1
00:00:18,980 --> 00:00:19,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:19,260 --> 00:00:19,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:19,580 --> 00:00:19,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:19,860 --> 00:00:20,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:20,180 --> 00:00:20,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:20,460 --> 00:00:20,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:20,780 --> 00:00:21,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:21,060 --> 00:00:21,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:21,380 --> 00:00:21,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:21,700 --> 00:00:22,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:22,020 --> 00:00:22,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:22,340 --> 00:00:22,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:22,660 --> 00:00:22,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:22,980 --> 00:00:23,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:23,300 --> 00:00:23,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:23,620 --> 00:00:23,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:23,940 --> 00:00:24,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:24,260 --> 00:00:24,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:24,580 --> 00:00:51,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

20
00:01:31,400 --> 00:01:35,500
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&\fs22\b1\an4}
(أساس الأرض)

21
00:01:31,400 --> 00:01:31,899
"القشرة"
30كم

22
00:01:31,900 --> 00:01:32,699
<font face="Verdana" color="#FFF999">
"الطبقة العلوية"
720كم

23
00:01:32,700 --> 00:01:33,500
<font face="Verdana" color="#FF8C00">
"الطبقة السفلية"
2171كم

24
00:01:33,501 --> 00:01:34,400
<font face="Verdana" color="#FF0000">
"الأساس الخارجي"
5100كم

25
00:01:34,401 --> 00:01:35,500
<font face="Verdana" color="#00ffff">
"الأساس الداخلي"
5400كم

26
00:01:42,294 --> 00:01:44,500
"الأرض"
(منذ وقت طويل جدا جدا)

27
00:02:12,345 --> 00:02:13,835
!هدف

28
00:03:03,270 --> 00:03:09,525
{\fad(300,1500)\c&HFFFFFF&\4c&H0000FF&\4c&HE7CFA0&\b1\fs22\3c&HE7CFA0&\fnAGA Furat Regular}
( عصر الجليد الجزء الرابع )
" الانجراف القاري " 

29
00:03:24,551 --> 00:03:26,678
ما كان هذا؟
آلي) هل سمعت ذلك؟)

30
00:03:26,887 --> 00:03:29,219
(لقد سمعته(ماني
مهما كان ذلك إنه على بعد أميال

31
00:03:29,389 --> 00:03:30,720
بيتشيز) هل أنت بخير؟)

32
00:03:31,258 --> 00:03:32,247
أين هي؟

33
00:03:32,526 --> 00:03:34,517
لا يوجد مراهق يستيقظ باكرا

34
00:03:35,595 --> 00:03:37,790
تمهل يا متشدد إنها ليست سجينة

35
00:03:42,469 --> 00:03:44,869
أنتما الأثنان يجب أن تكونا عمان مسؤلان

36
00:03:44,938 --> 00:03:48,169
ماذا؟ لم أرى(بيتشيز) تتسلل منذ 15 أو 20 دقيقة

37
00:03:48,241 --> 00:03:50,402
أو أنها ذهبت مع(لويس) إلى الشلالات

38
00:03:50,477 --> 00:03:52,672
الشلالات؟
حيث يذهب الجامحين

39
00:03:52,746 --> 00:03:54,839
استرخي
إنه المكان الذي يمضي الأطفال وقتهم فيه

40
00:03:54,915 --> 00:03:57,645
لا , لا إنها بوابة الهروب

41
00:03:57,717 --> 00:04:00,413
أولا الشلالات
بعد ذلك ستثقب خرطومها

42
00:04:00,487 --> 00:04:02,682
وبعدها ستدمن على التوت

43
00:04:02,956 --> 00:04:06,221
ماني) أنت تبالغ)

44
00:04:06,393 --> 00:04:08,657
إنها لن تبقى طفلة صغيرة إلى الأبد

45
00:04:08,828 --> 00:04:11,991
أعرف
هذا ما يقلقني

46
00:04:14,668 --> 00:04:15,692
هيا

47
00:04:18,572 --> 00:04:19,630
(لويس)

48
00:04:19,706 --> 00:04:23,073
هل يمكنك إخراج رأسك من الأرض
لمرة واحدة وتحاول قضاء وقت ممتع؟

49
00:04:25,145 --> 00:04:28,376
أنا حفار
من المفترض  أن يكون رأسي تحت الأرض

50
00:04:28,448 --> 00:04:32,680
وفكرتي عن الاستماع ليست أن أعرض حياتي للخطر
لتستطيعين أن تقابلي بعض "الماموث"الظرفاء

51
00:04:32,752 --> 00:04:35,949
إيثن) ليس ظريف إنه مثير)

52
00:04:36,923 --> 00:04:39,756
بالإضافة لا يمكنك قضاء حياتك بإبقائها آمنة

53
00:04:39,826 --> 00:04:41,487
أعرف أنني سأفعل -
أبي؟ -

54
00:04:42,162 --> 00:04:43,789
لا يوجد سبب لتغضب

55
00:04:43,964 --> 00:04:46,694
أنت تعرفين ما هو شعوري
عندما تذهبين إلى الشلالات

56
00:04:46,766 --> 00:04:47,960
خصوصا لوحدك

57
00:04:48,134 --> 00:04:49,692
إنها ليست لوحدها , سيدي

58
00:04:49,869 --> 00:04:51,029
(أنت لا تحتسب يا (وينر

59
00:04:51,204 --> 00:04:53,638
نعم هذا مكاني
وأنت وضعتني فيه شكرا

60
00:04:53,707 --> 00:04:54,696
هيا أيتها الشابة

61
00:04:54,941 --> 00:04:57,136
سنذهب إلى المنزل
حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك

62
00:04:59,546 --> 00:05:03,812
...إذا هل يجب أن انتظر هنا أو

63
00:05:21,534 --> 00:05:23,968
حسنا , أنت لا ترعبيني أيتها الطبيعة

64
00:05:24,137 --> 00:05:27,300
لا يوجد شيء لا أستطيع مواجهته

65
00:05:31,544 --> 00:05:32,568
أظن أننا سنصل

66
00:05:32,746 --> 00:05:35,306
من الأفضل أن نصل
لأنني فقدت السيطرة

67
00:05:39,219 --> 00:05:42,188
هل رأى أحد(بريشس)؟
إنه وقت إطعامها

68
00:05:42,355 --> 00:05:45,347
!أمي
جدتي تتكلم عن حيوانها المتوفي مجددا

69
00:05:45,525 --> 00:05:47,516
هيا أرفعوا أيديكم جميعا

70
00:05:48,128 --> 00:05:51,359
أنزل يديك
أرجوك يا عمي هذا سيء

71
00:05:55,535 --> 00:05:58,231
(كن حذر (ميلتون
ستؤذي أحدا ما

72
00:05:59,205 --> 00:06:00,194
قطة"سيئة"

73
00:06:00,273 --> 00:06:01,297
صخرة

74
00:06:12,819 --> 00:06:16,516
حسنا قل لي متى بالضبط سيسمح لي
أن أخرج مع الشباب؟

75
00:06:16,690 --> 00:06:20,490
عندما أموت بالأضافة إلى ثلاثة أيام
فقط للتأكدي من موتي

76
00:06:37,477 --> 00:06:39,308
ماني) هل أنت بخير؟)

77
00:06:41,781 --> 00:06:45,478
ابتعد عن وجهي

78
00:06:46,519 --> 00:06:50,785
كان هذا ممتعا
من يجب أن آكل أولا؟

79
00:06:51,891 --> 00:06:53,051
لا,لا,لا

80
00:06:55,795 --> 00:06:58,730
عمي(فنجوس) هل هذا أنت؟

81
00:06:59,232 --> 00:07:00,392
آسف , آسف

82
00:07:01,401 --> 00:07:02,732
أمي , أبي

83
00:07:04,471 --> 00:07:05,495
(مارشال)

84
00:07:05,572 --> 00:07:06,698
مرحبا -
جدتي؟ -

85
00:07:06,806 --> 00:07:09,172
هذه اليقطينة
قد حان وقت قطفها

86
00:07:09,342 --> 00:07:11,037
عائلتي كلها

87
00:07:11,211 --> 00:07:13,202
أرأيت؟ مازال يعانق والديه

88
00:07:13,379 --> 00:07:18,248
لم أظن أنني سأرى طفلي مرة أخرى
كنا نبحث في كل مكان عنك

89
00:07:18,418 --> 00:07:19,476
أكنتم تبحثون عني؟

90
00:07:19,552 --> 00:07:22,749
لقد عرفت لقد عرفت
في أعماقي عرفت أنكم لم تهجروني

91
00:07:23,656 --> 00:07:25,817
هذا غير صحيح
لقد هجرناك فعلا

92
00:07:25,892 --> 00:07:30,591
لكن اشتقنا لك دائما
صحيح؟

93
00:07:30,764 --> 00:07:32,356
حسنا , حسنا , حسنا

94
00:07:32,532 --> 00:07:36,161
(لقد عرفنا أن (سيد
يريد أن يرى جدته العزيزة

95
00:07:36,336 --> 00:07:39,032
قبل أن يحين وقتها

96
00:07:39,205 --> 00:07:42,368
سأدفنكم جميعا
وأرقص على قبوركم

97
00:07:42,575 --> 00:07:43,599
إنها ضعيفة جدا

98
00:07:43,676 --> 00:07:46,941
ولا تستطيع الإنتظار
لقضاء الوقت معك

99
00:07:47,113 --> 00:07:50,514
حسنا , جدتي؟ جدتي؟

100
00:07:56,689 --> 00:07:59,055
جدتي -
أنا لا أستمتع بوقتي أبدا -

101
00:07:59,359 --> 00:08:02,692
لماذا لا تريها كهفك؟
نعم , قد تستفيد من قيلولة

102
00:08:02,862 --> 00:08:04,625
هناك الكثير لنقوله لك

103
00:08:04,798 --> 00:08:06,698
حدث الكثير من الأمور
منذ آخر مرة رأيتك فيها

104
00:08:06,866 --> 00:08:08,128
لست مهتما

105
00:08:08,301 --> 00:08:10,769
لكن قاتلنا
الديناصور"في عصر الجليد"

106
00:08:10,937 --> 00:08:13,098
لم يكن الأمر معقولا
لكنه كان ممتعا

107
00:08:13,606 --> 00:08:16,097
"لقد تخلصنا من "الخفاش المجنون
هيا بنا

108
00:08:18,378 --> 00:08:20,209
لايمكنكم الذهاب

109
00:08:20,380 --> 00:08:21,608
سيد) سوف يتحطم)

110
00:08:21,981 --> 00:08:23,949
آسفة يا حلو
الأمور تتفكك في المنزل

111
00:08:24,117 --> 00:08:27,450
لذلك نحن متجهون إلى الوطن
والجدة مجرد حمل ثقيل

112
00:08:27,620 --> 00:08:29,383
نراك لاحقا -
هيا , هيا -

113
00:08:30,156 --> 00:08:34,593
وحذر المجتمع
"إنها تميل إلى "التجول

114
00:08:35,328 --> 00:08:37,558
(حسنا , هذا يفسر الكثير عن(سيد

115
00:08:37,797 --> 00:08:41,096
أمي , أبي هل لديكم أسنان جدتي؟
إنها لا تستطيع إيجادهم

116
00:08:44,804 --> 00:08:46,965
هل يمكنك مضغ هذا لأجلي؟

117
00:08:47,640 --> 00:08:50,370
يا أصدقاء؟
أين الجميع؟

118
00:08:50,810 --> 00:08:52,038
أنا سأعتني بهذا

119
00:08:53,780 --> 00:08:54,872
سيد)؟)

120
00:08:56,282 --> 00:08:58,409
عائلتك محيت
من قبل "نيزك" آسف

121
00:08:58,585 --> 00:08:59,745
ماذا؟

122
00:08:59,919 --> 00:09:03,411
...مايحاول(دييغو) قوله هو

123
00:09:03,990 --> 00:09:05,423
أنهم ذهبوا

124
00:09:05,592 --> 00:09:08,823
أرادوا أن يجدوك فقط لتعتني بالجدة؟

125
00:09:08,995 --> 00:09:13,591
هيا
أي عائلة مريضة تترك الجدة عند أحد

126
00:09:13,766 --> 00:09:16,735
هذا جنون فقط
...هذا فقط

127
00:09:17,303 --> 00:09:18,770
...هذا فقط

128
00:09:19,806 --> 00:09:21,034
عائلتي

129
00:09:22,342 --> 00:09:24,902
على الأقل عندك الجدة
صحيح ياصديقي؟

130
00:09:25,078 --> 00:09:27,740
صحيح , جدتي
جدتي؟

131
00:09:28,214 --> 00:09:29,238
جدتي؟

132
00:09:29,315 --> 00:09:32,113
بالنسبة لإمرأة كبيرة إنها تتحرك بسرعة

133
00:09:36,489 --> 00:09:38,286
جدتي؟ -
جدتي -

134
00:09:38,358 --> 00:09:39,382
جدتي؟

135
00:09:39,459 --> 00:09:40,858
اخرجي ,اخرجي حيث أنت

136
00:09:40,927 --> 00:09:41,951
هيا بنا ياجدتي

137
00:09:42,028 --> 00:09:46,431
هنا , جدتي ,جدتي
لدي خوخ من أجلك

138
00:09:46,599 --> 00:09:48,794
فقط بالطريقة التي تحبينها

139
00:09:50,536 --> 00:09:52,629
لا أريد أن أرى ذلك

140
00:09:55,842 --> 00:09:57,104
لا

141
00:09:57,477 --> 00:10:00,378
ماذا لو عرف والدك ذلك؟
أنا لست قوي كما أبدو

142
00:10:00,546 --> 00:10:02,480
انتظر , هل تسمع ذلك؟

143
00:10:10,490 --> 00:10:11,787
أذهب بعيدا

144
00:10:15,862 --> 00:10:16,920
رائع

145
00:10:17,463 --> 00:10:18,953
(انظر هذا(إيثن

146
00:10:19,632 --> 00:10:21,293
(نعم (إيثن

147
00:10:21,467 --> 00:10:22,695
أحسنت صنعا

148
00:10:23,169 --> 00:10:24,727
كان ذلك رائع

149
00:10:26,506 --> 00:10:27,700
نعم

150
00:10:30,043 --> 00:10:32,068
أرأيت؟ متعة بدون خطر

151
00:10:33,980 --> 00:10:35,242
انظر إلي

152
00:10:42,155 --> 00:10:45,852
أنا متأكد أنه بخير -
أنا لست بخير كليا -

153
00:10:47,260 --> 00:10:51,424
أنت لم تفعل هذا للتو
هذا كان جنون

154
00:10:51,831 --> 00:10:52,923
رائع

155
00:10:52,999 --> 00:10:54,364
نعم

156
00:10:56,069 --> 00:10:57,593
أليس مثاليا؟

157
00:10:57,670 --> 00:11:01,231
مثاليا كلمة قوية
يمكن أن يكون مقبول

158
00:11:01,307 --> 00:11:02,365
من نحن نلاحق؟

159
00:11:02,442 --> 00:11:03,909
هل هو (إيثن)؟
(أراهن أنه (إيثن

160
00:11:03,977 --> 00:11:05,604
(مرحبا (وينر -
ماذا تفعلون ياأصدقاء؟ -

161
00:11:05,678 --> 00:11:07,111
ماني) قال لنا أن نراقبك)

