1
00:00:37,960 --> 00:00:42,760
ضبط بواسطة مهندس: محمد القاياتى
Translated By :sadel_anwar
www.divxsubtitles.net
sadel_anwar@yahoo.com

2
00:01:35,880 --> 00:01:48,000
عام 1850
شعب "كاليفورنيا" الفقير والبائس
على وشك الإنضمام للأتحاد كالولاية الـ31
تحت إعلان الحاكم لإستفتاء تاريخى يحمل مفتاح قدرهم

3
00:01:49,440 --> 00:01:54,120
ووعد بحريتهم

4
00:02:09,640 --> 00:02:12,680
أيها الأخ إيجناسيو
ماذا تفعل ؟

5
00:02:13,800 --> 00:02:15,920
خمسة دقات يا أبى

6
00:02:16,120 --> 00:02:18,840
"لنستدعى "زورو
إحتساباً لوجود مشاكل

7
00:02:19,160 --> 00:02:21,520
لو كنت أعرف "زورو"جيداً ، فهو بالفعل هنا

8
00:03:15,120 --> 00:03:16,600
أليس من المفترض أن تكون فى المدرسة ؟ -

9
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
"ولكن ماذا لو أتى "زورو -

10
00:03:18,800 --> 00:03:21,800
عندها سأدعك تشاهده من الساحة الخلفية -
ما رأيك في هذا ؟

11
00:03:22,360 --> 00:03:23,760
حقاً ؟ -

12
00:03:32,360 --> 00:03:34,360
لقد صوتَ بالموافقة

13
00:03:34,560 --> 00:03:37,080
"كذلك ستفعل باقى "كاليفورنيا

14
00:03:37,280 --> 00:03:38,920
خذ هذه إلى الحاكم

15
00:03:39,120 --> 00:03:42,120
روميرو"، أحترس فمستقبلنا بين يديك"

16
00:03:45,920 --> 00:03:48,880
أتمنى أن تكون المقاطعات الأخرى حظيت بإستفتاء
هادئ مثل هنا

17
00:04:11,480 --> 00:04:14,920
يا لها من مدفعية ثقيلة
الفرسان بالتأكيد يحملون مثلها

18
00:04:15,320 --> 00:04:19,000
sadel_anwar@yahoo.com

19
00:04:19,200 --> 00:04:20,560
ولاية الأعمال يا مك جفنز

20
00:04:22,160 --> 00:04:23,240
لم أصوت بعد

21
00:04:24,520 --> 00:04:27,320
أنا أسف، لقد تأخرت
لقد أغلقنا الصندوق بالفعل

22
00:04:27,520 --> 00:04:31,240
هذا غير معقول ، فأنا لى الحق فى التصويت

23
00:04:31,640 --> 00:04:35,280
وإذا كنت كريماً فأعطنى ذلك الصندوق
وسوف أرحل من هنا

24
00:04:35,880 --> 00:04:38,760
من الصعب أن تصوت الناس ثانية

25
00:04:38,960 --> 00:04:42,680
إذا كنت تتذكر فـ"بابل" حكم عليها بالدمار

26
00:04:42,880 --> 00:04:46,000
!!!لقد جأت لأنفذ القوانين التى ضد هذا الإستفتاء

27
00:04:46,520 --> 00:04:49,920
!!!لقد جأت لأنفذ أمر الرب الذي ضد هذا الإستفتاء

28
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
حان الوقت لتنفيذ أمر الرب

29
00:05:20,320 --> 00:05:22,160
!زورو! زورو! زورو

30
00:05:30,200 --> 00:05:32,880
تحرك ، تحرك ، تحرك
إبتعد من الطريق

31
00:07:29,360 --> 00:07:30,720
!أحضره

32
00:10:13,880 --> 00:10:16,120
بعد التل حيث مقر الحاكم

33
00:10:17,240 --> 00:10:20,760
لقد قلت
"بعد التل حيث مقر الحاكم"

34
00:10:25,000 --> 00:10:27,040
حقيقة يجب أن نعتني بلغتك الإنجليزية

35
00:10:42,040 --> 00:10:45,000
!زورو! زورو! زورو

36
00:10:55,760 --> 00:10:58,120
ماذا حدث؟
أين رجالي ؟

37
00:10:58,320 --> 00:11:00,880
لم يستطيعوا المجئ
وأنا عرضت مساعدتى

38
00:11:15,880 --> 00:11:17,960
"مواطنى "سان متايو

39
00:11:18,160 --> 00:11:21,240
اليوم صوتنا بالإنضمام إلى الاتحاد كولاية حرة

40
00:11:24,880 --> 00:11:27,880
وهذه مجرد البداية فبعد ثلاث شهور

41
00:11:28,080 --> 00:11:31,800
"سيتم عمل إحصاء لكل صوت فى "كاليفورنيا

42
00:11:32,200 --> 00:11:35,920
وأمل أن عندها يمكننا أخيراً أن ندعو أنفسنا

43
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
"أمــريــكــان"

44
00:12:26,480 --> 00:12:27,720
فتي جيد

45
00:12:40,880 --> 00:12:44,040
لقد أصبحت صعب المراس يا صديقي

46
00:13:12,960 --> 00:13:14,560
أخبرنى أننا فزنا ؟

47
00:13:15,080 --> 00:13:16,680
أخبرنى إننا أحرار؟

48
00:13:17,680 --> 00:13:19,280
نحن أحرار

49
00:13:22,600 --> 00:13:25,080
نخب الولاية -
نخبنا -

50
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
أتمنى لو أننى كنت هناك اليوم

51
00:13:30,880 --> 00:13:32,280
لقد كنتِ هناك

52
00:13:34,640 --> 00:13:36,840
لا أصدق هذا

53
00:13:37,400 --> 00:13:39,280
لقد إستعدنا حياتنا

54
00:13:39,880 --> 00:13:42,240
الأن يمكننا أن نأخذ "خوان" في
"رحلة إلى "إسبانيا

55
00:13:42,440 --> 00:13:44,080
لا أستطيع أن أتخيل كم تغيرت

56
00:13:44,280 --> 00:13:45,920
...إلينا -
و نيويورك -

57
00:13:46,120 --> 00:13:48,440
يجب أن ترى  نيويورك
يا أليخاندرو

58
00:13:48,640 --> 00:13:53,000
كل مدن العالم تجمعت فى تلك المدينة

59
00:13:53,200 --> 00:13:54,800
...إلينا , لقد فكرت و

60
00:13:55,000 --> 00:13:56,880
ولم تظهر علامة

61
00:13:58,000 --> 00:14:01,920
إستمعِ ,لن تبقى كاليفورنيا
كما هى بعد ثلاثة أشهر ؟

62
00:14:02,120 --> 00:14:03,080
نعم ؟

63
00:14:03,280 --> 00:14:07,320
قد تحتاج الشرطة الفيدرالية فى إبقاء الامور
تحت السيطرة حتى ذلك

64
00:14:08,800 --> 00:14:12,560
أنا أعلم بما تفكرين
إلينا ، إلينا ، إستمعي ، إستمعي

65
00:14:12,720 --> 00:14:17,080
أسمعى، ها أنا وهذا التقاعد
نحن على هذا البعد من بعضنا يا إلينا

66
00:14:19,480 --> 00:14:23,400
لا أصدق هذا
لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في هذا

67
00:14:24,400 --> 00:14:27,720
الزوج يعد بالتقاعد والزوجة الطيبة تصدقه

68
00:14:27,920 --> 00:14:29,920
كيف يمكن أن أكون بذلك الغباء ؟

69
00:14:30,120 --> 00:14:31,720
أه إلينا أنتِ تبالغين

70
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
أنا أبالغ ؟

71
00:14:34,800 --> 00:14:36,080
لقد قطعت وعداً

72
00:14:36,280 --> 00:14:38,440
لقد قطعنا وعداً -
أعلم -

73
00:14:38,640 --> 00:14:40,320
أنت تفقد حياة إبنك كلها

74
00:14:40,520 --> 00:14:43,240
لا ، لا ، لا ، لا
أنا لا أفقد أى شئ

75
00:14:43,440 --> 00:14:44,760
أه , حقا ؟ -
حقاً -

76
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
ما أسم مدرسه ؟

77
00:14:46,920 --> 00:14:49,600
هذه سهلة
....الأستاذ .... الأخ

78
00:14:49,800 --> 00:14:52,840
الأستاذ,الأخ,الأب,كين,جين,هوفر

79
00:14:54,000 --> 00:14:55,920
حسناً، لدى ذاكرة ضعيفة ماذا يثبت هذا ؟

80
00:14:56,080 --> 00:14:58,480
إنك لا تعرف إبنك -

81
00:14:58,920 --> 00:15:02,000
والأسوأ من ذلك
هو لا يعرفك

82
00:15:02,400 --> 00:15:03,960
ماذا تريدينني أن أفعل ؟

83
00:15:04,160 --> 00:15:06,920
هل حياتى كنبيل غنى تساوى
كل الخدمات التى أفعلها طوال اليوم ؟

84
00:15:07,120 --> 00:15:10,880
هل هذا هو ما تظن أنك تفعله ؟
خدمات تقدمها طوال اليوم ؟

85
00:15:11,120 --> 00:15:13,720
لا تغيرى كلامى ، الناس مازالت تحتاج زورو

86
00:15:13,920 --> 00:15:17,120
لا ، لا، لا أنت الذى بحاجة إلى  زورو

87
00:15:17,840 --> 00:15:20,360
أنظر فى عينى وقل لى
أن هذا ليس صحيح ؟

88
00:15:27,120 --> 00:15:30,000
هل تتذكر ما قلته لى عندما ولد "خواكين"؟

89
00:15:31,720 --> 00:15:34,920
"عائلتى هى حياتى"

90
00:15:35,240 --> 00:15:40,200
هل تدرى كم أنت محظوظ لإنك بقيت حياً طوال تلك المدة؟
حياً ؟

91
00:15:40,640 --> 00:15:43,120
وأن أعدائك لم يكتشفوا هويتك ؟

92
00:15:45,080 --> 00:15:50,080
لمدة عشر سنوات، وأنت تقاتل
لتمنح "كاليفورنيا"حريتها

93
00:15:51,080 --> 00:15:53,400
ماذا لا تمنحنا نحن حريتنا ؟

94
00:16:06,160 --> 00:16:07,760
إنهم ينادونك

95
00:16:10,360 --> 00:16:13,640
هذا أنا إلينا ، هذا أنا

96
00:16:18,160 --> 00:16:20,040
ماذا حدث للرجل الذى تزوجته ؟ -

97
00:16:20,240 --> 00:16:22,600
ماذا حدث للمرأة التى كانت تقاتل بجانبى ؟ -

98
00:16:22,800 --> 00:16:24,320
لقد أنجبت إبناً -

99
00:16:24,560 --> 00:16:27,280
... لذا تريد أن تربيه ليكون أرستقراطياً -

100
00:16:27,480 --> 00:16:29,320
ليس لديه أدنى فكرة من أين جاء ؟

101
00:16:29,520 --> 00:16:32,720
ولا يهتم إلا بنفسه ، جميل

102
00:16:34,880 --> 00:16:39,240
إذ خرجت من ذلك الباب فلن تنام هنا الليلة

103
00:16:41,000 --> 00:16:43,080
ربما سآخذ حقيبتى فقط

104
00:16:45,160 --> 00:16:48,160
أتمنى أن تكون أنت و"تورنادو" سعداء معاً -

105
00:16:48,360 --> 00:16:49,880
سوف نكون -

106
00:16:51,680 --> 00:16:52,920
أحبك

107
00:18:01,920 --> 00:18:04,200
أنا أتجسس بعيني الصغيرة

108
00:18:04,400 --> 00:18:07,560
"كلمة تبدأ بحرف الـ"ح

109
00:18:07,760 --> 00:18:09,520
لماذا لم يحضر أبى على الأفطار؟ -

110
00:18:09,720 --> 00:18:11,880
اخبرتك إنه رحل باكراً لإجتماع -

111
00:18:12,080 --> 00:18:14,440
إنه دائماً يرحل لإجتماعات -

112
00:18:14,960 --> 00:18:16,240
نعم إنه يفعل -

113
00:18:17,000 --> 00:18:18,240
ماذا بالضبط هو عمله ؟ -

114
00:18:18,960 --> 00:18:22,800
حسناً ، إنه نبيل -
ويجتمع مع النبلاء الاخرون

115
00:18:23,000 --> 00:18:25,640
ويناقشوا الأراضى والأستثمارات

116
00:18:25,840 --> 00:18:28,200
وهذا عمل مهم جداً

117
00:18:28,400 --> 00:18:30,440
أيتركنى ليذهب لعد النقود ؟ -

118
00:18:30,640 --> 00:18:34,400
أوه ، خواكين -
لا يجب أن تقسو على والدك

119
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
أنت تشبهه كثيراً
أكثر مما تتخيل

