1
00:00:36,333 --> 00:00:39,733
في بداية القرن الواحد و العشرين
إمتلكت شركة المظلة

2
00:00:39,733 --> 00:00:43,232
أكبر وجود اقتصادي في أمريكا

3
00:00:43,232 --> 00:00:45,733
من بين كل 10 بيوت 9 منهم
كانوا يحتون منتجاتها

4
00:00:46,333 --> 00:00:50,333
و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء

5
00:00:50,433 --> 00:00:53,333
أما عند العامة في العالم
فهي تعتبر المصدر الأساسي

6
00:00:53,333 --> 00:00:57,332
لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية
و الرعاية الصحية المتطورة

7
00:00:57,332 --> 00:00:59,533
مجهولة حتى لموظفيها

8
00:00:59,533 --> 00:01:03,133
و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية

9
00:01:03,133 --> 00:01:06,333
تجارب جينية، أسلحة فيروسية

10
00:02:53,131 --> 00:02:58,032
جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات
التعريف الخاصة بهم دائماً

11
00:02:59,132 --> 00:03:04,031
كل العلامات الإشعاعية تجمع
عند الساعة الخامسة مساءً

12
00:03:04,031 --> 00:03:06,931
شكراً

13
00:03:09,231 --> 00:03:10,831
بعض الناس

14
00:03:10,831 --> 00:03:12,932
أجل

15
00:03:42,031 --> 00:03:43,831
لم يجعلوني أمر بهذا
لماذا؟

16
00:03:43,831 --> 00:03:45,631
لأنني مشغولة جداً

17
00:03:52,031 --> 00:03:54,731
لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق

18
00:04:04,331 --> 00:04:07,831
ما هذا؟-
تمرين على اطفاء الحرائق-

19
00:04:11,930 --> 00:04:14,031
اللعنة-
ماذا يجري هنا؟-

20
00:04:14,031 --> 00:04:16,731
.قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك-
أنا أحاول-

21
00:04:16,731 --> 00:04:18,731
التجارب... انقلها

22
00:04:27,731 --> 00:04:31,431
يجب على الأبواب أن تُفتح

23
00:04:31,431 --> 00:04:34,630
يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق

24
00:04:42,931 --> 00:04:44,731
ماذا يجري

25
00:04:47,530 --> 00:04:48,830
الخط مقطوع

26
00:04:52,130 --> 00:04:54,330
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

27
00:04:54,330 --> 00:04:57,231
....ماذا عن الآخر في الخلف-
مغلق بإحكام-

28
00:04:57,231 --> 00:05:00,030
....لا يوجد حريق هنا
لا حريق هنا

29
00:05:01,530 --> 00:05:04,530
...الشيفرة لا تعمل-
لا يوجد حريق-

30
00:05:04,530 --> 00:05:06,930
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

31
00:05:06,930 --> 00:05:08,430
و الماء لن يذهب الى أي مكان

32
00:05:08,430 --> 00:05:10,930
ماذا؟-
إنها غرفة مقفلة-

33
00:05:10,930 --> 00:05:14,130
ساعدوني لفتح الباب-
اللعنة على هذه الأبواب-

34
00:05:22,230 --> 00:05:26,630
علينا أن نخرج من هنا
ما الذي يحدث؟

35
00:05:26,630 --> 00:05:30,130
أحصل هذا من قبل؟-
علينا أن نخرج من هنا-

36
00:05:30,130 --> 00:05:31,930
علينا أن نخرج من هنا-
خذ الأمر ببساطة-

37
00:05:31,930 --> 00:05:34,030
أتفعل أنت ذلك... اهدؤا

38
00:05:38,129 --> 00:05:39,729
ما هذا؟

39
00:05:54,629 --> 00:05:56,430
يا إلهي

40
00:06:27,430 --> 00:06:28,430
!الهالون

41
00:06:32,929 --> 00:06:34,829
أوقفوه

42
00:06:35,629 --> 00:06:38,129
أوقفوه! توقف

43
00:06:41,030 --> 00:06:42,629
النجدة

44
00:07:14,429 --> 00:07:16,129
دعني أرى

45
00:07:21,328 --> 00:07:25,228
علينا أن نخرج من هنا ، علينا
أن نخرج من هذا المبنى

46
00:07:25,228 --> 00:07:26,629
هنا، أيمكنك مساعدتي؟

47
00:07:28,429 --> 00:07:31,729
هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه-
إنهم عالقون-

48
00:07:31,729 --> 00:07:35,728
...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر
سأحضر المساعدة

49
00:07:42,529 --> 00:07:45,329
أنا عالقة... عليكم دفعي

50
00:07:46,428 --> 00:07:47,928
هكذا

51
00:07:47,928 --> 00:07:49,228
أكثر

52
00:07:51,328 --> 00:07:52,528
ما هذا؟

53
00:07:54,128 --> 00:07:57,929
إنها المكابح... اخرجي من هنا

54
00:07:57,929 --> 00:08:00,328
...لا أستطيع الحراك
علينا أن نخرجها من هنا

55
00:08:09,028 --> 00:08:10,429
ادفعوها للخارج

56
00:08:10,429 --> 00:08:12,228
اعيدوني للداخل

57
00:08:12,928 --> 00:08:14,328
اعيدوني للداخل

58
00:11:44,826 --> 00:11:46,226
مرحباً

59
00:13:04,025 --> 00:13:05,825
من أنت؟ .... تحرك

60
00:13:05,825 --> 00:13:07,324
لا تلمسني! توقف

61
00:13:07,324 --> 00:13:08,825
...ابتعد عني
في الأسفل

62
00:13:21,324 --> 00:13:23,325
ماذا تفعل هنا؟-
أنا شرطي-

63
00:13:24,625 --> 00:13:26,625
لقد أخبرتك... أنا شرطي

64
00:13:32,824 --> 00:13:34,724
سوف تكسر ذراعي

65
00:13:42,325 --> 00:13:43,225
التقرير

66
00:13:46,824 --> 00:13:48,624
التقرير الآن

67
00:13:48,624 --> 00:13:50,124
ماذا

68
00:13:51,524 --> 00:13:53,525
أريد تقريركِ، أيها الجندي

69
00:13:53,525 --> 00:13:55,625
أنا لا أعلم عما تتحدث

70
00:13:55,625 --> 00:13:59,124
سيدي، لقد تم تشغيل النظام
الدفاعي الأولي للمنزل

71
00:13:59,124 --> 00:14:01,824
و هي على الأرجح مازالت
تعاني من أثاره

72
00:14:01,824 --> 00:14:03,324
ماذا تفعلون بنا

73
00:14:03,324 --> 00:14:05,124
ماذا عن الشرطي

74
00:14:05,124 --> 00:14:08,625
ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة

75
00:14:08,625 --> 00:14:10,225
من أنت؟

76
00:14:10,225 --> 00:14:13,624
...لقد تم نقلي
حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي

