1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976

2
00:00:05,400 --> 00:00:47,600
ترجمة
خالد بيبو

3
00:00:48,600 --> 00:01:17,400
Khaled_Bebo1984@Hotmail.com

4
00:01:17,400 --> 00:01:26,900
ضبط توقيت
MAX PAiN

5
00:01:46,100 --> 00:01:49,800
قهوة مزدوجة بدون كافايين
( منزوعة الدسم من أجل ( بروس

6
00:01:50,800 --> 00:01:52,200
لك ذلك يا رفيقي

7
00:01:52,300 --> 00:01:55,000
( هذا إختيار رائع، ( بروس

8
00:01:55,000 --> 00:01:57,900
ـ شكراً لك يا ( سام ) . كنَ حذراً
ـ بالتأكيد

9
00:01:57,900 --> 00:02:02,300
واحد ماكياتو بالكراميل
إنّه ساخن جداً

10
00:02:02,300 --> 00:02:04,200
صباح الخير

11
00:02:04,200 --> 00:02:06,000
قهوة كبيرة بالفانيلا بدون رغوة

12
00:02:06,000 --> 00:02:07,600
هذا إختيار رائع

13
00:02:07,700 --> 00:02:09,800
( ـ شكراً، ( سام
ـ أجل

14
00:02:11,100 --> 00:02:13,200
سام ) ، لقد اتّصلوا )
لقد حان الوقت لكي تذهب

15
00:02:13,200 --> 00:02:15,700
نعم، لقد حان الوقت

16
00:02:15,800 --> 00:02:16,700
لقد حان الوقت يا صديقي

17
00:02:16,700 --> 00:02:20,600
لقد حان الوقت لكي أذهب الآن

18
00:02:20,600 --> 00:02:23,400
! ( لقد حان الوقت لكي أذهب الآن، ( جورج

19
00:02:23,400 --> 00:02:24,500
حظاً سعيداً

20
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
لقد حان الوقت

21
00:02:30,300 --> 00:02:31,500
لقد حان الوقت الآن

22
00:02:41,500 --> 00:02:45,000
أسرع . الطابق الأول بعد طابقين

23
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
أسرع

24
00:02:47,300 --> 00:02:50,600
...الطابق الثاني
بعد طابق واحد

25
00:02:50,600 --> 00:02:54,000
يجب أن أذهب إلى غرفة 324
بالطابق الثالث

26
00:02:56,200 --> 00:03:00,500
! ( ريبيكا )

27
00:03:00,500 --> 00:03:02,200
هل أنت المسئول عن ذلك ؟

28
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
أنا آسف

29
00:03:03,700 --> 00:03:06,000
فات وقت الآسف
تعال هنا وامسك يديها

30
00:03:06,000 --> 00:03:08,100
هل أنتِ بخير ؟

31
00:03:09,500 --> 00:03:11,000
( لديّ طفل هنا، ( جيرت

32
00:03:12,400 --> 00:03:15,000
جيّد .هيّا
ركّزي وتنفّسي

33
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
ها هو

34
00:03:17,000 --> 00:03:20,400
ها هو

35
00:03:20,400 --> 00:03:24,200
ها هو

36
00:03:24,200 --> 00:03:25,500
! إنّها فتاة

37
00:03:38,500 --> 00:03:39,800
لا بأس

38
00:03:52,100 --> 00:03:53,600
ما اسمها ؟

39
00:03:58,800 --> 00:04:02,100
لوسي ) في السماء مع الماس )

40
00:04:02,100 --> 00:04:06,500
( لوسي دايموند دوسن )

41
00:04:13,100 --> 00:04:18,400
أنتِ إبنتي
أنا والدكِ

42
00:04:25,000 --> 00:04:28,500
اجعلهم يجعلون الحافلة تتوقف
إنّهم يغادرون

43
00:04:28,600 --> 00:04:30,500
ـ سوف ألحق بهم
ـ إنّهم يغادرون

44
00:04:30,500 --> 00:04:33,600
المعذرة
انتظروا قليلاً، رجاءً

45
00:04:37,600 --> 00:04:40,200
! ( بيكا )

46
00:04:40,200 --> 00:04:42,400
! بيكا ) ! إنّ الحافلة تتحرّك )

47
00:05:29,100 --> 00:05:32,200
ألمَ تنامي للتو ؟

48
00:05:37,000 --> 00:05:38,600
دعيني أرى

49
00:05:40,000 --> 00:05:42,900
حسناً

50
00:05:42,900 --> 00:05:47,200
لوسي ) ، أنتِ تبدين جميلة هذا الصباح )

51
00:05:48,200 --> 00:05:50,600
أنتِ في غاية الجمال

52
00:06:00,400 --> 00:06:03,200
انظري إلى ذلك، ( لوسي ) . أنف

53
00:06:03,300 --> 00:06:06,500
...حسنا، أجل أنا

54
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
ماذا تفعل بحقّ الجحيم بهذه الطفلة ؟

55
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
ماذا بها يا ( سام ) ؟

56
00:07:00,000 --> 00:07:04,500
كلّ شيء فقط صغير جداً، جداً

57
00:07:04,500 --> 00:07:07,000
هل تستطيعين أن تأتي وتساعديني ؟

58
00:07:07,100 --> 00:07:10,400
أنت تعرف أنّني لا يمكنني أن أفعل ذلك
ماذا قالت والدتها ؟

59
00:07:10,400 --> 00:07:13,200
، لقد قالت
...هذه ليست حياتي "

60
00:07:13,300 --> 00:07:15,500
وأنا لا أريد طفلة منك "

61
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
" أنا فقط أريد مكان أنام فيه "

62
00:07:17,900 --> 00:07:20,700
ماذا لو كانت الطفلة مريضة ؟

63
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
أحضرها إلى هنا

64
00:07:23,500 --> 00:07:27,600
سام ) ، الأطفال بحاجة إلى الطعام )
كلّ ساعتين

65
00:07:31,900 --> 00:07:36,600
آسف
أنا آسف، ( لوسي ) في السماء

66
00:07:36,600 --> 00:07:38,700
...تعرف

67
00:07:38,700 --> 00:07:41,200
...النقّاد والحمقي من يغنون تلك الأغنية

68
00:07:41,200 --> 00:07:44,600
، لديها معنى غامض
...لكن ( جون ) قال دائماً

69
00:07:44,700 --> 00:07:47,800
لقد نبعت من الصورة التي رسمها
...( إبنه ( جوليان

70
00:07:47,800 --> 00:07:50,800
( لصديقته ( لوسي أوكونيل

71
00:07:51,900 --> 00:07:54,900
إذاً لقد أخترت إختياراً موفقاً ؟

72
00:07:54,900 --> 00:08:00,400
( لقد أخترت إختياراً ممتازاً، ( سام

73
00:08:00,500 --> 00:08:03,900
الآن، متى تستيقظ هذه الماسة الصغيرة ؟

74
00:08:07,600 --> 00:08:09,300
متى تستيقظ هذه الصغيرة ؟

75
00:08:09,400 --> 00:08:11,500
إنّها تستيقظ طوال الوقت

76
00:08:12,600 --> 00:08:18,300
دعنا فقط نفترض أنّها تستيقظ
في السادسة صباحاً

77
00:08:18,300 --> 00:08:23,200
اجعل تلفزيونك على قناة الأغاني

78
00:08:23,200 --> 00:08:24,800
...أريدك أن تُطعمها أوّلاً

79
00:08:24,800 --> 00:08:28,600
" عندما يحين وقت " أبطال هوجان

80
00:08:28,600 --> 00:08:35,300
ومرّة أخرى
" ( انتظر حتى " أنا أحلم بـ( جيني

81
00:08:35,300 --> 00:08:41,000
وبعد ذلك، أطعمها عندما تأتي
" ( أغنية " أنا أحب ( لوسي

82
00:08:41,100 --> 00:08:43,100
يجب أن نكون هادئين

83
00:08:43,100 --> 00:08:45,700
لم أرى شيئاً
! لا أعرف أيّ شيء

84
00:08:48,100 --> 00:08:51,000
يبدو رجلاً لطيفاً جداً بالنسبة لشرطي

85
00:09:00,400 --> 00:09:02,100
ماذا تفعل ؟

86
00:09:02,200 --> 00:09:04,100
...أنا فقط أجعل ( لوسي ) تنام

87
00:09:04,100 --> 00:09:05,800
لا تفعل أيّ ضوضاء

88
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
ـ آسف
ـ نحن هنا من أجل ليلة الفيديو

89
00:09:09,800 --> 00:09:14,200
ثماني سنوات كلّ يوم خميس
نقيم ليلة الفيديو، وأنت تنسى ؟

90
00:09:14,200 --> 00:09:15,300
أنا آسف

91
00:09:15,300 --> 00:09:20,100
...إنّها دائماً الخميس الأوّل من كلّ شهر

92
00:09:20,100 --> 00:09:25,300
ليلة الفيديو في منزلي
وأنا أنسى

93
00:09:25,400 --> 00:09:26,900
أجل، وأنا نسيت

94
00:09:27,000 --> 00:09:29,800
بيكا ) ذهبت )
" ذهب مع الريح "

95
00:09:29,800 --> 00:09:31,800
إخراج ( فيكتور فليمنج ) 1939

96
00:09:31,800 --> 00:09:33,400
لقد كان فيلم حزين جداً

97
00:09:33,400 --> 00:09:38,000
ها نحن
كلّ شيء تغيّر الآن

98
00:09:38,000 --> 00:09:40,600
..." قريباً ستنسى ليلة الأربعاء في " أيهوب

99
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
..." ثمّ ليلة الجمعة في " الكاريوكي

100
00:09:43,000 --> 00:09:46,400
ولقد صدمتني سيارة اليوم

101
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
هل هذا صحيح ؟

102
00:09:48,400 --> 00:09:51,500
"  من المحتمل أنّه ذلك الشاب من " في أيه

103
00:09:51,500 --> 00:09:54,800
هل أحضرت " ( كرامر ) ضدّ ( كرامر ) " ؟

104
00:09:54,800 --> 00:09:59,600
أنا أفهم ما حدث هنا
أنا أفهم

105
00:09:59,600 --> 00:10:01,100
إذاً هذه غلطتي الآن

106
00:10:01,100 --> 00:10:02,700
لا تخبرني أنّك نسيت مجدّداً

107
00:10:04,600 --> 00:10:07,500
لقد صحوت من حلم يقظة
حتى آتي إلى هنا

108
00:10:07,500 --> 00:10:09,400
إنّها والدتك

109
00:10:09,400 --> 00:10:13,300
مرحباً، ( روبرت ) . مرحباً يا شباب
( إنّه أنا، ( إستيل

110
00:10:13,300 --> 00:10:16,800
أمّي، لقد أخبرتكِ
ليلة الفيديو تنتهي في التاسعة

111
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
إنّها فقط السادسة والنصف الآن

112
00:10:18,800 --> 00:10:25,300
حسناً، سوف أنتظر في الطابق السفلي

113
00:10:25,300 --> 00:10:26,900
هل أنت متأكّد أنّك لا تحتاج لأيّ شيء ؟

114
00:10:27,000 --> 00:10:29,800
لا يا أمّي . يمكنكِ أن تنتظريني بالأسفل
هذا جيّد

115
00:10:29,900 --> 00:10:32,300
( حسناً، أراك فيما بعد، ( روب

116
00:10:32,400 --> 00:10:34,000
( إلى اللقاء، ( إستيل

117
00:10:35,200 --> 00:10:38,800
يا لها من طفلة جميلة
مرحباً أيتها الصغيرة

118
00:10:38,800 --> 00:10:41,300
ـ ألا يبدو عليها الذكاء ؟
ـ أجل

119
00:10:41,300 --> 00:10:43,000
إنّها تبدو ذكية

120
00:10:43,000 --> 00:10:45,200
هذه الطفلة تبدو في غاية الذكاء

121
00:10:45,200 --> 00:10:48,500
من المدهش كم هي ذكية

122
00:10:48,500 --> 00:10:50,000
إنّها ذكية جداً

123
00:10:50,000 --> 00:10:53,200
إنّها فعلاً كذلك
أظنّ أنّها جميلة جداً

124
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
بالتأكيد إنّها تبدو ذكية

125
00:10:55,100 --> 00:10:57,200
إنّها تقرأ الصحيفة بالفعل

126
00:11:13,200 --> 00:11:15,900
ماكياتو مزدوج
قليلة الدسم مع رغوة قليلة

127
00:11:15,900 --> 00:11:17,600
ذلك إختيار رائع

128
00:11:21,200 --> 00:11:24,600
! يا إلهي

129
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
...مكعب ثلج سقط

130
00:11:26,000 --> 00:11:27,800
شكراً لك . يا إلهي

131
00:11:27,800 --> 00:11:28,900
هل يمكنني أن أحصل على
مشروب آخر، رجاءً ؟

132
00:11:28,900 --> 00:11:32,400
كابتشينو بارد
هذا إختيار رائع

133
00:11:32,400 --> 00:11:33,400
ـ شكراً لك
ـ أجل

134
00:11:33,500 --> 00:11:36,000
...آني ) ، لا أستطيع أن آخذها للعمل )
بعد الآن

135
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
لأنّها أصبحت كبيرة الآن

136
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
( ـ ( آني
ـ لقد كانت هذه أول كلمة تنطقها

137
00:11:40,400 --> 00:11:42,900
( ـ ( آني
ـ أتري ؟

138
00:11:42,900 --> 00:11:45,900
الناس يقلقون بأنّك لست ذكياً

139
00:11:47,000 --> 00:11:48,300
أبّي

140
00:11:50,400 --> 00:11:53,700
نعم، رائحتكِ جميلة جداً

141
00:11:53,700 --> 00:11:57,100
يمكنك أن تعرف الكثير عن الناس
من الرائحة التي يبدون عليها

142
00:12:11,800 --> 00:12:14,400
أبّي، لماذا الثلج يتقشّر ؟

143
00:12:14,400 --> 00:12:17,400
...لأنّ الثلج
لأنّ الثلج يتقشّر

144
00:12:17,400 --> 00:12:19,800
أبّي، من ماذا يُصنع الخردل ؟

145
00:12:19,800 --> 00:12:22,900
إنّه صلصة طماطم ولكن لونه أصفر

146
00:12:22,900 --> 00:12:25,000
أبّي، لماذا الرجال صُلع ؟

147
00:12:25,100 --> 00:12:27,800
...أحياناً هم صُلع لأنّ رؤوسهم تلمع

148
00:12:27,900 --> 00:12:29,600
وليس لديهم شعر في رؤوسهم

149
00:12:29,700 --> 00:12:32,800
لذا رؤوسهم تشبه وجوههم كثيراً

150
00:12:32,800 --> 00:12:34,600
...أبّي، هل الخنفساء الصغيرة أنثى فقط

151
00:12:34,600 --> 00:12:36,200
أم أنّهم ذكور أيضاً ؟

152
00:12:36,200 --> 00:12:38,800
، ولو كانوا كذلك
ماذا يسمّون ؟

153
00:12:38,800 --> 00:12:40,500
أجل، إنّهم يسمّون الخنافس

154
00:12:40,500 --> 00:12:43,500
أبّي، أين تنتهي السماء ؟

155
00:12:43,500 --> 00:12:45,300
لماذا القمر يتبعني إلى المنزل ؟

156
00:12:45,300 --> 00:12:46,600
لماذا الشمس لونها برتقالي ؟

157
00:12:46,600 --> 00:12:48,900
لماذا نقوم بتقديم الوقت ساعة قي الصيف ؟

158
00:12:49,000 --> 00:12:52,400
أبّي، هل بيّ شبه منك أو من أمّي ؟

159
00:12:55,400 --> 00:12:57,300
...أبّي

160
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
هل تظنّ أنّها سترجع يوماً ما ؟

161
00:13:06,500 --> 00:13:11,200
بول ماكارتني )  فَقدَ أمّه )
عندما كان صغيراً

162
00:13:11,300 --> 00:13:15,800
و ( جون لينون ) أيضاً فقد أمّه
عندما كان صغيراً

163
00:13:15,800 --> 00:13:20,800
آني ) قالت أنّ أحياناً الله يختار )
ناس خاصّون

164
00:13:20,800 --> 00:13:22,800
( هذا ما قالته ( آني

165
00:13:24,900 --> 00:13:28,200
...أبّي، هل أراد الله لك أن تكون كذلك

166
00:13:28,200 --> 00:13:30,100
أم كان هذا حادث ؟

167
00:13:32,600 --> 00:13:35,100
ماذا تقصدّين ؟

168
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
أقصد أنّك مختلف

169
00:13:42,100 --> 00:13:43,800
لكن ماذا تقصدّين ؟

170
00:13:43,800 --> 00:13:46,400
أنت لست مثل الآباء الآخرين

171
00:13:49,800 --> 00:13:53,600
أنا آسف . أنا آسف

172
00:13:53,600 --> 00:13:56,700
نعم . أنا آسف

173
00:13:56,700 --> 00:13:59,500
لا بأس يا أبّي

174
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
لا تعتذر ليّ . أنا محظوظة

175
00:14:04,200 --> 00:14:07,200
الآباء الآخرين لا يأخذون أولادهم إلى المنتزه

176
00:14:14,900 --> 00:14:19,700
أجل، نحن محظوظين، أليس كذلك ؟

177
00:14:19,700 --> 00:14:21,100
روتي توتي طازج وبطعم الفواكه

178
00:14:21,100 --> 00:14:24,600
بيضة مقلية على وجه واحد
سائلة، طبقتين من النقانق

179
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
الفطائر الفرنسية بدلاً من الحليب الخضّ

180
00:14:27,100 --> 00:14:29,100
الفواكه بجانبها

181
00:14:29,100 --> 00:14:30,600
الوجه المضحك الخاصّ

182
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
أعتقد أنّه مضحك عندما تقول
" الوجه المضحك الخاصّ "

183
00:14:33,700 --> 00:14:36,700
الفطائر الفرنسية بدلاً من اللبن الخضّ
الفواكه بجانبها

184
00:14:36,700 --> 00:14:37,900
ليس فوقها

185
00:14:38,000 --> 00:14:40,400
أنتِ لديك وجه مضحك

186
00:14:43,100 --> 00:14:47,900
هذا إختيار رائع
( شكراً لكِ، ( غرايس

187
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
شكراً لكِ جداً، جداً، جداً

188
00:14:50,100 --> 00:14:51,200
( لك ذلك، ( سام

189
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
هل هذا كبير جداً ؟

190
00:14:52,600 --> 00:14:54,300
أعتقد أنّ ذلك ليس كبيراً جداً

191
00:14:54,300 --> 00:14:57,000
أنتِ بحاجة إلى زوج من الأحذية المدرسية المتينة

192
00:14:57,000 --> 00:14:58,100
هذه متينة

193
00:14:58,100 --> 00:15:00,300
قوس القدم مهمّ جداً

194
00:15:00,300 --> 00:15:02,600
( لا . الأحذية المتينة مملّة جداً، ( سام

195
00:15:02,600 --> 00:15:07,000
هذه الأحذية تضيئُ، حسناً؟

196
00:15:07,000 --> 00:15:11,400
هذه أحذية جيّدة جداً من أجل المدرسة ؟

197
00:15:11,500 --> 00:15:12,600
أعرف . أنا أحبهم

198
00:15:12,700 --> 00:15:15,000
لقد وجدت الأحذية المثالية

199
00:15:15,000 --> 00:15:18,100
...( يبدون مثل الأحذية التي لبستها ( دوروثي

200
00:15:18,100 --> 00:15:20,400
عندما لعبت دور ( جودي غارلند ) في
..." فيلم " ساحر أوز

201
00:15:20,500 --> 00:15:23,400
إخراج ( فيكتور فليمنج ) ، 1939

202
00:15:23,400 --> 00:15:27,200
هذه وردية اللون
إنّها أيضاً جميلة المظهر

203
00:15:27,200 --> 00:15:31,000
إنّها ربّما تكون مقوسة قليلاً بالداخل أيضاً

204
00:15:31,100 --> 00:15:33,600
...سام ) ، هذه من المحتمل كبيرة جداً )

205
00:15:33,700 --> 00:15:36,800
( ولكنّي أعتقدت أنّها ربّما تعجب ( لوسي

206
00:15:36,800 --> 00:15:41,300
، عندما كنّا في حديقة الحيوانات
لقد أحبت ألوان الحيوانات

207
00:15:41,300 --> 00:15:43,400
لكن هذه الأحذية للبالغين

208
00:15:43,500 --> 00:15:46,400
...ولكن عندما ذهبنا
أنا لا أعرفك

209
00:15:46,500 --> 00:15:47,600
أنا لا أعرف من أنت

210
00:15:47,600 --> 00:15:49,400
هذه تعجبني يا أبّي

211
00:15:49,400 --> 00:15:53,000
إنّها تعرف ما تريد
لهذا أعجبتها هذه

212
00:15:53,000 --> 00:15:55,500
ـ الأسود يتماشي مع كلّ شيء
ـ كم سعر هذه ؟

213
00:15:55,500 --> 00:15:57,700
إنّها 16.19 دولار بالضريبة

214
00:15:59,600 --> 00:16:03,000
لكنّني معي 6.25 دولار

215
00:16:03,100 --> 00:16:04,500
هل هذا كلّ ما معك ؟

216
00:16:04,500 --> 00:16:07,700
أنا لم أحصل على أجريّ كاملاً
...لأنّني كان عليّ الذهاب

217
00:16:07,700 --> 00:16:10,900
إلى اجتماع الوالد والمعلّم هذا الأسبوع

218
00:16:11,000 --> 00:16:14,500
أنا آسف . إنّها تساوي 16.19 دولاراً

219
00:16:14,500 --> 00:16:17,800
لم أستطيع أن أعمل بدوام كامل اليوم

220
00:16:17,800 --> 00:16:20,900
لا بأس، ( سام ) . لديّ 3 دولارات

221
00:16:20,900 --> 00:16:24,600
سام ) ، أنا معي فقط 4 دولارات )

222
00:16:24,600 --> 00:16:29,900
، ولكنّني أحتاج واحد من أجل الطوابع
لذا 1...2...3

223
00:16:30,000 --> 00:16:31,700
جو ) معه دولار ونصف )

224
00:16:31,800 --> 00:16:36,400
أجل . هل هذا يكفي ؟

225
00:16:36,500 --> 00:16:38,900
لا عليك
سوف أعدها

226
00:16:39,900 --> 00:16:41,800
هل يمكننا أن نحصل على بالون مع هذه ؟

227
00:16:43,900 --> 00:16:47,400
لنا جميعاً، أم لها فقط ؟

228
00:17:22,800 --> 00:17:24,700
وسآكلهم هنا وهناك "

229
00:17:24,700 --> 00:17:27,000
" سآكلهم في أيّ مكان "

230
00:17:28,500 --> 00:17:31,900
أنا أحبّ كثيراً البيض الأخضر
ولحم الخنزير "

231
00:17:32,000 --> 00:17:34,200
شكراً لك، شكراً لك "
" ( أنا ( سام

232
00:17:36,200 --> 00:17:37,900
مرّة أخرى ؟

233
00:17:37,900 --> 00:17:39,900
ـ أجل
ـ حسناً

234
00:17:39,900 --> 00:17:43,200
" البيض الأخضر ولحم الخنزير "
( بقلم الدكتور ( سوس

235
00:17:43,200 --> 00:17:45,200
سآكلهم مع فأر "

236
00:17:45,200 --> 00:17:47,100
وسآكلهم هنا وهناك "

237
00:17:47,100 --> 00:17:48,900
قال، سآكلهم هنا وهناك "

238
00:17:48,900 --> 00:17:51,800
أنا أحب كثيراً البيض الأخضر "
ولحم الخنزير

239
00:17:51,800 --> 00:17:54,300
شكراً لك، شكراً لك "
" ( أنا ( سام

240
00:17:55,600 --> 00:17:57,500
مرّة أخرى ؟

241
00:17:57,600 --> 00:18:00,300
أبّي، إنّه يومي الأوّل بالمدرسة غداً

242
00:18:00,300 --> 00:18:03,600
لا أريد أن أشعر بالنعاس

243
00:18:06,600 --> 00:18:10,700
الجميع يقول أنّ ولد ( بوب ) الكبير
لديه أفضل سندويتشات البرجر

244
00:18:10,700 --> 00:18:13,800
هل يمكننا أن نذهب هناك يوم الأربعاء
بدلاً من " أيهوب " ؟

245
00:18:13,800 --> 00:18:16,200
" ولكننا نذهب يوم الأربعاء إلى " أيهوب

246
00:18:16,200 --> 00:18:18,600
فقط مرّة واحدة ؟

247
00:18:18,600 --> 00:18:21,300
" أجل، ولكن يوم الأربعاء نذهب إلى " أيهوب

248
00:18:25,300 --> 00:18:28,400
هل يمكنني أن اقرأ فقط البداية ؟

249
00:18:28,400 --> 00:18:31,300
فقط البداية

250
00:18:31,300 --> 00:18:34,200
" البيض الأخضر ولحم الخنزير "
( بقلمّ الدكتور ( سوس

251
00:18:36,900 --> 00:18:39,200
هناك 4 مراحل لدورة حياة الفراشة

252
00:18:39,300 --> 00:18:44,400
إنّ الثلاث مراحل الأولي هي
من البيضة ثمّ اليرقة ثمّ الشرنقة

