1
00:00:15,000 --> 00:00:16,900
"مقاطعة "سيندوبالاتشوك
"نيبال"

2
00:00:17,499 --> 00:00:35,881
<b><font color="yellow">koko 2009 ترجمة</font>
<font color="red">"HaMaDa" تعديل التوقيت</font> </b>

3
00:01:17,800 --> 00:01:20,400
أمازلت لا تريد
أن تتحدث؟

4
00:01:20,600 --> 00:01:22,900
حسناً

5
00:01:30,500 --> 00:01:33,300
ستموت بطريقه بشعه

6
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
"ثبت العربة يا "تول-
أبذل قصاري جهدي-

7
00:02:27,900 --> 00:02:29,900
سنبدأ

8
00:02:36,800 --> 00:02:38,900
يالكم من أوغاد

9
00:02:57,200 --> 00:02:59,300
تباً لكم

10
00:03:09,100 --> 00:03:11,600
يجب أن تنحني-
تباً-

11
00:03:19,300 --> 00:03:21,000
نعم

12
00:03:29,200 --> 00:03:31,400
تغطيه

13
00:03:41,900 --> 00:03:44,100
سننفصل

14
00:03:54,300 --> 00:03:57,300
إنتبه لرأسك يا حشره-
"إخرس يا  "جانر-

15
00:04:00,900 --> 00:04:03,100
سأستمتع بهذا

16
00:04:20,400 --> 00:04:22,500
مروحيه قادمه

17
00:04:24,200 --> 00:04:26,000
يجب أن نتخلص من هذا الشئ

18
00:04:25,900 --> 00:04:28,300
ألديك أية أفكار؟-
هذا ما أسألك عنه-

19
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
و أنا أسألك

20
00:04:36,500 --> 00:04:37,900
آمن

21
00:04:57,400 --> 00:04:59,000
سأتعامل معهم

22
00:05:00,600 --> 00:05:02,400
نعم

23
00:05:57,800 --> 00:06:00,000
تول رود" إرفعه"

24
00:06:06,100 --> 00:06:08,800
ترينش"؟"-
ياله من وضع محرج-

25
00:06:08,900 --> 00:06:10,600
نعم ، إنه كذلك

26
00:06:10,500 --> 00:06:14,000
ماذا يفعل هنا؟-
أنقذ هذا الملياردير الصيني-

27
00:06:14,100 --> 00:06:16,800
حقاً؟ هذا غريب
و كذلك نحن

28
00:06:16,800 --> 00:06:19,900
إذا لدينا مشكلة توزيع أدوار
أليس كذلك؟

29
00:06:19,700 --> 00:06:23,700
"فك قيدي "فرانكنستاين-
"لا تفقد صوابك "جانر-

30
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
قم بذلك

31
00:06:26,600 --> 00:06:28,800
أين فريقك؟-
بالإنتظار-

32
00:06:28,800 --> 00:06:31,300
أريد سلاحاً ، سلاح ضخم

33
00:06:31,200 --> 00:06:32,800
سلاحك

34
00:06:33,500 --> 00:06:35,800
سلاحي الضخم سيبقى
حيث هو

35
00:06:35,900 --> 00:06:38,400
هيا ، إن لديك إحتياطي

36
00:06:39,600 --> 00:06:42,800
إن لم أستعده سأدمرك

37
00:06:42,700 --> 00:06:45,200
في أحلامك-
ترينش" لدينا طريقه للخروج"-

38
00:06:45,300 --> 00:06:48,000
شكراً ، لدي طريقتي-
لنخرجك من هنا-

39
00:06:47,900 --> 00:06:50,400
أكره إيقاف المشهد العاطفي

40
00:06:50,300 --> 00:06:52,100
لكننا متأخرون عشرون ثانيه

41
00:06:52,500 --> 00:06:55,600
أوقفوا حقيبة النقود-
كلمة شكراً ستكفيني-

42
00:06:55,500 --> 00:06:59,000
أكره أن أكون مديناً لك-
لكنك صرت مدين لي-

43
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
"هيا بنا يا "يانج

44
00:07:05,000 --> 00:07:07,600
هل فزت؟-
بالطبع فزت-

45
00:07:08,600 --> 00:07:10,100
هيا

46
00:07:19,000 --> 00:07:20,300
سأغادر

47
00:07:22,600 --> 00:07:24,500
ألم تضع خاتم حظك
إلا الآن؟

48
00:07:29,300 --> 00:07:32,300
كميه كبيره من الماء قادمه

49
00:07:52,700 --> 00:07:55,200
ستدفنون هنا

50
00:08:02,900 --> 00:08:04,200
ماذا؟

51
00:08:16,600 --> 00:08:18,800
سأغطي ظهرك

52
00:08:20,100 --> 00:08:22,300
إستمروا بالحركه

53
00:08:23,300 --> 00:08:25,900
لنبدأ بالقفز-
هيا-

54
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
لماذا يحدث هذا لي دائماً؟-
هل أُصبت؟-

55
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
نعم ، مرتان

56
00:08:29,800 --> 00:08:32,900
أفضل أن تصاب على أن أصاب أنا-
هذا لطيف ، لطيف-

57
00:08:37,200 --> 00:08:40,500
هل طلبت خدمة الغرف؟-
كلا-

58
00:08:40,600 --> 00:08:42,800
الوضع قد يكون سيئاً

59
00:08:48,400 --> 00:08:52,000
هل تم حشو السلاح؟-
فلنأمل ذلك-

60
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
معذره سيدي ، كنت أتأقلم
مع تبدل الرياح

61
00:09:02,100 --> 00:09:05,800
لا مشكله ، إتجه للموقع التالي-
أنا ذاهب ، إنتهى-

62
00:09:07,200 --> 00:09:09,100
هيا بنا ، هيا ، هيا

63
00:09:30,800 --> 00:09:32,900
أسرع ، أسرع

64
00:09:52,900 --> 00:09:55,800
إصمدن سيداتي
الفرسان وصلوا

65
00:09:55,700 --> 00:09:58,100
جئت في وقتك بالكاد

66
00:09:58,400 --> 00:10:00,900
"أيقظ "سام-
سأفعل-

67
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
سحقاً

68
00:10:30,700 --> 00:10:34,400
ياله من بارع ، إنك بارع-
أشكرك سيدي-

69
00:10:36,200 --> 00:10:38,200
سنلتقطك يا فتى

70
00:10:38,100 --> 00:10:40,300
لن أتأخر سيدي

71
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
هيا

72
00:11:07,800 --> 00:11:10,200
حسناً يا رفاق
أتركوا لعبكم

73
00:11:26,900 --> 00:11:29,000
الهدف في مرمى البصر

74
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
إقصفها-
أطلق النار-

75
00:11:37,100 --> 00:11:40,000
لقد أخطأت-
إنك المُصوب-

76
00:11:41,700 --> 00:11:44,000
أطلق النار

77
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
أطلق

78
00:11:50,900 --> 00:11:52,600
أطلق

79
00:11:55,500 --> 00:11:57,400
نعم

80
00:12:05,500 --> 00:12:06,800
كان هذا مُعبراً

81
00:12:06,900 --> 00:12:08,500
أسرع

82
00:12:15,500 --> 00:12:18,800
ألقوا الزلاجات-
لنتخلص من وزنها-

83
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
إرتفعي يا صغيرتي

84
00:12:34,900 --> 00:12:37,200
إرتفعي يا حبيبتي

85
00:12:43,500 --> 00:12:45,400
إرتفعي

86
00:12:51,400 --> 00:12:53,800
إنها لن تحلق

87
00:13:04,500 --> 00:13:08,300
خاتم الحظ-
خاتم الحظ-

88
00:13:28,800 --> 00:13:30,200
الهيدروليك؟

89
00:13:30,400 --> 00:13:34,200
أية هيدروليك؟ أهنئك فهو
جهاز آخر تحول لخرده

90
00:13:34,000 --> 00:13:35,300
أيمكننا الحديث عندما
لا تكون مشغولاً؟

91
00:13:35,300 --> 00:13:37,200
بالتأكيد ، في أي وقت

92
00:13:37,100 --> 00:13:39,700
هذا الفتى مذهل-
حقاً؟ و أنا أيضاً-

93
00:13:40,100 --> 00:13:42,400
لكنك إعتدت ذلك

94
00:13:42,500 --> 00:13:44,800
جهزوا الزبون

95
00:13:46,300 --> 00:13:47,900
ماذا يحدث؟

96
00:13:48,200 --> 00:13:51,300
ستسلك طريقاً مختصراً
لمنزلك يا صديقي

97
00:13:51,900 --> 00:13:54,600
هل المظله جيده؟-
ممتازه-

98
00:13:54,900 --> 00:13:56,300
لماذا يرتدي مظله؟

99
00:13:56,300 --> 00:13:59,100
أتصدق أنهم أجلوا
حفل الهبوط للغد؟

100
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
نعم ، لكن لا بأس
فسأعود لمنزلي مبكراً

101
00:14:01,300 --> 00:14:04,700
خمسة عشر ثانيه-
سنفتح الكوه-

102
00:14:05,100 --> 00:14:07,100
يانج" أوصل حقيبة النقود"
لمنزله آمناً

103
00:14:07,200 --> 00:14:10,100
متى ستعود؟-
ربما أعود سريعاً و قد لا أعود-

104
00:14:10,100 --> 00:14:11,900
و ربما أبدأ حياه جديده

105
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
إذاً من الذي سأستفزه؟

106
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
ستجد شخصاً من
أقليه أخرى

107
00:14:16,400 --> 00:14:18,100
"يانج"

108
00:14:18,100 --> 00:14:19,700
إبتسم

109
00:14:22,700 --> 00:14:25,200
أراكم لاحقاً

110
00:14:30,500 --> 00:14:33,400
هذه خدمة توصيل
صينيه حقيقيه

111
00:14:36,700 --> 00:14:38,900
أسرع فأنا أشعر
بالحنين للوطن

112
00:14:39,000 --> 00:14:40,900
لك هذا

113
00:14:56,100 --> 00:14:58,900
نعم ، أحب هذه الأغنيه

114
00:15:02,400 --> 00:15:04,500
كريسماس" يا صديقي"