120
00:18:37,400 --> 00:18:39,840
سوف نتحدث عن هذا لاحقاً، حسناً ؟

121
00:18:42,240 --> 00:18:43,240
أحبك

122
00:20:18,040 --> 00:20:19,200
من أنتم ؟

123
00:20:19,400 --> 00:20:22,640
السؤال الحقيقى يا سيدة "دى لافيغا" هو من أنتِ؟ -

124
00:20:22,840 --> 00:20:25,080
أمرأة تُكرس حياتها لنبيل غنى ؟

125
00:20:25,280 --> 00:20:29,880
وستساعدنا للحصول على أسرار زوجها ؟

126
00:20:31,920 --> 00:20:33,520
ماذا تريد ؟

127
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
مساعدتك

128
00:20:46,920 --> 00:20:48,280
واحد ؟

129
00:20:48,480 --> 00:20:51,400
أنا أخبرك يا دي لا فيغا
النساء لا تريد شيئاً واحداً

130
00:20:51,920 --> 00:20:53,960
ولكن ما يريدون هو كل
شيء آخر

131
00:20:55,320 --> 00:20:59,480
فكر فى هذا كأجازة من
الخناقات اليومية

132
00:20:59,680 --> 00:21:01,280
أتظن أن النساء تخطا فى طلبهن

133
00:21:01,480 --> 00:21:04,280
بأن يقضين بعض الوقت
مع أزواجهن ؟

134
00:21:08,240 --> 00:21:09,840
لذا دعني أفهم هذا

135
00:21:10,040 --> 00:21:11,440
إذا أخذت بنصيحتكم

136
00:21:11,600 --> 00:21:15,520
أن أقضي بضع أيام أستحم
في حوض إستحمام كرجل أعزب ؟

137
00:21:18,000 --> 00:21:19,840
شكراً للنصيحة ولكن لا

138
00:21:21,320 --> 00:21:22,880
إلى أين أنت ذاهب؟ -

139
00:21:23,240 --> 00:21:25,280
"لأطلب مغفرة "إيلينا -

140
00:21:25,840 --> 00:21:27,280
يا إلهى -

141
00:21:27,600 --> 00:21:30,520
هل أنت النبيل "أليكساندرو دي لافيغا"؟ -

142
00:21:31,360 --> 00:21:32,280
نعم -

143
00:21:33,080 --> 00:21:37,680
فينيش جامبر"محامٍ"
أنا هنا نيابة عن زوجتك

144
00:21:37,880 --> 00:21:41,320
لو كان لديك أى سؤال فعنوانى على الخطاب

145
00:21:41,520 --> 00:21:42,840
طاب يومك يا سيدى

146
00:21:43,040 --> 00:21:44,360
سادتى

147
00:22:13,920 --> 00:22:14,920
آسفة يا سيدى

148
00:22:15,120 --> 00:22:18,440
ولكنك أخبرتنى أن أتاكد
من إستيقظاك مبكراً اليوم

149
00:22:20,760 --> 00:22:23,280
ماذا اليوم ؟ -
الأربعاء -

150
00:22:24,520 --> 00:22:27,000
بالطبع، يجب أن أستيقظ
يجب أن أذهب لملاقاة خواكين ؟

151
00:22:29,040 --> 00:22:30,280
ماذا حدث لملابسى ؟ -

152
00:22:30,480 --> 00:22:33,840
لقد خلعتهم ليلة أمس حتى أجففهم -

153
00:22:34,360 --> 00:22:35,760
خلعتيهم ؟ -

154
00:22:35,920 --> 00:22:39,600
بعد أن أتيت من الحانة ذهبت لتسبح -

155
00:22:40,720 --> 00:22:41,800
بملابسى ؟ -

156
00:22:43,520 --> 00:22:46,760
ولكن ليس لديكم حمام سباحة ؟ -
لدينا نافورة ماء -

157
00:22:48,440 --> 00:22:51,120
أري ، حسناً
شكراً لك لوبي

158
00:22:51,320 --> 00:22:53,480
أظن إنه عليكِ الألتفاف
هه ؟

159
00:23:00,440 --> 00:23:02,120
سوف أراك في الكنيسة للإعتراف
يا إبنتى

160
00:23:05,640 --> 00:23:08,240
لا تنظر إلي هكذا -
أنا أعرف ما أتيت لتقوله؟

161
00:23:08,440 --> 00:23:11,600
لا ، لا ، لا لقد أتيت هنا -
لأرشد روحك لا لألعنها

162
00:23:11,800 --> 00:23:13,320
من قال إن روحى تحتاج إرشاد ؟

163
00:23:14,600 --> 00:23:16,920
أليخاندرو" أنت أحمق

164
00:23:17,120 --> 00:23:19,000
لماذا لا تعترف إلى إيلينا
بإنك كنت مخطئاً ؟

165
00:23:19,200 --> 00:23:21,240
إنها هى من كانت
تريدني أن أعيش كذبة

166
00:23:21,440 --> 00:23:22,960
أن أتوقف عن كونى أنا

167
00:23:23,160 --> 00:23:25,360
و "كاليفورنيا"تعيش بدونى

168
00:23:25,560 --> 00:23:28,160
إستيقظ لقد ظللت أضرب الجرس -
لثلاثة اشهر

169
00:23:28,360 --> 00:23:30,680
كان يجب أن تظهر -
أنا أظهر -

170
00:23:30,880 --> 00:23:33,760
حسناً ، لايمكنك
التعفن في هذه الغرفة إلي الأبد

171
00:23:33,960 --> 00:23:36,720
هناك حفلة تفتح الليلة
ستحضر الحفلة معى

172
00:23:36,920 --> 00:23:39,360
حياتى كلها حفلة ، شكراً لا -

173
00:23:39,560 --> 00:23:40,840
كن في الردهة الساعة الثامنة

174
00:23:41,040 --> 00:23:44,320
ولكن لا تزعج نفسك -
وتأتى للاعتراف لى لأننى لن أغفر لك

175
00:23:45,360 --> 00:23:46,920
أنت تبتذ روحى ؟ -
هه ؟ -

176
00:23:48,280 --> 00:23:50,160
نعم -

177
00:23:55,000 --> 00:23:56,480
الآن

178
00:23:56,720 --> 00:23:58,880
هل يريد أى شخص أخر ان يقاطع محاضرتى بأن يطلب

179
00:23:59,080 --> 00:24:01,440
بأن يطلب
أن يذهب إلى الحمام ؟

180
00:24:02,440 --> 00:24:03,840
لا

181
00:24:07,000 --> 00:24:08,920
من يستطيع أن يخبرني
ماذا تعني هذه الكلمة ؟

182
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
خواكين ؟

183
00:24:14,960 --> 00:24:17,000
خواكين دي لا فيغا ؟

184
00:24:19,680 --> 00:24:23,240
ربما يمكن أن تخبر الفصل ماذا تعنى "الولاية"لك ؟

185
00:24:25,840 --> 00:24:29,040
لا مزيد من سطوة الغنى
أو تصرفاتهم

186
00:24:29,240 --> 00:24:33,080
بغير عدالة

187
00:24:33,280 --> 00:24:37,040
وكيف يناسبك هذا ؟ -

188
00:24:37,560 --> 00:24:39,080
يناسبنى -

189
00:24:39,960 --> 00:24:41,520
sadel_anwar@yahoo.com

190
00:24:50,320 --> 00:24:52,760
الآن ، سوف أعطيك
شيئاً تضحك عليه

191
00:24:58,320 --> 00:24:59,640
تعال هنا

192
00:25:02,320 --> 00:25:03,880
لا ؟

193
00:25:21,880 --> 00:25:24,240
خواكين ، خواكين ، خواكين

194
00:25:39,760 --> 00:25:41,720
إدخلوا

195
00:25:50,800 --> 00:25:52,200
خواكين

196
00:25:55,760 --> 00:25:57,280
ماذا تفعل ؟
هه ؟

197
00:25:57,480 --> 00:25:59,960
أنت محظوظ لإنى أتيت
بالوقت المناسب

198
00:26:00,800 --> 00:26:04,080
توقف عن خلق الأعذار -
لماذا تقاتل دائماً ؟ -

199
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
أنت لا تفهم
في بعض الأحيان يجب علينا أن نقاتل

200
00:26:07,440 --> 00:26:09,320
حقاً، من قال ذلك ؟ -

201
00:26:09,520 --> 00:26:10,680
هو -

202
00:26:15,240 --> 00:26:18,880
لو كان "زورو" هنا لكان أخبرك -
أن القتال ليس هو الحل دائماً

203
00:26:19,320 --> 00:26:20,840
وكيف تعلم ما كان سيقوله ؟ -

204
00:26:21,040 --> 00:26:23,200
ثق بى أنا أعرف عنه أكثر مما تتخيل

205
00:26:23,400 --> 00:26:26,160
لا، أنت لم تخوض قتال طوال حياتك  -

206
00:26:26,360 --> 00:26:27,880
حتي لم تقاتل للحفاظ علي أمي

207
00:26:28,720 --> 00:26:31,600
أنا أبوك يا فتى فلا
تتحدث معى هكذا

208
00:26:31,800 --> 00:26:35,440
ليس هناك شئ جيد علي وجه
الأرض لم أفعله لك ولأمك، أتفهم؟

209
00:26:35,920 --> 00:26:37,640
دون أليخاندرو

210
00:26:38,200 --> 00:26:39,400
دون أليخاندرو

211
00:26:40,160 --> 00:26:41,520
جييرمو

212
00:26:45,680 --> 00:26:47,680
بلانكا -
مرحباً -

213
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
أنظر إلي خوسييه الصغير

214
00:26:50,840 --> 00:26:52,720
إنه قبيح كأمه

215
00:26:53,240 --> 00:26:57,000
أنظر لخواكين
إنه يكبر بسرعة

216
00:26:57,200 --> 00:27:00,840
إذا أستمر العمل فى أزدهار فسوف نرد لك دينك -

217
00:27:01,040 --> 00:27:03,600
لقد أخبرتك أنه هدية بمناسبة ميلاد إبنك -

218
00:27:04,560 --> 00:27:07,760
ذلك السكينة بدولارين فقط يا سيدى

219
00:27:11,120 --> 00:27:13,640
حسناً ،سوف أعطيك مقابلها خمسمائة

220
00:27:13,840 --> 00:27:17,200
ولكن سأخذ
قطعة الأرض معها

221
00:27:17,400 --> 00:27:20,240
لقد قلنا لك قبل ذلك نحن لن نبيعها

222
00:27:22,320 --> 00:27:26,280
رجل صاحب عائلة مثلك يجب
أن يعرف كيف يغلق فم زوجته

