1
00:00:33,808 --> 00:01:00,400
TRANSLATED BY:
Showtime MAN

2
00:01:01,808 --> 00:01:03,400
'إسمي هو إزنا'

3
00:01:04,277 --> 00:01:05,574
'أنا نجمة أفلام إباحية'

4
00:01:06,680 --> 00:01:10,514
'طوال حياتي إستخدمت جسدي لأمتع الناس'

5
00:01:11,451 --> 00:01:15,114
'واليوم أموت ميتة معزولة'

6
00:01:16,690 --> 00:01:18,624
'لكن بقي شيء واحد أقوم به'

7
00:01:19,626 --> 00:01:22,322
'يجب أن أعتذر لشخص ما على أخطائي'

8
00:01:23,530 --> 00:01:25,293
'هل سيسامحني '

9
00:01:25,899 --> 00:01:29,300
'أو سأحترق في الجحيم بعد أن أموت'

10
00:01:30,137 --> 00:01:33,265
'في حين أن كل شيء بدأ بالحب'

11
00:01:34,241 --> 00:01:35,173
'حب'

12
00:02:53,320 --> 00:02:57,484
أنا خائفة من نفسي

13
00:03:00,360 --> 00:03:04,660
أنا خائفة من أن أحب نفسي

14
00:03:07,400 --> 00:03:12,838
أتمنى أني لم أفقد قلبي

15
00:03:14,441 --> 00:03:20,175
لم تكن عيناي لتمتلئ بالدموع

16
00:03:21,615 --> 00:03:26,780
لن أكون نادمة بهذه الطريقة

17
00:03:28,655 --> 00:03:36,187
هل عرفت عنك أبدا ؟

18
00:03:57,250 --> 00:04:01,516
أنفاسك تخيفني

19
00:04:04,257 --> 00:04:08,785
أنا خائف من عواطفك

20
00:04:11,331 --> 00:04:16,598
أنت في إعتباري يا حبيبي

21
00:04:18,405 --> 00:04:24,469
لقد كرست حياتي لأجلك

22
00:04:25,412 --> 00:04:31,351
لن أكون نادمة بهذه الطريقة

23
00:04:32,519 --> 00:04:40,221
هل عرفت عنك أبدا ؟

24
00:05:00,847 --> 00:05:05,580
يمكنني رؤية الخداع في وجهك

25
00:05:08,088 --> 00:05:13,219
أستطيع أن أرى تظاهرك
إنه أمر محتوم

26
00:05:15,161 --> 00:05:20,258
لا يمكنني أن أكون واحد منكم

27
00:05:22,235 --> 00:05:27,639
لا أريد أي شيء منك

28
00:05:29,309 --> 00:05:34,474
أنت في إعتباري يا حبيبي

29
00:05:36,416 --> 00:05:42,150
لقد كرست حياتي لأجلك

30
00:05:43,456 --> 00:05:49,486
لن أكون نادمة بهذه الطريقة

31
00:05:50,497 --> 00:05:55,901
هل عرفت عنك أبدا ؟

32
00:06:25,699 --> 00:06:28,691
حدث ذلك في مونو راي

33
00:06:30,470 --> 00:06:32,665
منذ وقت بعيد

34
00:06:33,873 --> 00:06:39,675
لقد قابلتها في مونو راي
في المكسيك القديمة

35
00:06:41,247 --> 00:06:44,444
نجوم ويسرقون الغيتار

36
00:06:44,684 --> 00:06:48,347
الكثير من الملابس الداخلية كاللون الأحمر كالنبيذ

37
00:06:49,723 --> 00:06:51,816
حطمت شخصا ما

38
00:06:53,560 --> 00:06:54,492
صباح الخير

39
00:06:55,862 --> 00:06:56,794
صباح الخير

40
00:06:57,664 --> 00:06:59,655
تفضلي . مياه باللايم

41
00:07:00,834 --> 00:07:02,825
أفضل علاج لآثار الكحول

42
00:07:04,471 --> 00:07:06,439
آيان . آيان تاكر

43
00:07:07,073 --> 00:07:08,062
إزنا

44
00:07:08,141 --> 00:07:09,108
أعرف

45
00:07:11,144 --> 00:07:13,078
لقد كنت ألاحقكك لأكثر من شهر

46
00:07:14,347 --> 00:07:15,712
لدي سبب لذلك

47
00:07:16,082 --> 00:07:17,242
تماما كـ تصريح

48
00:07:18,485 --> 00:07:21,545
كما ترين أنا ضابط من
مكتب الاستخبارات الهندي

49
00:07:22,689 --> 00:07:24,589
يظهر أنك تحولت إلى أن تكون البارع.

50
00:07:26,726 --> 00:07:28,284
لكن ماذا يفعل شخص مثلك

51
00:07:29,429 --> 00:07:30,726
مع فتاة مثلي ؟

52
00:07:31,097 --> 00:07:33,395
إدارتي تحتاجك في مهمة خاصة

53
00:07:35,602 --> 00:07:38,298
المهمة هي ...لست ادري ايضا

54
00:07:38,838 --> 00:07:40,829
كل ما أعرفه هو
أنه يجب علينا مغادرة هذه الدولة

55
00:07:41,107 --> 00:07:42,404
خلال الثماني و الأربعين ساعة القادمة

56
00:07:43,176 --> 00:07:45,144
و كيف يمكنك أن تفترض

57
00:07:45,245 --> 00:07:47,873
أنني سوف اعمل لدى المخابرات الهندية ؟

58
00:07:49,849 --> 00:07:52,716
لست أتمنى الموت
هذه فعليا ليست حياة

59
00:07:53,453 --> 00:07:54,818
ليس لديكِ مكان تقيمين فيه

60
00:07:55,355 --> 00:07:57,346
فقط غرف هذا الفندق الرائعة

61
00:07:57,857 --> 00:07:59,222
تسمين هذه حياة

62
00:08:00,193 --> 00:08:02,525
ساعدينا
قد يجعلكِ هذا تشعرين بالحياة

63
00:08:03,363 --> 00:08:05,422
وتكونين بهذا تساعدين الدولة أيضا

64
00:08:21,080 --> 00:08:23,105
لقد كنت أقدم للدولة معروفا

65
00:08:24,484 --> 00:08:26,179
عن طريق خلع ملابسي

66
00:08:26,653 --> 00:08:28,314
لكن إلى متى ؟

67
00:08:28,588 --> 00:08:30,453
إلى متى ستستمرين بتغيير الأماكن ؟

68
00:08:30,857 --> 00:08:32,586
أنتِ تكسبين كل يوم و تقومين بتبديده

69
00:08:33,092 --> 00:08:34,719
أنتِ لست مهتمة
بحاضركِ أو مستقبلك

70
00:08:34,828 --> 00:08:37,262
لكن لكل شخص تاريخ إنتهاء

71
00:08:40,767 --> 00:08:43,167
لكني أظن أن الشيء الوحيد الذي
يجعلكِ تستمرين هو النقود

72
00:08:44,137 --> 00:08:45,832
سيتم تحويلها إلى حسابك خلال 24 ساعة

73
00:08:46,339 --> 00:08:47,306
كم تريدين ؟

74
00:08:48,508 --> 00:08:50,100
ما هي المهمة ؟
لست أدري

75
00:08:52,846 --> 00:08:54,143
مائة مليون روبية

76
00:08:55,548 --> 00:08:57,175
و أسافر فقط في الدرجة الأولى

77
00:08:57,584 --> 00:08:58,608
بالطبع

78
00:08:58,852 --> 00:09:04,347
أريد ميزانية حتى يتم تحويل النقود

79
00:09:05,325 --> 00:09:06,690
وشيء آخر وحيد

80
00:09:07,260 --> 00:09:09,751
إن قام أي شخص بخيانتي

81
00:09:10,830 --> 00:09:14,357
سوف أترك هذا العمل دون إكماله
فهمت

82
00:09:15,835 --> 00:09:20,101
إن قام أي شخص بخيانتك
لن أدخره

83
00:09:20,406 --> 00:09:21,338
فهمتي

84
00:09:22,342 --> 00:09:23,331
لا تراجع

85
00:09:24,177 --> 00:09:25,405
سوف نغادر غدا

86
00:09:32,485 --> 00:09:34,112
أهلا بكِ في سيريلانكا

87
00:09:35,154 --> 00:09:36,712
شكار جزيلا لكِ على تعاونك

88
00:09:36,823 --> 00:09:38,154
لقدومك هنا

89
00:09:38,558 --> 00:09:40,651
أنا غورو سادناند
إزنا

90
00:09:40,827 --> 00:09:42,260
أعرف تفضلي

91
00:09:45,632 --> 00:09:47,793
الآن دعيني أخبركِ شيئا عنا

92
00:09:48,735 --> 00:09:52,330
إدارتنا السرية تسمينا بـ
 'الوكالة'

93
00:09:54,207 --> 00:09:56,300
في الواقع، نحن جزء
من شبكة المخابرات

94
00:09:56,409 --> 00:09:57,808
في بلدنا

95
00:09:58,378 --> 00:09:59,538
خلية سرية

96
00:10:00,213 --> 00:10:01,373
أنا رئيس هذه الخلية

97
00:10:01,481 --> 00:10:05,110
تعلمين ,زعيم
لكن بدون شارب بالطبع

98
00:10:06,486 --> 00:10:09,182
و هو أحد أهم الأعضاء في جيشي الخاص

99
00:10:09,622 --> 00:10:10,611
تفضلي إجلسي

100
00:10:16,529 --> 00:10:19,657
يمكنك أن تقولي أن هذه وكالة

101
00:10:20,199 --> 00:10:21,530
لكنها ليست وكالة رسمية

102
00:10:22,135 --> 00:10:23,466
نحن وطنيون

103
00:10:24,170 --> 00:10:26,832
نحن نحمي الدولة بطريقتنا

104
00:10:32,178 --> 00:10:33,839
أنا متأكد أنكِ تريدين معرفة

105
00:10:34,147 --> 00:10:35,842
دورك في هذه المهمة

106
00:10:36,182 --> 00:10:37,149
أليس كذلك ؟

107
00:10:48,494 --> 00:10:49,893
هل تعرفتي على الرجل ؟

108
00:10:52,665 --> 00:10:53,597
كبير ؟

109
00:10:54,267 --> 00:10:56,167
أجل كبير

110
00:10:57,503 --> 00:10:58,663
كبير فنسنت

111
00:10:59,772 --> 00:11:01,501
إنه ليس رجل عصابات عادي

112
00:11:02,475 --> 00:11:03,772
انه قاتل.

113
00:11:04,777 --> 00:11:07,803
لقد إغتال 36 شخصا من كبار الشخصيات في البلد

114
00:11:08,247 --> 00:11:09,475
بشكل مباشر أو غير مباشر

115
00:11:10,183 --> 00:11:12,151
ضباط الشرطة
مسؤولي المخابرات

116
00:11:12,719 --> 00:11:14,118
موظفوا الحكومة

117
00:11:14,320 --> 00:11:17,483
حتى المسؤولين المنتخبين

118
00:11:18,858 --> 00:11:21,850
تماما كرسام
يرسم لوحة

119
00:11:23,229 --> 00:11:25,288
وبالمثل كبير ينفذ وظيفته

120
00:11:25,665 --> 00:11:26,791
بنفس الطريقة

121
00:11:27,266 --> 00:11:30,861
بالتعاون مع خليته النائمة

122
00:11:32,171 --> 00:11:34,139
التي تنشط في
هذا البلد مثلنا تماما،

123
00:11:35,775 --> 00:11:40,678
كبير وراء العديد من هجمات الإرهابيين
 في بلادنا،

124
00:11:43,416 --> 00:11:44,576
آيان
سيدي

125
00:11:44,817 --> 00:11:46,216
أنت لا تعرف

126
00:11:46,586 --> 00:11:49,578
لكن كبير كان أحد رجال الشرطة الشرفاء

127
00:11:50,890 --> 00:11:52,289
لقد كان الأفضل

128
00:11:53,826 --> 00:11:57,159
ثم في يوم من الأيام اختفى
تحت ذريعة قضية

129
00:11:57,697 --> 00:11:59,221
كان قد إختفى هكذا تماما

130
00:12:00,466 --> 00:12:03,492
وفقا لمصادرنا
بدأ يجن جنونه

131
00:12:04,237 --> 00:12:05,295
إنه يتحول إلى مجنون

132
00:12:06,205 --> 00:12:07,866
انه يعتبر نفسه المسيح

133
00:12:08,708 --> 00:12:12,610
انه يعتقد انه يفعل كل
هذا لمصلحة الناس

134
00:12:14,881 --> 00:12:16,212
ولكن تظل الحقيقة ...

135
00:12:16,849 --> 00:12:18,407
انه ... قاتل بدم بارد.

136
00:12:19,419 --> 00:12:21,148
والهدف التالي له
يمكن أن يكون أي شخص.

137
00:12:21,254 --> 00:12:22,312
سيدي لست أفهم ...

138
00:12:22,422 --> 00:12:24,356
إن كان خطيرا لهذه الدرجة لماذا لا يزال حيا ؟

139
00:12:24,590 --> 00:12:25,614
لماذا لا نقتله ؟

140
00:12:25,792 --> 00:12:28,386
لا , هذا ليس دافعنا.

