1
00:00:25,632 --> 00:00:32,632
ترجمة رياض الخالد
سورية - الحسكة 2012

2
00:00:42,633 --> 00:00:45,033
تذكر, تذكر
في الخامس من تشرين الثاني

3
00:00:45,202 --> 00:00:47,898
مؤامرة تفجير البرلمان

4
00:00:48,072 --> 00:00:50,336
أنا أعلم أنه لا يوجد أي سبب
موجب لنسيان

5
00:00:50,508 --> 00:00:52,442
مؤامرة تفجير البرلمان

6
00:00:55,780 --> 00:00:57,407
و لكن ماذا عن الرجل؟

7
00:00:58,949 --> 00:01:01,110
...(أنا أعلم أن اسمه كان (غاي فوكس

8
00:01:01,285 --> 00:01:06,018
و أنا أعلم أنه حاول في1605...
.أن يفجر مبنى البرلمان

9
00:01:06,190 --> 00:01:08,420
و لكن من كان حقاً؟

10
00:01:08,592 --> 00:01:10,025
وكيف كان يبدو؟

11
00:01:16,834 --> 00:01:20,326
نحن نتذكر الفكرة
.و ليس الرجل

12
00:01:20,504 --> 00:01:22,062
.لأن الرجل يمكن أن يفشل

13
00:01:23,207 --> 00:01:27,234
يمكن أن يمسك به
.يمكن أن يقتل و ينسى

14
00:01:27,411 --> 00:01:29,470
...و لكن بعد 400 عام

15
00:01:29,647 --> 00:01:32,377
ما زال بإمكان فكرة أن تغير العالم...

16
00:01:33,851 --> 00:01:37,378
لقد شهدت مباشرةً
قوة الأفكار

17
00:01:37,922 --> 00:01:39,981
لقد رأيت أناساً يقتلون
باسمها

18
00:01:41,892 --> 00:01:43,519
.و يموتون دفاعاً عنها...

19
00:01:45,496 --> 00:01:47,760
و لكنك لا يمكن أن تقبّل الفكرة

20
00:01:48,199 --> 00:01:51,168
.لا يمكنك أن تلمسها أو أن تضمها...

21
00:01:52,236 --> 00:01:55,933
.الأفكار لا تنزف
.و لا تشعر بالألم

22
00:01:56,307 --> 00:01:58,207
.و لا تحب

23
00:02:00,911 --> 00:02:03,573
.وما افتقده ليس فكرة

24
00:02:03,747 --> 00:02:05,715
.إنه رجل

25
00:02:05,883 --> 00:02:09,410
رجل جعلني أتذكر
.الخامس من تشرين الثاني

26
00:02:09,587 --> 00:02:11,680
.رجل لن أنساه أبداً

27
00:02:24,668 --> 00:02:30,106
قرأت أن الولايات المتحدة الأميركية السابقة
...تسعى كثيراً للحصول على المساعدات الطبية

28
00:02:30,274 --> 00:02:35,302
و قد قاموا كما يزعمون بإرسال...
.عدة حاويات مملوءة بالدقيق و التبغ

29
00:02:35,479 --> 00:02:38,915
.تعبيراً كما قالوا عن النوايا الحسنة

30
00:02:39,283 --> 00:02:40,944
تريدون أن تعرفوا ما الذي أظنه؟

31
00:02:41,952 --> 00:02:44,750
أنتم تستمعون إلى برنامجي
.لذلك أفترض أنكم تعرفون

32
00:02:44,922 --> 00:02:48,289
أعتقد أنه قد حان الوقت لكي نجعل المستعمرين
.يعرفون رأينا الحقيقي بهم

33
00:02:48,459 --> 00:02:52,725
(أعتقد أنه قد حان الوقت لرد دين (حفلة الشاي
.الذي ألقوه لنا في البحر منذ بضع مئات من السنين

34
00:02:52,897 --> 00:02:56,094
أقول أننا يجب أن نذهب إلى تلك الأرصفة الليلة
...و أن نرمي بتلك القذارة

35
00:02:56,267 --> 00:02:59,566
حيث كل شيء يأتي من...
!شرج أمريكا المتقرح

36
00:02:59,737 --> 00:03:02,137
من معي ؟ من سيذهب معي ؟

37
00:03:03,440 --> 00:03:04,907
هل أعجبكم ما قلت؟

38
00:03:05,075 --> 00:03:09,239
.الولايات المتحدة., شرج متقرح
أعني, مالذي يمكن قوله بعد

39
00:03:09,413 --> 00:03:12,974
ها هنا دولة كانت تمتلك كل شيء
...كل شيء على الإطلاق

40
00:03:13,150 --> 00:03:15,482
...والآن, بعد عشرين عاماً, ما هي؟

41
00:03:15,653 --> 00:03:19,316
إنها أكبر مستعمرة جذام في العالم. لماذا؟

42
00:03:20,257 --> 00:03:21,588
.الكفر

43
00:03:21,759 --> 00:03:23,351
.دعوني أكرر هذا

44
00:03:23,527 --> 00:03:24,824
.الكفر

45
00:03:25,129 --> 00:03:28,530
.لم تكن بسبب الحرب التي أشعلوها
.و لا بسبب الأمراض التي أنشؤوها

46
00:03:28,966 --> 00:03:30,957
.بل كان ذلك حكم إلهي

47
00:03:31,135 --> 00:03:35,265
.لا أحد يهرب من ماضيه
.لا أحد يهرب من الحكم الإلهي

48
00:03:36,807 --> 00:03:38,672
أتظنون أنه ليس موجوداً في الأعلى؟

49
00:03:38,842 --> 00:03:41,333
أتعتقدون أنه لا يرعى
هذا البلد؟

50
00:03:41,512 --> 00:03:45,710
كيف يمكنكم أن تفسروا هذا؟
لقد اختبرنا, ونجحنا في الاختبار

51
00:03:45,883 --> 00:03:47,316
.فعلنا ما توجب علينا فعله

52
00:03:47,651 --> 00:03:51,553
.(آيسلنغتون), (إنفيلد)
.كنت هناك, رأيت كل شيء

53
00:03:51,722 --> 00:03:54,122
...المهاجرين والمسلمين

54
00:03:54,458 --> 00:03:57,018
.و المثليين الجنسيين و الإرهابيين...

55
00:03:57,194 --> 00:04:01,130
.منحطين تملؤهم الأمراض
.يجب أن يرحلوا

56
00:04:01,298 --> 00:04:04,461
.إن القوة تأتي من الوحدة
.والوحدة من الإيمان

57
00:04:04,635 --> 00:04:08,594
أنا رجل إنكليزي يخشى الله
!وأنا فخور بذلك

58
00:04:08,772 --> 00:04:11,138
يكفي هذا اليوم
.شكراً جزيلاً لكم

59
00:04:12,910 --> 00:04:14,537
.آه, اللعنة

60
00:04:16,847 --> 00:04:20,442
.يسري الآن مفعول حظر التجول

61
00:04:20,618 --> 00:04:23,917
أي شخص لا يمتلك تصريح
.سيكون عرضة للإعتقال

62
00:04:24,088 --> 00:04:26,613
.هذا من أجل حمايتكم

63
00:04:26,790 --> 00:04:30,055
.يسري الآن مفعول حظر التجول

64
00:04:30,227 --> 00:04:33,685
أي شخص لا يمتلك تصريح
.سيكون عرضة للإعتقال

65
00:04:33,864 --> 00:04:35,297
.هذا من أجل حمايتكم

66
00:04:37,601 --> 00:04:39,398
.المعذرة يا آنسة -
...أنا آسفة, لم أنتبه إليك -

67
00:04:39,570 --> 00:04:41,231
أنت مستعجلة, آليس كذلك؟ -
...كنت أريد أن -

68
00:04:41,405 --> 00:04:44,101
.إنه حظر تجول, كما تعلمين -
إن عمي مريض جداً -

69
00:04:44,274 --> 00:04:47,869
عم مريض؟ ما رأيك بهذا يا (ويلي)؟ -
.هذا هراء -

70
00:04:48,045 --> 00:04:50,946
لقد ارتكبت خطئاً. ما كان علي الخروج
.أثناء الحظر. أنا أعرف ذلك

71
00:04:51,115 --> 00:04:54,482
ربما تستطيعين الإعتناء بنا
.قبل العودة لعمك

72
00:04:54,652 --> 00:04:56,779
.كما ترين, صديقي, مريض نوعاً ما
ألست كذلك؟

73
00:04:56,954 --> 00:04:59,787
.مريض حقاً. حالة كآبة حادة
.تستطيعين أن تحسي بذلك

74
00:04:59,957 --> 00:05:03,654
!لا تلمسني -
.يا (ويلي) لدى القطة مخالب -

75
00:05:03,827 --> 00:05:06,591
.إنها تهددنا -
.هذا ما تفعله, هذا ما تفعله -

76
00:05:06,764 --> 00:05:08,356
أنت تعرف مالذي يعنيه هذا
أليس كذلك؟

77
00:05:08,532 --> 00:05:11,262
إنه يعني أن علينا أن نقوم
.بواجبنا في تنفيذ القانون

78
00:05:11,669 --> 00:05:13,296
.هذا يعني أنه عليك أن تبتلعيه

79
00:05:13,470 --> 00:05:15,597
.أنتم رجال مخابرات -
لقد بدأت بفهم ما نعني -

80
00:05:15,773 --> 00:05:17,502
.لا أرجوكم أنا لم أعرف.أنا آسفة

81
00:05:17,675 --> 00:05:19,666
.لا لست آسفة بعد و لكنك ستصبحين كذلك

82
00:05:19,843 --> 00:05:23,370
مع الشروق, ما لم تكوني الشخص
...الأكثر أسفاً في كل لندن

83
00:05:23,881 --> 00:05:25,940
.عندها ستكونين بالتأكيد الأكثر تألماً...

84
00:05:29,687 --> 00:05:31,655
.لا يا إلهي. أرجوكم لا تفعلوا هذا

85
00:05:31,822 --> 00:05:34,347
.سأعود إلى منزلي
!و لن أفعل ذلك ثانية أرجوكم أقسم لكم

86
00:05:34,525 --> 00:05:37,756
ما رأيكم يا أصحاب؟ -
.وفر العصا تفسد الولد -

87
00:05:37,928 --> 00:05:39,520
!النجدة! أرجوكم النجدة

88
00:05:39,697 --> 00:05:43,030
شرور الطبيعة المتكاثرة
.تحتشد عليه

89
00:05:44,334 --> 00:05:46,234
!ما هذا بحق الجحيم؟ -
!أغرب من هنا -

90
00:05:46,403 --> 00:05:48,462
يزدري القدر
...بالفولاذ الذي يلوّح به

91
00:05:48,639 --> 00:05:50,504
.والذي يتبخر منه دخان الإعدام الدموي...

92
00:05:50,674 --> 00:05:52,164
.نحن من المخابرات يا صاحبي

93
00:06:27,511 --> 00:06:29,069
!ياإلهي! الرحمة

94
00:06:29,246 --> 00:06:31,407
...نحن نتلقى اللوم في هذا
.ولكن من الثابت

95
00:06:31,582 --> 00:06:35,416
بأنه مع وجه ظاهره التقوى وأفعال ظاهرها الورع
.نغطي بالسكّر الشيطان بذاته

96
00:06:35,586 --> 00:06:38,248
ما معنى ذلك؟ -
.وفر العصا -

97
00:06:44,194 --> 00:06:45,923
.أستطيع ان أؤكد لك أنني لا أقصد إلحاق الأذى بك

98
00:06:46,096 --> 00:06:47,757
من أنت؟ -
من؟ -

99
00:06:47,931 --> 00:06:50,365
من هي الصيغة
...التي تتبع ماذا

100
00:06:50,534 --> 00:06:52,365
.و ماذا أنا هي رجل يرتدي قناعاً...

101
00:06:52,536 --> 00:06:54,595
.أستطيع ان أرى هذا -
.بالطبع تستطيعين -

102
00:06:54,772 --> 00:06:56,899
و أنا لا أشكك في قوة
.ملاحظتك

103
00:06:57,074 --> 00:07:01,170
ألمح فقط إلى التناقض
.عند سؤال رجل مقنع من هو

104
00:07:02,780 --> 00:07:05,977
.أجل -
...ولكن بمناسبة هذه الليلة السعيدة -

105
00:07:06,150 --> 00:07:09,449
...اسمحي لي, بدلاً من هذا
...الاسم المستعار المبتذل

106
00:07:09,620 --> 00:07:12,748
أن أقترح شخصية...
.من هذه الشخصيات الدرامية

107
00:07:13,957 --> 00:07:15,515
!ها انا

108
00:07:15,692 --> 00:07:17,683
...أنت تشاهدين مواطن هزلي متواضع

109
00:07:17,861 --> 00:07:22,025
يمثل دور الضحية...
.والنذل بسبب تقلبات الزمن

110
00:07:22,199 --> 00:07:24,895
...هذا الوجه,ليس إلا قشرة تخفي الغرور

111
00:07:25,068 --> 00:07:28,560
...هو بقايا الرأي العام
.الذي خوى الآن, واختفى

112
00:07:28,739 --> 00:07:33,108
على أي حال, هذه الزيارة الشجاعة
...من إزعاجات زمن مضى تقف مفعمة بالحيوية

113
00:07:33,277 --> 00:07:37,008
وقد أقسمت أن تقضي على هذه الآثام المرتشية...
...التي تقمع إرادتنا وتقيد حرياتنا

114
00:07:37,181 --> 00:07:40,981
وتجيز الانتهاك العنيف...
.والضاري للانتهاك

115
00:07:47,124 --> 00:07:50,252
الحكم الوحيد هو الانتقام
...الثأر

116
00:07:50,427 --> 00:07:54,124
الذي ألتزم به كنذر وليس دون سبب...
...ولكن لأنه الشيء الصحيح الذي يجب عمله

117
00:07:54,298 --> 00:07:57,597
وسيتم تبرير هذا الفعل الأخلاقي...
.يوماً ما

118
00:08:00,871 --> 00:08:04,102
بدون شك, كانت كلماتي
...مسهبة ولكن

119
00:08:04,274 --> 00:08:07,209
دعيني أضيف و ببساطة أنه
...شرف كبير لي أن ألتقي بك

120
00:08:07,377 --> 00:08:09,072
.(و يمكنك أن تدعوني (في...

121
00:08:11,348 --> 00:08:13,339
هل أنت شخص مجنون؟

122
00:08:13,517 --> 00:08:15,542
.أنا متأكد أنهم سيقولون ذلك

123
00:08:15,719 --> 00:08:17,687
و لكن اسمحي لي أن أعرف مع من أتحدث؟

124
00:08:19,523 --> 00:08:21,718
.(أنا (إيفي -
إيفي)؟) -

125
00:08:21,892 --> 00:08:24,258
.(إي في). بالطبع أنت (إي في)

126
00:08:24,795 --> 00:08:27,127
ماذا يعني هذا؟ -
...هذا يعني بأني, مثل الله -

127
00:08:27,297 --> 00:08:30,528
لا ألعب النرد...
.ولا أؤمن بالصدفة

128
00:08:30,701 --> 00:08:32,532
هل تأذيت؟

129
00:08:32,703 --> 00:08:34,364
.لا, أنا بخير

130
00:08:35,172 --> 00:08:38,232
.و الفضل لك -
.لقد قمت بدوري فقط -

131
00:08:38,408 --> 00:08:42,105
أخبريني يا (إيفي) هل تحبين الموسيقا؟ -
.أفترض هذا -

132
00:08:42,279 --> 00:08:44,304
...كما ترين, أنا موسيقي من نوع ما

133
00:08:44,481 --> 00:08:46,881
وانا في طريقي لأقدم...
.أداء مميز جداً

134
00:08:47,050 --> 00:08:48,608
أي نوع من الموسيقيين؟

135
00:08:48,785 --> 00:08:50,650
(الآلات الإيقاعية (قدح الكبسولة
.هي اختصاصي

136
00:08:50,821 --> 00:08:54,154
و لكنني أنوي الليلة أن أطلب
...الاوركسترا كاملة من أجل هذا الحدث بالذات

137
00:08:54,324 --> 00:08:56,349
و سيكون لي عظيم الشرف...
.إذا انضممت لي

138
00:08:56,526 --> 00:08:58,653
.لا أستطيع ذلك
.يجب أن أعود إلى المنزل

139
00:08:58,829 --> 00:09:01,389
أعدك بأنه سيكون شيئاً
.لم تريه من قبل

140
00:09:01,565 --> 00:09:04,329
و بعد ذلك
.ستعودين إلى منزلك بأمان

141
00:09:06,703 --> 00:09:07,795
.حسناً

142
00:09:09,806 --> 00:09:11,171
.إن المنظر جميل من هنا

143
00:09:11,675 --> 00:09:15,736
لايمكن الحصول على
.منصة مسرح أفضل

144
00:09:15,913 --> 00:09:17,403
.أنا لا أرى أية آلات

145
00:09:17,581 --> 00:09:20,482
يبدو أن قوة الملاحظة لديك
.تستمر بخدمتك بشكل جيد

146
00:09:21,218 --> 00:09:25,882
ولكن انتظري. لقد كرست هذه الكونشرتو
...لسيدة العدالة

147
00:09:26,056 --> 00:09:29,355
على شرف يوم العطلة الذي...
...الذي يبدو أنها أخذته من هذه الأنحاء

148
00:09:29,526 --> 00:09:33,553
وكاستسلام لهذا الدجال الذي...
.يقف هناك عوضاً عنها

149
00:09:34,431 --> 00:09:36,956
قولي لي, هل تعرفين
ما هو اليوم يا (إيفي)؟

150
00:09:38,302 --> 00:09:41,499
إنه الرابع من تشرين الثاني؟ -
.ليس بعد الآن -

151
00:09:47,377 --> 00:09:50,938
تذكر تذكر
الخامس من تشرين الثاني

152
00:09:51,114 --> 00:09:54,174
مؤامرة تفجير البرلمان

153
00:09:54,351 --> 00:09:57,320
أنا أعلم أنه لا يوجد أي سبب
موجب لنسيان

154
00:09:57,487 --> 00:10:00,012
مؤامرة تفجير البرلمان

155
00:10:03,894 --> 00:10:06,727
.أولاً, استهلال موسيقي

156
00:10:07,698 --> 00:10:09,791
.نعم

157
00:10:10,567 --> 00:10:12,228
.نعم, الآلات الوترية

158
00:10:14,137 --> 00:10:15,866
أصغي بانتباه, هل تستطيعين سماعها؟

159
00:10:17,074 --> 00:10:19,133
.الآن الآلات النحاسية

160
00:10:19,309 --> 00:10:21,038
!استطيع سماعها

161
00:10:26,984 --> 00:10:30,112
!انظري للخارج, يا أمي
!انهم يعزفون الموسيقى

162
00:10:34,791 --> 00:10:36,952
كيف يفعلون هذا؟ -
. انتظري -

163
00:10:37,127 --> 00:10:39,061
!الآن يرتفع الصوت

164
00:10:46,803 --> 00:10:49,135
هذا جميل, أليس كذلك؟

165
00:11:00,717 --> 00:11:04,983
أيها السادة كان أمامكم أربع ساعات. ومن الأفضل
(أن تكونوا قد وصلتم إلى نتائج. سيد (كريدي

166
00:11:06,356 --> 00:11:08,085
.(لقد تمت محاصرة منطقة (محكمة الجنايات

167
00:11:08,258 --> 00:11:10,488
وتم احتجاز كل
.الشهود المحتملين

168
00:11:10,660 --> 00:11:11,888
(جيد. سيد (أثريدج

169
00:11:12,062 --> 00:11:16,089
لقد تم العثور على آلة تسجيل موصولة
.بمنظومة بث الطواريء المركزية

170
00:11:16,266 --> 00:11:19,030
المعزوفة هي الأوفرتشو
1812 لتشايكوفسكي

171
00:11:19,202 --> 00:11:21,636
.أضفها إلى القائمة السوداء
.لا أريد أن أسمع تلك الموسيقى ثانية

172
00:11:21,805 --> 00:11:23,033
.حاضر سيدي

173
00:11:23,206 --> 00:11:26,937
لقد قمنا أيضاً بمضاعفة التمشيط العشوائي
...و مراقبة الهواتف

174
00:11:27,110 --> 00:11:30,671
وتظهر نسبة عالية من...
.المحادثات المتعلقة بالانفجار

175
00:11:30,847 --> 00:11:32,815
(سيد (داسكوم
ماذا سنفعل حيال ذلك؟

176
00:11:32,983 --> 00:11:35,383
.نحن ندعوها تدمير طارئ

177
00:11:35,552 --> 00:11:38,578
لقد غطينا الشبكة
.و الانترنت

178
00:11:38,755 --> 00:11:42,953
وانتظم عدد من الخبراء ليشهدوا
.(ضد السلامة الانشائية لـ (محكمة الجنايات

179
00:11:43,126 --> 00:11:46,095
أريد من (بروثيرو) أن يتحدث الليلة عن
...مخاطر هذه الأبنية القديمة

180
00:11:46,263 --> 00:11:49,721
وكيف يجب أن نتجنب التعلق...
.بصروح ماض متهالك

181
00:11:49,900 --> 00:11:53,563
(يجب أن يستنتج أن (محكمة الجنايات الجديدة
...ستصبح رمزاً لعصرنا

182
00:11:53,737 --> 00:11:56,865
وللمستقبل...
.وبأن قناعاتنا قد عادت علينا بالفائدة

183
00:11:57,040 --> 00:11:58,268
(سيد (هيير

184
00:11:58,442 --> 00:12:01,639
لقد التقطت كاميرات المراقبة
...صوراً عديدة للإرهابي

185
00:12:01,812 --> 00:12:05,179
و لكن القناع الذي يرتديه يجعل...
.تحديد هويته بفحص الشبكية مستحيلاً

186
00:12:05,348 --> 00:12:10,513
و قد تمكنا أيضاً من التقاط صورة للفتاة
.التي كان رجال (كريدي) يحتجزونها

187
00:12:10,687 --> 00:12:12,985
من هي يا سيد (فينش)؟ -
.لست متأكداً بعد يا سيدي -

188
00:12:13,156 --> 00:12:15,681
.ولكننا نعمل باتجاهات مختلفة -
أي شيء آخر؟ -

189
00:12:15,892 --> 00:12:17,655
...لقد حددنا المكان الذي انطلقت منه الألعاب النارية

190
00:12:17,828 --> 00:12:20,695
ووجدنا آثار...
.متفجرات في كلا الموقعين

191
00:12:20,864 --> 00:12:26,131
و لسوء الحظ يبدو أنه
...و على الرغم من المستوى العالي

192
00:12:26,303 --> 00:12:30,000
إلا أن هذه الأدوات هي صنع منزلي...
حيث أن كل المواد الكيماوية المستخدمة متوفرة...

193
00:12:30,173 --> 00:12:32,664
.مما يجعل من الصعب ملاحقتها...

194
00:12:33,910 --> 00:12:36,674
كائنا من يكون, سيادة المستشار
.فإنه ممتاز جداً

195
00:12:36,880 --> 00:12:40,213
(وفر ملاحظتك يا سيد (فينش
.ما تقوله لاعلاقة لها بالموضوع

196
00:12:40,383 --> 00:12:42,112
.أعتذر أيها المستشار

197
00:12:42,285 --> 00:12:43,912
.هذا امتحان أيها السادة

198
00:12:44,087 --> 00:12:46,715
لحظات مثل هذه
.هي مسألة إيمان

199
00:12:46,890 --> 00:12:50,087
معنى أن تفشل هو أن تدعو إلى الشك
...في كل شيء نؤمن به

200
00:12:50,260 --> 00:12:51,955
.و في كل شيء حاربنا من أجله...

201
00:12:52,129 --> 00:12:57,066
سيعيد الشك هذه البلاد
.إلى الفوضى, و لن أسمح بحدوث ذلك

202
00:12:57,234 --> 00:12:59,759
أيها السادة أريد أن يتم العثور
على هذا الإرهابي...