162
00:11:07,180 --> 00:11:10,206
ولكن بدون أن تشاهدينا -
تحت أي ظرف -

163
00:11:11,084 --> 00:11:13,882
غبي , غبي , غبي

164
00:11:14,253 --> 00:11:18,087
حسنا , سأفعلها
هل أبدو جيدة؟

165
00:11:18,424 --> 00:11:19,448
لويس)؟)

166
00:11:20,927 --> 00:11:23,896
كلمة جيدة لا تعبر عن جمالك

167
00:11:24,564 --> 00:11:27,761
لويس) أنت أفضل صديق على الإطلاق)

168
00:11:30,703 --> 00:11:31,931
هذا أنا

169
00:11:32,105 --> 00:11:35,370
(مرحبا (إيثن) أنا (بيتشيز
ما هو أسمك؟

170
00:11:36,042 --> 00:11:39,910
ماذا أنا فاعلة؟
حسنا ، كوني هادئة ،فقط كوني

171
00:11:42,348 --> 00:11:43,372
لا

172
00:11:44,784 --> 00:11:47,116
نعم ، هذا انفعالي

173
00:11:50,289 --> 00:11:51,483
هذا يؤلم كثيرا

174
00:11:52,959 --> 00:11:55,757
لا ، لا ، لا

175
00:12:00,900 --> 00:12:05,064
مقرف ، إنها غريبة الأطوار
"التي تتسكع مع"البوسوم

176
00:12:05,872 --> 00:12:07,305
ماذا حدث؟

177
00:12:07,373 --> 00:12:10,240
(لا ، (إيثن
أنا آسفة جدا

178
00:12:10,410 --> 00:12:12,640
أنت أجمل عن قرب

179
00:12:12,812 --> 00:12:14,712
مذهل ، أقصد

180
00:12:15,381 --> 00:12:17,281
عندك أخت توأم؟

181
00:12:17,450 --> 00:12:19,145
هل أقاطع شيء ما؟

182
00:12:19,719 --> 00:12:21,050
أبي -
حسنا -

183
00:12:21,120 --> 00:12:22,212
آسفة ، إذا فقط

184
00:12:22,288 --> 00:12:24,518
انتظر ، أنت أذهب من اليسار -
فقط ارجع قليلا -

185
00:12:24,590 --> 00:12:26,683
أنت أبقى بعيدا عن ابنتي

186
00:12:26,759 --> 00:12:28,556
أبي -
وأنت ، أنت معاقبة -

187
00:12:28,628 --> 00:12:30,220
لكنني لم أفعل -
معاقبة -

188
00:12:30,296 --> 00:12:31,729
إنذار الفاشلين

189
00:12:31,898 --> 00:12:33,593
هذا والدها

190
00:12:33,766 --> 00:12:35,996
فعلا هذا محرج

191
00:12:36,069 --> 00:12:37,093
يالها من غريبة أطوار

192
00:12:38,971 --> 00:12:40,268
(بيتشيز)

193
00:12:44,277 --> 00:12:46,177
بيتشيز) هيا دعينا نتكلم عن هذا الأمر)

194
00:12:46,345 --> 00:12:48,779
كيف يمكنك
إحراجي أمام أصدقائي؟

195
00:12:48,948 --> 00:12:52,076
تعمدت الذهاب
حيث لم يفترض أن تذهبي

196
00:12:52,251 --> 00:12:53,809
لا يمكنك التحكم بحياتي

197
00:12:53,986 --> 00:12:57,080
أنا أحاول حمايتك
هذا ما يفعله الأباء

198
00:12:57,256 --> 00:13:00,316
حسنا
أتمنى أن لا تكون أبي

199
00:13:03,296 --> 00:13:04,820
إنها مستاءة فقط يا عزيزي

200
00:13:05,431 --> 00:13:08,195
بيتشيز) إنها ليست نهاية العالم)

201
00:13:13,673 --> 00:13:15,436
عفوا

202
00:13:15,608 --> 00:13:16,939
لا أعتقد أن هذا كان أنت

203
00:13:21,714 --> 00:13:23,648
ما كان هذا؟ -
لا أعرف -

204
00:13:24,383 --> 00:13:25,645
ابقوا هناك

205
00:13:25,885 --> 00:13:27,318
سآتي إليكم

206
00:13:36,295 --> 00:13:37,853
(آلي)-
(ماني)-

207
00:13:39,866 --> 00:13:41,197
لا

208
00:13:43,136 --> 00:13:45,001
أبي -
بيتشيز) إرجعي إلى الخلف)-

209
00:13:53,179 --> 00:13:54,305
أسرع يا أبي ، أسرع

210
00:13:54,380 --> 00:13:55,404
(ماني)

211
00:13:56,415 --> 00:13:58,349
(دييغو) -
كنت لن تصل أبدا -

212
00:14:11,564 --> 00:14:13,327
آلي) خلفك)

213
00:14:13,499 --> 00:14:14,659
ماذا يحدث؟

214
00:14:19,238 --> 00:14:22,571
اذهبوا إلى جسر الجزيرة
ستكونون بأمان على الجهة الأخرى

215
00:14:22,808 --> 00:14:24,002
لا(ماني) ، لا

216
00:14:24,177 --> 00:14:25,644
سألقاكم هناك

217
00:14:37,390 --> 00:14:40,018
ماني) لا)

218
00:14:40,193 --> 00:14:44,152
آلي) يجب أن تذهبي من هنا)
اذهبي ، اذهبي الآن

219
00:14:57,777 --> 00:14:59,574
أمي -
ارجعي ، ارجعي -

220
00:15:25,738 --> 00:15:27,205
أبي

221
00:15:29,275 --> 00:15:31,869
ابقوا أحياء

222
00:15:32,044 --> 00:15:36,947
مهما طال
الزمن سأجدكم

223
00:15:37,116 --> 00:15:40,449
أمي هذا كله خطأي
فقط لو استمعت

224
00:15:40,620 --> 00:15:42,986
بيتشيز)هذا ليس خطأك حسنا؟)

225
00:15:43,155 --> 00:15:46,420
ماذا لو لم أراه مجددا؟
وآخر شيء فعلناه كان التشاجر

226
00:15:46,592 --> 00:15:51,052
أبوك كان قوي
وأكثر "الماموث" عنادا رأيته في حياتي

227
00:15:51,230 --> 00:15:54,222
سوف يعود من أجلنا
هذا وعد

228
00:16:00,172 --> 00:16:02,538
هيا
ساعدني لتحويل مسار هذا الشيء

229
00:16:12,218 --> 00:16:16,052
جميعا اهدأوا
لا تفزعوا

230
00:16:16,789 --> 00:16:19,622
انتظري ، أمي أين (لويس)؟
يجب أن نجده

231
00:16:21,060 --> 00:16:22,084
حسنا ، بسرعة

232
00:16:30,536 --> 00:16:32,333
إنهم يحتاجونني
يجب أن نعود

233
00:16:32,405 --> 00:16:35,897
يا صديقي هذا الشيء كبير جدا
لتغير مساره والتيار يسحبنا

234
00:16:35,975 --> 00:16:40,207
أتعرف ، مرة أخبرتني أمي
أن الأخبار السيئة كانت أخبار جيدة متنكرة

235
00:16:40,279 --> 00:16:41,837
هل كان ذلك قبل أن تهجرك؟

236
00:16:41,914 --> 00:16:43,142
نعم ، لقد كان

237
00:16:43,215 --> 00:16:46,343
لكن الفكرة تبدأ
أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة

238
00:16:46,452 --> 00:16:48,977
هناك قوس قزح حول كل زاوية

239
00:16:49,455 --> 00:16:53,414
ولا شيء غير الإبحار السهل

240
00:16:57,430 --> 00:16:58,727
إبحار سهل(سيد)؟

241
00:17:07,073 --> 00:17:09,234
لويس)؟ (لويس)؟)-
لويس)؟) -

242
00:17:09,408 --> 00:17:12,377
(وينر) ، (وينر) ، (وينر)

243
00:17:12,545 --> 00:17:15,480
لويس) أين أنت؟)
هيا بنا ، يجب أن نذهب

244
00:17:21,620 --> 00:17:22,644
لويس)؟)

245
00:17:22,822 --> 00:17:24,119
(بيتشيز)

246
00:17:26,125 --> 00:17:28,286
لويس) يجب أن تقفز)

247
00:17:29,495 --> 00:17:31,520
لا اذهبي وأنقذي نفسك

248
00:17:31,597 --> 00:17:33,292
نحن لن نذهب بدونك

249
00:17:33,366 --> 00:17:34,355
شكرا ياإلهي

250
00:17:34,433 --> 00:17:35,491
أقفز

251
00:17:41,140 --> 00:17:43,540
هذا هو سبب تنقلي تحت الأرض

252
00:17:51,283 --> 00:17:52,580
شكرا لعودتك

253
00:17:52,651 --> 00:17:55,586
ماذا تعني؟
لا تترك صديق خلفك

254
00:17:56,122 --> 00:17:58,352
رائع , لنذهب

255
00:17:58,524 --> 00:18:00,924
هذا الحائط سيستمر بالتحرك
حتى يسحقنا

256
00:18:01,093 --> 00:18:03,152
نريد أن نصل إلى جسر الجزيرة

257
00:18:03,362 --> 00:18:04,386
هل يوجد أسئلة؟

258
00:18:05,798 --> 00:18:06,822
نعم؟

259
00:18:07,199 --> 00:18:11,533
عندما تشربين ماء عن طريق خرطومك
هل يكون مذاقها مثل "المخاط"؟

260
00:18:12,104 --> 00:18:13,196
لا

261
00:18:13,272 --> 00:18:15,638
حسنا  ,أحيانا دعونا نذهب

262
00:18:29,155 --> 00:18:32,022
فقط أبقي عينيك على الأفق

263
00:18:32,091 --> 00:18:34,559
لا أستطيع أن أجد الأفق

264
00:18:41,634 --> 00:18:43,033
ياإلهي

265
00:18:57,183 --> 00:18:58,343
أحضني

266
00:19:00,052 --> 00:19:01,383
...إذا لم أنجو

267
00:19:01,587 --> 00:19:05,045
ابحث لي عن زوجة
وقل لها أنني أحبها

268
00:19:14,900 --> 00:19:15,992
لقد نجحنا

269
00:19:16,068 --> 00:19:19,595
هيا أيها المحيط
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

270
00:19:19,672 --> 00:19:21,139
هل أنا محق يا صديقي؟

271
00:19:36,322 --> 00:19:39,758
فعلا هناك
قوس قزح حول كل زاوية

272
00:19:56,742 --> 00:19:58,266
(بيتشيز)

273
00:20:04,717 --> 00:20:06,241
أنت بخير؟

274
00:20:06,519 --> 00:20:08,282
أنا قلقة جدا على والدي

275
00:20:08,454 --> 00:20:10,183
اسمعي سنذهب لنحضره

276
00:20:10,356 --> 00:20:12,017
على هذا الطريق
سنبقى أمام الحائط

277
00:20:12,191 --> 00:20:14,352
سنصل إلى جسر الجزيرة قبل أن تعلمي

278
00:20:15,694 --> 00:20:17,958
جميعنا سننجو من هذا

279
00:20:22,801 --> 00:20:26,396
حسنا ، ربما لن ينجوا
لكن كل الآخرين بخير كليا

280
00:20:47,826 --> 00:20:50,226
مازلنا نتجه مبتعدين عن المنزل

281
00:20:53,766 --> 00:20:56,701
نعم ، لكن نجونا
ومازلنا نملك بعضنا

282
00:20:56,769 --> 00:20:58,202
الأمور يمكن أن تكون أسوأ صحيح؟

283
00:20:58,270 --> 00:21:00,135
لمرة واحد
إنه محق فعلا

284
00:21:00,205 --> 00:21:02,537
نجونا خلال عواصف
وموجات مد وجزر

285
00:21:02,608 --> 00:21:05,441
ومخلوقات طعام البحر الشرسة

286
00:21:05,978 --> 00:21:07,343
ماذا أيضا يمكن أن يفعلونه بنا؟

287
00:21:07,980 --> 00:21:10,005
تحاول أن تجعلني استيقظ
إذا لم أريد أن استيقظ

288
00:21:10,082 --> 00:21:11,106
إذا أردت أن استيقظ
ساستيقظ

289
00:21:11,183 --> 00:21:12,172
مرحبا؟

290
00:21:13,152 --> 00:21:14,176
ماالذي ...؟

291
00:21:14,253 --> 00:21:15,982
اللعنة ، أنا أحاول النوم

292
00:21:16,155 --> 00:21:17,645
جدتي؟
أنت حية

293
00:21:17,823 --> 00:21:20,417
وأيمكننا القول
كم نحن متحمسون لرؤيتك؟

294
00:21:20,593 --> 00:21:23,426
أنت أيها السمين
أتريد أن تخرجني من هنا؟

295
00:21:24,930 --> 00:21:26,591
هيا

296
00:21:26,765 --> 00:21:29,393
تخيل أنني حلوة
هذا يجب أن يحفزك

297
00:21:32,905 --> 00:21:35,806
لا أستطيع أن أصدق هذا
نمت خلال تلك العاصفة؟

298
00:21:36,442 --> 00:21:39,809
لقد نمت خلال الفترة
"التي قتل فيها "وحيد القرن""بالمذنب

