1
00:00:18,980 --> 00:00:19,260
تـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

2
00:00:19,260 --> 00:00:19,580
تـر
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

3
00:00:19,580 --> 00:00:19,860
تـرجـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

4
00:00:19,860 --> 00:00:20,180
تـرجـمـ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

5
00:00:20,180 --> 00:00:20,460
تـرجـمـة
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

6
00:00:20,460 --> 00:00:20,780
تـرجـمـة  و
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

7
00:00:20,780 --> 00:00:21,060
تـرجـمـة و إ
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

8
00:00:21,060 --> 00:00:21,380
تـرجـمـة و إع
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

9
00:00:21,380 --> 00:00:21,700
تـرجـمـة و إعـد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

10
00:00:21,700 --> 00:00:22,020
تـرجـمـة و إعـدا
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

11
00:00:22,020 --> 00:00:22,340
تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

12
00:00:22,340 --> 00:00:22,660
* w   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

13
00:00:22,660 --> 00:00:22,980
* we    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

14
00:00:22,980 --> 00:00:23,300
* wes    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

15
00:00:23,300 --> 00:00:23,620
* west    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

16
00:00:23,620 --> 00:00:23,940
* west k    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

17
00:00:23,940 --> 00:00:24,260
* west ki    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

18
00:00:24,260 --> 00:00:24,580
* west kin    تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

19
00:00:24,580 --> 00:00:51,000
* west king *   تـرجـمـة و إعـداد
"أرجو أن تنـال اعجابكم"

20
00:01:31,400 --> 00:01:35,500
(أساس الأرض)

21
00:01:31,400 --> 00:01:31,899
"القشرة"
30كم

22
00:01:31,900 --> 00:01:32,699
<font face="Verdana" color="#FFF999">
"الطبقة العلوية"
720كم

23
00:01:32,700 --> 00:01:33,500
<font face="Verdana" color="#FF8C00">
"الطبقة السفلية"
2171كم

24
00:01:33,501 --> 00:01:34,400
<font face="Verdana" color="#FF0000">
"الأساس الخارجي"
5100كم

25
00:01:34,401 --> 00:01:35,500
<font face="Verdana" color="#00ffff">
"الأساس الداخلي"
5400كم

26
00:01:42,294 --> 00:01:44,500
"الأرض"
(منذ وقت طويل جدا جدا)

27
00:02:12,345 --> 00:02:13,835
!هدف

28
00:03:03,270 --> 00:03:09,525
( عصر الجليد الجزء الرابع )
" الانجراف القاري "

29
00:03:24,101 --> 00:03:26,228
ما كان هذا؟
آلي) هل سمعت ذلك؟)

30
00:03:26,437 --> 00:03:28,769
(لقد سمعته(ماني
مهما كان ذلك إنه على بعد أميال

31
00:03:28,939 --> 00:03:30,270
بيتشيز) هل أنت بخير؟)

32
00:03:30,808 --> 00:03:31,797
أين هي؟

33
00:03:32,076 --> 00:03:34,067
لا يوجد مراهق يستيقظ باكرا

34
00:03:35,145 --> 00:03:37,340
تمهل يا متشدد إنها ليست سجينة

35
00:03:42,019 --> 00:03:44,419
أنتما الأثنان يجب أن تكونا عمان مسؤلان

36
00:03:44,488 --> 00:03:47,719
ماذا؟ لم أرى(بيتشيز) تتسلل منذ 15 أو 20 دقيقة

37
00:03:47,791 --> 00:03:49,952
أو أنها ذهبت مع(لويس) إلى الشلالات

38
00:03:50,027 --> 00:03:52,222
الشلالات؟
حيث يذهب الجامحين

39
00:03:52,296 --> 00:03:54,389
استرخي
إنه المكان الذي يمضي الأطفال وقتهم فيه

40
00:03:54,465 --> 00:03:57,195
لا , لا إنها بوابة الهروب

41
00:03:57,267 --> 00:03:59,963
أولا الشلالات
بعد ذلك ستثقب خرطومها

42
00:04:00,037 --> 00:04:02,232
وبعدها ستدمن على التوت

43
00:04:02,506 --> 00:04:05,771
ماني) أنت تبالغ)

44
00:04:05,943 --> 00:04:08,207
إنها لن تبقى طفلة صغيرة إلى الأبد

45
00:04:08,378 --> 00:04:11,541
أعرف
هذا ما يقلقني

46
00:04:14,218 --> 00:04:15,242
هيا

47
00:04:18,122 --> 00:04:19,180
(لويس)

48
00:04:19,256 --> 00:04:22,623
هل يمكنك إخراج رأسك من الأرض
لمرة واحدة وتحاول قضاء وقت ممتع؟

49
00:04:24,695 --> 00:04:27,926
أنا حفار
من المفترض  أن يكون رأسي تحت الأرض

50
00:04:27,998 --> 00:04:32,230
وفكرتي عن الاستماع ليست أن أعرض حياتي للخطر
لتستطيعين أن تقابلي بعض "الماموث"الظرفاء

51
00:04:32,302 --> 00:04:35,499
إيثن) ليس ظريف إنه مثير)

52
00:04:36,473 --> 00:04:39,306
بالإضافة لا يمكنك قضاء حياتك بإبقائها آمنة

53
00:04:39,376 --> 00:04:41,037
أعرف أنني سأفعل -
أبي؟ -

54
00:04:41,712 --> 00:04:43,339
لا يوجد سبب لتغضب

55
00:04:43,514 --> 00:04:46,244
أنت تعرفين ما هو شعوري
عندما تذهبين إلى الشلالات

56
00:04:46,316 --> 00:04:47,510
خصوصا لوحدك

57
00:04:47,684 --> 00:04:49,242
إنها ليست لوحدها , سيدي

58
00:04:49,419 --> 00:04:50,579
(أنت لا تحتسب يا (وينر

59
00:04:50,754 --> 00:04:53,188
نعم هذا مكاني
وأنت وضعتني فيه شكرا

60
00:04:53,257 --> 00:04:54,246
هيا أيتها الشابة

61
00:04:54,491 --> 00:04:56,686
سنذهب إلى المنزل
حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك

62
00:04:59,096 --> 00:05:03,362
...إذا هل يجب أن انتظر هنا أو

63
00:05:21,084 --> 00:05:23,518
حسنا , أنت لا ترعبيني أيتها الطبيعة

64
00:05:23,687 --> 00:05:26,850
لا يوجد شيء لا أستطيع مواجهته

65
00:05:31,094 --> 00:05:32,118
أظن أننا سنصل

66
00:05:32,296 --> 00:05:34,856
من الأفضل أن نصل
لأنني فقدت السيطرة

67
00:05:38,769 --> 00:05:41,738
هل رأى أحد(بريشس)؟
إنه وقت إطعامها

68
00:05:41,905 --> 00:05:44,897
!أمي
جدتي تتكلم عن حيوانها المتوفي مجددا

69
00:05:45,075 --> 00:05:47,066
هيا أرفعوا أيديكم جميعا

70
00:05:47,678 --> 00:05:50,909
أنزل يديك
أرجوك يا عمي هذا سيء

71
00:05:55,085 --> 00:05:57,781
(كن حذر (ميلتون
ستؤذي أحدا ما

72
00:05:58,755 --> 00:05:59,744
قطة"سيئة"

73
00:05:59,823 --> 00:06:00,847
صخرة

74
00:06:12,369 --> 00:06:16,066
حسنا قل لي متى بالضبط سيسمح لي
أن أخرج مع الشباب؟

75
00:06:16,240 --> 00:06:20,040
عندما أموت بالأضافة إلى ثلاثة أيام
فقط للتأكدي من موتي

76
00:06:37,027 --> 00:06:38,858
ماني) هل أنت بخير؟)

77
00:06:41,331 --> 00:06:45,028
ابتعد عن وجهي

78
00:06:46,069 --> 00:06:50,335
كان هذا ممتعا
من يجب أن آكل أولا؟

79
00:06:51,441 --> 00:06:52,601
لا,لا,لا

80
00:06:55,345 --> 00:06:58,280
عمي(فنجوس) هل هذا أنت؟

81
00:06:58,782 --> 00:06:59,942
آسف , آسف

82
00:07:00,951 --> 00:07:02,282
أمي , أبي

83
00:07:04,021 --> 00:07:05,045
(مارشال)

84
00:07:05,122 --> 00:07:06,248
مرحبا -
جدتي؟ -

85
00:07:06,356 --> 00:07:08,722
هذه اليقطينة
قد حان وقت قطفها

86
00:07:08,892 --> 00:07:10,587
عائلتي كلها

87
00:07:10,761 --> 00:07:12,752
أرأيت؟ مازال يعانق والديه

88
00:07:12,929 --> 00:07:17,798
لم أظن أنني سأرى طفلي مرة أخرى
كنا نبحث في كل مكان عنك

89
00:07:17,968 --> 00:07:19,026
أكنتم تبحثون عني؟

90
00:07:19,102 --> 00:07:22,299
لقد عرفت لقد عرفت
في أعماقي عرفت أنكم لم تهجروني

91
00:07:23,206 --> 00:07:25,367
هذا غير صحيح
لقد هجرناك فعلا

92
00:07:25,442 --> 00:07:30,141
لكن اشتقنا لك دائما
صحيح؟

93
00:07:30,314 --> 00:07:31,906
حسنا , حسنا , حسنا

94
00:07:32,082 --> 00:07:35,711
(لقد عرفنا أن (سيد
يريد أن يرى جدته العزيزة

95
00:07:35,886 --> 00:07:38,582
قبل أن يحين وقتها

96
00:07:38,755 --> 00:07:41,918
سأدفنكم جميعا
وأرقص على قبوركم

97
00:07:42,125 --> 00:07:43,149
إنها ضعيفة جدا

98
00:07:43,226 --> 00:07:46,491
ولا تستطيع الإنتظار
لقضاء الوقت معك

99
00:07:46,663 --> 00:07:50,064
حسنا , جدتي؟ جدتي؟

100
00:07:56,239 --> 00:07:58,605
جدتي -
أنا لا أستمتع بوقتي أبدا -

101
00:07:58,909 --> 00:08:02,242
لماذا لا تريها كهفك؟
نعم , قد تستفيد من قيلولة

102
00:08:02,412 --> 00:08:04,175
هناك الكثير لنقوله لك

103
00:08:04,348 --> 00:08:06,248
حدث الكثير من الأمور
منذ آخر مرة رأيتك فيها

104
00:08:06,416 --> 00:08:07,678
لست مهتما

105
00:08:07,851 --> 00:08:10,319
لكن قاتلنا
الديناصور"في عصر الجليد"

106
00:08:10,487 --> 00:08:12,648
لم يكن الأمر معقولا
لكنه كان ممتعا

107
00:08:13,156 --> 00:08:15,647
"لقد تخلصنا من "الخفاش المجنون
هيا بنا

108
00:08:17,928 --> 00:08:19,759
لايمكنكم الذهاب

109
00:08:19,930 --> 00:08:21,158
سيد) سوف يتحطم)

110
00:08:21,531 --> 00:08:23,499
آسفة يا حلو
الأمور تتفكك في المنزل

111
00:08:23,667 --> 00:08:27,000
لذلك نحن متجهون إلى الوطن
والجدة مجرد حمل ثقيل

112
00:08:27,170 --> 00:08:28,933
نراك لاحقا -
هيا , هيا -

113
00:08:29,706 --> 00:08:34,143
وحذر المجتمع
"إنها تميل إلى "التجول

114
00:08:34,878 --> 00:08:37,108
(حسنا , هذا يفسر الكثير عن(سيد

115
00:08:37,347 --> 00:08:40,646
أمي , أبي هل لديكم أسنان جدتي؟
إنها لا تستطيع إيجادهم

116
00:08:44,354 --> 00:08:46,515
هل يمكنك مضغ هذا لأجلي؟

117
00:08:47,190 --> 00:08:49,920
يا أصدقاء؟
أين الجميع؟

118
00:08:50,360 --> 00:08:51,588
أنا سأعتني بهذا

119
00:08:53,330 --> 00:08:54,422
سيد)؟)