141
00:12:29,228 --> 00:12:32,493
يجب أن نقضي على الشبكة أيضا

142
00:12:33,166 --> 00:12:34,531
بالإضافة , نحن بحاجة لمعلومات

143
00:12:34,734 --> 00:12:37,168
عن الأشخاص الذين يعملون بالشبكة , إلخ

144
00:12:37,270 --> 00:12:38,362
خططهم المستقبيلية

145
00:12:41,541 --> 00:12:43,236
جميع هذه التفاصيل

146
00:12:44,210 --> 00:12:45,768
موجودة في الكمبيوتر المحمول الخاص به

147
00:12:47,213 --> 00:12:48,612
لكن ما الذي تريده مني ؟

148
00:12:49,849 --> 00:12:51,840
يمكنك القيام بذلك لوحدك

149
00:12:53,386 --> 00:12:55,149
لما أنت بحاجة لي ؟

150
00:12:55,721 --> 00:12:56,653
للضرورة

151
00:12:59,192 --> 00:13:02,355
لا أحد يستطيع إحتمال كبير لوقت طويل

152
00:13:03,229 --> 00:13:05,459
ما عدا

153
00:13:05,698 --> 00:13:06,630
سوميت

154
00:13:07,300 --> 00:13:09,234
أقرب أصدقاءه الذي يحميه

155
00:13:10,736 --> 00:13:12,169
إزنا

156
00:13:13,306 --> 00:13:15,399
أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكنه
الإقتراب بشكل كافي من كبير

157
00:13:17,143 --> 00:13:19,475
الوصول إلى غرفة نومه

158
00:13:21,147 --> 00:13:22,375
دون إثارة الشبهات

159
00:13:24,383 --> 00:13:26,544
يجب عليكِ القيام بكل شيء

160
00:13:26,652 --> 00:13:27,710
كل شيء

161
00:13:28,721 --> 00:13:30,154
وإحضار تلك البيانات لنا

162
00:13:30,389 --> 00:13:33,256
سيدي إزنا ليست مدربة لمثل هذا النوع من المهام

163
00:13:33,726 --> 00:13:35,159
إنها ليست جاسوسة

164
00:13:35,661 --> 00:13:37,322
كبير سيشتم رائحة مخبر

165
00:13:40,533 --> 00:13:41,591
أولا هدئ نفسك

166
00:13:42,568 --> 00:13:43,796
ليسترخي الجميع

167
00:13:44,537 --> 00:13:45,697
إسترخي إجلس
سيدي

168
00:13:47,874 --> 00:13:49,398
هذا هو بالضبط سبب إختياري لها

169
00:13:50,710 --> 00:13:52,268
إزنا ليست غريبة

170
00:13:53,446 --> 00:13:55,380
لقد كانت حب كبير
هوسه

171
00:13:56,883 --> 00:14:00,580
هذان الإثنان كان لهما علاقة جدية قبل إختفاءه

172
00:14:02,188 --> 00:14:03,519
لقد كانا متحابين

173
00:14:05,825 --> 00:14:10,091
إزنا كانت أكبر نقطة ضعف لدى كبير

174
00:14:11,264 --> 00:14:12,356
و ما زالت

175
00:14:13,866 --> 00:14:17,666
لم يكن هناك أي واحدة أخرى في حياته

176
00:14:18,804 --> 00:14:20,271
لا حبيبات

177
00:14:20,473 --> 00:14:22,134
و لا حتى عاهرات

178
00:14:23,142 --> 00:14:25,167
طبيب نفسي من زيورخ من قال لي هذا

179
00:14:26,212 --> 00:14:29,147
هو من كان يعالج إضطراب كبير

180
00:14:29,582 --> 00:14:31,311
الطبيب أخبرني هذا

181
00:14:32,251 --> 00:14:35,846
كبير تحدث فقط عن إزنا خلال علاجه

182
00:14:37,123 --> 00:14:39,648
كل ما كان يفكر فيه هو إزنا

183
00:14:40,760 --> 00:14:41,852
لا أحد آخر

184
00:14:44,463 --> 00:14:47,762
نحن لم ندفع لكِ 100 مليون روبية للا شيء

185
00:14:48,868 --> 00:14:50,529
نحن لسنا بهذا الغباء

186
00:14:55,274 --> 00:14:56,172
غريب

187
00:14:57,777 --> 00:15:00,211
لم يكن لديه وفاء لبلده

188
00:15:01,781 --> 00:15:03,772
لكن وفاءه كان لجسدها

189
00:15:06,185 --> 00:15:07,083
على أي حال

190
00:15:07,486 --> 00:15:09,477
وفقا لمعلوماتنا..

191
00:15:10,089 --> 00:15:14,253
كبير ينزل في الفندق الأكثر غرابة
فندق القدر

192
00:15:15,094 --> 00:15:18,154
يجب علينا القيام بهذه المهمة قبل إختفائه

193
00:15:19,165 --> 00:15:20,564
هذا لن يكون مشكلة

194
00:15:20,700 --> 00:15:22,395
لأنكما أنتما الإثنان سوف تقيمان

195
00:15:22,535 --> 00:15:25,129
أمام منزله

196
00:15:27,707 --> 00:15:30,733
هل ستقومين بهذا لأجلنا ؟

197
00:15:32,245 --> 00:15:36,272
لست أدري ما الذي تريد مني القيام به

198
00:15:39,318 --> 00:15:41,377
أريد وقتا لأفكر أرجوك

199
00:15:43,155 --> 00:15:43,883
بالطبع

200
00:15:45,324 --> 00:15:47,292
سأعطيكِ وقتا لغاية المساء

201
00:16:19,392 --> 00:16:20,689
أحتاج شرابا

202
00:16:26,198 --> 00:16:27,130
إزنا

203
00:16:29,135 --> 00:16:31,296
إزنا فكري قبل أن تقرري

204
00:16:31,704 --> 00:16:32,693
أقرر ماذا ؟

205
00:16:33,472 --> 00:16:34,461
لأجل من ؟

206
00:16:35,374 --> 00:16:40,402
إسمه وجهه حفر في الجراح القديمة

207
00:16:41,514 --> 00:16:42,776
ست سنوات

208
00:16:43,215 --> 00:16:47,208
ست سنوات كنت أنوح فيها على خسارته

209
00:16:47,687 --> 00:16:49,848
و الآن تبينت أنه لم يكن يستحق ذلك

210
00:16:51,190 --> 00:16:52,521
لقد كان على قيد الحياة

211
00:16:52,892 --> 00:16:54,723
لقد كان يقتل الناس

212
00:16:55,361 --> 00:17:00,264
و أنا كنت أبكي عليه

213
00:17:02,401 --> 00:17:05,495
والآن يجب علي أن أذهب إليه

214
00:17:07,239 --> 00:17:08,228
أقوم بالتمثيل

215
00:17:09,342 --> 00:17:11,742
لا يمكنني فعل ذلك

216
00:17:12,678 --> 00:17:13,667
لا أستطيع

217
00:17:14,246 --> 00:17:16,407
الشخص قد يكره أحدا ما لحد كبير جدا

218
00:17:18,684 --> 00:17:21,084
فقط عندما يحب هذا الشخص أحدا ما بهذا الشكل

219
00:17:23,356 --> 00:17:24,254
لقد كنت كذلك

220
00:17:26,392 --> 00:17:27,324
لقد كنت كذلك

221
00:17:30,463 --> 00:17:32,761
حبه كان رغبتي

222
00:17:35,167 --> 00:17:37,135
هذا قد يخمد حنيني

223
00:17:40,840 --> 00:17:42,273
لقد كان كالمحيط الخاص بي

224
00:17:44,343 --> 00:17:47,506
و كل موجة كانت تغرقني بالحب

225
00:17:49,715 --> 00:17:55,517
وجسمينا كانا يغوصان ببعضهما البعض مثل الرمال.

226
00:17:59,492 --> 00:18:01,153
أتمنى أننا لم نلتقي أبدا

227
00:18:15,141 --> 00:18:15,800
كم تريد ؟

228
00:18:16,075 --> 00:18:17,064
خمسة و ثمانين روبية

229
00:18:20,713 --> 00:18:21,645
شكرا لك

230
00:18:36,662 --> 00:18:38,493
عمران
 أجل

231
00:18:38,764 --> 00:18:40,288
أريد إسترداد نقودي

232
00:18:41,400 --> 00:18:43,630
هذه النقود لأجل الناس

233
00:18:44,336 --> 00:18:45,428
أي نقود ؟

234
00:18:45,738 --> 00:18:47,433
النقود التي دفعتها لمخبرك

235
00:18:49,341 --> 00:18:51,707
لأن فتاة تبحث عن الفكة التي وقعت منها

236
00:18:53,279 --> 00:18:55,509
لا يمكن أن تكون جزءا من منظمة مخدرات

237
00:18:56,482 --> 00:18:58,313
مخبرك كلفني المزيد من النقود

238
00:19:00,119 --> 00:19:01,279
وأعطانا معلومات خاطئة

239
00:19:02,555 --> 00:19:04,147
واتهم زورا هذه الفتاة

240
00:19:05,291 --> 00:19:06,189
غبي

241
00:19:06,492 --> 00:19:07,390
لنذهب

242
00:19:42,495 --> 00:19:44,292
أطفئ الموسيقى

243
00:19:52,204 --> 00:19:53,466
موسيقى

244
00:20:22,201 --> 00:20:25,261
أرأيت توجب علي أن أطلق النار على قدمك

245
00:20:27,740 --> 00:20:29,173
لا تحاول الهرب ثانية

246
00:20:29,275 --> 00:20:31,243
خلاف ذلك ... في المرة القادمة سوف
أفجر رأسك

247
00:20:34,647 --> 00:20:36,444
خذ الجميع إلى الحجز

248
00:20:37,449 --> 00:20:38,882
لا أحد سيعود إلى منزله

249
00:20:39,852 --> 00:20:41,376
أريد تصريحات الجميع

250
00:20:48,327 --> 00:20:49,851
أرسل تلك الفتاة إلى الخارج

251
00:21:25,898 --> 00:21:28,594
هل ستقبض علي أيضا

252
00:21:31,136 --> 00:21:33,764
سيدي لم أكن أعرفهم

253
00:21:34,573 --> 00:21:36,268
حتى إني لم أقابلهم من قبل

254
00:21:37,209 --> 00:21:40,144
لقد دفع لي لإيصال الرزمة إلى هنا

255
00:21:40,646 --> 00:21:43,240
لم أكن أعرف ماذا كان بها

256
00:21:46,385 --> 00:21:47,818
أنا لا أكذب سيدي

257
00:21:48,287 --> 00:21:49,686
صدقني أرجوك

258
00:22:14,246 --> 00:22:16,214
هذه العملة أنقذتكِ

259
00:22:17,750 --> 00:22:19,149
سأحتفظ بهذه

260
00:22:20,285 --> 00:22:21,343
كرشوة لي

261
00:22:23,155 --> 00:22:24,850
لكن إن قمتي بهذا مرة أخرى

262
00:22:28,794 --> 00:22:29,692
إذهبي الآن

263
00:22:35,367 --> 00:22:36,595
هل حقا أستطيع الذهاب ؟

264
00:22:39,805 --> 00:22:41,272
هل تريدينها مكتوبة ؟

265
00:24:02,821 --> 00:24:03,753
أنتِ ؟

266
00:24:06,191 --> 00:24:07,556
هل تتمنين الموت ؟

267
00:24:09,828 --> 00:24:10,760
ما الذي تفعلينه ؟

268
00:24:11,163 --> 00:24:12,721
أنتظرك

269
00:24:15,100 --> 00:24:16,089
لماذا ؟

270
00:24:16,235 --> 00:24:17,293
ألن تدعوني للدخول ؟

271
00:24:21,440 --> 00:24:22,338
تفضلي

272
00:24:31,283 --> 00:24:32,545
لماذا كنتي تنتظريني ؟

273
00:24:34,820 --> 00:24:36,253
تريد إستعادة عملتك ؟

274
00:24:41,326 --> 00:24:42,224
لي ؟

275
00:24:48,667 --> 00:24:51,158
شكرا لكِ
العفو

276
00:25:16,094 --> 00:25:17,186
ما هذا ؟

277
00:25:18,197 --> 00:25:20,392
أردت شكرك على طريقتي

278
00:25:23,135 --> 00:25:26,571
أردت أن أكتب مشاعري بدمي

279
00:25:29,141 --> 00:25:31,507
لدي ندم على الرغم من ذلك

280
00:25:33,111 --> 00:25:36,137
لكنه ليس قويا كما مشاعري

281
00:25:37,549 --> 00:25:40,518
ماذا بإمكاني أن أفعل ؟
لقد وقعت في حبك

282
00:25:42,721 --> 00:25:44,655
هذا ليس حبا هذا جنون

283
00:25:44,723 --> 00:25:47,715
فقط الحب الحقيقي هو الذي يقود إلى الجنون

284
00:25:54,666 --> 00:25:56,327
هذه العيون سوف تكون نهايتي

285
00:26:50,856 --> 00:26:59,457
خطأي الوحيد أنني آمنت

286
00:26:59,731 --> 00:27:08,196
بأن قلبي لك فقط

287
00:27:17,082 --> 00:27:25,456
خطأي الوحيد أنني آمنت

288
00:27:25,691 --> 00:27:33,655
بأن قلبي لك فقط

289
00:27:34,533 --> 00:27:38,367
أنت الأقرب لي

290
00:27:38,804 --> 00:27:42,604
أنت مصيري

291
00:27:43,175 --> 00:27:47,544
لقد شعرت بهذا

292
00:28:04,763 --> 00:28:09,097
أنت الأقرب لي

293
00:28:09,267 --> 00:28:12,202
أنت مصيري

294
00:28:12,304 --> 00:28:17,571
لقد شعرت بهذا

295
00:28:18,076 --> 00:28:26,347
خطأي الوحيد أنني آمنت

296
00:28:26,585 --> 00:28:34,549
بأن قلبي لك فقط

297
00:28:57,115 --> 00:29:00,778
أنت ثروتي

298
00:29:01,353 --> 00:29:05,551
أنت إنجازي

299
00:29:05,690 --> 00:29:09,421
كم أحبك ؟

300
00:29:10,062 --> 00:29:12,496
حبي حب وفي

301
00:29:14,366 --> 00:29:21,772
لقد أحببتك أكثر من رغباتي

302
00:29:23,208 --> 00:29:31,479
خطأي الوحيد أنني آمنت

303
00:29:31,817 --> 00:29:40,350
بأن قلبي لك فقط

304
00:29:40,559 --> 00:29:44,518
أنت الأقرب لي

305
00:29:44,863 --> 00:29:48,321
أنت مصيري

306
00:29:48,433 --> 00:29:53,370
لقد شعرت بهذا

307
00:30:19,698 --> 00:30:28,163
هناك ألم قلبي يتفاداه.

