1
00:00:00,828 --> 00:00:10,249
aligad تعديل التوقيت
koko 2009 ترجمة

2
00:00:12,350 --> 00:00:17,263
"مقاطعة "سيندوبالاتشوك
"نيبال"

3
00:01:16,900 --> 00:01:19,500
أمازلت لا تريد
أن تتحدث؟

4
00:01:19,700 --> 00:01:22,000
حسناً

5
00:01:29,601 --> 00:01:32,401
ستموت بطريقه بشعه

6
00:02:19,204 --> 00:02:22,704
"ثبت العربة يا "تول-
أبذل قصاري جهدي-

7
00:02:27,604 --> 00:02:29,604
سنبدأ

8
00:02:36,505 --> 00:02:38,605
يالكم من أوغاد

9
00:02:56,906 --> 00:02:59,006
تباً لكم

10
00:03:08,806 --> 00:03:11,307
يجب أن تنحني-
تباً-

11
00:03:19,007 --> 00:03:20,707
نعم

12
00:03:28,908 --> 00:03:31,108
تغطيه

13
00:03:41,608 --> 00:03:43,808
سننفصل

14
00:03:54,009 --> 00:03:57,009
إنتبه لرأسك يا حشره-
"إخرس يا  "جانر-

15
00:04:00,609 --> 00:04:02,810
سأستمتع بهذا

16
00:04:20,111 --> 00:04:22,211
مروحيه قادمه

17
00:04:23,911 --> 00:04:25,611
يجب أن نتخلص من هذا الشئ

18
00:04:25,611 --> 00:04:29,448
ألديك أية أفكار؟-
هذا ما أسألك عنه-

19
00:04:29,448 --> 00:04:29,711
و أنا أسألك

20
00:04:36,211 --> 00:04:37,612
آمن

21
00:04:57,113 --> 00:04:58,713
سأتعامل معهم

22
00:05:00,313 --> 00:05:02,113
نعم

23
00:05:57,516 --> 00:05:59,716
تول رود" إرفعه"

24
00:06:05,817 --> 00:06:08,517
ترينش"؟"-
ياله من وضع محرج-

25
00:06:08,617 --> 00:06:11,626
نعم ، إنه كذلك

26
00:06:11,626 --> 00:06:13,717
ماذا يفعل هنا؟-
أنقذ هذا الملياردير الصيني-

27
00:06:13,817 --> 00:06:16,517
حقاً؟ هذا غريب
و كذلك نحن

28
00:06:16,517 --> 00:06:19,417
إذا لدينا مشكلة توزيع أدوار
أليس كذلك؟

29
00:06:19,555 --> 00:06:23,418
"فك قيدي "فرانكنستاين-
"لا تفقد صوابك "جانر-

30
00:06:23,518 --> 00:06:25,118
قم بذلك

31
00:06:26,318 --> 00:06:28,518
أين فريقك؟-
بالإنتظار-

32
00:06:28,518 --> 00:06:30,918
أريد سلاحاً ، سلاح ضخم

33
00:06:30,918 --> 00:06:32,518
سلاحك

34
00:06:33,218 --> 00:06:35,518
سلاحي الضخم سيبقى
حيث هو

35
00:06:35,618 --> 00:06:38,118
هيا ، إن لديك إحتياطي

36
00:06:39,318 --> 00:06:42,419
إن لم أستعده سأدمرك

37
00:06:42,419 --> 00:06:44,919
في أحلامك-
ترينش" لدينا طريقه للخروج"-

38
00:06:45,019 --> 00:06:47,619
شكراً ، لدي طريقتي-
لنخرجك من هنا-

39
00:06:47,619 --> 00:06:50,019
أكره إيقاف المشهد العاطفي

40
00:06:50,019 --> 00:06:51,819
لكننا متأخرون عشرون ثانيه

41
00:06:52,219 --> 00:06:55,219
أوقفوا حقيبة النقود-
كلمة شكراً ستكفيني-

42
00:06:55,219 --> 00:06:58,720
أكره أن أكون مديناً لك-
لكنك صرت مدين لي-

43
00:07:03,120 --> 00:07:04,620
"هيا بنا يا "يانج

44
00:07:04,720 --> 00:07:07,320
هل فزت؟-
بالطبع فزت-

45
00:07:08,320 --> 00:07:09,820
هيا

46
00:07:18,721 --> 00:07:20,021
سأغادر

47
00:07:22,321 --> 00:07:24,221
ألم تضع خاتم حظك
إلا الآن؟

48
00:07:29,021 --> 00:07:32,022
كميه كبيره من الماء قادمه

49
00:07:52,423 --> 00:07:54,923
ستدفنون هنا

50
00:08:02,623 --> 00:08:03,923
ماذا؟

51
00:08:16,324 --> 00:08:18,524
سأغطي ظهرك

52
00:08:19,824 --> 00:08:22,024
إستمروا بالحركه

53
00:08:23,024 --> 00:08:25,625
لنبدأ بالقفز-
هيا-

54
00:08:26,225 --> 00:08:27,725
لماذا يحدث هذا لي دائماً؟-
هل أُصبت؟-

55
00:08:27,925 --> 00:08:29,325
نعم ، مرتان

56
00:08:29,525 --> 00:08:32,625
أفضل أن تصاب على أن أصاب أنا-
هذا لطيف ، لطيف-

57
00:08:36,925 --> 00:08:40,225
هل طلبت خدمة الغرف؟-
كلا-

58
00:08:40,824 --> 00:08:42,526
الوضع قد يكون سيئاً

59
00:08:48,126 --> 00:08:51,726
هل تم حشو السلاح؟-
فلنأمل ذلك-

60
00:08:59,927 --> 00:09:01,827
معذره سيدي ، كنت أتأقلم
مع تبدل الرياح

61
00:09:01,827 --> 00:09:05,527
لا مشكله ، إتجه للموقع التالي-
أنا ذاهب ، إنتهى-

62
00:09:06,927 --> 00:09:08,827
هيا بنا ، هيا ، هيا

63
00:09:30,528 --> 00:09:32,628
أسرع ، أسرع

64
00:09:52,630 --> 00:09:55,430
إصمدن سيداتي
الفرسان وصلوا

65
00:09:55,430 --> 00:09:57,830
جئت في وقتك بالكاد

66
00:09:58,130 --> 00:10:00,630
"أيقظ "سام-
سأفعل-

67
00:10:12,231 --> 00:10:13,731
سحقاً

68
00:10:30,432 --> 00:10:34,132
ياله من بارع ، إنك بارع-
أشكرك سيدي-

69
00:10:35,932 --> 00:10:37,832
سنلتقطك يا فتى

70
00:10:37,832 --> 00:10:40,032
لن أتأخر سيدي

71
00:10:59,433 --> 00:11:01,534
هيا

72
00:11:07,534 --> 00:11:09,934
حسناً يا رفاق
أتركوا لعبكم

73
00:11:26,635 --> 00:11:28,735
الهدف في مرمى البصر

74
00:11:31,335 --> 00:11:33,735
إقصفها-
أطلق النار-

75
00:11:36,836 --> 00:11:39,736
لقد أخطأت-
إنك المُصوب-

76
00:11:41,436 --> 00:11:43,736
أطلق النار

77
00:11:47,536 --> 00:11:49,336
أطلق

78
00:11:50,636 --> 00:11:52,336
أطلق

79
00:11:55,237 --> 00:11:57,137
نعم

80
00:12:05,237 --> 00:12:06,537
كان هذا مُعبراً

81
00:12:06,637 --> 00:12:08,237
أسرع

82
00:12:15,238 --> 00:12:18,538
ألقوا الزلاجات-
لنتخلص من وزنها-

83
00:12:23,738 --> 00:12:25,738
إرتفعي يا صغيرتي

84
00:12:34,639 --> 00:12:36,939
إرتفعي يا حبيبتي

85
00:12:43,239 --> 00:12:45,139
إرتفعي

86
00:12:51,140 --> 00:12:53,540
إنها لن تحلق

87
00:13:04,241 --> 00:13:08,041
خاتم الحظ-
خاتم الحظ-

88
00:13:19,377 --> 00:13:25,692
"{\fs28\an9}مقاطعة "خبي ، الصين

89
00:13:19,377 --> 00:13:22,165
نحن نبعد عشرين
"ميل تقريباً عن "بكين

90
00:13:22,490 --> 00:13:25,073
ما قياس الضغط؟-
غير دقيق-

91
00:13:25,108 --> 00:13:28,265
رائع و الإرتفاع-
عالق عند 10 ألاف قدم-

92
00:13:28,265 --> 00:13:29,942
الهيدروليك؟

93
00:13:30,142 --> 00:13:33,742
أية هيدروليك؟ أهنئك فهو
جهاز آخر تحول لخرده

94
00:13:33,742 --> 00:13:35,042
أيمكننا الحديث عندما
لا تكون مشغولاً؟

95
00:13:35,042 --> 00:13:36,842
بالتأكيد ، في أي وقت

96
00:13:36,842 --> 00:13:39,443
هذا الفتى مذهل-
حقاً؟ و أنا أيضاً-

97
00:13:39,843 --> 00:13:42,143
لكنك إعتدت ذلك

98
00:13:42,243 --> 00:13:44,543
جهزوا الزبون

99
00:13:46,043 --> 00:13:47,643
ماذا يحدث؟

100
00:13:47,943 --> 00:13:51,043
ستسلك طريقاً مختصراً
لمنزلك يا صديقي

101
00:13:51,643 --> 00:13:54,343
هل المظله جيده؟-
ممتازه-

102
00:13:54,643 --> 00:13:56,044
لماذا يرتدي مظله؟

103
00:13:56,044 --> 00:13:58,744
أتصدق أنهم أجلوا
حفل الهبوط للغد؟

104
00:13:58,744 --> 00:14:01,044
نعم ، لكن لا بأس
فسأعود لمنزلي مبكراً

105
00:14:01,044 --> 00:14:04,444
خمسة عشر ثانيه-
سنفتح الكوه-

106
00:14:04,844 --> 00:14:06,844
يانج" أوصل حقيبة النقود"
لمنزله آمناً

107
00:14:06,944 --> 00:14:09,844
متى ستعود؟-
ربما أعود سريعاً و قد لا أعود-

108
00:14:09,844 --> 00:14:11,644
و ربما أبدأ حياه جديده

109
00:14:11,744 --> 00:14:14,145
إذاً من الذي سأستفزه؟

110
00:14:14,145 --> 00:14:16,145
ستجد شخصاً من
أقليه أخرى

111
00:14:16,145 --> 00:14:17,845
"يانج"

112
00:14:17,845 --> 00:14:19,445
إبتسم

113
00:14:22,445 --> 00:14:24,945
أراكم لاحقاً

114
00:14:30,245 --> 00:14:33,146
هذه خدمة توصيل
صينيه حقيقيه

115
00:14:36,446 --> 00:14:38,646
أسرع فأنا أشعر
بالحنين للوطن

116
00:14:38,746 --> 00:14:40,646
لك هذا

117
00:14:55,847 --> 00:14:58,647
نعم ، أحب هذه الأغنيه

118
00:15:02,147 --> 00:15:04,247
كريسماس" يا صديقي"