77
00:14:13,624 --> 00:14:15,724
المحليون غير فعالون
هذا ممكن

78
00:14:15,724 --> 00:14:17,824
هل عَلي تقيده هنا؟

79
00:14:21,924 --> 00:14:24,224
لا، سنأخذه معنا

80
00:14:26,024 --> 00:14:27,924
لا يمكنك القيام بهذا

81
00:14:30,924 --> 00:14:32,124
دعوني أغادر

82
00:14:34,524 --> 00:14:36,223
استعدوا لدخول الخلية

83
00:15:44,423 --> 00:15:45,723
الطاقة مقطوعة

84
00:15:45,723 --> 00:15:48,223
أصلحيها-
.أنا أفعل-

85
00:16:44,822 --> 00:16:47,022
هل انتهيتي

86
00:16:47,022 --> 00:16:48,122
عصبية

87
00:17:00,322 --> 00:17:02,222
المنصة خالية

88
00:17:32,022 --> 00:17:34,622
ألديك مشكلة؟-
ما به هذا الباب؟-

89
00:17:34,622 --> 00:17:36,922
إنه موصد-
دعيني أرى-

90
00:17:52,522 --> 00:17:53,422
عصبي

91
00:18:25,822 --> 00:18:29,821
تمدد أرضاً.... اهدأ

92
00:18:30,321 --> 00:18:33,821
راقب هذا الضوء... تتبع حركته

93
00:18:36,722 --> 00:18:39,521
الآن ، كم اصبعاً ترى؟-
ثلاثة-

94
00:18:39,820 --> 00:18:40,721
جيد

95
00:18:40,820 --> 00:18:42,621
أخبرني ما هو اسمك

96
00:18:47,921 --> 00:18:49,821
لا أعلم

97
00:18:49,821 --> 00:18:53,621
انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى

98
00:19:33,620 --> 00:19:35,621
افتحوا الأبواب

99
00:19:57,520 --> 00:19:59,820
اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا

100
00:19:59,820 --> 00:20:02,220
و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟

101
00:20:04,320 --> 00:20:05,621
الآن

102
00:20:07,921 --> 00:20:09,920
أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد

103
00:20:09,920 --> 00:20:12,120
نحن نعمل لحساب شركة المظلة

104
00:20:12,120 --> 00:20:15,420
المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية

105
00:20:15,420 --> 00:20:19,821
أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم
هنا لحماية هذا المدخل

106
00:20:19,821 --> 00:20:21,421
ماذا عن هذا؟

107
00:20:22,320 --> 00:20:24,320
زواجكم كان خدعة

108
00:20:24,320 --> 00:20:27,720
فقط جزء من مهمتكم لحماية
سرية الخلية

109
00:20:27,720 --> 00:20:29,820
و ما هي الخلية؟

110
00:20:29,820 --> 00:20:31,320
دعهم يروا

111
00:20:33,320 --> 00:20:35,720
الدخول الى مخطط الخلية

112
00:20:35,720 --> 00:20:38,320
مدينة الراكون، أقرب مركز مدني

113
00:20:38,320 --> 00:20:40,320
المنزل حيث وجدناكما

114
00:20:40,320 --> 00:20:42,920
و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار

115
00:20:42,920 --> 00:20:45,920
و الذي سيأخذنا الى الخلية

116
00:20:47,520 --> 00:20:50,420
الخلية نفسها تقع تحت الأرض

117
00:20:50,420 --> 00:20:53,320
عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون

118
00:20:55,020 --> 00:20:57,020
أعظم مركز أبحاث سري

119
00:20:57,020 --> 00:20:59,720
تمتلكه و تديره شركة المظلة

120
00:20:59,720 --> 00:21:04,620
،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير
عالم و موظف

121
00:21:04,620 --> 00:21:07,720
يعيشون و يعملون تحت الأرض

122
00:21:07,720 --> 00:21:10,520
أبحاثهم ذات أهمية كبيرة

123
00:21:10,520 --> 00:21:12,620
ذات طبيعة مصنفة

124
00:21:14,019 --> 00:21:17,419
موقعنا على الخريطة يحدد
بواسطة اشارات حرارية

125
00:21:31,219 --> 00:21:33,920
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

126
00:21:33,920 --> 00:21:35,920
تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها

127
00:21:35,920 --> 00:21:37,720
يدار بواسطة الكمبيوتر

128
00:21:38,920 --> 00:21:41,419
لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل

129
00:21:45,019 --> 00:21:47,019
الأعراض الأولى للغاز

130
00:21:47,019 --> 00:21:50,020
فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات

131
00:21:50,020 --> 00:21:53,719
الأعراض الثانوية متنوعة
ومنها فقدان الذاكرة الحاد

132
00:21:53,719 --> 00:21:55,719
كم يدوم؟

133
00:21:55,719 --> 00:21:57,719
ساعة، يوم، أسبوع

134
00:21:57,719 --> 00:22:00,119
إذا أنت تعني أن هذا المكان
قد تعرض لهجوم

135
00:22:00,119 --> 00:22:03,420
أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك

136
00:22:04,919 --> 00:22:07,619
سيدي! لقد وصلنا الى الخلية

137
00:22:17,518 --> 00:22:19,319
(جي.دي)

138
00:22:46,718 --> 00:22:47,918
تقدموا

139
00:23:00,518 --> 00:23:02,618
انقشع الهالون

140
00:23:21,818 --> 00:23:25,518
هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض
أظن أن هناك رؤية

141
00:23:46,518 --> 00:23:49,118
يجب أن نتجه الى السلالم

142
00:23:59,518 --> 00:24:02,417
يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا

143
00:24:02,417 --> 00:24:04,318
انها تعلم أننا هنا

144
00:24:05,818 --> 00:24:07,318
من هي الملكة الحمراء؟

145
00:24:07,318 --> 00:24:09,318
الذكاء الإصطناعي

146
00:24:09,318 --> 00:24:12,218
انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية

147
00:24:25,917 --> 00:24:28,917
هذا سوف يأخرنا

148
00:24:28,917 --> 00:24:32,418
الطريق الى الملكة للأمام
عبر هذه المختبرات

149
00:24:32,418 --> 00:24:35,718
راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان

150
00:24:35,718 --> 00:24:38,118
كابلان... ابحث عن طريق آخر

151
00:24:41,417 --> 00:24:42,617
ماذا حدث هنا؟

152
00:24:47,318 --> 00:24:49,818
منذ خمس ساعات، تحولت الملكة
الحمراء الى قاتلة مجنونة

153
00:24:49,818 --> 00:24:51,917
أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها

154
00:24:51,917 --> 00:24:54,217
يالهي -
عندما عرفنا ما حدث-

155
00:24:54,217 --> 00:24:56,517
تم ارسال فريقنا لإيقافها

156
00:24:56,517 --> 00:24:57,917
لم فعلت ذلك؟

157
00:24:57,917 --> 00:25:00,617
هذا ما لا نعلمه

158
00:25:00,617 --> 00:25:03,818
لكن ربما يوجد تدخل خارجي

159
00:25:19,217 --> 00:25:21,917
هل أنت بخير؟

160
00:25:26,617 --> 00:25:28,117
هنا.... لا

161
00:25:28,117 --> 00:25:29,617
أنا بخير .... من فضلك

162
00:25:29,617 --> 00:25:31,016
إن الجو بارد هنا

163
00:25:40,117 --> 00:25:41,417
هل أنت

164
00:25:44,016 --> 00:25:49,417
هل تذكر أي شيء؟

165
00:25:52,417 --> 00:25:55,616
لا شيء قبل القطار

166
00:25:57,616 --> 00:25:59,316
وأنتِ؟

167
00:26:00,716 --> 00:26:03,617
لا شيء

168
00:26:04,817 --> 00:26:07,717
لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها
ستستغرق بغض الوقت

169
00:26:07,717 --> 00:26:11,416
علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب
عبر غرفة الطعام رقم 2

170
00:26:11,416 --> 00:26:13,216
إذاً نحن في الطريق الصحيح

171
00:26:28,216 --> 00:26:31,517
سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء

172
00:26:31,517 --> 00:26:34,216
حسناً، نحن خلف الجدول

173
00:26:34,216 --> 00:26:36,316
تحركوا

174
00:26:41,916 --> 00:26:43,316
هيا بنا

175
00:26:50,216 --> 00:26:52,216
الملاعين

176
00:27:39,515 --> 00:27:41,415
غرفة الطعام رقم 2

177
00:27:41,415 --> 00:27:43,915
هذا ما كُتب على الخريطة

178
00:27:43,915 --> 00:27:46,216
ربما قرأتها بشكل غير صحيح

179
00:27:46,216 --> 00:27:49,816
ربما مازالت الشركة تحتفظ
ببعض الأسرار هنا

180
00:27:49,816 --> 00:27:51,415
أشياء لا يجب أن نراها

181
00:27:52,515 --> 00:27:55,915
جي.دي و راين أبقيا السجين هنا
و احرسا المخرج

182
00:27:55,915 --> 00:27:58,915
سيدي، مستوى الهالون
منعدم في هذه الغرفة

183
00:27:58,915 --> 00:28:01,416
أظن أن النظام معطل

184
00:28:01,416 --> 00:28:03,915
حسناً، ربما يكون هناك ناجون

185
00:28:03,915 --> 00:28:05,915
فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات

186
00:28:09,815 --> 00:28:11,215
تحرك

187
00:29:02,415 --> 00:29:05,915
أبقه موصد ..... آسف

188
00:29:08,114 --> 00:29:11,414
أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل

189
00:29:15,215 --> 00:29:17,215
أنا لا ألومك

190
00:29:17,215 --> 00:29:20,215
بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟

191
00:29:20,215 --> 00:29:22,514
كيف لي أن أعلم

192
00:29:47,314 --> 00:29:49,114
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

193
00:29:49,114 --> 00:29:53,514
النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة

194
00:29:57,814 --> 00:29:59,113
قوموا بتجميعه

195
00:30:12,013 --> 00:30:13,813
أنتِ ابق هنا

196
00:30:47,114 --> 00:30:50,413
الإضاءة تحت التحكم الآلي
لا شيء يدعوا للقلق

197
00:31:10,013 --> 00:31:12,213
الناقل في ماكنه... حاضر

198
00:31:12,213 --> 00:31:14,314
قف جانباً

199
00:31:44,413 --> 00:31:45,613
تحرك

200
00:31:50,613 --> 00:31:54,612
ما هذا؟-
هذا ما سيوقف الملكة-

201
00:31:54,712 --> 00:31:56,712
تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة

202
00:31:56,712 --> 00:31:58,813
الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي
و إجباره على إعادة التشغيل

203
00:32:08,612 --> 00:32:11,612
نوع من أنواع الحماية الميكانيكية

204
00:32:11,612 --> 00:32:13,412
افتح الباب-
أطفئ النظام-

205
00:32:13,412 --> 00:32:14,713
إنني أحاول

206
00:32:17,713 --> 00:32:20,912
إفتح ذلك الباب الآن-
أنا أحاول-

207
00:32:20,912 --> 00:32:23,912
حافظ على موقعك ابقوا هادئين

208
00:32:23,912 --> 00:32:25,412
ما هذا؟

209
00:32:26,712 --> 00:32:28,813
!كابلان، بسرعة-
يجب علينا اخراجهم من هنا-

210
00:32:28,813 --> 00:32:31,213
!كابلان، عليك أن تسرع-
!هيا-

211
00:32:32,213 --> 00:32:33,712
!انبطحوا أرضاً

212
00:32:35,212 --> 00:32:38,312
!انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل-
!هيا يا رجل-

213
00:32:38,312 --> 00:32:39,712
!لا تفعل ذلك بي

214
00:32:51,912 --> 00:32:53,712
!افتح الباب-
!افتح الباب-

215
00:32:53,712 --> 00:32:56,012
أنا أحاول-
كن يقظاً-

216
00:32:56,012 --> 00:32:58,012
!سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً

217
00:32:58,912 --> 00:33:02,112
أنا هنا-
!سيدي، انه يعود من جديد-

218
00:33:02,112 --> 00:33:03,712
افتح الباب-
!أنا أحاول-

219
00:33:03,712 --> 00:33:04,912
حسناً، حاول بجد-

220
00:33:05,612 --> 00:33:06,912
!انه يعاود الكرة

221
00:33:16,212 --> 00:33:18,112
!يا الهي

222
00:33:18,112 --> 00:33:20,712
قم بذلك-
أنا هنا-

223
00:33:20,712 --> 00:33:22,212
!هيا

224
00:33:24,611 --> 00:33:26,111
تبا-
عُلم-

225
00:33:51,511 --> 00:33:53,411
حسناً

226
00:33:53,411 --> 00:33:54,911
لنقم بذلك

227
00:33:56,411 --> 00:33:57,712
نقوم بماذا؟

228
00:33:57,712 --> 00:34:00,012
علينا اكمال المهمة

229
00:34:00,012 --> 00:34:02,012
لا مجال سوف أذهب للأسفل

230
00:34:03,411 --> 00:34:05,511
لقد تم ابطال دفاعها

231
00:34:05,511 --> 00:34:07,511
دي جي، أي شخص؟

232
00:35:09,710 --> 00:35:11,210
تقدم

233
00:35:45,810 --> 00:35:47,410
ساعدني

234
00:36:02,210 --> 00:36:04,710
اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا

235
00:36:05,010 --> 00:36:06,110
لا تستمعي لأي شيء تقوله

236
00:36:06,610 --> 00:36:08,410
انها تمثيل خطي للملكة الحمراء

237
00:36:09,010 --> 00:36:10,510
!عليكم أن تخرجوا من هنا

238
00:36:10,610 --> 00:36:12,510
صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي

239
00:36:13,310 --> 00:36:15,510
سوف تحاول خداعنا و ارباكنا

240
00:36:15,510 --> 00:36:20,110
لا أنصح بالقيام بذلك
ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة

241
00:36:20,110 --> 00:36:23,410
سوف تقول أي شيء لتوقفنا
عن القيام بذلك

242
00:36:23,410 --> 00:36:25,809
أرجوكم

243
00:36:25,809 --> 00:36:29,310
ترجي بعيدا-
أرجوكم-

244
00:36:31,010 --> 00:36:32,510
أرجوكم

245
00:36:33,610 --> 00:36:36,509
سوف تموتون جميعاً هنا

246
00:37:36,909 --> 00:37:40,708
هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على
اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية

247
00:37:41,509 --> 00:37:43,909
بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف
تتمكن من اعادة التشغيل

248
00:37:53,908 --> 00:37:55,608
انهم متأخرون

249
00:38:04,409 --> 00:38:05,909
أنا أعمل على ذلك

250
00:38:53,608 --> 00:38:56,409
!جي.دي ، إنه أحد الناجين

251
00:38:56,409 --> 00:38:58,508
نحن هنا لمساعدتك

252
00:39:00,608 --> 00:39:02,608
تبدين بحالة

253
00:39:06,308 --> 00:39:09,208
ابتعدي عني... ابتعدي عني

254
00:39:11,008 --> 00:39:13,308
جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها

255
00:39:17,008 --> 00:39:18,808
هل أنت بخير؟

256
00:39:18,808 --> 00:39:23,107
لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة

257
00:39:24,707 --> 00:39:26,208
ابقي مكانك

258
00:39:27,208 --> 00:39:28,908
أحذرك، ابقي مكانك

259
00:39:28,908 --> 00:39:30,008
انها مجنونة

260
00:39:32,908 --> 00:39:34,508
سوف أطلق النار اذا اقتربت

261
00:39:36,407 --> 00:39:37,807
! أنا أعني ما أقول

262
00:39:39,908 --> 00:39:41,108
تبا لك

263
00:40:00,908 --> 00:40:05,307
،لفد أطلقت خمس طلقات
كيف بقيت واقفة؟

264
00:40:05,307 --> 00:40:07,307
العاهرة لم تعد واقفة الآن

265
00:40:12,008 --> 00:40:15,807
لماذا تطلقون الرصاص؟-
لقد وجدنا ناجٍ-

266
00:40:15,807 --> 00:40:20,107
و قتلتموه-
انها مجنونة، لقد قامت بعضي-

267
00:40:21,507 --> 00:40:23,907
!لقد اختفت ! اختفت

268
00:40:25,407 --> 00:40:26,808
هذه مهزلة

269
00:40:26,808 --> 00:40:29,507
لقد سقطت هنا-
انها ميته-

270
00:40:31,407 --> 00:40:33,407
انظر الى هذا

271
00:40:33,407 --> 00:40:35,907
!هناك دم، لكن ليس كثيرا

272
00:40:37,407 --> 00:40:39,608
يبدو و كأنه متجلط

273
00:40:41,007 --> 00:40:43,707
أجل-
هذا مستحيل-

274
00:40:43,707 --> 00:40:44,807
لماذا؟

275
00:40:46,607 --> 00:40:50,107
لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة

276
00:40:50,107 --> 00:40:51,907
هل نستطيع الذهاب الآن؟

277
00:40:51,907 --> 00:40:55,407
لن نذهب الى أي مكان
حتى يعود باقي الفريق

278
00:40:59,707 --> 00:41:04,307
لن يعود أحد-
ماذا تقول؟-

279
00:41:04,307 --> 00:41:05,706
انتظر

280
00:41:07,306 --> 00:41:08,706
هدوء

281
00:41:43,707 --> 00:41:45,406
تباً

282
00:41:45,406 --> 00:41:48,106
لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا

283
00:41:48,106 --> 00:41:50,406
يا إلهي

284
00:41:52,306 --> 00:41:53,506
انهم في كل مكان

285
00:41:54,207 --> 00:41:56,607
انهم في كل مكان ، انهم حولنا

286
00:42:19,706 --> 00:42:21,606
لقد أخبرتكم أن تتراجعوا

287
00:42:30,606 --> 00:42:32,606
لماذا لا يموتون؟

288
00:42:41,106 --> 00:42:44,206
!انتبه للخزان! الخزان

289
00:42:51,705 --> 00:42:53,706
لنذهب-
أسرعوا-

290
00:42:53,706 --> 00:42:55,506
انتظر-
هيا، لنذهب-

291
00:42:55,506 --> 00:42:57,306
!تحرك-
!تحرك ! هيا-

292
00:43:02,105 --> 00:43:03,405
!تحرك

293
00:43:15,905 --> 00:43:17,705
أستطيع مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

294
00:43:17,705 --> 00:43:21,705
أستطيع الدخول الى شيفرات
سرية، رصد الخطط و الأعمال

295
00:43:39,705 --> 00:43:41,505
تبا

296
00:43:48,305 --> 00:43:50,905
فقدنا الآخرين-
استمر في التقدم-

297
00:43:59,605 --> 00:44:02,005
أنت انتظر-
ألا تعلم ما هي الشيفرات؟-

298
00:44:02,005 --> 00:44:03,805
هيا ، هيا

299
00:44:03,805 --> 00:44:05,504
!تبا-
هيا-

300
00:44:19,804 --> 00:44:21,204
هيا-
أسرع-

301
00:44:21,204 --> 00:44:23,005
هيا يا رجل-
تبا-

302
00:44:24,505 --> 00:44:26,405
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟-
أنا أحاول-

303
00:44:44,104 --> 00:44:45,104
هيا-

304
00:44:48,104 --> 00:44:50,104
تحرك! ما هي الشيفرة؟-
أسرع-

305
00:44:50,104 --> 00:44:51,804
! بدأت الذخيرة تنفذ

306
00:44:51,804 --> 00:44:54,605
صفر، 4 ، 3 ، 2
لا ، 5

307
00:44:54,605 --> 00:44:57,404
ماذا؟-
صفر ، 4 ، 3-

308
00:44:57,404 --> 00:44:59,604
ما هي الشيفرة؟-
....صفر ، 4-

309
00:44:59,604 --> 00:45:02,304
... صفر ، 3 ، 1

310
00:45:02,304 --> 00:45:04,204
لا ، 9 ، 6 ، 5

311
00:45:04,904 --> 00:45:08,005
حصلت عليها-
أترى كم الأمر سهل؟-

312
00:45:09,204 --> 00:45:10,704
!تبا-
كلا، جي.دي-

313
00:45:14,104 --> 00:45:16,304
أمسك يدي! هيا

314
00:45:16,304 --> 00:45:18,504
! لا تذهب

315
00:45:27,104 --> 00:45:29,804
! جي.دي-
!راين-

316
00:46:18,703 --> 00:46:21,804
أين الجثث؟  الى أين ذهبت؟

317
00:46:21,804 --> 00:46:22,704
! تباً

318
00:46:26,003 --> 00:46:28,603
مهما كانوا ، هناك الكثير
منهم في الخارج

319
00:46:28,603 --> 00:46:32,503
مهما كانوا ، واضح جداً ما هم

320
00:46:32,503 --> 00:46:36,203
....!ملابس المعامل ، شارات
هؤلاء الناس يعملون هنا

321
00:46:36,203 --> 00:46:38,704
حميع الذين يعملون هنا ماتوا

322
00:46:38,704 --> 00:46:41,703
حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم
من التجول هنا

323
00:46:41,703 --> 00:46:45,403
من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟

324
00:46:45,403 --> 00:46:48,103
عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب

325
00:46:48,103 --> 00:46:49,503
أنت من سمح لهم بالخروج

326
00:46:59,803 --> 00:47:02,303
لن نستطيع الخروج الى السطح

327
00:49:03,501 --> 00:49:05,702
أنتما موظفا الأمن

328
00:49:05,702 --> 00:49:08,602
وضعتم هنا لحماية المدخل

329
00:52:34,600 --> 00:52:35,800
ليزا؟

330
00:53:03,199 --> 00:53:05,399
يمكنني مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

331
00:53:05,399 --> 00:53:09,399
،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

332
00:53:09,699 --> 00:53:11,499
لكن؟

333
00:53:11,499 --> 00:53:13,499
هناك ثمن-
ما هو-

334
00:53:21,299 --> 00:53:24,399
من هذه؟-
أختي-

335
00:53:32,398 --> 00:53:36,799
الشركات مثل شركة المظلة
يظنون أنهم فوق القانون

336
00:53:38,399 --> 00:53:40,299
لكنهم ليسوا كذلك

337
00:53:43,998 --> 00:53:47,298
هناك مئات الآلاف من الناس
يظنون نفس الشيء

338
00:53:47,298 --> 00:53:49,199
في جميع أنحاء العالم

339
00:53:52,199 --> 00:53:54,698
بعضنا يقوم بتوفير المعلومات

340
00:53:55,598 --> 00:53:58,698
و آخرون يوفرون الدعم

341
00:53:58,698 --> 00:54:02,098
و البعض يقومون بأعمال مباشِرة

342
00:54:02,098 --> 00:54:03,799
مثلك

343
00:54:05,799 --> 00:54:07,898
إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً

344
00:54:07,898 --> 00:54:10,498
سوف يعرفون القناع الكاذب
التي تضعه الشركة

345
00:54:12,998 --> 00:54:15,398
إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول

346
00:54:20,698 --> 00:54:23,798
لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية

347
00:54:25,098 --> 00:54:27,098
لذلك أرسلتي أختك

348
00:54:31,198 --> 00:54:33,498
نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً

349
00:54:33,498 --> 00:54:36,498
أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس

350
00:54:36,498 --> 00:54:39,398
يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا

351
00:54:40,198 --> 00:54:42,198
أي نوع من الأبحاث؟

352
00:54:42,198 --> 00:54:44,098
النوع الغير مشروع

353
00:54:45,698 --> 00:54:46,897
أبحاث جينية

354
00:54:48,298 --> 00:54:49,798
فيروسية

355
00:54:53,398 --> 00:54:55,198
....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج

356
00:54:55,198 --> 00:54:57,998
جزءاً من الفيروس الذي يُحضر

357
00:55:01,197 --> 00:55:03,798
لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟

358
00:55:03,798 --> 00:55:08,698
،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية
شخص لم أقابله من قبل

359
00:55:08,698 --> 00:55:13,697
،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

360
00:55:13,697 --> 00:55:15,997
اذاً لماذا لم تقم بذلك؟

361
00:55:17,998 --> 00:55:19,698
ربما وثقت بالشخص الخطأ

362
00:55:21,598 --> 00:55:23,898
ربما هم من وضعوها

363
00:55:23,898 --> 00:55:26,397
ليحافظوا على الفيرس لهم

364
00:55:28,197 --> 00:55:31,697
ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون
قيمة في الأسواق المفتوحة

365
00:55:33,298 --> 00:55:36,598
أيستحق كل هذل؟-
أجل-

366
00:55:36,598 --> 00:55:38,797
لشخص

367
00:55:45,997 --> 00:55:47,598
!لا تطلق !لاتطلق

368
00:55:47,598 --> 00:55:50,897
أغلق هذا الباب-
انهم خلفنا مباشرة-

369
00:55:53,597 --> 00:55:55,297
! ابتعد ! ابتعد

370
00:55:55,297 --> 00:55:56,597
! توقف

371
00:55:58,697 --> 00:56:01,097
! ابن العاهرة

372
00:56:01,097 --> 00:56:04,197
هل أنت بخر؟-
أجل-

373
00:56:04,197 --> 00:56:07,197
مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟

374
00:56:07,197 --> 00:56:11,697
انهم بانتظارنا في الخارج-
و ماذا عن هذا الطريق-

375
00:56:11,697 --> 00:56:15,297
الطريق مغلق. لا مجال
للخروج من غرفة الملكة

376
00:56:15,297 --> 00:56:16,596
إذاً علينا الانتظار

377
00:56:16,596 --> 00:56:20,597
،إذا لم يستمع أحد لكلامك
سوف يرسلون الدعم

378
00:56:20,597 --> 00:56:21,697
صحيح؟

379
00:56:25,297 --> 00:56:27,197
ما المشكلة؟

380
00:56:28,596 --> 00:56:30,796
ليس لدينا الكثير من الوقت

381
00:56:30,796 --> 00:56:32,797
أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها

382
00:56:32,797 --> 00:56:34,897
في الطريق من المنزل؟

383
00:56:34,897 --> 00:56:36,797
سوف تغلق خلال ساعة

384
00:56:37,897 --> 00:56:41,097
،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك
سوف نعلق هنا

385
00:56:41,097 --> 00:56:44,396
عن ماذا تتحدث؟  لا يمكنهم
دفننا أحياء هنا

386
00:56:48,497 --> 00:56:52,397
احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة
الوحيدة التي لديهم

387
00:56:53,697 --> 00:56:55,696
ضد أي تلوث ممكن

388
00:56:58,296 --> 00:57:02,097
و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا

389
00:57:02,097 --> 00:57:04,097
على بعد نصف ميل تحت الأرض

390
00:57:04,097 --> 00:57:06,797
علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة

391
00:57:08,996 --> 00:57:10,096
ماذا تفعل؟

392
00:57:14,196 --> 00:57:17,197
الى أين تأخذها؟-
سوف أعيد تشغيلها من جديد-

393
00:57:17,197 --> 00:57:20,096
هذه ليست فكرة جيدة-
ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا-

394
00:57:25,696 --> 00:57:27,496
هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي

395
00:57:27,496 --> 00:57:30,696
هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا
الوحيد للخروج من هنا

396
00:57:30,696 --> 00:57:34,696
،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها
أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا

397
00:57:34,896 --> 00:57:37,096
قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه

398
00:57:37,096 --> 00:57:38,696
هل تستطيع ايقافه ؟-
أجل-

399
00:57:38,696 --> 00:57:40,096
اذاً قم بذلك

400
00:57:46,796 --> 00:57:49,196
حسناً، تم فصل قاطع الدوائر

401
00:57:49,196 --> 00:57:52,796
هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح
سوف لن نكون قادرين على فصلها

402
00:57:57,796 --> 00:57:59,795
كابلان؟

403
00:57:59,795 --> 00:58:01,896
يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها

404
00:58:01,896 --> 00:58:03,396
ها أنت

405
00:58:04,296 --> 00:58:07,596
الأمور خرجت عن السيطرة

406
00:58:07,596 --> 00:58:11,195
أعطني ذلك المفتاح الآن

407
00:58:11,195 --> 00:58:13,395
لقد حذرتك، أليس كذلك؟

408
00:58:13,395 --> 00:58:15,695
أخبرينا ماذا يجري في الأسفل

409
00:58:15,695 --> 00:58:17,796
البحث و التطوير

410
00:58:17,796 --> 00:58:19,596
T-virus ماذا عن

411
00:58:19,596 --> 00:58:23,096
أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان

412
00:58:23,096 --> 00:58:28,695
بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة
العسكرية ربحاٌ

413
00:58:28,695 --> 00:58:30,696
كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟

414
00:58:30,696 --> 00:58:33,896
حتى بعد الموت، يبقى الجسم
البشري نشطاٌ

415
00:58:33,896 --> 00:58:35,896
الشعر و الأظافر تستمر بالنمو

416
00:58:36,595 --> 00:58:38,395
....خلايا جديدة تنتج

417
00:58:38,395 --> 00:58:41,595
و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة

418
00:58:41,595 --> 00:58:44,395
و التي تستغرق أشهراً لتزول

419
00:58:44,395 --> 00:58:47,096
بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم

420
00:58:47,096 --> 00:58:49,096
لنمو الخلايا

421
00:58:49,096 --> 00:58:52,095
و بهذه النبضات الكهربائية

422
00:58:52,095 --> 00:58:53,995
ببساطة

423
00:58:53,995 --> 00:58:56,595
فإنه يقوم بإحياء الجسم

424
00:58:56,595 --> 00:58:58,895
إنه يقوم باعادة الأموات للحياه

425
00:58:58,895 --> 00:59:00,596
ليس تماماً

426
00:59:00,596 --> 00:59:04,295
حيث يظهر جسم الضحية
أبسط الوظائف الحيوية

427
00:59:04,295 --> 00:59:08,095
ربما القليل من الذاكرة. لكن
بدون أي ذكاء

428
00:59:08,095 --> 00:59:10,795
إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء

429
00:59:10,795 --> 00:59:13,195
أهم الحاجات الأساسية

430
00:59:13,195 --> 00:59:14,395
و التي هي؟

431
00:59:14,395 --> 00:59:16,095
الحاجة الى الغذاء

432
00:59:21,195 --> 00:59:22,795
كيف قتلتموهم؟

433
00:59:22,795 --> 00:59:26,395
،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي
أو صدمة ضخمة للدماغ

434
00:59:26,395 --> 00:59:29,394
هي أكثر الطرق فعالية

435
00:59:29,394 --> 00:59:32,195
تقصدين اصابتهم في الرأس

436
00:59:32,195 --> 00:59:34,195
لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟

437
00:59:34,195 --> 00:59:37,995
من الدخول T-virus لقد تمكن
الى نظام التكيف

438
00:59:37,995 --> 00:59:41,594
و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث
غير مسيطر عليها

439
00:59:41,594 --> 00:59:43,394
...يعتبر الفيروس متبدل

440
00:59:43,394 --> 00:59:47,095
يتجول من سائل الى الهواء
...و منه الى مجرى الدم

441
00:59:47,095 --> 00:59:49,495
بالاعتماد على طبيعته

442
00:59:49,495 --> 00:59:52,095
من المستحيل قتله

443
00:59:52,095 --> 00:59:55,194
لذلك لا يمكنني السماح
....له بالخروج من الخلية

444
00:59:55,194 --> 00:59:58,094
لذلك اتخذت خطوات

445
00:59:58,894 --> 01:00:01,495
خطوات-
عليك أن تفهم-

446
01:00:01,495 --> 01:00:04,995
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة

447
01:00:04,995 --> 01:00:07,094
حسناً. نحن لسنا مصابون به

448
01:00:07,094 --> 01:00:12,094
فقط عضة واحدة أو خدش من هذه
المخلوقات كاف لذلك

449
01:00:12,094 --> 01:00:15,695
و بعدها تصبح واحداً منهم

450
01:00:16,695 --> 01:00:21,094
فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي

451
01:00:21,094 --> 01:00:23,294
قد تم فصله

452
01:00:23,294 --> 01:00:25,294
هل لي أن أسأل لماذا؟

453
01:00:25,294 --> 01:00:27,894
للضمان. نحتاج الى طريق
.للخروج من هنا

454
01:00:27,894 --> 01:00:30,895
إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت
سوف أقوم بضغط المفتاح

455
01:00:30,895 --> 01:00:32,894
مفهوم؟

456
01:00:43,394 --> 01:00:44,695
بعدك

457
01:00:54,394 --> 01:00:56,494
يا الهي ما هذا المكان؟

458
01:00:56,494 --> 01:00:57,793
الممر الأرضي

459
01:00:57,793 --> 01:01:01,194
،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء
الغاز و خطوط الطاقة

460
01:01:14,394 --> 01:01:16,694
يبدو أنهم هنا من قبل-
استمر في التقدم-

461
01:01:16,694 --> 01:01:19,594
إننا ندور في دائرة-
هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر-

462
01:01:19,594 --> 01:01:22,194
لماذا تستمعون لها؟-
!هذا يكفي-

463
01:01:22,194 --> 01:01:25,793
ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن
هذه المخلوقات خلفنا مباشرة

464
01:01:32,594 --> 01:01:34,494
هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم

465
01:01:38,493 --> 01:01:41,393
! تمسك! هناك الكثير منهم

466
01:01:44,394 --> 01:01:45,494
! تباً

467
01:01:59,094 --> 01:02:01,594
.الى الأعلى فوق الأنابيب
!الى الأعلى فوق الأنابيب

468
01:02:02,793 --> 01:02:03,893
! بسرعة، جميعكم

469
01:02:05,093 --> 01:02:07,093
!لنذهب-
هيا! هناك طريق في الأعلى-

470
01:02:07,093 --> 01:02:08,793
! انتبه ! أبقهم في الخلف

471
01:02:10,593 --> 01:02:12,593
! توجه للأعلى ! تحرك

472
01:02:16,893 --> 01:02:18,293
تباً. حسناً

473
01:02:27,792 --> 01:02:32,493
...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم
!هيا!..  لنذهب

474
01:02:32,493 --> 01:02:33,693
! تقدم

475
01:02:34,693 --> 01:02:36,793
! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف

476
01:02:40,892 --> 01:02:41,892
! تباً

477
01:03:19,792 --> 01:03:21,792
راين؟

478
01:03:21,792 --> 01:03:24,092
راين

479
01:03:24,092 --> 01:03:25,292
ماذا؟

480
01:03:25,292 --> 01:03:28,092
علينا أن نعالج جرحك

481
01:03:29,093 --> 01:03:30,593
أنا بخير

482
01:03:32,292 --> 01:03:33,892
قلت أنا بخير

483
01:03:41,092 --> 01:03:43,393
أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟

484
01:03:45,292 --> 01:03:47,692
أنتم تحبون مذاقه

485
01:03:49,792 --> 01:03:51,892
تحبون مذاق الدم

486
01:03:59,592 --> 01:04:00,992
لقد كانت على حق

487
01:04:04,392 --> 01:04:06,392
سوف نموت جميعنا هنا

488
01:04:06,392 --> 01:04:09,192
لا. سوف نخرج من هنا

489
01:04:09,192 --> 01:04:10,691
جميعنا

490
01:04:54,291 --> 01:04:56,891
كابلان، هل أنت بخير؟

491
01:05:12,992 --> 01:05:14,591
!يا إلهي

492
01:05:24,591 --> 01:05:26,391
! تمسك

493
01:05:38,191 --> 01:05:40,890
ساعده-
لا أستطيع-

494
01:05:41,890 --> 01:05:44,191
ماذا تنتظرين؟-
!لا أستطيع التصويب-

495
01:05:48,191 --> 01:05:49,291
! لا يمكنني الرؤية-

496
01:05:55,190 --> 01:05:58,091
!كابلان، اصعد للأعلى-
اصعد هناك-

497
01:05:58,091 --> 01:06:00,491
!لقد اقتربت... استمر

498
01:06:00,491 --> 01:06:03,191
!هيا ! هيا-
!يمكنك فعلها-

499
01:06:04,791 --> 01:06:06,290
! لقد نجحت

500
01:06:06,290 --> 01:06:08,990
!حسناً، كابلان-
!ابق مكانك-

501
01:06:08,990 --> 01:06:11,190
تمسك... سوف نجلبك الى هنا

502
01:06:11,190 --> 01:06:15,091
اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد
ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا

503
01:06:15,091 --> 01:06:16,491
! تمسك

504
01:06:22,390 --> 01:06:23,890
! يا له من حظ

505
01:06:26,991 --> 01:06:28,291
عليكم أن تذهبوا من هنا

506
01:06:33,890 --> 01:06:36,490
.لن نتركك هنا-
.بلى ستفعلون-

507
01:06:37,990 --> 01:06:40,890
لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات

508
01:06:40,890 --> 01:06:43,691
و أنا لن أذهب الى أي مكان

509
01:06:43,691 --> 01:06:46,490
! أريدكم أن تذهبوا. الآن

510
01:06:46,490 --> 01:06:47,690
أرجوكم

511
01:06:47,690 --> 01:06:49,590
قوموا بذلك

512
01:06:51,290 --> 01:06:53,590
! قوموا بذلك الآن

513
01:06:53,590 --> 01:06:54,890
أرجوكم

514
01:06:56,190 --> 01:06:57,590
! ارحلوا

515
01:07:25,389 --> 01:07:28,290
يجب أن تعملوا حتى تحصلوا
!على وجبتكم

516
01:07:59,990 --> 01:08:01,289
.هيا

517
01:08:10,389 --> 01:08:13,689
أعطني يدك... أعلى فوق كتفي

518
01:08:13,689 --> 01:08:16,089
!جاهزون! ها نحن نمضي

519
01:08:57,389 --> 01:08:59,389
...عندما أخرج من هنا

520
01:09:00,789 --> 01:09:02,889
أظن أنني سأحصل على مركز

521
01:09:02,889 --> 01:09:06,388
أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا

522
01:09:15,089 --> 01:09:16,489
.انتظر

523
01:09:21,988 --> 01:09:23,388
هل أنت بخير؟

524
01:10:10,288 --> 01:10:13,188
، الأزرق ) يحتوي على الفيروس )
الأخضر ) يحتوي على المضاد للفيروس )

525
01:10:18,088 --> 01:10:20,688
هناك علاج-
عن ماذا تتحدثين؟-

526
01:10:21,488 --> 01:10:23,087
هناك علاج-

527
01:10:24,187 --> 01:10:26,588
يمكن عكس عمل الفيروس

528
01:10:27,988 --> 01:10:29,488
! هناك علاج

529
01:10:29,488 --> 01:10:31,488
!سوف تكوني بخير

530
01:10:32,388 --> 01:10:34,288
بدأت أقلق

531
01:10:42,088 --> 01:10:44,488
T-virus هنا يحتفظون بـ

532
01:10:46,288 --> 01:10:48,187
كيف تعرفين كل ذلك؟

533
01:10:51,087 --> 01:10:52,987
لأنني كنت أحاول سرقتهم

534
01:10:56,188 --> 01:10:58,088
لقد كنت على علاقة بأختك

535
01:11:00,487 --> 01:11:02,687
لقد خنتيها-
لم أفعل-

536
01:11:02,687 --> 01:11:05,687
.أنت تسببت بكل هذا-
.لا أستطيع التذكر-

537
01:11:05,687 --> 01:11:07,287
.الحقيقة

538
01:11:07,287 --> 01:11:10,088
لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى

539
01:11:43,687 --> 01:11:45,087
! لا أفهم

540
01:11:48,387 --> 01:11:49,487
لقد اختفوا

541
01:11:50,587 --> 01:11:51,986
انهم ليسوا هنا

542
01:11:53,786 --> 01:11:55,287
لا أستطيع

543
01:11:56,387 --> 01:11:57,787
لا أستطيع

544
01:11:57,787 --> 01:11:59,287
لقد انتهى

545
01:12:07,886 --> 01:12:09,987
يمكنني مساعدتكم في الحصول
على الفيروس

546
01:12:09,987 --> 01:12:13,587
،استطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

547
01:12:13,987 --> 01:12:17,086
لكن سيكون هناك ثمن

548
01:12:17,686 --> 01:12:19,186
ما هو؟

549
01:12:19,186 --> 01:12:24,087
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة

550
01:12:41,987 --> 01:12:44,186
سبينس؟

551
01:13:02,886 --> 01:13:04,986
شكرا لك

552
01:13:14,886 --> 01:13:15,886
سبينس؟

553
01:13:40,986 --> 01:13:44,786
ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي

554
01:13:47,385 --> 01:13:50,685
لدينا كل شيء في الخارج

555
01:13:50,685 --> 01:13:52,585
المال بانتظارنا

556
01:13:53,386 --> 01:13:56,486
لن تصدقي كم يبلغ

557
01:13:56,486 --> 01:14:00,085
...أهكذا تفكر
جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟

558
01:14:01,085 --> 01:14:02,585
أرجوك

559
01:14:02,585 --> 01:14:05,585
لا أرغب في قتلك

560
01:14:05,585 --> 01:14:08,186
ربما تحتاج الى الذخيرة

561
01:14:09,586 --> 01:14:11,786
تراجعوا

562
01:14:15,985 --> 01:14:18,285
لن أهتم بأيّ جزء هنا

563
01:14:18,285 --> 01:14:20,385
...حسناً، لكن لا يمكنكي فقط

564
01:14:21,185 --> 01:14:23,286
غسل يديكي من هذا

565
01:14:23,286 --> 01:14:26,285
.كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة
.كنت تعلمين ماذا يفعلون

566
01:14:26,285 --> 01:14:28,985
كنت أحاول ايقافهم

567
01:14:30,485 --> 01:14:31,885
...أتصدقين هذا

568
01:14:33,485 --> 01:14:34,985
... أناس مثلهم

569
01:14:34,985 --> 01:14:37,385
سوف يغيرون أي شيء

570
01:14:39,785 --> 01:14:41,085
... لا شيء

571
01:14:41,085 --> 01:14:43,885
يغيرون أي شيء

572
01:14:45,785 --> 01:14:47,385
... أين  هو

573
01:14:48,585 --> 01:14:50,085
المصل المضاد؟

574
01:14:50,785 --> 01:14:52,184
...إنه في القطار

575
01:14:54,085 --> 01:14:55,785
...حيث وجدتموني

576
01:14:57,085 --> 01:15:00,085
كنت على بعد خطوات من الخارج

577
01:15:01,385 --> 01:15:03,884
كنت على وشك فعلها

578
01:15:05,884 --> 01:15:11,185
لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه
نظام دفاعي خارج الخلية

579
01:15:12,885 --> 01:15:15,585
في الداخل أو الخارج؟

580
01:15:15,585 --> 01:15:17,384
... في الداخل

581
01:15:17,384 --> 01:15:18,984
أو الخارج؟

582
01:15:18,984 --> 01:15:20,584
...لا أعلم ماذا يوجد

583
01:15:21,884 --> 01:15:22,885
لكن انتهى الأمر

584
01:15:29,784 --> 01:15:30,984
...الى الخلف

585
01:15:33,684 --> 01:15:35,384
تراجعوا

586
01:15:46,684 --> 01:15:48,684
لقد افتقدتك

587
01:15:58,184 --> 01:16:00,484
صديقة غبية

588
01:16:00,484 --> 01:16:02,884
لقد عطل نظام الاقفال في الخارج

589
01:16:03,984 --> 01:16:07,784
لا أصدق أن هذا الحقير سينجو

590
01:16:07,784 --> 01:16:09,584
لا أعتقد ذلك

591
01:16:12,284 --> 01:16:15,384
أنا فعلاً فتاة سيئة جداً

592
01:17:15,283 --> 01:17:16,383
يا إلهي

593
01:17:32,183 --> 01:17:34,683
ما هذا؟

594
01:17:34,683 --> 01:17:37,483
أحد التجارب الأولى في الخلية

595
01:17:37,483 --> 01:17:41,483
مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن
في الأنسجة الحية

596
01:17:41,583 --> 01:17:44,583
النتيجة غير مستقرة

597
01:17:44,583 --> 01:17:48,583
حديث DNA الآن لقد تغذى على
وسوف يتطور

598
01:17:55,983 --> 01:17:58,683
يصبح أقوى ، أسرع صياد

599
01:17:59,683 --> 01:18:00,783
رائع

600
01:18:01,883 --> 01:18:04,982
،إذا كنت تعلمين أنه طليق
لماذا لم تحذرينا من قبل؟

