1
00:00:00,200 --> 00:00:02,200
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

2
00:00:03,900 --> 00:00:06,900
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

3
00:00:08,900 --> 00:00:11,100
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

4
00:00:13,100 --> 00:00:15,600
*أنا أريد أن أغني الروك *

5
00:00:26,400 --> 00:00:27,900
كعطلة الربيع

6
00:00:30,600 --> 00:00:31,900
*أنا أريد أن أغني الروك *

7
00:00:32,400 --> 00:00:34,000
*روك *
*روك *

8
00:00:35,100 --> 00:00:36,400
*أنا أريد أن أغني الروك *

9
00:00:37,100 --> 00:00:38,600
*روك *
*روك *

10
00:00:39,000 --> 00:00:47,600
*أنا أريد أن أغني الروك *

11
00:01:05,200 --> 00:01:06,600
(درو )

12
00:01:17,200 --> 00:01:22,100
درو ) حبيبي كان هذا لا يُصدق )
لقد كنت رائعاً , والجمهور أحبك جداً

13
00:01:22,300 --> 00:01:25,000
الجمهور كان يغني معك وأحبك

14
00:01:28,500 --> 00:01:29,600
درو ) ؟ )

15
00:01:35,600 --> 00:01:36,900
(درو )

16
00:01:38,000 --> 00:01:39,100
هل يمكنني مُساعدتك ؟

17
00:01:40,600 --> 00:01:41,900
ماخطبك ؟

18
00:01:43,300 --> 00:01:44,900
لم أنت غاضب مني ؟

19
00:01:46,500 --> 00:01:47,900
انا لست غاضباً

20
00:01:48,100 --> 00:01:50,700
أنا أحتفل بحفلي الرائع

21
00:01:50,900 --> 00:01:53,700
حسنا ً , هل يمكنك على الأقل ان تنظر لي ؟

22
00:01:53,900 --> 00:01:55,200
ولم أفعل ذلك ؟

23
00:01:57,400 --> 00:01:58,700
أنا لا أحتاج اليكي

24
00:01:59,100 --> 00:02:02,200
هناك المئآت مثلك هنا , و الليلة

25
00:02:04,300 --> 00:02:06,700
كانوا ينظرون لي

26
00:02:14,500 --> 00:02:18,000
أضواء الشهرة ؟؟
لقد كانت على حق

27
00:02:21,200 --> 00:02:22,900
أخبر (دينيس ) أنني مُستقيلة

28
00:02:26,900 --> 00:02:28,100
(شيري )

29
00:02:28,700 --> 00:02:30,400
لو كنت مكانك لم أكن لأفعل ذلك

30
00:02:30,700 --> 00:02:32,000
(هاي أنا  (بول جيل

31
00:02:32,300 --> 00:02:34,400
(مدير أعمال (ستايسي جاكس

32
00:02:34,600 --> 00:02:39,200
انت كنت رائعاً الليلة
شكراً , شكراً لك يا رجل -

33
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
دعها تذهب

34
00:02:40,600 --> 00:02:42,200
دعها تذهب

35
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
دعني أسألك شيئاً ما ؟

36
00:02:44,700 --> 00:02:47,900
(ما الشيئ المشترك بين , (كيث بريدجيت ) و ( جيمي بايج

37
00:02:48,000 --> 00:02:50,600
و (ستايسي جاكس ) ؟

38
00:02:52,300 --> 00:02:55,400
قلوب مكسورة , ومسيرات مهنية طويلة لغاية

39
00:02:57,600 --> 00:03:00,100
ان أردت الحُب فاذهب ورائها

40
00:03:00,300 --> 00:03:01,600
ويمكنك فعلا ان تجده

41
00:03:02,500 --> 00:03:06,400
ولكن يمكنني أن أضمن لك شيئ أندر

42
00:03:06,500 --> 00:03:08,300
وأكثر متعة يا رجل

43
00:03:08,600 --> 00:03:10,600
&"ستايسي جاكس ) و فريق " أرسينال )&

44
00:03:10,700 --> 00:03:12,100
وما هو ؟

45
00:03:15,200 --> 00:03:16,600
الشهرة

46
00:03:16,800 --> 00:03:18,000
*الحب مثل القنبلة *

47
00:03:22,400 --> 00:03:23,600
*قنبلة *

48
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
*قنبلة *

49
00:03:27,500 --> 00:03:29,400
*الحب مثل القنبلة *

50
00:03:57,300 --> 00:03:59,800
*الحب كالقنبلة تعالي يا حبيبتي واحصلي عليه *

51
00:04:00,000 --> 00:04:02,300
*اعيش كعاشق تحت الرادار *

52
00:04:02,500 --> 00:04:05,100
*يبدو مظهري رث , أبدو كمصاص دماء *

53
00:04:05,200 --> 00:04:07,700
*ايتها المرأة المدمرة *

54
00:04:07,800 --> 00:04:09,200
*هلا جعلتيني رجُلك ؟*

55
00:04:13,300 --> 00:04:16,100
*أمشي بخفة على ضوء خفيف*

56
00:04:16,200 --> 00:04:18,400
*أحب التيلفزون وأتابعه طوال الليل  *

57
00:04:18,700 --> 00:04:21,500
*في وقت ما أو أي وقت ضعي علي سكر  *

58
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
*ايها الفتاة الصغيرة البريئة أعطيني سكر *

59
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
*خذي زجاجة ً*

60
00:04:32,900 --> 00:04:34,500
*و رُجّيها جيدا*

61
00:04:35,600 --> 00:04:38,100
*ازيلي السدادة *

62
00:04:38,300 --> 00:04:40,100
* وافتحيها*

63
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
*اسكبي علي بعض السكر  *

64
00:04:43,300 --> 00:04:46,000
*باسم الحُب *

65
00:04:46,100 --> 00:04:49,000
*اسكبي علي بعض السكر  *

66
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
*هيا أشعلي في النار *

67
00:04:51,200 --> 00:04:54,100
*اسكبي علي بعض السكر  *

68
00:04:54,300 --> 00:04:56,300
*اوه , لا يمكنني الإكتفاء *

69
00:04:56,400 --> 00:04:59,200
* أنا مُثير و جميل *
*من رأسي حتى قدماي  *

70
00:05:00,100 --> 00:05:01,100
شيري) استقالت   )

71
00:05:03,000 --> 00:05:04,200
وأنا أيضاً مُستقيل

72
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
حسناً

73
00:05:10,400 --> 00:05:12,300
لماذا يستقيل الجميع اليوم ؟

74
00:05:13,300 --> 00:05:16,400
من يهتم ؟ هذه أروع ليلة في حياتي

75
00:05:17,700 --> 00:05:20,300
*انتِ معكِ الخوخ وأنا معي الكريمة *

76
00:05:20,400 --> 00:05:22,700
*ياله من طعم حلو مليئ بالسكر *

77
00:05:22,900 --> 00:05:25,300
*لأنني مُثير وجميل *

78
00:05:25,500 --> 00:05:28,900
*من رأسي وحتى قدماي *

79
00:05:29,900 --> 00:05:32,000
*هل تريدون بعض السكر ؟ *

80
00:05:32,500 --> 00:05:34,300
* مكعب أو اثنين ؟ *

81
00:05:34,600 --> 00:05:37,300
*خذي الزجاجه *

82
00:05:37,400 --> 00:05:40,000
*و رُجّيها جيداً  *

83
00:05:40,100 --> 00:05:42,800
*أ زيلي السدادة و افتحيها*

84
00:05:43,000 --> 00:05:44,600
*افتحيها *

85
00:05:44,900 --> 00:05:47,600
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

86
00:05:47,700 --> 00:05:49,500
*باسم الحب *

87
00:05:49,600 --> 00:05:50,900
هاي

88
00:05:51,900 --> 00:05:53,800
هل فكرت في عرضي ؟

89
00:05:53,900 --> 00:05:55,700
*هيا أشعلي في النار *

90
00:05:55,800 --> 00:05:58,300
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

91
00:06:00,000 --> 00:06:01,200
اتفقنا

92
00:06:01,400 --> 00:06:03,800
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

93
00:06:04,000 --> 00:06:06,700
هذا هو رجُلي

94
00:06:06,900 --> 00:06:09,800
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

95
00:06:09,900 --> 00:06:11,800
*خذيه تعالي لتأخذيه *

96
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

97
00:06:17,200 --> 00:06:20,300
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

98
00:06:21,800 --> 00:06:23,000
* بعض السُكَّر  *

99
00:06:43,400 --> 00:06:48,500
ربحنا 31,203 دولار , وتجنبا مُشكلتنا

100
00:06:48,600 --> 00:06:50,300
(شكراً لك يا (ستايسي جاكس

101
00:06:50,500 --> 00:06:53,300
و (ستايسي جاكس) يشكرك

102
00:06:53,400 --> 00:06:55,800
(مرحباً يا (بول
( اهلاً (دينيس ) و(اوني  _

103
00:06:56,000 --> 00:06:57,700
والآن انتظرو ثانية

104
00:06:57,900 --> 00:07:00,700
نحن نحصل على 90 % من المكان
و 20 % من البار

105
00:07:01,400 --> 00:07:03,300
و 100 % من التذاكر

106
00:07:03,400 --> 00:07:06,100
هذا يعني أن نصيب (ستايسي ) هو

107
00:07:06,300 --> 00:07:08,600
انتظر , انتظر (نصيب ستايسي ) ؟؟

108
00:07:08,700 --> 00:07:12,100
انتظر , أضف 0 ثم 3

109
00:07:16,100 --> 00:07:19,000
اذاً 31,209 اليس كذلك ؟

110
00:07:19,400 --> 00:07:20,700
نعم
اللعنة  -

111
00:07:20,800 --> 00:07:22,200
تباً , لدينا مُشكلة هنا

112
00:07:22,300 --> 00:07:24,800
أية مُشكلة ؟
انت مدين لي ب 6 دولا رات

113
00:07:25,000 --> 00:07:28,900
ولكن لا يهمني احتفظ بهم فأنا لا أحب الفكة على كل حال