119
00:15:04,447 --> 00:15:06,148
أرجوك قل لي أنك لن
تفعل هذا

120
00:15:06,148 --> 00:15:08,048
بل سأفعل ، أنظر للفتاه

121
00:15:08,148 --> 00:15:09,448
من لا يود الزواج منها؟

122
00:15:09,848 --> 00:15:12,448
لقد خدعتك-
كانت نصف خدعه-

123
00:15:12,448 --> 00:15:16,148
مما يعني؟-
الجانب الآخر من نصف حقيقتها-

124
00:15:16,148 --> 00:15:16,748
حقاً؟

125
00:15:16,748 --> 00:15:18,748
أكره أن أقول لك هذا

126
00:15:18,748 --> 00:15:22,949
لكنك فتاتك تلك مخادعه
من الطراز الأول

127
00:15:24,649 --> 00:15:27,849
يجب أن أطعنك بقلبك-
تأخرت على ذلك-

128
00:15:28,349 --> 00:15:30,149
مرحباً-
مرحباً جميلتي-

129
00:15:30,849 --> 00:15:32,949
كنت أظن أن لك قلباً أسود

130
00:15:32,949 --> 00:15:34,849
لكن اللون الأسود
زاهي بالنسبه لقلبك

131
00:15:34,849 --> 00:15:36,349
مرحباً حبيبتي-
مرحباً-

132
00:15:37,749 --> 00:15:39,549
"مرحباً "بارني-
"مرحباً "ليس-

133
00:15:39,549 --> 00:15:43,150
المره القادمه لا تبقي
حبيبي طويلاً

134
00:15:43,250 --> 00:15:45,350
أعدك من قلبي

135
00:15:46,150 --> 00:15:48,150
لو أن له قلباً

136
00:15:50,150 --> 00:15:52,350
أنظروا لمن ضل في الفضاء

137
00:15:52,850 --> 00:15:54,650
هل معك قلم؟

138
00:16:00,151 --> 00:16:02,551
ألا تمتلك شيئاً لا
توجد عليه جماجم؟

139
00:16:02,551 --> 00:16:05,051
في الواقع لا

140
00:16:17,852 --> 00:16:21,052
"نظرية النسبيه ل"أينشتاين

141
00:16:21,352 --> 00:16:23,452
أنا فقط جعلتها أفضل

142
00:16:27,152 --> 00:16:30,252
صدقوا أو لا قبل أن يفقد
جانر" توازنه الكيميائي"

143
00:16:30,252 --> 00:16:33,753
نال درجه علميه في
الهندسه الكيميائيه

144
00:16:33,753 --> 00:16:36,753
إنه ذكي جداً هل تصدقون هذا؟-
و ماذا حدث؟-

145
00:16:36,753 --> 00:16:38,053
إستقال ليعمل حارساً
في حانه

146
00:16:38,153 --> 00:16:41,153
أردت أن أتقرب من فتاه
ترقص بأحد الملاهي

147
00:16:41,153 --> 00:16:43,453
نعم ، لا أصدق أنها هجرتك

148
00:16:43,553 --> 00:16:46,253
ألم تكن لتهجرك؟-
نعم كنت سأهجرك-

149
00:16:50,554 --> 00:16:53,854
هلا تحدثنا بالخارج؟-
نعم ، بالتأكيد ، هيا بنا-

150
00:17:01,254 --> 00:17:02,954
كيف أشرح الأمر؟

151
00:17:03,054 --> 00:17:05,554
عليك بالصدق

152
00:17:06,354 --> 00:17:08,055
أشعر

153
00:17:10,055 --> 00:17:12,055
لست متيقناً من مشاعري

154
00:17:12,955 --> 00:17:14,655
هذه الحياه

155
00:17:14,855 --> 00:17:16,955
لا تناسبك ، أليس كذلك؟

156
00:17:17,455 --> 00:17:19,355
ظننت أنها تناسبني

157
00:17:19,555 --> 00:17:22,555
،منحتني فرصه كي أكون أحدكم
سأحترمك للأبد

158
00:17:22,655 --> 00:17:24,855
و أنا أيضاً أحترمك

159
00:17:25,656 --> 00:17:27,256
ما الذي ستفعله؟

160
00:17:28,356 --> 00:17:30,456
سأكمل الشهر معكم

161
00:17:30,456 --> 00:17:32,456
ثم أذهب للحاق بفتاتي

162
00:17:32,556 --> 00:17:34,156
من أين هي؟

163
00:17:34,556 --> 00:17:36,656
إنها فرنسيه

164
00:17:37,056 --> 00:17:40,256
صدق أو لا ، قابلتها
ب"أفغانستان" فهي ممرضه

165
00:17:40,656 --> 00:17:42,456
عملها مفيد جداً

166
00:17:42,456 --> 00:17:45,057
نعم ، إنك ستحبها

167
00:17:46,357 --> 00:17:49,157
إنها من أولئك الأشخاص الذين
تود عمل أي شئ لأجلهم

168
00:17:49,357 --> 00:17:52,057
و لهذا قبلت هذا العمل
لأن عائده ضخم

169
00:17:52,157 --> 00:17:55,057
و سيمكنني أن أحضر لها
كل ما تستحقه

170
00:17:55,257 --> 00:17:57,857
هذا أحد الأشياء الذي
يعطي شعور بالراحه

171
00:17:59,657 --> 00:18:01,558
أعني عندما تكون مع شخص

172
00:18:01,558 --> 00:18:04,058
لا تحتاج حتى لتحدثه
فأنت تعرف فيما يفكر

173
00:18:04,258 --> 00:18:05,958
هل مررت بهذا الإحساس؟

174
00:18:06,658 --> 00:18:08,258
بالتأكيد

175
00:18:10,858 --> 00:18:12,958
لا أريدك أن تعتقد أني
أتخلى عنكم

176
00:18:12,958 --> 00:18:14,958
كلا ، أنصت

177
00:18:15,058 --> 00:18:18,059
لو عاد بي الزمن
إلى عمرك

178
00:18:18,059 --> 00:18:20,259
سأفعل ما تفعله

179
00:18:21,359 --> 00:18:23,659
لما لا تأتي لك بجعه طازجه؟

180
00:18:24,359 --> 00:18:25,759
حسناً

181
00:19:13,962 --> 00:19:16,762
"بارني روس"

182
00:19:23,562 --> 00:19:25,862
ماذا تريد مني يا "تشيرش"؟

183
00:19:25,962 --> 00:19:28,963
ذاكرتك ليست قويه
أليس كذلك "بارني"؟

184
00:19:30,863 --> 00:19:32,963
عقدت معي إتفاقاً

185
00:19:32,963 --> 00:19:35,063
إنك قطعت لي وعداً

186
00:19:35,063 --> 00:19:37,863
و إنتهى بك المطاف
بتفجير المدينه

187
00:19:37,863 --> 00:19:42,563
و تقتل رفيقاً في المخابرات
حتى لو كان فاسداً

188
00:19:42,563 --> 00:19:44,664
لكن ما حطم قلبي

189
00:19:45,464 --> 00:19:49,564
أنك سرقت مني خمسة
مليون دولار

190
00:19:50,764 --> 00:19:52,764
و لأجل هذا الشر
المسيطر عليك

191
00:19:52,764 --> 00:19:57,864
كان يجب أن أضعك في
سجن عميق مظلم

192
00:19:58,464 --> 00:20:00,164
لا يصله ضوء الشمس

193
00:20:00,164 --> 00:20:02,365
لكني تركتك طليقاً-
صحيح-

194
00:20:02,865 --> 00:20:06,865
لأني أعرف أنه سيأتي
يوم ترد فيه دينك

195
00:20:07,165 --> 00:20:09,365
و اليوم هو هذا اليوم

196
00:20:09,465 --> 00:20:11,465
واصل حديثك

197
00:20:11,865 --> 00:20:13,865
الطائره الصينيه التي أُسقطت
بالجبال بالقرب من

198
00:20:13,865 --> 00:20:17,265
"الجحيم المسمى "جازيك-
نعم ، من أسقطها-

199
00:20:17,265 --> 00:20:19,165
خمن

200
00:20:21,666 --> 00:20:23,266
على متن تلك الطائره توجد
خزينه بداخلها شئ

201
00:20:23,266 --> 00:20:24,366
لا حاجه بك لمعرفتة

202
00:20:24,366 --> 00:20:27,766
كل ما عليك هو ألا
تدعه تقع باليد الخطأ

203
00:20:27,766 --> 00:20:30,166
إنك ستذهب هناك و تحصل
على محتويات الخزينه

204
00:20:30,166 --> 00:20:32,366
قبل أي أحد و تحضرها لي

205
00:20:32,466 --> 00:20:34,466
ستكون هذه نزهه بالحديقه
بالنسبه لك

206
00:20:34,666 --> 00:20:36,466
و عندها نكون متساوون؟

207
00:20:36,466 --> 00:20:38,367
سنرى

208
00:20:39,467 --> 00:20:41,367
هذه الخزينه لها تقنيه عاليه

209
00:20:41,367 --> 00:20:43,867
شفرة فتحها تتغير كل
120ثانيه

210
00:20:43,867 --> 00:20:46,967
لو أدخلت الشفره الخاطئه تنفجر
لذلك يجب علينا

211
00:20:46,967 --> 00:20:49,667
إنتظر ، يجب عليكم؟ من أنتم؟
مع من تعمل؟

212
00:20:49,667 --> 00:20:51,567
ليس هذا من شأنك

213
00:20:51,567 --> 00:20:55,068
لندعوها الشركه الراعيه
حسناً؟

214
00:20:55,468 --> 00:20:58,968
سأرسل معكم محترفاً متخصص
في هذه الأمور

215
00:20:58,968 --> 00:21:01,168
"إسمها "ماجي تشان-
إمرأه؟-

216
00:21:01,168 --> 00:21:03,768
نعم ، هذا الإسم تستخدمه النساء

217
00:21:03,768 --> 00:21:07,168
مستحيل-
بوسعها الإعتناء بنفسها-

218
00:21:07,268 --> 00:21:09,068
لكن دعني أكون واضحاً

219
00:21:09,568 --> 00:21:12,370
لو حدث لها أي مكروه
لو أصيب إظفرها

220
00:21:12,370 --> 00:21:14,204
أو أُصيبت أو تعرضت للضرب

221
00:21:14,204 --> 00:21:17,669
أو لم تعد بنفس الحاله
التي ذهبت بها

222
00:21:18,269 --> 00:21:22,769
فلن يراك أحد أو يرى عصابتك
من المجانين بعدها

223
00:21:23,669 --> 00:21:26,369
و هذا وعد مني بذلك

224
00:21:26,769 --> 00:21:29,370
لست بجليس أطفال بارع

225
00:21:32,870 --> 00:21:34,970
لا تكن واثقاً

226
00:21:42,570 --> 00:21:46,270
إنك ستكون جليس
أطفال رائع

227
00:21:46,570 --> 00:21:48,771
فلتتواجد هناك بالسابعه

228
00:22:27,473 --> 00:22:29,673
"مرحباً ، أنا "ماجي تشان

229
00:22:29,673 --> 00:22:31,973
هل أنت "بارني روس"؟-
نعم-

230
00:22:31,973 --> 00:22:34,073
هل أخبرك السيد
تشيرش" عني؟"

231
00:22:34,073 --> 00:22:38,373
قال أنك تودين مرافقتنا-
مساعدتكم و ليس مرافقتكم-

