف)..تهانيّ لكم

34
00:05:11,680 --> 00:05:14,376
وشكراً..لمنحكم لي طفلاً

35
00:05:15,117 --> 00:05:17,517
إنه بين ذراعي،لذا فيهو ملكي

36
00:05:19,054 --> 00:05:22,490
بالفعل يمكنك التفكير بشخص،
ولكنني سأحتفظ باسمه

37
00:05:23,058 --> 00:05:25,424
أنت، احترس..
فكر في شخص جيد

38
00:05:26,061 --> 00:05:28,029
سيكون شخصاً من القلب

39
00:05:31,166 --> 00:05:32,497
(أرمان)

40
00:05:33,736 --> 00:05:34,703
أرمان ؟

41
00:05:39,074 --> 00:05:41,736
أرمان براتاب سينغ  ؟
فليكن ذلك

42
00:05:43,078 --> 00:05:45,046
إذن سيد(أرمان)..

43
00:05:47,082 --> 00:05:51,712
هذه المئذنة العالية
أمامك..

44
00:05:52,154 --> 00:05:55,055
ستنادي (أبي)،وهكذا..

45
00:05:55,758 --> 00:05:58,727
وكنني،ستناديني بـ العم دادي

46
00:06:06,035 --> 00:06:12,998
أصغ يا سيد،(ارمان)،إن رتبتي
أقل بكثير من تلك الأب

47
00:06:24,486 --> 00:06:30,015
"ياله من شيء عظيم
قراءة الـ(غيتا)..؟"

48
00:06:31,460 --> 00:06:36,193
"يا له من شيء عظيم
قراءة الـ(قرآن)؟"

49
00:06:43,605 --> 00:06:50,568
"فهذا يعلمنا
الكثير عنه"

50
00:07:13,402 --> 00:07:16,701
"من ألون الحبيب،
اجعلني ألون وشاحي"

51
00:08:01,016 --> 00:08:03,644
من أين أتيت؟
- من(بارودا)

52
00:08:04,353 --> 00:08:07,322
وإلى أين ستذهب؟
-إلى  مومباي

53
00:08:07,756 --> 00:08:10,247
الاسم؟
- (فرحان)

54
00:08:10,526 --> 00:08:12,994
فرحان  ماذا؟
- (فرحان علي)

55
00:08:15,030 --> 00:08:16,497
أي لغة؟

56
00:08:21,103 --> 00:08:24,732
على أية حال،ماذا كنت تفعل
في (غوجارات)...أقصد(بارودا)؟

57
00:08:31,713 --> 00:08:35,012
ما هذا؟
- رسالة

58
00:08:36,318 --> 00:08:37,580
باللغة الأردية؟

59
00:08:43,158 --> 00:08:46,025
هل لديك أصدقاء أو أقارب هناك؟

60
00:09:06,415 --> 00:09:09,145
ونعتني بك جيداً

61
00:09:10,018 --> 00:09:11,508
على سبيل المزاح فحسب

62
00:09:14,389 --> 00:09:17,756
"سأجملك، وألبسك،
وسوف أكد عليك"

63
00:09:18,327 --> 00:09:21,455
"سأغني معك
بنفسي"

64
00:09:28,737 --> 00:09:32,002
"لن أكف
عن مطاردتك"

65
00:10:11,180 --> 00:10:12,374
خمسون دولار

66
00:10:34,102 --> 00:10:35,069
(عليا)!

67
00:10:39,441 --> 00:10:40,408
(عليا)!

68
00:10:45,581 --> 00:10:48,550
أسرعي!
كم من الوقت ستغرقك ذلك؟

69
00:11:00,329 --> 00:11:01,296
تحياتي

70
00:11:02,164 --> 00:11:04,029
خذ مقعد..من فضلك

71
00:11:06,268 --> 00:11:09,032
لقد سببت لك مشكلة
بقدومي إلى هنا..

72
00:11:10,239 --> 00:11:12,537
لأن القضية
مهمة للغاية

73
00:11:16,245 --> 00:11:18,042
إننا نشك..

74
00:11:18,847 --> 00:11:21,372
أن التعصب الديني
يرتكب في  مدراس

75
00:11:24,086 --> 00:11:28,386
فإن الطلاب يحرضون
لإحداث العنف ضد الدولة

76
00:11:29,091 --> 00:11:31,719
هذا اتهام خطير
يا سيد ديف ساهيب

77
00:11:32,327 --> 00:11:36,559
ولكن ما أقوله له وجود بالفعل

78
00:11:38,533 --> 00:11:43,232
أليس لديكم معلمين وطلاب
من بلاد أخرى في مدارسكم؟

79
00:11:46,275 --> 00:11:48,743
ولكنهم قدموا من خلال
برامج التبادل التعليمي

80
00:11:50,345 --> 00:11:52,745
ربما تكون غير مدرك أن..

81
00:11:53,615 --> 00:11:56,083
العديد من الناس أتوا هنا
بتأشيرات سياحية..

82
00:11:56,885 --> 00:11:59,683
ويتصلون هنا
بالدعاية ضد القومية

83
00:12:01,056 --> 00:12:03,684
حيث أنها إساءة خطيرة
تحت عمل الأجانب

84
00:12:05,060 --> 00:12:07,358
تستمر...وتستهدفنا

85
00:12:08,397 --> 00:12:11,298
أفراد الديانات الأخرى
من حقهم أن يفعلون ما يريدوا

86
00:12:12,067 --> 00:12:14,365
ولكننا إذا علمنا أطفالنا
ديننا..

87
00:12:14,636 --> 00:12:18,470
ثقافته وهويته،
فهذه جريمة،أليس كذلك؟

88
00:12:19,074 --> 00:12:22,373
سيد(غوريشي)، إن ما هو أمامي
قضية تخص الأمن القومي

89
00:12:23,879 --> 00:12:26,848
لا تعطي القضية اللون الطائفي

90
00:12:27,549 --> 00:12:32,213
ديف ساهيب  كممثل
لطائفة الأقلية..

91
00:12:33,155 --> 00:12:37,455
سأقول، أن كلماتك
تفوح بميول طائفية

92
00:12:37,826 --> 00:12:39,794
إنه أمر هين ،سيد لطيف

93
00:12:42,431 --> 00:12:44,456
لماذا تجرف
سياسات الأقلية بداخلها؟

94
00:12:45,100 --> 00:12:48,331
أريد ثلاث أشياء منك
أولا..

95
00:12:50,138 --> 00:12:54,472
تقرير لنا مفصل
عن أي شخص من الخارج..

96
00:12:55,110 --> 00:12:58,602
ينضم لمدارسكم
ليعلم أو ليتعلم

97
00:12:59,247 --> 00:13:03,013
ثانيا،َ،ترسل لنا حساب كامل..

98
00:13:03,719 --> 00:13:06,347
لمصادر التأسيس
المانحة لمنظماتكم

99
00:13:07,789 --> 00:13:11,589
ثالثاً، تخبرنا في الحال..

100
00:13:12,060 --> 00:13:19,023
إذ صادفت أحداً ينشر
الرعب باسم دينكم

101
00:13:20,135 --> 00:13:22,035
علي ساهيب ؟
- أجل..

102
00:13:23,405 --> 00:13:27,705
إذا كان هذا ما تريده الحكومة،
أعتقد أننا لابد أن نقوم بواجبنا

103
00:13:29,077 --> 00:13:31,375
ولكنني أود أن أضيف شيئاً

104
00:13:33,081 --> 00:13:37,814
أن الإرهاب يتعلق بالسياسات،
وليس بديننا..

105
00:13:38,587 --> 00:13:40,714
أو بأي دين أخر.
- شكراً لك

106
00:13:50,432 --> 00:13:52,730
ديف ساهيب ، بهذا الموقف..

107
00:13:53,101 --> 00:13:55,626
لقد أشرت إلى
مجتمعنا بأكمله

108
00:13:56,571 --> 00:14:02,339
ربما لا يجل بخاطرك
العواقب

109
00:14:05,046 --> 00:14:07,378
إلى اللقاء
- إلى اللقاء

110
00:14:16,358 --> 00:14:18,326
فرحان ؟
- أنا هنا، يا أبي

111
00:14:25,167 --> 00:14:27,465
متى أتيت؟
- تقريباً العاشرة. أين كنت؟

112
00:14:29,070 --> 00:14:31,038
لقد استدعتنا الشرطة.
- الشرطة؟

113
00:14:38,480 --> 00:14:41,449
منذ الحين يعتقد
أن أي مؤسسة هندوسية..

114
00:14:42,083 --> 00:14:43,641
ترعى الإرهابيين الخطرين..

115
00:14:44,085 --> 00:14:46,383
وأن أي مسلم فهو خائن لبلده

116
00:14:48,089 --> 00:14:49,716
يا له من شيء يثير
الدهشة، يا أبي؟

117
00:14:50,091 --> 00:14:52,059
رجالنا تواجه هذه
الانحرافات منذ فترات

118
00:14:52,494 --> 00:14:57,056
فرحان ، لسوء الحظ أن هناك
بعض الحالات على هذا النحو

119
00:14:58,467 --> 00:15:00,367
انظر على حالة البلاد..

120
00:15:01,036 --> 00:15:03,334
قوات على الحدود

121
00:15:04,039 --> 00:15:06,007
رياح الاضطراب قد بدأت

122
00:15:06,608 --> 00:15:08,576
الشرطة يجب أن تكون يقظة

123
00:15:09,110 --> 00:15:11,010
فقط فهم يأخذون الإجراءات الوقائية

124
00:15:11,213 --> 00:15:15,343
أهذا تحذير؟ أم طريقة ما
لحرمان المسلمون من حقوقهم الشرعية،يا أبي؟

125
00:15:16,084 --> 00:15:19,576
بني، لا تقفز للعواقب

126
00:15:21,056 --> 00:15:25,425
انتبه، لقد أتممت رسالتك.
الآن ابدأ ممارسة القانون على الفور

127
00:15:25,760 --> 00:15:29,491
أشعر بأنني أضعت خمس سنوات
في دراسة القانون، يا أبي

128
00:15:30,499 --> 00:15:32,467
هنا القانون يسخر منه

129
00:15:35,403 --> 00:15:37,371
لماذا أنت محبط؟

130
00:15:39,407 --> 00:15:43,741
انتبه، عليك أن ترى روح
الأمة هنا..

131
00:15:45,080 --> 00:15:47,742
في (غاندي)و غافار
في تلك الكتب..

132
00:15:48,884 --> 00:15:51,182
في العقائد الخالية من العنف
وبها أخوة

133
00:15:51,520 --> 00:15:53,488
فرحان  هذه هي بلدنا

134
00:15:54,089 --> 00:15:57,058
أجل، إنها للهندوس
كما هي للمسلمين..

135
00:15:57,425 --> 00:15:59,723
والسيخ، والمسيحيين
والفارسيين

136
00:16:00,095 --> 00:16:04,657
أبي، إن ود الأخوة بين
المسلمين والهندوس قد انتهى

137
00:16:05,634 --> 00:16:07,431
إن فلسفة
(غاندي) و(غافور)..

138
00:16:07,602 --> 00:16:11,663
التي علمتني إياها
منذ سنوات..ليس لها جدوى الآن

139
00:16:12,707 --> 00:16:14,675
لقد انتهى عصرها

140
00:16:16,044 --> 00:16:19,445
فإننا نتصادم لنذكر بعضنا
لمن هذا الوطن

141
00:16:20,048 --> 00:16:22,539
(فرحان)!
- أبي، هذه هي الحقيقة

142
00:16:23,118 --> 00:16:24,483
وأنت تعرف هذا

143
00:16:28,056 --> 00:16:31,753
كريم خان ..يلقب بـ(كريم)الناري

144
00:16:34,496 --> 00:16:36,555
سيدي، إنه ينتمي لجماعة  لطيف

145
00:16:38,867 --> 00:16:40,835
مهرب قنابل يدوية وأسلحة

146
00:16:42,137 --> 00:16:44,697
وتقرير المخابرات يؤكد
أنه سيزور عائلته ..

147
00:16:45,073 --> 00:16:46,597
في (نور مانزلي) بعد منتصف الليل..

148
00:16:48,777 --> 00:16:50,369
اقبضوا عليه

149
00:16:51,079 --> 00:16:54,480
وهذه المرة، لن يهرب منا

150
00:18:08,023 --> 00:18:09,991
فرحان  يحبك كثيراً

151
00:18:11,493 --> 00:18:13,984
لو أنه كتب هذا بنفسه
إذن فعلي أن أصدق

152
00:18:15,030 --> 00:18:19,990
حبيبي، لا تتواضع
فقد أسرت جوهرة

153
00:18:20,468 --> 00:18:22,436
لا تنحاز له

154
00:18:23,104 --> 00:18:25,004
الرجل أتى بعد ستة أشهر..

155
00:18:26,708 --> 00:18:28,676
يديك فوق الكتاب وتمشي

156
00:18:30,045 --> 00:18:32,013
أتسمي هذا أسر؟

157
00:18:33,048 --> 00:18:35,175
إنه اختار هذا من أجلك

158
00:18:37,385 --> 00:18:40,684
كل صفحة بها فكر رائع

159
00:18:43,858 --> 00:18:47,225
ماذا؟
- لماذا..لا تحب الكتاب!

160
00:18:48,329 --> 00:18:49,489
ارني

161
00:18:50,065 --> 00:18:52,033
لابد أن شخصاً قد كتب هذا ليّ

162
00:18:53,802 --> 00:18:58,034
هنا، ارني.
- لن! لن أفقد!

163
00:19:07,015 --> 00:19:09,313
أين هي؟
- الآن يستمر البحث

164
00:19:16,024 --> 00:19:17,150
أصغ

165
00:19:17,826 --> 00:19:19,259
حبنا

166
00:19:20,195 --> 00:19:21,492
هو الطريق

167
00:19:22,697 --> 00:19:24,494
لقد اجتزت

168
00:19:25,033 --> 00:19:27,001
لأسرع في الوصول إليك

169
00:19:27,635 --> 00:19:29,330
أنت بدايتي

170
00:19:29,571 --> 00:19:31,539
ونهايتي

171
00:19:32,040 --> 00:19:34,008
أراك
وأتخيلك

172
00:19:35,043 --> 00:19:37,341
أتمسك بك
وأبحث عنك

173
00:19:38,413 --> 00:19:41,007
فأنت الحلم
الذي أحجب للأبد..

174
00:19:41,382 --> 00:19:43,612
في محيط
نفسك

175
00:19:51,526 --> 00:19:55,428
"حتى وإن لم تكن هنا.."

176
00:19:56,397 --> 00:20:00,424
"فأنت معي"

177
00:20:01,069 --> 00:20:04,561
"مثل دقات قلبي.."

178
00:20:05,740 --> 00:20:09,369
"مثل الحياة التي بجسدي.."

179
00:20:10,245 --> 00:20:18,209
"أرضي، فصولي..
فأنت أيامي وليالي"

180
00:20:47,615 --> 00:20:55,579
"من الزهور
أجد عبيرك"

181
00:20:56,925 --> 00:21:04,832
"كل ليلة جميلة أتت
فهي منك"

182
00:21:06,134 --> 00:21:14,041
"فأنت الشخص الذي أراه
في المرآة كل يوم"

183
00:21:15,743 --> 00:21:23,707
"مثل دقات قلبي،
مثل الحياة التي بجسدي.."

184
00:21:25,086 --> 00:21:33,050
"أرضي، فصولي..
فأنت أيامي وليالي"

185
00:21:34,095 --> 00:21:38,054
"حتى وإن لم تكن هنا.."

186
00:21:38,233 --> 00:21:41,760
"فأنت معي"

187
00:22:18,373 --> 00:22:19,533
لا تتحرك!

188
00:22:28,416 --> 00:22:31,214
سلمى  افتحي الباب

189
00:23:05,153 --> 00:23:08,020
لا تطلق النار على زوجي
إنه برئ

190
00:23:08,823 --> 00:23:11,417
لا تطلق النار عليه!
إنه برئ..أصفح عنه

191
00:23:51,099 --> 00:23:54,660
إنني أبلغ من  نور مانزلي
حيث أن الليلة الماضية..

192
00:23:55,136 --> 00:23:57,661
قتلت الشرطة  كريم خان
وعائلته في مواجهة

193
00:23:58,272 --> 00:24:00,172
الناس هنا غاضبون
من الشرطة

194
00:24:00,742 --> 00:24:03,643
وصدقوني، إن هذا الحادث
مثال أخر..

195
00:24:04,212 --> 00:24:07,010
لموقف الحكومة
ضد الأقلية

196
00:24:07,482 --> 00:24:11,543
هذه هي  راناوات
سياسات الجريمة!

197
00:24:14,122 --> 00:24:17,421
موت المجرم سيصبح رمز
للظلم والعنف..

198
00:24:17,759 --> 00:24:19,727
ضد مجتمعه بأكمله

199
00:24:27,468 --> 00:24:29,436
فإن (كريم) الناري هو رجل لطيف

200
00:24:31,072 --> 00:24:33,802
وسوف يستغل (لطيف ) بالتأكيد
هذا الحادث سياسياً

201
00:25:03,471 --> 00:25:05,439
من فضلك أجلس

202
00:25:10,144 --> 00:25:14,672
يا الله، اشمل برحمتك أرواح
الثلاث شهداء

203
00:25:16,150 --> 00:25:18,345
وأسكنهم الجنة

204
00:25:19,053 --> 00:25:20,350
آمين

205
00:25:25,560 --> 00:25:27,619
هذا هو يوم الأسى

206
00:25:28,596 --> 00:25:31,030
الفاجعة التي وقعت
في(نور مانزلي) ليلة أمس..

