1
00:00:00,000 --> 00:00:30,781
تمت الترجمة بواسطة
Mr.De$ha
Www.MyEgY.coM

2
00:00:33,617 --> 00:00:35,452
! (( الأله غانيش ))

3
00:00:35,577 --> 00:00:36,870
! (( الأله غانيش ))

4
00:00:37,204 --> 00:00:38,580
! (( الأله غانيش ))

5
00:00:38,705 --> 00:00:40,332
! (( الأله غانيش ))

6
00:00:40,415 --> 00:00:41,792
! (( الأله غانيش ))

7
00:00:41,875 --> 00:00:43,377
! (( الأله غانيش ))

8
00:00:43,502 --> 00:00:44,878
! (( الأله غانيش ))

9
00:00:45,170 --> 00:00:47,506
! (( الأله غانيش ))

10
00:00:48,507 --> 00:02:25,354
تمت الترجمة بواسطة
Mr.De$ha

11
00:02:32,319 --> 00:02:35,280
شامبو) , لقد حصلنا على)
ترخيص مصنع الملح

12
00:02:35,572 --> 00:02:38,742
! أذهب وأخبر السيد المُعلم ... على الفور

13
00:02:42,538 --> 00:02:46,208
! مرحباً ... تحياتى السيد المدير

14
00:02:46,750 --> 00:02:49,628
! السيد المُعلم هنا -
مرحباً .. مُعلمنا -

15
00:02:54,550 --> 00:02:57,427
! تحياتى مُعلمى -
باركنا يا مُعلمنا -

16
00:02:59,847 --> 00:03:01,181
مرحباً السيد المالك

17
00:03:01,265 --> 00:03:02,683
ما الأمر , سيدى ؟

18
00:03:03,642 --> 00:03:07,187
يبدو أنهم يُرحبون بك
أكثر من أى وقت مضى

19
00:03:07,855 --> 00:03:09,147
أوووه .... ماذا تقول ؟

20
00:03:09,231 --> 00:03:10,732
أختى , (فيجو) هنا ؟

21
00:03:27,791 --> 00:03:29,835
فيجو) , أذهب لها)

22
00:03:36,550 --> 00:03:38,177
! رائع ! جيد جداً

23
00:03:39,803 --> 00:03:41,305
أصعد لها -
! سيدى ... أنظر -

24
00:03:44,725 --> 00:03:45,851
(سوهاسينى) -
ماذا ؟ -

25
00:03:56,278 --> 00:03:57,779
! جيد جداً

26
00:04:08,248 --> 00:04:09,374
سوريا) , هذا قليل)

27
00:04:11,543 --> 00:04:13,253
أنه كافى لك

28
00:04:13,545 --> 00:04:14,796
سوريا) , جميعنا)
لنا حق فى هذة الأموال

29
00:04:14,922 --> 00:04:16,298
يجب ان تُقسمهم قسمة الحق

30
00:04:16,632 --> 00:04:19,301
ياله من عادل ! أنت أخذت
.. نَصيبك

31
00:04:19,426 --> 00:04:21,470
فلا تقلق على الأخرين

32
00:04:21,929 --> 00:04:23,263
! هذا ليس عدلاً

33
00:04:23,347 --> 00:04:24,806
أنا مُصمم على أن
تُزعهوم بالتساوى

34
00:04:24,932 --> 00:04:26,183
! أذهب بعيدآ

35
00:04:26,558 --> 00:04:27,726
! هكذا التقسيم بتساوى

36
00:04:28,894 --> 00:04:30,187
هيا بينا

37
00:04:31,772 --> 00:04:32,856
.. (سوريا)

38
00:04:47,746 --> 00:04:49,623
فيجاى) , توقف)
ماذا تفعل ؟

39
00:04:51,500 --> 00:04:53,168
... (فيجاى)
أنا أقول توقف

40
00:04:55,337 --> 00:04:56,463
.. أبى .. هذة أموالنا -
(فيجاى) -

41
00:05:30,205 --> 00:05:32,708
فيجاى) , ليس عليك)
أن تبكىِ

42
00:05:34,293 --> 00:05:35,377
أذاً ... ماذا تُريدنى
أن أفعل ؟

43
00:05:35,794 --> 00:05:37,754
التسول والتذلل
للناس ؟

44
00:05:38,297 --> 00:05:39,381
لا , ليس على أحد
أن يفعل هذا

45
00:05:40,424 --> 00:05:41,508
لذلك تُريدنى أن أعيش
مثل الجبان بين الناس ؟

46
00:05:42,426 --> 00:05:44,678
, أنا أكسر الوعاء
وهو يأخذ كل المال

47
00:05:45,888 --> 00:05:47,723
هل هذا ما يدعوا له
الأله (غيتا) ربك ؟

48
00:05:49,474 --> 00:05:51,185
لو رأيته سوف
أضربهُ على وجههُ

49
00:05:54,271 --> 00:05:55,355
و ثم ماذا سوف يَحدُث ؟

50
00:05:55,814 --> 00:05:59,109
, سوف يضرب هو وجهك
.. ثم تعود أنت وتضربه ثانياً

51
00:05:59,818 --> 00:06:01,153
ثم يعود هو ليضربك ..

52
00:06:01,778 --> 00:06:03,113
وهكذا لن ننتهى أبداً

53
00:06:04,615 --> 00:06:08,160
"العين بالعين يَجعل العالم
بأكملهُ أعمى"

54
00:06:09,411 --> 00:06:10,746
الـ(مهاتما غاندى) قال
.. ذات مرة

55
00:06:10,871 --> 00:06:12,831
الـ(مهاتما غاندى) لم
! (يولد فى (ماندوا

56
00:06:15,417 --> 00:06:16,793
أبنى , يملئه
الغضب من داخله

57
00:06:16,877 --> 00:06:18,545
أنت توعظنى أنا فقط

58
00:06:19,171 --> 00:06:20,339
لماذا لم تَقوم بهذا
مع الأخرين ؟

59
00:06:21,924 --> 00:06:23,675
لآن , أنت أبنى

60
00:06:26,303 --> 00:06:27,429
.. تعالى

61
00:06:28,472 --> 00:06:29,556
تعالى الآن

62
00:06:34,436 --> 00:06:35,896
ليس من الخطأ العمل
.. على خدمة المُجتمع

63
00:06:36,855 --> 00:06:39,650
لكن قبل المُجتمع
تأتى عائلتك أولاً

64
00:06:42,152 --> 00:06:44,863
وهذا هو سبب
أنى أنتبه إلى عائلتى

65
00:06:46,490 --> 00:06:48,492
أنا لم أقول لك
. (ان تكون جبان , (فيجاى

66
00:06:49,284 --> 00:06:51,495
من المهم أن تكون لديك
.. القوة

67
00:06:52,329 --> 00:06:54,581
لكن السؤال كيف
تَستخدمها ؟

68
00:06:57,251 --> 00:06:59,795
لا يُمكن للضعفاء
قول أننا سامحنا الأقوياء

69
00:07:00,838 --> 00:07:03,632
لذلك ... على الضعفاء
أن يَقوموا بتقوية أنفُسمهم

70
00:07:05,300 --> 00:07:08,178
ومن ثم أن تغفر أو لا
هذا مَتروك لك

71
00:07:09,596 --> 00:07:11,390
أذا تَعودت على أن تُسامح
سوف يتم وصفك بأنك عظيم

72
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
.. لو لا

73
00:07:13,600 --> 00:07:14,768
سوف تكون لا شيئ

74
00:07:15,435 --> 00:07:17,312
, وحتى أن تصبح قوياً
يُمكن أن تتعرض للضرب كل يوم

75
00:07:17,521 --> 00:07:18,564
من قال ؟

76
00:07:18,814 --> 00:07:20,232
قُم بتلاوة الأية معى

77
00:07:20,315 --> 00:07:23,360
لقد فعلت ذلك مليون
مرة , ابى

78
00:07:23,569 --> 00:07:26,363
وماذا فى ذلك ؟ لنفعلها مرة
أخرى

79
00:07:27,614 --> 00:07:29,366
أنا قوتى تَنبُع من هذا

80
00:07:30,200 --> 00:07:31,326
وعليك أنت أيضاً

81
00:07:35,205 --> 00:07:36,748
هُناك وأنت واقف , شجرة طويلة

82
00:07:37,833 --> 00:07:39,793
تكون بجسم جيد وطويل

83
00:07:41,211 --> 00:07:45,174
لكن لا تطلب أبداً
القليل حتى من الظل

84
00:07:46,425 --> 00:07:47,509
كطريقة أطلاق النار

85
00:07:48,468 --> 00:07:49,595
كطريقة أطلاق النار

86
00:07:50,220 --> 00:07:51,346
كطريقة أطلاق النار

87
00:07:51,722 --> 00:07:53,432
لن تتعب أبداً

88
00:07:54,308 --> 00:07:55,767
لن تتعب أبداً

89
00:07:56,476 --> 00:07:58,145
.. أنت -
.. ابى -

90
00:08:00,147 --> 00:08:01,565
لا تَنظر ورائك أبداً

91
00:08:05,444 --> 00:08:06,570
أُقسم بهذا

92
00:08:06,904 --> 00:08:08,197
أُقسم بهذا

93
00:08:08,280 --> 00:08:09,364
أُقسم بهذا

94
00:08:10,824 --> 00:08:12,159
أُقسم بهذا

95
00:08:13,410 --> 00:08:14,494
كطريقة أطلاق النار

96
00:08:15,287 --> 00:08:16,371
كطريقة أطلاق النار

97
00:08:16,580 --> 00:08:17,748
كطريقة أطلاق النار

98
00:08:19,249 --> 00:08:20,751
الحياة ليست سوى
مسرح كبير

99
00:08:20,834 --> 00:08:22,753
الحياة ليست سوى
مسرح كبير

100
00:08:22,836 --> 00:08:24,713
الأنسان يمشى فيها

101
00:08:24,838 --> 00:08:26,798
الأنسان يمشى فيها

102
00:08:27,299 --> 00:08:29,635
بِدموع وعرق

103
00:08:30,260 --> 00:08:32,262
غارقة فى
الدماء

104
00:08:32,346 --> 00:08:33,514
غارقة فى
الدماء

105
00:08:36,558 --> 00:08:37,643
كطريقة أطلاق النار

106
00:08:37,768 --> 00:08:38,852
كطريقة أطلاق النار

107
00:08:39,144 --> 00:08:40,312
كطريقة أطلاق النار

108
00:08:52,741 --> 00:08:55,410
(أنت تَحكُم (ماندوا
مُنذ سنوات عديدة , سيدى

109
00:08:56,203 --> 00:08:58,455
فى وقت سابق , كُنت أنت
الملك والناس تَدرس موضوعاتك

110
00:08:58,664 --> 00:08:59,748
المُعلم أصبح هو الملك
الآن

111
00:09:00,541 --> 00:09:01,625
.. أفعل شيئ سيدىِ

112
00:09:01,875 --> 00:09:04,127
أو حتى ضع واحد
فقط من المواضيع

113
00:09:04,545 --> 00:09:07,798
الكُتب المدرسية تتزايد
أهميتها عن سجلاتنا

114
00:09:13,470 --> 00:09:14,596
متى سيأتى (كانشا) هُنا ؟

115
00:09:14,930 --> 00:09:16,265
غداً فى الصباح

116
00:10:48,231 --> 00:10:49,482
! (هيا (بالدي

117
00:10:50,233 --> 00:10:51,317
! (هيا (بالدي

118
00:10:53,819 --> 00:11:02,578
لا .. لا .. أنا لا أُريد
.. المرايات

119
00:11:05,581 --> 00:11:08,584
لا .. أنا لا أُريد المرايات

120
00:11:08,835 --> 00:11:11,337
. كانشا) !  - أنا لا أُريد المرايات) -
! (كانشا) !  - أنا لا أُريد المرايات .  - (كانشا) -

121
00:11:11,462 --> 00:11:13,714
لا , (كانشا) بُنىّ ... طفلى

122
00:11:17,802 --> 00:11:20,721
ابى ... الجميع يَنظرون لى
! ويَدعونى بالشبح

123
00:11:21,597 --> 00:11:23,808
ابى .. هل
انا أُشبه الشبح ؟

124
00:11:30,314 --> 00:11:31,566
لا تقلق

125
00:11:32,608 --> 00:11:33,776
أنت والدى

126
00:11:34,902 --> 00:11:40,116
لكن ما معنى الأب , والأم
أخ أو أُخت ؟

127
00:11:45,496 --> 00:11:47,206
.. على ماذا حصلت

128
00:11:47,874 --> 00:11:49,500
وماذا سوف تأخذ مرة أخرى

129
00:11:55,339 --> 00:11:57,466
واحد فقط سَيبقى
.. على قيد الحياة

130
00:11:58,551 --> 00:12:00,094
.. الكبار

131
00:12:00,761 --> 00:12:01,888
.. وجميع الأقوياء ...