299
00:21:40,613 --> 00:21:42,444
شكرا لتحضيركم
(حمامي (سيدني

300
00:21:42,615 --> 00:21:44,981
جدتي أمسكي مخلبي -
مستحيل -

301
00:21:45,451 --> 00:21:48,011
هذا حمامي الأول منذ قرون

302
00:21:50,623 --> 00:21:51,681
وهذا دليلك

303
00:21:51,757 --> 00:21:54,191
بسرعة أحد ما يفعل شيء

304
00:21:58,163 --> 00:22:00,290
أمسكت بك يا جدتي -
ابتعد عني -

305
00:22:02,635 --> 00:22:03,761
جدتي

306
00:22:07,339 --> 00:22:09,330
إلى ماذا تنظرون يا أصحاب "الأنياب الكبيرة"؟

307
00:22:09,808 --> 00:22:13,300
لا يمكن للسيدة أن تأخذ حمام بسلام؟
"تنظرون إلي كأنني "أرداف مشوية

308
00:22:13,479 --> 00:22:16,812
يالها من أشياء
"تكتشفها بحياة "أنثى الكسلان

309
00:22:17,316 --> 00:22:19,750
إنها ستعيش أكثر منا كلنا
أنت تعرف ذلك صحيح؟

310
00:22:19,818 --> 00:22:22,480
نعم الأشرار يعيشون أطول شيء

311
00:24:34,987 --> 00:24:38,252
كم كبر هذا المحيط؟

312
00:24:38,857 --> 00:24:42,315
ماء ، ماء في كل مكان

313
00:24:42,995 --> 00:24:45,555
لايوجد قطرة ماء للشرب

314
00:24:45,631 --> 00:24:47,292
حسنا
لنتوقع أن هذه قطرة ماء

315
00:24:51,537 --> 00:24:54,267
هذا القليل ... مالح

316
00:24:54,439 --> 00:24:58,500
بريشس) أمك تناديك)

317
00:24:58,677 --> 00:25:01,544
بريشس) تعال إلى هنا ياعزيزي)

318
00:25:01,713 --> 00:25:03,772
(أيتها السيدة هل رأيت (بريشس

319
00:25:03,949 --> 00:25:06,383
إذا كنت تقصدين
حيوانك الأليف الخيالي أو يمكن المريض

320
00:25:06,451 --> 00:25:10,080
الذي تبحثين عنه دائما
لا لم أراه

321
00:25:10,255 --> 00:25:11,279
يا أصدقاء انظروا

322
00:25:11,623 --> 00:25:14,114
حيث توجد الطيور
توجد أرض صحيح؟

323
00:25:14,193 --> 00:25:15,626
يا صديقي تعال إلى هنا

324
00:25:17,896 --> 00:25:19,295
لا انتظر ، انتظر
ارجع

325
00:25:21,266 --> 00:25:22,528
ارجع

326
00:25:34,246 --> 00:25:36,612
إنها مكافأة ضخمة يا كابتن

327
00:25:36,782 --> 00:25:40,445
أربعة ركاب جاهزون لأخذهم

328
00:25:40,619 --> 00:25:44,055
واحد رائحته كريها
و واحد ممتلئ الجسم

329
00:25:44,223 --> 00:25:46,157
في محيطي؟

330
00:25:46,325 --> 00:25:48,987
ياله من تحول سيء في الأحداث

331
00:25:49,161 --> 00:25:52,653
أنا أحب التحول السيء في الأحداث

332
00:26:03,675 --> 00:26:06,906
هل أنا أهلوس
أم أن ذلك الجليد قادم نحونا مباشرة

333
00:26:07,079 --> 00:26:10,014
نعم ، نعم إنه قادم
يبدو أن هناك حيوانات عليه

334
00:26:10,182 --> 00:26:13,583
نحن يتم إنقاذنا
نحن يتم إنقاذنا

335
00:26:13,719 --> 00:26:15,016
أنا أسمع صوت ضحك

336
00:26:15,621 --> 00:26:17,248
لابد أنها حفلة للطاقم

337
00:26:42,080 --> 00:26:44,071
يبدون منفوشين

338
00:26:44,249 --> 00:26:46,149
سآخذ الضخم الصوفي

339
00:26:53,358 --> 00:26:55,622
استعدوا للتقطيع والأكل ياشباب

340
00:26:55,794 --> 00:26:57,284
(توقف عن ذلك (سكوينت -
مرحبا -

341
00:26:57,462 --> 00:26:58,759
انتظروا أوامر الكابتن

342
00:26:59,364 --> 00:27:00,922
أنتم في الأسفل

343
00:27:01,533 --> 00:27:03,865
كم أنتم محظوظين؟

344
00:27:04,036 --> 00:27:07,130
أنتم تعرفون
أن هذه المياه مليئة بالقراصنة

345
00:27:07,306 --> 00:27:08,830
صحيح يا شباب؟

346
00:27:09,007 --> 00:27:11,032
مسرور أننا وجدناكم قبلهم

347
00:27:13,645 --> 00:27:16,307
الكابتن(غت) هنا للمساعدة

348
00:27:16,615 --> 00:27:18,879
أتعرف هذا "قرد" ظريف

349
00:27:23,956 --> 00:27:27,448
انظر لا نريد أية مشكلة
نريد فقط العودة إلى البر

350
00:27:27,626 --> 00:27:30,686
إلى البر؟
كومة الأنقاض؟

351
00:27:33,699 --> 00:27:35,724
عائلتي هناك
إذا أمكنك أن

352
00:27:36,568 --> 00:27:40,026
عائلتك؟
هذا جميل جدا

353
00:27:40,205 --> 00:27:44,141
اتمنى أنك قلت وداعا
لأنه لا يوجد طريق للعودة

354
00:27:44,309 --> 00:27:47,642
نعم هناك طريق
ألا تتذكر يا(كابتن)؟

355
00:27:47,813 --> 00:27:51,180
يمكنك الإبحار إلى الخليج المتعرج
واذهب من هناك مع المد

356
00:27:51,350 --> 00:27:53,545
إنهم مثل فخ صلب
هؤلاء الأقزام

357
00:27:53,719 --> 00:27:55,744
شكرا لك
(سيد(فلين

358
00:27:57,489 --> 00:27:59,514
أرأيت؟
عرفت أن هناك طريق إلى المنزل

359
00:27:59,691 --> 00:28:00,988
ليس هناك منزل

360
00:28:03,161 --> 00:28:04,651
هناك فقط هنا

361
00:28:04,830 --> 00:28:08,596
وهنا سفينتكم تنتمي إلي

362
00:28:10,035 --> 00:28:11,263
تمركزوا من أجل المعركة

363
00:28:17,109 --> 00:28:18,599
أرفع العلم

364
00:28:21,613 --> 00:28:25,743
سلم سفينتك
أو واجه غضبي

365
00:28:25,884 --> 00:28:27,476
أو نواجه "فروك" ماذا؟

366
00:28:27,719 --> 00:28:30,085
ليس "فروي" بل غضبي

367
00:28:30,255 --> 00:28:31,688
اطلقوا

368
00:28:35,127 --> 00:28:37,152
اضرب "الماموث" واحصل على جائزة

369
00:28:39,698 --> 00:28:41,222
أطلق المدافع اليمنة

370
00:28:41,299 --> 00:28:43,529
أنا أحب عملي

371
00:28:43,602 --> 00:28:44,796
شيرا) احضريه)

372
00:28:44,870 --> 00:28:46,235
(أمرك يا(كابتن

373
00:28:50,942 --> 00:28:52,102
كنت على وشك النجاح

374
00:28:52,177 --> 00:28:53,371
أنا لا أقاتل الفتيات

375
00:28:57,315 --> 00:28:58,373
أستطيع أن أرى السبب

376
00:28:59,284 --> 00:29:00,876
تخبط البطن

377
00:29:02,721 --> 00:29:03,745
(سيد)

378
00:29:03,822 --> 00:29:05,847
لنرقص "الرومبا" يا صغير

379
00:29:06,124 --> 00:29:07,614
ستطفأ الأنوار أيها الضخم

380
00:29:13,565 --> 00:29:14,896
(ماني)

381
00:29:24,076 --> 00:29:25,134
مرحبا

382
00:29:25,410 --> 00:29:26,672
مرحبا يا صديقي

383
00:29:27,079 --> 00:29:28,808
أهلك بك في الحفلة

384
00:29:31,416 --> 00:29:34,249
دعنا نرى ما نوع الحركات التي لديك
"ارقص , يا"سمكة السكارت

385
00:29:34,419 --> 00:29:35,977
ارقص حتى تسقط جوزات الهند خاصتك

386
00:29:37,489 --> 00:29:39,150
رقصة سعيدة

387
00:29:42,994 --> 00:29:44,825
انظر إليه

388
00:29:45,130 --> 00:29:47,428
أين فاكهتي؟
هل رآها أحد؟

389
00:29:47,599 --> 00:29:49,191
يا صديقي إنها خلفك مباشرة

390
00:29:49,367 --> 00:29:51,301
أين؟
أين فاكهتي؟

391
00:29:51,470 --> 00:29:52,937
لا أستطيع رؤيتها

392
00:29:53,105 --> 00:29:54,766
هذا كل ما أستطيع رؤيته

393
00:29:55,173 --> 00:29:58,370
هذه عطلة جميلة
أفضل عطلة لي

394
00:29:59,044 --> 00:30:00,477
صباح الخير يامشرق

395
00:30:00,545 --> 00:30:04,777
دعني أكون أول من يمد يد الصداقة لكم

396
00:30:05,283 --> 00:30:06,307
هذه قدمك

397
00:30:07,519 --> 00:30:09,419
لا شيء يخدعك أليس كذلك؟

398
00:30:09,488 --> 00:30:10,750
ماذا تريد؟

399
00:30:10,822 --> 00:30:14,815
أراهن أنك تشعر بأنك ضائع وخائف ومرتبك

400
00:30:14,960 --> 00:30:16,587
اسمح لي ان اشرح لك

401
00:30:16,761 --> 00:30:18,160
ساعدوني يا شباب

402
00:30:18,497 --> 00:30:21,125
الكابتن سيغني أغنية

403
00:30:22,267 --> 00:30:24,098
<i><b>ها أنتم على القارب
أنتم انجرفتم وطفتم</b></i>

404
00:30:24,169 --> 00:30:25,796
<i><b>يمكن للمرء أن يقول أنكم عالقون</b></i>

405
00:30:25,971 --> 00:30:28,235
<i><b>لا أريد أن ابتهج
لكن أود أن أشير</b></i>

406
00:30:28,306 --> 00:30:29,671
<i><b>أنكم محظوظين</b></i>

407
00:30:29,741 --> 00:30:32,073
<i><b>"لقد انقذتم من قبل "القرد
الذي يحكم هذه الماء</b></i>

408
00:30:32,310 --> 00:30:34,005
<i><b>اذا إنسوا أمر
زوجاتكم وبناتكم</b></i>

409
00:30:34,312 --> 00:30:37,304
<i><b>شريكتي الأولى
أرجوك قدميني لهم</b></i>

410
00:30:37,816 --> 00:30:39,147
<i><b>(أمرك كابتن(غت</b></i>

411
00:30:39,818 --> 00:30:41,786
<i><b>هو الكبير والمخيف -
أنيق و ذو شعر كثيف -</b></i>

412
00:30:41,953 --> 00:30:43,887
<i><b>خوفه ملهم -
سنوات من التقاعد-</b></i>

413
00:30:44,055 --> 00:30:45,955
<i><b>ينهب ويسرق -
مقشر للموز -</b></i>

414
00:30:46,158 --> 00:30:48,649
<i><b>سيد البحار بلا منازع</b></i>

415
00:30:48,727 --> 00:30:49,716
<i><b>ياإلهي</b></i>

416
00:30:49,794 --> 00:30:50,783
<i><b>هذا أنا -
إنه هو -</b></i>

417
00:30:50,862 --> 00:30:51,851
<i><b>هذا أنا -
إنه هو -</b></i>

418
00:30:51,930 --> 00:30:52,919
<i><b>هذا أنا -
إنه هو -</b></i>

419
00:30:52,998 --> 00:30:53,987
<i><b>حسنا ، حسنا</b></i>

420
00:30:54,733 --> 00:30:58,863
<i><b>أنا زعيم القراصنة
وهؤلاء قراصنتي الشجعان</b></i>

421
00:30:59,037 --> 00:31:01,562
<i><b>جميع من كانت
نفوسهم مفقودة مثلك</b></i>

422
00:31:01,740 --> 00:31:02,729
<i><b>هذا صحيح</b></i>

423
00:31:02,874 --> 00:31:04,705
<i><b>لقد أنقذنا -
لقد أنقذ مؤخراتنا -</b></i>

424
00:31:04,910 --> 00:31:06,707
<i><b>لهذا نحن ندين بحياتنا
(لأجل(غت</b></i>

425
00:31:06,878 --> 00:31:08,937
<i><b>وإذا افترضنا
أنه لم يقتلكم</b></i>

426
00:31:09,114 --> 00:31:11,344
<i><b>ستدينون له أيضا</b></i>

427
00:31:11,516 --> 00:31:12,881
أقتلهم؟

428
00:31:13,051 --> 00:31:14,780
أنا؟ لا ، لا

429
00:31:15,253 --> 00:31:19,519
حسنا ، على الأقل
ليس هذا"الماموث"الضخم جدا والمفيد

430
00:31:19,691 --> 00:31:21,090
أرفع يديك

431
00:31:21,259 --> 00:31:22,453
...على أي حال

432
00:31:22,627 --> 00:31:24,686
<i><b>ها نحن ذا على متن السفينة
نتحرك بسرعة لا بأس بها</b></i>