253
00:18:44,500 --> 00:18:48,700
...وأخيراً

254
00:18:48,700 --> 00:18:52,200
يصعب تذكّرهم لأنّ هناك الكثير من المراحل

255
00:18:52,200 --> 00:18:54,600
من الصعب تذكّرهم

256
00:18:54,600 --> 00:18:57,500
ثلاثة وثلاثون يوماً، إنّها تدوم ثلاثة وثلاثين يوماً

257
00:18:57,600 --> 00:19:01,800
...العناكب والحشرات من فصيلة النمل

258
00:19:01,900 --> 00:19:04,000
...النمل ... الـ

259
00:19:04,100 --> 00:19:07,300
كونور ) ، فصيلة الحشرات )

260
00:19:07,300 --> 00:19:09,400
فصيلة الحشرات

261
00:19:09,400 --> 00:19:13,400
مع ذلك، العناكب والحشرات مختلفان

262
00:19:13,400 --> 00:19:16,400
...ـ العناكب لديها 6 أرجل
ـ 8 أرجل

263
00:19:16,500 --> 00:19:20,400
ثمانية أرجل وقسّمان للجسم
...وهم يسمّون

264
00:19:20,400 --> 00:19:23,000
كونور ) ، ماذا تفعل ؟ )
أنت تعرف ذلك

265
00:19:23,000 --> 00:19:24,300
ـ لا، لا أعرف
ـ أنت تعرف ذلك فعلاً

266
00:19:24,300 --> 00:19:26,600
أنت كتبت ذلك الجزء، أتتذكّر ؟

267
00:19:26,700 --> 00:19:29,600
لقد أردتُ أن أتحدّث عن حشرات البطاطس
على أية حال . هل نسيت ذلك

268
00:19:29,700 --> 00:19:32,700
أظنّ أنّه بإمكانه أن يجعل الفتى
يشعر بشعور أفضل من ذلك

269
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
آسف، سيّد بيضة

270
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
ما مشكلة والدكِ ؟

271
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
لماذا يتصرّف مثل المعاقين ؟

272
00:19:39,600 --> 00:19:41,200
لأنه كذلك

273
00:19:41,200 --> 00:19:43,700
ـ هل أنتِ مُعاقة ؟
ـ لا

274
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
ـ هل أنتِ متأكّدة ؟
ـ أجل

275
00:19:45,800 --> 00:19:46,700
كيف تعرفين ذلك ؟

276
00:19:46,800 --> 00:19:48,000
لقد أخبرني بذلك

277
00:19:48,000 --> 00:19:49,400
إنّه مُعاق

278
00:19:49,400 --> 00:19:51,500
حسناً، أنا أثق به

279
00:19:51,600 --> 00:19:55,600
إنّه لأمر رائع إستضافتك اللّيلة

280
00:19:55,600 --> 00:19:58,800
أليس من الرائع إستضافة
كونور ) الليلة، ( لوسي ) ؟ )

281
00:20:00,000 --> 00:20:03,400
" أجل . " آسف سيّد بيضة

282
00:20:06,100 --> 00:20:09,600
"... لقد جلسـ "

283
00:20:11,500 --> 00:20:15,000
...لقد جلسوا في "

284
00:20:15,100 --> 00:20:17,200
...صـ"

285
00:20:17,200 --> 00:20:18,600
" ...صمـ

286
00:20:20,700 --> 00:20:22,600
صمت

287
00:20:22,600 --> 00:20:25,300
أجل . صمت

288
00:20:25,400 --> 00:20:30,100
" لقد جلسوا في صمت لمدّة طويلة "

289
00:20:30,100 --> 00:20:34,100
مدرستكِ أعطتكِ كتاب صعب جداً
هذه المرّة

290
00:20:34,100 --> 00:20:36,600
هذا فعلاً كتاب من الصعب قراءته

291
00:20:36,600 --> 00:20:42,100
"... كيف يمكننا أن نكون

292
00:20:44,100 --> 00:20:46,800
...مختلـ

293
00:20:46,800 --> 00:20:47,900
مختلفين

294
00:20:48,000 --> 00:20:50,800
أجل . نعم

295
00:20:50,800 --> 00:20:57,500
كيف نكون مختلفين جداً "
" ونشعر بنفس الشعور ؟

296
00:20:57,500 --> 00:20:59,000
أنا لا أحبّ ذلك الكتاب

297
00:20:59,000 --> 00:21:01,400
دعنا نقرأ
" البيض الأخضر ولحم الخنزير "

298
00:21:01,400 --> 00:21:04,900
أجل ! حسناً

299
00:21:04,900 --> 00:21:08,200
" البيض الأخضر ولحم الخنزير "
( بقلمّ الدكتور ( سوس

300
00:21:10,300 --> 00:21:14,800
" البيض الأخضر ولحم الخنزير "
( بقلمّ الدكتور ( سوس

301
00:21:14,900 --> 00:21:17,000
"  ( أنا ( سام  "

302
00:21:23,100 --> 00:21:25,500
أنت

303
00:21:25,600 --> 00:21:27,900
مرحباً، أيّها الوسيم

304
00:21:31,400 --> 00:21:34,900
طفل سابق لأوانه "
( يدّعي بأنّه ( كيوبيد

305
00:21:34,900 --> 00:21:38,400
" لديه سهم ليُثبت ذلك "
هل تصدّق ذلك ؟

306
00:21:38,500 --> 00:21:42,800
، ولكن لو لديه السهم
هذا شيء واحد فقط

307
00:21:42,800 --> 00:21:45,100
لقد أثرت نقطة هامّة هنا

308
00:21:45,100 --> 00:21:49,200
هذا بيت إختبار الفطائر العالمي

309
00:21:49,200 --> 00:21:52,100
" و( لوسي ) وجدت كلمة " بنجر

310
00:21:52,100 --> 00:21:55,800
..." أُريد مُفاجئتها وأجد كلمة " جزر

311
00:21:55,900 --> 00:21:57,200
ولكنّها مختفية

312
00:21:57,200 --> 00:21:59,100
! جزر

313
00:21:59,100 --> 00:22:02,000
ـ أين ؟
ـ جـ..ز..ر ..جزر

314
00:22:02,000 --> 00:22:04,700
جزر . إنّها هنا

315
00:22:05,900 --> 00:22:09,700
أنتِ ذكية
سوف تكونين أمّاً جيّدة

316
00:22:11,400 --> 00:22:13,700
هل تقصين قصصاً جيّدة ؟

317
00:22:13,700 --> 00:22:16,600
ـ لديّ قصص كثيرة
ـ حقاً ؟

318
00:22:16,600 --> 00:22:17,800
...يمكنك أن تأتي معي وترتاح

319
00:22:17,800 --> 00:22:20,100
وسوف أحكي لك بعض القصص الرائعة

320
00:22:20,100 --> 00:22:23,300
ليلي ) ، ماذا أخبرتك عن )
عدم ممارسة ذلك في منطقتي ؟

321
00:22:23,300 --> 00:22:26,400
ضعه على المائدة

322
00:22:26,400 --> 00:22:29,100
لإنّه بيت إختبار الفطائر العالمي

323
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
ضع يديك وراء رأسك

324
00:22:30,400 --> 00:22:31,500
...ماذا فعلت

325
00:22:31,500 --> 00:22:33,000
هل تحمل أيّ أسلحة ؟

326
00:22:35,700 --> 00:22:38,700
لقد لمسّني في مكاني الخاصّ

327
00:22:40,500 --> 00:22:45,000
، في وقت مثل هذا
آني ) هي الرئيسة )

328
00:22:45,000 --> 00:22:47,700
المرّة الأولي في 19 عاماً
...أصدق رجلاً

329
00:22:47,700 --> 00:22:49,400
عندما يقول بأنّه لم يعرف أنّها عاهرة

330
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
أنت تقول ذلك كما لو أنّه شيء جيّد

331
00:22:51,200 --> 00:22:53,300
هل نظّفتِ أسنانكِ ؟

332
00:22:53,300 --> 00:22:56,200
إنّهم لا يبدون وكأنّكِ نظفتيهم

333
00:22:57,600 --> 00:23:00,700
لقد نست أن تنظف أسنانها

334
00:23:00,700 --> 00:23:02,700
دعيه يذهب

335
00:23:02,700 --> 00:23:04,800
إنّه يقول أنّه لم يقضي الليل
بعيداً عن إبنته مطلقاً

336
00:23:07,600 --> 00:23:11,900
، مشكلة، يا إلهي
أنا فعلاً في مشكلة

337
00:23:15,000 --> 00:23:17,600
هل أنت في مشكلة أيضاً ؟

338
00:23:20,500 --> 00:23:22,600
هل أنت في مشكلة أيضاً ؟

339
00:23:22,600 --> 00:23:25,200
أجل . أنا في مشكلة أيضاً

340
00:23:27,400 --> 00:23:32,100
لقد أعطتنا لمحة كبيرة حول
ما تشعر به

341
00:23:32,100 --> 00:23:34,300
...سّيد ( دوسن ) ، لقد بدا واضحاً

342
00:23:34,400 --> 00:23:37,700
أنّها تجلس بالخلف في الفصل

343
00:23:37,700 --> 00:23:41,100
كما لو أنّها بكلّ وضوح تخشى أن تتعلّم

344
00:23:41,200 --> 00:23:44,200
لا أحد يشكّ أنّك تحب إبنتك

345
00:23:45,900 --> 00:23:48,800
...لكن قسم خدمات الطفل والعائلة

346
00:23:48,900 --> 00:23:50,300
أتّصل بنا

347
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
...لقد وافقوا معنا بأن سجلاتك تبين

348
00:23:52,400 --> 00:23:55,300
...بأنّ قدرتك الثقافية

349
00:23:55,300 --> 00:23:57,600
لا تتزايد عن عمر 7 سنوات

350
00:24:00,600 --> 00:24:04,800
اهتمامنا يدور حول ماذا سيحدث
عنما تبلغ ( لوسي ) الثامنة

351
00:24:06,500 --> 00:24:09,400
...سّيد ( دوسن ) ، هل تفهم

352
00:24:09,400 --> 00:24:11,600
ما تحاول إخبارك به
الآنسة ( رايت ) بشأن ( لوسي ) ؟

353
00:24:24,000 --> 00:24:27,200
لقد أراد ( جون ) أن يُجرب أشياءً جديدة

354
00:24:28,900 --> 00:24:32,800
( لم تكن غلطة ( يوكو

355
00:24:32,800 --> 00:24:35,500
( لا، لم تكن غلطة ( يوكو

356
00:24:36,600 --> 00:24:41,100
آني ) تقول أنّك يمكن أن تسمعه )
" على " وايت ألبوم

357
00:24:46,200 --> 00:24:48,900
لأنّ ( جون ) أراد أن يُجرب
أشياءً جديدة

358
00:24:55,000 --> 00:25:01,600
لقد جلسوا في صمت "
" ...كيف يمكن أن نكون مختلـ

359
00:25:01,600 --> 00:25:06,800
...مختـ ... مختلفـ
لا أعرف هذه الكلمة

360
00:25:10,800 --> 00:25:14,900
لا، أنتِ تعرفيها . هذه الكلمة التي
" تبدأ بحرف " م

361
00:25:14,900 --> 00:25:17,400
أنا مُتعبة

362
00:25:17,400 --> 00:25:19,600
لا أصدّقكِ

363
00:25:19,600 --> 00:25:22,700
هل تدعوني كاذبة ؟

364
00:25:22,800 --> 00:25:26,300
أجل . أعتقد ذلك
عليكِ أن تقرأي الكلمة

365
00:25:26,400 --> 00:25:28,000
لا

366
00:25:28,000 --> 00:25:29,300
بلى . عليكِ أن تقرأي الكلمة

367
00:25:29,400 --> 00:25:30,500
لا

368
00:25:30,500 --> 00:25:32,100
أجل . ها هي

369
00:25:32,100 --> 00:25:34,800
هذه هي الصورة حيث هم جميعاً صامتون

370
00:25:34,800 --> 00:25:36,900
ـ الآن اقرأي الكلمة
! ـ لا

371
00:25:40,100 --> 00:25:42,200
! لن اقرأ هذه الكلمة

372
00:25:42,200 --> 00:25:44,700
...أنا والدكِ

373
00:25:44,800 --> 00:25:47,900
وأطلب منكِ أن تقرأي الكلمة

374
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
أنا آمركِ بذلك لأنّني والدكِ

375
00:25:52,000 --> 00:25:54,500
أنا غبية

376
00:25:54,500 --> 00:25:57,600
ـ أنتِ لستِ غبية
ـ بلى، أنا كذلك

377
00:25:57,600 --> 00:26:01,600
، أنتِ لستِ غبية
لأنّكِ يمكنكِ أن تقرأي هذه الكلمة

378
00:26:03,200 --> 00:26:05,800
أنا لا أريد أن اقرأها
إذا كنت لا تستطيع أنت

379
00:26:10,100 --> 00:26:13,100
لا، لأنّها تجعلني سعيداً

380
00:26:13,100 --> 00:26:15,900
أنا أكون سعيداً عندما أسمعكِ تقرأين

381
00:26:19,900 --> 00:26:26,300
أجل . أنا أكون سعيداً عندما تقرأين

382
00:26:28,600 --> 00:26:33,700
لقد جلسوا في صمت لمدّة طويلة "

383
00:26:33,800 --> 00:26:36,200
... كيف يمكننا أن نكون مختلفين جداً "

384
00:26:36,200 --> 00:26:38,700
" ونشعر بنفس الشعور ؟
إلهّام فكّري

385
00:26:38,800 --> 00:26:40,700
... كيف يمكننا أن نشعر بطريقة مختلفة "

386
00:26:40,700 --> 00:26:43,200
" ونكون متشابهين جداً ؟
النّواة المُتسائلة

387
00:26:43,200 --> 00:26:45,500
" أعتقد أن هذا لغز "

388
00:26:47,200 --> 00:26:48,900
استمري

389
00:26:49,000 --> 00:26:51,400
لديهم أوريو
فطيرة آيس كريم

390
00:26:51,400 --> 00:26:52,800
هذا عظيم جداً

391
00:26:52,900 --> 00:26:55,300
أجل، هذا عظيم جداً

392
00:26:57,100 --> 00:26:59,000
...واللائحة تقول

393
00:26:59,000 --> 00:27:02,200
يمكنك أن تحصل على فطورك المفضّل
طوال اليوم

394
00:27:02,200 --> 00:27:04,600
هذا عظيم جداً أيضاً

395
00:27:04,600 --> 00:27:07,800
...لأنّكِ أردتِ أن تأتي إلى مكان جديد

396
00:27:07,800 --> 00:27:11,400
وها نحن أتينا إلى مكان مختلف

397
00:27:14,800 --> 00:27:17,300
مرحباً يا رفاق
هل أحضر لك القهوة ؟

398
00:27:19,400 --> 00:27:21,700
لا، أنا لا أشرب القهوة

399
00:27:21,700 --> 00:27:25,000
حسناً، ماذا أحضر لكم ؟

400
00:27:25,000 --> 00:27:27,700
أريد وجبة " بيج بوي " الكبيرة
مع جعة الجذور، رجاءً

401
00:27:27,700 --> 00:27:30,100
حسناً، ماذا عنك ؟

402
00:27:30,100 --> 00:27:39,000
أريد بيضتان، مقليتان على وجه واحد

403
00:27:39,000 --> 00:27:41,300
ليست سائلة، حسناً ؟

404
00:27:41,400 --> 00:27:42,500
ليست سائلة

405
00:27:42,600 --> 00:27:45,400
...ثمّ أودّ أن أتناول الفطائر الفرنسية

406
00:27:45,400 --> 00:27:48,000
بطبقة الفاكهة جانباً

407
00:27:48,000 --> 00:27:51,300
ليس لدينا فطائر فرنسية

408
00:27:51,400 --> 00:27:52,300
لدينا خبز فرنسي

409
00:27:52,300 --> 00:27:53,600
لا، لا أريد الخبز الفرنسي

410
00:27:53,700 --> 00:27:56,200
، أريد الفطائر الفرنسية
" مثل التي في " أيهوب

411
00:27:56,200 --> 00:28:00,100
" نفس النوع الموجود في " أيهوب

412
00:28:00,200 --> 00:28:02,400
هذا هو فطوري المفضّل، حسناً ؟

413
00:28:02,400 --> 00:28:03,800
تلك الفطائر الرقيقة

414
00:28:03,800 --> 00:28:06,500
فطائر الكرنب ؟

415
00:28:06,500 --> 00:28:07,800
لا أريد فطائر الكرنب

416
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
...أريد الفطائر الفرنسية

417
00:28:09,800 --> 00:28:11,400
مع طبقة الفاكهة جانباً

418
00:28:11,400 --> 00:28:14,600
هذا ما أريده، رجاءً

419
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
شكراً لكِ

420
00:28:15,600 --> 00:28:18,100
ليس لدينا هذا، سّيدي

421
00:28:18,200 --> 00:28:20,300
...أتريد الفطائر العادية والمربّى

422
00:28:20,400 --> 00:28:23,400
! لا أريد أيّ شيء آخر
لماذا تسأليني عن ذلك ؟

423
00:28:23,400 --> 00:28:25,900
سوف أرى
...ربّما لديهم شيء

424
00:28:25,900 --> 00:28:28,800
! ( ـ أجل، اسألي ( بوب
ـ حسناً

425
00:28:28,800 --> 00:28:30,800
اسألي ( بوب ) عن ذلك

426
00:28:30,800 --> 00:28:33,000
لأنّ الزبون دائماً على حقّ

427
00:28:33,000 --> 00:28:34,600
...أنا أفهم ذلك

428
00:28:34,700 --> 00:28:37,000
الزبون دائماً على حقّ

429
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
...لأنّ عندما تدخل ( لوسي ) من الباب

430
00:29:31,100 --> 00:29:33,500
" ! الجميع يقول " مفاجأة

431
00:29:33,500 --> 00:29:36,000
يجب أن تتوقفوا عن الوثب قليلاً

432
00:29:36,000 --> 00:29:38,200
" ! سوف تقولون، " مفاجأة

433
00:29:38,200 --> 00:29:39,400
هل يمكننا أن نستمر بالوثب ؟

434
00:29:39,500 --> 00:29:41,900
عليكم أن تنزلوا

435
00:29:41,900 --> 00:29:45,400
" عنما تصل ( لوسي ) نقول " مفاجأة

436
00:29:45,400 --> 00:29:47,900
لذا عليكم أن تتخذوا وضع المفاجأة

437
00:29:48,000 --> 00:29:50,600
هل يمكننا أن نتدّرب مرّة أخرى ؟

438
00:29:52,400 --> 00:29:55,100
اتخذوا وضع المفاجأة

439
00:29:55,100 --> 00:29:57,500
آني ) سوف تحذرنا )

440
00:29:57,600 --> 00:29:59,500
براد ) ، اطفأ الضوء )

441
00:30:01,800 --> 00:30:04,200
! مفاجأة

442
00:30:04,300 --> 00:30:05,900
ليست هي

443
00:30:05,900 --> 00:30:07,800
مرحباً . لا أعرف إن كنت تتذكّرني

444
00:30:07,800 --> 00:30:09,800
...( أنا ( مارجريت كالجروف

445
00:30:09,800 --> 00:30:12,100
قسم خدمات الطفل والعائلة

446
00:30:12,100 --> 00:30:14,000
لقد تقابلنا في قسم الشرطة

447
00:30:14,000 --> 00:30:15,400
ضعوا الهدايا هنا

448
00:30:15,400 --> 00:30:17,400
، عليكِ أن تسرعي
لأنّ ( لوسي ) قادمة

449
00:30:17,500 --> 00:30:18,900
هيا، اختبأي معنا

450
00:30:18,900 --> 00:30:20,500
تعالي، هنا

451
00:30:25,400 --> 00:30:28,100
آني ) قالت أنّ ( لوسي ) تصعد السلالم الآن )

452
00:30:28,100 --> 00:30:30,900
لذا عليكم أن تتخذوا وضع المفاجأة

453
00:30:30,900 --> 00:30:32,200
أنا أراهن أنّها تعرف

454
00:30:32,200 --> 00:30:34,900
لماذا تريد إفساد الحفلة ؟

455
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
إنّها قادمة الآن

456
00:30:36,400 --> 00:30:38,300
عليك أن تأخذ وضع المفاجأة

457
00:30:38,400 --> 00:30:41,000
لا تلمسّني
! لديّ مرض جلدي

458
00:30:41,000 --> 00:30:42,300
! إنّه مُعدي

459
00:30:42,300 --> 00:30:45,000
ماذا تفعل ؟
أبعد يديك عنّي ؟

460
00:30:45,100 --> 00:30:46,000
ماذا تفعل بطفلي ؟

461
00:30:46,000 --> 00:30:48,700
! ـ مفاجأة
ـ دعه وشأنه

462
00:30:48,700 --> 00:30:51,400
عيد ميلاد سعيد

463
00:30:51,400 --> 00:30:52,700
أبّي ؟

464
00:30:52,700 --> 00:30:53,900
لا يجب أن تدعيه أبّي

465
00:30:54,000 --> 00:30:56,200
لقد قالت أنّك لستُ والدها الحقيقي
على أية حال

466
00:30:56,300 --> 00:30:58,800
لقد قالت أنّك تبنّيتها

467
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
! ( لوسي )

468
00:31:08,000 --> 00:31:09,600
...أخذاً في الإعتبار أن الأبّ

469
00:31:09,600 --> 00:31:11,800
...تمّ إعتقاله بغرض الاستجواب

470
00:31:11,800 --> 00:31:13,500
...لم يستطع السيطرة على عواطفه

471
00:31:13,500 --> 00:31:15,600
ممّا يعرض الأطفال الآخرين للخطر

472
00:31:15,600 --> 00:31:20,000
! لا، لا تستطيع
! إنّه عيد ميلادها

473
00:31:20,100 --> 00:31:22,200
...الآنسة ( كالجروف ) تشهد أيضاً

474
00:31:22,200 --> 00:31:25,100
حالة سّيد ( دوسن ) العقلية
...التي تُثير أسئلة هامّة

475
00:31:25,200 --> 00:31:27,400
حول قدرته ليكون أبّاً ملائماً

476
00:31:27,400 --> 00:31:29,100
! اجري

477
00:31:29,200 --> 00:31:30,800
...أجد في هذا الوقت

478
00:31:30,800 --> 00:31:33,400
ليس لأجل المصلحة العامة أن تبقى
الطفلة في البيت

479
00:31:33,400 --> 00:31:35,000
...وآمر بحجزها

480
00:31:35,000 --> 00:31:38,400
حتى نعقد جلسة قضائية رسميّة

481
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
( سّيد ( دوسن

482
00:31:40,800 --> 00:31:43,500
هل هناك أيّ شيء تودّ أن تقوله ؟

483
00:31:43,500 --> 00:31:50,000
لقد أردت أن أقيم لها
حفلة عيد ميلاد مفاجأة

484
00:31:50,000 --> 00:31:53,700
لذا ذهبت وأشتريت أطباق من
..." بيك إن سيف "

485
00:31:53,700 --> 00:31:58,600
...صفراء ووردية اللون
مثل الأميرة

486
00:31:58,700 --> 00:32:01,100
...ثمّ ذهبت إلى متجر الألعاب

487
00:32:01,100 --> 00:32:04,200
وأشتريت بلونات بداخلهم الهيليوم

488
00:32:04,300 --> 00:32:05,400
ـ سّيد ( دوسن ) ؟
ـ نعم

489
00:32:05,500 --> 00:32:09,700
يبدو أنّك أقمت لها
حفلة عيد ميلاد رائعة

490
00:32:09,700 --> 00:32:11,400
أجل، أنا متأكّدة أنّها كانت كذلك

491
00:32:11,500 --> 00:32:15,700
الآن، أريد أن أتحدّث معك
حول حقوقك القانونية

492
00:32:15,700 --> 00:32:17,500
حسناً، هناك مكان بجانبي

493
00:32:17,500 --> 00:32:20,800
لو هناك أي شخص
يريد الجلوس بجانبي

494
00:32:20,800 --> 00:32:22,600
أنا فقط أريد أن أتحدّث معك
...حول حقوقك القانونية

495
00:32:22,600 --> 00:32:26,500
...لو أنّك ليس لديك محامي حتى الآن

496
00:32:26,600 --> 00:32:28,800
...المحكمة سوف تُعين واحداً لك

497
00:32:28,800 --> 00:32:32,900
ليناقش قضيتك في الخامس من يناير، حسناً ؟

498
00:32:35,700 --> 00:32:37,400
...ذلك شهر من الآن

499
00:32:37,500 --> 00:32:40,900
إذن سوف أعود إلى هنا
( بعد شهر مع ( لوسي

500
00:32:41,000 --> 00:32:45,300
( لا، سّيد ( دوسن
...سوف يكون لك زيارات مُراقبة

501
00:32:45,300 --> 00:32:49,800
مرّتين في الأسبوع لمدّة ساعتين

502
00:32:49,800 --> 00:32:53,200
...( والآن ننتقل إلى 4 - دي، ( باركر

503
00:32:53,200 --> 00:32:55,700
ماذا تعنين ؟

504
00:32:55,800 --> 00:33:01,000
سوف ترى ( لوسي ) مرّتين في الأسبوع
لمدّة ساعتين

