1
00:00:09,468 --> 00:00:12,471
!ستايسي ! ستايسي ! ستايسي

2
00:00:12,596 --> 00:00:16,725
سيداتي وسادتي هل انتم جاهزون للروك اند رول ؟

3
00:00:16,892 --> 00:00:21,021
مرحبا بكم في حانة "بيربن " حيث سترون الأشهر

4
00:00:21,188 --> 00:00:25,442
"ستايسي جاكس " و "فريق أرسينال "

5
00:00:25,609 --> 00:00:26,944
مرحباً لوس انجيلوس

6
00:00:28,278 --> 00:00:31,490
هذه الأغنية تدعى مدينة الفردوس

7
00:00:32,866 --> 00:00:37,926
& ترجمة& 
& سارة الريس  &

8
00:00:37,996 --> 00:00:41,959
*مُجرد قنفذ يعيش تحت الطرقات *
*أنا حالة صعبة لا يمكنك حلها *

9
00:00:42,125 --> 00:00:44,836
*انا حالتك الخيرية *
*لذا , اشتري لي شيئاً لآكله *

10
00:00:45,003 --> 00:00:48,131
*سأدفع لك ثمنه في وقت لاحق *

11
00:00:48,590 --> 00:00:50,467
*خذيه لآخر الخط *

12
00:00:51,218 --> 00:00:53,387
*خذيني لمدينة الفردوس *

13
00:00:53,554 --> 00:00:55,764
* هناك حيث العشب أخضر والفتيات جميلات *

14
00:00:55,931 --> 00:00:58,976
*خذيني للمنزل *

15
00:01:00,602 --> 00:01:03,522
*خذيني لمدينة الفردوس حيث العُشب أخض*

16
00:01:48,984 --> 00:01:53,447
*ايتها الأخت كريستين ,لقد حان الوقت *

17
00:01:54,531 --> 00:02:02,329
*وانتِ تعلمي أنكِ الوحيدة التي ستوافق *

18
00:02:05,208 --> 00:02:10,047
*الى أين انتِ ذاهبة ؟ وعن ماذا تبحثي ؟*

19
00:02:10,213 --> 00:02:16,720
*وانتِ تعلمين ان هؤلاء الأولاد لا يريدون ان يلعبوا معكِ بعد الآن*

