1
00:00:17,760 --> 00:00:21,040 
منذ عهد بعيد في الأرض البعيدة
ليونان القديمة

2
00:00:21,200 --> 00:00:23,800 
كان العصر الذهبي للآلهة القوية

3
00:00:23,960 --> 00:00:26,520 
و أبطال إستثنائيين

4
00:00:26,680 --> 00:00:29,520 
و الأعظم و الأقوى لهؤلاء الأبطال

5
00:00:29,680 --> 00:00:32,280 
كان هرقل الهائل

6
00:00:32,640 --> 00:00:35,160 
لكن ماهو أساس البطل
الحقيقي ؟

7
00:00:35,280 --> 00:00:37,200 
هذه هي قصتنا

8
00:00:37,440 --> 00:00:38,640 
هلا إستمعتن إليه ؟

9
00:00:38,880 --> 00:00:41,520 
إنه يجعل القصة تبدو
كمأساة يونانية

10
00:00:41,680 --> 00:00:43,040 
تمهل يا رجل

11
00:00:43,200 --> 00:00:45,080 
سوف نأخذها من هنا يا عزيزي

12
00:00:45,240 --> 00:00:47,000 
حسناً أيتها الشابات

13
00:00:48,440 --> 00:00:50,400 
نحن المفكرات

14
00:00:50,560 --> 00:00:54,000 
آلهة الفنون و الأبطال

15
00:00:54,160 --> 00:00:55,760 
أبطال مثل هرقل

16
00:00:55,920 --> 00:00:57,720 
تعنين هنقل

17
00:00:57,880 --> 00:01:00,000 
أريد أن أصنع بعضاً من
الموسيقى الجملية معه

18
00:01:00,160 --> 00:01:02,720 
في الحقيقة تبدأ قصتنا

19
00:01:03,000 --> 00:01:04,920 
قيل فترة طويلة من هرقل

20
00:01:05,160 --> 00:01:07,080 
العديد من الحقب مرت

21
00:01:08,880 --> 00:01:11,640 
في الماضي عندما كانت الأرض
جديدة

22
00:01:11,760 --> 00:01:14,280 
كوكب الأرض كان حظه رديئاً

23
00:01:14,520 --> 00:01:20,360 
ووحوش عملاقة جبارة تسيطر على
كل مكان

24
00:01:20,520 --> 00:01:23,240 
كان المكان سيئاً

25
00:01:23,400 --> 00:01:25,880 
كان هنالك فوضى حيثما تخطو

26
00:01:26,040 --> 00:01:30,480 
حيث حكمت الفوضى زلازل
و براكين لا تنام

27
00:01:30,640 --> 00:01:32,040 
قولوها يا صديقاتي

28
00:01:32,200 --> 00:01:33,560 
و بعد ذلك جاء زيوس

29
00:01:33,720 --> 00:01:36,400 
ـ قذف صاعقته
ـ و تحرك

30
00:01:36,560 --> 00:01:39,800 
ـ أغلق على أولئك الخرقى الحفرة
ـ إنهم عالقون

31
00:01:39,960 --> 00:01:43,520 
وفي ملكه أوقف مسارات الفوضى

32
00:01:43,680 --> 00:01:45,080 
وتلك هي الحقيقة المطلقة

33
00:01:45,240 --> 00:01:49,480 
و كان من رجال النوع الأول
ليرتاح

34
00:01:49,640 --> 00:01:52,360 
ـ و كان هو الطبق الأول في العالم
ـ أجل ياعزيزتي

35
00:01:52,520 --> 00:01:55,360 
روض زيوس الأرض عندما
كان شاباً

36
00:01:55,520 --> 00:01:58,080 
مع ذلك ياعزيزي يبدو
ذلك مستحيلاً

37
00:01:58,200 --> 00:02:01,240 
تلك هي الحقيقة المطلقة

38
00:02:01,400 --> 00:02:03,600 
على جبل أولمبك كانت
هناك حياة لطيفة

39
00:02:03,840 --> 00:02:05,880 
و الخمور مثل السحاب

40
00:02:06,960 --> 00:02:09,960 
أجل ياعزيزي يبدو ذلك
مستحيلاً

41
00:02:10,080 --> 00:02:16,080 
تلك هي الحقيقة المطلقة

42
00:02:32,360 --> 00:02:36,080 
هـــــــــــرقـــل

43
00:02:53,800 --> 00:02:55,760 
هرقل

44
00:02:57,080 --> 00:02:58,840 
أحسن التصرف

45
00:03:01,120 --> 00:03:04,320 
أنظري إلى هذا

46
00:03:04,480 --> 00:03:05,880 
أنظري كم هو ظريف

47
00:03:10,640 --> 00:03:13,200 
أوه ، إنه قوي

48
00:03:13,360 --> 00:03:15,160 
مثل أبيه ، ها ؟

49
00:03:15,320 --> 00:03:17,080 
المعذرة ، طرد ساخن قادم

50
00:03:17,240 --> 00:03:19,240 
المعذرة ، من الجانب
أريس

51
00:03:20,120 --> 00:03:22,760 
هيرمن إنها جميلة

52
00:03:22,920 --> 00:03:25,080 
أجل ، أتعلمين كان أورفيس لدي
يصنعها بنفس الترتيب

53
00:03:25,240 --> 00:03:27,480 
أليس ذلك لطيفاً

54
00:03:27,640 --> 00:03:30,320 
حفلة رائعة ، أنت تعرف أنني لم
هذا القدر من الحب في غرفة

55
00:03:30,480 --> 00:03:32,760 
منذ أن إكتشف نرسيس نفسه

56
00:03:35,120 --> 00:03:37,520 
عزيزي ، أبعد هذه الأشياء بعيداً
عن الطفل

57
00:03:37,680 --> 00:03:39,680 
إنه لن يؤذي نفسه

58
00:03:39,840 --> 00:03:42,120 
دعي الطفل يمرح قليلاً

59
00:03:50,920 --> 00:03:53,840 
نيابةً عن إبني أريد أن
أشكركم جميعاً

60
00:03:54,000 --> 00:03:56,760 
لهباتكم الرائعة

61
00:03:56,920 --> 00:03:58,480 
ماذا عن هبتنا يا عزيزي ؟

62
00:03:58,640 --> 00:04:01,560 
حسناً ، دعينا نرى ، سوف أخذ
أجل

63
00:04:01,720 --> 00:04:06,080 
قليل من السحب هنا
و لمسة قليلة من الرماد

64
00:04:06,360 --> 00:04:09,600 
و أٌقذفها بالسحاب

65
00:04:13,320 --> 00:04:16,440 
إسمه باجيسوس

66
00:04:16,680 --> 00:04:19,440 
وهو لك يابني

67
00:04:30,840 --> 00:04:32,160 
أمسك رأسه

68
00:04:32,400 --> 00:04:34,080 
إنه صغير جداً

69
00:04:39,360 --> 00:04:41,040 
ولدي

70
00:04:41,280 --> 00:04:43,800 
صغيري هرقل

71
00:04:45,000 --> 00:04:46,320 
يا لها من عاطفة

72
00:04:47,760 --> 00:04:49,920 
تعرف لم أكن منزعجاً هكذا

73
00:04:50,160 --> 00:04:52,800 
منذ أن أصيب حلقي

74
00:04:55,320 --> 00:04:57,000 
أهذا جمهور أو فسيفساء ؟

75
00:04:57,240 --> 00:04:59,400 
كيف حالك تبدو جيداً ، ثوب
جميل

76
00:04:59,640 --> 00:05:02,040 
إذن هيدي ، و أخيراً فعلتها

77
00:05:02,160 --> 00:05:03,720 
كيف حال الأشياء التي
في العالم الأسفل ؟

78
00:05:03,960 --> 00:05:06,600 
حسناً ، إنها بخير ، تعرف
مظلمة قليلاً ، كئيبة قليلاً

79
00:05:06,720 --> 00:05:08,760 
ودائما ممتلئة بأناس أموات

80
00:05:09,000 --> 00:05:11,880 
مالذي ستفعله ؟
هنالك بقعة شمسية صغيرة

81
00:05:12,120 --> 00:05:15,840 
الصغير الخبيث ، وهذه مصاصة
صغيرة للأخرق الصغير

82
00:05:16,080 --> 00:05:17,640 
خذ ، أنت فقط

83
00:05:21,680 --> 00:05:23,720 
رضيع صغير قوي قليلاً

84
00:05:23,880 --> 00:05:27,120 
هيا هيدي لا تكن جامداً
إنضم للحفلة

85
00:05:27,280 --> 00:05:29,560 
أود ذلك

86
00:05:29,720 --> 00:05:32,360 
لكن عكسكم أيتها الآلهة
تتسكعون هنا

87
00:05:32,520 --> 00:05:34,760 
من المؤسف أن لدي حفلةً
دائمة

88
00:05:34,920 --> 00:05:38,240 
ذلك بالنسبة لك أنت متسامح جداً
معي زيوس

89
00:05:38,400 --> 00:05:41,560 
لذا لاأستطيع الحب
و لكن لاأستطيع

90
00:05:41,720 --> 00:05:45,240 
إهدأ ستشغل نفسك إلى الموت

91
00:05:45,400 --> 00:05:48,120 
تسغل نفسك إلى الموت

92
00:05:50,360 --> 00:05:51,800 
أقتل نفسي

93
00:05:52,760 --> 00:05:55,400 
إذا فقط ، إذا فقط

94
00:05:55,560 --> 00:05:59,680 
لو كان هنالك إله لاتريد أن
تتبختر به فهو هيدي

95
00:05:59,840 --> 00:06:02,280 
لأن لديه خطة شريرة

96
00:06:02,440 --> 00:06:06,720 
ذهب إلى العالم السفلي

97
00:06:06,880 --> 00:06:10,480 
لكن تفكير الموتى أمل و أخشن

98
00:06:10,640 --> 00:06:13,800 
كان هو عديم الرحمة

99
00:06:13,960 --> 00:06:17,680 
و هذه الحقيقة المطلقة

100
00:06:17,840 --> 00:06:22,280 
كانت لديه خطة لتغيير
الاشياء

101
00:06:22,440 --> 00:06:31,400 
وهذه الحقيقة المطلقة

102
00:06:37,000 --> 00:06:38,560 
بين

103
00:06:38,720 --> 00:06:41,520 
قادم يا أعظم حانوتي

104
00:06:44,760 --> 00:06:48,200 
ـ بينيك
ـ أنا آسف ، أستطيع أن أعالج الوضع

105
00:06:55,600 --> 00:06:58,160 
ـ بين
ـ و بينيك

106
00:06:58,320 --> 00:07:00,240 
مستعدين للواجب

107
00:07:00,400 --> 00:07:03,560 
حسناً ، حسناً ، حسناً
أعلموني عندما يأتي القدر

108
00:07:03,720 --> 00:07:05,360 
إنهم هنا

109
00:07:05,520 --> 00:07:08,720 
ماذا ؟ الأقدار هنا
و لم تعلمونني ؟

110
00:07:09,920 --> 00:07:14,640 
نحن ديدان
ديدان عديمة القيمة

111
00:07:14,800 --> 00:07:18,160 
ذكروني ، ذكروني
لأعاقبكم بعد الإجتماع

112
00:07:21,280 --> 00:07:26,200 
عزيزتي ، أمسكي خيط
حياة الهالكة

113
00:07:26,360 --> 00:07:28,600 
جيدة و شديدة

114
00:07:33,000 --> 00:07:34,480 
وصلت

115
00:07:43,160 --> 00:07:45,400 
سيداتي أنا آسف لأنني

116
00:07:45,560 --> 00:07:47,480 
ـ تأخرت
ـ لقد عرفنا أنك ستكون

117
00:07:47,640 --> 00:07:49,640 
نحن نعرف كل شيء

118
00:07:49,800 --> 00:07:51,800 
ـ الماضي
ـ الحاضر

119
00:07:51,960 --> 00:07:53,760 
و المستقبل

120
00:07:53,920 --> 00:07:56,680 
السباكة الداخلية ستصبح أكبر

121
00:07:56,840 --> 00:07:59,240 
عظيم على أي حال أيتها..السيدات لقد
كنت في هذا المكان و فقدت

122
00:07:59,400 --> 00:08:03,040 
ـ نعرف
ـ أجل ، أعرف أنكم تعرفون

123
00:08:03,200 --> 00:08:06,080 
حسناً هذا هو الإتفاق زيوس

124
00:08:06,240 --> 00:08:09,960 
السيد الهائل الأعلى و السيد
أنت إنزل عن غيمتي لديه

125
00:08:10,120 --> 00:08:13,160 
ـ طفل رضيع صغير
ـ نعرف

126
00:08:13,440 --> 00:08:15,960 
أعرف أنكم تعرفون ، أعرف
فهمت

127
00:08:16,200 --> 00:08:18,360 
لقد فهمت ، لذا دعوني
أسأل

128
00:08:18,600 --> 00:08:21,480 
هل سيفشل هذا الطفل محاولاتي
العدائية أو ماذا ؟