505
00:33:01,000 --> 00:33:04,200
لماذا لن تذهب ( لوسي ) إلى المنزل معي ؟

506
00:33:04,300 --> 00:33:08,400
أريدها أن تذهب إلى المنزل معي

507
00:33:08,400 --> 00:33:11,200
ليس اليوم
( شكراً لك، سّيد ( دوسن

508
00:33:11,200 --> 00:33:15,000
( القضية 4 - دي ، ( باركر ) ضدّ ( فان فيرت
شكراً لك

509
00:33:15,000 --> 00:33:17,800
بالطبع القاضية اختارت المحامي

510
00:33:17,800 --> 00:33:21,200
لأجل الله، فكّر في ذلك

511
00:33:21,200 --> 00:33:22,900
...هي التي أخذت ( لوسي ) بعيداً عنك

512
00:33:22,900 --> 00:33:25,200
لذا فقد حان الوقت حتى تحصل
على محاميك الخاص الآن

513
00:33:25,200 --> 00:33:27,000
هل تعتقدون أنّني مذنب يا رفاق ؟

514
00:33:27,000 --> 00:33:29,400
( ـ لا، ( سام
ـ أنت لم تقتل أيّ شخص

515
00:33:29,400 --> 00:33:31,100
( أنا أفتقد ( لوسي ) يا ( سام

516
00:33:31,100 --> 00:33:32,800
وأنا أيضاً

517
00:33:32,800 --> 00:33:34,400
...أنت تحتاج إلى محامي خاصّ بك

518
00:33:34,400 --> 00:33:37,000
لأنّك تم إلحاق الأذى بك

519
00:33:37,100 --> 00:33:40,700
عندما كان ( دستين هوفمان ) يحاول
...( الاحتفاظ بـ ( بيلي

520
00:33:40,800 --> 00:33:42,600
...( من عودته إلى ( ميريل ستريب

521
00:33:42,700 --> 00:33:45,000
أخبره محاميه أنّ ذلك سوف
....يكلّفه 15 ألف دولار

522
00:33:45,000 --> 00:33:46,400
وهذا لو كسبنا

523
00:33:46,400 --> 00:33:49,400
! ـ 15 ألف دولار
ـ وهذا لو كسبنا

524
00:33:49,400 --> 00:33:52,000
( لا تقلق بشأن المال، ( سام

525
00:33:52,000 --> 00:33:56,600
احصل على الأفضل . مدينة القرن
هنا . انظر إلى ذلك

526
00:33:56,700 --> 00:33:58,200
دعني أريك كيف تبدو

527
00:33:58,300 --> 00:34:01,000
، ( روزمان ) ، ( جلين )
( هاريسون ) و ( وليامز )

528
00:34:03,100 --> 00:34:06,000
هذه إحدى أفضل الإعلانات التي رأيتها
في الدليل التجاري

529
00:34:06,000 --> 00:34:07,200
إذاً ربّما نكسب هذه القضية

530
00:34:07,300 --> 00:34:11,200
ـ سوف نكسب
ـ واحد من أفضل الإعلانات التي رأيتها

531
00:34:11,300 --> 00:34:13,300
( مع ( روزمان ) و( جلين
...( و( هاريسون ) و( وليامز

532
00:34:13,400 --> 00:34:15,100
سوف نفوز

533
00:34:18,600 --> 00:34:21,100
هل أتّصل ( فريد كيمبل ) ؟
أنا بالفعل متأخرة 20 دقيقة

534
00:34:21,200 --> 00:34:23,800
ماذا قالت ( ميشيل كريزجي ) ؟
هل كانت عدائية ؟

535
00:34:23,800 --> 00:34:25,200
هذا سخيف

536
00:34:25,200 --> 00:34:26,800
ماذا حدث لسيارتي ؟
لأنّها لم تكن غلطتي

537
00:34:26,800 --> 00:34:29,000
أنا أعرف

538
00:34:30,800 --> 00:34:32,800
( هذا سّيد ( دوسن

539
00:34:32,900 --> 00:34:35,600
كان هناك بعض التغير في درجة الحرارة
الأسبوع الماضي

540
00:34:35,600 --> 00:34:37,000
( كيف حالكِ ؟ أنا ( سام

541
00:34:37,000 --> 00:34:38,900
سّيد ( دوسن ) . تسرّني مقابلتك

542
00:34:38,900 --> 00:34:41,300
...منذ أن أرتكب أحدهم خطأ

543
00:34:41,300 --> 00:34:43,000
لسوء الحظ أمامنا وقت قليل

544
00:34:43,000 --> 00:34:45,400
لا تحوّلي ليّ أية مكالمات
لو لم يكن ولدي

545
00:34:46,500 --> 00:34:48,400
هذا إختيار رائع

546
00:34:49,600 --> 00:34:52,200
هل يمكننا أن نأتي لك بشيئاً تشربه ؟

547
00:34:52,300 --> 00:34:53,800
هل هو مجاني ؟

548
00:34:57,600 --> 00:35:00,800
ـ على حسابي
ـ حسناً . شكراً لكِ

549
00:35:00,900 --> 00:35:03,200
أجل، أريد كوب من اللبن

550
00:35:03,300 --> 00:35:05,900
هلا أحضرتِ ذلك، ( باتريشيا ) ؟

551
00:35:05,900 --> 00:35:07,800
أجل

552
00:35:09,100 --> 00:35:11,900
...وأحضرت لـ ( لوسي ) كعكة آيس كريم

553
00:35:11,900 --> 00:35:15,400
...بالزهور الوردية
...ليست البيضاء

554
00:35:15,400 --> 00:35:18,700
...وهي تحب فانيلا الكرز لأنّ

555
00:35:18,700 --> 00:35:20,800
، ( لو كان هذا ( جايك هيلير
ينجح في النجاح في ذلك

556
00:35:20,800 --> 00:35:24,200
جايك ) ، لا )

557
00:35:24,200 --> 00:35:25,700
...لذا لقد أتيت بالكرز

558
00:35:25,800 --> 00:35:28,100
ـ إبنكِ على الخطّ الثاني
ـ هلا أحضرتِ ذلك ؟

559
00:35:28,200 --> 00:35:29,600
أخبريه أن ينتظر قليلاً

560
00:35:29,600 --> 00:35:31,100
عليّ الذهاب . ماذا ؟

561
00:35:31,200 --> 00:35:33,500
ذابا سوياً وتحولا للون البرتقالي...

562
00:35:33,600 --> 00:35:36,000
لا . احظِ بعطلة نهاية أسبوع سعيدة

563
00:35:36,000 --> 00:35:38,800
...و( براد ) أراد أميرة على القمة

564
00:35:38,800 --> 00:35:41,600
مع الأحذية الوردية الصغيرة

565
00:35:41,600 --> 00:35:42,900
...أعتقد أنّ هناك

566
00:35:43,000 --> 00:35:44,600
أعتقد أنّ إبنكِ على الخطّ الثاني

567
00:35:44,600 --> 00:35:47,800
يا إلهي، ( ويلي ) ؟

568
00:35:47,800 --> 00:35:49,700
باتريشيا ) ، أعيدي الاتّصال بـ ( ويلي ) ؟ )

569
00:35:49,800 --> 00:35:51,900
حسناً، استمري بالمحاولة

570
00:35:52,000 --> 00:35:56,200
، سّيد ( دوسن ) ، بكلّ صراحة
أنت لا تستطيع تحمّل نفقة استئجاري

571
00:35:56,300 --> 00:36:01,100
أجل . لأنّني أكسب 8 دولارات
" في السّاعة في " ستارباكس

572
00:36:01,200 --> 00:36:03,700
بالسّاعة . هي أجرة بالساعة

573
00:36:03,800 --> 00:36:05,400
يمكنني أن أدفع لكِ بالسّاعة

574
00:36:05,500 --> 00:36:07,100
، سّيد ( دوسن ) ، أنا آسفة
...لكن عليّ أن

575
00:36:07,100 --> 00:36:11,500
يجب أن أكون في المحكمة
( بعد 8 دقائق مع عائلة ( كريزجس

576
00:36:11,600 --> 00:36:15,400
لكن حظاً سعيداً لك
لا تستسلم

577
00:36:15,400 --> 00:36:18,300
لن أستسلم
أين سأذهب ؟

578
00:36:18,300 --> 00:36:19,600
يمكنني أن أريك طريق الخروج

579
00:36:22,400 --> 00:36:24,200
باتريشيا ) ، أين مفاتيحي ؟ )

580
00:36:24,300 --> 00:36:27,000
هذه هي
في أوّل عيد ميلاد لها

581
00:36:27,100 --> 00:36:30,300
السادس من ديسمبر
هذا عيد ميلادها

582
00:36:30,300 --> 00:36:32,600
وهذه ( لوسي ) في الثانية من عمرها

583
00:36:32,600 --> 00:36:36,600
وهذه ( لوسي ) وهي في السابعة
...في عيد ميلادها

584
00:36:36,600 --> 00:36:38,800
اليوم الذي أخذوها منّي

585
00:36:38,900 --> 00:36:39,800
إبنكِ على الخطّ الثاني

586
00:36:39,800 --> 00:36:42,400
ويلي ) ، مرحباً )

587
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
جاكسون ) أخبر ( وايات ) أنّه لم يعد )
صديقي المفضّل بعد الآن

588
00:36:45,200 --> 00:36:47,400
هل يمكننا أن نتحدّث في ذلك
عندما أعود إلى المنزل ؟

589
00:36:47,500 --> 00:36:52,300
ويلي ) ، هيّا . ألن تتحدّث إليّ الآن ؟ )

590
00:36:52,400 --> 00:36:56,500
لقد أحضرت لك عبّوة من
حبوب الليمون المفضّلة لديك

591
00:37:12,600 --> 00:37:13,900
! يا إلهي

592
00:37:13,900 --> 00:37:16,400
أكره تلك المنضدة الصغيرة الغبية

593
00:37:16,400 --> 00:37:18,800
...كم مرّة أخبرتكِ ( باتريشيا ) أن

594
00:37:18,800 --> 00:37:21,000
أن تتخلّصي من هذه المنضدة القذرة ؟

595
00:37:27,500 --> 00:37:29,700
لا بأس

596
00:37:39,500 --> 00:37:44,300
( لديك إبن، ( ريتا روزمان جلين هاريسون وليامز

597
00:37:44,300 --> 00:37:48,000
...لو أخذوه بعيداً عنكِ

598
00:37:48,100 --> 00:37:49,900
...هل ستفعلي كما قال ( روبرت ) وتُحضري

599
00:37:50,000 --> 00:37:54,000
المحامي الأفضل الذي يتكون اسمه
من أربعة أسماء ؟

600
00:37:56,600 --> 00:37:59,800
أنا ربّما أعرف شخصاً ما يتعامل
مع هذه الأنواع من القضايا

601
00:37:59,800 --> 00:38:03,500
سوف أرى إن كان بإمكانها مساعدتك
( أترك رقمك مع ( باتريشيا

602
00:38:03,600 --> 00:38:05,400
طبيبكِ النفسي على الخطّ الأوّل

603
00:38:05,400 --> 00:38:07,600
أخبريه أنّكِ لا يمكنكِ أن تجديني ؟

604
00:38:10,600 --> 00:38:14,100
سوف أترك رقمي معكِ، حسناً ؟

605
00:38:18,100 --> 00:38:23,800
أنا مستعد لصنع القهوة
قهوة بدون كافايين منزوعة الدسم

606
00:38:23,800 --> 00:38:28,700
،أريد قهوة هنا
...قهوة بالحليب منزوعة الدسم هنا

607
00:38:28,700 --> 00:38:33,400
بالشكولاته أو رشّات القرفة

608
00:38:33,500 --> 00:38:35,000
( هذا رائع جداً يا ( سام
سوف أفكر في ذلك

609
00:38:35,000 --> 00:38:37,400
سوف نضع إعلان بذلك
هذا جيّد لك

610
00:38:41,600 --> 00:38:44,100
ولكنّني أعرف ماذا يعني ذلك

611
00:38:44,100 --> 00:38:49,200
عندما كنت أعمل بّواباً
..." في مسرح " لا رينا

612
00:38:49,200 --> 00:38:52,900
( سألت سّيد ( جينكنز
...إذا كان بإمكاني أن أكون قاطع للتذاكر

613
00:38:52,900 --> 00:38:55,600
ولقد قال أنه سوف يُفكر في ذلك

614
00:38:55,700 --> 00:38:59,600
ولقد حصل ( جيمي بيترز ) على الوظيفة

615
00:38:59,700 --> 00:39:02,500
ولقد جعل أصدقائه يدخلون مجاناً

616
00:39:02,600 --> 00:39:04,300
( أعدك، ( سام

617
00:39:04,300 --> 00:39:05,400
سوف نجد شيئاً ما من أجلك

618
00:39:05,500 --> 00:39:07,200
أوعدك بذلك

619
00:39:07,200 --> 00:39:09,400
وعود، وعود، وعود
أريد أكثر من ذلك

620
00:39:09,400 --> 00:39:12,300
أريد أن أصنع القهوة

621
00:39:12,400 --> 00:39:15,100
أريد أن أدفع لمحاميتيّ

622
00:39:16,600 --> 00:39:19,300
أنا أحتفل بنجاحنا

623
00:39:19,300 --> 00:39:22,400
هذه اللحظات
ليلّة سعيدة

624
00:39:29,600 --> 00:39:33,200
،على أية حال
هل اتّصلتِ بصديقتكِ ؟

625
00:39:33,300 --> 00:39:36,200
التي تتوّلى هذا النوع من القضايا ؟

626
00:39:38,200 --> 00:39:41,200
لم يعد رقمها معي بعد

627
00:39:41,200 --> 00:39:43,700
لقد فقدنا الاتّصال ببعضنا

628
00:39:43,700 --> 00:39:46,300
أجل، هذا يحدث

629
00:39:46,300 --> 00:39:48,200
...لو عدتِ للاتّصال بها

630
00:39:48,300 --> 00:39:51,600
ولو وجدتِ رقمها، هل ستتصلين بيّ ؟

631
00:39:51,600 --> 00:39:53,500
...أنا فقط في وسط

632
00:39:53,600 --> 00:39:55,400
...إنّها

633
00:39:55,400 --> 00:39:56,400
أجل، سوف أتّصل بكِ

634
00:39:56,500 --> 00:39:59,500
أجل . حسناً

635
00:39:59,500 --> 00:40:00,600
هل ذلك البوّاب الجديد ؟

636
00:40:00,600 --> 00:40:04,300
...إنّه

637
00:40:04,300 --> 00:40:06,000
...قضية أتعامل معها

638
00:40:06,000 --> 00:40:07,900
نوعاً ما من العمل الخيري

639
00:40:09,900 --> 00:40:11,200
ماذا يُفترض أن يعني ذلك ؟

640
00:40:11,200 --> 00:40:15,200
لقد وقف الشراب في حلقها

641
00:40:15,200 --> 00:40:17,300
هل تعتقدين أنّني لا أقوم بالأعمال المجانية ؟

642
00:40:17,300 --> 00:40:19,900
خذي كأس آخر، رجاءً
على حسابي

643
00:40:20,000 --> 00:40:23,100
لا، على حسابكِ . إنّه مجاني

644
00:40:23,200 --> 00:40:25,000
أنا أقوم بالأعمال المجانية

645
00:40:25,000 --> 00:40:27,300
أنا أعرف . أنتِ تفعلين يا فتاة

646
00:40:27,400 --> 00:40:29,900
فقط انشري هذا الحب
انشريه كلّه

647
00:40:40,000 --> 00:40:43,900
توقف . أيّها السائق، أوقف الحافلة

648
00:40:43,900 --> 00:40:46,000
أوقف الحافلة

649
00:40:54,900 --> 00:40:58,300
انتظرني . لقد أحضرتها

650
00:40:58,300 --> 00:41:01,200
لوسي ) ، لقد تأخر ساعة و 45 دقيقة )

651
00:41:01,200 --> 00:41:03,600
بقى لديكِ بضعة دقائق فقط

652
00:41:03,600 --> 00:41:07,100
يمكنكِ أن تغادري إذا أردتِ

653
00:41:07,100 --> 00:41:09,200
! ( ـ ( لوسي
ـ أبّي ؟

654
00:41:09,300 --> 00:41:11,300
أنا هنا . أنا هنا

655
00:41:11,300 --> 00:41:13,400
! إنّه أبّي. لقد أخبرتكِ

656
00:41:13,400 --> 00:41:14,400
! اللعنة

657
00:41:14,500 --> 00:41:17,000
لقد سكبتها كلّها . مرحباً

658
00:41:19,200 --> 00:41:21,400
خمني ما اسمها

659
00:41:21,400 --> 00:41:24,000
( اسمها ( ريتا هاريسون

660
00:41:24,000 --> 00:41:26,300
ريتا ميتر ) الجميلة ؟ )

661
00:41:26,300 --> 00:41:29,900
( أجل، و( هاريسون ) مثل ( جورج

662
00:41:37,400 --> 00:41:39,000
هل ستساعدنا ؟

663
00:41:39,100 --> 00:41:43,000
...لا يمكنها أن تساعدنا

664
00:41:43,000 --> 00:41:45,500
...ولكن لو وجدت رقم تليفون صديقتها

665
00:41:45,500 --> 00:41:50,800
، التي تتولى هذا النوع من القضايا
سوف تتصل بيّ

666
00:41:53,900 --> 00:41:56,500
لقد كبرتِ

667
00:41:56,600 --> 00:41:57,900
هل هذا صحيح ؟

668
00:41:58,000 --> 00:42:00,300
أجل، لأنّ أذنيكِ أصبحتا أكبر

669
00:42:00,400 --> 00:42:02,300
وعينيكِ أصبحت أوسع

670
00:42:08,400 --> 00:42:12,700
خمني ماذا سأشتري عندما أحصل على
راتبي القادم ؟

671
00:42:12,700 --> 00:42:14,900
...سوف أشتري جهاز تسجيل المكالمات

672
00:42:15,000 --> 00:42:17,700
حتى يمكنكِ أن تتصلي بيّ
وتتركي ليّ رسالة

673
00:42:17,700 --> 00:42:21,400
، يمكنكِ أن تقولي
" ( مرحباً . أنا ( لوسي

674
00:42:21,400 --> 00:42:23,200
لا يمكننا أن نشتري جهاز تسجيل المكالمات

675
00:42:23,300 --> 00:42:26,300
...أجل، لأنّني سوف أحصل على ترقية كبيرة

676
00:42:26,300 --> 00:42:28,900
كبيرة جداً

677
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
هل سيدعونك تصنع القهوة ؟

678
00:42:31,000 --> 00:42:35,600
( دائماً اجعلي أحلامكِ كبيرة، ( لوسي

679
00:42:38,000 --> 00:42:40,200
أنا آسفة يا أبّي

680
00:42:40,200 --> 00:42:41,900
كانت هذه غلطتي

681
00:42:42,000 --> 00:42:45,600
لا تقولي ذلك

682
00:42:45,600 --> 00:42:48,200
، لم تكن غلطتكِ
لذا لا تقولي ذلك

683
00:42:49,100 --> 00:42:51,800
لا أريد أيّ أبّ آخر غيرك

684
00:42:57,900 --> 00:43:00,000
هل سمعتي ذلك ؟

685
00:43:00,000 --> 00:43:02,300
! لقد قلت أنّني آسفة

686
00:43:02,400 --> 00:43:04,800
قلت بأنّني لا أريد أيّ أبّ غيره

687
00:43:04,900 --> 00:43:07,400
لماذا لا تسجلي ذلك ؟

688
00:43:09,500 --> 00:43:13,400
دعني أفهم ذلك جيّداً

689
00:43:13,500 --> 00:43:15,500
...هل تخبرني أنّك

690
00:43:15,600 --> 00:43:17,000
تريد الوصاية على إبنك ؟

691
00:43:17,000 --> 00:43:19,400
لقد خلق وحش

692
00:43:19,400 --> 00:43:21,000
هو بالضبط مثله

693
00:43:21,000 --> 00:43:23,700
ها نحن نبدأ من جديد
إنّها نفس القصة القديمة

694
00:43:23,800 --> 00:43:25,800
الدموع  والدموع

695
00:43:25,900 --> 00:43:28,200
يا إلهي
...هل أنت حقاً

696
00:43:28,200 --> 00:43:29,600
لا تستطيع التحكم في عواطفك

697
00:43:29,700 --> 00:43:32,200
سوف أكون معكم بعد قليل
المعذرة

698
00:43:33,400 --> 00:43:34,900
أنا آسفة

699
00:43:34,900 --> 00:43:39,000
مرحباً ! هل أتّصلتِ بصديقتكِ ؟

700
00:43:39,000 --> 00:43:41,500
لأنّني بحاجة إلى نصيحة قانونية الآن

701
00:43:42,500 --> 00:43:44,200
...لقد قلتِ أنّني لا يمكنني أن أتحمّل أجركِ

702
00:43:44,200 --> 00:43:46,400
لذا يجب أن أتحدّث إلى شخص ما

703
00:43:52,100 --> 00:43:56,700
هذا ما أخبرتك به
سوف أكون محاميتك بلا مقابل

704
00:43:56,800 --> 00:44:01,300
لا أفهم حقاً ما تقولين

705
00:44:01,300 --> 00:44:03,800
هل تخبريني أنّكِ سوف تكونين محاميتي ؟

706
00:44:03,800 --> 00:44:04,900
...سام ) ، أنا )

707
00:44:04,900 --> 00:44:07,800
يا إلهي، لأنّني ربّما لم أفهم جيّداً

708
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
لقد أخبرتك بذلك في أوّل مرّة تقابلنا

709
00:44:09,800 --> 00:44:12,500
لقد قلتِ أنّكِ سوف تكونين محاميتي ؟

710
00:44:12,500 --> 00:44:14,100
...( أجل، ( سام

711
00:44:14,100 --> 00:44:17,700
! أنتِ محاميتي

712
00:44:17,700 --> 00:44:19,500
هذا صحيح. أنا محاميتك

713
00:44:19,600 --> 00:44:21,400
ويمكنني أن أدفع لكِ بالسّاعة

714
00:44:21,500 --> 00:44:23,400
ـ لا، لا، لا
ـ بالسّاعة

715
00:44:23,400 --> 00:44:25,200
بلا مقابل .إنّه مجانيّ

716
00:44:26,800 --> 00:44:28,900
محاميتي بلا مقابل

717
00:44:28,900 --> 00:44:31,100
الآن، يا إلهي

718
00:44:31,100 --> 00:44:35,000
شكراً لكِ
لأنّني يجب أن أفهم ذلك

719
00:44:35,000 --> 00:44:37,600
" إنّه " عاجل، يُفتح فوراً

720
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
! لأجل محاميتي المجانية

721
00:44:41,400 --> 00:44:44,100
...يريدون أن يقوموا بتقييمك

722
00:44:44,100 --> 00:44:47,800
! ومقابلتك اليوم
الساعة الثالثة

723
00:44:47,900 --> 00:44:49,400
إنّه اليوم ! إنّه الآن

724
00:44:49,400 --> 00:44:51,200
أنا في الواقع لا أريد أن أذهب
إلى ذلك التقييم

725
00:44:51,300 --> 00:44:52,800
سام ) ، ليس لديك إختيار في ذلك )

726
00:44:52,800 --> 00:44:53,800
إنّه أمر من المحكمة

727
00:44:53,900 --> 00:44:57,200
السّيدة في حجرتكِ تبكي

728
00:44:59,900 --> 00:45:01,500
باتريشيا ) ، أنا في وسط مقابلة )

729
00:45:01,500 --> 00:45:02,800
هل يمكنكِ أن تأخذيه من هنا ؟

730
00:45:02,800 --> 00:45:05,000
لا تشعري بسوء

731
00:45:05,100 --> 00:45:06,900
سام ) ، تعال معي )

732
00:45:07,000 --> 00:45:08,300
لا تشعري بسوء

733
00:45:08,300 --> 00:45:09,900
سوف نتعامل مع ذلك
هلا عذرتمونا ؟

734
00:45:09,900 --> 00:45:14,200
إنّه دورهم الآن، ليس دورك
دورهم

735
00:45:14,200 --> 00:45:16,600
،لو غادرت الآن
...يمكنك أن تفعل ذلك

736
00:45:16,600 --> 00:45:18,000
ويجب عليك أن تفعل ذلك

737
00:45:18,100 --> 00:45:21,600
...لكن عليّ أن آخذ الحافلة 13

738
00:45:21,600 --> 00:45:26,100
في وسط طريق " ويلشير " السريع
...إلى الشارع الكبير

739
00:45:26,100 --> 00:45:31,400
ثمّ أتحوّل إلى الحافلة رقم 34
..." في طريق " سيزار شافيز

740
00:45:31,400 --> 00:45:33,900
لأنّ ذلك من المعتاد أن يذهب
" إلى شارع " بروكلن

741
00:45:34,000 --> 00:45:36,700
...وجدّي كان لديه مخبز هناك

742
00:45:36,700 --> 00:45:38,600
" عندما كان شارع " بروكلن

743
00:45:38,600 --> 00:45:41,800
لا أظنّ أنّني سوف أستطيع
أن أصل في الميعاد

744
00:45:41,800 --> 00:45:45,600
! تحرّك، لأجل السّيد المسيح
" الضوء الأخضر يعني " اذهب