308
00:30:28,440 --> 00:30:35,312
لقد أوفيت بكل رغباتي

309
00:30:37,215 --> 00:30:45,452
لا تتركني أبدا

310
00:30:45,724 --> 00:30:54,189
خطأي الوحيد أنني آمنت

311
00:30:54,599 --> 00:31:02,870
بأن قلبي لك فقط

312
00:31:03,241 --> 00:31:07,234
أنت الأقرب لي

313
00:31:07,512 --> 00:31:10,538
أنت مصيري

314
00:31:10,649 --> 00:31:16,144
لقد شعرت بهذا

315
00:32:00,532 --> 00:32:03,433
و لقد غادر تلك الليلة

316
00:32:04,336 --> 00:32:07,828
لقد ترك عطره على جسدي على ملابسي

317
00:32:08,873 --> 00:32:12,536
و سرعان ما تلاشى العطر كذلك

318
00:32:13,378 --> 00:32:15,175
لقد كنت أتوق إليه

319
00:32:16,281 --> 00:32:17,748
الحياة كانت صعبة

320
00:32:18,583 --> 00:32:21,575
و الآن قد عاد كعدو للبلاد

321
00:32:23,521 --> 00:32:24,715
أكرهه

322
00:32:26,891 --> 00:32:31,385
أكره نفسي
لماذا أحببته لهذه الدرجة

323
00:32:35,267 --> 00:32:37,326
تريدين كبير حيا , أليس كذلك ؟

324
00:32:38,770 --> 00:32:43,503
لكن إن رأيته سوف اقتله

325
00:32:44,909 --> 00:32:48,345
أنا آسفة لا يمكنني القيام بهذا

326
00:32:49,281 --> 00:32:51,749
لا تجعلني جزءا من مهمتك

327
00:32:52,217 --> 00:32:53,912
لا يجب علي القيام بهذا
لا أستطيع

328
00:32:54,185 --> 00:32:56,676
إستمعي كل شيء سيكون بخير

329
00:32:57,322 --> 00:32:58,789
سوف تقومين بهذه المهمة

330
00:33:00,592 --> 00:33:04,688
لأن الحياة قد إختارتك لها

331
00:33:08,400 --> 00:33:10,493
لا تدعي هذا الحقد يموت

332
00:33:12,504 --> 00:33:13,562
إستخدميه

333
00:33:16,341 --> 00:33:17,535
يمكنك القيام بذلك

334
00:33:20,645 --> 00:33:22,408
سوف تعطيكي القوة

335
00:33:24,549 --> 00:33:25,709
سوف أساعدكِ

336
00:33:27,619 --> 00:33:28,608
أعدكِ

337
00:33:58,516 --> 00:33:59,710
هذه سيارته

338
00:34:10,128 --> 00:34:11,618
أظن أنه في المنزل

339
00:34:13,865 --> 00:34:17,528
و هذه هي ساحته الخلفية

340
00:34:17,635 --> 00:34:19,330
لا تنظري لا تنظري

341
00:34:21,406 --> 00:34:22,304
هيا تعالي

342
00:34:24,275 --> 00:34:25,207
الآن إستمعي

343
00:34:25,510 --> 00:34:29,173
الإدارة هنا تعتقد أنه موسيقي

344
00:34:29,647 --> 00:34:30,579
حسنا

345
00:34:30,815 --> 00:34:32,373
لدينا هويات زائفة كذلك

346
00:34:32,684 --> 00:34:36,381
أنا ممثل بي آر من مجموعة ديفي للفنادق

347
00:34:37,522 --> 00:34:39,149
إسمي هو كاران راجبوت

348
00:34:39,324 --> 00:34:41,554
و نحن هنا لمناقشة توسيع الأعمال

349
00:34:42,160 --> 00:34:45,152
أنا خطيبك
ونحن قريبا سنتزوج

350
00:34:45,363 --> 00:34:46,625
هذه قصتنا

351
00:34:47,132 --> 00:34:48,224
و شيء واحد آخر

352
00:34:49,200 --> 00:34:52,601
إقرأي هذه الرواية بعناية من الصفحة 16-35

353
00:34:52,771 --> 00:34:54,796
فيها كل التفاصيل لقصة حبنا

354
00:34:55,206 --> 00:34:57,674
حول كيف تقابلنا
أماكن زرناها , أمور فعلناها

355
00:34:57,809 --> 00:34:58,867
إقرأيها بعناية

356
00:34:59,210 --> 00:35:00,700
وحالما تنتهين أحرقيها

357
00:35:02,781 --> 00:35:03,839
أمر واحد آخر

358
00:35:04,849 --> 00:35:06,680
أنتِ لم تنسيه

359
00:35:07,352 --> 00:35:08,444
أنتِ تذكرينه

360
00:35:08,553 --> 00:35:10,544
مثِّلي و كأنكِ متفاجئة للقاءه

361
00:35:11,322 --> 00:35:12,619
خلاف ذلك سيشعر بالإرتياب

362
00:35:15,593 --> 00:35:18,790
يجب علينا فقط الإنتظار أن يخرج من وجاره

363
00:35:19,531 --> 00:35:21,431
الآن إقرأي الكتاب بعناية
حسنا

364
00:35:58,570 --> 00:36:02,062
لقد وقعت فعلا بالحب

365
00:36:04,776 --> 00:36:08,405
تحملت كذلك المعاناة

366
00:36:24,128 --> 00:36:27,120
لقد وقعت فعلا بالحب

367
00:36:27,398 --> 00:36:30,265
تحملت كذلك المعاناة

368
00:36:30,502 --> 00:36:32,697
لقد كنت دائما سعيدا

369
00:36:32,804 --> 00:36:36,296
لكن كان هناك شيئا ناقصا

370
00:36:36,841 --> 00:36:39,605
لقد شعرت بالفخر

371
00:36:40,178 --> 00:36:42,874
كذلك شعرت بالخبرة

372
00:36:43,281 --> 00:36:44,805
لقد عشت حياتي

373
00:36:45,116 --> 00:36:49,246
لكن كان هناك شيئا ناقصا

374
00:36:49,721 --> 00:36:52,656
لم أستطع إيجادك أيها القدر

375
00:36:53,124 --> 00:36:55,592
لم أستطع إيجاد أي شيء

376
00:36:56,194 --> 00:36:58,685
في أي مكان ذهبت إليه

377
00:36:59,130 --> 00:37:01,257
الأمسيات كانت وحيدة

378
00:37:31,362 --> 00:37:34,331
أنتِ في الحب الواقع

379
00:37:34,532 --> 00:37:37,262
أنتش في الحسرة

380
00:37:37,669 --> 00:37:40,661
أنتِ في الأمل في الرغبات

381
00:37:41,105 --> 00:37:44,131
أنتِ تسكنين في أنفاسي

382
00:37:44,242 --> 00:37:46,836
أنتِ في الإبتسامات المميزة

383
00:37:47,378 --> 00:37:49,869
أنتِ في كل شخص آراه

384
00:37:50,515 --> 00:37:52,107
أنتِ في دموعي

385
00:37:52,216 --> 00:37:53,615
أنتِ في معاناتي

386
00:37:53,718 --> 00:37:57,119
أنتِ في قلبي

387
00:37:57,188 --> 00:37:59,656
لقد وقعت بالحب

388
00:38:00,158 --> 00:38:02,718
تحملت كذلك المعاناة

389
00:38:03,294 --> 00:38:05,057
لقد كنت دائما سعيدا

390
00:38:05,163 --> 00:38:08,826
لكن كان هناك شيئا ناقصا

391
00:38:09,667 --> 00:38:12,465
لقد شعرت بالفخر

392
00:38:13,071 --> 00:38:15,733
لقد شعرت كذلك بالخبرة

393
00:38:16,207 --> 00:38:17,674
لقد عشت حياتي

394
00:38:17,775 --> 00:38:21,643
لكن كان هناك شيئا ناقصا

395
00:38:22,480 --> 00:38:25,210
لم أستطع إيجادك أيها القدر

396
00:38:25,683 --> 00:38:28,481
لم أستطع إيجاد أي شيء

397
00:38:28,820 --> 00:38:31,448
في كل مكان ذهبت إليه

398
00:38:31,689 --> 00:38:34,715
الأمسيات كانت وحيدة

399
00:39:03,421 --> 00:39:06,788
أشعر بقوة الحب

400
00:39:07,091 --> 00:39:09,753
أعماق الروح

401
00:39:10,194 --> 00:39:16,099
الشعور بالوحدة في الليل

402
00:39:16,401 --> 00:39:19,461
أشعر بقوة الحب

403
00:39:19,704 --> 00:39:22,798
أعماق الروح

404
00:39:23,107 --> 00:39:29,205
الشعور بالوحدة في الليل

405
00:41:08,212 --> 00:41:09,736
مرحبا

406
00:41:10,748 --> 00:41:12,215
أنا جارتكم الجديدة

407
00:41:12,683 --> 00:41:14,844
لقد أردت فقط المرور و التعريف بنفسي

408
00:41:15,820 --> 00:41:16,809
مرحبا

409
00:41:24,762 --> 00:41:26,252
كبير , أنت

410
00:41:37,208 --> 00:41:38,175
إزنا

411
00:41:38,843 --> 00:41:40,208
إزنا أنتِ بخير ؟

412
00:41:42,180 --> 00:41:43,147
إزنا

413
00:41:43,781 --> 00:41:45,180
ماذا حدث ؟

414
00:41:45,483 --> 00:41:46,643
هل كان هذا كبير ويلسون ؟

415
00:41:46,751 --> 00:41:48,241
أم كان لدينا الشخص الخطأ ؟

416
00:41:50,588 --> 00:41:54,922
هو ليس كبير الذي أحببت

417
00:41:58,796 --> 00:42:00,320
شيء ما تغير

418
00:42:01,732 --> 00:42:03,393
شيء ما تغير فيه

419
00:42:28,626 --> 00:42:31,493
رجل و امرأة إنتقلا للتو إلى حيي

420
00:42:32,797 --> 00:42:34,822
إعرف كل شيء بخصوصهما

421
00:42:35,299 --> 00:42:36,231
حسنا

422
00:42:37,568 --> 00:42:39,195
أتمنى أنه ليس ما أظنه

423
00:42:39,370 --> 00:42:40,268
حسنا

424
00:42:45,910 --> 00:42:49,539
أنت الأقرب لي

425
00:42:49,914 --> 00:42:53,850
أنت قدري

426
00:42:54,318 --> 00:42:58,652
لقد شعرت بذلك

427
00:44:50,201 --> 00:44:51,133
كبير

428
00:45:22,099 --> 00:45:23,191
صباح الخير

429
00:45:28,706 --> 00:45:29,866
إنه وقت الشاي

430