203
00:12:59,936 --> 00:13:04,270
و أريده أن يفهم...
.ماالذي يعنيه الإرهاب حقاً

204
00:13:04,474 --> 00:13:05,907
.عاشت انكلترا

205
00:13:06,376 --> 00:13:08,640
.عاشت انكلترا

206
00:13:14,885 --> 00:13:18,150
هل تعتقد أن الناس سيصدقون هذا؟ -
لم لا؟ -

207
00:13:18,321 --> 00:13:20,221
.(هذه هي الـ (بي تي إن

208
00:13:20,390 --> 00:13:23,120
إن عملنا  هو نقل النبأ
.لا إختلاقه

209
00:13:23,894 --> 00:13:25,794
.هذا عمل الحاكم

210
00:13:27,297 --> 00:13:29,060
...في إضاءة على الأحداث

211
00:13:29,232 --> 00:13:32,724
يبدو أن المجموعة المسؤولة عن...
...(تدمير (محكمة الجنايات

212
00:13:32,903 --> 00:13:35,963
أرادت أن تقدم للفتاة المسنة...
.رسالة كبيرة وإن تكن مرتجلة

213
00:13:37,440 --> 00:13:40,034
ومع أنه تم التخطيط
...للتفجير منذ مدة

214
00:13:40,210 --> 00:13:43,270
إلا أن الموسيقى والألعاب النارية...
...وفقاً لرئيس الطاقم

215
00:13:43,446 --> 00:13:46,313
".لم تكن إطلاقاً مخططاً لها"... -
.سنعود بعد قليل -

216
00:13:46,483 --> 00:13:50,317
هل تصدقين هذه الأكاذيب؟
.أقصد أنه لم يكن هناك أي تدمير دموي

217
00:13:50,487 --> 00:13:51,954
.لقد رأيت كل شيء

218
00:13:52,422 --> 00:13:54,822
هل رأيته؟ -
...لا في الليلة الماضية كنت -

219
00:13:54,991 --> 00:13:58,290
أجل هذا صحيح ذهبت
لرؤية (ديتريك) أليس كذلك؟

220
00:13:59,062 --> 00:14:00,962
.إيفي) ها أنت هنا)

221
00:14:01,131 --> 00:14:03,292
.ما زلت تعملين لدي -
.(أنا آسفة يا (باتريشيا -

222
00:14:03,466 --> 00:14:05,832
.أريد إثنان أسبريسو و ثلاثة قهوة

223
00:14:06,002 --> 00:14:07,993
.و(ديتريك) ينتظر شايه

224
00:14:10,240 --> 00:14:11,468
.أنا لا أفهم هذا

225
00:14:11,641 --> 00:14:15,702
لماذا يرتدي قناع (غاي فوكس)؟
أو لم يحاول(فوكس) أن يفجر البرلمان؟

226
00:14:15,879 --> 00:14:19,838
.لم يفت الأوان بعد
.ما يزال أمامه ستة عشر ساعة أخرى

227
00:14:20,283 --> 00:14:22,274
.ربما هذه هي فقط البداية

228
00:14:24,087 --> 00:14:25,520
أجل؟

229
00:14:26,022 --> 00:14:28,013
.حسناً. توصلنا لخيط يقودنا للفتاة

230
00:14:28,225 --> 00:14:31,126
.انظر,لا تسئ  فهمي أنا أحب ذلك
.بقرة تُصلب

231
00:14:31,528 --> 00:14:34,463
.إنه أمر هستيري
.و لكنك لن تتمكن من الحصول على موافقة بالنشر

232
00:14:34,631 --> 00:14:37,327
عليك أن تعيد كتابتها موافق؟
.عليّ قطع الاتصال

233
00:14:38,368 --> 00:14:41,064
لا اتذكر ابداً انني وقفت بجانب
.امرأة أكثر جاذبية منك

234
00:14:41,238 --> 00:14:43,001
...(سيد (ديتريك -
غوردون) من فضلك) -

235
00:14:43,173 --> 00:14:45,733
لا أحتاج إلى (سيد) لجعل
.هذا الجسد يشعر بأنه أكبر عمراً

236
00:14:45,909 --> 00:14:47,536
...(غوردون)

237
00:14:47,711 --> 00:14:50,646
كنت قادمة الليلة الماضية...
... و لكن كان هناك مخبرين

238
00:14:50,814 --> 00:14:52,406
.و قد خفت فعدت إلى المنزل...

239
00:14:52,582 --> 00:14:57,076
للأسف بعد ما جرى الليلة الماضية
.أعتقد أن مدة حظر التجول ستصبح أطول

240
00:15:14,671 --> 00:15:15,899
.لقد أمسكت بك

241
00:15:19,209 --> 00:15:21,234
.(مرحباً يا(فرد -
هل تم فحص كل هذا بالأشعة؟ -

242
00:15:21,411 --> 00:15:23,276
.لا. إنها مليئة بالمتفجرات

243
00:15:23,446 --> 00:15:25,710
حسناً, انتظري حتى يحين وقت الإعلانات التجارية
لتفجيرها, تمام؟

244
00:15:27,117 --> 00:15:29,210
.لاأستطيع أن أصدق أنك تشاهد كل هذه التفاهة-
ماذا؟ -

245
00:15:29,386 --> 00:15:31,320
.مسلسل (ليزر لاس) يفرقع

246
00:15:45,168 --> 00:15:46,192
ما كل هذا؟

247
00:15:46,369 --> 00:15:49,463
.لست متأكدة. لقد وصلت للتو
.مؤشر عليها للطابق الثالث

248
00:15:49,639 --> 00:15:51,300
.(لا بد أنه (بروثيرو

249
00:15:51,474 --> 00:15:55,808
أتمنى لو أن لدى أحدهم الجرأة ليخبر
.هذا المتباهي أن هذه المحطة ليست ملعبه

250
00:15:57,881 --> 00:15:59,439
ماهذا بحق الجحيم؟

251
00:16:01,084 --> 00:16:05,282
ضعيها هناك
.حتى أعرف لماذا أحضروها

252
00:16:05,855 --> 00:16:09,757
.يبدو الأمر خطيراً
.كان أبواها ناشطان سياسان

253
00:16:09,926 --> 00:16:13,089
.لقد اعتقلا عندما كانت في الثانية عشرة -
ما الذي حدث لها؟ -

254
00:16:13,263 --> 00:16:15,595
.أمضت خمس سنوات...

255
00:16:15,765 --> 00:16:16,925
(في (مشروع إصلاح الشباب -...
.اللعنة -

256
00:16:17,100 --> 00:16:19,466
سنحتاج إلى مساندة
.ولتكن في حدها الأدنى

257
00:16:19,636 --> 00:16:20,967
هل أنت متأكد من هذا يا سيدي؟

258
00:16:21,137 --> 00:16:25,301
أود الحصول على فرصة الحديث معها قبل أن
.تختفي في واحدة من أكياس (كريدي)السوداء

259
00:16:37,454 --> 00:16:38,682
من هذا؟

260
00:16:38,855 --> 00:16:42,689
لا تضيع وقتي. أرني هويتك
.وإلا فإنك ستواجه(ستورم ساكسون)عاصفة ساكسونية

261
00:16:48,798 --> 00:16:50,026
.يا للهول

262
00:16:52,869 --> 00:16:54,564
!هيا, تحركوا

263
00:17:14,257 --> 00:17:17,124
.أنتما راقبا هذه المصاعد
.و لتلحق البقية بي

264
00:17:17,293 --> 00:17:18,954
.انتباه. انتباه

265
00:17:20,964 --> 00:17:24,923
فليقم الجميع
.بإخلاء المبنى

266
00:17:25,235 --> 00:17:26,862
.هذا ليس تدريباً

267
00:17:27,537 --> 00:17:30,062
.فليقم الجميع بإخلاء المبنى

268
00:17:36,146 --> 00:17:37,340
ما الذي يحصل هنا؟

269
00:17:37,514 --> 00:17:39,539
.إنه عالق -
.حطمه -

270
00:17:45,288 --> 00:17:46,721
!(دومينيك)

271
00:17:47,690 --> 00:17:49,157
!نحن الشرطة أفسحوا المجال

272
00:17:51,327 --> 00:17:52,385
!إبتعدوا عن الطريق

273
00:18:00,069 --> 00:18:01,400
!اللعنة

274
00:18:04,874 --> 00:18:07,342
.سأخبركم بما أعرفه
.سأخبركم بما أعرفه

275
00:18:07,510 --> 00:18:10,172
.سأخبركم بما أعرفه
.تعيش انكلترا

276
00:18:13,082 --> 00:18:14,913
.أخلوا القاعات -
.حاضر ياسيدي -

277
00:18:16,286 --> 00:18:18,117
!النجدة يا (ستورم) النجدة

278
00:18:29,532 --> 00:18:30,726
.لا تلمسه

279
00:18:30,900 --> 00:18:33,027
أبي, مالذي حدث للتلفزيون؟

280
00:18:49,085 --> 00:18:50,746
.مساء الخير يا لندن

281
00:18:51,221 --> 00:18:54,213
إسمحوا لي أولاً أن أعتذر عن -
!إنها قناة الطوارئ -

282
00:18:54,424 --> 00:18:58,520
أنا, مثل الكثيرين منكم, أفضل
...هناء الروتين اليومي

283
00:18:58,695 --> 00:19:02,688
وأمان المألوف...
.وسكينة التكرار

284
00:19:02,866 --> 00:19:03,958
.اللعنة

285
00:19:04,133 --> 00:19:07,625
.أنا أستمتع بها بقدر أي شخص آخر
...ولكن يتم الاحتفال بإحياء ذكرى

286
00:19:07,804 --> 00:19:08,862
من هذا يا أمي؟

287
00:19:09,038 --> 00:19:10,938
حدث من الأحداث الهامة في الماضي...

288
00:19:11,107 --> 00:19:15,134
والتي لها علاقة بموت أحدهم...
...أو نهاية صراع دموي بغيض

289
00:19:15,311 --> 00:19:17,905
...بيوم عطلة لطيف...

290
00:19:18,114 --> 00:19:20,605
وفكرت أننا يمكن أن نميز...
هذا اليوم الخامس من تشرين الثاني...

291
00:19:20,817 --> 00:19:23,081
...وهو يوم, وللأسف
...لم يعد يذكره أحد

292
00:19:23,520 --> 00:19:27,854
بأن نأخذ بعض الوقت من يومنا...
.لكي نجلس ونتحدث قليلاً

293
00:19:28,024 --> 00:19:31,016
بالطبع يوجد
.أشخاص لا يريدوننا أن نتكلم

294
00:19:31,194 --> 00:19:32,456
.دعوني أفكر, دعوني أفكر

295
00:19:32,629 --> 00:19:35,120
الآن,لا بد أن الأوامر قد بدأت تصل
...عن طريق الهواتف

296
00:19:35,298 --> 00:19:37,493
ورجال مسلحون...
.سيكونون في طريقهم إلى هنا

297
00:19:37,667 --> 00:19:39,498
.(إنه المستشار (ساتلر -
!اللعنة -

298
00:19:39,669 --> 00:19:44,038
لماذا؟ مع أنه يمكن استخدام
...صولجان السلطة بدل الحوار

299
00:19:44,207 --> 00:19:47,005
.إلا أن الكلمات ستحتفظ دائماً بقوتها...

300
00:19:47,176 --> 00:19:49,644
الكلمات هي وسيطة المعنى...

301
00:19:49,812 --> 00:19:53,009
و بالنسبة للذين يصغون...
.الكلمات هي لفظ الحقيقة

302
00:19:53,182 --> 00:19:54,581
...والحقيقة هي

303
00:19:54,751 --> 00:19:58,152
أن هناك شيء خاطئ...
في هذه البلد, أليس كذلك؟

304
00:19:58,321 --> 00:20:01,722
.انت صممتها, أردتها سهلة
!قلت كل تلفزيون في لندن

305
00:20:01,891 --> 00:20:05,486
الوحشية والظلم
.عدم التسامح والاضطهاد

306
00:20:05,662 --> 00:20:07,994
وحيث كنا ذات يوم
...نمتلك حرية الاعتراض

307
00:20:08,164 --> 00:20:09,961
...والتفكير والكلام بما نراه ملائماً...

308
00:20:10,133 --> 00:20:13,364
لدينا الآن الرقابة...
...التي تجبرنا على الانسجام

309
00:20:13,536 --> 00:20:16,369
.وتحثنا على الخضوع... -
كاميرات. نحتاج لكاميرات -

310
00:20:16,573 --> 00:20:19,201
كيف حدث هذا؟ و من نلوم؟

311
00:20:19,742 --> 00:20:22,643
بالتأكيد هناك من
.تقع عليهم المسؤولية أكثر من غيرهم

312
00:20:22,812 --> 00:20:24,712
.ويجب أن يتم حسابهم

313
00:20:24,881 --> 00:20:27,850
ولكن أعيد, الحقيقة يجب أن تقال
...إذا كنتم تبحثون عن المذنبين

314
00:20:28,351 --> 00:20:30,751
.فيجب عليكم فقط أن تنظروا في المرآة...

315
00:20:31,387 --> 00:20:33,048
.أنا أعرف لماذا قمتم بذلك

316
00:20:33,222 --> 00:20:34,917
.أنا أعرف أنكم كنتم خائفين

317
00:20:35,091 --> 00:20:38,618
.فلم لا تحدث؟ الحروب, والإرهاب, والأمراض

318
00:20:38,795 --> 00:20:41,491
كانت هناك العديد من المشاكل
...التي تآمرت

319
00:20:41,664 --> 00:20:45,031
لإفساد منطقكم...
.وتجريدكم من حسكم السليم

320
00:20:45,201 --> 00:20:46,793
.جردكم الخوف من أفضل سماتكم

321
00:20:46,970 --> 00:20:51,202
وأنتم بهذه الحالة من الرعب, لجأتم إلى
.(من هو الآن المستشار الأعلى (آدم ساتلر

322
00:20:51,374 --> 00:20:53,899
وعدكم بالنظام
...وعدكم بالسلام

323
00:20:54,110 --> 00:20:57,841
و كل ما طلبه بالمقابل...
.كان صمتكم, واذعانكم

324
00:20:58,014 --> 00:21:01,780
.أيها المفتش, كادوا أن ينتهوا -
.في الليلة الماضية, قررت أن أنهي الصمت -

325
00:21:01,951 --> 00:21:04,249
في الليلة الماضية
...فجرت محكمة الجزاء

326
00:21:04,454 --> 00:21:07,787
لأذكر هذا البلد...
.بما نساه

327
00:21:08,591 --> 00:21:13,290
منذ أكثر من 400 عام مضت أراد مواطن عظيم
...أن يغرس الخامس من تشرين الثاني

328
00:21:13,463 --> 00:21:14,930
.للأبد في ذاكرتنا...

329
00:21:15,098 --> 00:21:18,761
كان أمله أن يذكر العالم
...بأن العدالة والسلام والحرية

330
00:21:18,935 --> 00:21:20,926
.هي ليست مجرد كلمات...

331
00:21:21,104 --> 00:21:22,696
.هي أشياء منظورة

332
00:21:22,872 --> 00:21:24,737
...لذلك إذا لم تروا شيئاً

333
00:21:24,907 --> 00:21:28,673
إذا بقيت جرائم هذه الحكومة...
...غير معروفة لكم

334
00:21:28,845 --> 00:21:33,111
عندها سأقترح أن تتركوا الخامس من تشرين الثاني...
.يمر دون أن تلتفتوا إليه

335
00:21:33,282 --> 00:21:36,410
...و لكن إذا كنتم ترون ما أرى

336
00:21:36,586 --> 00:21:41,148
وإذا شعرتم كما أشعر...
...وإذا طمحتم كما أطمح

337
00:21:41,324 --> 00:21:44,225
عندها سأطلب منكم أن تقفوا إلى جانبي...
...بعد سنة من الآن

338
00:21:44,394 --> 00:21:46,555
.خارج أبواب البرلمان...

339
00:21:46,763 --> 00:21:49,459
و سوية سنعطيهم
...خامس من تشرين ثاني

340
00:21:49,666 --> 00:21:52,829
.سوف لن ينسوه أبداً...

341
00:21:59,075 --> 00:22:01,134
.ضباب ناجم عن الكاز
.إنه يستخدم آلات الدخان الخاصة بنا

342
00:22:01,310 --> 00:22:02,834
.أغلقوا المخارج

343
00:22:03,012 --> 00:22:05,776
.وامنعوا الجميع من الخروج
.و ليلحق بي البقية

344
00:22:09,185 --> 00:22:10,413
.إلى اليسار

345
00:22:10,586 --> 00:22:11,985
.أنت إذهب يميناً

346
00:22:12,155 --> 00:22:13,782
.انتشروا

347
00:22:21,030 --> 00:22:23,498
!لا تطلقوا النار! أرجوكم لا تطلقوا النار

348
00:22:25,768 --> 00:22:27,360
!أوقفوا إطلاق النار

349
00:22:33,976 --> 00:22:35,500
.لقد ألبسنا جميعاً أقنعة

350
00:22:35,678 --> 00:22:36,940
.ياالله

351
00:22:37,113 --> 00:22:38,603
!لا تطلقوا النار -
!توقفوا -

352
00:22:38,815 --> 00:22:40,339
!توقفوا -
!أوقفوا إطلاق النار -

353
00:22:40,516 --> 00:22:42,677
!توقفوا! لا يتحرك أحد

354
00:22:42,885 --> 00:22:45,115
من يرتدي قناعاً
!فليجثو على ركبتيه الآن

355
00:22:50,560 --> 00:22:52,460
.انزعوا أقنعتهم الآن -
!أرجوك أسرع -

356
00:22:54,363 --> 00:22:56,160
.يوجد قنبلة في غرفة التحكم

357
00:22:56,332 --> 00:22:57,959
.آه, لا

358
00:22:59,035 --> 00:23:02,300
يا(جونز)أخرج من لا يرتدي قناعاً من هنا -
حاضر سيدي -

359
00:23:02,472 --> 00:23:04,838
.يا (مارشال) ساعد بنقل هذا الرجل -
.حاضر سيدي -

360
00:23:05,007 --> 00:23:06,565
.من تبقى, فلنذهب

361
00:23:15,485 --> 00:23:16,509
.يا إلهي العظيم

362
00:23:16,686 --> 00:23:19,086
!أسرعوا, هذه المجموعة! تعالوا هنا
!فليخرج الجيمع

363
00:23:28,131 --> 00:23:29,894
.دسكوم

364
00:23:30,066 --> 00:23:33,934
هل لديك أية فكرة كم
سيستغرق إعادة بناء هذه المؤسسة؟

365
00:23:34,103 --> 00:23:36,162
هل لديك أية فكرة عما تفعله؟

366
00:23:36,339 --> 00:23:37,499
!انتظر, انتظر

367
00:23:38,708 --> 00:23:41,176
!لا تطلق النار علي, أرجوك! إنه هو! إنه هو

368
00:23:42,278 --> 00:23:44,838
!على ركبتيك! على ركبتيك

369
00:23:45,715 --> 00:23:47,410
!أرجوك! أرجوك لا تؤذيني

370
00:24:14,443 --> 00:24:16,104
.هيا نبدأ

371
00:24:21,918 --> 00:24:23,146
.لقد فعلتها

372
00:24:23,519 --> 00:24:24,747
.لقد فعلتها

373
00:24:29,592 --> 00:24:30,923
!توقف

374
00:24:31,093 --> 00:24:33,891
.ضع يديك على رأسك
.إرفعها الآن و إلا أطلقت النار

375
00:24:35,631 --> 00:24:40,330
دعني أقول أنني مندهش من
.زمن تجاوب خيرة رجال لندن

376
00:24:41,204 --> 00:24:44,571
لم أتوقع أن تصلوا
.في الوقت المطلوب تماماً

377
00:24:44,740 --> 00:24:47,334
.لقد كنا هنا قبل أن تبداً
.حظ سيء, يا عزيزي

378
00:24:47,510 --> 00:24:48,807
.لم أعرف بذلك

379
00:25:03,292 --> 00:25:07,626
نقطع عليكم برامجكم المعتادة لنقدم
...لكم هذا التقرير المريع

380
00:25:07,797 --> 00:25:11,426
(عن إرهابي استولى على (جوردان تاور...
.والذي انتهى منذ لحظات فقط

381
00:25:11,601 --> 00:25:14,832
إرهابي مجنون
...عرف عن نفسه بالحرف (في) فقط

382
00:25:15,004 --> 00:25:18,963
...هاجم غرفة التحكم
...بأسلحة ومتفجرات شديدة الإنفجار

383
00:25:19,141 --> 00:25:23,271
استخدمها ضد المدنيين العزل...
.من أجل أن يبث رسالة كراهية

384
00:25:23,779 --> 00:25:28,045
لقد وصلنا للتو هذه الصور عن عملية الإقتحام
.الجريئة التي قامت بها الشرطة

385
00:25:28,985 --> 00:25:33,854
توقف! توقف, توقف حيث أنت
!إلا سنطلق النار! توقف حيث أنت

386
00:25:35,892 --> 00:25:38,360
...الآن هذا فقط تقرير أولي

387
00:25:38,861 --> 00:25:42,524
لكن هذه المرة, من المعتقد...
...أنه خلال هذا العمل البطولي

388
00:25:42,698 --> 00:25:44,529
.تم قتل الإرهابي...

389
00:25:44,700 --> 00:25:45,928
.هراء

390
00:25:46,102 --> 00:25:49,560
نعود لكم, وحسب ما أخبرتنا به
.السلطات, فإن الخطر قد انتهى الآن

391
00:25:49,739 --> 00:25:51,366
.والإرهابي قد مات

392
00:25:55,378 --> 00:25:58,245
توقف هنا. بماذا يفكر؟

393
00:25:58,714 --> 00:26:00,875
هل يفكر بتركها؟

394
00:26:02,151 --> 00:26:04,483
بعد أن قامت بإنقاذه؟

395
00:26:05,621 --> 00:26:09,717
إنه إرهابي. لا يمكنك أن تتوقع
.منه أن يكون مثلي أو مثلك

396
00:26:09,892 --> 00:26:11,951
.هو إنسان بجزء منه

397
00:26:12,728 --> 00:26:16,061
في السراء والضراء
.قد تورطت معه

398
00:27:43,019 --> 00:27:45,647
.لقد أخفتني -
.أعتذر لك -

399
00:27:46,222 --> 00:27:48,747
هل تشعرين بتحسن؟ -
.أجل شكراً لك -

400
00:27:48,924 --> 00:27:51,358
ما هذا المكان؟ -
.إنه منزلي -

401
00:27:51,527 --> 00:27:54,985
.أدعوه معرض الشبح -
.إنه جميل -

402
00:27:55,164 --> 00:27:58,099
من أين حصلت على كل هذه الأشياء؟ -
.من هنا و هناك -

403
00:27:58,267 --> 00:28:01,862
الكثير منها من أقبية
.وزارة المواد الممنوعة

404
00:28:02,038 --> 00:28:03,972
هل سرقتها؟ -
.ياللسماء, لا -

405
00:28:04,140 --> 00:28:06,005
.السرقة توحي بحق الملكية

406
00:28:06,175 --> 00:28:09,338
.ولا تستطيعين السرقة من مراقبي المطبوعات
.أنا فقط أسترددتها

407
00:28:09,512 --> 00:28:11,275
...يا إلهي, لو أنهم وجدوا هذا المكان

408
00:28:11,447 --> 00:28:15,406
أشك بأنهم سيجدوه, قطع فنية قليلة
.ستكون أصغر همومي

409
00:28:15,584 --> 00:28:17,848
.تقصد بعد ما فعلته

410
00:28:18,487 --> 00:28:20,682
يا إلهي, ما الذي فعلته؟

411
00:28:20,856 --> 00:28:22,983
.لقد هاجمت ذلك المحقق
ولماذا قمت بذلك؟

412
00:28:23,159 --> 00:28:26,720
.فعلت ما اعتقدت أنه الصواب -
.لا ما كان علي أن أفعل هذا -

413
00:28:26,896 --> 00:28:28,830
.لا بد أنني قد جننت

414
00:28:28,998 --> 00:28:32,229
هل هذا ما تعتقديه حقاً
أم ما يريدون منك أن تعتقديه؟

415
00:28:32,735 --> 00:28:34,225
.أعتقد أن علي الذهاب

416
00:28:34,403 --> 00:28:36,462
هل لي أن أسال إلى أين؟ -
.إلى المنزل. علي ان أعود إلى المنزل -

417
00:28:36,639 --> 00:28:40,575
قلت أنهم يبحثون عنك. إذا كانوا يعرفون
.أين تعملين, فهم يعرفون أين تقطنين

418
00:28:40,743 --> 00:28:45,578
.لدي اصدقاء, أستطيع أن أقيم معهم -
.أخشى أن هذا لن ينجح أيضاً -

419
00:28:45,748 --> 00:28:48,876
(عليك أن تفهمي يا (إيفي
...أنني لم أرد حدوث هذا لأي منا

420
00:28:49,051 --> 00:28:50,712
.ولكني لم أستطع ان أرى طريقة أخرى...