120
00:08:55,832 --> 00:08:57,959
عائلتك محيت
من قبل "نيزك" آسف

121
00:08:58,135 --> 00:08:59,295
ماذا؟

122
00:08:59,469 --> 00:09:02,961
...مايحاول(دييغو) قوله هو

123
00:09:03,540 --> 00:09:04,973
أنهم ذهبوا

124
00:09:05,142 --> 00:09:08,373
أرادوا أن يجدوك فقط لتعتني بالجدة؟

125
00:09:08,545 --> 00:09:13,141
هيا
أي عائلة مريضة تترك الجدة عند أحد

126
00:09:13,316 --> 00:09:16,285
هذا جنون فقط
...هذا فقط

127
00:09:16,853 --> 00:09:18,320
...هذا فقط

128
00:09:19,356 --> 00:09:20,584
عائلتي

129
00:09:21,892 --> 00:09:24,452
على الأقل عندك الجدة
صحيح ياصديقي؟

130
00:09:24,628 --> 00:09:27,290
صحيح , جدتي
جدتي؟

131
00:09:27,764 --> 00:09:28,788
جدتي؟

132
00:09:28,865 --> 00:09:31,663
بالنسبة لإمرأة كبيرة إنها تتحرك بسرعة

133
00:09:36,039 --> 00:09:37,836
جدتي؟ -
جدتي -

134
00:09:37,908 --> 00:09:38,932
جدتي؟

135
00:09:39,009 --> 00:09:40,408
اخرجي ,اخرجي حيث أنت

136
00:09:40,477 --> 00:09:41,501
هيا بنا ياجدتي

137
00:09:41,578 --> 00:09:45,981
هنا , جدتي ,جدتي
لدي خوخ من أجلك

138
00:09:46,149 --> 00:09:48,344
فقط بالطريقة التي تحبينها

139
00:09:50,086 --> 00:09:52,179
لا أريد أن أرى ذلك

140
00:09:55,392 --> 00:09:56,654
لا

141
00:09:57,027 --> 00:09:59,928
ماذا لو عرف والدك ذلك؟
أنا لست قوي كما أبدو

142
00:10:00,096 --> 00:10:02,030
انتظر , هل تسمع ذلك؟

143
00:10:10,040 --> 00:10:11,337
أذهب بعيدا

144
00:10:15,412 --> 00:10:16,470
رائع

145
00:10:17,013 --> 00:10:18,503
(انظر هذا(إيثن

146
00:10:19,182 --> 00:10:20,843
(نعم (إيثن

147
00:10:21,017 --> 00:10:22,245
أحسنت صنعا

148
00:10:22,719 --> 00:10:24,277
كان ذلك رائع

149
00:10:26,056 --> 00:10:27,250
نعم

150
00:10:29,593 --> 00:10:31,618
أرأيت؟ متعة بدون خطر

151
00:10:33,530 --> 00:10:34,792
انظر إلي

152
00:10:41,705 --> 00:10:45,402
أنا متأكد أنه بخير -
أنا لست بخير كليا -

153
00:10:46,810 --> 00:10:50,974
أنت لم تفعل هذا للتو
هذا كان جنون

154
00:10:51,381 --> 00:10:52,473
رائع

155
00:10:52,549 --> 00:10:53,914
نعم

156
00:10:55,619 --> 00:10:57,143
أليس مثاليا؟

157
00:10:57,220 --> 00:11:00,781
مثاليا كلمة قوية
يمكن أن يكون مقبول

158
00:11:00,857 --> 00:11:01,915
من نحن نلاحق؟

159
00:11:01,992 --> 00:11:03,459
هل هو (إيثن)؟
(أراهن أنه (إيثن

160
00:11:03,527 --> 00:11:05,154
(مرحبا (وينر -
ماذا تفعلون ياأصدقاء؟ -

161
00:11:05,228 --> 00:11:06,661
ماني) قال لنا أن نراقبك)

162
00:11:06,730 --> 00:11:09,756
ولكن بدون أن تشاهدينا -
تحت أي ظرف -

163
00:11:10,634 --> 00:11:13,432
غبي , غبي , غبي

164
00:11:13,803 --> 00:11:17,637
حسنا , سأفعلها
هل أبدو جيدة؟

165
00:11:17,974 --> 00:11:18,998
لويس)؟)

166
00:11:20,477 --> 00:11:23,446
كلمة جيدة لا تعبر عن جمالك

167
00:11:24,114 --> 00:11:27,311
لويس) أنت أفضل صديق على الإطلاق)

168
00:11:30,253 --> 00:11:31,481
هذا أنا

169
00:11:31,655 --> 00:11:34,920
(مرحبا (إيثن) أنا (بيتشيز
ما هو أسمك؟

170
00:11:35,592 --> 00:11:39,460
ماذا أنا فاعلة؟
حسنا ، كوني هادئة ،فقط كوني

171
00:11:41,898 --> 00:11:42,922
لا

172
00:11:44,334 --> 00:11:46,666
نعم ، هذا انفعالي

173
00:11:49,839 --> 00:11:51,033
هذا يؤلم كثيرا

174
00:11:52,509 --> 00:11:55,307
لا ، لا ، لا

175
00:12:00,450 --> 00:12:04,614
مقرف ، إنها غريبة الأطوار
"التي تتسكع مع"البوسوم

176
00:12:05,422 --> 00:12:06,855
ماذا حدث؟

177
00:12:06,923 --> 00:12:09,790
(لا ، (إيثن
أنا آسفة جدا

178
00:12:09,960 --> 00:12:12,190
أنت أجمل عن قرب

179
00:12:12,362 --> 00:12:14,262
مذهل ، أقصد

180
00:12:14,931 --> 00:12:16,831
عندك أخت توأم؟

181
00:12:17,000 --> 00:12:18,695
هل أقاطع شيء ما؟

182
00:12:19,269 --> 00:12:20,600
أبي -
حسنا -

183
00:12:20,670 --> 00:12:21,762
آسفة ، إذا فقط

184
00:12:21,838 --> 00:12:24,068
انتظر ، أنت أذهب من اليسار -
فقط ارجع قليلا -

185
00:12:24,140 --> 00:12:26,233
أنت أبقى بعيدا عن ابنتي

186
00:12:26,309 --> 00:12:28,106
أبي -
وأنت ، أنت معاقبة -

187
00:12:28,178 --> 00:12:29,770
لكنني لم أفعل -
معاقبة -

188
00:12:29,846 --> 00:12:31,279
إنذار الفاشلين

189
00:12:31,448 --> 00:12:33,143
هذا والدها

190
00:12:33,316 --> 00:12:35,546
فعلا هذا محرج

191
00:12:35,619 --> 00:12:36,643
يالها من غريبة أطوار

192
00:12:38,521 --> 00:12:39,818
(بيتشيز)

193
00:12:43,827 --> 00:12:45,727
بيتشيز) هيا دعينا نتكلم عن هذا الأمر)

194
00:12:45,895 --> 00:12:48,329
كيف يمكنك
إحراجي أمام أصدقائي؟

195
00:12:48,498 --> 00:12:51,626
تعمدت الذهاب
حيث لم يفترض أن تذهبي

196
00:12:51,801 --> 00:12:53,359
لا يمكنك التحكم بحياتي

197
00:12:53,536 --> 00:12:56,630
أنا أحاول حمايتك
هذا ما يفعله الأباء

198
00:12:56,806 --> 00:12:59,866
حسنا
أتمنى أن لا تكون أبي

199
00:13:02,846 --> 00:13:04,370
إنها مستاءة فقط يا عزيزي

200
00:13:04,981 --> 00:13:07,745
بيتشيز) إنها ليست نهاية العالم)

201
00:13:13,223 --> 00:13:14,986
عفوا

202
00:13:15,158 --> 00:13:16,489
لا أعتقد أن هذا كان أنت

203
00:13:21,264 --> 00:13:23,198
ما كان هذا؟ -
لا أعرف -

204
00:13:23,933 --> 00:13:25,195
ابقوا هناك

205
00:13:25,435 --> 00:13:26,868
سآتي إليكم

206
00:13:35,845 --> 00:13:37,403
(آلي)-
(ماني)-

207
00:13:39,416 --> 00:13:40,747
لا

208
00:13:42,686 --> 00:13:44,551
أبي -
بيتشيز) إرجعي إلى الخلف)-

209
00:13:52,729 --> 00:13:53,855
أسرع يا أبي ، أسرع

210
00:13:53,930 --> 00:13:54,954
(ماني)

211
00:13:55,965 --> 00:13:57,899
(دييغو) -
كنت لن تصل أبدا -

212
00:14:11,114 --> 00:14:12,877
آلي) خلفك)

213
00:14:13,049 --> 00:14:14,209
ماذا يحدث؟

214
00:14:18,788 --> 00:14:22,121
اذهبوا إلى جسر الجزيرة
ستكونون بأمان على الجهة الأخرى

215
00:14:22,358 --> 00:14:23,552
لا(ماني) ، لا

216
00:14:23,727 --> 00:14:25,194
سألقاكم هناك

217
00:14:36,940 --> 00:14:39,568
ماني) لا)

218
00:14:39,743 --> 00:14:43,702
آلي) يجب أن تذهبي من هنا)
اذهبي ، اذهبي الآن

219
00:14:57,327 --> 00:14:59,124
أمي -
ارجعي ، ارجعي -

220
00:15:25,288 --> 00:15:26,755
أبي

221
00:15:28,825 --> 00:15:31,419
ابقوا أحياء

222
00:15:31,594 --> 00:15:36,497
مهما طال
الزمن سأجدكم

223
00:15:36,666 --> 00:15:39,999
أمي هذا كله خطأي
فقط لو استمعت

224
00:15:40,170 --> 00:15:42,536
بيتشيز)هذا ليس خطأك حسنا؟)

225
00:15:42,705 --> 00:15:45,970
ماذا لو لم أراه مجددا؟
وآخر شيء فعلناه كان التشاجر

226
00:15:46,142 --> 00:15:50,602
أبوك كان قوي
وأكثر "الماموث" عنادا رأيته في حياتي

227
00:15:50,780 --> 00:15:53,772
سوف يعود من أجلنا
هذا وعد

228
00:15:59,722 --> 00:16:02,088
هيا
ساعدني لتحويل مسار هذا الشيء

229
00:16:11,768 --> 00:16:15,602
جميعا اهدأوا
لا تفزعوا

230
00:16:16,339 --> 00:16:19,172
انتظري ، أمي أين (لويس)؟
يجب أن نجده

231
00:16:20,610 --> 00:16:21,634
حسنا ، بسرعة

232
00:16:30,086 --> 00:16:31,883
إنهم يحتاجونني
يجب أن نعود

233
00:16:31,955 --> 00:16:35,447
يا صديقي هذا الشيء كبير جدا
لتغير مساره والتيار يسحبنا

234
00:16:35,525 --> 00:16:39,757
أتعرف ، مرة أخبرتني أمي
أن الأخبار السيئة كانت أخبار جيدة متنكرة

235
00:16:39,829 --> 00:16:41,387
هل كان ذلك قبل أن تهجرك؟

236
00:16:41,464 --> 00:16:42,692
نعم ، لقد كان

237
00:16:42,765 --> 00:16:45,893
لكن الفكرة تبدأ
أنه حتى الأشياء الصعبة تبدو سيئة

238
00:16:46,002 --> 00:16:48,527
هناك قوس قزح حول كل زاوية

239
00:16:49,005 --> 00:16:52,964
ولا شيء غير الإبحار السهل

240
00:16:56,980 --> 00:16:58,277
إبحار سهل(سيد)؟

241
00:17:06,623 --> 00:17:08,784
لويس)؟ (لويس)؟)-
لويس)؟) -

242
00:17:08,958 --> 00:17:11,927
(وينر) ، (وينر) ، (وينر)

243
00:17:12,095 --> 00:17:15,030
لويس) أين أنت؟)
هيا بنا ، يجب أن نذهب

244
00:17:21,170 --> 00:17:22,194
لويس)؟)

245
00:17:22,372 --> 00:17:23,669
(بيتشيز)

246
00:17:25,675 --> 00:17:27,836
لويس) يجب أن تقفز)

247
00:17:29,045 --> 00:17:31,070
لا اذهبي وأنقذي نفسك

248
00:17:31,147 --> 00:17:32,842
نحن لن نذهب بدونك

249
00:17:32,916 --> 00:17:33,905
شكرا ياإلهي

250
00:17:33,983 --> 00:17:35,041
أقفز

251
00:17:40,690 --> 00:17:43,090
هذا هو سبب تنقلي تحت الأرض

252
00:17:50,833 --> 00:17:52,130
شكرا لعودتك

253
00:17:52,201 --> 00:17:55,136
ماذا تعني؟
لا تترك صديق خلفك

254
00:17:55,672 --> 00:17:57,902
رائع , لنذهب

255
00:17:58,074 --> 00:18:00,474
هذا الحائط سيستمر بالتحرك
حتى يسحقنا

256
00:18:00,643 --> 00:18:02,702
نريد أن نصل إلى جسر الجزيرة

257
00:18:02,912 --> 00:18:03,936
هل يوجد أسئلة؟

258
00:18:05,348 --> 00:18:06,372
نعم؟

259
00:18:06,749 --> 00:18:11,083
عندما تشربين ماء عن طريق خرطومك
هل يكون مذاقها مثل "المخاط"؟

260
00:18:11,654 --> 00:18:12,746
لا

261
00:18:12,822 --> 00:18:15,188
حسنا  ,أحيانا دعونا نذهب

262
00:18:28,705 --> 00:18:31,572
فقط أبقي عينيك على الأفق

263
00:18:31,641 --> 00:18:34,109
لا أستطيع أن أجد الأفق

264
00:18:41,184 --> 00:18:42,583
ياإلهي

265
00:18:56,733 --> 00:18:57,893
أحضني

266
00:18:59,602 --> 00:19:00,933
...إذا لم أنجو

267
00:19:01,137 --> 00:19:04,595
ابحث لي عن زوجة
وقل لها أنني أحبها

268
00:19:14,450 --> 00:19:15,542
لقد نجحنا

269
00:19:15,618 --> 00:19:19,145
هيا أيها المحيط
هل هذا أفضل ما يمكنك فعله؟

270
00:19:19,222 --> 00:19:20,689
هل أنا محق يا صديقي؟

271
00:19:35,872 --> 00:19:39,308
فعلا هناك
قوس قزح حول كل زاوية

272
00:19:56,292 --> 00:19:57,816
(بيتشيز)