207
00:25:31,232 --> 00:25:34,463
في يد رجال شرطة بروتاي
للحكومة..

208
00:25:35,236 --> 00:25:37,636
فهذا وجه أخر
للنظام الذي نراه..

209
00:25:38,072 --> 00:25:41,041
للمظاهر المختلفة على مدار السنين
في جميع أرجاء البلاد

210
00:25:41,742 --> 00:25:43,710
أحياناً يكون وجه
الإرهاب كما يبدو لنا..

211
00:25:44,078 --> 00:25:46,046
في لأي مكان فإنه يدمر
أماكنا المقدسة..

212
00:25:46,414 --> 00:25:50,043
وفي أوقات أخرى،
فإنه يحدث أنهار من الدماء

213
00:25:52,753 --> 00:25:55,722
الأخوان، هذا النظام
ليس له شيء سوى كرهنا لبعض

214
00:25:56,491 --> 00:26:00,552
هذا النظام يجعل القتل
في الناس مثل الحيوانات.لهذا اليوم!

215
00:26:01,295 --> 00:26:03,593
هناك حد للتسامح!

216
00:26:04,632 --> 00:26:08,591
لو أننا بقينا صامتون،
سوف يتجرءون

217
00:26:09,203 --> 00:26:11,501
وسوف نستمر
نكون ضحايا القتل

218
00:26:12,039 --> 00:26:14,007
فلنقسم يميناً اليوم

219
00:26:14,208 --> 00:26:18,508
باسم ضحايا وحشية الشرطة،
وبـ(سايمباي) البريء..

220
00:26:19,747 --> 00:26:21,578
وابنها البريء باهار ..

221
00:26:22,049 --> 00:26:26,008
و(كريم علي) المحترم،الذين
لاقوا الشهادة أمام أعينكم

222
00:26:26,521 --> 00:26:30,287
صوتنا هذا لابد أن يرن في أذان
تلك الحكومة الصماء الوحشية

223
00:26:31,058 --> 00:26:34,027
سوف نسير في مظاهرة
ونطالب..

224
00:26:34,395 --> 00:26:38,354
بأن يشنق رجال الشرطة الأشرار!

225
00:26:38,833 --> 00:26:41,028
كلمات المخلص

226
00:26:41,335 --> 00:26:43,200
الله عظيم!

227
00:26:47,675 --> 00:26:53,636
هذه المحاولة لحمل مشاعر
مجتمعنا للحكومة..

228
00:26:54,515 --> 00:26:56,483
لنقود مسيرتنا..

229
00:26:57,118 --> 00:27:00,485
أظن أنه لا يوجد أحداً أفضل
من (علي ساهيب) كبيرنا المحترم

230
00:27:01,455 --> 00:27:06,483
لذا فأنا أطالب بالنيابة عن
علي  منكم..

231
00:27:07,028 --> 00:27:09,258
أن تقود مسيرة مظاهراتنا

232
00:27:09,630 --> 00:27:11,359
بالتأكيد

233
00:27:15,036 --> 00:27:17,334
علي ساهيب ؟
- معذرة يا سادة..

234
00:27:19,040 --> 00:27:20,598
ولكنني لا أوافق

235
00:27:21,842 --> 00:27:25,243
ما هو سبب رفضك ، يا سيدي؟
- مبادئي

236
00:27:28,149 --> 00:27:30,014
انظر، سيد لطيف

237
00:27:30,651 --> 00:27:33,017
إذا أردت في مشاركتي
في المسيرة..

238
00:27:33,721 --> 00:27:35,689
إذن فعليك أن تأكد لي أن..

239
00:27:36,057 --> 00:27:39,458
سوف لا يكون هناك عنف
من جانبنا..

240
00:27:40,061 --> 00:27:41,688
لن يكون هناك عنف من أي نوع

241
00:27:42,129 --> 00:27:45,394
ماذا لو أن الشرطة بدأت بالعنف؟

242
00:27:45,700 --> 00:27:52,037
حتى لو حدث ذلك، تحت أي ظروف فلن يكون
هناك أي أعمال عنف من جانبنا

243
00:27:52,406 --> 00:27:56,638
علي ساهيب ، أنا أؤكد لك ..

244
00:27:57,645 --> 00:28:00,637
بأننا سنفعل ما تريد

245
00:28:03,484 --> 00:28:06,510
حتى لو أن الشرطة استخدمت العنف،
قلت أننا لن نرد عليهم بالعنف؟

246
00:28:09,023 --> 00:28:14,586
إذن هل ينبغي أن نستلم
لهم..ولا نطلق النار؟

247
00:28:18,199 --> 00:28:22,158
إنهم يستهدفون مجتمعنا كله
بسبب الأعمال المخلة لقلة من الحمقى..

248
00:28:23,504 --> 00:28:25,665
بيوتنا حرقت...

249
00:28:27,275 --> 00:28:31,371
المئات حرقوا وهم أحياء، الآلاف
دمروا، وبقوا بدون مأوى..

250
00:28:31,746 --> 00:28:33,714
وحتى الآن لم نفعل شيء، يا أبي؟

251
00:28:35,449 --> 00:28:37,417
مازلنا سلبيين؟

252
00:28:38,052 --> 00:28:40,020
غضبك هذا ، يا  فرحان

253
00:28:40,621 --> 00:28:43,021
إنما كراهية
تنمو بداخلك..

254
00:28:44,058 --> 00:28:45,685
أرى نفسي في هذا

255
00:28:46,661 --> 00:28:48,288
هذا الغضب قد نمى بداخلي أيضاً

256
00:28:48,729 --> 00:28:51,459
تلك المرارة التي انتشرت
في عروقي

257
00:28:52,533 --> 00:28:53,830
إننا في  أحمد أباد

258
00:28:54,135 --> 00:28:58,538
ففي 1969، كان هناك أعمال شغب
كبيرة بين الهندوس والمسلمين في أحمد أباد

259
00:29:00,474 --> 00:29:04,968
فقد أصاب كلا الجانبين فقدان الكثيرون
فقد لقينا الكثير من الوحشية

260
00:29:05,479 --> 00:29:07,447
غضب كبير ملئ كياني

261
00:29:09,417 --> 00:29:11,977
وأيضا أمسكت بسكين
وخرجت مع الآخرين

262
00:29:22,830 --> 00:29:25,321
لا أتذكر
كم روح قضينا عليها

263
00:29:26,300 --> 00:29:28,325
علي  أتذكر تلك العيون..

264
00:29:29,603 --> 00:29:31,468
تلك عيون الهندوسي المرعبة..

265
00:29:32,473 --> 00:29:38,378
حيث تنظر للسكين
وهي تشرح جسده

266
00:29:41,182 --> 00:29:43,150
لن أنسى أبداً

267
00:29:45,319 --> 00:29:48,720
هذان اليدان
أخذت حياة، يا فرحان

268
00:29:53,394 --> 00:29:55,089
لقد انتشرت أعمال الشغب

269
00:29:56,063 --> 00:29:58,691
الكثيرون من منطقتنا
أخذوا ملجأ تحت الأرض..

270
00:29:59,066 --> 00:30:00,624
مع أسرهم

271
00:30:02,069 --> 00:30:06,199
كل ليلة نسمع أصوات
القتل بالخارج..ثم فجأة

272
00:30:10,778 --> 00:30:13,144
جميعنا يظن
أننا سنقتل

273
00:30:29,196 --> 00:30:31,756
لا داعي للخوف.لقد أتينا بالمساعدة

274
00:30:32,800 --> 00:30:33,767
طبيب..

275
00:30:34,101 --> 00:30:39,403
كما كسر هذا الباب، فإن الشق
الموجود برأسي قد تداوى، يا فرحان

276
00:30:40,241 --> 00:30:44,337
هؤلاء الناس كان لديهم الشجاعة
ليصلونا بين المذابح..

277
00:30:45,179 --> 00:30:48,740
كانوا من الهندوس.
الرجل الذي قتلته، كان أيضاً من الهندوس

278
00:30:50,785 --> 00:30:52,753
لحظة من الجنون..

279
00:30:53,287 --> 00:30:56,415
وندم لا ينتهي
في قلبي

280
00:30:57,925 --> 00:31:02,362
ما الذي جنيته من طعن
تلك الرجل حتى الموت؟

281
00:31:03,230 --> 00:31:08,031
أين وعد الجنة
لمن يقتل كافراً؟

282
00:31:09,069 --> 00:31:13,028
المعركة الحقيقة ليست
بين المسلمين والهندوس

283
00:31:14,108 --> 00:31:17,407
إنها بين حكمتنا الاجتماعية
والجنون الطائفي

284
00:31:20,080 --> 00:31:21,308
هيا

285
00:31:22,283 --> 00:31:23,375
السلام عليك يا عمي!

286
00:31:24,485 --> 00:31:26,043
تعال،يا عليا

287
00:31:30,090 --> 00:31:32,581
أجل، طفلي؟
- عمي،أنا سوف أيضاً..

288
00:31:33,694 --> 00:31:36,219
سآتي لمسيرة المظاهرة معكم

289
00:31:37,097 --> 00:31:41,397
عليا  طفلتي، أود
أن لا تأتين

290
00:31:42,770 --> 00:31:43,737
لماذا؟

291
00:31:44,104 --> 00:31:49,565
ألم تقل دائما أن النساء ينبغي
أن تمشي إلى الأمام مثل الرجال؟

292
00:31:50,110 --> 00:31:53,409
بلا شك. ولكن طفلتي،
أترك هذه المسيرة

293
00:31:56,650 --> 00:31:59,084
حسنا، كما تريد.
- ليبارك الله، يا ابنتي

294
00:32:02,056 --> 00:32:07,187
وحشية الشرطة..
- غير مقبولة!

295
00:32:21,442 --> 00:32:24,411
رجال الشرطة الأشرار!
- اشنقوهم!

296
00:32:40,895 --> 00:32:44,058
لطيف  لم يأتي بعد..
- كما قلت لكم..

297
00:32:45,132 --> 00:32:47,066
ضغط دمه ارتفع فجأة
هذا الصباح

298
00:32:48,135 --> 00:32:50,569
انظروا، ثلاثة من نوابكم
يتقدموا إلى الأمام

299
00:32:51,238 --> 00:32:53,206
أعطونا عريضة  التماسكم

300
00:32:54,108 --> 00:32:56,338
سنقدمها
إلى رئيس الوزراء

301
00:33:01,549 --> 00:33:02,777
تحياتي

302
00:33:05,352 --> 00:33:07,013
لا نوافق

303
00:33:07,221 --> 00:33:10,349
نريد أن نتحدث مع رئيس الوزراء
وجها لوجه

304
00:33:11,458 --> 00:33:15,554
هذا مستحيل. أعطني
التماسكم، ومتطلباتكم..

305
00:33:16,764 --> 00:33:18,664
وأنا أعدكم
بأنني سأرسلها لرئيس الوزراء

306
00:33:19,066 --> 00:33:23,435
لا. فإن لم تدعنا لمقابلته،
فستدعي رئيس الوزراء إلى هنا

307
00:33:23,704 --> 00:33:26,673
لا يمكن.
- شرطة الحكومة لا تفعل

308
00:33:27,241 --> 00:33:30,039
شرطة الحكومة..
- لن تفعل!

309
00:33:32,079 --> 00:33:33,842
علي ساهيب  ماذا يحدث؟

310
00:33:37,117 --> 00:33:39,051
ماذا يحدث؟

311
00:33:41,288 --> 00:33:42,721
علي  أوقف هذا

312
00:33:43,090 --> 00:33:44,489
ماذا يحدث ،يا أخي (فريد)؟

313
00:33:46,093 --> 00:33:53,727
ماذا يحدث ،يا أخي (فريد)؟
أوقفهم! أوقف هذا

314
00:33:54,201 --> 00:33:57,068
ما هذا؟
الأخ(لطيف) قد وعد..

315
00:34:01,375 --> 00:34:05,004
إنهم يعبرون عن غضبهم.
- أي غضب؟ أوقف هذا

316
00:34:05,379 --> 00:34:09,782
أرجوك اسمعني.
أتوسل  إليك ! أرجوك أوقف هذا!

317
00:34:20,394 --> 00:34:21,725
راناوات أصدر أمر بإطلاق النار

318
00:34:24,231 --> 00:34:27,029
أرجوك لا تفعل،(ديف ساهيب)!

319
00:34:31,205 --> 00:34:34,368
أرجوك لبا تفتح النيران.
سوف نسيطر عليهم

320
00:34:37,745 --> 00:34:38,712
أوقف هذا!

321
00:34:39,079 --> 00:34:40,046
أبي!

322
00:35:03,437 --> 00:35:04,665
أوقفوا إطلاق النار!

323
00:35:13,480 --> 00:35:14,447
أبي!

324
00:35:16,050 --> 00:35:17,017
أبي!

325
00:35:56,657 --> 00:35:59,057
خذوا جسمان  علي ساهيب
داخل عربة الشرطة

326
00:36:00,360 --> 00:36:01,327
انتظروا

327
00:36:02,062 --> 00:36:03,996
أسرعوا.
- لا أحد يلمسه!

328
00:36:04,364 --> 00:36:06,992
انتبهوا، بالقانون يجب أن نأخذ
الجسمان داخل عربة الشرطة

329
00:36:08,035 --> 00:36:10,003
ابتعدوا!
- من فضلكم1 دعونا نقوم بواجبنا.

330
00:36:45,072 --> 00:36:48,235
فرحان  ماذا تفعل؟

331
00:37:19,706 --> 00:37:21,674
رجال الشرطة مزقوا جثمانه
بطلقات الرصاص

332
00:37:23,544 --> 00:37:25,671
الآن تحرقون روحه

333
00:37:28,048 --> 00:37:30,346
لماذا يا(فرحان)؟لماذا؟

334
00:37:36,857 --> 00:37:38,449
سيارة رئيس الوزراء قد وصلت

335
00:37:51,138 --> 00:37:53,038
تحياتي، سيد بهانداركار .
- نعم،  مانغاي راو

336
00:37:53,240 --> 00:37:55,208
هل ناديتني؟
- أجل

337
00:37:56,410 --> 00:37:58,378
هذه المسيرة قد نظمها(لطيف)

338
00:37:59,513 --> 00:38:01,981
وفيما يبدو أنه يؤدي
لعبة معنا

339
00:38:03,083 --> 00:38:05,051
أنا لا أحب موقفه

340
00:38:07,354 --> 00:38:09,584
أنظر إليه.
- أجل

341
00:38:13,093 --> 00:38:16,494
(مانغاي راو)،
في أخر انتخابات فرعية..

342
00:38:17,030 --> 00:38:19,555
كان رئيس الوزراء يتنافس في دائرتنا

343
00:38:20,367 --> 00:38:24,599
وقد بذلت قصارى جهدي وأعطيته
كل أصوات جماعتنا

344
00:38:25,439 --> 00:38:27,134
أجل، قد فعلت..وماذا إذن؟

345
00:38:27,341 --> 00:38:32,210
وقد وعدتني بأن تعطيني
عضو في الحكومة للانتخابات القادمة

346
00:38:33,747 --> 00:38:38,548
والآن أسمع أنك
تختار شخصاً أخر؟

347
00:38:40,320 --> 00:38:43,016
ماذا تقول يا (لطيف)؟
أنت تقوم بعمل إشاعة...

348
00:38:44,658 --> 00:38:47,627
في السياسة، الإشاعات تعتبر أسلحة

349
00:38:48,095 --> 00:38:52,259
مثل هذه المسيرات التي تنظمها؟

350
00:38:54,401 --> 00:38:58,599
أحمل طلب صغير لرئيس الوزراء

351
00:39:00,073 --> 00:39:05,978
حيث، إن لم يفي بوعده
في إعطائي مقعد عضوية في الحكومة..

352
00:39:07,180 --> 00:39:09,978
عندئذ فإن جماعتي
سوف يصدمون بشدة

353
00:39:11,184 --> 00:39:17,089
وفي هذه الحالة، فيكون من الصعب
السيطرة على مشاعرهم

354
00:39:20,027 --> 00:39:21,324
تهديد، أليس كذلك؟

355
00:39:22,095 --> 00:39:27,590
لا. تذكرة فحسب
لوعده لي

356
00:39:29,369 --> 00:39:30,996
مساء الخير، سيدتي.
- مساء الخير

357
00:39:31,204 --> 00:39:33,570
ما الأمر؟ كيف حالك اليوم؟

358
00:39:34,775 --> 00:39:35,742
(تيج)!

359
00:39:37,744 --> 00:39:39,712
يا لها من مفاجئة سارة!

360
00:39:40,147 --> 00:39:43,583
فجأة في (مومباي)؟
- لماذا؟ هل تمانعين؟

361
00:39:43,784 --> 00:39:46,685
لا على الإطلاق! ولكن مباشرة من  ناغبور
إلى(مومباي)؟ كيف تحملت ذلك؟

362
00:39:47,220 --> 00:39:51,020
بدون تعب..هنا عن طريق
دعوة خاصة من رئيس الوزراء

363
00:39:51,425 --> 00:39:53,689
تقصد أن السيد بهانداركار
ينقلك بنفسه إلى هنا؟

364
00:39:54,127 --> 00:39:57,619
أجل، سيدي. ربما نسيت أن
مقر الوزارة..