421
00:28:50,886 --> 00:28:53,150
كنت غائبة عن الوعي
.وكان علي أن أتخذ قراراً

422
00:28:53,322 --> 00:28:57,520
لو أنني تركتك هناك لكنت الآن
.(في إحدى زنازين تحقيق (كريدي

423
00:28:57,693 --> 00:29:01,595
سيقومون بسجنك و تعذيبك
...وعلى الأرجح, قتلك

424
00:29:01,764 --> 00:29:03,732
.في محاولة إيجادي...

425
00:29:03,899 --> 00:29:06,299
بعد ما فعلته
...لم أكن  لأسمح بحدوث هذا

426
00:29:06,469 --> 00:29:10,462
لذلك حملتك ونقلتك إلى المكان الوحيد...
:الذي أعرف أنك ستكونين بأمان فيه

427
00:29:10,639 --> 00:29:12,231
.هنا إلى منزلي

428
00:29:12,808 --> 00:29:16,175
.لن أخبر أحداً أقسم لك
.أنت تعرف أنه يمكنك الوثوق بي

429
00:29:16,345 --> 00:29:18,779
.أنا آسف و لكنني لا أستطيع أن أخاطر

430
00:29:18,948 --> 00:29:20,939
.ولكني لا أعرف أين يكون هذا المكان

431
00:29:21,117 --> 00:29:24,109
.أنت تعرفين أنه تحت الأرض
.وتعرفين لون الحجارة

432
00:29:24,286 --> 00:29:28,313
يكفي هذا  ليدل رجل ذكي على المكان -
هل تقصد بأنني يجب أن أبقى هنا؟ -

433
00:29:28,491 --> 00:29:31,858
فقط إلى أن أنتهي . بعد الخامس
.وكل شيء بعد ذلك لا يهم

434
00:29:32,027 --> 00:29:33,995
تقصد بعد سنة من الآن؟

435
00:29:34,163 --> 00:29:35,960
هل يجب أن ابقى هنا لمدة عام؟

436
00:29:36,132 --> 00:29:39,101
.(أنا آسف يا (إيفي
.لم أجد حلاً آخر

437
00:29:39,268 --> 00:29:40,929
.كان عليك أن تتركني لوحدي

438
00:29:41,103 --> 00:29:43,469
!لم لم تتركني و شأني؟

439
00:29:46,308 --> 00:29:49,471
هل يوجد أي شيء آخر عن الأهل؟ -
أجل ولكنه ليس بالأمر الجيد -

440
00:29:49,645 --> 00:29:51,670
.(كانوا معتقلين في سجن (بيل مارش

441
00:29:51,847 --> 00:29:53,542
لا -
أجل -

442
00:29:53,716 --> 00:29:57,117
أمها ماتت خلال إضراب عن الطعام.وأبوها مات
.عندما أعاد الجيش السيطرة على المهجع

443
00:29:57,520 --> 00:30:00,580
.وليس هذا هو أسوأ مافي الأمر
.(أخوها كان في مدرسة (سانت ماري

444
00:30:01,223 --> 00:30:03,919
يا للهول -
يوجد الكثير من الحظ السيء هنا -

445
00:30:04,360 --> 00:30:07,796
.إذاً نحن نعرف قصتها. الآن نحتاج إلى قصته

446
00:30:29,585 --> 00:30:30,813
في)؟)

447
00:30:33,589 --> 00:30:37,047
أردت فقط أن أعتذر
.عن ردة فعلي في الليلة الماضية

448
00:30:37,726 --> 00:30:41,890
أنا أقدر ما فعلته من أجلي
.وأحب أن تعلم أنني ممتنة لك

449
00:30:42,965 --> 00:30:44,432
.يديك

450
00:30:46,035 --> 00:30:47,400
.أجل

451
00:30:51,607 --> 00:30:53,370
.هذا أفضل

452
00:30:53,542 --> 00:30:55,601
.أتمنى أنني لم أفقدك شهيتك

453
00:30:55,778 --> 00:30:59,544
لا أرجوك. الأمر فقط... هل أنت بخير؟ -
.أجل, أجل, أجل أنا بخير -

454
00:30:59,715 --> 00:31:01,148
هل أستطيع السؤال عما حدث؟

455
00:31:02,151 --> 00:31:05,211
.كان هنالك حريق. منذ زمن طويل

456
00:31:05,387 --> 00:31:07,514
.تاريخ قديم, للبعض

457
00:31:07,690 --> 00:31:09,555
.حقاً إنه ليس بحديث طاولة جيد

458
00:31:09,725 --> 00:31:12,387
الآن, هل ترغبين بكوب من الشاي
مع البيض؟

459
00:31:12,828 --> 00:31:16,161
.نعم شكراً لك.أنا في الحقيقة أتضور جوعاً-
.تفضلي -

460
00:31:24,139 --> 00:31:26,869
.إنه لذيذ -
.جيد -

461
00:31:27,042 --> 00:31:30,136
لم أتناول زبدة حقيقية
.منذ أن كنت طفلة

462
00:31:30,312 --> 00:31:31,540
من أين حصلت عليها؟

463
00:31:31,714 --> 00:31:34,911
قطار تموين الحكومة
.(الذي كان في طريقه للمستشار (ساتلر

464
00:31:35,884 --> 00:31:38,785
هل سرقت هذه من المستشار (ساتلر)؟ -
.أجل -

465
00:31:38,954 --> 00:31:40,182
.أنت مجنون

466
00:31:40,356 --> 00:31:44,224
.أقوم بكل ما يناسب الرجل أن يفعله
.ومن يقم بأكثر من هذا ليس برجل حقيقي

467
00:31:44,393 --> 00:31:46,827
.(ماكبث) -
.جيد جداً -

468
00:31:46,996 --> 00:31:49,931
أمي, اعتادت أن
...تقرأ لي كل مسرحياته

469
00:31:50,099 --> 00:31:52,363
ومنذ ذلك الحين...
.أردت دائماً أن أمثل

470
00:31:52,534 --> 00:31:54,934
.وأن أشارك في المسرحيات و الأفلام

471
00:31:55,104 --> 00:31:58,665
وعندما كنت في التاسعة لعبت دور (فيولا)في
.مسرحية(الليلة ال12).كانت أمي فخورة بي

472
00:31:58,841 --> 00:32:00,900
أين هي امك الآن؟

473
00:32:01,076 --> 00:32:02,873
.لقد ماتت

474
00:32:03,045 --> 00:32:04,273
.أنا آسف

475
00:32:06,615 --> 00:32:09,083
هل أستطيع أن اسأل عما قلته في التلفزيون؟ -
.أجل -

476
00:32:09,251 --> 00:32:10,843
هل قصدته؟ -
.كل كلمة -

477
00:32:11,020 --> 00:32:14,956
هل تعتقد حقاً أن نسف البرلمان
سيجعل البلاد مكان أفضل؟

478
00:32:15,124 --> 00:32:17,422
.لا يمكن الجزم, و لكنها فرصة

479
00:32:17,593 --> 00:32:20,153
بوسعك أن تتأكد
...بأنه إذا ظهر شخص ما

480
00:32:20,329 --> 00:32:22,229
.كريدي) سيضع كيس أسود في رأسه)...

481
00:32:22,531 --> 00:32:24,965
يجب ان لا يخاف الناس
.من حكوماتهم

482
00:32:25,134 --> 00:32:26,999
الحكومات هي التي يجب أن تخاف
.من شعوبها

483
00:32:27,169 --> 00:32:29,569
وستقوم بإحداث هذا الأمر
بنسف البناء؟

484
00:32:30,839 --> 00:32:34,275
إن البناء رمز
.تماماً مثل فعل تدميره

485
00:32:34,443 --> 00:32:36,206
.إن الرموز تستمد قوتها من الناس

486
00:32:36,812 --> 00:32:40,145
لا معنى للرمز لوحده
...ولكن مع وجود ما يكفي من الناس

487
00:32:40,316 --> 00:32:42,978
...يمكن أن يؤدي نسف البرلمان
.إلى تغيير العالم

488
00:32:43,786 --> 00:32:45,913
.أتمنى لو أصدق أن هذا ممكن الحدوث

489
00:32:46,355 --> 00:32:50,621
ولكن في كل مرة أرى فيها هذا العالم
.يتغير كان التغيير للأسوأ

490
00:32:50,793 --> 00:32:54,786
.سأخبركم بما أعرفه
.أنا أعرف أن هذا ليس رجلاً

491
00:32:54,963 --> 00:32:57,955
ما هو؟ -
.الرجل الحقيقي لا يرتدي قناعاً -

492
00:32:58,133 --> 00:33:01,398
ما هو؟ -
.الرجل الحقيقي لايهددالمدنيين الأبرياء -

493
00:33:01,804 --> 00:33:05,035
إنه مثل كل الإرهابيين
:الجبناء اعداء الحرية

494
00:33:05,207 --> 00:33:07,437
!إنه رجل جبان

495
00:33:10,479 --> 00:33:11,946
.لن تكون هناك مفاوضات

496
00:33:12,114 --> 00:33:14,605
عندما أصل صباحاً
.سيكون هذا المنحط (الآيرلندي) قد ذهب

497
00:33:14,783 --> 00:33:18,275
أنا أشاهد الشريط الآن
.وليس لديه فكرة كيف يوجه الإضاءة لي

498
00:33:18,454 --> 00:33:21,150
.(يبدو انفي كبيراً مثل (بيغ بن

499
00:33:21,323 --> 00:33:24,781
اصغي إلي أيها الأبله
!انكلترا ستسود لأنني قلت ذلك

500
00:33:24,960 --> 00:33:27,758
وهكذا سيكون كل ساقط في هذا البرنامج
.وذلك يشملك

501
00:33:27,930 --> 00:33:31,195
ابحث عن إدارة أخرى
.أو ابحث لنفسك عن وظيفة أخرى

502
00:33:33,736 --> 00:33:35,260
.سأخبركم ما الذي أتمناه

503
00:33:35,771 --> 00:33:37,398
.أتمنى لو أنني كنت هناك

504
00:33:37,573 --> 00:33:39,666
أتمنى لو كانت لدي الفرصة
.لمواجهته وجهاً لوجه

505
00:33:39,842 --> 00:33:41,639
.فرصة واحدة فقط, هي كل ما أريده

506
00:33:47,015 --> 00:33:50,951
هذا المدعو (في) و شريكته
...(إيفي هاموند)

507
00:33:51,120 --> 00:33:54,419
ديماغوجيين جدد...
.ينشرون رسالة الكراهية

508
00:33:54,590 --> 00:33:59,152
صوت الخداع والضلالة
.يسلمون إنذار الإرهابيين الاخير

509
00:33:59,328 --> 00:34:03,025
إنذار تمت مواجهته
.بعدالة جراحية دقيقة وسريعة

510
00:34:03,198 --> 00:34:05,996
!لا مجال للرحمة -
:الأخلاق سيداتي وسادتي هي -

511
00:34:06,168 --> 00:34:08,363
...الأخيار يربحون, والأشرار يخسرون

512
00:34:08,537 --> 00:34:11,938
!وكالعادة, تسود انكلترا...

513
00:34:13,976 --> 00:34:15,876
!يا للصليب

514
00:34:17,246 --> 00:34:19,146
.(مساء الخير أيها القائد (بروثيرو

515
00:34:19,314 --> 00:34:21,874
يا إلهي كيف دخلت إلى هنا؟

516
00:34:22,050 --> 00:34:25,178
لا تقلق لقد حرصت على أن لا
...يتم مقاطعة اجتماعنا

517
00:34:25,354 --> 00:34:27,584
بالمكالمات الهاتفية الليلية المزعجة...
.أيها القائد

518
00:34:27,756 --> 00:34:29,553
توقف, لماذا تستمر بمناداتي بهذه الصفة

519
00:34:29,925 --> 00:34:34,487
كان ذلك لقبك, ألا تذكر؟
.عندما التقينا أول مرة, منذ كل تلك السنوات

520
00:34:34,663 --> 00:34:36,392
.كنت ترتدي بزة في تلك الأيام

521
00:34:39,601 --> 00:34:41,159
.أنت

522
00:34:42,538 --> 00:34:46,030
.إنه أنت -
.شبح عيد الميلاد -

523
00:34:54,450 --> 00:34:57,476
نعم؟ -
(يا (فنش), إنه (داسكومب -

524
00:34:58,320 --> 00:35:00,754
.(داسكومب) -
.لقد اتصلت لتوي بالمستشار -

525
00:35:00,923 --> 00:35:04,757
.علينا أن نسيطر على الوضع -
أي وضع؟ -

526
00:35:06,328 --> 00:35:10,321
لقد وافق المستشار (ساتلر)ولأسباب
.واضحة,أن نبقي هذا سرياً أيها المفتش

527
00:35:10,499 --> 00:35:13,059
إذا تم نشر الخبر بطريقة خاطئة
...(فإن خسارة (صوت لندن

528
00:35:13,235 --> 00:35:15,260
.ستؤثر على مصداقيتنا...

529
00:35:16,605 --> 00:35:18,232
ربما سكتة دماغية؟

530
00:35:18,774 --> 00:35:21,174
.لا, لا, هذا مخيف أكثر مما ينبغي

531
00:35:21,343 --> 00:35:25,074
.موت هاديء ومهيب أثناء النوم

532
00:35:26,348 --> 00:35:29,010
هل هناك شهود على هذا؟ -
لا, لقد تم قطع منظومات المراقبة -

533
00:35:29,184 --> 00:35:33,678
.إنه نفس طريقة العمل كالسابق
.ولكن لدينا بطاقة تعريف لدخول المصعد

534
00:35:33,856 --> 00:35:37,257
.دعني أخمن -
.إنها فعلاً (إيفي هاموند) أيها المفتش

535
00:35:38,327 --> 00:35:39,316
في)؟)

536
00:35:46,301 --> 00:35:48,269
.صديقي السمين الحديدي

537
00:36:00,916 --> 00:36:02,816
.(مونديغو)

538
00:36:08,790 --> 00:36:11,520
.آمل أنني لم أوقظك

539
00:36:12,060 --> 00:36:15,359
.لا, اعتقدت فقط أنك كنت تقاتل
.أعني, بالحقيقة

540
00:36:15,531 --> 00:36:16,828
:فيلمي المفضل

541
00:36:16,999 --> 00:36:21,459
(الكونت مونت كريستو)
.(مع (روبرت دونات) بدور (إدموند دانتس

542
00:36:21,637 --> 00:36:24,868
(ليس سيفي يا (مونديغو
.ولكنه ماضيك الذي جردك من سلاحك

543
00:36:26,275 --> 00:36:27,640
.إنه يؤثر فيّ في كل مرة أشاهده

544
00:36:28,043 --> 00:36:29,840
.لم أشاهده أبداً -
حقاً؟ -

545
00:36:30,546 --> 00:36:33,276
هل تودين مشاهدته؟ -
هل له نهاية سعيدة؟ -

546
00:36:33,615 --> 00:36:35,708
.لأنه فقط الفلم السينمائي يمكن أن يقدمها

547
00:36:36,084 --> 00:36:37,574
.حسناً

548
00:36:38,387 --> 00:36:39,718
.ضع السيف جانباً

549
00:36:40,255 --> 00:36:42,155
.الأطباء العدليين قد لفوه للتو

550
00:36:42,691 --> 00:36:45,990
.لا يوجد بصمات, ولا شعر, ولا ألياف
.كأن هذا الشخص شبح

551
00:36:46,161 --> 00:36:47,992
لن تصدق
.(مالذي وجدوه على (بروثيرو

552
00:36:48,163 --> 00:36:50,222
مخدرات؟ -
كان من الممكن أن يفتتح مشفاه الخاص -

553
00:36:50,399 --> 00:36:51,957
.هذا مثير للاهتمام -
لماذا؟ -

554
00:36:52,134 --> 00:36:55,535
هل كنت تعلم أن (لويس بروثيرو) كان أحد
...أغنى الرجال في البلد

555
00:36:55,704 --> 00:36:57,467
قبل أن يصبح...
صوت لندن)؟)

556
00:36:57,639 --> 00:37:00,107
مخدرات؟ -
.أنواع قانونية -

557
00:37:00,275 --> 00:37:03,039
مالك أسهم أساسي
.(في(أدوية فيادوكسيك

558
00:37:03,211 --> 00:37:07,443
(فيادوكسيك) و(سانت ماري)
في أقل من أسبوع.هل هي مصادفة؟

559
00:37:07,616 --> 00:37:11,143
عندما تمضي مثلي هذا الزمن الطويل في هذا
.المجال فإنك تتوقف عن الإيمان بالمصادفات

560
00:37:11,954 --> 00:37:13,649
هل نستطيع أن نصعد؟

561
00:37:14,690 --> 00:37:17,352
.ابحثى لك عن شجرة خاصة بك -
.ابحثى لك عن شجرة خاصة بك -

562
00:37:22,764 --> 00:37:24,857
هل أعجبك؟ -
.أجل -

563
00:37:25,634 --> 00:37:28,865
(و لكنه جعلني أشعر بالأسف لـ (مرسيدس -
لماذا؟ -

564
00:37:30,005 --> 00:37:32,872
لأنه اهتم بالانتقام أكثر
.من اهتمامه بها

565
00:37:34,743 --> 00:37:37,576
صعقت البلاد -
...عند انتشار النبأ بأن الرجل الأكثر شعبية

566
00:37:37,746 --> 00:37:38,974
انتظر. ما هذا؟

567
00:37:39,147 --> 00:37:41,843
الفنان الأكثر موهبة
...(في تاريخ محطة (بي تي إن

568
00:37:42,017 --> 00:37:45,111
الرجل المعروف لكل الأمة...
...(باسم (صوت لندن

569
00:37:45,287 --> 00:37:48,085
قد توفي في وقت متأخر من الليلة الماضية...
.بسبب سكتة قلبية

570
00:37:49,524 --> 00:37:52,516
.إنها تكذب -
كيف تعرفين ذلك؟ -

571
00:37:52,694 --> 00:37:55,686
إنها ترف بعينها كثيراً عندما تلقي قصة
.تعرف أنها مفبركة

572
00:37:55,864 --> 00:37:58,025
ولم يكن مفاجئاً
...لأولئك الذين عرفوه

573
00:37:58,200 --> 00:37:59,929
...بأن جسده قد تم ايجاده في مكتبه...

574
00:38:00,102 --> 00:38:03,833
...حيث اعتاد العمل لساعات طويلة
.بعد ذهاب الجميع إلى منازلهم

575
00:38:04,006 --> 00:38:06,531
.لويس) سنفتقدك بمرارة)

576
00:38:13,015 --> 00:38:16,212
.في), لم اتمكن من العثور على هويتي البارحة)

577
00:38:16,385 --> 00:38:18,080
أنت لم تأخذها, أليس كذلك؟

578
00:38:18,654 --> 00:38:21,282
هل تفضلين الحقيقة أم الكذب؟

579
00:38:23,058 --> 00:38:25,219
هل لك أية علاقة بهذا؟

580
00:38:25,394 --> 00:38:28,329
.أجل لقد قتلته -
...أنت -

581
00:38:28,497 --> 00:38:29,964
.يا إلهي -
.أنت منزعجة

582
00:38:30,132 --> 00:38:32,600
أنا منزعجة؟
.(لقد قلت للتو أنك قتلت (لويس بروثيرو

583
00:38:32,768 --> 00:38:36,169
عنما قتلت المخبر الذي
.هاجمك. لم أسمع أي اعتراض

584
00:38:36,338 --> 00:38:38,806
ماذا؟ -
.يمكن أن يستخدم العنف لغايات نبيلة -

585
00:38:39,174 --> 00:38:41,734
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.العدالة -

586
00:38:44,546 --> 00:38:48,175
.حسناً أنا أفهم

587
00:38:48,517 --> 00:38:51,145
لا يوجد محكمة في البلد
.(لرجال مثل (بروثيرو

588
00:38:52,621 --> 00:38:54,646
هل ستقوم بقتل المزيد من الناس؟

589
00:38:56,058 --> 00:38:57,457
.نعم

590
00:38:58,093 --> 00:38:59,924
.ألقي نظرة على هذا

591
00:39:00,095 --> 00:39:02,563
.سجل (بروثيرو) العسكري

592
00:39:03,465 --> 00:39:04,898
ماذا ترى؟

593
00:39:05,801 --> 00:39:12,036
العراق, وكردستان, وسوريا
.قبل وبعد, والسودان

594
00:39:12,207 --> 00:39:13,799
ولد نشيط -
...ولكن بعد كل هذا -

595
00:39:13,975 --> 00:39:17,638
عينوه مسؤولاً...
.(عن منشأة الاعتقال في (لارك هيل

596
00:39:17,813 --> 00:39:20,611
حيث يتم معاقبة أصحاب الأعمال الطيبة

597
00:39:21,850 --> 00:39:24,751
هل تعتقد بوجود صلة
بين فتانا و(لارك هيل)؟

598
00:39:24,920 --> 00:39:28,788
يمكن أن يفسر هذا الصلة
.(بينه وبين فتاة (هاموند

599
00:39:29,157 --> 00:39:33,287
المشكلة هي, أنني لا أستطيع أن أجد
.أي ملف آخر عن المنشأة

600
00:39:33,462 --> 00:39:38,798
لارك هيل)؟ (لارك هيل)؟ لا استطيع أن أتذكر)
.على نحو خاص مفتش تلك المنشأة

601
00:39:38,967 --> 00:39:42,334
.ولكن يمكنك أن تراجع سجلاتنا -
.لقد راجعنا سجلاتكم -

602
00:39:42,504 --> 00:39:46,031
وكل ما تقوله بأنه كان هناك
...(منشأة للإحتجاز في (لارك هيل

603
00:39:46,208 --> 00:39:48,733
على بعد عشرة أميال تقريباً...
.(شمال (ساليسبري

604
00:39:48,910 --> 00:39:50,036
.لقد سمعت بهذا

605
00:39:52,013 --> 00:39:54,538
.هذا الأمر عاجل جداً ايها الميجور

606
00:39:54,716 --> 00:39:57,879
نريد أن نعرف غداً إذا كان هناك أي شيء
.غير عادي يتعلق بهذه المنشأة

607
00:39:58,220 --> 00:40:00,381
أنا آسف أيها المفتش
.ببساطة لا أستطيع أن أتذكر

608
00:40:00,555 --> 00:40:03,319
هل كان هنالك صفات معينة
للذين كانوا يرسلون إلى هناك؟

609
00:40:03,859 --> 00:40:06,589
.أشخاص عاديين غير مرغوب فيهم,كماأعتقد -
ولكن هل تعرف؟ -

610
00:40:06,762 --> 00:40:09,663
.بالطبع لا. لم أتمركز هناك -
هل تعرف من كان؟ -

611
00:40:09,831 --> 00:40:13,028
لا أستطيع تذكر أسماء محددة
...و لكن إذا نظرت في سجلاتنا

612
00:40:13,201 --> 00:40:17,729
إن ملفاتكم هي إما محذوفة
.أوملغاة أومفقودة

613
00:40:17,906 --> 00:40:19,840
و بصفتك رئيساً لبرنامح الإعتقال
...في ذلك الوقت

614
00:40:20,008 --> 00:40:23,876
قبل أن تذهب أبعد من هذا, دعني أذكرك
.أن الأمور كانت مشوشة جداً في ذلك الوقت

615
00:40:24,513 --> 00:40:26,743
و الآن ليست لدينا المشاكل التي
.كانت لدينا في ذلك الوقت

616
00:40:26,915 --> 00:40:29,509
.لقد قمنا جميعاً بما كان علينا القيام به

617
00:40:29,684 --> 00:40:32,915
و في تلك الظروف
.فعلنا أفضل ما يمكن فعله

618
00:40:33,088 --> 00:40:34,919
هذا كل ما لدي لأقوله حول هذا الأمر

619
00:40:41,163 --> 00:40:43,028
.تستطيعين فعل هذا

620
00:40:53,175 --> 00:40:54,608
.مرحباً

621
00:40:55,777 --> 00:40:57,768
...لقد كنت أفكر

622
00:40:59,347 --> 00:41:01,110
...يوجد شيء أريد أن أسألك عنه

623
00:41:01,283 --> 00:41:05,117
ولكن لا أعتقد أنك سوف تفهم لماذا...
.ما لم تعرف بعض الأشياء عني

624
00:41:07,489 --> 00:41:10,890
.كان والدي كاتباً
.كان يمكن أن تعجب به

625
00:41:11,793 --> 00:41:14,227
لقد كان يقول أن الفنانين يستخدمون الأكاذيب
...ليقولوا الحقيقة

626
00:41:14,396 --> 00:41:16,830
بينما يستخدم رجال السياسة الأكاذيب...
.لإخفاء الحقيقة

627
00:41:16,998 --> 00:41:19,159
.توأم روحي

628
00:41:19,334 --> 00:41:21,996
.كان يحكي دائماً أفضل القصص

629
00:41:23,238 --> 00:41:25,468
.إلى أن مات أخي

630
00:41:27,909 --> 00:41:29,774
.عندها تغير كل شيء

631
00:41:30,645 --> 00:41:34,103
كان أخي أحد تلامذة
.(سانت ماري)

632
00:41:34,282 --> 00:41:38,116
بعد أن مات
.أصبح والداي سياسيين

633
00:41:40,055 --> 00:41:43,684
لقد احتجوا ضد الحرب
.(والحركة التصحيحية)

634
00:41:43,859 --> 00:41:48,523
عندما تم تعيين (ساتلر) مسشاراً أعلى
.(كانوا يقومون بالاحتجاجات في (ليدز

635
00:41:48,697 --> 00:41:50,665
...كنت أشاهد التلفزيون

636
00:41:50,832 --> 00:41:53,266
معتقدة أنني سأرى...
.أبواي يقتلان

637
00:41:53,835 --> 00:41:56,303
.أذكر أنهم كانوا يتناقشون اثناء الليل

638
00:41:56,471 --> 00:41:59,804
.أرادت أمي أن نغادر البلد
.ولكن أبي رفض

639
00:41:59,975 --> 00:42:03,001
.قال إذا هربنا, سيفوزون

640
00:42:03,178 --> 00:42:04,975
...يفوزون, مثل

641
00:42:05,146 --> 00:42:06,841
.كانت لعبة...