273
00:20:04,267 --> 00:20:05,791
أنت بخير؟

274
00:20:06,069 --> 00:20:07,832
أنا قلقة جدا على والدي

275
00:20:08,004 --> 00:20:09,733
اسمعي سنذهب لنحضره

276
00:20:09,906 --> 00:20:11,567
على هذا الطريق
سنبقى أمام الحائط

277
00:20:11,741 --> 00:20:13,902
سنصل إلى جسر الجزيرة قبل أن تعلمي

278
00:20:15,244 --> 00:20:17,508
جميعنا سننجو من هذا

279
00:20:22,351 --> 00:20:25,946
حسنا ، ربما لن ينجوا
لكن كل الآخرين بخير كليا

280
00:20:47,376 --> 00:20:49,776
مازلنا نتجه مبتعدين عن المنزل

281
00:20:53,316 --> 00:20:56,251
نعم ، لكن نجونا
ومازلنا نملك بعضنا

282
00:20:56,319 --> 00:20:57,752
الأمور يمكن أن تكون أسوأ صحيح؟

283
00:20:57,820 --> 00:20:59,685
لمرة واحد
إنه محق فعلا

284
00:20:59,755 --> 00:21:02,087
نجونا خلال عواصف
وموجات مد وجزر

285
00:21:02,158 --> 00:21:04,991
ومخلوقات طعام البحر الشرسة

286
00:21:05,528 --> 00:21:06,893
ماذا أيضا يمكن أن يفعلونه بنا؟

287
00:21:07,530 --> 00:21:09,555
تحاول أن تجعلني استيقظ
إذا لم أريد أن استيقظ

288
00:21:09,632 --> 00:21:10,656
إذا أردت أن استيقظ
ساستيقظ

289
00:21:10,733 --> 00:21:11,722
مرحبا؟

290
00:21:12,702 --> 00:21:13,726
ماالذي ...؟

291
00:21:13,803 --> 00:21:15,532
اللعنة ، أنا أحاول النوم

292
00:21:15,705 --> 00:21:17,195
جدتي؟
أنت حية

293
00:21:17,373 --> 00:21:19,967
وأيمكننا القول
كم نحن متحمسون لرؤيتك؟

294
00:21:20,143 --> 00:21:22,976
أنت أيها السمين
أتريد أن تخرجني من هنا؟

295
00:21:24,480 --> 00:21:26,141
هيا

296
00:21:26,315 --> 00:21:28,943
تخيل أنني حلوة
هذا يجب أن يحفزك

297
00:21:32,455 --> 00:21:35,356
لا أستطيع أن أصدق هذا
نمت خلال تلك العاصفة؟

298
00:21:35,992 --> 00:21:39,359
لقد نمت خلال الفترة
"التي قتل فيها "وحيد القرن""بالمذنب

299
00:21:40,163 --> 00:21:41,994
شكرا لتحضيركم
(حمامي (سيدني

300
00:21:42,165 --> 00:21:44,531
جدتي أمسكي مخلبي -
مستحيل -

301
00:21:45,001 --> 00:21:47,561
هذا حمامي الأول منذ قرون

302
00:21:50,173 --> 00:21:51,231
وهذا دليلك

303
00:21:51,307 --> 00:21:53,741
بسرعة أحد ما يفعل شيء

304
00:21:57,713 --> 00:21:59,840
أمسكت بك يا جدتي -
ابتعد عني -

305
00:22:02,185 --> 00:22:03,311
جدتي

306
00:22:06,889 --> 00:22:08,880
إلى ماذا تنظرون يا أصحاب "الأنياب الكبيرة"؟

307
00:22:09,358 --> 00:22:12,850
لا يمكن للسيدة أن تأخذ حمام بسلام؟
"تنظرون إلي كأنني "أرداف مشوية

308
00:22:13,029 --> 00:22:16,362
يالها من أشياء
"تكتشفها بحياة "أنثى الكسلان

309
00:22:16,866 --> 00:22:19,300
إنها ستعيش أكثر منا كلنا
أنت تعرف ذلك صحيح؟

310
00:22:19,368 --> 00:22:22,030
نعم الأشرار يعيشون أطول شيء

311
00:24:34,537 --> 00:24:37,802
كم كبر هذا المحيط؟

312
00:24:38,407 --> 00:24:41,865
ماء ، ماء في كل مكان

313
00:24:42,545 --> 00:24:45,105
لايوجد قطرة ماء للشرب

314
00:24:45,181 --> 00:24:46,842
حسنا
لنتوقع أن هذه قطرة ماء

315
00:24:51,087 --> 00:24:53,817
هذا القليل ... مالح

316
00:24:53,989 --> 00:24:58,050
بريشس) أمك تناديك)

317
00:24:58,227 --> 00:25:01,094
بريشس) تعال إلى هنا ياعزيزي)

318
00:25:01,263 --> 00:25:03,322
(أيتها السيدة هل رأيت (بريشس

319
00:25:03,499 --> 00:25:05,933
إذا كنت تقصدين
حيوانك الأليف الخيالي أو يمكن المريض

320
00:25:06,001 --> 00:25:09,630
الذي تبحثين عنه دائما
لا لم أراه

321
00:25:09,805 --> 00:25:10,829
يا أصدقاء انظروا

322
00:25:11,173 --> 00:25:13,664
حيث توجد الطيور
توجد أرض صحيح؟

323
00:25:13,743 --> 00:25:15,176
يا صديقي تعال إلى هنا

324
00:25:17,446 --> 00:25:18,845
لا انتظر ، انتظر
ارجع

325
00:25:20,816 --> 00:25:22,078
ارجع

326
00:25:33,796 --> 00:25:36,162
إنها مكافأة ضخمة يا كابتن

327
00:25:36,332 --> 00:25:39,995
أربعة ركاب جاهزون لأخذهم

328
00:25:40,169 --> 00:25:43,605
واحد رائحته كريها
و واحد ممتلئ الجسم

329
00:25:43,773 --> 00:25:45,707
في محيطي؟

330
00:25:45,875 --> 00:25:48,537
ياله من تحول سيء في الأحداث

331
00:25:48,711 --> 00:25:52,203
أنا أحب التحول السيء في الأحداث

332
00:26:03,225 --> 00:26:06,456
هل أنا أهلوس
أم أن ذلك الجليد قادم نحونا مباشرة

333
00:26:06,629 --> 00:26:09,564
نعم ، نعم إنه قادم
يبدو أن هناك حيوانات عليه

334
00:26:09,732 --> 00:26:13,133
نحن يتم إنقاذنا
نحن يتم إنقاذنا

335
00:26:13,269 --> 00:26:14,566
أنا أسمع صوت ضحك

336
00:26:15,171 --> 00:26:16,798
لابد أنها حفلة للطاقم

337
00:26:41,630 --> 00:26:43,621
يبدون منفوشين

338
00:26:43,799 --> 00:26:45,699
سآخذ الضخم الصوفي

339
00:26:52,908 --> 00:26:55,172
استعدوا للتقطيع والأكل ياشباب

340
00:26:55,344 --> 00:26:56,834
(توقف عن ذلك (سكوينت -
مرحبا -

341
00:26:57,012 --> 00:26:58,309
انتظروا أوامر الكابتن

342
00:26:58,914 --> 00:27:00,472
أنتم في الأسفل

343
00:27:01,083 --> 00:27:03,415
كم أنتم محظوظين؟

344
00:27:03,586 --> 00:27:06,680
أنتم تعرفون
أن هذه المياه مليئة بالقراصنة

345
00:27:06,856 --> 00:27:08,380
صحيح يا شباب؟

346
00:27:08,557 --> 00:27:10,582
مسرور أننا وجدناكم قبلهم

347
00:27:13,195 --> 00:27:15,857
الكابتن(غت) هنا للمساعدة

348
00:27:16,165 --> 00:27:18,429
أتعرف هذا "قرد" ظريف

349
00:27:23,506 --> 00:27:26,998
انظر لا نريد أية مشكلة
نريد فقط العودة إلى البر

350
00:27:27,176 --> 00:27:30,236
إلى البر؟
كومة الأنقاض؟

351
00:27:33,249 --> 00:27:35,274
عائلتي هناك
إذا أمكنك أن

352
00:27:36,118 --> 00:27:39,576
عائلتك؟
هذا جميل جدا

353
00:27:39,755 --> 00:27:43,691
اتمنى أنك قلت وداعا
لأنه لا يوجد طريق للعودة

354
00:27:43,859 --> 00:27:47,192
نعم هناك طريق
ألا تتذكر يا(كابتن)؟

355
00:27:47,363 --> 00:27:50,730
يمكنك الإبحار إلى الخليج المتعرج
واذهب من هناك مع المد

356
00:27:50,900 --> 00:27:53,095
إنهم مثل فخ صلب
هؤلاء الأقزام

357
00:27:53,269 --> 00:27:55,294
شكرا لك
(سيد(فلين

358
00:27:57,039 --> 00:27:59,064
أرأيت؟
عرفت أن هناك طريق إلى المنزل

359
00:27:59,241 --> 00:28:00,538
ليس هناك منزل

360
00:28:02,711 --> 00:28:04,201
هناك فقط هنا

361
00:28:04,380 --> 00:28:08,146
وهنا سفينتكم تنتمي إلي

362
00:28:09,585 --> 00:28:10,813
تمركزوا من أجل المعركة

363
00:28:16,659 --> 00:28:18,149
أرفع العلم

364
00:28:21,163 --> 00:28:25,293
سلم سفينتك
أو واجه غضبي

365
00:28:25,434 --> 00:28:27,026
أو نواجه "فروك" ماذا؟

366
00:28:27,269 --> 00:28:29,635
ليس "فروي" بل غضبي

367
00:28:29,805 --> 00:28:31,238
اطلقوا

368
00:28:34,677 --> 00:28:36,702
اضرب "الماموث" واحصل على جائزة

369
00:28:39,248 --> 00:28:40,772
أطلق المدافع اليمنة

370
00:28:40,849 --> 00:28:43,079
أنا أحب عملي

371
00:28:43,152 --> 00:28:44,346
شيرا) احضريه)

372
00:28:44,420 --> 00:28:45,785
(أمرك يا(كابتن

373
00:28:50,492 --> 00:28:51,652
كنت على وشك النجاح

374
00:28:51,727 --> 00:28:52,921
أنا لا أقاتل الفتيات

375
00:28:56,865 --> 00:28:57,923
أستطيع أن أرى السبب

376
00:28:58,834 --> 00:29:00,426
تخبط البطن

377
00:29:02,271 --> 00:29:03,295
(سيد)

378
00:29:03,372 --> 00:29:05,397
لنرقص "الرومبا" يا صغير

379
00:29:05,674 --> 00:29:07,164
ستطفأ الأنوار أيها الضخم

380
00:29:13,115 --> 00:29:14,446
(ماني)

381
00:29:23,626 --> 00:29:24,684
مرحبا

382
00:29:24,960 --> 00:29:26,222
مرحبا يا صديقي

383
00:29:26,629 --> 00:29:28,358
أهلك بك في الحفلة

384
00:29:30,966 --> 00:29:33,799
دعنا نرى ما نوع الحركات التي لديك
"ارقص , يا"سمكة السكارت

385
00:29:33,969 --> 00:29:35,527
ارقص حتى تسقط جوزات الهند خاصتك

386
00:29:37,039 --> 00:29:38,700
رقصة سعيدة

387
00:29:42,544 --> 00:29:44,375
انظر إليه

388
00:29:44,680 --> 00:29:46,978
أين فاكهتي؟
هل رآها أحد؟

389
00:29:47,149 --> 00:29:48,741
يا صديقي إنها خلفك مباشرة

390
00:29:48,917 --> 00:29:50,851
أين؟
أين فاكهتي؟

391
00:29:51,020 --> 00:29:52,487
لا أستطيع رؤيتها

392
00:29:52,655 --> 00:29:54,316
هذا كل ما أستطيع رؤيته

393
00:29:54,723 --> 00:29:57,920
هذه عطلة جميلة
أفضل عطلة لي

394
00:29:58,594 --> 00:30:00,027
صباح الخير يامشرق

395
00:30:00,095 --> 00:30:04,327
دعني أكون أول من يمد يد الصداقة لكم

396
00:30:04,833 --> 00:30:05,857
هذه قدمك

397
00:30:07,069 --> 00:30:08,969
لا شيء يخدعك أليس كذلك؟

398
00:30:09,038 --> 00:30:10,300
ماذا تريد؟

399
00:30:10,372 --> 00:30:14,365
أراهن أنك تشعر بأنك ضائع وخائف ومرتبك

400
00:30:14,510 --> 00:30:16,137
اسمح لي ان اشرح لك

401
00:30:16,311 --> 00:30:17,710
ساعدوني يا شباب

402
00:30:18,047 --> 00:30:20,675
الكابتن سيغني أغنية

403
00:30:21,817 --> 00:30:23,648
ها أنتم على القارب
أنتم انجرفتم وطفتم

404
00:30:23,719 --> 00:30:25,346
يمكن للمرء أن يقول أنكم عالقون

405
00:30:25,521 --> 00:30:27,785
لا أريد أن ابتهج
لكن أود أن أشير

406
00:30:27,856 --> 00:30:29,221
أنكم محظوظين

407
00:30:29,291 --> 00:30:31,623
"لقد انقذتم من قبل "القرد
الذي يحكم هذه الماء

408
00:30:31,860 --> 00:30:33,555
اذا إنسوا أمر
زوجاتكم وبناتكم

409
00:30:33,862 --> 00:30:36,854
شريكتي الأولى
أرجوك قدميني لهم

410
00:30:37,366 --> 00:30:38,697
(أمرك كابتن(غت

411
00:30:39,368 --> 00:30:41,336
هو الكبير والمخيف -
أنيق و ذو شعر كثيف -

412
00:30:41,503 --> 00:30:43,437
خوفه ملهم -
سنوات من التقاعد-

413
00:30:43,605 --> 00:30:45,505
ينهب ويسرق -
مقشر للموز -

414
00:30:45,708 --> 00:30:48,199
سيد البحار بلا منازع

415
00:30:48,277 --> 00:30:49,266
ياإلهي

416
00:30:49,344 --> 00:30:50,333
هذا أنا -
إنه هو -

417
00:30:50,412 --> 00:30:51,401
هذا أنا -
إنه هو -

418
00:30:51,480 --> 00:30:52,469
هذا أنا -
إنه هو -

419
00:30:52,548 --> 00:30:53,537
حسنا ، حسنا

420
00:30:54,283 --> 00:30:58,413
أنا زعيم القراصنة
وهؤلاء قراصنتي الشجعان

421
00:30:58,587 --> 00:31:01,112
جميع من كانت
نفوسهم مفقودة مثلك

422
00:31:01,290 --> 00:31:02,279
هذا صحيح

423
00:31:02,424 --> 00:31:04,255
لقد أنقذنا -
لقد أنقذ مؤخراتنا -

424
00:31:04,460 --> 00:31:06,257
لهذا نحن ندين بحياتنا
(لأجل(غت

425
00:31:06,428 --> 00:31:08,487
وإذا افترضنا
أنه لم يقتلكم

426
00:31:08,664 --> 00:31:10,894
ستدينون له أيضا

427
00:31:11,066 --> 00:31:12,431
أقتلهم؟

428
00:31:12,601 --> 00:31:14,330
أنا؟ لا ، لا

429
00:31:14,803 --> 00:31:19,069
حسنا ، على الأقل
ليس هذا"الماموث"الضخم جدا والمفيد