745
00:45:45,700 --> 00:45:48,000
أنا لا أحبّ الذهاب إلى الأطباء النفسيين

746
00:45:48,000 --> 00:45:50,100
وأنا أيضاً

747
00:45:50,100 --> 00:45:52,200
يمين أمّ يسار ؟

748
00:45:52,200 --> 00:45:54,900
أين ستكون أيّها الأحمق ؟

749
00:45:54,900 --> 00:45:56,400
يميناً ثمّ اتجهي للأمام

750
00:45:56,400 --> 00:45:57,400
يميناً إلى " فيرمونت " ؟

751
00:45:57,400 --> 00:45:59,600
، سوف تجعلني أتأخر 20 دقيقة أخرى
! أيّها الغبي

752
00:46:01,600 --> 00:46:05,200
هل جعلتكِ والدتكِ تذهبين إلى طبيب نفسي أيضاً ؟

753
00:46:05,300 --> 00:46:08,600
لا. حسناً، نوعاً ما

754
00:46:08,700 --> 00:46:10,500
لقد قضيت كلّ الوقت أتحدّث عنها

755
00:46:10,500 --> 00:46:13,100
حسناً، هذا لطيف

756
00:46:14,500 --> 00:46:17,000
ـ المكتب
ـ الاتّصال بالمنزل

757
00:46:17,000 --> 00:46:19,400
! المكتب ! تبّاً لك

758
00:46:21,200 --> 00:46:23,800
أنتِ تقودين بسرعة كبيرة

759
00:46:23,800 --> 00:46:26,900
، اتسائل لو أنّكِ لاحظت ذلك
لأنّني لاحظت ذلك

760
00:46:27,000 --> 00:46:28,700
! تحرّك

761
00:46:38,500 --> 00:46:40,100
لا مزيد من الأطباء النفسيين

762
00:46:41,000 --> 00:46:43,400
...( أنا آسفة، سّيدة ( دوسن

763
00:46:43,400 --> 00:46:46,800
ولكن لو كنت مكانكِ، لن أضيع
المزيد من وقتي

764
00:46:46,800 --> 00:46:52,400
آسفة، سّيدة ( دوسن )، ولكن يجب
أن توصلي ( سام ) للمنزل

765
00:46:52,400 --> 00:46:55,600
سام ) في المنزل )

766
00:46:55,600 --> 00:46:57,600
، ( سّيد ( دوسن
...أنت تفهم

767
00:46:57,600 --> 00:46:59,900
...منذ أن عُينت طبيبة نفسانية من قِبل المحكمة

768
00:46:59,900 --> 00:47:02,800
...السرّية التامّة بينك وبيني

769
00:47:02,900 --> 00:47:05,100
لن تكون موجودة

770
00:47:05,100 --> 00:47:06,800
هل تفهم ذلك ؟

771
00:47:06,800 --> 00:47:09,000
السرّية لن تكون موجودة

772
00:47:13,500 --> 00:47:16,100
جيّد . دعنا نبدأ

773
00:47:16,100 --> 00:47:20,500
لقد ذهبت إلى طبيبة مرّة
كان لديها عيادة برتقالية

774
00:47:20,500 --> 00:47:25,400
كلّ الحوائط كان لونها برتقالي

775
00:47:25,500 --> 00:47:28,900
هل تعرفينها ؟
...لديها عيادة برتقالية

776
00:47:28,900 --> 00:47:31,200
" وهي في " فان نوايز

777
00:47:31,300 --> 00:47:33,100
( أريد أن اسألك عن ( لوسي

778
00:47:33,100 --> 00:47:34,400
كم عمرها الآن ؟

779
00:47:34,400 --> 00:47:37,500
إنّها في السادسة . إنّها في السابعة

780
00:47:37,600 --> 00:47:39,900
، لقد أقيم عيد ميلادها للتوّ
على ما أعتقد

781
00:47:42,300 --> 00:47:44,000
كيف كانت تلك الحفلة ؟

782
00:47:47,300 --> 00:47:49,000
...قبل أن تقرأ رسالتك

783
00:47:49,000 --> 00:47:51,900
" اضغط الزرّ الأحمر للتسجيل "

784
00:47:51,900 --> 00:47:55,600
دعنا نبدأ مع أو . جي . إم

785
00:47:58,400 --> 00:48:01,900
ماذا ؟ لا أعرف
لا أظنّ أنّها تعمل

786
00:48:01,900 --> 00:48:04,600
أعنقد أنّ ذلك بسبب أنّها
آلة مُستعملة

787
00:48:04,600 --> 00:48:08,200
إنّها ليست مُستعملة . إنّها مستغني عنها

788
00:48:08,200 --> 00:48:11,200
...رجل اشتراها لمحل سياراته

789
00:48:11,200 --> 00:48:12,800
ثمّ أحضر سكرتيرة

790
00:48:12,800 --> 00:48:14,300
إختبار . 1 . 2 . 3

791
00:48:14,400 --> 00:48:16,800
هذه شفرة جيّدة

792
00:48:16,800 --> 00:48:20,400
أستطيع أن أتذكر ذلك ...1، 2 ،3

793
00:48:20,400 --> 00:48:21,600
ـ 4 ، 5، 6 ـ

794
00:48:21,700 --> 00:48:23,600
ـ 7، 8 ، 9 ـ

795
00:48:23,600 --> 00:48:25,800
ـ 9، 10، 11، 12 ـ

796
00:48:25,800 --> 00:48:27,200
بسرعة . أنت تُسجل

797
00:48:29,000 --> 00:48:30,800
...مرحباً، هذا

798
00:48:30,900 --> 00:48:33,600
( مرحباً، أنا ( سام
أنا لست بالمنزل

799
00:48:33,700 --> 00:48:36,000
...لا، أنت حقاً لا تريد أن تقول ذلك

800
00:48:36,100 --> 00:48:39,900
لأنّ ليس عليك أن تخبرهم
أنّك لست بالمنزل

801
00:48:39,900 --> 00:48:42,400
ـ إذاً سوف أكذب
ـ الجميع يكذبون

802
00:48:42,500 --> 00:48:44,500
سام ) ، أنت على الهواء )

803
00:48:44,500 --> 00:48:46,700
مرحباً . كيف حالك ؟

804
00:48:46,800 --> 00:48:50,300
ربّما تبدو متحمس قليلاً

805
00:48:50,300 --> 00:48:54,200
...وربّما تفكر في خفض صوتك

806
00:48:54,200 --> 00:48:55,900
حتى تستطيع ( لوسي ) سماعك

807
00:48:55,900 --> 00:48:57,400
( هيّا، ( سام

808
00:48:57,400 --> 00:49:02,900
( مرحباً، ( لوسي
شكراً لاتصالكِ بيّ

809
00:49:03,000 --> 00:49:05,400
هذا كان جيّداً

810
00:49:05,400 --> 00:49:08,200
لكن هل بدوت كأبّ جيّد ؟

811
00:49:10,600 --> 00:49:13,100
...لكن هذه رسالة قبل المغادرة

812
00:49:13,200 --> 00:49:16,600
لذا أعتقد أنّك يجب أن تبدو
وكأنّك تغادر

813
00:49:16,600 --> 00:49:19,600
( مرحباً . أنا ( سام
...أنا لست

814
00:49:19,600 --> 00:49:21,800
! ( مرحباً، أنا ( سام

815
00:49:21,900 --> 00:49:27,100
أعتقد أنّك يجب أن تبدو
كشخص عادي

816
00:49:27,100 --> 00:49:30,200
من القلب

817
00:49:30,200 --> 00:49:31,800
من القلب

818
00:49:31,800 --> 00:49:34,700
مرحباً
شكراً لاتّصالك

819
00:49:34,700 --> 00:49:36,500
( أنا ( سام

820
00:49:37,800 --> 00:49:42,000
أعتقد أنّ هذه كانت لحظة مؤثرة

821
00:49:42,000 --> 00:49:44,100
لقد شعرت بها

822
00:49:44,100 --> 00:49:47,000
سلام جماعي

823
00:49:48,100 --> 00:49:51,700
، لدينا الكثير لنتحدّث عنه
ولديّ 5 دقائق

824
00:49:51,800 --> 00:49:54,200
، ( روزمان ) ، ( جلين )
...( هاريسون ) ، ( وليامز )

825
00:49:54,300 --> 00:49:55,900
الطابق 29

826
00:49:55,900 --> 00:49:57,400
...إنّه الطابق 29 بالأعلى

827
00:49:57,400 --> 00:50:00,100
والمصاعد بالأعلى هناك

828
00:50:00,100 --> 00:50:03,500
استمر
يجب أن أقوم بتمريني، 120

829
00:50:03,500 --> 00:50:05,500
عليّ أن أصل إلي 125

830
00:50:05,600 --> 00:50:08,600
...أريد قائمة الأسماء تلك منك

831
00:50:08,600 --> 00:50:10,600
الناس الذين بإمكانهم الشهادة
...بأنّك أبّاً جيّداً

832
00:50:10,600 --> 00:50:11,800
بالرغم من عجزك

833
00:50:11,900 --> 00:50:15,200
إنّه فقط زوجي
لم أقصد عجزك

834
00:50:15,200 --> 00:50:17,200
لقد قصدت عدم مقدرتك

835
00:50:17,200 --> 00:50:19,800
...الحقيقة أنّك مُعاق
هذه ليست الكلمة الصحيحة

836
00:50:19,800 --> 00:50:21,300
لا أعرف بما أناديك

837
00:50:23,200 --> 00:50:25,500
( سام ) . يمكنكِ أن تناديني ( سام )

838
00:50:25,600 --> 00:50:29,900
( حسناً ! مرحباً . مرحباً ( تود

839
00:50:30,000 --> 00:50:32,400
لقد كنت خارج نطاق الشبكة
كيف حالك ؟

840
00:50:33,800 --> 00:50:36,500
، ماذا تعني
ماذا يفترض أن يعني ذلك ؟

841
00:50:38,200 --> 00:50:41,000
من المفترض أن تأخذه إلى درس الكاراتيه

842
00:50:41,000 --> 00:50:44,000
هل تأكل ؟
لا. لن أنتظر

843
00:50:44,000 --> 00:50:45,100
اذهب وخذه

844
00:50:45,200 --> 00:50:48,000
لا أستطيع سماعك
أنا في السيارة

845
00:50:48,000 --> 00:50:50,300
لقد وضعوك في طريقي

846
00:50:50,300 --> 00:50:52,500
أنا أفقدك

847
00:50:53,900 --> 00:50:57,100
ما الذي يجعل ( سام ) أبّاً جيّداً ؟

848
00:50:57,100 --> 00:51:01,400
...الشيء الهامّ الذي يجعل ( سام ) أباً جيّداً

849
00:51:01,400 --> 00:51:03,900
...إنّه دائماً موجوداً لها

850
00:51:04,000 --> 00:51:10,000
، لأنّ طالما ( لوسي ) ذكية
سوف تصبح أكثر ذكاءً

851
00:51:12,400 --> 00:51:14,700
إذاً ما الذي يجعل ( سام ) أباً جيّداً ؟

852
00:51:14,700 --> 00:51:17,400
... " كلمة ( لوسي ) الأوّلى كانت " آني

853
00:51:17,400 --> 00:51:21,200
" وكلمتها الخامسة كانت " جو

854
00:51:21,300 --> 00:51:22,600
( وأنا ( جو

855
00:51:25,900 --> 00:51:29,200
...إنّ ( سام ) أبّاً جيّداً جداً

856
00:51:29,200 --> 00:51:32,600
...لأنّه يحب الأشياء الخضراء

857
00:51:32,600 --> 00:51:34,300
وأنا أيضاً أحبّ الأشياء الخضراء كثيراً

858
00:51:34,300 --> 00:51:36,500
أحب البازلاء الخضراء

859
00:51:36,600 --> 00:51:38,900
...ابن عمي ( لوك ) يعمل لمنظمة

860
00:51:38,900 --> 00:51:41,100
...المنظمة البيئية للسلام الأخضر

861
00:51:41,100 --> 00:51:43,100
وهم يحبّون إنقاذ الحيتان

862
00:51:43,100 --> 00:51:44,600
أنا أحبّ الحيتان

863
00:51:44,600 --> 00:51:46,900
موبي ديك " واحد من أفضل الأفلام "
...الكلاسيكية المفضّلة عندي

864
00:51:47,000 --> 00:51:48,200
( تأليف ( هيرمان ميلفيل

865
00:51:48,200 --> 00:51:50,600
انتظري
لماذا تسجلين ذلك ؟

866
00:51:50,600 --> 00:51:52,600
...إنّه ضروري

867
00:51:52,600 --> 00:51:54,100
أنتِ لم تقولي أيّ شيء
عن تسجيل شريط

868
00:51:54,200 --> 00:51:57,000
ـ من سيستمع إليه ؟
ـ أنا

869
00:51:57,000 --> 00:51:59,100
ماذا يفترض أن يعني ذلك ؟

870
00:51:59,100 --> 00:52:00,200
لا شيء

871
00:52:00,300 --> 00:52:02,700
من أنتِ حقاً ؟

872
00:52:04,900 --> 00:52:06,500
أريد أن أتحدّث إلى محاميّ الآن

873
00:52:26,900 --> 00:52:29,100
أنا لا أعتقد أنّك تُدرك ما أنت بصدده

874
00:52:29,100 --> 00:52:31,300
...علينا أن نكون بالمحكمة بعد 3 أيام

875
00:52:31,300 --> 00:52:33,000
وليس لدينا أيّ شاهد لائق

876
00:52:33,000 --> 00:52:35,300
الآن، عليك أن تجد شخصاً ما
...يمكنه أن يشهد

877
00:52:35,300 --> 00:52:36,600
...شخصاً ما ذهب إلى الجامعة

878
00:52:36,600 --> 00:52:39,000
...أو حاصل على شهادة ما

879
00:52:39,000 --> 00:52:41,900
...أو لديه طريقة ما في التعبير عن نفسه

880
00:52:41,900 --> 00:52:44,600
..مما يجعل المحكمة تصدق أنّك تستحق

881
00:52:44,700 --> 00:52:45,600
استعادة إبنتك

882
00:52:45,600 --> 00:52:49,100
أريد قهوة . كبيرة . طويلة

883
00:52:49,100 --> 00:52:51,000
كبيرة جداً

884
00:52:51,000 --> 00:52:52,500
أجل، بالطبع

885
00:52:52,600 --> 00:52:54,400
...عندما تجد ذلك الشخص

886
00:52:54,400 --> 00:52:59,300
، ويجب أن يكون هناك شخصاً ما
اتّصل بيّ في المكتب

887
00:52:59,400 --> 00:53:02,200
...لأنّني عائدة إلى هناك الآن

888
00:53:02,200 --> 00:53:06,500
إلى قضاياي السبعة الآخرين . ماذا ؟

889
00:53:06,600 --> 00:53:09,900
سّيدة ( روبيك ) . أنا في شارع 405

890
00:53:09,900 --> 00:53:11,400
إنّ المرور مروّع

891
00:53:11,400 --> 00:53:13,900
هل تريدي ذلك هنا أمّ ستأخذينه معكِ ؟

892
00:53:13,900 --> 00:53:15,600
دوروثي ) ؟ )

893
00:53:16,600 --> 00:53:18,000
لا. لا

894
00:53:18,100 --> 00:53:21,100
شاحنة القطر تسحب سيارتكِ

895
00:53:21,100 --> 00:53:22,900
يا ابن العاهرة

896
00:53:22,900 --> 00:53:24,600
إنّها تسحب سيارتكِ

897
00:53:24,600 --> 00:53:28,600
! لا، انتظر ! توقف
إنّها سيارتي . توقف

898
00:53:28,600 --> 00:53:30,900
لكن، ( آني ) ، إنّه فقط يوماً واحداً

899
00:53:30,900 --> 00:53:34,500
و( لوسي ) بحاجة إليكِ
...لأنّكِ ذهبتِ إلى الجامعة

900
00:53:34,600 --> 00:53:38,700
ويمكنكِ أن تجيبي الأجوبة الصحيحة

901
00:53:46,900 --> 00:53:50,100
ولا يمكننا أن نفقدها

902
00:53:52,400 --> 00:53:55,200
سوف أجعل الأمور تسوء

903
00:53:55,200 --> 00:53:57,600
لا أستطيع أن أقوم بذلك

904
00:53:57,600 --> 00:54:00,400
ألاّ تعرف أنّني كنت لأفعل ذلك
لو كان باستطاعتي ؟

905
00:54:04,000 --> 00:54:07,100
( الجميع يقف للقاضي ( فيليب ماكنيلي

906
00:54:13,300 --> 00:54:14,500
مرحباً يا رفاق

907
00:54:14,600 --> 00:54:16,200
( مرحباً، ( سام

908
00:54:16,200 --> 00:54:18,300
يا إلهي، لقد قمتم بعمل رائع
بصنع هذه اللافتات

909
00:54:18,300 --> 00:54:21,000
( أنت على الرحبّ، ( سام
حظاً موفقاً يا رفيقي

910
00:54:21,000 --> 00:54:22,500
اقضَ عليهم

911
00:54:24,400 --> 00:54:26,500
...بالرغم من، في حفلة عيد ميلادها

912
00:54:26,600 --> 00:54:30,500
أعتقد أنّ مشاعرها الحقيقة
تجاه والدها ظهرت

913
00:54:30,500 --> 00:54:32,800
إعتراض
مشاعرها الحقيقة ظهرت " ؟ "

914
00:54:32,800 --> 00:54:34,800
، سّيدي القاضي
...الآنسة ( ديفيز ) خبيرة

915
00:54:34,800 --> 00:54:36,900
معيّنة من المحكمة للإدلاء برأيها

916
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
أسمح بذلك

917
00:54:38,000 --> 00:54:39,900
...إذاً كلّ طفل يغضب

918
00:54:39,900 --> 00:54:41,800
...لأنّه لم يستطيع أن يبقى

919
00:54:41,900 --> 00:54:43,800
...لمدّة ساعة أخرى لمشاهدة التلفزيون

920
00:54:43,900 --> 00:54:45,300
...أيّ طفل يقول أنّه يكره والداه

921
00:54:45,400 --> 00:54:46,600
...لأنّهم لا يريدون أن يستحموا

922
00:54:46,600 --> 00:54:48,500
هل ذلك سيكون سبب أساسي لتبنّيهم ؟

923
00:54:48,500 --> 00:54:51,000
ـ إعتراض . سّيدي القاضي
ـ مقبول

924
00:54:51,100 --> 00:54:53,100
أعتقد أنّهم يريدونكِ أن تتوقفي

925
00:54:53,100 --> 00:54:55,200
حقاً ؟

926
00:54:55,300 --> 00:54:57,200
( شكراً لك، ( سام

927
00:54:57,300 --> 00:54:59,600
أجل، حسناً
...براد ) يضع ربطة عنق اليوم )

928
00:54:59,600 --> 00:55:02,500
أعتقد أنّ ربطة العنق
( تبدو رائعة عليك، ( براد

929
00:55:02,600 --> 00:55:04,400
أنت تبدو عظيماً أيضاً

930
00:55:07,500 --> 00:55:10,000
...هناك سّيدة
إنّها تُسجل كلّ شيء

931
00:55:10,000 --> 00:55:12,900
احزر لما تقوله

932
00:55:13,000 --> 00:55:15,700
لديّ أفضل أصدقاء في العالم

933
00:55:15,800 --> 00:55:19,200
( استمرّ مع شاهدتك، سّيد ( ترنر

934
00:55:19,300 --> 00:55:22,600
...آنسة ( ديفيز )، أعتقد أنّكِ في جلسة علاجكِ

935
00:55:22,600 --> 00:55:26,100
أنّ سّيد ( دوسن ) أظهر قدرته الأبوّية

936
00:55:26,200 --> 00:55:27,600
على العكس

937
00:55:27,700 --> 00:55:33,500
أعترف أنّ  سّيد ( دوسن ) بدا
مرتبك جداً أحياناً

938
00:55:33,600 --> 00:55:35,500
...في الحقيقة، إنّه بدا مرعوباً

939
00:55:35,600 --> 00:55:38,800
...بأنّه أرتكب وسوف يستمر في إرتكاب

940
00:55:38,900 --> 00:55:42,600
...ويمكنني أن ألخص من هنا

941
00:55:42,600 --> 00:55:44,900
...أخطاء فادحة، أخطاء فادحة "

942
00:55:44,900 --> 00:55:46,300
" أخطاء فادحة "

943
00:55:46,400 --> 00:55:50,400
شكراً لكِ
لا أسئلة أخرى

944
00:55:50,400 --> 00:55:51,900
أنتِ أمّ، أليس كذلك، آنسة ( ديفيز ) ؟

945
00:55:52,000 --> 00:55:53,800
أجل، هذا صحيح

946
00:55:53,800 --> 00:55:57,700
...هل من العدل أن تقولي أنّ

947
00:55:57,800 --> 00:56:01,000
...كأمّ، أنتِ كنتِ مرتبكة من وقت لآخر

948
00:56:01,000 --> 00:56:03,200
...من المحتمل كنتِ مشوشة أحياناً

949
00:56:03,200 --> 00:56:04,600
بالرغم من ذلك أنتِ أمّ رائعة ؟

950
00:56:04,600 --> 00:56:07,000
...لو أنّ الآنسة ( ديفيز ) لم تشعر من قبل

951
00:56:07,100 --> 00:56:08,300
...أنّها كانت مشوشة كأمّ

952
00:56:08,300 --> 00:56:11,000
هذا سوف يؤدي إلى تحيّز رأيها

953
00:56:11,100 --> 00:56:13,800
أنا أعرف أنّني مرّت عليّ
...بعض اللحظات كأمّ

954
00:56:13,800 --> 00:56:16,300
عندما شعرت أنّني أرتكبت أخطاءً فادحة

955
00:56:16,300 --> 00:56:17,900
إعتراض

956
00:56:18,000 --> 00:56:19,900
( ادخلي في صلب الموضوع، آنسة ( هاريسون

957
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
إنّ النقطة هي أنّكِ لم تمري
...بمثل تلك اللحظات

958
00:56:22,000 --> 00:56:23,400
أليس كذلك، آنسة ( ديفيز ) ؟

959
00:56:23,500 --> 00:56:26,500
اللحظات التي يمر بها كل أبّ أو أمّ عرفته

960
00:56:26,500 --> 00:56:29,800
اللحظات حيث أن المهمّة
...تكون تحدّياً لا يُصدق

961
00:56:29,900 --> 00:56:31,700
...حيث تشعرين أنّكِ عاجزة

962
00:56:31,700 --> 00:56:33,500
مُعاقة بطريقةٍ ما

963
00:56:33,500 --> 00:56:36,800
اللحظات حيث يبدو أن الجميع
لديهم الحل ما عدا أنتِ

964
00:56:36,900 --> 00:56:38,400
...حقاً، حتى أكون أمينة

965
00:56:38,400 --> 00:56:40,200
نعم أم لا ؟
من فضلكِ أجيبي السؤال

966
00:56:40,200 --> 00:56:42,200
...لا أشعر جيّداً الآن

967
00:56:42,200 --> 00:56:43,600
دعيني أعيد صياغة السؤال

968
00:56:43,600 --> 00:56:45,800
...ـ عندما كان إبنكِ يتعاطي المخدر
ـ إعتراض

969
00:56:45,800 --> 00:56:48,100
لو أنّ الآنسة ( ديفيز ) لم تشعر
...أنّها أرتكبت أخطاء

970
00:56:48,100 --> 00:56:49,300
...أخطاء كانت فادحة

971
00:56:49,300 --> 00:56:51,400
ذلك سوف يجعل رأيها مُتحيّز
( تجاه سّيد ( دوسن

972
00:56:51,500 --> 00:56:53,200
أنا أسمح بذلك

973
00:56:53,200 --> 00:56:56,200
آنسة ( ديفيز ) ، عندما كان إبنكِ
...يتعاطي المخدر

974
00:56:56,200 --> 00:57:00,500
...هل شعرتِ أنّكِ ربّما أرتكبتِ أخطاء

975
00:57:00,500 --> 00:57:02,400
أخطاء كانت فادحة ؟

976
00:57:05,600 --> 00:57:07,500
أجل

977
00:57:09,300 --> 00:57:10,400
أجل

978
00:57:10,400 --> 00:57:12,200
لا أسئلة أخرى

979
00:57:16,400 --> 00:57:18,300
لقد جعلتيها تبكي

980
00:57:18,300 --> 00:57:19,300
لقد حالفني الحظ

981
00:57:19,400 --> 00:57:21,700
لا
ليس جيّداً أن تجعليها تبكي

982
00:57:21,700 --> 00:57:22,800
فقط هنا

983
00:57:22,800 --> 00:57:26,500
وسكرتيرتكِ عندما غضبتِ من منضدتكِ

984
00:57:27,800 --> 00:57:31,000
الأخضر والأصفر في نفس الطبق

985
00:57:31,000 --> 00:57:33,700
...هل يمكنك أن تفصل الفاصولياء

986
00:57:33,700 --> 00:57:35,600
عن حبوب الذرة، رجاءً ؟

987
00:57:35,600 --> 00:57:38,200
سام ) ، لا تطلب المستحيل )