232
00:22:38,773 --> 00:22:40,874
دراجه ناريه رائعه

233
00:22:41,774 --> 00:22:44,074
سنذهب لمكان جديد و لا
نعرف ما ينتظرنا

234
00:22:44,074 --> 00:22:46,074
هل صُنعت طبقاً لطلبك؟

235
00:22:48,074 --> 00:22:50,774
أعتقد أن ذهابك معنا خطأ

236
00:22:50,974 --> 00:22:53,174
هل صنعتها بنفسك؟

237
00:22:53,774 --> 00:22:56,975
نعم صنعتها بنفسي
هل تعابثيني "ماجي"؟

238
00:22:56,975 --> 00:23:01,375
كلا ، هل تعابثني أنت؟

239
00:23:01,375 --> 00:23:03,175
تشيرش" أخبرني بما قلته"

240
00:23:03,175 --> 00:23:06,575
أنا متمرسه بالمعارك
لا أحتاج جليس أطفال

241
00:23:09,175 --> 00:23:11,275
إذاً ، متى سنغادر؟

242
00:23:11,375 --> 00:23:13,875
الخامسه فجراً

243
00:23:14,376 --> 00:23:16,476
سرني لقاءك

244
00:23:35,177 --> 00:23:38,077
"جبال "جازيك
"ألبانيا"

245
00:23:55,678 --> 00:23:57,378
إنها معجبه بي

246
00:23:57,378 --> 00:23:59,578
إنها تكرهك

247
00:24:00,178 --> 00:24:01,978
أنظروا

248
00:24:30,880 --> 00:24:34,180
لو حدث لها مكروه
سيعود علينا بالضرر

249
00:24:34,280 --> 00:24:37,780
ألم تفكر بأخذ رأيي؟-
أخبرتك من قبل-

250
00:24:37,780 --> 00:24:39,880
لم يكن لي خيار مالم تمانع
بدخول السجن

251
00:24:39,880 --> 00:24:41,681
إن "تشيرش" يرعبك

252
00:24:41,681 --> 00:24:43,281
حقاً؟-
نعم-

253
00:24:43,481 --> 00:24:46,481
أهذه المرأه التي لا تثق
بأنها قد تعاود الإتصال بك؟

254
00:24:46,481 --> 00:24:49,281
ذات يوم سأطعنك

255
00:24:50,081 --> 00:24:51,881
مرحباً حبيبتي

256
00:24:52,081 --> 00:24:54,381
نعم ، بالتأكيد أفكر بك

257
00:24:54,681 --> 00:24:57,681
من هناك سواك لأفكر به؟

258
00:24:59,182 --> 00:25:01,182
حاله ميؤس منها

259
00:25:08,482 --> 00:25:10,182
كنت بالجيش أليس كذلك؟

260
00:25:10,582 --> 00:25:12,282
يمكنني تخمين ذلك

261
00:25:12,582 --> 00:25:13,882
نعم سيدتي

262
00:25:13,982 --> 00:25:17,783
لثلاث سنوات ، آخر سنتين
خدمت بمقاطعة أفغانيه

263
00:25:17,783 --> 00:25:20,283
ألم تعد تهوى الجيش؟

264
00:25:20,483 --> 00:25:22,183
إنها قصه طويله

265
00:25:22,183 --> 00:25:24,383
أود سماعها

266
00:25:25,183 --> 00:25:26,783
حسناً

267
00:25:26,983 --> 00:25:29,183
جُندت كقناص

268
00:25:29,183 --> 00:25:31,283
و كمعلم أيضاً

269
00:25:31,383 --> 00:25:34,484
لكني كنت أشارك بالعمليات

270
00:25:34,984 --> 00:25:38,284
ذات مره علقنا في وادي
كأنه حفره من الجحيم

271
00:25:38,284 --> 00:25:41,884
هاجمنا 30 من طالبان
و من فوقنا منازل و تلال

272
00:25:42,184 --> 00:25:44,484
و حوصر ثمانيه منا تماماً

273
00:25:44,484 --> 00:25:46,984
فطلبت دعم المدفعيه لكن

274
00:25:46,984 --> 00:25:48,484
الكابتن قال هذا مستحيل

275
00:25:48,484 --> 00:25:50,384
لم يرد تعريض المدنيين للخطر

276
00:25:50,384 --> 00:25:52,985
فتفرقنا ، البعض زحف نحو حفره

277
00:25:52,985 --> 00:25:55,885
و البعض نحو ضفة نهر جاف
،و الباقون فروا لكن

278
00:25:55,885 --> 00:25:58,385
مازلنا عالقون في منطقة الخطر

279
00:25:58,885 --> 00:26:00,585
...و قاتلنا لمدة

280
00:26:01,385 --> 00:26:04,185
لا أدري ، ثلاث ساعات

281
00:26:04,285 --> 00:26:08,285
و أخيراً جاءت مروحيه أباتشي
و أمدتنا بالدعم الجوي

282
00:26:08,285 --> 00:26:10,786
...شتت الجهاديين لكن

283
00:26:13,086 --> 00:26:15,486
عندما إنقشع الدخان أربعه
من فرقتي ماتوا بحفره

284
00:26:15,486 --> 00:26:17,686
و إثنان ماتوا على ضفة النهر

285
00:26:23,686 --> 00:26:26,987
أصابني الغضب و السقم

286
00:26:26,987 --> 00:26:29,587
فهم ماتوا هباءاً

287
00:26:31,987 --> 00:26:35,987
و أسوأ شئ على الإطلاق

288
00:26:36,187 --> 00:26:39,487
أني عندما عدت للقاعده بالمساء
وجدت أنهم قتلوا

289
00:26:39,487 --> 00:26:41,787
الكلب الضال الذي آويته

290
00:26:42,987 --> 00:26:46,188
قائدنا أمر بالتخلص من
كل الحيوانات التي بالقاعده

291
00:26:47,388 --> 00:26:50,988
ظننت أننا نلنا كفايتنا من
إطلاق النار لهذا اليوم

292
00:26:54,388 --> 00:26:57,788
و عندها فكرت أن هذا
هو وقت الرحيل

293
00:26:57,988 --> 00:27:01,089
سمعت أن هؤلاء يبحثون
عن رجل و ها أنا ذا

294
00:27:17,789 --> 00:27:19,490
هل إلتقطت الإشاره؟-
نعم-

295
00:27:19,490 --> 00:27:22,290
إنها تبعد 15 كليومتر
إلى الشمال الغربي

296
00:27:22,290 --> 00:27:24,390
حسناً

297
00:27:35,290 --> 00:27:37,591
آلو ، حبيبتي

298
00:27:37,891 --> 00:27:39,291
آلو ، حبيبتي

299
00:27:39,691 --> 00:27:42,191
أنا مشغول الآن-
يجب أن نرحل من هنا بسرعه-

300
00:27:42,191 --> 00:27:44,191
،كلما أسرعنا كان أفضل
"بيلي كيد"

301
00:27:44,191 --> 00:27:45,391
نعم

302
00:27:45,491 --> 00:27:47,091
هذا يوم حظك

303
00:27:47,091 --> 00:27:49,991
إسقبنا للنقطه المحدده-
بكل سرور سيدي-

304
00:27:57,892 --> 00:27:59,792
مبهر

305
00:28:01,392 --> 00:28:03,192
إنتظري

306
00:28:06,292 --> 00:28:09,392
أتذكر وقت أن كنت تركض مثله؟-
لا ، هل تتذكر أنت؟-

307
00:28:09,392 --> 00:28:11,893
سأكتسحه لو أردت-
حقاً؟-

308
00:28:11,993 --> 00:28:13,493
أنظر لأسفل

309
00:28:14,493 --> 00:28:17,493
أنظر تحتك فترى ما أراه
سيقانك قصيره

310
00:28:17,693 --> 00:28:20,093
أراهن بألف دولار أنك
لا تستطيع اللحاق به

311
00:28:20,093 --> 00:28:22,093
"أركض يا "فلاش

312
00:28:22,093 --> 00:28:24,693
أنا مشغول قليلاً-
نعم-

313
00:28:40,094 --> 00:28:42,494
وجدت الحطام فوق التل سيدي

314
00:28:43,694 --> 00:28:45,995
أبطئ قليلاً "بيلي" إنك
تجعلنا نبدو كسالى

315
00:28:45,995 --> 00:28:48,995
كرر ما قلته ، حول-
إنك سمعت-

316
00:28:48,995 --> 00:28:51,795
عُلم ، سأبطئ

317
00:28:51,895 --> 00:28:54,195
نشكر لك هذا

318
00:29:01,395 --> 00:29:03,596
باقي الطائره فوق التل سيدي

319
00:29:03,596 --> 00:29:05,596
"أحسنت يا "بيلي

320
00:29:14,296 --> 00:29:17,396
يبدو أنهم مروا بيوم سئ

321
00:29:19,296 --> 00:29:21,597
أنتم إتجهوا لليمين

322
00:29:27,597 --> 00:29:29,897
فلتحلق أيها الرحاله

323
00:29:32,997 --> 00:29:35,897
بيلي" هناك موقع جيد"
للمراقبه فوق

324
00:29:40,098 --> 00:29:42,198
يوجد فراء في يداه

325
00:29:42,198 --> 00:29:44,698
لقد ظل حياً حتى
هاجمته الذئاب

326
00:29:44,998 --> 00:29:46,498
كونوا على حذر

327
00:30:05,699 --> 00:30:07,299
هل هذه هي؟

328
00:30:10,999 --> 00:30:12,800
نعم ، إنها هنا

329
00:30:14,200 --> 00:30:16,900
سيزار" ، أريدك هنا"

330
00:30:21,700 --> 00:30:24,400
سيزار" أمسك هذا"
أظنه مغلق بمزلاج

331
00:30:24,400 --> 00:30:25,900
لي" ضع به الخطاف"

332
00:30:26,100 --> 00:30:28,600
عند العدد ثلاثه نجذبه للخلف

333
00:30:28,600 --> 00:30:30,401
مستعدون؟

334
00:30:32,001 --> 00:30:34,901
واحد ، إثنان ، ثلاثه

335
00:30:39,601 --> 00:30:41,901
لا يمكننا الإمساك به-
يجب أن تمسكوه-

336
00:30:48,902 --> 00:30:50,402
إستقبال الشفره

337
00:30:53,002 --> 00:30:54,502
"هيا يا "ماجي

338
00:30:55,002 --> 00:30:56,102
خطأ

339
00:30:56,202 --> 00:30:58,102
هناك خطأ ما-
ماذا؟-

340
00:30:58,202 --> 00:31:00,302
بدأ العد للتفجير-
كم وقته؟-

341
00:31:00,302 --> 00:31:02,402
54ثانيه-
لو غادرنا الآن سننجو-

342
00:31:02,402 --> 00:31:05,403
ماجي" أتركيها"-
كلا ، يمكنني فعلها-

343
00:31:06,803 --> 00:31:08,203
"هيا يا "ماجي

344
00:31:08,203 --> 00:31:09,903
ما الأمر؟

345
00:31:09,903 --> 00:31:12,603
لقد نشطت المُفجر
إبتعدوا

346
00:31:17,803 --> 00:31:20,003
سأفلتها

347
00:31:20,203 --> 00:31:21,203
إعادة إدخال الشفره

348
00:31:21,203 --> 00:31:23,604
لو أفلتها سيقطعها
الباب إلى نصفين

349
00:31:26,904 --> 00:31:29,604
هيا-
حصلت عليها-

350
00:31:33,504 --> 00:31:35,304
إنك محظوظ

351
00:31:35,504 --> 00:31:36,904
هذا ما كنت أفكر به

352
00:31:37,004 --> 00:31:39,504
آسفه ، كان مهماً أن
أحصل على هذه

353
00:31:39,504 --> 00:31:43,305
إنك شجاعه لا يوجد
تعقل بل شجاعه مجرده

354
00:31:43,305 --> 00:31:44,605
هيا

355
00:31:44,605 --> 00:31:46,905
لا بأس ، حصلنا عليها
هيا بنا

356
00:31:47,005 --> 00:31:48,905
إنك قويه

357
00:31:49,105 --> 00:31:51,905
بيلي" ، إنزل فسنرحل"
من هنا

358
00:31:53,005 --> 00:31:53,705
ماذا حدث؟

359
00:31:53,705 --> 00:31:55,705
هذه المرأه متهوره

360
00:32:03,006 --> 00:32:04,906
ألا ينتابك الفضول
عما بداخل الحافظه؟

361
00:32:04,906 --> 00:32:07,306
كلا ، فقط أريد إبعاد
تشيرش" عن ملاحقتنا"