00:45:31,776 --> 00:45:33,437
ما مشكلتك ؟

431
00:45:36,447 --> 00:45:37,778
لقد فقدت عقلي

432
00:45:39,583 --> 00:45:41,380
لقد كنت أفكر فيه

433
00:45:42,853 --> 00:45:44,718
طريقة تحديقه بي

434
00:45:46,390 --> 00:45:48,881
لم أستطع أن أميز هل كان يتظاهر

435
00:45:50,494 --> 00:45:52,121
أو هو فعلا كان يحدق بي

436
00:45:53,764 --> 00:45:55,425
يجب أن نفعل شيئا

437
00:45:56,634 --> 00:45:59,501
خلاف ذلك هذه المهمة ستنتهي قبل أن تبدأ

438
00:46:02,506 --> 00:46:03,598
لدي فكرة

439
00:46:05,276 --> 00:46:07,437
أتركني لوحدي عدة أيام

440
00:46:09,146 --> 00:46:11,376
ربما سيقترب مني حين يراني وحدي

441
00:46:14,585 --> 00:46:16,246
نهاية المطاف هو رجل

442
00:46:26,864 --> 00:46:28,229
هيا هيا

443
00:46:30,534 --> 00:46:32,297
يجب أن أذهب

444
00:46:42,113 --> 00:46:43,137
إلى اللقاء علي الذهاب

445
00:46:43,247 --> 00:46:44,475
إلى اللقاء
إلى اللقاء

446
00:46:47,852 --> 00:46:48,750
إلى اللقاء

447
00:46:48,819 --> 00:46:49,877
سأشتاق لك

448
00:48:27,013 --> 00:48:29,408
آسف

449
00:48:56,213 --> 00:48:58,408
ماذا حدث ؟
لقد أتى إلى الباب

450
00:48:59,316 --> 00:49:02,046
ثم تلقى مكالمة و ذهب

451
00:49:20,404 --> 00:49:21,837
أي واحد ؟ الثاني

452
00:49:24,375 --> 00:49:25,706
إستمع إستمع إستمع

453
00:49:26,377 --> 00:49:28,607
أطبخ الطعام بالزيت
لا تنقع الطعام فيه

454
00:49:36,587 --> 00:49:37,519
أجل آيان

455
00:49:37,655 --> 00:49:39,714
سيدي , محاولة إزنا الأولى لم تكلل بالنجاح

456
00:49:40,224 --> 00:49:41,691
أتسائل أين هو الآن

457
00:49:45,396 --> 00:49:46,522
تراجعوا

458
00:49:48,832 --> 00:49:50,732
سيدي سيدي

459
00:49:53,170 --> 00:49:54,535
أخرج
حاضر سيدي

460
00:50:02,146 --> 00:50:02,840
سيدي

461
00:50:05,349 --> 00:50:06,839
سيدي هل أنت بخير سيدي

462
00:50:07,685 --> 00:50:09,277
سيدي أجبني أرجوك

463
00:50:09,787 --> 00:50:10,719
سيدي

464
00:50:11,522 --> 00:50:12,750
سيدي ما الأمر ؟

465
00:50:13,257 --> 00:50:14,155
سيدي

466
00:50:15,125 --> 00:50:15,819
سيدي

467
00:50:16,293 --> 00:50:17,692
لن تتعلم أبدا أيها الوغد

468
00:50:18,128 --> 00:50:19,254
تظن أني طفل في الروضة

469
00:50:19,363 --> 00:50:20,591
يمكنك التخلص منه بسهولة

470
00:50:20,864 --> 00:50:23,355
سوف أجد كل واحد منكم و أقتله

471
00:50:29,540 --> 00:50:30,802
لكن سيدي
سوف أرسل

472
00:50:30,874 --> 00:50:32,341
ليس هناك طريقة أخرى

473
00:50:32,509 --> 00:50:34,238
سيدي أرجوك إستمع لي

474
00:50:34,478 --> 00:50:35,376
ها هي أتت

475
00:50:41,585 --> 00:50:42,483
تفضلي

476
00:50:47,157 --> 00:50:48,749
هذه المهمة قد أوقفت

477
00:50:51,195 --> 00:50:52,492
كبير هاجمني

478
00:50:53,731 --> 00:50:55,164
ثلاثة من رجالي قد قتلوا

479
00:50:55,766 --> 00:50:57,290
لحسن الحظ نجوت

480
00:50:58,369 --> 00:51:00,530
إن الأمور تصبح خطيرة للغاية

481
00:51:01,438 --> 00:51:03,133
لا يمكننا المخاطرة بحياتها بعد الآن

482
00:51:03,540 --> 00:51:07,533
يجب أن نقبض عليه سيدي
لا يمكننا العودة إلى الوراء

483
00:51:08,312 --> 00:51:10,143
لقد قتل زملائنا يا سيدي

484
00:51:10,581 --> 00:51:12,572
لا حاجة لنخاطر بحياتها سيدي

485
00:51:12,683 --> 00:51:14,150
فقط أعطي الأوامر وسوف أذهب و أقتله

486
00:51:14,218 --> 00:51:15,480
هل فقدت عقلك ؟

487
00:51:16,553 --> 00:51:19,716
مهمتك هي الحصول على البيانات

488
00:51:20,591 --> 00:51:23,116
لا لتنتقم لرفاقك القتلى

489
00:51:23,861 --> 00:51:25,328
أنا أفهم إزنا

490
00:51:25,429 --> 00:51:29,263
لكن ليس من السهل الحصول
 على هذه البيانات هنا

491
00:51:29,600 --> 00:51:31,124
لكنه ليس من المستحيل أيضا

492
00:51:31,602 --> 00:51:34,730
لأنه الآن سيأتي لي

493
00:51:35,205 --> 00:51:36,729
خارج منزله

494
00:51:37,875 --> 00:51:40,366
سوف تدخل منزله أنت لا أنا

495
00:51:41,211 --> 00:51:43,145
و سوف تحصل على البيانات

496
00:51:43,213 --> 00:51:44,840
لقد أقفل الباب في وجهك

497
00:51:45,749 --> 00:51:48,183
تذكرين . لقد أتى إلى المنزل ثم عاد

498
00:51:49,386 --> 00:51:50,876
وتظنين أنكِ ستتصلين به

499
00:51:51,155 --> 00:51:53,749
و سوف يأتي راكضا إلى ذراعيكِ

500
00:51:54,391 --> 00:51:56,325
سوف يقع بهذه السهولة

501
00:51:56,560 --> 00:51:58,289
لقد إبتلع الطعم فعلا يا آيان

502
00:52:00,164 --> 00:52:04,362
عندما كان في المنزل
الطريقة التي نظر بها لي

503
00:52:06,370 --> 00:52:09,134
لا يمكنه البقاء بعيدا عني

504
00:52:10,374 --> 00:52:12,308
ربما أكون فشلت في المرة الأولى

505
00:52:13,243 --> 00:52:15,268
لكني لن أفشل مجددا

506
00:52:15,579 --> 00:52:17,206
و هذا وعد

507
00:52:20,184 --> 00:52:21,242
إنها محقة

508
00:52:22,119 --> 00:52:24,349
هذا الحيوان سكن مرة في قلبها

509
00:52:25,122 --> 00:52:26,646
إنها تعرفه أكثر من أي شخص آخر

510
00:52:28,358 --> 00:52:29,484
يمكنكِ فعل أي شيء تريدينه

511
00:52:29,860 --> 00:52:31,418
نحن معكِ
لكن سيدي

512
00:52:32,396 --> 00:52:33,624
هذا أمر
سيدي

513
00:52:42,372 --> 00:52:44,135
كبيرالمعلومات صحيحة

514
00:52:44,341 --> 00:52:46,172
جارك هو كاران راجبوت

515
00:52:46,477 --> 00:52:48,911
ممثل بي آر من مجموعة ديفي للفنادق

516
00:52:49,446 --> 00:52:51,414
خطيبته معه هي إزنا

517
00:52:51,682 --> 00:52:52,876
إنهما نظيفان

518
00:53:19,810 --> 00:53:21,675
كبير لقد سامحتك

519
00:53:22,579 --> 00:53:25,104
لكني لم أستطع البقاء بعيدا بقدر ما حاولت

520
00:53:26,183 --> 00:53:28,879
وأعرف أن حالتك تماما كحالتي

521
00:53:30,220 --> 00:53:32,120
يمكننا الكذب على بعضنا

522
00:53:33,123 --> 00:53:37,116
لكن ماذا بخصوص
هذا الجسد الذي لا يكذب أبدا

523
00:53:38,395 --> 00:53:40,829
لذا توقف عن التظاهر و

524
00:53:41,298 --> 00:53:44,392
قابلني في الغابة بالقرب من الطريق السريع

525
00:53:45,202 --> 00:53:48,603
إن لم تأتي اليوم
لن تراني مجددا

526
00:53:49,239 --> 00:53:50,171
إزنا

527
00:54:09,092 --> 00:54:10,855
Ayaan. - He's left.

528
00:54:12,596 --> 00:54:14,496
أبقيه مشغولا بقدر إستطاعتك

529
00:54:16,433 --> 00:54:18,697
إتصلي بي حينما يغادر
سأفعل

530
00:54:20,470 --> 00:54:22,199
إزنا
أجل

531
00:54:28,412 --> 00:54:29,344
لا شيء

532
00:56:44,715 --> 00:56:46,342
أنا المجرم بحقك

533
00:56:48,618 --> 00:56:49,778
أنا جبان

534
00:56:53,323 --> 00:56:54,722
الحب كان يتصل بي

535
00:56:56,460 --> 00:56:57,620
و أنا كنت أحوال أن أتجنبه

536
00:57:03,800 --> 00:57:05,529
لماذا نخسر الأشياء

537
00:57:05,635 --> 00:57:09,799
ثم نكتشف لاحقا مقدار أهميتها بالنسبة لنا

538
00:57:13,310 --> 00:57:16,302
لكني لا زلت أشعر
أني أريد أن أضمك بين ذراعي

539
00:57:18,115 --> 00:57:19,343
و أن لا أتركك أبدا

540
00:57:22,085 --> 00:57:23,382
لكن ماذا بإمكاني أن أفعل ؟

541
00:57:25,522 --> 00:57:29,356
هناك مشاكل أخرى في الحياة غير الحب

542
00:57:33,797 --> 00:57:37,096
أنتِ لا تعرفين إزنا

543
00:57:37,501 --> 00:57:39,401
ولكني متعمق للغاية في عالم الجريمة

544
00:57:41,338 --> 00:57:42,737
لا يمكنكِ إنقاذي

545
00:57:44,708 --> 00:57:46,232
Nor can I leave it.

546
00:57:49,846 --> 00:57:53,612
لقد كنت عاجزا على أن أطلعكِ على الأمر.