365
00:39:58,065 --> 00:40:00,033
أيضاً تحت سيطرة رئيس الوزراء.
- إذن ماذا عندك؟

366
00:40:00,467 --> 00:40:02,697
القانون والأوامر
- ليس سيئ. متى تتولى المسئولية؟

367
00:40:03,103 --> 00:40:05,628
بعد غد.
- قد يأتي(تيج) بعد يومين..

368
00:40:06,273 --> 00:40:09,037
أنسى أمر الاحتفال،ابدأ
استجوابك!

369
00:40:09,476 --> 00:40:12,707
هذه عادة قديمة له.
- لا تغضب

370
00:40:13,080 --> 00:40:15,548
على أية حال، أدر نظرك في هذا الاتجاه

371
00:40:15,882 --> 00:40:19,045
مرحى!أعطني وسكي!
فالعادات القديمة تموت بصعوبة

372
00:40:25,592 --> 00:40:28,060
أريد أن أقصي
(ديف  براتاب  سينغه)

373
00:40:32,165 --> 00:40:33,496
سيد(ديف  براتاب  سينغه)؟

374
00:40:37,170 --> 00:40:40,139
بسبب (علي ساهيب)..؟ في إطلاق النار..
- ليس فقط هذا

375
00:40:42,109 --> 00:40:47,570
ولكن كتحذير
لكل ضابط شرطة..

376
00:40:48,115 --> 00:40:50,743
من يحاول أن يوقع الأذى بجماعتنا

377
00:40:52,119 --> 00:40:55,316
ليس فقط أنا،  ديف براتاب سينغه
قد أخطأ في مجتمعنا بأكمله

378
00:40:55,689 --> 00:40:57,657
لقد فهمته جيداً

379
00:40:59,393 --> 00:41:04,695
فهو ضابط ليس لديه أي شيء
فقط الكراهية في قلبه لإخواننا

380
00:41:06,166 --> 00:41:07,497
(فرحان)..

381
00:41:09,069 --> 00:41:13,699
هل تدرك مدى خطورة
هذا العمل؟

382
00:41:15,575 --> 00:41:17,634
بالفعل أنا أواجه أي خطر

383
00:41:18,078 --> 00:41:20,046
هل استخدمت سلاح من قبل؟
هل قضيت على حياة أحدا؟

384
00:41:20,747 --> 00:41:21,714
لا

385
00:41:23,650 --> 00:41:25,618
ولكنني أصدق بنفسي

386
00:41:27,087 --> 00:41:30,386
مرحبا،  فرحان
- شكراً لك

387
00:41:31,091 --> 00:41:33,389
فريد ، دعه يجهز

388
00:41:34,561 --> 00:41:36,756
سيد تيجيندير خوسيا

389
00:41:40,500 --> 00:41:42,468
شيئاً واحداً واضح

390
00:41:45,272 --> 00:41:49,072
كتابك المقدس وكتابي مختلفان

391
00:41:51,778 --> 00:41:56,511
كتابي المقدس هو دستور..

392
00:41:57,117 --> 00:42:02,453
وقانون الأرض.
لا أعرف شيء عنك

393
00:42:05,325 --> 00:42:07,020
ديف ، ساخبرك..

394
00:42:08,061 --> 00:42:10,359
إذا وجدت الدولة،
فيوجد دستورها

395
00:42:11,398 --> 00:42:13,161
فإن لم توجد الدولة..

396
00:42:13,467 --> 00:42:16,334
عندئذ فإن الدستور والقانون
ليس أمراً هاماً

397
00:42:18,371 --> 00:42:22,467
كتابي المقدس هو القوة يا ديف

398
00:42:23,777 --> 00:42:27,406
القوة التي تبيد أعداء
الدولة

399
00:42:29,149 --> 00:42:30,707
انظر، سيدي..

400
00:42:35,489 --> 00:42:42,395
فالقوة ليست
مع الشرطة، والجيش والأسلحة

401
00:42:45,098 --> 00:42:50,058
فإن القوة الحقيقية للدولة تكمن
في بنيانها السياسي..

402
00:42:50,604 --> 00:42:54,563
في اقتصادها،
في نظامها القضائي..

403
00:42:56,543 --> 00:43:00,172
في المساواة الاجتماعية
والانسجام الطائفي

404
00:43:01,047 --> 00:43:06,007
وكل هذا
يمنحنا إياه دستورنا

405
00:43:08,054 --> 00:43:10,022
تعرف ماذا ينبغي أن نكون،يا (ديف)؟
- ماذا؟

406
00:43:10,223 --> 00:43:12,555
قادة المعارضة
في البرلمان

407
00:43:14,060 --> 00:43:17,029
أنا جاد، سيد(خوسيا)..لكن للبهجة

408
00:43:18,665 --> 00:43:21,031
ما الأمر،سيد(بهاراتي)؟
يا له أمر مبهج

409
00:43:22,068 --> 00:43:26,027
ما أحتفل به؟ هو أنني بصمت
أستمع لحديثكم المقدس!

410
00:43:27,140 --> 00:43:28,368
معذرة،سيد بهاراتي

411
00:43:30,377 --> 00:43:33,540
إن كلانا متكبر..
معذرة

412
00:43:34,080 --> 00:43:36,378
أخبرنا..
ما هو كتاب المقدس؟

413
00:43:38,084 --> 00:43:41,144
لا، ليس لي كتب مقدسة

414
00:43:42,189 --> 00:43:44,054
فقط فكرة

415
00:43:44,357 --> 00:43:46,052
الذي يتمناه المواطن العادي..

416
00:43:47,093 --> 00:43:51,553
دولة توفر ليس فقط
الطعام، والملبس والسكن..

417
00:43:52,766 --> 00:43:54,734
ولكن أيضاً توفر له العدل والاحترام..

418
00:43:55,435 --> 00:43:57,403
حرية الفكر والاختيار

419
00:44:01,141 --> 00:44:03,006
لماذا ؟ ماذا حدث؟

420
00:44:03,810 --> 00:44:05,675
أطالب بالمزيد؟

421
00:44:06,213 --> 00:44:09,614
تطالب بمدينة(بهاراتي)الفاضلة

422
00:44:10,450 --> 00:44:13,010
وفي هذه الأوقات العصيبة
المدينة الفاضلة ليست ممكنة،أليس كذلك؟

423
00:44:14,054 --> 00:44:18,354
ما معنى أن لا أحد يمكنه التفكير
في تغيير الوضع؟حقاً؟

424
00:44:19,059 --> 00:44:22,392
لا سيد(بهاراتي)،ليس هذا ما أقصده

425
00:44:23,163 --> 00:44:27,566
لا ينبغي على الفرد أن يفكر فقط ولكن
أيضا يفعل شيئا ليحدث التغيير

426
00:44:28,602 --> 00:44:32,561
ولكننا لابد أن نضع في أذهاننا
أن تلك الأشياء لن تتغير..

427
00:44:33,173 --> 00:44:36,370
إن لم نتخلص من أعداء
الدولة

428
00:44:36,576 --> 00:44:39,044
لا. ما يجب أن نتذكره
أيضا هو أن..

429
00:44:40,413 --> 00:44:45,043
قبل أن نتخلص منهم،
لابد أن نتأكد..

430
00:44:45,418 --> 00:44:51,220
من هو العدو،
ما هي هويته ..

431
00:44:53,093 --> 00:44:55,323
حتى لا يقتل الأبرياء
بدلاً من العدو

432
00:45:04,137 --> 00:45:05,331
نعلم، يا ديف

433
00:45:07,641 --> 00:45:09,609
كلانا يعرف من هو العدو

434
00:45:11,444 --> 00:45:13,412
المشكلة هي أننا قد نسينا

435
00:45:14,414 --> 00:45:16,314
لقد نسينا الكثير يا ديف

436
00:45:18,051 --> 00:45:22,488
الكثير، حتى قد نسينا
أن هناك حق ..

437
00:45:24,057 --> 00:45:26,025
عليك وعلي أن نسدده..

438
00:45:28,061 --> 00:45:29,187
حق أرمان

439
00:45:30,563 --> 00:45:33,031
ديننا تجاه أرمان

440
00:45:33,667 --> 00:45:36,568
وماذا قد فعلنا
تجاهه؟ ماذا؟

441
00:45:37,637 --> 00:45:40,401
فقط النسيان...لماذا؟

442
00:45:43,143 --> 00:45:48,046
هل محونا ذكرته
من قلوبنا..وكما لو أنه لم يعيش؟

443
00:45:49,082 --> 00:45:51,380
هل ينبغي أن ننسى ولدنا ببساطة؟

444
00:45:55,255 --> 00:45:58,053
ذو الثماني سنوات
تم التعرف عليه ثم قتله

445
00:45:58,491 --> 00:46:01,983
هل هذا الطفل الصغير يمشي
وفي يده سلاح في يديه؟

446
00:46:05,365 --> 00:46:06,992
جبناء بلا رحمة

447
00:46:09,302 --> 00:46:14,467
يقتلون الأبرياء العزل
في وضح النهار ثم يهربون

448
00:46:14,808 --> 00:46:16,173
فئران دمويون!

449
00:46:18,044 --> 00:46:19,671
إنني اكره هؤلاء الأوغاد!

450
00:46:22,716 --> 00:46:24,183
تحقق منهم!

451
00:47:13,433 --> 00:47:15,401
(أرمان) مازال يعيش بيننا، يا(بهاراتي)..

452
00:47:20,039 --> 00:47:22,007
وسيظل دوما معنا

453
00:47:50,770 --> 00:47:54,365
أحضره للتدريب
لابد أن يملك سلاح قوي

454
00:48:42,388 --> 00:48:45,016
تفضل، يا  سالم .
هذا لك، يا  فرحان

455
00:48:46,392 --> 00:48:48,360
حاول أن تنال من هذا..حاول

456
00:49:00,073 --> 00:49:01,472
اجعل عينيك نحو الهدف

457
00:49:01,674 --> 00:49:03,642
لاحظ التوقيت والهدف
وتحركاته

458
00:49:04,010 --> 00:49:06,979
سأحصل على مزيد من المعلومات
من مخبر الشرطة

459
00:49:11,117 --> 00:49:12,482
هل يمكنني التحدث للسيد(بهاراتي سينغه)؟

460
00:49:18,024 --> 00:49:20,390
بهاراتي ، أن (تيج) يدعونا
على العشاء الليلة

461
00:49:22,061 --> 00:49:25,497
ولكنني لن أفرغ من العمل حتى الثامنة والنصف.
أرجوك أخبري  تيج

462
00:49:32,038 --> 00:49:33,164
أكيد؟
- أجل

463
00:49:38,645 --> 00:49:40,340
بسم الله الرحمن الرحيم

464
00:49:52,659 --> 00:49:54,490
الله أكبر!

465
00:50:22,476 --> 00:50:24,137
من هذا؟

466
00:50:26,013 --> 00:50:28,208
أنت، لماذا الجو مظلم جداً هنا؟

467
00:50:36,624 --> 00:50:39,422
أمي تقول
من المهم..

468
00:50:39,927 --> 00:50:43,055
أن تفتح الأبواب عند شروق الشمس
وتفتح الأضواء عند الغروب

469
00:50:45,165 --> 00:50:48,396
وألا ملائكة الخير
تمر من فوق البيت

470
00:50:51,038 --> 00:50:53,006
إلى ما تنظر؟

471
00:50:54,141 --> 00:50:59,169
إنها حلوى وخبر..
قد أرسلتها أمي لك

472
00:51:01,282 --> 00:51:05,218
تعرف ماذا؟ القطة في بيتي..
زوجتها لقط  رحمان

473
00:51:05,886 --> 00:51:08,446
والآن لديها أربع صغار
فقد أبعدتهم جميعاً

474
00:51:08,956 --> 00:51:12,517
فأحدهم شرس جداً.
لقبته بـ  سوناي .

475
00:51:13,227 --> 00:51:15,388
باسم صديقتي
في صف الكمبيوتر

476
00:51:15,896 --> 00:51:20,526
عندما تراها تجن..إنها
لقد أخذتها وغيرت اسمها

477
00:51:21,235 --> 00:51:23,362
تعرف إلى ماذا؟ إلى عليا

478
00:51:46,360 --> 00:51:48,885
لا أعرف ، غليا
ماذا سيحدث غداً

479
00:51:49,930 --> 00:51:51,557
ماذا سيحدث غداً؟

480
00:51:52,599 --> 00:51:55,500
من يعلم، (عليا)، لا أحد يعلم

481
00:51:57,938 --> 00:51:59,132
ما الذي لا يعلمه أحد؟

482
00:52:08,282 --> 00:52:11,308
إذن في نهاية الأسبوع القادم، سنتقابل في بيتنا
لنحتفل بوظيفة (تيج)الجديدة

483
00:52:13,954 --> 00:52:17,856
تيجيندير خوسيا  مستعداً
للاحتفال كل يوم

484
00:53:31,899 --> 00:53:33,196
(لطيف-بهاي)..

485
00:53:34,368 --> 00:53:36,461
لا عذر عن الفشل

486
00:53:39,907 --> 00:53:42,535
أهم شيء هو
أننا لا يجب فقد الشجاعة

487
00:53:44,912 --> 00:53:47,574
تذكروا،مهمتنا
لم تحقق بعد

488
00:53:49,416 --> 00:53:51,884
ولا بد أن تحق يوما ما..
هذا هو الأمر كله

489
00:53:52,619 --> 00:53:55,884
ولا تخرجون
حتى يتم استدعائكم

490
00:54:05,332 --> 00:54:08,062
أين كنت يا(علي) طوال هذه الفترة؟

491
00:54:09,903 --> 00:54:11,336
لقد قمت بالعديد من الزيارات

492
00:54:12,940 --> 00:54:15,500
الوقت متأخر جداً..فلتذهب للنوم

493
00:54:16,210 --> 00:54:18,178
هل أكلت؟

494
00:54:20,080 --> 00:54:23,174
استيقظ لتأكل.
هيا

495
00:54:39,900 --> 00:54:41,527
لقد زارتنا  شابنام

496
00:54:41,969 --> 00:54:47,236
وتقول أن هذه الأيام الصغار
يتغيبون في العديد من منازل المسلمين

497
00:54:48,408 --> 00:54:51,866
هناك إشاعة
أتوا بها الناس من الخارج

498
00:54:52,913 --> 00:54:57,873
ويرسلون الأولاد
للتدريب...في مكانا ما بالخارج

499
00:54:59,319 --> 00:55:01,219
ليكونوا مجاهدين

500
00:55:01,855 --> 00:55:04,483
من يعلم من أين شابنام
سمعت هذه الأشياء

501
00:55:05,859 --> 00:55:09,158
لقد تم تحديد حفل زفافها
إنها ستتزوج هذا الشهر

502
00:55:10,531 --> 00:55:13,329
سأذهب معها غداً
لنشتري جهاز العرس

503
00:55:16,904 --> 00:55:20,499
أخبرتها بأننا سنشتري فسان حرير
مرصع بالذهب

504
00:55:30,384 --> 00:55:33,547
لم تشترك
في أي من تلك القضايا،أليس كذلك؟

505
00:55:35,923 --> 00:55:40,257
أقصد، الجهاد، الخ..؟

506
00:55:43,297 --> 00:55:45,424
لن يقبل والدك أبداً

507
00:56:08,522 --> 00:56:11,252
ديف ..المهاجم
تم تحديد هويته

508
00:56:13,527 --> 00:56:15,495
إنه من رجال لطيف

509
00:56:16,330 --> 00:56:19,390
هذا ليس من الممكن يا مانغاي  راو
لماذا يجب أن أفعل مثل هذا الشيء؟

510
00:56:20,467 --> 00:56:23,493
أنت وأنا لدينا علاقة،
فهم سياسي

511
00:56:24,238 --> 00:56:26,365
لقد ذهبت ضد روح
العلاقة، يا لطيف

512
00:56:26,873 --> 00:56:29,842
مانغاي  راو ، صدقني

513
00:56:30,611 --> 00:56:35,173
دعنا نتقابل ونتناقش.
سأفعل أي شيء فيه مساعدتكم

514
00:56:39,886 --> 00:56:42,446
أعتقد أننا يجب أن نخلي المكان من السكان

515
00:56:43,557 --> 00:56:46,185
من المحتل أن تقصف الشرطة المكان في أي وقت

516
00:56:46,893 --> 00:56:49,521
دعهم يأتون!

517
00:56:50,063 --> 00:56:52,531
هجوماً على حياة
كبير ضباط الشرطة

518
00:56:53,900 --> 00:56:56,334
نعتبر هذا هجوم إرهابي

519
00:56:57,904 --> 00:57:00,498
قد أخذت الحكومة
خلفية جادة لهذا الحادث

520
00:57:02,075 --> 00:57:03,804
وقررت أن..

521
00:57:04,845 --> 00:57:09,305
علينا التخلص من الإرهابيين
من جذورهم

522
00:57:10,884 --> 00:57:17,119
في رأيك، هذا ممكناً
للشرطة لتحقق هذا؟

523
00:57:20,861 --> 00:57:23,955
بإذنك يا سيدي،
سيكون هذا ممكناً

524
00:57:25,365 --> 00:57:28,198
من الممكن
هزيمة الإرهابيين يا سيدي

525
00:57:29,536 --> 00:57:32,369
لو سمحت لنا الحكومة
بوضع خطة المعركة..

