0 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}translated by : Keira Christina 1 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 تقييم الفلم عالمياً PG-13 يقترح حضور الآباء وتوجيههم لمن أعمارهم أقل من 13 سنة 2 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 خذني إلى المنزل أنا منتشية 3 00:01:21,000 --> 00:01:25,000 - "طفلة الحانة" - نعم, لقد سمعت أنها ولدت في حانة 4 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 "...يمكنك أن تفعل ما تشاء" 5 00:01:42,400 --> 00:01:46,000 "..."بإمكانك أن تغضب وتقول "أنا لا أملك شيئا" 6 00:01:53,400 --> 00:01:55,000 "يمكنك أن تَعلق" 7 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 كل عام وأنت بخير 8 00:02:10,600 --> 00:02:13,000 هذه منّي 9 00:02:14,000 --> 00:02:15,500 هذه لا أعلم ممن 10 00:02:16,000 --> 00:02:17,500 أعتقد أن هذه من عمك 11 00:02:20,000 --> 00:02:20,800 انها ظريفة 12 00:02:27,000 --> 00:02:29,200 !ووو...مسدس من أجل رضيعة 13 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 "ارجعيه يا "ليلي 14 00:02:37,000 --> 00:02:41,800 حسنا يا أصحاب كل هذا الخمر لن يشرب نفسه...هيا إنها حفلة 15 00:03:22,500 --> 00:03:30,000 ليلي"...أنت هالكة أتعلمين هذا؟" 16 00:03:34,800 --> 00:03:36,000 أعني فقط أنظري اليه 17 00:03:41,000 --> 00:03:47,000 أتعلم لماذا أنت دائما تخسر؟ لأنك خاسر لعين 18 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 أيها الحقير..أنت لن تذهب إلى أي مكان وأنت بهذه الحالة أيها اللعين 19 00:04:08,000 --> 00:04:09,500 ليلي" اركبي في السيارة" 20 00:04:09,800 --> 00:04:13,000 - "ليلي"..."ليلي" - ليلي" فقط اركبي في السيارة" 21 00:04:14,000 --> 00:04:20,000 - لا لا أنت لن تقتل ابنتي ليس في عيد ميلادها - "أنا لن أفعل ذلك يا "تام 22 00:04:20,700 --> 00:04:22,200 أنا لن أتركك معه...أنا آسفة يا عزيزتي لأنه لا يظهر لك أية عاطفة 23 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 لا أكترث فقط توقفي أنت تؤليمينني 24 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 أنا آسفة يا عزيزتي أنا آسفة صدقيني 25 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 توقفي ماذا بك بحق الجحيم 26 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 ابتعدي يا "تامي"..هيا يا "ليلي" سآخذك إلى المنزل 27 00:04:41,500 --> 00:04:42,500 آسف لذلك 28 00:04:45,000 --> 00:04:47,700 - "هذا ليس من شأنك يا "راي - "اصمتي يا "تامي 29 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 - آسف يا رجل - "اللعنة يا "ديك 30 00:04:53,000 --> 00:04:58,000 "تعجبني شاحنتك بالمناسبة يا "راي 31 00:05:20,000 --> 00:05:21,500 الآن أعلم بما تفكّر 32 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 هل أطلقت 6 رصاصات أم خمسة؟ 33 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 والآن اسال نفسك..هل أعتبر نفسي محظوظ؟ 34 00:05:33,000 --> 00:05:35,800 حسنا...هل أنت رديء؟ 35 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 - اجلس اجلس - حسنا 36 00:06:09,000 --> 00:06:12,100 - هل دائما تحملين مسدسا كهذا؟ - (إنه ليس مسدس بل هو (45 سميسين ويثن 37 00:06:13,600 --> 00:06:17,500 حسنا, ربما بإمكانك اعطاء والدتك بطاقتي وإعلامها بأني مررت 38 00:06:18,050 --> 00:06:18,700 من أنت أيها السيد؟ 39 00:06:19,200 --> 00:06:24,300 أنا آسف كان من الواجب أن أعرف عن نفسي أنا "لاكس فيلد" إنني سمسار 40 00:06:25,200 --> 00:06:25,800 سمسار؟ 41 00:06:26,800 --> 00:06:31,000 أجل, عقارات, ممتلكات وأشياء من هذا القبيل 42 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 حسنا يا "لاكس فيلد" هل دائما تقتحم بيوت الناس في الثامنة صباحا؟ 43 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 ..لا, الباب الأمامي كان مفتوحا و لم يكن هنالك جرس 44 00:06:45,000 --> 00:06:46,900 هل تعتقد أنني جميلة؟ 45 00:06:47,900 --> 00:06:48,500 عذرا؟ 46 00:06:49,900 --> 00:06:55,200 مثلا لو رأيتني في الشارع أو هكذا هل ستترغب بتقبيلي؟ 47 00:06:57,000 --> 00:07:02,000 لا أعتقد أنه مسموح لي بذلك 48 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 "ليلي" ماذا تفعلين...اه سيد "فيلد" 49 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 أنت هنا والساعة ما زالت السابعة صباحا 50 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 ..في الواقع انها الثامنة يا سيدة 52 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 ليلي" تبدين كالمجرمة مع هذا المسدس" 53 00:07:21,600 --> 00:07:23,000 (إنه لي مسدس بل (45 54 00:07:23,400 --> 00:07:24,000 !!إذا ضعيه جانبا 55 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 - "سميسين ويثن" - (45 سميسين ويثن) 56 00:07:47,600 --> 00:07:55,000 - "ها هي إنها من نوع "كاديلاك - واووو هل هي من نقود المنازل التي تشتريها وتبيعها؟ 57 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 هل أنت مستعدة؟ 58 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 أجل..لنذهب 59 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 - أين هي؟ - ماذا؟ 60 00:08:32,000 --> 00:08:32,700 والدتك؟ 61 00:08:36,000 --> 00:08:37,200 لقد ذهبت 62 00:08:40,000 --> 00:08:40,700 إلى أين؟ 63 00:08:43,200 --> 00:08:44,500 مع أحدهم 64 00:08:47,000 --> 00:08:47,900 من هو؟ 65 00:08:51,000 --> 00:08:54,300 فقد رجُل...مع سيارة كبيرة 66 00:08:57,800 --> 00:08:58,500 "اسمه "لاكس 67 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 !اللعنة 68 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 يا له من أمر مضحك..أنت الأن تبدين كأمك عندما التقيتها 69 00:09:23,000 --> 00:09:24,500 طويلة وجميلة 70 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 دعيني أخبرك شيئا 71 00:09:39,000 --> 00:09:40,500 فقط ابقي ذكية 72 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 هل علمتم بأنه كان لي شقيق صغير؟ 73 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 لقد كان لأمي فستان أزرق قصير لم يبقى عندها لفترة 74 00:10:21,950 --> 00:10:24,200 ولقد أعجب بها أبي وهي مرتدية ذلك الفستان 75 00:10:27,900 --> 00:10:31,200 وبعد فترة بدت وكأنها ابتلعت كرة سلة 76 00:10:34,600 --> 00:10:36,100 على الرغم من أنني كنت فقط في السابعة من عمري 77 00:10:36,900 --> 00:10:38,900 ولم أكن أعلم لماذا أمي ابتلعت كرة السلة 78 00:10:39,400 --> 00:10:40,300 أو لماذا أنجبت طفلا صغيرا 79 00:10:43,000 --> 00:10:46,400 لم أستطع سوى الابتسام عندما وجدت أبي مغمورا من السعادة 80 00:10:48,300 --> 00:10:51,000 ولما كان عندهما طفلا أصبح الجميع يأتي لزيارتنا 81 00:10:51,200 --> 00:10:54,300 محملا بالهدايا ومهد للطفل الصغير 82 00:10:56,000 --> 00:10:58,700 لقد كان الأمر بمثابة ترحيب حار وكيف حالك أيها الوسيم 83 00:11:00,000 --> 00:11:04,000 ولقد قرر مجلس القرية وضع الأضواء حول شارعنا 84 00:11:05,000 --> 00:11:06,950 فأصبحت جميلة كأمي 85 00:11:08,800 --> 00:11:11,500 وهي مرتدية الثوب الأزرق الذي تسبب بكل شيء 86 00:11:21,900 --> 00:11:26,000 !الطبق الرئيسي في المطعم أليس لذيذاً 87 00:11:33,300 --> 00:11:37,500 ساعدني يا "كنوبي" فأنت أملي الوحيد 88 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 أنا كبير...صوري هي الصغيرة 89 00:11:51,000 --> 00:11:58,000 "(الأضواء, الحب والكثير في (لاس فيغاس" 90 00:12:01,000 --> 00:12:10,000 "(الألعاب, المال الكثير و الراقصات...تعال إلى (لاس فيغاس" 91 00:12:12,500 --> 00:12:14,000 "(صحراء الألعاب في (أمريكا" 92 00:12:21,100 --> 00:12:22,600 أنا في مكان لعين 93 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 .الخبراء: الأغنياء-أصحاب المعامل .المساوء: احتمال الموت 94 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 هذا ليس ملكك أترى...ليس لديك أي حق 95 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 يا الهي يا (كروغر) لديك خيار أخر 96 00:13:03,000 --> 00:13:09,000 إما أن تمتلك مليون أو أن تكون فقيرا 97 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 فكر بسرعة يا صديق 98 00:14:02,300 --> 00:14:04,000 إلى اللقاء أيها الفاشلَين 99 00:14:47,400 --> 00:14:48,500 إلى أين وجهتك؟ 100 00:14:51,400 --> 00:14:52,000 "(لاس فيغاس)" 101 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 ألس صغيرة قليلا؟ 102 00:14:56,000 --> 00:14:58,200 ألن تضيعي هناك لوحدك؟ 103 00:14:59,000 --> 00:14:59,800 لا 104 00:15:02,000 --> 00:15:04,100 ماذا عنك يا سيد إلى أين وجهتك؟ 105 00:15:04,600 --> 00:15:08,000 (اسمي ليس سيد بل (ايدي 106 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 ايدي)؟) 107 00:15:11,300 --> 00:15:13,500 هل أنت هاربة أو شيء من هذا القبيل؟ 108 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 لا 109 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 والدي هجرني 110 00:15:18,000 --> 00:15:18,900 حقاً؟ 111 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 ومن ثمّ والدتي ماتت وربتني الراهبات الواتي حببنني والآن أنا عالقة 112 00:15:24,500 --> 00:15:26,500 ومن هو والدك؟ قدّيس؟ 113 00:15:27,800 --> 00:15:29,200 بل مثلك 114 00:15:36,000 --> 00:15:40,000 يا إلهي ماذا الكون بفاعل بي؟ 115 00:15:40,300 --> 00:15:43,300 هل ستجلس وتكلم نفسك طول الوقت أم ستدعني ادخل؟ 116 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 ابقي واقفة أو ادخلي إذا أردتي 117 00:16:03,300 --> 00:16:06,500 صديقان على نفس الطريق يجب أن يساعدان بعضهما صحيح؟ 