433
00:31:24,763 --> 00:31:26,230
<i><b>خلال الجليد المنجرف</b></i>

434
00:31:26,565 --> 00:31:27,589
<i><b>تعالوا معنا في رحلة</b></i>

435
00:31:27,666 --> 00:31:28,690
<i><b>هذا تلميح -
هذه معلومة -</b></i>

436
00:31:28,767 --> 00:31:29,756
<i><b>هذه نصيحة جيدة</b></i>

437
00:31:30,702 --> 00:31:34,604
<i><b>في عالم يذهب إلى الأسفل
للنجاة يجب أن تتعلم أن تخطلت</b></i>

438
00:31:34,773 --> 00:31:36,900
<i><b>لحسن الحظ هذا مجال اختصاصي</b></i>

439
00:31:37,008 --> 00:31:37,997
<i><b>هو الأفضل</b></i>

440
00:31:38,143 --> 00:31:40,236
<i><b>إنه ينهب ، يسرق -
يجب علينا الذهاب فعلا -</b></i>

441
00:31:40,412 --> 00:31:42,209
<i><b>سألقي الأسلحة -
يجب علينا الذهاب -</b></i>

442
00:31:42,380 --> 00:31:44,371
<i><b>"نقتل "الكسلان -
أتمنى أن نتمكن من البقاء -</b></i>

443
00:31:44,549 --> 00:31:46,210
<i><b>بلا منازع
ليس له منافس</b></i>

444
00:31:46,384 --> 00:31:48,375
<i><b>القرد" المناسب"
أجل ، أنت حذرتها</b></i>

445
00:31:48,553 --> 00:31:50,987
<i><b>سيد البحار</b></i>

446
00:31:51,056 --> 00:31:52,080
أرجوكم

447
00:31:52,157 --> 00:31:53,146
هذا أنا -
هذا هو -

448
00:31:53,225 --> 00:31:54,214
هذا أنا -
هذا هو -

449
00:31:54,292 --> 00:31:55,281
هذا من؟ -
هذا  أنت -

450
00:31:55,360 --> 00:31:56,384
فقط إختباركم
أنا أعرف

451
00:31:56,461 --> 00:31:58,725
هذا أنا

452
00:31:58,797 --> 00:32:00,162
أغنية جيدة يا سيدي

453
00:32:00,565 --> 00:32:03,056
كابتن (غت)؟
فعلا؟

454
00:32:03,268 --> 00:32:07,136
وأنا لدي "حدث" أيضا
ولكن لن اسمي نفسي به

455
00:32:08,673 --> 00:32:10,903
هذا مضحك
أنت شخص مضحك

456
00:32:11,076 --> 00:32:13,135
لكن ليس هكذا حصلت على اسمي

457
00:32:13,311 --> 00:32:15,279
هذا ما جعلني أحصل على اسمي

458
00:32:15,447 --> 00:32:17,108
أنا لا أفهم -
لا؟ -

459
00:32:17,282 --> 00:32:18,681
حسنا

460
00:32:18,750 --> 00:32:20,183
دعني أعطيك درس نظري

461
00:32:20,352 --> 00:32:22,286
اضعط هنا برفق

462
00:32:22,754 --> 00:32:27,191
هذا يدغدغ -
وأنزل إلى الأسفل هكذا -

463
00:32:27,792 --> 00:32:30,488
ومن ثم يصبح ما بداخلك خارجا

464
00:32:32,998 --> 00:32:34,192
أنا مازلت لم أفهم

465
00:32:34,266 --> 00:32:37,633
انظر ، بقدر ما يغريني
..."الإنضمام إلى "القرد

466
00:32:37,869 --> 00:32:41,703
و"أرنب" عيد الفصح
"و"كيس ضخم من الحلوى

467
00:32:41,873 --> 00:32:43,170
سأتخلى عن ذلك

468
00:32:43,241 --> 00:32:45,368
لا أحد سيوقفني
من العودة إلى عائلتي

469
00:32:46,411 --> 00:32:48,641
سأرقص اللامبادا
مع كبدك يا صديقي

470
00:32:49,748 --> 00:32:50,976
أتركني عليه

471
00:32:52,484 --> 00:32:57,615
عائلتك ستكون سبب موتك

472
00:32:58,056 --> 00:32:59,785
شريكتي الأولى تخلصي من الوزن الزائد

473
00:32:59,858 --> 00:33:01,587
أمرك سيدي
حضروا اللوح الخشبي

474
00:33:01,760 --> 00:33:03,193
حضروا اللوح الخشبي

475
00:33:03,361 --> 00:33:04,828
نحضر اللوح الخشبي

476
00:33:07,666 --> 00:33:09,463
ماذا؟
تريدني أن أسير إلى الماء؟

477
00:33:09,534 --> 00:33:13,368
لا أستطيع لأنني أكلت قبل أقل من 20 دقيقة
وأنت تعرف القاعدة

478
00:33:13,438 --> 00:33:14,769
هذه خرافة

479
00:33:14,839 --> 00:33:17,137
حسنا ، طالما كان الأمر آمن

480
00:33:19,711 --> 00:33:21,611
انتظر -
شكرا للرب -

481
00:33:21,780 --> 00:33:23,645
تخلصوا من العجوز أيضا

482
00:33:24,749 --> 00:33:26,614
السيدات أولا

483
00:33:26,718 --> 00:33:28,709
يالك من فتى لطيف

484
00:33:28,787 --> 00:33:31,449
(لماذا لا يمكنك أن تكون مثله (سيدني

485
00:33:31,523 --> 00:33:33,423
جدتي
لا ، انتظري

486
00:33:34,693 --> 00:33:35,853
(ماني)

487
00:33:36,428 --> 00:33:37,952
أوصلني إلى الحبل

488
00:33:38,963 --> 00:33:40,555
نعم ، نعم سأفعلها

489
00:33:45,637 --> 00:33:47,832
أنتم تملكون "سمك" قبيح

490
00:33:48,773 --> 00:33:50,764
هيا ، قليلا بعد

491
00:33:57,749 --> 00:33:58,773
لا

492
00:34:01,753 --> 00:34:03,084
"إقضي على ذلك "الماموث

493
00:34:03,154 --> 00:34:05,486
"هيا ، (ماني) أركل مؤخرة "القرد

494
00:34:05,657 --> 00:34:07,090
انظر إليك

495
00:34:07,158 --> 00:34:10,127
أحد عشر طنا من الدهون

496
00:34:10,195 --> 00:34:12,959
أنا لست سمينا
أنا منتفخ

497
00:34:13,164 --> 00:34:16,133
مؤسف جدا
كان يمكنني استخدامك أيها السمين

498
00:34:16,267 --> 00:34:17,529
لن يحدث هذا أيها كابتن

499
00:34:25,310 --> 00:34:26,937
أمسكت بك يا جدتي

500
00:34:27,112 --> 00:34:29,046
هيا لنذهب
هيا لنذهب

501
00:34:35,320 --> 00:34:37,550
هل لدى أحدكم عوامات؟

502
00:34:41,526 --> 00:34:43,460
لا ، لا

503
00:34:43,628 --> 00:34:45,323
غنائمي

504
00:35:00,879 --> 00:35:03,609
لقد أغرقوا سفينتنا
ماذا سوف نفعل؟

505
00:35:03,681 --> 00:35:05,308
سنغرق جميعا

506
00:35:06,017 --> 00:35:09,009
أنت مخلوق بحري أيها الغبي

507
00:35:09,621 --> 00:35:11,179
وجهة نظر جيدة ياسيدي

508
00:35:11,923 --> 00:35:13,049
هل أغير العلم إلى البيضاء يا (كابتن)؟

509
00:35:13,124 --> 00:35:14,386
لا

510
00:35:14,459 --> 00:35:16,393
انتظروا ماذا عن (شيرا)؟

511
00:35:16,461 --> 00:35:18,554
ماذا عنها؟ -
أجل ماذا عنها؟ -

512
00:35:18,630 --> 00:35:21,531
هل يريد أحد آخر لعب دور الكابتن؟

513
00:35:22,033 --> 00:35:23,125
جيد

514
00:35:23,201 --> 00:35:26,602
الآن ، هيا بنا يا دماغ الشحم اسبح

515
00:35:28,306 --> 00:35:31,764
غت) ، (فلين) هل من أحد هنا؟)

516
00:35:31,843 --> 00:35:33,310
هنا ، تمسكي

517
00:35:33,711 --> 00:35:36,373
لا ، ابتعدوا
أنا أفضل الغرق

518
00:35:36,448 --> 00:35:37,847
مهما تريد السيدة

519
00:35:42,887 --> 00:35:44,752
لقد قلت أنني لا أريد مساعدتكم

520
00:35:44,956 --> 00:35:48,756
على الرحب والسعة
هل تريدين الإنضمام إلى طاقمنا الوضيع؟

521
00:35:50,595 --> 00:35:52,563
"إثنان من حيوان "الكسلان
و "ماموث" و "نمر"؟

522
00:35:52,730 --> 00:35:54,823
يارفاق أنتم كبداية نكتة سيئة

523
00:35:54,899 --> 00:35:56,594
ونحن أنقذناك

524
00:35:56,668 --> 00:35:58,795
"هذا يجعلك السطر المضحك في النكتة يا "قطة

525
00:35:59,737 --> 00:36:01,568
"لا تناديني "بالقطة

526
00:36:01,639 --> 00:36:03,402
حسنا لن أفعل

527
00:36:03,908 --> 00:36:04,932
"يا "قطة

528
00:36:05,009 --> 00:36:06,704
إذا قبلا بعضهما
فسوف أتقيأ

529
00:36:06,778 --> 00:36:09,246
ماذا؟ مهلا لا

530
00:36:26,197 --> 00:36:27,824
هل وصلنا؟

531
00:36:31,135 --> 00:36:32,864
لا أعتقد بأننا سنصل إلى هناك أبدا

532
00:36:34,172 --> 00:36:36,106
ربما يجب أن نستريح لعدة ساعات

533
00:36:36,941 --> 00:36:37,965
شكرا

534
00:36:41,880 --> 00:36:43,040
(تصبحي على خير يا (آلي

535
00:36:51,222 --> 00:36:52,849
اشتقت إليك يا والدي

536
00:36:54,659 --> 00:36:57,127
حسنا هذا شيئا
لا نراها كل يوم

537
00:36:57,395 --> 00:36:58,419
(إيثن)

538
00:36:58,496 --> 00:36:59,758
مرحبا

539
00:37:02,534 --> 00:37:03,831
لقد قصدت فعل ذلك

540
00:37:04,502 --> 00:37:06,493
"لم أرى في حياتي "ماموث
تنام في هذه الطريقة

541
00:37:06,571 --> 00:37:09,005
ماذا؟لا هذا يساعدني على التفكير

542
00:37:09,641 --> 00:37:13,042
يجعل الدماء تسير من الأماكن القديمة
بعيدا عن أي كان

543
00:37:15,647 --> 00:37:18,912
حسنا هذا غريب قليلا

544
00:37:23,054 --> 00:37:26,820
حسنا ماذا تفعلين مع كل هذا ؟

545
00:37:26,891 --> 00:37:29,519
بصراحة أنا خائفة قليلا

546
00:37:30,161 --> 00:37:31,992
حسنا خائفة كثيرا

547
00:37:32,130 --> 00:37:33,654
كل شيء كن نعرفه قد ذهب

548
00:37:33,731 --> 00:37:35,494
نعم وأنا كنت خائفا أيضا

549
00:37:35,567 --> 00:37:39,401
أعني لم أكن خائفا ولكن قلقا

550
00:37:41,072 --> 00:37:42,300
هل تسيرين معي غدا؟

551
00:37:42,674 --> 00:37:44,369
لنحاول عدم التفكير في كل تلك الأشياء

552
00:37:44,442 --> 00:37:46,171
تريد السير معي؟

553
00:37:46,344 --> 00:37:48,369
لقد أوشكتي على سحقي هذا الصباح

554
00:37:48,446 --> 00:37:51,506
لذلك اعتقدت أن الأمور
لن تسوء أكثر من ذلك صحيح؟

555
00:37:52,550 --> 00:37:53,574
نعم

556
00:37:53,651 --> 00:37:54,675
فقط شيئا واحدا

557
00:37:54,752 --> 00:37:58,210
إنه ليس بالأمر الكبير
ولكن يجب أن تحاولي ترك الحفار

558
00:37:58,289 --> 00:38:01,315
لويس)؟ حسنا بالتأكيد لا مشكلة)

559
00:38:08,099 --> 00:38:09,691
هنالك شخصا يبدو سعيدا

560
00:38:10,568 --> 00:38:12,058
إيثن) رائع أليس كذلك؟)

561
00:38:12,236 --> 00:38:14,431
حبيبتي أني أعلم أنك معجبة بهذا

562
00:38:14,606 --> 00:38:18,372
ولكن لا تجعلي أي شخص يغير
من أنت حسنا؟

563
00:38:18,543 --> 00:38:19,908
أنا أعلم

564
00:38:22,780 --> 00:38:24,145
هل ستصعدين؟

565
00:38:27,552 --> 00:38:30,146
أعتقد أني سأنام هنا
في الأسفل الليلة

566
00:38:30,321 --> 00:38:31,549
حسنا

567
00:38:32,123 --> 00:38:33,351
تصبحين على خير يا حبيبتي

568
00:38:33,791 --> 00:38:35,122
تصبحين على خير يا أمي

569
00:38:36,728 --> 00:38:37,990
تصبح على خير يا أبي

570
00:38:50,008 --> 00:38:52,568
امضغ السندويشة لأجلي

571
00:38:53,311 --> 00:38:57,475
جدتي لماذا عائلتنا لا تريدنا؟
ماهي مشكلتنا؟

572
00:38:57,782 --> 00:39:01,274
هم يعتقدون بأننا فاشلان
ولا يمكننا عمل أي شيء صحيح