115
00:15:04,700 --> 00:15:06,500
أرجوك قل لي أنك لن
تفعل هذا

116
00:15:06,400 --> 00:15:08,300
بل سأفعل ، أنظر للفتاه

117
00:15:08,400 --> 00:15:09,700
من لا يود الزواج منها؟

118
00:15:10,100 --> 00:15:12,800
لقد خدعتك-
كانت نصف خدعه-

119
00:15:12,700 --> 00:15:16,600
مما يعني؟-
الجانب الآخر من نصف حقيقتها-

120
00:15:16,400 --> 00:15:17,000
حقاً؟

121
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
أكره أن أقول لك هذا

122
00:15:19,000 --> 00:15:23,200
لكنك فتاتك تلك مخادعه
من الطراز الأول

123
00:15:24,900 --> 00:15:28,100
يجب أن أطعنك بقلبك-
تأخرت على ذلك-

124
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
مرحباً-
مرحباً جميلتي-

125
00:15:31,100 --> 00:15:33,200
كنت أظن أن لك قلباً أسود

126
00:15:33,200 --> 00:15:35,100
لكن اللون الأسود
زاهي بالنسبه لقلبك

127
00:15:35,100 --> 00:15:36,600
مرحباً حبيبتي-
مرحباً-

128
00:15:38,000 --> 00:15:39,900
"مرحباً "بارني-
"مرحباً "ليس-

129
00:15:39,800 --> 00:15:43,400
المره القادمه لا تبقي
حبيبي طويلاً

130
00:15:43,500 --> 00:15:45,600
أعدك من قلبي

131
00:15:46,400 --> 00:15:48,400
لو أن له قلباً

132
00:15:50,400 --> 00:15:52,600
أنظروا لمن ضل في الفضاء

133
00:15:53,100 --> 00:15:54,900
هل معك قلم؟

134
00:16:00,400 --> 00:16:02,900
ألا تمتلك شيئاً لا
توجد عليه جماجم؟

135
00:16:02,800 --> 00:16:05,300
في الواقع لا

136
00:16:18,100 --> 00:16:21,300
"نظرية النسبيه ل"أينشتاين

137
00:16:21,600 --> 00:16:23,700
أنا فقط جعلتها أفضل

138
00:16:27,400 --> 00:16:30,700
صدقوا أو لا قبل أن يفقد
جانر" توازنه الكيميائي"

139
00:16:30,500 --> 00:16:34,100
نال درجه علميه في
الهندسه الكيميائيه

140
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
إنه ذكي جداً هل تصدقون هذا؟-
و ماذا حدث؟-

141
00:16:37,000 --> 00:16:38,300
إستقال ليعمل حارساً
في حانه

142
00:16:38,400 --> 00:16:41,500
أردت أن أتقرب من فتاه
ترقص بأحد الملاهي

143
00:16:41,400 --> 00:16:43,700
نعم ، لا أصدق أنها هجرتك

144
00:16:43,800 --> 00:16:46,500
ألم تكن لتهجرك؟-
نعم كنت سأهجرك-

145
00:16:50,800 --> 00:16:54,100
هلا تحدثنا بالخارج؟-
نعم ، بالتأكيد ، هيا بنا-

146
00:17:01,500 --> 00:17:03,200
كيف أشرح الأمر؟

147
00:17:03,300 --> 00:17:05,800
عليك بالصدق

148
00:17:06,600 --> 00:17:08,300
أشعر

149
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
لست متيقناً من مشاعري

150
00:17:13,200 --> 00:17:14,900
هذه الحياه

151
00:17:15,100 --> 00:17:17,200
لا تناسبك ، أليس كذلك؟

152
00:17:17,700 --> 00:17:19,600
ظننت أنها تناسبني

153
00:17:19,800 --> 00:17:22,800
،منحتني فرصه كي أكون أحدكم
سأحترمك للأبد

154
00:17:22,900 --> 00:17:25,100
و أنا أيضاً أحترمك

155
00:17:25,900 --> 00:17:27,500
ما الذي ستفعله؟

156
00:17:28,600 --> 00:17:30,700
سأكمل الشهر معكم

157
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
ثم أذهب للحاق بفتاتي

158
00:17:32,800 --> 00:17:34,400
من أين هي؟

159
00:17:34,800 --> 00:17:36,900
إنها فرنسيه

160
00:17:37,300 --> 00:17:40,500
صدق أو لا ، قابلتها
ب"أفغانستان" فهي ممرضه

161
00:17:40,900 --> 00:17:42,800
عملها مفيد جداً

162
00:17:42,700 --> 00:17:45,300
نعم ، إنك ستحبها

163
00:17:46,600 --> 00:17:49,400
إنها من أولئك الأشخاص الذين
تود عمل أي شئ لأجلهم

164
00:17:49,600 --> 00:17:52,300
و لهذا قبلت هذا العمل
لأن عائده ضخم

165
00:17:52,400 --> 00:17:55,300
و سيمكنني أن أحضر لها
كل ما تستحقه

166
00:17:55,500 --> 00:17:58,100
هذا أحد الأشياء الذي
يعطي شعور بالراحه

167
00:17:59,900 --> 00:18:01,900
أعني عندما تكون مع شخص

168
00:18:01,800 --> 00:18:04,300
لا تحتاج حتى لتحدثه
فأنت تعرف فيما يفكر

169
00:18:04,500 --> 00:18:06,200
هل مررت بهذا الإحساس؟

170
00:18:06,900 --> 00:18:08,500
بالتأكيد

171
00:18:11,100 --> 00:18:13,200
لا أريدك أن تعتقد أني
أتخلى عنكم

172
00:18:13,200 --> 00:18:15,200
كلا ، أنصت

173
00:18:15,300 --> 00:18:18,400
لو عاد بي الزمن
إلى عمرك

174
00:18:18,300 --> 00:18:20,500
سأفعل ما تفعله

175
00:18:21,600 --> 00:18:23,900
لما لا تأتي لك بجعه طازجه؟

176
00:18:24,600 --> 00:18:26,000
حسناً

177
00:19:14,200 --> 00:19:17,000
"بارني روس"

178
00:19:23,800 --> 00:19:26,100
ماذا تريد مني يا "تشيرش"؟

179
00:19:26,200 --> 00:19:29,200
ذاكرتك ليست قويه
أليس كذلك "بارني"؟

180
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
عقدت معي إتفاقاً

181
00:19:33,200 --> 00:19:35,400
إنك قطعت لي وعداً

182
00:19:35,300 --> 00:19:38,200
و إنتهى بك المطاف
بتفجير المدينه

183
00:19:38,100 --> 00:19:42,900
و تقتل رفيقاً في المخابرات
حتى لو كان فاسداً

184
00:19:42,800 --> 00:19:44,900
لكن ما حطم قلبي

185
00:19:45,700 --> 00:19:49,800
أنك سرقت مني خمسة
مليون دولار

186
00:19:51,000 --> 00:19:53,100
و لأجل هذا الشر
المسيطر عليك

187
00:19:53,000 --> 00:19:58,100
كان يجب أن أضعك في
سجن عميق مظلم

188
00:19:58,700 --> 00:20:00,400
لا يصله ضوء الشمس

189
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
لكني تركتك طليقاً-
صحيح-

190
00:20:03,100 --> 00:20:07,100
لأني أعرف أنه سيأتي
يوم ترد فيه دينك

191
00:20:07,400 --> 00:20:09,600
و اليوم هو هذا اليوم

192
00:20:09,700 --> 00:20:11,700
واصل حديثك

193
00:20:12,100 --> 00:20:14,200
الطائره الصينيه التي أُسقطت
بالجبال بالقرب من

194
00:20:14,100 --> 00:20:17,500
"الجحيم المسمى "جازيك-
نعم ، من أسقطها-

195
00:20:17,500 --> 00:20:19,400
خمن

196
00:20:21,900 --> 00:20:23,600
على متن تلك الطائره توجد
خزينه بداخلها شئ

197
00:20:23,500 --> 00:20:24,600
لا حاجه بك لمعرفتة

198
00:20:24,600 --> 00:20:28,000
كل ما عليك هو ألا
تدعه تقع باليد الخطأ

199
00:20:28,000 --> 00:20:30,500
إنك ستذهب هناك و تحصل
على محتويات الخزينه

200
00:20:30,400 --> 00:20:32,600
قبل أي أحد و تحضرها لي

201
00:20:32,700 --> 00:20:34,700
ستكون هذه نزهه بالحديقه
بالنسبه لك

202
00:20:34,900 --> 00:20:36,700
و عندها نكون متساوون؟

203
00:20:36,700 --> 00:20:38,600
سنرى

204
00:20:39,700 --> 00:20:41,600
هذه الخزينه لها تقنيه عاليه

205
00:20:41,600 --> 00:20:44,200
شفرة فتحها تتغير كل
120ثانيه

206
00:20:44,100 --> 00:20:47,200
لو أدخلت الشفره الخاطئه تنفجر
لذلك يجب علينا

207
00:20:47,200 --> 00:20:50,000
إنتظر ، يجب عليكم؟ من أنتم؟
مع من تعمل؟

208
00:20:49,900 --> 00:20:51,800
ليس هذا من شأنك

209
00:20:51,800 --> 00:20:55,300
لندعوها الشركه الراعيه
حسناً؟

210
00:20:55,700 --> 00:20:59,400
سأرسل معكم محترفاً متخصص
في هذه الأمور

211
00:20:59,200 --> 00:21:01,500
"إسمها "ماجي تشان-
إمرأه؟-

212
00:21:01,400 --> 00:21:04,000
نعم ، هذا الإسم تستخدمه النساء

213
00:21:04,000 --> 00:21:07,400
مستحيل-
بوسعها الإعتناء بنفسها-

214
00:21:07,500 --> 00:21:09,300
لكن دعني أكون واضحاً

215
00:21:09,800 --> 00:21:12,900
لو حدث لها أي مكروه
لو أصيب إظفرها

216
00:21:12,800 --> 00:21:14,400
أو أُصيبت أو تعرضت للضرب

217
00:21:14,400 --> 00:21:17,900
أو لم تعد بنفس الحاله
التي ذهبت بها

218
00:21:18,500 --> 00:21:23,000
فلن يراك أحد أو يرى عصابتك
من المجانين بعدها

219
00:21:23,900 --> 00:21:26,600
و هذا وعد مني بذلك

220
00:21:27,000 --> 00:21:29,600
لست بجليس أطفال بارع

221
00:21:33,100 --> 00:21:35,200
لا تكن واثقاً

222
00:21:42,800 --> 00:21:46,500
إنك ستكون جليس
أطفال رائع

223
00:21:46,800 --> 00:21:49,000
فلتتواجد هناك بالسابعه

224
00:22:27,700 --> 00:22:29,900
"مرحباً ، أنا "ماجي تشان

225
00:22:29,900 --> 00:22:32,200
هل أنت "بارني روس"؟-
نعم-

226
00:22:32,200 --> 00:22:34,400
هل أخبرك السيد
تشيرش" عني؟"

227
00:22:34,300 --> 00:22:38,600
قال أنك تودين مرافقتنا-
مساعدتكم و ليس مرافقتكم-

228
00:22:39,000 --> 00:22:41,100
دراجه ناريه رائعه

229
00:22:42,000 --> 00:22:44,300
سنذهب لمكان جديد و لا
نعرف ما ينتظرنا

230
00:22:44,300 --> 00:22:46,300
هل صُنعت طبقاً لطلبك؟

231
00:22:48,300 --> 00:22:51,000
أعتقد أن ذهابك معنا خطأ

232
00:22:51,200 --> 00:22:53,400
هل صنعتها بنفسك؟

233
00:22:54,000 --> 00:22:57,400
نعم صنعتها بنفسي
هل تعابثيني "ماجي"؟

234
00:22:57,200 --> 00:23:01,600
كلا ، هل تعابثني أنت؟

235
00:23:01,600 --> 00:23:03,400
تشيرش" أخبرني بما قلته"

236
00:23:03,400 --> 00:23:06,800
أنا متمرسه بالمعارك
لا أحتاج جليس أطفال

237
00:23:09,400 --> 00:23:11,500
إذاً ، متى سنغادر؟

238
00:23:11,600 --> 00:23:14,100
الخامسه فجراً

239
00:23:14,600 --> 00:23:16,700
سرني لقاءك

240
00:23:35,400 --> 00:23:38,300
"جبال "جازيك
"ألبانيا"