118 00:16:13,200 --> 00:16:15,000 هيا لا نملك اليوم بطوله 119 00:16:46,200 --> 00:16:48,000 هل تمانع إن سألتك سؤالاً؟ 120 00:16:49,000 --> 00:16:49,900 لا 121 00:16:52,400 --> 00:16:54,000 لماذا تعرج؟ 122 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 "لقد اعتدت أن أحلب الأبقار البنّية في "الروديو 123 00:16:58,000 --> 00:17:03,200 أنطف الاسطبلات وأسرح شعور الخيول لقد كان هذا عملي 124 00:17:17,000 --> 00:17:20,000 هل أنت جائعة؟ بإمكاننا التوقف وتناول الروغن) هل تذوقت يوماً (الروغن)؟) 125 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 لا 126 00:17:23,000 --> 00:17:26,300 يقولون أنها شطائر المشاهير يمكن أن تكون مشهورة 127 00:17:29,000 --> 00:17:31,400 أعتقد أن كلانا متأكد بأن المرء لا يصبح مشهورا بسبب شطيرة 128 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 هل تمانع إن لم تنظر إلي لمهلة؟ 130 00:18:02,000 --> 00:18:03,200 إنها ليست مناسبة 131 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 ماذا؟ 132 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 إنها لا تتناسب مع ثياب الساقطة 133 00:18:10,000 --> 00:18:12,000 إذا أنا ساقطة؟ 134 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 لا أنت بريئة لتفعلي ذلك 135 00:18:16,200 --> 00:18:17,000 عفواً؟ 136 00:18:17,200 --> 00:18:18,000 لقد قلت أنك بريئة مع فم كبير 137 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 فمي كبير أم أنني أتكلم كثيرا؟ 138 00:18:22,000 --> 00:18:23,000 كلاهما 139 00:18:27,200 --> 00:18:31,000 ماذا تعلم بأية حال...أيها الوضيع 140 00:18:38,000 --> 00:18:43,000 اسمعي إلي يا أنتِ...لو ناديتني مجددا بهذا اللقب 141 00:18:43,150 --> 00:18:47,000 سأرميك مباشرة في النهر وأهرب بعدها أفهمتي؟ 142 00:18:55,500 --> 00:18:59,100 هيا قوليها...قوليها 143 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 قولي الكلمة 144 00:19:05,000 --> 00:19:08,000 - دعني أخرج - الباب أمامك أنت حرّة باستخدامه 145 00:19:22,300 --> 00:19:22,900 وضيع 146 00:19:28,000 --> 00:19:28,900 !!!وضيـــــــــــــــــع 147 00:20:28,000 --> 00:20:33,000 - يا إلهي لقد تبولت على رأسي يا سيدة - !!رباه 148 00:20:33,900 --> 00:20:38,000 بإمكانك التسبب بسكة قلبية لأحدهم بتفزيعه كما فعلت بي 149 00:20:38,500 --> 00:20:47,000 -----كلام غير لائق للقراءة----- 150 00:20:48,000 --> 00:20:52,000 - الآن هل ستخبرينني ماذا تفعلين هنا أم ماذا؟ - لقد تشاجرت مع أحدهم 151 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 مع حبيبك؟ 152 00:20:55,500 --> 00:20:58,200 لا فقط رجل وقع في حبي 153 00:21:00,000 --> 00:21:01,000 - أتظنين كذلك؟ - أجل 154 00:21:02,000 --> 00:21:07,900 لقد انهار عليّ فنظرت مباشرة في عينيه وقلت له دعني اذهب 155 00:21:08,600 --> 00:21:09,800 فأجابني: ترجيني 156 00:21:11,000 --> 00:21:15,500 ولكن لا تركته هناك في االمجهول 157 00:21:16,500 --> 00:21:19,800 حسنا يا طفلة حظا موفقا, ابقي مستقيمة أراك في الجوار 158 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 - انتظري يا سيدة - ماذا تريدين؟ 159 00:21:22,800 --> 00:21:25,000 أنا في حاجة إلى توصيلة 160 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 يمكن أن يقتلني ذلك الرجل 161 00:21:28,800 --> 00:21:30,300 - إلى أين وجهتك؟ - (لاس فيغاس) 162 00:21:34,000 --> 00:21:34,800 حسنا 163 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 إذا كنت تعتقدين بأنني سأعطيك مالاً 164 00:21:50,000 --> 00:21:53,000 فأنت تحلمين..هيا اركبي في السيارة 165 00:21:54,000 --> 00:21:57,200 لا لا! لدي الكثير من المال 166 00:22:02,800 --> 00:22:06,000 - اسمعي يا طفلة لا يمكنك التجول وإخبار الناس بأمور كهذه - مثل ماذا؟ 167 00:22:07,000 --> 00:22:11,500 مثل المال وامتلاكك الكثير منه سيسرقونك مباشرة 168 00:22:13,000 --> 00:22:14,200 هل تسمعينني 169 00:22:14,500 --> 00:22:15,900 - أجل - جيد 170 00:22:16,000 --> 00:22:17,200 لأنني لست أبحث عن هواة 171 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 ما اسمك يا طفلة؟ 172 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 - (ليلي) - ليلي)؟) 173 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 أي نوع من الأسماء هذا؟ 174 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 طفلة مسكينة 175 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 سأخبرك أي نوع من الأسماء هذا إنه اسم غريب 176 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 وأراهن أنك طفلة غريبة 177 00:22:43,000 --> 00:22:44,700 وما هو اسمك؟ 178 00:22:45,000 --> 00:22:45,900 (جليندا) 179 00:22:47,000 --> 00:22:47,900 ذلك اسمي 180 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 إنه اسم جميل لطالما أحببته 181 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 على كل حال من أين أنت؟ 182 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 (من (باغي 183 00:23:02,000 --> 00:23:03,000 من أين؟ 184 00:23:03,900 --> 00:23:04,500 (باربس) 185 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 !!!يالك من شيء مضحك صغير 186 00:23:14,000 --> 00:23:19,000 حسنا...أخبريني عن الفتى الذي قابلته 187 00:23:22,000 --> 00:23:25,500 كيف هو؟ هل عيناه جميلتان على الئاقل 188 00:23:27,500 --> 00:23:29,300 إنه كأحد المغنيين صاحبي المسدسات 189 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 !!لقد امتدح شفتاي 190 00:23:43,000 --> 00:23:46,000 اسمعي يا طفلة..لا أملك وقتا لكي أعظك 191 00:23:46,300 --> 00:23:48,000 ولكن هناك سبب لماذا تخبر الأمهات 192 00:23:48,200 --> 00:23:50,000 أطفالها بالابتعاد عن هؤلاء 193 00:23:53,000 --> 00:23:57,500 - ولكن لم تخبرينني كم عمرك؟ - 13 194 00:24:10,000 --> 00:24:15,000 هيا... هيا تردين تجربته أليس كذلك؟ 195 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 الآن أو لاحقا ستفعليها 196 00:24:19,550 --> 00:24:24,000 ولكنها ستكون لأن وغداً نحيلاً طلب منك تجربته 197 00:24:24,200 --> 00:24:25,300 مدعيا بأنه الحُب 198 00:24:28,500 --> 00:24:29,500 أردت إعلامك فقط 199 00:24:59,000 --> 00:25:01,200 ومن هو والدك؟ قدّيس؟ 200 00:25:37,000 --> 00:25:40,000 - تعالي إلى هنا - ماذا؟... ماذا؟ 201 00:25:41,000 --> 00:25:43,200 هل أنت فتاة ماكرة؟ 202 00:25:44,300 --> 00:25:45,100 أنا ماذا؟ 203 00:25:45,600 --> 00:25:47,000 ماكرة... ماذا الآن لا تفهمين كلامي؟ ابقي يقظة 204 00:25:49,300 --> 00:25:52,000 أجل طبعا! على ما أعتقد 205 00:25:55,000 --> 00:25:57,600 هلا تساعدينني في إمساك الغطاء رجاءً؟ 206 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 شكرا 207 00:26:00,500 --> 00:26:02,000 ألا تذهبين إلى كنيسة؟ 208 00:26:04,000 --> 00:26:05,100 الكنيسة للفاشلين 209 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 حسناً... إليكي ما أريد منك فعله 220 00:26:11,000 --> 00:26:12,800 "موظف الشهر" 221 00:26:43,100 --> 00:26:45,200 هل لديك لبان صانع للفقاقيع؟ 222 00:26:46,900 --> 00:26:49,000 بالتأكيد يا بُنيّتي... هنا أمامك 223 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 تفضلي يا صغيرتي 224 00:27:12,000 --> 00:27:12,700 (جليندا) 225 00:27:14,000 --> 00:27:16,400 ليس بالتأكيد ما خطر ببالي يا طفلة 226 00:27:16,650 --> 00:27:18,800 أبعديه عنّي... أبعديه عنّي 227 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 !!اللّعنة 228 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 - !الّعنة - هل هو ميت؟ 229 00:27:28,300 --> 00:27:29,600 اللّعنة! أنا لا أعلم 230 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 من أين أتيت بهذه الخطّة الغبيّة بأية حال؟ 231 00:27:33,500 --> 00:27:34,000 رأيتها في فيلم 232 00:27:35,000 --> 00:27:35,700 هيّا 233 00:27:36,300 --> 00:27:38,000 - يجب علينا الاتصال بأحدهم - اصمتي 234 00:27:39,000 --> 00:27:41,600 - جليندا) لا يمكننا تركه هناك) - أجل يمكننا 235 00:27:42,000 --> 00:27:42,500 لا, لا يمكننا 236 00:27:43,000 --> 00:27:44,600 - انضجي - اسمعيني 237 00:27:45,000 --> 00:27:47,500 سنبدو كغريبتان تتصلان بالإسعاف 238 00:27:48,000 --> 00:27:50,000 من أجل رجل مسنّ ميت, وربما 239 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 بنهاية الطريق سيكتشفون أنه وحيد 240 00:27:52,800 --> 00:27:58,000 أو هنالك رجل ميت لوحده وماله مختفي 250 00:27:58,300 --> 00:27:59,500 أين ذهب كل ذلك المال؟ 251 00:28:04,400 --> 00:28:05,000 لا يهم 252 00:28:06,000 --> 00:28:07,500 جليندا) انصتي إليّ) 253 00:28:07,800 --> 00:28:08,400 وما همّك؟ 254 00:28:11,700 --> 00:28:12,700 عليّ العيش مع نفسي 255 00:28:16,000 --> 00:28,18,000 أنا قلقة عليه من أن يموت 256 00:28:18,900 --> 00:28,20,100 لا تخافي, لدينا أفضل خدمات الطوارئ في الولاية 257 00:28:20,700 --> 00:28,23,000 جيد لأننا نحب ذلك الرجل جداً 258 00:28:23,500 --> 00:28,24,300 لنذهب 259 00:28:27,000 --> 00:28,28,500 مع السلامة, شكرا لك 260 00:28:33,500 --> 00:28,34,100 أعني إنه ليس ذنبي 261 00:28:36,700 --> 00:28,39,700 لربمّا أصيب بصدمة مؤقتة أو شيء كهذا, صحيح؟ 262 00:28:40,000 --> 00:28,43,500 - سيكون بخير بعد ساعات قليلة - سيكون بخير 263 00:28:45,200 --> 00:28,47,700 بالله عليك هيّا, سمعت الرجل 264 00:28:48,000 --> 00:28,51,000 مدينتنا لديها أفضل خدمات الطوارئ في الولاية 265 00:28:51,700 --> 00:28,52,500 حتى أنا سمعت بهذا 266 00:28:53,000 --> 00:28:58,600 أعتقد بأنه أعظم إنجاز طبّي في العالم 267 00:29:00,000 --> 00:29,01,000 ها أنا قلتها 268 00:29:07,000 --> 00:29,08,000 هل تريدين أن تصلّي؟ 