114
00:07:29,000 --> 00:07:31,300
بول ) لقد أخبرتني ان هذا الحفل مجّاني )

115
00:07:31,500 --> 00:07:36,000
ستايسي جاكس ) لا يتغوط حتى مجاناً )
و يجب أن يأخذ مبلغاً كبيراً على هذا

116
00:07:36,200 --> 00:07:37,900
انت تذبحني هنا

117
00:07:38,100 --> 00:07:41,500
لا تكون مُتشائماً لهذه الدرجة
ستايسي) قد وضعكم مرة أخرى على الخريطة )

118
00:07:41,600 --> 00:07:44,200
لا , أنا وضعته على الخريطة

119
00:07:47,400 --> 00:07:48,400
أستميحك عذراً ؟

120
00:07:48,500 --> 00:07:50,300
أنا من أقمت له أولى حفلاته

121
00:07:50,500 --> 00:07:53,100
وأنا من أعطاه أول مليون

122
00:07:55,100 --> 00:07:58,900
على كل حال , كان من الرائع العمل معكم
(تشاو )

123
00:08:01,500 --> 00:08:03,800
لم أكن أعلم أن (بول) يتحدث الإيطالية

124
00:08:14,700 --> 00:08:17,900
*أبكي في الزاوية , وأنتظر في المطر *

125
00:08:18,100 --> 00:08:22,300
*أُقسم انني لن انتظر بعد ذلك أبداً *

126
00:08:22,500 --> 00:08:24,000
*لقد أعطيتني كلمتك *

127
00:08:24,200 --> 00:08:28,300
*لكن اتضح أن كلامك كذب *

128
00:08:29,700 --> 00:08:33,100
*يا عزيزي في أسوأ أحلامي  *

129
00:08:33,200 --> 00:08:38,300
*لم أكن أتخيل أن ارحل*

130
00:08:38,500 --> 00:08:43,500
*لكن حان الوقت لتعرف *

131
00:08:44,100 --> 00:08:47,400
*انني سوف أُقسي قلبي *

132
00:08:47,600 --> 00:08:51,300
*وسوف أبتلع دموعي *

133
00:08:51,500 --> 00:08:57,600
*سوف أذهب و أتركك هنا *

134
00:08:59,700 --> 00:09:02,700
*طول حياتي و أنا أنتظر في المطر *

135
00:09:02,800 --> 00:09:06,700
* كنت أنتظر أن أشعر بمشاعر لم تأت أبداً *

136
00:09:06,900 --> 00:09:08,600
*كلما كنت أشعر أنها قريبة  *

137
00:09:08,800 --> 00:09:12,500
* كانت تختفي*

138
00:09:32,100 --> 00:09:36,500
*يا عزيزتي , في أسوأ أحلامك  *

139
00:09:37,000 --> 00:09:42,500
*لم تتوقعي حدوث ذلك*

140
00:09:43,400 --> 00:09:52,300
*لكن حان الوقت الذي تعرفي فيه هذا  الخبر*

141
00:09:53,000 --> 00:09:56,100
*سوف أُقسي قلبي *

142
00:09:56,300 --> 00:09:58,400
*قسي قلبك *

143
00:09:58,600 --> 00:10:00,800
*و سأبتلع دموعي *

144
00:10:01,000 --> 00:10:04,600
*ابتلعي دموعك *

145
00:10:04,800 --> 00:10:06,400
*سوف اذهب  *

146
00:10:06,500 --> 00:10:13,600
*واتركك هنا*

147
00:10:33,800 --> 00:10:35,400
كونياك )  براندي )

148
00:10:36,000 --> 00:10:38,300
لا شكراً أنا لا أمزج مشروباتي
لا , لا  -

149
00:10:39,500 --> 00:10:41,000
(هذه هي (كونياك

150
00:10:41,300 --> 00:10:43,800
وهي ستحضر لكِ براندي
(تفضلي يا (جاستس

151
00:10:43,900 --> 00:10:46,600
شكراً  -
اشربي وجففي ملابسك

152
00:10:46,700 --> 00:10:47,900
ولكن تذكري

153
00:10:48,000 --> 00:10:50,300
هذه مجرد محطة استراحة

154
00:10:50,600 --> 00:10:52,600
أنا أحتاج لوظيفة

155
00:10:54,600 --> 00:10:56,500
هل ترقصي ؟

156
00:10:59,800 --> 00:11:01,000
أنا أُغني أفضل

157
00:11:01,300 --> 00:11:02,600
أنا لا أحتاج لمُغنية

158
00:11:02,800 --> 00:11:06,500
وانتِ فتاة جميلة
ان أردتِ الحصول على مال وفير , يجب أن ترقصي

159
00:11:06,700 --> 00:11:10,200
ويجب أيضاً أن تكوني قوية
وانتِ لا تبدين قوية بالنسبة لي

160
00:11:11,800 --> 00:11:13,100
أنا قوية

161
00:11:13,200 --> 00:11:15,300
هذا ليس أمراً هيناً للجميع

162
00:11:15,400 --> 00:11:17,200
انظري

163
00:11:17,400 --> 00:11:19,100
يمكنني أن أكون نادلة للطاولات أنا جيدة في ذلك

164
00:11:19,300 --> 00:11:20,300
هل انتِ مُتأكدة

165
00:11:26,400 --> 00:11:28,900
حسناً ,ستبدأي من الغد

166
00:11:30,400 --> 00:11:35,200
*يا فتاتي أنه عالم بارد *

167
00:11:35,400 --> 00:11:38,900
*عندما تريدي كل شيئ لنفسك *

168
00:11:40,100 --> 00:11:45,000
*لا يُمكن أن تخفي داخلك *

169
00:11:45,200 --> 00:11:49,200
*كل الألم الذي شعرتِ  به *

170
00:11:49,600 --> 00:11:54,400
*حرري قلبك ولا تنظي خلفك *

171
00:11:54,600 --> 00:11:58,100
*لأنه  ليس لنا أحد آخر *

172
00:11:58,200 --> 00:12:01,500
*سنركض مع ظلال الليل*

173
00:12:02,100 --> 00:12:05,600
*اه يا حبيبتي خذي يدي وسوف نكون على ما يُرام *

174
00:12:05,700 --> 00:12:09,000
*سلمي كل أحلامك لي الليله *

175
00:12:09,200 --> 00:12:12,500
*وسيتحققوا في النهاية *

176
00:12:29,200 --> 00:12:31,300
*سوف أُقسي قلبي *

177
00:12:31,500 --> 00:12:35,500
*قسي قلبك *
*سأبتلع دموعي *

178
00:12:35,700 --> 00:12:36,900
*ابتلعي دموعك *

179
00:12:37,100 --> 00:12:41,200
*سوف أذهب وأتركك*

180
00:12:41,400 --> 00:12:44,900
*حتى في أسوأ أحلامي *

181
00:12:45,100 --> 00:12:50,100
*لم اتخيل انني سأرحل *

182
00:12:50,300 --> 00:12:54,300
*لكن حان الوقت الذي تعرف فيه *

183
00:12:54,700 --> 00:12:59,400
*أنني سوف أٌقسي قلبي *

184
00:13:00,100 --> 00:13:03,500
*وسأبتلع دموعي *

185
00:13:03,700 --> 00:13:08,700
*سوف أذهب وأتركك *

186
00:13:19,900 --> 00:13:23,300
ماذا لو اخبرتك أن حانة "بيربن " لم تدفع الضرائب منذ أكثر من سنة

187
00:13:23,500 --> 00:13:29,600
لماذا تسألي ؟
لأن هذا حقيقي انهم مُفلسين أنا متحمسة جداً  -

188
00:13:29,800 --> 00:13:31,300
سوف أتصل بالصحافة

189
00:13:34,900 --> 00:13:36,100
حبيبتي ؟

190
00:13:36,400 --> 00:13:39,000
أعتقد أن موضوع تطهير المدينة من نوادي الروك

191
00:13:39,100 --> 00:13:41,700
سيكون رائعاً للمدينة ولنا أيضاً

192
00:13:42,900 --> 00:13:47,700
(لكنك تبدين وكأنك تحملين ضغينة ضد (ستايسي جاكس

193
00:13:47,900 --> 00:13:51,200
أعني أن ذلك يبدو كشيئ حاد

194
00:13:52,000 --> 00:13:53,100
.. حسناً

195
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
اتريد إجابة مُختصرة ؟

196
00:13:57,200 --> 00:14:02,700
"عندما كنت ساذجة في بداية وصولي ل "لوس أنجيلوس
كانت لدي رفيقة سكن