223
00:27:26,880 --> 00:27:28,560
لقد قالت إنهم لن يبيعوا سيدي

224
00:27:32,600 --> 00:27:34,800
هل تقابلنا من قبل ؟

225
00:27:36,240 --> 00:27:38,280
أنا كنت لاتذكر رجلاً بطاقم أسنان خشبي -

226
00:27:39,280 --> 00:27:42,120
وأنا كنت لأتذكر رجل
من سلالة عريقة مثلك

227
00:27:43,120 --> 00:27:46,120
هل تعتقد أن أباك سيواجهني
أو سيهرب كالدجاجة

228
00:27:46,320 --> 00:27:47,320
... دعه وشأنه -

229
00:27:52,840 --> 00:27:57,080
سيدي ، كرجل نبيل أحاول تعليم
... إبني ألا يد

230
00:27:57,960 --> 00:27:59,440
أتعني أن يفرض الضرب علي وجهه ؟

231
00:27:59,640 --> 00:28:01,040
هل كل شيء علي ما يرام ، يا رجال ؟

232
00:28:03,360 --> 00:28:05,120
إحترم الضابط

233
00:28:06,000 --> 00:28:07,120
إحترام ، إحترام

234
00:28:10,600 --> 00:28:15,680
فكر فى عرضى وإلا سأضطر
لتنفيذ أمر الرب

235
00:28:57,560 --> 00:28:59,880
عشرة دقائق فقط وسأرحل من هنا

236
00:29:01,720 --> 00:29:03,720
ما زالت منفعلاً
أين قدرتك علي التركيز ؟

237
00:29:03,920 --> 00:29:06,120
لقد إعتقدت أنك ممنوع من الشراب ؟ -
...ما هذا -

238
00:29:06,320 --> 00:29:08,640
أحتاج إلي عيب واحد
لأظل في إتصال مع الأشرار

239
00:29:08,840 --> 00:29:10,960
علي أي حال -
من صاحب هذه الحفلة ؟

240
00:29:11,160 --> 00:29:13,840
إنه كونت جاء حديثاً من فرنساً

241
00:29:14,040 --> 00:29:16,520
لقد سمعت أنه كان
زوج دون جالوس

242
00:29:16,720 --> 00:29:17,960
أتقول كونت فرنسى؟ -

243
00:29:18,160 --> 00:29:20,680
على الأغلب إنه ما زال -
في الردهة يضع مكياجاً

244
00:29:20,880 --> 00:29:22,760
على الأقل برفان ربما -

245
00:29:24,440 --> 00:29:26,640
من يريد أن يجالس طفل يضع مكياج

246
00:29:29,800 --> 00:29:30,720
وأنت؟ -

247
00:29:32,120 --> 00:29:34,200
دي لا فيغا ، أليخاندرو دي لا فيغا

248
00:29:34,640 --> 00:29:36,480
أنت دى لافيغا

249
00:29:36,680 --> 00:29:39,400
يا له من شرف
لقد سمعت الكثير عنك

250
00:29:39,600 --> 00:29:41,480
حقاً، ممن؟ -

251
00:29:42,480 --> 00:29:44,960
...كنت أود أن أكمل هذه المحادثة

252
00:29:45,160 --> 00:29:47,880
ولكن أريد أن أذهب
إلي مكان آخر ، إعذرني

253
00:30:07,960 --> 00:30:10,000
لقد إلتقيت أكثر زميل فنان

254
00:30:10,200 --> 00:30:11,400
ومن عساه  أن يكون ؟

255
00:30:11,760 --> 00:30:15,240
سيداتى سادتى مرحباً بكم

256
00:30:15,920 --> 00:30:17,960
لا زالت أتسائل
لماذا يسمونه تذوق الخمر ؟

257
00:30:18,160 --> 00:30:20,080
بعد كوبين لا يمكنك
أي شيء

258
00:30:20,920 --> 00:30:23,960
الأصدقاء الكاليفورنيين

259
00:30:24,160 --> 00:30:28,840
هذه الحفلة توضح ما أتمني
أن يكون صناعة

260
00:30:29,040 --> 00:30:31,920
صناعة تعتمد على الناس لكى تنجح

261
00:30:32,120 --> 00:30:35,000
وتشركهم
بدلاً من أن توظفهم

262
00:30:39,200 --> 00:30:42,560
هذا ما تمثله "أمريكا" لى

263
00:30:42,760 --> 00:30:47,040
وعداً بدولة من الشعب وللشعب

264
00:30:52,080 --> 00:30:55,440
دولة مباركة بجمال غير محدود

265
00:30:56,360 --> 00:30:59,760
ولا مزيد من الذهول
أن رفيقتي في الحفل

266
00:31:00,240 --> 00:31:01,840
سيداتي وسادتي

267
00:31:02,040 --> 00:31:03,840
أقدم لكم السيدة إلينا دي لا فيغا

268
00:31:44,920 --> 00:31:47,280
حسناً ، لقد تعبت
هيا نذهب

269
00:31:47,480 --> 00:31:48,880
إذهب ؟

270
00:31:49,080 --> 00:31:52,880
لا أريد أن أذهب
أنا أتسلي كثيراً

271
00:31:53,680 --> 00:31:56,280
السيد والسيدة لوبون

272
00:31:57,400 --> 00:31:58,600
أنه لشرف لي يا سيدتي -
شكراً لك -

273
00:31:59,120 --> 00:32:00,680
من اللطيف أن ألتقيك

274
00:32:02,520 --> 00:32:04,240
أليخاندرو -
إلينا -

275
00:32:04,720 --> 00:32:07,120
أرماند -
دى لافيغا -

276
00:32:08,120 --> 00:32:10,280
كونت -
أتعرفا بعضكما ؟  -

277
00:32:10,920 --> 00:32:13,520
لقد تشاركنا العشاء على البوفيه -

278
00:32:13,720 --> 00:32:15,440
ولكن يبدو أن هذا
ليس كل ما تشاركناه

279
00:32:15,800 --> 00:32:18,880
إسمح لي أن أهدئ
هذا الموقف المربك

280
00:32:19,080 --> 00:32:21,760
إلينا بدت مثل شخصية خالية
من الأخطاء

281
00:32:21,960 --> 00:32:23,720
أنا أتشرف أني ذكر
بعد كل ذلك

282
00:32:23,920 --> 00:32:27,080
أنا تشرفت بذكرها لى
فنحن كنا متزوجين من ثلاثة أشهر فقط

283
00:32:27,280 --> 00:32:29,240
... بارك الله فيك يا كونت، وسعيد لدعوتك لنا -

284
00:32:29,440 --> 00:32:31,400
شكراً لك علي دعوتنا
ولكن لدينا قداس

285
00:32:31,600 --> 00:32:35,240
لا تكن أحمق ،أنا أتحرق شوقاً لأعرف كيف تقابلا ؟ -

286
00:32:40,320 --> 00:32:43,840
ليس الأن فلدينا ضيوف كثيرة لنحييها

287
00:32:45,480 --> 00:32:46,760
أرماند ..عمت مساءً -

288
00:32:46,960 --> 00:32:49,840
الحاكم  رايلى
أنت تشرفنا بحضورك -

289
00:32:50,000 --> 00:32:51,480
أقدم لك زوجتى مارى -

290
00:32:51,680 --> 00:32:53,960
خطابك كان مذهل يا كونت -

291
00:32:54,160 --> 00:32:57,320
أنا سعيدة إنك لن تجرى للمكتب
لتنافس زوجى

292
00:32:58,160 --> 00:33:01,320
أنا لا أجرؤ أن أتحدى الرجل الذى سيقود كاليفورنيا
إلي الأتحاد

293
00:33:01,520 --> 00:33:04,840
أخاف إنه لن يكون هناك إتحاد لننضم له
أيها الحاكم

294
00:33:05,040 --> 00:33:06,920
الجميع ، هل لي أن أقدم

295
00:33:07,120 --> 00:33:10,120
هل لى أن اقدم الجنرال أر.أس بوغجال
من كتيبة المشاة الأولي لألاباما

296
00:33:10,320 --> 00:33:11,720
ماذا أتى بك هنا يا كولونيل ؟ -

297
00:33:11,920 --> 00:33:13,640
الحرب الأهلية ، عزيزتي

298
00:33:13,840 --> 00:33:17,520
عندما ستنضم كاليفورنيا
الإتحاد سوف يصبح عدد ولايات الإتحاد كثيرة

299
00:33:18,000 --> 00:33:20,360
الريفيون يجدون هذا مزعجاً

300
00:33:20,560 --> 00:33:24,000
كل هذا الحديث عن السياسة
أنت تعلم كيف أمل من السياسة أرماند
هلا نرقص ؟

301
00:33:24,200 --> 00:33:26,400
بالطبع
أعذرونا يا سادة

302
00:33:26,960 --> 00:33:29,920
سيداتى سادتى
اللحن اليبريالى

303
00:33:39,480 --> 00:33:41,520
ربما لا يجب أن تشرب علي  -
معدة فارغة

304
00:33:41,720 --> 00:33:44,600
ربما يجب عليك أن تضع أحمر الشفاة  -
إذا كنت ستمثل دور أمي

305
00:33:55,240 --> 00:33:57,040
قولي هذه الكلمة
وسأرافققك إلي البيت

306
00:33:57,240 --> 00:33:59,240
وتترك ضيوفك ؟ -
لن يلاحظ أحد -

307
00:33:59,440 --> 00:34:03,680
أنا أعتني بك كثيراً
لذلك أقحمتك في حياتي السياسية

308
00:34:06,320 --> 00:34:08,720
أنتِ التى لا  تتصرفين
مثل نفسك

309
00:34:08,920 --> 00:34:10,280
منذ متى وانتِ
تملى من السياسة ؟

310
00:34:10,480 --> 00:34:12,960
منذ متى وأنت تهتم بما أفكر ؟

311
00:34:14,000 --> 00:34:15,160
أنت

312
00:34:18,480 --> 00:34:20,880
إذا طلبتى سوف أطرده -

313
00:34:21,080 --> 00:34:22,640
يمكننى التعامل معه -

314
00:34:23,960 --> 00:34:26,120
لأجل لله -
هيا يا "أليكساندرو" نخرج من هذا المكان

315
00:34:26,320 --> 00:34:27,720
! يمكننى التعامل معها -

316
00:34:30,680 --> 00:34:32,560
يجب ان تخبرينى كيف تقابلتما -

317
00:34:32,720 --> 00:34:36,160
منذ سنوات فى "إسبانيا"، لقد أنهينا الدراسة معاً -

318
00:34:36,360 --> 00:34:38,920
أه ، ما أحلاه
لذا عدتما لتنهيا ما بدأتماه -

319
00:34:39,120 --> 00:34:40,520
لا تدفعنى لإحارجك -

320
00:34:40,720 --> 00:34:42,120
آسف ، لقد تأخر الوقت

321
00:34:47,160 --> 00:34:51,720
لذا أخبرنى يا كونت ما هو اللقب الذى يعلوك ؟

322
00:34:51,920 --> 00:34:53,640
ماذا نقول ؟ دوق ؟

323
00:34:54,320 --> 00:34:57,320
"لا فهى شائعة جداً تماماً مثل الـ"دون -

324
00:35:01,520 --> 00:35:05,480
أوه ،إنه ظريف ، غنى ، وسيم وملكى -

325
00:35:05,680 --> 00:35:07,360
هل هناك أى شئ يمكننى أن أقوله لك لترحل ؟ -

326
00:35:07,560 --> 00:35:09,840
يمكنك ان تجثو على ركبتيكِ
وتتوسلى لأعيدك لى

327
00:35:10,040 --> 00:35:11,480
لن أفسد فستانى لأجل ذلك -

328
00:35:11,680 --> 00:35:14,760
لماذا لا تذهبى وحسب ، فأنا أتمتع بحياة العذوبية ؟ -
هل من المفترض أن يجعلنى ذلك غيورة ؟ -

329
00:35:14,960 --> 00:35:15,880
هل حدث ذلك ؟ -
! أبداً -

330
00:35:16,080 --> 00:35:18,880
جيد ، لذا اخبرينى من يعتنى بـ"خواكين" منذ أن
أصبحت أمه تقضى الليالى بالخارج ؟

331
00:35:19,080 --> 00:35:21,440
أنا لاأقضى الليالى خارجاً -
أنا حتي لم أخبر خواكين

