0 00:00:00,874 --> 00:00:30,459 {\b1\fnTahoma\fs19} LasTMan II : تمت الترجمة بواسطة{\b0} {\b1\fnTahoma\fs23}i2xix@hotmail.com{\b0} {\pos(200,200)}{\b1\fnTahoma\fs11}Translation By : LasTMan II ( i2xix@hotmail.com ){\b0} 1 00:01:22,874 --> 00:01:25,459 جوتمان) أصطحبني في رحلة) لأول مرة لي عندما كنت في الحادية عشر من عمري 2 00:01:26,086 --> 00:01:29,088 لم يمض وقت طويل بعد ذلك علمني كيفية القيام بضربات البونج 3 00:01:30,173 --> 00:01:32,049 لا يهم أين نذهب في هذه الرحلة 4 00:01:32,133 --> 00:01:33,509 نحن نتجول فقط 5 00:01:34,969 --> 00:01:37,805 جوتمان) يقول أن الرِحلة هيا الأهم) 6 00:01:37,847 --> 00:01:39,640 (ألذي كنت أعلمها هيا (الكليشاي 7 00:01:42,727 --> 00:01:46,021 ،في غضون أيام قليلة اغادر ألى المدرسة الأعدادية بسبب والدي 8 00:01:47,774 --> 00:01:50,359 جوتمان " يسمي هذه الرحلة بأنها رحلة وداعي " 9 00:01:50,985 --> 00:01:53,987 يقول بأنه يريد ألغطس (أكبر قدر من المستطاع في شمس (سونوران 10 00:01:54,572 --> 00:01:56,782 لكنهُ لم يغطس ، فقط قام بالإستحمام 11 00:02:01,996 --> 00:02:03,205 واو! 12 00:02:04,249 --> 00:02:06,875 (لن تكون قادر على القيام بذلك في (اكاديمية جيتس 13 00:02:09,087 --> 00:02:11,088 الرجال العراة لا ينبغي أن يجلسوا هكذا 14 00:02:14,676 --> 00:02:16,885 هل أنت قلقت على والدك؟ 15 00:02:19,222 --> 00:02:21,348 من أي وقت مضى؟ 16 00:02:21,391 --> 00:02:22,599 لا 17 00:02:23,393 --> 00:02:25,018 لا حقاً 18 00:02:26,187 --> 00:02:28,188 (ويندي) ستكون بخير 19 00:02:28,565 --> 00:02:30,190 أستطيع متابعتها 20 00:02:36,906 --> 00:02:39,700 ،جوتمان) قال لي ذات مرة) أنه في بعض ألقبائل الأمريكية الأصلية 21 00:02:39,742 --> 00:02:42,911 ،بأن أحد المسنين كانَ يقودُ شاب في صحراء 22 00:02:42,954 --> 00:02:44,538 ،ليستعيد نظره لأنه لم يكن قادر على الرؤية 23 00:02:45,665 --> 00:02:47,374 أنهُ لن يدعني أحلبها 24 00:02:48,418 --> 00:02:51,336 ولكن في أحدى القبائل لن لم تكن قادر على الرؤية فأن أصحاب القبيلة تقُوم بقطع اصبعك 25 00:02:51,421 --> 00:02:53,755 كقربان للروح العظيمة 26 00:02:53,840 --> 00:02:54,923 شكراً 27 00:02:55,008 --> 00:02:57,551 (جوتمان) يقول بأنني لست مستعداً تماماً لهذه التقاليد من المرور 28 00:02:57,594 --> 00:02:59,428 (أسف لأنني افسدت الدراجة (جوتمان 29 00:02:59,470 --> 00:03:00,762 أنها ليست غلطتك 30 00:03:00,847 --> 00:03:03,265 يجب ان لا اسمح لك بالمجئ هنا مرة اُخرى بالأحذية الجديدة 31 00:03:03,808 --> 00:03:05,934 يجب أن اقم بتنظيف التلوث من الحذاء حتى تستطيع التجول به 32 00:03:05,977 --> 00:03:08,353 لبضع أيام ، قبل المجئ هنا 33 00:03:10,523 --> 00:03:12,441 كان (جوتمان) صديق والدي اولاً 34 00:03:14,611 --> 00:03:16,486 والدتي تقول بأنها لاتستطيع ان تتذكر كيف التقياَ 35 00:03:16,613 --> 00:03:19,281 لكن (جوتمان) أخبرني (بأنه كان يبيع له (البيوط 36 00:03:20,116 --> 00:03:21,950 ،في مرحلة كان فيها (جوتمان) يحتاج لمالاً 37 00:03:21,993 --> 00:03:25,287 وذلك مقابل تنظيف حمامات السباحة والاهتمام بتنسيق الحديقة الخاصة بنا 38 00:03:25,371 --> 00:03:27,289 سمحوا له بالعيش في منزل مسبحنا 39 00:03:27,373 --> 00:03:29,625 والدي غادرا عندما كُنت طفلاً 40 00:03:29,709 --> 00:03:31,460 (وأصبح (جوتمان 41 00:03:43,806 --> 00:03:46,642 أمّي لم تدفع فاتورة فى حياتها كلها 42 00:03:46,726 --> 00:03:47,976 ،حتى الأن بطريقة ما إنها تعلم دائماً 43 00:03:48,061 --> 00:03:50,646 مقدار المال لديها فى الصندوق الاستئماني 44 00:03:54,817 --> 00:03:55,817 أنتظر عشرة دقائق 45 00:03:58,821 --> 00:04:00,656 أنا ذاهب بعيداً الى المدرسة ،" فريدا " 46 00:04:00,698 --> 00:04:03,784 عندما أذهب يجب عليك عدم التسبب بالمتاعب لجوتمان 47 00:04:17,966 --> 00:04:19,258 (هذه هيا جارتي (أوبري 48 00:04:19,342 --> 00:04:20,342 إنها مثيرة ، نعم 49 00:04:20,385 --> 00:04:23,011 50 00:04:23,054 --> 00:04:24,346 (أنا أراك ، (إليس 51 00:04:24,722 --> 00:04:26,306 ماذا، هل تمارس العادة السرية وأنت تقف هناك؟. 52 00:04:26,349 --> 00:04:28,016 إنها نوع من افسد العاهرات 53 00:04:28,101 --> 00:04:29,851 لا، لقد توقف (فريدا) لتناول الطعام 54 00:04:30,311 --> 00:04:32,187 -ذلك الماعز - ستموت 55 00:04:35,233 --> 00:04:36,275 أيها الفاسد 56 00:04:39,946 --> 00:04:41,613 تجاهل الألم 57 00:04:42,240 --> 00:04:44,908 لحسن الحظ صديقها كان حافي القدمين 58 00:04:45,368 --> 00:04:48,662 لقد تسببت بجرح عميق على جبهتك 59 00:04:48,705 --> 00:04:50,414 ليس جيد جدا التحدثُ معها 60 00:04:52,834 --> 00:04:54,167 (شكراً ، (جوتمان 61 00:04:55,837 --> 00:04:57,045 هل لديك شئ اخر الى الأن؟ 62 00:04:57,714 --> 00:04:59,214 نعم، إنتهيت هذا الصباح 63 00:04:59,549 --> 00:05:01,174 قمتُ بإعداد لك كيس من بعض اعشاب البراعم 64 00:05:02,593 --> 00:05:04,720 لتحضير زبدة السبانخ المُفضلة لديك 65 00:05:05,096 --> 00:05:07,097 هل سمعتُ من قبل عن عمليات التفتيش الأمنية؟ 66 00:05:08,433 --> 00:05:10,058 سوف ارسلُ لك ما تحتاجهُ عبر البريد 67 00:05:12,979 --> 00:05:14,813 يارفيقي كأن من الأفضل أن يكون باردة 68 00:05:15,606 --> 00:05:18,608 .قد يكون من افضل الأعشاب على الساحل الشرقي 69 00:05:19,527 --> 00:05:22,029 على الارجح مدمن الفيسبوك مع رائحة الفم الكريهة 70 00:05:27,660 --> 00:05:30,245 أبني سوف يتركني غداً 71 00:05:30,997 --> 00:05:34,916 سوف يتركني ويذهب (لأكبر عالم فاسد (اكاديمية جيتس 72 00:05:35,710 --> 00:05:37,711 إليس!)، قدميك حمراءئ) 73 00:05:38,421 --> 00:05:39,921 أنها من حذائي الجديد 74 00:05:40,089 --> 00:05:42,966 (فرانك اللعين) سوف يرسل لك الدرجة الثالثة من احذية السير 75 00:05:43,051 --> 00:05:46,595 - .بخيل - .تلك الاحذية تكلف 300 دولار من إيطاليا 76 00:05:46,679 --> 00:05:47,929 اتمنى أن تكون لدي زوجة 77 00:05:47,972 --> 00:05:49,890 أنك لست الأب الصالح 78 00:05:49,932 --> 00:05:51,516 سوف اُحاول الأتصال بك في وقت لاحق 79 00:05:51,601 --> 00:05:53,268 .إعتني بنفسك 80 00:05:54,187 --> 00:05:56,229 .أحضرتُ لك 14 قميص من نوع أكسفورد 81 00:05:56,272 --> 00:05:57,981 .عليك أن تقم بغسل الملابس الداخلية من وقت لأخر 82 00:05:58,066 --> 00:05:59,066 -حسناً؟ -شكراً. 83 00:05:59,108 --> 00:06:01,276 .عدم ذكر أي سلع أخرى ، انا اشتريت لك كل ما تحتاجه 84 00:06:01,694 --> 00:06:03,028 .وأنا أقدر ذلك 85 00:06:04,364 --> 00:06:06,198 .انت ليس مضطر للمغادرة ، أنت تعلم 86 00:06:06,741 --> 00:06:08,283 .لاتزال يمكنك تغيير تفكيرك 87 00:06:09,160 --> 00:06:11,328 .أنتِ تتصرفي وكأنني ذاهب الى الحرب 88 00:06:11,579 --> 00:06:13,663 .أنت لا تُفعل ذلك ، أليس كذلك؟، أنت لا تفعل ذلك 89 00:06:13,748 --> 00:06:16,500 - .أنا حزينة - .أنت لاتزال معي 90 00:06:17,001 --> 00:06:18,001 !اللعنة 91 00:06:20,171 --> 00:06:22,297 ،دفعت 700 إضافية لشركة الكُهرباء 92 00:06:22,340 --> 00:06:26,510 .لذلك لن يكون هناك مايدعو للقلق لمدة ثلاثة اشهر اخرى 93 00:06:26,594 --> 00:06:29,638 .ودفعت كل الفواتير الأخرى ، وجددت تأمين السيارة 94 00:06:29,889 --> 00:06:32,265 .أنت لأ تعلم كم انا سوف أشتاق أليك 95 00:06:32,308 --> 00:06:35,644 .أنت لا تعلم، انت لا تعلم 96 00:06:38,606 --> 00:06:40,357 .أنا ايضا سوف اشتاق أليك 97 00:06:41,567 --> 00:06:42,776 .وهناك الكثير 98 00:07:07,885 --> 00:07:08,885 .أمٌي 99 00:07:10,638 --> 00:07:12,222 .رحلتي بعد ساعتين 100 00:07:23,025 --> 00:07:24,651 المنطقة البيضاء 101 00:07:24,694 --> 00:07:27,195 ..على الفور شحن وتفريغ الرُكاب 102 00:07:27,238 --> 00:07:28,363 .ليس عليك الأنتظار 103 00:07:28,406 --> 00:07:30,157 .رحلتي ليس الأن ، تقريباً بعد ساعة اُخرى 104 00:07:30,491 --> 00:07:31,908 - أنت متأكد؟ - .نعم 105 00:07:32,243 --> 00:07:33,577 .أذهب ، المعزات لقد نضجت هُناك 106 00:07:34,328 --> 00:07:35,495 .سأكون بخير 107 00:07:35,788 --> 00:07:37,789 .إعتني بوالدتي " ويندي " ، حسناً 108 00:07:38,416 --> 00:07:40,792 - ...سأتصل بك فور أن أحصل فيها على - لا تقلق 109 00:07:47,175 --> 00:07:49,551 .توجد العديد من الأنهار الى مدينة " كروس " ، ياصديقي 110 00:07:53,473 --> 00:07:55,474 .وداعا يا شباب، كونوا على ما يُرام 111 00:07:56,684 --> 00:07:58,602 - .أعتقد " فريدا " قد أكل الخريطة - هراء 112 00:07:58,686 --> 00:07:59,769 (!فريدا) 113 00:08:00,980 --> 00:08:02,063 اللعنة 114 00:08:26,380 --> 00:08:28,590 (ويندي ، تشير لوالدي(فرانك اللعين 115 00:08:28,633 --> 00:08:30,592 لطالما استطيع ان أتذكر ذلك 116 00:08:30,635 --> 00:08:32,302 لذلك بأمكانك أن تتخيل ردة فعلها ..عندما قلت لها 117 00:08:32,428 --> 00:08:34,971 .أنا قد قُمت بأكتشاف سراً وتم قبوله هُنا 118 00:08:35,056 --> 00:08:37,098 .يُشبه الذهاب الى المدرسة الاعدادية 119 00:08:38,976 --> 00:08:41,603 ،أنا سمعت تلك القصة عن ذلك الرجل ." الذي ذهب إلى " بيركلي 120 00:08:41,646 --> 00:08:42,938 ،وكل ليلة عندما كان يذهب الى النوم 121 00:08:43,022 --> 00:08:44,731 .فانه يستيقظ ومُؤخرته تؤلمه 122 00:08:44,774 --> 00:08:46,816 حتى بعد ثلاثة أشهُر من ذلك السبب لأن سئ بالفعل 123 00:08:46,901 --> 00:08:49,736 قرر أن يذهب إلى الطبيب .ومحاولة معرفة ما يجري 124 00:08:49,779 --> 00:08:52,405 وقال الطبيب: "حسنا، هل كانت لديك أي علاقة جنسية "في الآونة الأخيرة؟ 125 00:08:52,448 --> 00:08:54,491 " لأن ذلك ما يبدو بأنك كنت تتعرض للجنس عن طريق المؤخرة " 126 00:08:54,575 --> 00:08:56,910 والرجل يقول، "لا، لا، أنا مستقيم. "لماذا أنا أفعل ذلك؟ 127 00:08:56,953 --> 00:08:59,996 وبالتالي فإن الرجل دعى رجال الشرطة لمعرفة ما اذا كان يمكن معرفة ذلك ربما يُكون حدث بالفعل 128 00:09:00,081 --> 00:09:01,957 واتضح أن له رفيق 129 00:09:02,041 --> 00:09:04,125 كان يطرق الباب على رفيقه في كل ليلة مرة ، ليخرج 130 00:09:04,210 --> 00:09:06,127 ويضاجعه ، مجنون ، أليس كذلك؟ 131 00:09:06,796 --> 00:09:08,296 هل يمكنني أن الصق على ذلك ألباب؟ 132 00:09:14,387 --> 00:09:16,346 " أنت " بارني كانل 133 00:09:16,889 --> 00:09:18,098 نعم، سيدي 134 00:09:19,725 --> 00:09:21,977 " كنت اريد " وايلت تشاميرلين " ذلك ، وليس " بارني كينل 135 00:09:22,019 --> 00:09:23,186 كم طُول قامتك ، يا أبني؟ 136 00:09:23,271 --> 00:09:25,313 كنت 10'5 .في أخر مرة قُمت بقياس طول قامتي 137 00:09:25,398 --> 00:09:28,650 - انا خارج من بنيتي - يمكنك استعادة بنيتك ، بممارسة العمل لدينا 138 00:09:29,485 --> 00:09:30,860 لأ أعتقد بأنني ساكون بخير 139 00:09:31,070 --> 00:09:33,405 .هيا، لا تقل لي بأنك لن تلعب أي رياضة 140 00:09:33,906 --> 00:09:34,990 .أنا لم أفكر حقاً عن ذلك 141 00:09:35,241 --> 00:09:36,408 .حسناً، فكر في الأمر 142 00:09:36,951 --> 00:09:39,536 .نمارس الرياضة كل يوم من 3:00 حتي 4:00 143 00:09:39,996 --> 00:09:41,997 اذا لم تتواجدوا في الموعد ، ستكونا خارج الفريق 144 00:09:42,248 --> 00:09:43,498 .