197
00:14:02,800 --> 00:14:06,300
(لنسميها مثلاً (فيفيان

198
00:14:06,400 --> 00:14:11,700
"في يوم ماً كانت تحتفل ببرائة في حانة "بيربن

199
00:14:12,300 --> 00:14:18,700
عندما رآها وحش برأسين وأخذها لجناحه

200
00:14:20,000 --> 00:14:23,900
لأول مرة شعرت أنها أمرأة

201
00:14:24,500 --> 00:14:29,600
نعم ,امرأة مرتدية الأصفاد و لكن مع ذلك

202
00:14:32,400 --> 00:14:34,400
إمرأة

203
00:14:34,600 --> 00:14:37,600
حسناً , يمكنك أن تُخمن ماذا حدث بعد ذلك

204
00:14:38,200 --> 00:14:42,400
حافلته غادرت "لوس أنجيلوس " آخذة (ستايسي جاكس) معها

205
00:14:42,900 --> 00:14:47,800
وأنا حلفت بشرفها بأني سأراه

206
00:14:48,400 --> 00:14:52,000
هو و ميراثه الجنسي الشيطاني
مُدَمر للأبد

207
00:14:55,700 --> 00:14:57,300
كل هذه هي الإجابة القصيرة

208
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
نعم

209
00:15:07,600 --> 00:15:11,200
*انا لا أعرف الى أين أنا ذاهب *

210
00:15:13,100 --> 00:15:17,200
*لكني بالتأكيد أعرف أين كنت *

211
00:15:18,300 --> 00:15:23,200
*متعلق بأغاني وآمآل الأمس *

212
00:15:24,100 --> 00:15:27,300
*وقد أخذت قراري *

213
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
*لن أضيع مزيداً من الوقت *

214
00:15:32,100 --> 00:15:35,500
*ها أنا ذا مرة أخرى *

215
00:15:37,900 --> 00:15:41,400
*ها أنا ذا مرة أخرى *

216
00:15:45,500 --> 00:15:48,800
*بالرغم اني مازلت أبحث عن اجابة *

217
00:15:50,400 --> 00:15:54,300
*لا يبدو انني سأجد ما أبحث عنه *

218
00:15:55,700 --> 00:16:00,500
*يا الهي أنا أدعوك *
*لتعطيني القوة على الإستمرار *

219
00:16:01,600 --> 00:16:06,000
*لأنني أعرف ماذا يعني *

220
00:16:06,200 --> 00:16:10,300
*ان تمشي في طريق الأحلام الموحِش*

221
00:16:11,300 --> 00:16:15,200
*ها أنا أعتمد على نفسي مرة أخرى*

222
00:16:16,400 --> 00:16:20,400
*أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته*

223
00:16:21,700 --> 00:16:25,900
*كعابر سبيل ولدت لأكون وحدي *

224
00:16:28,500 --> 00:16:31,200
*وقد أخذت قراري *

225
00:16:32,800 --> 00:16:36,100
*لن أُضيع مزيداً من الوقت *

226
00:16:38,300 --> 00:16:41,500
*مُجرد قلب آخر في حاجه للإنقاذ *

227
00:16:43,300 --> 00:16:47,000
*منتظر إحسان ليأتيه من الحُب *

228
00:16:48,600 --> 00:16:52,900
*وسوف أتمسك بباقي أيامي *

229
00:16:53,900 --> 00:16:57,300
*لأني أعرف معنى *

230
00:16:58,000 --> 00:17:02,200
*المشي في طريق الوحدة الموحِش*

231
00:17:03,200 --> 00:17:07,100
*ها أنا أعتمد على نفسي مرة أُخرى *

232
00:17:08,300 --> 00:17:11,600
*أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته*

233
00:17:13,600 --> 00:17:17,100
*كعابر سبيل ولدت لأكون وحدي *

234
00:17:20,200 --> 00:17:23,100
*وقد أخذت قراري *

235
00:17:25,600 --> 00:17:28,000
*لن أُضيع مزيداً من الوقت *

236
00:17:28,200 --> 00:17:30,800
*ها أنا ذا مرة أخرى *

237
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
*ها أنا ذا مرة أخرى *

238
00:17:33,200 --> 00:17:35,100
*ها أنا ذا مرة أخرى *

239
00:17:35,400 --> 00:17:38,300
*ها أنا ذا  *

240
00:17:38,700 --> 00:17:40,800
*ها أنا ذا مرة أخرى *

241
00:17:41,000 --> 00:17:43,800
*ها أنا ذا  *

242
00:17:44,000 --> 00:17:47,900
*ها أنا ذا  *

243
00:17:48,100 --> 00:17:53,300
*ها أنا ذا  *

244
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
هاي , لا تقلق يا صديقي يمكننا حل ذلك

245
00:18:21,500 --> 00:18:24,100
أي جزء من جملة "اننا انتهينا" لم تفهمه ؟

246
00:18:24,200 --> 00:18:27,500
الجزء الذي يقول أن الروك اند رول للابد ألا تفهم ذلك ؟

247
00:18:27,500 --> 00:18:33,100
هذا المكان اثر موجود منذ عقود ولن تزيله بعض العقبات البيروقراطية

248
00:18:33,300 --> 00:18:34,700
انه أبدي

249
00:18:36,000 --> 00:18:38,400
أنا فقط أشعر أني خذلت الجميع

250
00:18:48,700 --> 00:18:50,100
ليس الجميع

251
00:18:54,300 --> 00:18:55,800
ماذا تعني ؟

252
00:19:03,200 --> 00:19:07,400
*لا يُمكنني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

253
00:19:08,700 --> 00:19:13,600
*ومع هذا مازلت خائفاً من إظهاره *

254
00:19:14,700 --> 00:19:20,000
*مابدأ بيننا كصداقة , بدأ يكبر *

255
00:19:20,600 --> 00:19:25,200
*أتمنى لو كنت أملك القوة لإظهاره *

256
00:19:27,000 --> 00:19:30,800
*أقول لنفسي انه لا يمكنني اخفاء ذلك للأبد *

257
00:19:31,000 --> 00:19:32,800
(انت لا تُمازحني بهذا الشان يا (دينيس

258
00:19:33,000 --> 00:19:36,800
*أقول لنفسي لا يوجد سبب لخوفي *

259
00:19:37,000 --> 00:19:38,600
هذا يبدو كحلم يتحقق

260
00:19:39,000 --> 00:19:44,100
*لأني أشعر بالأمان ونحن سوياً *

261
00:19:45,000 --> 00:19:47,200
*انت تعطي لحياتي معنى *

262
00:19:47,600 --> 00:19:52,300
*وانت تجعل كل شيئ واضح جداً *

263
00:19:52,500 --> 00:19:55,400
*وحتى و أنا أتسائل *

264
00:19:55,600 --> 00:19:57,800
*أنا أجعلك على مقربة مني *

265
00:19:58,100 --> 00:20:00,800
*انت كالشمعه عند الشباك *

266
00:20:01,000 --> 00:20:03,900
*في ليلة شتاء مظلمة عاصفة *

267
00:20:04,300 --> 00:20:06,600
*وأنا أقترب *

268
00:20:06,800 --> 00:20:14,100
* أكثر مما كنت أتخيل*

269
00:20:14,900 --> 00:20:20,500
*ولا يمكنني مُحاربة هذا الشعور بعد الآن *

270
00:20:20,700 --> 00:20:26,600
*لقد نسيت ما بدأت القتال من أجله *

271
00:20:26,700 --> 00:20:30,700
*لقد حان الوقت الذي سترسو فيه هذه السفينة على الشاطئ *

272
00:20:31,100 --> 00:20:36,800
*وسترمى المجاذيف للأبد *

273
00:20:38,800 --> 00:20:44,300
*لأنه لم يعد بإمكاني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

274
00:20:44,600 --> 00:20:50,200
*لقد نسيت ما بدأت القتال من أجله *

275
00:20:50,800 --> 00:20:54,500
*وان كان علي أن أزحف على الأرض *

276
00:20:55,100 --> 00:20:57,600
*سآتي عند بابك *

277
00:20:58,100 --> 00:21:04,700
*لأنه لم يعد بإمكاني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

278
00:21:10,800 --> 00:21:12,100
سيدي ؟

279
00:21:13,500 --> 00:21:14,600
(ما الأمر يا (شيكو

280
00:21:14,800 --> 00:21:16,600
ذلك الرجل (ديور ) هنا   -
أخبره اني مشغول

281
00:21:20,300 --> 00:21:22,000
مشغول بالوقوع في الحُب

282
00:21:27,500 --> 00:21:29,000
(لنذهب يا (دوني
هاي , هل انتِ بخير ؟

283
00:21:29,200 --> 00:21:32,700
( لا تهتمي لأمره , انه صديقي السابق فحسب , (دوني

284
00:21:32,900 --> 00:21:35,100
على كل حال , كيف تتأقلمين هنا يا صغيرتي

285
00:21:35,200 --> 00:21:38,200
كنت سأقول أن الرجال كالخنازير , ولكني سأكون قد ظلمت الخنازير

286
00:21:38,400 --> 00:21:41,100
انا منذ فترة طويله توقفت عن محاولاتي لجعل الرجال مُحترمون