526
00:57:32,906 --> 00:57:35,033
ومنحتنا السلطة الكاملة
والحرية..

527
00:57:35,409 --> 00:57:37,536
لتنفيذ خطتنا للمعركة..

528
00:57:38,445 --> 00:57:41,380
إذن ليس من المستحيل أن ندمر
هؤلاء الناس من جذورهم،يا سيدي

529
00:57:41,915 --> 00:57:46,249
لقد تعهدت الحكومة
بتدمير أعداء الأمة

530
00:57:47,654 --> 00:57:49,849
المندوب الاتحادي
(تيجيندير  خوسيا)..

531
00:57:50,157 --> 00:57:55,322
أرقيك أعينك
في منصب ضابط مهمة خاصة

532
00:57:56,897 --> 00:57:59,866
قم بوضع خطة المعركة
ضد النشاط الإرهابي

533
00:58:01,401 --> 00:58:04,336
لديك السلطة الكاملة
لتقوم بما تريد

534
00:58:04,838 --> 00:58:09,434
اختر فريق عملك
وأخبرني بتقارير مباشرة

535
00:58:10,844 --> 00:58:15,804
شكراً سيدي، لقد وضعت ثقتك بي
بهذه المسؤولية

536
00:58:16,583 --> 00:58:18,244
لن أخيب أملك في

537
00:58:18,552 --> 00:58:20,213
أتمنى ذلك

538
00:58:21,588 --> 00:58:24,819
سيدي، أنا من نفس
الجامعة مثلك

539
00:58:25,392 --> 00:58:28,384
في الحقيقة عندما التحقت بالجامعة،
كنت أنت قائد الشباب

540
00:58:29,563 --> 00:58:30,291
أفهم

541
00:58:30,564 --> 00:58:34,466
كنت أسعد جداً
بخطاباتك..ومازلت

542
00:58:38,071 --> 00:58:42,508
نحتاج إلى ضباط  شجعان
مثلك في الشرطة

543
00:58:44,077 --> 00:58:46,045
ديف ، سأضمك في فريقي

544
00:58:47,514 --> 00:58:52,850
لقد أعطانا رئيس الوزراء الحرية الكاملة
للقبض على الإرهابيين بالطريقة التي نراها

545
00:58:55,889 --> 00:58:58,323
أولا علينا أن نتعامل مع  لطيف

546
00:59:17,477 --> 00:59:19,138
تحياتي.
- تحياتي

547
00:59:21,448 --> 00:59:23,473
هل كل شيء على ما يرام؟
- أجل، لقد أخلينا المكان

548
00:59:23,850 --> 00:59:27,377
فرحان هنا.
- لماذا؟ هل ناديتني؟

549
00:59:27,854 --> 00:59:28,821
لا

550
00:59:32,392 --> 00:59:34,383
فريدبهاي سيكون هناك
هجوم قريباً جداً

551
00:59:36,596 --> 00:59:39,224
لطيف ، ارحل أنت بسرعة.
رجال الشرطة قادمون

552
00:59:40,567 --> 00:59:42,831
أخرج الجميع من هنا

553
00:59:44,471 --> 00:59:46,939
أصغ!
أخرج(فرحان) أيضاً من هنا، بسرعة

554
00:59:48,442 --> 00:59:50,410
أسلم  (موسى)! اهربا
رجال الشرطة قادمون

555
01:00:15,602 --> 01:00:17,069
لا أحد هنا.
- هيا

556
01:00:45,665 --> 01:00:46,927
أقبض عليه!

557
01:00:51,338 --> 01:00:53,101
أقبض عليه! لا تدعه يهرب!

558
01:00:58,645 --> 01:01:01,341
سيدي، المكان قد أخلى تماماً

559
01:01:01,915 --> 01:01:04,008
لا نجد شيء هنا.
الجميع قد فر

560
01:01:04,551 --> 01:01:06,314
فقد شخص واحد
نراه يهرب

561
01:01:06,620 --> 01:01:10,181
لاحقوه. لا يجب أن يهرب،
مهما كلف الأمر

562
01:02:11,618 --> 01:02:12,846
(زينات)..

563
01:02:13,486 --> 01:02:15,317
لقد أبعدوا  فرحان

564
01:02:15,889 --> 01:02:18,050
لقد اخذوا (فرحان) بعيداً؟ من؟

565
01:02:18,391 --> 01:02:22,350
لقد هاجمت الشرطة مقر  لطيف
و(فرحان) هناك

566
01:02:23,563 --> 01:02:25,190
لقد تم القبض على فرحان

567
01:02:41,548 --> 01:02:45,075
ولم يعترف بأي شيء؟
- لا شيء حتى الآن، يا سيدي

568
01:03:36,903 --> 01:03:38,268
خذ الوغد في سجن منعزل

569
01:04:04,531 --> 01:04:06,499
ماذا فعلتم
في مقر (لطيف)؟

570
01:04:15,608 --> 01:04:17,041
أنظر يا فرحان

571
01:04:20,613 --> 01:04:23,241
بقائك صامتا
لن يفيدك كثيرا

572
01:04:23,883 --> 01:04:27,910
سوى أن المجرم الحقيقي
سيظل حراً..

573
01:04:28,288 --> 01:04:31,951
وستضع أنت بالسجن

574
01:04:34,894 --> 01:04:39,126
محاولة اغتيال
ضابط شرطة تشبه..

575
01:04:39,499 --> 01:04:43,230
الهجوم على الحكومة.فهي
تحدي لقوة الدولة

576
01:04:43,603 --> 01:04:45,366
فأنت درست القانون..

577
01:04:45,638 --> 01:04:51,474
وتعرف المسؤولية التي تقع
على من هو شريك لمثل هؤلاء الناس

578
01:04:53,913 --> 01:04:56,245
إذ لم تساعد الشرطة
في هذه الحالة يا فرحان

579
01:04:56,616 --> 01:04:59,107
ستعتبر متمرداً
وضد الدولة

580
01:05:01,855 --> 01:05:03,914
لماذا؟ لماذا ينبغي أن أساعد الشرطة؟

581
01:05:05,291 --> 01:05:09,387
إننا نتصف بالخونة منذ
أن نخرج من أرحام أمهاتنا

582
01:05:11,865 --> 01:05:16,359
في النهاية ينكشف قناع التعاطف
وموقفك الحقيقي يبين

583
01:05:19,038 --> 01:05:20,403
أنكم خونة وإرهابيون

584
01:05:20,874 --> 01:05:23,900
هاهي الهوية الوحيدة
كما تصفونا بها

585
01:05:24,277 --> 01:05:26,006
أنت مخدوع تماماً

586
01:05:30,583 --> 01:05:34,246
أنت مسيطر عليك بالدعاية
الخاطئة لناس مثل  لطيف

587
01:05:34,621 --> 01:05:38,557
لذا لا يمكنك رأيتهم
وهم يهتمون فقط بالقوة السياسية

588
01:05:40,593 --> 01:05:46,327
وهم يستخدمون جماعتهم فقط
كضمان في رصيد الأصوات للمساومة

589
01:05:48,034 --> 01:05:52,869
لطيف  سوف يستخدم حماسك ثم
يلقي بك جانباً

590
01:05:57,911 --> 01:05:59,970
ما الذي تحاول أن تحصل عليه
فتعريض نفسك..

591
01:06:00,346 --> 01:06:02,473
كضحية لسياسة الأغلبية؟
تكسب التعاطف؟

592
01:06:02,982 --> 01:06:04,813
أم المزيد من تدمير الدولة؟

593
01:06:09,622 --> 01:06:13,991
نريد كرامتنا. وحقوقنا

594
01:06:15,595 --> 01:06:20,225
هذا(فرحان) الدموي
مجرما.إنه وغد دموي!

595
01:06:21,534 --> 01:06:24,002
علينا أن نقبض على
كل فرد من هؤلاء الأوغاد

596
01:06:25,605 --> 01:06:27,402
وأنت تتحدث عن إطلاق سراحه

597
01:06:27,874 --> 01:06:31,207
تيج ، ليس لدينا دليل ضده.
ليس له أي سابقة بالشرطة

598
01:06:31,578 --> 01:06:33,443
لم يرتكب أي
عمل عنف

599
01:06:33,880 --> 01:06:37,213
لا يمكن مطالبته بأي مسؤولية
وسوف تحكم المحكمة ببراءته

600
01:06:37,550 --> 01:06:40,178
إنه فتى متعلم

601
01:06:40,887 --> 01:06:46,450
إذن؟ لقد اعتقلت الشرطة
العديد من الإرهابيين المتعلمين

602
01:06:47,894 --> 01:06:49,862
حتى من يحمل درجة الدكتورة

603
01:06:50,697 --> 01:06:55,430
مهما يكن زيهم، بالداخل
جميعهم سواء.خائنون

604
01:06:56,636 --> 01:06:59,366
إنهم ينشرون الإرهاب في البلاد
وسوف يصرخون بأن..

605
01:06:59,672 --> 01:07:02,368
مجتمع الأغلبية
جعلهم ضحايا

606
01:07:03,643 --> 01:07:06,339
ولكن هذه قضية ذو أهمية تيج
لماذا المثقفون، أناس طائفيون...

607
01:07:06,846 --> 01:07:09,178
يتحولون إلى إرهابيون.
-  ديف ، هذه الطائفة..

608
01:07:09,549 --> 01:07:12,382
لم تعد
نفسها أبدا جزء من الدولة

609
01:07:13,019 --> 01:07:17,149
أتوا كغازين،
ومكثوا كحكام..

610
01:07:17,523 --> 01:07:19,821
والآن فهم
يستمتعون بالحرية كخائنين

611
01:07:20,960 --> 01:07:25,488
يجب سحبهم
من الشوارع وقتلهم مثل الكلاب

612
01:07:29,535 --> 01:07:30,832
مرحى هتلر!

613
01:07:56,763 --> 01:08:00,392
أقول، انتهي من الصدام
..أنهي هذا الأمر

614
01:08:00,833 --> 01:08:03,131
كم ستقتل من الناس
في المواجهات؟

615
01:08:04,504 --> 01:08:08,338
ماذا تريد أن تفعل؟
تأخذهم في قوافل إلى مكانا ما..

616
01:08:08,841 --> 01:08:12,299
وادفنهم أحياء
أو احرقهم جميعاً؟

617
01:08:13,947 --> 01:08:16,006
هل تسخر من نظريتي؟

618
01:08:17,450 --> 01:08:19,213
أجل، لقد قرأت لـ هتلر

619
01:08:19,585 --> 01:08:23,146
وأيضا لـ(سافاركار) و تيلاك
نيهرو  و(غاندي) أيضا

620
01:08:24,524 --> 01:08:27,425
في الواقع يا(ديف) أن
هذا الوطن ملكنا جميعا

621
01:08:27,894 --> 01:08:30,829
وأي شخص يهدد
الوطن سوف يباد

622
01:08:31,564 --> 01:08:33,532
لذا فأنا ارتديت هذا الذي

623
01:08:35,568 --> 01:08:37,331
وسوف ننال من هؤلاء الخونة

624
01:08:38,972 --> 01:08:41,031
وأيضاً ارتديت هذا الذي

625
01:08:43,876 --> 01:08:47,312
وأفهم أهمية
الأمن القومي

626
01:08:49,615 --> 01:08:53,847
ولكنني أؤمن بأن سبب
كل هذه المشاكل هم المسلمون..

627
01:08:54,220 --> 01:08:57,246
وسوف تنتهي كل المشاكل
إذ تخلصنا منهم من الجذور..

628
01:08:57,590 --> 01:08:59,421
هذا التفكير ليس طائفي

629
01:08:59,892 --> 01:09:03,350
هذا عبارة عن مقالة
من الشئون الدنيوية الزائفة..

630
01:09:03,830 --> 01:09:05,798
لا تسخر منهم

631
01:09:07,567 --> 01:09:12,266
فدعم القانون مسئولية
تقع عليك وعلي

632
01:09:14,841 --> 01:09:19,107
ولا يمكننا أن نناصر
الخلفيات الدينية والطائفية

633
01:09:20,847 --> 01:09:25,147
أنظر إلى حالة البلاد.
إننا نمشي على حافة الهاوية

634
01:09:26,853 --> 01:09:29,822
هناك حقيقة
وراء حافة الهاوية،يا  ديف

635
01:09:30,990 --> 01:09:35,825
حقيقة الأب بداخل
السيد ديف براتاب سينغه

636
01:09:39,532 --> 01:09:41,261
هل تنكر هذه الحقيقة؟

637
01:09:44,537 --> 01:09:47,233
أرمان ، تعال..
الساندويتشات هنا

638
01:09:47,607 --> 01:09:49,837
هيا،
وعمك هنا أيضا

639
01:09:50,610 --> 01:09:52,237
ديف  ! (بهاراتي) ! فليسقط

640
01:10:16,602 --> 01:10:19,196
لا تستحضر ذاكرة  أرمان

641
01:10:19,605 --> 01:10:23,405
حتى لا تملئنا مشاعر الكراهية
والثأر يا(تيج)، أرجوك

642
01:10:31,617 --> 01:10:33,949
لقد أخذت من (بهاراتي) ومني
العديد من السنين..

643
01:10:34,320 --> 01:10:36,880
للوصول إلى قرار
بأننا لن نأخذ هذا بشكل شخصي

644
01:10:38,658 --> 01:10:42,560
سنتعامل مع هذا بحب
وشفقة

645
01:10:47,533 --> 01:10:50,400
إنني لست جزء
من قراراك هذا

646
01:10:54,607 --> 01:10:56,438
فأنا اكره هؤلاء الأوغاد

647
01:10:57,610 --> 01:11:00,511
فقد رأيت الموت في عيني
الأطفال الصغار مثل(فرحان)، يا ديف

648
01:11:02,615 --> 01:11:05,846
موت آمالهم،
وأحلامهم..

649
01:11:06,986 --> 01:11:09,045
موت ثقتهم بنا

650
01:11:12,525 --> 01:11:15,460
من ناحية فأنت تتحدث عن
الأمن الوطني..

651
01:11:16,028 --> 01:11:19,486
ومن ناحية أخرى، فأنت تنظر لهم
بكراهية وريبة

652
01:11:19,932 --> 01:11:21,866
ماذا تفعل ، يا(تيج)؟

653
01:11:23,202 --> 01:11:25,170
فأنت تجعلهم عير آمنين

654
01:11:26,072 --> 01:11:29,064
سوف تودي بهم
إلى جيوش العدو

655
01:11:29,942 --> 01:11:32,843
هل رأيت هذه الحقيقة؟

656
01:11:34,347 --> 01:11:36,542
الحقيقة هي أن
تربي ثعبان

657
01:11:37,683 --> 01:11:40,516
ولا يهم فكيف
تتطعم الثعبان، وهو سيلدغك

658
01:11:48,961 --> 01:11:50,394
ساعدني

659
01:11:53,633 --> 01:11:56,329
هذا غريب، يا بهاراتي
فقط الآن لرؤية  أرمان

660
01:11:56,702 --> 01:11:59,193
لا يوجد منطق،
ولا سبب لـ..

661
01:11:59,672 --> 01:12:04,234
ولكنني لا أعرف لماذا
أتى هذا الفتى(فرحان) إلى ذهني

662
01:12:05,077 --> 01:12:07,170
فرحان ؟ من؟

663
01:12:08,614 --> 01:12:11,412
لقد قبض عليه وهو يهرب من
مقر (لطيف)خلال الهجوم

664
01:12:12,518 --> 01:12:14,486
إنه متعلم،
ذو نشأة جيدة

665
01:12:15,521 --> 01:12:17,352
إذن؟ هل فعل شيئاً؟

666
01:12:18,591 --> 01:12:22,857
لا يمكنني إثبات ذلك.
فوالده كان من أعوان غاندي

667
01:12:23,462 --> 01:12:26,226
ولكن هذا الفتى وضع في قلبه
أننا جميعا، والحكومة..

668
01:12:26,599 --> 01:12:29,193
والشرطة، الخ
أنهم ضد المسلمين

669
01:12:30,002 --> 01:12:33,529
ولكن صورة (أرمان) و..؟
- بدون اتصال

670
01:12:37,076 --> 01:12:38,566
شيء عجيب،أليس كذلك؟

671
01:12:50,923 --> 01:12:53,892
العاطفة التي بداخل قلبك..

672
01:12:54,927 --> 01:12:59,887
لتحقيق الكرامة والعدالة
لطائفتك..أقدرها

673
01:13:03,536 --> 01:13:07,028
ولكن في العملية،
لا تنسى أن..

674
01:13:08,641 --> 01:13:11,838
أنك ابن هذه الأرض

675
01:13:15,615 --> 01:13:20,575
وخيانة هذه البلد مثل
خيانتك لامك

676
01:13:24,557 --> 01:13:26,286
أنت حر..يمكنك الانصراف

677
01:13:37,470 --> 01:13:38,437
(فرحان)..

678
01:13:40,906 --> 01:13:43,136
لو أن هناك شيئاً،
اتصل بي مباشرة

679
01:13:53,619 --> 01:13:55,587
(عليا)، يقولون أن(فرحان)
سيعود

680
01:13:57,690 --> 01:13:59,282
فرحان سيعود

681
01:14:13,205 --> 01:14:16,003
"أنت أملي.."