132
00:12:03,264 --> 00:12:04,348
.. (كانشا)

133
00:12:11,439 --> 00:12:13,232
كان عليك أن تبقى
وقت أطول

134
00:12:13,357 --> 00:12:14,775
.. ولو كنت مُت . سيدى

135
00:12:14,901 --> 00:12:16,527
هنا نصيبك ... 600 فقط

136
00:12:16,611 --> 00:12:17,695
خُذهُم

137
00:12:17,820 --> 00:12:19,405
. 600 -
. 600 -

138
00:12:19,780 --> 00:12:21,449
.. الآن حان دوره سيدى

139
00:12:22,408 --> 00:12:25,578
الآن دورك ... دورك ... دورك . هيا
أفعلها -

140
00:12:27,747 --> 00:12:29,373
.. مئتان

141
00:12:30,374 --> 00:12:32,668
.. ثلاث مئات
.. ثلاث مئات -

142
00:12:34,587 --> 00:12:36,506
.. أربع مئات

143
00:12:39,175 --> 00:12:40,301
.. سيدى

144
00:12:44,305 --> 00:12:47,391
.. سيدى ... سوف يموت

145
00:12:47,475 --> 00:12:50,853
.. سيدى ... سوف يموت

146
00:12:51,229 --> 00:12:52,355
.. سيدى ... سوف يموت

147
00:12:52,438 --> 00:12:54,857
سيدى , ماذا تفعل ؟ -
أنا لا أُريد -

148
00:12:55,149 --> 00:12:56,317
.. سيدى ... سوف يموت

149
00:12:57,318 --> 00:12:58,402
ماذا تفعل ؟

150
00:12:58,611 --> 00:12:59,779
.. سيدى .. سيدى
..سيدى

151
00:13:00,571 --> 00:13:03,699
.. سيدى ... سوف يموت

152
00:13:05,243 --> 00:13:06,786
.. سيدى ... سوف يموت

153
00:13:10,331 --> 00:13:11,457
... المُعلم

154
00:13:24,345 --> 00:13:26,806
الحياة أغلى بكثير من هذة
(اللعبة , (كانشا

155
00:13:27,265 --> 00:13:29,308
الحياة غارقة تحت المياه
.. مُعلم

156
00:13:30,810 --> 00:13:34,772
تتوسل وتترجى

157
00:13:35,773 --> 00:13:38,568
لآن , الحياة اليوم
.. تعنى

158
00:13:40,361 --> 00:13:41,445
.. المال

159
00:13:42,154 --> 00:13:44,365
.. المال

160
00:13:45,700 --> 00:13:47,410
.. شم رائحتهم , مُعلم

161
00:13:48,744 --> 00:13:50,163
سوف تعرف معنى النعيم

162
00:13:51,539 --> 00:13:54,333
(لقد عُدت إلى (ماندوا
(بعد وقت طويل , (كانشا

163
00:13:55,668 --> 00:13:57,795
دع (ماندوا) تُحيك
كما يليق

164
00:13:57,879 --> 00:13:59,255
اى تحية التى تتحدث عنها ؟

165
00:13:59,338 --> 00:14:00,548
وأنا سوف أخذها بين ذراعى ...
سيدى -

166
00:14:01,716 --> 00:14:04,302
لكن أيُها المُعلم الأرض
.. أصبحت أكثر سخونة

167
00:14:05,511 --> 00:14:07,513
وأحتضانها سيكون مُميت

168
00:14:08,681 --> 00:14:10,892
هل تفهم ماذا أقصُد
بِمُميته ؟

169
00:14:12,143 --> 00:14:13,227
.. مُهلكة

170
00:14:13,686 --> 00:14:14,770
.. مُدمرة

171
00:14:15,313 --> 00:14:16,397
مرض

172
00:14:17,398 --> 00:14:19,275
ويا مُعلم , هذا المرض
.. سوف ينتشر

173
00:14:20,443 --> 00:14:22,445
أمام عينيك , سوف
ينتشر

174
00:14:25,740 --> 00:14:26,824
.. أخوانى

175
00:14:27,658 --> 00:14:30,119
لقد أتيت إلى هُنا
(لتقديم ولائى لـ(ماندوا

176
00:14:32,371 --> 00:14:35,666
سوف أنشئ مصنع للملح
.. هُنا

177
00:14:35,791 --> 00:14:38,169
! مصنع

178
00:14:38,794 --> 00:14:40,588
وملحنا سوف
.. يُباع بالخارج

179
00:14:41,339 --> 00:14:43,132
سوف يكون بأسعار
.. لم يُسمع عنها من قبل

180
00:14:43,674 --> 00:14:45,843
ونحن سوف نربح مكاسب غير متوقعة
! رائع -

181
00:14:48,679 --> 00:14:49,847
.. لكن من أجل هذا

182
00:14:50,139 --> 00:14:52,350
أحتاج إلى أراضيكم
بعقد إيجار

183
00:14:52,475 --> 00:14:54,185
إيجار
إيجار.  - لماذا إيجار ؟ -

184
00:14:54,310 --> 00:14:56,312
! أنا أقصد قرض
قرض .  - قرض

185
00:14:57,396 --> 00:14:59,273
! قرض

186
00:15:02,235 --> 00:15:03,903
أعنى أن الأراضى ستكون
معى على سبيل الإعارة

187
00:15:05,780 --> 00:15:07,365
.. فأرباح الأراضى لكم

188
00:15:08,574 --> 00:15:09,825
.. والعائدات لكم

189
00:15:11,369 --> 00:15:14,205
فقط المصنع سَيكون لى
والأموال التى ستأتى منه ملكى

190
00:15:15,373 --> 00:15:16,499
ماذا قُلتُم ؟

191
00:15:16,582 --> 00:15:18,668
! نحن موافقون

192
00:15:19,210 --> 00:15:20,336
! نحن موافقون

193
00:15:32,640 --> 00:15:34,600
هل لديكُم أى ثقة فى
مُعلمكُم ؟

194
00:15:34,725 --> 00:15:36,143
نعم , لدينا

195
00:15:36,811 --> 00:15:41,148
لا تعطون أرضكم
! بأيديكم لـ(كانشا) كما وعدتوه

196
00:15:41,691 --> 00:15:44,151
يا أمطار تعالى
لى

197
00:15:44,735 --> 00:15:46,779
لأُقدم لكِ رشوة

198
00:15:47,488 --> 00:15:49,615
فأذا قبلتى الرشوة

199
00:15:50,241 --> 00:15:52,201
ستكون العاصفة
قد أتت

200
00:15:52,577 --> 00:15:55,371
أنه سوف يأخذ أرضكم
بعقد إيجار لمدة مئة عام

201
00:15:56,414 --> 00:15:58,791
اى واحد منكم سوف
.. يعيش هذة المدة ليرى

202
00:15:58,875 --> 00:16:01,794
ما سَيفعله حقاً
فى أرضكم ؟

203
00:16:01,878 --> 00:16:03,379
.. عندما تُمطر

204
00:16:04,255 --> 00:16:06,674
أرض (ماندوا) تُخرج نبات

205
00:16:09,427 --> 00:16:10,469
! الكوكا

206
00:16:10,595 --> 00:16:13,764
مصنع الملح الخاص بنا
(كاف لتقدم (ماندوا

207
00:16:14,473 --> 00:16:16,601
سيكون ملكنا نحن
وعمال المصنع

208
00:16:17,685 --> 00:16:20,730
كل مانحتاجه القليل من
.. الصبر والعمل الشاق

209
00:16:21,439 --> 00:16:23,566
من الكوكا ... يُصنع الكوكايين

210
00:16:24,567 --> 00:16:27,111
الذى بمجرد تذوقه
.. ينسى المرء نفسه

211
00:16:27,862 --> 00:16:31,699
ومن يشمه يشعر وكأنه
.. يطير فى السماء

212
00:16:35,578 --> 00:16:38,331
أنه يُباع فى الأسواق
.. الخارجية بملايين

213
00:16:39,707 --> 00:16:41,334
.. وكان هنا طوال الوقت

214
00:16:42,418 --> 00:16:45,254
وأنتم لم تروه أيُها
الحمقى

215
00:16:46,255 --> 00:16:48,299
أخبروا (كانشا) أذا أنكم
.. لن تعطوه أرضكم

216
00:16:48,382 --> 00:16:49,800
! لن نفعل

217
00:16:50,301 --> 00:16:51,552
سيدى ... سيدى

218
00:16:51,886 --> 00:16:54,889
المُعلم يجتمع بأهالى القرية
تحت الشجرة

219
00:17:01,479 --> 00:17:02,563
.. أيُها المُعلم

220
00:17:04,649 --> 00:17:05,733
.. أيُها المُعلم

221
00:17:07,485 --> 00:17:09,904
سوريا) أخبرنى أنك تُريد)
مُقابلتى

222
00:17:11,864 --> 00:17:13,157
.. أيُها المُعلم

223
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
أتذكر أننى أغلقت
.. الأنوار

224
00:17:25,586 --> 00:17:26,879
سوهاسينى) ... سوف أعود)

225
00:17:27,505 --> 00:17:29,340
ما الأمر ؟ أين ستذهب ؟

226
00:17:29,465 --> 00:17:31,133
أعتقد أننى نسيت
أنوار المدرسة مُضاءة

227
00:17:31,676 --> 00:17:33,469
فيجو) ... أذهب مع أبيك)

228
00:17:34,762 --> 00:17:35,847
ابى أنتظرنى

229
00:17:48,401 --> 00:17:49,527
(سورتى)

230
00:17:57,410 --> 00:17:58,536
.. أبى

231
00:18:05,543 --> 00:18:06,627
أنتظر هُنا

232
00:18:09,297 --> 00:18:10,423
(بينديا)

233
00:18:10,756 --> 00:18:11,841
(بينديا)

234
00:18:12,258 --> 00:18:13,301
بينديا) ... ماذا حدث ؟)

235
00:18:13,634 --> 00:18:14,719
ماذا حدث ؟

236
00:18:15,553 --> 00:18:16,637
كيف حدث هذا ؟

237
00:18:16,762 --> 00:18:17,847
(بينديا)

238
00:18:18,890 --> 00:18:21,392
أخبرينى .... كيف حدث هذا ؟

239
00:18:23,477 --> 00:18:24,562
.. (فيجاى)

240
00:18:24,645 --> 00:18:25,730
لماذا أنت واقف
هكذا ؟

241
00:18:25,813 --> 00:18:27,148
! أحضر والدتك .... بسرعة

242
00:18:27,648 --> 00:18:28,733
أسرع

243
00:18:30,359 --> 00:18:31,444
.. نعم .... أخبرينى

244
00:18:34,906 --> 00:18:36,157
كيف حدث هذا ؟

245
00:18:36,282 --> 00:18:37,825
بينديا) ... أفتحىِ عينك)

246
00:18:38,743 --> 00:18:39,869
.. عمى

247
00:18:40,203 --> 00:18:41,704
(لقد حدث شيئ ما لـ(بينديا
.. فى المدرسة

248
00:18:42,163 --> 00:18:43,247
.. أسمعنى

249
00:19:05,520 --> 00:19:07,438
.. لا تتركوه

250
00:19:11,567 --> 00:19:12,610
.. أمى

251
00:19:12,735 --> 00:19:14,153
(أمى , لقد حدث شيئ ما لـ(بينديا
.. فى المدرسة

252
00:19:15,321 --> 00:19:16,572
أبى ... يُريدك

253
00:19:16,656 --> 00:19:18,533
! أمى

254
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
.. (فيجو)

255
00:19:22,703 --> 00:19:23,746
(بينديا)

256
00:19:24,288 --> 00:19:25,373
(أين (بينديا

257
00:19:25,498 --> 00:19:27,500
(بينديا) ... (بينديا) -
أين هى أيُها المُعلم ؟ -

258
00:19:28,292 --> 00:19:29,377
(ها هى (بينديا

259
00:19:29,502 --> 00:19:31,170
(بينديا) ... (بينديا) -

260
00:19:31,546 --> 00:19:33,339
كيف حدث هذا ؟

261
00:19:33,464 --> 00:19:34,590
بينديا) ... ماذا حدث ؟)

262
00:19:34,715 --> 00:19:36,509
بينديا) ... ماذا حدث ؟)

263
00:19:36,592 --> 00:19:38,427
تحدثي عزيزتي
ماذا حدث ؟

264
00:19:38,511 --> 00:19:40,179
لماذا جئتي إلى هنا ؟
من نَداكي ؟

265
00:19:40,680 --> 00:19:42,306
أجيبى , من أتى بكِ
إلى هُنا ؟

266
00:19:42,431 --> 00:19:43,683
ماذا حدث ؟ -
ماذا حدث ... عزيزتي ؟ -

267
00:19:45,309 --> 00:19:46,769
.. المُعلم -
.. المُعلم -

268
00:19:50,648 --> 00:19:51,774
.. أيُها المُعلم

269
00:19:52,567 --> 00:19:54,110
ما هذا الذى فعلته
فى هذة الفتاة الصغيرة ؟

270
00:19:54,402 --> 00:19:55,486
.. أنا لم أفعل اى شيئ

271
00:19:55,611 --> 00:19:57,572
(أيُها المعلم ... (بينديا
تُشير نحوك

272
00:20:00,491 --> 00:20:02,243
.. (بينديا)

273
00:20:02,910 --> 00:20:04,245
.. (بينديا)

274
00:20:04,620 --> 00:20:06,706
كيف أستطعت أيُها المعلم ؟

275
00:20:06,831 --> 00:20:08,875
اللعنة
! أنتظر

276
00:20:09,208 --> 00:20:12,170
! هل فقدناها ...  - بالطبع

277
00:20:12,712 --> 00:20:13,838
.. أسمعونى

278
00:20:14,172 --> 00:20:16,299
لماذا فعلت هذا ؟

279
00:20:16,382 --> 00:20:17,508
! تحدث ... ألم تُلمح

280
00:20:17,633 --> 00:20:19,135
ماذا فعلت بها ؟

281
00:20:21,804 --> 00:20:22,889
! على الأقل اسمعوني

282
00:20:23,181 --> 00:20:27,185
تباً لك , كيف استطعت
فعل هذا أيُها المُعلم ؟

283
00:20:27,602 --> 00:20:29,520
فيجو) ... كُن حذرآ ياعزيزى)

284
00:20:29,729 --> 00:20:31,647
لقد قتلت أبنتنا

285
00:20:32,899 --> 00:20:34,233
.. أقتلوه

286
00:20:34,317 --> 00:20:35,610
.. ما -
لقد قتلت أبنتنا -

287
00:20:35,735 --> 00:20:37,695
.. أقتلوه -
.. أنتظر -

288
00:20:41,449 --> 00:20:42,533
.. أنتظر

289
00:20:42,867 --> 00:20:44,202
.. أنتظر

290
00:20:45,578 --> 00:20:47,330
.. هيا تراجع

291
00:20:49,582 --> 00:20:50,666
.. هيا تراجع

292
00:21:37,713 --> 00:21:39,131
.. أمى

293
00:21:44,512 --> 00:21:46,681
.. أذهب لأبيك

294
00:21:47,473 --> 00:21:48,850
.. أذهب لأبيك

295
00:22:53,623 --> 00:22:54,707
.. أبى

296
00:22:57,084 --> 00:22:58,961
.. أبنى -
دع أبى يذهب -

297
00:22:59,253 --> 00:23:00,838
أبى

298
00:23:25,070 --> 00:23:26,321
.. (ها أنت ترى يا (فيجاى

299
00:23:26,447 --> 00:23:28,324
والدك أرتكب خطيئة
مُهلكة

300
00:23:28,991 --> 00:23:30,951
أنه لا يستحق الحياة

301
00:23:31,076 --> 00:23:33,120
.. أنهُ حثالة قريتنا -
لا -

302
00:23:33,245 --> 00:23:34,663
! ابى

303
00:23:34,747 --> 00:23:36,832
ستدفع الثمن أيُها المعلم

304
00:23:36,915 --> 00:23:39,877
شبحك سوف يُشنق
على الشجرة

305
00:23:39,960 --> 00:23:41,837
! أقتلوه -
أبى -

306
00:23:42,046 --> 00:23:44,173
.. كلنا كنا نفتخر بأبيك

307
00:23:44,256 --> 00:23:46,842
.. وهو ألحق العار بشرفنا

308
00:23:46,925 --> 00:23:48,302
اليوم سوف نقتل أبيك

309
00:23:48,385 --> 00:23:50,179
سنقتله شنقاً على
.. هذة الشجرة

310
00:23:50,262 --> 00:23:52,306
(أشنقوه على شجرة (التين

311
00:23:52,389 --> 00:23:53,682
! أبى

312
00:24:00,105 --> 00:24:05,235
أنها خطوة صغيرة فى
(طريق الخير والتقدم الأت لـ(ماندوا

313
00:24:06,945 --> 00:24:08,072
.. أبى

314
00:24:11,325 --> 00:24:12,409
.. أبى

315
00:24:20,250 --> 00:24:21,335
.. أبى

316
00:24:24,380 --> 00:24:25,631
.. أبى

317
00:24:29,218 --> 00:24:31,053
.. ما الذى جئت به

318
00:24:31,178 --> 00:24:32,971
وما الذى سوف تأخذه ؟ ...