269 00:29:09,000 --> 00:29,10,500 بحق الجحيم هل أنت تمزحين؟ 300 00:29:11,000 --> 00:29,12,000 انتبهي ألفاظك يا فتاة 301 00:29:13,000 --> 00:29,14,000 هيّا اعطني يدك 302 00:29:15,500 --> 00:29,18,000 ليس بإمكاني إبعاد عيني كثيرا وأنا أقود السيارة 303 00:29:20,000 --> 00:29,25,000 إلهي, لا تجعل ذلك الرجل الطيب يموت باكرا "أفضل الأماني, "جليندا 304 00:29:28,000 --> 00:29,29,000 !!آمين 305 00:29:32,900 --> 00:29,33,800 جليندا" هل لديك المزيد من ذلك الشيء؟" 306 00:29:38,900 --> 00:29,40,000 لا, لقد نفد منّي 307 00:29:57,000 --> 00:29,58,000 حسنا 308 00:30:00,200 --> 00:30,04,200 سأطلعك على سر... هل أنت منصتة؟ 309 00:30:05,000 --> 00:30,05,800 أجل 310 00:30:06,000 --> 00:30,11,000 هنالك خدعة بإمكانك فعلها عندما تفعلين ما تفعلينه الآن 311 00:30:11,000 --> 00:30,12,000 والذي هو الغرق 312 00:30:13,500 --> 00:30,16,000 إنني أراه, أنت تغرقين يا عزيزتي 313 00:30:17,000 --> 00:30,20,000 أنت تشغلين تلك الاسطوانة مرة بعد مرة وترفعين صوتها 314 00:30:21,000 --> 00:30,22,000 هل أنا محقّة؟ 315 00:30:24,000 --> 00:30,24,800 أجل 316 00:30:26,000 --> 00:30,28,000 حسنا... وما أريد منك فعله 317 00:30:29,000 --> 00:30,32,000 أريدك أن تضعي رُبعا في آلة الموسيقى تلك 318 00:30:32,400 --> 00:30,33,700 وأن تبدّلي تلك الاسطوانة 319 00:30:34,200 --> 00:30,36,600 فقط بدّلي تلك الاسطوانة وابدأي بأغنية جديدة 320 00:30:37,000 --> 00:30,37,800 أترين؟ 321 00:30:39,000 --> 00:30,42,000 و البسي صدريّة رجاء 322 00:30:45,000 --> 00:30,46,000 نحن هنا لنحتفل 323 00:30:48,000 --> 00:30,49,800 هيّا... ضعي قليلا منه 324 00:30:51,000 --> 00:30,52,000 هل تحبين "الويسكي"؟ 325 00:30:54,000 --> 00:30,55,000 لا 326 00:30:56,000 --> 00:30,57,300 لماذا؟ هل أصبحت بريئة فجأة؟ 327 00:31:00,000 --> 00:31,02,000 بالحديث عن الموضوع, الآن وقد أصبح لديك مال 328 00:31:03,000 --> 00:31,03,900 سترين الناس ملتصقين بك 329 00:31:04,000 --> 00:31,07,000 مهتمين بك, محاولين أن يأخذوه منك 330 00:31:08,000 --> 00:31,10,000 يتصرفون بغباء لمجرد ...سماعهم بكلمة "المال" لذا عليك أن 331 00:31:10,200 --> 00:31,11,200 هل أنا أضجرك؟ 332 00:31:13,400 --> 00:31,14,100 لا 333 00:31:18,400 --> 00:31,21,000 هيّا, يجدر بك أن تدوني ما علمتك إياه لأنه كالذهب 334 00:31:22,200 --> 00:31,24,300 إنّني كـ"غاندي" اللّعين 335 00:31:30,300 --> 00:31,32,900 قبل Bعليك بإصلاح حرف الـ (أن يبدأ الناس بمناداتك (لاينز) يا (لاينز 336 00:31:33,400 --> 00:31,33,900 إنهم بالفعل يفعلون 337 00:31:34,000 --> 00:31,35,000 مرحبا يا عزيزي 338 00:31:35,800 --> 00:31,36,500 "هذه "ليلي 339 00:31:38,000 --> 00:31,39,800 اسمي "بلانك", سررت بلقائك 340 00:31:41,100 --> 00:31,45,000 هل ستمضي اليوم بالمصافحة والترحيب أم ستعد لنا شرابا؟ 341 00:31:48,000 --> 00:31,48,800 !!شكرا 342 00:31:49,500 --> 00:31,50,500 (مرحبا با (انجيل 343 00:31:51,000 --> 00:31,54,000 كيف حالك أيها الوسيم... اليس بإمكانك اعطائنا ابتسامة؟ 344 00:31:55,400 --> 00:31,57,000 لقد أحضرت لك هدية 345 00:31:59,400 --> 00:32,01,800 ليلي), اذهبي إلى السيارة واحضري الدُّب) 346 00:32:06,200 --> 00:32,07,400 غطّي عيناك 347 00:32:11,200 --> 00:32,13,000 يالك من قديسة, هل تحبين هذا المشروب؟ 348 00:32:14,000 --> 00:32,15,000 أشرب منه عادة 349 00:32:25,000 --> 00:32,25,700 حسنٌ حسنُ 350 00:32:28,000 --> 00:32,29,400 يا له من أمر مبهج 351 00:32:36,700 --> 00:32,37,700 هل أنت تلاحقني؟ 352 00:32:38,000 --> 00:32,40,500 لا, فقط صديقان متجهان غربا, توقفوا قليلا 353 00:32:40,680 --> 00:32,42,400 "فقال لها: "إن لم يعجبك فارحلي 354 00:32:46,600 --> 00:32,48,700 يالها من صحبةٍ أنت مبقيةٌ عليها 355 00:32:50,888 --> 00:32,54,000 ربمّا يجدر بك الاهتمام بشؤونك الخاصّة فقط يا راعي البقر 356 00:33:01,000 --> 00:33,03,000 ...أتعلمين... أعتقد 357 00:33:03,700 --> 00:33,06,800 أعتقد أنّني وأنت قد اختلفنا قليلا على الطريق 358 00:33:15,000 --> 00:33,16,500 تصبحين على خير 359 00:33:17,400 --> 00:33,19,000 لا تدعي الحشرات تقرصك 360 00:33:42,000 --> 00:33,43,600 هيّا يا (انجيل), هيّا 361 00:34:08,500 --> 00:34,10,000 لنضعك في السّرير 362 00:34:17,700 --> 00:34,21,200 حسنا, لماذا جلبنا ذلك الدّب (من (مَمفيس) إلى مكان اسمه (هيربيز 363 00:34:21,700 --> 00:34,22,500 بسبب الازدحام 364 00:34:23,000 --> 00:34,26,000 أخبرينا الحقيقة يا طفلة هل سأراك تتحدثين عنّي في (ميدكارلتون)؟ 365 00:34:28,000 --> 00:34,28,800 لا 366 00:34:29,000 --> 00:34,31,000 جيد, لأنّني لا أبحث عن مسببي مشاكل 367 00:34:31,300 --> 00:34,37,800 لأنّني لم أخطفك بغياب رغبتك وجعلتك تصبحين عبدة لي تقومين بأعمال تتناقض مع الطفولة 368 00:34:38,000 --> 00:34,39,000 ولماذا سأكذب عليك؟ 369 00:34:40,400 --> 00:34,43,000 (لقد ساعدتك في سرقة متجر يا (جليندا 370 00:34:46,000 --> 00:34,48,600 حسنا... حسنا 371 00:34:53,100 --> 00:34,56,500 أترين هذا المكان؟... انسيه 372 00:35:13,000 --> 00:35,18,000 وربمّا السماء كرهت ذلك الفستان الأزرق 373 00:35:18,800 --> 00:35,24,000 لذلك عندما أتى الطفل من لونه, كلّنا علمنا بأن هنالك خطبا ما 374 00:35:25,000 --> 00:35,27,000 وهو كان صبيا, ولكن ليس الصبي 375 00:35:27,700 --> 00:35,31,000 الذي تخرج إلى الحديقة وتلعب معه 376 00:35:33,000 --> 00:35,36,000 كان فقط... قد ولد في السيّارة على ضوء القمر 377 00:35:39,200 --> 00:35,42,000 هنالك شيء واحد (تفعله لكي تدّعي بأنّك (جايمس ديــن 378 00:35:42,500 --> 00:35,44,500 أن تمتطي جوادك وتذهب لمكان غروب الشّمس 379 00:35:45,000 --> 00:35,50,000 ولكن ليست عدم استطاعتك لجمع قرشان 380 00:35:50,300 --> 00:35,55,100 من أجل مساعدة ابنك الأزرق اللون الذي توفي في النهاية 381 00:35:57,000 --> 00:36,00,000 ولكن ليس هنالك شيء واضح عن الأمر أليس كذلك 382 00:36:03,000 --> 00:36,07,000 "سجائر معتدلة" - "الأشياء تتطوّر يا عزيزي" 383 00:36:16,000 --> 00:36,18,000 انهضي وتنشّطي يا حلوتي 384 00:36:21,000 --> 00:36,22,000 حسنا 385 00:36:24,000 --> 00:36,25,000 لا تفسدي الأمر يا طفلة 386 00:36:26,000 --> 00:36,27,000 أنا اعنيه 387 00:36:29,000 --> 00:36,31,000 ماذا بحق الجحيم يا (جليندا)؟ 388 00:36:32,800 --> 00:36,33,700 (مرحبا يا (مونبي 389 00:36:34,300 --> 00:36,35,600 أهلا يا حبيبتي 390 00:36:37,000 --> 00:36,38,500 ماذا لدينا هنا 391 00:36:38,600 --> 00:36,39,600 (هذه (ليلي 392 00:36:39,800 --> 00:36,40,500 !(ليلي) 393 00:36:40,700 --> 00:36,42,000 لديم منزل جميل يا سيد 394 00:36:43,000 --> 00:36,45,000 أي سيد, نادني (لويد) هذا اسمي 395 00:36:46,000 --> 00:36,49,000 اسمي الكامل (دان لويد سير موني).. تفضلو بالدخول 396 00:36:49,500 --> 00:36,51,000 أعتقد أنه جميل جدا 397 00:36:55,000 --> 00:36,57,000 -ادخلوا -هيّا بنا 398 00:36:58,000 --> 00:37,00,000 لقد تأخّرت كثيرا يا جميلتي 399 00:37:00,500 --> 00:37,03,000 آه... حبيبي أنت تعلم كيف هي تلك السيّارة اللّعينة 400 00:37:05,000 --> 00:37,07,000 لقد طقت ذرعا من تلك السيّارة 401 00:37:08,000 --> 00:37,08,700 عزيزي انها فقط 402 00:37:09,000 --> 00:37,11,000 أنا متأكد من انه سكة قلبية 403 00:37:11,000 --> 00:37,12,000 !!لا تنظري... لا تنظري... استديري 404 00:37:12,800 --> 00:37,15,500 يا الهي يا عزيزتي واخيرا انتهيت منه 405 00:37:16,000 --> 00:37,18,000 أنت ستذهلين الكل 406 00:37:18,400 --> 00:37,21,000 سيّد (لويد) هل ستمانع لو تكلّمت مع (جليندا) لدقيقة؟ 407 00:37:21,700 --> 00:37,23,000 بالتأكيد لا, تفضّلي 408 00:37:23,300 --> 00:37,25,000 فقط نحن الفتاتان 409 00:37:25,500 --> 00:37,28,000 "آهاا "حديث السيّدات 410 00:37:29,000 --> 00:37,31,000 أنا أتفهّم, سأحضر لك (شراب (شيرلي تيمبل 411 00:37:31,400 --> 00:37,32,500 جليندا) إنّه هنا) 412 00:37:33,000 --> 00:37,34,000 من هنا؟ 413 00:37:34,300 --> 00:37,36,000 انظري, إنّه ذلك الفتى 414 00:37:37,000 --> 00:37,39,500 آها, هذا ما أتحدث عنه 415 00:37:44,000 --> 00:37,47,000 إنّه يُلاحقني, ألا تعتقدين كذلك؟ 416 00:37:48,000 --> 00:37,50,000 لا يا طفلة, إنّه يُلاحقني أنا 417 00:37:52,000 --> 00:37,54,600 منذ بداية حياتي وهو كذلك 418 00:37:55,000 --> 00:37,56,700 المشروبات يا سيّداتي 419 00:37:57,000 --> 00:37,59,000 وماذا هو حبيبك السابق أو شيء كهذا؟ 420 00:37,59,200 --> 00:38,00,000 هيّا بنا 421 00:38:02,000 --> 00:38,05,000 شراب قويّ... لا أنت تحصلين (على شراب (شيرلي تيمبل 422 00:38:03,000 --> 00:38,03,700 توقّف 423 00:38:06,000 --> 00:38,08,000 حسنا الآن سأقترح نخبا 424 00:38:08,200 --> 00:38,9,700 لفخري وسعادتي 425 00:38:10,100 --> 00:38,12,100 (أدعوه (هَوْرُ لويد 426 00:38:13,000 --> 00:38,14,000 ما رأيك يا عزيزتي؟ 427 00:38:15,000 --> 00:38,17,500 أعتقد أنك محقّ يا عزيزي 428 00:38:18,000 --> 00:38,19,000 أتعلمين ماذا؟ 