241
00:23:55,900 --> 00:23:57,600
إنها معجبه بي

242
00:23:57,600 --> 00:23:59,800
إنها تكرهك

243
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
أنظروا

244
00:24:31,100 --> 00:24:34,400
لو حدث لها مكروه
سيعود علينا بالضرر

245
00:24:34,500 --> 00:24:38,200
ألم تفكر بأخذ رأيي؟-
أخبرتك من قبل-

246
00:24:38,000 --> 00:24:40,200
لم يكن لي خيار مالم تمانع
بدخول السجن

247
00:24:40,100 --> 00:24:41,900
إن "تشيرش" يرعبك

248
00:24:41,900 --> 00:24:43,500
حقاً؟-
نعم-

249
00:24:43,700 --> 00:24:46,800
أهذه المرأه التي لا تثق
بأنها قد تعاود الإتصال بك؟

250
00:24:46,700 --> 00:24:49,500
ذات يوم سأطعنك

251
00:24:50,300 --> 00:24:52,100
مرحباً حبيبتي

252
00:24:52,300 --> 00:24:54,600
نعم ، بالتأكيد أفكر بك

253
00:24:54,900 --> 00:24:57,900
من هناك سواك لأفكر به؟

254
00:24:59,400 --> 00:25:01,400
حاله ميؤس منها

255
00:25:08,700 --> 00:25:10,400
كنت بالجيش أليس كذلك؟

256
00:25:10,800 --> 00:25:12,500
يمكنني تخمين ذلك

257
00:25:12,800 --> 00:25:14,100
نعم سيدتي

258
00:25:14,200 --> 00:25:18,000
لثلاث سنوات ، آخر سنتين
خدمت بمقاطعة أفغانيه

259
00:25:18,000 --> 00:25:20,500
ألم تعد تهوى الجيش؟

260
00:25:20,700 --> 00:25:22,400
إنها قصه طويله

261
00:25:22,400 --> 00:25:24,600
أود سماعها

262
00:25:25,400 --> 00:25:27,000
حسناً

263
00:25:27,200 --> 00:25:29,400
جُندت كقناص

264
00:25:29,400 --> 00:25:31,500
و كمعلم أيضاً

265
00:25:31,600 --> 00:25:34,700
لكني كنت أشارك بالعمليات

266
00:25:35,200 --> 00:25:38,700
ذات مره علقنا في وادي
كأنه حفره من الجحيم

267
00:25:38,500 --> 00:25:42,100
هاجمنا 30 من طالبان
و من فوقنا منازل و تلال

268
00:25:42,400 --> 00:25:44,800
و حوصر ثمانيه منا تماماً

269
00:25:44,700 --> 00:25:47,200
فطلبت دعم المدفعيه لكن

270
00:25:47,200 --> 00:25:48,800
الكابتن قال هذا مستحيل

271
00:25:48,700 --> 00:25:50,700
لم يرد تعريض المدنيين للخطر

272
00:25:50,600 --> 00:25:53,200
فتفرقنا ، البعض زحف نحو حفره

273
00:25:53,200 --> 00:25:56,100
و البعض نحو ضفة نهر جاف
،و الباقون فروا لكن

274
00:25:56,100 --> 00:25:58,600
مازلنا عالقون في منطقة الخطر

275
00:25:59,100 --> 00:26:00,800
...و قاتلنا لمدة

276
00:26:01,600 --> 00:26:04,400
لا أدري ، ثلاث ساعات

277
00:26:04,500 --> 00:26:08,600
و أخيراً جاءت مروحيه أباتشي
و أمدتنا بالدعم الجوي

278
00:26:08,500 --> 00:26:11,000
...شتت الجهاديين لكن

279
00:26:13,300 --> 00:26:15,800
عندما إنقشع الدخان أربعه
من فرقتي ماتوا بحفره

280
00:26:15,700 --> 00:26:17,900
و إثنان ماتوا على ضفة النهر

281
00:26:23,900 --> 00:26:27,200
أصابني الغضب و السقم

282
00:26:27,200 --> 00:26:29,800
فهم ماتوا هباءاً

283
00:26:32,200 --> 00:26:36,200
و أسوأ شئ على الإطلاق

284
00:26:36,400 --> 00:26:39,700
أني عندما عدت للقاعده بالمساء
وجدت أنهم قتلوا

285
00:26:39,700 --> 00:26:42,000
الكلب الضال الذي آويته

286
00:26:43,200 --> 00:26:46,400
قائدنا أمر بالتخلص من
كل الحيوانات التي بالقاعده

287
00:26:47,600 --> 00:26:51,200
ظننت أننا نلنا كفايتنا من
إطلاق النار لهذا اليوم

288
00:26:54,600 --> 00:26:58,000
و عندها فكرت أن هذا
هو وقت الرحيل

289
00:26:58,200 --> 00:27:01,300
سمعت أن هؤلاء يبحثون
عن رجل و ها أنا ذا

290
00:27:18,000 --> 00:27:19,700
هل إلتقطت الإشاره؟-
نعم-

291
00:27:19,700 --> 00:27:22,500
إنها تبعد 15 كليومتر
إلى الشمال الغربي

292
00:27:22,500 --> 00:27:24,600
حسناً

293
00:27:35,500 --> 00:27:37,800
آلو ، حبيبتي

294
00:27:38,100 --> 00:27:39,500
آلو ، حبيبتي

295
00:27:39,900 --> 00:27:42,400
أنا مشغول الآن-
يجب أن نرحل من هنا بسرعه-

296
00:27:42,400 --> 00:27:44,500
،كلما أسرعنا كان أفضل
"بيلي كيد"

297
00:27:44,400 --> 00:27:45,600
نعم

298
00:27:45,700 --> 00:27:47,400
هذا يوم حظك

299
00:27:47,300 --> 00:27:50,200
إسقبنا للنقطه المحدده-
بكل سرور سيدي-

300
00:27:58,100 --> 00:28:00,000
مبهر

301
00:28:01,600 --> 00:28:03,400
إنتظري

302
00:28:06,500 --> 00:28:09,700
أتذكر وقت أن كنت تركض مثله؟-
لا ، هل تتذكر أنت؟-

303
00:28:09,600 --> 00:28:12,100
سأكتسحه لو أردت-
حقاً؟-

304
00:28:12,200 --> 00:28:13,700
أنظر لأسفل

305
00:28:14,700 --> 00:28:17,700
أنظر تحتك فترى ما أراه
سيقانك قصيره

306
00:28:17,900 --> 00:28:20,300
أراهن بألف دولار أنك
لا تستطيع اللحاق به

307
00:28:20,300 --> 00:28:22,300
"أركض يا "فلاش

308
00:28:22,300 --> 00:28:24,900
أنا مشغول قليلاً-
نعم-

309
00:28:40,300 --> 00:28:42,700
وجدت الحطام فوق التل سيدي

310
00:28:43,900 --> 00:28:46,200
أبطئ قليلاً "بيلي" إنك
تجعلنا نبدو كسالى

311
00:28:46,200 --> 00:28:49,300
كرر ما قلته ، حول-
إنك سمعت-

312
00:28:49,200 --> 00:28:52,000
عُلم ، سأبطئ

313
00:28:52,100 --> 00:28:54,400
نشكر لك هذا

314
00:29:01,600 --> 00:29:03,900
باقي الطائره فوق التل سيدي

315
00:29:03,800 --> 00:29:05,800
"أحسنت يا "بيلي

316
00:29:14,500 --> 00:29:17,600
يبدو أنهم مروا بيوم سئ

317
00:29:19,500 --> 00:29:21,800
أنتم إتجهوا لليمين

318
00:29:27,800 --> 00:29:30,100
فلتحلق أيها الرحاله

319
00:29:33,200 --> 00:29:36,100
بيلي" هناك موقع جيد"
للمراقبه فوق

320
00:29:40,300 --> 00:29:42,400
يوجد فراء في يداه

321
00:29:42,400 --> 00:29:44,900
لقد ظل حياً حتى
هاجمته الذئاب

322
00:29:45,200 --> 00:29:46,700
كونوا على حذر

323
00:30:05,900 --> 00:30:07,500
هل هذه هي؟

324
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
نعم ، إنها هنا

325
00:30:14,400 --> 00:30:17,100
سيزار" ، أريدك هنا"

326
00:30:21,900 --> 00:30:24,700
سيزار" أمسك هذا"
أظنه مغلق بمزلاج

327
00:30:24,600 --> 00:30:26,100
لي" ضع به الخطاف"

328
00:30:26,300 --> 00:30:28,800
عند العدد ثلاثه نجذبه للخلف

329
00:30:28,800 --> 00:30:30,600
مستعدون؟

330
00:30:32,200 --> 00:30:35,100
واحد ، إثنان ، ثلاثه

331
00:30:39,800 --> 00:30:42,100
لا يمكننا الإمساك به-
يجب أن تمسكوه-

332
00:30:49,100 --> 00:30:50,600
إستقبال الشفره

333
00:30:53,200 --> 00:30:54,700
"هيا يا "ماجي

334
00:30:55,200 --> 00:30:56,300
خطأ

335
00:30:56,400 --> 00:30:58,300
هناك خطأ ما-
ماذا؟-

336
00:30:58,400 --> 00:31:00,600
بدأ العد للتفجير-
كم وقته؟-

337
00:31:00,500 --> 00:31:02,700
54ثانيه-
لو غادرنا الآن سننجو-

338
00:31:02,600 --> 00:31:05,600
ماجي" أتركيها"-
كلا ، يمكنني فعلها-

339
00:31:07,000 --> 00:31:08,500
"هيا يا "ماجي

340
00:31:08,400 --> 00:31:10,100
ما الأمر؟

341
00:31:10,100 --> 00:31:12,800
لقد نشطت المُفجر
إبتعدوا

342
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
سأفلتها

343
00:31:20,400 --> 00:31:21,500
إعادة إدخال الشفره

344
00:31:21,400 --> 00:31:23,800
لو أفلتها سيقطعها
الباب إلى نصفين

345
00:31:27,100 --> 00:31:29,800
هيا-
حصلت عليها-

346
00:31:33,700 --> 00:31:35,500
إنك محظوظ

347
00:31:35,700 --> 00:31:37,100
هذا ما كنت أفكر به

348
00:31:37,200 --> 00:31:39,800
آسفه ، كان مهماً أن
أحصل على هذه

349
00:31:39,700 --> 00:31:43,600
نعم ، إنها الشجاعه لا يوجد
تعقل بل شجاعه مجرده

350
00:31:43,500 --> 00:31:44,900
هيا

351
00:31:44,800 --> 00:31:47,100
لا بأس ، حصلنا عليها
هيا بنا

352
00:31:47,200 --> 00:31:49,100
إنك قويه

353
00:31:49,300 --> 00:31:52,100
بيلي" ، إنزل فسنرحل"
من هنا

354
00:31:53,200 --> 00:31:53,900
ماذا حدث؟

355
00:31:53,900 --> 00:31:55,900
هذه المرأه متهوره

356
00:32:03,200 --> 00:32:05,100
ألا ينتابك الفضول
عما بداخل الحافظه؟

357
00:32:05,100 --> 00:32:07,500
كلا ، فقط أريد إبعاد
تشيرش" عن ملاحقتنا"