حسناً، سيدي 145 00:09:47,211 --> 00:09:48,545 الى أي كلية أنت ذاهب؟ 146 00:09:48,629 --> 00:09:50,005 ."أخي " تودد " ذهب الى جامعة " ييـل 147 00:09:50,214 --> 00:09:51,840 ." بينما أنا ايضاً سوف اذهب الى " ييـل 148 00:09:53,092 --> 00:09:55,260 - هل أنت جاد؟ - هل ذلك الرجل بلا مأوى؟ 149 00:09:55,553 --> 00:09:57,762 لا، انه من عالم النبات 150 00:09:58,139 --> 00:09:59,723 151 00:10:00,391 --> 00:10:01,725 هل ذلك والدك؟ 152 00:10:03,978 --> 00:10:05,061 .لا 153 00:10:08,816 --> 00:10:10,984 من المفترض فقط أن تكون قافل بدلتك بأزرار للذهاب الى دعوة الاجتماع ، أحمق 154 00:10:11,027 --> 00:10:12,611 .مرحبا بكم في " جيتس " يا فتيان 155 00:10:13,154 --> 00:10:15,322 "مرحبا، أنا "بارني كنبل، و" توود كنبل " شقيقي الأصغر 156 00:10:15,364 --> 00:10:16,364 .صحيح 157 00:10:16,449 --> 00:10:18,908 شقيقي " توود " قال لي بأن اخبرك "بأنه مستمتع كثيراً في كلية " ييـل 158 00:10:19,118 --> 00:10:20,201 .شكراً لك 159 00:10:20,703 --> 00:10:22,704 - وأنت " إليس ويتمان " ؟ - نعم، يا سيدي. 160 00:10:22,747 --> 00:10:25,665 ." دكتور إلدريدج " " نحن سعداء بتواجدك معنا في " جيتس 161 00:10:25,708 --> 00:10:28,710 والدك " فرانك " كان شريكي في السكن ، ،أتعلم 162 00:10:28,753 --> 00:10:30,879 .انا كُنت محظوظاً جداً للعمل معه في الفصل الدراسي الأخير 163 00:10:31,047 --> 00:10:32,631 والدي كان طالباً حُكومي؟ 164 00:10:32,757 --> 00:10:34,758 ،لقد كانت فئته هيا القائد ."لكن أعني داخل فريق " مدينة كورس 165 00:10:34,842 --> 00:10:36,217 ."لقد كُنا معاً في فريق " مدينة كورس 166 00:10:37,887 --> 00:10:38,970 كيف حاله؟ 167 00:10:40,097 --> 00:10:41,514 .أعتقد ، أنه بخير 168 00:10:41,766 --> 00:10:43,391 نظراتك مثله، أتعلم. 169 00:10:44,560 --> 00:10:45,935 ،قول له بأن يتصل بي عبر الهاتف حسناً؟ 170 00:10:46,187 --> 00:10:47,395 - .نعم، بالتأكيد - أراكم لاحقاً ، يا فتيان 171 00:10:51,192 --> 00:10:53,318 .مهلاً ، لم اكن اعرف ان دكتور " إلدريدج " و والدك صديقان 172 00:11:04,664 --> 00:11:07,999 ،لقد كانت 23 يوماً منذ أربع ساعات .حصلتُ على مُشاركة عالية 173 00:11:08,084 --> 00:11:09,417 ،أحد الفتيان أعتقدت انه سكران هُنا 174 00:11:09,460 --> 00:11:11,419 .ولكن تبين أنه مُجرد ساذج 175 00:11:11,504 --> 00:11:14,339 .لم يكن هُناك طعام مكسيكي جيد 176 00:11:14,674 --> 00:11:16,508 .جُوتمان ، لقد كُنت منعزل عن العالم الخارجي 177 00:11:17,176 --> 00:11:19,177 .وفي فئتي كان " تلتوبي " شريكي في الغرفة 178 00:11:19,261 --> 00:11:20,595 ،لم اتألم بشأن الدرجات 179 00:11:20,680 --> 00:11:22,389 .انه نسخ كل واجباتي المنزلية 180 00:11:23,974 --> 00:11:25,100 .أسف 181 00:11:27,061 --> 00:11:28,645 .لا يجبُ عليك قرائة ذلك 182 00:11:30,648 --> 00:11:32,107 . أنه سر خاص بنا 183 00:11:40,241 --> 00:11:42,117 هل تعلم أن فتاة واحدة هيا التي تعملُ في قاعة الطعام؟ 184 00:11:43,160 --> 00:11:45,078 أحد قال بأن " روزنبرج" شاذ؟ 185 00:11:45,121 --> 00:11:46,830 إنها الحقيرة " توَن " ؟ 186 00:11:46,914 --> 00:11:49,416 .إنها تتسلل دايما الى المكتبة وتفعل اشياء قذرة 187 00:11:50,126 --> 00:11:51,668 تودد" هو الذي قال لي بأنه شاذ " 188 00:11:51,752 --> 00:11:54,379 . إنها قالت سوف تفعل مع الصغار والكبار مُقابل 50 دولار 189 00:11:56,257 --> 00:11:57,549 .أخيك يقوم بكل شئ قذر 190 00:11:58,259 --> 00:12:01,594 على الأقل أنه ليس مُدمن مخدرات .مثل الذين يقومون به الـ " الهانجس " طوال اليوم 191 00:12:03,139 --> 00:12:04,806 .في وِعاء لا تُسبب الإدمان 192 00:12:05,558 --> 00:12:07,517 تودد " يكتبُ لي ويرسل لي رسائل " 193 00:12:07,601 --> 00:12:09,769 .سيد " جُوت " ليس لديه شئ قذر ليُرسله لك 194 00:12:10,146 --> 00:12:12,147 .إسمه " جُوتمان " أيُها الأحمق 195 00:13:34,104 --> 00:13:35,605 .ويتمان". تعالا إلى هُنا" 196 00:13:37,316 --> 00:13:39,317 أعتقد اننا ليس من المُفترض أن نتحدث هُنا 197 00:13:40,110 --> 00:13:42,111 198 00:13:42,196 --> 00:13:43,738 "ذلك "روزنبرج" من "ماوي 199 00:13:43,781 --> 00:13:45,824 انه واحد من ثلاثة يهود في الجزيرة. 200 00:13:46,408 --> 00:13:48,743 ،"انه لم يستطيع الحصول على درجة افضل من الـ " سي .في أي من فئته الدراسية 201 00:13:48,786 --> 00:13:51,746 لكنه ذكي بما فيه الكفاية .لجلب الحشيش الخاص به ، عن طريق أمن المطار 202 00:13:51,831 --> 00:13:53,915 .يارجل، كُنت اعلم أنك كنت سكران 203 00:13:55,334 --> 00:13:58,336 - كيف؟ - رأيت أوقات تقويمك عالية 204 00:13:58,420 --> 00:14:01,089 .وقال " بارني " بأنك كُنت تدخن مع الجنائني 205 00:14:01,173 --> 00:14:03,716 ..إنه ليس الجنائني ، إنه 206 00:14:03,759 --> 00:14:05,385 .سيد روزنبرج 207 00:14:06,428 --> 00:14:07,846 .وايضاً شريك السيد " كانل " في الغرفة 208 00:14:10,766 --> 00:14:13,726 .تستمتعا بالحشيش قليلاً، انا ارى واشم رائحة 209 00:14:13,769 --> 00:14:15,603 .هذا أنا فقط ياسيدي ، " روزنبرج " لم يكن لديه شئ 210 00:14:15,688 --> 00:14:16,771 . . . في الواقع أنه كان يحاول إقناعي ، أن 211 00:14:16,856 --> 00:14:18,231 .سوف أتعامل معك في وقت لاحق 212 00:14:18,274 --> 00:14:21,234 .أحتاج لحظة واحده للتحدث معه 213 00:14:22,152 --> 00:14:23,570 .علي الذهاب 214 00:14:26,907 --> 00:14:27,991 .حسناً 215 00:14:28,742 --> 00:14:31,578 .يبدو أنك سوف تستمتع في فريق "مدينة كورس" بعد كل ذلك 216 00:14:35,833 --> 00:14:38,042 .نمارس الرياضة في الساعة 3:00 غداً 217 00:14:43,215 --> 00:14:45,300 !أركضوا ، يا اولاد ، اركضوا 218 00:14:46,468 --> 00:14:49,345 لدي إمعاء واركض بشكل أسرع منكم ، هيا استمروا 219 00:14:52,391 --> 00:14:54,142 .هيا، كُاديزيلا ،أركض 220 00:14:54,727 --> 00:14:55,810 .لا أستطيع 221 00:14:56,061 --> 00:14:58,062 لا تستطيع أم لا تريد ؟ 222 00:14:59,690 --> 00:15:02,442 كُنت لا تمزح عندما قولت لي بأنك خارج بُنيتك .أنت حقاً كذلك 223 00:15:03,027 --> 00:15:04,110 .لدي بثور 224 00:15:05,487 --> 00:15:07,989 لماذا لم تنمعك تلك البثور من المشي لمسافات طويلة في الغابات 225 00:15:08,032 --> 00:15:10,241 لتُدخن الحشيش مع روزنبرج؟ 226 00:15:13,537 --> 00:15:15,955 تحرك ، تحرك ، تحرك 227 00:15:17,291 --> 00:15:19,292 ،توجد خمسة تلائل اخرين !هيا 228 00:15:23,213 --> 00:15:24,964 " الكلاب سوف تفتقد " شريكي 229 00:15:25,007 --> 00:15:26,174 .هيا بنا 230 00:15:27,301 --> 00:15:28,468 !أسنانها 231 00:15:32,514 --> 00:15:34,682 !هنا تأتي السيدة شركي 232 00:15:35,267 --> 00:15:36,267 !هيا 233 00:15:38,187 --> 00:15:40,188 .ذلك يُخيفني قليلاً 234 00:15:43,859 --> 00:15:45,151 من أنت؟ 235 00:15:45,611 --> 00:15:47,695 ."أنا " بينيت"، عاشق " ويندي 236 00:15:49,698 --> 00:15:51,157 الصبي،أوه ، الصبي. 237 00:15:52,493 --> 00:15:53,826 أوه، نعم. 238 00:15:55,037 --> 00:15:57,664 يتبغي عليك ان تكون لطيفاً، خافيير، كُونك تعيش هُنا بدون إيجار 239 00:15:58,165 --> 00:16:01,542 .فقط تقوم بتنظيف حمام السباحة 240 00:16:02,378 --> 00:16:05,129 .والأهتمام بتنسيق الحديقة، دون قلق 241 00:16:05,923 --> 00:16:07,090 .ذلك لطيف 242 00:16:09,134 --> 00:16:10,843 أسمُك " خافيير " اليس كذلك؟ 243 00:16:11,345 --> 00:16:12,428 .نعم بالطبع 244 00:16:12,846 --> 00:16:15,056 .ذلك مضحك جدا أنت لا تبدو مثل خافيير. 245 00:16:15,599 --> 00:16:19,727 .حسناً، " ويندي " .أخبرتني بشأن رحلات المعزات الخاصة بكَ 246 00:16:19,770 --> 00:16:20,770 أين تذهبون؟ 247 00:16:22,064 --> 00:16:24,607 - أنا أتجول - أين؟ 248 00:16:24,692 --> 00:16:26,067 .لا أستطيع أن اُحدد 249 00:16:27,069 --> 00:16:28,069 لماذا؟ 250 00:16:29,446 --> 00:16:30,738 .هذا عملي 251 00:16:31,615 --> 00:16:32,657 252 00:16:33,909 --> 00:16:35,326 ماذا تعمل؟ 253 00:16:36,662 --> 00:16:37,745 254 00:16:38,664 --> 00:16:39,914 .أنا فنان 255 00:16:40,165 --> 00:16:41,499 هل حصلتُ على مال؟ 256 00:16:42,209 --> 00:16:43,251 !أوه 257 00:16:44,044 --> 00:16:45,420 .لقد انتقلت بعد ذلك 258 00:16:46,505 --> 00:16:47,672 محزن 259 00:16:52,344 --> 00:16:54,470 " مهلا! أترك ذلك، " لانس 260 00:16:56,932 --> 00:16:58,766 .حان الوقت 261 00:17:00,686 --> 00:17:01,686 ما الأمر؟ 262 00:17:02,604 --> 00:17:04,689 اريد ارسال رسالة عبر البريد 263 00:17:05,524 --> 00:17:07,442 مهلا، هل هذه هيا كل الشعارات؟ 264 00:17:07,526 --> 00:17:09,068 إذا كانت هذه كل الشعارات أعتقد أنه عليك 265 00:17:09,111 --> 00:17:10,862 .الذهاب لتتحقق من نفسك في السجن حالاً 266 00:17:10,946 --> 00:17:13,072 أنا سلمته لك ، علي الذهاب الى المنزل 267 00:17:13,407 --> 00:17:15,950 .ليس مماثلاً تمامًا كيف " إليس " هناك؟ 268 00:17:16,618 --> 00:17:18,619 ،لم أسمع منه حتى الآن ولكن أنا متأكد من أنه بخير 269 00:17:18,662 --> 00:17:19,954 ماذا بشأن جميع الشعارات؟ 270 00:17:20,372 --> 00:17:21,456 .قم بتقشيرهم 271 00:17:22,666 --> 00:17:23,791 مهلاً، الا تريد الحصول على مال؟ 272 00:17:24,334 --> 00:17:25,793 .لا أستطيع اليوم 273 00:17:28,672 --> 00:17:30,673 !أترك ذلك 274 00:17:31,508 --> 00:17:32,925 حسنا، هيا، أيها المعزات 275 00:17:46,857 --> 00:17:47,940 !اللعنة 276 00:17:51,945 --> 00:17:53,488 أنا لا أعرف لماذا أنت مندهش 277 00:17:53,572 --> 00:17:56,157 جميع السكارى لا يجب الوثوق بهم .انه لن يرسل لك أي شيء 278 00:17:56,241 --> 00:17:57,241 !أصمت 279 00:18:05,375 --> 00:18:06,584 إنه لم يملك أي احساس، 280 00:18:06,668 --> 00:18:07,668 ،انا لم أراه منذ سنوات 281 00:18:07,753 --> 00:18:09,295 ويعتقد اننى اريد ان اتواجد على باب منزله؟ 282 00:18:09,338 --> 00:18:11,172 حسنا، على الأقل يجب على والدك ان يرسل لك رسائل 283 00:18:11,215 --> 00:18:12,799 284 00:18:14,384 --> 00:18:17,011 انظر، انا سأكون هناك في مدينة " دي سي " لعيد الشكر 285 00:18:17,096 --> 00:18:18,930 يُمكننا التسلي والاختفال في جروج تاون 286 00:18:20,599 --> 00:18:22,183 ما الذي تريد القيام به؟ 287 00:18:22,226 --> 00:18:25,812 الجلوس هنا وانتظار رسالة في البريد التي ربما لن تأتي؟ 288 00:18:28,607 --> 00:18:30,024 .ينبغي عليك عدنم البقاء هنا 289 00:18:30,067 --> 00:18:31,901 لن تجد أي متعة 290 00:18:31,985 --> 00:18:33,236 عليك أن تفعل شيئاً 291 00:18:33,320 --> 00:18:36,072 أنت فقط سوف تحصل على الأكتئاب حسناً؟ 292 00:18:36,156 --> 00:18:37,990 " تعالا معي الى مدينة " دي سي 293 00:18:39,201 --> 00:18:40,409 ماذا عنها؟ 294 00:18:41,120 --> 00:18:42,370 .أذهب وأسألها 295 00:18:44,039 --> 00:18:45,206 .سوف نذهب معاً 296 00:18:48,627 --> 00:18:49,961 عفوا، سيدتي؟ 297 00:18:50,546 --> 00:18:53,047 أرجوك لا تدعوني سيدتي ، انا لا اكاد ابلغ 31 عاماً 298 00:18:53,132 --> 00:18:55,049 هل من الممكن ان نطلب منكِ معروفا؟ 