319
00:24:33,389 --> 00:24:35,849
لا داعى للقلق

320
00:24:35,933 --> 00:24:38,018
.. لا داعى للخوف من أحد

321
00:24:38,435 --> 00:24:40,729
من يستطيع قتلك ؟

322
00:24:40,938 --> 00:24:44,692
أن الروح لا تولد ولا تموت

323
00:24:49,196 --> 00:24:53,033
أن الروح لا تولد ولا تموت

324
00:24:54,201 --> 00:24:58,831
أن الروح لا تولد ولا تموت

325
00:24:59,415 --> 00:25:04,211
أن الروح لا تولد ولا تموت

326
00:25:04,878 --> 00:25:10,050
أن الروح لا تولد ولا تموت

327
00:25:15,264 --> 00:25:16,348
.. أبى

328
00:25:17,683 --> 00:25:18,809
.. أبى

329
00:25:20,185 --> 00:25:21,270
.. أبى

330
00:25:21,854 --> 00:25:23,022
.. أبى

331
00:25:26,984 --> 00:25:28,694
! مات

332
00:25:28,986 --> 00:25:30,279
لقد مات المُعلم

333
00:25:30,404 --> 00:25:31,905
وداعاً أيُها المُعلم

334
00:25:32,948 --> 00:25:34,867
.. أبى

335
00:25:36,368 --> 00:25:37,703
.. أبى

336
00:25:39,163 --> 00:25:40,331
.. أبى

337
00:25:42,875 --> 00:25:46,086
حصل على مايستحقه -
لقد مات المُعلم -

338
00:25:48,922 --> 00:25:51,884
.. أبى

339
00:25:52,843 --> 00:25:54,928
لن يُحضر أحدنا الخشب
من أجل حرقه

340
00:25:55,054 --> 00:25:56,805
دعوه مشنوق هُنا

341
00:25:56,889 --> 00:26:00,642
لن تنال حتى المحرقة
أيُها المُعلم

342
00:26:01,018 --> 00:26:02,353
دعوه حتى يتعفن

343
00:26:02,686 --> 00:26:04,688
لقد تخلصت (ماندوا) من
هذا الشيطان

344
00:26:04,813 --> 00:26:06,357
ستتغدى عليه النسور
والغربان

345
00:26:06,648 --> 00:26:07,775
.. دعوه مشنوق

346
00:26:07,900 --> 00:26:10,277
لن يُحضر أحدنا الخشب
من أجل حرقه

347
00:27:03,789 --> 00:27:04,957
أمى ... أمى ... ماذا حدث ؟

348
00:27:05,249 --> 00:27:06,792
أمى ... أمى ... ماذا حدث ؟

349
00:27:06,917 --> 00:27:08,627
أخبرينى ! أمى ... أمى

350
00:27:09,086 --> 00:27:10,212
! أمى , قولى شيئ

351
00:27:10,796 --> 00:27:13,257
أمى ... ما الأمر ؟

352
00:27:13,924 --> 00:27:14,925
ماذا حدث , أمى ؟

353
00:27:15,384 --> 00:27:17,219
أنا لا أعرف ماذا
.. حدث لأمى

354
00:27:17,344 --> 00:27:18,637
! أرجوكي ساعديني

355
00:27:18,721 --> 00:27:20,097
! أبتعد أيُها الصبي

356
00:27:20,723 --> 00:27:22,182
أنه وقت العمل ... أنصرف أذاً

357
00:27:22,975 --> 00:27:24,018
ليساعد أحد أمى

358
00:27:24,143 --> 00:27:25,185
.. أبتعد

359
00:27:26,979 --> 00:27:28,063
.. ما الذى

360
00:27:28,188 --> 00:27:29,815
أنا لا أعرف ماذا
.. حدث لأمى

361
00:27:30,774 --> 00:27:32,234
أنها تتألم .. أنا لا
أعرف ماذا يحدث ؟

362
00:27:32,317 --> 00:27:33,819
أين أمك ؟ -
هناك -

363
00:27:38,782 --> 00:27:40,117
أمى ... هل أنتِ بخير ؟

364
00:27:41,160 --> 00:27:42,286
هل أمى بخير ؟

365
00:27:42,953 --> 00:27:44,079
سوف تصبح بخير ... أليس كذلك ؟

366
00:27:44,747 --> 00:27:45,789
عندها ألام الولادة

367
00:27:46,123 --> 00:27:48,625
كالى) ... فيما تحدقين ؟)
(أسرعى وأحضرى (آشاتاى

368
00:27:48,834 --> 00:27:51,128
يا إلهى

369
00:27:52,129 --> 00:27:53,213
ماذا حدث يا (لاتشى) ؟

370
00:27:53,339 --> 00:27:54,673
... لا شيئ بعد
... لكن سيحدث شيئ ما بالتأكيد

371
00:27:54,757 --> 00:27:56,050
أنظرى
أمى -

372
00:27:56,133 --> 00:27:57,176
لماذا تبكين ؟

373
00:27:57,301 --> 00:27:58,844
خُذيه بعيد عن هُنا

374
00:27:58,969 --> 00:28:02,056
! خُذيه بعيد ... أذهب

375
00:28:02,765 --> 00:28:03,974
دولارى) ... نحتاج غطاء)

376
00:28:04,058 --> 00:28:05,392
! (فيجاى) -
أمى -

377
00:28:05,684 --> 00:28:06,852
فيما تحدقون جميعكم ؟
.. اسرعوا

378
00:28:16,737 --> 00:28:18,238
خذي نفس عميق عزيزتي

379
00:28:26,789 --> 00:28:27,915
! أمى

380
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
أرجع

381
00:28:30,000 --> 00:28:31,919
أذهب من هنا

382
00:28:36,674 --> 00:28:38,717
أصبح لك أخت

383
00:28:41,679 --> 00:28:42,805
.. ها هى

384
00:28:43,389 --> 00:28:44,723
بحرص

385
00:28:48,060 --> 00:28:49,186
ماذا عن أمى ؟

386
00:28:49,311 --> 00:28:50,771
أمك بخير

387
00:28:50,854 --> 00:28:51,939
ياعيون أمك

388
00:29:13,085 --> 00:29:14,378
.. ليس هكذا

389
00:29:14,670 --> 00:29:15,713
هكذا يكون ربطها

390
00:29:16,213 --> 00:29:17,840
هذة هى مشكلة
الأشخاص الجدد

391
00:29:18,048 --> 00:29:19,258
أنظر كيف أفعلها

392
00:29:29,810 --> 00:29:33,647
! النجدة ! النجدة

393
00:29:55,711 --> 00:29:56,795
! أخرجنا من هنا

394
00:29:56,920 --> 00:30:00,090
! أخرجنا من هنا

395
00:30:00,674 --> 00:30:02,885
ألقوا نظرة على هذة
العينة يا سادة

396
00:30:03,010 --> 00:30:04,094
.. أتركنى

397
00:30:04,219 --> 00:30:06,347
جميلة كالورود

398
00:30:06,430 --> 00:30:08,057
أنها لىِ -
أُريدها -

399
00:30:09,350 --> 00:30:11,143
أنا أضمنها تماماً

400
00:30:12,311 --> 00:30:14,772
بفضل الله ... لو رعيتها
.. وأطعمتها جيداً

401
00:30:15,147 --> 00:30:17,232
ستكون فى قمة الجمال
خلال عام واحد

402
00:30:17,358 --> 00:30:20,402
.. هل من يُزايد

403
00:30:23,238 --> 00:30:24,865
ثلاثون ألف

404
00:30:24,990 --> 00:30:26,033
ثلاثون ألف

405
00:30:26,158 --> 00:30:27,326
أربعون ألف

406
00:30:27,451 --> 00:30:28,827
أربعون ألف

407
00:30:28,952 --> 00:30:31,413
(لـاـ لـلـ بهاى)
ستون ألف

408
00:30:31,705 --> 00:30:33,040
! ستون ألف
... مرة ... ستون ألف

409
00:30:33,666 --> 00:30:35,334
ستون ألف ... مرتين
تم البيع

410
00:30:36,335 --> 00:30:37,628
تم البيع

411
00:30:39,421 --> 00:30:40,714
! لا

412
00:31:06,823 --> 00:31:08,283
من أين هذا الصنف ؟

413
00:31:13,622 --> 00:31:14,748
(أفغنستان)

414
00:31:30,472 --> 00:31:31,598
دعنى أسئل مرة
... ثانية

415
00:31:32,849 --> 00:31:34,559
من أين هذا الصنف ؟

416
00:31:34,768 --> 00:31:37,687
ما الفرق معك ؟
أنه صنف جيد جداً

417
00:31:38,813 --> 00:31:40,482
أين زرعته ؟

418
00:31:41,691 --> 00:31:43,485
أنا أُريد بيع بضاعتى
( فى (مومباى

419
00:31:44,361 --> 00:31:45,445
أعرض طلبك

420
00:31:46,696 --> 00:31:49,449
لم أحب أبداً
( لعبة ( الغميضة

421
00:31:51,243 --> 00:31:53,745
سواء كانت الفتاة فى الحادية عشرة
او فى السادسة عشر

422
00:31:54,746 --> 00:31:56,248
سأشتريها

423
00:31:57,249 --> 00:32:02,879
المهم بالنسبة لىِ
أن أعرف عمرها الحقيقى

424
00:32:04,756 --> 00:32:05,882
... أسمع الآن

425
00:32:06,591 --> 00:32:07,717
... بمنتهى التركيز

426
00:32:09,427 --> 00:32:10,720
(الواقع يا (كانشا

427
00:32:11,596 --> 00:32:13,557
أننى لم أُحب وجهك

428
00:32:15,767 --> 00:32:17,811
... ليس لأنك قبيح

429
00:32:18,770 --> 00:32:20,730
لقد رأيت الأسوء

430
00:32:21,773 --> 00:32:24,568
.. لكن وجهك مُقزز

431
00:32:24,818 --> 00:32:25,861
مثير للأشمئزاز

432
00:32:27,571 --> 00:32:28,655
... وشيئ أخر

433
00:32:29,322 --> 00:32:30,907
العمل سوف يتم تقسيمهُ
بالتساوى

434
00:32:31,575 --> 00:32:32,659
التساوى

435
00:32:33,577 --> 00:32:34,703
... (كانشا)

436
00:32:34,953 --> 00:32:38,290
الذى كان من 15 عام
(ليس سوى نصاب صغير فى (مومباى

437
00:32:38,874 --> 00:32:41,168
لا أحد يعرف من كانت
... أمهُ

438
00:32:42,252 --> 00:32:44,379
ربما يكون بلا أب شرعى
... وربما لا

439
00:32:45,547 --> 00:32:47,465
لكن الشرطة ليس
... لديها صورة فى سجلتها

440
00:32:48,884 --> 00:32:50,385
بشكل وجهك الآن

441
00:32:51,553 --> 00:32:54,389
(عليك مُغادرة مومباى (كانشا
... وألا

442
00:32:56,600 --> 00:32:57,851
مُهرج مُتعفن

443
00:32:58,768 --> 00:32:59,895
! مُهرج

444
00:33:04,191 --> 00:33:05,400
سوف أتركك تذهب

445
00:33:06,359 --> 00:33:07,777
اليوم عيد ميلاد
إبنى الصغير

446
00:33:08,820 --> 00:33:10,155
لا تأتى مرة ثانية
غداً

447
00:33:10,697 --> 00:33:12,365
فـ غداً ليس عيد

448
00:33:19,581 --> 00:33:20,665
... (فيجو)

449
00:33:20,790 --> 00:33:22,626
أمى أرسلت هذا

450
00:33:24,336 --> 00:33:25,462
لقد حصلت على نصيبك

451
00:33:26,254 --> 00:33:27,380
الآن أذهب

452
00:33:32,636 --> 00:33:33,720
(أين (تاتيا

453
00:33:35,764 --> 00:33:37,891
لا .. لاتفعل هذا

454
00:33:38,725 --> 00:33:39,809
لا ... أتركني

455
00:33:40,477 --> 00:33:41,895
أطفالي صغار للغاية

456
00:33:42,229 --> 00:33:45,774
كانشا) دفع أليك)
... لتقتلنى

457
00:33:46,525 --> 00:33:47,651
! وأنت وافقت

458
00:33:48,610 --> 00:33:49,653
! أنت وافقت

459
00:33:49,778 --> 00:33:52,823
هذا الوغذ أخذ مالاً
ليقتلنى

460
00:33:53,782 --> 00:33:54,866
(سليمان) -
نعم ؟ -

461
00:33:55,826 --> 00:33:58,745
لقد سمعت أنهم يأكلون
... لحم الكلاب فى بعض البلاد

462
00:33:58,912 --> 00:34:00,413
(وانا أيضاً يا (بهاى

463
00:34:00,539 --> 00:34:03,750
هذا الكلب قبل المال
ليقتُلنى

464
00:34:04,459 --> 00:34:06,294
أنا واثق من أن لديه
... قلب كبير

465
00:34:07,254 --> 00:34:08,463
! دعنا ننتزعه ونبيعه

466
00:34:09,422 --> 00:34:10,799
سوف نحصل على ثمن جيد

467
00:34:27,774 --> 00:34:28,859
... أنت

468
00:34:34,281 --> 00:34:35,323
من انت ؟

469
00:34:35,532 --> 00:34:36,783
(فيجاى) -
فيجاى) ؟) -

470
00:34:37,868 --> 00:34:39,161
لم أراك من قبل

471
00:34:39,494 --> 00:34:40,787
كيف كنت سترانى
ولم أكُن هُنا ؟

472
00:34:41,496 --> 00:34:42,873
أووه ... يبدو أنك ذكى

473
00:34:44,749 --> 00:34:45,792
... مهلاً

474
00:34:46,626 --> 00:34:47,711
ومن أنتى ؟

475
00:34:47,794 --> 00:34:49,629
أنها أبنتى

476
00:34:50,255 --> 00:34:51,381
... أووه

477
00:34:52,257 --> 00:34:54,718
لقد كبيرت تماماً
... ولم أنتبه لهذا

478
00:34:55,427 --> 00:34:56,511
أنها معجزة

479
00:35:03,351 --> 00:35:05,770
أولئك العاهرات لن
يشهدن

480
00:35:06,854 --> 00:35:08,356
(لـاـ لـاـ)
قطع ألسنتهم

481
00:35:09,941 --> 00:35:12,986
لكن هناك صبى
... ذو 12 عاماً

482
00:35:14,028 --> 00:35:15,071
كان موجود فى هذا
الوقت

483
00:35:17,281 --> 00:35:18,324
أحضره للشهادة أذاً

484
00:35:20,201 --> 00:35:24,247
تعالى و لا تستبيح
الكذب

485
00:35:24,372 --> 00:35:26,749
أخبرنا بكل شئ رأيته فى هذا
... اليوم ... قل الحقيقة فقط