547
00:57:57,387 --> 00:57:59,548
الآن قلبي يقول

548
00:58:00,357 --> 00:58:02,621
أنه يجب عليكِ ترك هذا الرجل
والرحيل عن عالمه

549
00:58:03,360 --> 00:58:04,486
وأن تعودي إلي

550
00:58:06,596 --> 00:58:08,791
لكني لن أقولها

551
00:58:11,168 --> 00:58:12,726
ليس لدي الحق

552
00:58:13,570 --> 00:58:17,267
أن أسبب لكِ المتاعب
أو لخطيبك المسكين

553
00:58:26,516 --> 00:58:29,576
توجب أن نلتقي مرة أخيرة
لقد كان الأمر محتوما

554
00:58:32,589 --> 00:58:35,683
أريد أن أترككِ في عالمكِ الخاص

555
00:58:37,127 --> 00:58:44,158
حيث هناك الحب و السلام
و غيابي

556
00:58:45,802 --> 00:58:47,497
لا لا

557
00:58:49,840 --> 00:58:51,307
لا يمكنني القيام بهذا

558
00:58:54,177 --> 00:58:55,769
لا يمكنني التوقف عن حبك

559
00:58:59,516 --> 00:59:01,245
لا يمكنني أن أتزوج أحدا آخر

560
00:59:06,456 --> 00:59:08,481
يمكنني ترك كل شيء لأجلك

561
00:59:10,660 --> 00:59:13,254
أريد حبك مرة أخرى

562
00:59:14,831 --> 00:59:15,763
أرجوك

563
00:59:16,766 --> 00:59:17,790
أرجوك

564
00:59:19,336 --> 00:59:21,361
لا تدعني أذهب

565
00:59:23,773 --> 00:59:25,138
أوقفني كبير

566
00:59:26,343 --> 00:59:27,241
أنا أحبك

567
00:59:28,078 --> 00:59:29,067
أنا أحبك

568
00:59:29,145 --> 00:59:30,772
أرجوك لا تتركني

569
00:59:31,514 --> 00:59:32,446
أرجوك

570
01:02:12,575 --> 01:02:14,099
إزنا

571
01:02:19,616 --> 01:02:21,379
لقد أخبرتكِ أن تبقيه مشغولا

572
01:02:23,153 --> 01:02:24,586
كدت أموت

573
01:02:25,522 --> 01:02:26,750
أليس هذا ما أردتيه ؟

574
01:02:28,258 --> 01:02:29,486
لقد كانت بيانات مزيفة

575
01:02:30,126 --> 01:02:31,616
البيانات الحقيقية مخبأة في مكان آخر بعيد

576
01:02:33,863 --> 01:02:35,421
يجب عليكِ أن تجدي هذه البيانات

577
01:02:35,532 --> 01:02:36,794
قبل أن تنمو شكوكه

578
01:02:37,901 --> 01:02:39,391
دعينا نتقابل لوضع الإستراتيجيات

579
01:02:48,178 --> 01:02:49,236
ما مشكلتك ؟

580
01:02:52,282 --> 01:02:55,217
كبير ما مشكلتك؟

581
01:03:04,661 --> 01:03:09,360
زوجكِ المستقبلي ... أين قابلتيه ؟

582
01:03:10,633 --> 01:03:11,600
في دلهي

583
01:03:12,235 --> 01:03:13,429
قبل أربع سنوات

584
01:03:14,137 --> 01:03:17,106
في مسرح لماذا ؟

585
01:03:21,611 --> 01:03:22,737
أنتِ تكذبين

586
01:03:24,747 --> 01:03:26,510
لقد حفظتي جميع الإجابات عن ظهر قلب

587
01:03:27,484 --> 01:03:28,576
ماذا تعني ؟

588
01:03:28,885 --> 01:03:30,853
لقد أرسلوكي لي أليس كذلك ؟

589
01:03:31,187 --> 01:03:32,552
من ؟ ما هذا الجنون ؟

590
01:03:32,722 --> 01:03:34,883
لا تتظاهري
لست أتظاهر

591
01:03:36,626 --> 01:03:37,786
أجل أنتِ تتظاهرين

592
01:03:38,661 --> 01:03:40,492
حبيبك عميل في المخابرات

593
01:03:40,597 --> 01:03:42,656
والذي يتظاهر بأنه خطيبك

594
01:03:43,366 --> 01:03:47,166
نعم أو لا ؟
لا إنه خطيبي

595
01:03:47,770 --> 01:03:49,260
إسمه كاران

596
01:03:49,506 --> 01:03:51,201
إنه ممثل عن الفندق

597
01:03:51,307 --> 01:03:53,275
هو ليس ضابط مخابرات

598
01:03:55,378 --> 01:03:56,402
عشر ثواني

599
01:03:57,313 --> 01:03:59,304
عشر ثواني هو كل ما لديكِ لقول الحقيقة

600
01:03:59,816 --> 01:04:04,583
إذا لم تفعلي
سوف أنهي هذه القصة هنا تماما

601
01:04:05,088 --> 01:04:06,612
كبير ما هذا الجنون ؟
واحد

602
01:04:07,457 --> 01:04:08,389
ما مشكلتك ؟

603
01:04:08,491 --> 01:04:09,185
إثنان ؟

604
01:04:09,259 --> 01:04:10,283
لا يجب عليك التفكير هكذا ؟

605
01:04:10,393 --> 01:04:11,860
ثلاثة
كبير لا تفعل

606
01:04:12,195 --> 01:04:13,662
أربعة
فكر بالأمر مجددا

607
01:04:13,763 --> 01:04:15,253
خمسة

608
01:04:15,431 --> 01:04:17,558
ستة
سوف تدمر كل واحد منا

609
01:04:17,667 --> 01:04:19,328
سبعة
كبير لا تفعل

610
01:04:19,402 --> 01:04:20,300
ثمانية

611
01:04:20,637 --> 01:04:21,661
تسعة
لا

612
01:04:22,338 --> 01:04:22,827
لا

613
01:04:23,106 --> 01:04:23,834
عشرة

614
01:04:26,109 --> 01:04:26,837
أنا آسف

615
01:04:27,443 --> 01:04:28,501
أنا آسف

616
01:04:31,814 --> 01:04:35,147
لم يكن لدي خيار آخر

617
01:04:37,387 --> 01:04:40,823
كما قلتي
أنتِ لي

618
01:04:42,225 --> 01:04:43,715
لا يمكنكِ الزواج من أي أحد آخر

619
01:04:46,829 --> 01:04:47,818
أتركيه

620
01:04:49,465 --> 01:04:52,559
أرجوكِ لا تعودي إليه

621
01:04:54,704 --> 01:04:55,693
أتركيه

622
01:04:57,640 --> 01:04:59,335
و سوف أترك كل شيء لأجلك

623
01:05:01,778 --> 01:05:02,710
تزوجيني

624
01:05:04,647 --> 01:05:05,614
تزوجيني

625
01:05:07,350 --> 01:05:10,251
إذا لقد تقدم لكِ مباشرة

626
01:05:11,854 --> 01:05:13,515
إن قلتي أجل
سوف تقعين في مشكلة

627
01:05:15,325 --> 01:05:18,260
إن قلتي لا
سنكون نحن في مشكلة

628
01:05:19,329 --> 01:05:20,819
و ستنتهي اللعبة

629
01:05:23,132 --> 01:05:24,463
لكن الحقيقة هي

630
01:05:26,769 --> 01:05:31,638
أن الزوجة يمكنها القيام
 بما لا تقوم به الحبيبة

631
01:05:34,711 --> 01:05:36,201
ما رأيك ؟

632
01:05:36,546 --> 01:05:38,810
هل ستتزوجين كبير ؟

633
01:05:39,148 --> 01:05:40,342
أي نوع من الأسئلة هو هذا ؟

634
01:05:41,384 --> 01:05:44,785
تظن أن كبير سيتخلى
عن أساليبه لأجل حبه القديم

635
01:05:45,521 --> 01:05:46,681
و يصلح من حاله

636
01:05:47,323 --> 01:05:48,847
هذا مستحيل سيدي
كاران

637
01:05:51,194 --> 01:05:52,252
أنا أفهم

638
01:05:53,463 --> 01:05:54,691
لست أحمقا

639
01:05:55,798 --> 01:05:57,663
كبير تقدم لإزنا

640
01:05:57,734 --> 01:06:00,635
فقط ليعرف إن كانت تعمل معنا أم لا

641
01:06:01,638 --> 01:06:03,367
ودافعنا هو أن نوقعه صحيح

642
01:06:03,773 --> 01:06:05,536
ماذا أفرقت ؟
سيدي

643
01:06:06,376 --> 01:06:07,536
إزنا لن تقول نعم أبدا

644
01:06:09,178 --> 01:06:11,237
كبير عرف جزءا من مخططنا

645
01:06:11,614 --> 01:06:13,343
لهذا السبب تقدم لها

646
01:06:14,284 --> 01:06:17,685
بعد الزواج سوف يحصل على كل المعلومات عنا

647
01:06:17,754 --> 01:06:19,585
وبعدها سيقتلها سيدي

648
01:06:20,323 --> 01:06:21,551
و أنا آسف لقولي هذا

649
01:06:21,858 --> 01:06:24,486
لا يمكننا وضع حياة إزنا على المحك
 لأجل 100 مليون روبية

650
01:06:24,560 --> 01:06:25,458
توقف

651
01:06:26,262 --> 01:06:27,194
أوقف ذلك

652
01:06:29,299 --> 01:06:32,097
أنا أبذل أقصى جهدي
 لأدخل الفتاة إلى ذلك المنزل

653
01:06:33,169 --> 01:06:35,103
و أنت تريد أن تبقيها خارجا

654
01:06:36,406 --> 01:06:37,805
ضابط مثلك

655
01:06:38,608 --> 01:06:40,235
تنحرف عن مهمتك

656
01:06:42,278 --> 01:06:44,439
هيا لا تعرض خطتك للخطر

657
01:06:48,217 --> 01:06:52,210
رؤية الرجال خارج نطاق السيطرة هكذا
قد يخلط عليكِ الأمور

658
01:06:53,222 --> 01:06:55,122
لكن لا تأخذيه على محمل الجد

659
01:06:55,425 --> 01:06:57,154
لقد نسي أنه ضابط

660
01:06:58,127 --> 01:06:59,287
ليس فتى عاشق

661
01:07:00,830 --> 01:07:04,266
سوف تتزوجين كبير ألن تفعلي ؟

662
01:07:07,103 --> 01:07:07,797
أجل

663
01:07:11,541 --> 01:07:14,669
أردت تسوية حساب قديم مع كبير

664
01:07:16,579 --> 01:07:19,605
لكن حين صوب المسدس علي

665
01:07:22,352 --> 01:07:23,842
شيء ما تغير

666
01:07:25,555 --> 01:07:28,786
هذه ليست مهمتك فقط بل مهمتي أيضا

667
01:07:29,292 --> 01:07:30,623
و سوف أقبل بالمخاطرة

668
01:07:31,194 --> 01:07:32,491
سوف أتزوجه

669
01:07:41,804 --> 01:07:42,736
آيان

670
01:08:03,626 --> 01:08:05,253
أعرف ما الذي تحاول فعله

671
01:08:07,296 --> 01:08:09,196
يمكنك خداع الجميع ليس أنا

672
01:08:12,135 --> 01:08:13,659
لن تقومي بأي تضحيات

673
01:08:17,273 --> 01:08:19,070
أنتِ تخططين للإنقلاب علينا

674
01:08:20,843 --> 01:08:22,208
أعرف خطتك

675
01:08:22,512 --> 01:08:24,104
أعرف ما تريدين

676
01:08:24,280 --> 01:08:27,249
سوف تتزوجين ذلك المجرم
تتسلقين سريره

677
01:08:27,316 --> 01:08:30,183
و تضاجعينه
و تخوني الجميع

678
01:08:30,820 --> 01:08:31,718
و كذلك أنا

679
01:08:34,457 --> 01:08:35,389
إنه تظاهر

680
01:08:35,725 --> 01:08:37,158
تظاهر فقط

681
01:08:38,861 --> 01:08:41,694
كراهيتكِ , كل شيء سيتغير

682
01:08:43,800 --> 01:08:45,199
عندما يأخذكي بذراعيه

683
01:08:45,401 --> 01:08:46,425
يقبلكي

684
01:08:46,502 --> 01:08:47,560
لا زلتي تحبينه

685
01:08:49,739 --> 01:08:51,138
لا زلتي تحبينه

686
01:08:53,109 --> 01:08:54,303
أنا أتحدث معكِ

687
01:08:54,610 --> 01:08:56,100
أخفض  صوتك

688
01:08:56,712 --> 01:08:57,872
ما مشكلتك؟

689
01:08:58,648 --> 01:09:00,275
أنت تصرخ كالمجنون

690
01:09:00,650 --> 01:09:01,708
ما الذي تريده ؟

691
01:09:02,118 --> 01:09:05,417
إن سمعك كبير سوف يقتلنا على الفور

692
01:09:07,089 --> 01:09:08,078
حسنا إذا

693
01:09:08,324 --> 01:09:11,293
سوف أتصل بالسيد غورو و أخبره كل شيء

694
01:09:26,576 --> 01:09:27,565
أنا آسف

695
01:09:30,513 --> 01:09:31,502
أنا آسف

696
01:09:32,515 --> 01:09:33,641
أنتِ محقة

697
01:09:37,353 --> 01:09:39,480
لا يجدر بي التصرف هكذا

698
01:09:40,456 --> 01:09:41,582
أنتِ محقة

699
01:09:43,559 --> 01:09:45,083
الضابط لا يمكنه

700
01:09:55,204 --> 01:10:00,471
قراركِ حطم قلبي

701
01:10:04,146 --> 01:10:05,374
أنا اشعر بالغيرة

702
01:10:07,750 --> 01:10:10,685
من كل لحظة ستقضينها معه

703
01:10:14,156 --> 01:10:16,386
أريد أن أقطعه إلى قطع صغيرة كثيرة

704
01:10:16,459 --> 01:10:18,620
حتى لا يتبقى لكِ شيء تتذكرينه به

705
01:10:19,829 --> 01:10:20,853
لكني لا أستطيع

706
01:10:28,738 --> 01:10:30,501
إنه يدمرني

707
01:10:32,708 --> 01:10:34,232
يدمرني

708
01:11:08,110 --> 01:11:12,444
لقد تقابلنا للتو

709
01:11:14,283 --> 01:11:18,743
لا تفكري بالإنفصال

710
01:11:20,723 --> 01:11:25,353
لقد بدأت احبكِ للتو

711
01:11:27,163 --> 01:11:32,191
لا تفكري بالحصول على قلب

712
01:11:33,536 --> 01:11:38,530
لقد رأيت الضوء فقط

713
01:11:39,842 --> 01:11:44,905
لا تشيحي بوجهكِ خجلا

714
01:11:46,349 --> 01:11:52,754
الحياة بدأت للتو

715
01:11:52,822 --> 01:11:57,486
لا تفكري بالنسيان

716
01:11:58,594 --> 01:12:04,430
لقد فقدت حبيبتي

717
01:12:04,767 --> 01:12:10,706
لقد فقدت سلامي و غفوتي

718
01:12:11,374 --> 01:12:17,244
لقد فقدت حبيبتي

719
01:12:17,780 --> 01:12:23,685
لقد فقدت سلامي و غفوتي

720
01:12:50,446 --> 01:12:54,644
أحب طريقة ضمكِ لي

721
01:12:56,752 --> 01:13:02,190
يمكنني سماع دقات قلبي في قلبك

722
01:13:03,259 --> 01:13:08,322
رغباتي ليست مختلفة عن رغباتك

723
01:13:09,598 --> 01:13:14,365
أنتِ حياتي أنتِ حبي

724
01:13:15,404 --> 01:13:21,809
السلام و الهوس
يا حبيبتي

725
01:13:22,411 --> 01:13:26,609
لقد سمعت قلبي للتو

726
01:13:28,584 --> 01:13:33,578
لاتتحدثي عن العالم

727
01:13:35,257 --> 01:13:39,785
لقد توقفت عن الكلام للتو

728
01:13:41,464 --> 01:13:46,629
لا تطلبي مني أن اعيد كلامي مجددا

729
01:13:47,903 --> 01:13:53,170
لقد وجدت شغفي للتو

730
01:13:54,276 --> 01:13:58,736
لا تطلبي مني ان أتحكم بنفسي

731
01:14:00,649 --> 01:14:06,645
الحياة بدات للتو

732
01:14:06,822 --> 01:14:12,454
لا تتحدثي عن النهاية

733
01:14:13,095 --> 01:14:19,523
كل الصباحات عديمة الجدوى

734
01:14:19,769 --> 01:14:25,674
عندما لا تكون الليالي معكِ

735
01:14:25,808 --> 01:14:32,304
كل الصباحات عديمة الجدوى

736
01:14:32,481 --> 01:14:38,477
عندما لا تكون الليالي معكِ

737
01:14:39,221 --> 01:14:43,351
أحب طريقة ضمكِ لي

738
01:14:45,628 --> 01:14:51,794
يمكنني سماع دقات قلبي في قلبك

739
01:14:52,134 --> 01:14:57,299
رغباتي ليست مختلفة عن رغباتك

740
01:14:58,440 --> 01:15:03,571
أنتِ حياتي أنتِ حبي

741
01:15:04,246 --> 01:15:11,209
السلام و الهوس
يا حبيبتي

742
01:15:13,722 --> 01:15:19,820
لقد فقدت حبيبتي

743
01:15:20,262 --> 01:15:26,292
لقد فقدت سلامي و غفوتي

744
01:15:26,468 --> 01:15:32,737
لقد فقدت حبيبتي

745
01:15:33,142 --> 01:15:39,513
لقد فقدت سلامي و غفوتي

746
01:16:07,509 --> 01:16:09,739
كبير هذه الفتاة خطر عليك

747
01:16:10,412 --> 01:16:12,073
سوف تجعلك تقتل

748
01:16:13,449 --> 01:16:15,440
أنظر إنه قانون الطبيعة القديم

749
01:16:17,553 --> 01:16:22,581
كل شخص شجاع له نقطة ضعف واحدة

750
01:16:24,159 --> 01:16:26,150
خلاف ذلك الرجل الذي

751
01:16:27,196 --> 01:16:33,863
لا يدع الهواء النقي ليدخل
يطلب مني أن أحضر كاهنا

752
01:16:34,570 --> 01:16:37,130
لماذا ؟ لأنه يريد أن يتزوج

753
01:16:41,543 --> 01:16:46,139
الحكاية التي ليست لها نهاية ممكنه

754
01:16:50,419 --> 01:16:55,686
يجب أن تتركها بلمسة جميلة

755
01:17:06,235 --> 01:17:07,395
لا يمكننا الفوز

756
01:17:09,405 --> 01:17:10,770
سنستمر بالهروب

757
01:17:14,176 --> 01:17:16,576
أريد فقط التوقف للحظات

758
01:17:20,182 --> 01:17:23,743
هناك ملجأ واحد فقط
أستطيع أن أراه في هذه الصحراء.