332
00:35:21,680 --> 00:35:23,000
والآن ، أعتقد إنه عليك أن تذهب

333
00:35:23,200 --> 00:35:24,320
... أتعلمين -
... إتركني -

334
00:35:24,520 --> 00:35:26,160
لقد فهمت الان لما تركتينى

335
00:35:26,360 --> 00:35:28,680
لم تكوني تتمني لتتزوجي
بفلاح مثلي

336
00:35:28,880 --> 00:35:31,040
! أنت سكران -
زوج أمكِ سيكون سعيداً -

337
00:35:31,240 --> 00:35:33,840
! عندما يرى من أخذ مكانى

338
00:35:34,040 --> 00:35:36,520
! أخفض صوتك -
! مبروك ، يا سموك -

339
00:35:46,600 --> 00:35:51,360
إذا كنت تعرفنى كذلك فى نظرك الأن
إذن أنت لم تعرفنى أبداَ

340
00:36:06,960 --> 00:36:08,280
كلا

341
00:36:10,960 --> 00:36:12,360
شكراً

342
00:36:12,840 --> 00:36:15,920
لحسن ضيافتك يا كونت

343
00:36:50,240 --> 00:36:52,680
... هل يمكن ...هل يمكن
... هل يمكن

344
00:36:52,880 --> 00:36:54,680
هل يمكن أن تعطيني هذه مرة أخري ؟

345
00:36:56,560 --> 00:36:59,840
هي ! هي ! لقد
شربت بما فيه الكفاية

346
00:37:03,640 --> 00:37:04,680
... مقرف

347
00:37:13,680 --> 00:37:16,720
ألم تنس شيئاً أيها الغبي ؟

348
00:37:21,560 --> 00:37:23,520
الكونت أرماند

349
00:37:23,880 --> 00:37:28,040
وذلك الخمر الفرنسى واللكنة الغبية

350
00:37:28,240 --> 00:37:30,760
كيف إختارت رجلاً كهذا ؟

351
00:37:31,080 --> 00:37:35,840
سوف أجعلها تعود لى جاثية
كي أرجعها

352
00:37:36,040 --> 00:37:39,920
لا أحد يترك تكيلتي
هكذا عرضة للرياح

353
00:38:01,400 --> 00:38:03,080
أوه ، يا إلهي

354
00:38:33,240 --> 00:38:34,160
شكراً لك

355
00:38:38,800 --> 00:38:41,360
باركك الله ، يا سنيور

356
00:38:42,240 --> 00:38:43,680
كم أنت كريم

357
00:38:44,280 --> 00:38:46,360
لقد كنت أحاول أن أبهرك

358
00:38:48,080 --> 00:38:52,800
لو كنت تريد حقاً إبهارى
فإدعوني للعشاء الليلة

359
00:38:53,320 --> 00:38:55,440
إطبخ لي شيئاً شريراً

360
00:38:55,920 --> 00:38:59,280
لماذا لا نتغذي في مزرعتك ؟
أود حقيقاً أن أري إبنك

361
00:38:59,840 --> 00:39:01,640
"من فضلك حاول أن تفهم يا "أرماند -

362
00:39:01,840 --> 00:39:04,440
إنه ليس مستعداً لرجل
آخر في حياتي بعد

363
00:39:04,720 --> 00:39:06,760
بالطبع أفهم

364
00:39:07,960 --> 00:39:09,400
ما الامر؟

365
00:39:10,800 --> 00:39:13,800
تلك القبعة ، يا لها من قبعة -

366
00:39:16,600 --> 00:39:19,400
هل أشتريها لكِ ؟ -

367
00:39:19,760 --> 00:39:22,480
بعد التفكير مرة أخري
من يريد قبعة أخرى ؟

368
00:39:22,840 --> 00:39:24,360
ما أحتاجه هو

369
00:39:26,720 --> 00:39:27,800
! غليون -

370
00:39:28,000 --> 00:39:29,200
غليون ؟ -
غليون -

371
00:39:29,400 --> 00:39:30,960
فأبى كان معتاداً على التدخين

372
00:39:31,160 --> 00:39:33,840
أتمنى ألا أكون ضايقتك برغباتى اللا نسائية ؟ -

373
00:39:34,040 --> 00:39:36,680
لا ،لا ،أنتِ بالأصح أبرهتينى

374
00:39:38,000 --> 00:39:39,560
هذا هو البائع -

375
00:39:39,920 --> 00:39:41,000
أنتظرينى هنا من فضلك ؟ -

376
00:39:47,240 --> 00:39:48,440
ماذا تفعل هنا ؟ -

377
00:39:48,640 --> 00:39:50,120
منذ متى وأنتِ تدخنى الغليون ؟ -

378
00:39:50,320 --> 00:39:53,400
أنا لا أدخن ولكنى قلت له ذلك -
لأتخلص منه لأري كيف أتخلص منك

379
00:39:53,600 --> 00:39:56,360
يجب ان أتحدث معكِ حول الليلة الماضية -
لقد سامحتك إذهب الآن -

380
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
لا، لا، لا ، لا بعد الحفلة -

381
00:39:58,960 --> 00:40:01,480
لقد شاهدت شيئاً فى الغابة -
عما تتحدث ؟ -

382
00:40:01,680 --> 00:40:04,080
نعم ، عما تتحدثون ؟ -

383
00:40:05,720 --> 00:40:09,040
إنفجار ، قريب من قصرك فى الحقيقة

384
00:40:09,200 --> 00:40:10,840
شئ لم أرى مثله من قبل

385
00:40:11,640 --> 00:40:14,840
لقد أردت أن أتأكد أن كلاكما آمنين -

386
00:40:15,200 --> 00:40:19,400
بقدر ما شربت بالأمس -
أنا متأكد إنها كانت خيالات

387
00:40:20,520 --> 00:40:22,400
بطريقة أو بأخري
الأمر أصبح واضحاً

388
00:40:23,440 --> 00:40:25,960
... "نصيحة لك يا "دى لافيغا -

389
00:40:26,480 --> 00:40:29,840
لو كنت لديك إحترام
لعلاقتك التي كانت بينك وبين إيلينا

390
00:40:30,040 --> 00:40:31,760
دعها تمت بنبل

391
00:40:32,360 --> 00:40:34,960
يجب أن أتأكد إنى أخسرها لرجل أفضل -

392
00:40:35,160 --> 00:40:36,240
أنا أؤكد لك ذلك -

393
00:40:36,800 --> 00:40:38,640
حسناً ، هذا يكفى

394
00:40:38,840 --> 00:40:41,200
أليكساندرو" إذهب الأن"-
إلينا ، من فضلك -

395
00:40:42,480 --> 00:40:45,880
أليخاندرو جاء ليتحدث إلي

396
00:40:46,360 --> 00:40:49,400
ربما يمكننا أن نسوى ذلك كرجال نبلاء

397
00:40:50,800 --> 00:40:52,280
هل تلعب كرة المضرب ؟

398
00:40:53,080 --> 00:40:54,400
أليس الجميع يلعبها ؟

399
00:40:54,640 --> 00:40:57,800
أقترح أن نلعبها كما يلعبونها -
في سليفونيا

400
00:40:58,160 --> 00:41:00,080
ملعب رملى ؟ -
عشبى -

401
00:41:00,720 --> 00:41:02,000
طبيعي

402
00:41:07,400 --> 00:41:10,600
هل أعرض عليك شيء تشربه ؟ -
تاكيلا مضاعف ، بدون نكهة ؟ -

403
00:41:27,600 --> 00:41:31,800
ربما مباراة من الكروكيت
ستكون أقل خطراً علي صحتك

404
00:41:57,680 --> 00:42:01,160
هل أسقطت شيئاً ؟
أم أنك تستريح ؟

405
00:42:03,720 --> 00:42:05,280
أتعلم -
أعتقد إننى بدأت أحب تلك اللعبة

406
00:42:05,480 --> 00:42:07,720
عدنى بإنه عندما تخسر ستتركنا وشأننا -

407
00:42:07,920 --> 00:42:09,360
ما الذى يجعلك تظنى أنى سأخسر؟ -

408
00:42:09,840 --> 00:42:11,240
حدس نسائي

409
00:42:53,360 --> 00:42:56,360
للمنتصر تذهب الغنائم

410
00:43:00,360 --> 00:43:02,200
الأن عدنى وأرحل -

411
00:43:02,400 --> 00:43:03,960
لقد غششت ، لذا أنا أسحب وعدي

412
00:43:04,400 --> 00:43:05,680
"وداعاً يا "أليخاندرو -

413
00:43:05,880 --> 00:43:08,080
ما الذى تعرفيه حقيقة عن هذا الرجل ؟ -

414
00:43:11,680 --> 00:43:13,840
لك نكن نعني أن نكون معاً

415
00:43:21,080 --> 00:43:22,840
أنتِ لا تحبيه

416
00:43:23,040 --> 00:43:26,840
بعد عشر أعوام من الزواج -
لا يمكنك أن تخفى الحقيقة عنى

417
00:43:39,680 --> 00:43:42,960
دي لا كروز الساقي الذي
يعمل في المحل الذي علي الشارع

418
00:43:43,160 --> 00:43:47,160
إنه يقول أنه سمع مكجيفنز وهو
يجمع رجاله

419
00:44:39,600 --> 00:44:41,360
... لقد طلب منى أبيك أن أوصـ

420
00:45:11,320 --> 00:45:12,960
! "كورتيز"

421
00:45:18,080 --> 00:45:20,760
عقد ملكية الأرض ... من فضلك

422
00:45:43,840 --> 00:45:45,800
أحضرها هنا -
لا يا جلميرو ، لا تعطيها له -

423
00:45:46,600 --> 00:45:49,520
أسمع من فضلك، تلك الأرض هى كل ما نمتلك -

424
00:45:49,720 --> 00:45:53,680
والرب يريدكم أن تخرجوا منها

425
00:45:53,880 --> 00:45:56,520
! ولقد وكلني كي أنفذ

426
00:46:01,920 --> 00:46:03,040
الخلاص

427
00:46:03,600 --> 00:46:04,840
الإدانة

428
00:46:05,040 --> 00:46:09,200
لديكم شئ مشترك
ستموتان معاً

429
00:46:09,400 --> 00:46:10,760
كيف هذا ؟

430
00:46:13,920 --> 00:46:15,400
! إرموا أسلحتكم

431
00:46:17,680 --> 00:46:19,320
! جميعكم

432
00:46:25,080 --> 00:46:26,800
! جيلميرو"، "بلانكا" إدخلا المنزل"

433
00:46:34,760 --> 00:46:38,360
أنت واحد من العميان المكسيك؟
فأنت لا تعرف ماذا تقحم نفسك فيه

434
00:46:39,320 --> 00:46:40,520
ولا حتي أنت

435
00:46:46,880 --> 00:46:48,200
أطلقوا عليه النار

436
00:46:48,400 --> 00:46:50,160
! دعوه يذهب

437
00:47:01,280 --> 00:47:03,440
تعال -
لنتحرك -

438
00:47:36,720 --> 00:47:38,160
لا تدعهم يصيبوك بأذي

439
00:47:38,360 --> 00:47:40,200
لن أفعل ، أعدك -

440
00:48:03,000 --> 00:48:04,760
هيا إذهب

441
00:49:57,000 --> 00:49:58,320
بلانكا

442
00:49:58,640 --> 00:49:59,960
بلانكا

443
00:50:29,560 --> 00:50:31,880
لا ، جيلميرو

444
00:50:33,400 --> 00:50:37,360
جيلميرو ، جيلميرو

445
00:50:38,080 --> 00:50:39,520
جيلميرو

446
00:50:39,760 --> 00:50:42,080
جيلميرو ، أرجوك تحدث إليّ

447
00:50:44,560 --> 00:50:46,240
! تحدث إليّ

448
00:50:46,440 --> 00:50:47,600
! أرجوك

449
00:51:07,840 --> 00:51:10,120
ماذا تحاول أن تخبرنى ؟ هه ؟

450
00:51:10,320 --> 00:51:12,760
مهما كان القرا الذي إتخذته
دائماً يكون قراراً خاطئاً