642
00:42:09,117 --> 00:42:10,482
!أسرعي يا (إيفي) إختبئي

643
00:42:25,467 --> 00:42:27,401
!أمي -
!(إيفي) -

644
00:42:27,569 --> 00:42:28,968
.و لم أرهم ثانية

645
00:42:29,504 --> 00:42:33,304
كان الأمر وكأن الأكياس السود محتهم
.من وجه الأرض

646
00:42:33,675 --> 00:42:35,233
.(أنا آسف يا (إيفي

647
00:42:35,410 --> 00:42:38,004
.لا أنا هي الآسفة

648
00:42:38,179 --> 00:42:40,477
.آسفة لأنني لست شخصاً أكثر قوة

649
00:42:40,649 --> 00:42:43,641
.آسفة لأنني لست مثل أبواي
...أتمنى لو كنت مثلهما

650
00:42:45,020 --> 00:42:46,510
.ولكني لست كذلك...

651
00:42:47,222 --> 00:42:50,385
أتمنى لو انني لم أكن خائفة طوال الوقت...

652
00:42:52,160 --> 00:42:53,525
.ولكني كذلك...

653
00:42:53,695 --> 00:42:57,256
.أنا أعلم أن هذا العالم خرب
.صدقني, أنا أعرفه أكثر من الجميع

654
00:42:57,432 --> 00:43:02,233
لهذا السبب أردت أن أسأل فيما إذا كان
...هنالك أي شيء أستطيع فعله من أجل إصلاحه

655
00:43:03,505 --> 00:43:05,370
.أرجوك دعني أعرف...

656
00:43:05,540 --> 00:43:07,201
.إذا كنت ترغبين في ذلك

657
00:43:14,849 --> 00:43:17,409
هل تعتقد حقاً
بأنك ستجد شيئاً هنا؟

658
00:43:17,585 --> 00:43:19,109
.يستأهل التعب

659
00:43:19,854 --> 00:43:22,049
:إن أكثر السجلات الحكومية صدقية

660
00:43:22,223 --> 00:43:26,023
السجلات التي يمكن الثقة بها أكثر من كل شيء
.هي سجلات الضرائب

661
00:43:32,534 --> 00:43:35,833
يبدو أن السجلات الألكترونية
.الأصلية قد فقدت جميعها

662
00:43:36,004 --> 00:43:39,906
.(ربما خلال (الحركة التصحيحية
.لقد فقدت الكثير من الأشياء في ذلك الوقت

663
00:43:40,075 --> 00:43:44,068
ولكني وجدت هذه النسخة المطبوعة
.مؤرشفة في القبو البارد

664
00:43:44,245 --> 00:43:46,509
(كل شيء لدينا عن (لارك هيل
.موجود هنا

665
00:43:46,681 --> 00:43:49,149
.شكراً لقد كانت مساعدة عظيمة

666
00:44:00,562 --> 00:44:04,089
بقوة الحقيقة سأعيش"
."و أقهر الكون

667
00:44:04,265 --> 00:44:07,393
هل هذا هو شعارك الخاص؟ -
.(من (فاوست -

668
00:44:07,569 --> 00:44:10,003
المسرحية التي يدور موضوعها عن
خداع الشيطان, أليس كذلك؟

669
00:44:10,171 --> 00:44:12,332
...إنها كذلك. وبمناسبة الحديث عن الشيطان

670
00:44:12,507 --> 00:44:15,271
كنت أتساءل فيما إذا كان عرضك في تقديم المساعدة...
.ما زال قائما

671
00:44:15,443 --> 00:44:17,775
.بالطبع -
...يبدو أن هناك ظروف مفاجئة -

672
00:44:17,946 --> 00:44:20,744
.قد سرعت خطتي...

673
00:44:20,915 --> 00:44:24,646
و نتيجة لذلك أحتاج إلى شخص لديه
.مهارة مسرحية

674
00:44:24,819 --> 00:44:26,081
.سأبذل قصارى جهدي

675
00:44:26,588 --> 00:44:28,351
.أعتقد أنك ستفعلين

676
00:44:31,693 --> 00:44:36,824
طبيب آخر. لماذا يحتاج
مقر اعتقال إلى هذا العدد من الأطباء؟

677
00:44:36,998 --> 00:44:38,898
.لا أعرف, و لكن هذا الأمر مثير للاهتمام

678
00:44:39,067 --> 00:44:42,525
الشخص صاحب الراتب الأعلى
.في المعسكر هو قس

679
00:44:42,704 --> 00:44:45,798
حقاً؟ -
.(آجل, الأب (ليلمان -

680
00:44:45,974 --> 00:44:49,808
.(ليلمان) -
لقد دفعوا له 200 ألف في الشهر -

681
00:44:50,645 --> 00:44:52,203
.أتعلم إن هذا مثير للإهتمام

682
00:44:53,715 --> 00:44:56,775
.يبدو أن قد تمت ترقيته
.إنه أسقف الآن

683
00:45:00,188 --> 00:45:02,156
.يا صاحب النيافة -
.(دينيس) -

684
00:45:02,323 --> 00:45:04,018
هل تم ترتيب كل شيء؟ -
.أجل -

685
00:45:04,192 --> 00:45:06,319
.لقد وصلني الآن برنامج رحلتك

686
00:45:06,494 --> 00:45:09,361
(يجب أن تصل إلى (بيرث
.في الوقت المحدد للقداس

687
00:45:09,531 --> 00:45:11,021
...(أنت مجد يا (دينيس

688
00:45:11,199 --> 00:45:15,158
ومثال جيد لكل الذين...
...يكدحون في خدمة الرب و لكن

689
00:45:15,336 --> 00:45:17,896
يا صاحب النيافة؟ -
.لم أكن أتحدث عن الكدح -

690
00:45:18,073 --> 00:45:21,099
ولكن عن الحوالة
.التي كنت مهتماً بها

691
00:45:21,776 --> 00:45:23,505
.متعتي الصغيرة الأخيرة

692
00:45:23,678 --> 00:45:25,441
.أنا آسف يا صاحب النيافة

693
00:45:26,648 --> 00:45:29,947
لقد وصلت, و لكن يوجد بعض
.الارتباك في الوكالة

694
00:45:30,118 --> 00:45:33,349
لقد أرسلوا فتاة جديدة
.وأخشى, بأنها أكبر قليلاً من المعتاد

695
00:45:33,521 --> 00:45:34,920
أكبر؟

696
00:45:35,090 --> 00:45:37,251
يا عزيزي إنها لن تكون كبيرة جداً, كما آمل؟

697
00:45:37,425 --> 00:45:39,655
.هذا الأمر متروك لك لتقرره يا صاحب النيافة

698
00:45:51,806 --> 00:45:54,434
.يا إلهي -
.يا صاحب النيافة -

699
00:45:56,044 --> 00:46:01,038
مجرد التفكير بأني شككت بجمالك
.للحظة

700
00:46:02,984 --> 00:46:05,646
.يشعرني بالذنب, يا طفلتي

701
00:46:05,820 --> 00:46:07,082
.يشعرني بالذنب

702
00:46:12,727 --> 00:46:16,128
يا صاحب النيافة, ليس لدينا الكثير من الوقت
.وعلي أن أقول لك شيئاً

703
00:46:16,297 --> 00:46:20,324
إعتراف؟
.أنا أحب لعبة الإعتراف

704
00:46:20,835 --> 00:46:22,393
.حدثيني عن خطاياك

705
00:46:22,570 --> 00:46:24,401
.هذه ليست لعبة يا صاحب النيافة

706
00:46:24,572 --> 00:46:26,870
.يوجد شخص قادم
.وأعتقد أنه يريد قتلك

707
00:46:27,142 --> 00:46:28,803
أنا آسف؟ -
...أنا أقول لك هذا -

708
00:46:28,977 --> 00:46:31,537
لأنني بحاجة إلى نوع...
.من الحماية أو العفو

709
00:46:31,713 --> 00:46:35,376
.بصراحة لم يكن لي علاقة بتفجير محكمة
.(الجزاء وارتكبت خطأ في (جوردان تاور

710
00:46:35,550 --> 00:46:38,644
.أعتقد أن هذا يوازن ما قمت به؟ -
ما الذي تتحدثين عنه -

711
00:46:38,820 --> 00:46:40,685
...أنا (إيفي هاموند). أنا

712
00:46:40,855 --> 00:46:44,052
(لقد كنت سجينة الإرهابي (في
.لعدة أسابيع

713
00:46:44,225 --> 00:46:47,524
و أنا أقول لك أنه في أية لحظة
.سيأتي عبر هذا الباب

714
00:46:47,729 --> 00:46:51,062
فتحت قفل النافذة في الغرفة
.حيث قال لي (دينيس) فيها بأن أتجهز

715
00:46:51,232 --> 00:46:53,530
!رائع

716
00:46:53,701 --> 00:46:55,999
!إنها لعبة لم ألعبها من قبل

717
00:46:56,171 --> 00:47:00,130
يا له من عقل مفرح لديك. آمل
.أن تكون بقيتك بنفس الإثارة

718
00:47:00,308 --> 00:47:03,573
.لا, أرجوك, عليك أن تصدقني -
.أنا أصدقك أصدقك أصدقك -

719
00:47:03,745 --> 00:47:05,838
دعيني أريك
.صلابة معتقداتي

720
00:47:06,014 --> 00:47:07,447
!توقف عن ذلك! ابتعد عني

721
00:47:07,749 --> 00:47:09,740
يبدو أنني قبضت على
.إرهابية خطيرة

722
00:47:09,918 --> 00:47:12,011
والآن ماهي أفضل طريقة للحصول
على اعترافها؟

723
00:47:14,122 --> 00:47:17,091
!أيتها السافلة. أيتها العاهرةالصغيرة

724
00:47:20,028 --> 00:47:21,620
.أيها المحترم -
.يا إلهي -

725
00:47:21,796 --> 00:47:23,491
.لم تكن تكذب. هذا أنت

726
00:47:23,665 --> 00:47:25,690
.أنا آسفة

727
00:47:25,867 --> 00:47:27,562
.كنت مرغمة -
!(إيفي) -

728
00:47:32,340 --> 00:47:34,467
وهكذا ألبس خستي العارية...

729
00:47:34,642 --> 00:47:37,668
بغايات قديمة شاذة...
...مسروقة من الكتاب المقدس

730
00:47:37,845 --> 00:47:40,973
وأظهر كقديس...
.في حين ألعب غالباً دور الشيطان

731
00:47:41,149 --> 00:47:43,117
.أرجوك الرحمة

732
00:47:43,318 --> 00:47:45,218
.ليس الليلة أيها الأسقف

733
00:47:45,386 --> 00:47:47,081
.ليس الليلة

734
00:47:49,624 --> 00:47:51,182
.لا تفعل هذا, أتوسل إليك

735
00:47:51,359 --> 00:47:53,520
حسناً إنها ساعة الأطفال في الدير

736
00:47:53,695 --> 00:47:55,686
افتح فمك
.ومد لسانك

737
00:47:55,863 --> 00:47:59,196
ما هذا الـ...؟ -
!لا أريد أن أموت -

738
00:48:00,034 --> 00:48:02,628
هنا دورية المراقبة 109
.لدينا حالة طارئة

739
00:48:05,340 --> 00:48:09,106
.تصفح كل اسم في الملف
.أريد أن أعرف مكان وجود كل واحد منهم

740
00:48:09,277 --> 00:48:10,938
.الليلة -
.حاضر سيدي -

741
00:48:11,312 --> 00:48:13,678
.أعبس, لقد جاء مدير المخابرات

742
00:48:14,449 --> 00:48:17,145
.أجل تابع عملك. سأتولى أمره

743
00:48:21,856 --> 00:48:23,289
.(كريدي)

744
00:48:23,591 --> 00:48:24,819
ماذا تفعل هنا؟

745
00:48:25,793 --> 00:48:29,854
لقد تم قتل عدد من أعضاء
.الحزب, يا رئيس المفتشين

746
00:48:30,031 --> 00:48:34,263
هذا ليس وضعاً عادياً و يتطلب
.أكثر من إهتماماتك العادية

747
00:48:34,435 --> 00:48:37,233
لقد طلب المستشار
.تدخلي المباشر

748
00:48:37,405 --> 00:48:40,431
سيكون من الصعوبة التحقيق
.إذا كنت تحتجز كل شهودي

749
00:48:40,608 --> 00:48:43,805
إن سرية المعلومات
.هي عامل أساسي

750
00:48:44,345 --> 00:48:45,812
...وفي هذه الأوقات المتقلبة

751
00:48:45,980 --> 00:48:48,813
لا يمكن التسامح مع أخطاء...
...(مثل تلك التي حدثت في (برج جوردان

752
00:48:48,983 --> 00:48:51,349
لو أن ما حدث حقاً...
.في (برج جوردان) كان حادثاً

753
00:48:51,519 --> 00:48:53,783
ماذا يعني هذا؟ -
...يبدو أن للإرهابيين -

754
00:48:53,955 --> 00:48:56,549
فهم دقيق إلى حد ما...
.لنظامنا

755
00:48:56,724 --> 00:48:59,522
إن المستشار يشك
.بإمكانية وجود مسرب للأخبار

756
00:48:59,927 --> 00:49:02,225
هل تقول أنني تحت المراقبة
يا سيد (غريدي)؟

757
00:49:02,397 --> 00:49:04,160
...الآن يجب عليك

758
00:49:04,332 --> 00:49:09,326
أن توقف كل التحقيقات عن أمور...
...انتهت منذ مدة طويلة

759
00:49:09,504 --> 00:49:12,905
وتركز على هموم...
.الحاضر

760
00:49:13,574 --> 00:49:14,871
تقصد (لارك هيل)؟

761
00:49:15,043 --> 00:49:18,604
(إن الميجور (ويلسون
.صديق للمستشار الأعلى

762
00:49:18,780 --> 00:49:22,045
.وولائه ليس موضع شك -
ولكن ولائي كذلك؟ -

763
00:49:23,251 --> 00:49:26,152
كانت أمك آيرلندية, أليس كذلك؟

764
00:49:26,821 --> 00:49:29,949
(فظيع ما فعلته مدرسة (سانت ماري
بآيرلندا,أليس كذلك؟

765
00:49:31,592 --> 00:49:33,822
.لقد كنت عضواً في الحزب لسبعة وعشرين عاماً

766
00:49:33,995 --> 00:49:36,293
...لو كنت مكانك يا كبير المفتشين

767
00:49:36,464 --> 00:49:38,625
...لعثرت على الإرهابي...

768
00:49:38,800 --> 00:49:40,768
.ولعثرت عليه قريباً...

769
00:49:44,105 --> 00:49:45,629
.أرجوك

770
00:49:49,877 --> 00:49:51,936
!إيفي)؟ ياإلهي)

771
00:49:52,113 --> 00:49:54,638
.أنا آسفة. لا أعرف مكاناً آخر لأذهب إليه

772
00:49:56,617 --> 00:49:59,609
أجل من الأفضل أن تدخلي
.قبل أن يراك أحد

773
00:50:08,129 --> 00:50:10,757
.بصحتك -
.أنا أعرف أن كل شرطي يبحث عني الآن -

774
00:50:10,932 --> 00:50:13,594
أنا أعرف أنه من المريع
.أن أضعك في هذا الموقف

775
00:50:13,768 --> 00:50:16,168
...(يا (إيفي -
.إذا وجدوني هنا ربما تكون في ورطة فظيعة-

776
00:50:16,337 --> 00:50:17,827
(أصغي إلي يا (إيفي -

777
00:50:18,005 --> 00:50:21,873
إذا قامت الحكومة بتفتيش منزلي
.فستكونين أقل مشاكلي

778
00:50:26,080 --> 00:50:27,707
.لقد وثقت بي

779
00:50:27,882 --> 00:50:30,942
وستكون قلة أخلاق
.مني أن لا أثق بك

780
00:50:44,232 --> 00:50:46,723
.يا إلهي
.(هذه لوحة (فليحمي الله الملكة

781
00:50:46,901 --> 00:50:49,597
أخذني والداي
.عندما علقوها في المعرض وكان عمري 12 عاماً

782
00:50:49,804 --> 00:50:53,831
.و لكنني اعتقدت أن (سلاتر) قد دمرها -
.إنه يعتقد أنه قد فعل هذا -

783
00:50:54,008 --> 00:50:56,806
لقد كلفتني أكثر من سعر المنزل
...و لكن مهما كنت أشعر بالسوء

784
00:50:56,978 --> 00:50:58,809
.فهي تبهجني دائماً...

785
00:51:00,948 --> 00:51:04,975
ما هذا؟ -
.إنهانسخة من القرآن من القرن الرابع عشر-

786
00:51:05,153 --> 00:51:07,314
هل أنت مسلم؟ -
.لا أنا في التلفزيون -

787
00:51:08,122 --> 00:51:09,521
إذاً لماذا تحتفظ به؟

788
00:51:09,690 --> 00:51:12,921
ليس شرطاً أن أكون مسلماً لأجد
.الصور جميلة, والشعر مؤثر

789
00:51:13,094 --> 00:51:15,062
هل يستحق كل هذا؟
...أقصد إذا عثروا عليه هنا

790
00:51:15,229 --> 00:51:17,527
لقد أخبرتك
.أنك ستكونين أصغر همومي

791
00:51:18,166 --> 00:51:20,134
.(شكراً لك يا(غوردون

792
00:51:20,301 --> 00:51:22,428
.شكراً جزيلاً لك -
.لا بأس بذلك -

793
00:51:22,603 --> 00:51:26,061
تعرف لقد بدأ كل هذا في الليلة
.(التي نسف فيها (محكمة الجزاء

794
00:51:26,240 --> 00:51:28,435
...كنت في طريقي إلى هنا و

795
00:51:30,244 --> 00:51:31,711
.أجل

796
00:51:34,916 --> 00:51:37,441
كما ترين نحن كلانا هاربان
.كل على طريقته

797
00:51:38,319 --> 00:51:39,752
...و لكن -
...أنت تتساءلين لماذا -

798
00:51:39,921 --> 00:51:42,481
تمت دعوتك إلى هنا للعشاء...
في المقام الأول...

799
00:51:42,657 --> 00:51:46,718
في حين أن غرائزي تميل باتجاه...
.العلاقات الغير تقليديةً

800
00:51:46,894 --> 00:51:50,455
لسوء الحظ فإن رجلاً في موقعي
...يتوقع منه أن يتسلى

801
00:51:50,631 --> 00:51:53,225
بشابات جذابات...
.مثلك

802
00:51:53,434 --> 00:51:57,200
لأنه في هذا العالم
...إذا دعوت من أرغب فيه

803
00:51:57,371 --> 00:52:01,330
فسأجد نفسي دون شك...
.بدون بيت, ناهيك عن البرامج التلفزيونية

804
00:52:01,509 --> 00:52:04,478
.أنا آسفة -
.ليس بقدر أسفي -

805
00:52:05,813 --> 00:52:07,678
...الحقيقة هي أنه و بعد سنوات عديدة

806
00:52:07,849 --> 00:52:11,285
تبدأين بفقدان...
.ما هو أكثر من غريزتك

807
00:52:11,452 --> 00:52:15,479
تضعين قناعاً لمدة طويلة
.حتى تنسي من أنت وراء هذا القناع

808
00:52:17,024 --> 00:52:21,290
.أنا آسفة يا كبير المحققين
.(نفس السموم التي قتلت (بروثيرو

809
00:52:21,462 --> 00:52:24,488
يمكنك الحصول على هذه السموم
.من أي منزل في لندن

810
00:52:25,700 --> 00:52:27,224
(شكراً لك يا (ديليا

811
00:52:28,035 --> 00:52:31,402
هل من دلائل تؤدي للعثور على هذا الرجل؟

812
00:52:31,572 --> 00:52:34,905
لا شيء بعد. و لكن يوجد شيء آخر
.يمكنك مساعدتي به

813
00:52:37,678 --> 00:52:40,704
بدأت كعالمة نباتات, أليس كذلك؟

814
00:52:42,183 --> 00:52:44,583
.(إنها... إنها وردة (سكارلت كارسون

815
00:52:46,087 --> 00:52:48,419
.التي كان يعتقد أنها انقرضت

816
00:52:49,924 --> 00:52:51,516
.إنه يتركها في مسارح الجريمة

817
00:52:52,159 --> 00:52:54,389
سأقدر لك
.إن استطعت أن تلقي نظرة عليها

818
00:52:54,595 --> 00:52:57,120
.أية معلومة يمكن أن تكون مفيدة

819
00:52:57,932 --> 00:52:59,456
.بالطبع

820
00:53:00,868 --> 00:53:02,267
.المعذرة

821
00:53:03,037 --> 00:53:04,231
أجل؟

822
00:53:04,405 --> 00:53:08,671
لقد أنهيت تواً دراسة الملف
يا حضرة المفتش. من الأفضل أن تأتي إلى هنا

823
00:53:08,843 --> 00:53:10,310
.أجل حسناً

824
00:53:12,079 --> 00:53:15,173
.يا إلهي. لقد قتلهم جميعاً -
.ما عدا واحد -

825
00:53:16,317 --> 00:53:18,808
من هي؟ -
.أنا لست متأكد -

826
00:53:18,986 --> 00:53:21,546
من الواضح أنها إحدى الأشخاص
.(المسؤولين في (لارك هيل

827
00:53:21,722 --> 00:53:25,214
ولكن بعد أن أغلقوها
.اختفت لمدة عامين

828
00:53:25,393 --> 00:53:27,987
حتى تقدمت بطلب لتأشيرة دخول لأمريكا
.وقد تم رفض طلبها

829
00:53:28,596 --> 00:53:30,029
هروب؟

830
00:53:30,197 --> 00:53:34,361
على الأرجح, لأنه بعد هذا
توقفت كل سجلات نشاطاتها

831
00:53:34,535 --> 00:53:36,935
.غيرت اسمها -
.هذا ما أخمنه -

832
00:53:37,104 --> 00:53:40,164
طلبت مكالمة مكتب السجلات
.ولكن لم يصلني رد

833
00:53:40,341 --> 00:53:43,674
.إما أن الوقت متأخر, أو مبكر -
.تلفن لهم مرة أخرى. أريد ذلك الاسم -

834
00:53:56,057 --> 00:53:57,456
ماذا؟ هل أنت متأكد من هذا؟

835
00:53:57,959 --> 00:53:59,358
.حسناً شكراً لك

836
00:54:00,328 --> 00:54:03,729
الدكتورة (ديانا ستانتون) غيرت اسمها
.(إلى (ديليا سوريدج

837
00:54:04,065 --> 00:54:06,158
المحققة الجنائية؟ -
.آجل -

838
00:54:06,968 --> 00:54:08,435
.يإلهي لقد شاهدتها منذ قليل

839
00:54:17,478 --> 00:54:19,309
هذا أنت, أليس كذلك؟

840
00:54:19,981 --> 00:54:23,041
.لقد جئت لتقتلني -
.نعم -

841
00:54:24,518 --> 00:54:26,418
.شكراً لله

842
00:54:28,556 --> 00:54:31,024
آسف لا أستطيع الحصول على استجابة
.من ذلك الرقم

843
00:54:31,192 --> 00:54:33,126
.يوجد مشكلة بالتوصيلات

844
00:54:33,294 --> 00:54:35,125
.يا الله

845
00:54:35,663 --> 00:54:37,096
.إنه هناك

846
00:54:38,165 --> 00:54:41,566
بعد ما حدث
...بعد ما فعلوه

847
00:54:42,003 --> 00:54:44,062
.فكرت بقتل نفسي...