287
00:21:41,200 --> 00:21:44,300
هناك مكان واحد هنا قد تحترمي فيه

288
00:21:44,700 --> 00:21:47,100
يجب أن تعتلي المسرح هذا

289
00:21:47,200 --> 00:21:48,600
هذا المسرح كقاعدة التمثال

290
00:21:49,300 --> 00:21:52,300
وانتِ عليه , انتِ غير قابلة للمس

291
00:21:52,500 --> 00:21:54,600
وانت عليه يمكنك الحصول عليه

292
00:21:54,800 --> 00:21:58,300
* بأي طريقة تُحبينها *
*هذه هي الطريقة التي تحتاجين اليها *

293
00:21:58,400 --> 00:22:00,300
*بأي طريقة تريدينها *

294
00:22:02,100 --> 00:22:03,500
خذي (ديستني ) كمثال

295
00:22:03,700 --> 00:22:08,600
*انها تُحب أن تضحك وتحب أن تُغني انها تفعل كل شيئ  *

296
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
(و أما (سافاير

297
00:22:10,700 --> 00:22:15,800
*هي تحب التحرك , والروتين وتحب الأشياء المُحببة *

298
00:22:17,700 --> 00:22:20,400
*طول الليل ,طول الليل  *

299
00:22:20,800 --> 00:22:22,200
*كل ليلة *

300
00:22:22,800 --> 00:22:24,300
هناك عارضة أخرى هنا

301
00:22:24,500 --> 00:22:25,800
*لذا تمسكي جيداً ً  *

302
00:22:26,000 --> 00:22:28,200
* تمسكي جيدا*

303
00:22:28,400 --> 00:22:29,900
عندما يتعلق الأمر بالزبون فهي دائماً تقول

304
00:22:30,100 --> 00:22:33,900
*أي شيئ يريده , هذه هي الطريقة التي يحتاجها *

305
00:22:34,100 --> 00:22:35,700
*أي شيئ يريد *

306
00:22:36,700 --> 00:22:41,000
هي تقول
*أي شيئ يريده , هذه هي الطريقة التي يحتاجها  *

307
00:22:41,100 --> 00:22:42,500
* أي شيئ يريد*

308
00:22:47,000 --> 00:22:50,900
سادتي أقدم لكم نجمكم القادم

309
00:22:54,400 --> 00:22:56,500
بول) , انت تعرف كم أحبك لكني أرفض)

310
00:22:59,800 --> 00:23:01,900
موسيقى الروك ماتت لكن موسيقى البوب مُثيرة

311
00:23:02,600 --> 00:23:04,300
*تماسك  *

312
00:23:04,500 --> 00:23:06,000
*تماسك  *

313
00:23:06,200 --> 00:23:09,700
*تماسك  *

314
00:23:10,300 --> 00:23:11,400
هل يُغني الراب ؟

315
00:23:11,600 --> 00:23:14,400
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ تريد  *

316
00:23:14,600 --> 00:23:16,200
*أي شيئ تريد*

317
00:23:16,400 --> 00:23:18,000
*أي شيئ  *

318
00:23:18,100 --> 00:23:22,900
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ تريد  *

319
00:23:23,900 --> 00:23:30,000
هي تقول
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

320
00:23:31,700 --> 00:23:34,700
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

321
00:23:34,800 --> 00:23:36,800
* أي شيئ يريد*

322
00:23:37,000 --> 00:23:38,300
*أي شيئ  *

323
00:23:38,500 --> 00:23:41,500
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

324
00:23:41,600 --> 00:23:43,500
* أي شيئ يريد*

325
00:23:43,700 --> 00:23:46,000
*أي شيئ  *

326
00:23:46,200 --> 00:23:48,800
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

327
00:23:48,900 --> 00:23:51,800
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

328
00:23:52,000 --> 00:23:55,300
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

329
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
* أي شيئ يريد*

330
00:23:57,500 --> 00:23:59,100
*أي شيئ  *

331
00:23:59,200 --> 00:24:02,100
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

332
00:24:02,300 --> 00:24:03,700
* أي شيئ يريد*

333
00:24:03,900 --> 00:24:05,600
*أي شيئ  *

334
00:24:05,700 --> 00:24:11,000
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

335
00:24:11,800 --> 00:24:16,000
هي تقول
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

336
00:24:16,200 --> 00:24:17,800
* أي شيئ يريد*

337
00:24:22,400 --> 00:24:24,000
Mark. And play back.

338
00:24:26,300 --> 00:24:30,200
*انتِ تمتلكي بشرة حريرية يا حبيبتي فغطيني بها *

339
00:24:30,300 --> 00:24:32,300
*انا حُبك السري *

340
00:24:32,500 --> 00:24:35,000
*انا حُبك السري *

341
00:24:41,700 --> 00:24:43,300
*انا حُبك السري *

342
00:24:45,900 --> 00:24:48,600
هذا أغبى شيئ قمت به في حياتي , ولا يُمكنني فعله

343
00:24:48,800 --> 00:24:52,300
ما اسمك ؟ جوشي زي ؟
أنا أُحاول أن أجعلك تبدو رائعاً

344
00:24:52,500 --> 00:24:56,400
أنا أُحاول أن أجعلك تبدو رائعاً اريدك أن تبدو نشيطاً ومرحاً
ولكن يجب عليك الا تكون سيئاً في ذلك في المقطع القادم

345
00:24:56,500 --> 00:24:58,000
ارجعوا لمواقعكم جميعاً

346
00:24:58,100 --> 00:25:02,100
أعتقد انه علينا أخذ استراحه 5 دقائق
افضل فكرة سمعتها طوال اليوم  -

347
00:25:02,200 --> 00:25:03,900
خذوا استراحه 5 دقائق

348
00:25:04,200 --> 00:25:05,800
(هذا يبدو لي خاطئاً جداً يا (بول

349
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
أنا أخبرك ان موسيقى البوب هي الذي يتجه اليها العالم

350
00:25:09,200 --> 00:25:12,500
ثق بي فحسب
انت تعمل مع افضل المواهب هنا

351
00:25:13,000 --> 00:25:16,600
"بول ),أنا كنت في فريق "وولف جانج فان كالت )

352
00:25:16,800 --> 00:25:19,300
(لم أكن (جوشي زي) , أو فريق (رجال الزي

353
00:25:19,400 --> 00:25:24,000
(انتم لستم (رجال الزي ) , انتم (رجالات الززيي

354
00:25:24,100 --> 00:25:26,400
ضاعف ال"ي " وضاعف ال" ز" ,ضاعف النكهة

355
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
النكهة ؟
نعم  -

356
00:25:28,700 --> 00:25:30,600
وماذ تعني ال "زي " أصلاً ؟

357
00:25:31,800 --> 00:25:33,500
لا شيئ , أنت تفكر كثيراً بالأمور

358
00:25:33,700 --> 00:25:37,200
اسم الذي ينتهي ب "زيي " مشهور جدا بين الشباب
من سن 14 الى 21

359
00:25:37,600 --> 00:25:40,400
لقد أنشأنا فريق بحثي كامل لهذا الشأن
الأرقام لا تكذب

360
00:25:40,500 --> 00:25:41,900
لا أريد أن أفعل ذلك يا رجل

361
00:25:42,000 --> 00:25:45,400
(لقد وصل غضبي لهنا بسبب سليتك يا (جوشي زي

362
00:25:45,900 --> 00:25:49,300
...و أتعلم ان (دوني زي ) و (كيفي زي ) و
(جوي  ) -

363
00:25:49,500 --> 00:25:53,000
جوي زي ) انهم ليسوا سعداء أيضاً فكر بهم , حسناً )

364
00:25:56,200 --> 00:26:00,100
لا تظن انه على الأقل علينا عمل حفل قبل أن نصور الفيدو كليب ؟

365
00:26:00,300 --> 00:26:01,400
اتريد حفلة ؟
نعم -

366
00:26:01,600 --> 00:26:03,900
شاهد ما سأفعل ايها الغبي

367
00:26:08,800 --> 00:26:11,800
"نادي ال "بيربين
(هاي (دينيس ) معك (بول جيل

368
00:26:12,000 --> 00:26:15,500
بول ) , لديك شجاعك كبيرة لتتصل بي )

369
00:26:15,700 --> 00:26:16,800
حسناً حسناً

370
00:26:17,000 --> 00:26:21,700
لقد كنت أحمق , افهم ذلك و لكن اسمعني جيداً
سوف أُعوضك عما حدث

371
00:26:21,800 --> 00:26:22,900
أنا أسمعك

372
00:26:23,100 --> 00:26:26,000
أحتاج ال "بيربن " الليلة سوف أملىء المكان

373
00:26:26,200 --> 00:26:29,100
سآتي بالمدينة كلها اليك

374
00:26:29,300 --> 00:26:30,600
من سيغني ؟

375
00:26:31,100 --> 00:26:32,200
(ستايسي جاكس)

376
00:26:33,500 --> 00:26:37,600
أول حفل له منفرداً
ولدي عرض جديد أيضاً سوف تحبه

377
00:26:37,800 --> 00:26:40,800
وهذه المرة كل الأموال تذهب للمحل

378
00:26:41,000 --> 00:26:43,200
كل النقود ؟
كلها -

379
00:26:43,400 --> 00:26:46,900
وسوف تكون بالملايين

380
00:26:48,300 --> 00:26:49,400
هل نثق به ؟

381
00:26:52,500 --> 00:26:53,700
نعم

382
00:26:55,700 --> 00:26:56,700
حسناً اتفقنا

383
00:26:58,700 --> 00:27:00,500
انت رجل محظوظ للغاية

384
00:27:00,700 --> 00:27:01,900
أراك الليلة

385
00:27:03,700 --> 00:27:06,100
لويز ) اتصلي بقسم الإعلانات )
... بول , انا  -

386
00:27:06,300 --> 00:27:07,900
صه , انا اخطط هنا

387
00:27:08,600 --> 00:27:12,500
اتصلي بقسم الإعلانات وأخبريهم انني أريد شراء كل أماكن الإعلانات