358
00:32:07,700 --> 00:32:09,300
"أيها الفتى "بيلي

359
00:32:09,400 --> 00:32:12,100
أين هو بحق الجحيم؟
بيلي"؟"

360
00:32:16,800 --> 00:32:19,400
ألقوا أسلحتكم-
مستحيل-

361
00:32:20,200 --> 00:32:22,000
هذا لن يحدث

362
00:32:22,500 --> 00:32:24,300
كلا؟

363
00:32:26,800 --> 00:32:28,800
هل أنتم متأكدون؟

364
00:32:34,700 --> 00:32:37,000
آسف سيدي لقد كانوا بإنتظاري

365
00:32:37,100 --> 00:32:39,600
أتركوا أسلحتكم الآن-
لا تتركوها-

366
00:32:43,900 --> 00:32:46,100
إنه جندي قوي

367
00:32:46,100 --> 00:32:48,900
فلنرى مدى قوته

368
00:32:49,600 --> 00:32:51,400
إفعلها

369
00:32:56,400 --> 00:32:57,700
كلا

370
00:33:06,600 --> 00:33:08,900
لا تفعلوا شيئاً مما يقول

371
00:33:11,900 --> 00:33:13,700
لا تتكلم

372
00:33:13,800 --> 00:33:15,500
لا يجب أن تتكلم

373
00:33:15,600 --> 00:33:17,200
سوف أقتله

374
00:33:17,500 --> 00:33:21,500
عندما أطلق النار
رأسه سينفجر

375
00:33:22,500 --> 00:33:24,300
أمامكم ثلاث ثواني

376
00:33:24,300 --> 00:33:26,700
لا تتركوا سلاحكم فلستم
مدينين لي بشئ

377
00:33:26,600 --> 00:33:28,000
واحد

378
00:33:29,500 --> 00:33:31,000
إثنان

379
00:33:32,200 --> 00:33:34,800
لا تتركوها فسيقتلون الجميع

380
00:33:34,800 --> 00:33:36,800
سيقتله

381
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
ثم ، ثلاثه

382
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
ألقوها

383
00:33:50,200 --> 00:33:51,900
إنك أثرت أعجابي

384
00:33:52,100 --> 00:33:54,400
إستخدمت ذكاءك جيداً

385
00:33:55,900 --> 00:34:00,100
ليهدأ الجميع ، سنفرغ بسرعه
ثم نرحل

386
00:34:06,700 --> 00:34:08,500
أعطني هذه السكين

387
00:34:13,500 --> 00:34:15,700
أنظروا للرمز

388
00:34:16,200 --> 00:34:18,500
أحب الرمز

389
00:34:22,100 --> 00:34:24,600
هذا رمز العنزه

390
00:34:25,700 --> 00:34:29,000
حيوان الشيطان المدلل

391
00:34:30,300 --> 00:34:32,100
هذا ما يقال

392
00:34:33,700 --> 00:34:36,200
معكم حافظه ملكي

393
00:34:36,100 --> 00:34:38,700
أهي حقاً ملكك؟-
نعم ، مثل أرواحكم-

394
00:34:38,600 --> 00:34:40,800
لقد فُقدت ، إنها ليست معهم

395
00:34:41,700 --> 00:34:43,700
للمره الأخيره أقول
أعطوني الحافظه

396
00:34:44,100 --> 00:34:46,200
و إلا ستضطرني

397
00:34:48,700 --> 00:34:50,300
لأن أنتزع

398
00:34:51,200 --> 00:34:53,800
قلبه

399
00:34:54,700 --> 00:34:56,900
فلتفعلها أيها القذر

400
00:34:58,600 --> 00:35:00,300
إنتظر

401
00:35:04,300 --> 00:35:06,000
أعطيها لي

402
00:35:26,000 --> 00:35:27,500
هل تتحدث إليَ؟

403
00:35:27,600 --> 00:35:31,000
إلتقطها و سلمها لي-
إلتقطها بنفسك-

404
00:35:30,900 --> 00:35:33,200
ماذا قلت؟-
لقد سمعتني-

405
00:35:39,200 --> 00:35:41,000
الآن إلتقطها

406
00:35:41,500 --> 00:35:45,500
و سلمها لي بلطف و إلا
سيصيبك ما أصابه

407
00:35:46,700 --> 00:35:48,800
"إفعل ذلك يا "لي

408
00:35:59,200 --> 00:36:01,200
ستكون بخير يا صديقي

409
00:36:08,300 --> 00:36:10,700
الإحترام هو أهم شئ

410
00:36:11,900 --> 00:36:14,900
بدون إحترام نكون مجرد بشر

411
00:36:14,800 --> 00:36:17,100
بشر عاديون وقحون

412
00:36:17,700 --> 00:36:20,000
أنا آسف سيدي

413
00:36:20,000 --> 00:36:22,000
إنه ليس خطأك

414
00:36:25,700 --> 00:36:27,600
و الآن ماذا؟

415
00:36:27,600 --> 00:36:30,000
كلانا مقاتلان

416
00:36:30,800 --> 00:36:32,900
و أنا أحترم هذا

417
00:36:32,900 --> 00:36:37,300
و المقاتلون لا يستحقون
أن يموتوا كالخراف

418
00:36:40,100 --> 00:36:41,800
لكن

419
00:36:45,500 --> 00:36:47,400
الإحترام

420
00:36:47,800 --> 00:36:50,100
يجب أن يُعلم

421
00:36:52,300 --> 00:36:56,900
أرقدوا و وجوهكم للأرض
إلى أن نغادر

422
00:36:59,700 --> 00:37:01,900
لا تتحدوني

423
00:37:02,600 --> 00:37:04,400
إنبطحوا

424
00:37:11,200 --> 00:37:13,100
إنهض

425
00:37:23,800 --> 00:37:25,900
هل أنت خائف مني؟

426
00:37:26,100 --> 00:37:28,700
لا ، لست خائفاً

427
00:37:30,900 --> 00:37:32,700
يجب أن تخشاني

428
00:37:55,200 --> 00:37:56,900
أنا أموت-
"لا تتحدث يا "بيلي-

429
00:37:57,000 --> 00:37:58,900
فكوا يداه

430
00:37:58,800 --> 00:38:01,600
هناك خطاب في جيبي

431
00:38:02,700 --> 00:38:04,600
حسناً يا فتى هو معي

432
00:38:05,300 --> 00:38:07,300
إنه معي

433
00:38:41,600 --> 00:38:43,300
أنا آسفه

434
00:38:43,400 --> 00:38:45,500
أنا أصدقك

435
00:38:46,500 --> 00:38:49,000
ما الذي كان بالحافظه؟

436
00:38:51,000 --> 00:38:53,700
حاسوب به رسم تخطيطي لمنجم

437
00:38:54,100 --> 00:38:56,100
منجم؟

438
00:38:56,300 --> 00:38:58,300
أي منجم؟

439
00:39:00,600 --> 00:39:04,800
الروس خزنوا به خمسة أطنان
بلوتونيوم التسليح

440
00:39:04,800 --> 00:39:08,800
المنجم هُجر بعد الحرب البارده
و لا أحد يعلم بوجوده