573
00:39:03,688 --> 00:39:05,019
"أنه "فأر

574
00:39:09,494 --> 00:39:10,620
لا لا

575
00:39:12,363 --> 00:39:14,354
يا فاشل -
(سيد)-

576
00:39:15,500 --> 00:39:17,434
لن نصل إلى المنزل بهذا الشيء

577
00:39:17,969 --> 00:39:21,336
ربما يجب التفكير بهذا
قبل أن تدمر برجنا ياذكي

578
00:39:21,406 --> 00:39:22,600
نعم لأحاول الهروب

579
00:39:22,674 --> 00:39:23,698
ضعيفة -
متذمر -

580
00:39:23,775 --> 00:39:24,799
طفل كثير البكاء -
جزيرة -

581
00:39:24,876 --> 00:39:26,434
أجل جزيرة انتظر ماذا؟

582
00:39:26,511 --> 00:39:27,842
ليست هي هناك

583
00:39:28,680 --> 00:39:30,113
جزيرة

584
00:39:32,050 --> 00:39:34,314
جميعكم جذفوا جذفوا

585
00:39:59,377 --> 00:40:02,005
طعام لقد اشتقت إليك جدا

586
00:40:02,180 --> 00:40:04,978
انظروا إلي لقد تدهورت

587
00:40:11,723 --> 00:40:14,521
حسنا وقت الوجبات الخفيفة قد انتهى
يجب علينا صنع لوحا

588
00:40:14,592 --> 00:40:15,616
(ماني)

589
00:40:15,693 --> 00:40:17,957
يبدو أن (شيرا) فعلا تكره صنع الألواح

590
00:40:19,163 --> 00:40:20,892
اذهب واجلبها يمكنها أن تساعدنا في العودة

591
00:40:20,965 --> 00:40:21,989
(شيرا)

592
00:40:46,257 --> 00:40:47,281
أمسكتك

593
00:40:56,834 --> 00:40:57,858
اتركني

594
00:40:57,935 --> 00:40:59,800
أين تعتقدين أنك ذاهبة؟

595
00:41:02,807 --> 00:41:04,672
المياه تنجرف بالاتجاه الآخر

596
00:41:04,942 --> 00:41:06,466
إنها الطريق إلى المنزل

597
00:41:07,445 --> 00:41:08,605
لا

598
00:41:08,679 --> 00:41:11,842
تسمون هذه سفينة ياأيتها "الأقزام البائسة"؟

599
00:41:11,916 --> 00:41:13,850
نعم ياأيتها الأقزام الصغيرة اعملوا

600
00:41:13,918 --> 00:41:17,513
أسرعوا يا أيتها "الديدان" بلا فائدة
لا تصلحون

601
00:41:17,588 --> 00:41:19,180
"إلا أن تكونوا طعم "للقروش

602
00:41:19,257 --> 00:41:20,747
ماذا قال؟ -
لا أعلم -

603
00:41:21,125 --> 00:41:24,185
الآن أذيبوا كومة الجليد هذه
قبل حلول الظلام

604
00:41:24,262 --> 00:41:26,696
أو سوف أقتل الكثير منكم

605
00:41:29,433 --> 00:41:30,457
حسنا ما رأيكم؟

606
00:41:30,802 --> 00:41:33,396
كلمتان علاج للتحكم بالغضب

607
00:41:33,871 --> 00:41:35,634
أنا أتحدث عن الانجراف المائي

608
00:41:35,706 --> 00:41:38,197
دييغو) على حق لقد)
وجدنا طريقنا إلى المنزل

609
00:41:39,744 --> 00:41:43,043
حسنا هذا رائع
للأسف ليس لدينا سفينة

610
00:41:43,114 --> 00:41:46,641
نعم لدينا إنها هناك

611
00:41:46,717 --> 00:41:48,810
حسنا إنها خطة بلا عيوب

612
00:41:49,287 --> 00:41:52,222
تريدون قرصنة سفينة قرصان
من القراصنة

613
00:41:52,490 --> 00:41:54,082
إنه يؤلمني أن أقول هذا ولكن

614
00:41:54,158 --> 00:41:55,921
سجينتنا لديها وجهة نظر -
نعم حسنا -

615
00:41:55,993 --> 00:41:59,861
الأشجار لديها آذان

616
00:42:15,980 --> 00:42:19,074
انتظر دقيقة
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

617
00:42:20,818 --> 00:42:23,446
مرحبا ياأصدقائي الصغار
مرحبا تعالوا

618
00:42:23,988 --> 00:42:27,424
لا لا بأس
نحن لن نقوم بإيذائكم

619
00:42:28,926 --> 00:42:32,157
ما رأيكم أنتم ونحن
ضد القراصنة ؟

620
00:42:34,732 --> 00:42:36,461
لا تعلمون عن ماذا أتكلم أليس كذلك؟

621
00:42:36,634 --> 00:42:40,126
حسنا سفينة أنا أريدها

622
00:42:40,304 --> 00:42:42,238
(حسنا محاولة جيدة يا (جانكل جيم

623
00:42:42,406 --> 00:42:44,340
تفضلي اسخري لقد فهم ما أقوله

624
00:42:49,847 --> 00:42:51,178
شكرا

625
00:42:51,349 --> 00:42:52,509
هل لي بالمحاولة؟

626
00:42:52,583 --> 00:42:53,845
نعم تفضل

627
00:42:53,918 --> 00:42:57,081
حسنا شاهد هذا

628
00:43:24,615 --> 00:43:25,639
لقد فهموا هذا؟

629
00:43:35,026 --> 00:43:36,288
نعم لقد وافقوا

630
00:43:36,360 --> 00:43:39,022
رائع سوف نحرر أصدقائكم
ويمكننا العمل مع بعضنا

631
00:43:39,096 --> 00:43:40,825
لتلقين القرصان درسا

632
00:44:00,785 --> 00:44:02,514
على مهلك يا"قطة" إنه ماء

633
00:44:03,321 --> 00:44:04,652
أنت تحتاجينه

634
00:44:06,524 --> 00:44:08,082
أنا لا أحتاج شيئا منك

635
00:44:08,159 --> 00:44:10,855
حسنا موتي من العطش هذا حقا
سوف يلقنني درسا

636
00:44:10,928 --> 00:44:12,190
انتظر

637
00:44:12,396 --> 00:44:14,057
سوف آخذه

638
00:44:14,198 --> 00:44:15,290
شكرا

639
00:44:15,566 --> 00:44:19,229
لديك طريقة في قول شكرا
تجعلها تبدو مثل أسقط ميتا

640
00:44:19,403 --> 00:44:21,166
إنها هدية

641
00:44:21,238 --> 00:44:23,570
"حسنا أنت لين كثيرا بالنسبة "لنمر

642
00:44:23,641 --> 00:44:25,632
عفوا أنا لست لين

643
00:44:25,710 --> 00:44:27,610
لقد كنت سفاحا بلا رحمة

644
00:44:27,678 --> 00:44:29,339
(دييغو بوو)

645
00:44:29,413 --> 00:44:31,278
مرحبا لقد صنعت لك عقدا جديدا

646
00:44:31,349 --> 00:44:33,180
إنه يفقده دائما

647
00:44:36,153 --> 00:44:38,917
حسنا لقد بدأت أفهم
لماذا أنت لست في قطيع

648
00:44:38,990 --> 00:44:41,151
اسمعي لقد اخترت ترك القطيع حسنا؟

649
00:44:41,225 --> 00:44:43,591
"مبروك ياأيتها "الأميرة المحاربة

650
00:44:43,661 --> 00:44:44,685
حتى أنا

651
00:44:45,029 --> 00:44:46,587
حقا -
لماذا؟ -

652
00:44:46,664 --> 00:44:49,360
لا شيء أنا أعلم مدى صعوبة

653
00:44:49,433 --> 00:44:51,162
تركك كل شيء تعلميه خلفك

654
00:44:51,369 --> 00:44:54,338
رائع هل
سننظف فراء بعضنا الآن؟

655
00:44:54,405 --> 00:44:56,202
مضحكة
إنكي مضحكة فعلا

656
00:44:56,273 --> 00:44:57,934
هل يمكنني أن أقول لك
الفرق الذي بيني وبينك؟

657
00:44:58,009 --> 00:44:59,772
لم أكن لأبقى واضعة ذلك العقد؟

658
00:45:01,012 --> 00:45:03,640
لا نحن الاثنان كنا نريد
الخروج من حياة القطيع

659
00:45:03,714 --> 00:45:06,148
ولكني على الأقل لم
استبدل قطيعي بقطيعا آخر

660
00:45:06,217 --> 00:45:07,775
لدي حصلت على شيئا أكبر

661
00:45:07,852 --> 00:45:09,581
حقا ما هو؟

662
00:45:10,121 --> 00:45:12,089
على سرب -
وما هو الاختلاف؟ -

663
00:45:12,256 --> 00:45:13,553
نحن نحمي بعضنا البعض

664
00:45:13,624 --> 00:45:16,149
غت) يحميني لأنني أول شريكة له)

665
00:45:16,227 --> 00:45:19,162
(حقا لأنني لا أرى (غت
يبعث أشخاص للبحث عنك

666
00:45:21,399 --> 00:45:23,367
أنت تعلم بأنك لن تفوز عليه

667
00:45:23,434 --> 00:45:25,698
صديقك الضخم ذو الفراء هناك؟

668
00:45:25,770 --> 00:45:27,499
لا يملك فكرة عن ماذا سوف يواجه؟

669
00:45:27,571 --> 00:45:29,596
نعم وحتى (غت) لا يعلم

670
00:45:30,107 --> 00:45:32,575
فكوا رباط الحبل ولا تتركوه
حتى يصعد الجميع إلى متن السفينة

671
00:45:32,643 --> 00:45:36,636
حسنا نحن بحاجة إلى أن يكون الجميع
دقيقين في الوقت للحصول على تلك السفينة

672
00:45:36,714 --> 00:45:39,205
هالف بينت) لقد غطيت)
قسمك الخلفي أليس كذلك؟

673
00:45:44,055 --> 00:45:45,750
سوف أعتبر هذا نعم (دييغو)؟

674
00:45:46,057 --> 00:45:47,456
سوف أحرر أصدقاءه الصغار

675
00:45:47,525 --> 00:45:48,514
سيد) والجدة؟)

676
00:45:48,726 --> 00:45:50,387
فك وثاق السفينة يا سيدي

677
00:45:50,461 --> 00:45:54,022
حسنا فك الرباط ولاتتركه
حتى يصعد الجميع على متنها

678
00:45:54,098 --> 00:45:56,066
نحن نعتمد عليك يا(سيد) هل تفهم هذا؟

679
00:45:56,133 --> 00:45:57,930
نعم سيدي مركزا تماما سيدي

680
00:45:58,002 --> 00:45:59,060
لا تخاف

681
00:45:59,136 --> 00:46:02,936
سوف يكون ذلك سهلا بما أننا
لن نحرس (شيرا) بعد الآن

682
00:46:06,844 --> 00:46:08,471
يجب أن نتحرك الآن

683
00:46:08,579 --> 00:46:10,604
سكوينت) أغلق البوابات)

684
00:46:10,681 --> 00:46:12,410
راز) أرفع المرساة)

685
00:46:12,483 --> 00:46:14,644
و(غوبتا) أرفع العلم

686
00:46:14,718 --> 00:46:16,413
طبعا يا كابتن

687
00:46:16,487 --> 00:46:19,354
سوف نبحر للانتقام يا أصدقاء

688
00:46:19,957 --> 00:46:21,481
أنا أحب الانتقام

689
00:46:22,259 --> 00:46:23,283
كابتن

690
00:46:23,360 --> 00:46:26,727
شيرا) يالها من راحة)

691
00:46:26,797 --> 00:46:28,230
لقد اعتقدت أننا فقدناك

692
00:46:28,299 --> 00:46:30,358
الماموث" وصل إلى الشاطئ معي"

693
00:46:30,434 --> 00:46:32,197
ماذا ؟هل هو هنا؟

694
00:46:33,104 --> 00:46:36,733
هل غرزتي أنيابك فيه؟
هل توسل إليك من أجل حياته؟

695
00:46:36,807 --> 00:46:38,866
"لقد هزمني "النمر

696
00:46:39,877 --> 00:46:41,811
أنت فاشلة

697
00:46:41,912 --> 00:46:47,077
أنا بحاجة إلى محاربين وكل ماأملك
"هو "قطة صغيرة"و"أرنب ضعيف

698
00:46:47,384 --> 00:46:49,682
"و"فقمة وكانغرو

699
00:46:50,788 --> 00:46:54,781
سوف تهزمين "النمر" أو تموتي وأنت تحاولين

700
00:46:54,959 --> 00:46:57,894
لا أعذار

701
00:46:58,062 --> 00:46:59,723
نعم سيدي

702
00:46:59,797 --> 00:47:00,821
(سيد (سكوينت

703
00:47:00,898 --> 00:47:01,922
نعم سيدي

704
00:47:02,099 --> 00:47:04,260
أول شريكة لك الآن

705
00:47:04,635 --> 00:47:07,263
نعم لن أخيب ظنك يا كابتن

706
00:47:07,338 --> 00:47:10,136
"ابتعدي عن طريقي يا "نمرة
سوف تسمعين كلامي الآن

707
00:47:10,207 --> 00:47:12,141
غت) اسمع إنه آت من أجل)

708
00:47:48,946 --> 00:47:50,641
أمسكوا أسلحتكم يا أصدقائي

709
00:47:54,752 --> 00:47:56,447
(ليس الملعقة يا (فلين

710
00:47:58,055 --> 00:47:59,147
إلحقوني

711
00:47:59,223 --> 00:48:00,451
نعم دعونا نفعل هذا

712
00:48:02,960 --> 00:48:05,292
دعوني عليه

713
00:48:10,935 --> 00:48:13,733
هذا ليس ضروريا حقا

714
00:48:13,904 --> 00:48:15,633
أنا أحبكم أيضا نعم

715
00:48:15,806 --> 00:48:19,071
اذهب إلى السفينة ولا تخفق
اذهب إلى السفينة ولا تخفق

716
00:48:19,243 --> 00:48:21,302
فك الرباط -
ولا تتركه -

717
00:48:21,478 --> 00:48:23,275
فك الرباط -
ولا تتركه -

718
00:48:23,447 --> 00:48:24,436
فك الرباط

719
00:48:24,582 --> 00:48:26,550
ولا تترك

720
00:48:29,420 --> 00:48:31,911
"سيد)إنها "توت اللوتس)