848
00:54:46,374 --> 00:54:49,434
ولكنني توقعت أنك في يوم ما
.ستأتي من أجلي

849
00:54:50,745 --> 00:54:52,940
لم أكن أعرف مالذي
.كانوا يريدون فعله

850
00:54:53,748 --> 00:54:55,340
.أقسم لك

851
00:54:55,683 --> 00:54:57,150
.إقرأ دفتر مذكراتي

852
00:54:57,318 --> 00:55:00,549
الذي فعلوه ما كان من الممكن
.أن يحدث لولاك

853
00:55:02,256 --> 00:55:06,022
كان (اوبنهايمر) قادراً على تغيير
.ماهو أكثر من مجرى الحرب

854
00:55:06,193 --> 00:55:09,026
لقد غير مسار التاريخ
.البشري بالكامل

855
00:55:10,264 --> 00:55:12,858
من الخطأ التعلق
بهكذا أمل؟

856
00:55:13,067 --> 00:55:16,195
لم آتي
.من أجل ما تمنيت فعله

857
00:55:16,370 --> 00:55:18,235
.لقد أتيت من أجل ما فعلتيه

858
00:55:19,807 --> 00:55:21,035
.هذا مسلي

859
00:55:21,208 --> 00:55:24,041
.لقد تم إعطائي واحدة من زهورك اليوم

860
00:55:25,279 --> 00:55:28,510
لم أكن متأكدة من أنك الإرهابي
.إلى أن رأيتها

861
00:55:30,685 --> 00:55:34,348
يا لها من مصادفة غريبة
.بأن يتم إعطائي واحدة اليوم

862
00:55:35,423 --> 00:55:38,017
.(لا يوجد أية مصادفة يا (ديليا

863
00:55:38,192 --> 00:55:41,161
.إنه وهم حدوث المصادفة

864
00:55:41,328 --> 00:55:43,319
.لدي وردة أخرى

865
00:55:44,532 --> 00:55:46,864
و هذه الوردة من أجلك

866
00:55:52,440 --> 00:55:56,376
ستقوم بقتلي الآن؟ -
...لقد قتلتك منذ عشر دقائق -

867
00:55:57,144 --> 00:55:58,941
.بينما كنت نائمة...

868
00:55:59,980 --> 00:56:02,676
هل يوجد أي ألم؟ -
.لا -

869
00:56:02,950 --> 00:56:04,315
.شكراً لك

870
00:56:06,721 --> 00:56:09,849
هل يكون الاعتذار بدون معنى؟

871
00:56:10,291 --> 00:56:11,383
.أبداً

872
00:56:12,593 --> 00:56:14,561
.أنا آسفة جداً

873
00:56:36,183 --> 00:56:37,912
.اللعنة

874
00:56:40,421 --> 00:56:43,254
من الواضح أن الإرهابي
.أرادنا أن نحصل عليها

875
00:56:43,424 --> 00:56:46,985
أرادنا أن نعرف القصة
.أو على الأقل جزء منها

876
00:56:47,161 --> 00:56:50,187
هل أفهم أنك قرأت
هذه الوثيقة أيها المفتش؟

877
00:56:50,397 --> 00:56:52,456
.نعم يا سيدي -
و هل قرأها أحد آخر؟ -

878
00:56:52,633 --> 00:56:55,500
.لا يا سيدي -
.إذاً دعني أوضح لك الأمر تماماً -

879
00:56:55,703 --> 00:56:59,161
إن محتويات هذه الوثيقة
...هي مسألة أمن وطني

880
00:56:59,340 --> 00:57:03,208
تشكل اعتداء على سمعة...
...عدة أعضاء مهمين في الحزب

881
00:57:03,577 --> 00:57:06,842
بالإضافة إلى الانتهاك الصارخ...
.(لـ (عقيدة القسم

882
00:57:07,014 --> 00:57:09,915
وبما أن مصداقية هذه الوثيقة
...لا يمكن تأكيدها

883
00:57:10,084 --> 00:57:13,918
يمكن أن تكون تزوير متقن...
...من قبل الإرهابي

884
00:57:14,088 --> 00:57:17,785
كما يمكن أن تكون من نسج خيال...
...أحد أعضاء الحزب

885
00:57:17,958 --> 00:57:20,119
الذي استقال...
.لأسباب نفسية

886
00:57:20,628 --> 00:57:23,188
أي نقاش لهذه الوثيقة
...أو لمحتوياتها

887
00:57:23,364 --> 00:57:26,299
سوف يتم اعتباره على أقل تقدير...
...كعمل من أعمال التحريض

888
00:57:26,467 --> 00:57:28,935
مالم يعتبر خيانة متعمدة...

889
00:57:29,103 --> 00:57:32,436
هل هذا مفهوم يا سيد (فينش)؟ -
.أجل سيدي -

890
00:57:32,606 --> 00:57:35,302
...ستقوم بعمل جيد أيها المفتش

891
00:57:35,476 --> 00:57:37,876
.إذا أبعدته عن تفكيرك...

892
00:57:47,021 --> 00:57:48,784
الثالث والعشرين من أيار

893
00:57:50,157 --> 00:57:53,024
...(لقد وصلت شحنتي الأولى من (مواضيع الاختبار

894
00:57:54,061 --> 00:57:56,928
و علي أن أقر...
.بأنني متحمسة جداً

895
00:58:00,067 --> 00:58:02,900
.يمكن أن يكون هذا فجر عصر جديد

896
00:58:03,904 --> 00:58:05,838
...إن القنبلة النووية لا لزوم لها

897
00:58:06,006 --> 00:58:08,975
في عالم يستطيع فيه فيروس ما...
...أن يقتل أمة بكاملها

898
00:58:09,143 --> 00:58:11,202
.ويترك ثرواتها سليمة...

899
00:58:11,378 --> 00:58:14,506
!ابقوا معاً -
!هيا تحركوا -

900
00:58:14,982 --> 00:58:16,973
السابع والعشرين من أيار

901
00:58:17,151 --> 00:58:20,279
تجول القائد (بروثيرو) في المختبر
...(مع قس (الأب ليليمان

902
00:58:20,454 --> 00:58:24,288
والموجود كما تم إخباري لمراقبة...
.قوانين وحقوق الانتهاكات

903
00:58:24,458 --> 00:58:28,724
و هذا ما جعلني متوترة, ولكن القائد
.أكد لي أنه لن تكون هناك مشكلة

904
00:58:28,929 --> 00:58:30,760
الثاني من حزيران

905
00:58:31,398 --> 00:58:35,129
بقيت أتساءل لو عرف هؤلاء الناس
...كم كان بإمكانهم أن يفيدوا بلادهم

906
00:58:35,302 --> 00:58:37,634
.لو أنهم تصرفوا بطريقة مختلفة...

907
00:58:37,805 --> 00:58:41,741
.إنهم ضعفاء ومثيرين للشفقة
.هم لا ينظرون لك في عيونك أبداً

908
00:58:41,909 --> 00:58:44,377
.أجد نفسي أكرههم

909
00:58:47,481 --> 00:58:49,415
الثامن عشر من آب

910
00:58:49,583 --> 00:58:53,349
من أصل الدزينات الأربع الأصلية
.مات أكثر من 75 بالمائة منها الآن

911
00:58:55,856 --> 00:58:59,121
.لم يتم الوصول إلى صيغة يمكن التحكم بها

912
00:59:00,828 --> 00:59:02,625
الثامن عشر من أيلول

913
00:59:02,796 --> 00:59:05,856
يوجد حالة واحدة تستمر
.في إعطائي الأمل

914
00:59:06,033 --> 00:59:10,697
لديه نظام مناعي لا يشبه أي من
.تلك الأنظمة التي طورها بقية الخاضعين للاختبارات

915
00:59:10,871 --> 00:59:15,365
اكتشفت شذوذ خلوي في
.دمه لم أكن قادرة على تصنيفه

916
00:59:15,542 --> 00:59:17,373
...يبدو أن عملية التغير الإحيائي قد بدأت

917
00:59:17,544 --> 00:59:21,503
التطور الغير طبيعي...
.للإحساس بالحركة والمنعكسات

918
00:59:21,682 --> 00:59:23,843
(قال (موضوع الاختبار
...بأنه لم يعد يستطيع أن يتذكر

919
00:59:24,018 --> 00:59:26,748
.من هو أو من أين جاء...

920
00:59:26,921 --> 00:59:30,687
كائناً من يكون
...فهو الآن مفتاح تحقيق حلمنا

921
00:59:30,858 --> 00:59:34,385
و الأمل الذي يجعل كل عملنا...
.لا يذهب سدى

922
00:59:35,663 --> 00:59:37,153
الخامس من تشرين الثاني

923
00:59:39,633 --> 00:59:42,796
.بدأ الأمر في الليلة الماضية
حوالى منتصف الليل

924
00:59:42,970 --> 00:59:46,838
دمر الإنفجار الأول
.القسم الطبي بأكمله

925
00:59:48,042 --> 00:59:50,840
.لقد ذهبت كل أعمالي

926
00:59:51,011 --> 00:59:55,038
كنت أحاول أن أفهم كيف
يمكن أن يحدث هذا عندما رأيته

927
00:59:55,215 --> 00:59:57,445
.الرجل من الغرفة الخامسة

928
00:59:57,618 --> 00:59:58,846
.لقد نظر إلي

929
00:59:59,019 --> 01:00:02,455
.ليس بعيونه. لم يكن هناك عيون

930
01:00:02,623 --> 01:00:05,148
و لكنني عرفت أنه كان ينظر إلي
.لأنني شعرت بذلك

931
01:00:12,700 --> 01:00:14,725
...يا إلهي

932
01:00:14,902 --> 01:00:16,631
ما الذي فعلته؟...

933
01:00:48,769 --> 01:00:50,202
ما هذا الذي تعده؟

934
01:00:50,371 --> 01:00:52,896
."ندعوه "البيض في السلة
.كانت أمي تعده

935
01:00:53,073 --> 01:00:54,904
.هذا غريب -
ماذا؟ -

936
01:00:55,075 --> 01:00:58,533
في أول صباح لي معه
.أعد لي بيضاً كهذا تماماً

937
01:00:58,712 --> 01:01:01,010
حقاً؟ -
.أقسم -

938
01:01:01,181 --> 01:01:05,948
.هذه المصادفة غريبة
.مع أنه هنالك تفسير واضح

939
01:01:06,120 --> 01:01:08,054
هل يوجد؟ -
.(أجل يا (إيفي -

940
01:01:08,389 --> 01:01:10,050
.(أنا (في

941
01:01:10,224 --> 01:01:11,691
.في النهاية عرفت الحقيقة

942
01:01:12,192 --> 01:01:13,557
.أنت مندهشة. أنا أعرف

943
01:01:13,727 --> 01:01:17,356
من الصعوبة التصديق بأنه تحت
...هذا المظهر المتغضن والممتليء

944
01:01:17,531 --> 01:01:22,730
توجد آلة قتل خطيرة...
.(مع تقديس لأقنعة (فوكس

945
01:01:24,638 --> 01:01:26,037
.(هذا ليس مضحكاً يا (غوردون

946
01:01:26,206 --> 01:01:28,868
.أجل أنا أعرف
.لا قيمة لي بدون جمهور الاستوديو

947
01:01:29,476 --> 01:01:31,603
شاهدت أشخاصاً يسجنون
.لأسباب أقل من هذا

948
01:01:31,779 --> 01:01:33,679
بالطبع لقد كان محقاً, أليس كذلك؟

949
01:01:34,815 --> 01:01:37,215
يوجد شيء خاطئ
.في هذه البلد

950
01:01:37,296 --> 01:01:38,296
الإرهابيون يضربون بالأسلحة البيولوجية

951
01:01:38,597 --> 01:01:39,897
فيروس سانت ماري يقتل  178

952
01:01:40,598 --> 01:01:41,898
(تلوث مياه معمل تصفية (المياه الثلاثة

953
01:01:42,898 --> 01:01:44,298
التهاب وبائي فيروسي غامض

954
01:01:49,298 --> 01:01:50,298
(أعمال شغب في مشفى (كنغ

955
01:01:50,299 --> 01:01:51,299
موت 80000

956
01:01:53,300 --> 01:01:54,790
.صباح الخير أيها المفتش

957
01:01:56,537 --> 01:01:58,300
.لقد حضرت بوقت مبكر

958
01:01:59,873 --> 01:02:03,536
هل حدث شيء
.لا تبدو بخير ياسيدي

959
01:02:11,819 --> 01:02:14,310
.(اريد أن أطرح سؤالاً يا (دومينيك

960
01:02:15,689 --> 01:02:18,055
.ولا يهم إن أجبتني أم لا

961
01:02:19,026 --> 01:02:21,221
.أريد فقط أن أقول هذا بصوت عال

962
01:02:22,496 --> 01:02:26,262
ولكن يجب أن أتأكد بأن هذا السؤال
.سوف لن يخرج من هذا المكتب

963
01:02:26,433 --> 01:02:28,731
...أجل بالطبع أيها المفتش, ولكن

964
01:02:29,837 --> 01:02:31,236
بسبب الإرهابي؟

965
01:02:32,706 --> 01:02:34,037
.لا

966
01:02:35,209 --> 01:02:38,303
ما هو أيها الرئيس؟ ما الذي يحصل؟

967
01:02:41,081 --> 01:02:44,573
إن السؤال الذي أريد أن أسأله
...(يتعلق بمدرسة (سانت ماري

968
01:02:45,519 --> 01:02:46,884
.(ومعمل تصفية المياه (المياه الثلاثة...

969
01:02:49,056 --> 01:02:53,459
إنه السؤال الذي أبقاني مستيقظاً
...طوال الأربع وعشرين ساعة الماضية

970
01:02:53,627 --> 01:02:56,425
:إن السؤال الذي علي أن أسأله هو...

971
01:02:57,965 --> 01:03:00,832
...ماذا لو أن أسوأ

972
01:03:01,535 --> 01:03:05,096
وأكثر هجوم بيولوجي إثارةً للرعب...
...حدث بتاريخ هذا البلد

973
01:03:05,272 --> 01:03:09,038
لم يكن من عمل...
المتطرفين الدينيين؟

974
01:03:09,209 --> 01:03:12,872
.أنا لا أفهم. كلنا نعلم أنه كان من فعلهم
.لقد تم الإمساك بهم واعترفوا

975
01:03:13,046 --> 01:03:15,173
.و من ثم أعدموا. أنا أعرف

976
01:03:15,349 --> 01:03:18,341
وربما يكون هذا ما قد حصل فعلاً

977
01:03:20,687 --> 01:03:23,281
...و لكنني أرى هذه السلسة من الأحداث

978
01:03:24,625 --> 01:03:28,322
وهذه المصادفات...
:فيتوجب عليّ أن أسأل

979
01:03:28,495 --> 01:03:33,091
ماذا لو أن هذا لم يكن ما حدث فعلاً؟
ماذا لو أن شخص آخر أطلق الفيروس؟

980
01:03:33,267 --> 01:03:37,328
ماذا لو أن شخص آخر
قتل كل أولئك البشر؟

981
01:03:37,504 --> 01:03:39,802
ألا تريد حقاً أن تعرف
من كان؟

982
01:03:40,807 --> 01:03:42,240
.بالتأكيد

983
01:03:42,409 --> 01:03:44,741
حتى لو كان شخص
يعمل لصالح هذه الحكومة؟

984
01:03:46,680 --> 01:03:48,238
.هذا هو سؤالي

985
01:03:48,715 --> 01:03:51,479
...إذا كانت حكومتنا مسؤولة

986
01:03:51,652 --> 01:03:55,952
(لما حدث في مدرسة (سانت ماري...
...(و(المياه الثلاثة

987
01:03:57,925 --> 01:04:04,296
إذا كانت حكومتنا مسؤولة...
...عن مقتل 100.000 شخص تقريباً

988
01:04:07,267 --> 01:04:08,928
هل تريد حقاً أن تعرف؟...

989
01:04:09,336 --> 01:04:11,566
لا بد أن هذا هو أبرد شهر
.آذار دموي منذ سنوات

990
01:04:11,738 --> 01:04:14,138
إذا واصلت الحديث بهذه الطريقة
سنخسر مواقعنا الحزبية

991
01:04:14,308 --> 01:04:18,039
!إنهم زمرة من المنافقين الجشعين والكذابين-
هلا توقفت عن هذا الكلام؟ -

992
01:04:21,949 --> 01:04:25,180
بناءاً على استطلاعات رأي صوتية عشوائية
...بينت أنه الآن

993
01:04:25,385 --> 01:04:28,582
80بالمئة من الشعب...
.يعتقدون أن الإرهابي ما يزال حياً

994
01:04:29,323 --> 01:04:31,518
وقد أظهرت أيضاً
...زيادة مقدارها 12 بالمئة

995
01:04:31,692 --> 01:04:35,150
...عن الإشادات الإيجابية للشهر الماضي
.في كل القطاعات الأربع

996
01:04:35,329 --> 01:04:38,821
يا سيد (غريدي)؟ -
نحن نقوم ما بمقدورنا أيها المستشار -

997
01:04:38,999 --> 01:04:41,661
عدد الإعتقالات كبير كما كان
.(منذ (الحركة التصحيحة

998
01:04:41,835 --> 01:04:44,303
.أريد ما هو أكثر من الإعتقالات. أريد نتائج

999
01:04:48,175 --> 01:04:50,700
لم كل هذا؟ -
.أنا أحتفل -

1000
01:04:50,877 --> 01:04:53,004
تحتفل بماذا؟

1001
01:04:53,180 --> 01:04:56,206
أعتقد أنه ربما يكون
.هذا أفضل عرض قمنا بإنجازه

1002
01:04:56,383 --> 01:04:58,180
طاب مساءكم
.سيداتي وسادتي

1003
01:04:59,386 --> 01:05:02,651
لدينا عرض غير عادي
.لهذه الليلة

1004
01:05:02,956 --> 01:05:06,221
.سوف لن تصدقوا ما سترونه
في الحقيقة, ولا أنا أصدق أيضاً

1005
01:05:06,393 --> 01:05:08,884
هلا سمحتم أن
...ترحبوا بحرارة

1006
01:05:09,062 --> 01:05:12,463
!(بمستشارنا (آدم ساتلر...

1007
01:05:16,970 --> 01:05:18,528
!لا مستحيل -
!لا يمكن هذا -

1008
01:05:20,374 --> 01:05:23,901
لقد رمينا النص الذي أجازته الرقابة
.وأطلقنا آخر كتبته هذا الصباح

1009
01:05:24,111 --> 01:05:25,669
.يا إلهي

1010
01:05:38,191 --> 01:05:39,954
...أيها المستشار, أيها المستشار, أيها المستشار

1011
01:05:40,127 --> 01:05:42,960
أنا أفهم أنك كنت واقعا تحت...
...ضغط كبير مؤخراً

1012
01:05:43,130 --> 01:05:46,258
منذ أن بدأت...
...هذه الأعمال الإرهابية

1013
01:05:46,433 --> 01:05:50,529
لذلك اعتقدنا أنها ستكون فكرة جيدة...
في أن نساعدك لكي تستريح. أيتها الفتيات؟

1014
01:05:56,710 --> 01:05:59,975
.حليب دافيء. لا يوجد شيء أفضل منه

1015
01:06:00,147 --> 01:06:03,173
أنا أعرف انك تستمتع بكأس
.كل ليلة أيها المستشار

1016
01:06:03,350 --> 01:06:05,147
.منذ أن كنت صغيراً

1017
01:06:06,219 --> 01:06:07,811
.(لكنك مخطئ ياسيد (ديتريك

1018
01:06:07,988 --> 01:06:11,754
.إن الإرهابي لم يكن أمراً مهماً -
حقاً؟ -

1019
01:06:11,925 --> 01:06:14,155
...أيها المستشار, أيها المستشار -
.إنه هو -

1020
01:06:14,328 --> 01:06:17,559
هل تقول أنه لم يعد حياً
وفاعلاً؟

1021
01:06:17,731 --> 01:06:20,393
.لقد تمت تصفية الإرهابي

1022
01:06:22,069 --> 01:06:24,765
!يا إلهي! أيها المستشار, انظر

1023
01:06:24,938 --> 01:06:26,565
!الإرهابي

1024
01:06:27,140 --> 01:06:28,664
!الإرهابي

1025
01:06:30,410 --> 01:06:32,105
!أمسكوا به

1026
01:06:34,548 --> 01:06:36,641
.ياعزيزي

1027
01:06:55,869 --> 01:06:57,427
!اخيراً

1028
01:06:57,604 --> 01:07:01,540
.والآن فليشهد العالم كله

1029
01:07:02,709 --> 01:07:03,937
!إنه هو

1030
01:07:05,112 --> 01:07:09,105
!اتركوني! أنا مستشاركم

1031
01:07:09,282 --> 01:07:12,979
!كيف تجرؤ! أنا المستشار

1032
01:07:13,286 --> 01:07:15,220
!أيها الدعّي

1033
01:07:21,661 --> 01:07:23,856
!أيها الجنود! ذلك الرجل هو الإرهابي

1034
01:07:24,030 --> 01:07:26,965
!أنا آمركم أن تقتلوا هذا الخائن -
!كاذب -

1035
01:07:27,134 --> 01:07:28,158
!أيها المزيف -
!أيها المخادع -

1036
01:07:28,335 --> 01:07:30,200
!استعدوا -
!سددوا -

1037
01:07:30,370 --> 01:07:31,837
!أطلقوا النار -
!أطلقوا النار -

1038
01:07:43,717 --> 01:07:45,708
ما الذي سيفعلونه, هل سيغرموننا؟

1039
01:07:45,886 --> 01:07:49,344
وإن يكن. لدينا
.البرنامج الأكثر مشاهدةً على الهواء

1040
01:07:49,523 --> 01:07:52,014
حسناً أنت مدير أعمالي
.و لهذا أدفع لك

1041
01:07:52,192 --> 01:07:54,057
.قم بحمايتي

1042
01:07:54,227 --> 01:07:56,058
لا بد انني استأجرته
.ليكون أمي

1043
01:07:56,229 --> 01:07:58,993
.أنت مجنون -
إما هذا أو أنني لم أرضع من صدر امي -

1044
01:07:59,166 --> 01:08:02,158
هل كل شيء نكتة بالنسبة لك؟ -
.فقط الأشياء المهمة -

1045
01:08:02,335 --> 01:08:05,566
ماذا لو طاردوك؟ -
.إسمعي سأقول لك ما الذي سيحدث -

1046
01:08:05,739 --> 01:08:08,936
سيتوجب عليّ أن أقوم بتقديم نوع من الإعتذار
.والقيام ببعض الأعمال المملة كجمع التبرعات

1047
01:08:09,109 --> 01:08:14,172
وخلال ذلك الزمن,سيصعد تقييمنا
.إلى القمة. سأكون بخير. صدقيني

1048
01:08:21,508 --> 01:08:22,736
غوردون)؟)

1049
01:08:25,279 --> 01:08:27,008
!أسرعي يا (إيفي) إختبئي

1050
01:08:42,029 --> 01:08:45,328
هذا ليس مضحكاً كثيراً الآن
أليس كذلك أيها الرجل المضحك؟

1051
01:09:35,749 --> 01:09:37,341
.لقد أمسكت بك -
.لا, لا -

1052
01:09:50,731 --> 01:09:53,928
هل تعرفين لماذا أنت هنا
يا (إيفي هاموند)؟

1053
01:09:55,202 --> 01:09:56,430
.أرجوك

1054
01:09:56,603 --> 01:09:59,003
لقد تم اتهامك
...بثلاثة احكام جرمية

1055
01:09:59,540 --> 01:10:03,032
نسف ممتلكات عامة...
...و التآمر للقيام بأعمال الإرهاب

1056
01:10:03,210 --> 01:10:08,113
...والخيانة والتحريض, عقوبة كل
.واحدة منها هي الموت رمياً بالرصاص

1057
01:10:09,349 --> 01:10:14,719
لديك فرصة واحدة
.فرصة واحدة فقط, لكي تنقذي حياتك

1058
01:10:14,888 --> 01:10:18,847
يجب أن تخبرينا عن هوية
...أومكان تواجد

1059
01:10:19,026 --> 01:10:20,891
.(صاحب الاسم الرمزي (في...