388
00:27:12,700 --> 00:27:15,100
على كل محطات الإذاعه
هذا المساء

389
00:27:15,300 --> 00:27:19,200
ستايسي على غطاء مجلة (رولينج ستون ) انه غطى كل أماكن الإعلانات
منذ ساعه

390
00:27:19,900 --> 00:27:21,600
ما مدى سوء الأمر

391
00:27:21,700 --> 00:27:23,700
(ستايسي جاكس )

392
00:27:26,400 --> 00:27:27,400
على الهاتف ؟

393
00:27:35,000 --> 00:27:36,500
يا الهي

394
00:27:50,500 --> 00:27:51,800
هاي

395
00:27:53,400 --> 00:27:54,600
"يا "هاي مان

396
00:28:00,600 --> 00:28:03,300
(ستايس )

397
00:28:03,500 --> 00:28:08,600
هلا طلبت من "هاي مان " ان يهدأ قليلاً

398
00:28:10,500 --> 00:28:12,800
نعم لقد عرفت بهذا الموضوع , وسأتولى هذا الأمر لا تقلق

399
00:28:12,900 --> 00:28:16,600
لقد تحدثت مع رئيس التحرير كان يجب أن تسمعني

400
00:28:17,800 --> 00:28:20,700
اللعنة
الصفحة 68 الفقرة الثانية -

401
00:28:22,400 --> 00:28:24,900
اقرأ
حسناً -

402
00:28:30,200 --> 00:28:31,400
حسناً

403
00:28:37,900 --> 00:28:43,900
ستايسي جاكس ) يقول انه كاوبوي لكنه في الفترة الاخيرة اصبح يشبه )

404
00:28:45,500 --> 00:28:48,500
بقرة صغيرة ضاعت من القطيع

405
00:28:49,400 --> 00:28:53,800
لكن الخطر الأكبر هو الرجل الذي يبدو أنه يتولى زمام الأمور

406
00:28:54,000 --> 00:28:57,300
(مدي أعماله (بول جيل
ذلك الرجل يبدو مُخادع

407
00:28:59,000 --> 00:29:02,300
انا لم أكن لأشتري منه أي شيئ

408
00:29:02,500 --> 00:29:06,600
هذا ايضا قد يعني أنني أبدو سريع

409
00:29:06,800 --> 00:29:08,600
لأنني حقاً كذلك
لا يوجد هناك ما يسمى دعاية سيئة

410
00:29:14,300 --> 00:29:17,700
كان هذا طريف

411
00:29:18,300 --> 00:29:20,600
حتى حانة "بيربن "الشهيرة لم تعد مُقدسة

412
00:29:20,800 --> 00:29:24,400
لان هذه الصحفية علمت ان (ستايسي جاكس ) و (بول جيل ) خرجوا ليلتها

413
00:29:24,600 --> 00:29:29,500
بعد أن أخذوا
كل أرباح المكان في تلك الليلة كلها

414
00:29:31,300 --> 00:29:33,100
هذا الجزء

415
00:29:34,000 --> 00:29:35,200
هل هذا حقيقي ؟

416
00:29:41,000 --> 00:29:43,400
انه ليس غير حقيقي

417
00:29:43,900 --> 00:29:50,500
انه يخبر الحقيقة بطريقة أكثر مما أُفضلها

418
00:29:53,500 --> 00:29:56,400
حسناً سأكون واضح

419
00:29:56,500 --> 00:29:59,600
لا مزيد من التفاهات

420
00:30:01,100 --> 00:30:06,100
اتمنى لو كان هذا الجزء الصحيح  مُزيف ولكن

421
00:30:13,300 --> 00:30:15,800
أوتعلم , دعنا نبدأ من جديد

422
00:30:16,000 --> 00:30:19,100
دعنا نبدل هذا العبوس

423
00:30:19,200 --> 00:30:20,700
ما رأيك ؟

424
00:30:21,200 --> 00:30:25,800
لدي شيئ من أجلك
واحدة من نوعها

425
00:30:26,000 --> 00:30:28,700
عمرها 150 سنة

426
00:30:29,000 --> 00:30:30,500
لا تُقدر بثمن

427
00:30:32,200 --> 00:30:38,300
وماذا في الأمر لو صحفية غبية كتبت مقال تهاجمك فيه

428
00:30:38,400 --> 00:30:41,200
طوال حياتك ارد أن تكون الأول

429
00:30:42,000 --> 00:30:45,000
وانت ماتزال الأول ,, دعنا نشرب نخب ذلك

430
00:30:45,200 --> 00:30:48,200
أنا أُخبرك سوف اجعل هذه الصحفية تُطرد,

431
00:30:48,300 --> 00:30:50,800
ذا أرجوك ,, لاتسكب هذه الزجاجة على رأسي

432
00:30:52,600 --> 00:30:53,700
أنا لم أكن لأفعل ذلك

433
00:31:12,700 --> 00:31:14,700
سكوتش عمره 150 سنة

434
00:31:19,000 --> 00:31:20,800
انه لا يُقدر بثمن

435
00:31:28,000 --> 00:31:29,300
(انت مطرود يا (بول

436
00:31:31,000 --> 00:31:32,500
هاي مان

437
00:31:36,600 --> 00:31:39,400
هذا يُثبت أن الفحش لم يعد يدر بالمال بعد الآن

438
00:31:39,600 --> 00:31:41,900
وان لم يدفع (دينيس دوبري ) المبلغ قبل منتصف الليل
... اذاً

439
00:31:42,100 --> 00:31:45,900
يبدو كأن "لوس أنجيلوس"  ستستعيد تلك المُنشأة

440
00:32:00,400 --> 00:32:01,600
درو ) ؟ )

441
00:32:03,600 --> 00:32:06,500
(شيري )
ماذا تفعلي هنا ؟

442
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
آسفة لم أُلاحظ أنك تملك المكان

443
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
لا انتظري انتظري

444
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
كيف حالك ؟

445
00:32:14,400 --> 00:32:18,500
انا في أحسن حال
استقالتي من "بيربن " كانت أفضل شيئ حدث لي

446
00:32:19,000 --> 00:32:20,400
نعم

447
00:32:20,800 --> 00:32:22,000
وأنا أيضاً

448
00:32:25,100 --> 00:32:26,200
ما هذا الذي ترتديه ؟

449
00:32:27,100 --> 00:32:33,700
هذا هو شكلي الجديد , للفريق الذي أنا فيه

450
00:32:34,500 --> 00:32:35,900
"رجال الزي "

451
00:32:36,000 --> 00:32:37,700
نعم لقد سمعت عنهم
لا  -

452
00:32:38,200 --> 00:32:39,400
ليس هم

453
00:32:39,500 --> 00:32:40,800
"نحن "رجالات الززي

454
00:32:41,600 --> 00:32:44,700
ضاعفي ال"يي " وضاعفي ال "زيي " ضاعفي النكهة

455
00:32:45,300 --> 00:32:47,700
ولدينا حفل في ال "بربين" الليلة

456
00:32:51,800 --> 00:32:54,400
ماذا عنكِ ؟ هل تغنين ؟

457
00:32:57,400 --> 00:32:58,700
لا

458
00:32:59,900 --> 00:33:01,400
أنا أرقص

459
00:33:02,100 --> 00:33:05,100
أيروبكس ,, أعلم رقص الأيروبكس

460
00:33:12,200 --> 00:33:13,900
هل رأيتي (ستايسي ) ثانية ؟

461
00:33:14,300 --> 00:33:17,700
ماذا تعني ؟
بعد ماحدث بينكم -

462
00:33:19,600 --> 00:33:22,300
هل تعتقد انني أنا وهو ؟
انا لا أعتقد -

463
00:33:23,200 --> 00:33:24,500
انا رأيتك

464
00:33:25,400 --> 00:33:27,900
ماذا رأيت ؟
ليلة غنائي

465
00:33:28,000 --> 00:33:31,800
كنت تخرجي من غرفة ملابسه
وهوه كان يغلق سحاب بنطاله

466
00:33:38,600 --> 00:33:41,300
هل تعتقد اني نمت مع (ستايسي جاكس ) ؟

467
00:33:44,600 --> 00:33:46,200
الم تفعلي ؟

468
00:33:48,500 --> 00:33:50,700
لقد كنت أحبك أنت

469
00:33:55,300 --> 00:33:56,500
(درو )

470
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
لوس أنجيلوس" ليست مُناسبة لي "

471
00:34:02,400 --> 00:34:04,000
لقد حان وقت عودتي لموطني

472
00:34:05,500 --> 00:34:08,000
شيري ) ؟ )
ماذا ؟  -

473
00:34:09,400 --> 00:34:14,900
(شيري )
هل يمكننا أرجوكِ أن نبدأ مُجدداً

474
00:34:15,100 --> 00:34:19,100
ونتظاهر كما أن لو شيئاً لم يحدث
"أنا راقصة تعري في نادي "فينيس