682
01:14:19,578 --> 01:14:22,843
"أنت هدفي"

683
01:14:26,118 --> 01:14:29,849
"أنت سترتي.."

684
01:14:32,458 --> 01:14:35,518
" فأنت من
يراني بالقرب"

685
01:14:38,964 --> 01:14:41,956
"الله.."

686
01:15:04,023 --> 01:15:07,959
"خلال الرحلة
روحي تتعلق بـ.."

687
01:15:10,563 --> 01:15:13,999
"أنت وحدك
يمشي معي"

688
01:15:26,612 --> 01:15:30,241
"كل مكان أعيش فيه..."

689
01:15:33,319 --> 01:15:36,413
"فأنت سكني"

690
01:15:56,542 --> 01:15:59,340
لقد تغير الكثير يا عليا

691
01:16:00,946 --> 01:16:02,811
الظروف قد تغيرت

692
01:16:10,022 --> 01:16:12,820
لم يتغير شيء يا فرحان
لا شيء

693
01:16:15,628 --> 01:16:17,289
لقد تغير الأمر يا عليا ..

694
01:16:20,266 --> 01:16:21,961
وأنت ليس عنك أي فكرة

695
01:16:23,502 --> 01:16:25,470
السيد(ديف)! إذ لم..

696
01:16:27,640 --> 01:16:31,098
قتل شخصا ما
سيعيد والدك يا(فرحان)؟

697
01:16:32,511 --> 01:16:34,172
لا تفكر بهذا الشكل، يا  فرحان

698
01:16:34,547 --> 01:16:39,143
القتل ليس من طبيعتك،
وليس مصيرك

699
01:16:45,891 --> 01:16:47,449
عليا ، أنت بسيطة جداً

700
01:16:47,927 --> 01:16:53,524
أجل، أنا بسيطة.أعرف
ما يقوله القرآن الكريم..

701
01:16:55,067 --> 01:17:00,027
قتل شخص بمثابة
قتل الناس جميعاً

702
01:17:02,975 --> 01:17:05,466
لا تحرق نفسك
بنيران الكراهية، يا  فرحان

703
01:17:16,522 --> 01:17:19,320
فرحان ، قد عاد.
عاد إلي

704
01:17:20,926 --> 01:17:23,019
يوجد الكثير بيننا، يا(فرحان)

705
01:17:38,043 --> 01:17:40,068
هل السيد(ديف) استجوبك بنفسه؟

706
01:17:41,881 --> 01:17:43,314
ماذا سألك؟

707
01:17:44,550 --> 01:17:47,576
في الأغلب عني ، وعنك

708
01:17:49,421 --> 01:17:51,048
لم أقل شيء

709
01:17:52,057 --> 01:17:53,149
أي شيء؟

710
01:17:56,695 --> 01:17:58,560
ألا تصدقيني؟

711
01:17:59,932 --> 01:18:02,799
فرحان ، هذا أمر يخص الشرطة

712
01:18:04,503 --> 01:18:06,471
لابد أن نكن حذرين

713
01:18:07,473 --> 01:18:11,204
حاول أن تتذكر..هل بدر منك
أي شيء لهم؟

714
01:18:13,879 --> 01:18:15,847
كنت صامتا تماما

715
01:18:16,849 --> 01:18:19,010
هل أرادوا منك شيئاً
مقابل إطلاق سراحك

716
01:18:19,552 --> 01:18:21,383
هل وعدتهم بأي شيء؟

717
01:18:22,521 --> 01:18:23,488
لا شيء

718
01:18:26,425 --> 01:18:28,825
حسناً (فرحان)،يمكنك الانصراف

719
01:18:31,897 --> 01:18:33,831
إلى اللقاء.
- في رعاية الله

720
01:18:40,873 --> 01:18:43,842
لا أثق بـ(فرحان) تماما

721
01:18:44,143 --> 01:18:46,236
أظن أنه يخفي شيئا ما

722
01:18:47,012 --> 01:18:49,139
إن (ديف) ضابط عنيف

723
01:18:50,082 --> 01:18:53,848
لابد أن هنا غرض
وراء إطلاق سرح  فرحان

724
01:18:54,887 --> 01:18:58,186
وقبل أن يشن
هجوم أخر علينا..

725
01:18:59,625 --> 01:19:02,890
لابد أن نحول انتباه
ديف  والحكومة

726
01:19:04,830 --> 01:19:08,459
كم من المؤن لدينا؟

727
01:19:09,535 --> 01:19:12,470
حوالي 10 كج
- تكفي

728
01:19:13,839 --> 01:19:16,467
أنقلها إلى الدراجة البخارية

729
01:19:17,843 --> 01:19:19,401
الدراجة البخارية؟ في هذا الجو؟

730
01:19:19,912 --> 01:19:24,144
من المهم الآن أن
يحول انتباههم بعيداً عنا

731
01:19:24,984 --> 01:19:31,514
لنسيطر على ما سيحدث بعد ذلك،
فهم يحتاجون مساعدتنا

732
01:19:32,858 --> 01:19:36,157
عندئذ يمكننا التفاوض
بشكل مكسب

733
01:19:36,595 --> 01:19:41,362
نحتاج لطفلان. لو حدث
أي خطأ..لو قبض عليهم؟

734
01:19:41,867 --> 01:19:46,827
سيقبض عليهم فقط
لو أنهما نجيا، لا (فريد)؟

735
01:19:53,646 --> 01:19:56,410
أرسل فرحان

736
01:20:03,055 --> 01:20:04,545
كيف حالك ،(فرحان)؟
- بخير

737
01:20:05,057 --> 01:20:06,854
هذه العبوة لابد أن يتم تسليمها

738
01:20:08,594 --> 01:20:13,395
أوقف دراجتك خارج
معبد (غانباتي) وانتظر هناك

739
01:20:13,899 --> 01:20:18,268
رجل في منتصف العمر، السيد كويكارني ،
سيأتي إليك

740
01:20:18,637 --> 01:20:24,303
لديه رقم دراجتك.
أعطيه هذه العبوة وعد

741
01:20:32,651 --> 01:20:33,618
إلى اللقاء

742
01:20:37,289 --> 01:20:41,885
"يا إلهنا الكريم غانيشيا ..."

743
01:20:57,476 --> 01:21:00,502
"يا إلهنا  غانيشيا ..."

744
01:21:16,662 --> 01:21:21,065
"يا إلهنا (غانيشيا)، يا اله
كل شيء ميمون"

745
01:21:28,640 --> 01:21:31,165
مرحى(فرحان). أتريد حلوى؟

746
01:21:31,543 --> 01:21:34,011
حلوى؟
- هناك أيضا الكثير من الأطعمة الساخنة

747
01:21:36,648 --> 01:21:38,445
أوقف دراجتك، وسأحضر لك بعضا

748
01:24:57,950 --> 01:25:01,511
أعداء البلاد..
- سوف يتم سحقهم

749
01:25:02,020 --> 01:25:04,545
أعداء البلاد..
- سوف يتم سحقهم

750
01:25:41,996 --> 01:25:45,523
لطيف ، نود أن نطلب منك..

751
01:25:46,534 --> 01:25:50,868
أن تطلق بيانا عاماً
نيابة عن الطائفة..

752
01:25:51,238 --> 01:25:56,141
حيث أننا نعارض بشدة
تلك أعمال العنف..

753
01:25:56,610 --> 01:26:01,172
وندين هذه الأعمال.
ونواسي إخواننا الهندوس

754
01:26:01,582 --> 01:26:04,551
سنوات
خبرتي السياسية  تقول أن..

755
01:26:05,052 --> 01:26:10,888
مثل هذا البيان سيرفض
مثل دموع التمساح

756
01:26:11,625 --> 01:26:13,889
لن يحدث أي اختلاف
- لن يحدث

757
01:26:14,662 --> 01:26:16,459
إنه بالتأكيد
سوف يحدث تغيير

758
01:26:16,931 --> 01:26:21,391
على الأقل فإن الطائفة كلها
لن تتحمل المسؤولية

759
01:26:21,936 --> 01:26:27,135
حسناً،(عاطف)،إن كانت هذه
هي رغبتك، فسأحاول بالتأكيد

760
01:26:27,508 --> 01:26:29,476
ماذا يقول تقريرك؟

761
01:26:31,112 --> 01:26:33,444
كم عدد القتلى في الانفجار؟

762
01:26:35,649 --> 01:26:40,518
هناك زحام في المعبد
بسبب المهرجان

763
01:26:42,890 --> 01:26:46,257
تقرير المستشفى يقول أن ثلاثون قتيلا..

764
01:26:47,061 --> 01:26:50,588
وسبعون مصاب.
خمس منهم في حالة حرجة

765
01:26:52,933 --> 01:26:55,493
ثم؟
- المدينة في حالة قلق، يا سيدي

766
01:26:56,704 --> 01:26:58,865
ربما تندلع أعمال شغب طائفية

767
01:27:00,908 --> 01:27:04,503
لابد أن نضيق الحزام الأمني
- أجل، بالفعل

768
01:27:05,913 --> 01:27:08,279
اذهب وقم بعمل الترتيبات
للتعامل مع الموقف

769
01:27:12,686 --> 01:27:13,653
(تيج)..

770
01:27:15,089 --> 01:27:16,078
انتظر

771
01:27:17,925 --> 01:27:21,486
لابد من السيطرة على الموقف،
إنه موقف عصيب

772
01:27:22,730 --> 01:27:24,425
السلام هو الأساس

773
01:27:24,732 --> 01:27:28,498
إن الانفجار قد ألهب المشاعر

774
01:27:29,070 --> 01:27:31,903
هذا الغضب لا يمكن قمعه

775
01:27:33,607 --> 01:27:38,909
لو أن في بلدنا، حدث مثل
تلك الهجمات في أماكن العبادة..

776
01:27:39,880 --> 01:27:43,008
من الطبيعي فإن
مشاعر الناس ستثار

777
01:27:44,618 --> 01:27:46,916
هذه المشاعر لابد أن تقدر

778
01:27:48,255 --> 01:27:50,883
لابد أن يتاح لها لتعبر عن نفسها

779
01:27:51,525 --> 01:27:55,052
فلا ننسى هذا.
وبالأخص أنت

780
01:27:56,597 --> 01:28:02,263
كضابط في مهمة خاصة، فأنت
لابد أن تراعي هذا الاعتبار

781
01:28:19,920 --> 01:28:22,411
هار هار ماهادي
(صيحة للقتال عند الهندوس)

782
01:28:32,166 --> 01:28:34,191
لا، يا(فرحان)، ليس على الإطلاق

783
01:28:34,668 --> 01:28:38,502
كيف يمكنك التفكير في هذا
سنحاول قتلك؟

784
01:28:39,106 --> 01:28:42,837
أنت مخطأ، يا فرحان

785
01:28:44,545 --> 01:28:47,070
انتظر..اسمع..

786
01:28:51,886 --> 01:28:55,253
الانفجار لم يكن
من دراجتنا

787
01:28:55,623 --> 01:28:58,183
ولكنه كان من سيارة بجوارها.
فرحان  لقد رأيت بعيني

788
01:28:58,559 --> 01:29:00,254
لا! لا، يا فرحان

789
01:29:00,895 --> 01:29:03,989
لم ترى شيئاً.
لاشيء، أفهمت؟

790
01:29:06,901 --> 01:29:11,133
أريد أن أقابل لطيف
- لماذا؟

791
01:29:15,509 --> 01:29:16,476
أجل، يا أخي؟

792
01:29:17,912 --> 01:29:18,879
حقاً؟

793
01:29:20,915 --> 01:29:22,542
إننا في الطريق

794
01:29:23,584 --> 01:29:26,451
إنه كان (لطيف). هؤلاء الناس
قد هاجموا السوق

795
01:29:26,921 --> 01:29:28,889
لقد بدأت أعمال الشغب

796
01:29:30,624 --> 01:29:34,492
نارا تادبير
(صيحة القتال للمسلمين)

797
01:30:49,470 --> 01:30:50,494
مانغاي  راو

798
01:30:53,007 --> 01:30:55,305
أجل، إنه (مانغاي راو)! يهرب

799
01:31:17,898 --> 01:31:20,059
عمتي، هل عادت(عليا)؟
- لا يا بني

800
01:31:20,434 --> 01:31:21,867
أين هي؟
- إنها و شابنام ..

801
01:31:22,069 --> 01:31:24,196
أين؟
- إلى بيتها. ميهتاب مانزلي

802
01:31:57,871 --> 01:32:01,238
لا تدع أي شخص يهرب!

803
01:32:21,195 --> 01:32:22,355
مزق الجميع!

804
01:33:23,590 --> 01:33:25,854
لن تفعل أي شيء.
- ماذا؟

805
01:33:26,994 --> 01:33:31,158
إن لم نفعل شيئا الآن،
فلن يمكننا السيطرة على الموقف

806
01:33:31,532 --> 01:33:33,523
سأخبرك بعد أن أكمل

807
01:34:11,138 --> 01:34:14,335
تيج ، ليس لديك أي خلفية عن مدى
انتشار أعمال الشغب

808
01:34:14,675 --> 01:34:16,142
ديف  اعرف

809
01:34:17,311 --> 01:34:19,279
فهذه قضية طائفية حساسة

810
01:34:20,314 --> 01:34:23,442
تدخل الشرطة
يمكن أن يسيء الأمور.أنا في السيطرة

811
01:34:23,951 --> 01:34:27,443
أي سيطرة؟ أمام عيني،
هناك مذبحة تحدث

812
01:34:27,888 --> 01:34:30,857
أعرف ماذا يجب على الشرطة
أن تفعل ومتى

813
01:34:32,526 --> 01:34:34,357
انتظر أوامري

814
01:34:50,978 --> 01:34:52,309
إلى أين ستذهب؟

815
01:34:52,546 --> 01:34:55,413
أننا.. سنذهب إلى ماهتاب مانزلي .
أي الطرق آمنة؟

816
01:34:56,583 --> 01:34:58,380
ما اسمكما؟
- (شابنام)

817
01:34:58,852 --> 01:34:59,819
(عليا)

818
01:34:59,920 --> 01:35:01,945
اذهبا من هذا الطريق

819
01:35:02,589 --> 01:35:05,820
هذا الطريق؟
ولكن هناك أصوات هتافات

820
01:35:06,860 --> 01:35:09,886
أنني أخبرك!
لا تخافين، هذا آمن

821
01:35:10,264 --> 01:35:12,824
انطلقا.
- أجل، اجل..هيا

822
01:35:41,595 --> 01:35:43,358
إلى أعلى! أسرعا!

823
01:35:53,140 --> 01:35:54,107
أمي!

824
01:37:22,929 --> 01:37:26,023
لا يا(ديف)، لا داعي حذر التجوال الآن

825
01:37:27,200 --> 01:37:29,464
ولا داعي
لإطلاق النار

826
01:37:29,936 --> 01:37:31,904
أنني أرسل تعزيزات، و..

827
01:39:44,673 --> 01:39:48,370
(عليا)، أنا .(فرحان)

828
01:41:40,555 --> 01:41:41,817
توقف هناك!

829
01:41:42,491 --> 01:41:44,982
توقف! توقف!

830
01:41:45,861 --> 01:41:48,352
لماذا أقف؟

831
01:41:48,663 --> 01:41:51,029
ألا ترى؟
يجب أن أخذها إلى المستشفى!

832
01:41:51,533 --> 01:41:54,093
بالتأكيد، سنساعدك

833
01:41:54,970 --> 01:41:58,929
راناوات ، خذهم إلى
مستشفى (غاندي) في عربة الشرطة

834
01:42:26,067 --> 01:42:27,091
أيها الطبيب..

835
01:42:27,636 --> 01:42:29,536
أرجوك افعل شيء

836
01:42:40,849 --> 01:42:41,816
تعال يا ديف

837
01:43:02,871 --> 01:43:04,839
ماذا يحدث ، يا(تيج)؟

838
01:43:06,541 --> 01:43:09,840
لماذا توقفوني
بينما تنتشر أعمال الشغب..

839
01:43:10,879 --> 01:43:15,077
بينما تحرق المباني
وتسفك الدماء؟ لماذا؟

840
01:43:15,884 --> 01:43:18,250
ليس من الحكمة أن نقف
أمام غضب العاصفة

841
01:43:23,558 --> 01:43:25,526
وأنت تعرف، لا فائدة
كم هي ضارية أعمال العنف..

842
01:43:25,894 --> 01:43:29,853
لن تكون تحت سيطرة الشرطة.
لابد أن تقمع

843
01:43:40,275 --> 01:43:43,108
كم من الأرواح يمكن إنقاذها

844
01:43:43,511 --> 01:43:45,809
يمكنني السيطرة على
الموقف بسرعة يا تيج

845
01:43:46,615 --> 01:43:47,604
حسنا، يا  ديف

846
01:43:52,020 --> 01:43:57,424
وفعلت ما قد فعلته
تحت الظروف

847
01:43:59,561 --> 01:44:00,823
شكرا لك

848
01:44:03,098 --> 01:44:06,829
ليس هذا ردا على سؤالي

849
01:44:07,369 --> 01:44:09,269
المندوب المفوض السيد ديف براتاب سينغه

850
01:44:10,572 --> 01:44:16,169
عندما تقول لا تفعل
أي شيء، لماذا أمرت بإطلاق النار؟

851
01:44:18,880 --> 01:44:21,405
سيدي، الأمر يتدهور بسرعة

852
01:44:21,883 --> 01:44:27,446
سوف تتضرر الأرواح والممتلكات.
وتخرج الأمور خارج السيطرة

853
01:44:29,391 --> 01:44:31,416
في هذا الموقف،يا سيدي،
استخدام القوة..