759
01:17:26,522 --> 01:17:27,420
إزنا

760
01:17:31,260 --> 01:17:34,229
أريد التوقف و الشعور بالنسيم الهادئ

761
01:17:37,433 --> 01:17:41,267
ربما هو وهم

762
01:17:43,272 --> 01:17:44,170
إذا ماذا ؟

763
01:17:46,108 --> 01:17:48,474
ليس لدي ما أخسره

764
01:17:53,382 --> 01:17:54,679
إذهب للنوم لاكشمان

765
01:17:55,884 --> 01:17:58,375
لقد بقيت مستيقظا لعصور لتحميني

766
01:18:06,829 --> 01:18:07,727
مرحبا

767
01:18:32,855 --> 01:18:36,723
لقد كتبت إسمكِ على أشجار النخيل

768
01:18:37,860 --> 01:18:41,227
و سوف أقرأه في الخفية

769
01:18:47,870 --> 01:18:53,274
هل سينقلب هذا الحلم الجميل إلى كابوس ؟
المعذرة ؟

770
01:18:54,777 --> 01:18:58,144
صديقي الوفي حذرني منكِ

771
01:18:59,882 --> 01:19:04,148
لقد قال أنكِ تحملين دماري

772
01:19:06,588 --> 01:19:08,283
أنتِ هنا لقتلي

773
01:19:11,794 --> 01:19:13,056
هل هذا صحيح ؟

774
01:19:14,096 --> 01:19:17,122
لقد أنهيت كل العلاقات مع كاران
و جئت هنا لأجلك

775
01:19:18,133 --> 01:19:19,327
لقد خنته

776
01:19:20,369 --> 01:19:22,098
لماذا قد أخونك ؟

777
01:19:23,372 --> 01:19:26,705
لن تفعلي أصدقكِ

778
01:19:29,678 --> 01:19:32,306
تعالي سأعرفكِ على غرفتكِ

779
01:19:53,202 --> 01:19:54,100
أدخل

780
01:19:58,574 --> 01:20:00,201
مبارك سيدي

781
01:20:01,143 --> 01:20:02,337
إزنا أرسلت رسالة

782
01:20:03,178 --> 01:20:04,440
إنها بخير

783
01:20:05,180 --> 01:20:06,772
سوميت هو الشخص الوحيد الذي يشك بها

784
01:20:07,783 --> 01:20:10,809
والليلة سوف تبحث عن البيانات

785
01:20:11,820 --> 01:20:12,752
الحب

786
01:20:14,556 --> 01:20:15,488
الحب

787
01:20:20,162 --> 01:20:21,129
الحب

788
01:20:22,598 --> 01:20:25,123
العاطفة

789
01:20:26,768 --> 01:20:29,236
آخر و أكثر خطر مسكر في العالم

790
01:20:31,240 --> 01:20:34,300
الكحول الهيروين المورفين

791
01:20:34,877 --> 01:20:38,278
الكوكايين
يمكنك التعافي من كل هذه الأمور

792
01:20:39,248 --> 01:20:41,409
لكن هذا مستحيل

793
01:20:42,384 --> 01:20:44,409
لذا دعني أحذرك أيها الضابط

794
01:20:47,322 --> 01:20:52,521
مشاعرك تجاه إزنا
قد تكون خطيرة

795
01:20:53,462 --> 01:20:55,225
سوف توقعك في المشاكل

796
01:20:55,898 --> 01:20:57,490
لذا سيطر على نفسك

797
01:21:01,503 --> 01:21:03,368
إن إستمريت هكذا

798
01:21:04,106 --> 01:21:05,596
عندها لن يكون بإمكانك تنفيذ

799
01:21:05,674 --> 01:21:07,505
أكثر جزء خطورة و أهم جزء في هذه المهمة

800
01:21:10,479 --> 01:21:11,776
و لا تنسى

801
01:21:12,147 --> 01:21:15,605
أنت لست الأمير الذي يبحث عن سندريلا

802
01:21:19,221 --> 01:21:21,155
إنتظر لم أنهي كلامي بعد

803
01:21:26,528 --> 01:21:28,359
توقف عن كونك الفتى العاشق

804
01:21:28,864 --> 01:21:32,231
أو أقسم أني سأقتلك بنفسي

805
01:21:34,203 --> 01:21:35,431
لدي الحق في ذلك

806
01:21:36,438 --> 01:21:38,133
لقد ربيتك كأبن

807
01:21:38,373 --> 01:21:39,704
هل تفهم ؟

808
01:21:41,777 --> 01:21:43,506
إن كنت قدرا على مقاومة السرطان لوحدي

809
01:21:44,713 --> 01:21:46,374
إذن يمكنني أن أخوض أي حرب لوحدي

810
01:21:46,448 --> 01:21:47,881
و أنظر إلي عندما أكلمك

811
01:21:48,150 --> 01:21:49,276
نعم

812
01:21:49,351 --> 01:21:50,318
لم أنتهي من كلامي

813
01:21:51,386 --> 01:21:52,546
آيان إستمع لي

814
01:21:52,888 --> 01:21:54,788
أحتاج إلى دعمك في هذه المهمة

815
01:21:55,190 --> 01:21:56,817
لم أقم بتربية حفنة من الجبناء

816
01:21:57,259 --> 01:21:59,489
آيان إنتظر إنتظر

817
01:22:06,061 --> 01:22:11,158
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

818
01:22:11,833 --> 01:22:16,861
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

819
01:22:17,706 --> 01:22:29,413
عندما يمر الليل مبتعدا

820
01:22:34,890 --> 01:22:40,294
عندما يكون هناك سعادة في كل الأرجاء

821
01:22:40,695 --> 01:22:46,395
وكل شخص سينعم بالسلام

822
01:22:51,940 --> 01:22:57,139
عندما تبتهج السماء

823
01:22:57,779 --> 01:23:02,944
وتغني الأرض الأغاني

824
01:23:03,251 --> 01:23:08,348
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

825
01:23:09,191 --> 01:23:14,094
ذاك الصباح سيأتي في أحد الأيام

826
01:23:29,744 --> 01:23:31,871
توقفي عن التسلسل علي هكذا

827
01:23:32,881 --> 01:23:34,178
ماذا لو أطلقت عليكِ النار ؟

828
01:23:45,861 --> 01:23:47,123
أحب الأغاني القديمة

829
01:23:50,098 --> 01:23:52,191
كل ما لدي هو هذه اللحظات

830
01:23:55,470 --> 01:23:56,368
الماضي الخاص بي

831
01:23:59,341 --> 01:24:01,309
هل تصدقين ؟
أصدق

832
01:24:03,645 --> 01:24:05,704
لهذا السبب تذكرني بالليلة

833
01:24:06,648 --> 01:24:08,912
عندما أتيت إلى منزلك أول مرة

834
01:24:09,751 --> 01:24:12,720
لقد كنت أنتظرك على السلالم

835
01:24:13,889 --> 01:24:15,789
لقد كنت متفاجئا تماما هكذا

836
01:24:16,691 --> 01:24:18,318
كدت تقتلني

837
01:24:20,162 --> 01:24:21,993
ربما كان هذا أفضل

838
01:24:23,064 --> 01:24:26,056
لم يكن قلبي ليعاني

839
01:24:28,303 --> 01:24:30,032
كانت تلك الأيام رائعة

840
01:24:31,006 --> 01:24:33,440
أفضل لحظات حياتي

841
01:24:35,443 --> 01:24:37,843
كلها قد إختفت
لا

842
01:24:43,285 --> 01:24:45,082
هذه الأيام سوف تأتي الآن

843
01:24:47,455 --> 01:24:49,184
سنمضي اللحظات معا

844
01:24:51,359 --> 01:24:54,453
اللحظات التي نتخيلها

845
01:24:56,798 --> 01:24:57,696
لكني لم أعشها

846
01:25:02,137 --> 01:25:07,905
هل تعرفين
ما الذي أبقاني على إتصال مع الحياة ؟

847
01:25:13,248 --> 01:25:14,180
تعالي

848
01:25:26,828 --> 01:25:28,022
كوني حذرة تعالي

849
01:25:28,763 --> 01:25:30,355
إنه ليس بعيدا
حسنا

850
01:25:47,349 --> 01:25:48,839
هذه هي إمبراطوريتي

851
01:26:12,207 --> 01:26:13,902
و هذه هي ثروتي

852
01:26:27,389 --> 01:26:31,849
اللحظات تذهب مبتعدة
لا الذكريات

853
01:26:38,033 --> 01:26:40,160
هذه الرسالة علمتني الكثير

854
01:26:42,771 --> 01:26:47,208
إذا ادعيتِ حبكِ لشخص ما

855
01:26:47,275 --> 01:26:49,368
إذا تحلي بالشجاعة للإعتراف بذلك

856
01:26:53,682 --> 01:26:55,877
تأملي في أعماق قلبك

857
01:26:57,285 --> 01:26:59,685
تماما مثلما فعلتي حين كتبتي هذه الرسالة

858
01:27:03,858 --> 01:27:06,793
أدركت ذلك فقط بعد أن إنفصلت عنكِ

859
01:27:12,701 --> 01:27:13,861
و هذه العملة

860
01:27:21,743 --> 01:27:24,803
دائما ماذكرتني

861
01:27:25,180 --> 01:27:28,081
أن هناك وجوه قبيحة
 كما هناك وجوه جميلة للحياة

862
01:27:30,318 --> 01:27:32,343
إن كان هناك ظلام
هناك أيضا إزنا

863
01:27:34,989 --> 01:27:38,652
إزنا
الضوء

864
01:27:42,130 --> 01:27:43,927
الموجود في قلبك

865
01:27:48,770 --> 01:27:50,670
هناك إزنا المظلمة

866
01:27:53,208 --> 01:27:54,766
أنتِ لا زلتي هناك

867
01:27:58,413 --> 01:27:59,903
عيناكِ

868
01:28:01,816 --> 01:28:04,944
عيناكِ لا زالت واضحة
بريئة

869
01:28:05,954 --> 01:28:06,886
لا

870
01:28:07,655 --> 01:28:08,349
أنتِ كذلك

871
01:28:09,824 --> 01:28:10,722
أنتِ كذلك

872
01:28:14,095 --> 01:28:16,029
لقد كنت مغفلا

873
01:28:23,638 --> 01:28:28,632
ظننت أني سأحول عالمنا إلى جنة

874
01:28:29,711 --> 01:28:31,372
أملأ حياتكِ بالسعادة

875
01:28:34,883 --> 01:28:39,286
الشخص الذي يظن أنه سيصبح سعيدا غدا

876
01:28:40,955 --> 01:28:42,354
لن يصبح سعيدا أبدا

877
01:28:48,363 --> 01:28:52,697
كل ما لدينا هو هذه اللحظات

878
01:28:55,136 --> 01:28:57,434
و دعينا نعيش هذه اللحظات

879
01:29:00,842 --> 01:29:02,366
دعينا نجعلها خالدة

880
01:29:06,347 --> 01:29:07,371
إزنا

881
01:29:08,783 --> 01:29:10,148
إزنا

882
01:29:10,952 --> 01:29:13,785
هل سيكون هناك فجر في حياتي ؟

883
01:29:20,128 --> 01:29:21,857
أنقذيني

884
01:29:24,999 --> 01:29:26,626
أنقذيني من نفسي

885
01:29:27,702 --> 01:29:30,102
أنقذيني من نفسي إزنا

886
01:29:30,772 --> 01:29:32,637
أنقذيني من نفسي

887
01:29:34,008 --> 01:29:35,737
أنقذيني من نفسي

888
01:29:40,148 --> 01:29:42,708
ما هذا الجسد ؟

889
01:29:43,184 --> 01:29:45,948
مجرد غطاء للروح

890
01:29:46,020 --> 01:29:48,648
ما هذا الألم ؟

891
01:29:49,057 --> 01:29:52,026
إنه البحث عن الحب

892
01:29:52,093 --> 01:29:54,687
جعلني أفقد كل شيء

893
01:29:55,029 --> 01:29:57,998
الشعور بالحب

894
01:29:58,066 --> 01:30:03,026
أنا فقط أواجه الهزيمة

895
01:30:03,338 --> 01:30:09,174
أنتِ روحي

896
01:30:09,244 --> 01:30:15,046
أبحث فقط عنكِ

897
01:30:15,116 --> 01:30:21,112
جميع أماني فقط معكِ

898
01:30:21,189 --> 01:30:27,128
إنها تبدأ بكِ و تنتهي بكِ

899
01:30:27,262 --> 01:30:32,996
أنتِ روحي

900
01:30:33,067 --> 01:30:38,835
أنا أبحث فقط عنكِ

901
01:30:38,907 --> 01:30:44,812
جميع أماني فقط معكِ

902
01:30:44,879 --> 01:30:52,251
إنها تبدأ بكِ و تنتهي بكِ

903
01:30:53,855 --> 01:30:56,153
ما هذا الجسد ؟

904
01:30:56,724 --> 01:30:59,318
مجرد غطاء للروح

905
01:30:59,394 --> 01:31:01,726
ما هذا الألم ؟

906
01:31:02,664 --> 01:31:05,326
إنه البحث عن الحب

907
01:31:05,600 --> 01:31:07,864
جعلني أفقد كل شيء

908
01:31:08,303 --> 01:31:11,272
الشعور بالحب

909
01:31:11,339 --> 01:31:16,834
أنا فقط أواجه الهزيمة

910
01:31:39,767 --> 01:31:40,699
أنا بخير

911
01:31:42,203 --> 01:31:44,103
سوميت هو الشخص الوحيد الذي يشك بي

912
01:31:44,672 --> 01:31:48,403
سوف أبحث عن البيانات الليلة

913
01:31:48,743 --> 01:31:49,675
حبي

914
01:31:51,179 --> 01:31:52,237
كبير المسكين

915
01:31:53,181 --> 01:31:57,914
إنه يموت لأجل أن يتزوج من تلك العاهرة

916
01:31:58,419 --> 01:32:00,853
لم يبقى أي من الرجال ليقتلنا ؟

917
01:32:02,323 --> 01:32:05,087
الآن أنت تستخدم النساء الأوغاد

918
01:33:27,875 --> 01:33:29,342
شيء ما ليس جيدا

919
01:33:30,912 --> 01:33:33,278
إذهبي إلى غرفتكِ و لا تخرجي حتى أقول لكِ.