475
00:34:19,300 --> 00:34:21,000
أنا في فرقة مراهقين

476
00:34:25,200 --> 00:34:26,600
انت تربح

477
00:34:29,100 --> 00:34:30,800
لا انتظري

478
00:34:33,800 --> 00:34:35,100
خذي

479
00:34:37,100 --> 00:34:41,900
هذا شيئ سجلته الأسبوع الماضي

480
00:34:43,900 --> 00:34:45,900
تلك الأغنية التي كنت أكتبها

481
00:34:47,400 --> 00:34:49,200
التي تحكي عنا

482
00:34:51,800 --> 00:34:55,700
ارجوكي .. اسمعيها

483
00:35:04,800 --> 00:35:06,300
بالتأكيد

484
00:35:22,900 --> 00:35:27,500
*كلانا كان صامتاً *
*في تلك الليلة الميتة *

485
00:35:28,800 --> 00:35:31,800
*بالرغم اننا كنا على مقربة من بعض *

486
00:35:32,200 --> 00:35:35,100
*الا اننا بداخلنا كنا نشعر اننا نبعد اميالاً  عن بعض*

487
00:35:35,700 --> 00:35:39,300
*هل كان شيئ فعلته أو قلته *

488
00:35:39,400 --> 00:35:42,100
*هل كلماتي لم تخرج بطريقة صحيحة *

489
00:35:42,500 --> 00:35:45,500
*بالرغم انني حاولت الا أجرحك *

490
00:35:45,900 --> 00:35:47,100
*بالرغم اني حاولت *

491
00:35:47,300 --> 00:35:49,900
*اعتقد لذلك هم يقولون *

492
00:35:50,100 --> 00:35:54,100
*ان كل وردة يكون لها أشواك *

493
00:35:55,900 --> 00:36:02,400
*كما أن لكل ليلة نهاية *

494
00:36:02,800 --> 00:36:09,700
*كما أنه كل كاوبوي يغني اغنية حزينة للغاية *

495
00:36:10,600 --> 00:36:15,600
*كل وردة لها أشواك *

496
00:36:17,600 --> 00:36:22,400
*بالرغم من مرور الوقت الا أنني مازلت أشعر بكثير من الألم *

497
00:36:23,600 --> 00:36:26,600
*كما لو أنك جُرحِت بسكين *
*الجرح قد يلتأم *

498
00:36:26,800 --> 00:36:32,900
*لكن الندبة تبقى دائما*

499
00:36:54,900 --> 00:36:57,300
*أعلم انه كان باستطاعتي انقاذ حبنا في تلك الليلة *

500
00:36:57,500 --> 00:37:00,000
*لو كنت أعرف ماذا علي قوله *

501
00:37:01,500 --> 00:37:03,500
*بدل من ان نتصالح *

502
00:37:03,700 --> 00:37:06,700
*كلانا ذهب في طريقه المنفصل *

503
00:37:06,800 --> 00:37:10,300
*والآن سمعت انك وجدت شخصاً جديد*

504
00:37:10,500 --> 00:37:13,500
*وانني لم أكن أعني لك الكثير *

505
00:37:13,700 --> 00:37:16,600
*سماعي لذلك دمرني من الداخل *

506
00:37:16,700 --> 00:37:20,200
*رؤيتي لكِ جرحتيني كالسكين *

507
00:37:23,200 --> 00:37:27,300
*كل وردة لديها أشواك *

508
00:37:29,400 --> 00:37:34,900
*مثلما لكل ليلة شروق ينهيها *

509
00:37:35,100 --> 00:37:41,100
*مثلما لكل كاوبوي اغنية حزينة للغاية يغنيها *

510
00:37:42,500 --> 00:37:46,800
*كل وردة لديها أشواك *

511
00:37:48,600 --> 00:37:58,500
*كل وردة لديها أشواك *

512
00:38:08,000 --> 00:38:09,400
غبي

513
00:38:18,500 --> 00:38:19,700
(جاستس )

514
00:38:19,900 --> 00:38:23,000
)ستايسي جاكس ) ,لقد مر وقت طويل )

515
00:38:27,600 --> 00:38:29,500
هل ترى أي شيئ يعجبك ؟

516
00:38:51,100 --> 00:38:53,700
كم تأخذي لتُذهبي ألمي؟

517
00:38:55,000 --> 00:38:56,400
انا ارقص فحسب

518
00:38:56,600 --> 00:38:58,400
انا احب ان ارقص

519
00:39:01,600 --> 00:39:03,500
عشرة الاف

520
00:39:12,900 --> 00:39:14,500
لم لا ؟

521
00:39:40,500 --> 00:39:43,500
*في الصباح الباكر الشمس تشرق *

522
00:39:43,700 --> 00:39:47,600
*الليلة الماضية كانت صاخبة للغاية *

523
00:39:47,800 --> 00:39:51,600
*قطتي تلعب وتخدش جلدي *

524
00:39:51,700 --> 00:39:55,400
*اذا ما الخطأ في ارتكاب معصية اخرى *

525
00:39:55,700 --> 00:39:59,200
*الساقطة جائعه , يجب ان تعلم *

526
00:39:59,500 --> 00:40:02,800
*لذا اطعمها جيداً *

527
00:40:03,500 --> 00:40:06,900
*ايام كثيرة ستأتي وأماكن كثيرة ستذهب اليها *

528
00:40:07,100 --> 00:40:12,800
*يجب ان اذهب لقد حان وقت العرض *

529
00:40:14,700 --> 00:40:29,000
*ها انا ذا اهزك مثل البركان *

530
00:40:31,900 --> 00:40:35,600
*جسدي يحترق , لقد بدأ يصرخ *

531
00:40:35,900 --> 00:40:39,400
*الرغبة تخرج وتخرج بصخب *

532
00:40:39,800 --> 00:40:43,200
*الشهوة في قفص تريد الخروج منه *

533
00:40:43,500 --> 00:40:47,200
*يجب ان افعل ذلك مع شخص اختاره *

534
00:40:47,500 --> 00:40:51,000
*الليل يناديني يجب ان اذهب *

535
00:40:51,300 --> 00:40:53,000
*الذئب جائع *

536
00:40:53,200 --> 00:40:54,800
*انه يدير العرض *

537
00:40:55,000 --> 00:40:58,900
*يلعق شفتاه ويستعد للفوز *

538
00:40:59,100 --> 00:41:04,300
*يذهب ليصيد اليوم من اول لدغه *

539
00:41:07,000 --> 00:41:12,500
*ها انا ذا أهزك كالبركان*

540
00:41:12,900 --> 00:41:14,400
*هل انتي مستعدة يا حبيبتي *

541
00:41:14,600 --> 00:41:22,200
*ها انا ذا أهزك كالبركان*

542
00:41:23,000 --> 00:41:26,200
* أهزك كالبركان*

543
00:41:32,600 --> 00:41:38,000
*ها انا ذا أهزك كالبركان*

544
00:41:38,400 --> 00:41:40,100
*هيا , هيا هيا *

545
00:41:40,300 --> 00:41:46,900
*ها انا ذا أهزك كالبركان*

546
00:41:49,700 --> 00:41:51,600
*ها انا ذا *

547
00:42:17,300 --> 00:42:19,900
نحن حقاً لا نريد ذلك

548
00:42:41,100 --> 00:42:43,500
شيري ) ؟ ما الأمر يا حبيبتي ؟)

549
00:42:43,600 --> 00:42:45,800
انا بخير انا فقط

550
00:42:47,000 --> 00:42:48,300
مُدَمرة

551
00:42:50,300 --> 00:42:52,100
"لم يكن علي المجيئ ل "لوس أنجيلوس

552
00:42:52,200 --> 00:42:56,000
انتِ لست مدمرة يا عزيزتي , ولكنك ستكوني مُدمرة حقاً لوبقيتي هنا

553
00:42:56,800 --> 00:43:00,000
( انتِ لم تجيئي لتبحثي عن الثروة يا (شيري

554
00:43:00,400 --> 00:43:02,100
انما الحُب

555
00:43:02,900 --> 00:43:05,500
والحب ترك هذا المكان من وقت طويل

556
00:43:06,300 --> 00:43:10,300
شيري ) , أحدهم ترك لك هذه )

557
00:43:14,200 --> 00:43:19,800
"أحياناً الأشياء التي نفقدها قد نجدها مرة أخرى , لا تتوقفي عن الإيمان"
(مع حبي , (درو

558
00:43:32,700 --> 00:43:35,600
مجلة "رولينج ستون " , و ايضاً انتهى دوام العمل هنا

559
00:43:35,800 --> 00:43:38,500
دعني أتحدث مع (سيندريلا ) على الهاتف

560
00:43:38,700 --> 00:43:41,800
اتتحدث عن المُزيفة التي لها زوجة أب ؟

561
00:43:42,000 --> 00:43:44,700
لقد وضعت لسانها داخل أُذني

562
00:43:45,800 --> 00:43:47,700
لقد فجرت عالمي

563
00:43:47,900 --> 00:43:49,700
هل تمزح معي الآن ؟

564
00:43:49,800 --> 00:43:53,300
لو كنت تحاول افزاعي حقاً
فأنت نجحت

565
00:43:53,500 --> 00:43:54,600
تلك الفتاة

566
00:43:54,800 --> 00:43:57,100
(لقد القت سهامها على (ستايسي جاكس

567
00:43:57,300 --> 00:43:58,900
(اوه , انت تتحدث عن (كونستنانس

568
00:43:59,100 --> 00:44:03,100
وليست سيندريلا
(اعتقد ان اسميهما قد يبدوان متشابهين (كونيستانس ساك