1060
01:10:21,595 --> 01:10:24,189
إذا أدت معلوماتك
...إلى القبض عليه

1061
01:10:24,364 --> 01:10:28,164
فسيتم إطلاق سراحك...
.من هذه المنشأة على الفور

1062
01:10:28,335 --> 01:10:30,929
هل تفهمين
ما أقوله لك؟

1063
01:10:31,105 --> 01:10:34,199
يمكنك أن تعودي إلى حياتك
.(يا آنسة (هاموند

1064
01:10:35,309 --> 01:10:38,710
.كل ما عليك فعله هو التعاون

1065
01:10:43,150 --> 01:10:44,708
.وضبوها

1066
01:12:51,445 --> 01:12:55,176
أنا أعلم أنه لا يمكنني ان أقنعك
...أن هذه ليست إحدى حيلهم

1067
01:12:55,349 --> 01:12:56,748
.ولكني لا اهتم...

1068
01:12:56,917 --> 01:12:58,714
.أنا هي أنا

1069
01:12:58,885 --> 01:13:00,614
.(اسمي (فاليري

1070
01:13:00,787 --> 01:13:05,815
لا أعتقد أنني سأعيش طويلاً
.و أردت أن أخبر أحداً ما عن حياتي

1071
01:13:05,993 --> 01:13:10,396
هذه هي السيرة الذاتية الوحيدة
...التي سوف اكتبها, و يا إلهي

1072
01:13:10,897 --> 01:13:13,297
.أنا أكتبها على ورق مرحاض...

1073
01:13:15,702 --> 01:13:18,967
.ولدت في (نوتنغهام) عام 1985

1074
01:13:19,139 --> 01:13:23,940
لا أذكر الكثير عن هذه السنين المبكرة
.ولكنني أذكر المطر

1075
01:13:24,111 --> 01:13:26,579
كان لدى جدتي مزرعة
...(في (توتل برووك

1076
01:13:26,747 --> 01:13:29,614
وكانت تخبرني دائماً...
.أن الله كان في المطر

1077
01:13:29,783 --> 01:13:32,547
تجاوزت عامي الحادي عشر بقليل
وذهبت إلى مدرسة القواعد للبنات

1078
01:13:32,719 --> 01:13:35,449
وفي المدرسة
التقيت بصديقتي الأولى

1079
01:13:35,622 --> 01:13:37,214
.(كان اسمها (سارة

1080
01:13:37,824 --> 01:13:39,416
.لفت نظري معصميها

1081
01:13:39,593 --> 01:13:41,220
.كانا جميلين

1082
01:13:43,864 --> 01:13:46,162
اعتقدت أننا
.سنحب بعضنا للأبد

1083
01:13:46,867 --> 01:13:49,028
...أنا أذكر أن استاذنا كان يخبرنا

1084
01:13:49,202 --> 01:13:51,898
بأنه خلال فترة المراهقة...
.سنتخلص من هذه المشاعر

1085
01:13:52,072 --> 01:13:53,630
.سارة) تخلصت)

1086
01:13:55,175 --> 01:13:57,006
.و أنا لم أفعل ذلك

1087
01:13:57,210 --> 01:14:01,340
في عام 2002 أحببت
.(فتاة اسمها (كرستينا

1088
01:14:01,515 --> 01:14:03,710
.في تلك السنة أعترفت لأهلي

1089
01:14:03,884 --> 01:14:07,547
ولم أتمكن من القيام بذلك
.من دون وجود (كريس) و هي تمسك بيدي

1090
01:14:07,721 --> 01:14:12,886
.لم يعد أبي يريد أن يراني
.وقال لي أن أذهب و أن لا أعود أبداً

1091
01:14:13,060 --> 01:14:14,721
.لم تقل أمي شيئاً

1092
01:14:15,662 --> 01:14:19,621
.و لكن كل ما فعلته هو أنني قلت لهم الحقيقة
هل كان هذا أنانياً جداً؟

1093
01:14:20,233 --> 01:14:24,602
إن ثمن الاستقامة بخس
.ولكنها كل ما نمتلكه حقاً

1094
01:14:24,771 --> 01:14:26,932
.إنها آخر إنش لدينا

1095
01:14:27,774 --> 01:14:29,674
...ولكن في نطاق هذا الإنش

1096
01:14:29,843 --> 01:14:31,071
.نكون أحراراً...

1097
01:14:33,780 --> 01:14:35,407
.سينتهي هذا عندما تريدين ذلك

1098
01:14:35,582 --> 01:14:38,176
.أخبرينا فقط أين هو -
.لا أعرف -

1099
01:15:14,855 --> 01:15:17,255
لقد كنت أعرف دائماً
...ما أريد فعله في حياتي

1100
01:15:17,424 --> 01:15:22,623
و في عام 2015 قمت بتمثيل فيلمي الأول...
.(ذ سولت فلاتس)

1101
01:15:23,964 --> 01:15:27,593
.كان أهم دور لي في حياتي
...ليس بسبب نجاحي المهني

1102
01:15:27,768 --> 01:15:29,759
.(و لكن لأنه بسببه التقيت بـ (روث...

1103
01:15:32,105 --> 01:15:33,697
...في أول مرة قبلنا بعضنا

1104
01:15:34,374 --> 01:15:38,640
عرفت أنني لا أريد أن أقبل...
.شفاه أحد غيرها

1105
01:15:45,085 --> 01:15:47,918
انتقلنا إلى شقة صغيرة
.في لندن سوية

1106
01:15:48,088 --> 01:15:50,613
كانت تزرع ورود (سكارلت كارسون) لي
...على شرفة شباكنا

1107
01:15:51,625 --> 01:15:54,355
.و كانت رائحة بيتنا دائما كرائحة الزهور...

1108
01:15:56,263 --> 01:15:58,857
.كانت تلك أفضل سنوات حياتي

1109
01:16:02,569 --> 01:16:07,006
ولكن حرب أمريكا ازدادت ضراوة
.وفي النهاية وصلت إلى لندن

1110
01:16:07,174 --> 01:16:10,302
مشروع القانون الذي تقدم به وكيل وزارة
...(الدفاع, (آدم ساتلر

1111
01:16:10,477 --> 01:16:13,412
بإغلاق باقي محطات الأنفاق...
...تم تمريره

1112
01:16:13,580 --> 01:16:16,413
.بعد ذلك لم يعد هناك أية زهور

1113
01:16:17,017 --> 01:16:18,314
.ليس لأي أحد

1114
01:16:18,485 --> 01:16:20,578
.سوف لن تعيشي أكثر

1115
01:16:20,754 --> 01:16:22,415
.ستموتين هنا

1116
01:16:22,589 --> 01:16:25,649
لماذا تقومين بحماية شخص
لا يهتم بأمرك؟

1117
01:16:36,503 --> 01:16:39,870
أتذكر كيف أن معاني الكلمات
.بدأت تتغير

1118
01:16:41,074 --> 01:16:46,569
"كيف أن كلمات غير مألوفة مثل "تابع
.و "استسلام" أصبحت مخيفة

1119
01:16:47,214 --> 01:16:52,015
...بينما أشياء مثل حزب "نورس فاير" الفاشي
.و"عقيدة القسم" أصبحت قوية

1120
01:16:52,452 --> 01:16:55,910
"أتذكر كيف أن كلمة مثل "شاذ
.أصبحت خطرة

1121
01:16:56,089 --> 01:16:58,614
...لا أزال لا أفهم

1122
01:16:58,792 --> 01:17:00,851
.لماذا يكرهوننا إلى هذا الحد...

1123
01:17:06,700 --> 01:17:09,294
(لقد أخذوا (روث
.عندما كانت في الخارج تشتري طعاماً

1124
01:17:12,005 --> 01:17:14,599
.لم أنتحب هكذا في حياتي

1125
01:17:16,209 --> 01:17:18,370
.لم يطل الوقت حتى أتوا من أجلي

1126
01:17:26,186 --> 01:17:30,213
من الغرابة أن تنتهي حياتي
.في مكان رهيب كهذا

1127
01:17:30,390 --> 01:17:35,794
ولكن لمدة ثلاث سنوات
.تلقيت كدمات ولم اعتذر لأحد

1128
01:17:38,632 --> 01:17:40,224
.سأموت هنا

1129
01:17:40,400 --> 01:17:43,927
.كل إنش مني سيفنى

1130
01:17:44,104 --> 01:17:45,799
...كل إنش

1131
01:17:46,406 --> 01:17:47,668
.ما عدا واحد...

1132
01:17:51,811 --> 01:17:53,472
.إنش واحد

1133
01:17:54,247 --> 01:17:56,807
...إنش صغير ورقيق

1134
01:17:56,983 --> 01:18:00,680
وهو الشيء الوحيد...
.في العالم الذي يستحق أن نمتلكه

1135
01:18:00,854 --> 01:18:05,951
.يجب أن لا نضيعه أو نهبه أبداً
.يجب أن لا نسمح لهم أن يأخذوه منا

1136
01:18:06,726 --> 01:18:11,095
كائناً من تكون, أتمنى أن
.تتمكن من الهرب من هذا المكان

1137
01:18:11,264 --> 01:18:14,461
أتمنى أن ينقلب العالم
.وأن تصبح الأمور أفضل حالاً

1138
01:18:15,969 --> 01:18:19,564
ولكن ما أتمناه أكثر من أي شيء
...هو أن تفهم ما أقصد

1139
01:18:19,739 --> 01:18:22,936
...عندما أقول لك بأنه
...مع أنني لا أعرفك

1140
01:18:23,109 --> 01:18:25,839
ومع أنني...
...قد لا ألتقي بك

1141
01:18:26,012 --> 01:18:29,277
...أضحك معك, أبكي معك...

1142
01:18:29,449 --> 01:18:31,383
...أو أقبلك...

1143
01:18:31,818 --> 01:18:33,649
.أنا أحبك...

1144
01:18:33,820 --> 01:18:36,345
...من كل قلبي

1145
01:18:36,623 --> 01:18:38,557
.أنا أحبك...

1146
01:18:40,193 --> 01:18:41,626
.(فاليري)

1147
01:18:54,341 --> 01:18:59,074
أنا مكلف بإبلاغك أنه
...قد تمت إدانتك من قبل محكمة خاصة

1148
01:18:59,245 --> 01:19:04,205
وبأنه مالم تكوني مستعدة...
.للتعاون معنا, سيتم إعدامك

1149
01:19:04,384 --> 01:19:08,150
هل تفهمين ما أقوله لك؟

1150
01:19:09,189 --> 01:19:11,987
.أجل -
هل أنت مستعدة للتعاون؟ -

1151
01:19:15,161 --> 01:19:18,062
.لا -
.حسناً -

1152
01:19:20,133 --> 01:19:22,897
.أعيدوا الآنسة (هاموند) إلى زنزانتها

1153
01:19:24,037 --> 01:19:25,527
...جهزوا مفرزة من ستة رجال

1154
01:19:25,705 --> 01:19:28,674
...ليأخذوها خلف
.المختبر الكيميائي وليطلقوا عليها النار

1155
01:19:44,658 --> 01:19:45,920
.لقد حان الوقت

1156
01:19:47,627 --> 01:19:49,026
.أنا مستعدة

1157
01:19:50,730 --> 01:19:53,460
انظري, كل مايريدونه
.هو معلومة صغيرة فقط

1158
01:19:53,633 --> 01:19:55,897
.فقط أعطهم شيئاً ما, أي شيء

1159
01:19:56,836 --> 01:19:58,269
...شكراً لك

1160
01:19:58,438 --> 01:20:01,430
ولكنني أفضل أن أموت...
.وراء المختبر الكيميائي

1161
01:20:01,608 --> 01:20:05,908
.إذاً لم يعد لديك أي خوف بعد الآن
.أنت حرة تماماً

1162
01:20:12,018 --> 01:20:13,246
ماذا؟

1163
01:21:37,504 --> 01:21:38,994
.(مرحباً يا (إيفي

1164
01:21:40,573 --> 01:21:41,835
.أنت

1165
01:21:44,010 --> 01:21:46,843
كان هذا أنت؟ -
.أجل -

1166
01:21:47,247 --> 01:21:48,942
لم يكن هذا حقيقياً؟

1167
01:21:51,384 --> 01:21:55,377
...هل (غوردون)؟ -
.أنا آسف و لكن السيد (ديتريك) قد مات -

1168
01:21:55,588 --> 01:21:56,987
...اعتقدت أنهم  سيعتقلوه فقط

1169
01:21:57,157 --> 01:22:00,422
ولكن عندما وجدوا القرآن...
.في منزله أعدموه

1170
01:22:01,060 --> 01:22:02,584
يا إلهي

1171
01:22:03,263 --> 01:22:06,824
.لحسن الحظ وصلت إليك قبل أن يصلوا هم -
وصلت إلي؟ -

1172
01:22:08,568 --> 01:22:10,399
أنت من فعل هذا بي؟

1173
01:22:12,005 --> 01:22:13,438
لقد قصصت شعري؟

1174
01:22:15,074 --> 01:22:16,371
لقد عذبتني؟

1175
01:22:17,210 --> 01:22:19,041
.لقد عذبتني

1176
01:22:20,580 --> 01:22:21,808
لماذا؟

1177
01:22:22,982 --> 01:22:27,419
.قلت أنك تريدين العيش من دون خوف
...كنت أتمنى لو كانت هناك طريقة أسهل

1178
01:22:27,587 --> 01:22:29,646
.ولكن لم تكن... -
يا إلهي -

1179
01:22:29,823 --> 01:22:31,723
...أنا أعرف أنك ربما لن تسامحيني

1180
01:22:32,292 --> 01:22:34,954
و لكن أريدك أن تفهمي مدى...
.صعوبة ما فعلته بالنسبة لي

1181
01:22:35,128 --> 01:22:38,188
في كل يوم رأيت في نفسي
.كل شيء ترينه فيّ الآن

1182
01:22:38,598 --> 01:22:40,759
.في كل يوم كنت أريد أن أوقف هذا

1183
01:22:40,934 --> 01:22:44,529
ولكن في كل مرة كنت ترفضين فيها الاستسلام
.عرفت أنني لن أستطيع

1184
01:22:44,704 --> 01:22:47,434
!أنت مريض! أنت شرير

1185
01:22:48,074 --> 01:22:51,066
.كان بإمكانك أن تنهي هذا
.كان بإمكانك أن تستسلمي, و لكنك لم تفعلي

1186
01:22:51,778 --> 01:22:54,212
لماذا؟ -
!دعني وشأني! أنا أكرهك -

1187
01:22:54,414 --> 01:22:57,941
هذه هي النقطة! كما ترين, في البداية
.كنت أعتقد أنها الكراهية أيضاً

1188
01:22:58,117 --> 01:23:00,677
.الكراهية هي كل ما عرفته
...شكلت عالمي وسجنتني فيه

1189
01:23:00,854 --> 01:23:03,345
علمتني كيف آكل...
.وكيف أشرب, وكيف أتنفس

1190
01:23:03,523 --> 01:23:07,084
اعتقدت أنني سأموت
.بكل هذه الكراهية في عروقي

1191
01:23:07,260 --> 01:23:09,194
.و لكن حدث شيء ما فيما بعد

1192
01:23:09,362 --> 01:23:11,762
لقد حدث لي
.كما حدث لك تماماً

1193
01:23:11,931 --> 01:23:14,798
!اصمت! لا أريد أن أسمع أكاذيبك

1194
01:23:14,968 --> 01:23:18,734
قال والدك بأن الفنانين
.يستخدمون الأكاذيب ليقولوا الحقيقة

1195
01:23:18,905 --> 01:23:20,668
.أجل لقد ابتدعت كذبة

1196
01:23:20,840 --> 01:23:24,435
و لكن لأنك صدقتها
.وجدت شيئاً حقيقياً عن نفسك

1197
01:23:24,611 --> 01:23:28,012
.لا -
.ما كان صادقاً في الزنزانة يصدق الآن -

1198
01:23:28,181 --> 01:23:31,241
ما شعرت به في الداخل
.لا علاقة لي به

1199
01:23:31,417 --> 01:23:34,011
!لا أستطيع أن أشعر بأي شيء بعد الآن

1200
01:23:34,187 --> 01:23:37,918
.(لا تهربي من الحقيقة يا (إيفي
.لقد كنت تهربين طوال حياتك

1201
01:23:39,092 --> 01:23:40,889
.لا أستطيع... لا أستطيع التنفس

1202
01:23:41,427 --> 01:23:45,761
...ربو. عندما كنت صغيرة

1203
01:23:47,834 --> 01:23:49,426
.(أصغي إلي يا (إيفي

1204
01:23:50,103 --> 01:23:53,197
قد تكون هذه هي أهم لحظة
.في حياتك. التزمي بها

1205
01:23:55,275 --> 01:23:58,802
.لقد أخذوا والديك منك
.لقد أخذوا أخاك منك

1206
01:23:59,779 --> 01:24:04,842
وضعوك في زنزانة وأخذوا كل شيء
.تمكنوا من أخذه باستثناء حياتك

1207
01:24:05,018 --> 01:24:07,919
واعتقدت أن هذا هو كل
ما كان لديك, أليس كذلك؟

1208
01:24:08,087 --> 01:24:10,817
الشيء الوحيد الذي بقي لديك
.كان حياتك, ولكن لم يكن الأمر كذلك

1209
01:24:10,990 --> 01:24:14,653
.أرجوك -
.لقد وجدت شيئاً آخر -

1210
01:24:14,827 --> 01:24:18,661
في تلك الزنزانة, وجدت شيئاً
.أكثر أهمية لك من حياتك

1211
01:24:18,831 --> 01:24:22,164
عندما هددوا بقتلك
...ما لم تعطهم ما يريدون

1212
01:24:23,102 --> 01:24:25,195
.قلت لهم انك تفضلين الموت...

1213
01:24:25,772 --> 01:24:27,296
.(واجهت موتك يا (إيفي

1214
01:24:27,740 --> 01:24:30,436
.كنت هادئة. وكنت ثابتة

1215
01:24:30,610 --> 01:24:33,010
.حاولي أن تحسي الآن بما أحسست به حينها

1216
01:24:39,185 --> 01:24:41,153
.يا إلهي

1217
01:24:43,656 --> 01:24:44,987
...أحسست

1218
01:24:45,658 --> 01:24:47,091
نعم؟

1219
01:24:49,028 --> 01:24:50,859
.أشعر بالدوار

1220
01:24:51,030 --> 01:24:53,123
.أحتاج للهواء

1221
01:24:53,299 --> 01:24:56,530
.أرجوك خذني للخارج

1222
01:24:56,703 --> 01:24:58,762
.يوجد مصعد
.سيأخذنا للسطح

1223
01:25:17,357 --> 01:25:18,824
.إن الله في المطر

1224
01:26:23,589 --> 01:26:25,022
.(في)

1225
01:26:26,059 --> 01:26:27,526
.أنا راحلة

1226
01:26:29,962 --> 01:26:33,523
.يوجد 872 أغنية في هذا

1227
01:26:34,434 --> 01:26:37,597
لقد استمعت إليها كلها
.ولكنني لم أرقص على أي منها

1228
01:26:37,770 --> 01:26:40,898
هل سمعتني؟ -
.أجل -

1229
01:26:41,074 --> 01:26:42,541
.لا أستطيع البقاء هنا

1230
01:26:44,077 --> 01:26:45,601
.أنا أعرف

1231
01:26:46,879 --> 01:26:50,315
لن تجدي
.بعد الآن أية أبواب موصدة هنا

1232
01:26:51,284 --> 01:26:53,445
...فكرت بالاحتفاظ بهذه

1233
01:26:53,619 --> 01:26:57,111
ولكن هذا لا يبدو صحيحاً...
.بعد أن عرفت أنك أنت من كتبها

1234
01:27:03,129 --> 01:27:04,562
.أنا لم أكتبها

1235
01:27:06,699 --> 01:27:08,792
هل يمكنني أن أريك شيئاً
قبل أن تذهبي؟

1236
01:27:19,545 --> 01:27:22,139
.كانت حقيقية -
.أجل -

1237
01:27:22,315 --> 01:27:24,044
.إنها جميلة

1238
01:27:25,184 --> 01:27:27,345
هل عرفتها؟ -
.لا -

1239
01:27:27,720 --> 01:27:30,188
لقد كتبت الرسالة
.قبل أن تموت

1240
01:27:30,356 --> 01:27:33,223
وسلمت الرسائل لك
.كما تم تسليمها لي

1241
01:27:33,593 --> 01:27:35,322
إذاً لقد حدث هذا بالحقيقة, أليس كذلك؟

1242
01:27:36,028 --> 01:27:38,553
.أجل -
.كنت في الزنزانة المجاورة لها -

1243
01:27:41,200 --> 01:27:43,760
.وهذا هو كل ما في الأمر

1244
01:27:43,936 --> 01:27:47,030
لقد انتقمت منهم
.بسبب ما فعلوه لها

1245
01:27:47,673 --> 01:27:50,904
.و لك -
.ما فعلوه بي أعاد خلقي -

1246
01:27:51,077 --> 01:27:52,977
...من المباديء الأساسية في الكون

1247
01:27:53,146 --> 01:27:56,081
هو أن كل فعل سوف يخلق...
.رد فعل مضاد ومساوي بالقوة

1248
01:27:56,249 --> 01:27:57,648
هل ترى الأمر هكذا؟

1249
01:27:57,817 --> 01:28:00,285
مثل معادلة؟ -
ما تم فعله بي كان وحشياً -

1250
01:28:00,453 --> 01:28:02,512
.ولقد خلقوا وحشاً

1251
01:28:13,099 --> 01:28:16,193
هل تعرفين إلى أين ستذهبين؟ -
.لا -

1252
01:28:17,236 --> 01:28:19,864
...كان من الممكن أن يخيفني هذا قبل الآن

1253
01:28:20,039 --> 01:28:21,734
.ولكن أعتقد أنه علي أن أشكرك...

1254
01:28:33,319 --> 01:28:34,946
.شكراً لك

1255
01:28:37,490 --> 01:28:39,082
.الوداع

1256
01:28:41,260 --> 01:28:42,955
...(إيفي)

1257
01:28:43,963 --> 01:28:46,932
هل لي أن أطلب منك شيئاً؟...

1258
01:28:47,099 --> 01:28:51,900
لو كان لدي أمنية واحدة, أتمنى
...أن أراك ثانية, ولو لمرة واحدة فقط

1259
01:28:52,104 --> 01:28:53,799
.قبل اليوم الخامس...