854
01:44:31,927 --> 01:44:35,260
تخول لي بواسطة القانون
لقد فعلتما أظن أنه صحيح

855
01:44:36,064 --> 01:44:43,971
بسبب هذه القوة، فهناك
15 قتيل هندوسي وفقط 3 قتلا من المسلمين

856
01:44:44,539 --> 01:44:50,944
هل تدرك  الضمانات  السياسية
لتلك الشخصيات؟

857
01:44:51,846 --> 01:44:55,009
لتنظر إلى الناس وهم يتفرقون
إلى أحزاب..

858
01:44:55,383 --> 01:44:57,351
أعتبر هذا ضد واجبي

859
01:45:01,856 --> 01:45:04,381
ما قام به المندوب
المفوض(ديف)، يا سيدي..

860
01:45:04,859 --> 01:45:09,990
تقييم الموقف الموجود في البؤرة
إنه ليس ضد القانون

861
01:45:41,162 --> 01:45:43,130
كيف حالها؟
- تخطت مرحلة الخطر..

862
01:45:43,631 --> 01:45:45,223
ولكنها في حالة صدمة

863
01:45:47,902 --> 01:45:49,870
إنها تعاني من جرح خطير

864
01:45:51,940 --> 01:45:54,875
هل هناك أي أقارب؟
- لم ينجي أحد

865
01:45:59,314 --> 01:46:02,306
يمكنني أخذها إلى
معسكر الإغاثة أو..

866
01:46:02,584 --> 01:46:04,051
أنا معها

867
01:46:04,285 --> 01:46:07,482
أنظر، إنه زوجي
السيد(ديف براتاب سينغه)

868
01:46:09,391 --> 01:46:13,293
أيها الناس إن احتجتم إلى مساعدة،
في أي وقت، يمكنكم الاتصال بي

869
01:46:13,595 --> 01:46:15,563
شكرا..شكرا كثيرا

870
01:46:18,933 --> 01:46:22,300
ولكن إذا كانت المساعدة ملحة،
لا تفعلوا أي شيء

871
01:46:25,006 --> 01:46:27,133
لقد سمحتم لكل هذا يتعطل
ليحدث أمام أعينكم..

872
01:46:28,209 --> 01:46:30,302
والآن هذا التظاهر بالمساعدة!

873
01:46:34,115 --> 01:46:38,518
أي مساعدة تقدموها بأيدي
ملطخة بدمائنا؟

874
01:46:39,954 --> 01:46:43,856
سبب أعمال العنف هذه،
هو انفجار المعبد..

875
01:46:46,127 --> 01:46:49,028
الأيدي التي زرعت القنبلة..
هي التي تلطخت بالدماء؟

876
01:46:57,472 --> 01:47:00,202
ليس هذا وقت النقاش
ولكن لنشد أزر بعضنا

877
01:47:07,582 --> 01:47:09,550
الفتى المسكين متوتر جدا

878
01:47:11,286 --> 01:47:15,950
هذا هو الفتى الذي قد ذكرته
في يوما ما. فرحان

879
01:47:23,731 --> 01:47:25,892
أريد..
- أقول شيئا؟

880
01:47:28,603 --> 01:47:30,400
أجل.
- تقدم

881
01:47:33,041 --> 01:47:38,104
لقد ساعدتنا
لنصل إلى هنا..شكرا

882
01:47:44,953 --> 01:47:48,184
هل لنا..؟
- استمر، يجب أن أبقى هنا لفترة

883
01:48:26,361 --> 01:48:27,555
أمي..؟

884
01:48:29,931 --> 01:48:31,057
أبي..؟

885
01:48:41,876 --> 01:48:43,844
انفجار القنبلة كان عملاً إرهابيا

886
01:48:45,880 --> 01:48:48,405
قد قتل عديد الأبرياء من
الرجال، والنساء والأطفال

887
01:48:49,884 --> 01:48:52,182
وقد جرح الآخرين.
أي ذنب ارتكبوه؟

888
01:48:52,887 --> 01:48:54,445
ألا يستحقون العدل؟

889
01:48:54,889 --> 01:48:58,848
لابد أن نتبنى مقاييس
غير عادية لمقاومة الوضع

890
01:49:00,228 --> 01:49:04,187
لنحد من الانتشار فقط هو
الطريق الغير عادي، أظن ذلك

891
01:49:09,337 --> 01:49:11,532
أيها الطبيب! طفلي!

892
01:49:12,173 --> 01:49:14,141
انظر ماذا حدث له

893
01:49:21,583 --> 01:49:26,885
إننا المسئولين.
إننا المذنبون

894
01:49:27,922 --> 01:49:32,484
لقد جعلنا آلاف
الأبرياء يذبحون

895
01:49:34,062 --> 01:49:35,893
أنت عاطفي للغاية، يا  ديف

896
01:49:36,931 --> 01:49:39,161
الإفراط في العاطفة
ليس في الصالح

897
01:49:39,901 --> 01:49:43,496
نعم لقد ماتوا الناس، والكثير من الأشخاص
قتلوا في أعمال الشغب هذه..

898
01:49:44,872 --> 01:49:46,840
ولكن هذا كان دمار ذو صلة فحسب

899
01:49:49,978 --> 01:49:52,412
دمار ذو صلة

900
01:49:56,884 --> 01:49:58,852
من أنت وأنا..

901
01:49:59,887 --> 01:50:04,586
لنقرر من يجب أن يموت؟

902
01:50:07,662 --> 01:50:09,186
دمار ذو صلة!

903
01:50:10,932 --> 01:50:13,196
ماذا تريد، يا(ديف)؟

904
01:50:15,436 --> 01:50:20,874
الناس الذين تأثروا
بأعمال الشغب هذه ينبغي إنصافهم..

905
01:50:23,444 --> 01:50:27,881
ومن قام بأعمال الشغب يعاقبون..

906
01:50:30,084 --> 01:50:34,885
لا يهم لأي دين
ينتمي.هذا ما أريد

907
01:50:40,561 --> 01:50:45,328
أريد أن أعدهم
بأنهم سينصفون

908
01:50:47,935 --> 01:50:50,165
هل يمكنني أن أقدم هذا الوعد، يا(تيج)؟

909
01:50:54,876 --> 01:50:56,434
أجل، يا ديف

910
01:50:57,545 --> 01:50:59,513
يمكنك أن تعدهم

911
01:51:04,952 --> 01:51:06,852
لنذهب إلى النوم

912
01:51:07,889 --> 01:51:09,857
لا.. لا

913
01:51:11,292 --> 01:51:14,352
هذا الدمار
كان لا ينبغي أن يحدث، يا(عليا)

914
01:51:14,929 --> 01:51:17,193
ليس لأحد الحق
حتى ينثر الجثث بهذا الشكل!

915
01:51:18,966 --> 01:51:20,866
من يعرف من قام بهذا كله؟

916
01:51:31,512 --> 01:51:34,276
تريد العيش في البلاد،
في هذه المدينة..

917
01:51:35,183 --> 01:51:37,879
أنت وأهلك، أليس كذلك؟

918
01:51:38,286 --> 01:51:41,278
إلى أي مكان آخر يمكننا الذهاب؟

919
01:51:43,224 --> 01:51:45,158
إذن استمع إلى الظروف

920
01:51:47,362 --> 01:51:51,162
أولاً، لا رجل ولا امرأة
من طائفتك..

921
01:51:52,867 --> 01:51:56,234
سوف يخبرنا بأس شيء
عن أعمال الشغب لرجال الشرطة

922
01:51:58,239 --> 01:52:01,333
لن يعترفوا تحت أي ظروف

923
01:52:03,878 --> 01:52:08,178
ثانياً، لا أحد من طائفتك..

924
01:52:09,984 --> 01:52:13,442
لن يشير بإصبعه..

925
01:52:13,888 --> 01:52:16,049
إلى أي هندوسي قد رآه
أثناء أعمال الشغب..

926
01:52:16,991 --> 01:52:20,256
لن يعترفوا عليهم،
ولن يذكروا الأسماء..

927
01:52:21,896 --> 01:52:25,957
للشرطة، ولا لأي
لجنة تحقيق، وهكذا

928
01:52:27,902 --> 01:52:30,268
وستبقى بالتأكيد صامت

929
01:52:49,223 --> 01:52:55,389
يحيا الإسلام!

930
01:52:58,366 --> 01:52:59,333
إخوان..

931
01:53:01,936 --> 01:53:06,396
أعمال الشغب هذه هي تحدي من
هذه الحكومة لطائفتنا

932
01:53:08,042 --> 01:53:10,010
ونحن نقبل التحدي

933
01:53:11,045 --> 01:53:16,381
هذه الحكومة! أولاً فهي تشعل
اللهب التي تحرق الأحياء..

934
01:53:17,885 --> 01:53:21,844
ثم تقدم المساعدة الهزيلة
لتطفئ النيران..

935
01:53:22,557 --> 01:53:24,252
عرض لإنقاذ الأرواح

936
01:53:24,892 --> 01:53:30,853
هذا هو علاج التي
تتصدق به الحكومة لنا

937
01:53:31,899 --> 01:53:35,960
فهي حكومة ذو وجهين
وتم كشفها

938
01:53:36,471 --> 01:53:39,804
لا شيء تقوله يمكن تصديقه

939
01:53:40,107 --> 01:53:44,476
حتى وإن كان إعانة مالية
أو ووعود بالإنصاف

940
01:53:45,246 --> 01:53:48,215
فلن نحصل على القليل من المساعدة
من هذه الحكومة..

941
01:53:48,649 --> 01:53:50,617
فالعدالة أبعد من الحلم

942
01:53:51,052 --> 01:53:54,317
لا نريد العدالة
التي تمنحها لنا بإحسان

943
01:53:55,189 --> 01:53:57,817
لأن العدالة هي حقنا بالفعل!

944
01:53:59,293 --> 01:54:02,820
ولا نحتاج لأحد أن يمنحنا إياها.
سنمنح فقط المذلة

945
01:54:03,197 --> 01:54:05,995
ستعين لجنة ما،
وسيجرى التحقيق خلال سنوات..

946
01:54:06,300 --> 01:54:08,996
وفي النهاية سيلقى بالتقرير
في حاوية النفايات

947
01:54:09,270 --> 01:54:14,037
فلا نريد العدالة المذلة،
هذه المواساة الجوفاء. كفانا!

948
01:54:14,408 --> 01:54:16,376
من اجل الرب، كفانا!

949
01:54:21,883 --> 01:54:28,846
سؤالي لك، في الحقيقة،
واعتبره كقرار جماعي لنا..

950
01:54:30,958 --> 01:54:35,224
حين لن يشي أحدا منا
للشرطة

951
01:54:35,997 --> 01:54:38,192
لن يعترف أحدا منا..

952
01:54:39,233 --> 01:54:44,796
ولن يشهد أحد ضد أي هندوسي قام بشغب
أمام الشرطة أو أي لجنة

953
01:54:45,640 --> 01:54:48,074
لن يقال أي شيء ضد
أي هندوسي قام بشغب..

954
01:54:48,543 --> 01:54:51,808
لأننا لا نريد
أن نلقى إهانة

955
01:54:53,581 --> 01:54:55,811
لقد سامحنا بما فيه الكفاية!

956
01:54:57,852 --> 01:55:00,980
ونعرف كيف نتعامل
مع هذا النوع من التسلط

957
01:55:01,622 --> 01:55:06,423
سوف ندرب شبابنا الشجاع
ونثار لاستشهاد كل ضحية

958
01:55:06,928 --> 01:55:12,161
لن نتوسل من أجل العدالة
أمام الحكومة أو الشرطة

959
01:55:15,136 --> 01:55:17,570
إذن أخبرني..هل هذا مقبول؟

960
01:55:18,172 --> 01:55:19,139
مقبول

961
01:55:19,874 --> 01:55:23,833
لماذا أنت خائف؟
تحدث بصوت عال! مقبول؟

962
01:55:24,178 --> 01:55:25,145
مقبول

963
01:55:25,646 --> 01:55:30,845
شكرا. إذن لقد تقرر،
بأن لا أحد سيتقدم بشكوى

964
01:55:31,986 --> 01:55:36,286
شيء أخير. لو أن أحداً
أخل بهذا القرار..

965
01:55:37,692 --> 01:55:39,660
سيعتبر خائن

966
01:55:41,262 --> 01:55:42,854
أي أسئلة؟

967
01:55:44,932 --> 01:55:45,899
(لطيف)..

968
01:55:46,067 --> 01:55:48,297
أجل، لديك شيئا تريد أن تقوله؟

969
01:55:50,605 --> 01:55:51,572
أجل

970
01:55:52,573 --> 01:55:57,272
ما هو أسوء مما
حدث لنا؟

971
01:55:59,914 --> 01:56:01,575
ولماذا لا ينبغي أن نخبر الشرطة؟

972
01:56:03,684 --> 01:56:07,484
قصد، لماذا لا نتقدم بشكوى؟

973
01:56:08,189 --> 01:56:14,025
القرار الذي أخذناه
جميعا هنا. بالفعل صحيح

974
01:56:17,264 --> 01:56:18,891
يبقى مؤكد

975
01:56:33,948 --> 01:56:35,506
ماذا يحدث بالداخل؟

976
01:56:36,217 --> 01:56:38,185
لطيف هنا،
إنه يتحدث بالداخل

977
01:56:38,953 --> 01:56:40,352
إلى(عليا)؟

978
01:56:40,888 --> 01:56:42,856
توقف يا(فرحان) ، توقف!

979
01:56:43,357 --> 01:56:46,326
بموت أبويك
في أعمال الشغب هذه..

980
01:56:46,894 --> 01:56:48,862
فقد أصبحت وحيدة..

981
01:56:49,230 --> 01:56:53,860
وحيدة، فتارة صغيرة تحتاج
الحماية في كل مرحلة..

982
01:56:55,970 --> 01:56:58,268
هل تفهمين ما أقصده؟

983
01:57:10,017 --> 01:57:13,248
أنسه(عليا)، أقدم لك
نصيحة مخلصة..

984
01:57:14,255 --> 01:57:19,887
وهذا، لا تحلمين
أن تتحدي قرارنا

985
01:57:22,596 --> 01:57:23,563
إلى اللقاء

986
01:57:32,339 --> 01:57:34,170
أعدك..

987
01:57:36,110 --> 01:57:38,078
أنك ستحصلين على العدالة

988
01:57:39,346 --> 01:57:41,837
أرجوك أن تمضين قدما
بدون خوف..

989
01:57:43,017 --> 01:57:44,985
وقدمي شكوتك

990
01:57:46,554 --> 01:57:48,522
مهما تكون رغماً عن..

991
01:57:49,890 --> 01:57:52,188
مهما كان العنف الذي تعانين منه..

992
01:57:53,661 --> 01:57:56,357
أرجوك أمضين قدما وسجلي هذا

993
01:57:56,931 --> 01:57:59,092
حتى يمكننا بدأ
الإجراءات القانونية مباشرة

994
01:58:00,167 --> 01:58:02,135
أفهم أنك خائفة

995
01:58:03,170 --> 01:58:07,539
ربما تتعرضين للتهديد..

996
01:58:09,910 --> 01:58:12,208
ولكنني أناشد
بأن لا تخافين

997
01:58:12,913 --> 01:58:14,881
ثقي بالقانون

998
01:58:15,983 --> 01:58:18,451
لقد قررت الحكومة والشرطة..

999
01:58:19,320 --> 01:58:22,983
عقوبة شديدة على القائمين بالشغب

1000
01:58:23,524 --> 01:58:26,584
لا يهم لأي دين
أو طائفة ينتمون

1001
01:58:29,230 --> 01:58:31,198
بدون مساعدتك..

1002
01:58:33,000 --> 01:58:37,164
لن نكن قادرين على التعرف
أو القبض على مثيري الشغب

1003
01:58:37,938 --> 01:58:39,838
لن نقدر على فعل أي شيء

1004
01:58:42,877 --> 01:58:44,845
الأشخاص الذين حرقوا منزلك..

1005
01:58:46,547 --> 01:58:48,515
من قتل أطفالك..

1006
01:58:49,950 --> 01:58:52,180
من اغتصب بناتك..

1007
01:58:52,887 --> 01:58:55,515
سيظل حر.
هل تقبلين هذا؟

1008
01:59:01,262 --> 01:59:05,062
أناشدك مرة أخرى.
أن تمدي لنا يد المساعدة..

1009
01:59:06,100 --> 01:59:08,068
أخرجي وقدمي شكواك

1010
01:59:09,703 --> 01:59:13,036
ستمنحين الحماية الكاملة.
على مسئوليتي الشخصية

1011
01:59:14,942 --> 01:59:18,878
ثقي بي. لن يكون هناك تأخير
في تحقيق العدالة

1012
02:00:06,227 --> 02:00:07,194
أرجوك..

1013
02:00:07,895 --> 02:00:09,453
ما اسمك؟
- (عليا)

1014
02:00:12,299 --> 02:00:14,267
أخبرينا ماذا حدث

1015
02:00:16,070 --> 02:00:19,870
طلبتم منا أن نثق بكم،
وبالقانون..