430
00:31:19,241 --> 00:31:20,640
أرفع يديك

431
00:31:20,809 --> 00:31:22,003
...على أي حال

432
00:31:22,177 --> 00:31:24,236
ها نحن ذا على متن السفينة
نتحرك بسرعة لا بأس بها

433
00:31:24,313 --> 00:31:25,780
خلال الجليد المنجرف

434
00:31:26,115 --> 00:31:27,139
تعالوا معنا في رحلة

435
00:31:27,216 --> 00:31:28,240
هذا تلميح -
هذه معلومة -

436
00:31:28,317 --> 00:31:29,306
هذه نصيحة جيدة

437
00:31:30,252 --> 00:31:34,154
في عالم يذهب إلى الأسفل
للنجاة يجب أن تتعلم أن تخطلت

438
00:31:34,323 --> 00:31:36,450
لحسن الحظ هذا مجال اختصاصي

439
00:31:36,558 --> 00:31:37,547
هو الأفضل

440
00:31:37,693 --> 00:31:39,786
إنه ينهب ، يسرق -
يجب علينا الذهاب فعلا -

441
00:31:39,962 --> 00:31:41,759
سألقي الأسلحة -
يجب علينا الذهاب -

442
00:31:41,930 --> 00:31:43,921
"نقتل "الكسلان -
أتمنى أن نتمكن من البقاء -

443
00:31:44,099 --> 00:31:45,760
بلا منازع
ليس له منافس

444
00:31:45,934 --> 00:31:47,925
القرد" المناسب"
أجل ، أنت حذرتها

445
00:31:48,103 --> 00:31:50,537
سيد البحار

446
00:31:50,606 --> 00:31:51,630
أرجوكم

447
00:31:51,707 --> 00:31:52,696
هذا أنا -
هذا هو -

448
00:31:52,775 --> 00:31:53,764
هذا أنا -
هذا هو -

449
00:31:53,842 --> 00:31:54,831
هذا من؟ -
هذا  أنت -

450
00:31:54,910 --> 00:31:55,934
فقط إختباركم
أنا أعرف

451
00:31:56,011 --> 00:31:58,275
هذا أنا

452
00:31:58,347 --> 00:31:59,712
أغنية جيدة يا سيدي

453
00:32:00,115 --> 00:32:02,606
كابتن (غت)؟
فعلا؟

454
00:32:02,818 --> 00:32:06,686
وأنا لدي "حدث" أيضا
ولكن لن اسمي نفسي به

455
00:32:08,223 --> 00:32:10,453
هذا مضحك
أنت شخص مضحك

456
00:32:10,626 --> 00:32:12,685
لكن ليس هكذا حصلت على اسمي

457
00:32:12,861 --> 00:32:14,829
هذا ما جعلني أحصل على اسمي

458
00:32:14,997 --> 00:32:16,658
أنا لا أفهم -
لا؟ -

459
00:32:16,832 --> 00:32:18,231
حسنا

460
00:32:18,300 --> 00:32:19,733
دعني أعطيك درس نظري

461
00:32:19,902 --> 00:32:21,836
اضعط هنا برفق

462
00:32:22,304 --> 00:32:26,741
هذا يدغدغ -
وأنزل إلى الأسفل هكذا -

463
00:32:27,342 --> 00:32:30,038
ومن ثم يصبح ما بداخلك خارجا

464
00:32:32,548 --> 00:32:33,742
أنا مازلت لم أفهم

465
00:32:33,816 --> 00:32:37,183
انظر ، بقدر ما يغريني
..."الإنضمام إلى "القرد

466
00:32:37,419 --> 00:32:41,253
و"أرنب" عيد الفصح
"و"كيس ضخم من الحلوى

467
00:32:41,423 --> 00:32:42,720
سأتخلى عن ذلك

468
00:32:42,791 --> 00:32:44,918
لا أحد سيوقفني
من العودة إلى عائلتي

469
00:32:45,961 --> 00:32:48,191
سأرقص اللامبادا
مع كبدك يا صديقي

470
00:32:49,298 --> 00:32:50,526
أتركني عليه

471
00:32:52,034 --> 00:32:57,165
عائلتك ستكون سبب موتك

472
00:32:57,606 --> 00:32:59,335
شريكتي الأولى تخلصي من الوزن الزائد

473
00:32:59,408 --> 00:33:01,137
أمرك سيدي
حضروا اللوح الخشبي

474
00:33:01,310 --> 00:33:02,743
حضروا اللوح الخشبي

475
00:33:02,911 --> 00:33:04,378
نحضر اللوح الخشبي

476
00:33:07,216 --> 00:33:09,013
ماذا؟
تريدني أن أسير إلى الماء؟

477
00:33:09,084 --> 00:33:12,918
لا أستطيع لأنني أكلت قبل أقل من 20 دقيقة
وأنت تعرف القاعدة

478
00:33:12,988 --> 00:33:14,319
هذه خرافة

479
00:33:14,389 --> 00:33:16,687
حسنا ، طالما كان الأمر آمن

480
00:33:19,261 --> 00:33:21,161
انتظر -
شكرا للرب -

481
00:33:21,330 --> 00:33:23,195
تخلصوا من العجوز أيضا

482
00:33:24,299 --> 00:33:26,164
السيدات أولا

483
00:33:26,268 --> 00:33:28,259
يالك من فتى لطيف

484
00:33:28,337 --> 00:33:30,999
(لماذا لا يمكنك أن تكون مثله (سيدني

485
00:33:31,073 --> 00:33:32,973
جدتي
لا ، انتظري

486
00:33:34,243 --> 00:33:35,403
(ماني)

487
00:33:35,978 --> 00:33:37,502
أوصلني إلى الحبل

488
00:33:38,513 --> 00:33:40,105
نعم ، نعم سأفعلها

489
00:33:45,187 --> 00:33:47,382
أنتم تملكون "سمك" قبيح

490
00:33:48,323 --> 00:33:50,314
هيا ، قليلا بعد

491
00:33:57,299 --> 00:33:58,323
لا

492
00:34:01,303 --> 00:34:02,634
"إقضي على ذلك "الماموث

493
00:34:02,704 --> 00:34:05,036
"هيا ، (ماني) أركل مؤخرة "القرد

494
00:34:05,207 --> 00:34:06,640
انظر إليك

495
00:34:06,708 --> 00:34:09,677
أحد عشر طنا من الدهون

496
00:34:09,745 --> 00:34:12,509
أنا لست سمينا
أنا منتفخ

497
00:34:12,714 --> 00:34:15,683
مؤسف جدا
كان يمكنني استخدامك أيها السمين

498
00:34:15,817 --> 00:34:17,079
لن يحدث هذا أيها كابتن

499
00:34:24,860 --> 00:34:26,487
أمسكت بك يا جدتي

500
00:34:26,662 --> 00:34:28,596
هيا لنذهب
هيا لنذهب

501
00:34:34,870 --> 00:34:37,100
هل لدى أحدكم عوامات؟

502
00:34:41,076 --> 00:34:43,010
لا ، لا

503
00:34:43,178 --> 00:34:44,873
غنائمي

504
00:35:00,429 --> 00:35:03,159
لقد أغرقوا سفينتنا
ماذا سوف نفعل؟

505
00:35:03,231 --> 00:35:04,858
سنغرق جميعا

506
00:35:05,567 --> 00:35:08,559
أنت مخلوق بحري أيها الغبي

507
00:35:09,171 --> 00:35:10,729
وجهة نظر جيدة ياسيدي

508
00:35:11,473 --> 00:35:12,599
هل أغير العلم إلى البيضاء يا (كابتن)؟

509
00:35:12,674 --> 00:35:13,936
لا

510
00:35:14,009 --> 00:35:15,943
انتظروا ماذا عن (شيرا)؟

511
00:35:16,011 --> 00:35:18,104
ماذا عنها؟ -
أجل ماذا عنها؟ -

512
00:35:18,180 --> 00:35:21,081
هل يريد أحد آخر لعب دور الكابتن؟

513
00:35:21,583 --> 00:35:22,675
جيد

514
00:35:22,751 --> 00:35:26,152
الآن ، هيا بنا يا دماغ الشحم اسبح

515
00:35:27,856 --> 00:35:31,314
غت) ، (فلين) هل من أحد هنا؟)

516
00:35:31,393 --> 00:35:32,860
هنا ، تمسكي

517
00:35:33,261 --> 00:35:35,923
لا ، ابتعدوا
أنا أفضل الغرق

518
00:35:35,998 --> 00:35:37,397
مهما تريد السيدة

519
00:35:42,437 --> 00:35:44,302
لقد قلت أنني لا أريد مساعدتكم

520
00:35:44,506 --> 00:35:48,306
على الرحب والسعة
هل تريدين الإنضمام إلى طاقمنا الوضيع؟

521
00:35:50,145 --> 00:35:52,113
"إثنان من حيوان "الكسلان
و "ماموث" و "نمر"؟

522
00:35:52,280 --> 00:35:54,373
يارفاق أنتم كبداية نكتة سيئة

523
00:35:54,449 --> 00:35:56,144
ونحن أنقذناك

524
00:35:56,218 --> 00:35:58,345
"هذا يجعلك السطر المضحك في النكتة يا "قطة

525
00:35:59,287 --> 00:36:01,118
"لا تناديني "بالقطة

526
00:36:01,189 --> 00:36:02,952
حسنا لن أفعل

527
00:36:03,458 --> 00:36:04,482
"يا "قطة

528
00:36:04,559 --> 00:36:06,254
إذا قبلا بعضهما
فسوف أتقيأ

529
00:36:06,328 --> 00:36:08,796
ماذا؟ مهلا لا

530
00:36:25,747 --> 00:36:27,374
هل وصلنا؟

531
00:36:30,685 --> 00:36:32,414
لا أعتقد بأننا سنصل إلى هناك أبدا

532
00:36:33,722 --> 00:36:35,656
ربما يجب أن نستريح لعدة ساعات

533
00:36:36,491 --> 00:36:37,515
شكرا

534
00:36:41,430 --> 00:36:42,590
(تصبحي على خير يا (آلي

535
00:36:50,772 --> 00:36:52,399
اشتقت إليك يا والدي

536
00:36:54,209 --> 00:36:56,677
حسنا هذا شيئا
لا نراها كل يوم

537
00:36:56,945 --> 00:36:57,969
(إيثن)

538
00:36:58,046 --> 00:36:59,308
مرحبا

539
00:37:02,084 --> 00:37:03,381
لقد قصدت فعل ذلك

540
00:37:04,052 --> 00:37:06,043
"لم أرى في حياتي "ماموث
تنام في هذه الطريقة

541
00:37:06,121 --> 00:37:08,555
ماذا؟لا هذا يساعدني على التفكير

542
00:37:09,191 --> 00:37:12,592
يجعل الدماء تسير من الأماكن القديمة
بعيدا عن أي كان

543
00:37:15,197 --> 00:37:18,462
حسنا هذا غريب قليلا

544
00:37:22,604 --> 00:37:26,370
حسنا ماذا تفعلين مع كل هذا ؟

545
00:37:26,441 --> 00:37:29,069
بصراحة أنا خائفة قليلا

546
00:37:29,711 --> 00:37:31,542
حسنا خائفة كثيرا

547
00:37:31,680 --> 00:37:33,204
كل شيء كن نعرفه قد ذهب

548
00:37:33,281 --> 00:37:35,044
نعم وأنا كنت خائفا أيضا

549
00:37:35,117 --> 00:37:38,951
أعني لم أكن خائفا ولكن قلقا

550
00:37:40,622 --> 00:37:41,850
هل تسيرين معي غدا؟

551
00:37:42,224 --> 00:37:43,919
لنحاول عدم التفكير في كل تلك الأشياء

552
00:37:43,992 --> 00:37:45,721
تريد السير معي؟

553
00:37:45,894 --> 00:37:47,919
لقد أوشكتي على سحقي هذا الصباح

554
00:37:47,996 --> 00:37:51,056
لذلك اعتقدت أن الأمور
لن تسوء أكثر من ذلك صحيح؟

555
00:37:52,100 --> 00:37:53,124
نعم

556
00:37:53,201 --> 00:37:54,225
فقط شيئا واحدا

557
00:37:54,302 --> 00:37:57,760
إنه ليس بالأمر الكبير
ولكن يجب أن تحاولي ترك الحفار

558
00:37:57,839 --> 00:38:00,865
لويس)؟ حسنا بالتأكيد لا مشكلة)

559
00:38:07,649 --> 00:38:09,241
هنالك شخصا يبدو سعيدا

560
00:38:10,118 --> 00:38:11,608
إيثن) رائع أليس كذلك؟)

561
00:38:11,786 --> 00:38:13,981
حبيبتي أني أعلم أنك معجبة بهذا

562
00:38:14,156 --> 00:38:17,922
ولكن لا تجعلي أي شخص يغير
من أنت حسنا؟

563
00:38:18,093 --> 00:38:19,458
أنا أعلم

564
00:38:22,330 --> 00:38:23,695
هل ستصعدين؟

565
00:38:27,102 --> 00:38:29,696
أعتقد أني سأنام هنا
في الأسفل الليلة

566
00:38:29,871 --> 00:38:31,099
حسنا

567
00:38:31,673 --> 00:38:32,901
تصبحين على خير يا حبيبتي

568
00:38:33,341 --> 00:38:34,672
تصبحين على خير يا أمي

569
00:38:36,278 --> 00:38:37,540
تصبح على خير يا أبي

570
00:38:49,558 --> 00:38:52,118
امضغ السندويشة لأجلي

571
00:38:52,861 --> 00:38:57,025
جدتي لماذا عائلتنا لا تريدنا؟
ماهي مشكلتنا؟

572
00:38:57,332 --> 00:39:00,824
هم يعتقدون بأننا فاشلان
ولا يمكننا عمل أي شيء صحيح