362
00:32:07,506 --> 00:32:09,106
"أيها الفتى "بيلي

363
00:32:09,206 --> 00:32:11,906
أين هو بحق الجحيم؟
بيلي"؟"

364
00:32:16,607 --> 00:32:19,207
ألقوا أسلحتكم-
مستحيل-

365
00:32:20,007 --> 00:32:21,807
هذا لن يحدث

366
00:32:22,307 --> 00:32:24,107
كلا؟

367
00:32:26,607 --> 00:32:28,607
هل أنتم متأكدون؟

368
00:32:34,508 --> 00:32:36,808
آسف سيدي لقد كانوا بإنتظاري

369
00:32:36,908 --> 00:32:39,408
أتركوا أسلحتكم الآن-
لا تتركوها-

370
00:32:43,708 --> 00:32:45,908
إنه جندي قوي

371
00:32:45,908 --> 00:32:48,708
فلنرى مدى قوته

372
00:32:49,408 --> 00:32:51,209
إفعلها

373
00:32:56,209 --> 00:32:57,509
كلا

374
00:33:06,409 --> 00:33:08,710
لا تفعلوا شيئاً مما يقول

375
00:33:11,710 --> 00:33:13,510
لا تتكلم

376
00:33:13,610 --> 00:33:15,310
لا يجب أن تتكلم

377
00:33:15,410 --> 00:33:17,010
سوف أقتله

378
00:33:17,310 --> 00:33:21,310
عندما أطلق النار
رأسه سينفجر

379
00:33:22,310 --> 00:33:24,110
أمامكم ثلاث ثواني

380
00:33:24,110 --> 00:33:26,411
لا تتركوا سلاحكم فلستم
مدينين لي بشئ

381
00:33:26,411 --> 00:33:27,811
واحد

382
00:33:29,311 --> 00:33:30,811
إثنان

383
00:33:32,011 --> 00:33:34,611
لا تتركوها فسيقتلون الجميع

384
00:33:34,611 --> 00:33:36,611
سيقتله

385
00:33:38,411 --> 00:33:40,811
ثم ، ثلاثه

386
00:33:46,612 --> 00:33:48,612
ألقوها

387
00:33:50,012 --> 00:33:51,712
إنك أثرت أعجابي

388
00:33:51,912 --> 00:33:54,212
إستخدمت ذكاءك جيداً

389
00:33:55,712 --> 00:33:59,913
ليهدأ الجميع ، سنفرغ بسرعه
ثم نرحل

390
00:34:06,513 --> 00:34:08,313
أعطني هذه السكين

391
00:34:13,313 --> 00:34:15,513
أنظروا للرمز

392
00:34:16,013 --> 00:34:18,314
أحب الرمز

393
00:34:21,914 --> 00:34:24,414
هذا رمز العنزه

394
00:34:25,514 --> 00:34:28,814
حيوان الشيطان المدلل

395
00:34:30,114 --> 00:34:31,914
هذا ما يقال

396
00:34:33,514 --> 00:34:35,915
معكم حافظه ملكي

397
00:34:35,915 --> 00:34:38,415
أهي حقاً ملكك؟-
نعم ، مثل أرواحكم-

398
00:34:38,415 --> 00:34:40,615
لقد فُقدت ، إنها ليست معهم

399
00:34:41,515 --> 00:34:43,515
للمره الأخيره أقول
أعطوني الحافظه

400
00:34:43,915 --> 00:34:46,015
و إلا ستضطرني

401
00:34:48,515 --> 00:34:50,115
لأن أنتزع

402
00:34:51,015 --> 00:34:53,616
قلبه

403
00:34:54,516 --> 00:34:56,716
فلتفعلها أيها القذر

404
00:34:58,816 --> 00:35:00,516
إنتظر

405
00:35:04,516 --> 00:35:06,216
أعطيها لي

406
00:35:26,217 --> 00:35:27,718
هل تتحدث إليَ؟

407
00:35:27,818 --> 00:35:31,118
إلتقطها و سلمها لي-
إلتقطها بنفسك-

408
00:35:31,118 --> 00:35:33,418
ماذا قلت؟-
لقد سمعتني-

409
00:35:39,418 --> 00:35:41,218
الآن إلتقطها

410
00:35:41,718 --> 00:35:45,719
و سلمها لي بلطف و إلا
سيصيبك ما أصابه

411
00:35:46,919 --> 00:35:49,019
"إفعل ذلك يا "لي

412
00:35:59,419 --> 00:36:01,419
ستكون بخير يا صديقي

413
00:36:08,520 --> 00:36:10,920
الإحترام هو أهم شئ

414
00:36:12,120 --> 00:36:15,020
بدون إحترام نكون مجرد بشر

415
00:36:15,020 --> 00:36:17,320
بشر عاديون وقحون

416
00:36:17,920 --> 00:36:20,221
أنا آسف سيدي

417
00:36:20,221 --> 00:36:22,221
إنه ليس خطأك

418
00:36:25,921 --> 00:36:27,821
و الآن ماذا؟

419
00:36:27,821 --> 00:36:30,221
كلانا مقاتلان

420
00:36:31,021 --> 00:36:33,121
و أنا أحترم هذا

421
00:36:33,121 --> 00:36:37,522
و المقاتلون لا يستحقون
أن يموتوا كالخراف

422
00:36:40,322 --> 00:36:42,022
لكن

423
00:36:45,722 --> 00:36:47,622
الإحترام

424
00:36:48,022 --> 00:36:50,322
يجب أن يُعلم

425
00:36:52,522 --> 00:36:57,123
أرقدوا و وجوهكم للأرض
إلى أن نغادر

426
00:36:59,923 --> 00:37:02,123
لا تتحدوني

427
00:37:02,823 --> 00:37:04,623
إنبطحوا

428
00:37:11,424 --> 00:37:13,324
إنهض

429
00:37:24,024 --> 00:37:26,124
هل أنت خائف مني؟

430
00:37:26,324 --> 00:37:28,925
لا ، لست خائفاً

431
00:37:31,125 --> 00:37:32,925
يجب أن تخشاني

432
00:37:55,426 --> 00:37:57,126
أنا أموت-
"لا تتحدث يا "بيلي-

433
00:37:57,226 --> 00:37:59,026
فكوا يداه

434
00:37:59,026 --> 00:38:01,826
هناك خطاب في جيبي

435
00:38:02,926 --> 00:38:04,827
حسناً يا فتى هو معي

436
00:38:05,527 --> 00:38:07,527
إنه معي

437
00:38:41,829 --> 00:38:43,529
أنا آسفه

438
00:38:43,629 --> 00:38:45,729
أنا أصدقك

439
00:38:46,729 --> 00:38:49,229
ما الذي كان بالحافظه؟

440
00:38:51,229 --> 00:38:53,929
حاسوب به رسم تخطيطي لمنجم

441
00:38:54,329 --> 00:38:56,330
منجم؟

442
00:38:56,530 --> 00:38:58,530
أي منجم؟

443
00:39:00,430 --> 00:39:04,630
الروس خزنوا به خمسة أطنان
بلوتونيوم التسليح

444
00:39:04,630 --> 00:39:08,630
المنجم هُجر بعد الحرب البارده
و لا أحد يعلم بوجوده