451
00:51:12,960 --> 00:51:14,640
لقد خذلت كل شخص أحببته

452
00:51:14,840 --> 00:51:17,000
زوجتى وابنى والآن
الناس أيضاً

453
00:51:17,200 --> 00:51:18,760
!ماذا تريد منى ؟

454
00:51:31,280 --> 00:51:32,720
! ساعدنى

455
00:51:33,280 --> 00:51:35,840
أنا أستمع لقلبى دائماً

456
00:51:36,640 --> 00:51:39,240
والان يقودنى للظلام

457
00:51:40,480 --> 00:51:42,760
أخاف أن موضوع جليرمو كورتيز
كان مجرد البداية وان هناك خطر كبير

458
00:51:42,960 --> 00:51:44,880
وإلينا خطر كبير أيضاً

459
00:51:45,840 --> 00:51:47,520
لذا أتوسل إليك

460
00:51:48,400 --> 00:51:51,720
أن تمنحنى الشجاعة والقوة

461
00:51:52,320 --> 00:51:54,840
لكى أرتدى القناع لمدة أطول قليلاً

462
00:51:56,360 --> 00:51:58,840
! وأصبح "زورو" للمرة الاخيرة

463
00:52:37,080 --> 00:52:38,000
تعال هنا

464
00:52:47,240 --> 00:52:49,040
ستذهب إلي القصر الليلة

465
00:52:49,760 --> 00:52:52,080
يمكننا أن نضع رجال علي البوابة
في حالة إذا إضطررنا إلي إخراجها

466
00:52:52,440 --> 00:52:55,720
إذا تعرضت للشبهة
فلن نحتاجها بعد الآن

467
00:52:56,320 --> 00:52:59,080
إعتبرها خسارة مقبولة

468
00:53:23,680 --> 00:53:25,920
هل لى بكلمة معك يا سيدى ؟ -

469
00:53:26,920 --> 00:53:29,440
أعذرينى لدقيقة -

470
00:53:33,640 --> 00:53:36,680
لقد وصلت الشحنة في كهف المديرايز

471
00:53:48,560 --> 00:53:50,880
الزخارف جميلة

472
00:53:51,360 --> 00:53:53,240
و ماذا بعد ذلك الباب ؟

473
00:53:53,960 --> 00:53:55,440
إنه قداس صغير

474
00:53:55,840 --> 00:53:59,120
يتم وضعه كتقليد عائلتى

475
00:53:59,320 --> 00:54:02,200
كنت أود أن أريه لك ولكن العشاء ينتظر

476
00:54:21,160 --> 00:54:23,400
! هذا كان لذيذ جداً

477
00:54:25,280 --> 00:54:26,560
والآن -

478
00:54:26,880 --> 00:54:29,600
أوه ، لا ، آسفة ماريا
فأنا لا أدخن

479
00:54:31,240 --> 00:54:34,200
إلا لو كان غليونى بالطبع

480
00:54:36,800 --> 00:54:40,080
لقد تذكرت ،إنه جميل

481
00:54:41,040 --> 00:54:43,880
ولكننى أظن أنى ساترك
معدتى تستريح أولاً

482
00:54:46,680 --> 00:54:48,040
... "إيلينا"

483
00:54:49,240 --> 00:54:51,480
أريد أن أطلب منكِ شيئاً

484
00:54:52,320 --> 00:54:54,800
شيئاً كان يجب أن أطلبه منذ اعوام مضت

485
00:54:55,680 --> 00:55:00,240
قبل أن تفعل يا حبيبى
يجب أن تجيب لى على سؤال واحد

486
00:55:00,640 --> 00:55:02,440
أى شئ تطلبيه

487
00:55:04,160 --> 00:55:08,000
أين الحمام؟
أود أن أضع البودرة علي جبهتي

488
00:55:09,800 --> 00:55:12,640
بالطبع ، إنه فى أخر الرواق

489
00:55:13,080 --> 00:55:14,560
! أعذرنى

490
00:55:47,920 --> 00:55:51,400
أعذرنى يا سيدى ، هناك شخص يريد مقابلتك

491
00:55:52,680 --> 00:55:54,400
! إنه يقول ان الامر مهم

492
00:56:45,760 --> 00:56:48,120
إنه يبنى خط سكه حديد
إلي القصر

493
00:56:55,040 --> 00:56:57,280
أنا أفترض أن لديك العقد

494
00:56:57,480 --> 00:57:00,080
أفترض أن الأمر ضرورى ليستدعى مقاطعة عشائى -

495
00:57:00,280 --> 00:57:01,520
هنا -

496
00:57:01,720 --> 00:57:04,000
يبدو أن لدينا ذبابة
في المرهم

497
00:57:04,200 --> 00:57:06,280
أو هل يجب أن أقول ثعلب .زورو

498
00:57:06,800 --> 00:57:08,800
لقد سمعت إسمه بين أبناء المدينة -

499
00:57:09,000 --> 00:57:12,280
إنه يرتدى قناعاً ويعتبر بطل شعبى -

500
00:57:12,960 --> 00:57:15,680
الرجال مثله يجدون طريقهم إلي المقصلة

501
00:57:24,280 --> 00:57:27,720
لقد أعلمونى أن المعدات سيتم شحنها غداً

502
00:57:27,920 --> 00:57:29,960
ويجب ان يتم ذلك في كهف الميديارز

503
00:57:30,160 --> 00:57:33,280
يجب أن تصل الحمولة هنا بأمان

504
00:57:34,120 --> 00:57:36,000
أنا لا أريد أى أخطاء

505
00:57:53,120 --> 00:57:57,760
الأن بما لدينا عقد
هل سيكتمل الخط فى الوقت المحدد ؟

506
00:57:57,960 --> 00:58:00,800
سيستغرق فتيانى يومين ليغطوا كل ربع ميل

507
00:58:01,280 --> 00:58:05,680
سوف نتمسك بذلك يا سيد "مكجيفنس"، وإلا
لن تحصل على شئ

508
00:58:08,040 --> 00:58:10,200
أسمعنى يا ذو المؤخرة الفرنسية

509
00:58:10,400 --> 00:58:12,800
...إن لم أحصل على نقودى سـ

510
00:58:17,040 --> 00:58:19,680
هذا الخنجر سيد مكجيفنس

511
00:58:20,320 --> 00:58:21,440
جاك

512
00:58:21,640 --> 00:58:23,600
عاش في عائلتي سنوات وسنوات

513
00:58:24,160 --> 00:58:27,200
إذا تحدثت إلي
هكذا مرة أخرى

514
00:58:27,400 --> 00:58:31,520
سوف اقطع لسانك وأطعمه لكلابي

515
00:58:32,680 --> 00:58:34,040
مفهوم ؟

516
00:58:44,520 --> 00:58:47,400
رجالك لديهم يومين
سيد مكجيفنس

517
00:58:47,600 --> 00:58:49,680
ثم بعدها يبدا المستقبل

518
00:58:50,760 --> 00:58:52,920
أعتقد إنك ستجد طريقك للخارج

519
00:59:10,560 --> 00:59:13,120
( أوربس أنووم )

520
01:00:31,920 --> 01:00:34,440
أليخاندرو ، يا إلهي
ألا تستطيع أن تتركني إلي حالي

521
01:00:34,640 --> 01:00:37,720
إيلينا"،لقد كنت محقاً "أرماند" ليس كما تعتقدى" -

522
01:00:37,920 --> 01:00:40,320
أنت ليس لديك أى فكرة عما أعتقد -
أنا أعتقد أني أعرف -

523
01:00:40,520 --> 01:00:43,200
لا ، أنت لا تعرف لأنك لا تفكر
والآن أرحل من هنا قبل أن يراك أحد

524
01:00:43,400 --> 01:00:44,800
إيلينا إسمعينى

525
01:00:45,000 --> 01:00:47,640
جيلرمو كورتيز مات -
ماذا ؟ -

526
01:00:47,840 --> 01:00:49,680
أرماند" كان يريد أرضه ليبني طريق قطار" -

527
01:00:49,880 --> 01:00:51,320
إنه يخطط لشئ ما

528
01:00:51,520 --> 01:00:53,160
كيف عرفت ذلك؟ -

529
01:00:53,360 --> 01:00:56,400
لا لا، لن أخبرك بما أعرف قبلما تخبرينى بما تعرفِ

530
01:00:56,600 --> 01:01:00,000
لإنى أحتاج أن أعرف لماذا
تعيشين مع هذا الكونت الشرير ؟

531
01:01:00,200 --> 01:01:01,320
إيلينا ؟

532
01:01:04,200 --> 01:01:05,680
إيلينا ؟

533
01:01:12,960 --> 01:01:14,360
! ها أنتِ هنا

534
01:01:17,520 --> 01:01:21,840
أعذرنى يا "أرماند" لقد أردت أن أدخن قليلاً

535
01:01:24,640 --> 01:01:26,080
هل أنتِ بخير؟ -

536
01:01:26,640 --> 01:01:27,760
بخير -

537
01:01:27,960 --> 01:01:29,560
يا إلهى، لسانك أخضر

538
01:01:31,160 --> 01:01:36,000
إنه فقط حضورك
يأخذ أنفاسى

539
01:01:37,760 --> 01:01:43,120
جيد ، لإنه لدى شئ صغير لكِ

540
01:01:43,680 --> 01:01:46,720
عرض أسباني تقليدي

541
01:01:47,680 --> 01:01:51,640
عندما يطلب الرجل يد المرأة إلي الزواج

542
01:01:56,640 --> 01:01:59,320
دعيني أقم بها في جثوة واحدة
حتى أستطيع أن أنظر لأعلى حيث عينيكِ

543
01:01:59,520 --> 01:02:00,600
كلا ، كلا ، لا تنظر اعلى

544
01:02:14,400 --> 01:02:15,800
هل هذه نعم ؟

545
01:02:16,000 --> 01:02:17,720
بالتأكيد نعم

546
01:02:17,920 --> 01:02:21,480
أنا أعلم أن هذا كان مفاجئ لكِ
بعدما كل ما مررتِ به

547
01:02:22,320 --> 01:02:27,080
ولكني أريد أن أعطيكِ كل شيء لم يستطع
زوجك السابق أن يعطيه لكِ

548
01:02:27,920 --> 01:02:29,840
ليس عليكِ أن تجيبي الآن

549
01:02:31,320 --> 01:02:35,000
ولكن مهما يكن قرارك
فهذا العقد لكِ

550
01:02:35,920 --> 01:02:37,240
شكراً لك

551
01:02:38,520 --> 01:02:42,320
يجب أن أذهب ، يجب أن أضع "خواكين" فى سريره -

552
01:02:43,320 --> 01:02:47,520
بالطبع فطفلك يتطلب الانتباه له -

553
01:03:03,000 --> 01:03:04,120
لألئ

554
01:03:31,920 --> 01:03:35,560
مرحباً بكم يا أطفال فى تلك البقعة

555
01:03:35,840 --> 01:03:37,960
لأن فى تلك البقعة

556
01:03:38,160 --> 01:03:41,600
تم رفع علم ولايتنا
لأول مرة

557
01:03:41,800 --> 01:03:45,400
غداً حاكمنا سيقيم إحتفالاً هنا

558
01:03:45,600 --> 01:03:48,000
" ليكرم ولاية "كاليفورنيا

559
01:03:48,200 --> 01:03:50,440
! "خواكين دى لافيغا"