573
00:39:03,238 --> 00:39:04,569
"أنه "فأر

574
00:39:09,044 --> 00:39:10,170
لا لا

575
00:39:11,913 --> 00:39:13,904
يا فاشل -
(سيد)-

576
00:39:15,050 --> 00:39:16,984
لن نصل إلى المنزل بهذا الشيء

577
00:39:17,519 --> 00:39:20,886
ربما يجب التفكير بهذا
قبل أن تدمر برجنا ياذكي

578
00:39:20,956 --> 00:39:22,150
نعم لأحاول الهروب

579
00:39:22,224 --> 00:39:23,248
ضعيفة -
متذمر -

580
00:39:23,325 --> 00:39:24,349
طفل كثير البكاء -
جزيرة -

581
00:39:24,426 --> 00:39:25,984
أجل جزيرة انتظر ماذا؟

582
00:39:26,061 --> 00:39:27,392
ليست هي هناك

583
00:39:28,230 --> 00:39:29,663
جزيرة

584
00:39:31,600 --> 00:39:33,864
جميعكم جذفوا جذفوا

585
00:39:58,927 --> 00:40:01,555
طعام لقد اشتقت إليك جدا

586
00:40:01,730 --> 00:40:04,528
انظروا إلي لقد تدهورت

587
00:40:11,273 --> 00:40:14,071
حسنا وقت الوجبات الخفيفة قد انتهى
يجب علينا صنع لوحا

588
00:40:14,142 --> 00:40:15,166
(ماني)

589
00:40:15,243 --> 00:40:17,507
يبدو أن (شيرا) فعلا تكره صنع الألواح

590
00:40:18,713 --> 00:40:20,442
اذهب واجلبها يمكنها أن تساعدنا في العودة

591
00:40:20,515 --> 00:40:21,539
(شيرا)

592
00:40:45,807 --> 00:40:46,831
أمسكتك

593
00:40:56,384 --> 00:40:57,408
اتركني

594
00:40:57,485 --> 00:40:59,350
أين تعتقدين أنك ذاهبة؟

595
00:41:02,357 --> 00:41:04,222
المياه تنجرف بالاتجاه الآخر

596
00:41:04,492 --> 00:41:06,016
إنها الطريق إلى المنزل

597
00:41:06,995 --> 00:41:08,155
لا

598
00:41:08,229 --> 00:41:11,392
تسمون هذه سفينة ياأيتها "الأقزام البائسة"؟

599
00:41:11,466 --> 00:41:13,400
نعم ياأيتها الأقزام الصغيرة اعملوا

600
00:41:13,468 --> 00:41:17,063
أسرعوا يا أيتها "الديدان" بلا فائدة
لا تصلحون

601
00:41:17,138 --> 00:41:18,730
"إلا أن تكونوا طعم "للقروش

602
00:41:18,807 --> 00:41:20,297
ماذا قال؟ -
لا أعلم -

603
00:41:20,675 --> 00:41:23,735
الآن أذيبوا كومة الجليد هذه
قبل حلول الظلام

604
00:41:23,812 --> 00:41:26,246
أو سوف أقتل الكثير منكم

605
00:41:28,983 --> 00:41:30,007
حسنا ما رأيكم؟

606
00:41:30,352 --> 00:41:32,946
كلمتان علاج للتحكم بالغضب

607
00:41:33,421 --> 00:41:35,184
أنا أتحدث عن الانجراف المائي

608
00:41:35,256 --> 00:41:37,747
دييغو) على حق لقد)
وجدنا طريقنا إلى المنزل

609
00:41:39,294 --> 00:41:42,593
حسنا هذا رائع
للأسف ليس لدينا سفينة

610
00:41:42,664 --> 00:41:46,191
نعم لدينا إنها هناك

611
00:41:46,267 --> 00:41:48,360
حسنا إنها خطة بلا عيوب

612
00:41:48,837 --> 00:41:51,772
تريدون قرصنة سفينة قرصان
من القراصنة

613
00:41:52,040 --> 00:41:53,632
إنه يؤلمني أن أقول هذا ولكن

614
00:41:53,708 --> 00:41:55,471
سجينتنا لديها وجهة نظر -
نعم حسنا -

615
00:41:55,543 --> 00:41:59,411
الأشجار لديها آذان

616
00:42:15,530 --> 00:42:18,624
انتظر دقيقة
ربما يمكننا مساعدة بعضنا البعض

617
00:42:20,368 --> 00:42:22,996
مرحبا ياأصدقائي الصغار
مرحبا تعالوا

618
00:42:23,538 --> 00:42:26,974
لا لا بأس
نحن لن نقوم بإيذائكم

619
00:42:28,476 --> 00:42:31,707
ما رأيكم أنتم ونحن
ضد القراصنة ؟

620
00:42:34,282 --> 00:42:36,011
لا تعلمون عن ماذا أتكلم أليس كذلك؟

621
00:42:36,184 --> 00:42:39,676
حسنا سفينة أنا أريدها

622
00:42:39,854 --> 00:42:41,788
(حسنا محاولة جيدة يا (جانكل جيم

623
00:42:41,956 --> 00:42:43,890
تفضلي اسخري لقد فهم ما أقوله

624
00:42:49,397 --> 00:42:50,728
شكرا

625
00:42:50,899 --> 00:42:52,059
هل لي بالمحاولة؟

626
00:42:52,133 --> 00:42:53,395
نعم تفضل

627
00:42:53,468 --> 00:42:56,631
حسنا شاهد هذا

628
00:43:24,165 --> 00:43:25,189
لقد فهموا هذا؟

629
00:43:34,576 --> 00:43:35,838
نعم لقد وافقوا

630
00:43:35,910 --> 00:43:38,572
رائع سوف نحرر أصدقائكم
ويمكننا العمل مع بعضنا

631
00:43:38,646 --> 00:43:40,375
لتلقين القرصان درسا

632
00:44:00,335 --> 00:44:02,064
على مهلك يا"قطة" إنه ماء

633
00:44:02,871 --> 00:44:04,202
أنت تحتاجينه

634
00:44:06,074 --> 00:44:07,632
أنا لا أحتاج شيئا منك

635
00:44:07,709 --> 00:44:10,405
حسنا موتي من العطش هذا حقا
سوف يلقنني درسا

636
00:44:10,478 --> 00:44:11,740
انتظر

637
00:44:11,946 --> 00:44:13,607
سوف آخذه

638
00:44:13,748 --> 00:44:14,840
شكرا

639
00:44:15,116 --> 00:44:18,779
لديك طريقة في قول شكرا
تجعلها تبدو مثل أسقط ميتا

640
00:44:18,953 --> 00:44:20,716
إنها هدية

641
00:44:20,788 --> 00:44:23,120
"حسنا أنت لين كثيرا بالنسبة "لنمر

642
00:44:23,191 --> 00:44:25,182
عفوا أنا لست لين

643
00:44:25,260 --> 00:44:27,160
لقد كنت سفاحا بلا رحمة

644
00:44:27,228 --> 00:44:28,889
(دييغو بوو)

645
00:44:28,963 --> 00:44:30,828
مرحبا لقد صنعت لك عقدا جديدا

646
00:44:30,899 --> 00:44:32,730
إنه يفقده دائما

647
00:44:35,703 --> 00:44:38,467
حسنا لقد بدأت أفهم
لماذا أنت لست في قطيع

648
00:44:38,540 --> 00:44:40,701
اسمعي لقد اخترت ترك القطيع حسنا؟

649
00:44:40,775 --> 00:44:43,141
"مبروك ياأيتها "الأميرة المحاربة

650
00:44:43,211 --> 00:44:44,235
حتى أنا

651
00:44:44,579 --> 00:44:46,137
حقا -
لماذا؟ -

652
00:44:46,214 --> 00:44:48,910
لا شيء أنا أعلم مدى صعوبة

653
00:44:48,983 --> 00:44:50,712
تركك كل شيء تعلميه خلفك

654
00:44:50,919 --> 00:44:53,888
رائع هل
سننظف فراء بعضنا الآن؟

655
00:44:53,955 --> 00:44:55,752
مضحكة
إنكي مضحكة فعلا

656
00:44:55,823 --> 00:44:57,484
هل يمكنني أن أقول لك
الفرق الذي بيني وبينك؟

657
00:44:57,559 --> 00:44:59,322
لم أكن لأبقى واضعة ذلك العقد؟

658
00:45:00,562 --> 00:45:03,190
لا نحن الاثنان كنا نريد
الخروج من حياة القطيع

659
00:45:03,264 --> 00:45:05,698
ولكني على الأقل لم
استبدل قطيعي بقطيعا آخر

660
00:45:05,767 --> 00:45:07,325
لدي حصلت على شيئا أكبر

661
00:45:07,402 --> 00:45:09,131
حقا ما هو؟

662
00:45:09,671 --> 00:45:11,639
على سرب -
وما هو الاختلاف؟ -

663
00:45:11,806 --> 00:45:13,103
نحن نحمي بعضنا البعض

664
00:45:13,174 --> 00:45:15,699
غت) يحميني لأنني أول شريكة له)

665
00:45:15,777 --> 00:45:18,712
(حقا لأنني لا أرى (غت
يبعث أشخاص للبحث عنك

666
00:45:20,949 --> 00:45:22,917
أنت تعلم بأنك لن تفوز عليه

667
00:45:22,984 --> 00:45:25,248
صديقك الضخم ذو الفراء هناك؟

668
00:45:25,320 --> 00:45:27,049
لا يملك فكرة عن ماذا سوف يواجه؟

669
00:45:27,121 --> 00:45:29,146
نعم وحتى (غت) لا يعلم

670
00:45:29,657 --> 00:45:32,125
فكوا رباط الحبل ولا تتركوه
حتى يصعد الجميع إلى متن السفينة

671
00:45:32,193 --> 00:45:36,186
حسنا نحن بحاجة إلى أن يكون الجميع
دقيقين في الوقت للحصول على تلك السفينة

672
00:45:36,264 --> 00:45:38,755
هالف بينت) لقد غطيت)
قسمك الخلفي أليس كذلك؟

673
00:45:43,605 --> 00:45:45,300
سوف أعتبر هذا نعم (دييغو)؟

674
00:45:45,607 --> 00:45:47,006
سوف أحرر أصدقاءه الصغار

675
00:45:47,075 --> 00:45:48,064
سيد) والجدة؟)

676
00:45:48,276 --> 00:45:49,937
فك وثاق السفينة يا سيدي

677
00:45:50,011 --> 00:45:53,572
حسنا فك الرباط ولاتتركه
حتى يصعد الجميع على متنها

678
00:45:53,648 --> 00:45:55,616
نحن نعتمد عليك يا(سيد) هل تفهم هذا؟

679
00:45:55,683 --> 00:45:57,480
نعم سيدي مركزا تماما سيدي

680
00:45:57,552 --> 00:45:58,610
لا تخاف

681
00:45:58,686 --> 00:46:02,486
سوف يكون ذلك سهلا بما أننا
لن نحرس (شيرا) بعد الآن

682
00:46:06,394 --> 00:46:08,021
يجب أن نتحرك الآن

683
00:46:08,129 --> 00:46:10,154
سكوينت) أغلق البوابات)

684
00:46:10,231 --> 00:46:11,960
راز) أرفع المرساة)

685
00:46:12,033 --> 00:46:14,194
و(غوبتا) أرفع العلم

686
00:46:14,268 --> 00:46:15,963
طبعا يا كابتن

687
00:46:16,037 --> 00:46:18,904
سوف نبحر للانتقام يا أصدقاء

688
00:46:19,507 --> 00:46:21,031
أنا أحب الانتقام

689
00:46:21,809 --> 00:46:22,833
كابتن

690
00:46:22,910 --> 00:46:26,277
شيرا) يالها من راحة)

691
00:46:26,347 --> 00:46:27,780
لقد اعتقدت أننا فقدناك

692
00:46:27,849 --> 00:46:29,908
الماموث" وصل إلى الشاطئ معي"

693
00:46:29,984 --> 00:46:31,747
ماذا ؟هل هو هنا؟

694
00:46:32,654 --> 00:46:36,283
هل غرزتي أنيابك فيه؟
هل توسل إليك من أجل حياته؟

695
00:46:36,357 --> 00:46:38,416
"لقد هزمني "النمر

696
00:46:39,427 --> 00:46:41,361
أنت فاشلة

697
00:46:41,462 --> 00:46:46,627
أنا بحاجة إلى محاربين وكل ماأملك
"هو "قطة صغيرة"و"أرنب ضعيف

698
00:46:46,934 --> 00:46:49,232
"و"فقمة وكانغرو

699
00:46:50,338 --> 00:46:54,331
سوف تهزمين "النمر" أو تموتي وأنت تحاولين

700
00:46:54,509 --> 00:46:57,444
لا أعذار

701
00:46:57,612 --> 00:46:59,273
نعم سيدي

702
00:46:59,347 --> 00:47:00,371
(سيد (سكوينت

703
00:47:00,448 --> 00:47:01,472
نعم سيدي

704
00:47:01,649 --> 00:47:03,810
أول شريكة لك الآن

705
00:47:04,185 --> 00:47:06,813
نعم لن أخيب ظنك يا كابتن

706
00:47:06,888 --> 00:47:09,686
"ابتعدي عن طريقي يا "نمرة
سوف تسمعين كلامي الآن

707
00:47:09,757 --> 00:47:11,691
غت) اسمع إنه آت من أجل)

708
00:47:48,496 --> 00:47:50,191
أمسكوا أسلحتكم يا أصدقائي

709
00:47:54,302 --> 00:47:55,997
(ليس الملعقة يا (فلين

710
00:47:57,605 --> 00:47:58,697
إلحقوني

711
00:47:58,773 --> 00:48:00,001
نعم دعونا نفعل هذا

712
00:48:02,510 --> 00:48:04,842
دعوني عليه

713
00:48:10,485 --> 00:48:13,283
هذا ليس ضروريا حقا

714
00:48:13,454 --> 00:48:15,183
أنا أحبكم أيضا نعم

715
00:48:15,356 --> 00:48:18,621
اذهب إلى السفينة ولا تخفق
اذهب إلى السفينة ولا تخفق