988
00:57:38,300 --> 00:57:40,800
...هل يمكنني أن أحصل على عجة السبانخ

989
00:57:40,800 --> 00:57:42,800
، فقط بياض البيض
بدون دهن، بدون زيت، بدون زبد

990
00:57:42,800 --> 00:57:44,800
ـ وكثير من الماشروم ؟
ـ بالتأكيد

991
00:57:47,400 --> 00:57:48,700
على حسابي

992
00:57:48,700 --> 00:57:50,300
...ـ لا، لا . لا
ـ على حسابي

993
00:57:50,400 --> 00:57:51,800
إنّه على حسابي

994
00:57:51,800 --> 00:57:55,700
ذلك يعني أنّ ليس عليها أن تدفع
أنا أدفع

995
00:57:59,500 --> 00:58:01,400
...سام ) ، هل أنت حقاً تريد أن تقوم بذلك )

996
00:58:01,400 --> 00:58:04,300
...أم أنّك فقط تحاول أن

997
00:58:04,400 --> 00:58:07,700
...تحاول أن تتظاهر أنّك

998
00:58:08,600 --> 00:58:11,100
ماذا تعنين ؟

999
00:58:13,300 --> 00:58:16,100
أنت تعرف، مثل... لا عليك

1000
00:58:16,100 --> 00:58:18,000
أنا راشد

1001
00:58:18,000 --> 00:58:20,200
أنا لم أقصد ذلك

1002
00:58:20,300 --> 00:58:21,600
هل تفكرين كما يفكرون

1003
00:58:21,600 --> 00:58:24,800
، أنتِ محاميتي
وتفكرين كما يفكرون ؟

1004
00:58:24,900 --> 00:58:26,300
ليس لديّ فرصة

1005
00:58:26,300 --> 00:58:29,100
...أعتقد

1006
00:58:29,100 --> 00:58:30,700
أنّك تستحق محاكمة عادلة

1007
00:58:30,800 --> 00:58:32,700
هل تفكرين كما يفكرون ؟

1008
00:58:32,700 --> 00:58:35,900
سام ) لا يستطيع أن يطلب الطعام )
ولا يستطيع أن يدفع شيك

1009
00:58:36,000 --> 00:58:37,800
سام ) لا يستطيع الاعتناء بـ ( لوسي ) ؟ )

1010
00:58:37,800 --> 00:58:40,400
لا يهمّ ماذا أعتقد
المهمّ أن نكسب القضية

1011
00:58:40,400 --> 00:58:42,000
إنّه يهمّ ماذا تعتقدين

1012
00:58:42,100 --> 00:58:45,000
لا يهمّ ماذا أعتقد بالنسبة لهم

1013
00:58:45,100 --> 00:58:47,400
! إنّه مهمّ بالنسبة ليّ

1014
00:58:48,400 --> 00:58:51,200
! إنّه مهمّ بالنسبة ليّ

1015
00:58:57,600 --> 00:59:02,600
إنّها 14.33 دولاراً
...هذه 5 دولارات

1016
00:59:05,800 --> 00:59:08,700
ربعين . 14.33 دولار

1017
00:59:08,700 --> 00:59:11,100
خمسة دولارات وربعين

1018
00:59:16,400 --> 00:59:20,800
و17 سِنت أقل من 20

1019
00:59:24,800 --> 00:59:27,600
...دكتورة ( بليك )، ما سبب استمرارك

1020
00:59:27,700 --> 00:59:31,100
الـ12 سنة التي كنتِ فيها في
الكليّة الطبيّة ؟

1021
00:59:31,100 --> 00:59:33,700
...الكافيين والكعك

1022
00:59:33,700 --> 00:59:37,400
ووالدتي تؤمن بيّ

1023
00:59:37,400 --> 00:59:39,100
أتمنّي أن يكون ليّ أمّ مثل والدتكِ

1024
00:59:39,200 --> 00:59:40,300
لابّد أنّها كانت ذكية

1025
00:59:40,400 --> 00:59:42,200
كان لديها غرائز عظيمة

1026
00:59:42,200 --> 00:59:45,600
هل عرفتِ قط كم كان معامل زكائها ؟

1027
00:59:46,500 --> 00:59:50,300
الحد الأدنى
حوالي 70

1028
00:59:50,300 --> 00:59:53,600
...إذاً والدتكِ

1029
00:59:53,700 --> 00:59:56,000
تلك المرأة التى كان لديها
...عقل بعمر 9 سنوات

1030
00:59:56,100 --> 00:59:58,800
كانت لديها المقدرة لتعرف أنّكِ
سوف تكونين دكتورة عظيمة

1031
00:59:58,800 --> 01:00:02,800
أجل . لا أستطيع أن أقول
...أنّ ذلك كان سهلاً دائماً

1032
01:00:02,900 --> 01:00:07,100
لكنّها علّمتني الأشياء التي لم يستطع
أحد أن يعلمها ليّ

1033
01:00:07,100 --> 01:00:10,000
الصبر والحنان

1034
01:00:10,000 --> 01:00:12,300
السمّات التي يتمتع بها أغلب الأطباء

1035
01:00:12,300 --> 01:00:14,100
( سّيد ( دوسن

1036
01:00:14,100 --> 01:00:17,400
...لقد أصبحتِ فتاة رائعة

1037
01:00:17,400 --> 01:00:19,100
ونحن فخورين بكِ

1038
01:00:19,100 --> 01:00:23,300
لوسي ) سوف تكون كذلك أيضاً )
سوف تكون رائعة

1039
01:00:23,300 --> 01:00:25,400
إنّه متحمس قليلاً
شكراً لكِ يا دكتورة

1040
01:00:25,400 --> 01:00:27,400
لا أسئلة أخرى
هيّا، هيّا

1041
01:00:27,400 --> 01:00:30,000
كيف خرجتِ من الكليّة الطبيّة ؟
أين عشتِ ؟

1042
01:00:30,100 --> 01:00:31,600
لقد عشنا مع والدا أمّي

1043
01:00:31,700 --> 01:00:35,500
ـ الجدّ والجدة
ـ أجل

1044
01:00:35,500 --> 01:00:37,200
...هل من العدل أن تقولي أن جدّكِ وجدتك

1045
01:00:37,200 --> 01:00:39,800
كان معدل ذكائهم عادي ؟

1046
01:00:39,800 --> 01:00:41,100
...لذا، هل سيكون من العدل لتقولي

1047
01:00:41,100 --> 01:00:43,200
...أنّ الجدّ والجدة ذو معدل الذكاء الطبيعي

1048
01:00:43,200 --> 01:00:44,400
كان لديهم المسؤوليات الحقيقية ؟

1049
01:00:44,400 --> 01:00:48,800
إعتراض . سّيد ( ترنر ) ، لقد سمعت أنّ
حماتك تعيش معك

1050
01:00:48,800 --> 01:00:51,500
ليس له دخل بالموضوع
غير أساسي، وغير ناضج

1051
01:00:51,500 --> 01:00:52,900
...( أحذركِ، آنسة ( هاريسون

1052
01:00:53,000 --> 01:00:55,800
لا تبتعدي عن موضوع القضية الأساسي

1053
01:00:55,800 --> 01:00:57,200
...سّيدي القاضي، الأحقية أنّ كلّ والد

1054
01:00:57,200 --> 01:00:58,600
له الحقّ في نظام الدعم

1055
01:00:58,600 --> 01:00:59,900
أنا لا أتكلم عن حقوق الآباء

1056
01:01:00,000 --> 01:01:01,700
أنا أتكلم عن حقوق الطفل

1057
01:01:02,900 --> 01:01:04,000
...رجاءً اجعل السجل يُوضح

1058
01:01:04,100 --> 01:01:05,300
...المعذرة . سّيدي القاضي

1059
01:01:05,300 --> 01:01:06,900
أنا أتحدّث عن إئتمان سعادة
...طفلة بعمر 8 سنوات

1060
01:01:07,000 --> 01:01:09,300
...مع شخص سجله يُوضح أنّه

1061
01:01:09,300 --> 01:01:11,600
مريض بمرض له تأثيره على الأطفال
...يمنعهم عن التجاوب

1062
01:01:11,600 --> 01:01:12,700
...إعاقة ذهنية

1063
01:01:12,700 --> 01:01:15,200
إعتراض . انتقل إلى النقطة
حيث أنّ ذلك موجود في السجل

1064
01:01:15,200 --> 01:01:17,300
...من الواضح أنّ قدرته الثقافية

1065
01:01:17,300 --> 01:01:19,800
ليست لها صلة بقدرته على الحبّ

1066
01:01:19,800 --> 01:01:22,200
...سّيدي القاضي، هل ترشد المستشار رجاءً

1067
01:01:22,300 --> 01:01:25,000
حتى يُكمل بالقليل من الحساسية ؟

1068
01:01:25,000 --> 01:01:26,400
...أنا حساس جداً

1069
01:01:26,400 --> 01:01:27,900
...عندما أرى شخصاً ما مثلك

1070
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
يأتي إلى هنا ليحاول إعطاء
...معنى لحياته

1071
01:01:30,000 --> 01:01:31,200
بتدمير حياة شخص آخر

1072
01:01:31,200 --> 01:01:33,100
، ( هذا يكفي، آنسة ( هاريسون
اجلسي

1073
01:01:33,100 --> 01:01:34,500
...أمّي ربتنّي

1074
01:01:34,500 --> 01:01:36,600
أنّ تمزيق عائلة عمل نبيل حقاً
( سّيد ( ترنر

1075
01:01:36,600 --> 01:01:38,400
هذا يكفي

1076
01:01:38,500 --> 01:01:39,900
...هذه مثل جائزة لكِ في مأدبة طعام

1077
01:01:40,000 --> 01:01:41,500
ولكن أنا هنا كلّ يوم

1078
01:01:41,600 --> 01:01:43,200
أنتِ تربحين وتخرجين من الباب

1079
01:01:43,300 --> 01:01:47,500
أتعرفين من الذي أراه يعود ؟
الطفلة

1080
01:01:47,600 --> 01:01:49,900
ولكن الآن فقط، هذا متأخر جداً

1081
01:01:49,900 --> 01:01:53,500
إذاً هل أنا حسّاس ؟
نعم، أنا حسّاس إلى حدّ ما

1082
01:01:53,500 --> 01:01:55,400
لا يمكنكِ حتى أن تلمسي هذه المنطقة

1083
01:01:55,400 --> 01:01:59,200
...سّيدي القاضي، دعَ السجل يسجل

1084
01:01:59,200 --> 01:02:01,200
لقد ربتني أمّي

1085
01:02:08,200 --> 01:02:11,400
( جون جايكوب جنجلهيمر شميت )

1086
01:02:11,400 --> 01:02:14,400
اسمه مثل اسمي أيضاً

1087
01:02:14,500 --> 01:02:17,700
أينما نذهب، الناس جميعاً يصيحون

1088
01:02:17,700 --> 01:02:20,200
... " يقولون " جون جايكوب جنجلهمير شميت

1089
01:02:25,800 --> 01:02:28,300
المعذرة . لقد انتهى الوقت

1090
01:02:28,300 --> 01:02:30,600
رجاءً، دعينا قليلاً

1091
01:02:30,600 --> 01:02:32,900
لا. لديّ قضية أخرى في الثانية والنصف

1092
01:02:32,900 --> 01:02:35,100
أريد أن أذهب إلى الحمام

1093
01:02:40,200 --> 01:02:41,500
! أبّي

1094
01:02:41,600 --> 01:02:43,200
! أبّي

1095
01:02:43,300 --> 01:02:44,400
لقد قالت أنّ بإمكاننا أن نذهب
إلى المنتزه

1096
01:02:44,500 --> 01:02:47,800
ماذا حدث ؟
ما الذي جعلها تغير رأيها ؟

1097
01:02:47,800 --> 01:02:48,900
...لقد بدأت بالبكاء في الحمام

1098
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
لذا لقد أعتقدت أنّنا نحتاج
إلى وقت أكثر

1099
01:02:52,400 --> 01:02:54,100
ها هو المنتزه

1100
01:02:54,100 --> 01:02:57,200
دعنا لا ننزل
لنستمر بالسير

1101
01:02:57,300 --> 01:03:00,600
لا، ( لوسي )، هذا سوف يكون خاطئاً

1102
01:03:00,600 --> 01:03:02,500
...والدة ( تامارا ) خسرت قضيتها

1103
01:03:02,500 --> 01:03:04,700
ولم ترى إبنتها لـ6 سنوات

1104
01:03:04,800 --> 01:03:08,200
، لقد حصلت على 5 أمهات مختلفات
وواحدة منهم ضربتها

1105
01:03:08,200 --> 01:03:11,000
أنا لن أسمح أن يحدث ذلك لكِ

1106
01:03:11,000 --> 01:03:12,900
...هذا ما قالته أمّها الحقيقية

1107
01:03:12,900 --> 01:03:16,000
والآن لا يسمحوا لها حتى بالكلام معها

1108
01:03:16,000 --> 01:03:17,400
أبّي

1109
01:03:19,400 --> 01:03:21,900
إنّها الطريقة الوحيدة حتى نكون معاً

1110
01:03:21,900 --> 01:03:23,700
...سوف نبدأ حياة جديدة

1111
01:03:23,700 --> 01:03:27,200
، نحصل على أسماء جديدة
...نعيش في شقة جديدة

1112
01:03:27,200 --> 01:03:29,300
ولن يجدونا أبداً

1113
01:04:21,600 --> 01:04:23,200
! إنّها ( ريتا ) ، مرحباً

1114
01:04:24,500 --> 01:04:27,400
! إنّها الثالثة صباحاً . مرحباً

1115
01:04:27,400 --> 01:04:29,500
ماذا كنت تعتقد ؟

1116
01:04:29,500 --> 01:04:31,200
ماذا كنت تعتقد حقاً ؟

1117
01:04:31,300 --> 01:04:32,600
( أردت أن أكون مع ( لوسي

1118
01:04:32,600 --> 01:04:34,000
! هذا سخيف

1119
01:04:34,000 --> 01:04:35,700
ويلي ) ، ابقَ هنا معي )

1120
01:04:35,800 --> 01:04:38,400
...ماذا ستستفيد من خطفك لطفلتك

1121
01:04:36,400 --> 01:04:37,700
في وسط جلسة وصاية ؟

1122
01:04:40,100 --> 01:04:42,000
...ـ ( لوسي ) أخبرتني أنّ
! ـ لا أريد أن أسمع ذلك

1123
01:04:42,100 --> 01:04:43,800
هل يمكنك أن تشرح ذلك ليّ ؟

1124
01:04:43,800 --> 01:04:47,400
ـ من هو الأبّ بحقّ الجحيم ؟
ـ أنا

1125
01:04:47,400 --> 01:04:49,400
ويلي )، ابقَ في الرواق )

1126
01:04:49,500 --> 01:04:51,300
أنا قلقة جداً بشأن ذلك

1127
01:04:51,300 --> 01:04:54,500
لوسي ) ، لم أكن أتوقع ذلك منكِ )

1128
01:04:54,500 --> 01:04:57,200
...أستطيع أن أتخيل كيف تفكرين

1129
01:04:57,200 --> 01:04:58,600
...ولكنّني أطلب منكِ

1130
01:04:58,600 --> 01:05:00,000
...أيّ أبّ أو أمّ عقله سليم

1131
01:05:00,100 --> 01:05:03,200
، يرون ألم طفلهم
...يشتاقون لرؤيتهم

1132
01:05:03,300 --> 01:05:05,100
ألن يجعلهم ذلك يبذلون جهداً
حتى يريحوهم من ذلك ؟

1133
01:05:05,100 --> 01:05:06,400
...عليكِ أن تفهمي

1134
01:05:06,400 --> 01:05:08,300
...شيء ما هامّ جداً بشأن الأبّ

1135
01:05:08,300 --> 01:05:09,700
...أجل، ولو كنت مكانكِ

1136
01:05:09,700 --> 01:05:12,300
سوف أفكر في ذلك طويلاً
...وأراجع ضميري

1137
01:05:12,300 --> 01:05:14,100
قبل أن أحاول إستخدام ذلك
في المحكمة

1138
01:05:14,100 --> 01:05:16,100
هل هذا تهديد ؟

1139
01:05:16,100 --> 01:05:21,300
لا ! إنّه ...إلتماس

1140
01:05:21,300 --> 01:05:22,900
أعطيه فرصة

1141
01:05:25,800 --> 01:05:28,000
فقط أعطيه فرصة واحدة

1142
01:05:29,400 --> 01:05:33,500
لوسي ) ، قولي إلى اللقاء )
لقد حان وقت الذهاب

1143
01:05:36,000 --> 01:05:37,600
ويلي )، حان وقت العودة للمنزل )

1144
01:05:40,600 --> 01:05:42,900
! ( تبّاً، ( ويلي

1145
01:05:45,000 --> 01:05:47,700
رجاءً لا تتركينا

1146
01:05:47,800 --> 01:05:49,800
لقد كانت هذه فكرتي

1147
01:05:49,800 --> 01:05:52,900
رجاءً لا تتركينا

1148
01:05:53,000 --> 01:05:54,200
رجاءً

1149
01:06:01,100 --> 01:06:03,800
ارفعي يدكِ اليمنى

1150
01:06:03,800 --> 01:06:06,400
، هل تقسمي على قول الحقيقة
...الحقيقة الكاملة

1151
01:06:06,500 --> 01:06:08,800
، ولا شيء غير الحقيقة
ليساعدكِ الرب ؟

1152
01:06:08,800 --> 01:06:10,600
ساعدني يا ربيّ

1153
01:06:15,400 --> 01:06:17,200
لقد سمعت بأنكِ بلغتِ السابعة هذه السنة

1154
01:06:17,200 --> 01:06:18,600
هذا مثير جداً

1155
01:06:18,700 --> 01:06:21,400
الجميع يكبر في السنّ
إنّه ليس أمراً كبيراً

1156
01:06:21,400 --> 01:06:24,100
ما الذي حصلتِ عليه في عيد ميلادك ؟

1157
01:06:24,100 --> 01:06:26,300
لم أفتح هداياي بعد

1158
01:06:26,400 --> 01:06:29,100
حقاً، هذا غريب. لماذا ؟

1159
01:06:33,300 --> 01:06:35,100
في الواقع، لقد فتحت هداياي

1160
01:06:35,200 --> 01:06:38,500
، " لقد حصلت على" ألبوم المساعدة
الطبعة المحدودة

1161
01:06:41,600 --> 01:06:45,500
أنا آسف، أنا مشوش كثيراً

1162
01:06:45,600 --> 01:06:48,400
...أعتقدت أنّكِ لم تفتحي هداياكِ

1163
01:06:48,400 --> 01:06:50,300
...لأنّكِ هربتِ من حفلتكِ

1164
01:06:50,300 --> 01:06:53,100
...لأنّ صديقكِ المفضّل أخبر الجميع

1165
01:06:53,100 --> 01:06:54,200
بأنّكِ قلتِ أنه تم تبنّيكِ

1166
01:06:54,300 --> 01:06:56,500
أنا لم أقل ذلك أبداً
لماذا أقول ذلك ؟

1167
01:06:56,500 --> 01:06:58,400
لماذا قال صديقكِ ذلك ؟

1168
01:06:58,400 --> 01:07:00,300
الأطفال يكذبون طوال الوقت

1169
01:07:01,800 --> 01:07:05,600
ـ تذكّري أنّكِ تحت القسم
ـ أعرف

1170
01:07:05,700 --> 01:07:09,200
ـ وأنت تعرفين ما معنى ذلك ؟
ـ أجل

1171
01:07:10,800 --> 01:07:13,200
...الآن نحن متّفقين أن نقول الحقيقة

1172
01:07:13,300 --> 01:07:15,700
أين نمتِ اللّيلة الماضية ؟

1173
01:07:18,100 --> 01:07:19,500
في سريري في بيت التبنّي

1174
01:07:21,800 --> 01:07:23,600
إن لم تقولي الحقيقة، أنا

1175
01:07:23,700 --> 01:07:25,000
والدكِ قام بخطفكِ الليلة الماضية ؟

1176
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
ـ إعتراض، خطف ؟
ـ مقبول

1177
01:07:27,100 --> 01:07:31,600
صغيرتي، يجب أن تقولي الحقيقة

1178
01:07:31,600 --> 01:07:32,800
أنتِ تكذبين لأنّكِ خائفة

1179
01:07:32,800 --> 01:07:34,600
إعتراض
إنّه يُخبرها بالكلام لتقوله

1180
01:07:34,600 --> 01:07:36,100
الإعتراض مقبول

1181
01:07:36,100 --> 01:07:38,200
( رجاءً حددّ الأسئلة، سّيد ( ترنر

1182
01:07:38,200 --> 01:07:40,200
عليكِ أن تقولي الحقيقة

1183
01:07:40,300 --> 01:07:42,200
...لوسي ) ، أنتِ خائفة من قول الحقيقة )

1184
01:07:42,200 --> 01:07:44,000
لأنّكِ سوف تجرحين مشاعر والدكِ ؟

1185
01:07:44,000 --> 01:07:47,600
والدكِ هنا
يمكنكِ أن تقولي الحقيقة

1186
01:07:47,600 --> 01:07:51,100
...أليس صحيحاً أنّ بداخلكِ

1187
01:07:51,100 --> 01:07:54,200
أنت تعرفين بأنّكِ تحتاجين أكثر بكثير
من الذي يمكن أن يعطيه لكِ والدكِ ؟

1188
01:08:05,200 --> 01:08:07,400
كلّ ما أحتاج إليه هو الحبّ

1189
01:08:12,400 --> 01:08:14,400
أين ذهبت ؟

1190
01:08:18,800 --> 01:08:20,700
رجاءً، يا إلهي

1191
01:08:20,800 --> 01:08:24,000
رجاءً، يا إلهي

1192
01:08:24,100 --> 01:08:27,500
رجاءً، يا إلهي

1193
01:08:27,600 --> 01:08:29,000
...هذه المسؤوليات تتضمّن

1194
01:08:29,100 --> 01:08:31,300
...ركوب الحافلة، إعادة ملىء عبوات الحلوى

1195
01:08:31,400 --> 01:08:33,700
تنظيف البيت ؟

1196
01:08:33,700 --> 01:08:34,800
أجل

1197
01:08:34,800 --> 01:08:36,600
أليست هذه مسؤوليات سّيد ( دوسن ) فقط ؟

1198
01:08:36,600 --> 01:08:39,000
...لأنّه ليست لديه القدرة العقلية

1199
01:08:39,000 --> 01:08:43,600
ليعمل على ماكينة تسجيل النقود
أو حتى صنع فنجان قهوة

1200
01:08:43,700 --> 01:08:44,900
...في الحقيقة

1201
01:08:45,000 --> 01:08:46,300
...أنا و( سام ) كنّا نناقش ترقية

1202
01:08:46,300 --> 01:08:48,000
كنّا سنقوم بتنفيذها الإسبوع القادم

1203
01:08:48,000 --> 01:08:51,300
! يا لحظي
( شكراً لك، ( جورج

1204
01:08:51,400 --> 01:08:52,800
( شكراً لك، ( جورج
هذا رائع جداً

1205
01:08:52,800 --> 01:08:55,500
، بعد 8 سنوات
...سام ) بإمكانه أن يصنع فنجان قهوة )

1206
01:08:55,500 --> 01:08:57,800
وهو بإمكانه بالتأكّيد أن
يساعد ( لوسي ) في مادة الهندسة

1207
01:08:57,800 --> 01:08:58,800
إعتراض

1208
01:08:58,800 --> 01:09:01,400
...وعندما اسأل سؤال آخر

1209
01:09:01,400 --> 01:09:03,600
ـ أجُيب في جملة واحدة
ـ قصيرة وواضحّة

1210
01:09:03,600 --> 01:09:06,800
أجل . جملة واحدة
قصيرة وواضحّة

1211
01:09:06,800 --> 01:09:08,600
...تيم كاري ) كان مخنّث لطيف )

1212
01:09:08,700 --> 01:09:10,600
" في " معرض الصورة للرعب الصخري

1213
01:09:10,600 --> 01:09:12,800
دعنا نجرب كلمة واحدة

1214
01:09:12,800 --> 01:09:14,700
! ( آني )

1215
01:09:14,700 --> 01:09:19,400
! أنتِ هنا ! أنتِ هنا

1216
01:09:19,400 --> 01:09:21,200
سوزان سارندون ) من إحدى ممثلاتي المفضّلات )

1217
01:09:21,200 --> 01:09:23,200
...( بجانب أنّكِ عرابة ( لوسي

1218
01:09:23,200 --> 01:09:25,000
ألستِ أيضاً مُعلمة البيانو الخاصّة بها ؟

1219
01:09:25,000 --> 01:09:26,500
أجل

1220
01:09:26,600 --> 01:09:28,600
آني ) تعزف البيانو جيّداً )

1221
01:09:28,700 --> 01:09:30,600
( أنتِ فعلاً تفعلين، ( آني

1222
01:09:30,600 --> 01:09:33,300
سام ) ، إنّه دور ( آني ) الآن )

1223
01:09:33,300 --> 01:09:35,700
...وألمَ تتخرّجي بامتياز

1224
01:09:35,700 --> 01:09:37,500
من مدرسة ( جيلارد ) للموسيقى ؟

1225
01:09:37,500 --> 01:09:38,900
بامتياز فائق

1226
01:09:38,900 --> 01:09:42,000
المعذرة

1227
01:09:42,000 --> 01:09:44,500
آنسة ( كاسيل ) ، كلّ هذا الوقت
...الذي عرفتيهم فيه