721
00:48:32,089 --> 00:48:33,386
سوف تجعلك مشلولا

722
00:48:33,457 --> 00:48:35,925
أرجوك أنا أعرف التوت خاصتي

723
00:48:36,393 --> 00:48:37,417
لا

724
00:48:37,494 --> 00:48:38,518
تبلع

725
00:48:38,596 --> 00:48:42,498
انظر أنا بخير
إذا كان هناك شيء أعرفه فإنه التوت

726
00:49:15,966 --> 00:49:17,866
نعم أخيرا

727
00:49:19,937 --> 00:49:21,871
من هو أرنب الفصح الآن

728
00:49:28,846 --> 00:49:30,780
لقد نجحنا لقد صدق الأمر -
تعال -

729
00:49:30,848 --> 00:49:31,906
لا لا

730
00:49:32,216 --> 00:49:33,478
لقد كان إلهاء لنا

731
00:49:33,550 --> 00:49:35,575
أنا أقضي وقت ممتع

732
00:49:35,653 --> 00:49:39,089
لا أيها الغبي أنهم يسرقون سفينتي

733
00:49:43,394 --> 00:49:46,329
شيئا واحد يا (سيد )شيئا واحد لم
تستطع القيام به

734
00:49:46,397 --> 00:49:48,092
انظر إلى نفسك

735
00:49:48,265 --> 00:49:49,289
سيد هل تسمعني؟

736
00:49:49,366 --> 00:49:50,390
باي باي

737
00:49:50,467 --> 00:49:52,162
قل شيئا يا صديقي

738
00:49:53,337 --> 00:49:54,895
دعونا نذهب

739
00:49:55,139 --> 00:49:56,470
هيا نذهب

740
00:49:58,876 --> 00:49:59,934
السفينة

741
00:50:00,010 --> 00:50:03,002
تعالوا يجب اللحاق بها
قبل أن تصل إلى مجرى المياه

742
00:50:07,885 --> 00:50:09,648
آسف حسنا سأرفعك عاليا

743
00:50:09,820 --> 00:50:11,287
آسف آسف

744
00:50:13,223 --> 00:50:15,589
"قل وداعا أيها "الماموث

745
00:50:16,060 --> 00:50:17,049
وداعا

746
00:50:17,127 --> 00:50:18,151
آسف يا صاحبي

747
00:50:27,538 --> 00:50:29,005
(أنا قادم يا (سيد

748
00:50:36,080 --> 00:50:38,571
لقد أمسكتك لقد أمسكتك

749
00:50:44,922 --> 00:50:47,516
"أتا قادم لأجلك أيها "الماموث

750
00:51:01,405 --> 00:51:02,599
(دييغو)

751
00:51:02,906 --> 00:51:03,930
تعال

752
00:51:07,444 --> 00:51:08,706
تعال تحرك

753
00:51:20,524 --> 00:51:21,582
لماذا تفعلين ذلك؟

754
00:51:21,658 --> 00:51:24,422
أنت لا تفهم لا أملك خيارا آخر

755
00:51:24,495 --> 00:51:26,156
(لست بحاجة للعيش بهذه الطريقة يا(شيرا

756
00:51:26,230 --> 00:51:27,595
سوف تكونين بآمان معنا

757
00:51:27,664 --> 00:51:29,723
نحن نعتني ببعضنا البعض -
(دييغو) -

758
00:51:30,033 --> 00:51:32,968
لا يمكنني أمساكها أكثر من ذلك

759
00:51:33,771 --> 00:51:34,863
(دييغو)

760
00:51:34,938 --> 00:51:36,405
تعالي معنا

761
00:51:36,473 --> 00:51:37,770
تعالي معي

762
00:51:50,154 --> 00:51:51,212
ماذا تفعلين؟

763
00:51:51,288 --> 00:51:52,619
سوف أحميك

764
00:52:17,614 --> 00:52:20,606
وداعا يا صاحب الأنفاس الموزية
شكرا على السفينة

765
00:52:44,842 --> 00:52:47,140
لا لقد ذهب للأبد

766
00:52:48,378 --> 00:52:50,107
هاهو ذا

767
00:52:58,789 --> 00:53:00,780
(شور)

768
00:53:00,858 --> 00:53:04,123
فلتأتوا بأنفسكم إلى هنا

769
00:53:15,639 --> 00:53:17,129
غت) يمكنني أن أشرح لك)

770
00:53:17,808 --> 00:53:19,002
عندما ينتهي هذا

771
00:53:19,076 --> 00:53:22,341
"سيكون لدي جلد "نمر
معلق على جداري

772
00:53:23,547 --> 00:53:26,072
لا أهتم جلد من سيكون

773
00:53:29,119 --> 00:53:31,485
الماموث" قد أخذ سفينتي"

774
00:53:31,555 --> 00:53:32,886
وسماحتي

775
00:53:32,956 --> 00:53:35,823
و ولاء فريقي

776
00:53:35,959 --> 00:53:38,860
سوف أحطمه

777
00:53:39,029 --> 00:53:41,759
وأحطم كل شيء يحبه

778
00:54:25,943 --> 00:54:28,434
انتظر قليلا انتظر قليلا

779
00:54:38,956 --> 00:54:40,116
كان هذا مذهلا

780
00:54:40,190 --> 00:54:41,214
هل يمكنني أن أسألكما شيئا؟

781
00:54:41,625 --> 00:54:43,559
كيف يمكنكما أن تكونا سعيدين؟

782
00:54:43,627 --> 00:54:45,686
ألا يثقلكما
بأن العالم ممكن أن ينتهي؟

783
00:54:45,929 --> 00:54:47,556
هل أقول له سرنا؟

784
00:54:49,032 --> 00:54:50,556
تعال إلى هنا تعال

785
00:54:50,634 --> 00:54:54,730
نحن في غاية الغباء

786
00:54:58,475 --> 00:55:01,876
ومع ذلك ألستما قلقين قليلا

787
00:55:01,945 --> 00:55:04,573
أنا لا أعلم كيف أقولها من الموت المحتم؟

788
00:55:08,485 --> 00:55:10,112
(سوف أذهب للبحث عن (بيتشيز

789
00:55:14,124 --> 00:55:17,423
يا أصحاب هنا تعالوا هذا طريق مختصر

790
00:55:17,494 --> 00:55:18,927
سوف تحبون هذا

791
00:55:18,996 --> 00:55:21,328
تعالوا يابنات دعونا نستمتع بوقتنا

792
00:55:22,666 --> 00:55:25,499
هذا رائع -
كأننا مقلوبين بالعكس -

793
00:55:25,569 --> 00:55:27,400
هذا مذهل فعلا

794
00:55:34,511 --> 00:55:37,344
للأسف أن صديقك الحفار ليس هنا؟

795
00:55:37,414 --> 00:55:38,972
أنت لست صديقته بالفعل أليس كذلك؟

796
00:55:39,049 --> 00:55:40,914
(نعم اعترفي يا(بيتشيز

797
00:55:40,984 --> 00:55:43,248
هل أنت صديقة
ذلك الشيء "الدائري الصغير الغريب" أم لا؟

798
00:55:43,787 --> 00:55:44,811
أعني

799
00:55:44,888 --> 00:55:47,550
أنا و(لويس) نقضي
الوقت معا أو أيا كان

800
00:55:47,991 --> 00:55:51,188
ولكن لا لسنا صديقين بالفعل

801
00:55:51,261 --> 00:55:52,353
لسنا صديقين؟

802
00:55:53,830 --> 00:55:55,855
لويس) أنا)

803
00:55:56,033 --> 00:55:57,466
كشف أمرها

804
00:56:01,505 --> 00:56:03,234
من الجيد معرفة ذلك

805
00:56:03,306 --> 00:56:04,705
لويس) انتظر)

806
00:56:07,177 --> 00:56:08,872
وحتى عندما يهرب
يهرب كالفاشل

807
00:56:08,945 --> 00:56:12,642
بيتشيز) لا تتوتري)
أنت معنا الآن

808
00:56:12,716 --> 00:56:15,310
نعم التوتر مجهد فعلا

809
00:56:15,385 --> 00:56:18,980
نعم يا فتاة إذا كنت تريدين التوتر
على شيء توتري حيال شعرك

810
00:56:19,056 --> 00:56:22,719
أنا أعلم صحيح؟
هذه الرطوبة لا تتطاق

811
00:56:26,296 --> 00:56:28,423
يجب أن نخرج من هنا

812
00:56:28,498 --> 00:56:30,489
هل تمزحين ؟هذه ملحمة

813
00:56:32,369 --> 00:56:34,234
اذهبوا اذهبوا اذهبوا

814
00:56:40,177 --> 00:56:41,576
حسنا

815
00:56:41,845 --> 00:56:43,210
كم كان هذا رائعا؟

816
00:56:43,413 --> 00:56:46,314
كان هذا جنونيا

817
00:56:46,483 --> 00:56:49,350
يا (بيتش) استرخي واستمتعي

818
00:56:49,419 --> 00:56:52,582
ممتع هل تسمي هذا ممتع؟
أنا خارجة من هنا

819
00:56:52,656 --> 00:56:54,988
هيا هل تريدين العودة حقا إلى هناك؟

820
00:56:55,058 --> 00:56:58,994
هل تريدين قضاء وقتك
مع ذلك الحفار الغريب والتخلي عن كل هذا؟

821
00:56:59,062 --> 00:57:01,326
أعني أنه سيء بما فيه الكفاية
"أن عائلتك نصفها من "الابوسوم

822
00:57:01,398 --> 00:57:02,456
سيء بما فيه الكفاية؟

823
00:57:02,666 --> 00:57:05,931
ليس هناك شيء سيء
بأن تكون فردا من عائلتي

824
00:57:06,002 --> 00:57:07,333
أنا أحب
التعلق من ذيلي

825
00:57:07,571 --> 00:57:11,701
وإذا كنتم يا أذكياء تعتقدون
أنكم طبيعيين سوف تنتهي هذه الفصيلة بالانقراض

826
00:57:12,209 --> 00:57:15,406
نعم حسنا
فصيلتك ستنقرض أولا

827
00:57:15,579 --> 00:57:17,137
احترقي

828
00:57:17,214 --> 00:57:19,307
نحن من نفس الفصيلة
يا أذكياء

829
00:57:19,382 --> 00:57:21,942
ماذا؟ احترقي مرتين

830
00:57:41,772 --> 00:57:43,899
يمكنني تحريك إصبعي مرة أخرى

831
00:57:49,646 --> 00:57:53,207
لدي الكثير من الأشياء
عالقة في داخلي ولم استطع قولها

832
00:57:53,784 --> 00:57:56,378
مثل مرحبا أنا لست ميتا

833
00:57:56,586 --> 00:57:58,816
و لما لدى الإعصار عين
وليس أذن

834
00:57:58,989 --> 00:58:02,755
سأدفعه عن متن السفينة
وأنتم قولوا لقد كان حادثا

835
00:58:02,926 --> 00:58:05,656
أنا موافق ماذا عنك يا(دييغو)؟(دييغو)؟

836
00:58:06,296 --> 00:58:07,923
أهداء ياصديقي

837
00:58:08,165 --> 00:58:11,191
القبطان المجنون وطاقمه المؤلف
من حيوانات الحديقة قد أصبحوا من الماضي

838
00:58:11,268 --> 00:58:14,135
تعال سوف نعود إلى منزلنا أخيرا

839
00:58:14,204 --> 00:58:15,330
لا أعلم ما خطبي

840
00:58:15,405 --> 00:58:18,238
أنا لا آكل ولا أنام ربما
سأصاب بمرض أو شيئا ما

841
00:58:20,177 --> 00:58:22,077
أنا أعلم ماخطبك

842
00:58:22,145 --> 00:58:23,544
الكلمة التي تبدأ بحرف الحاء

843
00:58:23,647 --> 00:58:25,410
نعم مرض الجذام

844
00:58:25,482 --> 00:58:28,383
لا ياسيد إنها كلمة من عدة حروف

845
00:58:28,451 --> 00:58:30,919
تبدأ بحرف الحاء وتنتهي بالباء

846
00:58:31,788 --> 00:58:32,846
"القمل"

847
00:58:32,923 --> 00:58:36,359
لا (دييغو) يا صديقي واقع في الحب

848
00:58:36,426 --> 00:58:38,951
نعم الحب

849
00:58:39,429 --> 00:58:41,454
ماذا تقصد أحب القرصانة؟ لا

850
00:58:41,631 --> 00:58:44,862
شيرا قد أخذت عقلك
هيا اعترف

851
00:58:44,935 --> 00:58:47,096
نمر" قوي مثلك"

852
00:58:47,204 --> 00:58:49,866
و"نمرة" قوية مثلها

853
00:58:49,940 --> 00:58:52,773
لا لا لا يارفاق أنتم مخطئين جدا

854
00:58:54,945 --> 00:58:58,472
النكران هو الفاصل
"أنت واقع في الحب يا"قطة

855
00:58:58,548 --> 00:59:01,108
(دييغو) و(شيرا)
جالسان تحت الشجرة

856
00:59:01,184 --> 00:59:03,550
يقبلان بعضهما

857
00:59:03,620 --> 00:59:05,679
ناضجان فعلا يا أصدقائي فعلا ناضجان

858
00:59:05,856 --> 00:59:08,723
وبعدها يأتي الزواج
وبعدها جاء الطفل في عربة الأطفال

859
00:59:08,892 --> 00:59:10,257
وهو يمص أصبعه

860
00:59:12,996 --> 00:59:14,759
(دييغو)

861
00:59:19,302 --> 00:59:22,396
(دييغو)

862
00:59:22,706 --> 00:59:24,071
شيرا)؟)

863
00:59:24,474 --> 00:59:26,874
كنت أريد القدوم معك

864
00:59:29,546 --> 00:59:31,480
إنها جميلة

865
00:59:31,548 --> 00:59:33,140
(سيد)

866
00:59:33,216 --> 00:59:37,414
أنا أحب "حيوان الكسلان" الذي
لا يعطي أهمية لنظافته الشخصية