716
00:48:18,793 --> 00:48:20,852
فك الرباط -
ولا تتركه -

717
00:48:21,028 --> 00:48:22,825
فك الرباط -
ولا تتركه -

718
00:48:22,997 --> 00:48:23,986
فك الرباط

719
00:48:24,132 --> 00:48:26,100
ولا تترك

720
00:48:28,970 --> 00:48:31,461
"سيد)إنها "توت اللوتس)

721
00:48:31,639 --> 00:48:32,936
سوف تجعلك مشلولا

722
00:48:33,007 --> 00:48:35,475
أرجوك أنا أعرف التوت خاصتي

723
00:48:35,943 --> 00:48:36,967
لا

724
00:48:37,044 --> 00:48:38,068
تبلع

725
00:48:38,146 --> 00:48:42,048
انظر أنا بخير
إذا كان هناك شيء أعرفه فإنه التوت

726
00:49:15,516 --> 00:49:17,416
نعم أخيرا

727
00:49:19,487 --> 00:49:21,421
من هو أرنب الفصح الآن

728
00:49:28,396 --> 00:49:30,330
لقد نجحنا لقد صدق الأمر -
تعال -

729
00:49:30,398 --> 00:49:31,456
لا لا

730
00:49:31,766 --> 00:49:33,028
لقد كان إلهاء لنا

731
00:49:33,100 --> 00:49:35,125
أنا أقضي وقت ممتع

732
00:49:35,203 --> 00:49:38,639
لا أيها الغبي أنهم يسرقون سفينتي

733
00:49:42,944 --> 00:49:45,879
شيئا واحد يا (سيد )شيئا واحد لم
تستطع القيام به

734
00:49:45,947 --> 00:49:47,642
انظر إلى نفسك

735
00:49:47,815 --> 00:49:48,839
سيد هل تسمعني؟

736
00:49:48,916 --> 00:49:49,940
باي باي

737
00:49:50,017 --> 00:49:51,712
قل شيئا يا صديقي

738
00:49:52,887 --> 00:49:54,445
دعونا نذهب

739
00:49:54,689 --> 00:49:56,020
هيا نذهب

740
00:49:58,426 --> 00:49:59,484
السفينة

741
00:49:59,560 --> 00:50:02,552
تعالوا يجب اللحاق بها
قبل أن تصل إلى مجرى المياه

742
00:50:07,435 --> 00:50:09,198
آسف حسنا سأرفعك عاليا

743
00:50:09,370 --> 00:50:10,837
آسف آسف

744
00:50:12,773 --> 00:50:15,139
"قل وداعا أيها "الماموث

745
00:50:15,610 --> 00:50:16,599
وداعا

746
00:50:16,677 --> 00:50:17,701
آسف يا صاحبي

747
00:50:27,088 --> 00:50:28,555
(أنا قادم يا (سيد

748
00:50:35,630 --> 00:50:38,121
لقد أمسكتك لقد أمسكتك

749
00:50:44,472 --> 00:50:47,066
"أتا قادم لأجلك أيها "الماموث

750
00:51:00,955 --> 00:51:02,149
(دييغو)

751
00:51:02,456 --> 00:51:03,480
تعال

752
00:51:06,994 --> 00:51:08,256
تعال تحرك

753
00:51:20,074 --> 00:51:21,132
لماذا تفعلين ذلك؟

754
00:51:21,208 --> 00:51:23,972
أنت لا تفهم لا أملك خيارا آخر

755
00:51:24,045 --> 00:51:25,706
(لست بحاجة للعيش بهذه الطريقة يا(شيرا

756
00:51:25,780 --> 00:51:27,145
سوف تكونين بآمان معنا

757
00:51:27,214 --> 00:51:29,273
نحن نعتني ببعضنا البعض -
(دييغو) -

758
00:51:29,583 --> 00:51:32,518
لا يمكنني أمساكها أكثر من ذلك

759
00:51:33,321 --> 00:51:34,413
(دييغو)

760
00:51:34,488 --> 00:51:35,955
تعالي معنا

761
00:51:36,023 --> 00:51:37,320
تعالي معي

762
00:51:49,704 --> 00:51:50,762
ماذا تفعلين؟

763
00:51:50,838 --> 00:51:52,169
سوف أحميك

764
00:52:17,164 --> 00:52:20,156
وداعا يا صاحب الأنفاس الموزية
شكرا على السفينة

765
00:52:44,392 --> 00:52:46,690
لا لقد ذهب للأبد

766
00:52:47,928 --> 00:52:49,657
هاهو ذا

767
00:52:58,339 --> 00:53:00,330
(شور)

768
00:53:00,408 --> 00:53:03,673
فلتأتوا بأنفسكم إلى هنا

769
00:53:15,189 --> 00:53:16,679
غت) يمكنني أن أشرح لك)

770
00:53:17,358 --> 00:53:18,552
عندما ينتهي هذا

771
00:53:18,626 --> 00:53:21,891
"سيكون لدي جلد "نمر
معلق على جداري

772
00:53:23,097 --> 00:53:25,622
لا أهتم جلد من سيكون

773
00:53:28,669 --> 00:53:31,035
الماموث" قد أخذ سفينتي"

774
00:53:31,105 --> 00:53:32,436
وسماحتي

775
00:53:32,506 --> 00:53:35,373
و ولاء فريقي

776
00:53:35,509 --> 00:53:38,410
سوف أحطمه

777
00:53:38,579 --> 00:53:41,309
وأحطم كل شيء يحبه

778
00:54:25,493 --> 00:54:27,984
انتظر قليلا انتظر قليلا

779
00:54:38,506 --> 00:54:39,666
كان هذا مذهلا

780
00:54:39,740 --> 00:54:40,764
هل يمكنني أن أسألكما شيئا؟

781
00:54:41,175 --> 00:54:43,109
كيف يمكنكما أن تكونا سعيدين؟

782
00:54:43,177 --> 00:54:45,236
ألا يثقلكما
بأن العالم ممكن أن ينتهي؟

783
00:54:45,479 --> 00:54:47,106
هل أقول له سرنا؟

784
00:54:48,582 --> 00:54:50,106
تعال إلى هنا تعال

785
00:54:50,184 --> 00:54:54,280
نحن في غاية الغباء

786
00:54:58,025 --> 00:55:01,426
ومع ذلك ألستما قلقين قليلا

787
00:55:01,495 --> 00:55:04,123
أنا لا أعلم كيف أقولها من الموت المحتم؟

788
00:55:08,035 --> 00:55:09,662
(سوف أذهب للبحث عن (بيتشيز

789
00:55:13,674 --> 00:55:16,973
يا أصحاب هنا تعالوا هذا طريق مختصر

790
00:55:17,044 --> 00:55:18,477
سوف تحبون هذا

791
00:55:18,546 --> 00:55:20,878
تعالوا يابنات دعونا نستمتع بوقتنا

792
00:55:22,216 --> 00:55:25,049
هذا رائع -
كأننا مقلوبين بالعكس -

793
00:55:25,119 --> 00:55:26,950
هذا مذهل فعلا

794
00:55:34,061 --> 00:55:36,894
للأسف أن صديقك الحفار ليس هنا؟

795
00:55:36,964 --> 00:55:38,522
أنت لست صديقته بالفعل أليس كذلك؟

796
00:55:38,599 --> 00:55:40,464
(نعم اعترفي يا(بيتشيز

797
00:55:40,534 --> 00:55:42,798
هل أنت صديقة
ذلك الشيء "الدائري الصغير الغريب" أم لا؟

798
00:55:43,337 --> 00:55:44,361
أعني

799
00:55:44,438 --> 00:55:47,100
أنا و(لويس) نقضي
الوقت معا أو أيا كان

800
00:55:47,541 --> 00:55:50,738
ولكن لا لسنا صديقين بالفعل

801
00:55:50,811 --> 00:55:51,903
لسنا صديقين؟

802
00:55:53,380 --> 00:55:55,405
لويس) أنا)

803
00:55:55,583 --> 00:55:57,016
كشف أمرها

804
00:56:01,055 --> 00:56:02,784
من الجيد معرفة ذلك

805
00:56:02,856 --> 00:56:04,255
لويس) انتظر)

806
00:56:06,727 --> 00:56:08,422
وحتى عندما يهرب
يهرب كالفاشل

807
00:56:08,495 --> 00:56:12,192
بيتشيز) لا تتوتري)
أنت معنا الآن

808
00:56:12,266 --> 00:56:14,860
نعم التوتر مجهد فعلا

809
00:56:14,935 --> 00:56:18,530
نعم يا فتاة إذا كنت تريدين التوتر
على شيء توتري حيال شعرك

810
00:56:18,606 --> 00:56:22,269
أنا أعلم صحيح؟
هذه الرطوبة لا تتطاق

811
00:56:25,846 --> 00:56:27,973
يجب أن نخرج من هنا

812
00:56:28,048 --> 00:56:30,039
هل تمزحين ؟هذه ملحمة

813
00:56:31,919 --> 00:56:33,784
اذهبوا اذهبوا اذهبوا

814
00:56:39,727 --> 00:56:41,126
حسنا

815
00:56:41,395 --> 00:56:42,760
كم كان هذا رائعا؟

816
00:56:42,963 --> 00:56:45,864
كان هذا جنونيا

817
00:56:46,033 --> 00:56:48,900
يا (بيتش) استرخي واستمتعي

818
00:56:48,969 --> 00:56:52,132
ممتع هل تسمي هذا ممتع؟
أنا خارجة من هنا

819
00:56:52,206 --> 00:56:54,538
هيا هل تريدين العودة حقا إلى هناك؟

820
00:56:54,608 --> 00:56:58,544
هل تريدين قضاء وقتك
مع ذلك الحفار الغريب والتخلي عن كل هذا؟

821
00:56:58,612 --> 00:57:00,876
أعني أنه سيء بما فيه الكفاية
"أن عائلتك نصفها من "الابوسوم

822
00:57:00,948 --> 00:57:02,006
سيء بما فيه الكفاية؟

823
00:57:02,216 --> 00:57:05,481
ليس هناك شيء سيء
بأن تكون فردا من عائلتي

824
00:57:05,552 --> 00:57:06,883
أنا أحب
التعلق من ذيلي

825
00:57:07,121 --> 00:57:11,251
وإذا كنتم يا أذكياء تعتقدون
أنكم طبيعيين سوف تنتهي هذه الفصيلة بالانقراض

826
00:57:11,759 --> 00:57:14,956
نعم حسنا
فصيلتك ستنقرض أولا

827
00:57:15,129 --> 00:57:16,687
احترقي

828
00:57:16,764 --> 00:57:18,857
نحن من نفس الفصيلة
يا أذكياء

829
00:57:18,932 --> 00:57:21,492
ماذا؟ احترقي مرتين

830
00:57:41,322 --> 00:57:43,449
يمكنني تحريك إصبعي مرة أخرى

831
00:57:49,196 --> 00:57:52,757
لدي الكثير من الأشياء
عالقة في داخلي ولم استطع قولها

832
00:57:53,334 --> 00:57:55,928
مثل مرحبا أنا لست ميتا

833
00:57:56,136 --> 00:57:58,366
و لما لدى الإعصار عين
وليس أذن

834
00:57:58,539 --> 00:58:02,305
سأدفعه عن متن السفينة
وأنتم قولوا لقد كان حادثا

835
00:58:02,476 --> 00:58:05,206
أنا موافق ماذا عنك يا(دييغو)؟(دييغو)؟

836
00:58:05,846 --> 00:58:07,473
أهداء ياصديقي

837
00:58:07,715 --> 00:58:10,741
القبطان المجنون وطاقمه المؤلف
من حيوانات الحديقة قد أصبحوا من الماضي

838
00:58:10,818 --> 00:58:13,685
تعال سوف نعود إلى منزلنا أخيرا

839
00:58:13,754 --> 00:58:14,880
لا أعلم ما خطبي

840
00:58:14,955 --> 00:58:17,788
أنا لا آكل ولا أنام ربما
سأصاب بمرض أو شيئا ما

841
00:58:19,727 --> 00:58:21,627
أنا أعلم ماخطبك

842
00:58:21,695 --> 00:58:23,094
الكلمة التي تبدأ بحرف الحاء

843
00:58:23,197 --> 00:58:24,960
نعم مرض الجذام

844
00:58:25,032 --> 00:58:27,933
لا ياسيد إنها كلمة من عدة حروف

845
00:58:28,001 --> 00:58:30,469
تبدأ بحرف الحاء وتنتهي بالباء

846
00:58:31,338 --> 00:58:32,396
"القمل"

847
00:58:32,473 --> 00:58:35,909
لا (دييغو) يا صديقي واقع في الحب

848
00:58:35,976 --> 00:58:38,501
نعم الحب

849
00:58:38,979 --> 00:58:41,004
ماذا تقصد أحب القرصانة؟ لا

850
00:58:41,181 --> 00:58:44,412
شيرا قد أخذت عقلك
هيا اعترف

851
00:58:44,485 --> 00:58:46,646
نمر" قوي مثلك"

852
00:58:46,754 --> 00:58:49,416
و"نمرة" قوية مثلها

853
00:58:49,490 --> 00:58:52,323
لا لا لا يارفاق أنتم مخطئين جدا

854
00:58:54,495 --> 00:58:58,022
النكران هو الفاصل
"أنت واقع في الحب يا"قطة

855
00:58:58,098 --> 00:59:00,658
(دييغو) و(شيرا)
جالسان تحت الشجرة

856
00:59:00,734 --> 00:59:03,100
يقبلان بعضهما

857
00:59:03,170 --> 00:59:05,229
ناضجان فعلا يا أصدقائي فعلا ناضجان

858
00:59:05,406 --> 00:59:08,273
وبعدها يأتي الزواج
وبعدها جاء الطفل في عربة الأطفال