445
00:39:08,630 --> 00:39:12,330
الرسم التخطيطي يحدد مكان
تخزين البلوتونيوم

446
00:39:12,430 --> 00:39:14,531
أردنا إيقافه قبل أن يقع
بالأيدي الخطأ

447
00:39:14,831 --> 00:39:17,431
لكن هذا لم يحدث
أليس كذلك؟

448
00:39:18,631 --> 00:39:22,031
الفتى قُتل كي يتمكن إرهابي
ما من صنع القنابل

449
00:39:24,931 --> 00:39:26,831
أنا آسفه

450
00:39:27,531 --> 00:39:30,031
لست آسفه بقدر أسفي

451
00:39:33,832 --> 00:39:36,032
فلنعتني به

452
00:39:41,032 --> 00:39:43,132
"عزيزتي "صوفيا

453
00:39:44,232 --> 00:39:49,233
ليتني أجد شئ أفعله غير
إفتقادك منذ مجيئي

454
00:39:50,033 --> 00:39:52,433
بالفريق يعاملوني جيداً

455
00:39:52,933 --> 00:39:55,033
إننا نحمي بعضنا

456
00:39:56,233 --> 00:39:59,033
و أريدك أن تعرفي أنني
في أي حال أنتهي له

457
00:39:59,033 --> 00:40:02,033
سأتمنى لك كل خير

458
00:40:02,133 --> 00:40:05,233
و لو حدثت معجزه و عدت ثانيه

459
00:40:05,233 --> 00:40:08,734
أتمنى أن أظل حبيبك
"مع حبي ،  "بيلي

460
00:40:11,134 --> 00:40:13,334
...لماذا من بيننا

461
00:40:13,334 --> 00:40:17,534
يموت من يريدون الحياه
و يستحقونها

462
00:40:17,534 --> 00:40:21,634
و من يستحقون الموت
يظلوا أحياء؟

463
00:40:22,534 --> 00:40:25,035
ما هو المغزى من ذلك؟

464
00:40:26,135 --> 00:40:28,435
ما هي خطتنا؟

465
00:40:28,535 --> 00:40:31,535
نتعقبه ، نجده ، نقتله

466
00:41:10,637 --> 00:41:13,337
سي زي 1.92" ، هيا"
نريد رداً فورياً

467
00:41:13,337 --> 00:41:15,337
من هذا الأحمق؟

468
00:41:15,337 --> 00:41:18,738
سي زي 1.92" هذه قناه"
جويه مؤمنه

469
00:41:18,738 --> 00:41:20,938
ما الأمر؟

470
00:41:20,938 --> 00:41:24,838
لماذا تأخرتم "بارني روس"؟
هذه نزهه بالنسبه لكم

471
00:41:24,938 --> 00:41:26,538
أين الحافظه؟

472
00:41:26,738 --> 00:41:28,138
ليست معنا

473
00:41:28,138 --> 00:41:31,738
حذرتكم من مغبة تكرار
هذه الألاعيب

474
00:41:31,838 --> 00:41:34,739
مات شاب صالح لأجل
هذه الحافظه

475
00:41:35,239 --> 00:41:36,539
يؤسفني هذا

476
00:41:36,539 --> 00:41:38,939
حقاً؟-
نعم ، أنا آسف بالفعل-

477
00:41:39,039 --> 00:41:41,639
لكن مثل هذه المواقف
متوقعه بعملكم

478
00:41:41,639 --> 00:41:44,039
و كذلك الإنتقام

479
00:41:45,739 --> 00:41:49,739
تشيرش" إنك تكلف الآخرين"
بعمليات قذره

480
00:41:49,739 --> 00:41:53,340
لا تملك الشجاعه للقيام
بها بنفسك

481
00:41:53,340 --> 00:41:55,340
إنتهينا

482
00:42:20,841 --> 00:42:23,341
سيدي لدينا مشكله

483
00:42:23,441 --> 00:42:25,141
الحفر صار بطيئاً

484
00:42:25,141 --> 00:42:27,742
مات و أُنهك رجال كثر

485
00:42:33,942 --> 00:42:36,142
إنه متعب

486
00:42:38,942 --> 00:42:41,542
هل هناك من هو
متعب غيره؟

487
00:42:44,043 --> 00:42:45,143
أحضروا مزيداً من العمال

488
00:42:45,243 --> 00:42:49,143
أحضرنا معظم الرجال من القرى-
أحضروا الباقون-

489
00:42:49,443 --> 00:42:52,643
النساء و الأطفال ، الجميع

490
00:43:05,044 --> 00:43:06,744
أرني

491
00:43:11,144 --> 00:43:14,844
الآن نعرف أين هو
حسناً ، حسناً

492
00:43:15,044 --> 00:43:17,244
حسناً ، أعرف ما سأفعله

493
00:43:17,344 --> 00:43:20,845
جيد ، أريد أخراج البلوتونيوم
خلال ثلاثة أيام

494
00:43:22,245 --> 00:43:23,545
ثلاثة أيام؟

495
00:43:23,545 --> 00:43:28,145
لدي زبائن سيشترون الكيلو
بأربعة ملايين الآن

496
00:43:28,345 --> 00:43:31,245
ثلاثة أيام لا أكثر

497
00:43:31,645 --> 00:43:33,745
مفهوم

498
00:43:34,145 --> 00:43:37,246
إنك تدرك أن ثلاثه كيلو
من البلوتونيوم النقي

499
00:43:37,246 --> 00:43:40,946
من القوه بأن تقلب
الموازين بالعالم

500
00:43:41,746 --> 00:43:46,546
تخيل إذاً ما قد تفعله
خمسة أطنان ، أمر مثير

501
00:43:55,047 --> 00:43:56,847
هناك شئ يحدث-
ماذا؟-

502
00:43:56,947 --> 00:43:58,747
لقد توقف الإرسال
إنهم تحت الأرض

503
00:43:58,747 --> 00:44:01,447
سنهبط هنا

504
00:44:05,847 --> 00:44:08,647
هيا ، فلنسرع ، يجب
أن نتحرك

505
00:44:09,948 --> 00:44:12,948
ماذا هنالك؟
لي" هل تعرف ما تفعله؟"

506
00:44:13,148 --> 00:44:15,348
أمامي خمس دقائق
لا تقلق

507
00:44:15,348 --> 00:44:17,048
لا

508
00:44:33,149 --> 00:44:35,749
هذه الشاحنه ربما
تكون إحدى شاحناتهم

509
00:44:35,749 --> 00:44:37,949
فنلتفقد هذا المكان

510
00:44:41,749 --> 00:44:44,049
لا عبث-
أسلحه تقليديه؟-

511
00:44:44,149 --> 00:44:45,650
نعم

512
00:44:46,550 --> 00:44:48,650
كنت أتحرق كي أستخدم إحداها

513
00:44:48,650 --> 00:44:51,150
فلننتزع الحقيقه منهم ضرباً

514
00:44:52,750 --> 00:44:54,450
ماجي" أخبري الرجال"
أن ينتظروا بالشاحنه

515
00:44:54,450 --> 00:44:56,150
حسناً

516
00:45:08,651 --> 00:45:11,151
إنهم هنا-
نعم-

517
00:45:22,452 --> 00:45:24,452
أتتحدثين الإنجليزيه؟

518
00:45:31,752 --> 00:45:33,752
إنه ضخم جداً-
و ماذا إذاً؟-

519
00:45:33,752 --> 00:45:35,852
هذه مجرد مقوله

520
00:45:43,353 --> 00:45:46,153
إنه ضخم جداً-
قلت لك هذا-

521
00:45:58,554 --> 00:45:59,854
أجيد إستخدام الأسلحه
التقليديه

522
00:45:59,854 --> 00:46:02,254
لنحصل على المعلومات منهم
بالفوه و نذهب

523
00:46:02,254 --> 00:46:04,454
تعجبني الفكره-
لنبدأ بالقزم-

524
00:46:04,454 --> 00:46:09,054
إهدأوا ، بوسعي حملهم على
الحديث بجهد أقل

525
00:46:11,454 --> 00:46:13,855
ماذا ستفعلين؟
تعتنين بأقدامهم؟

526
00:46:17,255 --> 00:46:18,455
يالك من سقيمه

527
00:46:18,455 --> 00:46:19,855
كريسماس" أريدك"
أن تستقل هذه الشاحنه

528
00:46:19,855 --> 00:46:22,055
و تعود للطائره لإحضار أسلحتنا

529
00:46:22,055 --> 00:46:24,855
أرسل أحدهم ليقوم بذلك-
كفاك تذمراً-

530
00:46:24,955 --> 00:46:28,355
يجب أن أمر بشاحنه فوق رأسك-
هيا ، فلنتحرك-

531
00:46:28,355 --> 00:46:30,556
يالك من أحمق

532
00:46:34,356 --> 00:46:35,956
"يدعون أنفسهم "سانجز

533
00:46:35,956 --> 00:46:39,156
يقال أنهم يسيطرون على
كل شئ بشرق الجبال

534
00:46:39,156 --> 00:46:41,556
سرقه و خطف و إغتيالات

535
00:46:41,556 --> 00:46:44,956
إنهم عصابه للإيجار-
كيف فهمت اللغه؟-

536
00:46:44,956 --> 00:46:46,957
شئ سهل دمجتها سوياً

537
00:46:47,057 --> 00:46:50,457
إنها خليط بين اللهجه
الأوكرانيه و البلغاريه

538
00:46:50,457 --> 00:46:52,057
هل أدهشتك؟

539
00:46:53,057 --> 00:46:55,057
قليلاً

540
00:46:55,357 --> 00:46:57,657
"كريسماس"-
ماذا؟-

541
00:46:57,657 --> 00:47:00,857
لماذا تصيح؟-
لأنك كلفتني بالعمل السئ-

542
00:47:01,157 --> 00:47:03,357
سأطلق النار على وجهك
عندما أراك

543
00:47:03,357 --> 00:47:04,858
أين أنت؟

544
00:47:04,858 --> 00:47:06,758
بالمقبره القديمه التي
تدعوها طائره

545
00:47:06,958 --> 00:47:08,658
ما الذي أخرك؟

546
00:47:08,658 --> 00:47:10,258
لأن إشارات الإتجاه
بالجسور غير موجوده

547
00:47:10,258 --> 00:47:13,858
ظللت أقود لسبعة ساعات-
هل إنتهيت من التذمر؟-

548
00:47:14,058 --> 00:47:16,158
شكراً على تعاطفك معي

549
00:47:37,659 --> 00:47:39,360
هذا غريب

550
00:47:41,260 --> 00:47:42,960
إنها تشبه الوطن

551
00:47:43,460 --> 00:47:45,360
قبل خمسين عام

552
00:47:47,860 --> 00:47:49,560
ما هذا المكان؟

553
00:47:49,560 --> 00:47:52,260
أظنه قاعد قديمه
للجيش السوفيتي

554
00:47:52,260 --> 00:47:53,860
غالباً كانت تستخدم بالثمانينات

555
00:47:53,860 --> 00:47:55,360
إبان الحرب البارده

556
00:47:55,360 --> 00:47:59,661
غالباً كمسرح مناورات تدريبيه
لهجمات على أميركا

557
00:47:59,661 --> 00:48:02,361
أهناك شئ لا تعرفينه؟

558
00:48:12,361 --> 00:48:15,762
رائع ، هذا ما أحتاجه
بيتزا منذ 50 عام

559
00:48:20,862 --> 00:48:23,062
سنبقى هنا الليله

560
00:48:39,463 --> 00:48:41,663
الطعام مذاقه كريه

561
00:48:41,963 --> 00:48:43,363
ماذا عن طعامك؟

562
00:48:43,363 --> 00:48:46,263
إني أحب المكرونه

563
00:48:46,263 --> 00:48:49,964
الموت قريب يا رفاق

564
00:48:50,064 --> 00:48:53,264
ماذا لو علمت أنك
ستموت بالغد

565
00:48:53,264 --> 00:48:54,764
ماذا ستختار كوجبتك
الأخيره؟

566
00:48:54,764 --> 00:48:56,964
إختيار واحد-
إختيار واحد؟-

567
00:48:56,964 --> 00:49:00,064
ربما ستختار المقرمشات-
و ما خطب المقرمشات؟-

568
00:49:00,064 --> 00:49:02,664
إنه خيار معتاد-
يجب أن تكون مبتكراً-

569
00:49:02,664 --> 00:49:05,364
لو أردت أن تكون شخص
مبتكر واسع الأفق

570
00:49:05,364 --> 00:49:07,765
عليك أن تختار نوع متميز
من المقرمشات

571
00:49:07,765 --> 00:49:09,765
و تمسيه إيريال ، كالأذنين

572
00:49:09,765 --> 00:49:12,765
و تصب عليها اللبن
فلا تسمع أي شئ

573
00:49:12,865 --> 00:49:14,365
للعلم

574
00:49:14,665 --> 00:49:17,265
أنا حاد السمع جداً

575
00:49:17,365 --> 00:49:18,665
بارني"؟"

576
00:49:18,865 --> 00:49:21,765
الكعك و معظم الأطعمه الضاره

577
00:49:23,265 --> 00:49:26,266
هذه مقوله حكيمه-
أظن ذلك-

578
00:49:26,666 --> 00:49:28,066
ماجي"؟"

579
00:49:28,066 --> 00:49:32,166
البط المشوي مع
الصلصه الصينيه

580
00:49:32,366 --> 00:49:34,466
مثيره جداً

581
00:49:36,666 --> 00:49:39,266
لكني أحب الطعام
الإيطالي أيضاً

582
00:49:40,866 --> 00:49:43,867
أعتقد أن هناك مغالاه
في تقدير الإيطالي

583
00:49:49,467 --> 00:49:51,267
و ماذا عني؟

584
00:49:53,967 --> 00:49:56,967
عشائي السويدي المفضل

585
00:49:57,467 --> 00:50:01,068
عجل البحر الصغير
و مؤخرة الحوت

586
00:50:02,268 --> 00:50:04,168
في ديسمبر

587
00:50:05,468 --> 00:50:10,568
لكني أتوق لمذاق
شئ صيني

588
00:50:15,268 --> 00:50:18,469
إذاً ستموت جوعاً

589
00:50:19,269 --> 00:50:22,969
أحلام سعيده-
بارني" لم أفرغ من طعامي"-

590
00:50:45,870 --> 00:50:49,470
هل لي أن أسألك سؤلاً؟-
بالتأكيد ، تفضلي-

591
00:50:51,070 --> 00:50:53,971
لماذا تتوتر في وجودي؟

592
00:50:54,971 --> 00:50:58,471
أنا لا أتوتر "ماجي"؟-
ما الأمر إذاً؟-

593
00:50:59,371 --> 00:51:02,071
فقط أبقى على مبعده
بعض الشئ

594
00:51:02,571 --> 00:51:05,271
أذلك لأنك لم تعد راغباً
بمعرفة أشخاص جدد؟

595
00:51:05,271 --> 00:51:09,572
فقط لأن أمور سيئه تحدث
لمن أقترب منهم

596
00:51:10,372 --> 00:51:13,172
هذه ليست طريقه
مناسبه للحياه

597
00:51:14,072 --> 00:51:15,272
أعرف

598
00:51:17,072 --> 00:51:20,472
هل تفكر في الشاب
الذي قُتل؟

599
00:51:21,072 --> 00:51:23,472
طوال الوقت

600
00:51:23,772 --> 00:51:26,273
إنك لا تتحدث عنه كثيراً

601
00:51:26,273 --> 00:51:29,473
لا نتعامل مع الموت هكذا

602
00:51:29,473 --> 00:51:31,473
لا نستطيع تغييره
فنتحدث عنه قليلاً

603
00:51:31,473 --> 00:51:33,573
إلى أن نصمت

604
00:51:33,573 --> 00:51:36,473
ثم لا نتحدث عنه مطلقاً

605
00:51:36,973 --> 00:51:40,773
هل تفهمين؟-
نعم أفهم-

606
00:51:44,374 --> 00:51:46,274
طاب مساؤك

607
00:51:50,174 --> 00:51:52,174
"طاب مساءك "ماجي

608
00:52:16,675 --> 00:52:20,376
أقسم إن لم يكف عن
الغطيط لأقتلنه

609
00:52:21,376 --> 00:52:23,076
"جانر"