441
00:39:08,800 --> 00:39:12,500
الرسم التخطيطي يحدد مكان
تخزين البلوتونيوم

442
00:39:12,600 --> 00:39:14,700
أردنا إيقافه قبل أن يقع
بالأيدي الخطأ

443
00:39:15,000 --> 00:39:17,600
لكن هذا لم يحدث
أليس كذلك؟

444
00:39:18,800 --> 00:39:22,200
الفتى قُتل كي يتمكن إرهابي
ما من صنع القنابل

445
00:39:25,100 --> 00:39:27,000
أنا آسفه

446
00:39:27,700 --> 00:39:30,200
لست آسفه بقدر أسفي

447
00:39:34,000 --> 00:39:36,200
فلنعتني به

448
00:39:41,200 --> 00:39:43,300
"عزيزتي "صوفيا

449
00:39:44,400 --> 00:39:49,400
ليتني أجد شئ أفعله غير
إفتقادك منذ مجيئي

450
00:39:50,200 --> 00:39:52,600
بالفريق يعاملوني جيداً

451
00:39:53,100 --> 00:39:55,200
إننا نحمي بعضنا

452
00:39:56,400 --> 00:39:59,300
و أريدك أن تعرفي أنني
في أي حال أنتهي له

453
00:39:59,200 --> 00:40:02,200
سأتمنى لك كل خير

454
00:40:02,300 --> 00:40:05,600
و لو حدثت معجزه و عدت ثانيه

455
00:40:05,400 --> 00:40:08,900
أتمنى أن أظل حبيبك
"مع حبي ،  "بيلي

456
00:40:11,300 --> 00:40:13,500
...لماذا من بيننا

457
00:40:13,500 --> 00:40:17,800
يموت من يريدون الحياه
و يستحقونها

458
00:40:17,700 --> 00:40:21,800
و من يستحقون الموت
يظلوا أحياء؟

459
00:40:22,700 --> 00:40:25,200
ما هو المغزى من ذلك؟

460
00:40:26,300 --> 00:40:28,600
ما هي خطتنا؟

461
00:40:28,700 --> 00:40:31,700
نتعقبه ، نجده ، نقتله

462
00:41:10,800 --> 00:41:13,600
سي زي 1.92" ، هيا"
نريد رداً فورياً

463
00:41:13,500 --> 00:41:15,600
من هذا الأحمق؟

464
00:41:15,500 --> 00:41:19,000
سي زي 1.92" هذه قناه"
جويه مؤمنه

465
00:41:18,900 --> 00:41:21,100
ما الأمر؟

466
00:41:21,100 --> 00:41:25,000
لماذا تأخرتم "بارني روس"؟
هذه نزهه بالنسبه لكم

467
00:41:25,100 --> 00:41:26,700
أين الحافظه؟

468
00:41:26,900 --> 00:41:28,300
ليست معنا

469
00:41:28,300 --> 00:41:31,900
حذرتكم من مغبة تكرار
هذه الألاعيب

470
00:41:32,000 --> 00:41:34,900
مات شاب صالح لأجل
هذه الحافظه

471
00:41:35,400 --> 00:41:36,800
يؤسفني هذا

472
00:41:36,700 --> 00:41:39,100
حقاً؟-
نعم ، أنا آسف بالفعل-

473
00:41:39,200 --> 00:41:41,900
لكن مثل هذه المواقف
متوقعه بعملكم

474
00:41:41,800 --> 00:41:44,200
و كذلك الإنتقام

475
00:41:45,500 --> 00:41:49,600
تشيرش" إنك تكلف الآخرين"
بعمليات قذره

476
00:41:49,500 --> 00:41:53,100
لا تملك الشجاعه للقيام
بها بنفسك

477
00:41:53,100 --> 00:41:55,100
إنتهينا

478
00:42:20,600 --> 00:42:23,100
سيدي لدينا مشكله

479
00:42:23,200 --> 00:42:24,900
الحفر صار بطيئاً

480
00:42:24,900 --> 00:42:27,500
مات و أُنهك رجال كثر

481
00:42:33,700 --> 00:42:35,900
إنه متعب

482
00:42:38,700 --> 00:42:41,300
هل هناك من هو
متعب غيره؟

483
00:42:43,800 --> 00:42:44,900
أحضروا مزيداً من العمال

484
00:42:45,000 --> 00:42:48,900
أحضرنا معظم الرجال من القرى-
أحضروا الباقون-

485
00:42:49,200 --> 00:42:52,400
النساء و الأطفال ، الجميع

486
00:43:04,800 --> 00:43:06,500
أرني

487
00:43:10,900 --> 00:43:14,600
الآن نعرف أين هو
حسناً ، حسناً

488
00:43:14,800 --> 00:43:17,000
حسناً ، أعرف ما سأفعله

489
00:43:17,100 --> 00:43:20,600
جيد ، أريد أخراج البلوتونيوم
خلال ثلاثة أيام

490
00:43:22,000 --> 00:43:23,400
ثلاثة أيام؟

491
00:43:23,300 --> 00:43:27,900
لدي زبائن سيشترون الكيلو
بأربعة ملايين الآن

492
00:43:28,100 --> 00:43:31,000
ثلاثة أيام لا أكثر

493
00:43:31,400 --> 00:43:33,500
مفهوم

494
00:43:33,900 --> 00:43:37,100
إنك تدرك أن ثلاثه كيلو
من البلوتونيوم النقي

495
00:43:37,000 --> 00:43:40,700
من القوه بأن تقلب
الموازين بالعالم

496
00:43:41,500 --> 00:43:46,300
تخيل إذاً ما قد تفعله
خمسة أطنان ، أمر مثير

497
00:43:54,800 --> 00:43:56,600
هناك شئ يحدث-
ماذا؟-

498
00:43:56,700 --> 00:43:58,600
لقد توقف الإرسال
إنهم تحت الأرض

499
00:43:58,500 --> 00:44:01,200
سنهبط هنا

500
00:44:05,600 --> 00:44:08,400
هيا ، فلنسرع ، يجب
أن نتحرك

501
00:44:09,700 --> 00:44:12,700
ماذا هنالك؟
لي" هل تعرف ما تفعله؟"

502
00:44:12,900 --> 00:44:15,200
أمامي خمس دقائق
لا تقلق

503
00:44:15,100 --> 00:44:16,800
لا

504
00:44:33,300 --> 00:44:36,000
هذه الشاحنه ربما
تكون إحدى شاحناتهم

505
00:44:35,900 --> 00:44:38,100
فنلتفقد هذا المكان

506
00:44:41,900 --> 00:44:44,200
لا عبث-
أسلحه تقليديه؟-

507
00:44:44,300 --> 00:44:45,800
نعم

508
00:44:46,700 --> 00:44:48,900
كنت أتحرق كي أستخدم إحداها

509
00:44:48,800 --> 00:44:51,300
فلننتزع الحقيقه منهم ضرباً

510
00:44:52,900 --> 00:44:54,600
ماجي" أخبري الرجال"
أن ينتظروا بالشاحنه

511
00:44:54,600 --> 00:44:56,300
حسناً

512
00:45:08,800 --> 00:45:11,300
إنهم هنا-
نعم-

513
00:45:22,600 --> 00:45:24,600
أتتحدثين الإنجليزيه؟

514
00:45:31,900 --> 00:45:33,900
إنه ضخم جداً-
و ماذا إذاً؟-

515
00:45:33,900 --> 00:45:36,000
هذه مجرد مقوله

516
00:45:43,500 --> 00:45:46,300
إنه ضخم جداً-
قلت لك هذا-

517
00:45:58,700 --> 00:46:00,100
أجيد إستخدام الأسلحه
التقليديه

518
00:46:00,000 --> 00:46:02,500
لنحصل على المعلومات منهم
بالفوه و نذهب

519
00:46:02,400 --> 00:46:04,700
تعجبني الفكره-
لنبدأ بالقزم-

520
00:46:04,600 --> 00:46:09,200
إهدأوا ، بوسعي حملهم على
الحديث بجهد أقل

521
00:46:11,600 --> 00:46:14,000
ماذا ستفعلين؟
تعتنين بأقدامهم؟

522
00:46:17,400 --> 00:46:18,700
يالك من سقيمه

523
00:46:18,600 --> 00:46:20,000
كريسماس" أريدك"
أن تستقل هذه الشاحنه

524
00:46:20,000 --> 00:46:22,300
و تعود للطائره لإحضار أسلحتنا

525
00:46:22,200 --> 00:46:25,000
أرسل أحدهم ليقوم بذلك-
كفاك تذمراً-

526
00:46:25,100 --> 00:46:28,600
يجب أن أمر بشاحنه فوق رأسك-
هيا ، فلنتحرك-

527
00:46:28,500 --> 00:46:30,700
يالك من أحمق

528
00:46:34,500 --> 00:46:36,200
"يدعون أنفسهم "سانجز

529
00:46:36,100 --> 00:46:39,400
يقولون أنهم يسيطرون على
كل شئ بشرق الجبال

530
00:46:39,300 --> 00:46:41,900
سرقه و خطف و إغتيالات

531
00:46:41,700 --> 00:46:45,200
إنهم عصابه للإيجار-
كيف فهمت اللغه؟-

532
00:46:45,100 --> 00:46:47,100
شئ سهل دمجتها سوياً

533
00:46:47,200 --> 00:46:50,600
إنها خليط بين اللهجه
الأوكرانيه و البلغاريه

534
00:46:50,600 --> 00:46:52,200
هل أدهشتك؟

535
00:46:53,200 --> 00:46:55,200
قليلاً

536
00:46:55,500 --> 00:46:57,900
"كريسماس"-
ماذا؟-

537
00:46:57,800 --> 00:47:01,000
لماذا تصيح؟-
لأنك كلفتني بالعمل السئ-

538
00:47:01,300 --> 00:47:03,500
سأطلق النار على وجهك
عندما أراك

539
00:47:03,500 --> 00:47:05,100
أين أنت؟

540
00:47:05,000 --> 00:47:06,900
بالمقبره القديمه التي
تدعوها طائره

541
00:47:07,100 --> 00:47:08,900
ما الذي أخرك؟

542
00:47:08,800 --> 00:47:10,500
لأن إشارات الإتجاه
بالجسور غير موجوده

543
00:47:10,400 --> 00:47:14,000
ظللت أقود لسبعة ساعات-
هل إنتهيت من التذمر؟-

544
00:47:14,200 --> 00:47:16,300
شكراً على تعاطفك معي

545
00:47:37,800 --> 00:47:39,500
هذا غريب

546
00:47:41,400 --> 00:47:43,100
إنها تشبه الوطن

547
00:47:43,600 --> 00:47:45,500
قبل خمسين عام

548
00:47:48,000 --> 00:47:49,700
ما هذا المكان؟

549
00:47:49,700 --> 00:47:52,500
أظنه قاعد قديمه
للجيش السوفيتي

550
00:47:52,400 --> 00:47:54,100
غالباً كانت تستخدم بالثمانينات

551
00:47:54,000 --> 00:47:55,500
إبان الحرب البارده

552
00:47:55,500 --> 00:48:00,000
غالباً كمسرح مناورات تدريبيه
لهجمات على أميركا

553
00:47:59,800 --> 00:48:02,500
أهناك شئ لا تعرفينه؟

554
00:48:12,500 --> 00:48:15,900
رائع ، هذا ما أحتاجه
بيتزا منذ 50 عام

555
00:48:21,000 --> 00:48:23,200
سنبقى هنا الليله

556
00:48:39,600 --> 00:48:41,800
الطعام مذاقه كريه

557
00:48:42,100 --> 00:48:43,500
ماذا عن طعامك؟

558
00:48:43,500 --> 00:48:46,500
إني أحب المكرونه

559
00:48:46,400 --> 00:48:50,100
الموت قريب يا رفاق

560
00:48:50,200 --> 00:48:53,500
ماذا لو علمت أنك
ستموت بالغد

561
00:48:53,400 --> 00:48:55,000
ماذا ستختار كوجبتك
الأخيره؟

562
00:48:54,900 --> 00:48:57,100
إختيار واحد-
إختيار واحد؟-

563
00:48:57,100 --> 00:49:00,200
ربما ستختار المقرمشات-
و ما خطب المقرمشات؟-

564
00:49:00,200 --> 00:49:02,900
إنه خيار معتاد-
يجب أن تكون مبتكراً-

565
00:49:02,800 --> 00:49:05,600
لو أردت أن تكون شخص
مبتكر واسع الأفق

566
00:49:05,500 --> 00:49:08,000
عليك أن تختار نوع متميز
من المقرمشات

567
00:49:07,900 --> 00:49:10,000
و تمسيه إيريال ، كالأذنين

568
00:49:09,900 --> 00:49:12,900
و تصب عليها اللبن
فلا تسمع أي شئ

569
00:49:13,000 --> 00:49:14,500
للعلم

570
00:49:14,800 --> 00:49:17,400
أنا حاد السمع جداً

571
00:49:17,500 --> 00:49:18,800
بارني"؟"

572
00:49:19,000 --> 00:49:21,900
الكعك و معظم الأطعمه الضاره

573
00:49:23,400 --> 00:49:26,400
هذه مقوله حكيمه-
أظن ذلك-

574
00:49:26,800 --> 00:49:28,200
ماجي"؟"

575
00:49:28,200 --> 00:49:32,300
البط المشوي مع
الصلصه الصينيه

576
00:49:32,500 --> 00:49:34,600
مثيره جداً

577
00:49:36,800 --> 00:49:39,400
لكني أحب الطعام
الإيطالي أيضاً

578
00:49:41,000 --> 00:49:44,000
أعتقد أن هناك مغالاه
في تقدير الإيطالي

579
00:49:49,600 --> 00:49:51,400
و ماذا عني؟

580
00:49:54,100 --> 00:49:57,100
عشائي السويدي المفضل

581
00:49:57,600 --> 00:50:01,200
عجل البحر الصغير
و مؤخرة الحوت

582
00:50:02,400 --> 00:50:04,300
في ديسمبر

583
00:50:05,600 --> 00:50:10,700
لكني أتوق لمذاق
شئ صيني

584
00:50:15,400 --> 00:50:18,600
إذاً ستموت جوعاً

585
00:50:19,400 --> 00:50:23,100
أحلام سعيده-
بارني" لم أفرغ من طعامي"-

586
00:50:45,800 --> 00:50:49,400
هل لي أن أسألك سؤلاً؟-
بالتأكيد ، تفضلي-

587
00:50:51,000 --> 00:50:53,900
لماذا تتوتر في وجودي؟

588
00:50:54,900 --> 00:50:58,400
أنا لا أتوتر "ماجي"؟-
ما الأمر إذاً؟-

589
00:50:59,300 --> 00:51:02,000
فقط أبقى على مبعده
بعض الشئ

590
00:51:02,500 --> 00:51:05,200
أذلك لأنك لم تعد راغباً
بمعرفة أشخاص جدد؟

591
00:51:05,200 --> 00:51:09,500
فقط لأن أمور سيئه تحدث
لمن أقترب منهم

592
00:51:10,300 --> 00:51:13,100
هذه ليست طريقه
مناسبه للحياه

593
00:51:14,000 --> 00:51:15,200
أعرف

594
00:51:17,000 --> 00:51:20,400
هل تفكر في الشاب
الذي قُتل؟

595
00:51:21,000 --> 00:51:23,400
طوال الوقت

596
00:51:23,700 --> 00:51:26,200
إنك لا تتحدث عنه كثيراً

597
00:51:26,200 --> 00:51:29,400
لا نتعامل مع الموت هكذا

598
00:51:29,400 --> 00:51:31,500
لا نستطيع تغييره
فنتحدث عنه قليلاً

599
00:51:31,400 --> 00:51:33,600
إلى أن نصمت

600
00:51:33,500 --> 00:51:36,400
ثم لا نتحدث عنه مطلقاً

601
00:51:36,900 --> 00:51:40,700
هل تفهمين؟-
نعم أفهم-

602
00:51:44,300 --> 00:51:46,200
طاب مساؤك

603
00:51:50,100 --> 00:51:52,100
"طاب مساءك "ماجي

604
00:52:16,600 --> 00:52:20,300
أقسم إن لم يكف عن
الغطيط لأقتلنه

605
00:52:21,300 --> 00:52:23,000
"جانر"