859
00:59:08,442 --> 00:59:09,807
وهو يمص أصبعه

860
00:59:12,546 --> 00:59:14,309
(دييغو)

861
00:59:18,852 --> 00:59:21,946
(دييغو)

862
00:59:22,256 --> 00:59:23,621
شيرا)؟)

863
00:59:24,024 --> 00:59:26,424
كنت أريد القدوم معك

864
00:59:29,096 --> 00:59:31,030
إنها جميلة

865
00:59:31,098 --> 00:59:32,690
(سيد)

866
00:59:32,766 --> 00:59:36,964
أنا أحب "حيوان الكسلان" الذي
لا يعطي أهمية لنظافته الشخصية

867
00:59:37,037 --> 00:59:38,664
إته أنا ياحبيبتي

868
00:59:39,706 --> 00:59:41,196
أيتها الجدة

869
00:59:41,275 --> 00:59:43,607
تعالي إلي يا أيتها الجدة

870
00:59:46,113 --> 00:59:47,842
حسنا مرحبا

871
00:59:48,248 --> 00:59:52,582
كلما كثرت التجاعيد
كلما كانت الثمار أطيب

872
00:59:52,653 --> 00:59:54,245
الجدة تحبه

873
00:59:54,321 --> 00:59:56,448
الجدة تحبه كثيرا

874
00:59:58,926 --> 01:00:02,589
يا أصحاب ألا تنتبهون؟ -
(ماني) -

875
01:00:02,663 --> 01:00:04,927
ماني )هل أنت هنا؟) -
آلي)؟) -

876
01:00:04,998 --> 01:00:06,898
(نحن هنا يا(ماني

877
01:00:06,967 --> 01:00:08,491
من هنا يا أبي

878
01:00:08,602 --> 01:00:10,832
أنا بحاجة إليك

879
01:00:11,104 --> 01:00:13,129
أنا أعرف ياعزيزتي أبقي هناك

880
01:00:15,442 --> 01:00:16,466
أنا قادم

881
01:00:16,543 --> 01:00:19,637
(لقد كنت على حق يا(ماني
أنت على حق دائما

882
01:00:19,913 --> 01:00:21,437
لا انظري لقد كنت

883
01:00:21,615 --> 01:00:24,277
انتظروا لحظة آلي لا تقول هذا أبدا

884
01:00:24,351 --> 01:00:26,478
(ماني)؟(ماني)

885
01:00:27,187 --> 01:00:29,747
لا إنهم غير حقيقيون
"إنهم "وحوش

886
01:00:29,823 --> 01:00:31,848
إنهم "حوريات" بحر لا تستمعوا إليهم

887
01:00:31,959 --> 01:00:36,487
من يستطيع أخذ شروق الشمس
ورشه بقطرات الندى

888
01:00:38,332 --> 01:00:41,324
لا يمكن أن يبدو حقيقيون
ولكنهم ليسوا كذلك

889
01:00:41,535 --> 01:00:43,264
سيقومون بتحطيم السفينة

890
01:00:43,937 --> 01:00:46,906
تعال يا "نمر" أسبح معي

891
01:00:47,641 --> 01:00:50,132
(سيد)

892
01:00:50,310 --> 01:00:52,710
لدي وجبة خفيفة من أجلك

893
01:00:54,982 --> 01:00:57,109
وهي تطبخ أيضا

894
01:00:58,252 --> 01:00:59,241
سيد) لا)

895
01:01:15,402 --> 01:01:17,063
لماذا نحن نقبل بعضنا؟

896
01:01:17,137 --> 01:01:19,264
لأن الرحلات رومانسية؟

897
01:01:22,042 --> 01:01:24,135
خمس ثواني أخرى
كنا سنهلك

898
01:01:25,078 --> 01:01:26,102
اتصلي بي

899
01:02:35,749 --> 01:02:37,410
تعالي يا فتاة

900
01:02:38,285 --> 01:02:41,118
(تعالي يا (بريشس

901
01:02:41,388 --> 01:02:43,652
"هي تعتقد أنها وجدت أخيرا "حيوانها الأليف

902
01:02:44,391 --> 01:02:46,825
فتاة مطيعة هي خذيها

903
01:02:46,893 --> 01:02:50,886
أيتها الجدة ألا يمكنك
أن ترمي طعام خيالي لحيوانك الأليف الخيالي؟

904
01:02:52,966 --> 01:02:54,934
هذا يكفي

905
01:02:55,035 --> 01:02:56,502
نحن نحتاج إلى أن نبقي أعيننا على الديار

906
01:02:56,903 --> 01:02:58,928
(تجاهليهم يا (بريشس

907
01:02:59,006 --> 01:03:00,337
أنا أفعل ذلك

908
01:03:10,584 --> 01:03:12,211
لا يمكنك أن تدعها تغيب عن نظرك لدقيقة

909
01:03:12,285 --> 01:03:13,877
لا كأنه لديك طفل

910
01:03:15,822 --> 01:03:17,380
ولكن بدون أي متعة

911
01:03:17,457 --> 01:03:18,788
أنت يا صاحب العقل

912
01:03:18,992 --> 01:03:20,186
استعد للاصطدام

913
01:03:25,532 --> 01:03:26,692
انظروا يا أصدقائي

914
01:03:27,134 --> 01:03:28,260
نحن تقريبا قريبين من الديار

915
01:03:28,335 --> 01:03:30,701
أنا لم أشك بك أبدا -
وأنا أيضا -

916
01:03:31,872 --> 01:03:35,535
ماعدا ست أو سبع مرات
اعتقدت أننا سوف نموت

917
01:03:50,624 --> 01:03:51,955
ماالمشكلة ياعزيزتي

918
01:03:52,025 --> 01:03:54,459
هل قلت بحياتك شيئا وأنت تعلمين
أنه لا يمكنك استرجاعه؟

919
01:03:54,528 --> 01:03:55,927
(هل هذا الكلام عن (لويس

920
01:03:55,996 --> 01:03:57,725
لقد ارتكبت خطأ كبير ياأمي

921
01:03:57,798 --> 01:03:59,561
لا تهتمي هذه الأشياء تحدث

922
01:03:59,866 --> 01:04:03,666
الفتيان الظريفون يمكنهم أن يأخذوا عقلك
لاشك في ذلك

923
01:04:03,737 --> 01:04:05,602
ولكن (إيثن) كان الشخص الخطأ

924
01:04:05,672 --> 01:04:06,798
واكتشفت ذلك

925
01:04:07,274 --> 01:04:08,969
(سوف تعرفين ماستقولين (للويس

926
01:04:15,015 --> 01:04:16,642
ماذا يحدث؟

927
01:04:22,322 --> 01:04:23,812
إنه جسر الجزيرة

928
01:04:24,791 --> 01:04:26,190
لقد اختفى

929
01:04:29,529 --> 01:04:30,894
نحن محاصرون

930
01:04:33,300 --> 01:04:37,327
ولكن كنا يجب أن نلقى أبي هنا
ماذا سوف نفعل؟

931
01:04:49,883 --> 01:04:50,907
(آلي)

932
01:04:52,052 --> 01:04:53,178
(بيتشيز)

933
01:04:57,023 --> 01:04:59,150
لا جسر الجزيرة

934
01:04:59,226 --> 01:05:00,659
ولكن إذا اختفى

935
01:05:00,761 --> 01:05:01,819
كيف يمكن أن نصل إلى -
(سيد) -

936
01:05:01,895 --> 01:05:03,954
لا لابد أنهم على الجهة الأخرى

937
01:05:04,030 --> 01:05:06,157
ماني) لايوجد هناك جهة أخرى)

938
01:05:06,233 --> 01:05:07,291
يجب أن يكونوا هناك

939
01:05:07,367 --> 01:05:08,391
(آلي)

940
01:05:08,935 --> 01:05:10,903
(بيتشيز)

941
01:05:11,071 --> 01:05:12,902
أنا هنا

942
01:05:14,374 --> 01:05:15,966
أرجوك

943
01:05:16,076 --> 01:05:17,873
يجب أن تكون هناك

944
01:05:27,254 --> 01:05:28,448
أبي

945
01:05:28,522 --> 01:05:30,046
انتظر هل سمعت هذا؟ -
(ماني) -

946
01:05:30,123 --> 01:05:32,250
لا لقد سمعت شيئا لقد سمعته

947
01:05:35,695 --> 01:05:37,720
هل هذه؟ -
بيتشيز)؟ هاهي)-

948
01:05:38,265 --> 01:05:39,289
أبي

949
01:05:39,366 --> 01:05:41,698
نحن قادمون ياعزيزتي لا تتحركي

950
01:05:41,835 --> 01:05:42,859
أبي

951
01:05:42,936 --> 01:05:44,062
(بيتشيز)

952
01:05:45,238 --> 01:05:47,001
أهلا بك في المنزل ياأبي

953
01:05:47,073 --> 01:05:48,131
اتركني

954
01:05:48,842 --> 01:05:50,139
ماهذه المصادفة؟

955
01:05:50,377 --> 01:05:52,971
لقد كنا نتكلم عنك الآن

956
01:05:53,180 --> 01:05:58,117
هل أحببت السفينة الجديدة؟
أنا اسميها الانتقام الجميل

957
01:05:58,852 --> 01:06:03,448
وانظر إلى هنا لدينا صيد اليوم

958
01:06:03,990 --> 01:06:05,014
(آلي)

959
01:06:05,192 --> 01:06:06,921
أنا بخير

960
01:06:06,993 --> 01:06:08,460
اترك ابنتي تذهب

961
01:06:09,229 --> 01:06:10,253
لا مشكلة

962
01:06:10,430 --> 01:06:13,194
إنه يريدني وسوف يحصل علي

963
01:06:17,237 --> 01:06:22,231
تضحي بنفسك من أجل ابنتك
كم هذا مؤثر

964
01:06:22,309 --> 01:06:24,038
كم هذا متوقع

965
01:06:24,110 --> 01:06:25,839
والآن تعال وخذها

966
01:06:32,752 --> 01:06:33,776
يوم جيد يا شريك

967
01:06:33,854 --> 01:06:35,151
هل تذكرتنا؟

968
01:06:35,222 --> 01:06:36,621
نحن الأشخاص الشريرين

969
01:06:36,790 --> 01:06:39,224
حسنا دعهم يذهبون

970
01:06:40,293 --> 01:06:41,851
لا أعتقد ذلك

971
01:06:41,928 --> 01:06:44,590
لقد دمرت كل ما أملك

972
01:06:44,664 --> 01:06:47,064
أنا فقط أرد لك الجميل

973
01:06:47,234 --> 01:06:48,599
لا

974
01:06:50,737 --> 01:06:52,728
لقد حذرتك

975
01:06:52,806 --> 01:06:53,898
توقف

976
01:06:56,643 --> 01:06:59,271
دع "الماموث" يذهب

977
01:06:59,679 --> 01:07:01,044
وينر)؟)

978
01:07:02,649 --> 01:07:04,173
من جلب صاحب العضلات إلى الحفل؟

979
01:07:04,251 --> 01:07:05,309
لويس) لا تفعل)

980
01:07:05,652 --> 01:07:08,018
ماذا يفعل؟
سوف يسبب لنفسه الموت

981
01:07:08,088 --> 01:07:10,022
لا عليك يمكنني القضاء عليه

982
01:07:10,090 --> 01:07:13,116
كم هذا ظريف البطل

983
01:07:13,193 --> 01:07:15,388
لنرى إلى أين ستوصلك شجاعتك

984
01:07:15,762 --> 01:07:17,957
غوبتا )أعطي سلاحك للفتى)

985
01:07:19,165 --> 01:07:20,325
من الرائع التعرف عليك يا فتى

986
01:07:33,046 --> 01:07:34,911
دعنا نرقص يابطل

987
01:07:53,133 --> 01:07:56,193
لا تقفوا هناك مثل المفصليات بدون أرجل
أمسكوا به

988
01:07:58,371 --> 01:08:00,202
هل ستذهب إلى كان ما يا شريكي؟

989
01:08:06,179 --> 01:08:07,510
دعوني عليه

990
01:08:12,285 --> 01:08:13,980
أي كلمة أخيرة؟

991
01:08:14,487 --> 01:08:16,421
(بريشس)

992
01:08:16,489 --> 01:08:18,616
هل تتوقفين عن قول (بريشس)؟

993
01:08:22,028 --> 01:08:23,290
أمي

994
01:08:25,665 --> 01:08:28,293
أعتقد أننا أريناهم قوتنا؟

995
01:08:28,368 --> 01:08:30,666
(بريشس)
هل هذا هو حيوانك الأليف؟

996
01:08:34,541 --> 01:08:36,839
"ربما تلك "العجوز المجنونة
ليست مجنونة بعد كل هذا