486
00:35:28,126 --> 00:35:29,752
اهدئ أنت

487
00:35:30,920 --> 00:35:31,963
كم عُمرك ؟

488
00:35:34,757 --> 00:35:35,800
ما اسمك ؟

489
00:35:35,925 --> 00:35:36,968
(فيجاى)

490
00:35:41,055 --> 00:35:42,140
لا تَكُن خائف

491
00:35:46,227 --> 00:35:47,311
... أنظر جيداً

492
00:35:48,146 --> 00:35:49,188
أكان واحد منهم ؟

493
00:36:09,751 --> 00:36:12,003
من المهم أن تكون لديك
... القوة

494
00:36:12,295 --> 00:36:14,756
لكن السؤال كيف
تَستخدمها ؟

495
00:36:17,425 --> 00:36:18,718
لا تخف ... قُل

496
00:36:20,261 --> 00:36:21,346
لا

497
00:36:23,765 --> 00:36:25,767
الشرطة معك
لا تَكُن خائف

498
00:36:29,187 --> 00:36:30,229
لا

499
00:36:31,230 --> 00:36:33,274
(فيجاى .. هذا (رؤوف لـاـ لـاـ

500
00:36:33,399 --> 00:36:35,735
قتل (تاتيا) فى وضوح النهار

501
00:36:36,110 --> 00:36:37,320
قلت أنه ليس أحدهم

502
00:36:37,445 --> 00:36:38,738
(لا تكذب ... (فيجاى

503
00:36:38,863 --> 00:36:42,158
مايقوله الطفل هو صوت
الحق أيُها المُفتش

504
00:36:42,825 --> 00:36:44,744
من يستطيع الوقوف
ضد هذا ؟

505
00:36:45,078 --> 00:36:46,913
لذلك ... هل أستطيع
المُغادرة ؟

506
00:36:47,455 --> 00:36:48,706
هيا

507
00:36:48,831 --> 00:36:49,916
إلى اللقاء

508
00:37:05,390 --> 00:37:06,724
... أُريد العودة إلى

509
00:37:07,809 --> 00:37:08,851
(ماندوا)

510
00:37:10,103 --> 00:37:11,396
(الجميع يخاف من (لـاـ لـاـ

511
00:37:12,355 --> 00:37:13,981
... ويوماً ما سَيخافون منى جميعاً

512
00:37:14,774 --> 00:37:17,110
وهذا الخوف سَيُساعدنا
(على العودة إلى (ماندوا

513
00:37:18,277 --> 00:37:19,862
لن نعيش هُنا بعد
الآن

514
00:37:20,780 --> 00:37:21,990
سوف نذهب بعيداً

515
00:37:22,824 --> 00:37:26,953
لمكان تتخلص فيه من
تلك الأفكار الوحشية

516
00:37:28,162 --> 00:37:29,664
(أنا خائفة (فيجاى

517
00:37:30,081 --> 00:37:33,292
خائفة عليك وعلى
(أختك (شيكشا

518
00:37:34,377 --> 00:37:35,878
هل تسمع ما أقوله ؟

519
00:37:35,962 --> 00:37:39,048
(فيجو) ... (فيجو)
شيندى) يبحث عنك)

520
00:37:39,340 --> 00:37:41,634
أنه يُريد أن يعرف لماذا
(رفضت الأعتراف على (لـاـ لـاـ

521
00:37:41,759 --> 00:37:42,802
أنه يضرب أمى

522
00:37:42,927 --> 00:37:45,263
... فيجو) ... أرجوك تعالى)

523
00:37:45,430 --> 00:37:46,848
... أيتُها السافلة

524
00:37:47,390 --> 00:37:49,726
أين تخفى الولد ؟

525
00:37:52,270 --> 00:37:59,319
بسبب ما فعله هذا الولد
أصبح علىّ مواجهة الكثير من النيران

526
00:38:00,361 --> 00:38:01,654
أبتعدى

527
00:38:02,822 --> 00:38:04,324
أنتِ تعرفين من أنا
أليس كذلك ؟

528
00:38:11,831 --> 00:38:16,085
أيُها الوغد الحقير

529
00:38:17,086 --> 00:38:19,255
لقد كنت أبحث عنك
فى كل مكان

530
00:38:29,015 --> 00:38:30,058
... فيجو) ... لا تفعل)

531
00:38:30,224 --> 00:38:32,352
أنظروا أليه ... أنه
يُهددنى بالمسدس

532
00:38:32,435 --> 00:38:33,686
فيجو) ... لا تطلق النار)

533
00:38:34,312 --> 00:38:37,940
أنه مجرد طفل .. أتركه يذهب

534
00:38:39,400 --> 00:38:40,652
أتُريد قتلى ؟

535
00:38:40,777 --> 00:38:41,986
أفعل أذاً

536
00:38:43,029 --> 00:38:45,239
أطلق النار ... ماذا يمنعك ؟

537
00:38:45,365 --> 00:38:47,158
ستدفع ثمن هذا

538
00:38:47,325 --> 00:38:48,409
ستدفع الثمن

539
00:38:48,743 --> 00:38:50,286
..... أنت تُريد قتلى

540
00:38:50,453 --> 00:38:52,288
.... أيُها الوغد الصغير

541
00:38:56,668 --> 00:38:59,045
. مهلاً ... أنه ليس لعبة

542
00:39:02,298 --> 00:39:07,970
. بنىّ .. أعطنى السلاح .. أعطنى إياه

543
00:39:10,098 --> 00:39:13,142
. فيجاى) , أرمى السلاح)

544
00:39:17,730 --> 00:39:18,981
. ارمى السلاح

545
00:39:40,169 --> 00:39:41,254
. (أنظر يا (لـاـ لـاـ بهاى

546
00:39:41,337 --> 00:39:42,714
. أنه طازج وجميل

547
00:39:42,797 --> 00:39:44,298
.... دعنى أرى

548
00:39:44,465 --> 00:39:45,717
. حسناً , أقطعهُ

549
00:39:45,842 --> 00:39:47,051
. أُريد واحد أخر

550
00:39:47,969 --> 00:39:50,054
.... (أنظر هُناك ... (يوسف

551
00:40:20,209 --> 00:40:23,838
التجارة بالنساء
. (ترتفع فى (مومباى

552
00:40:23,963 --> 00:40:26,632
(السيد الضابط (غاتوندى
هل شرطة (موباى) نائمة ؟

553
00:40:26,799 --> 00:40:27,842
. تحدثوا بالدور

554
00:40:29,093 --> 00:40:32,388
(رؤوف لـاـ لـاـ)
. متدخل فى كل مايخص حرب العصابات

555
00:40:32,805 --> 00:40:35,224
سيدى ... ألا تملك اى دليل
. ضده

556
00:40:38,061 --> 00:40:39,687
قسم الشرطة يعرف
....... تماماً أنهُ

557
00:40:39,771 --> 00:40:42,357
يتخذ من تصدير
..... اللحوم ستار

558
00:40:42,899 --> 00:40:45,151
(فإن (رؤوف لـاـ لـاـ
. يُهرب المخدرات ويتاجر بالنساء

559
00:40:45,985 --> 00:40:48,863
لكنه أكتشف خطتنا قبل
. أن نبدأ بالتحرك

560
00:40:49,280 --> 00:40:52,283
لو تجرأ شخص على أن
....... يشهد ضده

561
00:40:53,201 --> 00:40:54,285
. فأنه لا ينجوا منه

562
00:40:54,702 --> 00:40:56,287
هذا يعكس فشل
........ نظامنا

563
00:40:56,954 --> 00:40:58,956
أن يصبح تاجر صغير
....... حديث العصر كالمافيا

564
00:40:59,082 --> 00:41:01,959
ويتحكم فى أكبر عمليات
. التهريب فى أسيا

565
00:41:02,251 --> 00:41:04,128
بأن يقوم بتجنيد
.... الذين ليس لديهم عمل ولا مأوى

566
00:41:04,253 --> 00:41:06,214
من أجل أنشطته
. الغير مشروعه

567
00:41:06,339 --> 00:41:08,758
لـا لـا) يوفر لهم العمل)
...... والمأوى

568
00:41:08,883 --> 00:41:10,802
وبالمقابل يشترى ولائهم
. الذى لا يُفرطوا فيه أبداً

569
00:41:10,927 --> 00:41:12,929
. ويضحون بحياتهم من أجله

570
00:41:13,054 --> 00:41:14,764
هناك اسم أخر مرتبط بحرب
....... العصابات

571
00:41:14,931 --> 00:41:15,973
(كانشا)

572
00:41:16,099 --> 00:41:19,936
لقد نجحت الشرطة فى أبقاء
. كانشا) بعيداً عن مومباى)

573
00:41:20,061 --> 00:41:22,021
أذاً من أين يُدير (كانشا) عملياته ؟

574
00:41:22,897 --> 00:41:26,776
على الجانب الاخر من الساحل
. الجنوبى الغربى لمومباى توجد جزيرة

575
00:41:27,360 --> 00:41:28,403
(ماندوا)

576
00:41:28,736 --> 00:41:29,821
. أنها أمبراطوريته

577
00:41:29,946 --> 00:41:33,157
أنه يُدير (ماندوا) وكأنها
معسكر أعتقال هتلر

578
00:41:33,324 --> 00:41:35,326
..... كانشا) فى (ماندوا) لكن)

579
00:41:35,451 --> 00:41:39,914
جذوره وصلت للنظام هنا
. أكثر من (رؤوف لـا لـا) نفسه

580
00:41:41,124 --> 00:41:44,335
منذ خمس سنوات شنت شرطة
. (مومباى حملة على (ماندوا

581
00:41:44,961 --> 00:41:47,213
أسفرت عن موت السكان الأبرياء
. نتيجة أطلاق النار

582
00:41:48,297 --> 00:41:52,260
وقضينا وقت عصيب فى مواجهة
. جمعية حقوق الأنسان

583
00:41:52,427 --> 00:41:54,637
لازال (كانشا) يخفى حلماً
.......... لم ينتهى

584
00:41:55,054 --> 00:41:56,097
(مومباى)

585
00:41:56,389 --> 00:41:59,851
لكننى لن أتركه يتحقق
. طالما أنا على قيد الحياة

586
00:42:00,184 --> 00:42:01,936
من هو
(فيجاى)
؟

587
00:42:04,022 --> 00:42:05,314
. (هل تُهزر يا (جيتوندى

588
00:42:05,440 --> 00:42:07,775
أنا أسف لكن هذة هى
..... صورته الموجوده لدينا

589
00:42:07,900 --> 00:42:08,943
. فى سجلات الشرطة

590
00:42:09,152 --> 00:42:10,194
. (فيجاى شوهان)

591
00:42:11,237 --> 00:42:13,364
لقد أصبح قوة تُذكر
. فى السنوات العشر الأخيرة

592
00:42:13,906 --> 00:42:16,409
(فأنه اليد اليُمنى لـ(رؤوف لـا لـا
..... فأنه خطير جداً

593
00:42:16,868 --> 00:42:19,162
لقد ضمهُ (رؤوف لـا لـا) منذ
. 15 عام

594
00:42:19,245 --> 00:42:21,956
لأنه قام بقتل
. مُفتش الشرطة

595
00:42:23,333 --> 00:42:24,417
. كانت هذه قضيتى

596
00:42:24,751 --> 00:42:27,962
منذ ذلك الحين لم تجد الشرطة
. اى دليل ضده

597
00:42:28,129 --> 00:42:31,632
فالحصول على شخص يشهد
. ضده أصبح أكذوبة

598
00:42:32,133 --> 00:42:34,093
كل شيئ يكسبه يضعه
. وديعة للأعمال الخيرية

599
00:42:34,385 --> 00:42:37,096
وبهذة الوديعة أُحضرت عدد
. من سيارات الأسعاف لمومباى

600
00:42:37,263 --> 00:42:38,306
(فيجاى شوهان)

601
00:42:38,765 --> 00:42:39,849
...... أنه يبدو بسيط

602
00:42:39,932 --> 00:42:41,225
لكن فى الحقيقة
. هو أكثر تعقيداً من الجميع

603
00:42:41,684 --> 00:42:43,186
فى السن الذى كان
........ يجب فيه أن يلعب بلعب الأطفال

604
00:42:43,269 --> 00:42:45,688
تعلم اللعب بالأسلحة
. والمسدسات

605
00:42:46,230 --> 00:42:48,733
كان وكأنه فى حرب مع القانون
. والنظام

606
00:42:50,026 --> 00:42:52,904
أنه يعيش حياة بسيطة
....... للغاية

607
00:42:54,030 --> 00:42:57,158
ويعيش فى حجرة صغيرة
. (فى مبنى رخيص فى (دونجرى

608
00:42:58,409 --> 00:43:01,371
....... كل شيئ يكسبه يتخلى عنه

609
00:43:02,288 --> 00:43:05,375
أنه لا يُفضل كسب المال
. لكن يكسب الناس

610
00:43:06,167 --> 00:43:09,337
لكن عينيه على هدف
..... غير معروف

611
00:43:09,962 --> 00:43:12,131
شئ لا يعرفه أحد
. سواه

612
00:43:12,840 --> 00:43:14,384
....... شئ ما يُريد تحقيقه

613
00:43:14,926 --> 00:43:15,968
. بأى ثمن

614
00:44:32,962 --> 00:44:35,423
. فيجو) ... أفعلها)

615
00:45:05,202 --> 00:45:06,579
. أرفعى هنا

616
00:45:08,205 --> 00:45:11,750
..... أعلى قليلاً .... بحرص

617
00:45:12,710 --> 00:45:13,752
كيف تبدو ؟

618
00:45:15,212 --> 00:45:16,255
(بابان)

619
00:45:16,422 --> 00:45:17,464
أنتظر ... أنتظر

620
00:45:17,590 --> 00:45:18,632
........ هكذا

621
00:45:23,762 --> 00:45:26,390
تبدين مثل
مادهورى ديكست) تماماً)

622
00:45:26,765 --> 00:45:27,808
. نعم صحيح

623
00:45:29,810 --> 00:45:33,439
هيا .... (مادوهرى ديكست) ... صحيح

624
00:45:33,606 --> 00:45:36,442
(أنها عزيزتى (كالى

625
00:45:36,817 --> 00:45:39,195
تبدين أشبه بـ
(سيلك سميتا)

626
00:45:39,278 --> 00:45:40,571
سيلك سميتا) ؟)