299 00:18:55,134 --> 00:18:56,717 " دعوني أخمن ، انتم ذاهبون الى " جيتس 300 00:18:56,802 --> 00:18:59,554 وتريدون مني أن أشتري لكم البيرة أو السجائر أو الافلام الاباحية 301 00:18:59,638 --> 00:19:02,223 فقط بيرة من نوع بدويايزر ستة حزم من نوع بدويايزر 302 00:19:07,563 --> 00:19:08,604 زجاجات أم علب؟ 303 00:19:08,689 --> 00:19:09,981 - علب. - زجاجات. 304 00:19:10,274 --> 00:19:11,482 .زجاجات 305 00:19:12,776 --> 00:19:15,903 ثم تركتني انا وتوود نشاهد صور على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بها 306 00:19:15,988 --> 00:19:19,157 .والدي وهو يقبل رجل اخر على شاطئ بوودل في ريهوبوث 307 00:19:20,200 --> 00:19:21,826 " قالت " ذلك هو والدكم يافتيان 308 00:19:22,911 --> 00:19:25,163 " أن والدك وصديقه عشيقان " 309 00:19:26,206 --> 00:19:27,665 ثم أقبلت على قدم " توود " وقالت له 310 00:19:27,749 --> 00:19:29,083 " والدي شاذ " 311 00:19:30,669 --> 00:19:33,087 لا اريد ان اقول ان ذلك إنها حاولت تحريك فكي 312 00:19:33,130 --> 00:19:36,132 .وهذا عندما أحرقتني بالسجارة الخاصة بها 313 00:19:38,510 --> 00:19:39,760 .عن طريق الخطأ 314 00:19:41,889 --> 00:19:43,931 - ساعي البريد الخاص بنا ، شاذ - والدي ليس شاذ 315 00:19:44,391 --> 00:19:46,893 .كان ذلك مجرد مرحلة ." والأن يعيش مع أمراة في "هيوستن 316 00:19:46,935 --> 00:19:48,352 أنا ليس مسموحاً لي برؤيته 317 00:19:51,857 --> 00:19:54,108 انا لأ اعلم اذا كان والدي في مدينة " نيويورك " أم " دي سي " 318 00:19:55,194 --> 00:19:56,861 - انه دأئماً مع فاسدة جديدة - سوف اتبول 319 00:20:11,293 --> 00:20:12,460 !اللعنة 320 00:20:36,568 --> 00:20:38,152 .فرانك اللعين 321 00:20:39,571 --> 00:20:42,156 .المركز الثاني، هيا، دعونا نذهب 322 00:20:55,170 --> 00:20:56,170 مرحباً؟ 323 00:20:58,006 --> 00:21:00,883 من أنت؟ 324 00:21:01,510 --> 00:21:02,551 .دعني أتحدث إلى ويندي 325 00:21:02,844 --> 00:21:04,053 اخبرني من المتحدث؟ 326 00:21:13,563 --> 00:21:14,647 مرحباً؟ 327 00:21:15,691 --> 00:21:18,359 هل هذا 520-887-4311 ؟ 328 00:21:18,568 --> 00:21:19,735 من المتحدث؟ 329 00:21:20,654 --> 00:21:21,654 " اعطيني " جُوتمان 330 00:21:22,197 --> 00:21:23,739 .أخبرني من المتحدث 331 00:21:40,173 --> 00:21:42,550 .أمي لديها صديق أحمق جديد 332 00:21:49,391 --> 00:21:51,726 قالت إنها سوف تنهار اذا ذهبتُ إلى فرانك 333 00:21:54,479 --> 00:21:57,064 لذلك عليك البقاء هُنا والحصول على الأكتئاب ووجبات الطعام مع المدرسين 334 00:21:57,107 --> 00:21:58,941 وهم عائلة حقيرة؟ 335 00:21:59,443 --> 00:22:00,901 " تعالا الى " دي سي 336 00:22:01,403 --> 00:22:03,070 لذلك سؤال واحد بأنك من المفترض معرفة 337 00:22:03,155 --> 00:22:05,031 ،" كم عدد احفاد السيدة " سميث 338 00:22:05,073 --> 00:22:06,407 اعتقد بأنها تحصل على ستة احفاد 339 00:22:06,450 --> 00:22:09,118 نعم، السيدة سميث وأحفادها .بأمكانهم ان يمتصوا ذكري 340 00:22:09,202 --> 00:22:11,537 341 00:22:11,580 --> 00:22:14,874 أليس وانا ندرس كل ليلة وحصلت على 73 فقط 342 00:22:15,334 --> 00:22:16,876 ما الذي حصلت عليه، يا إليس؟ 343 00:22:16,918 --> 00:22:18,878 - ستة وتسعون 344 00:22:18,920 --> 00:22:20,421 مهلا، فتاتي هُنا 345 00:22:20,464 --> 00:22:22,882 أراها هنا كل يوم ثلاثاء والخميس في الوقت الحالي 346 00:22:22,924 --> 00:22:25,259 نعم, بعد ان فعلت مع الصغار والكبار 347 00:22:25,302 --> 00:22:27,011 - أنت أحمق، بارني. - أصمت بحق الجيحم 348 00:22:28,263 --> 00:22:29,764 مرحباً ، إليس 349 00:22:29,848 --> 00:22:31,015 مرحباً 350 00:22:32,934 --> 00:22:34,518 إليس، كيف عرفت اسمك؟ 351 00:22:41,943 --> 00:22:46,072 هذا هيا الدُمية انها العلامة التجارية الجديدة اليوم، ايُها السيدات 352 00:22:47,949 --> 00:22:49,158 "لقد قمنا بأصدارها من قبل "ساشا 353 00:22:50,660 --> 00:22:53,120 .ولكن هذا هو التكوين الجديد 354 00:22:54,831 --> 00:22:55,873 . . . لذلك فمن اليوم الوحيد الذي 355 00:22:55,957 --> 00:22:57,208 مرحباً؟ من المتحدث؟ 356 00:22:58,543 --> 00:23:00,628 " اخبر ويندي بأنني سأمضي " عيد الشكر " مع " فرانك اللعين 357 00:23:00,712 --> 00:23:02,129 .وصديقته في واشنطن 358 00:23:02,172 --> 00:23:04,507 ،إذا كانت لا تريد مني ان أفعل هذا أنها تعرف كيفية الاتصال بي 359 00:23:05,509 --> 00:23:08,302 وقم بتذكيرها بأن سيارة الفولفو يجب ان تذهب للصيانة هذا الشهر 360 00:23:09,221 --> 00:23:10,721 لذلك ، أنت إليس؟ 361 00:23:11,640 --> 00:23:12,807 فقط أخبرها 362 00:23:13,809 --> 00:23:15,267 !أوه ، أيها الفتى 363 00:23:16,436 --> 00:23:17,686 364 00:23:25,821 --> 00:23:27,488 .إليس! والدتك أتصلت للتو 365 00:23:27,572 --> 00:23:31,075 وقالت أنها تريدك ان تذهب الى توكسون "لعيد الشكر، وعدم الذهاب الى " دي سي 366 00:23:33,412 --> 00:23:34,829 ولذلك هي تتصل الأن؟ 367 00:23:34,913 --> 00:23:36,914 368 00:23:39,668 --> 00:23:41,043 .هيا. دعونا نذهب 369 00:23:59,187 --> 00:24:00,521 !أوه، اللعنة 370 00:24:02,649 --> 00:24:04,358 هل يمكنك أن تاتي إلى هنا وتنظيف هذا، " خافيير" ؟ 371 00:24:04,401 --> 00:24:05,860 .سوف أقم بتبديل الكراسي 372 00:24:08,697 --> 00:24:09,780 عفواً؟ 373 00:24:09,865 --> 00:24:12,992 يمكنك ان تلتقط تلك القطعة 374 00:24:13,034 --> 00:24:15,619 .ورش العصير بالخرطوم قبل ان يُصبح لزجاً 375 00:24:16,705 --> 00:24:19,707 - أنت الذي كسرت الزُجاج، وليس أنا - نعم؟ 376 00:24:19,791 --> 00:24:22,501 .قم بأخذ مؤخرتك وتنظيفه .انا مشغول مع تلك الشجرة 377 00:24:22,544 --> 00:24:25,212 حسناً، إنه عملك ، وليس شئ اخر 378 00:24:25,255 --> 00:24:26,881 !مهلاً ، ياصديقي ، عليك اللعنة 379 00:24:33,889 --> 00:24:34,889 ماذا قلت لي؟ 380 00:24:36,766 --> 00:24:38,350 381 00:24:39,102 --> 00:24:40,102 ماذا؟ 382 00:24:40,729 --> 00:24:42,229 قضيبك يُريد الخروج 383 00:24:48,278 --> 00:24:49,278 .لقد ذهب 384 00:24:49,613 --> 00:24:52,907 أعتقد انه يجب ان نتحدث انا وويندي 385 00:24:52,991 --> 00:24:54,450 بشأن وجودك هُنا 386 00:24:56,119 --> 00:24:57,661 تقصد في حمام المنزل؟ 387 00:24:59,372 --> 00:25:03,542 - أوه! من الذي استيقظ - !أنا ، انا ! نعم ، انا بحاجة الى النوم 388 00:25:03,627 --> 00:25:04,627 .نعم 389 00:25:04,753 --> 00:25:07,171 أنا قلقة للغاية انت تعلم ، إليس لم يتصل أبدأ 390 00:25:08,298 --> 00:25:11,759 (المسبح يبدو جميلاً حقا، (خافيير أنه ازرق للغاية 391 00:25:13,178 --> 00:25:16,013 أليست تلك المرأة هيا التي قامت برمي الصخرة على (إليس)؟ 392 00:25:16,097 --> 00:25:17,515 نعم ، ماذا في ذلك؟ 393 00:25:17,599 --> 00:25:20,851 - إلى جانب ذلك، (إليس) لقد تجسس عليها. - هيا 394 00:25:21,102 --> 00:25:22,561 .أنا بحاجة لكي أشعر بأنني أم مرة اخرى 395 00:25:22,771 --> 00:25:24,772 " لم اشعر بذلك منذ فترة طويلة عندما غادر" إليس 396 00:25:24,814 --> 00:25:26,649 انا ذاهبة لأخذ " أوبري " إلى مركز التسوق 397 00:25:27,484 --> 00:25:29,360 سوف أجلب لك مثل تلك السراويل التي تحبها 398 00:25:29,444 --> 00:25:30,945 ماذا بشأني انا ؟ 399 00:25:32,447 --> 00:25:33,989 سوف اجلب لك ملابس سباحة جديدة 400 00:25:34,658 --> 00:25:35,783 ذلك مثير للأشمئزاز 401 00:25:35,867 --> 00:25:38,702 " ويا " بينيت قم بتنظيف ذلك العصير قبل أن يجده النمل 402 00:25:43,667 --> 00:25:45,793 ماذا تعني هل سوف تغادرين الأن؟ 403 00:25:45,835 --> 00:25:46,919 !انه عيد الشكر 404 00:25:46,962 --> 00:25:49,255 توقفِ، حالاً عليكِ التصرف 405 00:25:49,297 --> 00:25:50,798 لماذا تريدين الذهب؟ 406 00:25:50,840 --> 00:25:52,258 أتعلم ماذا لأنني بحاجة الى الذهاب 407 00:25:52,300 --> 00:25:53,384 !من فضلك! هذا ليس عدلا 408 00:25:53,468 --> 00:25:54,760 انه من العدل تماما 409 00:25:54,803 --> 00:25:58,222 لأنك خارج العمل هذا من العدل تماما، والآن أشعر بأنني بررت موقفي 410 00:26:03,562 --> 00:26:05,646 انها مثل الساقطة 411 00:26:17,826 --> 00:26:19,326 طعمه مثل المؤخرة 412 00:26:20,829 --> 00:26:22,329 أنت تعلم بشأنه 413 00:26:27,544 --> 00:26:28,961 اذا صديقك اراد النوم 414 00:26:29,004 --> 00:26:31,964 انا لا اريده ان يلمس أي شئ في غرفة الضيوف 415 00:26:32,007 --> 00:26:35,009 سوف اغادر في ساعتين لا تلمسا أي شئ 416 00:26:35,051 --> 00:26:36,885 بطاقة الائتمان في المطبخ 417 00:26:36,970 --> 00:26:38,596 (تستطيع قضاء عيد الشكر في (بيرز 418 00:26:38,680 --> 00:26:39,847 جيد 419 00:26:41,516 --> 00:26:43,684 يمكنك فعل ما تريد في عطلة نهاية الأسبوع كله 420 00:26:44,352 --> 00:26:48,689 إذا لم تكن انانية كانت ستتوجه الى باريس يوم الاثنين بدلا من ذلك 421 00:26:51,026 --> 00:26:53,235 أمي لقد كتبت كتاب عن الأنانية 422 00:26:54,571 --> 00:26:55,738 !لعنة 423 00:27:06,541 --> 00:27:08,542 - سوف أتصل بك لاحقاً ، حسناً؟ - حسناً 424 00:27:21,431 --> 00:27:23,432 ،أنه من الجيد أن أراك أنت تبدو طويل القامة 425 00:27:24,976 --> 00:27:26,810 أعتقد انني كبرت 426 00:27:28,480 --> 00:27:30,189 - أنت تبدو مختلف ايضاً - حقاً؟ 427 00:27:30,231 --> 00:27:31,231 نعم 428 00:27:32,942 --> 00:27:35,069 و (جودي) ستكون سعيدة لمعرفة بأنك اعتقدت بأنني ابدو مختلف 429 00:27:35,153 --> 00:27:39,990 إنها كانت نوع من زراعة صوري الجديدة 430 00:27:40,909 --> 00:27:42,326 - اوه، حقاً - نعم 431 00:27:43,745 --> 00:27:47,331 نسيت ان ادعك ترى خزانتي هناك وراء ذلك على اليمين 432 00:27:49,668 --> 00:27:53,295 في المواقع قمت ببيع 48 مخزن لشركة الاثاثات 433 00:27:54,130 --> 00:27:57,341 انهم قاموا بتغيير الاسم إلى أدوبي . . . التي أعتقد بأنه اسم غبي، ولكن 434 00:28:00,428 --> 00:28:01,637 ماذا تعمل الآن؟ 435 00:28:03,014 --> 00:28:05,849 لا ازال مشغولاً للغاية 436 00:28:05,934 --> 00:28:07,309 نعم، قرأت الكثير 437 00:28:12,440 --> 00:28:14,274 نعم 438 00:28:14,609 --> 00:28:18,779 عاش عضو مجلس الشيوخ عن ولاية جورجيا في هذا البيت لمدة 30 عاما في 1800 439 00:28:18,863 --> 00:28:21,240 وهذه صورة له ، هناك 440 00:28:21,825 --> 00:28:23,283 أعتقد انه ، مُحب للكلاب 441 00:28:25,453 --> 00:28:27,955 أستمع ، بشأن (جودي) وانا 442 00:28:28,289 --> 00:28:30,290 . . . السبب بأنني قمت بزياتك 443 00:28:32,335 --> 00:28:34,253 اظن أنني شممت رائحة في السيارة هل انت تناولت الكحول؟ 444 00:28:34,295 --> 00:28:35,713 مرحباً ، شباب 445 00:28:37,006 --> 00:28:40,843 إليس، هذا لطيف جداً لأنني اخيراً التقيت بك 446 00:28:43,555 --> 00:28:44,722 أنتِ ايضاً 447 00:28:45,265 --> 00:28:47,766 قف، هل أنت تناولت الكحول اليوم؟ 