129
00:08:21,720 --> 00:08:24,000 
ـ مالذي تعتقدونه ؟
ـ لا لن تفعلي

130
00:08:24,240 --> 00:08:27,360 
ليس من المفترض علينا
كشف المستقبل

131
00:08:28,320 --> 00:08:30,000 
إنتظروا ، أنا آسف
نقطة توقف ، هل أستطيع

132
00:08:30,120 --> 00:08:31,680 
هل أستطيع طرح سؤال بالمناسبة ؟
هل أنت

133
00:08:31,920 --> 00:08:34,080 
هل قصصت شعرك أو ماشابه ؟
تبدين رائعة

134
00:08:34,320 --> 00:08:36,480 
أعني تبدين مصيراً أسوأ
من الموت

135
00:08:38,400 --> 00:08:40,080 
يا للقذارة

136
00:08:40,320 --> 00:08:42,240 
إنها مقرفة

137
00:08:44,280 --> 00:08:47,760 
سيداتي أرجوكن
قدري

138
00:08:48,000 --> 00:08:49,920 
تحت أيديكن اللطيفة

139
00:08:50,160 --> 00:08:52,680 
حسناً

140
00:08:55,440 --> 00:08:59,640 
في 18 سنة بالضبط

141
00:08:59,880 --> 00:09:02,160 
ستسطف الكواكب

142
00:09:02,400 --> 00:09:05,400 
بشكل رائع جداً

143
00:09:05,520 --> 00:09:06,480 
حسنا

144
00:09:06,720 --> 00:09:09,120 
وقت التصرف سيكون تحت الأيد

145
00:09:09,360 --> 00:09:13,320 
ستطلق العنان لوحوشك
الجبابرة

146
00:09:13,560 --> 00:09:14,760 
جيد ، جيد

147
00:09:15,000 --> 00:09:20,040 
و ثم سيسقط زيوس أخيراً

148
00:09:20,160 --> 00:09:22,920 
و أنت هيدي

149
00:09:23,160 --> 00:09:26,040 
ستحكم الكل

150
00:09:26,280 --> 00:09:28,680 
أجل ، حكم هيدي

151
00:09:28,800 --> 00:09:32,760 
ـ يجب أن تحذر في هذه القصة
ـ المعذرة ؟

152
00:09:33,000 --> 00:09:37,440 
عندما يقاتل هرقل سوف
تهزم

153
00:09:42,120 --> 00:09:44,160 
ماذا ؟

154
00:09:44,280 --> 00:09:46,800 
حسناً ،حسناً ، حسناً
أنا ممتاز ، أنا بخير

155
00:09:48,600 --> 00:09:51,960 
بين ؟ بينيك ؟
لدي لغز صغير لكما

156
00:09:52,080 --> 00:09:55,080 
كيف تقتلان إلهاً

157
00:09:55,320 --> 00:09:56,760 
لا أعرف

158
00:09:57,000 --> 00:09:58,560 
لاتستطيعون ، إنهم خالدون

159
00:09:58,680 --> 00:10:00,240 
صحيح ،  إنهم خالدون

160
00:10:00,480 --> 00:10:04,920 
إذن عليك أن تحول البقعة
الشمسية الصغيره

161
00:10:05,040 --> 00:10:06,720 
إلى هالك

162
00:10:34,320 --> 00:10:36,720 
ـ ما..ماهذا؟

163
00:10:36,960 --> 00:10:38,640 
الطفل

164
00:10:43,840 --> 00:10:47,720 
هرقل

165
00:10:50,040 --> 00:10:55,440 
لا

166
00:10:55,600 --> 00:10:56,960 
الآن لقد فعلناها

167
00:10:57,120 --> 00:10:59,120 
سيستخدمنا زيوس كهدف للتدرب

168
00:10:59,280 --> 00:11:01,320 
فقط أمسك الطفل بنيك

169
00:11:05,120 --> 00:11:08,080 
بسرعة ، لنقتل الطفل
و نخرج من هنا ، حسناً ؟

170
00:11:08,240 --> 00:11:11,240 
خذ أيها الطفل خلطة
إغريقية صغيرة

171
00:11:12,800 --> 00:11:16,480 
أنظر لهذا ، إنه يتغير
هل نستطيع فعلها الآن ؟

172
00:11:16,640 --> 00:11:19,640 
لا ، لا ، لا ، يجب أن
يشرب الجرعة كلها

173
00:11:19,800 --> 00:11:22,760 
ـ كلها حتى آخر قطرة
ـ من هناك

174
00:11:28,160 --> 00:11:30,280 
ألسيمن من هنا

175
00:11:31,360 --> 00:11:34,200 
أيها الشيء المسكين

176
00:11:34,360 --> 00:11:36,160 
ـ لاتبكي
ـ هل من أحد هنا ؟

177
00:11:36,320 --> 00:11:38,440 
ـ الآن ؟
ـ الآن

178
00:11:39,680 --> 00:11:42,720 
حسناً ، لابد أنه قد
ترك

179
00:11:42,880 --> 00:11:45,280 
أمفيترين لسنوات عديدة

180
00:11:45,440 --> 00:11:48,560 
دعونا الآلهة ليرزقونا طفلاً

181
00:11:48,720 --> 00:11:50,880 
من الممكن أنهم إستجابوا
لدعائنا

182
00:11:51,040 --> 00:11:52,480 
من الممكن هم كذلك

183
00:11:52,640 --> 00:11:54,440 
هرقل ؟

184
00:12:13,280 --> 00:12:15,320 
النجدة ، النجدة ، النجدة

185
00:12:15,480 --> 00:12:17,640 
سوف يقتلنا هيديس عندما
يكتشف الذي حدث

186
00:12:17,800 --> 00:12:20,280 
أنت تعني إذا إكتشف

187
00:12:20,440 --> 00:12:22,720 
بالطبع سوف

188
00:12:22,880 --> 00:12:25,640 
إذا ، إذا جيدة

189
00:12:26,680 --> 00:12:31,160 
كان ذلك مأساوياً قاد زيوس
كل الآلهة للبحث

190
00:12:31,320 --> 00:12:35,040 
لكن إكتشاف الطفل كان
متأخراً جداً

191
00:12:35,200 --> 00:12:39,640 
هرق الشاب هو هالك الآن

192
00:12:39,800 --> 00:12:43,200 
لكن طالما أنه لم يشرب
القطرة الأخيرة

193
00:12:43,360 --> 00:12:46,320 
لازال محتفظاً بقوته الإلهية

194
00:12:46,480 --> 00:12:50,840 
ـ لذا شكراً  لنجوم الحظ
ـ قولوها يا بنات

195
00:12:51,000 --> 00:12:55,640 
لكن زيوس و هيرا بكيا

196
00:12:55,800 --> 00:12:59,280 
لأن إبنهم لن يعود إلى البيت

197
00:12:59,440 --> 00:13:01,920 
عليهم أن يراقبوا طفلهم الثمين

198
00:13:02,080 --> 00:13:05,880 
يكبر من بعيد

199
00:13:06,040 --> 00:13:10,760 
من أفجع خطط تفكير هيدي

200
00:13:10,920 --> 00:13:14,000 
قتل هرقل قبل سقوط السن
الأولى

201
00:13:14,160 --> 00:13:18,160 
الولد يقوى كل يوم

202
00:13:18,320 --> 00:13:22,280 
و هذه الحقيقة المطلقة

203
00:13:22,440 --> 00:13:29,960 
الحقيقة المطلقة

204
00:13:39,160 --> 00:13:41,200 
هرقل خفف

205
00:13:44,880 --> 00:13:46,960 
إنتبه

206
00:13:47,120 --> 00:13:48,720 
آ.آسف يا أصحاب

207
00:13:48,880 --> 00:13:50,960 
ـ إنتبه إلى أين أنت ذاهب
ـ سائق الأحد

208
00:13:55,280 --> 00:13:56,880 
شكراً يا بني

209
00:13:57,040 --> 00:14:00,520 
عندما لوت بنلوبي كاحلها هتاك
إعتقد بأننا قد فعلناها

210
00:14:00,680 --> 00:14:03,760 
ـ لامشكلة يا أبي
ـ لا ، لا ، لا تفرغها الآن

211
00:14:03,920 --> 00:14:05,720 
يجب أولاً أن اتدبر مع فيديس

212
00:14:05,880 --> 00:14:07,160 
حسناً

213
00:14:08,320 --> 00:14:10,240 
آسف ، بنولبي

214
00:14:10,400 --> 00:14:13,520 
الآن هرقل في هذا الوقت
أرجوك فقط

215
00:14:13,680 --> 00:14:15,720 
أعرف ، أعرف

216
00:14:15,880 --> 00:14:18,160 
أبقى بجانب العربة

217
00:14:18,320 --> 00:14:20,080 
هذا هو ولدي

218
00:14:24,080 --> 00:14:25,520 
يا آلهتي

219
00:14:25,680 --> 00:14:27,280 
حاذر

220
00:14:28,400 --> 00:14:30,680 
ـ شكراً لك
ـ لامشكلة

221
00:14:30,840 --> 00:14:34,000 
ماذا ، هرقل إنه أنت

222
00:14:34,160 --> 00:14:37,640 
ـ دعني ، دعني أساعدك بهذا
ـ لا ، لا ، لا ، لا ، لا أمسكتهم

223
00:14:37,800 --> 00:14:39,680 
أنا بخير إذهب أنت بعيداً فقط

224
00:14:39,840 --> 00:14:41,440 
ـ هل أنت متأكد ؟
ـ أوه ، نعم

225
00:14:41,600 --> 00:14:43,400 
بالتأكيد

226
00:14:47,000 --> 00:14:49,200 
أنت ، أعطني إياها هنا

227
00:14:49,360 --> 00:14:51,160 
هل تحتاجون رجلاً إضافياً

228
00:14:52,360 --> 00:14:54,440 
أنا آسف هرق

229
00:14:54,600 --> 00:14:57,040 
نحن خمسة

230
00:14:57,200 --> 00:14:58,880 
ونريد إبقائه عدداً زوجياً

231
00:14:59,040 --> 00:15:01,280 
ـ إنتظر لحطة خمسة ليست عدداً  ز
ـ نراك فيما بعد هرق

232
00:15:01,440 --> 00:15:04,000 
ـ ياله من مهووس
ـ صبي مجنون

233
00:15:04,120 --> 00:15:06,600 
ـ ربما يجب أن ندعوه الأخرق
ـ أجل

234
00:15:13,200 --> 00:15:14,680 
أمسكها

235
00:15:14,840 --> 00:15:16,680 
ـ أمسكتها
ـ لا توقف

236
00:15:19,840 --> 00:15:22,760 
أوه ،  لا

237
00:15:24,000 --> 00:15:25,480 
لا بأس

238
00:15:32,240 --> 00:15:34,120 
ماذا

239
00:15:39,760 --> 00:15:42,560 
ـ بني
ـ إصبر يا أبي ، سأعود في الحال

240
00:15:42,720 --> 00:15:45,440 
يا إلهي ، لاتفعل
لا ، لا ، لا ، لا

241
00:15:45,600 --> 00:15:47,960 
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا

242
00:15:53,240 --> 00:15:54,840 
حاذر

243
00:16:09,560 --> 00:16:12,760 
مسكة جيدة أيها الاخرق

244
00:16:12,920 --> 00:16:15,560 
بني

245
00:16:15,720 --> 00:16:20,480 
هذا آخر قشة إمفتريون

246
00:16:20,640 --> 00:16:22,080 
هذا الولد خطير

247
00:16:22,240 --> 00:16:25,040 
إنه خطير جداً ليبقى مع
أناس عاديين

248
00:16:26,640 --> 00:16:28,800 
إنه لايقصد أي ضرر
إنه مجرد طفل

249
00:16:29,040 --> 00:16:32,760 
إنه فقط لا يستطيع السيطرة
على قوته

250
00:16:33,000 --> 00:16:37,080 
أنا أحذرك أبعد
هذا .. هذا .. هذا

251
00:16:37,200 --> 00:16:38,640 
المخبول بعيداً

252
00:16:38,880 --> 00:16:40,920 
المخبول ، أجل
إبق بعيداً

253
00:16:53,880 --> 00:16:57,840 
بني لا تدع تلك الأشياء التي
قالوها هناك ثؤثر عليك ، حسناً

254
00:16:58,080 --> 00:17:00,480 
أبي إنهم على حق
أنا مخبول

255
00:17:00,720 --> 00:17:03,720 
حاولت الإختلاط معهم
حاولت فعلاً

256
00:17:03,960 --> 00:17:05,400 
لا أستطيع

257
00:17:06,840 --> 00:17:10,080 
في بعض الأحيان أشعر

258
00:17:10,320 --> 00:17:12,840 
بأنني فعلاً لا أنتمي
إلى هنا

259
00:17:13,080 --> 00:17:17,640 
كأن من المفترض ان أكون
في مكان آخر

260
00:17:17,760 --> 00:17:19,680 
بني هرقل

261
00:17:19,920 --> 00:17:21,600 
أعرف إنها لاتحرك أي إحساس

262
00:17:32,160 --> 00:17:34,680 
حلمت في أغلب الاحيان

263
00:17:34,800 --> 00:17:36,840 
في مكان بعيد

264
00:17:37,080 --> 00:17:42,360 
حيث ترحيب عظيم حار ينتظرني

265
00:17:42,600 --> 00:17:44,640 
حيث الحشود ستهتف

266
00:17:44,760 --> 00:17:47,280 
عندما يرون وجهي

267
00:17:47,520 --> 00:17:52,800 
و الصوت سيبقى يقول
هذا المكان الذي أنتمي إليه

268
00:17:53,880 --> 00:17:56,400 
سوف أجد طريقي

269
00:17:56,640 --> 00:17:58,560 
أستطيع أن أستمر إلى النهاية

270
00:17:58,680 --> 00:18:01,440 
سأكون هناك يوماً ما

271
00:18:01,680 --> 00:18:03,840 
إذا إستطعت أن أكون قوياً

272
00:18:04,080 --> 00:18:06,360 
أعرف كل ميل

273
00:18:06,480 --> 00:18:09,000 
سيساوي المكان

274
00:18:10,440 --> 00:18:16,920 
سأذهب إلى أي مكان لأحس
أنني

275
00:18:17,040 --> 00:18:21,000 
أنتمي

276
00:18:24,240 --> 00:18:27,120 
هرقل ، هنالك شيء أنا و أمك

277
00:18:27,360 --> 00:18:30,840 
نريد إخبارك إياه

278
00:18:31,080 --> 00:18:34,920 
لكن إذا وجدتموني
من أين أتيت ؟

279
00:18:35,040 --> 00:18:37,320 
لماذا تركت هنا ؟

280
00:18:37,560 --> 00:18:41,880 
كان هذا حول رقبتك عندما
وجدناك

281
00:18:44,160 --> 00:18:45,960 
إنه رمز الآلهة

282
00:18:46,080 --> 00:18:49,440 
هذا هو ، ألاتريان ؟
ربما لديهم الجواب

283
00:18:49,680 --> 00:18:51,720 
سأذهب إلى معبد زيوس و

284
00:18:54,240 --> 00:18:57,360 
أبي ، أمي

285
00:18:57,600 --> 00:19:01,920 
أنتما أعظم والدين قد يحصل
عليه أحد ، لكن

286
00:19:02,160 --> 00:19:03,840 
على أن أعرف

287
00:19:21,840 --> 00:19:24,360 
سأذهب في طريقي

288
00:19:24,600 --> 00:19:26,520 
أستطيع الإستمرار حتى النهاية

289
00:19:26,640 --> 00:19:29,040 
لا يهمني كم تبعد

290
00:19:29,280 --> 00:19:31,440 
بطريقة ما سأكون قوياً

291
00:19:31,560 --> 00:19:33,720 
أعرف في كل ميل

292
00:19:33,960 --> 00:19:37,320 
سوف يساوي

293
00:19:37,440 --> 00:19:40,200 
أي مكان أذهب إليه

294
00:19:40,440 --> 00:19:45,960 
لأجد أين أنتمي

295
00:20:04,440 --> 00:20:06,360 
زيوس الهائل

296
00:20:06,480 --> 00:20:10,440 
أرجوك إستمع إلي ، و و
أجب لي دعائي

297
00:20:10,680 --> 00:20:13,560 
أريد أن أعرف ، من أنا ؟

298
00:20:13,800 --> 00:20:16,080 
إلى..إلى أين أنتمي

299
00:20:22,080 --> 00:20:23,880 
Huh?

300
00:20:28,920 --> 00:20:33,120 
ولدي
ولدي الصغير هرقل

301
00:20:36,000 --> 00:20:38,040 
توقف أيها الولد

302
00:20:38,280 --> 00:20:40,320 
لماذا أنت مسرع بعد
كل هذه السنين

303
00:20:40,560 --> 00:20:43,800 
هل هذه نوع من التحية
التي تلقيها على أبيك ؟

304
00:20:44,040 --> 00:20:45,480 
أبي ؟

305
00:20:45,720 --> 00:20:48,480 
ألم تعرف أن لديك أب مشهور ؟

306
00:20:48,720 --> 00:20:50,400 
مفاجأة

307
00:20:51,600 --> 00:20:53,520 
أنظر إليك كم كبرت

308
00:20:53,640 --> 00:20:56,160 
لديك عيون أمك الجميلة

309
00:20:56,280 --> 00:20:58,320 
و ذقن قوية

310
00:20:58,560 --> 00:21:01,200 
لا أفهم

311
00:21:01,440 --> 00:21:05,160 
إذا كنت أبي فهذا يجعلني

312
00:21:05,280 --> 00:21:06,600 
إله

313
00:21:06,720 --> 00:21:09,120 
إله ، إله

314
00:21:09,360 --> 00:21:11,640 
أردت أجوبتك و بالرعد

315
00:21:11,880 --> 00:21:14,280 
أنت كبير كفاية لتعرف الحقيقة

316
00:21:14,520 --> 00:21:17,880 
لكن لماذا تركتني على الأرض ؟
ألا تريدني ؟

317
00:21:18,120 --> 00:21:22,440 
بالطبع أنا و أمك أحببناك من
كل قلبنا

318
00:21:22,680 --> 00:21:25,880 
لكن أحداً ما سرقك و حولك
إلى هالك

319
00:21:26,040 --> 00:21:29,160 
و الآلهة الوحيدة التي تستطيع
العيش في جبل أولمبس

320
00:21:29,320 --> 00:21:30,720 
ولا تستطيع عمل شيء ؟

321
00:21:30,880 --> 00:21:32,760 
لا أستطيع هرقل ، لكنك تستطيع

322
00:21:32,920 --> 00:21:35,800 
حقاً ؟ ماذا ؟
سأفعل أي شيء

323
00:21:35,960 --> 00:21:39,040 
هرقل تستطيع أن تثبت أنك
البطل الحقيقي على الأرض

324
00:21:39,200 --> 00:21:41,080 
ألوهيتك سترجع

325
00:21:41,240 --> 00:21:43,960 
بطل حقيقي ، عظيم

326
00:21:44,120 --> 00:21:47,400 
كيف تصبح بطلاً حقيقياً بالضبط ؟

327
00:21:47,560 --> 00:21:51,760 
في البداية يجب أن تبحث عن
فيلكتيتس مدرب الأبطال

328
00:21:51,920 --> 00:21:54,600 
البحث عن فيلكستيتس
حسناً سوف

329
00:21:54,760 --> 00:21:56,760 
تمالك نفسك

330
00:21:56,920 --> 00:21:58,680 
الذي ذكرني

331
00:22:04,560 --> 00:22:07,640 
من المحتمل أنك لا تتذكر بوجسيس

332
00:22:07,800 --> 00:22:10,280 
لكنكما رجعتما يا بني

333
00:22:17,800 --> 00:22:19,680 
بوجسيس

334
00:22:19,840 --> 00:22:21,680 
إنه حصان مذهل

335
00:22:21,840 --> 00:22:24,160 
بدماغ طير

336
00:22:26,680 --> 00:22:29,480 
سوف أجد فيلكتيتس
و أصبح بطلاً

337
00:22:29,640 --> 00:22:30,840 
تلك هي الروح

338
00:22:31,000 --> 00:22:35,120 
لن أخذلك يا أبي

339
00:22:35,280 --> 00:22:37,240 
حظاً طيباً يا ولدي

340
00:22:40,040 --> 00:22:42,320 
سأضرب كل شيء

341
00:22:42,480 --> 00:22:44,240 
سأستمر حتى النهاية

342
00:22:44,400 --> 00:22:46,560 
سأواجه العالم

343
00:22:46,720 --> 00:22:48,600 
جريئاً و فخوراً و قوياً

344
00:22:48,760 --> 00:22:50,920 
سأرجو الآلهة

345
00:22:51,080 --> 00:22:52,840 
سأستمر حتى النهاية

346
00:22:53,000 --> 00:22:55,360 
حتى أجد أبطالي يرحبون بي

347
00:22:55,520 --> 00:22:58,520 
حيث أنا

348
00:22:58,680 --> 00:23:10,800 
أنتمي

349
00:23:32,320 --> 00:23:33,880 
Whoa!