606
00:52:24,900 --> 00:52:26,700
هل أنتم جاهزون؟

607
00:52:31,600 --> 00:52:35,500
،أعلم أنه سؤال غبي
أمازل لديك قهوه؟

608
00:52:35,400 --> 00:52:37,700
الإناء يكفي كوب واحد فقط-
نعم-

609
00:52:37,800 --> 00:52:39,600
هذا ما ظننته

610
00:52:39,800 --> 00:52:40,900
أنصتوا

611
00:52:41,200 --> 00:52:44,400
الرجل قال أن "سانجز" يتركزون
في هذه المنطقه

612
00:52:44,300 --> 00:52:47,600
يتركزون في الشرق و إلى
هناك سنتجه

613
00:52:47,700 --> 00:52:49,300
سنرحل خلال دقيقتين

614
00:52:49,200 --> 00:52:51,600
تجهزوا ، قوموا بما يجب
أن تقوموا به

615
00:53:03,500 --> 00:53:05,100
"هيوستون"

616
00:53:05,000 --> 00:53:06,500
لدينا مشكله

617
00:53:06,800 --> 00:53:08,400
إنبطحوا

618
00:53:11,500 --> 00:53:13,500
إنبطحي ، إنبطحي

619
00:53:19,000 --> 00:53:20,100
يجب أن نخرج من هنا

620
00:53:20,400 --> 00:53:21,400
هيا

621
00:53:21,300 --> 00:53:22,900
هيا ، هيا ، هيا

622
00:53:22,900 --> 00:53:24,400
هيا ، هيا ، هيا

623
00:53:31,400 --> 00:53:32,800
هيا

624
00:53:41,000 --> 00:53:42,800
وفري ذخيرتك

625
00:53:45,900 --> 00:53:48,700
أين أنت بحق الجحيم؟-
أشرفت على الوصول-

626
00:53:48,900 --> 00:53:51,000
ماذا هناك؟ أهذه طلقات؟

627
00:53:51,700 --> 00:53:52,900
نعم

628
00:53:55,400 --> 00:53:57,500
ماذا يحدث؟-
السانجز" حاصرونا"-

629
00:53:57,400 --> 00:53:59,800
هل بوسعكم صدهم؟-
نعم لو معنا دبابه-

630
00:54:00,800 --> 00:54:02,600
تباً-
ماذا؟-

631
00:54:04,700 --> 00:54:07,400
معهم دبابه ، هيا
هيا ، هيا ، هيا

632
00:54:16,200 --> 00:54:18,000
فلنتحرك ، هيا

633
00:54:25,200 --> 00:54:26,400
نفدت ذخيرتي

634
00:54:27,500 --> 00:54:29,600
بقيت واحده ، لما لا أستخدمها

635
00:54:44,800 --> 00:54:46,700
من فعل هذا؟

636
00:54:46,700 --> 00:54:48,500
لست أنا فقد نفدت ذخيرتي

637
00:54:57,500 --> 00:54:59,300
ما الذي حدث؟

638
00:55:00,300 --> 00:55:03,500
شخص ما إنتابه حماس زائد-
يبدو ذلك-

639
00:55:03,600 --> 00:55:05,300
أين مطلقي النار؟

640
00:55:05,300 --> 00:55:08,800
لا أدري لكن لو أرادوا قتلنا
فسيقتلوننا

641
00:55:10,400 --> 00:55:12,000
"بارني"

642
00:55:26,500 --> 00:55:28,200
لا تخافي

643
00:55:36,400 --> 00:55:39,400
"إنه عالم صغير يا "بارني-
بوكر"؟"-

644
00:55:41,000 --> 00:55:43,900
سمعنا أنك مت-
و أنا سمعت ذلك أيضاً-

645
00:55:44,100 --> 00:55:46,800
كيف تسير بك الحياه؟-
جيداً-

646
00:55:47,400 --> 00:55:49,000
هل فعلت كل هذا؟

647
00:55:49,000 --> 00:55:51,200
أعمل بمفردي
و أنت تعلم

648
00:55:51,100 --> 00:55:53,200
سمعت ذلك لكني
لم أصدق

649
00:55:53,300 --> 00:55:54,800
الآن ستصدق

650
00:55:56,200 --> 00:55:58,100
أهذا فريقك؟-
نعم-

651
00:55:58,400 --> 00:56:01,900
"جانر" ، "تول رود"
"هيل سيزار" و "ماجي"

652
00:56:02,500 --> 00:56:03,900
"بوكر"

653
00:56:04,200 --> 00:56:06,100
هل أنت من يسمونك
الذئب الوحيد؟

654
00:56:06,100 --> 00:56:09,400
يسموني بهذا ، لكني
صرت أكثر رقه

655
00:56:12,800 --> 00:56:14,400
ليس بدرجه كبيره

656
00:56:15,400 --> 00:56:19,500
سمعت أشاعه أخرى أنك
لدغتك كوبرا الملك

657
00:56:19,300 --> 00:56:20,800
نعم

658
00:56:20,700 --> 00:56:23,700
لكن بعد خمسة أيام
من الألم الرهيب

659
00:56:24,200 --> 00:56:26,400
الكوبرا ماتت

660
00:56:33,800 --> 00:56:36,000
بوكر" تسرني رؤيتك"

661
00:56:36,100 --> 00:56:38,000
كيف وصلتم لهذا
المكان المهجور؟

662
00:56:37,900 --> 00:56:40,700
"تعرضنا لكمين من "السانجز
على بعد 100 كيلو شرقاً

663
00:56:40,600 --> 00:56:42,100
و قتلوا أحد رجالي
شاب صغير

664
00:56:42,100 --> 00:56:44,000
يؤسفني سماع ذلك-
نعم-

665
00:56:43,900 --> 00:56:48,100
السانجز" هم حثاله"
و قتلهم  كان عمل مربح

666
00:56:48,000 --> 00:56:50,100
أتعرف قائدهم؟-
"نعم ، شخص يدعى "فيلين-

667
00:56:50,100 --> 00:56:51,300
فيلين"؟"

668
00:56:51,200 --> 00:56:53,800
نعم ، إنه يتحكم بكل
شئ في هذه المنطقه

669
00:56:53,900 --> 00:56:56,200
ستحتاج رجالاً أكثر لو
أردت الخروج حياً

670
00:56:56,400 --> 00:56:59,000
هل تساعدنا؟-
"آسف "بارني-

671
00:56:59,100 --> 00:57:01,100
أعمل بمفردي-
أتفهم ذلك-

672
00:57:01,000 --> 00:57:03,600
شكراً على معاونتنا-
من دواعي سروري-

673
00:57:08,700 --> 00:57:09,900
"بارني"

674
00:57:10,000 --> 00:57:11,700
هناك قريه على الطريق

675
00:57:11,600 --> 00:57:14,300
إنهم قوم طيبون
"و يكرهون "السانجز

676
00:57:14,200 --> 00:57:15,800
ربما يساعدونكم

677
00:57:15,800 --> 00:57:18,300
شكراً-
لتحظوا بوقت سعيد-

678
00:57:26,100 --> 00:57:27,600
ماذا حدث؟

679
00:57:27,600 --> 00:57:30,600
مازلت حياً-
هذا تواضع منك ، ماذا حدث؟-

680
00:57:30,400 --> 00:57:33,700
سأخبرك بالطريق ، هيا
أفرغوا تلك الأسلحه

681
00:57:33,600 --> 00:57:36,100
كأن الكريسماس جاء
متأخراً جداً هذا العام

682
00:57:36,200 --> 00:57:39,300
و أنا أيضاً أحبك-
أنا سعيده لرؤيتك-

683
00:57:39,800 --> 00:57:42,100
أعرف ، إنك راقيه

684
00:57:49,200 --> 00:57:52,000
لابد أن البلده التي أخبرنا
عنها "بوكر" هنا

685
00:57:52,100 --> 00:57:54,700
أود التقاعد في مكان كهذا

686
00:57:56,700 --> 00:58:00,400
هواء نقي و لا ضغوط
أحظى ببعض الأطفال

687
00:58:00,400 --> 00:58:04,600
ماجي" قد أتقاعد بمكان كهذا"-
إنك تهرف-

688
00:58:16,600 --> 00:58:18,600
المهمه مازالت تبعد
خسمة أميال

689
00:58:20,100 --> 00:58:22,800
أتركوا أسلحتكم-
هذا لن يحدث-

690
00:58:24,200 --> 00:58:27,000
أأمن مكان أن تقف
أمام سلاحهن

691
00:58:26,900 --> 00:58:29,500
سنقتلكم-
لا-

692
00:58:29,900 --> 00:58:31,300
إنتظرن

693
00:58:32,400 --> 00:58:34,300
إنهم جاؤا لمساعدتكم

694
00:58:34,500 --> 00:58:36,200
إنهم يريدون مساعدتكم

695
00:58:50,100 --> 00:58:52,600
حتى أنتما قد يحالفكما
الحظ بفتاه هنا

696
00:58:52,500 --> 00:58:54,000
أتظن ذلك-
أشك في ذلك-

697
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
صمتاً

698
00:58:57,600 --> 00:58:58,900
من أنتم؟

699
00:58:58,900 --> 00:59:00,900
نحن أميركان-
منذ متى؟-

700
00:59:00,900 --> 00:59:02,800
أنا سويدي-
"بلاكفورد"-

701
00:59:02,700 --> 00:59:03,500
صينيه

702
00:59:03,500 --> 00:59:06,100
متخلفون-
هل إنتهيتم؟-

703
00:59:07,700 --> 00:59:09,600
ماذا تريدون؟

704
00:59:09,800 --> 00:59:12,500
"جئنا لنتخلص من "السانجز

705
00:59:17,600 --> 00:59:20,000
حسناً ، تعالوا للداخل

706
00:59:22,200 --> 00:59:23,700
هيا

707
00:59:32,700 --> 00:59:35,000
هؤلاء من ظننا أنكم
جئتم لتأخذوهم

708
00:59:35,100 --> 00:59:37,400
إننا سنموت لأجلهم

709
00:59:39,000 --> 00:59:42,800
بالبدايه قالوا ستكون هناك
وظائف جيده و مال وفير