610
00:52:24,976 --> 00:52:26,776
هل أنتم جاهزون؟

611
00:52:31,676 --> 00:52:35,476
،أعلم أنه سؤال غبي
أمازل لديك قهوه؟

612
00:52:35,476 --> 00:52:37,777
الإناء يكفي كوب واحد فقط-
نعم-

613
00:52:37,877 --> 00:52:39,677
هذا ما ظننته

614
00:52:39,877 --> 00:52:40,977
أنصتوا

615
00:52:41,277 --> 00:52:44,377
الرجل قال أن "سانجز" يتركزون
في هذه المنطقه

616
00:52:44,377 --> 00:52:47,677
يتركزون في الشرق و إلى
هناك سنتجه

617
00:52:47,777 --> 00:52:49,277
سنرحل خلال دقيقتين

618
00:52:49,277 --> 00:52:51,677
تجهزوا ، قوموا بما يجب
أن تقوموا به

619
00:53:03,578 --> 00:53:05,078
"هيوستون"

620
00:53:05,078 --> 00:53:06,578
لدينا مشكله

621
00:53:06,878 --> 00:53:08,478
إنبطحوا

622
00:53:11,579 --> 00:53:13,579
إنبطحي ، إنبطحي

623
00:53:19,079 --> 00:53:20,179
يجب أن نخرج من هنا

624
00:53:20,479 --> 00:53:21,379
هيا

625
00:53:21,379 --> 00:53:22,979
هيا ، هيا ، هيا

626
00:53:22,979 --> 00:53:24,479
هيا ، هيا ، هيا

627
00:53:31,480 --> 00:53:32,880
هيا

628
00:53:41,080 --> 00:53:42,880
وفري ذخيرتك

629
00:53:45,981 --> 00:53:48,781
أين أنت بحق الجحيم؟-
أشرفت على الوصول-

630
00:53:48,981 --> 00:53:51,081
ماذا هناك؟ أهذه طلقات؟

631
00:53:51,781 --> 00:53:52,981
نعم

632
00:53:55,481 --> 00:53:57,481
ماذا يحدث؟-
السانجز" حاصرونا"-

633
00:53:57,481 --> 00:53:59,881
هل بوسعكم صدهم؟-
نعم لو معنا دبابه-

634
00:54:00,881 --> 00:54:02,681
تباً-
ماذا؟-

635
00:54:04,782 --> 00:54:07,482
معهم دبابه ، هيا
هيا ، هيا ، هيا

636
00:54:16,282 --> 00:54:18,082
فلنتحرك ، هيا

637
00:54:25,283 --> 00:54:26,483
نفدت ذخيرتي

638
00:54:27,583 --> 00:54:29,683
بقيت واحده ، لما لا أستخدمها

639
00:54:44,884 --> 00:54:46,784
من فعل هذا؟

640
00:54:46,784 --> 00:54:48,584
لست أنا فقد نفدت ذخيرتي

641
00:54:58,385 --> 00:55:00,185
ما الذي حدث؟

642
00:55:01,185 --> 00:55:04,385
شخص ما إنتابه حماس زائد-
يبدو ذلك-

643
00:55:04,485 --> 00:55:06,185
أين مطلقي النار؟

644
00:55:06,185 --> 00:55:09,685
لا أدري لكن لو أرادوا قتلنا
فسيقتلوننا

645
00:55:11,285 --> 00:55:12,886
"بارني"

646
00:55:27,386 --> 00:55:29,086
لا تخافي

647
00:55:37,287 --> 00:55:40,287
"إنه عالم صغير يا "بارني-
بوكر"؟"-

648
00:55:41,487 --> 00:55:44,387
سمعنا أنك مت-
و أنا سمعت ذلك أيضاً-

649
00:55:44,587 --> 00:55:47,287
كيف تسير بك الحياه؟-
جيداً-

650
00:55:47,888 --> 00:55:49,488
هل فعلت كل هذا؟

651
00:55:49,488 --> 00:55:51,588
أعمل بمفردي
و أنت تعلم

652
00:55:51,588 --> 00:55:53,688
سمعت ذلك لكني
لم أصدق

653
00:55:53,788 --> 00:55:55,288
الآن ستصدق

654
00:55:56,688 --> 00:55:58,588
أهذا فريقك؟-
نعم-

655
00:55:58,888 --> 00:56:02,388
"جانر" ، "تول رود"
"هيل سيزار" و "ماجي"

656
00:56:02,988 --> 00:56:04,388
"بوكر"

657
00:56:04,688 --> 00:56:06,589
هل أنت من يسمونك
الذئب الوحيد؟

658
00:56:06,589 --> 00:56:09,889
يسموني بهذا ، لكني
صرت أكثر رقه

659
00:56:13,289 --> 00:56:14,889
ليس بدرجه كبيره

660
00:56:15,889 --> 00:56:19,789
سمعت أشاعه أخرى أنك
لدغتك كوبرا الملك

661
00:56:19,789 --> 00:56:21,189
نعم

662
00:56:21,189 --> 00:56:24,190
لكن بعد خمسة أيام
من الألم الرهيب

663
00:56:24,690 --> 00:56:26,890
الكوبرا ماتت

664
00:56:34,290 --> 00:56:36,490
بوكر" تسرني رؤيتك"

665
00:56:36,590 --> 00:56:38,390
كيف وصلتم لهذا
المكان المهجور؟

666
00:56:38,390 --> 00:56:41,091
"تعرضنا لكمين من "السانجز
على بعد 100 كيلو شرقاً

667
00:56:41,091 --> 00:56:42,591
و قتلوا أحد رجالي
شاب صغير

668
00:56:42,591 --> 00:56:44,391
يؤسفني سماع ذلك-
نعم-

669
00:56:44,391 --> 00:56:48,491
السانجز" هم حثاله"
و قتلهم  كان عمل مربح

670
00:56:48,491 --> 00:56:50,591
أتعرف قائدهم؟-
"نعم ، شخص يدعى "فيلين-

671
00:56:50,591 --> 00:56:51,691
فيلين"؟"

672
00:56:51,691 --> 00:56:54,291
نعم ، إنه يتحكم بكل
شئ في هذه المنطقه

673
00:56:54,391 --> 00:56:56,691
ستحتاج رجالاً أكثر لو
أردت الخروج حياً

674
00:56:56,891 --> 00:56:59,492
هل تساعدنا؟-
"آسف "بارني-

675
00:56:59,592 --> 00:57:01,492
أعمل بمفردي-
أتفهم ذلك-

676
00:57:01,492 --> 00:57:04,092
شكراً على معاونتنا-
من دواعي سروري-

677
00:57:09,192 --> 00:57:10,392
"بارني"

678
00:57:10,492 --> 00:57:12,092
هناك قريه على الطريق

679
00:57:12,092 --> 00:57:14,692
إنهم قوم طيبون
"و يكرهون "السانجز

680
00:57:14,692 --> 00:57:15,945
ربما يساعدونكم

681
00:57:15,945 --> 00:57:18,793
شكراً-
لتحظوا بوقت سعيد-

682
00:57:26,593 --> 00:57:28,093
ماذا حدث؟

683
00:57:28,093 --> 00:57:30,893
مازلت حياً-
هذا تواضع منك ، ماذا حدث؟-

684
00:57:30,893 --> 00:57:34,094
سأخبرك بالطريق ، هيا
أفرغوا تلك الأسلحه

685
00:57:34,094 --> 00:57:36,594
كأن الكريسماس جاء
متأخراً جداً هذا العام

686
00:57:36,694 --> 00:57:39,794
و أنا أيضاً أحبك-
أنا سعيده لرؤيتك-

687
00:57:40,294 --> 00:57:42,594
أعرف ، إنك راقيه

688
00:57:49,694 --> 00:57:52,495
لابد أن البلده التي أخبرنا
عنها "بوكر" هنا

689
00:57:52,595 --> 00:57:55,195
أود التقاعد في مكان كهذا

690
00:57:57,195 --> 00:58:00,895
هواء نقي و لا ضغوط
أحظى ببعض الأطفال

691
00:58:00,895 --> 00:58:05,095
ماجي" قد أتقاعد بمكان كهذا"-
إنك تهرف-

692
00:58:16,696 --> 00:58:18,696
المهمه مازالت تبعد
خسمة أميال

693
00:58:20,196 --> 00:58:22,896
أتركوا أسلحتكم-
هذا لن يحدث-

694
00:58:24,296 --> 00:58:26,997
أأمن مكان أن تقف
أمام سلاحهن

695
00:58:26,997 --> 00:58:29,597
سنقتلكم-
لا-

696
00:58:29,997 --> 00:58:31,397
إنتظرن

697
00:58:32,497 --> 00:58:34,397
إنهم جاؤا لمساعدتكم

698
00:58:34,597 --> 00:58:36,297
إنهم يريدون مساعدتكم

699
00:58:50,198 --> 00:58:52,598
حتى أنتما قد يحالفكما
الحظ بفتاه هنا

700
00:58:52,598 --> 00:58:54,098
أتظن ذلك-
أشك في ذلك-

701
00:58:54,098 --> 00:58:56,098
صمتاً

702
00:58:57,698 --> 00:58:58,998
من أنتم؟

703
00:58:58,998 --> 00:59:00,999
نحن أميركان-
منذ متى؟-

704
00:59:00,999 --> 00:59:02,799
أنا سويدي-
"بلاكفورد"-

705
00:59:02,799 --> 00:59:03,599
صينيه

706
00:59:03,599 --> 00:59:06,199
متخلفون-
هل إنتهيتم؟-

707
00:59:07,799 --> 00:59:09,699
ماذا تريدون؟

708
00:59:09,899 --> 00:59:12,599
"جئنا لنتخلص من "السانجز

709
00:59:17,700 --> 00:59:20,100
حسناً ، تعالوا للداخل

710
00:59:22,300 --> 00:59:23,800
هيا

711
00:59:32,800 --> 00:59:35,101
هؤلاء من ظننا أنكم
جئتم لتأخذوهم

712
00:59:35,201 --> 00:59:37,501
إننا سنموت لأجلهم

713
00:59:39,101 --> 00:59:42,901
بالبدايه قالوا ستكون هناك
وظائف جيده و مال وفير