350
00:23:35,960 --> 00:23:38,200 
هل أنت متأكد أنه المكان
الصحيح ؟

351
00:23:49,000 --> 00:23:50,760 
ماذا بك أيها الصغير
هل علقت ؟

352
00:23:50,920 --> 00:23:54,920 
توقف عن هذا يا رجل

353
00:23:55,080 --> 00:23:57,480 
أيتها الفتيات توقفن ، توقفن
إرجعوا ، إرجعوا ، إرجعوا

354
00:24:00,640 --> 00:24:04,120 
إنتظرن

355
00:24:04,280 --> 00:24:06,840 
لا يستطعن إبعاد أيديهن عني

356
00:24:10,880 --> 00:24:12,840 
مالمشكلة ألم ترى إلهاً إغريقياً
من قبل ؟

357
00:24:13,000 --> 00:24:15,560 
لا ، أتستطيع مساعدتنا ؟

358
00:24:15,680 --> 00:24:20,200 
نحن نبحث عن شخص يدعى
فيلكتيتس

359
00:24:20,360 --> 00:24:22,120 
ـ أدعوني فيل
ـ فيل

360
00:24:22,280 --> 00:24:24,520 
أنا سعيد لمقابلتك

361
00:24:24,680 --> 00:24:27,680 
أنا هرقل و هذا بوجسيس

362
00:24:29,400 --> 00:24:31,960 
الحيوانات مقرفة

363
00:24:32,080 --> 00:24:35,160 
أريد مساعدتك ، أريد أن
أكون بطلاً ، بطلاً حقيقياً

364
00:24:37,000 --> 00:24:39,000 
آسف أيها الولد ، لا أستطيع
مساعدتك

365
00:24:39,160 --> 00:24:40,800 
ـ إنتظر

366
00:24:40,960 --> 00:24:42,800 
آسف ، لما لا ؟

367
00:24:42,960 --> 00:24:46,280 
كلمتان ، أنا متقاعد

368
00:24:47,480 --> 00:24:49,120 
إسمع يجب أن أفعل هذا

369
00:24:49,280 --> 00:24:51,040 
ألم تحلم مرة بشيء

370
00:24:51,200 --> 00:24:53,680 
تريده سيئاً ، وتفعل أي شيء ؟

371
00:24:56,320 --> 00:24:59,400 
أيها الولد تعال إلى الداخل
أريد أن أريك شيئاً

372
00:25:07,560 --> 00:25:10,400 
إنتبه كان هذا جزءاً
من سارية آرغو

373
00:25:10,560 --> 00:25:12,120 
ـ الآرغو ؟
ـ أجل

374
00:25:12,280 --> 00:25:15,640 
هل تعتقد إعتقاد جيسون ؟
كيف تبحر ؟ كيلوباتره ؟

375
00:25:15,800 --> 00:25:18,120 
دربت كل هؤلاء الأبطال المنتظرين

376
00:25:18,280 --> 00:25:22,840 
أودسيس ، بيرسيس ،تيسيس
و كثير من يوسيس

377
00:25:23,000 --> 00:25:25,400 
و كل واحد منهم خذلني

378
00:25:25,560 --> 00:25:27,240 
أضعف من القرص

379
00:25:27,400 --> 00:25:30,200 
لم يستمر منهم أحد حتى النهاية

380
00:25:30,360 --> 00:25:33,040 
و ثم كان هنالك أكيليز

381
00:25:33,200 --> 00:25:34,960 
و الىن كان هنالك رجل لديه كل

382
00:25:35,120 --> 00:25:36,880 
البينة ، سرعة القدم

383
00:25:37,040 --> 00:25:38,880 
يمكنه أن يطعن ، يضرب

384
00:25:39,040 --> 00:25:41,320 
يمكنه أن يتابع

385
00:25:41,480 --> 00:25:43,920 
لكنه لم يقاوم

386
00:25:44,080 --> 00:25:48,680 
مرة أخرج و ثم أصبح  تاريخاً

387
00:25:50,840 --> 00:25:52,400 
نعم ، كان لدي حلم مرة

388
00:25:52,560 --> 00:25:55,800 
حلمت أنني سوف أدرب
أعظم بطل في العالم

389
00:25:55,960 --> 00:25:59,920 
عظيم جداً ، الآلهة تعلق صورته
في النجوم

390
00:26:00,080 --> 00:26:01,520 
عبر كل سماء

391
00:26:01,680 --> 00:26:05,160 
و الناس سيقولون
هذا صبي فيل

392
00:26:05,320 --> 00:26:07,160 
هذا صحيح

393
00:26:07,320 --> 00:26:09,120 
لكن هذا حلم الضعفاء

394
00:26:09,280 --> 00:26:11,080 
الرجل يستطيع أن يأخذ الكثير
من الإحباط

395
00:26:11,240 --> 00:26:13,200 
لكنني مختلف عن هؤلاء الآخرين
فيل

396
00:26:13,360 --> 00:26:17,280 
أستطيع أن أستمر حتى النهاية
تعال ، سأريك

397
00:26:17,440 --> 00:26:19,320 
أنت لا تستسلم ، أليس كذلك ؟

398
00:26:19,480 --> 00:26:21,640 
أنظر لهذا

399
00:26:24,920 --> 00:26:26,760 
يا هيرا المقدسة

400
00:26:26,920 --> 00:26:30,120 
تعرف ، ربما إذا
لا ، لا تفكر في هذا

401
00:26:30,280 --> 00:26:32,240 
أنا كبير جداً لأخلط هذه الأشياء
مرة أخرى

402
00:26:32,400 --> 00:26:34,000 
لكن إذا لم أصبح بطلاً حقيقياً

403
00:26:34,160 --> 00:26:37,040 
لن أنضم أبداً مرة أخرى إلى
أبي زيوس

404
00:26:37,200 --> 00:26:40,080 
إنتظر ، زيوس هو أبوك
صحيح ؟

405
00:26:42,160 --> 00:26:45,480 
زيوس الرجل الكبير ، هو أبوك

406
00:26:45,640 --> 00:26:49,400 
يا سيد الرجل الصاعقة ، إقرأ
لي كتاباً لو سمحت

407
00:26:49,560 --> 00:26:52,280 
زيوس
في يوم من الأيام

408
00:26:52,440 --> 00:26:54,920 
ـ إنها الحقيقة
ـ من فضلك

409
00:26:57,400 --> 00:26:59,440 
إذن تريد أن تكون بطلاً أيها
الولد

410
00:26:59,600 --> 00:27:02,440 
حسناً

411
00:27:02,600 --> 00:27:04,520 
كنت مع البلهاء من قبل

412
00:27:04,680 --> 00:27:06,880 
مع أبله مثلك

413
00:27:07,040 --> 00:27:09,160 
مع كل شخص محبط

414
00:27:09,320 --> 00:27:12,640 
ألم ليس له مرهم

415
00:27:12,800 --> 00:27:16,120 
الكثير من الأعذار لطفل زيوس

416
00:27:16,280 --> 00:27:19,440 
يسألني للقفز للشجار

417
00:27:19,600 --> 00:27:22,200 
جوابي هو كلمتان

418
00:27:25,200 --> 00:27:26,480 
حسناً

419
00:27:26,640 --> 00:27:27,920 
أتعني أنك ستفعلها ؟

420
00:27:28,080 --> 00:27:29,960 
ـ أنت الفائز
ـ لن تأسف يا فيل

421
00:27:30,120 --> 00:27:32,280 
ـ يا آلهتي
ـ إذن متى سنبدأ ، هل نبدأ الآن ؟

422
00:27:35,320 --> 00:27:38,040 
لقد تركت الأمل بأن هنالك
شخص ما سيأتي

423
00:27:38,200 --> 00:27:39,760 
طويلاً

424
00:27:39,920 --> 00:27:42,120 
سقط الجرس الذي يدق
مرة واحدة

425
00:27:42,280 --> 00:27:44,320 
ليس الجرس

426
00:27:44,480 --> 00:27:46,640 
النوع الذي يربح الجوائز

427
00:27:46,800 --> 00:27:49,000 
لن يحل الأتباع

428
00:27:49,160 --> 00:27:50,840 
على الأقل نصف أجر الولاء

429
00:27:51,000 --> 00:27:53,760 
لكن لا ، أحصل على المبتدئ

430
00:27:53,920 --> 00:27:58,040 
خرجت لرعاية زميل ، طموحي
ذهبت

431
00:27:58,200 --> 00:28:02,680 
أقتنع لقضاء الأيام البطيئة
و لرعاية عشبي

432
00:28:02,840 --> 00:28:05,080 
لكنك تحتاج إلى مستشار

433
00:28:05,240 --> 00:28:07,400 
إله إغريقي حكيم

434
00:28:07,560 --> 00:28:11,040 
مصوب بارع و

435
00:28:11,200 --> 00:28:14,840 
هاقد ذهبت قرحتي ، أنا
مع آخر أمل.. الأمل

436
00:28:15,000 --> 00:28:16,720 
إنه أنت

437
00:28:16,880 --> 00:28:21,320 
مع طفل حلمك لايتحقق بالضبط

438
00:28:21,480 --> 00:28:23,520 
دربت ديوك رومية كفاية

439
00:28:23,680 --> 00:28:25,880 
الذين لم يستسلموا

440
00:28:26,040 --> 00:28:28,520 
أنت آخر أمل لي لذا
عليك أن تنجح

441
00:28:29,720 --> 00:28:33,280 
القاعدة السادسة عندما
تنقذ فتاة

442
00:28:33,440 --> 00:28:35,320 
إهتم بالعناية دائماًَ

443
00:28:37,160 --> 00:28:38,920 
لا

444
00:28:40,200 --> 00:28:42,840 
القاعدة 95 أيها الطفل التركيز

445
00:28:44,960 --> 00:28:47,120 
القاعدة 96

446
00:28:47,280 --> 00:28:49,240 
هدف

447
00:28:49,400 --> 00:28:51,440 
واجه انصاف الآلهة

448
00:28:51,600 --> 00:28:53,720 
و أنه المهزلة

449
00:28:53,880 --> 00:28:55,360 
لا تصدق القصص

450
00:28:55,520 --> 00:28:58,720 
التي قرأتها على كل فخار

451
00:28:58,880 --> 00:29:03,040 
لتصبح بطلاً أيها الفتى
الإصابة  فن

452
00:29:03,200 --> 00:29:05,640 
مثل طلاء قطعة نادرة

453
00:29:05,800 --> 00:29:07,680 
هو عمل القلب

454
00:29:07,840 --> 00:29:09,920 
تأخذ المزيد من الوقت

455
00:29:10,080 --> 00:29:12,360 
إهدأ ماذا بك

456
00:29:12,520 --> 00:29:16,000 
عليك أن تكمل لتكبر

457
00:29:16,160 --> 00:29:18,120 
هذا ما أحبه أكثر

458
00:29:18,280 --> 00:29:20,600 
أنا الآن مع آخر إختبار

459
00:29:20,760 --> 00:29:24,280 
و نغمتي العالية الاخيرة

460
00:29:24,440 --> 00:29:29,400 
قبل أن يحصل ذلك في العالم
الآخر إحصل على عنزتي

461
00:29:29,560 --> 00:29:31,240 
أحلامي متعلقة بك أيها الصبي

462
00:29:31,400 --> 00:29:33,400 
إذهب و إجعلها حقيقة

463
00:29:33,560 --> 00:29:35,240 
تسلق ذلك المنحدر الصعب

464
00:29:35,400 --> 00:29:37,720 
تابع دفع الظرف

465
00:29:37,880 --> 00:29:39,480 
أنت آخر أمل لي

466
00:29:39,640 --> 00:29:42,760 
و الصبي هو

467
00:29:42,920 --> 00:29:46,600 
أنت

468
00:29:46,760 --> 00:29:48,240 
أجل

469
00:29:50,680 --> 00:29:52,480 
هل رأيت هذا ؟

470
00:29:52,640 --> 00:29:55,800 
الوقفة التالية ، أولمبس

471
00:29:55,960 --> 00:29:57,760 
حسناً تمهل يا بطل

472
00:29:57,920 --> 00:29:59,840 
أنا مستعد لمغادرة هذه
الجزيرة

473
00:30:00,000 --> 00:30:02,360 
أريد أن أرى المعارك و الوحوش

474
00:30:02,520 --> 00:30:04,280 
إنقاذ بعض الفتيات

475
00:30:04,440 --> 00:30:06,440 
تعرف الأشياء البطولية

476
00:30:06,600 --> 00:30:09,760 
ـ حسناً
ـ هيا يا فيل

477
00:30:09,920 --> 00:30:13,120 
إذن ، حسناً ، حسناً تريد
إختباراً في الطريق هيا أيها الولد

478
00:30:13,280 --> 00:30:16,600 
سنذهب إلى ثيبس

479
00:30:16,760 --> 00:30:19,240 
ـ إذن مابداخل ثيبس ؟
ـ مشاكل كثيرة

480
00:30:19,400 --> 00:30:22,280 
إنها مدينة كبيرة ، قاسية مكان
جيد للبدء ببناء الجمهور

481
00:30:24,840 --> 00:30:26,320 
يبدو أن عملك قد بدأ

482
00:30:26,480 --> 00:30:29,160 
فتاة في خطر

483
00:30:35,560 --> 00:30:37,880 
ليس بهذه السرعة يا حلوتي

484
00:30:38,040 --> 00:30:40,280 
أقسم لك نوسس أنزلني أو
سوف

485
00:30:40,440 --> 00:30:44,000 
أحب الشديدة

486
00:30:44,160 --> 00:30:46,960 
و الآن تذكر يا فتى أولاً
حلل الموقف

487
00:30:47,120 --> 00:30:50,800 
لا تذهب هناك من دون تفكير
حسناً ؟

488
00:30:51,960 --> 00:30:53,480 
إنه يخسر نقاط من أجل هذا

489
00:30:53,640 --> 00:30:55,880 
ـ أنت لاتعرف مالذي
ـ توقف

490
00:30:58,400 --> 00:31:01,000 
تنحى جانباً يا ذو الرجلين

491
00:31:01,160 --> 00:31:04,600 
المعذرة يا... سيدي

492
00:31:04,760 --> 00:31:06,520 
أريد منك أن تحرر هذه الشابة

493
00:31:06,680 --> 00:31:09,320 
ـ تابع التحرك يا ولد
ـ السيدة

494
00:31:09,480 --> 00:31:12,880 
لكن...ألست الآنسة التي في
الضيق ؟

495
00:31:13,040 --> 00:31:15,960 
أنا الآنسة ، التي في الضيق

496
00:31:16,120 --> 00:31:18,920 
أستطيع أن أعالج الوضع
يوماً سعيداً

497
00:31:21,000 --> 00:31:23,880 
سيدتي أنا متأسف أنك قد
تكون قريب من الحالة إلى الإدراك

498
00:31:25,560 --> 00:31:28,880 
مالذي تفعله ؟ إحصل على سيفك

499
00:31:29,040 --> 00:31:33,480 
السيف ، صحيح صحيح البطل
جيد كسلاحه

500
00:31:41,000 --> 00:31:44,000 
أوقف هذا ، توقف
عليه أن يفعل هذا لوحده

501
00:31:44,160 --> 00:31:47,040 
هيا يا فتى ، ركز

502
00:31:47,200 --> 00:31:48,680 
إستخدم رأسك

503
00:31:55,960 --> 00:31:58,760 
رائع ، ليس سيئاً يا فتى

504
00:31:58,920 --> 00:32:01,320 
ليس كما فكرت بالضبط لكنه
ليس سيئاً

505
00:32:03,960 --> 00:32:06,640 
أنا ..أنا أسف جداً يا سيدتي

506
00:32:06,800 --> 00:32:08,840 
كان ذلك فظاً

507
00:32:09,000 --> 00:32:10,280 
أجل

508
00:32:11,400 --> 00:32:12,760 
المعذرة

509
00:32:18,120 --> 00:32:21,120 
عمل جيد ، ممتاز

510
00:32:21,280 --> 00:32:23,240 
هل هذا الفتى عجيب حقاً ؟

511
00:32:23,400 --> 00:32:27,160 
مالذي تتحدثين عنه ؟
إنه بالطبع حقيقي

512
00:32:28,280 --> 00:32:32,680 
و بالمناسبة يا حلوة الخدود
أنا حقيقي أيضاً

513
00:33:10,440 --> 00:33:12,240 
ـ كيف كان ذلك ، فيل ؟
- Reign it in, rookie.