560
01:03:50,640 --> 01:03:52,320
هل تعطيني إنتباهك ؟

561
01:03:54,600 --> 01:03:56,480
... أخرجوا كتبكم

562
01:04:10,400 --> 01:04:11,680
...إنتظروا

563
01:04:29,280 --> 01:04:31,320
يوم جميل أليس كذلك يا أولاد ؟

564
01:04:38,240 --> 01:04:41,040
هل يمكننى أن أساعدك بشيء يا سيد ؟ -

565
01:04:41,600 --> 01:04:44,040
لا تدعنى أقاطع درسك أيها الأب -

566
01:04:44,240 --> 01:04:46,920
فأنا بالطريق لأقوم بعمل الرب

567
01:04:48,960 --> 01:04:50,360
! هيا يا رجال

568
01:04:54,720 --> 01:04:56,120
! هيا بنا

569
01:05:29,600 --> 01:05:31,360
! إسحب هذه هنا ، من فضلك

570
01:05:58,320 --> 01:06:00,040
دعونا نذهب للعمل يا رجال

571
01:06:09,520 --> 01:06:10,800
! حسناً

572
01:06:43,040 --> 01:06:44,120
ماذا تفعل هنا ؟ -

573
01:06:44,440 --> 01:06:47,960
أنظر لإثنين من أبشع الوجوه  -
التي رأيتها فى حياتى

574
01:07:03,320 --> 01:07:04,960
هيا، أتريد قطعة منى ؟

575
01:07:50,600 --> 01:07:51,960
! إبقَ هنا

576
01:07:59,480 --> 01:08:01,600
( أوربس أونوم )

577
01:08:22,160 --> 01:08:25,400
لا أصدق إنه أنت زورو

578
01:08:25,600 --> 01:08:27,080
وهذا "تورنيدو"صحيح

579
01:08:27,280 --> 01:08:30,640
أعني ، واو
أنظر إليه ، إنه ضخم

580
01:08:35,360 --> 01:08:36,760
إنها فقط خدشة

581
01:08:39,120 --> 01:08:41,280
حسناً هل ستقول شيئاً أم ماذا ؟

582
01:08:42,120 --> 01:08:44,360
دعنا نتكلم بالإسبانية
لغة أبائنا

583
01:08:44,560 --> 01:08:46,320
! أمي لن تصدق هذا-

584
01:08:46,760 --> 01:08:49,760
لا سيكون من الأفضل لو -
لم تخبر أمك عن هذا

585
01:08:49,960 --> 01:08:51,120
لماذا لا ؟ -

586
01:08:52,120 --> 01:08:53,520
أنا واحد من الذين يسألون هذا السؤال -

587
01:08:53,720 --> 01:08:55,040
الآن لماذا أنت لست في المدرسة

588
01:08:55,240 --> 01:08:57,080
الرجل ذو الندبة علي وجهه

589
01:08:57,280 --> 01:08:58,760
أعلم أنه كان يخطط لشيء ما

590
01:08:58,960 --> 01:09:00,760
لقد أريت إبن السافلة هذا

591
01:09:01,200 --> 01:09:03,120
إحترس لكلامك

592
01:09:04,160 --> 01:09:05,640
هؤلاء الرجال قتلة

593
01:09:05,840 --> 01:09:07,960
أي كان ما لديهم في هذه
الكهوف فهو خطر للغاية

594
01:09:08,160 --> 01:09:10,880
والآن أنا لا أعرف ما هي
وقد كنت مشفولاً في التخلص من المشاكل

595
01:09:13,960 --> 01:09:15,440
أتعني هذا ؟

596
01:09:19,000 --> 01:09:20,280
!صابون ؟

597
01:09:21,120 --> 01:09:22,160
هذا كل ما كان هناك

598
01:09:22,360 --> 01:09:23,400
الكثير والكثير منه

599
01:09:23,600 --> 01:09:24,600
هل أنت متأكد ؟

600
01:09:24,800 --> 01:09:26,360
هل أكذب عليك ؟

601
01:09:29,520 --> 01:09:32,280
بالإسبانية يا نينو بالإسبانية
وهذه ليست لعبة

602
01:09:32,600 --> 01:09:35,440
والدك كان سيصيبه صدمة قلبية
لو علم ما فعلت

603
01:09:36,000 --> 01:09:37,880
لا ، إنه لا يكترث

604
01:09:38,960 --> 01:09:41,360
البارحة لقد نساني

605
01:09:44,800 --> 01:09:46,800
لا ، لا أعتقد أنه نساك

606
01:09:47,800 --> 01:09:50,480
...ما عليك أن تفهمه هو

607
01:09:53,280 --> 01:09:54,600
لا

608
01:09:55,360 --> 01:09:57,280
والدك كان لابد أن يكون هناك

609
01:09:58,200 --> 01:09:59,720
المرة القادمة سوف يكون

610
01:09:59,920 --> 01:10:01,560
كيف تعرف ؟

611
01:10:03,680 --> 01:10:05,080
أنا أعرف ؟

612
01:10:05,800 --> 01:10:06,760
أنا أعدك

613
01:10:18,120 --> 01:10:20,520
أفعي تدور حول الكرة الأرضية

614
01:10:21,160 --> 01:10:23,640
أأنت واثق ان هذا هو الرمز الذى كان على الصندوق ؟ -

615
01:10:26,040 --> 01:10:27,200
"أجل، "أوربيس أونوم -

616
01:10:27,600 --> 01:10:30,240
إنها باللاتينية إنها تعني عالم واحد

617
01:10:30,720 --> 01:10:32,840
إنها تمثل فرسان أراجورن

618
01:10:33,040 --> 01:10:36,360
أخ قديم
أنشا جمعية سرية فى أوروبا بعد الحملات الصليبية

619
01:10:36,560 --> 01:10:39,160
أنتظر، "أرماند" فارس ؟ -

620
01:10:40,960 --> 01:10:43,800
البعض يقول أنهم هم السادة وراء ملوك أوروبا -

621
01:10:44,000 --> 01:10:45,520
حتى اليوم

622
01:10:46,440 --> 01:10:49,920
ها هى النبوءة التي كتبت منذ آلاف السنين

623
01:10:50,880 --> 01:10:54,120
أنه ستكون هناك أرض فى الغرب بقوة عظيمة

624
01:10:54,320 --> 01:10:57,480
بقوة عظيمة

625
01:10:57,680 --> 01:11:02,000
وسوف تهدد الافاق ولن ينجو منها شئ

626
01:11:04,800 --> 01:11:06,480
أرض فى الغرب؟ -

627
01:11:07,080 --> 01:11:08,440
أمريكا"؟" -

628
01:11:09,760 --> 01:11:11,480
إنهم يريدون تدميرها

629
01:11:12,960 --> 01:11:14,480
بالصابون ؟ -
بالصابون ؟ -

630
01:11:28,160 --> 01:11:29,400
شكرا لك

631
01:11:30,520 --> 01:11:32,360
لقد حظيت بوقت رائع -

632
01:11:32,560 --> 01:11:34,680
لسوء الحظ عليه أن ينتهي -

633
01:11:34,880 --> 01:11:36,200
حقاً ؟

634
01:11:36,400 --> 01:11:39,720
هناك أشخاص جاءوا من أوروبا لرؤيتى
ولقد تأخرت عليهم

635
01:11:39,920 --> 01:11:41,400
وربما يتأخر الإجتماع

636
01:11:42,960 --> 01:11:45,880
ربما من الممكن أن نلتقي في الإفطار ؟

637
01:11:47,360 --> 01:11:48,520
لا يمكننى الأنتظار كل هذا

638
01:11:50,080 --> 01:11:52,280
"أريد أن أصبح زوجتك يا "أرماند

639
01:12:06,320 --> 01:12:08,680
إذا كنت سأصبح سيدة المنزل

640
01:12:08,880 --> 01:12:11,480
أريد أن أبدأ فى جعل نفسى فى منزلى

641
01:12:14,240 --> 01:12:18,680
أفترض إنه بأمكننا أن نأخذ غداء متأخر ؟

642
01:12:21,120 --> 01:12:23,480
أعتقد إني سأنتظرك حتي تنتهي من اللقاء

643
01:12:24,600 --> 01:12:27,600
إذا يمكنني البقاء

644
01:13:26,320 --> 01:13:27,600
اعذرنى

645
01:13:35,520 --> 01:13:38,640
سيدي سيدي ، فندق جراند

646
01:13:42,960 --> 01:13:44,400
...ما هذا

647
01:14:03,880 --> 01:14:04,920
من أنتم ؟ -

648
01:14:05,240 --> 01:14:07,560
أنا العميل بايك -
و هذا هو العميل هاركون

649
01:14:08,000 --> 01:14:11,320
نحن من وزارة الدفاع وحكومة
الولايات المتحدة

650
01:14:12,480 --> 01:14:14,000
إذن ، أنتم الاخيار؟ -

651
01:14:14,240 --> 01:14:16,760
نحن نعيش وقتاً خطراً الآن
سيد دي لا فيغا

652
01:14:16,960 --> 01:14:19,280
أبواب "أمريكا" مفتوحة على مصراعيها

653
01:14:19,480 --> 01:14:21,080
ويأتيها بشر
كثيرون من دول اجنبية

654
01:14:21,280 --> 01:14:23,920
مما يجعل من المهم تجنيد أفراد يساعدونا

655
01:14:24,120 --> 01:14:26,600
فى الدفاع عن تلك البلاد

656
01:14:26,800 --> 01:14:28,120
أفراد مثل زوجتك السابقة

657
01:14:31,320 --> 01:14:32,760
إيلينا ؟

658
01:14:36,400 --> 01:14:37,840
تعمل لأجلكم ؟

659
01:14:39,240 --> 01:14:40,440
كجاسوسة ؟

660
01:14:41,080 --> 01:14:43,320
حتى تصبح "كاليفورنيا" ولاية رسمية

661
01:14:43,520 --> 01:14:46,200
ا يمكننا التدخل
بشكل رسمى

662
01:14:46,360 --> 01:14:48,440
لذا أحتجنا شخص يكسب ثقته

663
01:14:48,640 --> 01:14:51,600
ومن يكن الأنسب من المرأة التى لم ينسها أبداً -

664
01:14:51,840 --> 01:14:53,760
قبل أن يصل، تعقبنا برقية

665
01:14:53,960 --> 01:14:56,280
أرسلها لمساعديه من خلال أوروبا

666
01:14:56,440 --> 01:15:00,600
وتلك البرقية كانت تتحدث عن إنتاج سلاح جديد

667
01:15:00,800 --> 01:15:02,960
لتدمير هدف وحيد

668
01:15:03,240 --> 01:15:05,400
"الولايات المتحدة الامريكية" -

669
01:15:07,560 --> 01:15:09,840
ما نوع السلاح الذي يمكنه فعل ذلك ؟ -

670
01:15:10,040 --> 01:15:12,560
ربما يمكن لزوجتك السابقة أن تجيب على ذلك -

671
01:15:12,760 --> 01:15:16,280
وفى كل مرة كنت تتدخل كنت تهدد
بكشف غطائها ، أتفهم ؟

672
01:15:19,000 --> 01:15:21,160
إذن الطلاق كانت فكرتكم
أليس كذلك ؟

673
01:15:21,360 --> 01:15:24,200
ألا تدرو ما فعلتوا، لقد ألقيتوا بـ"إيلينا" لكونت مجنون -

674
01:15:24,400 --> 01:15:27,760
...لقد فكرنا فى هذا كتفاهم عقلاني -

675
01:15:28,160 --> 01:15:29,840
لقد وافقت أن تساعدنا

676
01:15:30,040 --> 01:15:33,960
ونحن نعد بأن نبقى أسم "زورو" سراً عن أعدائه

677
01:15:34,160 --> 01:15:37,040
أسم يشاركك فيه زوجتك وأبنك -

678
01:15:44,840 --> 01:15:46,960
أعرف شيئاً قد يساعدكم

679
01:16:05,160 --> 01:16:07,800
! سوف أرسلكم أنتم الإثنين إلي الجحيم بسبب هذا

680
01:16:09,360 --> 01:16:13,200
وطننا يجب أن يكون محمياً يا دي لا فيغا بدون إعتذار