1228
01:09:44,600 --> 01:09:48,700
هل شككتِ أبداً
بقدرة ( سام ) أن يكون أبّ ؟

1229
01:09:48,700 --> 01:09:51,900
ـ أبداً
ـ أبداً ؟

1230
01:09:51,900 --> 01:09:54,400
انظري إلى ( لوسي ) .إنّها قوية

1231
01:09:54,500 --> 01:09:57,700
...إنّها تُظهر التعاطف الحقيقي للناس

1232
01:09:57,700 --> 01:09:59,800
الناس بكلّ أنواعهم

1233
01:09:59,800 --> 01:10:01,300
...أعرف أنّكم جميعاً تعتقدون

1234
01:10:01,400 --> 01:10:04,600
...أنّها ذكية كذلك بدونه

1235
01:10:04,600 --> 01:10:06,900
ولكن هي كذلك بسببه

1236
01:10:07,000 --> 01:10:08,400
...إذاً، ما تقوليه أنّ

1237
01:10:08,500 --> 01:10:10,600
( أنت لا تقلقين بشأن مستقبل ( لوسي

1238
01:10:10,600 --> 01:10:12,200
لا. أنا قلقة

1239
01:10:14,700 --> 01:10:17,600
...أنا

1240
01:10:17,600 --> 01:10:20,600
أنا قلقة طوال الوقت

1241
01:10:23,000 --> 01:10:27,100
...لو أخذوا ( لوسي ) بعيداً عن والدها

1242
01:10:27,100 --> 01:10:31,200
سوف يحرمونها من شيء هامّ
...بالنسبة لها

1243
01:10:31,300 --> 01:10:36,600
...وأنا قلقة بأنّها سوف تقضي بقية حياتها

1244
01:10:36,600 --> 01:10:40,500
تحاول أن تملأ هذه الفجوة

1245
01:10:41,900 --> 01:10:44,100
( شكراً لكِ، آنسة ( كاسيل

1246
01:10:44,200 --> 01:10:45,800
لا أسئلة أخرى

1247
01:10:47,600 --> 01:10:50,500
( شكراً لحضوركِ اليوم، ( آني

1248
01:10:50,600 --> 01:10:54,800
( أنت على الرحب، ( سام

1249
01:10:54,900 --> 01:10:56,500
هل يستطيع ( سام ) أن يجمع ؟

1250
01:10:56,600 --> 01:10:58,900
أجل

1251
01:10:59,000 --> 01:11:01,100
ماذا عن الضرب ؟

1252
01:11:01,100 --> 01:11:02,400
إنّه يتعلم

1253
01:11:02,500 --> 01:11:05,700
ماذا يعني ذلك ؟
لا يستطيع أن يضرب رقمين في رقمين ؟

1254
01:11:05,700 --> 01:11:09,200
...( أنا لا أعرفك، سّيد ( ترنر

1255
01:11:09,200 --> 01:11:11,500
...لكن ما أذكره عن والدايّ

1256
01:11:11,600 --> 01:11:14,600
...لم يكونوا يعرفون جدول الضرب

1257
01:11:14,600 --> 01:11:17,000
أو عاصمة الولاية

1258
01:11:17,000 --> 01:11:19,600
...شاحنة اصطدمت بمبنى عاصمة الولاية

1259
01:11:19,700 --> 01:11:22,600
وقد اشتعلت بها النار على التلفزيون

1260
01:11:22,600 --> 01:11:25,300
رأيت ذلك في الأخبار
...مع المراسل ذو الشعر المستعار

1261
01:11:25,300 --> 01:11:27,400
والسّيد ( ترنر ) فقد شعره المستعار

1262
01:11:27,500 --> 01:11:30,100
( شكراً لك، سّيد ( وايلي

1263
01:11:32,700 --> 01:11:36,300
...لقد راهنت أنّه سيقرع بابكِ

1264
01:11:36,400 --> 01:11:37,600
يسأل الأسئلة طوال الوقت

1265
01:11:37,700 --> 01:11:40,300
أجل. طوال الوقت

1266
01:11:40,400 --> 01:11:43,500
دعني أرى
...السؤال الأخير

1267
01:11:43,500 --> 01:11:46,700
..." سواء أن يستعمل " بيز " أو " كلوروكس

1268
01:11:46,800 --> 01:11:49,800
حتى يُزيل بقع الحشائش من  زيّ
( كرة القدم الرسمي الخاصّ بـ ( لوسي

1269
01:11:52,700 --> 01:11:55,900
في النهاية، ( لوسي ) ستمرّ بسن المراهقة

1270
01:11:55,900 --> 01:11:58,100
...كم لديه من الحكمة والمعرفة

1271
01:11:58,200 --> 01:12:01,500
...ليقوله في مثل هذه المواضيع الحسّاسة

1272
01:12:01,500 --> 01:12:03,200
لنشأة فتاة صغيرة ؟

1273
01:12:03,200 --> 01:12:04,500
...أنا فقط أستطيع أن أتصوّر كم من

1274
01:12:04,500 --> 01:12:06,900
...البصيرة والحسّاسية التى لديك أنت نفسك

1275
01:12:06,900 --> 01:12:09,000
...( في تلك المنطقة الحسّاسة، سّيد ( ترنر

1276
01:12:09,000 --> 01:12:10,900
أو أيّ أبّ في مثل هذه الظروف

1277
01:12:13,300 --> 01:12:15,000
...وكان لديكِ الكثير من الفرص

1278
01:12:15,000 --> 01:12:16,000
لمراقبة الآباء، أليس كذلك ؟

1279
01:12:16,000 --> 01:12:17,400
إعتراض

1280
01:12:17,400 --> 01:12:20,200
( الحقيقة أنّ الآنسة ( كاسيل
...لم تغادر غرفتها خلال

1281
01:12:20,200 --> 01:12:22,300
...لا أعرف كم من السنوات

1282
01:12:22,300 --> 01:12:24,000
سيكون لديه بعض التأثير على إدراكها

1283
01:12:24,000 --> 01:12:27,900
سوف أسمح بذلك
رجاءً أجيبي السؤال

1284
01:12:29,600 --> 01:12:32,600
...لقد كان عندي 28 سنة في العالم الحقيقي

1285
01:12:32,600 --> 01:12:35,100
...و

1286
01:12:35,100 --> 01:12:38,800
وكنت قادرة على مراقبة كل أنواع الآباء

1287
01:12:38,800 --> 01:12:41,400
ماذا عن والدكِ ؟

1288
01:12:44,500 --> 01:12:46,400
...( آنسة ( كاسيل

1289
01:12:46,500 --> 01:12:48,200
...منذ أن بدوتِ تكوني خبيرة

1290
01:12:48,200 --> 01:12:50,000
في العلاقات بين الأبّ والإبنة

1291
01:13:01,800 --> 01:13:05,600
( آسف، آنسة ( كاسيل
أنا أريد أن أسمع جوابكِ

1292
01:13:07,100 --> 01:13:08,800
ماذا عن والدكِ ؟

1293
01:13:14,000 --> 01:13:15,800
ماذا عن والدكِ ؟

1294
01:13:15,800 --> 01:13:17,200
إعتراض

1295
01:13:17,300 --> 01:13:18,800
المعذرة، سّيد ( دوسن )، رجاءً

1296
01:13:18,800 --> 01:13:22,400
ـ غير مقبول
ـ هذا غير مقبول

1297
01:13:22,400 --> 01:13:25,400
سّيد ( دوسن )، رجاءً اجلس

1298
01:13:25,400 --> 01:13:27,700
غير مقبول

1299
01:13:27,700 --> 01:13:30,100
! سّيد ( دوسن )، اجلس

1300
01:13:30,100 --> 01:13:33,000
والد ( آني ) كان شخصاً مؤذياً

1301
01:13:33,000 --> 01:13:37,100
...سام ) سيجلس على منصة الشهادة غداً )

1302
01:13:37,200 --> 01:13:39,000
...ونحن نحتاج إلى القليل من المساعدة

1303
01:13:39,000 --> 01:13:40,900
فدوره فعّال كما كان دوركِ

1304
01:13:40,900 --> 01:13:45,200
( أريد أن أكون فعّال كما كنتِ، ( آني

1305
01:13:45,300 --> 01:13:48,000
...في البورش، مقبض الباب

1306
01:13:48,000 --> 01:13:50,800
إنّه مختفي إلى حدّ ما
بهذا الشيء مجهول الاسم

1307
01:13:50,800 --> 01:13:52,400
...لذا، إذا كنتِ تجدين صعوبة في إيجاده

1308
01:13:52,400 --> 01:13:53,900
! لا

1309
01:13:54,000 --> 01:13:59,000
أعتقد أنّ ( آني ) غير مستعدة
للخروج بعد

1310
01:13:59,000 --> 01:14:00,800
سوف نأخذ وقتنا

1311
01:14:02,900 --> 01:14:05,400
ـ المنزل
ـ الاتّصال بالمكتب

1312
01:14:05,400 --> 01:14:09,000
ـ المنزل
ـ الاتّصال بالمكتب

1313
01:14:09,000 --> 01:14:11,300
! المنزل، تبّاً لك

1314
01:14:11,300 --> 01:14:13,400
أنا مستعدة الآن

1315
01:14:13,500 --> 01:14:15,300
حسناً . جيّد

1316
01:14:15,400 --> 01:14:17,700
سام ) ، ( آني ) مستعدة )

1317
01:14:40,600 --> 01:14:42,400
دعنا نعمل في الصومعة
إنّها بالأسفل هنا

1318
01:15:00,900 --> 01:15:03,500
مرحباً، ( ويلي ) ، أين والدك ؟

1319
01:15:03,500 --> 01:15:05,200
احزري

1320
01:15:05,200 --> 01:15:06,700
لا أريد أن أحزر
أين هو ؟

1321
01:15:06,800 --> 01:15:09,100
أين كان اللّيلة الماضية ؟

1322
01:15:09,100 --> 01:15:10,700
يعمل . لوقت متأخر

1323
01:15:10,800 --> 01:15:12,100
ها هو . لقد عرفتِ ذلك

1324
01:15:12,100 --> 01:15:14,100
هل قال من من المفترض
أن يعتني بك ؟

1325
01:15:14,200 --> 01:15:16,800
أنتِ. ولكنكِ قلتِ أنّكِ تعملين
لوقت متأخر أيضاً

1326
01:15:16,800 --> 01:15:18,700
أنا أعمل لوقت متأخر

1327
01:15:21,600 --> 01:15:22,700
كيف كان يومك ؟

1328
01:15:22,700 --> 01:15:24,600
لديكِ عمل، اذهبي للعمل

1329
01:15:24,700 --> 01:15:26,300
...كيف كان

1330
01:15:27,900 --> 01:15:29,800
مرحباً ؟ أين أنت ؟

1331
01:15:29,800 --> 01:15:31,800
لقد كنت أنتظر هنا لمدّة ساعة ؟

1332
01:15:38,800 --> 01:15:41,500
ماذا يعني هذا بحقّ الجحيم ؟

1333
01:15:41,600 --> 01:15:44,000
لقد كنت على الخطّ الثاني

1334
01:15:44,100 --> 01:15:45,600
أنت لا تبدو وكأنّك كنت على
الطريق السريع

1335
01:15:50,500 --> 01:15:54,700
خطر، ( ويل روبنسون ) ، خطر

1336
01:15:59,500 --> 01:16:01,900
ها أنتِ

1337
01:16:01,900 --> 01:16:05,000
هل ستأتين لتشاهدي الفيلم ؟
هذا الجزء الأفضل

1338
01:16:05,100 --> 01:16:07,800
الوقت تأخر
من الأفضل أن نناقش العمل

1339
01:16:12,100 --> 01:16:13,700
لقد حان وقت النوم

1340
01:16:17,800 --> 01:16:19,400
ويلي ) ، لقد حان وقت النوم )

1341
01:16:23,200 --> 01:16:24,400
...إستراتيجيتنا

1342
01:16:24,500 --> 01:16:26,400
نحن نسعى بشدّة تجاه نظام الدعم

1343
01:16:26,500 --> 01:16:27,800
...سوف اسألك

1344
01:16:27,800 --> 01:16:30,400
" كيف تستعد لمساعدة ( لوسي ) في المدرسة ؟ "

1345
01:16:30,500 --> 01:16:33,300
دعيني أفكر . دعيني أفكر

1346
01:16:33,300 --> 01:16:35,600
، سام )، لقد أخبرتك )
عليك أن تتوقف عن قول ذلك

1347
01:16:35,600 --> 01:16:38,200
هذا يجعلك تبدو غبياً

1348
01:16:38,200 --> 01:16:41,400
حسناً، حاول مجدّداً

1349
01:16:43,000 --> 01:16:44,900
ستقول أنّك سوف تُحضر لها مُعلماً

1350
01:16:44,900 --> 01:16:46,300
، ثمّ سأقول
" كيف تنوي أن تدفع له ؟ "

1351
01:16:46,400 --> 01:16:49,600
هل يمكنكِ أن تبطأي ؟

1352
01:16:49,600 --> 01:16:52,400
لماذا تأكلين بسرعة ؟

1353
01:16:52,500 --> 01:16:54,400
لقد راجعنا ذلك كثيراً

1354
01:16:54,400 --> 01:16:56,500
أجل

1355
01:16:56,600 --> 01:16:59,700
لقد وجدت لها خدمة تعليم
" تحت إشراف " منظمة الشابات المسيحيات

1356
01:16:59,800 --> 01:17:02,300
ولكنّني لم أفعل . أنتِ فعلت ذلك

1357
01:17:06,400 --> 01:17:11,400
...هل يمكنك أن تدرك مفهوم

1358
01:17:11,400 --> 01:17:13,200
التلاعب بالحقيقة ؟

1359
01:17:13,200 --> 01:17:14,600
ليس الكذب

1360
01:17:14,600 --> 01:17:17,900
فقط تغيير بسيط هنا وهناك

1361
01:17:20,200 --> 01:17:21,600
لا

1362
01:17:26,200 --> 01:17:27,500
أنتِ محظوظة جداً

1363
01:17:27,600 --> 01:17:30,800
( يمكنكِ أن تلعبي مع ( ويلي
في أيّ وقت تشائين

1364
01:17:33,300 --> 01:17:35,300
إنّه لا يريد أن يلعب معي

1365
01:17:37,200 --> 01:17:39,800
بلى، هو يريد ذلك

1366
01:17:39,900 --> 01:17:42,000
أجل، إنّه يريد أن يلعب معكِ

1367
01:17:42,100 --> 01:17:44,700
هو ربّما يعتقد أنّكِ لا تريدين
اللعب معه

1368
01:17:44,700 --> 01:17:46,600
هذا سخيف
بالطبع أنا أريد اللعب معه

1369
01:17:48,200 --> 01:17:49,400
تلاعب بالحقيقة

1370
01:17:49,400 --> 01:17:52,700
لقد عدت إلى المنزل أمس
....الساعة التاسعة والنصف

1371
01:17:52,700 --> 01:17:56,600
! أبحث عن تلك الدراجة الصغيرة الغبية

1372
01:18:08,000 --> 01:18:11,200
إذاً، ما الذي جعلك تضايق ذلك
الولد الصغير في منزلك ؟

1373
01:18:11,200 --> 01:18:16,000
، أنا لم أضايق هذا الطفل
( وأنتِ تعرفين ذلك،( ريتا

1374
01:18:16,100 --> 01:18:19,500
أنا أتظاهر كأنّني سّيد ( ترنر )، أتتذكّر ؟

1375
01:18:25,300 --> 01:18:29,200
،لو نظرت إليكِ
سوف أضحك مرّة أخرى

1376
01:18:33,800 --> 01:18:36,000
( حسناً، سّيد ( ترنر

1377
01:18:36,100 --> 01:18:38,400
أنا سّيد ( ترنر ) . حسناً ؟

1378
01:18:38,400 --> 01:18:41,600
أليست ( لوسي ) بالفعل أذكى منك ؟

1379
01:18:41,600 --> 01:18:44,000
أنت تقلل من شأنك
عليك أن تتحسن

1380
01:18:44,000 --> 01:18:47,800
أنا أعتقد أننا في نفس مستوى الذكاء

1381
01:18:47,800 --> 01:18:48,800
ماذا يعني ذلك ؟

1382
01:18:48,900 --> 01:18:51,500
أعرف طرق الحافلات أفضل منها

1383
01:18:51,500 --> 01:18:54,100
كيف يجعلك ذلك أذكى منها ؟

1384
01:18:56,300 --> 01:18:58,700
أليس كلّ أبّ يريد أن
يكون طفله أذكى منه ؟

1385
01:18:58,700 --> 01:19:01,500
، هذا صحيح
...ولكن النقطة هنا أنّ

1386
01:19:01,500 --> 01:19:04,900
، في سن السابعة
لوسي ) أذكى منك )

1387
01:19:05,000 --> 01:19:09,700
ولكن بطريقةٍ ما، أنا أذكى منها

1388
01:19:09,800 --> 01:19:12,000
عليك أن تكون متأكّداً من ذلك

1389
01:19:17,500 --> 01:19:21,200
...بطريقةٍ ما، هي

1390
01:19:21,200 --> 01:19:24,000
بطريقةٍ ما، أنا أذكى منها

1391
01:19:24,000 --> 01:19:27,000
بطريقةٍ ما، أنا أذكى منك
( سّيد ( ترنر

1392
01:19:27,100 --> 01:19:30,700
بطريقةٍ ما، أنا أذكى منك
( أيّها القاضي ( ماكلني

1393
01:19:30,700 --> 01:19:34,200
تمهّل

1394
01:19:41,600 --> 01:19:43,000
أتريد بعض الحلوى ؟

1395
01:19:43,000 --> 01:19:45,600
إنّها لزوجي
لن يلاحظ أبداً

1396
01:19:45,600 --> 01:19:47,500
إنه لديه 10 آخرين مثل هذه

1397
01:19:50,000 --> 01:19:51,100
جرّبها

1398
01:19:53,200 --> 01:19:54,800
هل ستنظرين هكذا ؟

1399
01:19:54,800 --> 01:19:56,200
بالداخل هناك

1400
01:20:00,200 --> 01:20:04,900
أنا لم أستطيع أن أعرف
كيف أربط هذه

1401
01:20:05,000 --> 01:20:06,800
هل تبدو سيئة ؟

1402
01:20:11,400 --> 01:20:14,100
لا . إنّها جيّدة جداً

1403
01:20:19,600 --> 01:20:22,900
أعقدها مرّة

1404
01:20:23,000 --> 01:20:26,800
...وأعقد هذه حول

1405
01:20:26,800 --> 01:20:31,600
وفوق داخل الرقبة

1406
01:20:31,700 --> 01:20:36,600
وبعد ذلك اسحب من الطرف الرفيع

1407
01:20:38,000 --> 01:20:40,600
أجل . أجل

1408
01:20:53,200 --> 01:20:55,500
اليوم هو يومك الكبير يا رفيقي
صنع القهوة

1409
01:21:00,500 --> 01:21:03,400
ـ هل أنت جاهز ؟
( ـ شكراً لك، ( جورج

1410
01:21:03,500 --> 01:21:04,600
متى يجب أن تكون في المحكمة ؟

1411
01:21:04,600 --> 01:21:08,400
يجب أن أكون هناك في الثانية

1412
01:21:08,400 --> 01:21:12,900
إثنان ماكياتو بالكراميل
هذا إختيار رائع

1413
01:21:13,000 --> 01:21:17,000
إثنان كابتشينو
وواحد فرابتشينو بالبندق

1414
01:21:17,000 --> 01:21:19,500
اثنان فرابتشينو بالبنّ اليمنيّ

1415
01:21:19,500 --> 01:21:22,800
...اثنان فرابتشينو بالكراميل و

1416
01:21:22,800 --> 01:21:25,700
آسف . هل تقولي ذلك مرّة أخرى ؟

1417
01:21:25,800 --> 01:21:28,500
الجميع عطشى اليوم

1418
01:21:28,500 --> 01:21:30,900
يا إلهي

1419
01:21:31,000 --> 01:21:33,900
أنا أعمل بأسرع ما يمكنني
هذا أهم شيء

1420
01:21:34,000 --> 01:21:35,700
لكنّي ليس لديّ اليوم بأكّمله

1421
01:21:35,800 --> 01:21:38,400
لا، فقط دقيقتين آخريتين

1422
01:21:38,500 --> 01:21:39,400
ليس اليوم بأكّمله

1423
01:21:39,500 --> 01:21:41,900
أتعرف ؟ لا بأس
انسى ذلك . شكراً لك

1424
01:21:44,100 --> 01:21:47,200
سام ) ، أنا أريد تلك القهوة )
بدون كافايين بقطرات الفانيلا هنا

1425
01:21:48,600 --> 01:21:51,200
قطرات الفانيلا . آسف

1426
01:21:52,600 --> 01:21:53,800
آسف

1427
01:21:55,400 --> 01:21:58,500
أنا حقاً عليّ الاسراع، بالرغم من ذلك

1428
01:21:58,500 --> 01:22:00,500
هل هذا كافي ؟

1429
01:22:00,500 --> 01:22:02,400
ربّما تريدين شيئاً آخر

1430
01:22:02,400 --> 01:22:05,400
سام ) ، أنا أحتاج قهوة كبيرة )
بحليب الصويا

1431
01:22:05,500 --> 01:22:07,200
لكن بدون الكريمة الكثيفة أو الرغوة

1432
01:22:07,200 --> 01:22:09,800
أنا حقاً أحاول أن أعمل بسرعة

1433
01:22:12,900 --> 01:22:15,600
! ـ لا
ـ ( سام ) ، سوف تتأخر

1434
01:22:19,000 --> 01:22:21,500
سّيدي، أنا متأكّدة أنّه سوف
يكون هنا في أيّ لحظة

1435
01:22:21,600 --> 01:22:24,400
( هذا يوم مهمّ جداً لسّيد ( دوسن

1436
01:22:24,500 --> 01:22:26,900
! أنا هنا

1437
01:22:26,900 --> 01:22:28,300
آسف

1438
01:22:28,400 --> 01:22:30,700
سّيدي القاضي، هل ليّ بلحظة
حتى أتشاور مع موكليّ ؟

1439
01:22:30,800 --> 01:22:32,000
( بسرعة، آنسة ( هاريسون

1440
01:22:32,000 --> 01:22:34,400
ماذا حدث لك بحقّ الجحيم ؟

1441
01:22:34,500 --> 01:22:36,400
ـ لقد تأخرت
ـ ما هذه الرائحة ؟ نعناع ؟

1442
01:22:36,500 --> 01:22:39,600
لا، لا . الخلاط انفجر

1443
01:22:39,600 --> 01:22:40,500
انظر ليّ

1444
01:22:40,500 --> 01:22:42,800
اهدأ، لأنّ ( لوسي ) بحاجة إليك

1445
01:22:42,800 --> 01:22:44,400
أجل، ( لوسي ) بحاجة إليّ

1446
01:22:44,400 --> 01:22:45,800
( نحن بحاجة إليكِ، آنسة ( هاريسون

1447
01:22:45,800 --> 01:22:48,700
سوف أذهب إلى هناك الآن
لأنّه دوريّ

1448
01:22:48,800 --> 01:22:50,400
اجلس

1449
01:22:53,600 --> 01:22:56,800
كيف ستكون قادراً على الدفع
للتعليم الخاصّ ؟

1450
01:22:56,800 --> 01:23:02,000
هناك برنامج مجاني
.... " بـ " منظمة الشابات المسيحيات

1451
01:23:02,100 --> 01:23:05,800
و( لوسي ) يمكنها الالتحاق بهذا البرنامج

1452
01:23:05,900 --> 01:23:08,000
ألمَ تفكر أبداً أنّه سيكون
...أفضل بالنسبة لـ ( لوسي ) لو

1453
01:23:08,100 --> 01:23:11,300
...لو عاشت مع عائلة تتبناها بشكل دائمّ

1454
01:23:11,400 --> 01:23:12,600
ويمكنك أن تزورها حينما أردت ؟

1455
01:23:12,600 --> 01:23:17,400
لا، لا أعتقد ذلك
هذه فكرة جيّدة، أترين

1456
01:23:17,400 --> 01:23:22,200
( لأنّهم لا يعرفون ( لوسي

1457
01:23:22,200 --> 01:23:25,200
وأنا أعرف ( لوسي ) لأنّني والدها

1458
01:23:25,200 --> 01:23:29,200
...لذا، أعتقد لو أرادوا رؤيتها

1459
01:23:29,300 --> 01:23:34,100
يمكنهم أن يأتوا إلى منزلنا لرؤيتها

1460
01:23:34,200 --> 01:23:37,000
وأنا أرشح ذلك

1461
01:23:37,000 --> 01:23:44,200
، أنا أرشح تلك الفكرة
لأنّ ( لوسي ) تنتمي إليّ

1462
01:23:45,200 --> 01:23:46,400
لماذا ؟

1463
01:23:55,600 --> 01:23:59,500
( أتتذكّري عندما كتب ( بول ماكارتني
..." أغنية " ميشيل