429 00:38:19,300 --> 00:38,21,000 أشياء صغيرة كهذه تجعلني أشعر وكأنّني فائز 430 00:38:22,000 --> 00:38,23,200 أعتقد أنّ ذلك صحيح 431 00:38:26,000 --> 00:38,26,900 اللّعنة 432 00:38:27,000 --> 00:38,28,000 كدّت أن أنسى 433 00:38:28,500 --> 00:38,29,700 (هذا هنا (ايدي 434 00:38:30,000 --> 00:38,33,800 إنّه ملعون, يعمل كمسيكي ولكن يتكلّم كأميركي 435 00:38:34,700 --> 00:38,36,100 (سعدّت بلقائك يا (ايدي 436 00:38:36,400 --> 00:38,38,000 و أنا بالتأكيد سعدّت بلقائك أيضا 437 00:38:39,000 --> 00:38,43,000 لقد سمعت كلاما رائعا عنك من زوجك 438 00:38:44,000 --> 00:38,46,000 دعنا لا نستعجل بهذا الأمر 439 00:38:47,000 --> 00:38,48,200 لا أقصد جرح مشاعرك 440 00:38:50,000 --> 00:38,52,000 (إلى جانب ذلك يا (ايدي 441 00:38:52,300 --> 00:38,55,300 أنا أفكر بترقيتك إلى مساعدي الخاص, ما رأيك بذلك؟ 442 00:38:56,500 --> 00:38,57,800 ماذا عن (لويس)؟ 443 00:38:59,000 --> 00:39,00,000 اللّعنة 444 00:39:00,400 --> 00:39,03,000 حتى يحصل على البطاقة الخضراء 445 00:39:03,300 --> 00:39,05,000 ليلي), ضعي شرابك جانبا) ولنرقص على هذه الأغنية 446 00:39:05,400 --> 00:39,06,200 هيّا... هيّا 447 00:39:06,700 --> 00:39,10,000 "حبيبان في الشّارع, هذا ما نحن عليه" 448 00:39:10,400 --> 00:39,14,000 "لا أحد سيفرّق بيننا" 449 00:39:15,000 --> 00:39,16,000 "كيف سنكون مخطئين؟" 450 00:39:16,400 --> 00:39,19,000 "مهما عملنا بجدّ سنبقى مقصّرين" 451 00:39:22,000 --> 00:39,23,000 هذا رائع جدّا 452 00:39:24,000 --> 00:39,26,000 ما رأيك بأن أرقص أنا معك الآن؟ 453 00:39:29,000 --> 00:39,30,800 كنت تحبّين الرقص كثيرا 454 00:39:33,000 --> 00:39,35,000 (أنا جادّ يا (ليلي 455 00:39:35,500 --> 00:39,36,000 العيون 456 00:39:37,000 --> 00:39,38,200 ما رأيك بهذا المَشرِب؟ 4457 00:39:38,400 --> 00:39,39,000 ...فقط 458 00:39:40,000 --> 00:39,43,000 ذهبت لكل متجر هنا من أجل الحصول على هذه الزجاجات 459 00:39:46,000 --> 00:39,47,000 أنت فعلا ظريفة 460 00:39:47,800 --> 00:39,49,200 هيّا عزيزي لنذهب إلى الخارج 461 00:39:50,300 --> 00:39,52,000 وأنت أيضا ظريفة 462 00:39:53,400 --> 00:39,54,600 هيّا لنذهب 463 00:40:02,000 --> 00:40,03,500 ماذا بحق الجحيم؟ 464 00:40:04,000 --> 00:40,05,400 ما هذا بحق الجحيم؟ 465 00:40:07,000 --> 00:40,08,000 ايدي)؟) 466 00:40:09,000 --> 00:40,10,800 ...سأسألك سؤال 467 00:40:12,000 --> 00:40,15,000 ما هذا بحقّ الجحيم؟ 468 00:40:19,000 --> 00:40,21,000 هذه زجاجة صودا 469 00:40:23,000 --> 00:40,26,000 أنت محقّ يا ذكي هذه زجاجة صودا 470 00:40:27,000 --> 00:40,28,000 ...ولكن أيّ نوع؟ 471 00:40:29,000 --> 00:40,31,000 ولكن أيّ نوع من الصودا هذه؟ 472 00:40:31,400 --> 00:40,32,100 !!ٍٍٍيا آينشتاين 473 00:40:33,200 --> 00:40,34,000 (سكورت) 474 00:40:34,450 --> 00:40,36,000 ماذا... ماذا قلت؟ 475 00:40:36,800 --> 00:40,38,000 (سكورت)... زجاجة شراب (سكورت) 476 00:40:39,000 --> 00:40,40,000 أنت محقّ 477 00:40:40,400 --> 00:40,42,000 (هذه زجاجة شراب (سكورت 478 00:40:43,000 --> 00:40,47,000 ولكن هل سمعت بحياتك عن مشروب اسمه (سيفين و سكورت)؟ 479 00:40:48,000 --> 00:40,48,800 هل سمعت؟ 480 00:40:49,000 --> 00:40,56,000 أعني هل سمعت بكل حياتك عن شخص دخل إلى حانة كهذه وقال 481 00:40:56,300 --> 00:41,01,000 (مرحبا يا سيد, أريد شراب (سيفين و سكورت 482 00:41:03,500 --> 00:41,04,500 لا 483 00:41:06,500 --> 00:41,07,500 لا ماذا؟ 484 00:41:09,000 --> 00:41,011,000 لا... لا يا سيدي 485 00:41:12,000 --> 00:41,13,000 اللّعنة 486 00:41:15,300 --> 00:41,17,500 ماذا يجري معك هنا بحقّ الجحيم؟ 487 00:41:22,000 --> 00:41,25,000 "أعتقد أنه يجب عليك الاعتذار إلى "الزوجة 488 00:41:26,000 --> 00:41,27,600 لمحاولتك إفساد شرابها 489 00:41:29,000 --> 00:41,30,500 عزيزي, الامر ليس بالمهم 490 00:41:31,300 --> 00:41,32,000 ليس بالنسبة لي 491 00:41:32,500 --> 00:41,34,000 أنا أعلّم أحدهم درساً هنا 492 00:41:34,000 --> 00:41,36,000 ...والآن أخرج من أمام المشرب 493 00:41:36,500 --> 00:41,37,700 ...وانطر لهذه السيدة الآن 494 00:41:41,000 --> 00:41,42,900 ...والآن... ردّد من بعدي 495 00:41:45,000 --> 00:41,47,500 جليندا), أنا آسف جداً) 496 00:41:48,000 --> 00:41,50,400 عندما اسأل لمتابعة عملي في المشرب 497 00:41:50,700 --> 00:41,53,400 لن أقوم أبدا بتخريب شرابك مجدّدا 498 00:41:55,000 --> 00:41,56,000 "سأقسم بـ "شرف الكشّافة 499 00:41:57,000 --> 00:41,58,500 جليندا) أنا آسف جدّا) 500 00:42:00,000 --> 00:42,06,000 أعدك بأنّي لن أقوم أبدا بإفساد شرابك 501 00:42:07,500 --> 00:42,08,500 "أقسم بـ "شرف الكشّافة 502 00:42:17,500 --> 00:42,18,500 جيّد 503 00:42:20,000 --> 00:42,21,000 عظيم 504 00:42:21,000 --> 00:42,22,000 رائع حتّى 505 00:42:23,000 --> 00:42,24,000 ...والآن 506 00:42:25,000 --> 00:42,28,000 لماذا لا تعرج إلى المطبخ وتحضر لنا شراب (سيفين آب تين) يا راعي البقر 507 00:42:37,000 --> 00:42,39,000 حسنا, لقد خرج ذلك الأمر عن سيطرتي 508 00:42:41,000 --> 00:42,43,000 ولكن ذلك الحقير غبيّ جدّا 509 00:43:20,000 --> 00:43,24,000 إنّه كحمار برّي, فقط عليك أن تعطيه درسا وسيكون بخير 510 00:43:25,000 --> 00:43,27,000 آمل أن يكون الشراب جيّدا 511 00:43:30,500 --> 00:43,31,500 القليل من الثّلج 512 00:43:36,200 --> 00:43,37,200 نحرّكه قليلا 513 00:44:12,300 --> 00:44,14,000 هذا اسمه شراب 514 00:44:21,000 --> 00:44,22,000 أحسنت 515 00:44:24,300 --> 00:44,25,300 هذا هو الشّراب 516 00:44:27,000 --> 00:44,28,000 هذا هو الشرّاب 517 00:44:28,000 --> 00:44,30,000 هيّا يا (ليلي), أريد أن أريك شيئا 518 00:44:37,000 --> 00:44,40,000 !النّعيم المستقبلي 519 00:44:41,300 --> 00:44,43,500 أنا صمّمته وأنا أبنيه, كلّه 520 00:44:44,000 --> 00:44,46,000 المسبح, المشرب والشلّال المائي 521 00:44:46,300 --> 00:44,48,300 هل بإمكاني استعمال هاتفك لثانية؟ 522 00:44:49,500 --> 00:44,50,400 بالتأكيد يا حلوة 523 00:44:51,000 --> 00:44,52,000 إنّه في المطبخ 524 00:44:58,000 --> 00:44,59,500 لا تطيلي في المكالمة يا عزيزتي 525 00:45:03,000 --> 00:45,05,000 ماذا فعلت لذلك الرجل؟ 526 00:45:05,500 --> 00:45,06,500 أي واحد؟ 527 00:45:07,400 --> 00:45,08,700 أنت تعلم أيّ واحد أتحدث عنه 528 00:45:10,000 --> 00:45,11,000 أتريدين الحقيقة؟ 529 00:45:12,000 --> 00:45,14,000 (لا, أرجوك اكذب عليّ يا (ايدي 530 00:45:15,500 --> 00:45,16,500 أجل, أنت تعلم 531 00:45:18,000 --> 00:45,20,000 ربمّا ما قلته لك في السيّارة لم يكن لطيفا 532 00:45:21,000 --> 00:45,22,000 هيّا, انها مياه تحت الجسر 533 00:45:24,300 --> 00:45,24,999 مياه تحت الجسر 534 00:45:25,000 --> 00:45,27,000 والآن عليّ الذهاب إلى المدينة وجلب بعض الحاجات 535 00:45:28,000 --> 00:45,30,000 هل تريدين الذهاب معي؟ 536 00:45:31,000 --> 00:45,35,000 فكّري في الأمر أنا لا أريد أن... فكّري في الأمر 537 00:45:36,000 --> 00:45,37,000 سنقضي وقتا جميلا 538 00:45:41,000 --> 00:45,46,000 أراهن بأنك لم تري أبدا شيئا كجمال هذه المدينة 539 00:45:46,000 --> 00:45,48,300 لديهم أكبر المشراب في العالم 540 00:45:49,600 --> 00:45,51,000 إنّه صحيح, إنّها كبيرة جدّا 541 00:45:54,200 --> 00:45,56,000 أحيانا يأتي المشاهير 542 00:45:58,000 --> 00:45,59,000 لتلك المدينة 543 00:46:02,000 --> 00:46,03,400 (هيّا يا (ليلي 544 00:46:06,000 --> 00:46,07,000 ربّما 545 00:46:22,000 --> 00:46,23,000 لا تتحرّكي 546 00:46:24,000 --> 00:46,26,000 ابقي هنا 547 00:46:27,000 --> 00:46,28,000 انتظريني هنا, لن أغيب طويلاً 548 00:46:42,000 --> 00:46,43,000 لقد حذّرتك يا فتى 549 00:46:55,000 --> 00:46,56,000 دورك 550 00:47:23,000 --> 00:47,24,000 أنت الذي سيدفع 551 00:47:29,300 --> 00:47,30,600 وشرابك؟ 552 00:47:31,000 --> 00:47,33,000 سأخبرك أمرا, (بوين تشايس) لن يكون سعيدا 553 00:47:36,000 --> 00:47,37,500 لقد ضربت الكرة مرتان 554 00:47:38,000 --> 00:47,43,000 - هل تعتقد بأنّني غششت؟ - لا, فقط شككت 555 00:47:44,000 --> 00:47,46,600 لو كنت رجلا نبيلا لأعطيتني فرصة ثانية 556 00:47:51,000 --> 00:47,52,000 حسنا 557 00:48:05,000 --> 00:48,06,000 لقد علمت بذلك 558 00:48:07,000 --> 00:48,08,000 لا يمكنك الفوز كلّ مرّة 559 00:48:16,000 --> 00:48,18,600 مرحبا, هل أنت ضائعة يا فتاة؟ 560 00:48:19,000 --> 00:48,21,000 اعتقدت بأنّني أخبرتك أن تنتظري في السيّارة 561 00:48:21,400 --> 00:48,22,500 سيّدي لا يمكنها المكوث هنا 562 00:48:23,000 --> 00:48,24,000 ما رأيك بالعودة إلى حانة (لويد) ؟ 563 00:48:26,000 --> 00:48,27,000 لويد ناش) ؟) 564 00:48:28,000 --> 00:48,29,000 أجل, ذلك صحيح 565 00:48:29,600 --> 00:48,30,000 ! (لويد ناش) 566 00:48:30,600 --> 00:48,32,500 هل.. هل أنتم أصدقائه؟ 567 00:48:34,000 --> 00:48,37,000 ...أجل... أجل, أتعلم (ايدي) هنا 568 00:48:38,000 --> 00:48,40,000 إنّه يد (لويد) اليمنى 569 00:48:42,000 --> 00:48,43,000 حقّا؟ 570 00:48:43,400 --> 00:48,44,400 بالتأكيد 571 00:48:45,000 --> 00:48,47,000 أي صديق لـ (لويد), هو صديق لي 572 00:48:48,000 --> 00:48,49,000 شكرا لك 573 00:49:11,000 --> 00:49,12,000 ماذا تعلمين؟ 574 00:49:13,000 --> 00:49,14,000 الفتيات هنّ قدوري الصّغيرة من الذهب 575 00:49:24,000 --> 00:49,25,000 !يا للروعة 576 00:49:28,000 --> 00:49,30,000 ادفع لي رهانك 577 00:49:45,400 --> 00:49,47,600 بصفتي رجل نبيل, أعطيك فرصة ثانية 578 00:49:47,800 --> 00:49,50,200 مع أنّني لا أعتقد بأنّك تملك المال الكافي لكي تدفع دينك يا راعي البقر 579 00:49:54,000 --> 00:49,55,000 هل تحب القطع النقدية القديمة؟ 580 00:49:56,000 --> 00:49,57,000 لا 581 00:50:23,000 --> 00:50,24,000 ابتعد عنّي بحق الجحيم 582 00:50:24,200 --> 00:50,25,000 ابتعد عنّي 583 00:50:25,200 --> 00:50,27,000 !!