1260
01:28:56,242 --> 01:28:58,710
.حسناً -
.شكراً لك -

1261
01:29:20,866 --> 01:29:23,664
أيها المستشار لا أعرف أي شخص
...يريد أن يناقش هذا

1262
01:29:23,836 --> 01:29:26,270
ولكن إذا توجب علينا أن نكون مستعدين...
...لكل الاحتمالات

1263
01:29:26,439 --> 01:29:29,340
.فلا يمكن تجاهله أكثر من هذا...

1264
01:29:29,508 --> 01:29:34,036
التقرير الأحمر الموجود أمامك قد تم
.تدقيقه من قبل العديد من أخصائيي التفجيرات

1265
01:29:34,213 --> 01:29:35,646
...وهو يخلص إلى أن

1266
01:29:35,815 --> 01:29:39,216
أكثر نظام قذف منطقي...
...يمكن للإرهابيين أن يستخدموه

1267
01:29:39,385 --> 01:29:41,785
.سيكون هجوماً جوياً...

1268
01:29:41,954 --> 01:29:43,581
...وهناك تقرير منفصل تم تصنيفه

1269
01:29:43,756 --> 01:29:47,590
يقترح أنه يمكن أن يكون قطاراً, على الرغم...
...من أن الأنفاق المحيطة بالبرلمان

1270
01:29:47,760 --> 01:29:49,318
.قد أقفلت...

1271
01:29:49,495 --> 01:29:51,463
من قام بإعداد ذلك التقرير؟

1272
01:29:52,632 --> 01:29:54,190
.(كبير المفتشين (فينش

1273
01:29:54,367 --> 01:29:57,268
هل لديك أي دليل
يدعم هذه النتيجة يا سيد (فينش)؟

1274
01:29:57,470 --> 01:29:59,995
.لا يا سيدي. مجرد إحساس

1275
01:30:00,172 --> 01:30:02,140
...إذا كنت متأكداً من أي شيء أيها المفتش

1276
01:30:02,308 --> 01:30:06,472
هو أن هذه الحكومة لن تستمر...
.لو أنها اتبعت احساساتك

1277
01:30:06,646 --> 01:30:09,581
(سيد (دسكومب
...إن ما نحتاج إليه الآن

1278
01:30:09,749 --> 01:30:12,809
هو رسالة واضحة...
.لسكان هذا البلد

1279
01:30:12,985 --> 01:30:15,317
يجب أن تقرأ هذه الرسالة
...في كل صحيفة

1280
01:30:15,488 --> 01:30:18,013
وأن تسمع في كل إذاعة...
.و أن ترى في كل شاشة تلفزيون

1281
01:30:18,190 --> 01:30:22,217
يجب أن يتردد صدى هذه الرسالة
!عبر شبكة الانترنت

1282
01:30:22,395 --> 01:30:25,796
أريد أن تدرك هذه البلد أننا
نقف على حافة الجحيم

1283
01:30:25,965 --> 01:30:30,231
أريد من كل رجل و امرأة و طفل
.أن يفهم مدى اقترابنا من الفوضى

1284
01:30:30,403 --> 01:30:32,337
...أريد من الجميع

1285
01:30:32,538 --> 01:30:36,235
!أن يتذكروا لماذا يحتاجون إلينا...

1286
01:30:36,409 --> 01:30:40,937
في الولايات المتحدة السابقة, تستمر
الحرب الأهلية بتدمير الولايات الشمالية الوسطى

1287
01:30:41,113 --> 01:30:45,413
أرجع العلماء هذا إلى النقص في المياه
.إلى انعدام سقوط الأمطار في السنتين الماضيتين

1288
01:30:45,584 --> 01:30:48,712
ويتوقع مسؤلون وزاريون
.ارتفاع أسعار قسائم المياه

1289
01:30:48,921 --> 01:30:50,855
...وقد قامت الشرطة باعتقال تسعة مشتبهين

1290
01:30:51,023 --> 01:30:54,789
هل تصدق هذا الهراء؟
.يتواصل طوال الصيف

1291
01:30:54,960 --> 01:30:58,919
خارج منطقة الحظر تسبب هجوم
.جوي جديد بمقتل سبعة وعشرين شخصاً

1292
01:30:59,465 --> 01:31:03,424
لقد كشفت السلطات عن دليل جديد يربط
...(المنظمة الإرهابية المعروفة باسم (في

1293
01:31:03,969 --> 01:31:07,905
(بالهجوم الفيروسي على مدرسة(سانت ماري...
في لندن منذ أربعة عشر عاماً

1294
01:31:19,919 --> 01:31:22,444
إن صديقي داخل جهاز المخابرات
.أحضر شيئاً ما

1295
01:31:22,788 --> 01:31:24,517
.كان هناك ثلاثة رجال

1296
01:31:24,690 --> 01:31:26,487
.مخبرين سريين

1297
01:31:26,659 --> 01:31:28,923
كانوا بالأصل ممن يلبسون الأكياس السوداء
.(وكلهم يعملون بإمرة (كريدي

1298
01:31:29,962 --> 01:31:33,796
(آلان بيرسي), (روبرت كيز)
.(و(ويليام روكوود

1299
01:31:33,966 --> 01:31:36,059
في اليوم الذي تلى
...(كارثة (سانت ماري

1300
01:31:36,235 --> 01:31:39,636
بيرسي) اطلق النار من مسدسه في فمه)...
...كيز) يموت بحريق)

1301
01:31:39,805 --> 01:31:41,295
.و (روكوود) مفقود

1302
01:31:41,474 --> 01:31:44,409
إن هذه المصادفات الدموية
.تثير غثياني

1303
01:31:44,577 --> 01:31:46,340
.(روكوود)

1304
01:31:46,512 --> 01:31:48,343
من أين أعرف هذا الاسم؟

1305
01:31:55,554 --> 01:31:58,546
اللعنة. لا بد أن كانت له غلطة مخبأة
.في ملفه الموجود لدى المخابرات

1306
01:31:58,758 --> 01:32:00,988
ولكن كيف عرف انه أنت؟

1307
01:32:02,595 --> 01:32:04,119
مالذي سنفعله؟

1308
01:32:05,331 --> 01:32:08,129
.أنا شرطي. ولا بد أن أعرف

1309
01:32:16,609 --> 01:32:19,942
.جئت إلى هنا عندما افتتحوه
.وقد سبب لي آلاماً في المعدة

1310
01:32:21,614 --> 01:32:23,241
.ولا يزال حتى الآن

1311
01:32:33,492 --> 01:32:35,483
.هذا قريب كفاية أيها المفتش

1312
01:32:37,062 --> 01:32:38,290
.نحن لسنا موصولين بأجهزة تنصت

1313
01:32:39,331 --> 01:32:42,823
أنا آسف و لكن رجلاً في وضعي
.يعيش لأنه يأخذ كل الاحتياطات

1314
01:32:43,002 --> 01:32:46,267
هل لديك أية معلومات لنا؟ -
.لا لقد حصلتم على المعلومات مسبقاً -

1315
01:32:46,439 --> 01:32:48,498
كل الأسماء و العناوين
.موجودة في رأسك

1316
01:32:48,674 --> 01:32:51,142
إن ما تريده
.وتحتاج إليه حقاً هو قصة

1317
01:32:51,310 --> 01:32:53,301
.يمكن أن تكون القصة حقيقية أو كاذبة

1318
01:32:53,979 --> 01:32:57,005
.سأترك الحكم في هذا لك أيها المفتش

1319
01:32:57,850 --> 01:33:01,286
تبدأ قصتنا
...كما تبدأ هذه القصص عادة

1320
01:33:01,454 --> 01:33:04,582
بسياسي...
.شاب واعد

1321
01:33:04,757 --> 01:33:08,716
إنه رجل شديد التدين
.(وعضو بـ (حزب المحافظين

1322
01:33:08,894 --> 01:33:13,263
صاحب عزيمة
.وليس لديه اعتبار للعملية السياسية

1323
01:33:13,432 --> 01:33:16,595
كلما ازداد قوةً
...كلما أصبح تعصبه أكثر وضوحاً

1324
01:33:16,769 --> 01:33:19,363
وأصبح أتباعه...
.أكثر عدوانيةً

1325
01:33:20,272 --> 01:33:25,369
في نهاية الأمر قام حزبه بإطلاق
.مشروع بحجة الأمن الوطني

1326
01:33:25,578 --> 01:33:28,945
في البداية كا يعتقد أنه مشروع بحثي
...للأسلحة البيولوجية

1327
01:33:29,114 --> 01:33:31,878
...وقد استمر العمل فيه
.بدون النظر إلى تكاليفه

1328
01:33:32,051 --> 01:33:35,782
على أي حال فالهدف الحقيقي
.لهذا المشروع هو الوصول للسلطة

1329
01:33:35,955 --> 01:33:38,719
سيطرة دولية
.تامة وكلية

1330
01:33:38,891 --> 01:33:41,451
.على أي حال إنتهى هذا المشروع بشكل عنيف

1331
01:33:42,862 --> 01:33:45,422
و لكن جهود هؤلاء الذين اشتركوا في هذا
...لم تذهب هباءً

1332
01:33:45,598 --> 01:33:50,626
بولادة إمكانية جديدة لشن حرب ...
.من دم أحد الضحايا

1333
01:33:50,803 --> 01:33:54,398
تخيل فيروس
...الفيروس الأكثر إثارةً للرعب

1334
01:33:54,573 --> 01:33:57,599
ومن ثم تخيل بأنك انت...
.وأنت وحدك تملك العلاج

1335
01:33:57,776 --> 01:34:02,679
ولكن إذا كان هدفك النهائي هو الوصول للسلطة
فكيف ستكون أفضل طريقة لاستخدام هذا السلاح؟

1336
01:34:02,882 --> 01:34:06,477
وهنا في هذه النقطة من قصتنا
.يأتي عنكبوت

1337
01:34:07,253 --> 01:34:09,153
ها هنا رجل بدون ضمير
...على ما يبدو

1338
01:34:09,321 --> 01:34:11,585
بالنسبة له الغاية...
.دائماً تبرر الوسيلة

1339
01:34:11,757 --> 01:34:15,352
يقترح بأن غايتهم
...يجب أن لا تكون عدو البلاد

1340
01:34:15,528 --> 01:34:17,393
.ولكن البلاد بحد ذاتها...

1341
01:34:17,963 --> 01:34:20,796
تم اختيار ثلاثة أهداف
:لزيادة تأثير الهجوم

1342
01:34:20,966 --> 01:34:23,958
مدرسة وقطار أنفاق
.ومحطة تنقية مياه

1343
01:34:24,136 --> 01:34:26,730
مات عدة مئات
.خلال الأسابيع الأولى

1344
01:34:26,906 --> 01:34:29,238
ولقد تم تلويث محطة تنقية
.(المياه الثلاثة)

1345
01:34:29,441 --> 01:34:32,069
تحاول السلطات السيطرة
.على انتشاره المميت

1346
01:34:32,244 --> 01:34:34,235
أرسل موجة من الدمار
.عبر الأنفاق

1347
01:34:35,681 --> 01:34:38,275
انتشر الخوف والرعب بسرعة
...بعد تغذيتهما عبر وسائل الإعلام

1348
01:34:38,450 --> 01:34:43,683
و قام بتجزئة وتقسيم البلد حتى...
.ظهر أخيراً الهدف الحقيقي إلى الوجود

1349
01:34:43,856 --> 01:34:45,289
...(قبل أزمة مدرسة (سانت ماري

1350
01:34:45,457 --> 01:34:49,655
لم يكن هناك أحد يمكنه أن يتوقع نتائج...
.الانتخابات تلك السنة. ولا واحد

1351
01:34:49,828 --> 01:34:54,288
وبعد الانتخابات بفترة ليست طويلة
.انظر وتمعن, معجزة

1352
01:34:54,466 --> 01:34:56,991
اعتقد بعضهم أنها مشيئة
.الله بذاته

1353
01:34:57,169 --> 01:35:00,935
ولكنها كانت شركة دواء
...يديرها أعضاء حزب معين

1354
01:35:01,106 --> 01:35:04,337
.وقد جعلهم هذا فاحشي الثراء...

1355
01:35:04,543 --> 01:35:08,673
وبعد عام تمت محاكمة العديد من المتطرفين
...وأدينوا وأعدموا

1356
01:35:08,847 --> 01:35:12,146
بينما كان يبنى نصب تذكاري...
.لتمجيد ضحاياهم

1357
01:35:13,185 --> 01:35:17,952
ولكن النتيجة النهائية
.العبقرية الحقيقية للخطة, كان الخوف

1358
01:35:18,123 --> 01:35:20,455
لقد أصبح الخوف الأداة المطلقة
.لهذه الحكومة

1359
01:35:20,626 --> 01:35:23,254
و من خلاله, تم تعيين هذا الشاب
...السياسي في آخر الأمر

1360
01:35:23,429 --> 01:35:27,388
...بمنصب المستشار العام
.الذي تم استحداثه أخيراً

1361
01:35:27,566 --> 01:35:30,160
.وما تبقى, كما يقولون, مجرد تاريخ

1362
01:35:32,137 --> 01:35:36,233
هل تستطيع أن تثبت أياً من هذا؟ -
لماذا برأيك ما زلت حياً؟ -

1363
01:35:38,811 --> 01:35:42,747
حسناً. نود أن نأخذك إلى حجز وقائي
.(من أجل حمايتك يا سيد (روكوود

1364
01:35:42,915 --> 01:35:44,780
.أنا متأكد من أنك تريد ذلك

1365
01:35:44,950 --> 01:35:49,853
ولكن إذا أردت ذلك التسجيل
.ستفعل ما أخبرك أن تفعله

1366
01:35:50,022 --> 01:35:52,991
ضع (غريدي) تحت المراقبة طوال أربع و عشرين ساعة

1367
01:35:53,158 --> 01:35:56,025
عندما أشعر بالأمان وبأنه لن يأتي ليحشر أنفه
...من دون أن تعرف

1368
01:35:56,195 --> 01:35:57,662
.سأتصل بك مجدداً...

1369
01:35:57,830 --> 01:36:00,094
.إلى ذلك الحين, وداعاً

1370
01:36:01,767 --> 01:36:03,098
...(روكوود)

1371
01:36:04,770 --> 01:36:06,601
لماذا لم تظهر قبل الآن؟...

1372
01:36:07,673 --> 01:36:09,038
ما الذي كنت تنتظره؟

1373
01:36:09,208 --> 01:36:11,403
.كنت أنتظرك أيها المفتش

1374
01:36:11,577 --> 01:36:13,374
.كنت احتاج لشخص مثلك

1375
01:36:40,639 --> 01:36:42,732
مالذي يفعله في الظلمة هناك؟

1376
01:36:42,908 --> 01:36:45,433
.غريدي) (غريدي). أنا لا أريد أن أعرف)

1377
01:36:45,611 --> 01:36:49,206
لا يستطيع أن يثق (ساتلر) بك بعد الآن
أليس كذلك يا سيد (غريدي)؟

1378
01:36:49,381 --> 01:36:51,542
.و كلانا يعرف السبب

1379
01:36:52,217 --> 01:36:54,583
...بعد أن أدمر البرلمان

1380
01:36:54,753 --> 01:36:58,655
فإن فرصته الوحيدة ستكون بأن يقدم لهم...
.شخص آخر, ضحية أخرى

1381
01:36:58,824 --> 01:37:00,052
ومن ستكون هذه الضحية

1382
01:37:00,292 --> 01:37:02,453
.(ستكون أنت يا سيد (غريدي

1383
01:37:02,628 --> 01:37:06,120
إن رجلاً ذكياً مثلك
.ربما يكون قد فكر بهذا

1384
01:37:06,298 --> 01:37:10,098
إن رجلاً ذكياً مثلك
.ربما يكون لديه خطة

1385
01:37:10,269 --> 01:37:13,432
تلك الخطة هي السبب الذي
.يجعل (ساتلر) لا يثق بك

1386
01:37:13,605 --> 01:37:16,096
إنها السبب الذي
...يجعلك تحت المراقبة الآن

1387
01:37:16,275 --> 01:37:19,073
وهي سبب وجود عيون و آذان...
...في كل زاوية من زوايا هذا المنزل

1388
01:37:19,244 --> 01:37:21,804
.وجهاز تنصت على كل هاتف... -
.هذه أكاذيب -

1389
01:37:21,980 --> 01:37:26,417
إن رجلاً ذكياً مثلك, كما أعتقد
.يعرف أن الأمر عكس ذلك

1390
01:37:26,585 --> 01:37:29,577
ماذا تريد؟ -
.(ساتلر) -

1391
01:37:31,156 --> 01:37:33,750
(هيا يا سيد (غريدي
.كنت تعرف أن هذا الأمر سيحدث

1392
01:37:33,926 --> 01:37:35,917
كنت تعرف أنه في يوم ما
.سيكون إما أنت أو هو

1393
01:37:36,095 --> 01:37:39,428
(لهذا السبب بقي (ساتلر
.تحت الأرض لأسباب أمنية

1394
01:37:39,598 --> 01:37:42,761
لهذا السبب يوجد عدد
...(من رجالكم قريبين من (ساتلر

1395
01:37:42,935 --> 01:37:46,735
.رجال يمكن الاعتماد عليهم...
.كل ما عليك فعله هو أن تصدر الأمر

1396
01:37:46,905 --> 01:37:49,806
ما الذي سأحصل عليه من هذه الصفقة؟ -
.أنا -

1397
01:37:51,643 --> 01:37:54,806
إذا قبلت
.ضع إشارة (إكس) على بابك

1398
01:37:56,949 --> 01:37:58,849
لم علي أن أثق بك؟

1399
01:37:59,051 --> 01:38:02,214
لأنها الطريقة الوحيدة
.التي ستوقفني بها

1400
01:38:10,129 --> 01:38:13,656
(ليس سيفي يا (مونديغو
.ولكنه ماضيك الذي جردك من سلاحك

1401
01:38:15,467 --> 01:38:16,866
هل يمكن أن نصعد؟

1402
01:38:18,237 --> 01:38:20,467
.ابحث عن شجرتك الخاصة بك

1403
01:38:31,583 --> 01:38:34,381
لدينا شكل منمش مقشعر
.مثل فراشة لأسابيع

1404
01:38:35,053 --> 01:38:37,419
ومع ذلك ولا كلمة. ما الذي ينتظره؟

1405
01:38:40,592 --> 01:38:43,026
.آجل؟ المكالمة لك أيها المفتش

1406
01:38:45,697 --> 01:38:47,665
.نعم -
هل أنت رئيس المحققين (فينش)؟ -

1407
01:38:47,833 --> 01:38:49,630
.نعم -
...(معك الكابتن (كلارك -

1408
01:38:49,802 --> 01:38:51,895
.(من القطاع 137 في (ساوث إند...

1409
01:38:52,070 --> 01:38:53,298
.لقد عثرنا عليه -
عثرتم على من؟ -

1410
01:38:53,472 --> 01:38:55,531
(ويليام روكوود)
.الشخص الذي كنت تبحث عنه

1411
01:38:55,707 --> 01:38:59,507
لقد شاهدت تقريرك منذ أسبوعين
.(و قمت بمراجعته بحثاً عن (جون دوز

1412
01:38:59,678 --> 01:39:01,578
.اصطدته. تطابق أسنان تام

1413
01:39:01,747 --> 01:39:05,683
.طاف. التقطه صيادون
.بدون هوية ولم يتم التعرف عليه حتى الآن

1414
01:39:05,851 --> 01:39:09,617
ويليام روكوود) ميت؟) -
.كما أقول لك يا سيدي منذ عشرين عاماً -

1415
01:39:13,158 --> 01:39:14,352
!اللعنة

1416
01:39:14,726 --> 01:39:17,024
...ابن السافلة هذا جلس هناك

1417
01:39:17,196 --> 01:39:20,893
وأطعمني ملعقة هوا...
!وأنا اكلتها

1418
01:39:21,800 --> 01:39:23,734
إذاً ما الذي سنفعله الآن أيها المفتش؟

1419
01:39:23,902 --> 01:39:26,268
.سنفعل ما كان يجب علينا فعله -

1420
01:39:27,039 --> 01:39:28,370
.أن نجده

1421
01:39:50,095 --> 01:39:52,996
.كل يوم أيها السادة

1422
01:39:53,165 --> 01:39:57,192
كل يوم يقربنا أكثر
...من تشرين الثاني

1423
01:39:57,369 --> 01:40:00,099
...كل يوم يبقى فيه هذا الرجل حراً...

1424
01:40:00,472 --> 01:40:02,963
.هو فشل آخر...

1425
01:40:03,141 --> 01:40:05,575
ثلاثمائة وسبعة وأربعون يوماً
.أيها السادة

1426
01:40:05,744 --> 01:40:08,144
!ثلاثمائة وسبعة وأربعون فشلاً

1427
01:40:08,313 --> 01:40:11,009
أيها المستشار ليس لدينا
...القوة المناسبة

1428
01:40:11,183 --> 01:40:17,144
لقد تم دفننا داخل انهيار
!(عدم كفائتك, يا سيد(غريدي

1429
01:40:34,640 --> 01:40:35,868
.سأفتح الباب

1430
01:40:37,242 --> 01:40:39,540
إيريك فينش)؟) -
.أجل -

1431
01:40:44,416 --> 01:40:45,644
.يا للجحيم

1432
01:40:47,419 --> 01:40:49,046
كم خرج منها؟

1433
01:40:49,221 --> 01:40:50,916
.عددنا حتى الآن ثمان شاحنات مغلقة

1434
01:40:51,089 --> 01:40:53,887
.على الأقل عدة مئات من الآلاف -
يا الله -

1435
01:40:55,460 --> 01:40:59,521
أريد أن يتم اعتقال أي شخص
!يرتدي أحد هذه الأقنعة

1436
01:40:59,698 --> 01:41:02,496
!أعطني النقود
!أعطني النقود اللعينة

1437
01:41:02,668 --> 01:41:05,660
.نحن محاصرون هنا
.لقد جنت المدينة بأكملها

1438
01:41:06,405 --> 01:41:08,805
هذا هو مايريده بالضبط -
ماهو؟ -

1439
01:41:08,974 --> 01:41:12,671
!الفراغ السياسي في المملكة المتحدة -
.الفوضى -

1440
01:41:12,844 --> 01:41:18,077
يا سيد (غريدي) أنا أعتبرك
.مسؤول شخصياً عن الوضع الراهن

1441
01:41:20,519 --> 01:41:24,922
المشكلة هي أنه يعرفنا
.أكثر مما نعرف أنفسنا

1442
01:41:26,658 --> 01:41:29,821
(لهذا السبب ذهبت إلى (لارك هيل
.في الليلة الماضية

1443
01:41:29,995 --> 01:41:33,431
هذا المكان خارج منطقة الحجر -
.كان علي رؤيته -

1444
01:41:35,100 --> 01:41:36,727
.لم يتبقى الكثير منه

1445
01:41:37,703 --> 01:41:40,866
.و لكن عندما وصلت إلى هناك. كان أمراً غريباً

1446
01:41:41,039 --> 01:41:44,702
راودني فجأة الشعور
.بأن كل شيء مرتبط ببعضه

1447
01:41:50,382 --> 01:41:52,009
.وكأنني استطعت أن أرى الأمر برمته

1448
01:41:52,351 --> 01:41:57,220
إنها سلسلة طويلة من الأحداث امتدت
.(طول طريق العودة قبل (لارك هيل

1449
01:41:59,257 --> 01:42:02,590
لقد شعرت وكأن بإمكاني أن أرى
...كل ما حدث

1450
01:42:08,734 --> 01:42:10,702
و كل ما...
. كان سيحدث

1451
01:42:11,370 --> 01:42:12,894
!أنت, توقف

1452
01:42:14,940 --> 01:42:19,240
كان يبدو كمخطط مثالي
...وضع أمامي

1453
01:42:20,579 --> 01:42:23,070
و قد أدركت...
...أننا جميعاً جزء منه

1454
01:42:27,686 --> 01:42:29,483
.و جميعنا عالقون فيه...