514
00:33:12,480 --> 00:33:15,120 
يمكنك أن تفلت بالأخطاء في مثل
هذه المسابقات الصغيرة

515
00:33:15,360 --> 00:33:17,760 
لكن هذا فرق كبير

516
00:33:18,000 --> 00:33:19,560 
على الأقل هزمته ، أليس كذلك ؟

517
00:33:19,800 --> 00:33:23,040 
في المرة القادمة لا تترك حارسك
ينتظر بسبب نظرة الحب الكبيرة

518
00:33:23,280 --> 00:33:25,800 
يبدو أنني لا زلت أقول لك

519
00:33:25,920 --> 00:33:28,560 
يجب أن تبقى مركزاً و

520
00:33:37,560 --> 00:33:40,560 
هل أنت بخير يا سيدة

521
00:33:40,800 --> 00:33:42,600 
ميجرا ، أصدقائي يدعونني
ميج

522
00:33:42,840 --> 00:33:44,520 
على الأقل يريدون ذلك لو كان
لدي أصدقاء

523
00:33:44,760 --> 00:33:48,960 
هل أعطوك إسماً مع كل هذه
العضلات المتموجة ؟

524
00:33:49,200 --> 00:33:52,920 
أنا

525
00:33:53,040 --> 00:33:55,320 
هل تتلعثم دائماً هكذا ؟

526
00:33:55,560 --> 00:33:58,320 
هرقل اسمي
إسمي هرقل

527
00:33:59,520 --> 00:34:02,520 
هرق...أفضل إسم الفتى العجيب

528
00:34:02,640 --> 00:34:06,600 
إذن..كيف إشتبكت مع

529
00:34:06,840 --> 00:34:09,120 
بنهيد مع الحدوة، تعرف
الرجال

530
00:34:09,240 --> 00:34:12,960 
يعتقدون لا بنعم ، و إذهب
بعيداً خذني لك

531
00:34:15,480 --> 00:34:18,720 
لا تقلق القصير الذي هنا
سيشرح لك لا حقاً

532
00:34:18,840 --> 00:34:20,880 
إذن ، شكراً لكل شيء هرق

533
00:34:21,120 --> 00:34:23,760 
كان ذلك مدهشاً حقاً

534
00:34:23,880 --> 00:34:26,760 
إنتظري..هل نستطيع إيصالك ؟

535
00:34:30,000 --> 00:34:33,360 
أعتقد أن حصانك لا يحبني كثيراً

536
00:34:33,600 --> 00:34:36,120 
بجسيس..لا..لا تكوني سخيفة

537
00:34:36,360 --> 00:34:38,880 
سيكون أكثر سعادة إذا

538
00:34:40,680 --> 00:34:43,200 
سأكون بخير ، أنا فتاة قوية

539
00:34:43,440 --> 00:34:45,480 
لقد ربطت صندلي و كل شيء

540
00:34:47,640 --> 00:34:48,960 
إلى اللقاء أيها الفتى العجيب

541
00:34:50,160 --> 00:34:52,440 
إلى اللقاء

542
00:34:52,680 --> 00:34:55,680 
إنها شي..أليست كذلك فيل ؟

543
00:34:55,800 --> 00:34:58,320 
أجل..أجل إنها فعلاً شيء

544
00:34:58,560 --> 00:35:01,440 
ألم حقيقي في الركبة
أرض إلى هرق

545
00:35:01,680 --> 00:35:03,000 
مرحباً هرق
مرحباً هرق

546
00:35:03,240 --> 00:35:05,640 
لدينا عمل لننهيه ، أتذكر ؟

547
00:35:05,760 --> 00:35:07,320 
ثيبس لا زالت تنتظر

548
00:35:07,560 --> 00:35:09,840 
أجل ، أجل أعرف

549
00:35:20,880 --> 00:35:22,560 
يالجمالكم

550
00:35:22,800 --> 00:35:25,440 
قارضان ينتظران حديقة الألعاب

551
00:35:25,560 --> 00:35:27,120 
من تدعين القارض ، يا أختي ؟

552
00:35:27,360 --> 00:35:30,120 
ـ أنا أرنب
ـ و أنا السنجاب

553
00:35:32,280 --> 00:35:34,440 
إعتقدت أنني شممت الفأر

554
00:35:34,680 --> 00:35:37,440 
ـ ميج
ـ التكلم عن الشيطان

555
00:35:37,560 --> 00:35:41,400 
ميج ، يا زهرتي الصغيرة ، يا طائري
الصغير بندقتي الصغيرة ، ميج

556
00:35:41,640 --> 00:35:43,320 
مالذي حدث هنا بالضبط ؟

557
00:35:43,560 --> 00:35:46,080 
إعتقدت بأنك ستقنعين حارس النهر
بالإنضمام إلى فريقي

558
00:35:46,320 --> 00:35:49,680 
للإنتفاضة و ها أنا من دونه

559
00:35:49,920 --> 00:35:53,760 
قدمت له أفضل عرض عندي
لكنه قدم عرضاً لابد أن أرفضه

560
00:35:53,880 --> 00:35:56,040 
حسناً ، لابد ان يأخذ سنتان
من جمالك

561
00:35:56,280 --> 00:35:58,080 
سأضيف إثنين ، موافقة ؟

562
00:35:58,320 --> 00:36:00,240 
ـ قدمي أفضل عرض لديك
ـ إسمع لم تكن غلطتي

563
00:36:00,480 --> 00:36:03,000 
كان الفتى العجيب هرقل

564
00:36:03,120 --> 00:36:06,360 
هرقل ، لماذا هذا
الإسم له رنة ؟

565
00:36:06,600 --> 00:36:09,240 
لا أعرف ربما أقرضناه
نقوداً ؟

566
00:36:09,480 --> 00:36:13,800 
ـ ماهو الإسم مرة أخرى ؟
ـ هرقل

567
00:36:14,040 --> 00:36:15,840 
جاء بسرعة مع عامل مزرعة

568
00:36:15,960 --> 00:36:17,760 
و قضى على بنهيد في دقيقة

569
00:36:17,880 --> 00:36:21,600 
إنتظر لحظة ، ألم يكن إسم هرقل
الطفل الذي من المفترض

570
00:36:21,840 --> 00:36:24,960 
يا آلهتي ، أهرب للنجاة

571
00:36:25,080 --> 00:36:28,200 
إذن لقد إهتممتما به ؟

572
00:36:28,440 --> 00:36:30,240 
ميت كالمسمار

573
00:36:30,480 --> 00:36:33,120 
لم تكن كلماتكم بالضبط ؟

574
00:36:33,360 --> 00:36:34,920 
ربما يكون هرقل آخر

575
00:36:35,160 --> 00:36:38,640 
أجل ، أعني إسم هرقل إسم
شعبي في الوقت الحاضر

576
00:36:38,880 --> 00:36:42,000 
تذكر قبل سنوات قليلة كان
إسم كل ولد  جيسون

577
00:36:42,240 --> 00:36:43,680 
و البنات كان إسمهن بريتني ؟

578
00:36:43,800 --> 00:36:48,120 
أنا على وشك ترتيب الكون

579
00:36:48,360 --> 00:36:51,480 
و الذي بإمكانه  أن يخربه

580
00:36:51,720 --> 00:36:54,840 
يتقدم في الغابة

581
00:36:59,040 --> 00:37:00,600 
إنتظر ، إنتظر ، أيها السيد

582
00:37:00,840 --> 00:37:03,480 
ـ لا زال بإمكاننا أن نقطع تقدمه
ـ هذا صحيح

583
00:37:03,720 --> 00:37:06,240 
على..على الأقل جعلناه هالكاً
هذا شيء جيد

584
00:37:06,480 --> 00:37:07,680 
أليس كذلك ؟

585
00:37:07,920 --> 00:37:11,040 
لحسن حظ ثلاثتكم

586
00:37:11,280 --> 00:37:14,880 
لازال لدينا الوقت لتعديل هذا
السهو الفظيع إلى حد ما

587
00:37:15,120 --> 00:37:18,600 
و هذه المرة لا أخطاء

588
00:37:24,000 --> 00:37:27,360 
ـ هل هذه المدينة السيئة ؟
ـ مدينة واحدة ، مليون مشكلة

589
00:37:27,480 --> 00:37:29,040 
المكان الوحيد للشهرة

590
00:37:29,280 --> 00:37:31,440 
أولفيا الكبيرة نفسها

591
00:37:31,680 --> 00:37:34,320 
إذا إستطعت فعلها هناك
تستطيع عملها في أي مكان

592
00:37:41,520 --> 00:37:44,280 
كن معي يا فتى ، هذه المدينة
مكان خطر

593
00:37:46,080 --> 00:37:49,560 
ـ أنظر إلى أين تذهب أيها الأخرق
ـ أنا أمشي هنا

594
00:37:49,800 --> 00:37:51,960 
هل ترى ما أعنيه ؟
أقول لك وكز

595
00:37:52,080 --> 00:37:55,200 
خبز بيتا ، خبز بيتا
إحصل على خبز بيتا هنا

596
00:37:55,440 --> 00:37:57,960 
ماك

597
00:37:58,200 --> 00:38:00,000 
أتريد شراء ساعة شمسية ؟

598
00:38:00,240 --> 00:38:02,160 
إنه ليس مهتماً ، حسناً ؟
هيا يا فتى

599
00:38:02,280 --> 00:38:05,280 
النهاية قادمة
ألا تحس بها ؟

600
00:38:05,400 --> 00:38:07,920 
أجل ، أجل  ، شكراً للمعلومة
أجل

601
00:38:08,160 --> 00:38:10,320 
سنتأمل في ذلك لفترة
فقط ركز على الرصيف

602
00:38:10,560 --> 00:38:11,760 
هيا لا تنظر بعينه

603
00:38:12,000 --> 00:38:15,240 
الناس هنا مجانين لأنهم يعيشون
في مدينة الإضطراب

604
00:38:15,480 --> 00:38:18,120 
ثق بي يا فتى ستصبح مثلما أمر
الطبيب

605
00:38:19,800 --> 00:38:24,000 
كان ذلك مأساويا فقدنا كل شيء
في الحريق

606
00:38:24,240 --> 00:38:28,200 
كل شيء بإستثناء الكرة
الثلجية القديمة

607
00:38:28,320 --> 00:38:30,840 
و لكن هل الحرائق قبل أو بعد
الزلزال ؟

608
00:38:31,080 --> 00:38:32,760 
أتذكر أنهم كانوا بعد الزلزال

609
00:38:33,000 --> 00:38:34,320 
لكن قبل الطوفان

610
00:38:34,560 --> 00:38:37,560 
لا تجعليني أبدأ في إحصاء
معدل الجريمة

611
00:38:37,680 --> 00:38:41,160 
ثيبس له هذه الفوضى

612
00:38:41,400 --> 00:38:42,960 
قولي لي عنه

613
00:38:43,080 --> 00:38:44,880 
مثل جميع الأوقات
أتلفت في كل مكان

614
00:38:45,120 --> 00:38:47,040 
هنالك بعض الوحوش الجديدة
الفوضوي ريكين و أنا

615
00:38:47,280 --> 00:38:50,280 
كل مانحتاجه الآن هو غزو
من الجراد

616
00:38:52,680 --> 00:38:55,320 
هذا هو سأذهب إلى سبارتا

617
00:38:55,560 --> 00:38:57,840 
المعذرة

618
00:38:58,080 --> 00:38:59,640 
يبدو

619
00:38:59,880 --> 00:39:03,360 
يبدو لي يا أصحاب أنكم
تحتاجون إلى بطل

620
00:39:04,680 --> 00:39:06,480 
أجل ، و من انت ؟

621
00:39:08,520 --> 00:39:10,560 
أنا هرقل  و

622
00:39:10,680 --> 00:39:12,840 
و سأكون بطلاً

623
00:39:14,280 --> 00:39:16,080 
ـ هل أنت كذلك ؟
ـ بطل

624
00:39:16,320 --> 00:39:18,480 
هل انقذت مدينة من قبل ؟

625
00:39:18,600 --> 00:39:20,760 
لا ، ليس بالضبط ، لكن

626
00:39:20,880 --> 00:39:23,160 
هل أوقفت مرة كارثة طبيعية ؟

627
00:39:23,400 --> 00:39:25,560 
حسناً ، لا

628
00:39:25,680 --> 00:39:29,280 
إستمعوا لهذا ، مطارد عربات آخر
هذا الذي نحتاجه