867
00:59:37,487 --> 00:59:39,114
إته أنا ياحبيبتي

868
00:59:40,156 --> 00:59:41,646
أيتها الجدة

869
00:59:41,725 --> 00:59:44,057
تعالي إلي يا أيتها الجدة

870
00:59:46,563 --> 00:59:48,292
حسنا مرحبا

871
00:59:48,698 --> 00:59:53,032
كلما كثرت التجاعيد
كلما كانت الثمار أطيب

872
00:59:53,103 --> 00:59:54,695
الجدة تحبه

873
00:59:54,771 --> 00:59:56,898
الجدة تحبه كثيرا

874
00:59:59,376 --> 01:00:03,039
يا أصحاب ألا تنتبهون؟ -
(ماني) -

875
01:00:03,113 --> 01:00:05,377
ماني )هل أنت هنا؟) -
آلي)؟) -

876
01:00:05,448 --> 01:00:07,348
(نحن هنا يا(ماني

877
01:00:07,417 --> 01:00:08,941
من هنا يا أبي

878
01:00:09,052 --> 01:00:11,282
أنا بحاجة إليك

879
01:00:11,554 --> 01:00:13,579
أنا أعرف ياعزيزتي أبقي هناك

880
01:00:15,892 --> 01:00:16,916
أنا قادم

881
01:00:16,993 --> 01:00:20,087
(لقد كنت على حق يا(ماني
أنت على حق دائما

882
01:00:20,363 --> 01:00:21,887
لا انظري لقد كنت

883
01:00:22,065 --> 01:00:24,727
انتظروا لحظة آلي لا تقول هذا أبدا

884
01:00:24,801 --> 01:00:26,928
(ماني)؟(ماني)

885
01:00:27,637 --> 01:00:30,197
لا إنهم غير حقيقيون
"إنهم "وحوش

886
01:00:30,273 --> 01:00:32,298
إنهم "حوريات" بحر لا تستمعوا إليهم

887
01:00:32,409 --> 01:00:36,937
من يستطيع أخذ شروق الشمس
ورشه بقطرات الندى

888
01:00:38,782 --> 01:00:41,774
لا يمكن أن يبدو حقيقيون
ولكنهم ليسوا كذلك

889
01:00:41,985 --> 01:00:43,714
سيقومون بتحطيم السفينة

890
01:00:44,387 --> 01:00:47,356
تعال يا "نمر" أسبح معي

891
01:00:48,091 --> 01:00:50,582
(سيد)

892
01:00:50,760 --> 01:00:53,160
لدي وجبة خفيفة من أجلك

893
01:00:55,432 --> 01:00:57,559
وهي تطبخ أيضا

894
01:00:58,702 --> 01:00:59,691
سيد) لا)

895
01:01:15,852 --> 01:01:17,513
لماذا نحن نقبل بعضنا؟

896
01:01:17,587 --> 01:01:19,714
لأن الرحلات رومانسية؟

897
01:01:22,492 --> 01:01:24,585
خمس ثواني أخرى
كنا سنهلك

898
01:01:25,528 --> 01:01:26,552
اتصلي بي

899
01:02:36,199 --> 01:02:37,860
تعالي يا فتاة

900
01:02:38,735 --> 01:02:41,568
(تعالي يا (بريشس

901
01:02:41,838 --> 01:02:44,102
"هي تعتقد أنها وجدت أخيرا "حيوانها الأليف

902
01:02:44,841 --> 01:02:47,275
فتاة مطيعة هي خذيها

903
01:02:47,343 --> 01:02:51,336
أيتها الجدة ألا يمكنك
أن ترمي طعام خيالي لحيوانك الأليف الخيالي؟

904
01:02:53,416 --> 01:02:55,384
هذا يكفي

905
01:02:55,485 --> 01:02:56,952
نحن نحتاج إلى أن نبقي أعيننا على الديار

906
01:02:57,353 --> 01:02:59,378
(تجاهليهم يا (بريشس

907
01:02:59,456 --> 01:03:00,787
أنا أفعل ذلك

908
01:03:11,034 --> 01:03:12,661
لا يمكنك أن تدعها تغيب عن نظرك لدقيقة

909
01:03:12,735 --> 01:03:14,327
لا كأنه لديك طفل

910
01:03:16,272 --> 01:03:17,830
ولكن بدون أي متعة

911
01:03:17,907 --> 01:03:19,238
أنت يا صاحب العقل

912
01:03:19,442 --> 01:03:20,636
استعد للاصطدام

913
01:03:25,982 --> 01:03:27,142
انظروا يا أصدقائي

914
01:03:27,584 --> 01:03:28,710
نحن تقريبا قريبين من الديار

915
01:03:28,785 --> 01:03:31,151
أنا لم أشك بك أبدا -
وأنا أيضا -

916
01:03:32,322 --> 01:03:35,985
ماعدا ست أو سبع مرات
اعتقدت أننا سوف نموت

917
01:03:51,074 --> 01:03:52,405
ماالمشكلة ياعزيزتي

918
01:03:52,475 --> 01:03:54,909
هل قلت بحياتك شيئا وأنت تعلمين
أنه لا يمكنك استرجاعه؟

919
01:03:54,978 --> 01:03:56,377
(هل هذا الكلام عن (لويس

920
01:03:56,446 --> 01:03:58,175
لقد ارتكبت خطأ كبير ياأمي

921
01:03:58,248 --> 01:04:00,011
لا تهتمي هذه الأشياء تحدث

922
01:04:00,316 --> 01:04:04,116
الفتيان الظريفون يمكنهم أن يأخذوا عقلك
لاشك في ذلك

923
01:04:04,187 --> 01:04:06,052
ولكن (إيثن) كان الشخص الخطأ

924
01:04:06,122 --> 01:04:07,248
واكتشفت ذلك

925
01:04:07,724 --> 01:04:09,419
(سوف تعرفين ماستقولين (للويس

926
01:04:15,465 --> 01:04:17,092
ماذا يحدث؟

927
01:04:22,772 --> 01:04:24,262
إنه جسر الجزيرة

928
01:04:25,241 --> 01:04:26,640
لقد اختفى

929
01:04:29,979 --> 01:04:31,344
نحن محاصرون

930
01:04:33,750 --> 01:04:37,777
ولكن كنا يجب أن نلقى أبي هنا
ماذا سوف نفعل؟

931
01:04:50,333 --> 01:04:51,357
(آلي)

932
01:04:52,502 --> 01:04:53,628
(بيتشيز)

933
01:04:57,473 --> 01:04:59,600
لا جسر الجزيرة

934
01:04:59,676 --> 01:05:01,109
ولكن إذا اختفى

935
01:05:01,211 --> 01:05:02,269
كيف يمكن أن نصل إلى -
(سيد) -

936
01:05:02,345 --> 01:05:04,404
لا لابد أنهم على الجهة الأخرى

937
01:05:04,480 --> 01:05:06,607
ماني) لايوجد هناك جهة أخرى)

938
01:05:06,683 --> 01:05:07,741
يجب أن يكونوا هناك

939
01:05:07,817 --> 01:05:08,841
(آلي)

940
01:05:09,385 --> 01:05:11,353
(بيتشيز)

941
01:05:11,521 --> 01:05:13,352
أنا هنا

942
01:05:14,824 --> 01:05:16,416
أرجوك

943
01:05:16,526 --> 01:05:18,323
يجب أن تكون هناك

944
01:05:27,704 --> 01:05:28,898
أبي

945
01:05:28,972 --> 01:05:30,496
انتظر هل سمعت هذا؟ -
(ماني) -

946
01:05:30,573 --> 01:05:32,700
لا لقد سمعت شيئا لقد سمعته

947
01:05:36,145 --> 01:05:38,170
هل هذه؟ -
بيتشيز)؟ هاهي)-

948
01:05:38,715 --> 01:05:39,739
أبي

949
01:05:39,816 --> 01:05:42,148
نحن قادمون ياعزيزتي لا تتحركي

950
01:05:42,285 --> 01:05:43,309
أبي

951
01:05:43,386 --> 01:05:44,512
(بيتشيز)

952
01:05:45,688 --> 01:05:47,451
أهلا بك في المنزل ياأبي

953
01:05:47,523 --> 01:05:48,581
اتركني

954
01:05:49,292 --> 01:05:50,589
ماهذه المصادفة؟

955
01:05:50,827 --> 01:05:53,421
لقد كنا نتكلم عنك الآن

956
01:05:53,630 --> 01:05:58,567
هل أحببت السفينة الجديدة؟
أنا اسميها الانتقام الجميل

957
01:05:59,302 --> 01:06:03,898
وانظر إلى هنا لدينا صيد اليوم

958
01:06:04,440 --> 01:06:05,464
(آلي)

959
01:06:05,642 --> 01:06:07,371
أنا بخير

960
01:06:07,443 --> 01:06:08,910
اترك ابنتي تذهب

961
01:06:09,679 --> 01:06:10,703
لا مشكلة

962
01:06:10,880 --> 01:06:13,644
إنه يريدني وسوف يحصل علي

963
01:06:17,687 --> 01:06:22,681
تضحي بنفسك من أجل ابنتك
كم هذا مؤثر

964
01:06:22,759 --> 01:06:24,488
كم هذا متوقع

965
01:06:24,560 --> 01:06:26,289
والآن تعال وخذها

966
01:06:33,202 --> 01:06:34,226
يوم جيد يا شريك

967
01:06:34,304 --> 01:06:35,601
هل تذكرتنا؟

968
01:06:35,672 --> 01:06:37,071
نحن الأشخاص الشريرين

969
01:06:37,240 --> 01:06:39,674
حسنا دعهم يذهبون

970
01:06:40,743 --> 01:06:42,301
لا أعتقد ذلك

971
01:06:42,378 --> 01:06:45,040
لقد دمرت كل ما أملك

972
01:06:45,114 --> 01:06:47,514
أنا فقط أرد لك الجميل

973
01:06:47,684 --> 01:06:49,049
لا

974
01:06:51,187 --> 01:06:53,178
لقد حذرتك

975
01:06:53,256 --> 01:06:54,348
توقف

976
01:06:57,093 --> 01:06:59,721
دع "الماموث" يذهب

977
01:07:00,129 --> 01:07:01,494
وينر)؟)

978
01:07:03,099 --> 01:07:04,623
من جلب صاحب العضلات إلى الحفل؟

979
01:07:04,701 --> 01:07:05,759
لويس) لا تفعل)

980
01:07:06,102 --> 01:07:08,468
ماذا يفعل؟
سوف يسبب لنفسه الموت

981
01:07:08,538 --> 01:07:10,472
لا عليك يمكنني القضاء عليه

982
01:07:10,540 --> 01:07:13,566
كم هذا ظريف البطل

983
01:07:13,643 --> 01:07:15,838
لنرى إلى أين ستوصلك شجاعتك

984
01:07:16,212 --> 01:07:18,407
غوبتا )أعطي سلاحك للفتى)

985
01:07:19,615 --> 01:07:20,775
من الرائع التعرف عليك يا فتى

986
01:07:33,496 --> 01:07:35,361
دعنا نرقص يابطل

987
01:07:53,583 --> 01:07:56,643
لا تقفوا هناك مثل المفصليات بدون أرجل
أمسكوا به

988
01:07:58,821 --> 01:08:00,652
هل ستذهب إلى كان ما يا شريكي؟

989
01:08:06,629 --> 01:08:07,960
دعوني عليه

990
01:08:12,735 --> 01:08:14,430
أي كلمة أخيرة؟

991
01:08:14,937 --> 01:08:16,871
(بريشس)

992
01:08:16,939 --> 01:08:19,066
هل تتوقفين عن قول (بريشس)؟

993
01:08:22,478 --> 01:08:23,740
أمي

994
01:08:26,115 --> 01:08:28,743
أعتقد أننا أريناهم قوتنا؟

995
01:08:28,818 --> 01:08:31,116
(بريشس)
هل هذا هو حيوانك الأليف؟

996
01:08:34,991 --> 01:08:37,289
"ربما تلك "العجوز المجنونة
ليست مجنونة بعد كل هذا

997
01:08:40,229 --> 01:08:41,526
لا إنها مجنونة

998
01:08:41,597 --> 01:08:45,089
هل تنتظر دعوة رسمية
أيها المتأنق؟

999
01:08:45,168 --> 01:08:46,226
ادخل

1000
01:08:46,302 --> 01:08:48,065
سوف أندم على هذا

1001
01:08:50,506 --> 01:08:51,871
القنابل قادمة

1002
01:08:58,247 --> 01:09:00,477
لا تكن "قطة" خائفة

1003
01:09:08,057 --> 01:09:09,718
هذه الرائحة أسوأ من رائحتي

1004
01:09:09,792 --> 01:09:13,091
بريشس) وجهي زعانفك)
خمسة وأربعين درجة شمالا

1005
01:09:13,296 --> 01:09:14,957
الجدة قد انتهت من الهرب

1006
01:09:15,031 --> 01:09:16,055
تراجعي

1007
01:09:16,132 --> 01:09:17,963
لا تخافي أنا معكم

1008
01:09:18,935 --> 01:09:20,800
لقد كنت أعلم أنك خائنة

1009
01:09:21,471 --> 01:09:25,100
أنفك الصغير يهتز بطريقة
ظريفة عندما تغضب

1010
01:09:25,174 --> 01:09:26,505
ماذا؟

1011
01:09:26,776 --> 01:09:28,641
"أرواحك التسعة قد انتهت يا"قطة

1012
01:09:28,711 --> 01:09:29,837
أرنب سخيف

1013
01:09:29,912 --> 01:09:31,470
القرصنة لا تنفع معنا

1014
01:09:31,547 --> 01:09:33,538
هذا لم يكن رائعا تعال الآن

1015
01:09:40,923 --> 01:09:41,981
هل عند أحدكم منديل جسمي؟

1016
01:09:42,058 --> 01:09:44,925
تحمل ذلك يا أيها الضعيف كيف تبدو الأمور؟

1017
01:09:47,697 --> 01:09:49,062
ليست جيدة ياسيدتي الجدة

1018
01:09:49,999 --> 01:09:51,193
بسرعة وإلى الأمام

1019
01:09:51,501 --> 01:09:53,230
غوصي غوصي غوصي

1020
01:10:00,710 --> 01:10:02,041
أطلق النار

1021
01:10:09,685 --> 01:10:12,051
إنه شعورا رائع

1022
01:10:12,121 --> 01:10:13,611
"شكرا يا سيدي "الحوت

1023
01:10:14,156 --> 01:10:16,283
(مرحبا يا(ماني -
(سيد)