1455
01:42:36,862 --> 01:42:38,727
إذاً هل تقول أنك تعرف ما الذي سيحصل؟

1456
01:42:39,531 --> 01:42:42,591
لا.كان هذا مجرد شعور

1457
01:42:44,603 --> 01:42:46,230
.ولكنني أستطيع أن أخمن

1458
01:42:48,206 --> 01:42:51,733
أنه مع كل هذه الفوضى
.سيقوم أحد ما بعمل شيء أخرق

1459
01:42:56,048 --> 01:42:57,606
...و عندما يقومون به

1460
01:42:57,783 --> 01:42:59,751
.ستصبح الأمور سيئة...

1461
01:43:14,366 --> 01:43:16,061
.(تم اعتقال مخلين بالأمن في (بريكستون

1462
01:43:16,268 --> 01:43:20,705
عندها سوف يجبر (ساتلر) على القيام
.بالشيء الوحيد الذي يجيد القيام به

1463
01:43:23,875 --> 01:43:29,211
و في هذه المرحلة
.كل ما يحتاج (في) للقيام به هو الإيفاء بوعده

1464
01:43:30,482 --> 01:43:31,813
...وعندئذ

1465
01:44:36,047 --> 01:44:38,675
.الليلة هي ليلتك الكبرى

1466
01:44:39,684 --> 01:44:41,379
هل أنت مستعد لها؟

1467
01:44:43,655 --> 01:44:45,782
هل نحن مستعدين لها؟

1468
01:45:19,024 --> 01:45:20,651
.اشتقت لهذه الأغنية

1469
01:45:21,560 --> 01:45:23,619
.لم اكن أعتقد أنك ستأتين

1470
01:45:24,696 --> 01:45:26,129
.قلت أنني سآتي

1471
01:45:30,068 --> 01:45:31,660
.تبدين بخير

1472
01:45:31,836 --> 01:45:33,269
.شكراً لك

1473
01:45:34,906 --> 01:45:39,434
هل لي أن أسالك كيف
استطعت التخفي؟

1474
01:45:39,611 --> 01:45:42,580
هوية مزورة تعمل أفضل
.(من قناع (غاي فوكس

1475
01:45:44,182 --> 01:45:48,118
يجب أن أعترف,أنني في كل مرة كنت أسمع
.فيها صفارة إنذار,كنت أشعر بالقلق عليك

1476
01:45:48,286 --> 01:45:51,619
.لقد قلقت على نفسي لفترة

1477
01:45:51,790 --> 01:45:54,554
...ولكن في أحد الأيام كنت في السوق

1478
01:45:54,726 --> 01:45:58,787
واصطفت خلفي صديقة لي عملت معها في...
.(في محطة الـ (بي تي إن

1479
01:45:59,965 --> 01:46:04,129
كنت متوترة لدرجة أنه عندما طلب
.البائع النقود مني أوقعتها أرضاً

1480
01:46:05,403 --> 01:46:07,769
...التقطت صديقتي النقود

1481
01:46:07,939 --> 01:46:09,998
.وأعطتها لي...

1482
01:46:10,709 --> 01:46:13,075
...نظرت إلي في عيوني مباشرةً

1483
01:46:14,079 --> 01:46:15,944
.ولم تعرفني...

1484
01:46:18,283 --> 01:46:21,343
أياً كان ما فعلته بي فقد كان أفضل
.مما يمكن تخيله

1485
01:46:27,325 --> 01:46:29,850
...(لدي هدية لك يا (إيفي

1486
01:46:30,028 --> 01:46:35,022
ولكن قبل أن أقدمها لك...
.أود أن أطلب منك شيئاً

1487
01:46:35,200 --> 01:46:38,169
هلا رقصت معي؟

1488
01:46:39,204 --> 01:46:42,696
الآن؟ في أمسية ثورتك؟

1489
01:46:42,874 --> 01:46:46,366
ثورة بدون رقص هي
.ثورة لا قيمة لها

1490
01:46:47,979 --> 01:46:49,207
.أود ذلك

1491
01:46:50,682 --> 01:46:53,810
الليلة سأتحدث مباشرة مع هؤلاء الناس
...مع أولئك الناس

1492
01:46:53,985 --> 01:46:56,419
وأجعل الوضع...
.واضحاً تماماً لهم

1493
01:46:56,588 --> 01:47:02,151
إن أمن هذه الأمة يعتمد
.على الإذعان الكامل والكلي

1494
01:47:02,327 --> 01:47:06,855
الليلة سنجعل من أي متظاهر
...وأي محرض أو مثير فتن

1495
01:47:07,032 --> 01:47:09,762
!عبرة...

1496
01:47:12,037 --> 01:47:15,006
أيها المستشار هناك احتمال
.لم يتم الإشارة إليه

1497
01:47:15,173 --> 01:47:17,004
و ما هو يا سيد (أسكومب)؟

1498
01:47:17,175 --> 01:47:19,370
...فلنفترض أن الإرهابي نجح؟ -
.لن ينجح -

1499
01:47:19,544 --> 01:47:23,071
أنا ادرك أن هذا الأمر بعيد الاحتمال
...ولكن ماذا لو نجح؟

1500
01:47:23,248 --> 01:47:27,014
إذا نجح و حدث شيء ما
...لذلك البناء

1501
01:47:27,185 --> 01:47:30,450
فإن الشيء الوحيد الذي سيتغير...
...والفرق الوحيد الذي يمكن أن يحصل

1502
01:47:30,622 --> 01:47:33,352
هو أنه غداً صباحاً...
...وعوضاً عن الصحيفة

1503
01:47:33,525 --> 01:47:37,393
سأقوم بقراءة...
!(استقالة السيد (غريدي

1504
01:47:42,233 --> 01:47:46,363
.كنت مشغولاً
.إنهم خائفون جداً الآن

1505
01:47:46,538 --> 01:47:50,599
لقد سمعت أن (ساتلر) سيدلي
.بتصريح الليلة

1506
01:47:50,775 --> 01:47:52,470
.لقد آزف الوقت

1507
01:47:52,644 --> 01:47:55,306
.إن فكرة الأقنعة عبقرية

1508
01:47:55,480 --> 01:47:58,313
إنه لمن الغرابة أن ترى وجهك
.فجأةً في كل مكان

1509
01:47:58,483 --> 01:48:01,577
ساعديني
...وأريني من انا

1510
01:48:01,753 --> 01:48:05,120
لأن هذا اللباس التنكري...
.سيعبر عن حقيقة نواياي

1511
01:48:05,290 --> 01:48:08,157
.(الليلة الثانية عشر) -
.(فيولا) -

1512
01:48:08,326 --> 01:48:11,056
.أنا لا أفهم -
ما الذي لا تفهميه؟ -

1513
01:48:11,229 --> 01:48:14,630
كيف يمكن أن تكون أحد أكثر الأشياء أهمية
...والتي حصلت معي

1514
01:48:14,799 --> 01:48:17,233
ومع ذلك لا أعرف...
.تقريباً أي شيء عنك

1515
01:48:17,402 --> 01:48:20,200
لا أعرف أين ولدت
...ومن هما أبواك

1516
01:48:20,372 --> 01:48:22,806
.وما إذا كان لديك أي أخوة أو أخوات...

1517
01:48:22,974 --> 01:48:26,102
حتى أنني لا أعرف
.كيف تبدو حقاً

1518
01:48:26,277 --> 01:48:28,302
.(أرجوك يا (إيفي

1519
01:48:29,547 --> 01:48:31,742
...يوجد وجه داخل هذا القناع

1520
01:48:31,916 --> 01:48:33,747
.ولكنه ليس أنا...

1521
01:48:33,918 --> 01:48:37,285
أنا لم أعد ذلك الوجه ولا تلك
...تلك العضلات تحته

1522
01:48:37,455 --> 01:48:39,116
.ولا تلك العظام تحتهما...

1523
01:48:41,359 --> 01:48:42,587
.أنا أفهم

1524
01:48:43,795 --> 01:48:45,387
.شكراً لك

1525
01:48:46,131 --> 01:48:47,894
.لم يعد هناك الكثير من الوقت

1526
01:48:48,066 --> 01:48:50,261
.لدي شيء علي أن أعطيك إياه

1527
01:48:50,535 --> 01:48:52,594
.مررت قرب مبنى البرلمان

1528
01:48:52,771 --> 01:48:57,606
.لم أرى أي شيء مثل هذا
.الدبابات, مضادات الطائرات, جنود المشاة

1529
01:48:58,476 --> 01:49:01,411
تجعلك تتمنى أن لا
.يظهر أحد الليلة

1530
01:49:03,381 --> 01:49:06,009
ولكن إذا ظهروا
مالذي تعتقد أنه سيحدث؟

1531
01:49:06,785 --> 01:49:09,345
ما يحدث عادةً
عنما يواجه أشخاصاً...

1532
01:49:09,521 --> 01:49:12,217
.عزّل أشخاصاً مسلحين...

1533
01:49:13,491 --> 01:49:14,515
.توقف هنا

1534
01:49:14,692 --> 01:49:18,184
.لقد فتشنا هذه الأنفاق طوال أسابيع
هل تعتقد أنك ستجده الآن؟

1535
01:49:21,599 --> 01:49:22,998
.أيها المفتش

1536
01:49:23,802 --> 01:49:25,667
كل شيء يسير بشكل خاطئ أليس كذلك؟

1537
01:49:34,479 --> 01:49:38,279
قطار الأنفاق؟
.اعتقدت أنهم أغلقوا كل هذا

1538
01:49:38,450 --> 01:49:39,678
.لقد فعلوا ذلك

1539
01:49:39,851 --> 01:49:43,651
استغرق الأمر عشر سنوات ليزيلوا السكة
.ويمدوا جزءاً مما لدي

1540
01:49:45,623 --> 01:49:47,147
.دعيني أريك

1541
01:50:03,308 --> 01:50:05,173
.هذه السكك تقود إلى البرلمان

1542
01:50:05,477 --> 01:50:06,876
.نعم

1543
01:50:07,579 --> 01:50:09,570
إذاً فإن الأمر سيحدث أليس كذلك؟

1544
01:50:09,747 --> 01:50:13,046
.سوف يحدث إذا أردت أنت ذلك

1545
01:50:13,551 --> 01:50:15,678
ماذا؟ -
.(هذه هي هديتي لك يا (إيفي -

1546
01:50:16,254 --> 01:50:21,715
كل ما أملك: منزلي
...وكتبي, وصالة العرض, وهذا القطار

1547
01:50:21,893 --> 01:50:24,862
أنا أتركها لك لكي تفعلي...
.بها ما تريدين

1548
01:50:25,029 --> 01:50:26,428
هل هذه خدعة أخرى يا (في)؟

1549
01:50:26,598 --> 01:50:30,967
.لا لا مزيد من الخدع. لا مزيد من الأكاذيب

1550
01:50:31,135 --> 01:50:33,035
.الحقيقة فقط

1551
01:50:33,204 --> 01:50:36,367
والحقيقة هي, أنك جعلتني
...أدرك أنني كنت مخطئاً

1552
01:50:36,875 --> 01:50:41,778
...وبأن الخيار في سحب هذه العتلة
.ليس خياري لأتخذه

1553
01:50:41,946 --> 01:50:44,744
لماذا؟ -
...لأن هذ العالم -

1554
01:50:44,916 --> 01:50:49,376
العالم الذي أنا جزء منه و...
.الذي ساعدت في تشكيله, سينتهي الليلة

1555
01:50:50,421 --> 01:50:52,446
و غداً
...سيبدأ عالم مختلف

1556
01:50:52,624 --> 01:50:57,721
سيشكله أشخاص مختلفون...
.وهذا الخيار عائد لهم

1557
01:51:00,732 --> 01:51:02,666
إلى أين تذهب؟

1558
01:51:02,901 --> 01:51:05,233
لقد حان الوقت لي
...لألتقي بخالقي

1559
01:51:05,403 --> 01:51:08,736
ولكي أشكره...
.على كل ما فعله

1560
01:51:08,907 --> 01:51:11,671
!(إنتظر يا (في
.أرجوك أنت لست مضطراً لفعل هذا

1561
01:51:11,843 --> 01:51:14,403
.يمكنك أن تدع الأمور كما هي
.يمكننا ان نرحل من هنا سويةً

1562
01:51:14,579 --> 01:51:17,548
.لا كنت محقة في ما أنا عليه

1563
01:51:17,982 --> 01:51:19,973
.ليس لدي أحد ينتظرني على الشجرة

1564
01:51:20,451 --> 01:51:24,945
كل ما أريده, وكل ما أستحقه
.موجود في نهاية ذلك النفق

1565
01:51:25,123 --> 01:51:26,886
.هذا ليس صحيحاً

1566
01:51:53,484 --> 01:51:54,849
.لا أستطيع

1567
01:52:03,895 --> 01:52:05,556
...يا أصدقائي الإنكليز

1568
01:52:06,130 --> 01:52:08,121
...الليلة, بلادنا...

1569
01:52:08,299 --> 01:52:09,823
...التي ندافع عنها...

1570
01:52:10,034 --> 01:52:11,626
...وعن كل عزيز وغالي...

1571
01:52:11,803 --> 01:52:15,569
.تواجه خطراً محدقاً...

1572
01:52:15,740 --> 01:52:17,207
.المنطقة خالية يا سيدي

1573
01:52:17,809 --> 01:52:21,575
هذا العدوان العنيف والغير مسبوق
...على أمننا

1574
01:52:21,746 --> 01:52:23,509
.لن يمر دون مواجهة...

1575
01:52:23,681 --> 01:52:24,978
أين هو؟

1576
01:52:25,149 --> 01:52:26,138
.أو دون عقاب

1577
01:52:26,317 --> 01:52:28,478
.بنس للولد الفقير

1578
01:52:28,653 --> 01:52:32,646
عدونا خبيث
...وهو يسعى لتفريقنا

1579
01:52:33,257 --> 01:52:37,694
وتدمير أسس ...
.أمتنا العظيمة

1580
01:52:37,862 --> 01:52:41,923
لقد حافظت على التزاماتي بما يخص الصفقة
فهل حافظتم أنتم على التزاماتكم؟

1581
01:52:42,100 --> 01:52:43,260
.أحضروه إلى هنا

1582
01:52:43,434 --> 01:52:45,664
.يجب أن نبقى الليلة ثابتين

1583
01:52:46,170 --> 01:52:48,001
.يجب أن نبقى مصممين

1584
01:52:48,172 --> 01:52:51,369
ولكن قبل كل شيء
.يجب أن نبقى متحدين

1585
01:52:54,646 --> 01:52:58,275
إن الذين سيتم اعتقالهم الليلة
...أثناء حظر التجول

1586
01:52:58,449 --> 01:53:01,077
سيعتبرون متحالفين...
...مع عدونا

1587
01:53:01,252 --> 01:53:04,517
و سيوجه إليهم الإتهام على أنهم إرهابيين...
.دون أي رحمة أو استثناء

1588
01:53:04,689 --> 01:53:06,179
.أريد أن أرى وجهه

1589
01:53:06,357 --> 01:53:09,815
الليلة سأعطيكم
...عهدي المقدس

1590
01:53:09,994 --> 01:53:12,394
...بأن العدالة ستكون خاطفة...

1591
01:53:12,563 --> 01:53:15,031
...وستكون قويمة...

1592
01:53:15,199 --> 01:53:17,463
.و ستكون بلا رحمة...

1593
01:53:19,604 --> 01:53:21,799
لا يا إلهي

1594
01:53:21,973 --> 01:53:25,875
.أخيراً لقد التقينا آخر الأمر

1595
01:53:28,413 --> 01:53:30,779
.لدي شيء لك أيها المستشار

1596
01:53:31,049 --> 01:53:32,846
.هدية وداع

1597
01:53:33,017 --> 01:53:36,612
من أجل كل الأشياء التي قمت بها,ومن أجل
...الأشياءالتي كان من الممكن أن تقوم بها

1598
01:53:36,788 --> 01:53:38,813
.و من أجل الشيء الوحيد الذي تركته...

1599
01:53:41,159 --> 01:53:43,093
.الوداع أيها المستشار

1600
01:53:44,095 --> 01:53:45,289
.(يا سيد (غريدي

1601
01:53:47,665 --> 01:53:49,428
.مقرف

1602
01:54:02,213 --> 01:54:04,340
...الآن وقد انتهينا من هذا

1603
01:54:04,515 --> 01:54:08,349
.فقد حان الوقت لكي نلقي نظرة على وجهك...

1604
01:54:08,886 --> 01:54:10,410
.إنزع قناعك

1605
01:54:10,722 --> 01:54:11,950
.لا

1606
01:54:27,371 --> 01:54:28,998
متحدٍ حتى النهاية, ألست كذلك؟

1607
01:54:30,975 --> 01:54:34,570
أنت لن تبكي مثله, أليس كذلك؟
.أنت لا تخاف من الموت

1608
01:54:34,746 --> 01:54:35,872
.أنت مثلي

1609
01:54:36,047 --> 01:54:40,484
الشيء الوحيد المشترك بيننا
.يا سيد (غريدي) هو أن كلانا على وشك الموت

1610
01:54:42,120 --> 01:54:43,883
كيف تتخيل
أن هذا سيحصل؟

1611
01:54:44,155 --> 01:54:46,350
.سأخنقك بيداي

1612
01:54:48,626 --> 01:54:49,752
.هراء

1613
01:54:50,862 --> 01:54:53,092
ما الذي ستفعله؟

1614
01:54:53,264 --> 01:54:55,357
.لقد فتشنا هذا المكان
.ليس لديك شيء

1615
01:54:55,533 --> 01:54:59,936
لا شيء إلا سكاكينك اللعينة
.وحيل حركات الكاراتيه الواهمة

1616
01:55:00,104 --> 01:55:01,662
.لدينا الأسلحة

1617
01:55:01,839 --> 01:55:05,104
لا لديكم الرصاص والأمل
...بأنه عندما تفرغ أسلحتكم

1618
01:55:05,276 --> 01:55:07,403
سوف لن اكون واقفاً...
...لأنني لو بقيت واقفاً

1619
01:55:08,212 --> 01:55:10,339
...ستموتون
.قبل أن تعيدوا حشو أسلحتكم

1620
01:55:10,681 --> 01:55:12,842
!هذا مستحيل

1621
01:55:15,253 --> 01:55:16,311
.اقتلوه

1622
01:55:40,978 --> 01:55:42,070
.إنه دوري

1623
01:56:53,751 --> 01:56:55,946
!مت! مت

1624
01:56:56,854 --> 01:56:59,015
!لماذا لاتموت؟

1625
01:56:59,957 --> 01:57:01,322
لماذا لاتموت؟

1626
01:57:03,194 --> 01:57:06,288
خلف هذا القناع
.يوجد ما هو أكثر من اللحم

1627
01:57:06,464 --> 01:57:09,262
خلف هذا القناع يوجد فكرة
.(يا سيد (غريدي

1628
01:57:10,635 --> 01:57:12,830
.والأفكار مضادة للرصاص

1629
01:58:04,555 --> 01:58:07,649
.هنا الطوق الأول
.وايت هول)آمنة. حوّل)

1630
01:58:07,825 --> 01:58:09,087
.(هنا الجنرال (أكرويد

1631
01:58:09,527 --> 01:58:11,051
.استمر بالاتصال

1632
01:58:11,228 --> 01:58:14,493
لا أريد أن تحصل فوضى
.أكثر مما هي حاصلة

1633
01:58:18,402 --> 01:58:19,733
!(في)

1634
01:58:24,375 --> 01:58:26,900
.يا إلهي يجب أن نوقف نزيفك

1635
01:58:27,078 --> 01:58:31,208
.أرجوك, لا تحاولي. لقد انتهيت وأنا سعيد بذلك

1636
01:58:31,615 --> 01:58:33,207
.لا تقل هذا

1637
01:58:33,718 --> 01:58:36,585
.لقد أخبرتك الحقيقة فقط

1638
01:58:40,124 --> 01:58:43,560
.لمدة عشرين عاماً كنت أنتظر هذا اليوم

1639
01:58:43,728 --> 01:58:45,855
...لم أفكر بأي شيء آخر

1640
01:58:47,932 --> 01:58:49,923
.حتى رأيتك...

1641
01:58:51,102 --> 01:58:53,366
.عندها تغير كل شيء

1642
01:58:54,772 --> 01:58:56,706
...(لقد وقعت في حبك يا (إيفي

1643
01:58:58,275 --> 01:59:01,472
.مع أنني لم أعتقد أبداً أنه يمكنني ذلك...

1644
01:59:01,645 --> 01:59:04,113
.(لا أريدك أن تموت يا (في

1645
01:59:06,884 --> 01:59:10,650
...هذا أجمل شيء

1646
01:59:10,821 --> 01:59:13,415
.كان بإمكانك تقديمه...

1647
01:59:20,965 --> 01:59:22,432
في)؟)

1648
01:59:23,667 --> 01:59:24,929
!في)؟)

1649
01:59:35,379 --> 01:59:38,348
لقد التقطت عيوننا وآذاننا حركة
.(متجهة نحو ساحة (ترافالغار

1650
01:59:38,516 --> 01:59:40,541
.هنا الطوق الأول
.نحن نشاهد العدو

1651
02:00:12,783 --> 02:00:14,876
.توقفي. توقفي عندك

1652
02:00:18,289 --> 02:00:19,779
أنت (إيفي هاموند), ألست كذلك؟

1653
02:00:27,798 --> 02:00:29,060
إذاً لقد انتهى الأمر؟

1654
02:00:29,533 --> 02:00:30,761
.تقريباً

1655
02:00:30,935 --> 02:00:33,369
.توقفي. إرفعي يديك عن تلك العتلة

1656
02:00:35,739 --> 02:00:36,797
.لا

1657
02:00:37,608 --> 02:00:39,974
.إن العدو يقترب بسرعة
.ننتظر الأوامر

1658
02:00:40,144 --> 02:00:42,374
ماذا سنفعل؟ -
.لا يوجد أي تجاوب من القيادة -

1659
02:00:43,814 --> 02:00:46,146
.(أو من رئيس الحزب (غريدي

1660
02:00:46,317 --> 02:00:47,614
.أو من المستشار الأعلى

1661
02:00:48,519 --> 02:00:49,747
لماذا تفعلين هذا؟

1662
02:00:50,287 --> 02:00:52,653
لأنه كان محقاً -
بخصوص ماذا؟ -

1663
02:00:52,823 --> 02:00:57,317
بأن هذا البلد يحتاج إلى أكثر
.من بناية الآن. إنه يحتاج إلى الأمل

1664
02:01:02,366 --> 02:01:04,857
!يا للجحيم, استرح! استرح

1665
02:01:31,662 --> 02:01:34,062
.يا الله

1666
02:01:59,356 --> 02:02:00,448
.لقد حان الوقت

1667
02:02:21,845 --> 02:02:23,142
...قل لي

1668
02:02:24,181 --> 02:02:26,672
هل تحب الموسيقى يا سيد (فينش)؟...

1669
02:02:46,270 --> 02:02:48,261
تلك الموسيقى؟

1670
02:02:48,772 --> 02:02:50,205
.أجل

1671
02:02:50,641 --> 02:02:52,199
.موسيقاه

1672
02:03:24,141 --> 02:03:25,699
من كان هو؟

1673
02:03:26,977 --> 02:03:28,205
.(كان اسمه(ادموند دانتيس

1674
02:03:30,381 --> 02:03:32,781
...وكان والدي

1675
02:03:32,950 --> 02:03:34,884
.وأمي...

1676
02:03:35,786 --> 02:03:37,219
.واخي

1677
02:03:39,223 --> 02:03:41,088
.وصديقي

1678
02:03:42,026 --> 02:03:44,017
...كان انت

1679
02:03:46,096 --> 02:03:47,563
.وأنا...

1680
02:03:49,667 --> 02:03:51,532
.كان كلنا

1681
02:04:21,031 --> 02:04:23,431
...لن ينسى أحد أبداً تلك الليلة

1682
02:04:23,600 --> 02:04:26,262
.و ما عنته لهذا البلد...

1683
02:04:26,770 --> 02:04:29,204
...و لكنني لن أنسى أبداً الرجل

1684
02:04:29,373 --> 02:04:31,034
.و ما عناه لي...


1685
02:04:38,373 --> 02:04:45,034
ترجمة رياض الخالد
سورية - الحسكة 2012