710
00:59:43,200 --> 00:59:46,200
ذهب البعض و لم يعد منهم أحد

711
00:59:47,000 --> 00:59:48,800
جاؤاء طلباً للمزيد

712
00:59:49,000 --> 00:59:51,800
قالوا بمجرد ذهاب رجالنا
إلى العمل

713
00:59:52,100 --> 00:59:54,100
سيعود الآخرون

714
00:59:55,300 --> 00:59:57,400
ذهب زوجي

715
00:59:57,600 --> 01:00:00,000
و لم نسمع أخباراً
لمده طويله

716
01:00:00,400 --> 01:00:01,900
ثم

717
01:00:01,900 --> 01:00:05,200
عاد "السانجز" و أخذوا
باقي الرجال

718
01:00:05,100 --> 01:00:07,200
أجبروهم على العمل بالمناجم

719
01:00:07,100 --> 01:00:10,000
نفس ما فعلوه بالقريه
التاليه و التي تليها

720
01:00:10,100 --> 01:00:15,300
أخذوا أبنائي و لم يبق
إلا الصغار

721
01:00:15,100 --> 01:00:17,600
و سيعودون لأخذهم أيضاً
أعرف هذا

722
01:00:17,600 --> 01:00:20,600
كلنا نعرف هذا-
لذلك خبأناهم-

723
01:00:20,500 --> 01:00:23,700
و ننتظر-
لماذا لم ترحلوا؟-

724
01:00:23,700 --> 01:00:26,100
تغادروا-
هذا موطننا-

725
01:00:26,200 --> 01:00:29,400
أرواحنا ستكون آخر
شئ يأخذونه

726
01:00:30,600 --> 01:00:33,800
الآن أخبرونا لماذا جئتم-
إننا نتعقبهم-

727
01:00:34,700 --> 01:00:37,200
ألا يمكنكم البقاء هنا
و مساعدتنا

728
01:00:37,300 --> 01:00:39,300
لقد رأيتم الأطفال

729
01:00:39,300 --> 01:00:41,700
قريباً سيأخذونهم
و يقتلونهم جميعاً

730
01:00:41,600 --> 01:00:44,200
لدينا شأننا الخاص معهم

731
01:00:46,700 --> 01:00:48,100
أنا آسف

732
01:00:48,500 --> 01:00:50,200
هيا بنا

733
01:00:57,300 --> 01:01:00,500
لا أظنهم سينجون هنا-
أعتقد أنهم يعرفون هذا-

734
01:01:00,400 --> 01:01:02,800
ألن نفعل أي
حيال ذلك؟

735
01:01:04,700 --> 01:01:06,300
لدي فكره

736
01:01:06,400 --> 01:01:08,300
و مع غرورك أظنها ستعجبك

737
01:01:08,400 --> 01:01:10,100
غروري؟-
غرورك-

738
01:01:10,100 --> 01:01:12,600
ماذا تعني بغروري؟-
إن غرورك كبير-

739
01:01:12,900 --> 01:01:17,300
أنظر لغرورك أنت-
غرورك بضخامة الديناصور-

740
01:01:26,500 --> 01:01:29,700
حصلنا عليه ، وجدنا البلوتونيوم

741
01:01:46,400 --> 01:01:49,400
لقد جاءوا ، أنذري الجميع

742
01:02:00,000 --> 01:02:01,600
فتشوا كل منزل

743
01:02:01,500 --> 01:02:03,600
واصلوا البحث

744
01:02:04,200 --> 01:02:06,300
أهرب ، أهرب

745
01:02:38,500 --> 01:02:40,500
أين هم أيها القس؟

746
01:02:40,800 --> 01:02:43,500
إبتعد عن طريقنا

747
01:02:43,400 --> 01:02:47,600
بمقتضى السلطه المخوله لي
...أعلنكما

748
01:02:48,700 --> 01:02:50,700
زوج و سكين

749
01:03:59,500 --> 01:04:00,800
واحد آخر

750
01:04:05,400 --> 01:04:07,500
فلترقد أشلاء

751
01:04:15,400 --> 01:04:17,500
هل هذه هي الأخيره؟-
نعم-

752
01:04:17,500 --> 01:04:19,300
جيد

753
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
تم تأمين الغرف

754
01:04:36,200 --> 01:04:38,400
لن نترك أثراً خلفنا

755
01:04:38,600 --> 01:04:41,300
أقتلهم جميعاً

756
01:04:49,100 --> 01:04:51,500
أرى ما يقارب دستة حراس

757
01:04:51,400 --> 01:04:54,400
تسليحهم خفيف و مدفعي
خمسين ملي

758
01:04:54,400 --> 01:04:58,000
الأسوأ ، مدافع مضاده للدبابات

759
01:04:58,100 --> 01:05:00,600
مستحيل أن تمر شاحناتنا عبرهم

760
01:05:01,300 --> 01:05:03,600
أعلم أنه سؤال سخيف
لكن ألديك أية أفكار

761
01:05:03,500 --> 01:05:05,800
لن تؤدي لمقتلنا؟

762
01:05:06,000 --> 01:05:08,400
لدي بعضاً منها

763
01:05:41,800 --> 01:05:44,600
وقت التفجير-
وقت التفجير-

764
01:05:56,700 --> 01:05:58,600
الهدف في مجال الرؤيه

765
01:05:59,100 --> 01:06:01,800
لعله يريد الرحيل-
أطلق النار-

766
01:06:03,500 --> 01:06:05,800
روك آند رول-
أطلق النار-

767
01:06:07,600 --> 01:06:09,600
القنابل أُطلقت

768
01:06:16,700 --> 01:06:18,700
أحكمي أحزمتك-
ماذا سيحدث الآن؟-

769
01:06:18,600 --> 01:06:20,400
فوضى

770
01:06:20,800 --> 01:06:23,600
لن تفعل ما أظنك ستفعله-
بل سأفعل-

771
01:06:23,600 --> 01:06:25,300
فلنفعلها

772
01:06:28,500 --> 01:06:30,600
هيا ، فلنتحرك

773
01:06:54,700 --> 01:06:57,000
سنحتاج لطائره جديده

774
01:07:02,000 --> 01:07:04,500
،كونوا شجعان
سيمر الأمر سريعاً

775
01:07:16,300 --> 01:07:17,500
تأخرنا كثيراً-
ماذا؟-

776
01:07:17,500 --> 01:07:19,600
البلوتونيوم أختفى

777
01:07:22,900 --> 01:07:24,500
تأخرنا كثيراً

778
01:07:25,100 --> 01:07:27,300
هيا ، هيا

779
01:07:27,200 --> 01:07:29,000
هيا ، هيا

780
01:07:29,100 --> 01:07:31,800
هيا-
أسرعوا ، أسرعوا-

781
01:07:31,700 --> 01:07:32,800
هيا ، هيا ، هيا

782
01:07:33,200 --> 01:07:34,800
هيا ، أخرجوا من هنا

783
01:07:57,500 --> 01:07:59,700
سنظل هنا لفتره

784
01:08:07,700 --> 01:08:09,600
هذا لا يبدو جيداً

785
01:08:09,600 --> 01:08:12,700
هل سنخرج من هذا المأزق؟-
لا يبدو هذا-

786
01:08:13,700 --> 01:08:15,600
الأمر لم ينتهي بعد
يا أطفال

787
01:08:15,600 --> 01:08:17,400
لدي خطه

788
01:08:17,300 --> 01:08:19,400
فليهدأ الجميع

789
01:08:22,600 --> 01:08:24,400
صخور من الفوسفات

790
01:08:24,500 --> 01:08:27,500
ما الذي يفعله؟-
غالباً يصنع قنبله-

791
01:08:27,400 --> 01:08:30,400
هل أنت جاد؟-
إسأله-

792
01:08:30,700 --> 01:08:33,700
ماذا تفعل يا "جانر"؟-
أصنع قنبله-

793
01:08:33,900 --> 01:08:35,800
هل تمانع؟

794
01:08:36,900 --> 01:08:40,200
معتوه صاحب ذكاء-
إنه مخيف-

795
01:08:40,000 --> 01:08:43,200
كثافة الصخور الفوسفاتيه
هي 1.852

796
01:08:43,200 --> 01:08:46,200
ينصهر عند درجة 44،2
يا رجال

797
01:08:46,100 --> 01:08:48,100
أريد بعض البارود بسرعه

798
01:08:48,000 --> 01:08:50,100
نفذوا ، إنه مهندس كيميائي
أليس كذلك؟

799
01:08:50,100 --> 01:08:52,000
و باحث أيضاً

800
01:08:52,300 --> 01:08:54,200
صبه بالأنبوب

801
01:08:54,200 --> 01:08:57,100
لعل الضخم يحقق شيئاً-
ماذا في ظنك؟-

802
01:08:57,100 --> 01:08:58,500
ربما لا

803
01:08:58,500 --> 01:09:01,800
أريد من يساعدني في ذلك ، هيا-
خذ ، إذهب فجر نفسك-

804
01:09:02,000 --> 01:09:03,400
قداحه

805
01:09:05,600 --> 01:09:07,300
أريدك أن تعيدها

806
01:09:07,300 --> 01:09:10,700
من الأفضل أن تتراجعوا
هذا سيكون مدوياً

807
01:09:13,900 --> 01:09:15,900
تراجعوا

808
01:09:16,300 --> 01:09:17,800
حسناً

809
01:09:18,200 --> 01:09:19,900
حسناً ، هيا بنا

810
01:09:20,400 --> 01:09:21,700
حسناً

811
01:09:22,300 --> 01:09:24,900
من الأفضل أن تستديروا
مالم تريدوا إنفجار رؤسكم

812
01:09:25,600 --> 01:09:26,800
من الأفضل أن تغطوا آذانكم

813
01:09:28,300 --> 01:09:29,700
هيا

814
01:09:39,300 --> 01:09:41,900
لابد أن الفوسفات رطباً-
نعم صحيح-

815
01:09:41,900 --> 01:09:44,200
أو أنك فاشل

816
01:09:44,100 --> 01:09:46,100
"لا تبكي يا "جانر

817
01:09:47,800 --> 01:09:50,000
كدت أن يكون لديك فكره

818
01:10:14,900 --> 01:10:16,700
لقد عدت

819
01:10:17,200 --> 01:10:19,300
كيف حالك "ترينش"؟

820
01:10:24,400 --> 01:10:27,200
شكراً ، أحبك-
على الرحب-

821
01:10:57,500 --> 01:11:00,000
نحن متعادلان الآن أليس كذلك؟-
نعم-

822
01:11:01,000 --> 01:11:03,400
"إلى اللقاء "ترينش
شكراً جزيلاً

823
01:11:03,400 --> 01:11:06,500
إهدأ الأمر لم ينتهي بعد-
ماذا؟-

824
01:11:06,700 --> 01:11:08,100
هذا صحيح

825
01:11:14,300 --> 01:11:15,400
كيف حالك يا صديقي؟

826
01:11:15,400 --> 01:11:17,500
"بخير حال يا "تشيرش
ماذا تفعل هنا؟

827
01:11:17,500 --> 01:11:20,400
سمعت أن هناك حفل بالبلده-
نعم لكنه حفلي-

828
01:11:20,600 --> 01:11:23,100
هل هو أناني هكذا دائماً؟-
دائماً-

829
01:11:23,000 --> 01:11:24,800
شكراً

830
01:11:29,500 --> 01:11:31,800
هل تريدان النيل من
فيلين" أم لا؟"