681
01:16:14,240 --> 01:16:16,200
عهد زورو تذكار

682
01:16:17,360 --> 01:16:19,280
وهو مملوك للمتحف

683
01:16:19,960 --> 01:16:21,520
وأنت أيضاً

684
01:16:27,760 --> 01:16:29,920
قريباً سنكون نحن الإثنان حران

685
01:17:21,000 --> 01:17:23,760
مساء الخير يا "مارى"،"أرماند" ينتظرنى -

686
01:17:23,960 --> 01:17:27,120
أنتِ مبكرة يا سيدتى ، الكونت مازال بالاجتماع -

687
01:17:27,320 --> 01:17:30,040
سأنتظره في الردهة إذن

688
01:17:41,320 --> 01:17:43,000
شكراً جزيلاً ، ماري

689
01:18:19,040 --> 01:18:21,520
! خواكين ، خواكين

690
01:18:22,040 --> 01:18:23,800
! تعال هنا

691
01:18:24,480 --> 01:18:25,400
أبي ؟

692
01:18:29,720 --> 01:18:31,000
ماذا تفعل بالحانة ؟ -

693
01:18:31,200 --> 01:18:33,200
ماذا تفعل بالسجن؟ -
أنا سألتك أولاً -

694
01:18:33,400 --> 01:18:35,720
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان الموضوع خاص بأمي

695
01:18:35,920 --> 01:18:38,720
هل هى بخير؟ -
لا، أعنى نعم ولكن كلا -

696
01:18:38,920 --> 01:18:40,200
رجل جاء للمنزل

697
01:18:40,400 --> 01:18:42,520
وطلب منها الزواج
وهى وافقت

698
01:18:42,720 --> 01:18:45,680
أنا أعلم أنك ما زلت تحبها
لقد قلت إنك ستفعل أى شئ لأجلها

699
01:18:45,880 --> 01:18:49,480
فكيف تكون بالسجن ؟
لا يمكنك أن تسجن ، يجب أن توقفها

700
01:18:49,680 --> 01:18:51,360
خواكين ، خواكين ، إستمع إلي

701
01:18:51,560 --> 01:18:55,640
ساعدنى فى الهروب من هنا
وسأستعيد أمك

702
01:18:56,840 --> 01:18:58,640
وسنكون عائلة مرة أخري

703
01:19:00,200 --> 01:19:01,840
انا اعدك

704
01:19:04,480 --> 01:19:07,440
...أنا أعدك ، الآن

705
01:19:57,080 --> 01:20:00,560
خواكين ، خواكين
انت عبقرى ، عبقري

706
01:20:00,760 --> 01:20:03,480
ولكنى لا اريدك أن تخرج أى
شخص من السجن مرة أخرى

707
01:20:03,680 --> 01:20:05,480
إلا لو كان أنا بالطبع

708
01:20:26,200 --> 01:20:28,840
إبقوا بعيداً ، إلا سأكسر عنق الطفل

709
01:20:29,040 --> 01:20:33,720
ساعدونى ، ما زلت صغيراً لأموت
ما زال أمامي حياتي كلها

710
01:20:36,560 --> 01:20:37,960
أقتلوه

711
01:20:54,040 --> 01:20:55,800
أين تعلمت فعل ذلك ؟

712
01:20:57,240 --> 01:20:59,880
السجن يغير المرء يا بنى
لنذهب

713
01:21:19,480 --> 01:21:21,080
أسمع يا خواكين

714
01:21:22,040 --> 01:21:23,880
يجب أن أذهب وحدى -
ماذا ؟ -

715
01:21:24,200 --> 01:21:26,000
لقد أخرجتك للتو من السجن -

716
01:21:26,200 --> 01:21:27,480
ماذا لو تعاركتما مع بعضكما ؟

717
01:21:27,680 --> 01:21:30,320
أنا لست ذاهباً للقتال -
أنا ذاهب للتفاهم معه-

718
01:21:30,520 --> 01:21:31,640
لا يمكنك أن تتفاهم معه -

719
01:21:31,840 --> 01:21:34,800
خواكين ، العالم معقد
أكثر مما تتخيل

720
01:21:35,000 --> 01:21:36,760
لا إنها ليست كذلك ، هناك صواب وهناك خطأ -

721
01:21:36,960 --> 01:21:39,800
أنا ليس لدى وقت لأتجادل معك

722
01:21:41,760 --> 01:21:43,360
أنا آسف

723
01:21:44,120 --> 01:21:45,680
تعال ، خواكين

724
01:21:49,480 --> 01:21:51,800
أنت لا تستحق أمى

725
01:22:13,280 --> 01:22:15,400
نعم ، علينا أن نظل هنا

726
01:23:34,720 --> 01:23:36,600
أرماند" مر هناك، يجب ان نسرع" -

727
01:23:36,760 --> 01:23:38,800
أنا أعرف بأمر العملاء -
كيف ؟ -

728
01:23:39,000 --> 01:23:40,760
لا يهم، فقد أخبرونى بكل شئ -

729
01:23:40,960 --> 01:23:42,280
حسناً يا حبيبى أنا أسامحك -

730
01:23:42,480 --> 01:23:44,400
تسامحينى ،لا لا لا -
أنا الذى يجب ان يسامح

731
01:23:44,600 --> 01:23:46,200
لأجل ماذا ؟ -
لكل ما فعلتية لى -

732
01:23:46,400 --> 01:23:49,560
أنت ؟ لو خلعت هذا القناع
لما ظللت في هذه الورطة

733
01:23:49,720 --> 01:23:51,920
حقاً، لما زلتى ترتدين عقده ؟ -

734
01:23:52,120 --> 01:23:53,560
... أنا تحت الغطاء -

735
01:23:53,760 --> 01:23:57,000
بجانب إنها لؤلؤ أنت لم تبتاع لى لؤلؤ من قبل

736
01:23:57,200 --> 01:24:00,240
أنتِ قلت أنكِ لا تهتمين بأشياء مثل هذه -
لقد كذبت فكل أمرأة تحب اللؤلؤ -

737
01:24:00,440 --> 01:24:02,280
وها قد حصلتى عليهم يا سمو الاميرة -

738
01:24:02,760 --> 01:24:06,000
عندما قلت إنه لم يكن يجب ان نكون معاً ، عنيت ذلك -

739
01:24:06,400 --> 01:24:08,280
أخيراً إتفقنا على شئ -

740
01:24:18,520 --> 01:24:21,600
هذا لا يغير شيئاً -
بالتأكيد لا -

741
01:24:22,720 --> 01:24:25,360
إتبعني -
دائماً -

742
01:24:32,640 --> 01:24:33,800
( أوربيس أونوم )

743
01:24:34,360 --> 01:24:36,040
( أوربيس أونوم )

744
01:24:36,320 --> 01:24:38,680
يا فرسان أراجون

745
01:24:39,160 --> 01:24:44,400
.. قوة الولايات المتحدة سوف تكون عظيمة جدا

746
01:24:44,960 --> 01:24:47,640
ستصبح أقوي منا

747
01:24:48,920 --> 01:24:52,880
و لكن "أمريكا" لديها
... نقطة ضعف واحدة

748
01:24:54,680 --> 01:24:55,920
شعبها

749
01:24:56,880 --> 01:24:59,480
إنهم مقسمون شمالاً وجنوباً

750
01:24:59,640 --> 01:25:02,360
الحرب الأهلية محتمة

751
01:25:02,520 --> 01:25:05,560
:السؤال الوحيد هو
"من سيدعى النصر"

752
01:25:06,360 --> 01:25:09,400
نحن سنحدد الإجابة

753
01:25:12,000 --> 01:25:13,040
بهذا

754
01:25:14,120 --> 01:25:15,600
قطعة من الصابون

755
01:25:16,440 --> 01:25:19,480
غير مؤذية تماماً في هذا التكوين

756
01:25:19,960 --> 01:25:24,880
ولكن العلم يرينا كيف نستخرج منها الجليسرين

757
01:25:25,520 --> 01:25:27,760
وتحويله إلى مادة

758
01:25:27,960 --> 01:25:31,480
اقوى من البارود بثلاثين مرة

759
01:25:34,520 --> 01:25:36,040
النيترو جليسرين

760
01:25:38,640 --> 01:25:42,680
لشهور كنا نغطى هذا المكان على أنه مصنع

761
01:25:43,480 --> 01:25:46,800
غداً حمولات النيترو سيتم نقلها بالقطار

762
01:25:47,000 --> 01:25:49,840
وسيتم نقلها على حدود الولاية عن طريق العقيد بوغجال

763
01:25:50,280 --> 01:25:52,160
والذى سيأخذ الحمولات

764
01:25:52,360 --> 01:25:55,640
ويوزعها بين الجيش الإتحادى

765
01:25:56,160 --> 01:25:57,560
وبينما نحن نتحدث

766
01:25:57,920 --> 01:25:59,320
they're preparing to launch

767
01:25:59,520 --> 01:26:02,040
يستعدون لشن ضربة ضد واشنطن

768
01:26:02,560 --> 01:26:06,200
ستؤدى إلى تمزيق هذه البلاد

769
01:26:08,440 --> 01:26:12,400
يا سادة، فرسان أراجورن

770
01:26:12,640 --> 01:26:15,640
قريباً سنتعيد مجدنا المعتاد

771
01:26:15,840 --> 01:26:19,960
بينما نحن نقف فى الظلال ونشاهد "أمريكا" تدمر نفسها

772
01:26:20,440 --> 01:26:21,520
لقد سمعت ما يكفى

773
01:26:23,000 --> 01:26:25,240
سامحونى يا أخوتى أنا روحياً
معكم

774
01:26:25,440 --> 01:26:28,400
ولكن أظن اننا سنفشل

775
01:26:30,120 --> 01:26:31,160
سوف أخرج من هنا

776
01:26:40,720 --> 01:26:42,360
"سيد "بيلينجام

777
01:26:45,000 --> 01:26:48,400
ألا أرشدك على الطريق على الأقل ؟

778
01:27:16,920 --> 01:27:19,120
ما لم تكن أتيت لتعترف

779
01:27:19,320 --> 01:27:21,720
فليس لديك شأن هنا
مكجيفنس

780
01:27:21,920 --> 01:27:24,440
من الطريف ان تذكر الاعتراف
يا بادري

781
01:27:24,640 --> 01:27:27,600
لتحافظ على أسرار رجلك

782
01:27:29,720 --> 01:27:31,600
! خواكين" عد للداخل"