629
00:39:29,520 --> 00:39:30,720 
هذا مضحك

630
00:39:30,960 --> 00:39:33,240 
ألم تفهموا أيها الأغبياء ؟

631
00:39:33,480 --> 00:39:35,280 
هذا الفتى هو القطعة الحقيقية

632
00:39:35,520 --> 00:39:39,480 
أليس هذا رجل الجدي الذي درب
أكيل ؟

633
00:39:39,720 --> 00:39:41,160 
إنتبه يا رفيق

634
00:39:41,400 --> 00:39:45,600 
أجل ، أنت محق عمل جيد على
ذلك الكعب

635
00:39:45,840 --> 00:39:48,240 
لقد نسيت بقعة

636
00:39:48,360 --> 00:39:50,280 
أنت...كعبك لدي هنا

637
00:39:50,520 --> 00:39:52,560 
سأمسح تلك الإبتسامة الغبية
من وجهك

638
00:39:52,800 --> 00:39:55,560 
فيل ، فيل ، فيل

639
00:39:55,680 --> 00:39:58,320 
هل أنت مجنون ؟

640
00:39:58,560 --> 00:40:01,920 
أيها الشاب ، نحتاج إلى
بطل محترف

641
00:40:02,160 --> 00:40:04,440 
و ليس هاوياً

642
00:40:05,280 --> 00:40:07,200 
إنتظروا ،  توقفوا

643
00:40:12,000 --> 00:40:14,040 
كيف علي أن أثبت لنفسي
أني بطل

644
00:40:14,160 --> 00:40:15,720 
إذ لم يعطني أحد فرصة ؟

645
00:40:15,960 --> 00:40:17,160 
سوف تحصل على فرصتك

646
00:40:17,400 --> 00:40:21,000 
تحتاج فقط إلى كارثة أو مصيبة

647
00:40:21,240 --> 00:40:24,600 
أرجوكم ، النجدة ، أرجوكم
هنالك حادث مريع

648
00:40:24,840 --> 00:40:27,000 
ـ ميج ؟
ـ بالحديث عن المصائب

649
00:40:27,240 --> 00:40:29,640 
الفتى العجيب هرقل

650
00:40:29,760 --> 00:40:31,440 
ـ شكراً للآلهة
ـ ما..مالذي حدث ؟

651
00:40:31,680 --> 00:40:32,880 
خارج المدينة

652
00:40:33,120 --> 00:40:35,160 
كان هنالك ولدان صغيران
يلعبان في الوادي

653
00:40:35,400 --> 00:40:37,800 
كان هنالك إنزلاق صخري
إنزلاق صخري مريع

654
00:40:38,040 --> 00:40:40,560 
ـ لقد علقا
ـ أطفال ؟ علقوا

655
00:40:40,800 --> 00:40:42,240 
فيل هذا عظيم

656
00:40:42,360 --> 00:40:44,040 
أنت منزعج ، أليس كذلك ؟

657
00:40:44,280 --> 00:40:46,320 
ـ هيا
ـ لا..أنت لا

658
00:40:46,560 --> 00:40:49,440 
أشعر بخوف فظيع من المرتفعات

659
00:40:54,480 --> 00:40:57,000 
أنا خلفك مباشرة يا ولد

660
00:40:57,240 --> 00:40:59,760 
أنا في طريقي خلفك يا فتى

661
00:41:00,000 --> 00:41:01,320 
لدي فراء كثيف

662
00:41:07,920 --> 00:41:09,600 
ـ هل انت بخير ؟
ـ سأكون بخير

663
00:41:09,840 --> 00:41:11,760 
أنزلنل فقط قبل أن أتقيأ
عليه

664
00:41:12,000 --> 00:41:13,800 
النجدة لا أستطيع التنفس

665
00:41:13,920 --> 00:41:15,720 
ـ أسرعوا
ـ أخرجونا

666
00:41:15,960 --> 00:41:18,240 
نحن نختنق

667
00:41:18,360 --> 00:41:21,360 
ليتصل أحدكم بآي إكس آي

668
00:41:21,600 --> 00:41:23,160 
على مهلكم يا أصحاب
ستكونون بخير

669
00:41:23,280 --> 00:41:24,720 
لا يمكننا أن نبقى طويلاً

670
00:41:24,960 --> 00:41:27,360 
أخرجنا قبل أن نتحطم

671
00:41:45,720 --> 00:41:47,640 
ـ كيف حالكم يا أولاد ؟
ـ نحن بخير الآن

672
00:41:47,760 --> 00:41:51,240 
أنت قوي حقاًً أيها السيد

673
00:41:51,480 --> 00:41:54,840 
حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا
أكثر حذراً أيها الأولاد ، حسناً ؟

674
00:41:54,960 --> 00:41:57,720 
سنفعل بالتأكيد

675
00:42:02,160 --> 00:42:03,480 
أداء رائع يا أولاد

676
00:42:03,720 --> 00:42:05,520 
لقد تأثرت فعلاً

677
00:42:06,600 --> 00:42:08,880 
أيها السيد ؟

678
00:42:09,120 --> 00:42:12,120 
كنت أتصنع البراءة

679
00:42:12,240 --> 00:42:15,960 
و..أيها الإصبعان طريق ، طريق
لسيدتنا البارزة

680
00:42:16,200 --> 00:42:18,120 
يالها من رائعة
يالجمالها

681
00:42:18,240 --> 00:42:20,400 
أخرج من هنالك أيها الفتى
بينما أنت تستطيع

682
00:42:21,120 --> 00:42:23,040 
فيل ، لقد كنت عظيماً

683
00:42:23,280 --> 00:42:24,960 
صفقوا بنوع من

684
00:42:26,640 --> 00:42:28,800 
أكره تفجير فرحتك يا فتى

685
00:42:28,920 --> 00:42:30,720 
لكن ذلك ليس تصفيقاً

686
00:42:37,200 --> 00:42:40,560 
فيل ؟ مالذي تدعو ذلك الشيء ؟

687
00:42:40,800 --> 00:42:43,080 
كلمتان

688
00:42:43,320 --> 00:42:44,760 
أنا سأهرب

689
00:42:47,640 --> 00:42:50,920 
لنستعد إلى المتعة

690
00:42:57,880 --> 00:42:59,960 
هذا هو أرقص حوله..أرقص حوله

691
00:43:00,120 --> 00:43:03,320 
إحذر الأسنان ، إحذر الأسنان
إستمر ، هيا ..هيا

692
00:43:03,480 --> 00:43:06,280 
إنتبه ليسارك..إنتبه ليسارك
يسارك الآخر

693
00:43:58,440 --> 00:44:01,480 
لا بأس ، لا بأس
أنت سيء ، حسناً

694
00:44:01,640 --> 00:44:05,680 
أرأيت فيل ، لم يكن ذلك صعباً

695
00:44:05,840 --> 00:44:08,920 
يا فتى ، يا فتى ، يا فتى
كم قرناً ترى ؟

696
00:44:09,080 --> 00:44:11,000 
ـ ستة ؟
ـ قريباً كفاية

697
00:44:11,160 --> 00:44:12,960 
هيا لننظفك

698
00:44:17,080 --> 00:44:21,640 
يا أصحاب ، يا أصحاب إسترخيا
إنه نصف الوقت فقط

699
00:44:24,720 --> 00:44:26,440 
هذا الصوت لا يبدو جيداً

700
00:44:33,960 --> 00:44:35,400 
بالتأكيد ليس جيداً

701
00:45:03,240 --> 00:45:06,120 
هل نسيت هذا الشيء قطع الرأس ؟

702
00:45:13,480 --> 00:45:16,200 
فيل لا أعتقد أننا تطرقنا إلى
هذا في مدة التدريب

703
00:45:27,520 --> 00:45:30,280 
جزئي المفضل من اللعبة

704
00:45:33,000 --> 00:45:34,600 
الموت المفاجئ

705
00:45:55,000 --> 00:45:58,680 
هاقد ذهب واحد آخر

706
00:45:58,840 --> 00:46:00,920 
مثل أكليز

707
00:46:03,000 --> 00:46:04,760 
لعبة

708
00:46:04,920 --> 00:46:08,400 
مجموع المباراة

709
00:46:30,600 --> 00:46:33,320 
فيل عليك أن تعترف

710
00:46:33,480 --> 00:46:35,640 
كان ذلك بطولياً

711
00:46:35,800 --> 00:46:39,920 
لقد فعلتها يا فتى
لقد فزت بأغلبية ساحقة

712
00:46:43,040 --> 00:46:44,840 
هيدز غاضب

713
00:46:47,320 --> 00:46:49,640 
حسناً ، ماذا تعرف ؟

714
00:46:54,120 --> 00:46:57,480 
منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا
هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً

715
00:46:57,640 --> 00:47:01,040 
كان مثيراً جداً ، و يبدو أيضاً رائعاً

716
00:47:01,200 --> 00:47:04,240 
أجل

717
00:47:04,400 --> 00:47:06,840 
بارك لي روحي
هرق كان على اللفة

718
00:47:07,000 --> 00:47:09,760 
شخص في الأسبوع في كل
إستطلاع رأي يوناني

719
00:47:09,920 --> 00:47:12,480 
ـ يا له من رائع
ـ يستطيع هرق إيقاف عرض

720
00:47:12,640 --> 00:47:15,360 
أعطه وحشاً
و أنت تتكلم عن إس آر أو

721
00:47:15,520 --> 00:47:18,080 
ـ لم يكن أحداً
ـ لا شيء

722
00:47:18,240 --> 00:47:21,040 
ـ الآن هو الزعيم
ـ إنه البطل

723
00:47:21,200 --> 00:47:23,760 
كان طفلاً بضربة واحدة

724
00:47:23,880 --> 00:47:26,560 
من لا شيء إلى بطل بسرعة فائقة

725
00:47:26,720 --> 00:47:29,280 
ـ من لاشيء إلى بطل
ـ أحب هذا

726
00:47:29,400 --> 00:47:32,120 
عندما يبتسم البنات ينفعلن

727
00:47:34,800 --> 00:47:37,480 
و صفعوا وجهه على كل زهرية

728
00:47:37,640 --> 00:47:40,320 
على كل الفخار

729
00:47:40,480 --> 00:47:42,920 
من أتعاب الظهور و حقوق التأليف

730
00:47:43,080 --> 00:47:45,520 
هرقلنا كان لديه نقد للإحتراق

731
00:47:45,680 --> 00:47:48,280 
هو الآن حديث و مشهور

732
00:47:48,440 --> 00:47:51,760 
يستطيع إخبارك عن الجرة الإغريقية

733
00:47:51,920 --> 00:47:54,520 
قولوا آمين أن يذهب مرة أخرى

734
00:47:54,680 --> 00:47:57,240 
ـ جميل ، لا يهزم
ـ مخيف و مرعب

735
00:47:57,360 --> 00:47:59,720 
الناس إصطفت له فقط لتراه
و هو يحييهم

736
00:47:59,880 --> 00:48:02,960 
و هذا العرض الممتاز عبأ
زوج عضلات الصدر الجميلة

737
00:48:03,120 --> 00:48:05,760 
جاء هرق
يرى ، يغزو

738
00:48:05,920 --> 00:48:08,560 
عزيزتي الحشود
كانت مجنونة

739
00:48:08,720 --> 00:48:11,040 
ـ أظهر المخ و الشجاعة
ـ أجل

740
00:48:11,200 --> 00:48:14,120 
ـ من لاشيء إلى بطل
ـ الشيء الرئيسي

741
00:48:14,280 --> 00:48:16,560 
ـ من لاشيء إلى بطل
ـ و من فكرت به

742
00:48:20,160 --> 00:48:21,960 
من وضع السعادة في المصارعة

743
00:48:22,120 --> 00:48:23,640 
هرقل

744
00:48:23,800 --> 00:48:26,080 
من وضع المسرح الكبير

745
00:48:26,240 --> 00:48:27,640 
هرقل

746
00:48:27,800 --> 00:48:29,560 
ـ أليس جريئاً
ـ لا أحد أشجع

747
00:48:29,720 --> 00:48:31,680 
ـ أليس لطيفاً
ـ الطعم المفضل

748
00:48:31,840 --> 00:48:33,600 
ـ هرقل
ـ يا رجل

749
00:48:33,760 --> 00:48:35,480 
ـ هرقل
ـ هرقل

750
00:48:35,640 --> 00:48:37,480 
هرقل

751
00:48:37,640 --> 00:48:39,960 
ـ هرقل
ـ أنظروا

752
00:48:40,120 --> 00:48:43,120 
هرقل ، هرقل

753
00:48:43,280 --> 00:48:45,400 
بارك لي روحي ، هرق
على الناس

754
00:48:45,560 --> 00:48:47,920 
ـ لا يهزم
ـ راكب ذو درجة عالية

755
00:48:48,080 --> 00:48:50,960 
ـ وألطف رجل
ـ ليس مغروراً

756
00:48:51,120 --> 00:48:53,000 
ـ كان لاشيء
ـ لاشيء ، لا شيء

757
00:48:53,160 --> 00:48:54,880 
ـ الآن هو عظيم
ـ إنه بطلنا

758
00:48:55,040 --> 00:48:57,880 
ضرب المرتفعات بسرعة
خطيرة

759
00:48:58,040 --> 00:49:00,160 
من لاشيء إلى بطل

760
00:49:00,320 --> 00:49:02,080 
هرق هو بطل

761
00:49:02,240 --> 00:49:07,120 
و الآن هو بطل

762
00:49:07,280 --> 00:49:09,200 
أجل إنه بالفعل

763
00:49:12,120 --> 00:49:14,000 
إرمي

764
00:49:17,120 --> 00:49:18,880 
ضربة جيدة ريكس

765
00:49:19,040 --> 00:49:21,960 
لا أصدق هذا الرجل لقد رميت
كل شيء لدي عليه

766
00:49:22,120 --> 00:49:24,440 
و لم

767
00:49:24,600 --> 00:49:28,160 
ما هذا ؟

768
00:49:28,320 --> 00:49:32,000 
لا أعرف و لكن أعتقد بأن هذا
النعل جيد

769
00:49:32,160 --> 00:49:35,680 
لدي 24 ساعة لأتخلص من هذه
المهزلة

770
00:49:35,840 --> 00:49:41,000 
أو مخططي الذي منذ 18 سنة
يذهب كالدخان

771
00:49:41,160 --> 00:49:46,120 
و أنت تلبس نعلاً له ؟

772
00:49:53,560 --> 00:49:55,800 
عطشان ؟

773
00:50:05,280 --> 00:50:09,200 
يبدو أن لعبتك قد إنتهت الولد العجيب
يقضي على كل الوحوش التي ترميها عليه

774
00:50:10,360 --> 00:50:12,120 
أجل

775
00:50:13,600 --> 00:50:16,440 
أتساءل إذا  ربما لم ألقي

776
00:50:16,600 --> 00:50:21,760 
إذا لم أرمي بالوحش الصحيح
ميج ، حبيبتي

777
00:50:21,920 --> 00:50:23,680 
لا تذهب إلى هناك

778
00:50:23,840 --> 00:50:25,880 
أنظري ، هو لديه نقطة ضعف

779
00:50:26,040 --> 00:50:28,080 
لأن الكل لديه نقطة ضعف

780
00:50:28,240 --> 00:50:30,480 
أعني ، لماذا ؟
باندورا ، كانت حاجيات الصندوق

781
00:50:30,640 --> 00:50:33,200 
لطروادة راهنوا على الحصان الخاطئ
حسناً ؟

782
00:50:33,320 --> 00:50:35,880 
نحتاج ببساطة لإكتشاف الفتى
العجيب

783
00:50:36,040 --> 00:50:38,120 
لقد قمت بعملي دع عفاريتك
الصغيرة

784
00:50:38,280 --> 00:50:40,000 
لم يستطيعوا أن يسيطروا
عليه كطفل

785
00:50:40,160 --> 00:50:42,720 
أريد أحداً أن يستطيع
السيطرة عليه كرجل

786
00:50:42,840 --> 00:50:44,480 
لقد تركت هذا

787
00:50:44,640 --> 00:50:46,720 
حسناً ، لأن هذا هو مالديك

788
00:50:46,880 --> 00:50:48,640 
جئت إلى هنا لأول مرة في
حياتك أليس كذلك ؟

789
00:50:48,800 --> 00:50:52,000 
لقد بعت حياتك لي لإنقاذ حياة
صديقك

790
00:50:52,160 --> 00:50:54,520 
و هل هو الصوت للشكر ؟

791
00:50:54,680 --> 00:50:57,640 
بالهروب مع فتاة جميلة

792
00:50:57,800 --> 00:50:59,560 
لقد آلمك كثيراً، أليس كذلك
ميج ؟

793
00:50:59,720 --> 00:51:01,680 
إسمعني ، لقد تعلمت الدرس حسناً ؟

794
00:51:01,840 --> 00:51:04,040 
بما أقول بالضبط ، لماذا
أشعر

795
00:51:04,200 --> 00:51:06,040 
أنك ستكونين قفزة في عرضي الجديد

796
00:51:06,200 --> 00:51:09,040 
أنت تعطيني المفتاح إلى إسقاط
التنفس العجيب

797
00:51:09,200 --> 00:51:12,600 
و سأعطيك شيئاً تريدينه كثيراً

798
00:51:12,760 --> 00:51:15,440 
في كل الكون

799
00:51:15,600 --> 00:51:18,480 
حريتك

800
00:51:21,240 --> 00:51:22,960 
كان عليك أن تكون هناك
يا أبي

801
00:51:23,120 --> 00:51:25,000 
سحقت الحيوان الخرافي

802
00:51:25,160 --> 00:51:27,720 
قضيت عليه مع الجوردن

803
00:51:27,840 --> 00:51:30,200 
مثلما قال لي فيل
لقد حللت الوضع

804
00:51:30,360 --> 00:51:32,640 
أسيطر على قوتي و أركل

805
00:51:35,000 --> 00:51:36,760 
الجمهور أصبح منفعلاً

806
00:51:39,080 --> 00:51:41,840 
شكراً ، شكراً

807
00:51:42,000 --> 00:51:45,760 
لقد عملت عملاً عظيماً أنت
تجعل الرجل العجوز فخوراً