627
00:45:40,821 --> 00:45:42,531
. (اوووه عزيزتى (كالى

628
00:45:42,698 --> 00:45:44,283
لماذا تتحدثين عنها
يا (لاكشمي) ؟

629
00:45:44,408 --> 00:45:45,493
أنا سعيدة بأننى
(كالى)

630
00:45:45,576 --> 00:45:46,660
. (كالى جاودى)

631
00:45:46,744 --> 00:45:47,786
. أنظرى إلى هذا

632
00:45:48,204 --> 00:45:50,498
. تعالى , قفى على الخط

633
00:45:50,873 --> 00:45:52,875
واحد .. أثنين ... ثلاثة ... أربعة

634
00:45:53,334 --> 00:45:54,627
. فيجو) .. تعالى هنا)

635
00:45:54,793 --> 00:45:56,378
أنهم آتون من

636
00:45:56,754 --> 00:45:58,214
سنغافورا

637
00:45:58,297 --> 00:45:59,381
صينين تماماً

638
00:45:59,882 --> 00:46:01,258
ماذا يدعونك فى البيت ؟

639
00:46:01,592 --> 00:46:03,719
. (تيشابلى)
. مهلا... أنها تتحدث بالغة النيبالية

640
00:46:05,221 --> 00:46:07,431
! تباً لكِ .. أصمتى

641
00:46:07,848 --> 00:46:10,851
هم يعيشون فى نيبال
. لكن فى الأصل صينين

642
00:46:10,935 --> 00:46:12,228
. قلِ أنكِ صينية

643
00:46:12,394 --> 00:46:14,563
. أنا صينية ... لكن أعيش فى نيبال

644
00:46:14,730 --> 00:46:15,773
أرأيتم هذا ؟

645
00:46:17,650 --> 00:46:20,236
فتاة لطيفة
. فالنصفق لها

646
00:46:22,488 --> 00:46:23,531
لماذا أنت هنا ؟

647
00:46:23,656 --> 00:46:24,698
. عليك قطع الشريط

648
00:46:24,865 --> 00:46:26,283
. روبى) , فرقي هذا الجمع)

649
00:46:26,408 --> 00:46:27,493
. هيا

650
00:46:27,743 --> 00:46:28,828
. هنا , خُذ هذا

651
00:46:28,953 --> 00:46:30,871
(أقبال باى)
! (أنت مُتأخر يا (أقبال باى

652
00:46:31,205 --> 00:46:32,289
. حسناً أدخل

653
00:46:32,414 --> 00:46:33,457
. احترس ... الشريط

654
00:46:34,333 --> 00:46:36,794
يجب أن تُركز علىّ الكاميرا
. بقدر قريب

655
00:46:36,919 --> 00:46:38,170
حسناً ؟

656
00:46:38,337 --> 00:46:40,214
يجب أنت تعرف كل
.... دونجرى

657
00:46:40,297 --> 00:46:43,175
أن مؤسسة التجميل الصينية
. أنها لـ (كالى) وليس لأحد أخر

658
00:46:44,176 --> 00:46:46,804
يجب أن أكون على كل
. شاشات التلفاز

659
00:46:47,596 --> 00:46:50,599
لقد تحملت تكاليف
. تجميل دونجرى

660
00:46:50,933 --> 00:46:52,768
! قُص الشريط

661
00:46:53,269 --> 00:46:54,728
لازال علىّ أن القى
. كلمتى

662
00:46:58,816 --> 00:47:00,359
.... أربع ألاف

663
00:47:00,568 --> 00:47:03,154
و 561 روبية

664
00:47:03,362 --> 00:47:05,447
. حصيلة أول يوم

665
00:47:07,616 --> 00:47:10,452
. وهذا نصيبك

666
00:47:14,582 --> 00:47:16,333
لقد ساعدتنى فى الأمور
. المالية

667
00:47:16,500 --> 00:47:18,419
. ولا صداقة فى العمل

668
00:47:26,427 --> 00:47:27,595
ما يُمكننى أن أقوله يا
.... (فيجو)

669
00:47:28,262 --> 00:47:29,305
....... أقسم

670
00:47:29,513 --> 00:47:30,931
أننى كنت أحلم بهذا
. طوال حياتى

671
00:47:31,765 --> 00:47:33,475
....... أن تجميل الأُخريات

672
00:47:34,351 --> 00:47:35,394
. وأن أبدو جميلة أيضاً

673
00:47:35,853 --> 00:47:39,356
سألبس ملابسى بالطريقه التى
. تجعل الناس لا يكفون عن النظر إلىّ

674
00:47:39,815 --> 00:47:43,527
(وسيقولون أليست هذة (كالى
التى تملك مؤسسة التجميل ؟

675
00:47:44,236 --> 00:47:45,321
... قول لىِ

676
00:47:45,529 --> 00:47:46,614
ألستُ متألقة ؟

677
00:47:47,323 --> 00:47:48,782
متألقة جدا
. يُمكننى الشعور بهذا من هنا

678
00:47:50,201 --> 00:47:51,243
! (جروتشو)

679
00:47:51,410 --> 00:47:52,495
. أه , نعم أعطنى هذا

680
00:48:05,174 --> 00:48:06,258
ماذا ؟

681
00:48:07,635 --> 00:48:08,802
. مُدخرات زفافى

682
00:48:09,678 --> 00:48:12,598
فقط لو أنى بدأت الأدخار
....... من الآن يُمكننى

683
00:48:13,265 --> 00:48:14,600
...... أعنى أن هناك أشياء كثيرة للغاية

684
00:48:14,683 --> 00:48:16,310
... ملابس , مجوهرات

685
00:48:18,437 --> 00:48:20,815
لقد أصبحت صامتاً للغاية
. كأننى سلمتك للشرطة

686
00:48:54,765 --> 00:48:55,808
ما الأمر ؟

687
00:48:58,477 --> 00:48:59,562
. لا شئ

688
00:49:08,404 --> 00:49:09,572
. (أنا أسفة (فيجو

689
00:49:10,906 --> 00:49:12,158
. أسفة

690
00:49:13,868 --> 00:49:15,369
. لقد قُلت الكثير جداً

691
00:49:22,334 --> 00:49:23,502
..... أننى أذكر كل شئ

692
00:49:25,254 --> 00:49:26,422
. أفهم كل شئ

693
00:49:29,675 --> 00:49:31,427
أنت لا تُريد الزواج ... لكن

694
00:49:34,597 --> 00:49:35,639
ماذا يُمكننى أن أفعل ؟

695
00:49:38,601 --> 00:49:40,644
أحياناً دون أن أشعر
. أجدنى أحلم

696
00:49:50,488 --> 00:49:51,697
. لكن لا تقلق علىّ

697
00:49:54,700 --> 00:49:55,743
. أنا بخير تماماً

698
00:50:13,969 --> 00:50:15,053
. (مرحباً سيد (فيجو

699
00:50:16,388 --> 00:50:19,099
. (مرحباً سيد (فيجو
مرحباً -

700
00:50:23,770 --> 00:50:24,855
هل أردت رؤيتى ؟

701
00:50:24,980 --> 00:50:26,773
. نعم , أدخل

702
00:50:33,238 --> 00:50:34,781
! سأتقاعد هذا العام

703
00:50:37,451 --> 00:50:40,162
لكن أردت أن أُخبرك
. أننى لن أبتعد خالى اليدين

704
00:50:41,413 --> 00:50:43,874
ليلة أمس كان هُناك
. (صدام فى (كورلا

705
00:50:44,333 --> 00:50:45,375
. قتلنا 6

706
00:50:47,169 --> 00:50:50,088
..... اربعة من عصابة (شانترام) و

707
00:50:50,172 --> 00:50:51,256
. (أثنان من عصابة (رؤوف لـا لـا

708
00:50:53,425 --> 00:50:54,676
كيف حال أمى ؟

709
00:50:56,011 --> 00:50:57,095
ألا تُريد أن تعرف ؟

710
00:50:58,221 --> 00:50:59,264
. اعرف

711
00:50:59,389 --> 00:51:00,640
.... لو أنك تعرف فلماذا

712
00:51:02,809 --> 00:51:04,394
. غذاً ستبلغ أختى (شيكشا) 15 عام

713
00:51:08,440 --> 00:51:09,900
وانا لازلت (فيجاى) القديم

714
00:51:11,985 --> 00:51:13,320
الذى جاء إلى هذة المدينة
. منذ 15 عام

715
00:51:13,695 --> 00:51:15,656
مع والدتك واختك التى
. لم تكن قد ولدت

716
00:51:16,365 --> 00:51:17,658
. ثم تركتهما وذهبت بعيداً

717
00:51:18,116 --> 00:51:19,910
. أنهما لا تعيشان معك

718
00:51:20,077 --> 00:51:21,203
.... تنظر أليهُم من بعيد

719
00:51:21,328 --> 00:51:24,790
وتحاول أن تواسى نفسك
. بأنك لديك عائلة أيضاً

720
00:51:25,957 --> 00:51:29,002
لكنك مازلت لا تملك
. الشجاعة لمقابلتهما

721
00:51:30,170 --> 00:51:32,422
لكى تحصل على شئ
. (عليك أن تعطى شئ يا سيد (جيتوندى

722
00:51:32,756 --> 00:51:34,257
ما الذى تُريد تحقيقه ؟

723
00:51:34,466 --> 00:51:35,717
! أخبرنى

724
00:51:37,219 --> 00:51:38,303
. أنها عائلتك

725
00:51:39,304 --> 00:51:41,431
ألا تشعر أنك بحاجة
لرؤياهم ؟

726
00:51:46,103 --> 00:51:47,145
هل يُمكننى المُغادرة ؟

727
00:52:05,956 --> 00:52:07,833
. شيشكا) أسرعى والا سنتأخر)

728
00:52:08,000 --> 00:52:09,042
. نعم , أمى

729
00:52:09,918 --> 00:52:10,961
..... هيا

730
00:52:22,806 --> 00:52:24,057
! هيا ... أسرعى -
. أمى أعتقد أننى نسيت شئ -

731
00:52:24,141 --> 00:52:25,225
. لا ... لستِ هكذا

732
00:52:25,350 --> 00:52:26,768
أعتقد أننى نسيت
. شئ يا أمى

733
00:52:26,935 --> 00:52:29,271
لا .. لستِ كذلك
! هيا الآن

734
00:52:45,871 --> 00:52:47,247
. لقد نسيت زُجاجتى يا أمى

735
00:52:47,998 --> 00:52:49,041
ها أنت ؟

736
00:52:52,169 --> 00:52:54,338
لقد كنت أنتظر هذا
. منذ الصباح

737
00:52:54,796 --> 00:52:55,839
وأخيراً
. جئت إلى هنا

738
00:52:56,006 --> 00:52:57,049
من أرسل هذا ؟

739
00:52:59,009 --> 00:53:00,344
من أرسل هذا ؟

740
00:53:03,430 --> 00:53:05,390
من أرسل هذا ؟

741
00:53:08,101 --> 00:53:09,436
! أخبرنى أرجوك

742
00:53:09,770 --> 00:53:11,229
من أرسل هذا ؟

743
00:53:11,396 --> 00:53:13,148
. أنا ... أنا لا أعرف

744
00:53:13,440 --> 00:53:16,818
أننى فقط أعمل فى
. المتجر

745
00:53:17,402 --> 00:53:18,695
. أنا لا أعرف

746
00:53:18,820 --> 00:53:21,198
أمى , من يرسل هذا لى
كل عام ؟

747
00:53:28,872 --> 00:53:30,123
لماذا أنت هُنا ؟

748
00:53:33,377 --> 00:53:36,088
لا أُريد أن يؤثر
. عالمك على أبنتى

749
00:53:36,213 --> 00:53:37,297
لقد كان والدى
. انا ايضاً

750
00:53:37,464 --> 00:53:40,133
كيف تجرؤ على ذكر
! أسمهُ

751
00:53:40,258 --> 00:53:42,052
هل تَظُنين أننى سأنسى كل شئ
أن نسيت أسمهُ ؟

752
00:53:42,177 --> 00:53:43,261
ماذا ستفعل ؟

753
00:53:43,345 --> 00:53:44,846
تُريد أن تقتل شخص
أخر ؟

754
00:53:45,013 --> 00:53:47,224
لتحول هذا العالم
إلى جحيم ؟

755
00:53:47,349 --> 00:53:48,809
. هذا العالم جحيم يا أمى

756
00:53:48,975 --> 00:53:50,018
...... بدون القوة

757
00:53:50,435 --> 00:53:51,728
..... لو كان والدك حىّ

758
00:53:51,812 --> 00:53:52,938
! لكنه ليس كذلك

759
00:53:55,357 --> 00:53:56,858
ومثل هؤلاء الناس
. قتلوه

760
00:53:57,192 --> 00:53:59,027
. أنهم لا يستحقون الحياة

761
00:54:00,737 --> 00:54:01,989
. يجب أن يَموتوا جميعاً

762
00:54:02,364 --> 00:54:04,199
هل سَيُعيد هذا أباك ؟

763
00:54:04,324 --> 00:54:06,326
على الأقل سأكون قادر
. على أن اموت مرتاح

764
00:55:46,968 --> 00:55:52,391
"دندن بعيداً"

765
00:55:54,351 --> 00:56:01,775
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

766
00:56:02,109 --> 00:56:12,202
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

767
00:56:12,327 --> 00:56:17,332
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

768
00:56:17,457 --> 00:56:22,170
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

769
00:56:22,337 --> 00:56:27,050
"تخلص من كل الأحباط"

770
00:56:27,259 --> 00:56:32,764
"أطفئ الشمعة واستمتع بالمساء"

771
00:56:32,931 --> 00:56:37,769
"أنت لم تتعلم
لكن انا سأعلمك"

772
00:56:37,936 --> 00:56:42,774
"العلاج الذى جربته"

773
00:56:42,941 --> 00:56:47,738
"أترك كل الدموع الألم واستمتع"

774
00:56:47,863 --> 00:56:57,789
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

775
00:57:26,109 --> 00:57:32,324
"العبئ الذى تحمله"

776
00:57:32,949 --> 00:57:37,829
"دعنى أحمله واهون عليك"

777
00:57:38,038 --> 00:57:43,126
"الألم الذى لا يتركك تنام"

778
00:57:43,251 --> 00:57:48,298
"ارميه كله فى النار"

779
00:57:48,674 --> 00:57:53,261
"يوجد حزن كثير فى حياتك"

780
00:57:53,470 --> 00:57:58,308
"ستدفع رشوة وتحصل على
زيادة فى نصيبك من السعادة"

781
00:57:58,475 --> 00:58:03,397
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

782
00:58:03,730 --> 00:58:10,988
تمت الترجمة بواسطة
Mr.De$ha

783
00:58:43,854 --> 00:58:48,233
"عندما يكون وجهك حزين
تبدأ الشمس أن تغيب"

784
00:58:48,358 --> 00:58:53,196
"عندما تبتسم يبدأ القمر فى التوهج"