1016
02:00:21,942 --> 02:00:25,207
عندما وقف المتهمون هنا
بجوارك

1017
02:00:26,914 --> 02:00:31,317
بوضوح قد أشرت
إلى شخص بالتحديد

1018
02:00:32,219 --> 02:00:35,245
هل حضروا إلى هنا؟
- أجل

1019
02:00:38,259 --> 02:00:40,000
أشيري عليهم

1020
02:00:41,862 --> 02:00:43,830
تقدمي، لا تخافين

1021
02:01:01,382 --> 02:01:03,213
ماذا فعلا هذان؟

1022
02:01:03,484 --> 02:01:07,011
أثناء أعمال الشغب،
أنا وصديقتي شابنام

1023
02:01:07,888 --> 02:01:09,856
كنا نحاول الوصول إلى  ميهتاب منزلي

1024
02:01:12,893 --> 02:01:17,853
قد سألناهم أي الطرق
آمنة لنذهب منها..

1025
02:01:20,567 --> 02:01:24,264
وبتعمد قد أرسلونا
إلى ممر ضيق..

1026
02:01:28,175 --> 02:01:31,872
حيث يوجد مثيري الشغب.
فتبعنا هؤلاء الأشخاص

1027
02:01:33,914 --> 02:01:36,144
شابنام ، أمها..

1028
02:01:37,918 --> 02:01:41,251
أختها الحامل
وابنها قتلوا

1029
02:01:43,557 --> 02:01:47,926
فقد أغشي علي.(فرحان) قد أنقذني

1030
02:01:54,935 --> 02:01:58,496
بهونسي ، (ياداي)..اثنين منكم
قد تدليا في تلك اللحظة

1031
02:02:00,975 --> 02:02:05,105
الأوامر المكتوبة لابد أن تتبع. راناوات
أعد ورقة الاتهام ضدهم

1032
02:02:09,550 --> 02:02:10,847
أي شيء أخر؟

1033
02:02:13,487 --> 02:02:17,514
لقد رأيت بعيني،
رئيس الحكومة

1034
02:02:19,493 --> 02:02:20,858
(مانغاي راو)

1035
02:02:25,332 --> 02:02:31,134
كان مع القائمون بالشغب
كان يحرضهم

1036
02:02:33,907 --> 02:02:37,240
هل أنت متأكدة أنه كان (مانغاي راو)؟

1037
02:02:37,911 --> 02:02:41,813
أجل، لقد رأيت صوره
في الصحف العديد من المرات

1038
02:02:51,892 --> 02:02:55,828
عليا  هنا تقول أن..

1039
02:02:57,865 --> 02:03:00,163
أنها رأت السيد مانغاي راو
مع القائمون بالشغب

1040
02:03:04,338 --> 02:03:06,306
هل أحداً منكم قد رآه هو الأخر؟

1041
02:03:16,583 --> 02:03:18,551
لا يخف أحد.
أنا معكم

1042
02:03:19,920 --> 02:03:21,945
من أيضا راء  مانغاي راو
ليرفع يده

1043
02:03:22,890 --> 02:03:25,188
لا تريدون التقدم إلى الأمام

1044
02:04:26,420 --> 02:04:28,854
يحيا  مانغاي راو

1045
02:04:29,223 --> 02:04:33,853
نسقط الشرطة الطاغية!

1046
02:04:37,631 --> 02:04:39,121
الهدوء!

1047
02:04:42,436 --> 02:04:44,404
اهدءوا يا أصدقائي!

1048
02:04:46,173 --> 02:04:50,132
لقد منحني (ديف ساهيب) الشرف
للقدوم شخصيا لأحضرك..

1049
02:04:51,111 --> 02:04:53,079
كيف أرفض طلبه؟

1050
02:04:53,847 --> 02:04:56,816
بهانو ، أبقيهم هادئون

1051
02:04:59,853 --> 02:05:01,480
يحيا  مانغاي راو

1052
02:05:09,863 --> 02:05:14,163
رئيس الوزراء يريدك
أن تطلق سراح  مانغاي راو

1053
02:05:17,671 --> 02:05:19,639
ليس هذا من سلطتي،يا سيدي

1054
02:05:22,042 --> 02:05:25,170
قانونيا، هذا القرار يمكن اتخاذه
فقط في المحاكم القضائية

1055
02:05:27,181 --> 02:05:31,174
لقد شهد الشهود، واعترف
الجميع، يا سيدي

1056
02:05:31,618 --> 02:05:35,076
لا يمكن أن تدير الحكومة،
بقطع من الورق، يا ديف يراتاب سينغه

1057
02:05:36,623 --> 02:05:38,591
لست ضابط شرطة ذو خبرة

1058
02:05:39,560 --> 02:05:42,461
يمكنك فهم ضرورات السياسة

1059
02:05:43,597 --> 02:05:48,500
لا يمكنني أن أقبل أن أفعل شيء
لا يسمح به الدستور، يا سيدي

1060
02:05:50,637 --> 02:05:51,865
الدستور!

1061
02:05:52,206 --> 02:05:54,037
أجل يا سيدي، الدستور..

1062
02:05:55,909 --> 02:05:58,503
وبنظامه القضائي المقر
الذي من خلاله أقف أمامك

1063
02:05:59,046 --> 02:06:02,038
لو عارضت الحكومة،
كيف تكون قادرا..

1064
02:06:02,416 --> 02:06:04,475
لحماية العدالة
والقانون، سيد(ديف)؟

1065
02:06:06,153 --> 02:06:09,281
فكر في هذا.
فإذا ساندتنا..

1066
02:06:10,090 --> 02:06:13,423
معا يمكننا فعل الكثير
من أجل رعاية الناس

1067
02:06:17,931 --> 02:06:20,024
لا يمكنني مساندة أي فرد
ضد القانون

1068
02:06:21,602 --> 02:06:26,130
إن حاكم الدولة
هو من يقرر القانون

1069
02:06:27,708 --> 02:06:30,142
فصوته هو
صوت الأغلبية

1070
02:06:31,178 --> 02:06:34,477
معذرة يا سيدي، ليس لدي الرغبة في القيام
بشيء ضد القانون

1071
02:06:39,987 --> 02:06:42,478
لقد اخترته من فريقك

1072
02:06:44,057 --> 02:06:46,491
فأنت المسئول الوحيد
عن تصرفه

1073
02:06:55,102 --> 02:06:57,070
مانغاي راو  سوف يطلق سراحه، يا سيدي

1074
02:07:27,267 --> 02:07:29,132
فرحان ..إنه أنت!

1075
02:07:29,936 --> 02:07:34,339
لطيف  يريدك.
- هو؟ حسنا، هيا نذهب

1076
02:07:34,708 --> 02:07:37,575
لا..كلاكما.
الفتاة ستأتي معنا أيضاً

1077
02:07:39,446 --> 02:07:42,847
عليا  ليست على ما يرام
تعلم ما أصابها

1078
02:07:44,084 --> 02:07:49,920
سأنتظر بالأسفل. بدون خداع.
أسرع وأحضرها

1079
02:07:54,695 --> 02:07:56,492
لماذا نجري بخوف؟

1080
02:07:58,065 --> 02:08:00,033
أي حق لـ(لطيف)علينا؟

1081
02:08:00,567 --> 02:08:03,866
أين كانوا عندما كانت النساء
تحرق والأطفال يقتلون؟

1082
02:08:05,572 --> 02:08:08,871
أوافق، يا  عليا .
ولكن هؤلاء الأشخاص بدون رحمة

1083
02:08:09,509 --> 02:08:11,477
لو أن أحدا اعترض طريق
سياستهم..

1084
02:08:11,912 --> 02:08:13,880
لن يسامحوه،
سوف يتخلصون منه

1085
02:08:15,582 --> 02:08:17,311
سوف يمنحونكم الحرية؟

1086
02:08:17,951 --> 02:08:19,885
إننا في هذا الأمر سويا

1087
02:08:20,620 --> 02:08:23,555
أعرفهم،
سوف أتعامل معهم

1088
02:08:24,725 --> 02:08:27,455
ولكن لو أسروك
سوف يمكنهم فعل أي شيء..

1089
02:08:27,928 --> 02:08:29,896
ليجعلوك مثلا للآخرين

1090
02:08:31,698 --> 02:08:33,893
سوف تحطم روح الجميع، يا عليا

1091
02:08:34,234 --> 02:08:37,465
سوف يقوى إرهاب  لطيف .
لن يتقدم أحد

1092
02:08:39,973 --> 02:08:41,838
أصغي إليّ يا  عليا ..

1093
02:08:42,576 --> 02:08:46,842
يجب أن تحمي نفسك
لتكملي ما قد بدأته

1094
02:08:47,681 --> 02:08:50,013
الشرطي ساهيب
سنرسل لك شاي

1095
02:08:50,617 --> 02:08:55,350
فأنت هنا من أجلنا.
هذا شيء بسيط منا

1096
02:08:55,889 --> 02:08:59,325
شكرا لك، يا فرحان
- لماذا؟ فهذا واجبنا

1097
02:08:59,659 --> 02:09:00,853
اشرب هذا

1098
02:09:05,432 --> 02:09:07,195
بهاراتي ..أرجوك انصحه

1099
02:09:10,537 --> 02:09:12,402
فهو تحت تأثير فكرة خاطئة..

1100
02:09:12,906 --> 02:09:16,069
حيث أنه يمكن أن يخلع الحكومة
ويزعزعها من جذورها

1101
02:09:19,045 --> 02:09:24,881
فهو يعلم من وماذا يكون مانغاي راو
ومع ذلك قبض عليه!

1102
02:09:25,252 --> 02:09:27,345
بسبب أن سيدة قد
أبلغت ضده فحسب

1103
02:09:28,922 --> 02:09:31,186
ألا تعلم السياسة هنا؟

1104
02:09:33,927 --> 02:09:38,193
ألا تعلم الرابطة
بين السياسة والعدالة؟

1105
02:09:42,569 --> 02:09:45,299
أرجوك اشرح هذا له، يا بهاراتي

1106
02:09:46,873 --> 02:09:50,274
عندما تثور العاصفة
فالشجرة التي تنحني لتنقذ..

1107
02:09:50,877 --> 02:09:53,038
الذي يقف بجوارها

1108
02:09:54,981 --> 02:09:56,846
سوف تنقذ ، يا تيج

1109
02:10:00,587 --> 02:10:01,849
سأوبخ

1110
02:10:09,429 --> 02:10:10,396
عليا

1111
02:10:10,931 --> 02:10:14,958
دكتور(بهاراتي)، احتاج لمساعدتك

1112
02:10:17,904 --> 02:10:18,871
تعال

1113
02:10:25,078 --> 02:10:26,067
من هذا؟

1114
02:10:28,081 --> 02:10:29,878
ماذا يحدث هنا، يا(ديف)؟

1115
02:10:35,922 --> 02:10:38,447
لقد ترك الفتاة تهرب

1116
02:10:47,567 --> 02:10:49,535
آسف أن أقول..

1117
02:10:51,171 --> 02:10:55,904
أنك تحولت
لتكون عاق وخائن

1118
02:10:56,877 --> 02:10:58,845
لم أخونك

1119
02:11:00,680 --> 02:11:06,050
أريد أن أخلصك
أنت وجماعتك

1120
02:11:06,486 --> 02:11:08,511
لماذا؟
- فكر فيما مضى، يا لطيف

1121
02:11:09,890 --> 02:11:14,088
أتيت بنفسي لك معتقدا أن
يمكنني الانضمام لمهمتك..

1122
02:11:15,996 --> 02:11:21,195
للحصول على العدالة والحقوق
لطائفتك

1123
02:11:23,570 --> 02:11:25,538
ولكن بعد انفجار القنبلة..

1124
02:11:29,142 --> 02:11:31,110
لست إرهابي

1125
02:11:33,547 --> 02:11:35,515
لن أخون بلدي

1126
02:12:10,550 --> 02:12:12,518
فرحان ، رجال الشرطة!
إنه طريق مسدود

1127
02:12:13,453 --> 02:12:15,512
بسرعة، نحول المسار

1128
02:12:34,307 --> 02:12:35,535
أزيلوا أثار القيء

1129
02:12:37,611 --> 02:12:39,203
من أنت؟

1130
02:12:40,280 --> 02:12:40,803
ما أسمك؟

1131
02:12:42,515 --> 02:12:43,482
تكلم

1132
02:12:44,584 --> 02:12:46,381
(ديف)..
- ماذا؟

1133
02:12:48,488 --> 02:12:50,353
المندوب المفوض السيد ديف

1134
02:12:56,529 --> 02:12:58,827
أمر خطير
مثل انفجار القنبلة..

1135
02:13:01,534 --> 02:13:03,502
زعيم الأقلية مثل  لطيف

1136
02:13:05,605 --> 02:13:08,233
وبيانك  فقط
كدليل ضده..

1137
02:13:11,077 --> 02:13:16,379
كلمة الشخص الذي اعترف
حيث قد هاجمه..

1138
02:13:16,883 --> 02:13:20,080
ضابط شرطة كبير

1139
02:13:22,122 --> 02:13:26,354
(لطيف) و(فر يد)
مجرمان مميتان

1140
02:13:28,495 --> 02:13:33,432
فهم إرهابيان في ذي
سياسيين

1141
02:13:35,568 --> 02:13:37,559
أنا مستعد للشهادة ضدهم

1142
02:13:42,876 --> 02:13:44,434
ثق بي، يا ديف ساهيب

1143
02:13:47,447 --> 02:13:51,110
يحيا لطيف
نحن معه!

1144
02:13:55,255 --> 02:13:59,157
يحيا مانغاي راو

1145
02:14:09,936 --> 02:14:11,403
تحياتي سيد  مهانداركار

1146
02:14:11,871 --> 02:14:12,963
تعال يا مانغاي راو

1147
02:14:14,674 --> 02:14:17,165
أهناك شيئا خاص؟
- (نور مانزلي)

1148
02:14:19,079 --> 02:14:22,242
حيث سقط رأس الفتاة
وتعيش هناك مع أصدقائها

1149
02:14:23,116 --> 02:14:26,847
برغم أننا الليلة..
قد أتيت لأخذ بركاتك

1150
02:14:28,054 --> 02:14:30,522
سيطر على غضبك،يا مانغاي راو

1151
02:14:32,892 --> 02:14:35,520
فكر قبل أن تفعل أي شيء
- كما تريد. مع كل احترامي

1152
02:14:38,898 --> 02:14:46,100
راقب أمر (مانغاي راو) هذا
شخصيا

1153
02:14:48,508 --> 02:14:50,135
وتأكد من المعلومات، يا سيدي

1154
02:14:50,510 --> 02:14:53,070
هناك احتمالية لحدوث عنف
في(أحمد اباد) الليلة

1155
02:14:53,880 --> 02:14:57,816
بالقرب من (نور مانزلي). النشاط
قد لوحظ في منطقة مانغاي راو

1156
02:14:59,953 --> 02:15:02,945
هار هار ماهاديف
(صيحة قتال للهندوس)

1157
02:15:03,380 --> 02:15:05,007
وتأكد من المعلومات، يا سيدي

1158
02:15:05,382 --> 02:15:07,942
هناك احتمالية لحدوث عنف
في(أحمد أباد) الليلة

1159
02:15:08,753 --> 02:15:12,689
بالقرب من (نور مانزلي). النشاط
قد لوحظ في منطقة مانغاي راو

1160
02:15:14,825 --> 02:15:17,817
هار هار ماهاديف
(صيحة قتال للهندوس)

1161
02:16:15,822 --> 02:16:18,450
مرحباً يا (ديف).ماذا أتى بك إلى هنا؟

1162
02:16:19,626 --> 02:16:22,459
لقد أبلغت أن الليلة..

1163
02:16:24,632 --> 02:16:26,065
راناوات أوقفهم

1164
02:16:26,534 --> 02:16:28,866
راناوات ، أوقف! لن يفعل أحد
أي شيء بدون أوامر

1165
02:16:29,236 --> 02:16:31,535
تيج ، ما هذا؟
ألا ترى ماذا يحدث؟

1166
02:16:32,240 --> 02:16:35,073
هذه المنطقة تحت سلطتي .
فأنا المسئول عن أمنها

1167
02:16:35,510 --> 02:16:38,480
لقد أعطيتهم وعدا.
- هذه المنطقة ستكون تحت مسئوليتي

1168
02:16:38,848 --> 02:16:41,908
الأمن هنا هو مشكلتي
فأنت لا حاجة لك هنا، يا ديف

1169
02:16:42,785 --> 02:16:45,846
فهم يعدون
لحرق العزل

1170
02:16:46,223 --> 02:16:48,783
ونحن بزينا هذا ينبغي أن نقف ونشاهد؟
مناقشة من أجل السيطرة على الحكم؟

1171
02:16:49,159 --> 02:16:51,651
ديف ، لقد نسيت وأجبك

1172
02:16:52,030 --> 02:16:54,498
فقد ساعدت هؤلاء الهمجيون.
- أعرف ماذا أفعل

1173
02:16:54,866 --> 02:16:56,163
هذه جريمة

1174
02:16:56,668 --> 02:17:00,765
إنه ضد القانون لنسمح
بحدوث جريمة في حضور الشرطة

1175
02:17:01,106 --> 02:17:04,633
لنختفي وراء القانون هذا جبن
- هل من الشجاعة قتل العزل؟

1176
02:17:09,482 --> 02:17:11,450
راناوات ، استدعي فريق الإطفاء
الإسعاف!