1024
01:10:16,359 --> 01:10:17,519
ساعدني

1025
01:10:20,563 --> 01:10:21,757
أمي

1026
01:10:23,065 --> 01:10:25,295
لا يا (بيتشيز) سوف أحضر أمك
أنت أبقي هناك

1027
01:10:25,368 --> 01:10:26,733
(أسرع يا(ماني

1028
01:10:30,072 --> 01:10:31,869
حان وقت رد الدين

1029
01:10:32,909 --> 01:10:34,069
(ماني)

1030
01:10:34,143 --> 01:10:36,407
(آلي)-
سأتولى هذا الأمر يا أبي -

1031
01:10:36,479 --> 01:10:38,970
بيتشيز) لا هذا خطير جدا)

1032
01:10:39,048 --> 01:10:40,982
"ليس إذا كنت نصف "أبوسوم

1033
01:10:57,033 --> 01:10:58,398
لقد فعلتها

1034
01:10:59,235 --> 01:11:01,135
ابنتي لقد كبرت

1035
01:11:05,841 --> 01:11:07,706
هذه هي ابنتي

1036
01:11:10,913 --> 01:11:12,471
علينا الخروج من هنا

1037
01:11:12,582 --> 01:11:14,072
اذهبوا اذهبوا أنا خلفكم مباشرة

1038
01:11:14,150 --> 01:11:15,242
لا

1039
01:11:15,318 --> 01:11:17,183
أنا خلفك مباشرة

1040
01:11:17,787 --> 01:11:18,947
أبي

1041
01:11:27,930 --> 01:11:28,954
لا

1042
01:11:31,434 --> 01:11:33,766
(لا يوجد مكان للهروب يا(ماني

1043
01:11:45,314 --> 01:11:49,080
أنت تعلم أن هذا المحيط
ليس كبيرا بما فيه الكفاية ليتسع لكلينا

1044
01:11:49,819 --> 01:11:50,911
لا تخاف

1045
01:11:50,987 --> 01:11:54,252
لن تأخذ مساحة كبيرة
عندما انتهي من سحقك

1046
01:12:07,903 --> 01:12:09,097
لقد قلت لك أيها السمين

1047
01:12:09,338 --> 01:12:12,364
كان عليك ألا تعبث
مع سيد البحار

1048
01:12:13,776 --> 01:12:17,143
هل تعلم أنه في بعض الأحيان
ينفع بأن يكون وزنك 11 طن

1049
01:12:17,446 --> 01:12:18,470
لا

1050
01:12:18,648 --> 01:12:21,116
"رحلة سعيدة ياأيها الفتى "القرد

1051
01:12:30,559 --> 01:12:32,322
هل حيا 
أحدكم "الحوت"؟

1052
01:12:36,265 --> 01:12:39,496
(لابد أنك (بريشس

1053
01:12:40,503 --> 01:12:42,334
اكتملت المهمة أيتها الجدة

1054
01:12:43,105 --> 01:12:45,767
من قال السيدات العجوزات لا يستطعن القيادة؟

1055
01:12:56,318 --> 01:13:00,345
(كابتن (غت

1056
01:13:00,990 --> 01:13:02,855
هذا أنا

1057
01:13:03,259 --> 01:13:05,750
دعونا نتحكم بالبحار سويا

1058
01:13:21,644 --> 01:13:22,668
أبي

1059
01:13:24,413 --> 01:13:26,278
مارأيكم بهذا كدخلة؟

1060
01:13:31,821 --> 01:13:33,254
أبي

1061
01:13:34,190 --> 01:13:35,623
(ماني)

1062
01:13:38,494 --> 01:13:41,088
لقد أخبرتك بأن والدك
لن يتخلى عنا

1063
01:13:41,163 --> 01:13:42,994
أبدا

1064
01:13:45,968 --> 01:13:47,959
أنا بالفعل

1065
01:13:51,307 --> 01:13:52,638
(أتعلم يا (سيد

1066
01:13:52,708 --> 01:13:54,266
أنت لست فاشلا

1067
01:13:54,844 --> 01:13:56,436
حقا -
حقا -

1068
01:13:56,912 --> 01:13:58,209
أنت بطل

1069
01:13:59,715 --> 01:14:00,977
وأنتي أيضا أيتها الجدة

1070
01:14:01,183 --> 01:14:02,707
شكرا يا سيدة

1071
01:14:02,785 --> 01:14:05,481
حسنا هل لازلت تريدني
في طاقمك الغريب؟

1072
01:14:05,554 --> 01:14:08,022
أجل بالتأكيد
أهلا بك سربنا

1073
01:14:10,259 --> 01:14:11,692
مرحبا

1074
01:14:12,528 --> 01:14:15,190
أنا لا أصدق أنك فعلت ذلك من أجلي؟

1075
01:14:15,264 --> 01:14:16,424
شكرا لك

1076
01:14:16,766 --> 01:14:19,064
شخص ما أخبرني مرة بأن مهما حدث

1077
01:14:19,135 --> 01:14:20,898
لاتترك صديقا لك بالخلف

1078
01:14:22,338 --> 01:14:25,307
كل هذه الأشياء الحلوة ستفسد أسناني

1079
01:14:25,374 --> 01:14:26,398
إذا كان لدي

1080
01:14:31,814 --> 01:14:33,873
لقد ذهب منزلنا

1081
01:14:33,949 --> 01:14:35,610
إلى أين سنذهب الآن

1082
01:14:51,634 --> 01:14:53,795
أمك تحبك أيضا

1083
01:15:28,037 --> 01:15:30,665
لا أستطيع الانتظار لاكتشاف هذا المكان -
نعم -

1084
01:15:30,739 --> 01:15:32,172
عذرا؟ -
أبي -

1085
01:15:32,408 --> 01:15:35,969
عندما تنزلا أنتما من السفينة
أتوقع منكما أنتما الاثنان

1086
01:15:36,045 --> 01:15:37,069
أن تمرحا

1087
01:15:38,247 --> 01:15:39,475
(أنت شخص شجاع يا(وينر

1088
01:15:39,548 --> 01:15:40,810
انتظر ماذا؟

1089
01:15:40,950 --> 01:15:44,317
لقد سمعتني
يجب عليكما أنتما الاثنان أن تذهبا للاكتشاف

1090
01:15:44,820 --> 01:15:46,287
اذهبا إلى حيثما يأخذكم اليوم

1091
01:15:47,289 --> 01:15:48,779
ولكن ارجعا قبل غروب الشمس

1092
01:15:49,825 --> 01:15:51,918
ساعة بعد الغروب؟

1093
01:15:51,994 --> 01:15:53,188
نعم ولا تتأخرا دقيقة

1094
01:15:53,262 --> 01:15:54,889
موافقان

1095
01:15:54,964 --> 01:15:56,989
أنا أحبك ياأبي

1096
01:16:02,504 --> 01:16:04,062
هل من الممكن قضاء الوقت معكما؟

1097
01:16:04,139 --> 01:16:05,231
نعم

1098
01:16:05,307 --> 01:16:06,899
أنا كنت أحبه دوما

1099
01:16:06,976 --> 01:16:10,309
لويس) البطل)
الشجاع

1100
01:16:12,014 --> 01:16:13,743
إنها ليست ابنتي الصغيرة بعد الآن

1101
01:16:13,816 --> 01:16:15,784
وأنتما الاثنان سوف تكونان بخير

1102
01:16:16,518 --> 01:16:18,145
أنا أعلم ذلك

1103
01:16:18,354 --> 01:16:22,984
هل تعرف (سيدني)؟
لديك عائلة رائعة هنا

1104
01:16:23,092 --> 01:16:25,287
عائلة حقيقية

1105
01:16:25,361 --> 01:16:27,989
نعم أنا محظوظ جدا

1106
01:16:28,063 --> 01:16:29,928
خذ امضغ هذه الكيوي لأجلي

1107
01:16:30,432 --> 01:16:32,059
لن أفعلها مرة أخرى

1108
01:16:41,944 --> 01:16:44,310
مرحبا أيها البحار

1109
01:17:23,185 --> 01:17:24,709
مرحبا يا أخي

1110
01:17:28,190 --> 01:17:31,523
(انتظر يا (سكراتلانتيز

1111
01:18:29,818 --> 01:18:30,910
لا

1112
01:18:31,620 --> 01:18:32,644
توقف

1113
01:18:34,223 --> 01:18:37,317
يا أخي ترفع عن هذه الرغبة

1114
01:18:37,393 --> 01:18:39,691
"لا تكن مجرد "قارض

1115
01:18:40,900 --> 01:19:23,691
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

1116
01:19:24,473 --> 01:19:30,241
<i><b>نحن نحن
لسنا عائلة عادية</b></i>

1117
01:19:30,312 --> 01:19:31,870
<i><b>ولكن يمكننا كلنا أن نتفق</b></i>

1118
01:19:31,947 --> 01:19:35,178
<i><b>أننا نحن نحن</b></i>

1119
01:19:35,250 --> 01:19:37,741
<i><b>قريبون جدا لبعضنا</b></i>

1120
01:19:37,820 --> 01:19:38,912
<i><b>قريبون جدا</b></i>

1121
01:19:39,221 --> 01:19:41,189
<i><b>نحن نحن</b></i>

1122
01:19:41,256 --> 01:19:42,416
<i><b>نحن</b></i>

1123
01:19:42,825 --> 01:19:44,588
<i><b>نحن</b></i>

1124
01:19:44,660 --> 01:19:46,560
<i><b>نحن</b></i>

1125
01:19:46,628 --> 01:19:48,493
<i><b>نحن</b></i>

1126
01:19:48,564 --> 01:19:50,225
<i><b>نحن</b></i>

1127
01:19:50,299 --> 01:19:52,130
<i><b>نحن</b></i>

1128
01:19:52,201 --> 01:19:53,327
<i><b>عائلة</b></i>

1129
01:19:53,402 --> 01:19:57,168
<i><b>لذلك مهما كان شكلنا
فأننا نبدوا مثاليين بأعيننا</b></i>

1130
01:19:57,239 --> 01:20:01,403
<i><b>لدينا كل أنواع الحب
أنا أشعر بأنني محظوظ بالفعل</b></i>

1131
01:20:01,477 --> 01:20:04,605
<i><b>يمكنهم أن يبقوا يتحدثون عنا
ذلك لا يهمني</b></i>

1132
01:20:04,680 --> 01:20:07,740
<i><b>لأننا نحن نحن</b></i>

1133
01:20:07,850 --> 01:20:09,579
<i><b>عائلة</b></i>

1134
01:20:09,651 --> 01:20:10,675
<i><b>عائلة</b></i>

1135
01:20:10,752 --> 01:20:13,380
<i><b>نحن نحن</b></i>

1136
01:20:13,455 --> 01:20:14,513
<i><b>لحم وجبنة</b></i>

1137
01:20:14,590 --> 01:20:16,558
<i><b>لا إنها نحن عائلة</b></i>

1138
01:20:17,826 --> 01:20:21,353
<i><b>حسنا الروابط في سلسلتنا
يجعلنا نتوتر</b></i>

1139
01:20:21,430 --> 01:20:24,331
<i><b>ولكنها تجعلنا حقا أقوى</b></i>

1140
01:20:25,100 --> 01:20:29,696
<i><b>وأنا لن أستبدل ولا أي شيء
بأمي</b></i>

1141
01:20:29,771 --> 01:20:31,068
<i><b>أو بأبي
(اذهب يا (ماني</b></i>

1142
01:20:31,173 --> 01:20:32,401
<i><b>لأننا نحن</b></i>

1143
01:20:32,474 --> 01:20:35,136
<i><b>لأننا نأتي من كل مكان</b></i>

1144
01:20:36,178 --> 01:20:39,272
<i><b>نبحث عن الذي يهتم</b></i>

1145
01:20:39,882 --> 01:20:42,942
<i><b>وبطريقة ما نجده هنا</b></i>

1146
01:20:43,118 --> 01:20:46,576
<i><b>أوجدنا لأنفسنا منزلا</b></i>

1147
01:20:47,022 --> 01:20:52,551
<i><b>نحن نحن
لسنا عائلتك العادية</b></i>

1148
01:20:52,661 --> 01:20:54,151
<i><b>ولكننا كلنا نتفق على أنه</b></i>

1149
01:20:54,229 --> 01:20:57,630
<i><b>نحن نحن</b></i>

1150
01:20:57,833 --> 01:21:01,325
<i><b>قريبون جدا لبعضنا</b></i>

1151
01:21:01,703 --> 01:21:03,466
<i><b>لأننا نحن</b></i>

1152
01:21:03,572 --> 01:21:05,267
<i><b>نحن</b></i>

1153
01:21:05,340 --> 01:21:06,967
<i><b>نحن</b></i>

1154
01:21:07,042 --> 01:21:08,942
<i><b>نحن</b></i>

1155
01:21:09,011 --> 01:21:10,808
<i><b>نحن</b></i>

1156
01:21:10,879 --> 01:21:12,744
<i><b>نحن</b></i>

1157
01:21:12,814 --> 01:21:15,510
<i><b>نحن
نحن</b></i>

1158
01:21:15,584 --> 01:21:17,415
<i><b>عائلة</b></i>

1159
01:21:17,486 --> 01:21:19,181
<i><b>عائلة</b></i>

1160
01:21:19,254 --> 01:21:20,278
<i><b>عائلة</b></i>

1161
01:21:20,355 --> 01:21:22,949
<i><b>نحن نحن</b></i>

1162
01:21:23,025 --> 01:21:24,356
<i><b>لحم وجبن</b></i>

1163
01:27:43,071 --> 01:27:44,060
*  west king  * تـرجـمـة