448 00:28:47,809 --> 00:28:49,226 ذلك ما ظننته 449 00:28:51,062 --> 00:28:54,815 ،يمكنك وضع الحقيبة الخاصة بك في الطابق العلوي ،أول غرفة نوم على اليسار 450 00:28:54,899 --> 00:28:56,817 ومن ثم يمكنك الألتقاء بنا في الطاولة 451 00:28:56,860 --> 00:28:59,486 يمكنك الابتعاد عن تتناول الكحول 452 00:29:05,034 --> 00:29:06,201 سيكون بخير 453 00:29:14,085 --> 00:29:16,837 (انا لا أتفق مع (جودي بشأن الموقف المتعجرف عن الشرب الخاص بك 454 00:29:17,338 --> 00:29:20,257 انا لا أملك موقف متعجرف 455 00:29:22,761 --> 00:29:24,219 إليس، هل تريد المزيد من الطعام؟ 456 00:29:24,679 --> 00:29:25,846 نعم، سيدتي 457 00:29:26,055 --> 00:29:28,056 (إليس، بأمكانك ان تدعوني (جودي 458 00:29:34,355 --> 00:29:37,232 أتعلم، انت من احد المتعجرفين أنت متزوج مرة اخرى 459 00:29:37,317 --> 00:29:39,693 ،انا سيكون لي أخ او اخت جديدة وانت حتى لم تخبرني 460 00:29:40,862 --> 00:29:41,904 أخ 461 00:29:43,364 --> 00:29:44,490 أخ جديد 462 00:29:44,532 --> 00:29:46,074 أنت فقط تبلغ 14 عاماً 463 00:29:46,201 --> 00:29:47,618 ما نوع الكحول الذي كنت تتناوله؟ 464 00:29:47,702 --> 00:29:49,369 واين كانوا بحق الجحيم اباء هذا الطفل؟ 465 00:29:49,412 --> 00:29:50,746 انا ابلغ 15 عاماً 466 00:29:51,039 --> 00:29:53,540 (وكنا نتناول (سكوتش و والدة (بارني) في باريس 467 00:29:54,542 --> 00:29:55,876 إنه لم يرى والده ابداً 468 00:29:57,378 --> 00:29:58,712 هل هذا من المفترض أن يعني شيئا؟ 469 00:30:00,924 --> 00:30:02,591 أنه قام بسفك (السكوتش) بجانبي دون قصد 470 00:30:02,675 --> 00:30:04,301 ذلك هو سبب رائحة الكحول الذي تفوح مني 471 00:30:06,221 --> 00:30:07,638 حسناً 472 00:30:07,722 --> 00:30:09,264 عفواً 473 00:30:15,396 --> 00:30:19,149 مهلاً، فرانك يعلم بأنك تبلغ 15 474 00:30:19,901 --> 00:30:23,111 أعني، تلك هيا الطريقة التي يشير لك بها كما لديه ابن يبلغ 15 عاماً 475 00:30:23,738 --> 00:30:26,406 أرسل لك احذية السير لعيد ميلادك في يونيو الماضي 476 00:30:26,950 --> 00:30:28,784 كنت معه عندما اشتراها لك 477 00:30:36,960 --> 00:30:38,544 عندما حصل على الدرجات الدراسية الخاص بك 478 00:30:39,003 --> 00:30:42,089 دعاني ليخبرني بشأنها 479 00:30:42,173 --> 00:30:44,758 يقول بأنه لم يسبق عليه مرة واحدة " بأن يحصل على تلك الدرجات في " جيتس 480 00:30:46,094 --> 00:30:47,803 انه فخور بك، إليس 481 00:30:49,347 --> 00:30:50,889 قفِ، لا 482 00:30:52,141 --> 00:30:53,141 شكراً 483 00:30:53,226 --> 00:30:56,186 ألم تسمع عن (اكاديمية جيتس) إنها مشهورة جداً 484 00:30:56,271 --> 00:30:57,437 انها تقليدية جدا 485 00:31:00,024 --> 00:31:03,277 ،لا يوجد بها هواتف محمولة ولا يوجد أنترنت في العنابر 486 00:31:03,319 --> 00:31:04,528 أنها تجبركِ على اتقان اللاتينية 487 00:31:04,863 --> 00:31:08,115 أخبر إليس بانه لا داعي للقلق أعني، اللاتينية هيا لغة ميتة 488 00:31:08,157 --> 00:31:10,158 - أنها غير مجدية. - أنا اتقن الإسبانية. 489 00:31:11,327 --> 00:31:13,120 قولِ شيئا باللغة الإسبانية، عزيزتي 490 00:31:17,500 --> 00:31:18,500 إنها ذكية 491 00:31:18,835 --> 00:31:20,252 (إنها قالت للتو، (أريد أن أكل الجبن 492 00:31:20,295 --> 00:31:21,503 اسف لأنني تأخرت 493 00:31:22,463 --> 00:31:25,090 إليس مع فرانك، انه لم يتصل 494 00:31:25,800 --> 00:31:26,884 أنه أتصل 495 00:31:27,385 --> 00:31:29,219 - هل انت سكران؟ - لا 496 00:31:29,637 --> 00:31:31,388 انا قلت لك انني ليس سكران 497 00:31:31,472 --> 00:31:32,806 انا ليس سكران 498 00:31:33,892 --> 00:31:37,060 ،أنا احب القلادة الخاص بك انها عشيرتي 499 00:31:37,353 --> 00:31:38,812 حسناً، الجميع 500 00:31:40,315 --> 00:31:43,650 دعونا نذهب الى خضروات هذا العام 501 00:31:44,319 --> 00:31:46,194 (هذه (تركيا فو 502 00:31:47,822 --> 00:31:51,325 - رائحة رائعة - التوفو تركيا ، من كان يعتقد ذلك؟ 503 00:31:52,827 --> 00:31:54,828 أتساءل ما هيا نوع القذارة الذي يطعمُنها لـ (إليس) في واشنطن 504 00:31:54,913 --> 00:31:56,747 انتِ عاهدته بعدم التحدث الى فرانك 505 00:31:57,498 --> 00:32:00,876 كذلك ( خافيير) أخبرني بشأن رحلة المعزات التالية التي تخطط لها 506 00:32:01,669 --> 00:32:03,170 انهم لايزالون في الاعمال 507 00:32:03,504 --> 00:32:06,340 المعزات في التدريب انهم يخافون من الماء 508 00:32:06,674 --> 00:32:10,052 سأسطحبهم الى إرتفاع عالي قريباً ، الى الجليد 509 00:32:10,595 --> 00:32:12,804 (بها اسود ، وذكور سُمر، مع قرون ، (لانس 510 00:32:12,847 --> 00:32:14,848 - نعم، هذا بها - لانس نعم 511 00:32:14,891 --> 00:32:19,019 انه يزعجني عندما أقرأ أوراقي بالمجمع، غاز جدا سئ. 512 00:32:19,062 --> 00:32:22,272 ،اذا المعزات لم تقم بالضراط سوف تنفجر أمعائها 513 00:32:22,357 --> 00:32:24,858 - أشك في ذلك. - لا، لقد رأيت ذلك، فوضى كبيرة 514 00:32:27,612 --> 00:32:29,947 ،رأيت طفل عنزة مرة واحدة ولد خارج الباطن 515 00:32:31,074 --> 00:32:32,741 - خارج الباطن - !قظ 516 00:32:33,201 --> 00:32:36,328 أتعلم (جاف) اعتقد بأنك قد تكون على شئ مع هذه رحلات المعزات 517 00:32:36,496 --> 00:32:38,413 نعم، العودة إلى الأرض 518 00:32:39,040 --> 00:32:40,958 أتعلم، اراهن (جوانا) بأنها 519 00:32:41,042 --> 00:32:43,335 تحب ان تسمع عن هذه الرحلات أليس كذلك؟ 520 00:32:43,544 --> 00:32:45,796 أليس كذلك؟ ، إنها مدربة ارواحنا 521 00:32:45,880 --> 00:32:48,298 أنها مهتمة دائما بالاشكال الجديدة لشفاء الأرواح 522 00:32:48,383 --> 00:32:50,717 لست متأكدا من هذه الرحلات لقد شفيت روحي 523 00:32:50,760 --> 00:32:52,219 أراهن ، لديك 524 00:32:52,553 --> 00:32:56,056 أنت لم تلاحظ حتى السبب أنت لست في اتصال مع روحك 525 00:32:56,140 --> 00:32:57,224 (إنها نقطة جيدة، (خافيير 526 00:32:59,060 --> 00:33:00,143 أوه 527 00:33:20,373 --> 00:33:21,415 ماذا؟ 528 00:33:22,250 --> 00:33:23,709 - مرحباً؟ - مرحباً ، أمي هذا انا 529 00:33:23,751 --> 00:33:27,379 إليس، قلت لك أنا بحاجة لك هنا في نهاية هذا الاسبوع 530 00:33:27,422 --> 00:33:29,589 لماذا على الأقل لم تتصل بي بالأمس؟ 531 00:33:29,632 --> 00:33:32,259 اليس هل تريد مني أن أغسل الصوف الخاص بك؟ 532 00:33:33,136 --> 00:33:34,594 نعم، بالتأكيد. شكرا لكِ 533 00:33:41,269 --> 00:33:42,310 كيف تبدو؟ 534 00:33:43,688 --> 00:33:44,938 انها ليست جودي نفسها 535 00:33:45,148 --> 00:33:46,356 انها ليست جودي نفسها؟ 536 00:33:46,607 --> 00:33:48,316 أنها اصبحت لطيفة حقاً وجذابة 537 00:33:48,776 --> 00:33:50,110 جذابة؟ 538 00:33:50,778 --> 00:33:52,446 حسناً، كم عمرها؟ 539 00:33:52,947 --> 00:33:54,656 لا أعرف ربما قليلا أصغر منك 540 00:33:55,116 --> 00:33:56,533 541 00:33:58,453 --> 00:34:00,620 - ماذا بشأن فرانك؟ - أعتقد انه بخير 542 00:34:01,122 --> 00:34:03,832 ،إنه لديه نظارات جديدة نظارات الشعر 543 00:34:05,043 --> 00:34:06,543 نظارات الشعر؟ 544 00:34:06,711 --> 00:34:09,629 مهلاً ، إليس ، فرانك في المنزل حان الوقت للذهاب 545 00:34:09,839 --> 00:34:11,006 حسناً، شكراً 546 00:34:11,799 --> 00:34:13,633 مهلا، أمي. أنا آسف، ولكن يجب أن أذهب. 547 00:34:14,218 --> 00:34:15,302 لماذا؟ 548 00:34:15,386 --> 00:34:18,221 فرانك لديه مخطط لجولة انه عاد للتو 549 00:34:21,476 --> 00:34:23,894 أنت ترتكب خطأ كبيرا 550 00:34:25,646 --> 00:34:27,147 أمي، يجب أن أذهب 551 00:34:30,902 --> 00:34:33,070 - وداعاً، حسناً؟ - جيد 552 00:34:41,370 --> 00:34:43,413 لقد كنت أبحث عن هذا السجل لسنوات 553 00:34:43,998 --> 00:34:45,791 لم أستطيع العثور عليه حتى في الإنترنت 554 00:34:45,833 --> 00:34:47,417 هل لديك أسطوانات ؟ 555 00:34:48,002 --> 00:34:50,378 - نعم، (جوتمان) اعطاني واحدة. - بالطبع، سيفعل 556 00:34:54,675 --> 00:34:56,259 (هل انت تحب (جودي 557 00:34:57,512 --> 00:34:59,096 نعم، انها جيدة 558 00:35:00,348 --> 00:35:02,432 أنظر، لاتقول لها بأنني قلت هذا 559 00:35:02,517 --> 00:35:03,850 لكن عندما كتبت لي لأنزل هنا 560 00:35:03,893 --> 00:35:05,268 في البداية اعتقدت بانك تتحدث عن جودي 561 00:35:05,353 --> 00:35:07,562 أنت جئت الى (توكسون) منذ بضع سنوات 562 00:35:07,688 --> 00:35:09,356 - سمعت صوت بغيض - (كان ذلك (ترودي 563 00:35:09,398 --> 00:35:11,817 وأنها لم تكن بغيضة انها عصبية 564 00:35:14,737 --> 00:35:16,696 (أتعلم ، والدتك كانت تبعدني عن (توكسون 565 00:35:16,781 --> 00:35:17,906 لكل هذا الوقت 566 00:35:18,699 --> 00:35:20,367 في كل مرة كنت أئتي انها تبدء بعض الدراما الجديدة 567 00:35:20,409 --> 00:35:22,410 حتى اذا لم أكن احضر صديقتي 568 00:35:28,209 --> 00:35:30,794 هل لاتزال تدعوني "فرانك اللعين" 569 00:35:46,435 --> 00:35:48,937 - مرحباً - دعني اتحدث الى (ويندي) عبر الهاتف 570 00:35:49,730 --> 00:35:50,730 من المتصل؟ 571 00:35:51,315 --> 00:35:53,817 سوف تعلم من المتصل فور ان تدعني اتحدث اليها عبر الهاتف 572 00:35:54,068 --> 00:35:57,320 (لا أستطيع، انها ذهبت الى (دوامة الشفاء (ورشة عمل في (سيدونأ 573 00:35:57,405 --> 00:35:58,822 وقالت انها سوف تعود غداً 574 00:35:59,157 --> 00:36:01,408 حسنا، عندما تعود قول لها بأنني قد ذهبت في رحلة 575 00:36:01,492 --> 00:36:02,742 (الجانب الخلفي من (جبل ليمون 576 00:36:02,785 --> 00:36:04,911 أربعة أيام، لأنها تحب أن تعرف أين أذهب 577 00:36:05,079 --> 00:36:08,540 لماذا؟ بقدر ما أستطيع أن أقول، فإنها لا تهتم إذا كنت غير موجود 578 00:36:08,583 --> 00:36:10,792 579 00:36:13,462 --> 00:36:16,256 لم أكن أطلب ردك على ذلك مرحبا؟ 580 00:36:19,177 --> 00:36:20,343 !لعنة 581 00:36:20,428 --> 00:36:25,223 !انه لعين 582 00:37:11,312 --> 00:37:12,312 شباب 583 00:37:19,987 --> 00:37:21,988 !أنت تأكل الحشيش الخاص بي 584 00:37:33,000 --> 00:37:34,251 !هذا كل شيء، انت تكسب 585 00:37:36,504 --> 00:37:37,837 نحن ذاهبون المنزل 586 00:37:39,340 --> 00:37:40,465 غبي 587 00:38:31,058 --> 00:38:32,225 588 00:38:45,072 --> 00:38:46,906 طلبت لك العذاء الصحي 589 00:38:48,409 --> 00:38:50,035 داخلها 590 00:38:50,077 --> 00:38:51,328 بيتزا 591 00:38:51,412 --> 00:38:53,455 أشعر بالفعل مثل البقرة 592 00:38:53,539 --> 00:38:56,041 أنتِ ليس بقرة. لا يوجد تشابه حتى 593 00:38:56,083 --> 00:38:57,417 انه يمكنه العودة في أي وقت 594 00:38:58,377 --> 00:39:02,172 مهلا، أتعلم، يجب أن تفكر حقا بشأن الانضمام في (تيلورايد) هذا الصيف 595 00:39:02,256 --> 00:39:05,300 يمكنك النزول في المخيم ، و السباحة 596 00:39:05,593 --> 00:39:07,260 وسيكون لدينا طفل بحلول ذلك الوقت 597 00:39:11,474 --> 00:39:12,557 مرحباً؟ 598 00:39:12,641 --> 00:39:14,726 مرحباً، هل يمكنني التحدث الى (إليس ويتمان) من فضلك؟ 599 00:39:14,769 --> 00:39:15,810 دقيقة واحدة فقط 600 00:39:16,062 --> 00:39:17,437 انه لك 601 00:39:18,105 --> 00:39:19,189 هل هذه أمي؟ 602 00:39:19,815 --> 00:39:22,484 لا، انه زميلك في الغرفة انه مؤدب جدا 603 00:39:24,236 --> 00:39:25,695 - ماذا؟ - لقد حصلت على مسكر 604 00:40:53,868 --> 00:40:56,035 (أعني ما قلته عن (تيلورايد 605 00:40:56,245 --> 00:40:58,746 أعتقد أنه سيكون رائع بالنسبة لك الخروج هذا الصيف 606 00:41:00,040 --> 00:41:01,207 لا اعتقد ذلك 607 00:41:02,543 --> 00:41:05,003 - فرانك، هيا - هل انتِ تمزحين ، عزيزتي؟ 