808
00:51:45,920 --> 00:51:47,840 
أنا سعيد بسماع هذا يا أبي

809
00:51:48,000 --> 00:51:50,160 
كنت بإنتظار هذا اليوم من
مدة طويلة

810
00:51:50,320 --> 00:51:52,800 
ماهو هذا اليوم يا بني ؟

811
00:51:52,960 --> 00:51:55,880 
اليوم الذي أنضم فيه ثانية
للآلهة

812
00:51:56,040 --> 00:51:59,320 
لقد عملت بشكل رائع ، يا بني

813
00:51:59,480 --> 00:52:01,240 
لكنك لم تصل هناك بعد

814
00:52:01,400 --> 00:52:05,000 
لم تثبت نفسك بطلاً حقيقياً

815
00:52:05,160 --> 00:52:08,320 
لكن أبي لقد قضيت على كل
وحش قابلته

816
00:52:08,480 --> 00:52:11,560 
أنا الشخص الأكثر شهرة في اليونان
كلها

817
00:52:11,720 --> 00:52:15,360 
أنا الشخصية المثيرة

818
00:52:15,520 --> 00:52:18,080 
أخشى أن تكون مشهوراً
ليست كمثل

819
00:52:18,200 --> 00:52:21,400 
أن تكون بطلاً حقيقياً

820
00:52:21,560 --> 00:52:22,880 
مالمزيد الذي أستطيع أن أفعله ؟

821
00:52:23,040 --> 00:52:26,080 
شيء عليك أن تكتشفه لنفسك

822
00:52:26,240 --> 00:52:30,320 
ـ لكن كيف أستطيع
ـ أنظر في داخل قلبك

823
00:52:31,840 --> 00:52:33,640 
أبي ، إنتظر

824
00:52:49,000 --> 00:52:50,880 
على يساركم قصر هرقل

825
00:52:51,040 --> 00:52:53,200 
محطتنا القادمة عضلات الصدر
و دكان الهدايا

826
00:52:53,360 --> 00:52:56,320 
حيث يمكنك أن تلتقط أداة تمرين
البطل العظيم 30 دقيقة

827
00:52:56,480 --> 00:52:58,280 
كعك البرونز

828
00:52:58,440 --> 00:53:00,520 
في الواحدة لديك مقابلة مع
الملك أوجيوس

829
00:53:00,680 --> 00:53:02,240 
لديه مشكلة في إسطبلاته

830
00:53:02,400 --> 00:53:03,960 
أنصحك بألا تلبس صندلك الجديد

831
00:53:04,120 --> 00:53:06,320 
ـ فيل
ـ قلت لك لا تتحرك

832
00:53:06,480 --> 00:53:08,400 
ث .ب.ي ، ثورة البنات اليونانيات

833
00:53:08,560 --> 00:53:11,000 
ـ في الثالثة يجب أن تحصل على حزام من النساء
ـ فيل

834
00:53:11,160 --> 00:53:14,000 
فيل ، ماهي النقطة

835
00:53:16,000 --> 00:53:17,280 
هذا هو

836
00:53:17,440 --> 00:53:19,240 
تمالك أعصابك يا رفيق

837
00:53:21,440 --> 00:53:24,560 
مالذي تعني
بماهي النقطة ؟

838
00:53:24,720 --> 00:53:26,120 
تريد الذهاب إلى أولمبس
أليس كذلك ؟

839
00:53:26,280 --> 00:53:30,200 
أجل ، لكن هذه الاشياء لا تبدو
أنها ستذهب بي إلى أي مكان

840
00:53:30,360 --> 00:53:32,920 
لا تستطيع الإستسلام الآن
أنا أتابع معك

841
00:53:33,080 --> 00:53:34,920 
أعطيت هذا كل شيء لدي

842
00:53:37,360 --> 00:53:40,080 
إسمعني أيها الفتى لقد رأيت
كل شيء

843
00:53:40,240 --> 00:53:44,120 
و أٌول لك هذه حقيقة زيوس

844
00:53:44,280 --> 00:53:46,160 
لديك شيء لم أره من قبل

845
00:53:46,320 --> 00:53:48,080 
ـ حقاً ؟
ـ أستطيع الشعور به

846
00:53:48,240 --> 00:53:50,640 
هنا في هذه الساقين

847
00:53:50,800 --> 00:53:53,640 
ليس هنالك شيء تستطيع فعله
يا فتى

848
00:53:55,360 --> 00:53:57,280 
ـ إنه هو
ـ إنتبهن

849
00:53:57,440 --> 00:53:58,680 
ـ إنتبهن ، إنتبهن
ـ لقد مسست مرفقه

850
00:53:58,840 --> 00:54:01,600 
ـ يا فتيات
ـ لقد حصلت على عصابته

851
00:54:01,760 --> 00:54:03,880 
فيل النجدة

852
00:54:04,040 --> 00:54:07,280 
ـ حسناً خطة الهروب
ـ مرحى

853
00:54:07,440 --> 00:54:11,040 
ـ أين هو ؟
ـ ذهب هناك على الشرفة

854
00:54:27,160 --> 00:54:30,360 
لنرى ماذا يمكن أن يكون
وراء الستارة الأولى ؟

855
00:54:30,520 --> 00:54:32,040 
ميج

856
00:54:32,200 --> 00:54:34,760 
لا بأس بحر الهرمونات الهائجة
قد إنحسر

857
00:54:34,880 --> 00:54:37,360 
من العظيم رؤيتك

858
00:54:37,520 --> 00:54:39,360 
لقد إفتقدتك

859
00:54:39,520 --> 00:54:41,840 
إذن هذا مايفعله الأبطال أيام
عطلهم

860
00:54:42,000 --> 00:54:44,000 
لا ، أنا لست بطلاً

861
00:54:44,160 --> 00:54:46,280 
بالتأكيد أنت كذلك
الكل في اليونان

862
00:54:46,440 --> 00:54:49,720 
أعتقد أنك الأعظم منذ وضعوا
صورتك في المحافظ

863
00:54:49,880 --> 00:54:52,960 
أعرف أنه...أنه من الجنون لكنك تعرفين
لا أستطيع الذهاب  لمكان بلا حشود

864
00:54:53,120 --> 00:54:55,480 
ـ أعني
ـ صوتك يعني أنك تريد أخذ إستراحة

865
00:54:55,640 --> 00:55:00,240 
هل تعتقد أن عنزتك ستغضب
إذا لعبت الهوكي بعد الظهر ؟

866
00:55:00,400 --> 00:55:03,480 
لا أعرف ، فيل قد حجز بقية
اليوم

867
00:55:03,640 --> 00:55:05,440 
فيل الطيب

868
00:55:05,600 --> 00:55:08,040 
فقط إلحق بي خارج النافذة في
الحديقة

869
00:55:08,200 --> 00:55:10,760 
إرفع السور الخلفي و نختفي

870
00:55:15,960 --> 00:55:17,960 
ياله من يوم

871
00:55:18,120 --> 00:55:19,960 
أولاً المطعم الذي بالخليج

872
00:55:20,120 --> 00:55:23,360 
و تلك المسرحية ، التي..التي..التي
حاجة أوديب

873
00:55:23,520 --> 00:55:25,840 
يا رجل ، ظننت أن لدي مشاكل

874
00:55:28,280 --> 00:55:33,080 
ـ توقفي عن العبث
ـ أجل ، خذي الجيد يا أختي

875
00:55:33,240 --> 00:55:36,520 
لم أكن أعرف أن لعب الهوكي
سيكون ممتعاً كثيراً

876
00:55:36,680 --> 00:55:39,160 
نعم ، و لا أنا

877
00:55:39,320 --> 00:55:42,440 
شكراً ميج

878
00:55:42,600 --> 00:55:44,600 
لا تشكرني الآن

879
00:55:44,760 --> 00:55:47,080 
إحذري

880
00:55:47,240 --> 00:55:49,080 
شكراً ، كواحل ضعيفة

881
00:55:49,240 --> 00:55:53,240 
أجل ، حسناً ، ربما عليك
الجلوس لفترة

882
00:55:53,400 --> 00:55:57,240 
إذن ...هل لديك أية مشاكل

883
00:55:57,400 --> 00:55:59,280 
مع أشياء كهذه ؟

884
00:55:59,440 --> 00:56:02,240 
تضعف أعني

885
00:56:02,400 --> 00:56:05,080 
لا ، ليس تماماً

886
00:56:05,240 --> 00:56:08,880 
لا ضعف مطلقاً ؟

887
00:56:09,040 --> 00:56:11,680 
أليست ركبة ضعيفة ؟

888
00:56:11,840 --> 00:56:14,240 
أقراص متمزقة ؟

889
00:56:16,360 --> 00:56:21,080 
لا ، أنا ، أنا ، أنا أخشى
أنا في أفضل صحة

890
00:56:21,240 --> 00:56:25,120 
ـ أيها الفتى العجيب أنت ممتاز
شكراً

891
00:56:30,200 --> 00:56:32,160 
تبدو أفضل هكذا

892
00:56:32,320 --> 00:56:34,600 
لا ، ليس فعلاً

893
00:56:41,080 --> 00:56:43,080 
تعرفين عندما...عندما كنت طفلاً

894
00:56:43,240 --> 00:56:47,320 
كنت ، كنت سأعطي أي شيء
لأكون مثل أي أحد آخر بالضبط

895
00:56:47,480 --> 00:56:49,880 
تريد أن تكون تافهاً و غشاشاً ؟

896
00:56:50,040 --> 00:56:53,600 
ـ الكل لا يحب هذا
ـ بلى هم يحبون

897
00:56:53,760 --> 00:56:56,880 
ـ أنت لا تحبين هذا
ـ كيف تعرف ماذا أحب ؟

898
00:56:57,040 --> 00:56:58,800 
كل ما أعرفه هو

899
00:56:58,960 --> 00:57:03,800 
أنت أروع شخص مع
كواحل ضعيفة قابلته

900
00:57:09,000 --> 00:57:11,320 
ميج ، عندما أكون معك

901
00:57:11,480 --> 00:57:15,640 
لا أشعر بالوحدة

902
00:57:15,800 --> 00:57:18,120 
في بعض الأوقات من الأفضل
أن تكون وحيداً

903
00:57:18,280 --> 00:57:21,520 
ـ مالذي تعنينه ؟
ـ لا أحد يستطيع أن يؤذيك

904
00:57:25,160 --> 00:57:30,000 
ميج ؟ أنا لن أؤذيك أبداً

905
00:57:30,160 --> 00:57:32,640 
و أنا لا أريد إيذائك لذا

906
00:57:32,800 --> 00:57:35,160 
لنصنع لأنفسنا معروفاً

907
00:57:35,320 --> 00:57:39,920 
توقف عن هذا قبل أن

908
00:57:40,080 --> 00:57:43,760 
حسناً ، توقفا ، توقفا الحفلة إنتهت

909
00:57:43,920 --> 00:57:46,520 
ـ لقد كنت أبحث في جميع أنحاء البلدة
ـ إهدأ أيها الرجل الماعز

910
00:57:46,680 --> 00:57:49,040 
ـ لقد كانت غلطتي
ـ أنت في القائمة يا أختي

911
00:57:49,200 --> 00:57:51,240 
لذا لا تجعليها أسوأ

912
00:57:53,520 --> 00:57:56,120 
و بالنسبة لك أيها الغبي ستذهب
إلى الملعب

913
00:57:56,280 --> 00:57:58,360 
و ستوضع في التدريب طوال حياتك

914
00:57:58,520 --> 00:58:02,560 
ـ و الآن إركب الحصان
ـ حسنا ، حسناً

915
00:58:02,720 --> 00:58:05,280 
ـ أنا آسفة
ـ سيتجاوز الأمر

916
00:58:10,760 --> 00:58:13,560 
تحرك ، تحرك ، تحرك
تحرك ، تحرك

917
00:58:19,120 --> 00:58:21,480 
إنتبه ، إنتبه ، إنتبه

918
00:58:21,640 --> 00:58:23,760 
دع عيناك الصغيرتان على

919
00:58:25,880 --> 00:58:29,960 
هذا هو ، في المرة القادمة
أنا سأقود

920
00:58:36,760 --> 00:58:39,680 
مالذي بي ؟

921
00:58:39,840 --> 00:58:43,320 
تعتقد أن الفتاة تتعلم

922
00:58:43,480 --> 00:58:47,600 
إذا كانت هنالك جائزة للخيانة

923
00:58:47,760 --> 00:58:51,480 
أعتقد أنني فزت بها

924
00:58:51,640 --> 00:58:55,920 
ليس هنالك رجل أسوأ

925
00:58:56,080 --> 00:58:59,440 
ذلك من الماضي قد
تم هناك

926
00:58:59,600 --> 00:59:03,200 
من تعتقدين أنك تمازحين
هو الأرض و الجنة لك

927
00:59:03,360 --> 00:59:06,560 
حاولي أن تخفيه ، عزيزتي
نستطيع أن نراه

928
00:59:06,720 --> 00:59:08,760 
ـ لا
ـ يا فتاة لا تستطيعين إخفاءه

929
00:59:08,920 --> 00:59:13,520 
نعرف بما تحسين و نعرف
بمن تفكرين

930
00:59:13,680 --> 00:59:18,960 
لا أمل ، أبداً لن أقولها
لا ، لا

931
00:59:19,120 --> 00:59:22,520 
أنت مغمىً عليك
لماذا تنكرين ؟

932
00:59:22,680 --> 00:59:26,520 
لا زال هو العمل لن أقول
أنني أحب

933
00:59:30,240 --> 00:59:33,520 
إعتقدت أن قلبي قد تعلم
الدرس

934
00:59:33,680 --> 00:59:37,040 
تحس بإحساس جميل عندما
تبدأ

935
00:59:37,200 --> 00:59:41,440 
رأسي يصرخ علي أن أكون
فتاة عاقلة

936
00:59:41,600 --> 00:59:45,240 
على الأقل أن تجعل قلبك
يبكي

937
00:59:45,400 --> 00:59:48,800 
تستمر في الإنكار ، من أنت
و بماذا تحس

938
00:59:48,960 --> 00:59:52,800 
حبيبتي نحن لا ننكر ، حبيبتي
رأيناك عندما كسرت المحبة

939
00:59:52,960 --> 00:59:56,280 
واجهي ذلك كالبالغين ستحصلين
على ذلك بنفسك

940
00:59:56,440 --> 00:59:59,200 
ـ فهماً
ـ فهماً سيئاً

941
00:59:59,360 --> 01:00:04,480 
لا أمل ، أبداً لن أقولها
لا ، لا

942
01:00:04,600 --> 01:00:08,280 
ـ إستسلمي ولكن سلميه
ـ إختبري الإبتسامة أنت تحبين

943
01:00:08,440 --> 01:00:11,920 
هذا المشهد لن يعمل ، لن أقول
أنني أحب

944
01:00:12,080 --> 01:00:15,680 
أنت تقرأين شفاهنا ، أنت
تحبين

945
01:00:15,840 --> 01:00:17,600 
أنتن في الأساس بعيدات

946
01:00:17,760 --> 01:00:19,480 
ـ لن أقولها
ـ لن تقول أنها تحب

947
01:00:19,640 --> 01:00:23,320 
أخرجوا عن إحساسي
لن أقولها

948
01:00:23,480 --> 01:00:28,600 
البنت ليست فخورة ، لابأس
أنت تحبين

949
01:00:28,720 --> 01:00:31,280 
Oh

950
01:00:31,440 --> 01:00:34,440 
على الأقل بصوت عالي

951
01:00:34,600 --> 01:00:38,080 
لن أقول أنني

952
01:00:38,240 --> 01:00:40,920 
أحب

953
01:00:56,280 --> 01:00:58,360 
ماهي الأخبار ميج ؟

954
01:00:58,520 --> 01:01:01,720 
ماهي النقطة الضعيفة في الولد
العجيب ؟

955
01:01:01,880 --> 01:01:05,600 
ـ إحصل على فتاة أخرى
ـ أنا آسف هلا أعدت ذلك مرة أخرى ؟