714
00:59:43,301 --> 00:59:46,301
ذهب البعض و لم يعد منهم أحد

715
00:59:47,101 --> 00:59:48,901
جاؤاء طلباً للمزيد

716
00:59:49,101 --> 00:59:51,902
قالوا بمجرد ذهاب رجالنا
إلى العمل

717
00:59:52,202 --> 00:59:54,202
سيعود الآخرون

718
00:59:55,402 --> 00:59:57,502
ذهب زوجي

719
00:59:57,702 --> 01:00:00,102
و لم نسمع أخباراً
لمده طويله

720
01:00:00,502 --> 01:00:02,002
ثم

721
01:00:02,002 --> 01:00:05,202
عاد "السانجز" و أخذوا
باقي الرجال

722
01:00:05,202 --> 01:00:07,202
أجبروهم على العمل بالمناجم

723
01:00:07,202 --> 01:00:10,103
نفس ما فعلوه بالقريه
التاليه و التي تليها

724
01:00:10,203 --> 01:00:15,203
أخذوا أبنائي و لم يبق
إلا الصغار

725
01:00:15,203 --> 01:00:17,703
و سيعودون لأخذهم أيضاً
أعرف هذا

726
01:00:17,703 --> 01:00:20,603
كلنا نعرف هذا-
لذلك خبأناهم-

727
01:00:20,603 --> 01:00:23,803
و ننتظر-
لماذا لم ترحلوا؟-

728
01:00:23,803 --> 01:00:26,203
تغادروا-
هذا موطننا-

729
01:00:26,303 --> 01:00:29,504
أرواحنا ستكون آخر
شئ يأخذونه

730
01:00:30,704 --> 01:00:33,904
الآن أخبرونا لماذا جئتم-
إننا نتعقبهم-

731
01:00:34,804 --> 01:00:37,304
ألا يمكنكم البقاء هنا
و مساعدتنا

732
01:00:37,404 --> 01:00:39,404
لقد رأيتم الأطفال

733
01:00:39,404 --> 01:00:41,704
قريباً سيأخذونهم
و يقتلونهم جميعاً

734
01:00:41,704 --> 01:00:44,305
لدينا شأننا الخاص معهم

735
01:00:46,805 --> 01:00:48,205
أنا آسف

736
01:00:48,605 --> 01:00:50,305
هيا بنا

737
01:00:57,405 --> 01:01:00,505
لا أظنهم سينجون هنا-
أعتقد أنهم يعرفون هذا-

738
01:01:00,505 --> 01:01:02,906
ألن نفعل أي
حيال ذلك؟

739
01:01:04,806 --> 01:01:06,406
لدي فكره

740
01:01:06,506 --> 01:01:08,406
و مع غرورك أظنها ستعجبك

741
01:01:08,506 --> 01:01:10,206
غروري؟-
غرورك-

742
01:01:10,206 --> 01:01:12,706
ماذا تعني بغروري؟-
إن غرورك كبير-

743
01:01:13,006 --> 01:01:17,406
أنظر لغرورك أنت-
غرورك بضخامة الديناصور-

744
01:01:26,607 --> 01:01:29,807
حصلنا عليه ، وجدنا البلوتونيوم

745
01:01:46,508 --> 01:01:49,508
لقد جاءوا ، أنذري الجميع

746
01:02:00,109 --> 01:02:01,609
فتشوا كل منزل

747
01:02:01,609 --> 01:02:03,709
واصلوا البحث

748
01:02:04,309 --> 01:02:06,409
أهرب ، أهرب

749
01:02:38,611 --> 01:02:40,611
أين هم أيها القس؟

750
01:02:40,911 --> 01:02:43,511
إبتعد عن طريقنا

751
01:02:43,511 --> 01:02:47,712
بمقتضى السلطه المخوله لي
...أعلنكما

752
01:02:48,812 --> 01:02:50,812
زوج و سكين

753
01:03:59,616 --> 01:04:00,916
واحد آخر

754
01:04:05,516 --> 01:04:07,616
فلترقد أشلاء

755
01:04:15,517 --> 01:04:17,617
هل هذه هي الأخيره؟-
نعم-

756
01:04:17,617 --> 01:04:19,417
جيد

757
01:04:26,717 --> 01:04:28,717
تم تأمين الغرف

758
01:04:36,318 --> 01:04:38,518
لن نترك أثراً خلفنا

759
01:04:38,718 --> 01:04:41,418
أقتلهم جميعاً

760
01:04:49,619 --> 01:04:51,919
أرى ما يقارب دستة حراس

761
01:04:51,919 --> 01:04:54,919
تسليحهم خفيف و مدفعي
خمسين ملي

762
01:04:54,919 --> 01:04:58,519
الأسوأ ، مدافع مضاده للدبابات

763
01:04:58,619 --> 01:05:01,119
مستحيل أن تمر شاحناتنا عبرهم

764
01:05:01,819 --> 01:05:04,019
أعلم أنه سؤال سخيف
لكن ألديك أية أفكار

765
01:05:04,019 --> 01:05:06,320
لن تؤدي لمقتلنا؟

766
01:05:06,520 --> 01:05:08,920
لدي بعضاً منها

767
01:05:42,322 --> 01:05:45,122
وقت التفجير-
وقت التفجير-

768
01:05:57,222 --> 01:05:59,123
الهدف في مجال الرؤيه

769
01:05:59,623 --> 01:06:02,323
لعله يريد الرحيل-
أطلق النار-

770
01:06:04,023 --> 01:06:06,323
روك آند رول-
أطلق النار-

771
01:06:08,123 --> 01:06:10,123
القنابل أُطلقت

772
01:06:17,224 --> 01:06:19,124
أحكمي أحزمتك-
ماذا سيحدث الآن؟-

773
01:06:19,124 --> 01:06:20,924
فوضى

774
01:06:21,324 --> 01:06:24,124
لن تفعل ما أظنك ستفعله-
بل سأفعل-

775
01:06:24,124 --> 01:06:25,824
فلنفعلها

776
01:06:29,024 --> 01:06:31,124
هيا ، فلنتحرك

777
01:06:55,226 --> 01:06:57,526
سنحتاج لطائره جديده

778
01:07:02,526 --> 01:07:05,026
،كونوا شجعان
سيمر الأمر سريعاً

779
01:07:16,827 --> 01:07:18,027
تأخرنا كثيراً-
ماذا؟-

780
01:07:18,027 --> 01:07:20,127
البلوتونيوم أختفى

781
01:07:23,427 --> 01:07:25,027
تأخرنا كثيراً

782
01:07:25,628 --> 01:07:27,728
هيا ، هيا

783
01:07:27,728 --> 01:07:29,528
هيا ، هيا

784
01:07:29,628 --> 01:07:32,228
هيا-
أسرعوا ، أسرعوا-

785
01:07:32,228 --> 01:07:33,328
هيا ، هيا ، هيا

786
01:07:33,728 --> 01:07:35,328
هيا ، أخرجوا من هنا

787
01:07:58,029 --> 01:08:00,229
سنظل هنا لفتره

788
01:08:08,230 --> 01:08:10,130
هذا لا يبدو جيداً

789
01:08:10,130 --> 01:08:13,230
هل سنخرج من هذا المأزق؟-
لا يبدو هذا-

790
01:08:14,230 --> 01:08:16,130
الأمر لم ينتهي بعد
يا أطفال

791
01:08:16,130 --> 01:08:17,831
لدي خطه

792
01:08:17,831 --> 01:08:19,931
فليهدأ الجميع

793
01:08:23,131 --> 01:08:24,931
صخور من الفوسفات

794
01:08:25,031 --> 01:08:27,931
ما الذي يفعله؟-
غالباً يصنع قنبله-

795
01:08:27,931 --> 01:08:30,931
هل أنت جاد؟-
إسأله-

796
01:08:31,231 --> 01:08:34,231
ماذا تفعل يا "جانر"؟-
أصنع قنبله-

797
01:08:34,431 --> 01:08:36,332
هل تمانع؟

798
01:08:37,432 --> 01:08:40,532
معتوه صاحب ذكاء-
إنه مخيف-

799
01:08:40,532 --> 01:08:43,732
كثافة الصخور الفوسفاتيه
هي 1.852

800
01:08:43,732 --> 01:08:46,632
ينصهر عند درجة 44،2
يا رجال

801
01:08:46,632 --> 01:08:48,532
أريد بعض البارود بسرعه

802
01:08:48,532 --> 01:08:50,632
نفذوا ، إنه مهندس كيميائي
أليس كذلك؟

803
01:08:50,632 --> 01:08:52,532
و باحث أيضاً

804
01:08:52,833 --> 01:08:54,733
صبه بالأنبوب

805
01:08:54,733 --> 01:08:57,633
لعل الضخم يحقق شيئاً-
ماذا في ظنك؟-

806
01:08:57,633 --> 01:08:59,033
ربما لا

807
01:08:59,033 --> 01:09:02,333
أريد من يساعدني في ذلك ، هيا-
خذ ، إذهب فجر نفسك-

808
01:09:02,533 --> 01:09:03,933
قداحه

809
01:09:06,133 --> 01:09:07,833
أريدك أن تعيدها

810
01:09:07,833 --> 01:09:11,234
من الأفضل أن تتراجعوا
هذا سيكون مدوياً

811
01:09:14,434 --> 01:09:16,434
تراجعوا

812
01:09:16,834 --> 01:09:18,334
حسناً

813
01:09:18,734 --> 01:09:20,434
حسناً ، هيا بنا

814
01:09:20,934 --> 01:09:22,234
حسناً

815
01:09:22,834 --> 01:09:25,434
من الأفضل أن تستديروا
مالم تريدوا إنفجار رؤسكم

816
01:09:26,134 --> 01:09:27,334
من الأفضل أن تغطوا آذانكم

817
01:09:28,835 --> 01:09:30,235
هيا

818
01:09:39,835 --> 01:09:42,435
لابد أن الفوسفات رطباً-
نعم صحيح-

819
01:09:42,435 --> 01:09:44,635
أو أنك فاشل

820
01:09:44,635 --> 01:09:46,636
"لا تبكي يا "جانر

821
01:09:48,336 --> 01:09:50,536
كدت أن يكون لديك فكره

822
01:10:15,437 --> 01:10:17,237
لقد عدت

823
01:10:17,737 --> 01:10:19,837
كيف حالك "ترينش"؟

824
01:10:24,938 --> 01:10:27,738
شكراً ، أحبك-
على الرحب-

825
01:10:58,040 --> 01:11:00,540
نحن متعادلان الآن أليس كذلك؟-
نعم-

826
01:11:01,540 --> 01:11:03,940
"إلى اللقاء "ترينش
شكراً جزيلاً

827
01:11:03,940 --> 01:11:07,040
إهدأ الأمر لم ينتهي بعد-
ماذا؟-

828
01:11:07,240 --> 01:11:08,640
هذا صحيح

829
01:11:14,841 --> 01:11:15,941
كيف حالك يا صديقي؟

830
01:11:15,941 --> 01:11:18,041
"بخير حال يا "تشيرش
ماذا تفعل هنا؟

831
01:11:18,041 --> 01:11:20,941
سمعت أن هناك حفل بالبلده-
نعم لكنه حفلي-

832
01:11:21,141 --> 01:11:23,541
هل هو أناني هكذا دائماً؟-
دائماً-

833
01:11:23,541 --> 01:11:25,341
شكراً

834
01:11:30,042 --> 01:11:32,342
هل تريدان النيل من
فيلين" أم لا؟"