1464
01:23:59,500 --> 01:24:03,200
ثمّ كتب فقط الجزء الأوّل
( هذا ما قالته ( آني

1465
01:24:03,200 --> 01:24:06,000
...( وبعد ذلك أعطى ذلك الجزء إلى ( جون لينون

1466
01:24:06,000 --> 01:24:07,700
...وقد كتب الجزء الذي يقول

1467
01:24:07,700 --> 01:24:10,400
" أحبّك، أحبّك، أحبّك "

1468
01:24:10,400 --> 01:24:12,800
...آني ) قالت أنّ هذه لن تكون )

1469
01:24:12,800 --> 01:24:14,800
...نفس الأغنية بدون ذلك الجزء

1470
01:24:14,800 --> 01:24:17,400
...ولهذا العالم  بأكمله بَكى

1471
01:24:17,500 --> 01:24:21,900
" عندما انفصل " البيتلز
في 10 أبريل 1970

1472
01:24:27,200 --> 01:24:29,600
لا أسئلة أخرى

1473
01:24:31,200 --> 01:24:33,400
إذاً، والداك وضعوك في مؤسسة

1474
01:24:35,700 --> 01:24:39,000
...لقد مرضت أمّي، أتري

1475
01:24:39,000 --> 01:24:41,000
...لذا اضطررت أن أنضم للمؤسسة

1476
01:24:41,100 --> 01:24:43,000
عندما مرضت أمّي

1477
01:24:43,100 --> 01:24:45,300
ماذا عن والدك ؟
أين كان ؟

1478
01:24:45,400 --> 01:24:48,700
لقد رحل عندما ولدتُ

1479
01:24:48,800 --> 01:24:52,500
لقد سافر بعيداً عندما ولدتُ

1480
01:24:52,600 --> 01:24:55,900
إذاً الناس في تلك المؤسسة كانوا والداك

1481
01:24:56,000 --> 01:24:57,400
هل كانوا لطفاء معك ؟

1482
01:24:57,400 --> 01:25:00,600
البعض كانوا والبعض الآخر لا

1483
01:25:00,600 --> 01:25:02,000
هل ضربوك ؟

1484
01:25:02,000 --> 01:25:04,800
في بعض الأحيان ضربوني
أجل

1485
01:25:04,800 --> 01:25:07,400
مثلما ضربت صديق ( لوسي ) في
حفل عيد ميلادها ؟

1486
01:25:07,400 --> 01:25:09,000
إعتراض . أخطاء
الحقائق والدليل

1487
01:25:09,000 --> 01:25:10,300
لم يضرب أحد أي شخص

1488
01:25:10,300 --> 01:25:12,200
سوف أعيد صياغة هذا السؤال
بطريقة واضحّة

1489
01:25:13,700 --> 01:25:17,000
إذاً، من تريد أن تكون ؟

1490
01:25:17,100 --> 01:25:18,400
...من تريد أن تكون مثله

1491
01:25:18,400 --> 01:25:21,700
كأبّ لإبنتك ؟

1492
01:25:21,700 --> 01:25:23,800
رئيس المؤسسة ؟
مدير مدرسة ؟ الحاكم ؟

1493
01:25:23,900 --> 01:25:27,900
لا، ليس سّيد ( وايتهيد ) ، ليس مثله

1494
01:25:28,000 --> 01:25:29,700
إذاً من ؟

1495
01:25:32,700 --> 01:25:34,000
من ؟

1496
01:25:36,400 --> 01:25:39,600
أنا

1497
01:25:39,700 --> 01:25:44,200
أنا أريد أن أكون نفسي كأبّ

1498
01:25:44,300 --> 01:25:49,300
سّيد ( دوسن ) ، لديك قدرة عقلية
بعمر 7 سنوات فقط

1499
01:25:49,400 --> 01:25:52,000
ما الذي يجعلك تعتقد أنّك يمكنك
أن تكون أبّاً جيّداً ؟

1500
01:25:52,000 --> 01:25:53,500
...خلفيتك، معامل الذّكاء

1501
01:25:53,500 --> 01:25:55,200
أصدقائك
...الذين لا يستطيعون حتى الشهادة

1502
01:25:55,300 --> 01:25:57,600
إعتراض
أسئلة مركّبة

1503
01:25:57,700 --> 01:25:59,300
! ـ إعتراض
ـ مقبول

1504
01:25:59,300 --> 01:26:01,200
إنّهم يحبّون ( لوسي )، أترى

1505
01:26:01,300 --> 01:26:04,600
حتى لو لم تظن ( ريتا ) أنّهم
...أذكياء بما فيه الكفاية

1506
01:26:04,600 --> 01:26:07,400
( ليشهدوا، لكنهم يحبّون ( لوسي

1507
01:26:07,400 --> 01:26:09,800
( أجل، أنا أحبّ ( لوسي

1508
01:26:09,900 --> 01:26:12,600
حتى لو أعتقدت ( ريتا ) أنّك ستنظف
الأرضية معهم

1509
01:26:12,600 --> 01:26:15,100
سّيد ( دوسن ) ، لقد أعترضت محاميتك

1510
01:26:15,200 --> 01:26:17,500
لم يكن لزاماً عليك أن تُجيب ذلك السؤال

1511
01:26:17,500 --> 01:26:18,600
...لا تستطيع حتى فهم القواعد البسيطة

1512
01:26:18,700 --> 01:26:20,400
لقد كنت تلاحظ يوماً بعد يوم

1513
01:26:20,400 --> 01:26:22,500
...ـ إعتراض، سّيدي القاضي
ـ غير مقبول

1514
01:26:22,500 --> 01:26:25,800
ما الذي يجعلك تعتقد أنّك
تستطيع تربية طفلة بعمر 7 سنوات ؟

1515
01:26:25,900 --> 01:26:27,600
أو 10 سنوات ؟ أو 13 سنة ؟

1516
01:26:27,600 --> 01:26:29,100
هل تعرف معنى ذلك ؟

1517
01:26:29,200 --> 01:26:32,800
سوف تكون أكثر تقدماً عنك بـ 6 سنوات

1518
01:26:34,000 --> 01:26:35,700
ما الذي يجعلك تعتقد
أن بإمكانك القيام بذلك ؟

1519
01:26:35,800 --> 01:26:40,000
ما الذي يجعلك تعتقد
أن بإمكانك القيام بذلك ؟

1520
01:26:40,100 --> 01:26:41,500
ما الذي يجعلك تعتقد
أن بإمكانك القيام بذلك ؟

1521
01:26:44,300 --> 01:26:47,400
...أنا

1522
01:26:47,500 --> 01:26:51,500
...لقد حظيت ببعض الوقت، أترى، لكي

1523
01:26:51,600 --> 01:26:53,800
...أفكر حول

1524
01:26:53,900 --> 01:26:57,700
...ما يجعل شخصاً ما أبّاً جيّداً

1525
01:26:57,800 --> 01:27:01,800
...وهو متعلق بالوفاء

1526
01:27:01,800 --> 01:27:03,800
...متعلق بـ

1527
01:27:08,200 --> 01:27:12,600
، الصبر
...وهو متعلق بالإنصات

1528
01:27:12,600 --> 01:27:16,000
...وهو حول التظاهر بأنّك تنصت

1529
01:27:16,100 --> 01:27:20,000
حتى عندما لا تستطيع سماع المزيد

1530
01:27:20,100 --> 01:27:23,400
وهو متعلق بالحب، كما قالت

1531
01:27:23,500 --> 01:27:26,500
...أترى، ( بيلى ) كان يعيش معي في المنزل

1532
01:27:26,600 --> 01:27:29,600
وقد جعلته على أفضل ما يمكنني

1533
01:27:29,700 --> 01:27:31,300
...ولكنّه ليس مثالياً

1534
01:27:31,300 --> 01:27:34,400
...وأنا لست أبّاً مثالياً

1535
01:27:34,400 --> 01:27:37,500
...وأحياناً لا يكون عندي الصبر الكافي

1536
01:27:37,600 --> 01:27:41,300
...وأنسى أنّه مجرّد طفل صغير

1537
01:27:41,400 --> 01:27:45,400
...وقد أنشأنا حياة معاً

1538
01:27:45,400 --> 01:27:48,100
ونحب بعضنا البعض

1539
01:27:48,100 --> 01:27:50,700
...ولو دمرت ذلك

1540
01:27:50,800 --> 01:27:55,800
...سوف يكون ذلك متعـ...ذر إصلا

1541
01:27:55,900 --> 01:27:57,300
دعني أرى. دعني أرى

1542
01:28:03,200 --> 01:28:05,200
ـ متعذر إصلاحه
! ـ أجل

1543
01:28:05,200 --> 01:28:06,400
أجل. أجل

1544
01:28:06,400 --> 01:28:08,700
جوان ) ، لا تفعل ذلك، رجاءً )

1545
01:28:08,700 --> 01:28:11,100
لا تفعله مرّتين
ليس له

1546
01:28:11,200 --> 01:28:14,900
ميريل ستريب ) لم تستطع النظر )
إلى ( دستين هوفمان ) بعد ذلك

1547
01:28:17,800 --> 01:28:19,400
" ( كريمر ) ضذّ ( كريمر ) "

1548
01:28:21,400 --> 01:28:23,600
شكراً لك، سّيد ( وايلي ) لهذا التعليق

1549
01:28:23,600 --> 01:28:27,100
سّيدي القاضي، موكليّ مضطرب جداً

1550
01:28:27,200 --> 01:28:28,200
أقترح إستراحة

1551
01:28:28,200 --> 01:28:31,200
لا أفضل الإستراحة على الإطلاق

1552
01:28:31,300 --> 01:28:33,400
الإقتراح مرفوض

1553
01:28:33,400 --> 01:28:35,300
( استمرّ مع شاهدك، سّيد ( ترنر

1554
01:28:35,300 --> 01:28:37,600
سّيد ( دوسن ) ...هذا صعب

1555
01:28:37,600 --> 01:28:41,400
أعرف أنّه من الصعب أن تعرف
ما تقوله لـ ( لوسي ) نصف الوقت

1556
01:28:41,400 --> 01:28:43,800
صحيح ؟ أليس كذلك ؟

1557
01:28:43,800 --> 01:28:45,000
لا

1558
01:28:45,000 --> 01:28:47,200
لا ؟ هل كان ذلك يعني لا ؟

1559
01:28:47,300 --> 01:28:49,100
لا ماذا ؟

1560
01:28:49,100 --> 01:28:51,100
دعني أرى

1561
01:28:53,400 --> 01:28:55,800
أنا لا أعرف بالضبط

1562
01:28:55,800 --> 01:28:57,400
( أنا آسف، سّيد ( دوسن
لا تعرف ماذا ؟

1563
01:28:57,400 --> 01:28:59,600
أنا لا...أجل

1564
01:28:59,700 --> 01:29:00,900
أجل. حسناً

1565
01:29:01,000 --> 01:29:02,200
أجل ؟ يعني أنّك لا تعرف

1566
01:29:02,200 --> 01:29:04,400
...صحيح ؟ أنت لا تعرف

1567
01:29:04,400 --> 01:29:06,900
أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر
لتربية إبنتك

1568
01:29:07,000 --> 01:29:07,900
إعتراض

1569
01:29:08,000 --> 01:29:09,900
هذه ليست أسئلة
هذا هجوم

1570
01:29:09,900 --> 01:29:10,800
مرفوض

1571
01:29:10,900 --> 01:29:13,600
( أنا والد ( لوسي

1572
01:29:13,600 --> 01:29:15,800
ـ أنا والدها
ـ هل أنت كذلك حقاً ؟

1573
01:29:15,800 --> 01:29:17,000
...أنا لا أتحدّث عن حقيقة

1574
01:29:17,100 --> 01:29:19,300
أنّك جعلت امرأة بلا مأوى حامل

1575
01:29:19,300 --> 01:29:20,600
! إعتراض، سّيدي القاضي

1576
01:29:20,600 --> 01:29:23,400
( انتقل إلى السؤال، سّيد ( ترنر

1577
01:29:23,400 --> 01:29:28,300
...السؤال هو، إذا كنت تحب إبنتك

1578
01:29:28,300 --> 01:29:30,300
...كثيراً كما تقول

1579
01:29:30,400 --> 01:29:32,600
...وأنا أعرف أنّك تحبها

1580
01:29:32,600 --> 01:29:34,900
ألا تظن أنّها تستحقّ المزيد ؟

1581
01:29:36,200 --> 01:29:37,100
...ألست في أعماقك

1582
01:29:37,200 --> 01:29:40,000
تسأل نفسك في داخلك كلّ يوم ؟

1583
01:29:40,000 --> 01:29:41,600
إعتراض . أسئلة مركّبة

1584
01:29:41,600 --> 01:29:43,500
! أجل، حسناً

1585
01:29:43,500 --> 01:29:44,800
المعذرة . هل قلت " أجل " ؟

1586
01:29:44,900 --> 01:29:47,600
أعتقد أن ( لوسي ) تستحقّ كلّ شيء

1587
01:29:47,600 --> 01:29:51,400
في أعماقي، أعتقد أنّها تستحقّ كلّ شيء

1588
01:29:51,500 --> 01:29:52,500
أجل، إنّها تستحقّ ذلك

1589
01:29:52,600 --> 01:29:55,300
ـ أجل، حسناً
ـ أجل، إنّها تستحقّ ذلك

1590
01:29:55,300 --> 01:29:57,200
...وأنت تتفق مع الجميع هنا

1591
01:29:57,300 --> 01:30:00,500
أنّك لا يمكنك أن تعطيها ذلك

1592
01:30:00,600 --> 01:30:03,600
ربّما الجميع مُحقين، أترى

1593
01:30:03,600 --> 01:30:06,600
ربّما الجميع مُحقين بشأن ذلك، أترى

1594
01:30:06,600 --> 01:30:09,000
لذا لا للمزيد الآن، حسناً ؟

1595
01:30:09,100 --> 01:30:13,100
لا للمزيد الآن، لا للمزيد

1596
01:30:13,100 --> 01:30:18,700
! أريد أن أتوقّف الآن

1597
01:30:18,800 --> 01:30:22,000
هذه نهاية ذلك بالنسبة ليّ

1598
01:32:51,600 --> 01:32:54,600
معلّمتكِ أخبرتني أنّكِ فنانة رائعة

1599
01:32:54,700 --> 01:32:57,400
...لذا كنت أفكر لربّما

1600
01:32:57,400 --> 01:32:59,200
أبّي سيأتي اليوم

1601
01:33:00,700 --> 01:33:02,700
سوف نفتح هدايا عيد ميلادي

1602
01:33:02,800 --> 01:33:05,100
أنتِ يجب أن تكوني متحمّسة جداً

1603
01:33:05,100 --> 01:33:07,200
لماذا لا تذهبين فقط وتفعلي شيئاً ما ؟

1604
01:34:29,200 --> 01:34:32,600
سام ) ، هذه أنا، افتح )

1605
01:34:32,600 --> 01:34:35,200
ليس لديّ وقت لذلك

1606
01:34:35,200 --> 01:34:38,500
كان من المفترض أن تذهب
...إلى تقييمك الأوّل

1607
01:34:38,600 --> 01:34:40,400
...وقد تركت العمل مبكراً حتى أكون هناك

1608
01:34:40,400 --> 01:34:43,200
وأين أنت بحقّ الجحيم ؟
! افتح الباب

1609
01:34:44,300 --> 01:34:46,400
سام ) ، افتح الباب اللعين )

1610
01:34:48,200 --> 01:34:50,700
لو لا تهتمّ بما فيه الكفاية
حتى تفتح ليّ الباب، سوف أرحل

1611
01:34:50,800 --> 01:34:54,400
لقد خرّبت عملي
لقد ابتعدت عن زملائي

1612
01:34:54,400 --> 01:34:56,600
...لقد أرسلت إبني في رحلة صيد مع والده

1613
01:34:56,600 --> 01:34:58,000
...حتى أستطيع أن أعمل معك

1614
01:34:58,100 --> 01:35:00,900
! وأنت لا تريد أن تفتح الباب ليّ

1615
01:35:00,900 --> 01:35:02,600
! حسناً ! هذا هو ! لقد فهمت الأمر

1616
01:35:24,800 --> 01:35:27,300
سام ) ، هل يمكنني أن أدخل ؟ )

1617
01:35:32,100 --> 01:35:33,900
لا يوجد مكان هنا

1618
01:35:33,900 --> 01:35:36,400
لا يوجد مكان هنا

1619
01:35:36,500 --> 01:35:40,400
أجل، حسناً، لقد عشت في القرية الشرقية

1620
01:35:40,400 --> 01:35:41,800
أنا لست بحاجة إلى مكان كبير

1621
01:35:41,800 --> 01:35:42,900
...لأنّني أصنع الأشياء

1622
01:35:43,000 --> 01:35:45,400
كلّ شيء صعب جداً على الآخرين

1623
01:35:45,400 --> 01:35:49,100
أنا أصنع كلّ شيء صعب بالنسبة للآخرين

1624
01:35:49,200 --> 01:35:51,000
...يمكنني أن أستمر

1625
01:35:52,900 --> 01:35:55,500
على الأقل 9 دورات أخرى

1626
01:35:55,600 --> 01:35:57,000
لكن عليك أن تدعني أدخل

1627
01:35:59,400 --> 01:36:02,100
( رجاءً، ( سام

1628
01:36:08,200 --> 01:36:09,400
ها أنت

1629
01:36:12,400 --> 01:36:15,400
الآن يمكنني أن أرى تلك العيون الرحيمة

1630
01:36:17,500 --> 01:36:22,400
إذاً ، لقد قال ( جورج ) أنّك بحاجة إلى
راحة من العمل

1631
01:36:22,400 --> 01:36:25,700
...أنا لا أريد حقاً أن أعمل هناك بعد الآن

1632
01:36:25,700 --> 01:36:27,300
لأنّ هناك الكثير من الناس

1633
01:36:27,300 --> 01:36:34,300
...إذاً، ربّما نجد لك عملاً اهدأ لأنّ

1634
01:36:34,300 --> 01:36:36,800
...تذكّر أن من شروط القاضي

1635
01:36:36,800 --> 01:36:38,100
أنّك يجب أن تكسب المزيد من المال

1636
01:36:38,200 --> 01:36:40,700
...عليك أن تستمر بكسب المزيد من المال

1637
01:36:40,700 --> 01:36:42,400
...حتى تستطيع أن تحصل على شقة جديدة

1638
01:36:42,500 --> 01:36:44,400
...وتحصل ( لوسي ) على غرفتها الخاصة

1639
01:36:44,400 --> 01:36:45,900
عندما تستعيدها

1640
01:36:46,000 --> 01:36:50,000
أجل، ما عدا أنّ ( لوسي ) لا تريدني بعد

1641
01:36:50,000 --> 01:36:53,900
...لديها عائلة جديدة الآن

1642
01:36:54,000 --> 01:36:56,200
وهي ليست بحاجة إليّ بعد الآن

1643
01:36:56,200 --> 01:36:57,400
هل هذا ما قالته ؟

1644
01:36:57,400 --> 01:36:59,800
أنا أعرف ذلك

1645
01:36:59,800 --> 01:37:02,100
أنا فقط أعرف هذا

1646
01:37:02,100 --> 01:37:04,400
حسناً

1647
01:37:04,500 --> 01:37:07,000
هذا أول شيء غبياً سمعتك تقوله

1648
01:37:09,600 --> 01:37:12,600
( سام ) ، يمكنك أن تستعيد ( لوسي )

1649
01:37:12,600 --> 01:37:15,900
المحكمة تسمح بإعادة التوحيد

1650
01:37:16,000 --> 01:37:19,800
لكن، ( سام ) ، عليك أن تقاتل من أجلها

1651
01:37:19,800 --> 01:37:22,600
! أجل، لكنّي حاولت
! حاولت كثيراً

1652
01:37:22,600 --> 01:37:26,200
! ـ حاول أكثر
! ـ أجل، ولكنّكِ لا تعرفين

1653
01:37:26,300 --> 01:37:27,600
لا أعرف ماذا ؟

1654
01:37:27,600 --> 01:37:29,800
...لا تعرفين كيف يبدو الأمر عندما تحاولين

1655
01:37:29,800 --> 01:37:34,100
! وتحاولين وتحاولين ولا تحصلين على شيء

1656
01:37:34,100 --> 01:37:38,900
، لأنّكِ ولدتِ مثالية
! وأنا ولدتُ هكذا

1657
01:37:38,900 --> 01:37:40,400
! وأنتِ مثالية

1658
01:37:40,400 --> 01:37:41,600
هل هذا صحيح ؟

1659
01:37:41,600 --> 01:37:44,200
ـ ناس مثلكِ لا يعرفون ذلك
ـ ناس مثلي ؟

1660
01:37:44,200 --> 01:37:46,900
...أنتِ لا تعرفين ما معنى أن تُجرحين

1661
01:37:47,000 --> 01:37:49,800
لأنّ ليس لديكِ مشاعر

1662
01:37:49,900 --> 01:37:53,600
ناس مثلكِ لا يشعرون بأيّ شيء

1663
01:37:58,600 --> 01:38:02,900
هل تظنّ أنّك جعلت السوق
يركز على المعاناة الإنسانية ؟

1664
01:38:03,000 --> 01:38:05,200
دعني أخبرك بشيء ما عن الناس مثلي

1665
01:38:05,200 --> 01:38:12,000
...ناس مثلي يشعرون بالضياع، والضعف، والقبح

1666
01:38:12,100 --> 01:38:14,400
وعدم الاهتمام

1667
01:38:14,500 --> 01:38:17,200
...ناس مثلي لديهم أزواج

1668
01:38:17,300 --> 01:38:22,000
يلهون مع امرأة أخرى
لأنّها أكثر مثالية منيّ

1669
01:38:22,100 --> 01:38:26,600
ناس مثلي لديهم أبناء يكرهونهم

1670
01:38:29,900 --> 01:38:34,500
...وأنا صرخت فيه بطريقة مروّعة

1671
01:38:34,600 --> 01:38:36,400
...طفل في السابعة، لأنّه لم يريد

1672
01:38:36,400 --> 01:38:39,600
أن يدخل إلى السيارة
في نهاية اليوم

1673
01:38:39,600 --> 01:38:45,200
...ثمّ نظر إليّ بغضب

1674
01:38:45,300 --> 01:38:49,400
وقد كرهته لحظتها

1675
01:38:49,400 --> 01:38:52,800
أعرف أنّني أخذلك
أعرف أنّني أخيب أملك

1676
01:38:52,900 --> 01:38:56,200
، أعرف أنّك تستحقّ أفضل من ذلك
! لكن أركب السيارة اللعينة

1677
01:39:01,200 --> 01:39:06,600
كلّ صباح، أصحو وأفشل

1678
01:39:06,700 --> 01:39:10,700
وأنظر حوليّ، ويبدو أن كلّ شخص
...نجح في تحقيق غرضه

1679
01:39:10,700 --> 01:39:14,600
...لكن بطريقةٍ ما لا أستطيع

1680
01:39:14,700 --> 01:39:16,600
لا يهمّ كم حاولت

1681
01:39:18,800 --> 01:39:23,000
بطريقةٍ ما...لن أكون كاملة أبداً

1682
01:39:23,000 --> 01:39:24,400
أنتِ كاملة

1683
01:39:24,400 --> 01:39:29,100
أجل، أنتِ أكثر من كاملة

1684
01:39:29,100 --> 01:39:31,000
ريتا ) الجميلة )

1685
01:40:03,000 --> 01:40:04,800
( ابتعد عن العشب، ( دينو

1686
01:40:09,800 --> 01:40:11,500
حسناً ، هيّا

1687
01:40:11,500 --> 01:40:14,800
كنَ حذراً، لأنّك ستتأذّى

1688
01:40:14,900 --> 01:40:17,200
يا رفاق، انتبهوا إلى اللوحات

1689
01:40:17,200 --> 01:40:18,700
انتبهوا إلى اللوحات الجميلة

1690
01:40:18,800 --> 01:40:19,700
سام ) ، لقد جئت مبكراً )

1691
01:40:19,700 --> 01:40:21,800
كلّ الإشارات كانت خضراء

1692
01:40:21,900 --> 01:40:24,700
، عندما كنت أسير هنا
كل الإشارات كانت خضراء

1693
01:40:24,700 --> 01:40:26,600
هناك سبب لجدول المحكمة

1694
01:40:26,700 --> 01:40:28,400
عليك أن تتوقف عن الظهور

1695
01:40:29,700 --> 01:40:32,300
لوسي ) عليها أن تعيد بناء )
( حياتها الكاملة، ( سام

1696
01:40:32,300 --> 01:40:35,200
أريد أن أستعيدها
أعرف أنّني يمكنني إستعادتها

1697
01:40:35,300 --> 01:40:37,500
هذا لا يرجع ليّ

1698
01:40:37,500 --> 01:40:39,900
...ولكنّني فقط سأخبرك

1699
01:40:39,900 --> 01:40:41,600
...أنّني سأفعل كلّ ما بوسعي

1700
01:40:41,600 --> 01:40:44,100
حتى أحمي هذه الفتاة الصغيرة
من أن تتأذّى مرّةً أخرى

1701
01:40:47,600 --> 01:40:49,900
لمن هذه الكلاب ؟

1702
01:40:49,900 --> 01:40:52,000
هذه دخل إضافي

1703
01:40:52,100 --> 01:40:56,700
لأنّني أحُميهم وآخذهم في نزهة
وأقوم بتغذيتهم

1704
01:40:56,700 --> 01:41:00,100
سام دوسن ) لديه كلّ شيء لحاجات الكلاب )