956
01:01:05,760 --> 01:01:08,320 
لابد أن علبة كبريت أنحشرت
داخل أذني أو شيء ما

957
01:01:08,480 --> 01:01:12,480 
إذن إقرأ شفتاي ، إنسى الأمر

958
01:01:12,640 --> 01:01:16,920 
ميج ، ميج ، ميج
أيتها الخادعة الحلوة الصغيرة

959
01:01:17,080 --> 01:01:21,520 
ألم ننسى تفصيلاً صغيراً
صغيراً لكنه هام ؟

960
01:01:21,680 --> 01:01:23,440 
أنا أمتلكك

961
01:01:23,600 --> 01:01:28,120 
ـ حصلت على قرن آخر
ـ أنت تعملين احسابي

962
01:01:28,280 --> 01:01:30,560 
سيدور هذا الفتى لمدة شهر

963
01:01:30,720 --> 01:01:33,600 
إذا قلت غني تقولين إسم
ذلك اللحن

964
01:01:33,760 --> 01:01:38,040 
إذا قلت أريد رأس الفتى العجيب
تقولين

965
01:01:38,200 --> 01:01:39,960 
المتوسط أم الجيد ؟

966
01:01:40,120 --> 01:01:44,400 
كنت أعرف أنه هذه المرأة مصيبة
سوف تتسبب بكسر قلب الفتى

967
01:01:44,560 --> 01:01:47,560 
ـ سوف أعمل على هذا
ـ أنا آسف..هل تسمعين هذا الصوت ؟

968
01:01:47,720 --> 01:01:52,120 
إنه صوت حريتك يرفرف خارج
النافذة إلى الأبد

969
01:01:52,280 --> 01:01:55,960 
لا أهتم ، لن أساعدك على
إيذاءه

970
01:01:56,120 --> 01:01:59,960 
لا أصدق أنك تتقربين من هذا الرجل

971
01:02:00,120 --> 01:02:02,360 
إنه مختلف إنه صادق و لطيف

972
01:02:02,520 --> 01:02:04,280 
ـ أرجوك
ـ لن يفعل أي شيء يؤذيني

973
01:02:04,440 --> 01:02:09,000 
ـ إنه رجل
ـ إضافة على أنه وحيد لاتستطيع هزمه

974
01:02:09,160 --> 01:02:13,360 
ليس لديه نقطة ضعف..سوف

975
01:02:13,520 --> 01:02:16,880 
أعتقد أنه سيفعل ميج

976
01:02:17,040 --> 01:02:20,600 
أعتقد بأنه حقاً سيفعل

977
01:02:42,200 --> 01:02:46,600 
ـ فيل ، مالذي حدث لك ؟
ـ يا ولد علينا أن نتكلم

978
01:02:46,760 --> 01:02:49,560 
فيل ، لدي أعظم يوم في
حياتي

979
01:02:49,720 --> 01:02:52,840 
لا أستطيع التوقف عن التفكير
بميج

980
01:02:53,000 --> 01:02:55,680 
ـ إنها شيء مختلف
ـ يا ولد ، أنا أحاول التكلم إليك

981
01:02:55,840 --> 01:02:57,600 
هلا نزلت هنا وتسمع  ؟

982
01:02:57,760 --> 01:03:02,200 
كيف أنزل إلى هنا و أشعر
أنني مرتفع جداً

983
01:03:26,480 --> 01:03:27,640 
أمسكتك

984
01:03:27,800 --> 01:03:30,200 
لطيف جداً ، الذي أحاول قوله

985
01:03:30,360 --> 01:03:32,760 
هذا لولاك لما قابلتها

986
01:03:32,920 --> 01:03:35,080 
أنا مدين لك بهذا الوقت الجميل
أيها الرجل الصغير، فعلاً

987
01:03:35,240 --> 01:03:36,440 
هلا توقفت عن هذا لثانيتين ؟

988
01:03:36,600 --> 01:03:39,000 
القاعدة رقم 38 ، هيا فيل
أبقهم هناك ؟

989
01:03:39,160 --> 01:03:41,960 
ـ فيل ، لدي كلمتان لك ، تفادى
ـ إستمع إلي إنها

990
01:03:42,120 --> 01:03:43,600 
ـ حلمي سيصبح حقيقة
ـ ليس بالضبط

991
01:03:43,760 --> 01:03:45,560 
ـ أكثر جمالاً من أفرودايتي ؟
ـ بإستثناء ذلك

992
01:03:45,720 --> 01:03:49,600 
ـ الأكثر جمالاً
ـ إنها...إنها محتالة

993
01:03:49,760 --> 01:03:52,120 
كانت تمثل عليك لتحتال

994
01:03:52,280 --> 01:03:55,040 
ـ هيا توقف عن المزاح
ـ أنا لا أمزح

995
01:03:55,200 --> 01:03:56,960 
أعرف أنك منزعج بشأن اليوم
ولكنه ليس سبباً

996
01:03:57,120 --> 01:03:59,320 
ـ يا فتى لقد نسيت نقطة
ـ النقطة هي أنني أحبها

997
01:03:59,480 --> 01:04:01,040 
ـ هي لا تحبك
ـ أنت مجنون

998
01:04:01,200 --> 01:04:03,000 
ـ هي لاشيء لكن مع إثنين
ـ توقف

999
01:04:03,160 --> 01:04:05,360 
ـ لايفهمان الحقيقة
ـ إخرس

1000
01:04:09,560 --> 01:04:12,960 
فيل ، أنا...أنا  ، أن آسف جداً

1001
01:04:13,120 --> 01:04:16,720 
حسناً ، حسناً ،هذا هو لا تريد
أن تواجه الحقيقة ، حسناً

1002
01:04:16,880 --> 01:04:19,200 
فيل ، إنتظر إلى أين ستذهب ؟

1003
01:04:19,360 --> 01:04:23,360 
سأستقل أول مركب و أخرج من
هنا ، سأذهب إلى البيت

1004
01:04:23,520 --> 01:04:25,560 
حسناً

1005
01:04:25,720 --> 01:04:28,560 
إذهب ، لا...لا أحتاجك

1006
01:04:30,760 --> 01:04:33,880 
إعتقدت أنك ستكون طوال الوقت
بطلاً

1007
01:04:34,040 --> 01:04:37,200 
ليس طوال الوقت أخرقاً

1008
01:04:39,000 --> 01:04:41,720 
مالذي يضايقه ؟

1009
01:04:44,560 --> 01:04:46,400 
الإسم هيديز ، سيد الموتى

1010
01:04:46,560 --> 01:04:48,440 
ـ كيف حالك ؟
ـ ليس الآن ، حسناً ؟

1011
01:04:48,600 --> 01:04:51,160 
أريد ثوان قليلة و أنا سريع
في الكلام ، حسناً ؟

1012
01:04:51,320 --> 01:04:53,880 
إسمع لدي صفقة رئيسية في هذه الأعمال
مغامرات و عقارات إذا كنت تريد

1013
01:04:54,040 --> 01:04:55,960 
و هرق أنت شرير قليلاً أأستطيع
أن أناديك هرق ؟

1014
01:04:56,120 --> 01:04:58,360 
يبدو عند إستمرارك هنالك شيء
يعترضك ؟

1015
01:04:58,520 --> 01:05:00,920 
ـ لديك الشخص الخاطئ
ـ إستمع إلي قليلاً

1016
01:05:01,080 --> 01:05:02,960 
فقط إستمع إلي ، حسناً ؟

1017
01:05:03,120 --> 01:05:05,720 
لذا سأكون ممتناً لك إلى الأبد
إذا فقط

1018
01:05:05,880 --> 01:05:08,120 
أخذت يوم إجازة هذه من أعمالك
كبطل

1019
01:05:08,280 --> 01:05:10,120 
أقصد الوحوش و الكوارث الطبيعية

1020
01:05:10,280 --> 01:05:11,960 
ـ تنتظر يوماً ؟
ـ أنت مجنون

1021
01:05:12,120 --> 01:05:16,520 
ليس بهذه السرع لأنك سترى شيئاًً
صغيراً مؤثراً و تريد أن تعرف عنه

1022
01:05:17,880 --> 01:05:21,560 
ـ ميج
ـ لا تستمع هر

1023
01:05:21,720 --> 01:05:23,720 
ـ أتركها
ـ هنا المقايضة

1024
01:05:23,880 --> 01:05:26,560 
تتخلى عن قوتك لمدة
24ساعة ، موافق ؟

1025
01:05:26,720 --> 01:05:28,760 
إسمع ،الأربع و العشرون القادمة

1026
01:05:28,920 --> 01:05:30,720 
و ميج ستكون حرة و سالمة
من الأذى

1027
01:05:30,880 --> 01:05:32,960 
نرقص ، نقبل ، نهذي ،  نحملهم
نذهب إلى البيت سعداء

1028
01:05:33,240 --> 01:05:35,520 
مالذي تقوله ؟ هيا

1029
01:05:35,760 --> 01:05:37,440 
الناس سوف...سوف يتأذون
أليس كذلك ؟

1030
01:05:37,680 --> 01:05:39,480 
أعني ، تعرف أن ذلك محتمل

1031
01:05:39,720 --> 01:05:41,400 
تحدث ،  تعرف ذلك بسبب الحرب
لكن ماذا أقول لك ؟

1032
01:05:41,640 --> 01:05:43,440 
على أي حال مالذي أنت
مدين به لهؤلاء الناس ؟

1033
01:05:43,560 --> 01:05:46,200 
أليست ميج وجهك الجميل
أهم منهم ؟

1034
01:05:46,440 --> 01:05:48,240 
ـ توقف عن هذا
ـ ألسيت كذلك ؟

1035
01:05:48,480 --> 01:05:51,000 
لقد أقسمت أنك ستحميها
من ضرر

1036
01:05:51,120 --> 01:05:52,920 
حسناً ، لا بأس سأعطيك هذه

1037
01:05:53,160 --> 01:05:55,080 
ميج سالمة ، من جهة أخرى
قوتك ستعود لك حالاً

1038
01:05:55,320 --> 01:05:57,240 
الكتابة الصغير ، الصيغ الشكلية
حسناً ؟ إتفقنا

1039
01:05:57,480 --> 01:05:59,160 
ماذا تقول هل نتصافح لهذا ؟

1040
01:05:59,400 --> 01:06:01,320 
فعلاً ليس لدي في مثل هذا الوقت
لأتناقش من كل الجوانب

1041
01:06:01,440 --> 01:06:03,240 
لدي نوع من الجدول هنا
لدي خطط لأغسطس ، حسناً ؟

1042
01:06:03,480 --> 01:06:06,240 
أريد إجابة ، مثل ، الآن
ذهبت الأولى ، ذهبت الثانية

1043
01:06:06,360 --> 01:06:09,960 
ـ حسناً
ـ أجل ، لقد إتفقنا

1044
01:06:17,040 --> 01:06:19,680 
قد تشعر بالغثيان قليلاً إنه
شيء طبيعي

1045
01:06:19,920 --> 01:06:21,840 
ربما عليك أن تجلس

1046
01:06:24,120 --> 01:06:27,600 
الآن تعرف كيف تشعر بمثل
شعور الآخرين

1047
01:06:27,840 --> 01:06:31,080 
أليس ذلك ممتازاً ؟

1048
01:06:31,320 --> 01:06:33,480 
ستحب هذا أكثر من أي شيء

1049
01:06:33,600 --> 01:06:36,120 
ميج ، حبيبتي ، الإتفاق هو الإتفاق

1050
01:06:36,240 --> 01:06:39,240 
أنت خارج الصنارة ، و بالمناسبة
هرق

1051
01:06:39,480 --> 01:06:41,400 
إنها لا تبدو كممثلة محترفة ؟

1052
01:06:41,640 --> 01:06:42,960 
ـ توقف عن ذلك
ـ مالذي تعنيه ؟

1053
01:06:43,200 --> 01:06:47,160 
أعني حبيبتك الصغيرة كانت
تعمل لدي طوال الوقت

1054
01:06:47,280 --> 01:06:50,760 
أنت تكذب

1055
01:06:51,000 --> 01:06:55,560 
ـ النجدة
ـ يالك من قوي أيها السيد

1056
01:06:55,800 --> 01:06:59,520 
ـ لم أستطع فعلها من دونك حبيبتي ،صغيرتي
ـ لا إنه ليس كذلك

1057
01:06:59,760 --> 01:07:04,440 
لم أكن أقصد ، ...لم أستطع
أنا آسفة جداً

1058
01:07:04,560 --> 01:07:08,280 
بطل إلى لاشيء
بطل إلى  لاشيء

1059
01:07:10,320 --> 01:07:14,040 
حسناً ، لدي لهيب
هنالك فوقي كون بإنتظاري

1060
01:07:14,280 --> 01:07:16,080 
مع ، إسمي عليه

1061
01:07:18,360 --> 01:07:22,080 
الكثير من التمهيد و الآن إلى
الحدث الرئيسي

1062
01:07:34,560 --> 01:07:37,800 
أيها الإخوان ، الجبابرة

1063
01:07:37,920 --> 01:07:41,160 
أنظروا إلى أنفسكم في هذا
السجن القذر

1064
01:07:41,400 --> 01:07:46,080 
ـ من الذي وضعكم هنا ؟
ـ زيوس

1065
01:07:46,320 --> 01:07:48,600 
و أنا سأحرركم

1066
01:07:48,840 --> 01:07:52,080 
ماهو أول شيء ستفعلونه ؟

1067
01:07:52,320 --> 01:07:55,800 
ـ تدميره
ـ إجابة جيدة

1068
01:07:58,200 --> 01:08:02,160 
تحطيم زيوس

1069
01:08:04,680 --> 01:08:07,800 
تجميده

1070
01:08:12,120 --> 01:08:15,240 
صهر زيوس

1071
01:08:15,480 --> 01:08:19,680 
نسفه نسفاً كاملاً

1072
01:08:22,440 --> 01:08:26,640 
زيوس

1073
01:08:26,760 --> 01:08:28,320 
يا أصحاب

1074
01:08:28,560 --> 01:08:31,200 
أولمبس من هذا الطريق

1075
01:08:31,320 --> 01:08:35,160 
ـ زيوس
ـ جمده

1076
01:08:35,400 --> 01:08:37,080 
توقف يا ذو العين الامعة

1077
01:08:37,320 --> 01:08:40,200 
لدي عمل خاص لك
يا صديقي المبصر

1078
01:08:47,520 --> 01:08:51,000 
تدمير زيوس

1079
01:08:51,120 --> 01:08:54,720 
نحن في مشكلة
مشكلة كبيرة ، لدي

1080
01:08:54,840 --> 01:08:57,000 
مولاي و مولاتي ، الجبابرة
هربوا

1081
01:08:57,240 --> 01:08:59,040 
و هم موجودين فعلياً تحت
بوابتنا

1082
01:08:59,160 --> 01:09:03,000 
أطلق جرس الإنذار
أصدر هجوم مضاد فوري

1083
01:09:03,240 --> 01:09:05,640 
ـ إذهب ، إذهب
ـ ذاهب يا رجل

1084
01:09:08,160 --> 01:09:10,200 
Huh?