783
01:27:36,880 --> 01:27:38,200
من هو "زورو"؟ -

784
01:27:39,240 --> 01:27:41,880
زورو" يمكن أن يكون أى شخص" -

785
01:27:43,120 --> 01:27:44,760
هيا الآن

786
01:27:45,440 --> 01:27:47,640
كلانا رجال الله

787
01:27:51,120 --> 01:27:52,720
تستطيع إخباري

788
01:27:53,240 --> 01:27:54,200
أيها الزعيم

789
01:28:05,440 --> 01:28:07,160
الرب يكره الكاذب

790
01:28:08,600 --> 01:28:10,840
حسناً ، سأخبرك

791
01:28:12,960 --> 01:28:14,320
إجري

792
01:28:27,800 --> 01:28:30,360
!فيليب ! لقد قتلت فيليب

793
01:28:54,800 --> 01:28:56,240
... سادتى

794
01:28:56,880 --> 01:28:57,800
المستقبل

795
01:29:29,360 --> 01:29:33,200
هذا سيزودنا بإحتياطى مستمر من النيترو جليسرين

796
01:29:33,640 --> 01:29:35,520
للجبهة الجنوبية

797
01:29:35,720 --> 01:29:37,600
سأعود لأوروبا قريباً

798
01:29:37,800 --> 01:29:41,200
ولكن فيروك سيقوم بمتابعة العملية

799
01:29:42,520 --> 01:29:45,320
النيترو تم وضعه داخل تلك الزجاجات

800
01:29:45,520 --> 01:29:48,600
على إنه
خمر معبأ

801
01:29:56,520 --> 01:30:00,360
أمر عاجل يحتاج إهتمامك
في المزرعة

802
01:30:06,120 --> 01:30:08,080
إنه عائد الان للمزرعة -

803
01:30:08,280 --> 01:30:09,720
يجب علي أن أعود قبله -

804
01:30:09,920 --> 01:30:11,720
سوف أمنع القطار من الرحيل ، إذهبي

805
01:30:11,920 --> 01:30:14,440
إيلينا ، كوني حذرة

806
01:31:59,920 --> 01:32:00,840
أرماند

807
01:32:01,720 --> 01:32:06,440
يا إلهى ، لابد أني نمت
فنبحت كلابك علي

808
01:32:07,720 --> 01:32:10,200
ربما ظنوا إنك شخص أخر
أنتِ لستِ هو

809
01:32:12,200 --> 01:32:14,080
لقد قلت لكى إننى سأتأخر

810
01:32:14,400 --> 01:32:15,920
لم أطق الأنتظار -

811
01:32:16,120 --> 01:32:18,360
أعتقد أنهم قد اعدوا وجبة خاصة -

812
01:32:18,920 --> 01:32:20,200
أتمني أن تكوني جائعة ؟ -

813
01:32:20,600 --> 01:32:22,520
أنا اتضور جوعاً -

814
01:32:30,320 --> 01:32:31,880
شكراً ، ماري

815
01:32:35,480 --> 01:32:37,160
ألست جائعاً؟

816
01:32:54,120 --> 01:32:55,680
مذاقه جيد ، أليس كذلك ؟ -

817
01:32:56,880 --> 01:32:58,200
إنه غريب -

818
01:32:59,200 --> 01:33:00,440
هل هو لحم صافى ؟ -

819
01:33:02,200 --> 01:33:03,280
لحم حمام -

820
01:33:31,640 --> 01:33:33,680
كما قلتِ يا إيلينا

821
01:33:34,520 --> 01:33:37,520
نحن نرى أحبابنا كما نريد أن نراهم

822
01:33:37,720 --> 01:33:39,760
ليس كما هم بالفعل

823
01:33:45,880 --> 01:33:47,480
هل كنت تعتقدي

824
01:33:47,680 --> 01:33:51,120
بإننى سأوافق على شخص جبان مادى مثلك ؟

825
01:33:52,440 --> 01:33:54,680
لقد ظننت إنك امرأة لها رؤية -

826
01:33:55,160 --> 01:33:59,280
رؤية ؟ أنا أتقيأ مجرد من منظرك يا أرماند -

827
01:33:59,480 --> 01:34:02,480
الطريقة الوحيدة التى كنت أقبلك بها أن
هى أن أتخيل إنك اليكساندرو

828
01:34:05,360 --> 01:34:07,640
زوج أمك كان ليخجل منك عندما يعرف

829
01:34:08,520 --> 01:34:11,400
أنكِ أصبحتي

830
01:34:11,640 --> 01:34:14,000
إمرأة عادية

831
01:34:14,680 --> 01:34:17,120
سأعتبر ذلك إطراء -

832
01:34:17,920 --> 01:34:19,440
أمى ؟ -

833
01:34:20,400 --> 01:34:22,040
! أوه ، خواكين

834
01:34:23,960 --> 01:34:26,840
بادري مات
والفتي شاهد علي ذلك

835
01:34:55,760 --> 01:34:57,400
!لا،لا،لا،لا

836
01:34:58,840 --> 01:35:00,920
سنحتاج إلي الشحنة التالية منه

837
01:35:01,680 --> 01:35:03,360
ضع المزيد هنا الآن

838
01:35:04,520 --> 01:35:06,200
سوف نلتقي عند معبر كلنتون

839
01:35:06,360 --> 01:35:08,680
عندها يمكنك ورجالك أن تتحكموا بالقطار

840
01:35:33,880 --> 01:35:36,240
! زورو ، زورو

841
01:35:39,160 --> 01:35:40,240
! لا

842
01:36:00,760 --> 01:36:01,840
بعد إذنك ؟

843
01:36:36,640 --> 01:36:37,680
! أخلع عنه قناعه

844
01:36:48,720 --> 01:36:49,840
!أنت ؟ -

845
01:37:18,200 --> 01:37:20,040
لقد خسرت كل شيء

846
01:37:21,280 --> 01:37:22,800
زوجتك

847
01:37:23,840 --> 01:37:25,280
وإبنك

848
01:37:26,520 --> 01:37:28,160
من اجل ماذا ؟

849
01:37:31,960 --> 01:37:33,520
من أجل هذا ؟

850
01:37:35,120 --> 01:37:37,280
"أينما تذهب  يا "أرماند

851
01:37:38,240 --> 01:37:39,800
او مهما يكن ما تفعل

852
01:37:40,560 --> 01:37:43,480
العالم ليس كبيراً بما فيه الكفاية لتختبئ منى فيه

853
01:37:59,360 --> 01:38:00,720
"وداعاً يا "دى لافيغا -

854
01:38:02,320 --> 01:38:04,560
لا ، "أرماند" لا -

855
01:38:08,560 --> 01:38:11,240
أرجوك، ليس أمام "خواكين"؟

856
01:38:17,160 --> 01:38:18,360
! أرجوك

857
01:38:31,560 --> 01:38:33,480
عندما ننطلق

858
01:38:33,680 --> 01:38:35,000
إلينا

859
01:38:38,520 --> 01:38:40,960
عائلتى هى حياتى

860
01:39:28,160 --> 01:39:30,360
العار على صديقك القس

861
01:39:30,520 --> 01:39:32,720
فقد مات وإسم الرب
علي شفتيه

862
01:39:32,920 --> 01:39:34,680
وطلقة في قلبه

863
01:39:34,880 --> 01:39:38,480
والان سوف ارسلك له

864
01:41:15,760 --> 01:41:17,080
الحمد لله

865
01:41:17,720 --> 01:41:19,000
أنت حى

866
01:41:19,320 --> 01:41:20,720
أنا بالفعل ميت

867
01:41:26,040 --> 01:41:29,160
أسمع، أذهب مكتب المارشال

868
01:41:29,360 --> 01:41:31,840
وأخبرهم بما يفعل أرماند

869
01:41:32,240 --> 01:41:33,200
إلى أين تذهب ؟ -

870
01:41:34,280 --> 01:41:35,800
لألحق بالقطار

871
01:41:55,600 --> 01:41:57,680
هل أحضر لكما شيئاً لتشرباه ؟ -

872
01:41:58,120 --> 01:41:59,880
... إفهم شيئاً -

873
01:42:00,360 --> 01:42:02,760
لا يمكنك حجزي في برج للأبد

874
01:42:03,160 --> 01:42:05,200
ولن أتوقف عن كرهي لك

875
01:42:06,280 --> 01:42:08,760
ربما تغيرى وجهة نظرك عندما ترى كيف
يستمتع"واكين"

876
01:42:08,960 --> 01:42:10,840
بالحياة الأرستقراطية

877
01:42:11,000 --> 01:42:13,480
... لا أطيق الأنتظار حتى ارى أبى وهو يـ -
! "خواكين" -

878
01:42:23,800 --> 01:42:26,320
! زورو ، زورو ، زورو

879
01:42:30,280 --> 01:42:31,240
.. لا تـلمسه

880
01:43:47,480 --> 01:43:48,560
! أيها الحارس

881
01:44:13,560 --> 01:44:15,000
! هيا

882
01:44:27,800 --> 01:44:28,760
! نعم

883
01:45:05,720 --> 01:45:07,840
! ولد طيب ، أحسنت

884
01:45:32,280 --> 01:45:34,920
لنرى كم يحبك والدك بالفعل -

885
01:45:46,560 --> 01:45:47,760
! أحضر الولد

886
01:46:02,560 --> 01:46:04,400
! خواكين ، بسرعة

887
01:46:09,000 --> 01:46:10,800
إستمر -
ماذا تفعلين ؟ -

888
01:46:11,000 --> 01:46:13,840
عندما تتوقف العربة، أنزل منها
وإتبع مسار القطار حتي ترجع إلي المدينة

889
01:46:14,080 --> 01:46:15,960
أنت إبن "زورو" يمكنك فعل هذا

890
01:46:16,120 --> 01:46:17,520
الان أذهب

891
01:46:24,440 --> 01:46:25,800
كيف أتيت إلى هنا ؟

892
01:48:00,760 --> 01:48:02,520
لذلك الشيطان سيعرف من أرسلك

893
01:49:19,160 --> 01:49:20,720
الشراب علي حسابي

894
01:49:49,080 --> 01:49:51,400
سكان كاليفورنيا

895
01:49:51,800 --> 01:49:55,360
we have gathered here
at historic Bear Point

896
01:49:55,560 --> 01:50:00,640
لقد تجمعنا هنا اليوم لنتم
"أنضمامنا الرسمى لـ"الولايات المتحدة الأمريكية

897
01:50:01,560 --> 01:50:03,120
! برافو

898
01:54:14,960 --> 01:54:16,960
مرحباً بكم فى الأتحاد

899
01:55:06,440 --> 01:55:09,320
أنظر إلي محطم قلوب الحقيقي
هه

900
01:55:11,080 --> 01:55:12,520
أبى ؟ -
أجل -

901
01:55:12,720 --> 01:55:15,280
لماذا لم تخبرنى بمن أنت؟

902
01:55:17,240 --> 01:55:18,680
تعال هنا

903
01:55:22,200 --> 01:55:23,400
... "خواكين"

904
01:55:25,360 --> 01:55:29,840
عندما ولدت تعهدت أن أضحى بحياتى لأبقيك أمناً

905
01:55:31,280 --> 01:55:34,160
لقد ظننت إننى أحميك بأخفائى للحقيقة

906
01:55:37,680 --> 01:55:39,280
ولكن امك كانت محقة

907
01:55:39,480 --> 01:55:43,560
إنه لم يكن سرى لأخبئه
إنه سرنا جميعاً

908
01:55:45,200 --> 01:55:48,560
لذا أنا أعدك ألا أكذب عليك مرة أخرى أبداً

909
01:56:05,760 --> 01:56:10,720
....هذا الخاتم مقدس من

910
01:56:17,480 --> 01:56:18,720
إلينا

911
01:56:19,440 --> 01:56:23,440
خذي هذا الخاتم كدليل علي حبى وإخلاصى

912
01:56:27,520 --> 01:56:28,760
أليخاندرو

913
01:56:29,680 --> 01:56:34,680
هذا الخاتم دليل على حبى وأخلاصى

914
01:56:41,840 --> 01:56:46,120
الان أنتما للأبد معاً

915
01:56:46,320 --> 01:56:49,800
الحب هو التخلى عن اشياء والايمان بأشياء

916
01:56:50,000 --> 01:56:53,840
Translated By :sadel_anwar
www.divxsubtitles.net
sadel_anwar@yahoo.com

917
01:56:54,280 --> 01:56:58,040
Translated By :sadel_anwar
www.divxsubtitles.net
sadel_anwar@yahoo.com

918
01:56:58,400 --> 01:57:00,880
الحب هو تكريس الحياة يوماً بعد يوم

919
01:57:01,320 --> 01:57:02,760
ساعة بعد ساعة ودقيقة بعد دقيقة

920
01:57:02,960 --> 01:57:04,520
ودقيقة بعد دقيقة
بادري -

921
01:57:05,000 --> 01:57:06,640
... الحب عاطفة حيث الـ -

922
01:57:06,840 --> 01:57:08,040
بادري -

923
01:57:08,560 --> 01:57:11,160
هل يمكنك ان تسرع بالمراسم
فالناس تطلبه

924
01:57:15,920 --> 01:57:17,520
كذلك نحن

925
01:57:19,080 --> 01:57:20,920
هل تريد أن تستعيدها ؟ -
بالطبع أريد أن أستعيدها -

926
01:57:21,120 --> 01:57:23,680
هل تقبلى به ؟ -
غالباً -

927
01:57:27,800 --> 01:57:30,800
يمكنك ان تقبل العروس الان

928
01:57:37,200 --> 01:57:38,640
لا تنتظر

929
01:57:38,840 --> 01:57:40,120
ضبط التوقيت بواسطة مهندس: محمد القاياتى
Translated By :sadel_anwar
www.divxsubtitles.net
sadel_anwar@yahoo.com