1705
01:41:02,000 --> 01:41:03,400
دعني أذهب لأحضر إبنتك

1706
01:41:04,600 --> 01:41:06,900
... ليتصرف الجميع بطريقة مهذبة

1707
01:41:07,000 --> 01:41:09,500
...لأنّ ( لوسي ) سوف تأتي إلى هنا

1708
01:41:09,600 --> 01:41:13,000
والإنطباعات الأولى مهمّة جداً

1709
01:41:16,800 --> 01:41:18,600
! أنت لم تأتي أبداً

1710
01:41:18,600 --> 01:41:21,000
! أنت لم تتصل أبداً

1711
01:41:21,000 --> 01:41:24,100
! لقد نسيتني
كيف أمكنك أن تنساني ؟

1712
01:41:24,100 --> 01:41:27,200
! لا، لم أنساكِ
! لن أنساكِ أبداً

1713
01:41:27,300 --> 01:41:29,400
! أنا أكرهك

1714
01:41:29,400 --> 01:41:32,300
هلا تهدأين للحظة واحدة ؟

1715
01:41:32,300 --> 01:41:35,200
لأنّني أريد أن أخبركِ بشيء، حسناً ؟

1716
01:41:35,300 --> 01:41:39,000
...لأنّ الليلة الماضية، كنت أكتب لكِ خطاب

1717
01:41:39,000 --> 01:41:43,400
ثمّ أصبحت الكلمات كبيرة

1718
01:41:43,500 --> 01:41:46,200
( يا إلهي، ( فلوبي
فلوبي ) مصاب بالبرد )

1719
01:41:46,200 --> 01:41:48,200
...ثمّ قلت

1720
01:41:48,300 --> 01:41:52,700
عزيزتي ( لوسي ) ، أنا آسف "
...أنا ربّما جرحت مشاعركِ

1721
01:41:52,800 --> 01:41:57,300
وكنت أفكر فيكِ طوال الوقت "

1722
01:41:57,300 --> 01:42:00,600
...لوسي ) على الأرجوحة ) "

1723
01:42:00,600 --> 01:42:02,100
...و ( لوسي ) في المدرسة "

1724
01:42:02,200 --> 01:42:05,800
و( لوسي ) في السماء تُقبل وتعانق والدها "

1725
01:42:05,800 --> 01:42:09,000
وملحوظة، أنا أحبّكِ "
كما في الأغنية

1726
01:42:09,000 --> 01:42:12,200
" ملحوظة أحبّكِ كما في الأغنية "

1727
01:42:31,000 --> 01:42:32,700
( مرحباً، سّيد ( دوسن

1728
01:42:32,800 --> 01:42:36,200
أجل، مرحباً، أيّتها المحامية

1729
01:42:39,800 --> 01:42:40,700
هلا بدأنا ؟

1730
01:42:40,800 --> 01:42:42,500
...وفي هذه الشهور القادمة

1731
01:42:42,600 --> 01:42:45,600
...السّيد ( دوسن ) سوف يتوسّع في نظام دعمه

1732
01:42:45,600 --> 01:42:49,400
ليشمل برامج الخدمة الإقليمية
....والمدرسين الخصوصيين

1733
01:42:49,400 --> 01:42:51,600
...أعتقد أنّه مهمّ جداً أن تعرفي

1734
01:42:51,600 --> 01:42:55,800
أنّ العائلة التى ترعى الفتاة الآن
تسعى إلى التبنّي

1735
01:42:55,900 --> 01:42:58,600
...قسم خدمات الطفل والعائلة وأنا

1736
01:42:58,700 --> 01:43:00,800
ندعم طلبهم بالكامل

1737
01:43:06,200 --> 01:43:08,600
تبّاً

1738
01:43:08,700 --> 01:43:16,100
سام ) ، هناك خيار لم نتحدّث عنه مطلقاً )

1739
01:43:16,100 --> 01:43:19,000
...أعرف ما مرّرت به

1740
01:43:19,100 --> 01:43:21,500
المرّة الأخيرة التي ذهبت فيها إلى المحكمة

1741
01:43:21,500 --> 01:43:24,000
لم أحبّ ذلك على الإطلاق

1742
01:43:24,000 --> 01:43:28,500
...يمكننا أن نعطى الوالدان بالتّربية الوصاية

1743
01:43:28,600 --> 01:43:30,100
...ثمّ يمكننا أن نحاول

1744
01:43:30,200 --> 01:43:32,800
...من أجل الزيارة الغير محددة

1745
01:43:32,900 --> 01:43:36,600
وسيبدو الأمر على أنّه وصاية مشتركة

1746
01:43:39,400 --> 01:43:41,800
أنتِ تقولين أنّه ليس أمامي فرصة

1747
01:43:41,900 --> 01:43:43,100
هذا ما تقوليه

1748
01:43:43,200 --> 01:43:45,200
لا، أنا لا أقول أنّه ليس أمامك فرصة

1749
01:43:45,200 --> 01:43:49,400
هذا ما قلتيه آخر مرّة
والآن انظري أين هو

1750
01:43:49,500 --> 01:43:52,200
ولكنّها لا تقول أنّ ليس أمامي فرصة

1751
01:43:52,200 --> 01:43:55,000
لذا أخبريني بأنّني أمامي فرصة

1752
01:43:57,700 --> 01:43:59,100
...يا إلهي، ( سام ) ، يا رجال

1753
01:43:59,200 --> 01:44:01,900
، إنّها ليلة الفيديو في منزلي
وأنا لستُ حتى هناك

1754
01:44:01,900 --> 01:44:04,800
ـ الفاتورة
ـ ( سام ) ، خذ حلواك معك

1755
01:44:04,900 --> 01:44:08,900
لأن، حسناً

1756
01:44:08,900 --> 01:44:11,600
انتظر
هذا فعلاً يصعب قوله

1757
01:44:11,600 --> 01:44:14,500
...بالنسبة ليّ، هذا شيء يصعب جداً قوله

1758
01:44:14,500 --> 01:44:18,000
ولكنّني سوف أبقى هنا
.... ( أتناول حلواي مع ( ريتا

1759
01:44:18,100 --> 01:44:22,000
ولن أذهب إلى ليلة الفيديو الليلة

1760
01:44:23,000 --> 01:44:24,100
ماذا ؟

1761
01:44:24,200 --> 01:44:26,100
جي ) ، هذا واضح )
عرفت أن ذلك سيحدث

1762
01:44:26,200 --> 01:44:28,000
...سام ) ، يمكنك أن تذهب لو )

1763
01:44:28,000 --> 01:44:30,400
( ـ لقد قلت لا، ( ريتا
...ـ ولكن إذا أردت الذهاب

1764
01:44:30,500 --> 01:44:31,700
هل تريديني أن أذهب ؟

1765
01:44:31,800 --> 01:44:35,200
، لا، لا أريدك أن تذهب
ولكن يمكنك أن تذهب إذا أردت

1766
01:44:41,300 --> 01:44:43,200
ـ حسناً
ـ حسناً

1767
01:44:44,300 --> 01:44:45,800
( إلى اللقاء، ( ريتا

1768
01:44:45,900 --> 01:44:49,700
لو أردتِ أن تأتي إلى ليلة الفيديو
فأنتِ مُرحب بكِ

1769
01:44:49,800 --> 01:44:52,300
( شكراً لك، ( جو

1770
01:44:52,400 --> 01:44:53,900
( مع السلامة، ( جو

1771
01:45:01,100 --> 01:45:04,900
أنتِ تأكلين ببطأ
هذا جيّد

1772
01:45:04,900 --> 01:45:08,100
من الجيّد أن تمضغي الطعام

1773
01:45:08,200 --> 01:45:10,600
فطائر حليب خضّ

1774
01:45:10,700 --> 01:45:14,600
حسناًن دعيني أرى

1775
01:45:14,700 --> 01:45:17,600
حسناً، خبر ثانوي

1776
01:45:21,900 --> 01:45:26,400
...لأنّكِ
لأنكِ بحاجة لأن تتركي زوجكِ

1777
01:45:32,100 --> 01:45:35,500
( وأنا بحاجة لأن أستعيد ( لوسي

1778
01:45:41,600 --> 01:45:43,000
...نحن بحاجة إلى

1779
01:45:43,000 --> 01:45:48,000
، عندما نتعامل مع الزبون
...يجب أن نكون دائماً لطفاء

1780
01:45:51,400 --> 01:45:53,600
وليس مألوفاً

1781
01:45:57,500 --> 01:45:59,300
لأنّني يمكنني أن أكون صديقكِ

1782
01:46:04,900 --> 01:46:06,700
شكراً لك

1783
01:46:09,100 --> 01:46:11,100
ولكنّكِ ما زلتِ بحاجة لتتركي زوجكِ

1784
01:46:14,500 --> 01:46:17,500
زواجي ليس سيئاً جداً

1785
01:46:21,600 --> 01:46:24,200
...الأمر فقط أنه

1786
01:46:24,200 --> 01:46:25,600
...إنّه فقط

1787
01:46:29,700 --> 01:46:32,200
أنا لم أخسر من قبل في أيّ شيء

1788
01:47:29,100 --> 01:47:31,600
ـ أبّي ؟
ـ مرحباً

1789
01:47:31,700 --> 01:47:32,600
ماذا تفعل هنا ؟

1790
01:47:32,600 --> 01:47:34,500
أنا أسكن هنا

1791
01:47:34,600 --> 01:47:35,500
ماذا تعني بأنّك تسكن هنا ؟

1792
01:47:35,600 --> 01:47:36,900
في الواقع، أنا أسكن هنا

1793
01:47:37,000 --> 01:47:39,000
أنت تسكن هنا ؟

1794
01:47:39,100 --> 01:47:40,600
قريباً جداً منيّ ؟

1795
01:47:40,700 --> 01:47:43,200
أجل، لأنّني أردت أن أكون قريباً منكِ

1796
01:47:43,200 --> 01:47:45,600
...أردت أن أكون أقرب منكِ

1797
01:47:45,700 --> 01:47:49,600
لذا أنا أسكن هنا في تلك الشقة

1798
01:47:49,600 --> 01:47:51,000
إنّها رقم 9

1799
01:47:51,000 --> 01:47:53,200
...ورقم 9 مثل 9 أكتوبر

1800
01:47:53,200 --> 01:47:54,200
...( عندما ولد ( جون لينون

1801
01:47:54,300 --> 01:47:56,700
وإبنه ولد في 9 أكتوبر أيضاً

1802
01:47:56,800 --> 01:47:58,600
جون ) قابل ( يوكو ) في 9 نوفمبر )

1803
01:47:58,600 --> 01:48:00,300
...أجل، ووالدته تسكن

1804
01:48:00,400 --> 01:48:04,200
" في رقم 9 " نيوكاسل " في " ليفربول

1805
01:48:04,300 --> 01:48:06,600
نيوكاسل " ، 9 أحرف "
ليفربول " ، 9 أحرف "

1806
01:48:07,700 --> 01:48:11,300
ربّما أريد أن أتحدّث إلى والدكِ لدقيقة ؟

1807
01:48:11,400 --> 01:48:12,900
( تعال هنا، ( دينو

1808
01:48:13,000 --> 01:48:15,900
! أنتِ فتاة كشافة الآن

1809
01:48:16,000 --> 01:48:17,300
هل هذا جيّد ؟

1810
01:48:17,300 --> 01:48:19,600
أجل، هذا جيّد جداً

1811
01:48:19,600 --> 01:48:20,800
انظر إلى دبابيسي

1812
01:48:20,800 --> 01:48:24,200
ـ إنّها تبدو رائعة جداً عليكِ
ـ شكراً لك

1813
01:48:24,300 --> 01:48:26,600
سوف تكونين فتاة كشافة رائعة

1814
01:48:26,600 --> 01:48:28,300
سام ) ، علينا أن نتحدّث )

1815
01:48:28,300 --> 01:48:29,800
ماذا تفعل ؟

1816
01:48:29,800 --> 01:48:31,900
تحاول أن تقترب منها
بأن تسكن قريباً ؟

1817
01:48:32,000 --> 01:48:34,200
نحن من المفترض أن نعطيها الثبات

1818
01:48:34,200 --> 01:48:35,900
أمامنا أسبوع  قبل أن نذهب إلى المحكمة

1819
01:48:39,400 --> 01:48:45,700
...لأنّ كلّ مرّة آتي لأراها عند الأتوبيس

1820
01:48:45,700 --> 01:48:48,500
كلّ مرّة أضيع الوقت عند الأتوبيس

1821
01:48:48,500 --> 01:48:50,800
أنا أفهم ذلك حقاً

1822
01:48:50,800 --> 01:48:53,800
ولكن يجب أن نفكر بشأنها
وما الأفضل لها

1823
01:48:53,800 --> 01:48:56,200
أجل، الأفضل لها هو أهم شيء

1824
01:48:56,200 --> 01:48:58,500
ـ صحيح
ـ أجل

1825
01:48:58,600 --> 01:49:00,100
هل مازال ( فلوبي ) مصاب بالبرد ؟

1826
01:49:00,100 --> 01:49:03,000
أجل، ولكنّه يتحسن

1827
01:49:03,100 --> 01:49:04,100
هذا جيّد

1828
01:49:04,200 --> 01:49:06,800
هل يمكنني أن أشتري بعض الحلوى منكِ ؟

1829
01:49:06,900 --> 01:49:10,200
هذه سوف تساوي 3.25 دولار

1830
01:49:10,300 --> 01:49:11,500
يمكننا أن نحصل عليها لاحقاً

1831
01:49:11,600 --> 01:49:13,700
يجب علينا الذهاب فعلاً

1832
01:49:13,700 --> 01:49:15,800
ـ تفضل
ـ شكراً لك

1833
01:49:15,900 --> 01:49:18,200
هل يمكنني أن أعانقها ؟

1834
01:49:18,200 --> 01:49:20,100
بالطبع يمكنك

1835
01:49:24,700 --> 01:49:26,200
مع السّلامة

1836
01:49:26,300 --> 01:49:29,500
تسرّني رؤيتكِ حقاً

1837
01:50:28,700 --> 01:50:31,000
! أبّي

1838
01:50:31,000 --> 01:50:32,600
...( هل عرفت أنّ ( وارن جي هاردنج

1839
01:50:32,700 --> 01:50:36,400
كان الرئيس الـ29 للولايات المتحدة ؟

1840
01:50:36,400 --> 01:50:39,100
...تذكّر، الرئيس الـ29

1841
01:50:39,200 --> 01:50:41,500
في حالة إن سألك القاضي

1842
01:50:41,600 --> 01:50:43,000
ماذا تفعلين هنا ؟

1843
01:50:43,000 --> 01:50:44,300
لقد أفتقدتك

1844
01:50:44,400 --> 01:50:47,000
ربّما تصابين بأذى هكذا

1845
01:50:47,000 --> 01:50:48,300
...والجو فعلاً بارد

1846
01:50:48,300 --> 01:50:51,200
وأنتِ لا ترتدين ملابس كافية
لإبقائكِ دافئة

1847
01:50:52,300 --> 01:50:53,700
ماذا...؟

1848
01:50:53,800 --> 01:50:57,800
لم تستطع النوم، لذا أتت إلى منزلي

1849
01:50:57,800 --> 01:51:00,900
أعطني إبنتي
أعطنا ( لوسي )، تعال هنا

1850
01:51:00,900 --> 01:51:03,900
( برفق، ( سام
شكراً لك

1851
01:51:04,000 --> 01:51:06,300
...أحياناً إذا فركتي بطنها

1852
01:51:06,400 --> 01:51:08,900
...ثمّ أخبرتيها بقصتين

1853
01:51:08,900 --> 01:51:12,400
..." وأعطيتها نصف  كعكة " أيهوب

1854
01:51:12,500 --> 01:51:14,400
فهي أحياناً تنام

1855
01:51:14,400 --> 01:51:16,000
عندما لا تنام

1856
01:51:16,000 --> 01:51:19,400
( سوف نكون بخير، ( سام
طابت ليلتك

1857
01:51:19,500 --> 01:51:21,400
طابت ليلتكِ

1858
01:51:21,500 --> 01:51:23,900
يمكنك أن تذهب للمنزل الآن

1859
01:51:43,500 --> 01:51:46,200
أجل، بيتزا بالسجق المقلي

1860
01:51:46,200 --> 01:51:48,000
هذا إختيار رائع

1861
01:52:02,200 --> 01:52:03,700
أبّي ؟

1862
01:52:06,400 --> 01:52:07,600
أبّي ؟

1863
01:52:33,400 --> 01:52:35,100
لوسي ) ، تعالي هنا )

1864
01:52:38,600 --> 01:52:40,300
مرحباً يا صغيرتي

1865
01:52:40,400 --> 01:52:42,700
لقد أعددت لنا وجبة خفيفة

1866
01:52:42,700 --> 01:52:44,600
" نصف كعكة " أيهوب

1867
01:52:47,000 --> 01:52:49,400
أنا أفهم أنّكِ تريدين رؤية والدكِ

1868
01:52:51,700 --> 01:52:54,400
وأنا حقاً لا أريد إبعادكِ عنه

1869
01:52:54,400 --> 01:52:56,600
أنا حقاً لا أريد ذلك

1870
01:52:56,600 --> 01:52:59,100
أريدكِ أن تعرفي ذلك

1871
01:52:59,200 --> 01:53:01,200
لذا حينما تريدين رؤيته، فقط أخبريني

1872
01:53:01,200 --> 01:53:05,000
...في أيّ وقت تريدين رؤيته لا بأس

1873
01:53:05,000 --> 01:53:08,400
ولكنّنا بحاجة إلى مناقشة ذلك أوّلاً

1874
01:53:08,500 --> 01:53:09,800
إذاً ماذا عن هذه الوجبة الخفيفة ؟

1875
01:53:17,200 --> 01:53:18,400
شكراً لكِ

1876
01:53:18,500 --> 01:53:19,800
طابت ليلتكِ

1877
01:53:19,800 --> 01:53:21,300
طابت ليلتكِ

1878
01:53:31,900 --> 01:53:34,700
الجميع يحسن التصرف

1879
01:53:37,700 --> 01:53:39,500
كم هذا رائع
( لقد أحضرتِ ( ويلي

1880
01:53:39,600 --> 01:53:42,100
( ـ مرحباً، ( ويلي
( ـ مرحباً، ( سام

1881
01:53:42,200 --> 01:53:43,600
تسرّني رؤيتك

1882
01:53:44,700 --> 01:53:47,900
علينا أن نغلق الباب لأنّ الكلاب
تذهب للخارج

1883
01:53:54,700 --> 01:53:57,500
لقد ترك زوجي هذه عندما أنتقل

1884
01:53:59,500 --> 01:54:01,900
ريتا ) الطيبة )

1885
01:54:02,000 --> 01:54:05,900
حسناً، دعني أرى

1886
01:54:06,000 --> 01:54:10,400
سوف يطلبون ( راندي ) إلى
...منصة الشهادة غداً أوّلاً

1887
01:54:10,500 --> 01:54:12,400
ثمّ أنت

1888
01:54:14,400 --> 01:54:16,800
إنّهم زوجين رائعين

1889
01:54:16,900 --> 01:54:19,700
، وهي جميلة
...ولديهم منزل جميل

1890
01:54:19,800 --> 01:54:21,600
وهي ذكية أيضاً

1891
01:54:21,700 --> 01:54:25,700
سام ) ، أنا أقلق )
أنا أقلق أحياناً

1892
01:54:28,100 --> 01:54:31,300
هل تقلقين لأنّكِ فعلتِ شيئاً خاطئاً ؟

1893
01:54:38,600 --> 01:54:39,800
...أنا أقلق لأنّني أندمجت

1894
01:54:39,800 --> 01:54:42,200
أكثر منك في هذه العلاقة

1895
01:54:55,300 --> 01:55:00,800
أنا لديّ المحامية التي لا تخسر أبداً

1896
01:55:00,900 --> 01:55:03,400
هذه أنا

1897
01:55:05,900 --> 01:55:09,700
...والمدير في " بيتزا هت " سيشهد

1898
01:55:09,800 --> 01:55:11,000
وهذا جيّد

1899
01:55:11,000 --> 01:55:12,500
بالتأكيد

1900
01:55:15,500 --> 01:55:21,600
...و( آني ) قالت أن ( جورج ) يعتقد

1901
01:55:21,700 --> 01:55:23,200
...أنّ ( جورج هاريسون ) لا يستطيع

1902
01:55:23,300 --> 01:55:27,000
...ربّما لم يكن يستطيع أن يكتب أغنية

1903
01:55:27,100 --> 01:55:30,800
..." ثمّ كتب " ها هي الشمس تظهر

1904
01:55:30,900 --> 01:55:38,400
وقد قالت بأنّها كانت
" أفضل الأغاني عند " آبي روود

1905
01:55:41,100 --> 01:55:43,900
جورج ) كان دائماً مطرب البيتلز )
المفضّل لديّ

1906
01:56:05,400 --> 01:56:08,600
إنّها بخير، آسفة

1907
01:56:08,600 --> 01:56:10,100
لقد شعرت بالنوم في السيارة

1908
01:56:11,700 --> 01:56:19,600
كنت سأعود وأضعها في...في غرفتها

1909
01:56:19,600 --> 01:56:23,600
...أنت تعرف، أنّني
في غرفتها، التي جعلتها لها

1910
01:56:25,700 --> 01:56:28,800
لأنّني حاولت أن أجعل لها
غرفة جميلة

1911
01:56:28,800 --> 01:56:31,000
...لكنّي خشيت أن تستيقظ في منزلنا

1912
01:56:33,000 --> 01:56:35,400
وتريد أن تأتي إليك

1913
01:56:38,300 --> 01:56:39,600
هذه فتاتي

1914
01:56:48,700 --> 01:56:52,400
...يجب أن أعتذر لك

1915
01:56:52,400 --> 01:56:56,200
...لأنّني كنت سأخبر القاضي

1916
01:56:56,300 --> 01:57:00,500
بأنّني كنت سأعطي ( لوسي ) الحبّ
الذي لم تحظى به

1917
01:57:00,600 --> 01:57:04,600
ولكنّني لا أستطيع قول ذلك
لأنّني سوف أكون كاذبة حينها

1918
01:57:06,000 --> 01:57:08,200
...أرجو

1919
01:57:08,300 --> 01:57:13,100
أرجو أن تقولي ما أعتقدت أنّكِ ستقولينه

1920
01:57:13,200 --> 01:57:16,100
أرجو أن تقولي ما أعتقدت أنّكِ ستقولينه

1921
01:57:17,500 --> 01:57:18,800
سأفعل

1922
01:57:22,000 --> 01:57:23,800
مع السّلامة

1923
01:57:25,800 --> 01:57:27,500
سوف أراك في المحكمة غداً

1924
01:57:29,400 --> 01:57:31,300
( احجز ليّ مقعداً، ( سام

1925
01:57:31,400 --> 01:57:34,200
بجانبك، حسناً ؟

1926
01:57:34,200 --> 01:57:38,900
أجل، سوف أحجز لكِ مقعداً بجانبي

1927
01:57:38,900 --> 01:57:41,000
ـ مع السّلامة
ـ مع السّلامة

1928
01:57:42,800 --> 01:57:45,300
راندي ) ؟ )

1929
01:57:45,300 --> 01:57:47,800
...لو أخبرتكِ بسرّ

1930
01:57:47,800 --> 01:57:51,500
...أنّي لا أستطيع أن أفعل ذلك بمفردي

1931
01:57:51,500 --> 01:57:53,200
هل ستخبرين القاضي بذلك ؟

1932
01:57:54,900 --> 01:57:56,000
( لا، ( سام

1933
01:57:57,500 --> 01:57:59,100
أتعدينني ؟

1934
01:57:59,200 --> 01:58:00,600
أعدك

1935
01:58:03,000 --> 01:58:08,300
لأنّني لطالما أردت أن تحظى ( لوسي ) بأمّ

1936
01:58:08,400 --> 01:58:10,600
لطالما أردت أن تحظى بأمّ

1937
01:58:10,600 --> 01:58:14,000
المساعدة، أحتاج إلى شخص ما

1938
01:58:14,000 --> 01:58:18,100
المساعدة، ليس فقط أيّ أحد

1939
01:58:21,200 --> 01:58:25,000
وأنتِ كنت صاحبة الرداء الأحمر في لوحتها

1940
01:58:25,000 --> 01:58:28,200
لأنّني أعتقد أنّكِ كنت صاحبة
الرداء الأحمر في لوحتها

1941
01:58:36,800 --> 01:58:38,200
( شكراً لك، ( سام

1942
01:59:03,500 --> 01:59:05,000
! العبوا الكرة

1943
01:59:07,600 --> 01:59:08,900
! ( خذيها يا ( لوسي

1944
01:59:14,200 --> 01:59:15,500
! ( انطلقي يا ( لوسي

1945
01:59:27,300 --> 01:59:29,000
! لوسي ) أحرزت هدف )

1946
01:59:33,400 --> 01:59:35,800
! ( لقد أحرزت ( لوسي ) هدفاً، ( ريتا

1947
01:59:43,000 --> 02:00:41,500
ترجمة
خالد بيبو

1948
01:59:44,000 --> 02:00:42,500
Khaled_Bebo1984@Hotmail.com