ابتعد 584 00:50:33,000 --> 00:50,35,000 !!ابتعد عنّـــي 585 00:50:38,000 --> 00:50,40,000 ايدي) أيّها الحقير) 586 00:50:43,000 --> 00:50,44,000 هل تصفّر؟ 587 00:50:45,000 --> 00:50,47,000 هل تصفّر وأنت تعمل؟ 588 00:50:48,000 --> 00:50,50,000 تصفّر وأنت تعمل, ماذا أنت بحقّ الجحيم؟ 589 00:50:50,200 --> 00:50,51,000 وغد غبيّ 590 00:50:55,000 --> 00:50,56,000 ابتعد عنّي 591 00:51:00,000 --> 00:51,02,000 انتبه لها... انتبه 592 00:51:19,000 --> 00:51,20,000 ! (ايدي) 593 00:51:36,000 --> 00:51,38,000 لا... لا تفعل 594 00:52:09,000 --> 00:52,12,000 هل عليّ أن أذكر أنّك أضعت عليّ مالي بظهورك المفاجئ 595 00:52:12,300 --> 00:52,14,000 كل هذا ذنبك 596 00:52:14,200 --> 00:52,16,900 بل أنت من بعتني وكأنّني ساقطة 597 00:52:17,150 --> 00:52,18,000 إذاً تعتقدين بأنّني بعتك؟ 598 00:52:18,200 --> 00:52,20,000 انتبه لها", ألا تتذكّر؟" 599 00:52:21,000 --> 00:52,21,700 أنت أخبرني 600 00:52:22,000 --> 00:52,24,000 لقد رأيته وهو يدخل إلى حمّام النساء من بعدي 601 00:52:24,300 --> 00:52,25,400 ...وانتظرت كلّ تلك المدّة 602 00:52:25,800 --> 00:52,26,800 اصمتي 603 00:52:25,600 --> 00:52,26,400 من أجل ماذا؟ ... 604 00:52:27,400 --> 00:52,28,000 من أجل ماذا؟ 605 00:52:29,000 --> 00:52,29,950 من أجل 5 دولارات؟ 606 00:52:29,999 --> 00:52,31,200 لربّما لم أره وهو يدخل إلى حمّام السيدات 607 00:52:31,700 --> 00:52,33,000 لم أره وهو يدخل 608 00:52:33,200 --> 00:52,34,000 هل فكّرت في ذلك؟ 609 00:52:35,000 --> 00:52,36,000 كذب 610 00:52:43,300 --> 00:52,44,300 !!لم تره 611 00:52:45,000 --> 00:52,49,300 (لربّما شخص من (أوكلاهوما سيصدق هذه الخرافة التي تقولها 612 00:52:50,000 --> 00:52,52,000 هنالك العديد من الناس (اللّطيفين من (أوكلاهوما) يا (ليلي 613 00:52:53,000 --> 00:52,54,000 ماذا؟ 614 00:52:54,300 --> 00:52,56,000 لقد قلت هنالك العديد ...من النّاس اللّطيفين من (أوكلاهوما) الذين 615 00:52:57,200 --> 00:53,01,000 ربّما لن يعجبهم ما كنت تقولين عن كون المرء من هناك 616 00:53:02,000 --> 00:53,06,000 ايدي) لقد رميتني منذ قليل في) الحمّام مع معوّق, والآن تحدّثني عن الأخلاق؟ 617 00:53:06,000 --> 00:53,8,000 ..."انصتي إلي "معوّق", "معوّق 618 00:53:08,400 --> 00:53,11,000 معوّق" ليست بكلمة لطيفة" أيضا لكي تصفي بها أحدهم 619 00:53:13,000 --> 00:53,14,300 أنت مجنون 620 00:53:15,000 --> 00:53,16,000 مجنون كبير 621 00:53:17,100 --> 00:53,18,100 أنت مريض مصحٍّ عقلي 622 00:53:18,500 --> 00:53,21,000 انظري, هل فكّرت من قبل بأنّك قد لا تعلمين كلّ شيء؟ 623 00:53:22,000 --> 00:53,25,000 هل توقفت قليلا لتفكّري بأن أحدهم بضعف عمرك 624 00:53:25,300 --> 00:53,28,300 يعرف أفضل منك عن كيفية الخروج من رقعة صغيرة, ها؟ 625 00:53:28,500 --> 00:53,29,300 هل فعلت؟ 626 00:53:29,400 --> 00:53,33,000 (أنا أعلم كفاية لكي أعتقد بأنّ معوّقا من (أوكلاهوما 627 00:53:33,200 --> 00:53,37,000 أمضي معي وقتا كفاية قبل أن تقرر أنت بالظهور 628 00:53:39,000 --> 00:53,40,000 (لقد خيّبت أملي يا (ليلي 629 00:53:41,000 --> 00:53,42,300 أنا خيّبت أملك؟ 630 00:53:43,000 --> 00:53,43,850 أنا... أنا خيّبت أملك 631 00:53:44,000 --> 00:53,46,000 لماذا؟... لماذا خيّبت أملك؟ 632 00:53:47,000 --> 00:53,48,300 لأنّه إن كنت قد أرسلتك لكي أدفع ديني 633 00:53:50,000 --> 00:53,52,000 لماذا أزعج نفسي بإنقاذك؟ 634 00:53:56,000 --> 00:53,58,000 في المرّة القادمة ابقي في السيّارة اللّعينة 635 00:54:18,300 --> 00:54,19,300 هل تريدين القليل من المثلّجات؟ 636 00:54:21,000 --> 00:54,23,000 هل أبدو كشخص يطلب المثلّجات؟ 637 00:54:24,000 --> 00:54,25,000 لا 638 00:54:26,000 --> 00:54,28,500 اسمع, أنا لا أريد أية مثلّجات وكأنّني أحبّها 639 00:54:28,800 --> 00:54,29,500 ...(هيّا يا (ليلي 640 00:54:30,000 --> 00:54,31,000 هيّا, الكل 641 00:54:31,700 --> 00:54,33,000 الكل يحبّ المثلّجات 642 00:54:33,300 --> 00:54,35,600 لا, لا يفعلون... أنا لا أفعل 643 00:54:37,000 --> 00:54,40,000 ها نحن ذا, ليس اكل يحبّون المثلّجات 644 00:54:40,300 --> 00:54,42,000 ها نحن ذا؟ 645 00:54:43,000 --> 00:54,44,000 أجل 646 00:54:44,200 --> 00:54,46,300 إنّها كـ لذلك, أو كتلميح 647 00:54:49,000 --> 00:54,50,000 لابدّ أنّك ذكية 648 00:54:52,000 --> 00:54,55,000 ذكية وجميلة, هذا هو الاجتماع المميت 649 00:54:57,000 --> 00:54,58,000 ...أنت 650 00:55:00,400 --> 00:55,02,000 أنت تعتقد أنّني جميلة؟ 651 00:55:03,000 --> 00:55,04,000 أعتقد أنّك ماذا؟ 652 00:55:04,300 --> 00:55,07,000 جميلة... لقد سمعتَ ما قلت 653 00:55:10,000 --> 00:55,11,000 أظنّ كذلك 654 00:55:13,000 --> 00:55,14,100 هل تظنّ كذلك أو لا؟ 655 00:55:14,300 --> 00:55,17,500 أعتقد أنّ وراء هذا الفم المريع هنالك أناس 656 00:55:17,800 --> 00:55,18,800 ليس أنا طبعا 657 00:55:19,000 --> 00:55,22,000 أعتقد بأنّ بعض النّاس قد يجدونك جذّابة 658 00:55:25,000 --> 00:55,28,000 مثلما يجدون الحيوانات التي لها فروٌ جميلة 659 00:55:35,000 --> 00:55,36,500 هل تريدين مثلّجات أم ماذا؟ 660 00:55:37,000 --> 00:55,39,500 - لا - ولا أنا, لنخرج من هنا الآن 661 00:55:56,400 --> 00:55,57,300 سأراك في ثوان معدودة 662 00:55:58,000 --> 00:55,59,000 سأنتظرك حتى تعود 663 00:55:59,800 --> 00:56,01,000 سأتأخّر 664 00:56:02,600 --> 00:56,05,000 - هل ستأتين؟ - لا 665 00:56:06,000 --> 00:56,08,000 هنالك أصدقاء لي أرغب في تعريفك عليهم 666 00:56:09,000 --> 00:56,10,000 ولماذا أنت مهتمّ؟ 667 00:56:11,000 --> 00:56,13:000 !هذا... هذا رائع 668 00:56:14,000 --> 00:56,16,000 أسألك أن تنتظري في السيّارة تأتين 669 00:56:16,300 --> 00:56,18,000 وأسألك بأن تأتي فتبقي في السيّارة 670 00:56:19,500 --> 00:56,21,800 ربّما علي أن أخبرك بالأمر العكس 671 00:56:24,000 --> 00:56,27,000 أرجوك... أرجوك يا جميلة انتظري في االسيّارة 672 00:56:27,300 --> 00:56,28,000 أنا أترجّاك 673 00:56:33,000 --> 00:56,34,000 حسنا 674 00:56:36,000 --> 00:56,37,000 هل أنت متأكدة من رأيك؟ 675 00:56:40,000 --> 00:56,41,000 هل أنت متأكّدة؟ 676 00:56:43,500 --> 00:56,44,500 مرحبا يا سيّدات 677 00:57:07,000 --> 00:57,08,000 أهلاً وسهلاً 678 00:57:18,400 --> 00:57,19,300 هيّا الآن 679 00:57:19,600 --> 00:57,21,000 لقد أخبرتك بأن لدي أصدقاء 680 00:57:21,300 --> 00:57,23,000 - واصل القيادة - حسنا 681 00:57:24,400 --> 00:57,27,000 فكّرت أنّك ترغبين أن تعرفي بأنّ (جليندا) اتصلت 682 00:57:27,300 --> 00:57,29,000 (إنّها بانتظارنا في (ديفيل سلاي 683 00:57:29,300 --> 00:57,30,000 النزل السادس 684 00:57:32,000 --> 00:57,33,000 !النزل السادس 685 00:57:34,000 --> 00:57,34,700 !صحيح 686 00:57:34,900 --> 00:57,37,000 لقد تحدّثت كثيرا عن لويد) وقالت أنّها تدين لك) 687 00:57:42,400 --> 00:57,43,200 عوضا عن ذلك 688 00:57:44,300 --> 00:57,45,300 لقد ابتعت لك شيئا 689 00:57:48,500 --> 00:57,49,500 هيّا 690 00:57:50,000 --> 00:57,51,000 إنّه لك 691 00:58:00,600 --> 00:58,01,600 (هيّا يا (ليلي 692 00:58:06,400 --> 00:58,07,400 ألا يعجبك؟ 693 00:58:09,000 --> 00:58,10,000 إنّه ورديّ اللّون 694 00:58:16,000 --> 00:58,17,000 هيّا 695 00:58:19,000 --> 00:58,20,000 !هيّا 696 00:58:23,000 --> 00:58,26,000 لمعلوماتك, الوردي أخر لون مفضّل عندي 697 00:58:26,800 --> 00:58,27,900 هذا ليس منطقي 698 00:58:28,050 --> 00:58,29,999 - عفوا؟ - "أخر لون مفضّل" 699 00:58:30,000 --> 00:58,31,000 ليست منطقية هذه الجملة 700 00:58:32,000 --> 00:58,35,500 أتعلم لو سمعت منك كلمة أخرى في طريقنا إلى النزل السادس سأخرج 701 00:58:36,000 --> 00:58,37,000 هل فهمت؟ 702 00:58:41,000 --> 00:58,42,000 أتعلمين ماذا؟ 703 00:58:44,500 --> 00:58,45,500 أعتقد أنّك معجبة بي 704 00:58:47,400 --> 00:58,48,000 حسنا 705 00:58:49,000 --> 00:58,50,000 انظري إلي 706 00:58:52,000 --> 00:58,54,000 أعتقد أنّك تجدينَني أستحق المحاولة 707 00:58:55,300 --> 00:58,57,600 تستحق المحاولة" ؟" 708 00:58:57,900 --> 00:58,59,000 تجدينني ممتعاً, أليس كذلك؟ 709 00:59:01,000 --> 00:59,02,000 أنا أمتعك 710 00:59:13,000 --> 00:59,14,000 يا إلهي 711 00:59:15,600 --> 00:59,18,000 أنت مميّز أتعلم ذلك يا (ايدي)؟ 712 00:59:19,000 --> 00:59,20,000 مٌميّز 713 00:59:40,000 --> 00:59,42,000 هذا ما استطعت إيجاده 714 00:59:44,000 --> 00:59,45,000 هيّا 715 00:59:47,500 --> 00:59,48,300 أين (جليندا)؟ 716 00:59:50,000 --> 00:59,51,000 إنّها هنا في مكان ما 717 00:59:59,000 --> 01:00,01,500 ألا تريدين تجربة فستانك الجديد؟ 718 01:00:04,000 --> 01:00,06,000 لقد أهديتك إيّاه يا سيّدة 719 01:00:11,000 --> 01:00,12,400 أراهن بأنّك ستبدين جميلة به 720 01:00:15,000 --> 01:00,16,000 كنجمة أفلام 721 01:00:19,400 --> 01:00,20,000 هيّا 722 01:00:21,000 --> 01:00,22,000 جرّبيه 723 01:00:29,000 --> 01:00,30,000 حسنا 724 01:01:13,000 --> 01:01,14,000 ايدي)؟) 725 01:01:16,400 --> 01:01,18,500 هل تذكر عندما قلت أنّ (جليندا) اتصلت؟ 726 01:01:20,000 --> 01:01,21,000 ماذا؟ 727 01:01:26,000 --> 01:01,27,000 ايدي)؟) 728 01:01:30,000 --> 01:01,32,000 متى اتصلت (جليندا) يا (ايدي)؟ 729 01:01:35,000 --> 01:01,36,000 انظري إليك 730 01:01:39,000 --> 01:01,41,000 متى اتصلت (جليندا) يا (ايدي)؟ 731 01:01:44,000 --> 01:01,45,400 تبدين كبالغة 732 01:01:49,000 --> 01:01,50,000 ...