785
00:58:53,989 --> 00:58:58,952
"عندما تكون صامتاً
فلا معنى حينها للحياة"

786
00:58:59,077 --> 00:59:04,124
"عندما تتحدث فكلامك
مثل الأغانى"

787
00:59:04,207 --> 00:59:09,171
"لماذا كل شئ تُخفيه داخلك ؟"

788
00:59:09,296 --> 00:59:16,928
"هيا ... قل لى كل مافى قلبك"

789
00:59:17,012 --> 00:59:24,311
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

790
00:59:24,478 --> 00:59:27,731
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"
أين أنت ذاهب فيجو ؟ -

791
00:59:28,106 --> 00:59:33,987
"سوف ابدأ فى الإستمتاع"

792
00:59:34,279 --> 00:59:39,743
"سأطلب منكم بعض الراحة"

793
00:59:39,868 --> 00:59:44,414
"أتقنت وفهمت ما علمتيه لى"

794
00:59:44,915 --> 00:59:49,419
"أنا أيضاً سأبدء فى تجريب
هذا العلاج"

795
00:59:49,753 --> 00:59:54,675
"تركت كل الدموع والألم
وسأبدء بالأستمتاع"

796
00:59:54,800 --> 00:59:59,680
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

797
00:59:59,846 --> 01:00:04,810
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

798
01:00:04,977 --> 01:00:14,861
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

799
01:00:14,987 --> 01:00:24,913
"دندن بعيداً ... دندن بعيداً ... دندن هذة الأغنية"

800
01:00:30,042 --> 01:00:31,335
..... نقلا عن مصادر سرية

801
01:00:31,502 --> 01:00:36,382
لقد قام (رؤوف لـا لـا) بهذة الهجمات
. بسبب خسارته لصفقة مُخدرات

802
01:00:38,509 --> 01:00:41,387
سيدى..ما المعلومات التى تملكها الشرطة عن هؤلاء القتلى؟

803
01:00:41,595 --> 01:00:43,180
(أسماءهم هى (راميش) و (كارتيك

804
01:00:43,305 --> 01:00:44,390
...(يعملون لحساب (شانترام

805
01:00:44,515 --> 01:00:47,101
والذى فى الحقيقة يرعى أعمال (كانتشو) فى مومباى

806
01:00:47,310 --> 01:00:49,562
..(وهو نفسه (كانتشو) الذى تحدى (رؤوف لا لا

807
01:00:49,854 --> 01:00:52,148
ويريد السيطرة على تجارة المخدرات فى مومباى

808
01:00:53,274 --> 01:00:55,443
(وزير الداخلية (بوركار
متى سيتم القبض على (كانتشو)؟

809
01:00:55,609 --> 01:00:58,321
انكم بعيدون عن هدفنا الرئيسى

810
01:00:58,821 --> 01:01:00,865
فى الوقت الحالى..(كانتشو) ليس هدفنا

811
01:01:00,990 --> 01:01:02,033
(ولكن هدفنا هو (رؤوف لا لا

812
01:01:02,199 --> 01:01:04,201
(رؤوف لا لا)
الذى يدير تجارة المخدرات

813
01:01:04,327 --> 01:01:06,120
وهو وراء الكثير من الأنشطة العامة

814
01:01:06,454 --> 01:01:09,040
يجب علينا التخلص من هذا الشر
الذى يدعى المخدرات من مجتمعنا

815
01:01:09,248 --> 01:01:12,209
عاجلا أم آجلا سوف نقوم بذلك

816
01:01:12,376 --> 01:01:13,419
اجعله يتوقف

817
01:01:14,587 --> 01:01:15,921
(لا بأس..لا بأس يا (أزهر

818
01:01:16,047 --> 01:01:17,131
!أحمق

819
01:01:19,550 --> 01:01:21,218
(بوركار)
!ذلك النذل

820
01:01:21,510 --> 01:01:22,803
(عبد (كانتشو

821
01:01:22,887 --> 01:01:23,971
لا تخف..سوف أعود

822
01:01:32,355 --> 01:01:33,439
(سلام أخى (لا لا

823
01:01:34,273 --> 01:01:35,316
هل كل شئ بخير (تونى)؟

824
01:01:35,566 --> 01:01:36,817
أجل

825
01:01:37,276 --> 01:01:39,111
منذ متى ونحن نقوم بأعملنا معاً؟

826
01:01:39,236 --> 01:01:40,279
ماذا هناك؟

827
01:01:40,821 --> 01:01:42,114
للمرة الأولى ..سوف نعود فارغى الأيدى

828
01:01:44,283 --> 01:01:47,828
ولدك الصغير يرفع الأسعار الى السماء

829
01:01:47,953 --> 01:01:50,414
أنت لن تحصل على هذه الكمية أبداً فى مومباى

830
01:01:51,248 --> 01:01:52,416
ويجب عليك أن تدفع الثمن

831
01:01:52,583 --> 01:01:53,834
(اهدأ يا (مازار

832
01:01:53,959 --> 01:01:55,378
!أنت من يهدأ

833
01:01:56,420 --> 01:01:58,130
!لا تتحدث معى بهذا الشكل

834
01:01:59,090 --> 01:02:00,132
لا يزال السعر كما هو

835
01:02:00,466 --> 01:02:01,509
(حسناً أخى (لا لا

836
01:02:02,510 --> 01:02:04,178
سوف نراك فى العشرين من الشهر

837
01:02:07,181 --> 01:02:08,808
..أبى ..هؤلاء الأنذال

838
01:02:12,019 --> 01:02:14,063
لا تتناول المخدرات أبداً عند اجرائك لأى صفقة

839
01:02:14,188 --> 01:02:15,272
!أبداً

840
01:02:15,982 --> 01:02:17,942
ومايزيد ذلك تجزئتك للكوكايين

841
01:02:18,067 --> 01:02:19,110
أنا لا أهتم

842
01:02:21,529 --> 01:02:22,947
لقد فقدنا هذه الصفقة

843
01:02:25,491 --> 01:02:26,909
..أبى ..أنا متـأكد

844
01:02:27,076 --> 01:02:29,412
(تونى)
قد  أعقد صفقة الكوكايين التى يريدها منا

845
01:02:29,495 --> 01:02:32,248
والآن ليس لديه أى كوكايين

846
01:02:32,999 --> 01:02:34,041
اذن؟

847
01:02:35,501 --> 01:02:37,128
..لقد قال فى العشرين من الشهر

848
01:02:37,545 --> 01:02:40,297
وهذا يعنى أنه سيحصل على الكوكايين بحلول ذلك الوقت

849
01:02:41,382 --> 01:02:42,425
لن يشترى منا

850
01:02:44,093 --> 01:02:46,929
اذن..من غيرنا سيعطيه الكوكايين بسعر رخيص فى مومباى؟

851
01:02:49,140 --> 01:02:50,182
..ربما شخص غريب

852
01:02:52,018 --> 01:02:53,060
(كانتشو)

853
01:02:53,811 --> 01:02:54,937
(هذا يعنى (ماندوا

854
01:02:56,314 --> 01:02:59,567
كوكايين نقى 100% وأرخص منا

855
01:03:00,318 --> 01:03:02,403
(جاتوندى)
لقد غطى كل زاوية وركن

856
01:03:03,070 --> 01:03:05,406
لن يسمح لـ (كانتشو) أن يطأ مومباى

857
01:03:06,532 --> 01:03:07,783
أنا متأكد من وجود مكان ما

858
01:03:10,953 --> 01:03:12,330
أنا أعرف شخص ما سوف يخبرنا

859
01:03:13,497 --> 01:03:14,540
أراك لاحقاً

860
01:03:21,881 --> 01:03:23,049
ما الذى تفعله؟

861
01:03:24,216 --> 01:03:25,843
ما الذى تفعله؟

862
01:03:26,052 --> 01:03:28,346
!أنقذنى

863
01:03:28,846 --> 01:03:31,849
سوف أسقط

864
01:03:32,183 --> 01:03:36,145
ـ أتتذكر أى شئ؟
ـ لا أستطيع أن أسمعك

865
01:03:36,228 --> 01:03:38,356
هل تحاول قتلى؟

866
01:03:38,898 --> 01:03:39,940
هل تتذكر؟

867
01:03:40,107 --> 01:03:41,942
أنا لا أعرف أى شئ

868
01:03:42,526 --> 01:03:47,865
من سيعتنى بابنى (بابو)؟

869
01:03:50,993 --> 01:03:53,537
ماذا سيحدث له؟

870
01:03:53,829 --> 01:03:54,872
هل تتذكر الآن؟

871
01:03:55,039 --> 01:03:57,875
ثق بى..أنا لا أعلم شئ

872
01:03:59,919 --> 01:04:01,379
لقد انتهى أمرى

873
01:04:02,380 --> 01:04:04,382
..ساعدنى

874
01:04:04,507 --> 01:04:06,300
هل تحاول قتلى؟

875
01:04:06,384 --> 01:04:08,135
!انتظر

876
01:04:08,260 --> 01:04:09,303
سأخبرك

877
01:04:12,598 --> 01:04:14,308
أين رجال (كانتشز)؟

878
01:04:14,517 --> 01:04:20,189
فى منزل وزير الداخلية (بوركار) فى غوا

879
01:04:28,280 --> 01:04:29,824
...(لا تسألنى من أنا يا سيد (جاتوندى

880
01:04:30,282 --> 01:04:33,244
ولكن لدى معلومات ستفيدك

881
01:04:36,455 --> 01:04:38,124
هل كل شئ بخير فى المصنع؟

882
01:04:38,374 --> 01:04:39,959
سيد (بوكار)..كل شئ بخير..والفضل لك

883
01:04:40,084 --> 01:04:41,335
لست بحاجة لشكرى

884
01:04:41,460 --> 01:04:43,796
أنا فقط خادم عام

885
01:04:44,922 --> 01:04:46,007
سوف أعود

886
01:04:53,514 --> 01:04:54,557
أين الكشاف؟

887
01:04:54,849 --> 01:04:56,017
!هيا ابتعد من هنا..بسرعة

888
01:05:13,367 --> 01:05:15,244
مرحباً أيها المفتش

889
01:05:18,247 --> 01:05:19,874
أسرع..أسرع

890
01:05:36,849 --> 01:05:38,225
أليس هذا كثير؟

891
01:05:38,684 --> 01:05:40,144
(بوركار)

892
01:05:40,686 --> 01:05:46,359
(لن تجد فرصة أفضل لتثبت ولائك لـ (كانتشو

893
01:05:46,651 --> 01:05:47,693
هيا

894
01:05:50,363 --> 01:05:51,739
!هيا..بسرعة

895
01:05:53,574 --> 01:05:54,700
!أسرع

896
01:05:54,825 --> 01:05:57,578
لو يمكنك مساعدتى ببضع زجاجات من الفينى

897
01:05:57,703 --> 01:05:58,746
يجب أن أعود كل الطريق الى مومباى

898
01:06:01,290 --> 01:06:02,375
هل تريد منى أن أتصل بـ (كانتشو)؟

899
01:06:02,541 --> 01:06:04,835
(حسناً..حسناً يا (بوركار

900
01:06:22,853 --> 01:06:24,605
ان الجو حقاً حار جدا اليوم

901
01:06:39,912 --> 01:06:41,163
..أنت

902
01:06:41,414 --> 01:06:42,498
ما الذى تفعله هنا؟

903
01:06:43,374 --> 01:06:44,750
أنا هنا كضيف

904
01:06:45,835 --> 01:06:47,211
أين حُسن ضيافتك؟

905
01:06:48,129 --> 01:06:49,171
..سوف أريك

906
01:06:49,296 --> 01:06:51,716
..لا تضيع الوقت..(جاتوندى) سيكون هنا فى أى لحظة

907
01:06:52,508 --> 01:06:53,801
مع كامل قوته

908
01:07:03,686 --> 01:07:04,770
جاتوندى)؟)

909
01:07:06,147 --> 01:07:07,189
ما الذى يفعله هنا؟

910
01:07:08,316 --> 01:07:10,776
!وزير الداخلية في ولاية (ماهاراشترا) هو مهرب في غوا

911
01:07:13,571 --> 01:07:15,281
(لديك ذوق فى الاحتفال (بوركار

912
01:07:16,532 --> 01:07:19,785
موسيقى ورقص ومشروب

913
01:07:21,120 --> 01:07:22,204
!وكوكايين

914
01:07:22,371 --> 01:07:23,414
..ماذا

915
01:07:23,539 --> 01:07:24,582
ما الذى تتحدث عنه؟

916
01:07:31,839 --> 01:07:33,424
..(لقد رحل (شانترام

917
01:07:34,592 --> 01:07:35,760
و (جاتوندى) بالخارج

918
01:07:36,385 --> 01:07:37,470
سوف يكون هنا فى أى لحظة

919
01:07:44,393 --> 01:07:45,603
هنا..سوف يضع يده على الكوكايين

920
01:07:46,646 --> 01:07:48,230
وحينها سوف تنهار حكومتك

921
01:07:51,901 --> 01:07:53,527
ماذا ..ماذا تريد؟

922
01:08:00,618 --> 01:08:01,702
اسمع الآن

923
01:08:02,703 --> 01:08:03,746
بحرص

924
01:08:15,257 --> 01:08:16,342
(جاتوندى)