997
01:08:39,779 --> 01:08:41,076
لا إنها مجنونة

998
01:08:41,147 --> 01:08:44,639
هل تنتظر دعوة رسمية
أيها المتأنق؟

999
01:08:44,718 --> 01:08:45,776
ادخل

1000
01:08:45,852 --> 01:08:47,615
سوف أندم على هذا

1001
01:08:50,056 --> 01:08:51,421
القنابل قادمة

1002
01:08:57,797 --> 01:09:00,027
لا تكن "قطة" خائفة

1003
01:09:07,607 --> 01:09:09,268
هذه الرائحة أسوأ من رائحتي

1004
01:09:09,342 --> 01:09:12,641
بريشس) وجهي زعانفك)
خمسة وأربعين درجة شمالا

1005
01:09:12,846 --> 01:09:14,507
الجدة قد انتهت من الهرب

1006
01:09:14,581 --> 01:09:15,605
تراجعي

1007
01:09:15,682 --> 01:09:17,513
لا تخافي أنا معكم

1008
01:09:18,485 --> 01:09:20,350
لقد كنت أعلم أنك خائنة

1009
01:09:21,021 --> 01:09:24,650
أنفك الصغير يهتز بطريقة
ظريفة عندما تغضب

1010
01:09:24,724 --> 01:09:26,055
ماذا؟

1011
01:09:26,326 --> 01:09:28,191
"أرواحك التسعة قد انتهت يا"قطة

1012
01:09:28,261 --> 01:09:29,387
أرنب سخيف

1013
01:09:29,462 --> 01:09:31,020
القرصنة لا تنفع معنا

1014
01:09:31,097 --> 01:09:33,088
هذا لم يكن رائعا تعال الآن

1015
01:09:40,473 --> 01:09:41,531
هل عند أحدكم منديل جسمي؟

1016
01:09:41,608 --> 01:09:44,475
تحمل ذلك يا أيها الضعيف كيف تبدو الأمور؟

1017
01:09:47,247 --> 01:09:48,612
ليست جيدة ياسيدتي الجدة

1018
01:09:49,549 --> 01:09:50,743
بسرعة وإلى الأمام

1019
01:09:51,051 --> 01:09:52,780
غوصي غوصي غوصي

1020
01:10:00,260 --> 01:10:01,591
أطلق النار

1021
01:10:09,235 --> 01:10:11,601
إنه شعورا رائع

1022
01:10:11,671 --> 01:10:13,161
"شكرا يا سيدي "الحوت

1023
01:10:13,706 --> 01:10:15,833
(مرحبا يا(ماني -
(سيد)

1024
01:10:15,909 --> 01:10:17,069
ساعدني

1025
01:10:20,113 --> 01:10:21,307
أمي

1026
01:10:22,615 --> 01:10:24,845
لا يا (بيتشيز) سوف أحضر أمك
أنت أبقي هناك

1027
01:10:24,918 --> 01:10:26,283
(أسرع يا(ماني

1028
01:10:29,622 --> 01:10:31,419
حان وقت رد الدين

1029
01:10:32,459 --> 01:10:33,619
(ماني)

1030
01:10:33,693 --> 01:10:35,957
(آلي)-
سأتولى هذا الأمر يا أبي -

1031
01:10:36,029 --> 01:10:38,520
بيتشيز) لا هذا خطير جدا)

1032
01:10:38,598 --> 01:10:40,532
"ليس إذا كنت نصف "أبوسوم

1033
01:10:56,583 --> 01:10:57,948
لقد فعلتها

1034
01:10:58,785 --> 01:11:00,685
ابنتي لقد كبرت

1035
01:11:05,391 --> 01:11:07,256
هذه هي ابنتي

1036
01:11:10,463 --> 01:11:12,021
علينا الخروج من هنا

1037
01:11:12,132 --> 01:11:13,622
اذهبوا اذهبوا أنا خلفكم مباشرة

1038
01:11:13,700 --> 01:11:14,792
لا

1039
01:11:14,868 --> 01:11:16,733
أنا خلفك مباشرة

1040
01:11:17,337 --> 01:11:18,497
أبي

1041
01:11:27,480 --> 01:11:28,504
لا

1042
01:11:30,984 --> 01:11:33,316
(لا يوجد مكان للهروب يا(ماني

1043
01:11:44,864 --> 01:11:48,630
أنت تعلم أن هذا المحيط
ليس كبيرا بما فيه الكفاية ليتسع لكلينا

1044
01:11:49,369 --> 01:11:50,461
لا تخاف

1045
01:11:50,537 --> 01:11:53,802
لن تأخذ مساحة كبيرة
عندما انتهي من سحقك

1046
01:12:07,453 --> 01:12:08,647
لقد قلت لك أيها السمين

1047
01:12:08,888 --> 01:12:11,914
كان عليك ألا تعبث
مع سيد البحار

1048
01:12:13,326 --> 01:12:16,693
هل تعلم أنه في بعض الأحيان
ينفع بأن يكون وزنك 11 طن

1049
01:12:16,996 --> 01:12:18,020
لا

1050
01:12:18,198 --> 01:12:20,666
"رحلة سعيدة ياأيها الفتى "القرد

1051
01:12:30,109 --> 01:12:31,872
هل حيا
أحدكم "الحوت"؟

1052
01:12:35,815 --> 01:12:39,046
(لابد أنك (بريشس

1053
01:12:40,053 --> 01:12:41,884
اكتملت المهمة أيتها الجدة

1054
01:12:42,655 --> 01:12:45,317
من قال السيدات العجوزات لا يستطعن القيادة؟

1055
01:12:55,868 --> 01:12:59,895
(كابتن (غت

1056
01:13:00,540 --> 01:13:02,405
هذا أنا

1057
01:13:02,809 --> 01:13:05,300
دعونا نتحكم بالبحار سويا

1058
01:13:21,194 --> 01:13:22,218
أبي

1059
01:13:23,963 --> 01:13:25,828
مارأيكم بهذا كدخلة؟

1060
01:13:31,371 --> 01:13:32,804
أبي

1061
01:13:33,740 --> 01:13:35,173
(ماني)

1062
01:13:38,044 --> 01:13:40,638
لقد أخبرتك بأن والدك
لن يتخلى عنا

1063
01:13:40,713 --> 01:13:42,544
أبدا

1064
01:13:45,518 --> 01:13:47,509
أنا بالفعل

1065
01:13:50,857 --> 01:13:52,188
(أتعلم يا (سيد

1066
01:13:52,258 --> 01:13:53,816
أنت لست فاشلا

1067
01:13:54,394 --> 01:13:55,986
حقا -
حقا -

1068
01:13:56,462 --> 01:13:57,759
أنت بطل

1069
01:13:59,265 --> 01:14:00,527
وأنتي أيضا أيتها الجدة

1070
01:14:00,733 --> 01:14:02,257
شكرا يا سيدة

1071
01:14:02,335 --> 01:14:05,031
حسنا هل لازلت تريدني
في طاقمك الغريب؟

1072
01:14:05,104 --> 01:14:07,572
أجل بالتأكيد
أهلا بك سربنا

1073
01:14:09,809 --> 01:14:11,242
مرحبا

1074
01:14:12,078 --> 01:14:14,740
أنا لا أصدق أنك فعلت ذلك من أجلي؟

1075
01:14:14,814 --> 01:14:15,974
شكرا لك

1076
01:14:16,316 --> 01:14:18,614
شخص ما أخبرني مرة بأن مهما حدث

1077
01:14:18,685 --> 01:14:20,448
لاتترك صديقا لك بالخلف

1078
01:14:21,888 --> 01:14:24,857
كل هذه الأشياء الحلوة ستفسد أسناني

1079
01:14:24,924 --> 01:14:25,948
إذا كان لدي

1080
01:14:31,364 --> 01:14:33,423
لقد ذهب منزلنا

1081
01:14:33,499 --> 01:14:35,160
إلى أين سنذهب الآن

1082
01:14:51,184 --> 01:14:53,345
أمك تحبك أيضا

1083
01:15:27,587 --> 01:15:30,215
لا أستطيع الانتظار لاكتشاف هذا المكان -
نعم -

1084
01:15:30,289 --> 01:15:31,722
عذرا؟ -
أبي -

1085
01:15:31,958 --> 01:15:35,519
عندما تنزلا أنتما من السفينة
أتوقع منكما أنتما الاثنان

1086
01:15:35,595 --> 01:15:36,619
أن تمرحا

1087
01:15:37,797 --> 01:15:39,025
(أنت شخص شجاع يا(وينر

1088
01:15:39,098 --> 01:15:40,360
انتظر ماذا؟

1089
01:15:40,500 --> 01:15:43,867
لقد سمعتني
يجب عليكما أنتما الاثنان أن تذهبا للاكتشاف

1090
01:15:44,370 --> 01:15:45,837
اذهبا إلى حيثما يأخذكم اليوم

1091
01:15:46,839 --> 01:15:48,329
ولكن ارجعا قبل غروب الشمس

1092
01:15:49,375 --> 01:15:51,468
ساعة بعد الغروب؟

1093
01:15:51,544 --> 01:15:52,738
نعم ولا تتأخرا دقيقة

1094
01:15:52,812 --> 01:15:54,439
موافقان

1095
01:15:54,514 --> 01:15:56,539
أنا أحبك ياأبي

1096
01:16:02,054 --> 01:16:03,612
هل من الممكن قضاء الوقت معكما؟

1097
01:16:03,689 --> 01:16:04,781
نعم

1098
01:16:04,857 --> 01:16:06,449
أنا كنت أحبه دوما

1099
01:16:06,526 --> 01:16:09,859
لويس) البطل)
الشجاع

1100
01:16:11,564 --> 01:16:13,293
إنها ليست ابنتي الصغيرة بعد الآن

1101
01:16:13,366 --> 01:16:15,334
وأنتما الاثنان سوف تكونان بخير

1102
01:16:16,068 --> 01:16:17,695
أنا أعلم ذلك

1103
01:16:17,904 --> 01:16:22,534
هل تعرف (سيدني)؟
لديك عائلة رائعة هنا

1104
01:16:22,642 --> 01:16:24,837
عائلة حقيقية

1105
01:16:24,911 --> 01:16:27,539
نعم أنا محظوظ جدا

1106
01:16:27,613 --> 01:16:29,478
خذ امضغ هذه الكيوي لأجلي

1107
01:16:29,982 --> 01:16:31,609
لن أفعلها مرة أخرى

1108
01:16:41,494 --> 01:16:43,860
مرحبا أيها البحار

1109
01:17:23,185 --> 01:17:24,709
مرحبا يا أخي

1110
01:17:28,190 --> 01:17:31,523
(انتظر يا (سكراتلانتيز

1111
01:18:29,818 --> 01:18:30,910
لا

1112
01:18:31,620 --> 01:18:32,644
توقف

1113
01:18:34,223 --> 01:18:37,317
يا أخي ترفع عن هذه الرغبة

1114
01:18:37,393 --> 01:18:39,691
"لا تكن مجرد "قارض

1115
01:18:40,900 --> 01:19:23,691
*  west king  * تـرجـمـة
"أرجو أن تكون نالـــــت اعجابكم"

1116
01:19:24,473 --> 01:19:30,241
نحن نحن
لسنا عائلة عادية

1117
01:19:30,312 --> 01:19:31,870
ولكن يمكننا كلنا أن نتفق

1118
01:19:31,947 --> 01:19:35,178
أننا نحن نحن

1119
01:19:35,250 --> 01:19:37,741
قريبون جدا لبعضنا

1120
01:19:37,820 --> 01:19:38,912
قريبون جدا

1121
01:19:39,221 --> 01:19:41,189
نحن نحن

1122
01:19:41,256 --> 01:19:42,416
نحن

1123
01:19:42,825 --> 01:19:44,588
نحن

1124
01:19:44,660 --> 01:19:46,560
نحن

1125
01:19:46,628 --> 01:19:48,493
نحن

1126
01:19:48,564 --> 01:19:50,225
نحن

1127
01:19:50,299 --> 01:19:52,130
نحن

1128
01:19:52,201 --> 01:19:53,327
عائلة

1129
01:19:53,402 --> 01:19:57,168
لذلك مهما كان شكلنا
فأننا نبدوا مثاليين بأعيننا

1130
01:19:57,239 --> 01:20:01,403
لدينا كل أنواع الحب
أنا أشعر بأنني محظوظ بالفعل

1131
01:20:01,477 --> 01:20:04,605
يمكنهم أن يبقوا يتحدثون عنا
ذلك لا يهمني

1132
01:20:04,680 --> 01:20:07,740
لأننا نحن نحن

1133
01:20:07,850 --> 01:20:09,579
عائلة

1134
01:20:09,651 --> 01:20:10,675
عائلة

1135
01:20:10,752 --> 01:20:13,380
نحن نحن

1136
01:20:13,455 --> 01:20:14,513
لحم وجبنة

1137
01:20:14,590 --> 01:20:16,558
لا إنها نحن عائلة

1138
01:20:17,826 --> 01:20:21,353
حسنا الروابط في سلسلتنا
يجعلنا نتوتر

1139
01:20:21,430 --> 01:20:24,331
ولكنها تجعلنا حقا أقوى

1140
01:20:25,100 --> 01:20:29,696
وأنا لن أستبدل ولا أي شيء
بأمي

1141
01:20:29,771 --> 01:20:31,068
أو بأبي
(اذهب يا (ماني

1142
01:20:31,173 --> 01:20:32,401
لأننا نحن

1143
01:20:32,474 --> 01:20:35,136
لأننا نأتي من كل مكان

1144
01:20:36,178 --> 01:20:39,272
نبحث عن الذي يهتم

1145
01:20:39,882 --> 01:20:42,942
وبطريقة ما نجده هنا

1146
01:20:43,118 --> 01:20:46,576
أوجدنا لأنفسنا منزلا

1147
01:20:47,022 --> 01:20:52,551
نحن نحن
لسنا عائلتك العادية

1148
01:20:52,661 --> 01:20:54,151
ولكننا كلنا نتفق على أنه

1149
01:20:54,229 --> 01:20:57,630
نحن نحن

1150
01:20:57,833 --> 01:21:01,325
قريبون جدا لبعضنا

1151
01:21:01,703 --> 01:21:03,466
لأننا نحن

1152
01:21:03,572 --> 01:21:05,267
نحن

1153
01:21:05,340 --> 01:21:06,967
نحن

1154
01:21:07,042 --> 01:21:08,942
نحن

1155
01:21:09,011 --> 01:21:10,808
نحن

1156
01:21:10,879 --> 01:21:12,744
نحن

1157
01:21:12,814 --> 01:21:15,510
نحن
نحن

1158
01:21:15,584 --> 01:21:17,415
عائلة

1159
01:21:17,486 --> 01:21:19,181
عائلة

1160
01:21:19,254 --> 01:21:20,278
عائلة

1161
01:21:20,355 --> 01:21:22,949
نحن نحن

1162
01:21:23,025 --> 01:21:24,356
لحم وجبن

1163
01:27:43,071 --> 01:27:44,060
*  west king  * تـرجـمـة