ليلي) أنا) 733 01:01:51,000 --> 01:01,53,000 هناك أمر أحتاج لأقول لك عنه 734 01:01:55,000 --> 01:01,56,700 ...أنا و (جليندا) تكلّمنا 735 01:01:58,000 --> 01:02,01,300 (وقالت أنّها لا تستطيع إبقائك بسبب (لويد 736 01:02:01,600 --> 01:02,04,000 وأرادت منّي أن أخلّصها منك 737 01:02:08,000 --> 01:02,09,000 أنا آسف 738 01:02:10,000 --> 01:02,11,000 ...لا 739 01:02:13,000 --> 01:02,14,400 جليندا) ما كانت لتفعل ذلك) 740 01:02:14,600 --> 01:02,15,900 لا إنّها تفعل ذلك 741 01:02:18,000 --> 01:02,19,000 فعلت وستفعل 742 01:02:20,400 --> 01:02,22,000 بل إنّها أعطتني الفاً لأهتمّ بك 743 01:02:25,000 --> 01:02,29,000 وقال بإنّها تشعر بالسوء لجعلي أهتمّ بك 744 01:02:30,000 --> 01:02,31,500 وأتأكّد من أنّك تبقين بعيدة عن المشاكل 745 01:02:33,000 --> 01:02,35,000 أنا لا أقصد أن أجرح مشاعرك أو شيء كهذا 746 01:02:37,000 --> 01:02,40,000 لقد أعطتني المال وقالت أنّها ستكون هنا ولكنّها لم تفعل 747 01:02:41,000 --> 01:02,42,600 جليندا) تحصل على مالها بالغشّ و الاحتيال) 748 01:02:43,300 --> 01:02,44,700 وأنا كنت, وكلّنا كنّا كذلك 749 01:03:01,000 --> 01:03,02,000 أحتاج إلى شرب القليل من المياه 750 01:03:14,000 --> 01:03,16,300 هل تطنّين أنّها تحبّ أحدا غير الأثرياء؟ 751 01:03:32,000 --> 01:03,33,000 لا أعلم 752 01:03:34,000 --> 01:03,36,000 - لا أعلم - لا 753 01:03:36,000 --> 01:03,37,000 لا طبعا 754 01:04:25,400 --> 01:04,27,000 احذري بإمكانهم ابتلاعك 755 01:04:31,000 --> 01:04,32,000 ما اسمك؟ 756 01:04:33,000 --> 01:04,34,600 (اسمي... اسمي (ليلي 757 01:04:36,600 --> 01:04,37,800 الا تريدين معرفة اسمي؟ 758 01:04:41,000 --> 01:04,43,000 حسنا, سأخبرك إيّاه على (أيّة حال, اسمي (كليمينت 759 01:04:45,000 --> 01:04,47,000 أجل, إنّه أسم عائليّ 760 01:04:48,000 --> 01:04,50,000 حسنا, سعدّت بلقائك 761 01:04:51,000 --> 01:04,52,800 هل سمعت من قبل بلعبة الفئة؟ 762 01:04:55,000 --> 01:04,55,900 لا 763 01:04:56,000 --> 01:04,57,900 إنّها لعبة تلعبينها بالأوراق 764 01:04:58,000 --> 01:04,59,000 الأوراق ذوات الوجوه 765 01:05:00,000 --> 01:05,01,000 ما هي؟ 766 01:05:01,400 --> 01:05,02,400 لماذا اسمها لعبة الفئة؟ 767 01:05:02,800 --> 01:05,04,000 كلّما تحصلين على شبّ 768 01:05:04,700 --> 01:05,06,000 عليك التفكير في فئة 769 01:05:07,000 --> 01:05,07,800 أيّ نوع؟ 770 01:05:08,000 --> 01:05,09,000 قد يكون أيّ شيء 771 01:05:10,000 --> 01:05,13,000 تعلمين كـ... أشياء يمكنك إيجادها في متجر للخردوات 772 01:05:14,000 --> 01:05,16,000 أو فرق موسيقية مزيّفة تستطيعين تأليف اسمها 773 01:05:17,000 --> 01:05,19,000 وتستمرّين في اللّعب حتى ينسحب أحدهم أو يعاد الدّور 774 01:05:20,000 --> 01:05,21,000 وقتها عليك أن تشربي 775 01:05:21,000 --> 01:05,22,000 ...أجل 776 01:05:25,000 --> 01:05,26,500 اسمع, علي أن أقوم بمكالمة 777 01:05:26,800 --> 01:05,27,500 ...و 778 01:05:28,000 --> 01:05,31,400 ولا أرغب في العودة إلى غرفتي لأجلب ربعاً من أجل الآلة 779 01:05:32,000 --> 01:05,33,000 حسنا 780 01:05:34,000 --> 01:05,35,000 ...سأخبرك ماذا 781 01:05:36,000 --> 01:05,39,000 سأعطيك ربعاً واحداً لامعاً فقط من أجل أن تلعبي 782 01:05:42,000 --> 01:05,43,000 أنا أملك أرباعاً 783 01:05:43,500 --> 01:05,44,500 أملك أرباعاً مجنونة 784 01:05:45,500 --> 01:05,48,900 موافقة؟ 785 01:05:49,000 --> 01:05,50,000 لنذهب 786 01:05:53,500 --> 01:05,54,500 ماذا؟ 787 01:05:55,000 --> 01:05,56,300 حسنا 788 01:05:57,000 --> 01:05,58,000 لنلعب 789 01:05:59,000 --> 01:06,00,000 ...(كينغ) 790 01:06:00,300 --> 01:06,01,000 (فرقة (كينغ غايدرينكز 791 01:06:01,300 --> 01:06,03,300 - (فرقة (كوين غيردرينكز - هذا حتّى ليس له معنى 792 01:06:05,000 --> 01:06,06,500 - ملكة - أنا اشرب 793 01:06:06,900 --> 01:06,08,500 أجل أنت تشربين 794 01:06:10,000 --> 01:06,11,300 فئة الولد 795 01:06:12,000 --> 01:06,15,000 - ما هي الفئة؟ - الفئات 796 01:06:15,300 --> 01:06,16,000 حبوب الإفطار 797 01:06:16,500 --> 01:06,18,000 ما هي حبوب الإفطار المفضلة عندك؟ 798 01:06:18,100 --> 01:06,19,500 - حبوب (مايكل تشيرمانز)؟ - أجل 799 01:06:19,800 --> 01:06,21,000 - أنا أفضّل غيرها - جميل 800 01:06:23,000 --> 01:06,24,300 أنت ابدأي... تفضّلي 801 01:06:25,000 --> 01:06,25,800 حسنا 802 01:06:26,000 --> 01:06,27,000 لويس)... ماذا؟) 803 01:06:27,400 --> 01:06,28,400 الأفلام 804 01:06:28,900 --> 01:06,30,500 - هل رأيت فيلم (التوصيل)؟ - حسنا 805 01:06:32,400 --> 01:06,33,400 - (ريك راندلز) - أجل 806 01:06:34,000 --> 01:06,36,000 - ...مع الـ - أجل إنّه رائع 807 01:06:36,000 --> 01:06,37,400 - جون فويدا) لديه فمّ جميل) - هذا صحيح 808 01:06:38,000 --> 01:06,40,500 بيرت رانيلد) يقلّد قليلا ويحفظهم) 809 01:06:41,000 --> 01:06,42,000 ...(لأنّ (بين ياردي 810 01:06:43,000 --> 01:06,44,000 - ماذا؟ - لا أعلم 811 01:06:45,000 --> 01:06,45,600 أجل 812 01:06:47,000 --> 01:06,48,000 هذا أنا مجدّداً 813 01:07:00,300 --> 01:07,01,300 الفئة 814 01:07:02,000 --> 01:07,05,000 ماذا عن الفتيات ذوات القلوب المحطّمة 815 01:07:07,000 --> 01:07,08,000 يا للهول 816 01:07:09,000 --> 01:07,10,700 - لنرى... رقم 1 - رقم 1 817 01:07:11,000 --> 01:07,13,200 (إنّه شيء جميل كفيلم (حروب النجوم 818 01:07:13,500 --> 01:07,14,300 الفتيات اللواتي حطمنّ قلبك 819 01:07:14,700 --> 01:07,15,500 !(شيباكا) 820 01:07:18,000 --> 01:07,19,000 أوه, يجب أن أشرب 821 01:07:20,000 --> 01:07,21,000 الفئة 822 01:07:21,000 --> 01:07,22,000 أشياء تجدينها في متجر الخردوات 823 01:07:26,400 --> 01:07,27,400 مولّد؟ 824 01:07:30,200 --> 01:07,31,400 حان وقت الرحيل 825 01:07:33,000 --> 01:07,35,000 (أنا آسف جداً يا سيّدي, أنا (كليمينت 826 01:07:39,000 --> 01:07,41,000 - ايدي) هيّا) - (مرحبا يا (كليمينت 827 01:07:41,000 --> 01:07,42,000 - ...هذا - (ايدي) 828 01:07:44,000 --> 01:07,45,000 أوه, هي لم تحبّك كفاية 829 01:07:48,500 --> 01:07,49,500 (هيّا يا (ليلي 830 01:07:51,000 --> 01:07,52,000 هيّا... ماذا؟ 831 01:07:52,300 --> 01:07,53,300 ماذا يا (ليلي)؟ 832 01:08:05,000 --> 01:08,07,000 أكثر الناس حقارة هم الأغنياء 833 01:08:09,000 --> 01:08,11,000 الغنيّ يحصل على الغنيّ والفقير يحصل على الساقطة 834 01:08:12,000 --> 01:08,13,000 هل فهمتها... إنّها عملية بسيطة 835 01:08:15,000 --> 01:08,17,000 ذلك الغنيّ اللّعين لا يستحقك 836 01:08:17,300 --> 01:08,18,100 إنّه فقط يريد شيئاً واحداً 837 01:08:20,000 --> 01:08,21,000 وأنت تعلمين ذلك, صحيح؟ 838 01:08:22,000 --> 01:08,23,000 ومن يستحقّني؟ 839 01:08:25,500 --> 01:08,26,500 أنت؟ 840 01:08:28,000 --> 01:08,29,000 ربّما 841 01:08:30,000 --> 01:08,31,000 (ربّما نحن نستحقّ بعضنا يا (ليلي 842 01:08:33,000 --> 01:08,36,000 ...ألا تعتقدين بأنّنا شريكان في الروح 843 01:08:37,000 --> 01:08,38,000 مقدّرين لبعضهم البعض؟ 844 01:08:40,600 --> 01:08,41,600 هل تعتقدين ذلك؟ 845 01:08:44,000 --> 01:08,45,000 هل فكرّت في ذلك؟ 846 01:08:45,000 --> 01:08,46,000 أنا وأنت 847 01:08:48,000 --> 01:08,49,000 هل أنت جادٌّ؟ 848 01:08:50,400 --> 01:08,51,400 أجل أنا جادٌّ 849 01:08:55,000 --> 01:08,56,000 لا... اللّعنة 850 01:09:00,000 --> 01:09,02,000 ماذا لو كنت جادّا يا (ليلي)؟ 851 01:09:09,000 --> 01:09,10,000 أوقف السيّارة 852 01:09:12,000 --> 01:09,13,000 أوقف السيّارة 853 01:09:13,400 --> 01:09,14,500 لكي تهربي إلى صديقك الغنيّ؟ 854 01:09:16,000 --> 01:09,17,000 حسنا 855 01:09:19,000 --> 01:09,20,000 ألا يمكنك الإصغاء إليّ؟ 856 01:09:25,000 --> 01:09,28,000 إن كنت كلّ شيء 857 01:09:30,500 --> 01:09,32,300 لن أقع في الحبّ أبداً 858 01:09:35,000 --> 01:09,35,800 ...مع 859 01:09:37,700 --> 01:09,41,000 متنقل إلى لا مكان, حقير, عديم الفائدة مثلك 860 01:09:45,700 --> 01:09,47,300 (لن يحصل الأمر أبدا يا (ايدي 861 01:09:52,000 --> 01:09,53,000 أوقف السيّارة 862 01:10:19,000 --> 01:10,20,000 (ابقي يا (ليلي 863 01:10:21,000 --> 01:10,22,000 ليلي) ابقي معي) 864 01:10:30,800 --> 01:10,31,800 لا أستطيع 865 01:10:40,000 --> 01:10,41,000 أنا آسفة 866 01:10:43,000 --> 01:10,44,000 أرجوك ابقي 867 01:10:45,000 --> 01:10,47,000 - (ليلي) - آسفة 868 01:11:22,600 --> 01:11,24,600 ...أشياء يمكنكم إيجادها في متجر للخردوات 869 01:11:26,000 --> 01:11,31,000 ...مجرف, منشار كهربائي, ممسحة غبار 970 01:11:31,400 --> 01:11,34,600 ...عازل كهربائي, مغناطيس, معول 971 01:11:35,000 --> 01:11,37,600 ...غراء, دابوق, مفكّ 972 01:11:38,000 --> 01:11,41,000 ...كَيْل, مولّد, خرطوم 973 01:11:41,400 --> 01:11,45,000 ...مطرقة, أسلاك, مصباح 974 01:11:45,700 --> 01:11,46,700 ...ماسكة 975 01:11:48,000 --> 01:11,51,600 ص... صابون 976 01:12:17,500 --> 01:12,18,500 !!النّجدة 977 01:12:21,000 --> 01:12,22,000 !!ساعدوني 978 01:12:30,500 --> 01:12,31,500 ما هذا بحقّ الجحيم؟ 979 01:12:33,400 --> 01:12,35,700 "كيف تقتل دجاجاتك" 980 01:13:21,400 --> 01:13,22,400 لقد أحضرت لك أزهاراً 981 01:13:34,300 --> 01:13,35,400 هل تعجبك قصّة شعرك الجديدة؟ 982 01:13:39,500 --> 01:13,41,400 ماذا عن اللّون؟... هل يعجبك؟ 983 01:13:44,400 --> 01:13,45,600 أعتقد بأنّك تبدين جميلة 984 01:13:49,100 --> 01:13,50,500 أعلم بماذا تفكّرين 985 01:13:51,800 --> 01:13,52,900 ...