925
01:08:18,761 --> 01:08:20,221
ما معنى هذا؟

926
01:08:20,388 --> 01:08:21,430
هناك كوكايين هنا يا سيدى

927
01:08:22,181 --> 01:08:23,474
لدينا معلومات

928
01:08:23,599 --> 01:08:24,642
كوكايين؟

929
01:08:24,809 --> 01:08:25,851
هل فقدت عقلك؟

930
01:08:26,185 --> 01:08:27,561
هل تعلم أنه يمكنك أنت تخسر عملك؟

931
01:08:27,687 --> 01:08:30,106
ولهذا بالضبط جئت بمذكرة تفتيش

932
01:08:30,189 --> 01:08:31,273
حصلت عليها فى الليل

933
01:08:31,357 --> 01:08:32,441
أخمن أنك لم تكن تعلم

934
01:08:35,611 --> 01:08:36,654
هيا

935
01:08:47,248 --> 01:08:49,208
ـ افتحه
..ـ لا..لا

936
01:08:49,333 --> 01:08:51,252
يوجد فقط بعض الأشياء القديمة هنا

937
01:08:51,377 --> 01:08:53,421
فى الحقيقة..فى الحقيقة..بعض الأشياء الخاصة هنا

938
01:08:53,587 --> 01:08:54,630
قلت افتحوه

939
01:09:01,387 --> 01:09:02,638
لا يوجد شئ هنا

940
01:09:02,888 --> 01:09:04,140
مسرور؟

941
01:09:05,516 --> 01:09:08,436
(لقد تخطيت حدودك هذه المرة يا (جاتوندى

942
01:09:08,686 --> 01:09:10,479
(أنا وزير داخلية ولاية (ماهاراشترا

943
01:09:11,188 --> 01:09:12,481
ولديك مذكرة تفتيش لمنزلى؟

944
01:09:13,566 --> 01:09:16,360
سوف أجزيك على هذا والا سأغير اسمى

945
01:09:17,320 --> 01:09:18,612
..سوف يقتلنى

946
01:09:19,780 --> 01:09:22,491
(كانتشو)
سوف يقتلنى

947
01:09:25,202 --> 01:09:26,370
..يجب أن أفعل شئ ما

948
01:09:27,413 --> 01:09:29,206
والا ..(كانتشو) سيقتلنى

949
01:09:31,584 --> 01:09:32,668
لدى فكرة

950
01:09:33,210 --> 01:09:35,338
(سوف أقتل (جاتوندى

951
01:09:36,589 --> 01:09:37,673
هل فقدت عقلك؟

952
01:09:39,300 --> 01:09:40,509
..لو قتلته

953
01:09:40,634 --> 01:09:42,261
كل قوات الشرطة ستمسك بك

954
01:09:43,387 --> 01:09:46,349
ملفه نظيف جداً
حتى أنا لن أستطيع عمل شئ

955
01:09:49,518 --> 01:09:50,645
...لو أردت أن تقتل أحداً

956
01:09:52,146 --> 01:09:53,230
(اقتل (فيجاى

957
01:09:59,320 --> 01:10:00,363
مرحباً

958
01:10:00,488 --> 01:10:02,156
أنت تذكرنى بوالدى

959
01:10:04,241 --> 01:10:05,326
..كان يقول

960
01:10:05,868 --> 01:10:08,788
لا يمكن للضعفاء أن يقولو
أنهم غفروا للأقوياء

961
01:10:11,207 --> 01:10:13,501
ولذلك يجب على الضعفاء ..أن يصبحوا أقوياء

962
01:10:18,172 --> 01:10:21,384
اليوم قد بدأت حملتى لأصبح قوياً

963
01:10:22,134 --> 01:10:23,344
ما الذى تحاول قوله؟

964
01:10:24,470 --> 01:10:25,554
مرحباً

965
01:10:26,514 --> 01:10:27,556
مرحباً..(فيجاى)؟

966
01:11:33,622 --> 01:11:34,832
اتركنى

967
01:11:44,800 --> 01:11:46,635
اتركنى

968
01:11:47,720 --> 01:11:49,221
..كلما عانيت أكثر

969
01:11:49,889 --> 01:11:51,849
كلما اقتربت أكثر من الموت

970
01:11:52,266 --> 01:11:53,309
اتركنى

971
01:11:54,769 --> 01:11:56,145
!سأموت

972
01:11:56,687 --> 01:11:58,481
اتركنى

973
01:11:58,689 --> 01:11:59,774
..ـ دعنى أعيش
ـ اتركنى

974
01:12:00,441 --> 01:12:01,484
وسوف أدعك تذهب

975
01:12:01,609 --> 01:12:02,693
دعنى أذهب

976
01:12:11,452 --> 01:12:12,536
ها أنا قد تركتك

977
01:12:13,829 --> 01:12:15,164
والآن..اسألنى لماذا

978
01:12:15,289 --> 01:12:16,374
لا

979
01:12:17,917 --> 01:12:19,210
!اسأل

980
01:12:20,419 --> 01:12:21,545
لـ..لماذا؟

981
01:12:22,129 --> 01:12:24,215
(لأننى لا أريد صدقة (رؤوف لا لا

982
01:12:25,466 --> 01:12:26,759
أريد مومباى بأكملها

983
01:12:29,637 --> 01:12:30,721
..وأنت ستساعدنى فى ذلك

984
01:12:32,306 --> 01:12:33,516
(و رجلك (كانتشو

985
01:12:39,313 --> 01:12:41,524
..كن جاهزاً لاثبات ولائك لى

986
01:12:43,442 --> 01:12:44,652
لقد تركتك تنجو بحياتك

987
01:12:46,779 --> 01:12:48,239
..وأخبر (كانتشو) أن

988
01:12:49,532 --> 01:12:52,576
بعد عام..سيتم بيع أشياء (ماندوا) فى جميع أنحاء مومباى

989
01:12:54,787 --> 01:12:56,622
وسنحدد الربح ..عندما نتقابل

990
01:12:59,208 --> 01:13:00,292
موافق؟

991
01:13:05,256 --> 01:13:06,382
أقترح عليك أن تشرب قليلاً

992
01:13:09,760 --> 01:13:14,432
بفوز (فيجاى) على (كانتشو)..أيد (فيجاى) موقفى مرة أخرى

993
01:13:14,557 --> 01:13:17,601
..ولذلك..فالجميع هنا يشهد على اعلانى أن

994
01:13:17,685 --> 01:13:20,813
من اليوم..يمكنك أن تطلب منى أى شئ ..وفى أى وقت

995
01:13:21,689 --> 01:13:24,442
(وسوف أقدم لك أراضى (بكرى أدا) و(دونجرى

996
01:13:25,276 --> 01:13:27,153
..وأعلن أن

997
01:13:27,278 --> 01:13:29,864
من الآن..يتعهد الجميع لك
بالولاء والدعم لك

998
01:13:30,323 --> 01:13:33,117
حماك الله..وأعطاك القوة

999
01:13:33,200 --> 01:13:35,119
آمين

1000
01:13:35,202 --> 01:13:38,247
آمين

1001
01:13:38,331 --> 01:13:40,541
آمين

1002
01:13:42,209 --> 01:13:44,587
..وهناك سبب آخر لسعادتنا

1003
01:13:45,296 --> 01:13:47,298
..لقد قررت أن

1004
01:13:47,423 --> 01:13:49,717
(أن ابنى (أزهر) سوف يتزوج من ابنة السيد (كورشى
(سايرا)

1005
01:13:49,800 --> 01:13:50,843
!مبارك

1006
01:13:51,177 --> 01:13:53,554
سيتم الاحتفال فى الثالث من الشهر القادم

1007
01:13:53,763 --> 01:13:55,306
ـ سيكون هناك عيد
!ـ مبارك

1008
01:13:55,389 --> 01:13:57,224
ـ مبارك..مبارك
ـ شكراً جزيلاً

1009
01:13:57,516 --> 01:13:58,601
ـ مبارك
ـ شكراً

1010
01:14:10,905 --> 01:14:12,323
ـ أبى
ـ نعم

1011
01:14:13,449 --> 01:14:14,784
تلك المناطق هى من حقى

1012
01:14:15,493 --> 01:14:16,619
اذن؟

1013
01:14:17,495 --> 01:14:18,788
يجب أن أحصل عليها

1014
01:14:18,913 --> 01:14:20,456
وسوف تحصل عليهم

1015
01:14:21,499 --> 01:14:23,125
ولكن عليك أن تتحكم فى ادمانك

1016
01:14:24,585 --> 01:14:25,670
ماذا تعنى؟

1017
01:14:26,253 --> 01:14:27,380
هل ترى ذلك الحشد؟

1018
01:14:28,297 --> 01:14:29,382
لقد كسبه

1019
01:14:29,674 --> 01:14:30,800
بنفسه..بدون مساعدة

1020
01:14:31,467 --> 01:14:32,551
لذلك..هو له

1021
01:14:33,344 --> 01:14:34,512
وأنت ملكى

1022
01:14:34,679 --> 01:14:35,763
من دمى

1023
01:14:36,222 --> 01:14:37,348
ولذلك..أنت ملكى

1024
01:14:38,391 --> 01:14:39,433
مازلت لا أفهم

1025
01:14:40,226 --> 01:14:41,519
..دعه يحكم

1026
01:14:42,228 --> 01:14:43,312
والعرش لك

1027
01:14:44,230 --> 01:14:45,398
..عندما تشعر أن الوقت قد حان

1028
01:14:45,856 --> 01:14:47,149
احتله

1029
01:14:49,652 --> 01:14:50,736
ماذا عن (فيجاى)؟

1030
01:14:53,906 --> 01:14:55,574
..لا نعرف ما سيحدث غداً

1031
01:14:56,826 --> 01:15:00,496
..ربما يكون (فيجاى) حياً أو ميتاً

1032
01:15:05,459 --> 01:15:06,585
أخى (لا لا) حذاؤك

1033
01:15:11,257 --> 01:15:12,550
حذاء من هذا؟

1034
01:15:12,717 --> 01:15:13,759
ليس لى

1035
01:15:20,683 --> 01:15:21,767
(فيجاى)

1036
01:15:32,236 --> 01:15:33,279
أجل ..أبى؟

1037
01:15:33,404 --> 01:15:37,116
بنى..أعتقد أنك ترتدى حذائى

1038
01:15:38,868 --> 01:15:42,163
ـ أنا حقاً آسف يبدوان متشابهان
ـ لا  بأس
ـ ولهذ أخطأت

1039
01:15:42,288 --> 01:15:43,331
وكيف لا تفعل؟

1040
01:15:45,291 --> 01:15:46,417
(مازار)

1041
01:15:49,962 --> 01:15:51,046
(فيجاى)

1042
01:15:53,757 --> 01:15:56,593
أمسك به..(فيجاى)..هيا

1043
01:15:56,718 --> 01:15:58,762
الى السيارة..أسرع

1044
01:16:03,892 --> 01:16:05,853
ياعزيزى..كن قوياً

1045
01:16:06,353 --> 01:16:07,813
الله قوى

1046
01:16:09,273 --> 01:16:11,942
ـ سيدى..سيدى
ـ ابتعد عن الطريق

1047
01:16:12,025 --> 01:16:13,610
تحرك..تحرك

1048
01:16:15,988 --> 01:16:17,156
من فضلكم انتظروا هنا

1049
01:16:17,281 --> 01:16:19,032
من فضلكم ابتعدوا عن الطريق

1050
01:16:19,158 --> 01:16:20,284
..دكتور

1051
01:16:20,826 --> 01:16:22,327
انه السبب فى كونى لا أزال على قيد الحياة

1052
01:16:23,162 --> 01:16:24,913
عندما تخرجه..يجب أن يكون حياً

1053
01:16:25,164 --> 01:16:26,248
ما هى حالته؟

1054
01:16:26,373 --> 01:16:27,916
انه على قيد الحياة سيدى
سوف ينجو

1055
01:16:28,125 --> 01:16:29,293
هل هناك أى معلومات عن من أطلق الرصاص؟

1056
01:16:29,877 --> 01:16:30,961
لا يا سيدى

1057
01:16:31,962 --> 01:16:33,005
ولكن هناك ما يجب أن تعرفه

1058
01:16:35,048 --> 01:16:36,091
ماذا أيها الطبيب؟

1059
01:16:36,216 --> 01:16:38,051
مازلتم هنا؟..من فضلك انتظروا فى الخارج

1060
01:16:38,177 --> 01:16:40,345
انه مريضنا..دعونا نقوم بعملنا

1061
01:16:40,721 --> 01:16:42,931
مع من تتحدث بهذا الشكل؟

1062
01:16:43,056 --> 01:16:44,183
انه يتحدث معك

1063
01:16:45,893 --> 01:16:47,186
لجميعكم

1064
01:16:48,687 --> 01:16:50,772
أريد أن يكون هذا الرواق فارغاً فى الحال

1065
01:16:52,691 --> 01:16:53,901
هل تظن أن هنا سيرك؟

1066
01:16:54,818 --> 01:16:55,903
!اهدأ

1067
01:17:19,259 --> 01:17:20,636
أيها الطبيب..كيف حاله الآن؟

1068
01:17:20,844 --> 01:17:21,929
حالته أفضل الآن

1069
01:17:27,059 --> 01:17:28,227
دكتور..أعطنى دقيقة

1070
01:17:28,644 --> 01:17:29,770
حسناً

1071
01:17:34,858 --> 01:17:35,984
ما الذى تحاول فعله؟

1072
01:17:37,402 --> 01:17:38,695
ماذا تعنى؟

1073
01:17:38,821 --> 01:17:39,905
..دعنى أشرح لك

1074
01:17:40,781 --> 01:17:42,825
لقد أصبت بطلقة عيار 22

1075
01:17:43,826 --> 01:17:46,620
من مسدس عادى من مكان مرتفع

1076
01:17:47,412 --> 01:17:48,747
وكان هذا أيضاً على الكتف

1077
01:17:49,748 --> 01:17:50,791
ما الذى تسعى اليه؟

1078
01:17:50,916 --> 01:17:53,877
القتلة لا يحملون سلاح عيار 22

1079
01:17:54,795 --> 01:17:55,838
..خصوصاً

1080
01:17:55,963 --> 01:17:57,756
(عندما يكون الهدف (فيجاى شوهان

1081
01:18:00,092 --> 01:18:01,593
(الهدف كان (مازار

1082
01:18:03,303 --> 01:18:05,722
(هذا يمكن أن يقنع (رؤوف لا لا

1083
01:18:05,848 --> 01:18:06,890
وليس أنا

1084
01:18:08,058 --> 01:18:09,810
كنت أنت المقصود
وبقيت على قيد الحياة

1085
01:18:11,103 --> 01:18:12,354
والسؤال هو..لماذا؟

1086
01:18:13,689 --> 01:18:16,692
(سيد (جاتوندى
لا أفهم ما الذى تحاول قوله

1087
01:18:17,776 --> 01:18:20,279
حصلنا على زجاجة ويسكي فارغة من ذلك المبنى

1088
01:18:21,864 --> 01:18:23,907
..عندما أخذنا بصمات الأصابع

1089
01:18:23,991 --> 01:18:25,868
سوف نستغرق حوالى أسبوع للتعرف عليها

1090
01:18:27,369 --> 01:18:28,829
استغل هذا الوقت

1091
01:18:38,422 --> 01:18:39,965
مهلا..أين ردائى؟

1092
01:18:42,092 --> 01:18:43,218
أين ردائى؟

1093
01:18:43,302 --> 01:18:44,386
لقد صنعته خصيصاُ لك

1094
01:18:44,678 --> 01:18:45,762
سوف تشبه النجوم

1095
01:18:45,888 --> 01:18:46,930
!بطل

1096
01:18:47,264 --> 01:18:48,348
صحيح؟

1097
01:18:50,058 --> 01:18:51,602
أنت البطل فى عيناى

1098
01:18:52,102 --> 01:18:53,187
..ثق بى

1099
01:18:53,937 --> 01:18:55,105
أنا مدين لك يا أخى

1100
01:18:56,148 --> 01:18:59,318
الآن ..ليس لدى ابنان..بل ثلاثة

1101
01:19:00,360 --> 01:19:03,947
ومعاً..سوف تحكمون مومباى

1102
01:19:04,072 --> 01:19:05,699
ـ حسناً
ـ بالتأكيد

1103
01:19:05,824 --> 01:19:08,035
ولكن أحدنا سوف يضحى به اليوم

1104
01:19:08,410 --> 01:19:09,745
!بالطبع

1105
01:19:10,662 --> 01:19:11,747
!العريس

1106
01:19:13,665 --> 01:19:15,042
أخى (لا لا) لقد وصل الضيوف

1107
01:19:15,125 --> 01:19:16,251
ويسألون عنك

1108
01:19:16,793 --> 01:19:19,671
حسناً..أخبر (يوسف) أن يُجهز السيارة

1109
01:19:20,047 --> 01:19:22,090
فيجاى)..ألبس (مازار) وأحضره معك)