920
01:33:34,415 --> 01:33:35,347
حسنا

921
01:34:36,110 --> 01:34:37,042
مرحبا

922
01:34:37,779 --> 01:34:39,269
كان يتوجب أن أطرق الباب

923
01:34:41,315 --> 01:34:42,873
لقد عشت وحيدا لفترة طويلة

924
01:34:43,885 --> 01:34:44,977
لقد نسيت تهذيبي

925
01:34:49,090 --> 01:34:54,392
في الحقيقة أتيت لأخبركِ أن سوميت مفقود

926
01:34:55,696 --> 01:34:57,823
لقد حاولت الإتصال به

927
01:34:57,899 --> 01:35:00,390
للأربع ساعات الماضية
لكن لا أثر له

928
01:35:02,336 --> 01:35:03,928
إن لم نجده حتى الصباح

929
01:35:07,108 --> 01:35:09,406
سنكون في خطر أيضا

930
01:35:11,646 --> 01:35:13,273
قد يتوجب علينا مغادرة هذه الدولة

931
01:35:15,416 --> 01:35:16,906
هذا كل ما أردت إخباركِ به

932
01:35:17,051 --> 01:35:17,983
كبير

933
01:35:20,021 --> 01:35:23,013
يجب عليك أن تتفهم أني كنت أتصل بكاران

934
01:35:25,893 --> 01:35:28,885
في الحقيقة أضواء ذلك المنزل لا زالت مضاءة

935
01:35:29,664 --> 01:35:31,291
لذا ظننت أنه ربما قلق

936
01:35:31,399 --> 01:35:33,230
كل شيء بخير
كل شيء بخير

937
01:35:39,807 --> 01:35:43,072
هل تعرفين ما تفعل الوحدة لنا ؟
ماذا ؟

938
01:35:44,846 --> 01:35:47,371
إنها تقربنا من قلب شخص ما

939
01:35:49,917 --> 01:35:55,082
يمكننا سماع دقات القلب التي تفضح كل شيء

940
01:35:57,925 --> 01:36:00,826
أمور لا نقولها لبعضنا أيضا

941
01:36:01,996 --> 01:36:02,985
أنت تعني

942
01:36:06,167 --> 01:36:09,398
أنا أعني أنكِ مهتمة لأمره

943
01:36:11,239 --> 01:36:12,297
و لما لا تكونين ؟

944
01:36:14,242 --> 01:36:15,732
القلب ليس آلة

945
01:36:15,810 --> 01:36:17,175
تشغلها و تطفئها

946
01:36:20,214 --> 01:36:21,704
لم يتأخر الوقت بعد

947
01:36:24,318 --> 01:36:26,252
يمكنكِ العودة إليه

948
01:36:30,925 --> 01:36:32,756
إسألي قلبكِ ماذا يريد

949
01:36:34,662 --> 01:36:35,959
ما هي رغبته ؟

950
01:36:39,133 --> 01:36:40,828
أنتِ حرة

951
01:36:45,106 --> 01:36:47,074
الآن سأتحضر للرحيل

952
01:36:48,442 --> 01:36:50,103
يجب عليكِ أن تقرري

953
01:36:53,447 --> 01:36:55,438
ما إذا كنتِ ستأتي أم لا

954
01:37:17,672 --> 01:37:19,196
مرحبا
أين أنت ؟

955
01:37:20,141 --> 01:37:21,631
مصادرنا المحلية قد أبلغتنا

956
01:37:21,676 --> 01:37:23,109
أن كبير و إزنا سيغادران الدولة

957
01:37:24,078 --> 01:37:25,067
ما الذي يجري ؟

958
01:37:25,780 --> 01:37:28,078
هل خانتنا تلك الفتاة ؟

959
01:37:28,883 --> 01:37:30,043
سوف أكتشف الأمر

960
01:37:40,962 --> 01:37:41,860
آيان

961
01:37:42,096 --> 01:37:45,998
إن كنتِ تحاولين خيانتي ....
ماذا ؟

962
01:37:46,667 --> 01:37:47,861
أنتِ تعرفين عما أتحدث

963
01:37:47,935 --> 01:37:49,402
اللعنة لا تتظاهري أرجوكِ

964
01:37:49,670 --> 01:37:51,900
أردت إطلاعك على أخبار جيدة أني

965
01:37:52,073 --> 01:37:55,975
قد عرفت المكان الذي يخبئ فيه كبير البيانات

966
01:37:56,210 --> 01:37:58,144
و أنت تتهمني

967
01:37:59,447 --> 01:38:02,314
كان عليك أن تتحقق من هاتفك
 قبل أن تقول هذا

968
01:38:02,950 --> 01:38:04,975
كم عدد المرات التي إتصلت بها عليك

969
01:38:12,994 --> 01:38:15,326
قابليني في فندق المنزل المضيئ الآن

970
01:38:15,696 --> 01:38:16,822
لكن ما الأمر ؟

971
01:38:26,340 --> 01:38:27,238
مرحبا

972
01:38:29,643 --> 01:38:31,304
أظن أني سأذهب لأتمشى

973
01:38:33,247 --> 01:38:35,078
لأقرر بخصوص ما قلته

974
01:38:37,151 --> 01:38:39,415
لنرى ما يريده قلبي

975
01:39:13,954 --> 01:39:15,751
الأمور ليست جيده هنا

976
01:39:16,090 --> 01:39:17,614
أبقي هذا معك

977
01:39:18,626 --> 01:39:19,149
لا

978
01:39:19,226 --> 01:39:21,217
لا أحد آمن معي إزنا

979
01:39:22,997 --> 01:39:23,895
إحتفظي به

980
01:39:25,966 --> 01:39:27,661
لكني لا أعرف كيف أستخدمه

981
01:39:31,038 --> 01:39:33,302
عندما تكون حياتك على المحك
سوف تعرفين

982
01:39:35,676 --> 01:39:38,076
الدفاع عن النفس يعلمنا كل شيء

983
01:39:47,054 --> 01:39:49,648
القلب لديه إيمان بحبك

984
01:39:50,791 --> 01:39:53,316
و كذلك هو خائف من الإنفصال عنكِ

985
01:41:12,973 --> 01:41:13,905
سوميت

986
01:41:16,844 --> 01:41:18,072
سوميت

987
01:42:15,102 --> 01:42:16,296
لقد إنتهينا

988
01:42:17,738 --> 01:42:18,932
لقد إنتهينا

989
01:42:20,441 --> 01:42:22,136
لدينا فقط اللحظات القليلة

990
01:42:23,077 --> 01:42:25,375
حالما يعرف أن سوميت قد مات

991
01:42:27,815 --> 01:42:30,716
قبل ان يحدث هذا يجب علينا قتله

992
01:42:32,019 --> 01:42:34,453
أضيفي هذا إلى شرابه
و سيقوم بالأمر

993
01:42:35,789 --> 01:42:38,053
لكن... - بالأمس كان هناك إنفجار قنبلة

994
01:42:38,125 --> 01:42:39,922
أمام محكمة دلهي العليا

995
01:42:40,728 --> 01:42:41,956
مائتا شخص قد ماتوا

996
01:42:42,696 --> 01:42:46,223
كبير كان خلف هذا الأمر
و ربما لا زلتي تحبينه

997
01:42:46,934 --> 01:42:48,799
لكننا لسنا كـ كبير

998
01:42:49,203 --> 01:42:50,830
نحن لا نقتل الناس بدون سبب

999
01:42:52,172 --> 01:42:55,699
تعرفين أنه عمل صالح أن تقضي على إرهابي

1000
01:42:56,043 --> 01:42:57,305
إنه ليس جريمة

1001
01:42:58,312 --> 01:42:59,870
يجب عليكِ قتله

1002
01:43:01,048 --> 01:43:03,016
يجب عليكِ فعل ذلك
لا

1003
01:43:03,317 --> 01:43:04,215
خذيه

1004
01:43:04,652 --> 01:43:05,949
لا يمكنني القيام بذلك

1005
01:43:06,820 --> 01:43:11,052
لا يمكنني قتل أي أحد
أي أحد أو هو ؟

1006
01:43:11,692 --> 01:43:12,818
ماذا حدث

1007
01:43:16,330 --> 01:43:17,854
لقد ضاجعتيه

1008
01:43:18,365 --> 01:43:20,265
أجل لقد ضاجعتيه ؟

1009
01:43:20,801 --> 01:43:21,768
لا

1010
01:43:22,903 --> 01:43:23,835
أجل

1011
01:43:27,408 --> 01:43:28,340
لقد عرفت ذلك

1012
01:43:31,679 --> 01:43:33,271
أنتِ لم تحرزي أي تقدم

1013
01:43:36,150 --> 01:43:38,380
أنتِ لا زلتي في مكانك

1014
01:43:39,920 --> 01:43:42,684
مهمتكِ الآن لي
كل هذا هراء

1015
01:43:44,024 --> 01:43:47,084
لقد أقسمتي انكِ ستقتلينه

1016
01:43:47,895 --> 01:43:48,862
ماذا حدث ؟

1017
01:43:49,163 --> 01:43:50,687
لم تستطيعي أليس كذلك ؟

1018
01:43:50,798 --> 01:43:52,231
هذا ليس صحيحا
هذا صحيح

1019
01:43:54,101 --> 01:43:55,830
لقد وعدتِ بأن تدعميني

1020
01:43:56,937 --> 01:43:58,370
لقد دفعنا لكِ لأجل هذه المهمة

1021
01:44:00,040 --> 01:44:01,166
الآن فهمت

1022
01:44:02,109 --> 01:44:05,203
لقد إستخدمتني لتصلي إلى كبير

1023
01:44:06,947 --> 01:44:07,936
أحسنتِ

1024
01:44:08,882 --> 01:44:10,144
سوف أقتله

1025
01:44:12,386 --> 01:44:13,353
آيان

1026
01:44:13,420 --> 01:44:15,047
آيان إستمع لي

1027
01:44:15,189 --> 01:44:16,679
إستمع لي فقط

1028
01:44:18,926 --> 01:44:20,052
أنت محق

1029
01:44:21,395 --> 01:44:24,125
أنا لا زلت في مكاني

1030
01:44:25,299 --> 01:44:26,994
عالقة في ذكرياتي

1031
01:44:28,001 --> 01:44:29,662
لقد كانت غلطة

1032
01:44:29,870 --> 01:44:35,137
لقد حكمت عليك عندما كنت بأمس الحاجة لي

1033
01:44:36,910 --> 01:44:39,242
أعدك أني سوف أقتله

1034
01:44:39,847 --> 01:44:41,212
أعطني هذا السم

1035
01:44:47,721 --> 01:44:49,154
سوف أمنحكِ ساعتين

1036
01:44:50,891 --> 01:44:53,883
أنهي المهمة أو سأفعل

1037
01:45:41,308 --> 01:45:42,297
مشي لطيف

1038
01:45:44,244 --> 01:45:45,176
قهوة ؟

1039
01:45:47,948 --> 01:45:50,746
لقد أحببت دوما القهوة التي أحضرها

1040
01:45:52,853 --> 01:45:53,911
هل تريد البعض منها ؟

1041
01:45:54,421 --> 01:45:56,321
سأشرب السم من يديكِ لو قدمتيه لي

1042
01:46:12,673 --> 01:46:13,662
سامحني أيها القدر

1043
01:46:13,707 --> 01:46:15,174
لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون

1044
01:46:15,843 --> 01:46:16,775
ماذا ؟

1045
01:46:19,079 --> 01:46:23,015
الناس الوحيدون في كثير من الأحيان
 يتحدثون إلى أنفسهم

1046
01:47:29,049 --> 01:47:32,644
الحياة لقد رأيتكِ فقط في الأحلام

1047
01:47:43,230 --> 01:47:44,788
إنها ليست غلطتك

1048
01:47:49,236 --> 01:47:52,137
الناس لديهم فقط خيارين في الحياة

1049
01:47:54,041 --> 01:47:56,271
إما البقاء عاقلين بالكذب

1050
01:47:58,812 --> 01:48:00,871
أو يصبحون مجانين بالحقيقة

1051
01:48:03,350 --> 01:48:11,052
الليلة التي تركتكِ فيها
أدرت ظهري للحياة

1052
01:48:12,292 --> 01:48:16,160
و إنخرطت في كارتل الدولية للمخدرات

1053
01:48:16,296 --> 01:48:19,163
أصبحت خائنا
في نظر دولتي

1054
01:48:20,968 --> 01:48:23,027
أثناء هذه العملية اكتشفت

1055
01:48:23,103 --> 01:48:25,264
هؤلاء الناس ليسوا أعداء الدولة الحقيقيين

1056
01:48:26,907 --> 01:48:29,671
رؤسائي ,قادتي

1057
01:48:31,378 --> 01:48:35,212
ضباط المخابرات المحترمين
كلهم لصوص

1058
01:48:36,316 --> 01:48:38,181
قواد في صناعة الحروب

1059
01:48:38,919 --> 01:48:41,251
وضعوا أيديهم بأيدي قواد الدول المجاورة

1060
01:48:41,321 --> 01:48:43,755
نشروا الرعب و الحرب كالظروف

1061
01:48:43,890 --> 01:48:46,984
ويشترون أسلحة تساوي مليارات الدولارات

1062
01:48:47,127 --> 01:48:49,186
بإسم الحماية

1063
01:48:51,098 --> 01:48:52,690
والرجل العادي ?