569
00:44:03,200 --> 00:44:04,500
كونيستانس ؟

570
00:44:05,700 --> 00:44:06,900
ضعها على الهاتف

571
00:44:07,100 --> 00:44:12,600
انها ليست هنا , انها في حانة "بيربن " في لوس انجيلوس
تغطي حفل (ستايسي جاكس ) في اولى خفلاته مُنفردأً

572
00:44:12,700 --> 00:44:14,700
لذا يمكنك الذهاب لهناك وافزاعها

573
00:44:16,000 --> 00:44:17,600
أنا لدي حفلة ؟

574
00:44:18,400 --> 00:44:20,700
هل أنت (ستايسي جاكس) ؟

575
00:44:21,600 --> 00:44:22,700
الو

576
00:44:23,800 --> 00:44:28,000
رائع , هذا لن يُشعرني أنني قد أُقتل الليلة

577
00:44:28,900 --> 00:44:32,700
يا قوم يجب أن نتحتفل دائماً

578
00:44:32,900 --> 00:44:35,500
فهذا ما يُميزنا عن الوحوش

579
00:44:35,400 --> 00:44:38,300
فقط تذكر الحركات , حسناً ؟
وتذكر الأسلوب

580
00:44:38,400 --> 00:44:40,900
وتأكد من ان الميكروفونات تعمل

581
00:44:41,100 --> 00:44:43,500
حتى لاسمح الله لا يسمع احدهم صوتك الحقيقي وانت تغني

582
00:44:43,700 --> 00:44:45,400
من الرائع قدومك

583
00:44:45,700 --> 00:44:47,600
لا افهم لماذا لا نستطيع الغناء بأنفسنا

584
00:44:47,800 --> 00:44:50,600
هذه الطريقة افضل , فرص الإخفاق تكون اقل

585
00:44:50,700 --> 00:44:52,700
انتظر , نحن لن نغني بأنفسنا ؟

586
00:44:52,900 --> 00:44:54,900
كل ما علينا فعله هو مجاراة الأغنية بأفواهنا

587
00:44:55,700 --> 00:44:57,700
اذاً نحن سنمثل الغناء ؟
استرخي فحسب

588
00:44:57,900 --> 00:45:00,900
هذا يفعل في كل مكان قريباً سيفعل ذلك كل الناس

589
00:45:01,000 --> 00:45:02,400
هل (دينيس ) يعرف ذلك ؟

590
00:45:02,500 --> 00:45:05,900
لا تقلق بشأن (دينيس ) ,أنا أنقذه الليلة

591
00:45:06,400 --> 00:45:08,000
هيا يا رفاق , لنذهب

592
00:45:08,100 --> 00:45:09,600
ليدخل الجميع

593
00:45:15,700 --> 00:45:18,600
كما ترى , هذا النادي خارج عن السيطرة تماماً

594
00:45:18,700 --> 00:45:20,900
لكن يا (ميتش ) هذا سينتهي الليلة

595
00:45:21,100 --> 00:45:24,900
لقد حان الوقت الذي سننظف فيه شوارع هذه المدينة العظيمة من الفُحش

596
00:45:25,100 --> 00:45:28,200
الناس في "لوس انجيلوس" لن يتحملو ذلك الفحش بعد الآن

597
00:45:28,300 --> 00:45:32,800
(هذه كلمات قوية من سيدة (باتريشا ويتمور
هاي , انتِ ؟ يازوجة العمدة -

598
00:45:33,000 --> 00:45:34,200
لم انتِ متزمته لهذا الحد ؟

599
00:45:34,400 --> 00:45:38,700
هناك اشياء كثيرة يجب فعلها حتى تشعري برياح التغيير

600
00:45:39,200 --> 00:45:42,200
لقد بنينا هذه المدينة على الروك اند رول

601
00:45:42,400 --> 00:45:44,000
حقاً ؟
نعم نحن كذلك -

602
00:45:44,100 --> 00:45:45,600
*نحن من بنى هذه المدينة *

603
00:45:46,100 --> 00:45:48,500
بل بناها جد جدي

604
00:45:48,700 --> 00:45:50,600
*لقد بنينا هذه المدينة على الروك اند رول *

605
00:45:50,700 --> 00:45:52,500
*بنينا هذه المدينة *

606
00:45:52,700 --> 00:45:54,200
كيف تجرؤ ؟

607
00:45:54,400 --> 00:45:58,700
*بنينا هذه المدينة على الروك اند رول *

608
00:45:59,200 --> 00:46:01,300
*من يعد النقود ؟*

609
00:46:02,400 --> 00:46:04,200
*تحت البار *

610
00:46:06,200 --> 00:46:08,700
*ومن سيرقص بجنون في حفل الروك *

611
00:46:09,000 --> 00:46:11,600
*على أنغام الجيتار *

612
00:46:12,400 --> 00:46:19,100
*لا تقولي انك تحتاجين الينا لأننا مجموعه أغبياء جئنا في سفينة  *

613
00:46:19,600 --> 00:46:22,400
*باحثين عن أمريكا   *

614
00:46:23,100 --> 00:46:25,000
*سنغزوا مدراسكم*

615
00:46:26,100 --> 00:46:28,200
*نحن لن نقبل بهذا الأمر *

616
00:46:28,400 --> 00:46:29,400
*نحن من بنينا هذه المدينة *

617
00:46:29,600 --> 00:46:31,500
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *

618
00:46:31,600 --> 00:46:32,800
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

619
00:46:33,000 --> 00:46:36,000
* نحن لن نقبل بهذا الأمر بعد الآن *

620
00:46:36,200 --> 00:46:39,700
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

621
00:46:39,800 --> 00:46:43,100
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

622
00:46:43,300 --> 00:46:46,300
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

623
00:46:46,500 --> 00:46:49,400
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *

624
00:46:49,600 --> 00:46:52,700
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

625
00:46:52,900 --> 00:46:56,200
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

626
00:46:56,400 --> 00:47:01,700
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

627
00:47:05,400 --> 00:47:08,900
ستايسي جاكس ) قد وصل لأولى حفلاته منفرداً)

628
00:47:09,000 --> 00:47:13,000
التاريخ سيصنع مرة أخرى في صالة "بيربن" الليلة

629
00:47:15,000 --> 00:47:16,200
لا ! لا ! لا

630
00:47:16,700 --> 00:47:18,900
أين الشُرطة عندما نحتاج اليها ؟

631
00:47:19,100 --> 00:47:22,500
ايها الشرطي , لا يمكنك تركه يدخل

632
00:47:22,900 --> 00:47:24,000
أمسك هذه

633
00:47:24,100 --> 00:47:26,200
ستايسي ) ,هل انت مُتحمس بشأن العرض ؟ )

634
00:47:27,500 --> 00:47:28,700
شكراً لك

635
00:47:29,200 --> 00:47:30,500
هل تسمعني ؟

636
00:47:33,400 --> 00:47:35,000
ماذا تفعل ؟

637
00:47:36,000 --> 00:47:38,100
لا يمكنه أن يدخل هنا

638
00:47:38,900 --> 00:47:40,700
يا الهي

639
00:47:46,200 --> 00:47:49,300
ابتعد عني

640
00:48:00,500 --> 00:48:01,500
باتي ) ؟)

641
00:48:04,700 --> 00:48:06,900
قوامك لازال جميل

642
00:48:12,800 --> 00:48:14,800
يا الهي

643
00:48:26,000 --> 00:48:30,600
ميتش ) ,هذه أخبار جديدة ,لدي بين يدي ألبوم   )

644
00:48:30,800 --> 00:48:34,300
انه لحفل أرسينال عند إطلاق البومه الأول من هنا في "بيربن " , كان البوم رائع

645
00:48:34,500 --> 00:48:37,600
دعوني الفت انتباهكم لهذه الصفحه هنا

646
00:48:37,800 --> 00:48:40,000
هذه الصورة هنا ,لتلك السيدة

647
00:48:40,100 --> 00:48:44,400
(اللتي تتحسس جسد  (ستايسي جاكس

648
00:48:44,500 --> 00:48:48,700
هذه ليست إلا (باتريشا ويتمور ) , زوجة العمدة

649
00:48:48,900 --> 00:48:51,500
هذه هي بوابتنا

650
00:48:51,700 --> 00:48:53,100
يعيش الروك

651
00:48:53,200 --> 00:48:58,900
هنا وعلى الهواء مباشرة نكشف أن زوجة العمدة
(كانت واحدة في فرقة (ستايسي جاكس

652
00:48:59,000 --> 00:49:00,900
يا الهي

653
00:49:01,000 --> 00:49:02,200
توقف عن التصوير

654
00:49:33,100 --> 00:49:35,100
(يا الهي (ستايسي

655
00:49:44,000 --> 00:49:45,600
نعم

656
00:50:12,500 --> 00:50:14,500
أنا آسفة بشأن المقال

657
00:50:16,400 --> 00:50:18,300
افتحي فمك

658
00:50:49,100 --> 00:50:50,400
سيداتي وسادتي

659
00:50:50,600 --> 00:50:53,800
لقد حدثت بعض التعقيدات هنا

660
00:50:54,000 --> 00:50:56,300
لكننا سنحظى بوقت رائع الليلة

661
00:50:56,400 --> 00:50:59,600
(الليلة لاحقاً سنرى (ستايسي جاكس

662
00:51:00,300 --> 00:51:05,200
لكن قبل ذلك سنسمع الأقل أهمية

663
00:51:05,400 --> 00:51:07,100
ولكن يستحقون ان نسمعهم

664
00:51:07,100 --> 00:51:11,400
يقوموا بأول ظهور هنا على مسرحنا

665
00:51:12,300 --> 00:51:15,400
"رجالات ززييي"