835
01:11:32,742 --> 01:11:34,842
لا تنس الوغد الصغير

836
01:11:57,043 --> 01:11:58,843
أسرع

837
01:12:33,445 --> 01:12:34,945
هيا

838
01:12:59,847 --> 01:13:03,147
خذوا باقي الرؤس النوويه
لمخبأ الطائرات الآن

839
01:13:03,247 --> 01:13:05,647
و إشحنوا البلوتونيوم
على الطائره

840
01:13:14,247 --> 01:13:16,048
إتبعوني

841
01:13:17,548 --> 01:13:19,748
نريد أن نحصل على
بعض الوقت

842
01:13:42,449 --> 01:13:43,949
هيا ، هيا

843
01:14:04,250 --> 01:14:05,850
نفدت ذخيرتي

844
01:14:14,651 --> 01:14:16,151
صدوهم

845
01:14:17,051 --> 01:14:19,151
هيا ، هيا ، أسرعوا

846
01:14:19,151 --> 01:14:20,551
اللعنه

847
01:14:39,652 --> 01:14:41,252
هذا ممتع أليس كذلك؟-
نعم-

848
01:14:41,753 --> 01:14:43,253
هذا هو

849
01:14:43,253 --> 01:14:45,553
يا قائد ، هيا بنا

850
01:14:45,553 --> 01:14:47,853
نعم-
مزقه إرباً-

851
01:15:04,554 --> 01:15:07,254
كادت تنفد ذخيرتي
سأعود

852
01:15:07,254 --> 01:15:10,954
لقد عدت بما فيه الكفايه
أنا سأعود

853
01:15:17,955 --> 01:15:20,355
من التالي؟
رامبو"؟"

854
01:15:24,755 --> 01:15:26,355
وداعاً

855
01:15:28,955 --> 01:15:30,555
هيا بنا

856
01:15:32,955 --> 01:15:34,256
هوام

857
01:15:49,956 --> 01:15:51,957
شغل المحرك ، حلق بهذه الطائره

858
01:15:51,957 --> 01:15:54,357
أريد أن أربح نقوداً-
أسرعوا-

859
01:15:59,857 --> 01:16:01,957
ترينش" ، إصعد"

860
01:16:05,457 --> 01:16:07,757
حذائي أكبر من هذه السياره

861
01:16:09,658 --> 01:16:11,558
أطلق النار على أي شئ

862
01:16:41,059 --> 01:16:42,759
جهز المروحيه

863
01:16:42,859 --> 01:16:44,960
لدينا ضيف خاص قادم

864
01:16:46,460 --> 01:16:47,860
هيا

865
01:17:03,561 --> 01:17:05,261
تخلصوا منه

866
01:17:35,862 --> 01:17:37,463
هنا

867
01:18:22,365 --> 01:18:24,665
لن تهزم سلاحاً تقليدياً

868
01:18:37,466 --> 01:18:39,666
"بارني"-
ماذا تفعلين هنا؟-

869
01:18:43,366 --> 01:18:46,567
سأذهب بمفردي ، لا تتبعيني
مهما حدث ، أتهفمين؟

870
01:18:47,667 --> 01:18:49,967
هل فهمت؟-
نعم-

871
01:18:51,567 --> 01:18:54,667
لو فُتح الباب و لم أخرج
أنا منه و خرج هو

872
01:18:54,967 --> 01:18:56,667
أقتليه

873
01:19:03,468 --> 01:19:05,568
لنجعل الأمر أكثر دراميه

874
01:19:07,768 --> 01:19:09,368
هكذا أفضل

875
01:19:24,069 --> 01:19:26,969
نفدت رصاصاتي-
تلك مشكلتك-

876
01:19:27,769 --> 01:19:29,769
ليست كذلك بالفعل

877
01:19:35,869 --> 01:19:37,869
أتريد قتلي كرجل؟

878
01:19:41,170 --> 01:19:43,770
أم أنك تريد قتلي

879
01:19:46,170 --> 01:19:48,070
كالحَمَل

880
01:20:07,671 --> 01:20:09,671
خنجر جيد

881
01:20:23,472 --> 01:20:25,072
إذاً

882
01:20:25,572 --> 01:20:27,472
ما قرارك؟

883
01:20:30,272 --> 01:20:32,673
رجل أم حَمَل؟

884
01:20:32,873 --> 01:20:35,173
هل تريد أن تصير رجلاً؟

885
01:20:36,473 --> 01:20:38,873
سأؤدبك

886
01:20:51,174 --> 01:20:53,874
لابد أنك تريد إيذائي

887
01:20:53,974 --> 01:20:56,374
أنا لن أوذيك

888
01:20:56,374 --> 01:20:58,774
أنا سوف أقتلك

889
01:21:00,974 --> 01:21:02,274
تعال

890
01:21:25,476 --> 01:21:29,776
هل إنتهينا سريعاً؟
أريد نقودي

891
01:21:29,776 --> 01:21:32,176
هيا ، إنهض-
سأنهض حالاً-

892
01:21:33,876 --> 01:21:35,776
عد ثانية للأسفل

893
01:21:47,477 --> 01:21:49,277
هل مذاقه جيد؟

894
01:21:49,877 --> 01:21:51,577
هل تتحدث إليَ؟

895
01:21:54,677 --> 01:21:56,477
الآن ينتهي الأمر

896
01:22:22,079 --> 01:22:23,479
يالسخرية القدر

897
01:22:23,679 --> 01:22:25,779
أنا و أنت

898
01:22:26,279 --> 01:22:28,479
و خنجرك

899
01:22:29,579 --> 01:22:31,279
إنك ستموت

900
01:22:31,779 --> 01:22:33,680
مثله

901
01:22:34,280 --> 01:22:36,280
ماذا كان إسمه؟

902
01:22:37,980 --> 01:22:39,980
ماذا كنت تدعوه؟

903
01:22:42,480 --> 01:22:44,180
لماذا أهتم؟

904
01:22:47,480 --> 01:22:49,580
"هيا "فيلين

905
01:22:49,680 --> 01:22:54,781
أحدهم سيموت
"هيا "فيلين

906
01:22:55,781 --> 01:22:58,181
"هيا "فيلين

907
01:22:58,481 --> 01:23:00,081
هيا

908
01:23:22,382 --> 01:23:24,782
"إنهض "فيلين

909
01:23:28,283 --> 01:23:31,683
إنهض

910
01:23:36,383 --> 01:23:39,183
الآن إستدر

911
01:23:39,183 --> 01:23:41,383
إستدر أيها الحمَل

912
01:23:52,984 --> 01:23:54,884
الآن ماذا؟

913
01:24:03,385 --> 01:24:05,685
"كان إسمه "بيلي

914
01:24:25,086 --> 01:24:27,786
هل تعرفين كيف
تقطعين ديكاً؟

915
01:24:34,687 --> 01:24:37,587
هل ربحت؟-
أظن ذلك-

916
01:24:37,887 --> 01:24:40,287
أين الدليل؟

917
01:24:41,187 --> 01:24:42,887
إرفعوا الرؤس

918
01:24:47,687 --> 01:24:49,887
لمسه جميله

919
01:24:51,187 --> 01:24:53,188
إنها لمسه جميله

920
01:24:53,688 --> 01:24:56,888
متطرفه بعض الشئ
لكن لمسه جميله

921
01:25:00,188 --> 01:25:02,488
بقدر كراهيتي لأن
أقول هذا

922
01:25:02,488 --> 01:25:04,888
الآن بعد أن حصلنا
على البلوتونيوم

923
01:25:04,988 --> 01:25:07,888
أصبحنا متعادلين-
جيد-

924
01:25:08,988 --> 01:25:11,589
ماجي" هل ستأتين معنا؟"

925
01:25:13,689 --> 01:25:15,589
عندما تكونين مستعده

926
01:25:21,289 --> 01:25:22,989
...أنا فقط

927
01:25:33,390 --> 01:25:36,190
إنك جيده لكن قليلة
الخبره بعض الشئ

928
01:25:37,890 --> 01:25:39,890
لست مضطره للذهاب

929
01:25:39,890 --> 01:25:42,590
لو أردت مني البقاء
سأبقى

930
01:25:44,391 --> 01:25:47,291
كما أني أنقذت حياة
جليس الأطفال

931
01:25:47,391 --> 01:25:48,991
إنك فعلت هذا بالفعل

932
01:25:49,291 --> 01:25:51,391
ربما أن أجلب لك
الحظ الطيب

933
01:25:51,391 --> 01:25:54,491
لكني سأكون شؤماً عليك
و لن أسمح بذلك

934
01:25:58,291 --> 01:26:00,191
لو أردت المساعده
يوماً ما

935
01:26:01,191 --> 01:26:03,992
أطلبني و إلا سأقتلك

936
01:26:04,392 --> 01:26:06,292
سأفعل هذا

937
01:26:15,192 --> 01:26:17,092
ماذا تفعل هنا؟

938
01:26:17,492 --> 01:26:19,993
سأنتقل ، أنت قتلت
عملي

939
01:26:19,993 --> 01:26:22,593
ظننتك الذئب الوحيد

940
01:26:23,393 --> 01:26:25,693
أحياناً يكون من الجيد
أن ترافق القطيع

941
01:26:25,693 --> 01:26:28,893
فهمت ، إنك محق
"إنتبهي لنفسك "ماجي

942
01:26:35,993 --> 01:26:38,094
كدت أنسى

943
01:26:38,194 --> 01:26:40,394
هناك تذكار لعرفاني بالجميل
يا صديقي الشجاع

944
01:26:40,394 --> 01:26:43,994
أحضرت لك و لأوغادك ما
يعيدكم للوطن

945
01:26:45,294 --> 01:26:47,594
أنظر-
ماذا؟-

946
01:26:51,094 --> 01:26:53,194
إعتبرها هديه

947
01:26:54,595 --> 01:26:56,995
إن مكانها هو المتحف

948
01:26:56,995 --> 01:26:59,095
كلنا كذلك

949
01:26:59,795 --> 01:27:03,095
إستمتع بوقتك-
نعم ، إستمتع بوقتك-

950
01:27:03,895 --> 01:27:05,495
إنتبهي لنفسك

951
01:27:17,896 --> 01:27:21,696
"باريس ، فرنسا"

952
01:27:57,298 --> 01:28:00,498
إنتبه ، إنتبه-
إننا نحترس-

953
01:28:00,498 --> 01:28:02,698
إنتبه لما تفعله

954
01:28:02,698 --> 01:28:05,699
و إلا سيلقي الساحر
عليك سحره

955
01:28:05,699 --> 01:28:08,399
الساحر سيلقي عليك سحره

956
01:28:11,499 --> 01:28:13,399
"نخب "بيلي

957
01:28:13,799 --> 01:28:15,499
"نخب "بيلي

958
01:28:15,699 --> 01:28:17,199
ليرقد في سلام

959
01:28:17,299 --> 01:28:20,099
أحتاج تدليكاً-
لا تنظر لي-

960
01:28:24,700 --> 01:28:26,100
ماذا؟

961
01:28:26,400 --> 01:28:29,400
من صديق لصديقه-
ماذا؟-

962
01:28:30,100 --> 01:28:33,400
يجب أن تتعلم كيف تقاتل