1085
01:09:14,880 --> 01:09:19,800 
ـ هجوم
ـ إلى المعركة

1086
01:09:29,880 --> 01:09:32,160 
العاصفة

1087
01:09:39,360 --> 01:09:43,080 
هرقل

1088
01:09:43,320 --> 01:09:46,440 
أين أنت ؟

1089
01:09:48,120 --> 01:09:50,880 
ـ مالذي نستطيع أن نفعله ؟
ـ أين هرقل ؟

1090
01:09:51,000 --> 01:09:53,640 
نعم ، هرقل سوف ينقذنا

1091
01:09:53,880 --> 01:09:57,000 
هرقل

1092
01:09:57,240 --> 01:10:02,640 
أخرج وواجهني

1093
01:10:02,760 --> 01:10:05,880 
مالذي تفعله ؟
من دون قوتك ستقتل

1094
01:10:06,120 --> 01:10:08,760 
ـ هرقل
ـ هنالك أشياء أسوأ

1095
01:10:09,000 --> 01:10:12,600 
ـ أركض
ـ إنتظر ،  توقف

1096
01:10:12,840 --> 01:10:17,640 
ـ أنظروا إنه هرقل
ـ شكراً للآلهة لقد أنقذنا

1097
01:10:17,880 --> 01:10:21,720 
إذن أنت هرقل الهائل

1098
01:10:34,920 --> 01:10:38,520 
على رسلك يا حصان الآباء
توقف عن العبث

1099
01:10:38,640 --> 01:10:42,480 
إسمع ، هرقل في مشكلة

1100
01:10:42,720 --> 01:10:45,480 
علينا إيجاد فيل هو الوحيد
الذي يستطيع أن يتفاهم معه

1101
01:10:50,640 --> 01:10:52,680 
تراجعوا ، سأنسفكم

1102
01:10:56,760 --> 01:11:00,720 
زيوس

1103
01:11:02,040 --> 01:11:04,920 
هيا ، أسرع سنرحل من هنا

1104
01:11:05,160 --> 01:11:08,760 
فيل..فيل هرقل يحتاج إلى مساعدتك

1105
01:11:08,880 --> 01:11:11,040 
لماذا يحتاجني ، و لديه صديقة مثلك ؟

1106
01:11:11,280 --> 01:11:15,720 
ـ لن يستمع إلي
ـ جيد ، و أخيراً تعلم شيئاً

1107
01:11:15,960 --> 01:11:19,920 
إسمع ، أعرف أن مافعلته كان
خاطئاً لكنه ليس عني  إنه عنه

1108
01:11:20,160 --> 01:11:23,280 
إذا لم تساعده فيل
سوف يموت

1109
01:11:23,520 --> 01:11:25,560 
أحتاج إلى مزيد من الصواعق

1110
01:11:25,680 --> 01:11:29,880 
هافيتس أسر يا سيدي ، الكل
قد أسر

1111
01:11:30,000 --> 01:11:33,480 
لقد أسر ، أنت إنتبه إلى النظارة

1112
01:11:38,400 --> 01:11:41,040 
زيوسي أنا في البيت

1113
01:11:41,280 --> 01:11:44,880 
هيديز ، أنت وراء هذا ؟

1114
01:11:45,120 --> 01:11:48,240 
لقد أصبت يا سيدي

1115
01:11:51,000 --> 01:11:53,160 
برغوث

1116
01:11:57,240 --> 01:12:00,000 
ـ هرقل
ـ فيل

1117
01:12:00,240 --> 01:12:03,240 
هيا يا فتي هيا قاوم
يمكنك أن تقضي على هذا المتشرد

1118
01:12:03,480 --> 01:12:08,160 
ـ هذا الرجل ضعيف أنظر إليه
ـ لقد كنت محقاً من البداية فيل

1119
01:12:08,280 --> 01:12:11,520 
ـ الأحلام إلى المبتدئين
ـ لا ، لا ، لا ، لا ، لا يا فتى

1120
01:12:11,760 --> 01:12:15,600 
الإستسلام إلى الضعفاء ، لقد جعت لك
لأنني سأستمر معك

1121
01:12:15,720 --> 01:12:19,560 
سأستمر حتى النهاية
ماذا عنك ؟

1122
01:12:22,080 --> 01:12:24,840 
سوف أعض الرأس

1123
01:12:28,800 --> 01:12:31,680 
يا ولد

1124
01:12:43,800 --> 01:12:45,960 
هرقل ، إنتبه

1125
01:12:46,200 --> 01:12:49,080 
ميج ، لا

1126
01:12:57,360 --> 01:12:59,880 
مالذي حدث ؟

1127
01:13:00,960 --> 01:13:03,480 
إتفاقية هيد كسرت

1128
01:13:04,560 --> 01:13:07,320 
لقد وعدني أنني لن أتأذى

1129
01:13:07,560 --> 01:13:12,360 
ميج...لماذا..لماذا..لماذا فعلت
لم يكن عليك أن

1130
01:13:12,600 --> 01:13:16,560 
الناس يفعلون دائماً أشياء
جنونية

1131
01:13:16,800 --> 01:13:19,200 
عندما يقعون في الحب

1132
01:13:19,320 --> 01:13:23,040 
ميج ، ميج..أنا..أنا

1133
01:13:23,160 --> 01:13:27,720 
هل تتلعثم هكذا دائماً ؟

1134
01:13:29,880 --> 01:13:34,920 
ليس..ليس لديك الكثير من الوقت
لا زال بإمكانك إيقاف هيدز

1135
01:13:35,160 --> 01:13:38,160 
سأنتبه لها يا فتى

1136
01:13:38,280 --> 01:13:42,240 
ستكونين بخير ، أعدك

1137
01:13:44,760 --> 01:13:47,400 
لنذهب باجيسوس

1138
01:13:49,200 --> 01:13:51,360 
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة
الجميع ، هيا

1139
01:13:51,600 --> 01:13:54,120 
ـ لا أستطيع سماعك

1140
01:13:54,360 --> 01:13:58,320 
أقسم لك يا هيدز  ، عندما
أخرج من

1141
01:13:58,440 --> 01:14:00,840 
أنا الذي يعطي الأوامر الآن
يا فتى القذائف

1142
01:14:01,080 --> 01:14:03,600 
و أعتقد أنه يعجبني هنا

1143
01:14:03,840 --> 01:14:07,680 
لا تسترخ كثيراً ،  هيدز

1144
01:14:07,920 --> 01:14:11,160 
ـ هرقل
ـ هذا لا يحتمل

1145
01:14:14,040 --> 01:14:17,640 
ـ أجل ، هرقل ، شكراً لك
ـ إقضوا عليه

1146
01:14:20,760 --> 01:14:22,680 
Whoa! Hey!

1147
01:14:22,920 --> 01:14:26,160 
لا ، إقضي عليه ليس أنا
هو

1148
01:14:28,320 --> 01:14:32,760 
إتبع الأصابع إنه الأخرق
مع الحصان

1149
01:14:39,360 --> 01:14:42,120 
ـ شكراً لك يا بني
ـ حصان لطيف

1150
01:14:42,240 --> 01:14:46,800 
كانت نواياي صادقة لقد
إنجذبت إليك حقاً

1151
01:14:48,720 --> 01:14:53,640 
ـ إرمي
ـ الآن أنظر إلى رجلك العجوز يعمل

1152
01:14:58,680 --> 01:15:00,960 
يا أصحاب ، إرجعوا بجبارتكم

1153
01:15:01,200 --> 01:15:04,200 
و إركلوا بعض المؤخرات
الألومبية

1154
01:15:04,440 --> 01:15:07,080 
هل إختفى شعري ؟

1155
01:15:32,280 --> 01:15:36,360 
أشكرك طناً أيها الفتى العجيب
على الأقل لدي جائزة تعزية

1156
01:15:36,600 --> 01:15:40,800 
صديق لك يحتضر لتراه

1157
01:15:40,920 --> 01:15:42,000 
ميج

1158
01:16:11,160 --> 01:16:12,600 
ميج

1159
01:16:18,840 --> 01:16:21,120 
ميج ، لا

1160
01:16:40,080 --> 01:16:42,000 
أنا آسف أيها الفتى

1161
01:16:44,640 --> 01:16:46,800 
هنالك شيء لاتستطيع تغييره

1162
01:16:50,040 --> 01:16:51,840 
بلى ، أستطيع

1163
01:16:55,440 --> 01:16:57,960 
لقد كنا قريبين جداً

1164
01:16:58,200 --> 01:17:00,840 
قريباً جداً و تعثرنا في
خط النهاية ، لماذا ؟

1165
01:17:01,080 --> 01:17:05,160 
لأن بندقتنا ميج يجب أن تذهب
إلى كل النبلاء

1166
01:17:08,880 --> 01:17:11,280 
ـ أين ميج ؟
ـ أنظروا من هنا

1167
01:17:11,520 --> 01:17:15,840 
ـ أيها الفتى العجيب أنت أكثر من اللازم
ـ أتركها تذهب

1168
01:17:15,960 --> 01:17:19,560 
أنزل قبضتك ، تعال هنا ، تعال هنا
دعني أريك المكان

1169
01:17:20,400 --> 01:17:23,640 
حسناً ، حسنا العالم السفلي
صغير بالرغم من كل شيء

1170
01:17:24,960 --> 01:17:28,560 
ـ ميج
ـ لا ، لا ، لا  ممنوع اللمس

1171
01:17:28,680 --> 01:17:31,200 
كما ترى ميج تمشي مع
حشود جديدة هذه الأيام

1172
01:17:31,440 --> 01:17:33,480 
و ليست نشيطة هنا

1173
01:17:34,920 --> 01:17:38,040 
أنت تحب أن نعقد إتفاقاً
خذني مكان ميج

1174
01:17:38,160 --> 01:17:43,200 
إبن منافسي الكريه حصر إلى
الأبد في نهر الموت

1175
01:17:43,440 --> 01:17:45,600 
ـ ذهبت واحدة
ـ هل هنالك جانب سلبي لهذا ؟

1176
01:17:45,840 --> 01:17:48,600 
ـ ذهبت الثانية
ـ حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً

1177
01:17:48,840 --> 01:17:52,080 
أنت تخرجها ، هي تذهب
أنت تبقى

1178
01:17:55,200 --> 01:17:58,440 
تعرف مالذي أفكر به ؟
ستموت قبل أن تصل لها

1179
01:17:58,560 --> 01:18:01,440 
هذه ليست المشكلة ، أليس كذلك ؟

1180
01:18:27,600 --> 01:18:29,640 
مالمشكلة في هذا المقص ؟

1181
01:18:29,880 --> 01:18:32,160 
الخيط لن يقطع

1182
01:18:39,600 --> 01:18:42,000 
هذا...هذا مستحيل

1183
01:18:42,240 --> 01:18:44,880 
أنت ، أنت لايمكنك أن تكون حياً
يجب أن تكون

1184
01:18:45,120 --> 01:18:47,640 
إله ؟

1185
01:18:50,880 --> 01:18:54,480 
هرقل توقف ، لاتستطيع أن
هذا بي ، أنت لاتستطيع

1186
01:18:54,720 --> 01:18:57,720 
حسناً  ، لا بأس ، إسمع
حسناً أنا أستحق هذا

1187
01:18:57,840 --> 01:19:01,440 
هرق ، هرق ، هرق هل نستطيع التكلم ؟
أ.أبوك إنه رجل مرح أليس كذلك ؟

1188
01:19:01,680 --> 01:19:03,600 
ربما تستطيع أن تختصر معه

1189
01:19:03,840 --> 01:19:05,760 
أن ينهي هذا كله ، تعرف

1190
01:19:06,000 --> 01:19:08,880 
ميج ، ميج تكلمي معه
تعرفين بلباقة قليلاً

1191
01:19:11,760 --> 01:19:16,800 
إبتعدوا عني ، لاتلمسوني
أبعدوا أرواحكم المخاطية

1192
01:19:17,040 --> 01:19:19,320 
سوف لن يكون سعيداً ، عندما
يخرج من هنا

1193
01:19:19,440 --> 01:19:22,320 
ـ أنت تعني إذا خرج من هناك
ـ أجرة

1194
01:19:22,560 --> 01:19:24,240 
ـ إذا ؟ إذا جيدة
ـ أجرة

1195
01:19:24,480 --> 01:19:27,960 
لا أشعر أنني بخير
أحس قليلاً

1196
01:19:50,040 --> 01:19:53,640 
ياصبي الأعجوبة ، ماذا
لماذا فعلت ذلك ؟

1197
01:19:54,960 --> 01:19:59,760 
الناس يفعلون أشياءً مجنونة
عندما يقعون في الحب

1198
01:20:21,240 --> 01:20:23,640 
إهتفوا ثلاث مرات لهرقل الهائل

1199
01:20:23,760 --> 01:20:26,520 
أجل ، زهور للجميع

1200
01:20:37,320 --> 01:20:39,240 
هرقل

1201
01:20:39,480 --> 01:20:44,520 
هرقل نحن فخورون بك

1202
01:20:44,640 --> 01:20:47,040 
أمي

1203
01:20:48,240 --> 01:20:51,240 
عمل ممتاز يا ولدي
لقد فعلتها

1204
01:20:51,360 --> 01:20:53,520 
أنت البطل الحقيقي

1205
01:20:53,760 --> 01:20:57,600 
كنت تريد أن تعطي حياتك
لإنقاذ هذه الشابة

1206
01:20:57,720 --> 01:21:01,320 
البطل الحقيقي لا يقاس بحجم قوته

1207
01:21:01,560 --> 01:21:05,040 
لكن بقوة قلبه

1208
01:21:05,280 --> 01:21:09,840 
الآن ، وأخيراً يا بني

1209
01:21:09,960 --> 01:21:12,600 
تستطيع العودة للبيت

1210
01:21:25,320 --> 01:21:29,520 
أهنئك أيها الولد العجيب
ستكون إلهاً آخر

1211
01:21:37,440 --> 01:21:41,880 
أبي ، هذه اللحظة التي
كنت أحلم بها دائماً

1212
01:21:42,120 --> 01:21:45,360 
لكن

1213
01:21:45,600 --> 01:21:50,160 
حياة من دون ميج كحياة
هالك

1214
01:21:50,400 --> 01:21:53,040 
ستكون خالية

1215
01:21:54,720 --> 01:21:57,120 
أنا

1216
01:21:57,240 --> 01:21:59,400 
أتنمنى البقاء في الأرض معها

1217
01:21:59,640 --> 01:22:02,160 
أخيراً عرفت إلى أين أنتمي

1218
01:22:15,480 --> 01:22:17,040 
هيا أيتها السيدات

1219
01:22:17,280 --> 01:22:20,760 
سأصيح من أعلى قمة في الجبال

1220
01:22:20,880 --> 01:22:22,320 
لقد ولد نجم

1221
01:22:22,560 --> 01:22:24,720 
إنه الوقت للتوقف و الإستراحة

1222
01:22:24,960 --> 01:22:26,400 
لقد ولد نجم

1223
01:22:26,520 --> 01:22:30,240 
ـ عزيزتي باركينا
ـ الفتى جاء من الجانب الآخر

1224
01:22:30,360 --> 01:22:32,040 
يا بنات ، غنوا الأغنية

1225
01:22:32,280 --> 01:22:37,680 
حيا إنفخ بوقك ، لقد ولد نجم
لقد ولد نجم

1226
01:22:37,920 --> 01:22:42,000 
ـ هو البطل من يستطيع أن يسر الحشد
ـ لقد ولد نجم

1227
01:22:42,120 --> 01:22:45,600 
هيا  ، الجميع يصيح معي
لقد ولد نجم

1228
01:22:45,840 --> 01:22:49,680 
فقط تذكر في جميع الأوقات
مع القوة التي في قلبك

1229
01:22:49,920 --> 01:22:53,520 
لتصنع من نفسك بطلاً

1230
01:22:53,640 --> 01:22:56,520 
لذا لا تفقد الأمل عندما تيأس

1231
01:22:56,760 --> 01:22:58,920 
ـ هذا هو فتى فيل
ـ أبقي فقط عينيك

1232
01:22:59,160 --> 01:23:02,160 
ـ فقط أبقي عينيك
ـ في السماء

1233
01:23:02,400 --> 01:23:03,840 
ـ كل ليلة النجوم
ـ كل ليلة

1234
01:23:04,080 --> 01:23:05,880 
ـ على مرمى البصر النجم
ـ محترق مضيء

1235
01:23:06,000 --> 01:23:10,920 
لامع محترق
لقد ولد نجم

1236
01:28:43,520 --> 01:28:45,400 
مالذي تقولونه ؟
إنها نهاية سعيدة

1237
01:28:45,560 --> 01:28:48,240 
كل شخص حصل على شيء
لكن أنا لاشيء

1238
01:28:48,400 --> 01:28:51,080 
أنا مع لاشيء هل يستمع
أي أحد ؟

1239
01:28:51,240 --> 01:28:53,440 
يبدو أنني صدىً أو ماذا ؟

1240
01:28:53,600 --> 01:28:56,560 
مرحبا ؟ مرحبا ؟
هل أتكلم مع ، ماذا ؟

1241
01:28:56,720 --> 01:29:00,080 
هايبر سبيس ؟ مرحباً إنه أنا
لا أحد يسمع