1110
01:19:22,216 --> 01:19:23,759
سوف أساعد (مازار)..هيا

1111
01:19:24,426 --> 01:19:26,386
لا تتأخروا..لقد وصل الضيوف

1112
01:19:30,224 --> 01:19:31,934
لنرى ..كم سيكون جميل عليك

1113
01:19:32,768 --> 01:19:34,353
أخى..الرداء القادم سيكون لك

1114
01:19:38,982 --> 01:19:40,067
أخى (مازار) مكالمة لك

1115
01:19:40,192 --> 01:19:42,194
لن يُجيب على أحد اليوم..أجب أنت

1116
01:19:42,319 --> 01:19:44,029
لديه معلومات عن من أطلق الرصاص

1117
01:19:44,154 --> 01:19:45,197
ماذا؟

1118
01:19:45,322 --> 01:19:46,615
قال..سوف يتحدث معك فقط

1119
01:19:46,698 --> 01:19:48,158
حسناً اذن..أعطنى الهاتف

1120
01:19:51,662 --> 01:19:52,788
أجل؟

1121
01:20:05,759 --> 01:20:06,844
!أيها النذل

1122
01:20:07,344 --> 01:20:08,637
(مازار)

1123
01:20:09,138 --> 01:20:11,056
شانترام) أطلق عليك الرصاص ذلك اليوم)

1124
01:20:11,140 --> 01:20:13,142
(ـ تحت أوامر من (كانتشو
(ـ (شانترام

1125
01:20:13,225 --> 01:20:16,019
أجل..انه بمفردة الآن فى مصنعه

1126
01:20:16,395 --> 01:20:17,938
مازار)..توقف..سوف أذهب)

1127
01:20:18,063 --> 01:20:20,607
لن أتزوج حتى أقتله

1128
01:20:20,691 --> 01:20:21,817
(زواجك اليوم يا (مازار

1129
01:20:21,942 --> 01:20:23,026
..أقسم بالله

1130
01:20:23,277 --> 01:20:25,988
لن أتزوج حتى أرى جثته

1131
01:20:26,113 --> 01:20:27,197
!(مازار)

1132
01:21:01,732 --> 01:21:06,153
لديك الروعة والعظمة التى تليق بامبراطور

1133
01:21:06,236 --> 01:21:10,240
لديك الروعة والعظمة التى تليق بامبراطور

1134
01:21:10,365 --> 01:21:14,995
أنت المختار

1135
01:21:15,120 --> 01:21:19,249
أنت المختار

1136
01:21:19,333 --> 01:21:23,879
يمكنك تحويل الطين الى ماس بلمسه واحدة

1137
01:21:23,962 --> 01:21:28,050
ان العدو يترقب أى فرصة تخمد فيها سيفك

1138
01:21:28,175 --> 01:21:32,679
لقد أنعم الله عليك بنعمه

1139
01:21:32,763 --> 01:21:37,059
وأعانك على أعدائك

1140
01:21:37,184 --> 01:21:41,355
وجعلك عبداً من عباده

1141
01:21:41,647 --> 01:21:45,984
أينما كنت ..يتحقق القانون

1142
01:21:47,861 --> 01:21:49,822
هيا..ادخلو

1143
01:21:52,407 --> 01:21:53,700
!أيها النذل

1144
01:21:58,413 --> 01:21:59,748
!أيها النذل

1145
01:22:03,961 --> 01:22:05,754
لنذهب من هنا

1146
01:22:29,278 --> 01:22:33,782
العدالة تتحقق بيديك

1147
01:22:33,866 --> 01:22:38,078
قرة عينك هو ظلك..وانعكاس لك

1148
01:22:38,162 --> 01:22:42,708
الجميع أثنى عليه اليوم

1149
01:22:42,833 --> 01:22:47,045
انه وريث العرش لمملكتك

1150
01:22:54,303 --> 01:22:56,597
ربما يحقق انتصارات أكثر منك

1151
01:22:56,722 --> 01:23:01,059
لا شئ يعيق طريقك

1152
01:23:01,143 --> 01:23:05,689
يتراجع العدو عندما تحمل سيفك

1153
01:23:05,772 --> 01:23:09,902
أنت محقق القانون

1154
01:23:10,027 --> 01:23:14,239
حماك الله

1155
01:23:14,364 --> 01:23:18,785
وجعلك عبد له

1156
01:23:18,869 --> 01:23:23,832
أينما تتواجد يتحقق القانون..فسبحان الله

1157
01:23:55,405 --> 01:23:59,117
لا شيوعياً مشترك

1158
01:23:59,201 --> 01:24:02,788
ولا أحد هو الملك

1159
01:24:03,163 --> 01:24:06,333
أنا الامبراطور

1160
01:24:07,042 --> 01:24:10,087
فقط لأنكم قبلتونى ملكاً لكم

1161
01:24:18,679 --> 01:24:21,807
لا شيوعاً مشترك

1162
01:24:22,182 --> 01:24:25,394
ولا أحد هو الملك

1163
01:24:46,373 --> 01:24:47,666
أخى

1164
01:24:48,083 --> 01:24:50,794
..أخى ..المسدس

1165
01:25:11,899 --> 01:25:13,942
!نذل

1166
01:25:15,152 --> 01:25:17,779
!حيوان

1167
01:25:21,700 --> 01:25:24,369
لقد دعاك أبى بـ "بنى" اليوم

1168
01:25:25,287 --> 01:25:26,830
شكوكى كانت صحيحة

1169
01:25:27,289 --> 01:25:30,626
أنت تريد امبراطورية أبى

1170
01:25:32,753 --> 01:25:34,755
..إطلق النار علىّ

1171
01:25:35,380 --> 01:25:37,257
!إطلق النار علىّ والا سأقتلك

1172
01:25:37,341 --> 01:25:38,592
!إطلق

1173
01:25:38,717 --> 01:25:39,802
..إطلق النار علىّ

1174
01:25:49,353 --> 01:25:50,813
لقد انتهى

1175
01:25:50,896 --> 01:25:53,690
لديك القوة بين يديك

1176
01:25:53,816 --> 01:25:56,652
نحن عبيد الله

1177
01:25:56,735 --> 01:25:59,613
هناك خطوط على أكفافهم

1178
01:25:59,696 --> 01:26:02,324
هى خرائط عالمك

1179
01:26:02,407 --> 01:26:04,910
الحياة تسلك مساراً جديداً فى كل خطوة

1180
01:26:05,035 --> 01:26:06,912
هذا ما أؤمن به

1181
01:26:06,995 --> 01:26:08,789
هذا ما يعنيه العالم بى

1182
01:26:08,872 --> 01:26:10,958
قوتك تعلو الجميع

1183
01:26:11,083 --> 01:26:15,587
ونحن عباد الله

1184
01:26:15,796 --> 01:26:18,799
الخطوط على أكفافنا

1185
01:26:18,924 --> 01:26:21,885
هى خرائط لعالمك

1186
01:26:23,261 --> 01:26:27,223
(انهارت الدعامة الأولى لامبراطورية (رؤوف لا لا

1187
01:26:33,104 --> 01:26:35,523
مهلا

1188
01:26:36,274 --> 01:26:37,734
ما الذى تفعله؟

1189
01:26:38,822 --> 01:26:44,283
..ترك زجاجة فارغة فى مكان الجريمة

1190
01:26:46,743 --> 01:26:47,786
هو أمر سئ

1191
01:26:47,911 --> 01:26:49,329
ماذا تعنى؟

1192
01:26:49,454 --> 01:26:50,497
..أعنى

1193
01:26:51,873 --> 01:26:55,418
..(أنا لا أحتاج (رؤوف لا لا) لأصل الى (كانتشو

1194
01:26:57,212 --> 01:26:58,338
..والآن

1195
01:27:00,173 --> 01:27:01,257
ولا حتى لك

1196
01:27:02,884 --> 01:27:06,721
سبحان الله..سبحان الله

1197
01:27:06,805 --> 01:27:09,432
سبحان الله..سبحان الله

1198
01:28:21,796 --> 01:28:27,802
{\fs40}{\c&H5c7594&\3c&HFFFFFF&}Resync By:
"THuNDeRBiRD©"

1199
01:28:32,432 --> 01:28:34,476
(سيدى (شانترام) كان اليد اليمنى لـ (كانتشو

1200
01:28:34,601 --> 01:28:35,685
..سؤالى هو

1201
01:28:35,810 --> 01:28:37,687
..كانتشو) يدير امبراطوريته فى ماندوا)

1202
01:28:37,812 --> 01:28:39,773
..أليس لشرطة مومباى أى قوة

1203
01:28:39,856 --> 01:28:44,653
أعتقد أن وزير الداخلية (بوركار)..هو الأكفأ للرد على هذا

1204
01:28:45,403 --> 01:28:46,863
..كانت لدينا أوامره

1205
01:28:47,530 --> 01:28:48,907
(سوف نهاجم (ماندوا

1206
01:28:50,075 --> 01:28:51,368
..اسمعوا

1207
01:28:51,660 --> 01:28:54,871
..لبعض الأسباب..الأوامر لم تعطى

1208
01:28:54,954 --> 01:28:57,957
(فى آخر مرة هاجم فيها رجال الشرطة (ماندوا
..بعض المدنيين الأبرياء

1209
01:28:58,083 --> 01:28:59,918
..فقط من أجل مصلحة قليل من المواطنين

1210
01:29:00,043 --> 01:29:02,587
لا نستطيع أن نضع مومباى كلها فى خطر

1211
01:29:03,088 --> 01:29:04,589
أريد تصريحك

1212
01:29:04,923 --> 01:29:08,802
أعدك..أننى سأعطيك الاذن
على سبيل الأولوية

1213
01:29:08,885 --> 01:29:10,762
نحن نريد نتائج..لا وعود فارغة

1214
01:29:10,845 --> 01:29:12,472
..ـ اسمع
ـ لا أريد أن أسمع

1215
01:29:12,597 --> 01:29:13,640
..(سيد (جاتوندى

1216
01:29:13,890 --> 01:29:15,767
نحن نريد منك التعليق على هذا من فضلك

1217
01:29:16,017 --> 01:29:17,686
..حسناً ..لدينا بعض القوات

1218
01:29:17,769 --> 01:29:21,064
..ويبدو أنهم السبب فى هروب هذه العصابة

1219
01:29:21,564 --> 01:29:23,149
وهزوا العالم السفلى

1220
01:29:23,608 --> 01:29:24,943
بينما نتحدث الآن..(رؤوف لا لا) هو بالعناية المركزة

1221
01:29:25,068 --> 01:29:26,111
..هل يمكننا أن نتوقع

1222
01:29:26,444 --> 01:29:28,071
أن ارهاب (لا لا) قد انتهى؟

1223
01:29:28,196 --> 01:29:31,032
من تعتقد أنه سيكون الوريث التالى؟

1224
01:29:31,116 --> 01:29:34,661
...نظراً لحالة نجل (لا لا) ..(أزهر) الصحية

1225
01:29:34,786 --> 01:29:36,496
ليس هناك سوى اختيار واحد واضح

1226
01:29:37,497 --> 01:29:38,581
(فيجاى شوهان)

1227
01:31:19,975 --> 01:31:21,768
..أعتقد أنك سمعت اسمى

1228
01:31:22,435 --> 01:31:23,728
(كانتشو)

1229
01:31:32,028 --> 01:31:33,113
لقد سمعت

1230
01:31:33,196 --> 01:31:34,948
..أنا متأكد أنك سمعت أيضاً

1231
01:31:35,031 --> 01:31:37,409
عما حصلت عليه وما ستحصل عليه فى المرة القادمة

1232
01:31:39,911 --> 01:31:42,288
!هذا مثير للاعجاب
سمعتى تسبقنى

1233
01:31:44,249 --> 01:31:45,875
اذن..ما الذى ستأخذه؟

1234
01:31:47,919 --> 01:31:49,045
سأعطي

1235
01:31:50,088 --> 01:31:51,172
..شيئاً

1236
01:31:51,756 --> 01:31:52,799
لك

1237
01:31:52,924 --> 01:31:54,009
ماذا تعنى ؟

1238
01:31:55,885 --> 01:31:56,970
سنتحدث عندما نتقابل

1239
01:31:57,220 --> 01:31:58,847
حسناً..لا أستطيع المجئ الى مومباى

1240
01:32:01,391 --> 01:32:02,434
سآتى الى ماندوا

1241
01:32:02,934 --> 01:32:04,978
حتى بعد قتلك (شانترام)؟

1242
01:32:05,061 --> 01:32:07,856
(كانتشو)
نحن لا نحتاج الحمار فى السباق الطويل

1243
01:32:09,024 --> 01:32:11,151
صحيح جداً..صحيح جداً

1244
01:32:12,193 --> 01:32:13,320
..اذن تعال

1245
01:32:14,321 --> 01:32:16,906
سوف نجهز أنفسنا لضيافتك

1246
01:32:18,033 --> 01:32:20,035
ماندوا تنتظرك

1247
01:32:40,889 --> 01:32:41,973
(سوريا)

1248
01:32:42,891 --> 01:32:44,809
(فيجاى شوهان)
سيأتى الى هنا

1249
01:32:45,143 --> 01:32:46,186
حقاً؟

1250
01:32:46,770 --> 01:32:49,272
بعد قتله (شانترام)؟

1251
01:32:49,981 --> 01:32:51,941
شانترام) كان يستحق الموت)

1252
01:32:52,359 --> 01:32:53,777
ماذا تعنى؟

1253
01:32:57,155 --> 01:32:59,240
كان (فيجاى) يستطيع عقد الصفقة على الهاتف

1254
01:33:00,700 --> 01:33:03,203
لماذا يريد المجئ الى هنا؟

1255
01:33:03,286 --> 01:33:05,747
(هذا ما أسأل عنه يا سيد (كانتشو

1256
01:33:12,295 --> 01:33:15,006
..تسأل كثيرا عن لا شئ

1257
01:33:15,924 --> 01:33:18,802
أنت لا تصلح لشئ

1258
01:33:21,137 --> 01:33:23,098
أنا من يجب أن أسأل

1259
01:33:24,474 --> 01:33:25,725
صحيح؟

1260
01:33:27,686 --> 01:33:29,980
انه أنا من يجب أن أسأل

1261
01:33:33,733 --> 01:33:36,945
انه أنا من يجب أن أسأل