1064
01:48:53,967 --> 01:48:56,094
الرجل العادي يموت من الجوع

1065
01:48:58,705 --> 01:49:01,071
في ذلك اليوم أصبحت مجنونا

1066
01:49:05,245 --> 01:49:08,214
كنت كالمتععصب

1067
01:49:10,283 --> 01:49:19,282
الذي يصدم بأن القدر الذي يعرفه طوال حياته
 ليس موجودا

1068
01:49:25,332 --> 01:49:31,703
إزنا العالم يتحدث فقط عن الحب

1069
01:49:33,040 --> 01:49:34,632
ولكن يتغذى على الحرب

1070
01:49:40,280 --> 01:49:44,011
بعد ذلك قمت بعمل قائمة بأسماء هؤلاء القوادين

1071
01:49:45,285 --> 01:49:49,153
وبدأت بقتلهم الواحد تلو الآخر

1072
01:49:51,324 --> 01:49:53,189
أنا لست إرهابيا إزنا

1073
01:49:54,127 --> 01:49:55,321
أنا وطني

1074
01:50:00,233 --> 01:50:04,135
هل تصدقيني ؟
لا، أنت مجنون.

1075
01:50:04,671 --> 01:50:06,229
تظن أنك المسيح

1076
01:50:06,707 --> 01:50:08,140
لقد قتلت 200 شخص

1077
01:50:12,679 --> 01:50:14,112
إنه ليس خطاك

1078
01:50:15,916 --> 01:50:18,248
أنتِ مثل كل الناس تصدقين الأكاذيب

1079
01:50:19,186 --> 01:50:24,214
كهؤلاء الناس الذي يبيعونكِ
من خلال التلفزيون والصحف

1080
01:50:28,729 --> 01:50:31,960
لكني الآن تعبت من الحياة إزنا

1081
01:50:35,035 --> 01:50:36,798
لا يمكنني العيش مع الأكاذيب

1082
01:50:39,639 --> 01:50:41,231
و لا أحد يريد سماع الحقيقة

1083
01:50:44,044 --> 01:50:45,409
أريد العزاء

1084
01:50:49,382 --> 01:50:54,251
ولكن في المعركة

1085
01:50:56,323 --> 01:50:59,656
ليس عن طريقي تسميمي من قبل الجبناء

1086
01:51:04,598 --> 01:51:05,895
إنه ليس خطأك

1087
01:51:07,100 --> 01:51:09,193
لقد وقعتِ في هذه الورطة بسببي

1088
01:51:11,338 --> 01:51:12,635
إستمعي لي

1089
01:51:14,007 --> 01:51:17,704
حتى لو أعطيتهم هذه البيانات
سيقومون بقتلك

1090
01:51:18,779 --> 01:51:20,906
إنهم لا ينتمون إلى أي وكالة سرية في الدولة

1091
01:51:21,348 --> 01:51:22,781
إنهم محتالين

1092
01:51:24,718 --> 01:51:25,946
أخرجي من هنا

1093
01:51:27,320 --> 01:51:31,086
هناك تذكرة إلى البرازيل
وفيزا , وجواز سفرك الجديد

1094
01:51:31,625 --> 01:51:33,149
ورقم حساب في بنك سويسري

1095
01:51:33,226 --> 01:51:35,786
يمكنك من خلاله سحب جميع الأموال
التي سوف تحتاجينها في أي وقت

1096
01:51:37,197 --> 01:51:38,391
و أنا آسف

1097
01:51:40,400 --> 01:51:41,628
 أنا آسف

1098
01:51:42,669 --> 01:51:45,638
هناك خيارين فقط لأشخاص مثلي

1099
01:51:46,907 --> 01:51:49,375
الحياة أو الموت

1100
01:51:51,778 --> 01:51:52,904
لا يمكنني الفوز

1101
01:51:54,948 --> 01:51:57,246
لكني لن أبقى هنا لأموت

1102
01:52:00,854 --> 01:52:01,878
أحبك

1103
01:52:06,126 --> 01:52:08,321
أنت لا تفهمين هذا الآن

1104
01:52:10,030 --> 01:52:11,657
لكن يوما ما ستفهمين

1105
01:52:21,942 --> 01:52:26,743
أنتِ لستِ قدري

1106
01:53:02,682 --> 01:53:04,274
هذه العيون ستكون موتي

1107
01:53:18,665 --> 01:53:19,427
آيان

1108
01:53:21,735 --> 01:53:22,667
آيان

1109
01:53:23,036 --> 01:53:24,264
لقد قمت بذلك

1110
01:53:25,205 --> 01:53:26,365
لقد قتلته

1111
01:53:27,440 --> 01:53:29,032
لقد قتلت كبير

1112
01:53:29,876 --> 01:53:31,741
لقد قتلته بيدي

1113
01:53:32,212 --> 01:53:33,770
لقد قتلته

1114
01:53:34,347 --> 01:53:36,281
لقد قتلته
كل شيء سيكون بخير

1115
01:53:37,083 --> 01:53:39,108
إهدأي إزنا
إسترخي إسترخي

1116
01:53:39,786 --> 01:53:44,689
أعرف أنه ليس سهلا قتل شخص ما

1117
01:53:45,325 --> 01:53:48,886
خاصة شخص سبق و أحببتيه

1118
01:53:50,463 --> 01:53:52,897
لكن لا تقلقي آيان موجود

1119
01:53:53,967 --> 01:53:55,434
سوف يعتني بكِ

1120
01:53:56,102 --> 01:53:57,364
ألن تفعل آيان ؟

1121
01:54:00,140 --> 01:54:01,334
هل يمكنني الحصول على كنزنا؟

1122
01:54:02,108 --> 01:54:04,099
البيانات . أرجوكِ , هل يمكنني الحصول عليها ؟

1123
01:54:09,182 --> 01:54:10,649
شكرا إزنا

1124
01:54:10,984 --> 01:54:12,679
لقد نجحتِ في الإختبار

1125
01:54:12,986 --> 01:54:13,918
جميل

1126
01:54:14,421 --> 01:54:18,653
دعينا نرى الآن إن كان تلميذي قد

1127
01:54:19,359 --> 01:54:20,849
نجح في الإختبار قبله

1128
01:54:21,695 --> 01:54:23,322
الآن فهمت

1129
01:54:23,930 --> 01:54:25,921
لما يسميه العالم الوقوع في الحب

1130
01:54:27,033 --> 01:54:28,125
أنظري إليه

1131
01:54:28,902 --> 01:54:30,392
إنه مثال عظيم

1132
01:54:31,204 --> 01:54:34,435
لما سيحدث عندما يقع شخص في الحب

1133
01:54:35,442 --> 01:54:37,103
أبرع جنودي

1134
01:54:37,410 --> 01:54:39,844
يقف في الزاوية كحصان أعرج

1135
01:54:42,148 --> 01:54:44,981
دعينا نرى إن كان سيخرج من حبه

1136
01:54:45,852 --> 01:54:49,754
ويتغلب على أهم جزء في هذه المهمة

1137
01:54:51,257 --> 01:54:53,122
أيها الضابط آيان تاكر

1138
01:54:54,227 --> 01:54:57,754
دور هذه الفتاة في هذه المهمة ينتهي هنا

1139
01:54:58,398 --> 01:54:59,797
سوف تموت الآن

1140
01:55:00,300 --> 01:55:01,961
سوف تموت هنا

1141
01:55:02,802 --> 01:55:04,235
هذه كانت خطتك أليس كذلك ؟

1142
01:55:05,705 --> 01:55:06,797
أنت عملتها

1143
01:55:08,408 --> 01:55:11,138
لكن حبك لها جعلك تنسى

1144
01:55:12,145 --> 01:55:14,204
إذا أقتلها

1145
01:55:15,415 --> 01:55:16,939
لا
أقتلها الآن

1146
01:55:17,350 --> 01:55:20,877
لا يمكنني أنا أحبها

1147
01:55:23,957 --> 01:55:25,720
هيا أطلق النار عليها

1148
01:55:26,326 --> 01:55:27,657
خذ هذا المسدس و أطلق النار عليها

1149
01:55:27,727 --> 01:55:29,319
قلت أطلق النار عليها
لن أفعل

1150
01:55:29,396 --> 01:55:32,092
حسنا سوف تدفع ثمن هذه الخيانة

1151
01:55:33,800 --> 01:55:34,824
سوف أقوم بقتلها

1152
01:55:35,668 --> 01:55:37,863
سوف أقوم بقتلها
لا يمكنك فعل ذلك

1153
01:55:41,274 --> 01:55:42,400
آيان

1154
01:55:43,176 --> 01:55:44,973
آيان لا

1155
01:55:46,079 --> 01:55:47,671
توقف توقف

1156
01:55:48,748 --> 01:55:49,680
آيان

1157
01:55:55,355 --> 01:55:57,016
توقف توقف

1158
01:56:29,089 --> 01:56:30,750
من أنت بحق الجحيم ؟

1159
01:56:31,691 --> 01:56:33,181
من أنت ؟
إهدأي

1160
01:56:33,793 --> 01:56:36,728
إنه صحيح أني أعمل في صناعة الحروب

1161
01:56:37,330 --> 01:56:40,663
لقد وظفونا للحصول على هذه البيانات

1162
01:56:40,834 --> 01:56:42,825
و كان من المفترض أن تموتي بعد إنتهاء المهمة

1163
01:56:43,069 --> 01:56:44,900
لم أكن لأدع هذا يحدث

1164
01:56:45,238 --> 01:56:48,401
سأعطيهم البيانات و سأقول أنكِ ميتة

1165
01:56:48,942 --> 01:56:50,034
صدقيني

1166
01:56:50,343 --> 01:56:52,174
سيدفعون لي بسخاء

1167
01:56:52,846 --> 01:56:55,110
يمكننا البدء بحياة جديدة

1168
01:56:56,015 --> 01:56:57,676
لا تلمسني

1169
01:56:58,251 --> 01:56:59,445
لا تلمسني

1170
01:57:01,654 --> 01:57:04,282
لقد قتلت كبير لأجل أناس مثلك

1171
01:57:06,025 --> 01:57:07,890
لقد قتلت وطني حقيقي

1172
01:57:08,361 --> 01:57:12,058
كبير
يا إلهي أنا آسفة جدا

1173
01:57:12,165 --> 01:57:13,257
كبير ؟

1174
01:57:13,399 --> 01:57:14,627
أنا أحبك

1175
01:57:16,903 --> 01:57:19,269
لقد قتلت والدي لأجلك

1176
01:57:22,809 --> 01:57:25,801
سوف يقتلوكي لأجل هذه البيانات أعطني إياها

1177
01:57:28,081 --> 01:57:30,174
أعطني إياها
لا

1178
01:57:31,684 --> 01:57:34,983
لن أعطي هذه البيانات لوحش مثلك

1179
01:57:36,022 --> 01:57:37,819
سوف أعود لكبير

1180
01:57:38,658 --> 01:57:40,057
سوف أموت معه

1181
01:57:40,326 --> 01:57:41,384
لقد مات

1182
01:57:43,796 --> 01:57:46,162
تفضلين الموت معه على الحياة معي

1183
01:57:46,866 --> 01:57:48,026
لقد سمعت جيدا

1184
01:57:53,072 --> 01:57:53,970
إزنا

1185
01:57:56,242 --> 01:57:58,142
أنا وحش ولست ملاكا

1186
01:57:59,245 --> 01:58:02,373
أخطي خطوة بعد هذا الباب و ستموتين

1187
01:58:06,619 --> 01:58:07,608
لا آيان

1188
01:58:08,154 --> 01:58:09,883
للمرة الأولى على الإطلاق
سوف أعيش

1189
01:58:15,195 --> 01:58:16,127
إزنا

1190
01:58:17,664 --> 01:58:18,631
إزنا

1191
02:00:21,321 --> 02:00:22,345
أنا آسفة

1192
02:00:23,690 --> 02:00:24,679
لا بأس

1193
02:00:30,797 --> 02:00:34,893
جنة أو جحيم

1194
02:00:42,241 --> 02:00:46,644
الجنة لن تكون جنة إن لم أكن معك

1195
02:00:48,848 --> 02:00:53,683
والجحيم لن يكون جحيما إن كنت معي

1196
02:00:55,848 --> 02:01:33,683
TRANSLATED BY:
Showtime MAN