666
00:51:16,500 --> 00:51:17,900
اعطوهم فرصة

667
00:51:19,900 --> 00:51:25,500
"هلا أقدم لكم الرجالات الذي سمعتم عنهم طوال تلك الأيام "رجالات ززيي

668
00:51:25,700 --> 00:51:28,600
(دوني زي ) , و(كيفي زي ) , وأنا (جوي زي )

669
00:51:28,800 --> 00:51:30,000
(و (جوشي زي

670
00:51:30,100 --> 00:51:35,200
*أنتِ وأنا , في يوم ما قد نحظى بطفل  *

671
00:51:35,300 --> 00:51:36,500
هل هذا (درو ) ؟

672
00:51:36,600 --> 00:51:38,300
نعم , أخشى انه ذلك

673
00:51:38,600 --> 00:51:40,500
يا الهي لقد تقيأت للتو

674
00:51:40,700 --> 00:51:42,300
أين ؟

675
00:51:42,400 --> 00:51:43,900
في بنطالي

676
00:51:45,200 --> 00:51:47,100
من مؤخرتي

677
00:51:54,500 --> 00:51:57,900
من هؤلاء ؟
(رجالات ززيي)

678
00:51:58,400 --> 00:52:00,100
رائعين , اليس كذلك ؟

679
00:52:00,200 --> 00:52:02,100
أين (ستايسي) ؟

680
00:52:02,200 --> 00:52:03,700
مريض جداً

681
00:52:06,700 --> 00:52:13,300
*صمتاً يا حبيبتي فقد تكلمنا كثيراً  *

682
00:52:13,700 --> 00:52:18,200
*أنا فقط أُريد أن أحدق فيكي *

683
00:52:18,400 --> 00:52:22,300
* وأضع يداي حولك , وألمسك*

684
00:52:23,500 --> 00:52:24,700
@شكراً لك @

685
00:52:25,400 --> 00:52:27,000
*لا تتعجلي *

686
00:52:28,400 --> 00:52:31,000
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

687
00:52:40,800 --> 00:52:45,400
شيري ) , أنا آسف جداً  ,,, (درو ) , توقف )
كان يجب أن أثق بكِ

688
00:52:45,500 --> 00:52:47,100
لا بأس , لا بأس

689
00:52:49,700 --> 00:52:51,300
لا يمكنك العودة لموطنك

690
00:53:02,800 --> 00:53:04,900
فرقتك الجديدة سيئة

691
00:53:05,500 --> 00:53:08,000
وهذه الملابس يجب أن تتخلص منها

692
00:53:13,300 --> 00:53:17,700
انت يا (جوشي زي ) , لو أراد هؤلاء الناس استرجاع أموالهم
سيتم اغلاق النادي

693
00:53:21,000 --> 00:53:22,100
انتظر

694
00:53:24,000 --> 00:53:25,100
نتظر هنا فحسب

695
00:53:25,700 --> 00:53:26,900
هاي

696
00:53:28,500 --> 00:53:30,700
اريد استرجاع اموالي

697
00:53:30,900 --> 00:53:32,000
"مرحباً "هاي مان

698
00:53:34,400 --> 00:53:37,200
يا الهي

699
00:53:40,900 --> 00:53:45,200
أنا مدين لك بهذا , أنت أخي في الروك اند رول
(ستايسي )

700
00:53:45,700 --> 00:53:50,600
ستايسي جاكس ) دائماً يعطي بسخاء )

701
00:54:05,700 --> 00:54:07,200
هذا صحيح , نل منه

702
00:54:12,300 --> 00:54:13,600
انت

703
00:54:14,700 --> 00:54:16,800
ايها الحقير

704
00:54:17,000 --> 00:54:19,200
لقد دمرت فرصتك الوحيدة

705
00:54:19,300 --> 00:54:22,300
(أنا لم أُدمر شيئاً يا (بول
أنا أخذت موقف

706
00:54:22,500 --> 00:54:23,700
حقاً , من أجل ماذا ؟

707
00:54:23,800 --> 00:54:25,300
الروك اند رول

708
00:54:27,400 --> 00:54:29,900
الروك قد انتهى يا صاح

709
00:54:30,300 --> 00:54:32,900
الروك قد مات

710
00:54:34,600 --> 00:54:38,300
هذا صحيح يا "هاي مان " الروك لن يموت أبداً

711
00:54:44,100 --> 00:54:47,800
الآن وقد انتهى هذا العرض ,هل أنتم مستعدين للروك

712
00:54:51,600 --> 00:54:55,400
هذه أغنية مُميزة كتبها شخص مُميز

713
00:54:59,200 --> 00:55:01,500
*مجرد فتاة من بلدة صغيرة *

714
00:55:02,400 --> 00:55:05,300
*تعيش في عالم موحِش *

715
00:55:06,400 --> 00:55:12,100
*أخذت قطار منتصف الليل لتذهب لأي مكان *

716
00:55:14,300 --> 00:55:16,700
*مجرد فتى من المدينة *

717
00:55:17,800 --> 00:55:20,900
* "ولد وتربى في جنوب "ديترويت  *

718
00:55:21,700 --> 00:55:27,700
* أخذ قطار منتصف الليل ليذهب لأي مكان *

719
00:55:43,900 --> 00:55:46,900
*مغني في غرفة مليئة بالدخان *

720
00:55:47,800 --> 00:55:50,800
*تفوح برائحة الخمر والعطر الرخيص *

721
00:55:51,400 --> 00:55:54,000
*بابتسامة واحدة قد يقضون الليلة سوياً *

722
00:55:54,100 --> 00:55:58,300
*ويستمر ذلك ويستمر للأبد *

723
00:55:58,500 --> 00:56:02,400
*غرباء ينتظرون *

724
00:56:03,000 --> 00:56:05,500
*في شارع البوليفارد *

725
00:56:05,700 --> 00:56:12,000
*ظلالهم تبحث في الليل *

726
00:56:13,500 --> 00:56:17,200
*الناس تحت أضواء الشوارع   *

727
00:56:18,500 --> 00:56:21,300
* يعيشون ليبحثوا عن المشاعر*

728
00:56:21,400 --> 00:56:29,100
*يختبؤن في مكان ما في الليل *

729
00:56:37,200 --> 00:56:40,000
*أعمل بجِد لأكفي نفسي *

730
00:56:41,400 --> 00:56:44,300
*لكن الجميع يسعون للتشويق *

731
00:56:44,800 --> 00:56:47,500
*يدفعون أي شيئ ليرموا النرد *

732
00:56:47,600 --> 00:56:51,100
*مرة واحدة فحسب *

733
00:56:52,300 --> 00:56:56,000
*البعض سيكسب , والبعض سيخسر *

734
00:56:56,500 --> 00:56:59,600
*والبعض ولد ليُغني موسيقى البلوز *

735
00:57:00,000 --> 00:57:02,400
*بعض الأفلام لا تنتهي أبداً  *

736
00:57:02,500 --> 00:57:07,600
*بل تستمر وتستمر للأبد *

737
00:57:07,800 --> 00:57:11,500
"هيا ارفعوا ايديكم لفوق يا سكان "لوس انجيلوس
للرجل الذي كتب هذه الأغنية

738
00:57:11,700 --> 00:57:13,300
صديقي العزيز جداً

739
00:57:13,400 --> 00:57:14,900
"فان كالت "

740
00:57:15,100 --> 00:57:21,600
*غرباء ينتظرون في كل شوارع البوليفارد    *

741
00:57:21,800 --> 00:57:28,000
*وظلالهم تبحث ليلاً*

742
00:57:29,700 --> 00:57:33,600
*الناس تحت أضواء الشوارع  *

743
00:57:34,600 --> 00:57:37,400
* يعيشون ليبحثوا عن المشاعر فحسب*

744
00:57:37,500 --> 00:57:44,800
*يختبؤن في مكان ما في الليل *

745
00:58:00,500 --> 00:58:03,400
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

746
00:58:03,600 --> 00:58:07,700
*تمسكوا بهذا الإحساس *

747
00:58:07,800 --> 00:58:15,200
*الناس تحت أضواء الشوارع  *

748
00:58:15,500 --> 00:58:18,600
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

749
00:58:19,500 --> 00:58:22,800
*تمسكوا بهذا الإحساس *

750
00:58:23,100 --> 00:58:28,100
*ايها الناس تحت أضواء الشوارع  *

751
00:58:30,700 --> 00:58:34,300
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

752
00:58:34,500 --> 00:58:36,000
*تمسكوا *

753
00:58:36,200 --> 00:58:38,100
*تمسكوا بهذا الإحساس *

754
00:58:38,200 --> 00:58:45,800
*ايها الناس تحت أضواء الشوارع  *

755
00:58:45,900 --> 00:58:52,900
*لا تتوقفوا *

756
00:58:53,100 --> 01:02:21,700
ترجمة
سارة الريس