608 00:41:05,045 --> 00:41:06,796 انه يظهر في حالة السكر (حتى عشاء (عيد الشكر 609 00:41:06,881 --> 00:41:09,048 كنت تتسلل الليلة الماضية للقيام بأشياء ، الله وحده يعلم ماهي 610 00:41:09,091 --> 00:41:10,717 كيف أنت ذاهب للبقاء في المدرسة؟ 611 00:41:10,801 --> 00:41:13,219 انا ناجح في جميع المواد ما عدا اللاتينية 612 00:41:13,387 --> 00:41:14,471 613 00:41:18,767 --> 00:41:21,102 ماذا تتوقع مني ان افعل لمنعك من تعاطي الكحول؟ 614 00:41:22,563 --> 00:41:24,063 أنت لا تتعطاء أيضا 615 00:41:24,106 --> 00:41:26,441 - هل أنت تمزح معي؟ - حسناً ، شباب؟ 616 00:41:27,234 --> 00:41:28,401 حسناً 617 00:41:39,413 --> 00:41:40,705 أتعلم 618 00:41:40,748 --> 00:41:43,541 إذا أنت حصلت على ميراث من والدك 619 00:41:43,584 --> 00:41:45,376 عليك تقسيمه 620 00:41:48,422 --> 00:41:50,215 ألم تتناول ما يكفي من ذلك الكحول؟ 621 00:41:53,552 --> 00:41:55,094 لا تقل لي ما يجب القيام به 622 00:42:11,237 --> 00:42:12,779 عليك ان تغسل تلك الموجودة على الحوض 623 00:42:12,863 --> 00:42:14,447 يمكنني ان اشتم رائحة الكحول من هنا 624 00:42:17,826 --> 00:42:19,244 لايمكنك تركها هناك سوف يتم طردنا 625 00:42:19,286 --> 00:42:21,788 - اذهب واغسلها في الحوض - اللعنة عليك، انت ليس رئيسي 626 00:42:23,666 --> 00:42:24,832 ما مشكلتك؟ 627 00:42:24,917 --> 00:42:26,417 !قم بغسل ذلك البنطلون 628 00:42:35,511 --> 00:42:37,303 جائزتي ! ايها الأحمق 629 00:42:48,148 --> 00:42:50,066 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا! قف 630 00:42:50,150 --> 00:42:52,652 قف، اهدؤا 631 00:42:52,695 --> 00:42:53,820 هل أنت بخير 632 00:42:58,367 --> 00:43:01,369 دعنا نصل الى الجزء السفلي من هذا حتى نتمكن من الحصول على كل شئ من حياتنا 633 00:43:01,829 --> 00:43:03,288 اخبرني ماذا حدث الليلة 634 00:43:03,664 --> 00:43:05,957 (بارني) كان بغيض لذلك انا امسكت به 635 00:43:06,125 --> 00:43:07,166 وبعد ذلك؟ 636 00:43:07,376 --> 00:43:09,460 (بارني) أصبح ابغض بعد ذلك 637 00:43:09,503 --> 00:43:11,671 أعني، ماذا فعلت قبل المعركة؟ 638 00:43:11,839 --> 00:43:14,841 مثل (بارني) هل تناولت أي مشروبات كحولية؟ 639 00:43:15,509 --> 00:43:18,177 ،انا قادرا تمام على التعبير عن نفسي (السيد (روزنبرج 640 00:43:18,220 --> 00:43:19,512 لماذا أنت هنا؟ 641 00:43:19,555 --> 00:43:21,806 انا لا اشعر بتحسن، اعتقد ان لدي انفلونزا 642 00:43:22,850 --> 00:43:25,351 يمكنك الأنتظار في القاعة حتى انتهي من الحديث مع (ويتمان) هنا 643 00:43:25,561 --> 00:43:29,397 (ولكنني اعاني من (فاكت حمى وألم ، وقشعريرة ، وتعب 644 00:43:29,690 --> 00:43:30,857 القاعة 645 00:43:35,988 --> 00:43:37,322 انا اقول لك ما حدث 646 00:43:38,657 --> 00:43:41,034 (انت وبارني ، سيد (كانل 647 00:43:41,118 --> 00:43:43,620 (أنت وسيد (كانل كنتوا تشربون الكحول على متن الحافلة 648 00:43:44,413 --> 00:43:46,539 أنت تجادلت معه، وانت الذي بدأت القتال 649 00:43:46,582 --> 00:43:50,001 أنت رميت جائزته التي على الجدار وهو قام بركلك في الخصيتين 650 00:43:51,170 --> 00:43:53,004 تقريباً ذلك، سيدي 651 00:43:55,507 --> 00:43:58,843 لقيت ألقيت نظرة على التقارير الدراسية سيد (ويتمان) انت ممتاذ 652 00:43:59,261 --> 00:44:01,012 - أدرس كثيراً - اها 653 00:44:02,598 --> 00:44:05,975 أخبرني بشأن زيارتك لوالدك ماذا يعمل؟ 654 00:44:10,189 --> 00:44:11,856 حسناً 655 00:44:12,441 --> 00:44:13,858 الأن ، الأعمال التجارية 656 00:44:14,360 --> 00:44:16,069 عطلة نهاية الأسبوع لن تكون اكثر امتيازات 657 00:44:16,111 --> 00:44:18,112 عليك احتجاز وجبات العشاء 658 00:44:18,197 --> 00:44:19,405 حتى الفصل الدراسي القادم 659 00:44:19,865 --> 00:44:21,407 وبالطبع، أنت تعلم بأنني سوف اتصل 660 00:44:21,492 --> 00:44:23,451 بوالدتك في تكساس لأبلاغها عن هذا الحادث 661 00:44:23,535 --> 00:44:25,745 - أنا أعيش في ولاية (اريزونا)، يا سيدي. - (وبالطبع، في (فينيكس 662 00:44:26,038 --> 00:44:27,664 - (توكسون) - أنت تراهن 663 00:44:50,062 --> 00:44:51,396 مرحبا، ويندي 664 00:44:57,695 --> 00:44:59,529 تعالا ألى هنا، 665 00:45:00,072 --> 00:45:03,616 (إصغي إلى جسمك، (خافيير أنت تعلم، انه جيد لعلاج الإجهاد 666 00:45:03,659 --> 00:45:04,909 لا، شكراً 667 00:45:07,413 --> 00:45:08,955 . . . أتساءل إذا كنتِ 668 00:45:09,415 --> 00:45:10,957 تعلمين أين دفتر الشيكات الخاص بك 669 00:45:11,041 --> 00:45:12,917 . . . إذا استطعت ربما . . . كنت أفكر انني أستطع 670 00:45:12,960 --> 00:45:14,502 يمكن أن اكتب نفسي واحد 671 00:45:14,837 --> 00:45:16,504 لـ ..، أتعلمين، في الشهر الماضي 672 00:45:16,672 --> 00:45:19,966 673 00:45:20,008 --> 00:45:22,176 البرتقال الذهبي خارج الأدغال 674 00:45:27,015 --> 00:45:29,600 مدير المدرسة أتصل من (جيتس) صباح اليوم 675 00:45:30,018 --> 00:45:32,979 إليس تناول بعض الكحول في طريقة للعودة الى المدرسة 676 00:45:33,063 --> 00:45:35,273 من اقامته مع فرانك اللعينة 677 00:45:35,691 --> 00:45:37,650 وهو ايضا تشاجر مع صديقه في الغرفة 678 00:45:37,735 --> 00:45:42,739 ولا بد أن اكتب شيك بـ 700 دولار لتصليح جدار (إليس) المكسور 679 00:45:43,615 --> 00:45:46,200 لا استطيع ان ارى إليس في معركة من هذا القبيل هل هو بخير؟ 680 00:45:46,285 --> 00:45:49,162 لا، بالطبع انه ليس بخير ماذا تعدقت؟ 681 00:45:49,246 --> 00:45:51,873 بعد عطلة نهاية أسبوع مع فرانك أنا متأكدة من أنه تحطم بالكامل 682 00:45:53,667 --> 00:45:56,669 مدير المدرسة قال أيضا إن إليس حصل على أعلى درجات في فصله 683 00:45:56,754 --> 00:45:59,338 إنهم قاموا بتحويل له استنساخ فرانك 684 00:46:00,549 --> 00:46:02,550 انهم يتحدثون معي بالفعل بشأن الكليات 685 00:46:02,634 --> 00:46:04,051 - انه يبلغ 15 عاما فقط - انا أعلم 686 00:46:04,136 --> 00:46:06,262 فإنه لا داعي للقلق حول اشياء من هذا القبيل 687 00:46:06,346 --> 00:46:09,849 (لا أستطيع الاعتناء به من هنا، (خافيير لا أستطيع 688 00:46:09,892 --> 00:46:11,392 لا أستطيع أن أفعل ذلك 689 00:46:11,477 --> 00:46:12,810 أشتقت إليه 690 00:46:13,395 --> 00:46:17,356 اشتقت اليه جداً ، اكثر مما هو يعتقد ، اكثر بكثير 691 00:46:17,399 --> 00:46:20,067 - كيف هي الفواتير والموادء؟ - هذا ليس سبب أشتياقي له 692 00:46:20,903 --> 00:46:23,529 أنا أم وابني بعيداً عني3000 ميل 693 00:46:23,614 --> 00:46:25,406 انا افتقدت قطعة من جسدي 694 00:46:26,492 --> 00:46:27,825 قال أنه سوف يكون في المنزل قريباً 695 00:46:27,868 --> 00:46:33,039 قال (جوهانا) أن الأمهات والأبناء على الرغم من أننا نملك نفس الدم 696 00:46:33,081 --> 00:46:36,083 يمكن في بعض الأحيان بعيداً بشكل كوني 697 00:46:36,168 --> 00:46:38,419 واثنين غرباء في مختلف القارات 698 00:46:38,504 --> 00:46:43,633 أنا لا اعلم لماذا ينبغي أن تكون الأم تشعر بالقلق بما انها متعلقة الفلك 699 00:46:43,717 --> 00:46:45,134 يجب عليك الاتصال به 700 00:46:45,761 --> 00:46:50,348 وأساليه عن المدرسة ، والعذاء ، والفتيات 701 00:46:52,559 --> 00:46:54,977 هل انا حقاً ينبغى ان أتجمل؟ 702 00:46:55,854 --> 00:46:57,188 بالتاكيد 703 00:47:07,032 --> 00:47:08,616 أسفة، لا يوجد شئ أتى اليك 704 00:47:10,285 --> 00:47:11,410 شكراً 705 00:47:11,495 --> 00:47:13,120 يمكنك التحقق مرة اخرى غداً 706 00:47:22,422 --> 00:47:23,840 مهلاً 707 00:47:28,554 --> 00:47:31,264 شخص ما لم يكن على العشاء منذ فترة 708 00:47:32,057 --> 00:47:34,642 علي عزل وجبات العشاء حتى الفصل الدراسي القادم 709 00:47:36,645 --> 00:47:38,479 لم أخذ بانك ولد سئ 710 00:47:42,234 --> 00:47:45,820 - أنتِ دائما هنا - أنا لست امية 711 00:47:48,615 --> 00:47:53,536 أنني أعمل طريقي من خلال قائمة أفضل 100 رواية على الاطلاق 712 00:47:57,833 --> 00:48:00,042 هذا هو كتابي المفضل الثالث 713 00:48:01,461 --> 00:48:02,461 (جاتسبي العظيم) 714 00:48:03,839 --> 00:48:06,048 (لحظة سوف أذهبة لإكمال قصة (الطائر المغرد 715 00:48:12,389 --> 00:48:14,599 حسنا. ما هو المفضل لديكِ؟ 716 00:48:18,770 --> 00:48:20,771 لا افضل ان تعرف 717 00:48:36,955 --> 00:48:39,957 أتعلم، يمكنك رفع صوت الموسيقى الخاصة بك لا مانع لدي 718 00:48:41,543 --> 00:48:42,752 شكراً 719 00:49:04,900 --> 00:49:06,525 انا سوف أفشل في مادة علم الجبر غداً 720 00:49:06,568 --> 00:49:09,195 وسوف أفشل في مادة التاريخ يوم الأربعاء 721 00:49:09,279 --> 00:49:11,322 (وانا سوف أفشل في امتحانات (جيتس 722 00:49:13,325 --> 00:49:15,159 (أعتقد بأنك لن تذهب الى (ييل 723 00:49:15,786 --> 00:49:18,412 انا أستحق على الأرجح لركلك في خصيتاك 724 00:49:18,497 --> 00:49:20,373 كان تلك ضربة رخيصة 725 00:49:21,792 --> 00:49:23,292 أنا أسف 726 00:49:24,711 --> 00:49:25,711 . . . انا فقط 727 00:49:25,796 --> 00:49:27,880 لم استطيع حتى ان اكمل مربع 728 00:49:27,965 --> 00:49:30,257 (وأنا اعلم فقط في الجولة الأولى من دورة (كريبس 729 00:49:30,342 --> 00:49:33,052 وجميع الملوك في التاريخ تبدو نفس الشئ 730 00:49:33,136 --> 00:49:35,304 انا لا أعلم ماذا افعل بعد الأن 731 00:49:35,847 --> 00:49:38,849 (انا سوف يتم طردي من (جيتس انا لايمكنني فعل أي شئ 732 00:49:57,119 --> 00:50:01,163 هنا خدعة جيدة لمادة التاريخ ،جوتمان) هو الذي علمني ، حسناً) 733 00:50:01,248 --> 00:50:03,749 هل ترى صورة البابا ليو العاشر؟ 734 00:50:04,376 --> 00:50:05,626 735 00:50:06,294 --> 00:50:10,297 أنظر إليه تذكر اسمه وقم بقرأت ما فعل 736 00:50:10,716 --> 00:50:13,092 ثم تخيل بأنه يفعل ذلك 737 00:50:36,033 --> 00:50:39,243 أتعلم، أنا مدين لك أنت قمت بحفظ مؤخرتي حقاً 738 00:50:41,121 --> 00:50:42,121 انا أعلم 739 00:50:42,205 --> 00:50:45,624 أنا ذاهب لكي أدرس أكثر من الجولة الأولى لذلك لن اخسر من تلك الخسارة في الفصل الدراسي القادم 740 00:50:46,918 --> 00:50:51,172 انا ذاهب لكي اعوم في حوض السباحة وأدخن الحشيش 741 00:50:53,133 --> 00:50:54,967 وذاهب لعمل الكثير 742 00:50:55,010 --> 00:50:57,678 - تريد الغاء الحشيش خارج العمل؟ - مهلاً ، يا اولاد السوء 743 00:50:59,264 --> 00:51:00,931 عيد ميلاد سعيد 744 00:51:04,186 --> 00:51:06,854 (أتعلم (سميث) و (فانبرين) كانوا في السيارة مع (ميني 745 00:51:08,815 --> 00:51:11,317 انها ربما منحتهم رحلة الى محطة الحفلات او شئ من ذلك 746 00:51:11,359 --> 00:51:13,527 أراهن انها منحتهم الركوب 747 00:51:14,821 --> 00:51:16,405 الماء لطيف 748 00:51:17,407 --> 00:51:18,991 انها لطيفة ودافئة 749 00:51:19,451 --> 00:51:21,035 أنا أحب الماء 750 00:51:21,661 --> 00:51:23,496 نعم 751 00:51:23,538 --> 00:51:24,830 . . .