601
01:18:05,982 --> 01:18:09,083
لأنها كانت تحتفظ به لنا

602
01:18:10,183 --> 01:18:11,383
أليس هذا صحيح؟

603
01:18:11,383 --> 01:18:14,883
لم أكن أعتقد أنه يمكنكم
الوصول الى هذا البعد

604
01:18:14,883 --> 01:18:16,482
بدون الاصابة بالفيروس

605
01:18:16,482 --> 01:18:20,082
لماذا لم تخبرينا عن المصل
المضاد للفيروس؟

606
01:18:20,082 --> 01:18:22,183
بعد هذه المدة من الإصابة به

607
01:18:22,183 --> 01:18:24,483
لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله

608
01:18:26,083 --> 01:18:29,882
لكن هناك فرصة ، صحيح؟

609
01:18:29,882 --> 01:18:32,282
أنا لا أعتمد على الفرص

610
01:18:40,383 --> 01:18:41,682
تباً

611
01:18:52,883 --> 01:18:54,482
لا ضغوط

612
01:18:54,482 --> 01:18:57,782
أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية
للخروج من هنا

613
01:18:57,782 --> 01:19:02,982
أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن
عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي

614
01:19:02,982 --> 01:19:05,983
ماذا تريدين؟-
أحد أفراد مجموعتكم مصاب-

615
01:19:05,983 --> 01:19:08,982
حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية

616
01:19:08,982 --> 01:19:11,982
المصل المضاد على المنصة

617
01:19:11,982 --> 01:19:14,382
!إنه هناك-
أنا آسفة-

618
01:19:14,382 --> 01:19:16,982
إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف

619
01:19:20,181 --> 01:19:21,182
إنها على حق

620
01:19:21,982 --> 01:19:23,082
أنها الطريقة الوحيدة

621
01:19:23,082 --> 01:19:25,182
عليكم قتلي

622
01:19:28,782 --> 01:19:31,382
و إلا سنموت جميعنا هنا

623
01:19:38,482 --> 01:19:40,082
الزجاج مدعم

624
01:19:40,082 --> 01:19:42,282
لكنه لن يتحمل للأبد

625
01:19:46,581 --> 01:19:48,481
.قومي بذلك-
.لا-

626
01:19:48,481 --> 01:19:50,081
انهضي-
قومي بذلك-

627
01:19:50,081 --> 01:19:52,182
راين ، أرجوك انهضي-
اقتليني-

628
01:19:52,182 --> 01:19:54,582
ليس لديك وقت كاف لتقرري-
انهضي، أرجوك-

629
01:19:54,582 --> 01:19:57,282
ليس لديك خيار-
اقتليها-

630
01:19:57,282 --> 01:19:59,981
اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار

631
01:19:59,981 --> 01:20:02,881
!قومي بذلك الآن-
لا أستطيع-

632
01:20:02,881 --> 01:20:04,681
أرجوك-
قومي بذلك-

633
01:20:04,681 --> 01:20:06,182
اقتليها-
قومي بذلك-

634
01:20:06,182 --> 01:20:07,782
!اقتليها الآن

635
01:20:10,982 --> 01:20:11,881
!اقتليها

636
01:20:41,981 --> 01:20:45,181
،العاهرة لن تفتح الباب
لذا علي أن أتصرف

637
01:20:47,581 --> 01:20:48,481
تحرك

638
01:20:57,381 --> 01:20:59,481
ما هذا؟

639
01:20:59,481 --> 01:21:01,381
إنها قصة طويلة

640
01:21:20,481 --> 01:21:21,981
أخبرنا بها

641
01:21:22,981 --> 01:21:25,081
سوف أحضر الفيروس

642
01:22:00,580 --> 01:22:02,480
أنا فعلاً أفتقدك

643
01:22:08,180 --> 01:22:09,580
حسناً، نحن الآن في العمل

644
01:22:11,080 --> 01:22:12,180
الطاقة القصوى

645
01:22:12,880 --> 01:22:14,380
! نحن نغادر

646
01:22:31,380 --> 01:22:34,280
لا أريد أن أصبح واحدة منهم

647
01:22:37,080 --> 01:22:39,880
أسير بدون روح

648
01:22:41,680 --> 01:22:43,780
لن تصبحي كذلك

649
01:22:43,780 --> 01:22:45,779
...عندما يأتي الوقت

650
01:22:47,179 --> 01:22:49,380
سوف تهتمين بالأمر

651
01:22:51,280 --> 01:22:53,280
لن يموت أحد بعد الآن

652
01:22:55,280 --> 01:22:56,580
حسناً

653
01:23:05,380 --> 01:23:06,880
هنا

654
01:24:10,379 --> 01:24:11,979
أنا لم أمت بعد

655
01:24:13,279 --> 01:24:15,678
أظنّ أنّني سأرجع ذلك

656
01:24:19,179 --> 01:24:21,479
أستطيع تقبيلك

657
01:24:25,779 --> 01:24:27,579
ماذا يجرى في الخلف؟

658
01:24:39,779 --> 01:24:43,778
!دعنا نخرج من هنا-
!أسرع، سننزله على القضبان-

659
01:26:00,177 --> 01:26:02,177
! افتح الأبواب

660
01:26:25,277 --> 01:26:27,077
! افتح الأبواب

661
01:26:27,077 --> 01:26:28,477
! الآن

662
01:28:13,276 --> 01:28:15,876
لقد فشلت، جميعهم

663
01:28:18,576 --> 01:28:19,976
لقد فشلت

664
01:28:21,876 --> 01:28:23,376
استمعي لي

665
01:28:23,376 --> 01:28:26,076
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به

666
01:28:26,076 --> 01:28:28,576
الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت

667
01:28:28,576 --> 01:28:31,177
و لدينا الدليل على ذلك

668
01:28:31,177 --> 01:28:33,376
بهذه الطريقة شركة المظلة لن

669
01:28:34,476 --> 01:28:35,876
تستطيع الهروب

670
01:28:39,676 --> 01:28:40,876
ما هذا؟

671
01:28:43,676 --> 01:28:46,276
أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير

672
01:28:46,276 --> 01:28:47,676
لن أفقدك

673
01:28:56,076 --> 01:28:57,475
! النجدة

674
01:28:57,475 --> 01:28:59,575
ساعدوه... ماذا تفعلون؟

675
01:29:13,774 --> 01:29:15,375
إنه يتبدل

676
01:29:17,176 --> 01:29:20,076
(Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس

677
01:29:23,575 --> 01:29:24,975
ابتعد

678
01:29:26,275 --> 01:29:27,475
ماذا يحدث؟

679
01:29:52,975 --> 01:29:54,475
ضعوها في منطقة الحجر الصحي

680
01:29:54,475 --> 01:29:57,575
مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم

681
01:29:59,575 --> 01:30:02,175
لنر اذا كانت مصابة بالفيروس

682
01:30:02,175 --> 01:30:04,575
خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون

683
01:30:05,675 --> 01:30:07,675
ثم اجمع الفريق من جديد

684
01:30:07,675 --> 01:30:10,275
سوف نعيد افتتاح الخلية

685
01:30:10,275 --> 01:30:12,775
أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل

686
01:30:14,174 --> 01:30:16,175
!قم بذلك

687
01:31:27,574 --> 01:31:28,974
من هنا؟

688
01:31:31,874 --> 01:31:33,274
! دعوني أخرج

689
01:31:34,374 --> 01:31:35,774
! دعوني أخرج

690
01:31:37,074 --> 01:31:39,074
من هنا؟

691

01:33:42,000 --> 01:34:10,000
ترجمة : محمد فاتح
MohamedFateh2002@hotmail.com