831
01:11:32,200 --> 01:11:34,300
لا تنس الوغد الصغير

832
01:11:56,500 --> 01:11:58,300
أسرع

833
01:12:32,900 --> 01:12:34,400
هيا

834
01:12:59,700 --> 01:13:03,000
خذوا باقي الرؤس النوويه
لمخبأ الطائرات الآن

835
01:13:03,100 --> 01:13:05,500
و إشحنوا البلوتونيوم
على الطائره

836
01:13:14,100 --> 01:13:15,900
إتبعوني

837
01:13:17,400 --> 01:13:19,600
نريد أن نحصل على
بعض الوقت

838
01:13:42,300 --> 01:13:43,800
هيا ، هيا

839
01:14:04,100 --> 01:14:05,700
نفدت ذخيرتي

840
01:14:14,500 --> 01:14:16,000
صدوهم

841
01:14:16,900 --> 01:14:19,100
هيا ، هيا ، أسرعوا

842
01:14:19,000 --> 01:14:20,400
اللعنه

843
01:14:39,500 --> 01:14:41,100
هذا ممتع أليس كذلك؟-
نعم-

844
01:14:41,600 --> 01:14:43,200
هذا هو

845
01:14:43,100 --> 01:14:45,400
يا قائد ، هيا بنا

846
01:14:45,400 --> 01:14:47,700
نعم-
مزقه إرباً-

847
01:15:03,800 --> 01:15:06,500
كادت تنفد ذخيرتي
سأعود

848
01:15:06,500 --> 01:15:10,200
لقد عدت بما فيه الكفايه
أنا سأعود

849
01:15:17,200 --> 01:15:19,600
من التالي؟
رامبو"؟"

850
01:15:24,000 --> 01:15:25,600
وداعاً

851
01:15:28,200 --> 01:15:29,800
هيا بنا

852
01:15:33,200 --> 01:15:34,500
هوام

853
01:15:50,000 --> 01:15:52,100
شغل المحرك ، حلق بهذه الطائره

854
01:15:52,000 --> 01:15:54,400
أريد أن أربح نقوداً-
أسرعوا-

855
01:15:59,900 --> 01:16:02,000
ترينش" ، إصعد"

856
01:16:05,500 --> 01:16:07,800
حذائي أكبر من هذه السياره

857
01:16:09,700 --> 01:16:11,600
أطلق النار على أي شئ

858
01:16:41,100 --> 01:16:42,800
جهز المروحيه

859
01:16:42,900 --> 01:16:45,000
لدينا ضيف خاص قادم

860
01:16:46,500 --> 01:16:47,900
هيا

861
01:17:03,600 --> 01:17:05,300
تخلصوا منه

862
01:17:35,900 --> 01:17:37,500
هنا

863
01:18:22,400 --> 01:18:24,700
لن تهزم سلاحاً تقليدياً

864
01:18:37,100 --> 01:18:39,300
"بارني"-
ماذا تفعلين هنا؟-

865
01:18:43,000 --> 01:18:46,200
سأذهب بمفردي ، لا تتبعيني
مهما حدث ، أتهفمين؟

866
01:18:47,300 --> 01:18:49,600
هل فهمت؟-
نعم-

867
01:18:51,200 --> 01:18:54,300
لو فُتح الباب و لم أخرج
أنا منه و خرج هو

868
01:18:54,600 --> 01:18:56,300
أقتليه

869
01:19:03,100 --> 01:19:05,200
لنجعل الأمر أكثر دراميه

870
01:19:07,400 --> 01:19:09,000
هكذا أفضل

871
01:19:23,700 --> 01:19:26,600
نفدت رصاصاتي-
تلك مشكلتك-

872
01:19:27,400 --> 01:19:29,400
ليست كذلك بالفعل

873
01:19:35,500 --> 01:19:37,500
أتريد قتلي كرجل؟

874
01:19:40,800 --> 01:19:43,400
أم أنك تريد قتلي

875
01:19:45,800 --> 01:19:47,700
كالحَمَل

876
01:20:07,700 --> 01:20:09,700
خنجر جيد

877
01:20:23,500 --> 01:20:25,100
إذاً

878
01:20:25,600 --> 01:20:27,500
ما قرارك؟

879
01:20:30,300 --> 01:20:32,700
رجل أم حَمَل؟

880
01:20:32,900 --> 01:20:35,200
هل تريد أن تصير رجلاً؟

881
01:20:36,500 --> 01:20:38,900
سأؤدبك

882
01:20:51,200 --> 01:20:53,900
لابد أنك تريد إيذائي

883
01:20:54,000 --> 01:20:56,500
أنا لن أوذيك

884
01:20:56,400 --> 01:20:58,800
أنا سوف أقتلك

885
01:21:01,000 --> 01:21:02,300
تعال

886
01:21:25,500 --> 01:21:29,800
هل إنتهينا سريعاً؟
أريد نقودي

887
01:21:29,800 --> 01:21:32,200
هيا ، إنهض-
سأنهض حالاً-

888
01:21:33,900 --> 01:21:35,800
عد ثانية للأسفل

889
01:21:47,500 --> 01:21:49,300
هل مذاقه جيد؟

890
01:21:49,900 --> 01:21:51,600
هل تتحدث إليَ؟

891
01:21:54,700 --> 01:21:56,500
الآن ينتهي الأمر

892
01:22:22,100 --> 01:22:23,500
يالسخرية القدر

893
01:22:23,700 --> 01:22:25,800
أنا و أنت

894
01:22:26,300 --> 01:22:28,500
و خنجرك

895
01:22:29,600 --> 01:22:31,300
إنك ستموت

896
01:22:31,800 --> 01:22:33,700
مثله

897
01:22:34,300 --> 01:22:36,300
ماذا كان إسمه؟

898
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
ماذا كنت تدعوه؟

899
01:22:42,500 --> 01:22:44,200
لماذا أهتم؟

900
01:22:47,500 --> 01:22:49,600
"هيا "فيلين

901
01:22:49,700 --> 01:22:54,800
أحدهم سيموت
"هيا "فيلين

902
01:22:55,800 --> 01:22:58,200
"هيا "فيلين

903
01:22:58,500 --> 01:23:00,100
هيا

904
01:23:22,400 --> 01:23:24,800
"إنهض "فيلين

905
01:23:28,300 --> 01:23:31,700
إنهض

906
01:23:36,400 --> 01:23:39,200
الآن إستدر

907
01:23:39,200 --> 01:23:41,400
إستدر أيها الحمَل

908
01:23:53,000 --> 01:23:54,900
الآن ماذا؟

909
01:24:03,400 --> 01:24:05,700
"كان إسمه "بيلي

910
01:24:25,100 --> 01:24:27,800
هل تعرفين كيف
تقطعين ديكاً؟

911
01:24:34,300 --> 01:24:37,200
هل ربحت؟-
أظن ذلك-

912
01:24:37,500 --> 01:24:39,900
أين الدليل؟

913
01:24:40,800 --> 01:24:42,500
إرفعوا الرؤس

914
01:24:47,300 --> 01:24:49,500
لمسه جميله

915
01:24:50,800 --> 01:24:52,800
إنها لمسه جميله

916
01:24:53,300 --> 01:24:56,500
متطرفه بعض الشئ
لكن لمسه جميله

917
01:24:59,800 --> 01:25:02,200
بقدر كراهيتي لأن
أقول هذا

918
01:25:02,100 --> 01:25:04,500
الآن بعد أن حصلنا
على البلوتونيوم

919
01:25:04,600 --> 01:25:07,500
أصبحنا متعادلين-
جيد-

920
01:25:08,600 --> 01:25:11,200
ماجي" هل ستأتين معنا؟"

921
01:25:13,300 --> 01:25:15,200
عندما تكونين مستعده

922
01:25:20,900 --> 01:25:22,600
...أنا فقط

923
01:25:33,000 --> 01:25:35,800
إنك جيده لكن قليلة
الخبره بعض الشئ

924
01:25:37,500 --> 01:25:39,500
لست مضطره للذهاب

925
01:25:39,500 --> 01:25:42,200
لو أردت مني البقاء
سأبقى

926
01:25:44,000 --> 01:25:46,900
كما أني أنقذت حياة
جليس الأطفال

927
01:25:47,000 --> 01:25:48,600
إنك فعلت هذا بالفعل

928
01:25:48,900 --> 01:25:51,000
ربما أن أجلب لك
الحظ الطيب

929
01:25:51,000 --> 01:25:54,100
لكني سأكون شؤماً عليك
و لن أسمح بذلك

930
01:25:57,900 --> 01:25:59,800
لو أردت المساعده
يوماً ما

931
01:26:00,800 --> 01:26:03,600
أطلبني و إلا سأقتلك

932
01:26:04,000 --> 01:26:05,900
سأفعل هذا

933
01:26:14,800 --> 01:26:16,700
ماذا تفعل هنا؟

934
01:26:17,100 --> 01:26:19,600
سأنتقل ، أنت قتلت
عملي

935
01:26:19,600 --> 01:26:22,200
ظننتك الذئب الوحيد

936
01:26:23,000 --> 01:26:25,300
أحياناً يكون من الجيد
أن ترافق القطيع

937
01:26:25,300 --> 01:26:28,500
فهمت ، إنك محق
"إنتبهي لنفسك "ماجي

938
01:26:35,600 --> 01:26:37,700
كدت أنسى

939
01:26:37,800 --> 01:26:40,100
هناك تذكار لعرفاني بالجميل
يا صديقي الشجاع

940
01:26:40,000 --> 01:26:43,600
أحضرت لك و لأوغادك ما
يعيدكم للوطن

941
01:26:44,900 --> 01:26:47,200
أنظر-
ماذا؟-

942
01:26:50,700 --> 01:26:52,800
إعتبرها هديه

943
01:26:54,200 --> 01:26:56,700
إن مكانها هو المتحف

944
01:26:56,600 --> 01:26:58,700
كلنا كذلك

945
01:26:59,400 --> 01:27:02,700
إستمتع بوقتك-
نعم ، إستمتع بوقتك-

946
01:27:03,500 --> 01:27:05,100
إنتبهي لنفسك

947
01:27:17,500 --> 01:27:21,300
"باريس ، فرنسا"

948
01:27:56,900 --> 01:28:00,300
إنتبه ، إنتبه-
إننا نحترس-

949
01:28:00,100 --> 01:28:02,300
إنتبه لما تفعله

950
01:28:02,300 --> 01:28:05,300
و إلا سيلقي الساحر
عليك سحره

951
01:28:05,300 --> 01:28:08,000
الساحر سيلقي عليك سحره

952
01:28:11,100 --> 01:28:13,000
"نخب "بيلي

953
01:28:13,400 --> 01:28:15,100
"نخب "بيلي

954
01:28:15,300 --> 01:28:16,800
ليرقد في سلام

955
01:28:16,900 --> 01:28:19,700
أحتاج تدليكاً-
لا تنظر لي-

956
01:28:24,300 --> 01:28:25,700
ماذا؟

957
01:28:26,000 --> 01:28:29,000
من صديق لصديقه-
ماذا؟-

958
01:28:29,700 --> 01:28:33,000
يجب أن تتعلم كيف تقاتل