حسنا، يافتى 752 00:51:24,915 --> 00:51:25,998 هكذا 753 00:51:26,208 --> 00:51:27,458 جيد يافتى 754 00:51:28,502 --> 00:51:29,919 هناك تذهب 755 00:51:34,007 --> 00:51:36,133 انت لطيف جداً وانت سكران 756 00:51:39,012 --> 00:51:40,012 اوه، مرحباً 757 00:51:41,556 --> 00:51:42,807 ماذا تفعل؟ 758 00:51:43,058 --> 00:51:46,060 المعزات تكره الماء لذلك انا ادربهم لعدم كراهيتها 759 00:51:46,770 --> 00:51:49,772 حسناً انا اكره تحطيمك له ولكن لا يوجد ماء هناك 760 00:51:49,856 --> 00:51:52,691 حسناً، أنتِ من الواضح لاتعرفين شيئا عن المعزات والتدريب 761 00:51:52,734 --> 00:51:54,568 أولا عليهم أن يتعودوا على حمام السباحة 762 00:51:55,695 --> 00:51:57,196 ماذا تفعل في وقت لاحق؟ 763 00:51:59,658 --> 00:52:00,950 انتِ بالطبع فضولية 764 00:52:01,743 --> 00:52:03,953 أريد فقط أن أعرف ما يجعلك منصرم، خافيير 765 00:52:04,621 --> 00:52:06,372 على سبيل المثال، ما هي تلك؟ 766 00:52:12,587 --> 00:52:14,004 على الأطلاق تسمعي عن الفنون؟ 767 00:52:18,176 --> 00:52:19,885 ويندي وبينيت في سيدؤنا 768 00:52:19,928 --> 00:52:23,097 في ذلك ورشة عمل جديد لشفاء الأرواح أليس كذلك؟ 769 00:52:25,142 --> 00:52:26,725 متى سوف تعود؟ 770 00:52:51,293 --> 00:52:54,211 كان ذلك سريعاً كنت فقط اريد الحصول على راحة 771 00:52:58,550 --> 00:53:00,134 ماذا تفعل؟ 772 00:53:00,760 --> 00:53:02,595 ماذا تفعل طوال يوم؟ 773 00:53:04,472 --> 00:53:06,056 افعل 774 00:53:13,523 --> 00:53:15,691 أنتِ تعلمين ، انا أهتم بالمناظر الطبيعية 775 00:53:16,902 --> 00:53:18,485 اعمل مع المعزات 776 00:53:20,405 --> 00:53:21,989 تنظيف حمام السباحة 777 00:53:23,742 --> 00:53:25,242 لا تشعر بالملل؟ 778 00:53:27,704 --> 00:53:29,455 حسناً، انا اقوم بغيرها من الاشياء 779 00:53:33,960 --> 00:53:35,419 تحصل على كحول كل يوم؟ 780 00:53:38,965 --> 00:53:42,134 هل صحيح ما يقولونه عنك انت والمعزات؟ 781 00:53:43,011 --> 00:53:45,429 تعرفت عليهم في الكتاب المقدس؟ 782 00:53:46,640 --> 00:53:48,224 هذا ليس صحيح 783 00:53:48,934 --> 00:53:50,517 انا اكره معزاتي 784 00:54:14,167 --> 00:54:15,167 ماذا بحق الجحيم 785 00:54:15,961 --> 00:54:18,295 - أسف، هل انت إليس؟ - اعطيني الحقيبة الخاصة بي 786 00:54:18,338 --> 00:54:19,421 فاسد 787 00:54:19,506 --> 00:54:20,589 أوه ، أوه 788 00:54:20,674 --> 00:54:22,132 (انا ليس فاسد ، انا (بينيت 789 00:54:34,896 --> 00:54:35,980 ويندي؟ 790 00:54:37,190 --> 00:54:38,274 أمي 791 00:54:38,942 --> 00:54:40,025 إليس 792 00:54:40,402 --> 00:54:42,278 أنت تخاف من الاقتراب مني، إليس 793 00:54:43,196 --> 00:54:44,280 أسف 794 00:54:46,366 --> 00:54:49,201 لقد كان ذلك الصداع لدي منذ سبتمبر 795 00:54:49,953 --> 00:54:54,081 يبدأ في قلبي، يدور حول رأسي 796 00:54:54,165 --> 00:54:56,208 ويعود الى قلبي 797 00:55:00,797 --> 00:55:04,091 تعالا إلي هنا، قم بمعانقت أمك وقول لي كيف كانت رحلتك 798 00:55:08,305 --> 00:55:10,723 - انا كنت نائم في رحلتي - نعم 799 00:55:13,143 --> 00:55:14,977 هل أشتقت إلي؟ 800 00:55:17,897 --> 00:55:20,482 - بالطبع إشتقت إليك - لايمكنني التحدث 801 00:55:32,746 --> 00:55:35,706 نعم، هذا كل شيء 802 00:55:36,249 --> 00:55:38,083 مرحباً، إليس 803 00:55:38,668 --> 00:55:39,918 أوبري؟ 804 00:55:40,295 --> 00:55:41,295 هذا البونج الخاص بي 805 00:55:44,466 --> 00:55:46,925 ظننت ان طائرتك لم تأتي في هذه الليلة 806 00:56:03,276 --> 00:56:04,651 لانس، اترك ذلك 807 00:56:05,612 --> 00:56:07,446 لانس، اترك ذلك 808 00:56:13,787 --> 00:56:16,163 لا أستطيع حتى الحصول منه أن يتبعني 809 00:56:18,666 --> 00:56:20,667 ربما أنك خيبة امله فيك 810 00:56:22,629 --> 00:56:25,798 - . . . أنا أعلم أنك تعتقد أنني خائن، ولكن - إنها ليست حتى نصف عمرك 811 00:56:26,966 --> 00:56:29,802 انها تبدو في سنِ عليك أن تعترف 812 00:56:34,974 --> 00:56:36,975 كان بأمكانك ان ترسل لي مكتوب أو اي شئ من هذا 813 00:56:37,060 --> 00:56:38,143 نعم 814 00:56:41,564 --> 00:56:43,565 انا سئ في ذلك 815 00:56:45,819 --> 00:56:46,985 اسف 816 00:56:47,821 --> 00:56:49,321 وبينيت 817 00:56:51,032 --> 00:56:52,741 كان يجب عليك تحذيري عنه 818 00:56:52,826 --> 00:56:53,867 نعم 819 00:56:54,661 --> 00:56:56,703 انه شاذ 820 00:56:59,165 --> 00:57:03,252 مهلا، أنا ذاهب الى رحلة كبيرة اليوم بعد عيد الميلاد 821 00:57:03,837 --> 00:57:05,587 اسفل المكسيك 822 00:57:06,756 --> 00:57:08,257 هل تريد ان تأتي، شريكي؟ 823 00:57:10,510 --> 00:57:11,718 لا أعلم 824 00:57:13,263 --> 00:57:14,638 فريدا، هيا 825 00:58:21,164 --> 00:58:22,748 - !إليس - (مرحباً، (جوناثان 826 00:58:23,124 --> 00:58:24,541 ما رغبتك بالمدرسة الاعدادية؟ 827 00:58:24,584 --> 00:58:26,919 انها رغبة ، أدرس كثيراً 828 00:58:26,961 --> 00:58:29,087 (حصلت على ابتزاز في العمل داخل (مدينة كورس 829 00:58:29,172 --> 00:58:30,881 - وماذا عن الفتيات؟ - ما الفتيات؟ 830 00:58:31,299 --> 00:58:33,300 - إنهم كلهم اولاد - بالظبط 831 00:58:34,761 --> 00:58:38,305 جوتمان، لم يكن لديه اي حظ ليرسل لك أي رسائل؟ 832 00:58:38,681 --> 00:58:41,600 حاول إرسال شيء من خلال البريد العادي، ولكن توقف عن ذلك 833 00:58:41,643 --> 00:58:42,643 حقاً؟ 834 00:58:43,269 --> 00:58:45,270 لا يوجد من يستحق المخاطرة في هذه الأيام 835 00:59:01,955 --> 00:59:03,956 علينا فعل هذا بسرعة 836 00:59:07,961 --> 00:59:10,462 لأن الإسبانية الخاصة بك ممتاذة جداً 837 00:59:13,466 --> 00:59:15,467 انه مضى 6:00 بالفعل علي ان اكون في المنزل اغلف الهدايا 838 00:59:15,510 --> 00:59:16,593 وأنا اقدر ذلك 839 00:59:16,636 --> 00:59:18,679 أنت لم تظهر لي كم أنت نقدر ذلك 840 00:59:18,763 --> 00:59:21,682 أنا أقدر ذلك كثيرا 841 00:59:25,019 --> 00:59:27,479 ما الذي قمت بفعله في الأوانة الاخيرة؟ 842 00:59:28,523 --> 00:59:34,361 لقد قمت بتربية المعزات لبيئة المحيط الحيوي 843 00:59:34,696 --> 00:59:36,738 بالإضافة إلى بعض الاغاثات 844 00:59:36,823 --> 00:59:41,118 تم تدريبها على شم الناجين من تحت الأنقاض في الكارثة 845 00:59:41,160 --> 00:59:43,328 ينبغي أن يكون هناك كارثة. كارثة المعزات 846 00:59:43,997 --> 00:59:45,664 - انها تبدو مهمة - سوف اجعلك ذلك سهل بالنسبة لكِ 847 00:59:45,707 --> 00:59:48,166 . . . فقط أستخدمي (كليبرز)، أتعلمين 848 00:59:48,835 --> 00:59:51,044 - أنت متأكد؟ - (نعم، يجعلني أبدو مثل (ستيف ماكوين 849 00:59:54,173 --> 00:59:55,716 أنا عالم 850 00:59:55,883 --> 00:59:57,426 851 00:59:58,011 --> 00:59:59,386 - لا، الزيتون لصالح الاحتفال - تلك هيا المرة الاخيرة 852 00:59:59,470 --> 01:00:00,512 حصلت على الزيتون باعتباره لصالح الاحتفال؟ 853 01:00:00,597 --> 01:00:02,389 هذا 10 نقطة لأنها كلمة مزدوجة 854 01:00:02,473 --> 01:00:04,016 !المُقبّلات المكسيكية 855 01:00:04,517 --> 01:00:07,102 (أتش) (يبدأ لصالح طرف (أتش 856 01:00:08,354 --> 01:00:09,855 - "الشيشة". - تلك كلمة أجنبية 857 01:00:09,897 --> 01:00:11,106 لا اعتقد 858 01:00:11,524 --> 01:00:13,066 اسف للتاخير 859 01:00:17,238 --> 01:00:18,363 - أنا بتنظيف جسدي. - أوه! 860 01:00:18,615 --> 01:00:21,033 أنت تبدو مذهل 861 01:00:21,117 --> 01:00:22,826 دعني اتحسس 862 01:00:22,869 --> 01:00:24,870 مرحباً، عزيزي 863 01:00:26,122 --> 01:00:28,206 (اذا الجميع ملق (جوتمان 864 01:00:28,249 --> 01:00:30,042 الشيشة، هي كلمة اجنبيه بحيث لا تقع عليك 865 01:00:30,084 --> 01:00:32,336 سأبحث عنها في القاموس القاموس الإنجليزي 866 01:00:32,378 --> 01:00:34,212 - إذا كنت تريد حقاً التحدي. - نعم، التحدي. نعم 867 01:00:35,757 --> 01:00:38,383 بينيت، بينيت عزيزي سوف تخسر دورك 868 01:00:40,261 --> 01:00:42,471 - ". . . الشيشة، أنبوب التبغ الشرقية - شرقية 869 01:00:42,555 --> 01:00:45,349 "... مع أنبوب طويل مرن يوجه الدخان من خلال الماء 870 01:00:45,391 --> 01:00:47,225 - "في وعاء من الصفيح" - ولذلك لا تزال كلمة أجنبية. 871 01:00:47,310 --> 01:00:49,186 لا، لكن كان ذلك في قاموس اللغة الإنجليزية 872 01:00:49,228 --> 01:00:52,522 - (مثل (الدجال - نعم 873 01:00:53,066 --> 01:00:55,067 (أو ، (قواد 874 01:00:55,568 --> 01:00:57,903 (أو (اللسان 875 01:00:59,447 --> 01:01:01,490 عزيزي، فقدت دورك 876 01:01:01,741 --> 01:01:02,866 وهو كذلك ، حسناً 877 01:01:03,242 --> 01:01:04,451 عزيزي 878 01:01:04,619 --> 01:01:05,744 مهلاً، مهلاً، عزيزي 879 01:01:05,787 --> 01:01:06,870 (هيسسي) أسم 880 01:01:06,913 --> 01:01:09,081 - "نوبة من الغضب نوبة غضب." - مهلاً ، مهلاً 881 01:01:09,123 --> 01:01:11,249 مهلا، أنت تعرف ما هو هذا هو نوع من الهراء 882 01:01:11,292 --> 01:01:13,335 الذي كان يفعله (فرانك) في كل الاوقات 883 01:01:13,419 --> 01:01:17,381 إلهي، أنت عدت إليه أنت عدت إليه 884 01:01:17,423 --> 01:01:19,633 (أنتظري، هل أنتِ تتحدثين عن (فرانك اللعين 885 01:01:19,717 --> 01:01:21,176 أتعلمين، انتِ لن تنتهي ابدأ . . . أخبرني تلك القصة 886 01:01:21,260 --> 01:01:22,260 - أوبري! أوبري! - أعلم 887 01:01:22,303 --> 01:01:24,971 حسنا، أنتِ تريدين أن تعرفِ أكثر (حول فرانك اللعين، أسألي (إليس 888 01:01:25,098 --> 01:01:26,515 إنه افضل صديق جديد له 889 01:01:26,599 --> 01:01:29,518 وينبغى ان تدرك ان ذلك الرجل وضعني بواسطتة 890 01:01:29,602 --> 01:01:33,897 والآن يرسل لك القمصان من النوع الثقيل و القديمة وكل شيء على ما يرام؟ 891 01:01:34,774 --> 01:01:37,025 اشتريت لك دراجة 2,000 دولار 892 01:01:37,110 --> 01:01:39,653 وأنت لا تملك الحشمة لتجربتها 893 01:01:39,862 --> 01:01:41,947 - انا قولت لكِ شكراً ، اكثر من 100 مرة - لم اسمع بها 894 01:01:42,031 --> 01:01:43,407 - تحققِ من المشاعر - هل سمعت ذلك؟ 895 01:01:43,449 --> 01:01:46,201 تحققِ من المشاعر 896 01:01:46,285 --> 01:01:49,121 أشعر بأنكِ قد تردِ بطريقة سلبية 897 01:01:49,372 --> 01:01:51,289 - تحققِ من المشاعر - حسناً، ويندي؟،تحققِ من المشاعر 898 01:01:51,457 --> 01:01:53,375 تحققِ من المشاعر أصمت بحق الجحيم 899 01:01:54,293 --> 01:01:59,464 أتعلم، الزواج من ذلك الرجل كان أسوأ قرار اتخذه من اي وقت مضى 900 01:02:00,717 --> 01:02:03,802 لماذا لا تخبري (اوبري) بشأن الوقت ذلك الذي كنتِ فيه أنتِ وفرانك في شجار 901 01:02:03,886 --> 01:02:05,637 وكيف اختفى لمدة ستة أيام؟ 902 01:02:05,680 --> 01:02:07,806 ليجد لكِ فندق رخيص للعيش فيه؟ 903 01:02:07,849 --> 01:02:10,142 - وبالتالي؟ - أو لماذا لا نقول للجميع 904 01:02:10,226 --> 01:02:12,561 لماذا فرانك لم يقم بزيارة (توكسون) في أي وقت مضى؟ 905 01:02:12,645 --> 01:02:15,063 كيف خبأتِ مفاتيح سيارته وجعلتيه يغيب عن رحلته؟ 