ما حصل هناك 986 01:13:54,000 --> 01:13,55,000 لم يكن صحيحاً 987 01:13:56,000 --> 01:13,57,000 لم يكن صحيحاً وأنا أعلم ذلك 988 01:14:00,500 --> 01:14,01,500 ...أنا أعدك 989 01:14:03,000 --> 01:14,04,300 ...والسّماء شاهدة علي 990 01:14:05,000 --> 01:14,06,400 بأنّ ذلك لن يحصل مجدّداً 991 01:14:07,300 --> 01:14,08,200 ...إلى جانب ذلك 992 01:14:08,400 --> 01:14,09,300 ...أعتقد 993 01:14:11,000 --> 01:14,12,000 أعتقد بأنّك ملاك 994 01:14:12,600 --> 01:14,15,000 أعتقد بأنّك أرسلت لتكوني معي ولتصبح الأمور أفضل 995 01:14:15,400 --> 01:14,17,000 (أعتقد بأنّك على هذه الأرض لتنقذيني يا (ليلي 996 01:14:17,600 --> 01:14,19,000 (وكأنّك (بوني) وأنا (كلاي 997 01:14:20,000 --> 01:14,22,700 ولكي أريَك أنّني صادق... وهذا صحيح 998 01:14:23,000 --> 01:14,24,000 سأفكّ قيدك الآن 999 01:14:25,000 --> 01:14,26,500 ولن أفعل ذلك مجدّداً 1000 01:14:27,000 --> 01:14,28,400 لن أقيّدك مجدّداً 1001 01:14:29,000 --> 01:14,30,000 حسناً؟ 1002 01:14:30,200 --> 01:14,31,600 انظري إلي 1003 01:14:33,700 --> 01:14,34,900 لن أقيّدك مجدّداً 1004 01:14:36,000 --> 01:14,37,000 إلّا عندما أرحل 1005 01:14:43,500 --> 01:14,45,500 سأهتم بك للأبد 1006 01:14:46,800 --> 01:14,49,300 ليس عليك أبداً أن تهتمّي لأيّ شيء مجدّدا, أتسمعينني؟ 1007 01:14:50,400 --> 01:14,51,400 سأهتم بكِ 1008 01:14:56,000 --> 01:14,57,000 لقد اشتريت لكِ شيئاً 1009 01:14:58,000 --> 01:14,59,700 ...لقد اشتريت لكِ 1020 01:15:02,800 --> 01:15,04,200 لقد صنعت هذا لكِ 1021 01:15:04,700 --> 01:15,07,000 عندما كنت خارجاً, صنعته لكِ 1022 01:15:09,200 --> 01:15,10,000 هل أعجبكِ؟ 1023 01:15:00,000 --> 01:15,00,000 1024 01:15:12,000 --> 01:15,13,500 "مكتوب عليه "فتاة فاتنة 1025 01:15:14,000 --> 01:15,15,000 هل أعجبكِ؟ 1026 01:15:15,600 --> 01:15,16,600 طبعاً 1027 01:15:19,000 --> 01:15,20,000 أنا مسرور 1028 01:15:20,300 --> 01:15,22,000 لأنّني أردت إعطاك إياه منذ بداية اليوم وكنت متوتراً 1029 01:15:38,000 --> 01:15,39,300 !(مرحباً يا (بو 1030 01:15:40,300 --> 01:15,41,400 !(ظننتكَ في (رينو 1031 01:15:42,200 --> 01:15,43,200 مرحباً 1032 01:15:44,300 --> 01:15,45,300 هل بإمكاني الدخول؟ 1033 01:15:45,500 --> 01:15,46,000 ...أجل هنالك 1034 01:15:46,400 --> 01:15,47,000 كيف هو (كارل)؟ 1035 01:15:48,400 --> 01:15,50,000 ما زال يعاني مع أسنانه 1036 01:15:50,500 --> 01:15,51,300 مرحباً 1037 01:15:52,000 --> 01:15,53,000 ...إذاً 1038 01:15:54,000 --> 01:15,55,000 إنّها مسألة وقت 1039 01:15:55,900 --> 01:15,57,000 كم تنوي البقاء هنا؟ 1040 01:15:58,300 --> 01:16,00,500 لقليل من الوقت, لماذا؟ 1041 01:16:02,300 --> 01:16,04,000 النزل مشغول وقد أحتاج للغرفة 1042 01:16:04,500 --> 01:16,05,000 أنت تفهم 1043 01:16:06,000 --> 01:16,08,500 طننت أنّني زبون دائم 1044 01:16:09,000 --> 01:16,11,000 وأستطيع البقاء إلى متى ما أشاء 1045 01:16:13,000 --> 01:16,14,000 كما تريد 1046 01:16:15,400 --> 01:16,16,700 هل هذه كتيّباتك يا سيّد؟ 1047 01:16:18,000 --> 01:16,19,000 أجل أعتقد أنّهم كذلك 1048 01:16:20,000 --> 01:16,20,900 ...أنت 1049 01:16:21,600 --> 01:16,23,200 أنت تقتل دجاجاتك بنفسك؟ 1050 01:16:24,300 --> 01:16,25,000 مؤكّد 1051 01:16:26,000 --> 01:16,27,500 ألا تشعر بالأسى عليهنّ؟ 1052 01:16:29,000 --> 01:16,30,000 لا 1053 01:16:31,300 --> 01:16,33,000 هل تطلق عليهنّ أسماء قبل أن تقتلهنّ؟ 1054 01:16:34,000 --> 01:16,36,000 لا, بل أفعل بعد أن أقتلهنّ 1055 01:16:37,000 --> 01:16,38,000 أجل 1056 01:16:38,700 --> 01:16,40,000 "عشائي وغدائي" 1057 01:16:42,000 --> 01:16,43,000 أجل 1058 01:16:53,000 --> 01:16,54,000 اعتني بنفسك الآن 1059 01:17:00,000 --> 01:17,01,000 (أراك لاحقاً يا (بو 1060 01:17:11,300 --> 01:17,12,000 اللّعنة 1061 01:17:12,800 --> 01:17,14,000 (اللّعنة يا (ليلي 1062 01:17:17,000 --> 01:17,18,000 ايدي) أين نحن؟) 1063 01:17:20,000 --> 01:17,21,000 أين نحن؟ 1064 01:17:22,000 --> 01:17,24,500 نحن في الغرب الضّاري اللّعين يا عزيزتي 1065 01:17:27,300 --> 01:17,29,000 هل حاولتِ أن تغدري بي منذ قليل؟ 1066 01:17:34,000 --> 01:17,36,500 وماذا كان ذلك؟, حديثك معه عن الدجاج؟ 1067 01:17:45,300 --> 01:17,46,400 أنا أثق بكِ 1068 01:17:52,400 --> 01:17,53,400 أجل 1069 01:18:13,500 --> 01:18,14,500 وكلّنا انتظرنا 1070 01:18:15,000 --> 01:18,19,400 وشقيقي الصغير بقي هناك في تلك العلبة لمدة ثلاثة أيّام 1071 01:18:20,400 --> 01:18,21,400 ...قبل التقرير بـ 1072 01:18:23,000 --> 01:18,25,000 ربّما هذا ليس المكان المناسب له بعد كلّ تلك المدّة 1073 01:18:27,000 --> 01:18,29,000 وهنا ذهب شقيقي الأزرق الصغير 1074 01:18:30,000 --> 01:18,33,000 في مكان ما في تلك السماء الزرقاء 1075 01:18:34,000 --> 01:18,36,000 أتسائل إن كنت سأراه يوماً ما؟ 1076 01:18:39,000 --> 01:18,40,400 ...و إن كنّا سنلعب 1077 01:18:41,000 --> 01:18,44,000 أيّ لعبة سخيفة تخطر في بالنا 1078 01:18:44,500 --> 01:18,45,500 حقّاً 1079 01:18:47,400 --> 01:18,50,000 أحياناً أتسائل كيف كان سيبدو الآن 1080 01:18:50,500 --> 01:18,55,000 أتسائل كيف كان سيكون السّفر معه في أنحاء العالم 1081 01:18:56,000 --> 01:18,58,000 ولربّما كان بإمكاننا إيجاد عالمنا الخاص بنا 1082 01:18:59,000 --> 01:19,02,000 ونجعله مليئ بالملوك, رعاة البقر والقلعات 1083 01:19:02,500 --> 01:19,06,500 نجعله عالماً حيث يوجد القراصنة, الوحوش والتنانين 1084 01:19:07,000 --> 01:19,09,000 ونقول امشي على اللوح يا سيّدة 1085 01:19:09,500 --> 01:19,12,000 أو سرقة البنك تلك لم تكن صعبة 1086 01:19:14,500 --> 01:19,17,000 وأحارب التنانين في أيّ وقت من الأسبوع 1087 01:19:18,000 --> 01:19,20,000 من أجل شقيقي الصغير 1088 01:19:22,000 --> 01:19,24,100 لا شيء كان ليسعدني أكثر من هذا 1089 01:19:35,300 --> 01:19,37,000 هكذا فعل بي 1090 01:19:39,000 --> 01:19,40,000 في هذا المكان 1091 01:19:42,400 --> 01:19,43,400 كنت في عمرك 1092 01:19:46,000 --> 01:19,48,000 كنت خائفة جدّاً 1093 01:19:52,000 --> 01:19,54,000 ولكنّني اعتقدت بأنّني أردت التواجد هنا 1094 01:19:55,000 --> 01:19,56,400 وأنّنا كنّا واقعين في الحبّ 1095 01:20:08,000 --> 01:20,09,100 (أنا آسفة يا (ليلي 1096 01:20:17,500 --> 01:20,18,500 (أعلم يا (ليلي 1097 01:20:21,000 --> 01:20,23,500 اعتدّت التفكير بأنّني لا أقدر على العيش من دونه 1098 01:20:25,000 --> 01:20,27,000 ...اعتدّت التفكير بأنّني 1099 01:20:29,000 --> 01:20,32,000 لا أقدر أن آكل أو أنام أو أتنفّس من دونه 1100 01:20:37,000 --> 01:20,39,000 أتذكرين ذلك الصبّي الذي التقيته؟ 1101 01:20:40,000 --> 01:20,41,000 انجيل)؟) 1102 01:20:42,300 --> 01:20,43,300 ذلك ابني 1103 01:20:47,000 --> 01:20,48,000 (ابني أنا و(ايدي 1104 01:20:51,000 --> 01:20,52,000 ...ولقد علمت عندما ولدته 1105 01:20:54,000 --> 01:20,57,000 بأنّ علي الفرار, لأنّني لم أعلم ماذا قد يفعل (ايدي) به 1106 01:20:58,400 --> 01:21,00,400 لذلك كلّ ما فعلت من أجله 1107 01:21:04,000 --> 01:21,07,000 ...لا أعلم أيٌّ ممّا أفعله هو صحيح لأنهّ 1108 01:21:09,000 --> 01:21,11,000 لابد وأنّني كذلك 1109 01:21:12,000 --> 01:21,15,400 لقد أعطيته ألف دولارٍ لكي يبعدني عنك 1110 01:21:16,500 --> 01:21,17,500 لقد أخبرك بذلك؟ 1111 01:21:19,000 --> 01:21,22,000 لم أعطه أيّة نقود لعينة, أتسمعينني؟ 1112 01:21:23,000 --> 01:21,24,500 لم أكن لأفعل ذلك بكِ 1113 01:21:25,500 --> 01:21,26,500 إنّه مُفلسٌ 1114 01:21:27,500 --> 01:21,29,400 وهو ليس طيّباً مع أيّ أحد 1115 01:21:31,000 --> 01:21,32,400 هل أردّت التخلّص منّي؟ 1116 01:21:34,000 --> 01:21,36,000 تعبت من وجودي بجوارك؟ 1117 01:21:37,000 --> 01:21,39,400 لقد كنت أبحث عنك من وقت رحيلك 1118 01:21:42,000 --> 01:21,43,400 وعندما رأيت تلك الملاحظة 1119 01:21:46,000 --> 01:21,48,000 (أنا آسفة جدّا يا (ليلي 1120 01:21:50,100 --> 01:21,51,000 هل أنت بخير يا حبيبتي؟ 1121 01:21:51,400 --> 01:21,52,000 هيّا 1122 01:21:53,000 --> 01:21,55,000 لنغنّي إحدى أغانينا السّعيدة 1123 01:21:56,000 --> 01:21,56,800 هيّا 1124 01:21:57,000 --> 01:21,58,500 "يا حلوتي" 1125 01:21:59,000 --> 01:22,00,400 "يا حلوتي الوحيدة" 1126 01:22:00,600 --> 01:22,01,200 (هيّا يا (ليلي 1127 01:22:02,000 --> 01:22,03,400 "لقد جعلتيني سعيداً" 1128 01:22:04,000 --> 01:22,05,000 "والسمّاء تبدو جميلة" 1129 01:22:09,000 --> 01:22,11,000 لقد كلّمت المستشفى 1130 01:22:12,000 --> 01:22,14,000 وعلمت بأنّ ذلك الرجل العجوز قد نجى وعاش 1131 01:22:14,400 --> 01:22,15,600 أليس ذلك رائعاً؟ 1132 01:22:16,000 --> 01:22,17,300 "ولقد أحببتِني" 1133 01:22:18,000 --> 01:22,19,700 "أحببتِني فعلاً" 1134 01:22:20,300 --> 01:22,22,000 "ولم يستطع أحدهم" 1135 01:22:22,500 --> 01:22,23,500 "أن يفرّق بيننا" 1136 01:22:25,000 --> 01:22,26,000 "والآن تركتِني" 1137 01:22:27,000 --> 01:22,28,000 "ووجدت أحداً آخر" 1138 01:22:30,000 --> 01:22,32,200 "وأدرتِ ظهرك لي" 1139 01:22:36,300 --> 01:22,38,300 هل أضعت شيئاً يا (ليلي)؟ 1140 01:22:43,000 --> 01:22,44,000 (ضع ذلك المسدّس جانباً يا (ايدي 1141 01:22:45,000 --> 01:22,46,000 هل تتعاطين المخدرات؟ 1142 01:22:47,000 --> 01:22,48,000 لقد تركتها 1143 01:22:48,400 --> 01:22,50,000 هل كانت هذه خطتك يا (جليندا)؟ 