1177
02:17:11,819 --> 02:17:13,787
قلت، لن يفعل أحدا أي شيء

1178
02:17:14,689 --> 02:17:17,089
أوامري، يا ديف
- سحقا لأوامرك!

1179
02:17:54,468 --> 02:17:55,435
ماء!

1180
02:17:57,004 --> 02:17:57,971
أسرعوا!

1181
02:17:59,506 --> 02:18:00,473
غطوه!

1182
02:19:08,485 --> 02:19:09,452
(بهاراتي)..

1183
02:19:49,165 --> 02:19:50,826
الجيفة!

1184
02:20:05,483 --> 02:20:09,614
الناس..يحرقون أحياء

1185
02:20:15,996 --> 02:20:19,591
يا ألهي! هذه الرائحة..

1186
02:20:22,136 --> 02:20:25,936
للجثث التي تحرق بالنيران..

1187
02:20:28,510 --> 02:20:32,469
لحم..عظام..عيون..وجوه..

1188
02:20:40,056 --> 02:20:41,023
و..

1189
02:20:44,128 --> 02:20:48,827
الصراخ..

1190
02:20:51,603 --> 02:20:53,662
صرخات الأرواح..

1191
02:21:04,284 --> 02:21:07,981
حرق النساء،
حرق الأطفال

1192
02:21:12,493 --> 02:21:18,558
الأطفال الصغار الأبرياء
تتلوى في النيران..

1193
02:21:25,508 --> 02:21:29,808
وهذه الرائحة..
يا الهي، الرائحة..

1194
02:21:36,520 --> 02:21:37,646
أمام..

1195
02:21:41,193 --> 02:21:42,888
كل العيون

1196
02:21:45,265 --> 02:21:47,426
وهو من سمح لكل هذا يحدث..

1197
02:21:49,135 --> 02:21:53,835
إنه  تيج

1198
02:22:00,115 --> 02:22:04,449
لا أعرف ماذا أفعل غدا

1199
02:22:05,520 --> 02:22:08,456
ماذا سيحدث لي، لنا..

1200
02:22:11,627 --> 02:22:12,993
لا أدري

1201
02:22:13,497 --> 02:22:17,991
يمكن أن يحدث أي شيء.
أي شيء، يا بهاراتي

1202
02:22:26,177 --> 02:22:27,873
هل أنت معي؟

1203
02:23:09,227 --> 02:23:12,663
سيدي، تقريري حول
حريق نور مانزلي

1204
02:23:24,511 --> 02:23:29,881
لم يكن تقرير (ديف) جيداً، ولم
يكن في صالح الحكومة، ولا في صالحه

1205
02:23:32,286 --> 02:23:34,948
ليس من الصحة أن ينقل
في هذا التوقيت

1206
02:23:36,524 --> 02:23:40,928
سيجعل اتهاماته
أكثر تأكيداً

1207
02:23:43,198 --> 02:23:44,826
بالنسبة لي..

1208
02:23:45,468 --> 02:23:49,871
الحصول على ضابط مثلك
في القوات المسلحة شيء مهم

1209
02:23:51,175 --> 02:23:54,110
مهما يكن، لو لم يسحب ديف
تقريره..

1210
02:23:54,678 --> 02:23:57,442
ولن أن الصحافة علمت به..

1211
02:23:58,483 --> 02:24:00,644
عندئذ حتى أنا لن أقدر على مساعدتك

1212
02:24:03,188 --> 02:24:08,855
كل ما أعد به هو، مهما
كان العمل الذي تختاره..

1213
02:24:10,196 --> 02:24:14,156
سوف أعطيك
الدعم الكامل والحماية

1214
02:24:43,167 --> 02:24:45,135
كل ما حدث هو محض الصدفة، يا(ديف)؟

1215
02:24:47,206 --> 02:24:50,698
ثلاثون سنة من الصداقة
انتهوا في لحظة؟

1216
02:24:52,578 --> 02:24:54,570
في معقل مبادئك؟

1217
02:24:56,483 --> 02:25:01,114
المكان للنظريات هو عقولنا
وليس صداقتنا، يا) ديف)

1218
02:25:03,491 --> 02:25:05,459
أليس لديك أي مشاعر بعد كل هذا؟

1219
02:25:05,826 --> 02:25:10,059
العواطف تطيح بالقضاء ، يا  تيج

1220
02:25:12,501 --> 02:25:15,027
دائما لدينا اختلاف
في الآراء، يا ديف ..

1221
02:25:16,038 --> 02:25:20,805
ومع ذلك، فإننا أصدقاء
خلال ثلاثون عام

1222
02:25:24,515 --> 02:25:26,676
إذن لماذا نحن أعداء اليوم؟

1223
02:25:29,187 --> 02:25:32,486
لقد ارتكبت خطا
في التمييز بين الصديق والعدو

1224
02:25:33,258 --> 02:25:37,491
لست عدوك، يا(تيج). ولا يخص هذا
صداقتنا أيضا

1225
02:25:38,197 --> 02:25:42,896
إذن؟ تريد أن تكون المخلص؟

1226
02:25:44,704 --> 02:25:46,001
من أجل من؟

1227
02:25:47,307 --> 02:25:48,831
وحتى الآن، يا ديف ..

1228
02:25:54,148 --> 02:25:56,116
مستحيل أننا..؟

1229
02:25:59,288 --> 02:26:01,813
لذا قد قررتم
أن تقفون ضدي

1230
02:26:07,564 --> 02:26:11,934
تيج ، لقد فعلت
ما كنت تظنه صح

1231
02:26:13,671 --> 02:26:17,539
وأريد أن أفعل ما أظنه صح

1232
02:26:22,214 --> 02:26:23,545
احترس، يا  ديف

1233
02:26:25,318 --> 02:26:27,149
وأنت ، يا تيج

1234
02:26:49,612 --> 02:26:51,842
لا.. لا شيء

1235
02:27:48,211 --> 02:27:49,839
الجميع قد جهز للغد، يا سيدي؟

1236
02:27:50,214 --> 02:27:51,647
الجميع جاهزون

1237
02:27:54,552 --> 02:27:57,147
هل تعتقد أن التقرير..

1238
02:27:58,257 --> 02:28:01,784
وشهادتك سوف تحدث
اختلافا وستفوز؟

1239
02:28:03,596 --> 02:28:07,532
أقصد، خذ بالاعتبار
سياسة اليوم..

1240
02:28:08,368 --> 02:28:10,337
تبدو وكأنها
لن تحدث أي اختلاف

1241
02:28:11,572 --> 02:28:13,096
ستحدث اختلاف، يا  فرحان

1242
02:28:16,344 --> 02:28:17,676
بالتأكيد

1243
02:28:19,014 --> 02:28:23,178
المحاكم القانونية مازالت لليوم
تدافع عن الحقيقة

1244
02:28:24,253 --> 02:28:26,118
فأنت دارس القانون

1245
02:28:26,589 --> 02:28:30,081
لو فقد الشباب مثل الإيمان
بالقانون..

1246
02:28:30,593 --> 02:28:33,085
فقدوا الشجاعة وأصبحوا متشائمون..

1247
02:28:33,764 --> 02:28:36,733
سيكون يوم حزين
هذه البلاد

1248
02:28:37,267 --> 02:28:38,963
لابد ان تبدأ في ممارسة القانون

1249
02:28:40,705 --> 02:28:42,502
كما تريد،يا ديف ساهيب

1250
02:28:44,209 --> 02:28:46,178
ولكنني قلق عليك.
- تقلق علي؟

1251
02:28:47,546 --> 02:28:50,515
هؤلاء الأشخاص يمكن أن يفعلون أي شيء
لإنقاذ أنفسهم

1252
02:28:51,183 --> 02:28:53,209
أتخاف أن يقتلوني؟

1253
02:28:54,154 --> 02:28:55,121
أجل

1254
02:28:55,789 --> 02:28:56,915
انظر يا(فرحان)..

1255
02:28:59,227 --> 02:29:04,529
الإنسان الحقيقي يموت عندما
يرى الظلم..

1256
02:29:05,566 --> 02:29:08,127
ويبق صامتا

1257
02:29:09,772 --> 02:29:12,206
القضية ليست هي
إن كنت سأفوز أم سأخسر

1258
02:29:13,243 --> 02:29:16,804
القضية ليست هي إن
كنت سأعيش أم سأموت

1259
02:29:18,248 --> 02:29:21,946
القضية هي ،
كرجل شرطة..

1260
02:29:22,286 --> 02:29:26,245
هل أنا أقوم بواجبي أم لا

1261
02:29:28,293 --> 02:29:33,128
وكإنسان، هل أنا أقاتل
من أجل الحقيقة، ومن أجل العدل أم لا

1262
02:29:36,302 --> 02:29:37,963
(أرمان)..

1263
02:29:39,605 --> 02:29:41,665
الحياة حي ميدان المعركة

1264
02:29:43,544 --> 02:29:49,177
مواجهة النصر أو الهزيمة،
فواجب الجندي أن يقاتل

1265
02:29:51,286 --> 02:29:55,849
حتى أخر نفس، حتى
أخر قطرة دم، يقاتل

1266
02:29:58,561 --> 02:30:00,529
أرمان ، معنى الحياة..

1267
02:30:04,000 --> 02:30:08,061
أن تجاهد باستمرار
من أجل الحق والعدل..هذه هي الحياة

1268
02:30:14,579 --> 02:30:17,048
هل تناديني يا أرمان

1269
02:30:25,391 --> 02:30:27,052
من هو (أرمان)؟

1270
02:30:29,329 --> 02:30:30,957
ابننا

1271
02:30:33,701 --> 02:30:37,570
اليوم كان من المفترض أن يكون في مثل عمرك

1272
02:30:44,113 --> 02:30:45,512
(بهاراتي)..

1273
02:30:46,249 --> 02:30:48,979
هل ستقدم لهؤلاء الأطفال
طعام أم لا؟

1274
02:30:49,752 --> 02:30:52,517
بالتأكيد.
- ويجب أن أرحل غدا مبكرا

1275
02:30:53,557 --> 02:30:56,025
سوف أذهب إلى هناك
- لأرى الميدان

1276
02:34:11,216 --> 02:34:12,945
من فعل هذا، يا(تيج)؟

1277
02:34:15,287 --> 02:34:17,050
من قتل (ديف)؟

1278
02:34:20,259 --> 02:34:21,693
السياسة

1279
02:34:23,597 --> 02:34:27,089
السياسة قاتل كبير
في بلدنا

1280
02:34:29,303 --> 02:34:32,170
تيج ، من قتل (ديف)؟

1281
02:34:34,776 --> 02:34:38,235
ستأخذ وقتا لجمع المعلومات

1282
02:34:42,685 --> 02:34:44,653
أريد أن أكون بمفردي، يا تيج

1283
02:34:46,222 --> 02:34:47,519
أرجوك أحل

1284
02:35:17,292 --> 02:35:22,059
يجب أن أرجع
بعض أغراض (ديف). عد للبيت

1285
02:36:13,356 --> 02:36:15,051
أخبرني بشيء يا ديف

1286
02:36:17,727 --> 02:36:23,166
أعلم أنك أحيانا
تحمل

1287
02:36:24,301 --> 02:36:26,235
أنت شخص عاطفي

1288
02:36:27,672 --> 02:36:29,731
ولكن ما>ا فعلت؟

1289
02:36:30,675 --> 02:36:32,870
تحب هده الطائفة الخائنة

1290
02:36:34,346 --> 02:36:38,043
أنسى أعمالهم السيئة
وآويهم في بيتك؟

1291
02:36:38,984 --> 02:36:40,576
عانقهم

1292
02:36:42,222 --> 02:36:44,747
لقد رفضت القوة

1293
02:36:46,326 --> 02:36:49,592
لم تكن منصف
لابننا أرمان

1294
02:36:51,732 --> 02:36:54,929
لقد فقدت حقك ياديف
كل الحقوق

1295
02:36:55,370 --> 02:36:58,669
حقك في ارتداء هدا الزى،
الحق في خدمة الأمة

1296
02:36:59,041 --> 02:37:02,944
الحق في أنتكون في الشرطة،
الحق في ذاكرة أرمان

1297
02:37:03,746 --> 02:37:07,147
الحق في أن تكون صديق.
أجل، الحق في أن تكون صديق!

1298
02:37:07,650 --> 02:37:13,283
لقد فقدت الحق
الصداقة مع صديقك تيج

1299
02:37:13,924 --> 02:37:17,190
لقد فقدت كل شي، يا ديف
كل شيء

1300
02:37:19,431 --> 02:37:23,630
لقد فقدت كل الحقوق
ليس لك الحق في حتى أن تجلس هنا

1301
02:37:26,105 --> 02:37:28,039
ارحل..ابتعد

1302
02:37:42,357 --> 02:37:43,984
مازلت هنا؟

1303
02:37:44,293 --> 02:37:47,262
ابتعد، يا ديف.
لا يفترض أن تكون هنا

1304
02:37:55,071 --> 02:37:57,596
لا أعرفك، يا ديف.
ولا أريد أن أعرفك

1305
02:37:58,342 --> 02:38:00,139
أخرج من حياتي

1306
02:38:31,679 --> 02:38:32,771
تعال، يا فرحان

1307
02:38:39,688 --> 02:38:41,589
هل تنادي..؟
- أجل..

1308
02:38:43,627 --> 02:38:44,992
أناديك

1309
02:38:47,732 --> 02:38:49,597
هيا، نتناول شرابا

1310
02:38:52,270 --> 02:38:54,603
لا، شكرا. أنا لا أشرب

1311
02:38:58,811 --> 02:39:01,006
ما هي علاقتك بـ(ديف)؟

1312
02:39:05,652 --> 02:39:07,620
علاقتي بـ(ديف ساهيب)؟

1313
02:39:10,658 --> 02:39:13,252
إنه كان أبي الروحي

1314
02:39:16,231 --> 02:39:18,028
لن تفهم

1315
02:39:18,667 --> 02:39:22,228
تريد أن تأخذ
مكان (أرمان)، أليس كذلك؟

1316
02:39:23,439 --> 02:39:24,963
مكان (أرمان)؟

1317
02:39:25,374 --> 02:39:26,966
إنه ابن ديف ساهيب

1318
02:39:27,844 --> 02:39:29,813
(ديف ساهيب)،
الذي قتلته

1319
02:39:30,180 --> 02:39:32,148
(فرحان علي)!
- صديقك..

1320
02:39:32,716 --> 02:39:36,346
أعز أصدقائك،
الذي أطلقت عليه النار قتيلا

1321
02:39:37,689 --> 02:39:41,989
تعتقد أنك تحملت هدا الحمل
على عاتقك..

1322
02:39:43,294 --> 02:39:45,024
بعد موت(ديف)؟

1323
02:39:46,298 --> 02:39:48,892
ليس موت. بل قتل

1324
02:39:50,637 --> 02:39:52,605
لقد قتل

1325
02:39:55,375 --> 02:39:57,708
يمكنك إعطائي
أغراض ديف ساهيب

1326
02:39:59,647 --> 02:40:01,137
الأب الروحي، أليس كذلك؟

1327
02:40:04,820 --> 02:40:07,152
كان (ديف) أبيك؟

1328
02:40:12,662 --> 02:40:15,256
(فرحان علي)،
ليس لدي شيء يخص ديف

1329
02:40:18,669 --> 02:40:19,863
يمكنك الانصراف

1330
02:40:22,673 --> 02:40:23,640
من فضلك انصرف

1331
02:41:03,453 --> 02:41:07,184
فرحان، الآن هذه هي
مسئوليتك

1332
02:41:12,330 --> 02:41:15,061
إنه واجبي.
- بل واجبنا

1333
02:41:16,301 --> 02:41:21,170
إنه واجبنا لنحمل ونقوم
بفكر ديف ساهيب..

1334
02:41:21,708 --> 02:41:25,235
فهدا سيحدث تغيير،
بالفعل سيفعل

1335
02:41:58,650 --> 02:42:01,619
القضية ليست إن كنت
سأفوز أم سأخسر

1336
02:42:03,656 --> 02:42:08,218
القضية ليست حتى إن
كنت سأعيش أم سأموت

1337
02:42:09,762 --> 02:42:15,929
القضية هي، كرجل شرطة..

1338
02:42:17,672 --> 02:42:20,800
هل أنا أقوم بواجبي أم لا

1339
02:42:22,677 --> 02:42:24,646
وكإنسان..

1340
02:42:25,480 --> 02:42:31,977
هل أنا أقاتل من أجل الحق،
ومن أجل العدل أم لا

1341
02:42:34,390 --> 02:42:38,156
مواجهة النصر أو الهزيمة..

1342
02:42:39,697 --> 02:42:41,927
هي واجب الجندي ليقاتل

1343
02:42:43,667 --> 02:42:49,265
حتى أخر نفس، حتى
أخر قطرة دم/ يقاتل..

1344
02:42:51,810 --> 02:42:57,716
من أجل الحق والعدل
ويظل يجاهد من أجليهما

1345
02:42:58,810 --> 02:43:09,716
الــنـهـــــــــــــــــايـــــــــــــــــــــــــــــة
شكــــــر وعـــرفـــان للمـــــترجـــــــم    