906 01:02:15,148 --> 01:02:18,692 حسناً، انا لا لست بحاجة الى ان ابني هو الذي يهاجمني 907 01:02:18,985 --> 01:02:20,485 اللعنة على الوراثة 908 01:02:20,653 --> 01:02:23,447 أنت اكبر اناني لقد ألتقيت به من أي وقت مضى 909 01:02:23,489 --> 01:02:25,157 أكبر من والدك اللعين 910 01:02:25,908 --> 01:02:29,161 (ياسيد، أنت قادماً معي غداً الى (سيدونا 911 01:02:29,203 --> 01:02:31,663 (وأنت ستذهب الى ورشة العمل مع (جوانا 912 01:02:32,165 --> 01:02:35,167 نعم، لا مزيد من رحلات المعزات 913 01:02:35,251 --> 01:02:36,668 عمل جيد 914 01:02:48,931 --> 01:02:52,684 أسمع، هذه رحلة خاصة 915 01:02:52,769 --> 01:02:54,853 نحن في مهمة من أعمال الخير 916 01:02:55,938 --> 01:02:58,190 - ماذا تقصد؟ - نحن سوف نساعد لاجئ 917 01:02:58,274 --> 01:03:00,776 من هندوراس ، داخل الولايات المتحدة 918 01:03:01,778 --> 01:03:03,445 هذا غير قانوني، أليس كذلك؟ 919 01:03:04,363 --> 01:03:06,448 انه لاجئ سياسي 920 01:03:08,367 --> 01:03:10,076 - أنت تمزح، أليس كذلك؟ - لا 921 01:03:10,578 --> 01:03:12,579 ابن عمي (جيسس) اعدده 922 01:03:15,708 --> 01:03:18,710 هل (جيسس) من المكسيك الاصلية، أم من المكسيك المزيفة، مثلك؟ 923 01:03:19,420 --> 01:03:21,880 مكسيك المزيفة؟ ماذا يعني ذلك، مكسيك المزيفة؟ 924 01:03:23,132 --> 01:03:25,383 نعم، أنت تعلم كيف تجعل (الجميع يدعوك (خافيير 925 01:03:25,426 --> 01:03:28,053 (على الرغم من ان اسمك الحقيقي (ستيفن وأنت إيرلندي من إيطاليا 926 01:03:30,097 --> 01:03:33,225 (أنا لا جعل الجميع يدعوني (خافيير 927 01:03:33,434 --> 01:03:34,768 هما الذي يفعلون 928 01:03:37,230 --> 01:03:39,314 كيف سيعبروا المعزات عبر الحدود؟ 929 01:03:40,566 --> 01:03:42,067 لا يوجد أحد يوقفنا 930 01:03:42,109 --> 01:03:43,777 جلبهم الى المكسيك لاتوجد به مشكلة 931 01:03:43,861 --> 01:03:45,862 سوف نعبر عن طريق الصحراء في طريق العودة 932 01:04:04,799 --> 01:04:08,260 (بعد أن نلتقي بـ(جيسس) في (بيرسو سوبر 933 01:04:08,344 --> 01:04:09,928 يمكننا الأحتفال كل ليلة 934 01:04:10,513 --> 01:04:13,098 لا تستخدم كلمة (الأحتفال) تبدو قبيحة 935 01:04:14,517 --> 01:04:17,519 كلمة (قبيحة) فى العامية تعني المشي على الأقدام ليس بمعنى الفاحشة 936 01:04:17,603 --> 01:04:19,604 (أنا اعلم ما المقصود من (قبيحة 937 01:04:19,814 --> 01:04:22,607 سوف ننعطف الى اليسار ام الى اليمين 938 01:04:23,609 --> 01:04:24,818 ذلك مفيد 939 01:04:33,661 --> 01:04:35,453 حاول بأنك تبدو انيق 940 01:04:35,496 --> 01:04:36,705 مثلي 941 01:04:54,056 --> 01:04:55,140 (جيسس) 942 01:04:56,893 --> 01:04:58,268 ماذا تريد؟ 943 01:04:58,853 --> 01:05:01,855 (أنه انا (خافيير 944 01:05:01,939 --> 01:05:03,356 تبدو وكأنك من رجال الشرطة 945 01:05:04,692 --> 01:05:05,817 من ذلك الطفل؟ 946 01:05:06,319 --> 01:05:08,320 أنه إليس، انه جيد مع المعزات 947 01:05:11,157 --> 01:05:12,991 اخرج الى الشارع وانتظر مع المعزات 948 01:05:19,832 --> 01:05:20,874 حسناً 949 01:05:24,420 --> 01:05:26,171 يمكننا أن نتحدث اللغة الإنجليزية؟ 950 01:05:31,177 --> 01:05:34,179 تلك هي ابشع كلاب رأيتها من أي وقت مضى 951 01:05:34,722 --> 01:05:35,889 شكراً 952 01:05:36,557 --> 01:05:38,016 اذهب من هنا، رجاء 953 01:05:40,686 --> 01:05:42,437 (أسف بشأن (جيسس 954 01:05:43,230 --> 01:05:45,231 هل (جيسس) متزوج ولديه اطفال؟ 955 01:05:45,358 --> 01:05:47,275 لقد كانوا تلك العاهرات في سني 956 01:05:47,777 --> 01:05:49,694 - اين هو اللاجئ 957 01:05:50,196 --> 01:05:51,446 اللاجئ؟ 958 01:05:52,031 --> 01:05:54,032 (انه عاد الى (تيغوسيغالبا 959 01:05:54,617 --> 01:05:56,034 قضايا الأسرة 960 01:05:57,203 --> 01:05:58,662 لذلك كان هذا كله مضيعة للوقت؟ 961 01:05:58,704 --> 01:06:01,122 لا، كان ذلك عمل جيد 962 01:06:12,051 --> 01:06:14,552 أنت قمت بغسله؟ ذلك غبياً 963 01:06:14,845 --> 01:06:16,346 انها غيوم المطر 964 01:06:16,555 --> 01:06:18,139 إذا كنت قلق للغاية حول ان تترصده 965 01:06:18,224 --> 01:06:20,225 لماذا بحق الجحيم هل لديك الخيمة البرتقالية؟ 966 01:06:21,143 --> 01:06:24,312 - انا اتضرع حوعاً - فريدا هناك، انها كاملة من الحليب 967 01:06:24,981 --> 01:06:27,732 كنت ابحث في البارات ووجدت شطيرتي الخاصة 968 01:06:28,234 --> 01:06:30,694 ماذا بشأن القاعدة الذهبية من رحلات المعزات 969 01:06:30,736 --> 01:06:32,779 - حليب المعزات فقط - مهلا! ضع هذا مرة أخرى 970 01:06:34,407 --> 01:06:35,490 (جيسس) 971 01:06:40,579 --> 01:06:41,663 هذا لم تكن فكرتي 972 01:06:42,498 --> 01:06:44,749 ليس الجميع محظوظين مثلك، إليس 973 01:06:45,292 --> 01:06:48,086 ويندي وبينيت قاموا بركلي وليس لدي أي أموال 974 01:06:52,508 --> 01:06:55,135 لم يكن هناك لاجئاً كان هناك ماذا؟ 975 01:06:55,761 --> 01:06:58,805 أقسم، انت لا تعرف ما الشئ الذي طلبته ويندي مقابل المال 976 01:06:59,181 --> 01:07:00,849 !ثم تحصل على وظيفة مثل أي شخص عادي 977 01:07:01,350 --> 01:07:03,351 !أنا لست شخص عادي 978 01:07:05,062 --> 01:07:06,563 هيا، دعونا نذهب قم بحزم الأمتعة والخيمة 979 01:07:06,605 --> 01:07:08,106 سوف نقوم مخيم في مكان آخر 980 01:07:09,316 --> 01:07:10,483 ! هيا دعنا نذهب 981 01:07:11,110 --> 01:07:12,444 هل يمكنك ان تعطيني ثانية 982 01:07:12,528 --> 01:07:14,029 - هيا، قف - ابعد يديك عني 983 01:07:18,868 --> 01:07:21,036 !اللعنة! لانس 984 01:07:22,788 --> 01:07:26,875 !لانس 985 01:07:29,795 --> 01:07:30,962 !جوتمان 986 01:07:46,687 --> 01:07:47,979 !جوتمان 987 01:07:51,567 --> 01:07:52,817 !جوتمان 988 01:08:49,083 --> 01:08:50,291 جوتمان، سيكون بخير 989 01:08:59,385 --> 01:09:01,970 - اليس، حبيبتي - تلك المعزات لن تركب في سيارتي 990 01:09:02,638 --> 01:09:03,638 هل انت بخير؟ 991 01:09:04,431 --> 01:09:05,765 جوتمان، ألم يتصل؟ 992 01:09:10,229 --> 01:09:13,439 ورشة العمل كانت هائلة شكرا على السؤال 993 01:09:14,817 --> 01:09:16,651 لا يمكنكِ حتى ولو بقدر قليل ، القلق عليه؟ 994 01:09:17,278 --> 01:09:21,072 هوبي شامان) ، الذي في ورشة العمل يقلقني كثيراً) 995 01:09:22,074 --> 01:09:23,408 نعم، بشأن نفسك 996 01:09:23,784 --> 01:09:27,829 حسناً، لا أستطيع ان افقد طاقتي بشأن القلق على جوتمان 997 01:09:28,164 --> 01:09:31,749 يجب ان انقل حمام السباحة الى الداخل 998 01:09:32,918 --> 01:09:35,086 فرانك وجودي، متزوجان وسوف ينجبون طفلاً 999 01:09:40,593 --> 01:09:42,802 إنه يكذب، عزيزتي، انه يحاول ان يؤذيك 1000 01:09:50,603 --> 01:09:51,644 هيا بنا 1001 01:10:16,462 --> 01:10:19,130 (حسنا، أنا أعلم بأنك في (جيتس 1002 01:10:19,215 --> 01:10:20,715 أعلم أنك ذكي 1003 01:10:21,634 --> 01:10:23,635 على اتخاذ قرارات جيدة 1004 01:10:25,137 --> 01:10:27,180 ولكنني أقلق بشأنك 1005 01:10:28,182 --> 01:10:29,682 في جميع الأواقت 1006 01:10:31,977 --> 01:10:33,311 أنا والدتك 1007 01:10:35,522 --> 01:10:38,399 ،وفقط انت تعلم جيداً 1008 01:10:38,484 --> 01:10:41,986 (انا كنت على الهاتف مع (جوانا) و (شامان 1009 01:10:42,071 --> 01:10:46,032 وبدون ان تقول لي أي شئ عن ماحدث 1010 01:10:46,408 --> 01:10:50,828 ذكر (شامان) بأن (جوتمان) يعلم الصحراء 1011 01:10:52,414 --> 01:10:55,250 ويعلم كيف يبقى على قيد الحياة 1012 01:10:57,211 --> 01:10:58,378 حسناً؟ 1013 01:11:00,047 --> 01:11:01,047 والإشعار 1014 01:11:01,840 --> 01:11:04,342 انا لم أقل اي شئ بشأن فرانك 1015 01:11:05,177 --> 01:11:06,678 او بشأن طفله 1016 01:11:44,591 --> 01:11:47,051 - هل يمكنني التحدث الى والدتي؟ - من المتحدث؟ 1017 01:11:47,136 --> 01:11:49,220 كم عدد الاطفال لدى ويندي؟ 1018 01:11:49,805 --> 01:11:51,556 - هل اتصل - من؟ 1019 01:11:51,807 --> 01:11:53,057 لا تكون وخزاً 1020 01:11:53,225 --> 01:11:57,228 أنت حتى لم تسأل عني او عن والدتك هذه وقاحة 1021 01:11:57,938 --> 01:11:59,439 هل (جوتمان) أتصل ام لا؟ 1022 01:11:59,606 --> 01:12:01,816 حسناً، لدي برد طفيف . . . وأمك 1023 01:12:06,822 --> 01:12:09,574 . . . يجب عليك استدعاء الشرطة في المكسيك وتطلب 1024 01:12:09,658 --> 01:12:11,743 - . . . منهم اذا سمعموا أي شيء عن - انا متأكد من ان (جوتمان) بخير 1025 01:12:11,785 --> 01:12:13,036 توقف عن الحديث بشأنه 1026 01:12:13,454 --> 01:12:14,912 !قفوا في الصف، يافتيات 1027 01:12:18,167 --> 01:12:19,667 كل قذارتي 1028 01:12:33,015 --> 01:12:34,098 اسرع واحد 1029 01:12:36,268 --> 01:12:37,852 (ليس سئ (ويتمان 1030 01:12:47,780 --> 01:12:49,864 هل لديك (بي أي) اليوم؟ 1031 01:12:50,616 --> 01:12:51,991 تفوح منك رائحة عرق؟ 1032 01:12:55,204 --> 01:12:57,330 يجب ان نجلب الكحول والذهاب لرؤية ذلك ذلك سيكون رائع 1033 01:12:57,414 --> 01:12:58,998 نعم، يبدو وكأنه مشروع 1034 01:13:03,170 --> 01:13:06,297 (دراجة رائعة، هل هذه من (كاربون فايبر 1035 01:13:06,465 --> 01:13:07,799 نعم، أعتقد ذلك 1036 01:13:08,801 --> 01:13:09,967 اعطيها لي 1037 01:13:10,052 --> 01:13:11,135 ماذا؟ 1038 01:13:19,311 --> 01:13:20,436 إليس 1039 01:13:21,146 --> 01:13:22,146 إليس 1040 01:13:22,314 --> 01:13:23,981 أوه، لا 1041 01:13:26,360 --> 01:13:27,819 هيا، قف 1042 01:13:27,945 --> 01:13:28,945 قف 1043 01:13:59,685 --> 01:14:01,352 (لقد قرأت قصة (قتل الطائر المغرد 1044 01:14:02,855 --> 01:14:06,691 واعتقد في بداية القصة كان (اتيكوس) نوع من الصالحين 1045 01:14:07,568 --> 01:14:09,861 . . . ولكن في نهاية القصة 1046 01:14:10,028 --> 01:14:13,489 تعتقد ان هناك شخصاً مثل أتيكوس فينس) في الحياة الحقيقة؟) 1047 01:14:18,162 --> 01:14:19,412 أمل ذلك 1048 01:14:42,144 --> 01:14:43,728 استمتع بالدواء 1049 01:14:46,315 --> 01:14:47,482 وداعاً 1050 01:14:48,484 --> 01:14:50,401 عليك ان تقص حول مقلة العين 1051 01:14:50,444 --> 01:14:52,278 فصل العين إلى نصفين 1052 01:14:52,529 --> 01:14:54,322 السماح للالنكتة الزجاجية . . . وأي هيكل يرتبط 1053 01:14:54,406 --> 01:14:56,199 بارني، نحن بالفعل في الخطوه السادسة 1054 01:14:56,241 --> 01:14:58,201 هل يمكنني؟ هذا هيا الخطوة السابعة 1055 01:14:58,243 --> 01:15:00,328 - هل يمكنني الانتهاء من قراءة؟ - أنا بالفعل قمت بذلك 1056 01:15:00,412 --> 01:15:02,288 قد تحتاج إلى ندف النكتة الزجاجية 1057 01:15:02,372 --> 01:15:04,332 بعيدا بلطف من بطانة العين 1058 01:15:04,416 --> 01:15:06,667 اعتقد انني سأقوم بقطع الشبكية نعم 1059 01:15:06,752 --> 01:15:08,586 وهذه بالتأكيد ليست شبكية العين 1060 01:15:08,921 --> 01:15:10,463 انها لا تشبه الشبكية أنت تفعل أي شيء صحيح 1061 01:15:10,547 --> 01:15:13,007 - حصلت عليه - انتظر، لا، لا، هذه القرنية 1062 01:15:13,175 --> 01:15:14,842 لا، هذا قرنية العين، أنت معتوه 1063 01:15:15,344 --> 01:15:17,678 حذراً، لا تريد تلك البقرة العمياء الى الابد 1064 01:15:18,555 --> 01:15:19,597 ماذا تفعل هنا؟ 1065 01:15:21,558 --> 01:15:23,809 أعتقد بأنني شعرت ان علي الاتجاه الى هنا 1066 01:15:23,894 --> 01:15:24,977 ماذا حدث لرأسك؟ 1067 01:15:26,605 --> 01:15:28,981 قد تم سرق الدراجة الخاصة به أربع غرز 1068 01:15:29,316 --> 01:15:31,442 (من قبل (توني جميع طلاب (جيتس) يكرهونه 1069 01:15:31,485 --> 01:15:32,818 ماذا تعني؟ 