1144 01:22:51,300 --> 01:22,54,400 أن تأخذي كلّ ما على الرّف ولا تتركي لي شيء؟ 1145 01:22:56,400 --> 01:22,58,300 ماذا بحقّ الجحيم تريد منّي؟ 1146 01:22:58,500 --> 01:23,01,000 - ماذا يمكنني أن أفعل لك إضافة؟ - !حبيبتي 1147 01:23:02,000 --> 01:23,03,300 أنت تكرهينني 1148 01:23:14,000 --> 01:23,15,000 (هيّا يا (ايدي 1149 01:23:16,000 --> 01:23,18,000 - هيّا يا عزيزي - ما بك يا حبيبتي؟ 1150 01:23:18,000 --> 01:23,19,500 - ما بك؟ - إنّه جميل 1151 01:23:20,000 --> 01:23,21,300 أريدك فقط أن تضع هذا المسدس جانباً 1152 01:23:22,300 --> 01:23,23,300 المسدّس ليس المشكلة هنا 1153 01:23:23,700 --> 01:23,26,000 هل المسدّس يشكّل مشكلة لكِ يا (ليلي)؟ 1154 01:23:25,800 --> 01:23,26,500 انظر إلي 1155 01:23:27,000 --> 01:23,28,000 المسدّس لا يشكّل مشكلة لي أيضاً 1156 01:23:28,600 --> 01:23,29,600 (الأمر لا يتعلّق بـ (ليلي 1157 01:23:30,000 --> 01:23,30,600 هذا المسدّس؟ 1158 01:23:31,000 --> 01:23,32,000 المسيه 1159 01:23:31,900 --> 01:23,32,600 اشعري به 1160 01:23:32,650 --> 01:23,32,900 توقّف 1161 01:23:33,000 --> 01:23,34,500 - (توقّف عن ذلك يا (ايدي - أتوقّف عن ماذا؟ 1162 01:23:34,700 --> 01:23,35,300 ضع هذا المسدّس جانباً 1163 01:23:35,500 --> 01:23,36,500 - هل ستوقفيني؟ - هيّا 1164 01:23:37,000 --> 01:23,37,900 لا تفعل هذا 1165 01:23:38,200 --> 01:23,39,500 !لا تلمسيني 1166 01:23:41,000 --> 01:23,42,000 ...المسدّس 1167 01:23:42,500 --> 01:23,43,500 هذا المسدّس اللّعين 1168 01:23:44,000 --> 01:23,44,800 ليس محشوّ حتّى 1169 01:23:45,000 --> 01:23,45,500 أترين؟ 1170 01:23:58,400 --> 01:23,59,400 !(جليندا) 1171 01:24:01,400 --> 01:24,02,400 اللّعنة 1172 01:24:05,400 --> 01:24,06,400 تعالي 1173 01:24:10,000 --> 01:24,12,000 !هذا حادث لعين 1174 01:24:14,500 --> 01:24:15,500 اللّعنة 1175 01:24:17,000 --> 01:24,18,000 جليندا)؟) 1176 01:24:26,000 --> 01:24,27,000 جليندا)؟) 1177 01:24:33,000 --> 01:24,35,400 علينا الرّحيل 1178 01:24:37,000 --> 01:24,40,000 ...علينا 1179 01:24:41,600 --> 01:24,43,000 هذا فعلاً حادثٌ لعين 1180 01:24:44,400 --> 01:24,46,400 (علينا الرّحيل يا (ليلي 1181 01:24:49,000 --> 01:24:51,000 أعرف مكاناً يمكننا الذّهاب إيه 1182 01:25:04,400 --> 01:25,05,000 أنا آسفة 1183 01:26:07,000 --> 01:26,08,000 والآن انظري إلي 1184 01:26:08,400 --> 01:26,09,000 حضرّت لكِ بيضاً 1185 01:26:09,300 --> 01:26,10,400 قبل أن تذهبي 1186 01:26:11,000 --> 01:26,13,000 هناك سرٌ في تحضير البيض, تعلمين 1187 01:26:13,300 --> 01:26,14,300 سرٌّ عائلي 1188 01:26:14,600 --> 01:26,15,600 الثّوم 1189 01:26:25,700 --> 01:26,26,700 حسناً 1190 01:26:27,700 --> 01:26,28,700 حسناً 1191 01:26:32,000 --> 01:26,33,000 أرجوكِ 1192 01:26:34,000 --> 01:26,35,500 أدّبيني 1193 01:26:46,000 --> 01:26,47,000 حسناً يا (ليلي) انصتي إلي 1194 01:26:52,000 --> 01:26,53,000 أنا أعلم بالمسدّسات 1195 01:26:53,500 --> 01:26,54,500 وأعلم بالرّصاصات 1196 01:26:55,500 --> 01:26,56,700 أعلم أين تصطدم 1197 01:26:57,400 --> 01:26,58,400 وأين لا تصطدم 1198 01:27:01,000 --> 01:27,02,500 لم يعطوني هذه الشّهادة بلا فائدة 1199 01:27:04,300 --> 01:27,06,300 ...وأعلم كيف أن أجعلها تبدو ربّما 1200 01:27:07,400 --> 01:27,08,400 ...شخصان ربّما 1201 01:27:09,500 --> 01:27,11,500 كانا مُلتاعان من شدّة الحبّ وربّما 1202 01:27:12,400 --> 01:27,13,500 قتلوا بعضهما البعض 1203 01:27:16,000 --> 01:27,17,500 ...وأعلم أيضاً كيف أجعلها تبدو 1204 01:27:18,400 --> 01:27,19,400 ...شخصٌ ثالث 1205 01:27:21,400 --> 01:27,22,500 لم يكن هناك 1206 01:27:24,400 --> 01:27,25,400 لم يكن هناك 1207 01:27:29,500 --> 01:27,30,500 لماذا؟ 1208 01:27:32,800 --> 01:27,35,500 لأنّه لم يجدر بي أن أتركه ...يستعمل تلك الغرفة منذ البداية, لذا 1209 01:27:36,000 --> 01:27,37,000 هذا كلّ ما يمكنني فعله 1210 01:27:38,500 --> 01:27,39,500 ...والآن أرجوكِ 1211 01:27:40,700 --> 01:27,44,000 هل بإمكانك أن تأكلي هذا البيض الّعين اللّذيذ؟ 1212 01:27:46,500 --> 01:27,48,500 شقيقتي هي التي علّمتني الطهي 1213 01:27:49,000 --> 01:27,51,000 "أسمته "تدريب العازب 1214 01:27:54,000 --> 01:27,55,000 (إنّها تعيش في (لوس أنجلوس 1215 01:27:56,600 --> 01:27,58,600 وتعمل في مدرسة غريبة هناك 1216 01:27:59,000 --> 01:28,01,500 حيث الجميع فاتنون ويتكلّمون الفرنسيّة 1217 01:28:03,600 --> 01:28,04,700 يجب أن تزوريها 1218 01:28:05,000 --> 01:28,06,700 ستحبّك وكأنّك إحدى بناتها 1219 01:28:10,900 --> 01:28,13,200 اسمع, أنا لست بيتيمة أو فتاة من جمعيّة خيريّة 1220 01:28:13,400 --> 01:28,14,400 أجل 1221 01:28:14,500 --> 01:28,15,500 أنا أعلم 1222 01:28:15,800 --> 01:28,16,800 أنت مستقلّة 1223 01:28:18,500 --> 01:28,19,500 حسناً 1224 01:28:20,400 --> 01:28,22,400 عليّ إعادتك إلى منزلك إذاً 1225 01:28:23,000 --> 01:28,24,000 انظري 1226 01:28:25,000 --> 01:28,26,000 من أين أنت على أيّة حال؟ 1227 01:28:28,000 --> 01:28,29,000 (من (بوم آيـرا 1228 01:28:30,000 --> 01:28,31,000 (في (نيبراسكا 1229 01:28:33,000 --> 01:28,34,000 أتعلم إنّها ليست سيّئة إلى تلك الدّرجة 1230 01:28:37,000 --> 01:28,38,400 لدينا فريق كرة القدم الخاصّ بنا 1231 01:28:39,000 --> 01:28,40,000 حسناً 1232 01:28:41,000 --> 01:28,43,000 محطّة الحافلة تبعد عنّا بمسافة ساعتين 1233 01:28:44,800 --> 01:28,50,000 سأوصلك إن كان هذا لا يتمانع مع أحاسيسك 1234 01:28:53,000 --> 01:28,54,000 لا 1235 01:28:55,000 --> 01:28,57,000 لا أمانع البتّة 1236 01:28:59,000 --> 01:29,02,000 (سالوجهة: (أوماها 1237 01:29:20,000 --> 01:29,21,000 أمّي؟ 1238 01:29:22,000 --> 01:29,23,000 يا إلهي, (ليلي)؟ 1239 01:29:23,400 --> 01:29,24,400 !(إنّها (ليلي 1240 01:29:24,600 --> 01:29,26,700 لقد كنّا قلقين عليك للغاية 1241 01:29:27,000 --> 01:29,28,000 أين أنت؟ 1242 01:29:28,200 --> 01:29,29,400 متى ستعودين؟ 1243 01:29:30,000 --> 01:29,31,000 غداً 1244 01:29:31,500 --> 01:29,32,500 هذا رائع 1245 01:29:33,000 --> 01:29,35,000 حبيبتي هذا أجمل خبر سمعته 1246 01:29:36,000 --> 01:29,37,000 (يا إلهي يا (ليلي 1247 01:29:37,400 --> 01:29,38,400 لن تصدّقي هذا أبداً 1248 01:29:39,000 --> 01:29,40,000 ولكنّني بعته 1240 01:29:40,400 --> 01:29,42,400 (بعت المنزل كلّه لـ (لاكس 1250 01:29:42,800 --> 01:29,45,000 والآن سيبنون متجر (وال-مارت) فوقه 1251 01:29:45,200 --> 01:29,46,400 (هنا بالتحديد في (بوم آيرا 1252 01:29:46,700 --> 01:29,49,300 أمي, الحافلة ستتوقّف في محطّة ساوث لينكين) في السّاعة السابعة صباحاً) 1253 01:29:49,500 --> 01:29,50,500 هل بإمكانك القدوم لاصطحابي؟ 1254 01:29:51,000 --> 01:29,53,500 ولكن ذلك وقت باكرٌ جدّاً يا عزيزتي 1255 01:29:54,000 --> 01:29,55,000 أريد التكلّم مع والدي 1256 01:29:56,400 --> 01:30,00,500 حبيبتي, والدك لم يعد أبداً 1257 01:30:01,400 --> 01:30,03,000 لذا هو ليس موجود 1258 01:30:04,600 --> 01:30,07,700 (ولكن عزيزتي ستحبّين (لاكس 1259 01:30:08,000 --> 01:30,09,000 ...أعني 1260 01:30:09,000 --> 01:30,11,000 هو لطيف 1261 01:30:11,500 --> 01:30,13,500 ونحن سننتقل للعيش معه يا حبيبتي 1262 01:30:14,500 --> 01:30,15,500 سننتقل نهائياً 1263 01:30:16,000 --> 01:30,18,000 حبيبتي هل أنت منصتة؟ 1264 01:30:18,500 --> 01:30,21,500 حبيبتي لا أسمعك, تكلّمي 1265 01:30:22,000 --> 01:30,25,000 لا بدّ وأنّك مصدومة من شدّة الفرحة 1266 01:31:13,000 --> 01:31,14,300 في حال بدلّت رأيك 1267 01:31:15,000 --> 01:31,17,000 (عنوان منزل أختي في (لوس أنجلوس 1268 01:31:26,000 --> 01:31,27,400 سيّدي, أريدك أن توقف الحافلة رجاءً 1269 01:31:28,000 --> 01:31,29,000 لا أستطيع يا طفلة, عودي إلى مقعدك 1270 01:31:29,000 --> 01:31,31,400 أنا آسفة جدّاً ولكنّني مريضة وقد يغمى علي 1271 01:31:32,000 --> 01:31,33,300 اسمعي, لا يمكنني إيقاف الحافلة 1272 01:31:34,000 --> 01:31,35,000 انظر إلي 1273 01:31:36,000 --> 01:31,38,000 ...إن لم أحصل على دوائي, سأصاب بـ 1274 01:31:40,000 --> 01:31,41,000 اللّعنة 1275 01:32:12,400 --> 01:32:14,000 "...يمكنك أن تفعل ما تشاء" 1276 01:32:17,000 --> 01:32,21,000 "..."بإمكانك أن تغضب وتقول "أنا لا أملك شيئا" 1277 01:32:24,500 --> 01:32,25,500 "يمكنك أن تَعلق" 1278 01:32:27,000 --> 01:32,28,000 (الوجهة: (لوس أنجلوس 1279 01:32:34,000 --> 01:32,38,000 يمكنك أن تأتي بآلة موسيقية" "وتعزف عليها حتى تشعر بأنّك مغنّ مشهور 1280 01:32:42,000 --> 01:32,46,000 يمكنك أن تجرّب تلك الحمية الجديدة" "مع الكريب فروت مع تمارين جديدة 1281 01:32:46,500 --> 01:32,49,000 "وربّما تشتري مجفّفة الملابس تلك" 1282 01:32:51,000 --> 01:32,55,000 "يمكنك أن تجرّب وتشتري أشياءً جديدة حتّى تكتفي" 1283 01:32:58,000 --> 01:33,00,000 "يمكنك أن تجرّب وتشتري أيّ شيء أردّته من قبل" 1284 01:33:01,000 --> 01:33,04,000 "وتحسّنه, وتجعله يبدو رائعاً" 1285 01:33:06,000 --> 01:33,10,000 "-(عزيزتي (ليلي), فيحال بدّلت رأيك - (بو" 1286 01:33:06,000 --> 01:33,08,000 "(شارع (اليكسندرا), مدينة (لوس أنجلوس), ولاية (كاليفورنيا" 1287 01:33:13,000 --> 01:33,14,000 "حتّى الآن" 1288 01:33:16,000 --> 01:33,20,000 "ولكن يمكنك أبداً أن تحمل سكيناً" 1289 01:33:20,600 --> 01:33,23,600 أرجو أن تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة 1290 01:33:24,600 --> 01:33,33,000 ...مع تحيّاتي Keira Christina