1070 01:15:32,903 --> 01:15:34,862 أنها بخير، لقد شُفيت بسرعة أين الصور؟ 1071 01:15:36,990 --> 01:15:40,618 أود ان اعرض لك صور اخيك الجديد 1072 01:15:41,537 --> 01:15:42,620 (جبرأئيل) 1073 01:15:44,831 --> 01:15:46,123 (أنه يبدو مثل (جودي 1074 01:15:46,250 --> 01:15:49,085 في الواقع انه يشبهك عندما كنت طفلاً 1075 01:15:53,840 --> 01:15:57,218 أتعلمون، انها حقيقة معروفة جميع الأطفال يبدون مثل رجل يهودي كبير في السن 1076 01:16:01,014 --> 01:16:03,933 أوه، ايها الفتى، الأنتقال سهل بالنسبة لي 1077 01:16:04,977 --> 01:16:06,269 كبير السن 1078 01:16:07,604 --> 01:16:09,605 أنه ليس غبي او عديم الفاءده كما اعتقدت 1079 01:16:11,066 --> 01:16:13,901 أنتظر، نادي اللاتينية؟ تاريخ الشباب؟ 1080 01:16:14,903 --> 01:16:16,070 كنت فقط فى تلك، والدي 1081 01:16:16,154 --> 01:16:19,615 كان على قناعة أنني كنت غبياً جدا للوصول الى الكلية على الدرجات وحدها 1082 01:16:20,450 --> 01:16:21,492 - حقاً؟ - نعم 1083 01:16:21,535 --> 01:16:23,578 - إلدريدج، قال بأنك كنت ذكياً - لأ 1084 01:16:24,329 --> 01:16:26,706 (عندما تم قبولي في جامعة (برينستون قال والدي 1085 01:16:26,915 --> 01:16:30,626 "الجميع يفوز في الليانصيب مرة واحدة لا تنسف هذه فرانك." 1086 01:16:35,924 --> 01:16:37,258 إليس، هل هذا المكان؟ 1087 01:16:38,927 --> 01:16:42,513 (أعني، يمكنك ان تذهب مرة اخرى الى (توكسون (أو يمكنك ان تاتي الى (دي سي 1088 01:16:42,556 --> 01:16:44,807 هناك الكثير من المدارس الجيدة 1089 01:16:46,768 --> 01:16:48,269 - حقاً؟ - نعم 1090 01:16:49,855 --> 01:16:51,272 أنا احب هذا المكان، بالرغم من ذلك 1091 01:16:51,898 --> 01:16:53,024 علينا الأجتماع الأسبوع المقبل 1092 01:16:53,108 --> 01:16:57,361 لدينا أجتماع الاسبوع المقبل لأول مرة 1093 01:16:57,696 --> 01:16:58,904 حقاً؟ 1094 01:16:59,573 --> 01:17:03,659 نعم، كانت ذلك غرفة جونيور في الفصل الدراسي الأخير 1095 01:17:04,244 --> 01:17:05,870 - (أنت تعيش في (ستيلويل - نعم 1096 01:17:05,954 --> 01:17:07,371 1097 01:17:07,414 --> 01:17:10,416 أنت رأيت صور الكتاب السنوي الخاص بي 1098 01:17:12,002 --> 01:17:13,419 هل تعتقد ان (جوتمان) بخير؟ 1099 01:17:14,838 --> 01:17:18,257 أختفي لبضع أشهر جوتمان) يعلم جيداً ما ينبغى القيام به) 1100 01:17:20,218 --> 01:17:22,219 - وماذا عن ويندي؟ - لماذا؟ 1101 01:17:24,431 --> 01:17:26,015 لا أعلم أنها تبدو غريبة 1102 01:17:26,808 --> 01:17:28,392 انها لم تعود الاتصال بي 1103 01:17:28,894 --> 01:17:32,229 أنها حقاً في عصر جديد لهواة الروحانية كثيراً 1104 01:17:32,314 --> 01:17:35,399 ،حسناً، عندما التقيت بها لأول مرة كانت حقاً تشبة الميت 1105 01:17:35,442 --> 01:17:37,193 لقد كانت مختلف كثيراً 1106 01:17:38,945 --> 01:17:40,738 إليس، لقد كان دائماً الوقت عصيباً مع والدتك 1107 01:17:40,822 --> 01:17:42,406 ولكن هذا ليس عذراً 1108 01:17:43,617 --> 01:17:46,035 انا أسف، لأنني غبت عن حياتك 1109 01:17:49,623 --> 01:17:50,706 شكراً 1110 01:17:54,920 --> 01:17:56,462 انا متأكد بأنك تعبئة (من المواد الغذائية في (جيتس 1111 01:17:56,546 --> 01:17:59,715 لهذا سوف نخرج لتناول العشاء هذه الليلة وبارني، أيضا، إذا أراد 1112 01:18:02,552 --> 01:18:04,095 هل أنت متأكد بأنك تريد دعوة (بارني)؟ 1113 01:18:04,304 --> 01:18:06,931 لذلك عملية التطبيق في جامعة (ييل) صعبة حقاً 1114 01:18:06,973 --> 01:18:09,558 ولكنني لقد كنت أدرس بجدية وإليس قام بمساعدتي في الكثير 1115 01:18:09,601 --> 01:18:11,811 لذا أعتقد أنني حصلت على جيد جدا 1116 01:18:11,895 --> 01:18:14,647 (ولكن اذا لم ادخل جامعة (ييل (سوف أحاول الدخول الى جامعة (تافتس 1117 01:18:14,731 --> 01:18:17,942 ،أن القت مبكر قليل لتكون قلق بشأن الكلية أليس كذلك؟ 1118 01:18:19,069 --> 01:18:21,153 ذلك ليس الطريق الصحيح الى المطعم 1119 01:18:21,697 --> 01:18:24,782 نعم، علي القيام ببعض الأعمال قبل العشاء 1120 01:18:27,285 --> 01:18:29,829 سأتحدث بشكل معقول إلى والديه ،واذا لم أستفيد شئ 1121 01:18:29,913 --> 01:18:31,247 سوف أتصل بالشرطة 1122 01:18:32,249 --> 01:18:34,083 - مرحباً - نعم؟ 1123 01:18:34,376 --> 01:18:36,252 أتيت لأسترداد دراجة ابني 1124 01:18:36,294 --> 01:18:37,795 أعتقد بأنك اعتديت عليه 1125 01:18:41,341 --> 01:18:45,344 سيد ويتمان هل سوف تناول العشاء؟ 1126 01:18:56,148 --> 01:18:57,314 شكراً لحضورك 1127 01:18:58,692 --> 01:19:00,317 شكراً لأسترداد دراجتي 1128 01:19:00,944 --> 01:19:02,778 أفكر الذهاب الى (تيلورايد) هذا الصيف 1129 01:19:03,363 --> 01:19:04,989 و(جودي) سوف تحب ذلك اذا هبت انت ايضاً 1130 01:19:05,073 --> 01:19:06,323 أعني، أنا ايضاً 1131 01:19:07,075 --> 01:19:11,495 في الواقع، أخيك اذا كان بأمكانك ان تمييز الأشكال 1132 01:19:12,831 --> 01:19:13,873 سأفعل 1133 01:19:14,499 --> 01:19:15,916 أوه، لقد نسيت شئ تقريبا 1134 01:19:17,419 --> 01:19:19,170 إنها نشرة جديد لشركتي 1135 01:19:19,463 --> 01:19:21,881 تكنولوجيا الطاقة الشمسية لوحة للمركبات 1136 01:19:22,591 --> 01:19:25,426 جمعت فريقا من العباقرة بغض النظر عن نفسي 1137 01:19:26,762 --> 01:19:28,637 لم أكن أرغب منك التفكير لم اكن ارغب فعل اي شئ 1138 01:19:30,182 --> 01:19:31,348 سأبحث من خلال ذلك 1139 01:19:37,898 --> 01:19:39,440 حظا سعيدا مع سباق الأسبوع المقبل 1140 01:19:41,526 --> 01:19:42,777 أنا فخور حقا بك، اليس 1141 01:19:43,487 --> 01:19:44,528 شكراً 1142 01:19:45,363 --> 01:19:46,989 اراك لاحقاً 1143 01:19:56,875 --> 01:19:58,209 حصلت على حزمة 1144 01:19:58,293 --> 01:20:00,377 أنت بالفعل قمت بدراسة التاريخ؟ 1145 01:20:00,462 --> 01:20:01,962 من أين هذه؟ 1146 01:20:11,973 --> 01:20:13,057 جوتمان 1147 01:20:14,726 --> 01:20:16,143 انها من جوتمان 1148 01:20:21,316 --> 01:20:22,566 قم بأغلاق الباب 1149 01:20:26,947 --> 01:20:28,906 حسناً ، بالطبع !أنظر الى ما يحدث 1150 01:20:28,990 --> 01:20:30,866 هراء. أنت كاذبا 1151 01:20:30,909 --> 01:20:33,202 - أنت أكبر كاذب، - إنه الشيء الوحيد 1152 01:20:33,245 --> 01:20:36,789 لا يمكنني مساعدتك ولكن اعتقد انه اذا كان يمكنك زرب الطاقة الخاصة بك، إعادة التوجيه فقط 1153 01:20:36,873 --> 01:20:39,208 - ثم لن يكون لك ذلك. - بغض النظر عن مدى توجيه طاقتي 1154 01:20:39,251 --> 01:20:40,835 سوف تكون دائماً خنزير 1155 01:20:40,919 --> 01:20:42,336 الخدعة قد انتهت. أرحل 1156 01:20:42,420 --> 01:20:44,713 - انها مثيرة للاشمئزاز على التفكير - . . . ولكن لا ازال لدي الذهاب من خلالها 1157 01:20:44,756 --> 01:20:46,966 - . . . الذي من شأنه أن يضع . . . - لأنني قد حصلت على من يضع الطعام في فمي! 1158 01:20:47,050 --> 01:20:52,346 قضيبك ... داخلي بعد ذلك. هذا مثير للاشمئزاز 1159 01:20:52,430 --> 01:20:53,639 - !اذهب عن وجهي - . . . كل هذا 1160 01:20:53,723 --> 01:20:55,099 - اذهب عن وجهي، أنت وقح - أنتي صارمة ... لذلك 1161 01:20:55,183 --> 01:20:57,268 أنت اكبر وقح اذهب عن وجهي. 1162 01:20:57,310 --> 01:20:58,644 . . . اذا كان ذلك ما تريدينه 1163 01:20:58,770 --> 01:21:00,396 أنتهيت بتمويلك 1164 01:21:00,438 --> 01:21:01,981 - أذهب - حسناً، حسناً 1165 01:21:11,950 --> 01:21:13,492 المركز الثاني، خذ أنتباهك 1166 01:22:21,561 --> 01:22:22,561 مهلاً 1167 01:22:24,105 --> 01:22:25,147 مرحباً، هناك 1168 01:22:25,523 --> 01:22:26,857 ماذا تفعلين هنا في وقت مبكر جدا؟ 1169 01:22:27,943 --> 01:22:29,944 1170 01:22:35,283 --> 01:22:37,159 دراجتي لقد عادت 1171 01:22:37,202 --> 01:22:38,410 ذلك جيد 1172 01:22:38,745 --> 01:22:39,912 جيد 1173 01:22:43,500 --> 01:22:45,334 كنت أفكر 1174 01:22:47,545 --> 01:22:52,591 إذا أردت مقابلتي خارج الجامعة يمكنك ذلك 1175 01:23:00,350 --> 01:23:01,934 لا اعتقد ذلك 1176 01:23:02,185 --> 01:23:03,394 هيا، إليس 1177 01:23:03,436 --> 01:23:05,270 لماذا لا تنفق بعض من هذه الاموال بدل ذلك 1178 01:23:05,355 --> 01:23:09,566 والديك يرسلوا لك كونك صبي مثالي؟ 1179 01:23:15,865 --> 01:23:18,075 - . . . إذا غيرت رأيك - لن أغيره 1180 01:23:31,756 --> 01:23:33,507 (عنب الغضب) 1181 01:23:35,802 --> 01:23:37,803 انها روايتي المفضلة 1182 01:24:33,526 --> 01:24:35,110 نحن يجب ان نحصل على منزل 1183 01:24:35,153 --> 01:24:37,696 أعتقد (ويندي) تريد أن تأخذك الى العشاء لعيد ميلادك 1184 01:24:37,781 --> 01:24:41,658 وربما تظهر لك هدية عيد ميلادك 1185 01:24:41,993 --> 01:24:44,036 لقد نسيت تقريباً عيد ميلادي 1186 01:24:57,550 --> 01:24:59,009 أتعلم، عندما كنت صغيرا 1187 01:24:59,094 --> 01:25:01,470 كنت أحب أن اسمع (ويندي) وهيا تقم بالصراخ 1188 01:25:01,888 --> 01:25:03,514 - حقاً؟ - نعم 1189 01:25:03,598 --> 01:25:06,058 من المفترض ان تكون سعيدة لبضع ايام بعد ذلك 1190 01:25:06,142 --> 01:25:07,351 وتلعب معي 1191 01:25:08,478 --> 01:25:10,145 والحمدلله ، بينيت لقد ذهب 1192 01:25:10,480 --> 01:25:13,357 - نعم، انها قامت بركله الى الخارج. - لا؟ 1193 01:25:13,441 --> 01:25:14,525 هذا رائع 1194 01:25:15,443 --> 01:25:16,568 أتعلم ماذا 1195 01:25:17,153 --> 01:25:19,530 أنها تحلب فريدا طوال الوقت الذي كنت غائباً فيه 1196 01:25:19,572 --> 01:25:21,031 حافظ على الرضاعة 1197 01:25:24,494 --> 01:25:25,661 نعم، بالضبط 1198 01:25:33,211 --> 01:25:34,628 أربعين فداناً 1199 01:25:35,547 --> 01:25:38,298 لن يكون هناك أبدا 7-11 أو (وول مارت) هنا 1200 01:25:39,801 --> 01:25:42,219 لقد نسيت ، كيف حال ويندي انها مريضة، كما تعلم 1201 01:25:42,804 --> 01:25:44,388 لقد ساعدتها للتخلص من المرض 1202 01:25:45,974 --> 01:25:51,603 ،تعود ملكية ذلك البيت على طول الطريق هناك على يد جراح من كندا 1203 01:25:52,981 --> 01:25:55,482 والباقي هيا اراضي الغابات الوطنية 1204 01:25:56,776 --> 01:25:58,777 رائحة جيدة هنا 1205 01:25:59,154 --> 01:26:01,155 ذلك الذي قادم أروع عيد ميلاد 1206 01:26:01,906 --> 01:26:02,906 مهلاً 1207 01:26:03,032 --> 01:26:04,658 هل تريد تتناول بعض الحشيش؟ 1208 01:26:05,743 --> 01:26:06,785 لأ، شكراً 1209 01:26:07,662 --> 01:26:09,955 حصلت على الكثير، يكفي لفصل الصيف بأكمله 1210 01:26:10,498 --> 01:26:12,291 الاحتباس الحراري قوياً 1211 01:26:14,127 --> 01:26:18,088 (كنت أفكر في الذهاب الى (لتيلورايد) مع (فرانك) و(جودي 1212 01:26:18,173 --> 01:26:19,840 و(جابرئيل) هذا الصيف 1213 01:26:22,594 --> 01:26:23,760 جابرئيل 1214 01:26:24,262 --> 01:26:26,221 (ذلك اسم الطفل؟ ، (جابرئيل 1215 01:26:26,264 --> 01:26:27,431 نعم 1216 01:26:29,142 --> 01:26:31,143 أعتقد أنك يجب أن تذهب 1217 01:26:31,811 --> 01:26:33,812 أعتقد أنه سيكون من الجيد بالنسبة لك 1218 01:26:36,107 --> 01:26:37,107 نعم 1219 01:26:37,692 --> 01:26:39,276 ذلك سيكون جيداً بالنسبة لك