20
00:02:17,137 --> 00:02:19,556
*انها الحقيقة*

21
00:02:22,476 --> 00:02:24,895
*انها الحقيقة*

22
00:02:25,062 --> 00:02:26,480
*انها الحقيقة*

23
00:02:26,605 --> 00:02:28,273
*انها الحقيقة*

24
00:02:30,984 --> 00:02:37,032
*لقد ذهبتي في طريقك , ما ثمن رحلتكِ ؟ *

25
00:02:38,659 --> 00:02:42,412
*في البحث عن الرجل المُناسب*

26
00:02:44,039 --> 00:02:47,376
*ستكوني بخير الليلة *

27
00:03:37,509 --> 00:03:42,931
*لابد ان المعيشة هنا تُشبه المعيشة في الفردوس *

28
00:03:44,349 --> 00:03:48,228
*وأنا لا أُريد أن أعود للمنزل *

29
00:03:51,189 --> 00:03:56,653
*لابد ان المعيشة هنا تُشبه المعيشة في الفردوس *

30
00:03:58,029 --> 00:04:01,742
*وأنا لا أُريد أن أعود للمنزل *

31
00:04:11,710 --> 00:04:15,630
*يا فتاة هذا هوه قدرك منذ ولدتي*

32
00:04:15,797 --> 00:04:17,424
* منذ ولدت   *

33
00:04:17,549 --> 00:04:20,886
* ولا توجد مشكلة الآن الشاطئ فارغ *

34
00:04:21,052 --> 00:04:25,474
* هذا هو الهدوء الذي يسبق العاصفة  *

35
00:04:25,640 --> 00:04:29,811
*هذا يشبه العيش في الفردوس *

36
00:04:30,020 --> 00:04:32,105
* الفردوس *

37
00:04:32,314 --> 00:04:40,864
*وانا لا أريد أن أعود للمنزل *

38
00:04:42,949 --> 00:04:45,452
*انا مفلس ولا يمكنني دفع الإيجار *

39
00:04:45,577 --> 00:04:48,622
*بالكاد يمكنني قضاء الأسبوع *

40
00:04:49,581 --> 00:04:52,667
* ليلة السبت أود أن أقضيها مع فتاتي *

41
00:04:52,793 --> 00:04:55,962
*لكني حالياً لا يمكنني الحصول على نهاية سعيدة *

42
00:04:56,421 --> 00:05:00,509
*انا دائماً أعمل كالعَبد كل يوم *

43
00:05:00,675 --> 00:05:04,596
*يجب ان أتخلص من هذا الروتين  *

44
00:05:04,679 --> 00:05:07,390
*أحتاج لفرصة فحسب للخروج من هنا *

45
00:05:07,557 --> 00:05:10,977
*لو كنت تستطيع سماعي فاعلم ان هذا ما سأقول *

46
00:05:11,102 --> 00:05:15,148
*انا لا أحتاج إلا لقضاء وقت ممتع*

47
00:05:15,607 --> 00:05:18,109
*كيف يمكنني مُقاومة ذلك؟  *

48
00:05:18,318 --> 00:05:22,239
*لا أبحث عن شيئ إلا المُتعة *

49
00:05:22,405 --> 00:05:25,826
*ولايمكن للحياة أن تكون أفضل من ذلك *

50
00:05:28,411 --> 00:05:30,747
هيا يا فتى إنهض

51
00:05:33,583 --> 00:05:35,126
اذهب لمصحة علاجية

52
00:05:35,293 --> 00:05:37,629
لوني ) ,لماذا لا تخرج القمامة أبداً )

53
00:05:37,712 --> 00:05:41,216
تركت هذا الأمر لك فأنت عازف موسيقي فمن المهم أن تُعاني

54
00:05:41,341 --> 00:05:44,302
أنا بدون موهبة ,فلا داعي لإهدار المعاناة علي

55
00:05:44,427 --> 00:05:47,514
حقاً ومتى كانت آخر مرة انت عانيت فيها ؟
اليوم الساعة  6 مسائاً  -

56
00:05:47,681 --> 00:05:49,558
عندما استيقظت لآتي للعمل

57
00:05:50,934 --> 00:05:54,354
*يقولون أنني انفق أموالي على النساء والخمر *

58
00:05:55,188 --> 00:05:57,858
*لكني لا أستطيع إخبارك أين قضيت ليلة الأمس *

59
00:05:58,859 --> 00:06:01,361
*أعتذر جداً بسبب مظهري الرّث*

60
00:06:01,486 --> 00:06:04,948
*قأنا أحظى بوقت جيد من وقت لآخر *

61
00:06:05,282 --> 00:06:09,327
*أنا دائماً أعمل عالعبد كل يوم *

62
00:06:09,494 --> 00:06:12,956
*يجب أن أتخلص من هذا الروتين *

63
00:06:13,665 --> 00:06:16,126
*أنا أحتاج لفرصة فحسب للخروج من هنا *

64
00:06:16,293 --> 00:06:19,838
*لو كنت تستطيع سماعي فاعلم ان هذا ما سأقول *

65
00:06:19,963 --> 00:06:24,175
*انا لا احتاج لشيئ الا لقضاء وقت ممتع *

66
00:06:24,342 --> 00:06:26,469
*كيف يمكنني مُقاومة ذلك*

67
00:06:26,636 --> 00:06:30,724
*لا أبحث عن شيئ الا المُتعة  *

68
00:06:30,891 --> 00:06:34,978
*ولا يمكن للحياة أن تكون أفضل من ذلك*

69
00:06:35,186 --> 00:06:36,605
دينيس ! دينيس

70
00:06:36,771 --> 00:06:39,232
* نـخـبـنـا جميعاً   *

71
00:06:40,150 --> 00:06:42,903
*نحن الذي نكد في عملنا كل يوم  *

72
00:06:44,321 --> 00:06:47,365
*لو رغبتنا في حياة جيدة تُعتبر جريمة  *

73
00:06:47,866 --> 00:06:50,744
*فلتحبسوني*

74
00:06:50,911 --> 00:06:52,495
*نخبكم *

75
00:07:05,592 --> 00:07:11,139
*انا لا احتاج لشيئ الا لقضاء وقت ممتع *

76
00:07:12,265 --> 00:07:14,142
هيا أعطيني قبلة

77
00:07:14,309 --> 00:07:15,977
!درو  -
هيا أعطيني قبلة -

78
00:07:16,144 --> 00:07:17,854
هيا  -
درو

79
00:07:17,979 --> 00:07:19,856
هيا  -

80
00:07:21,107 --> 00:07:24,235
لقد اكتفيت من هذا , اخبر(دينيس ) انني استقلت
بيث ) , انتظري  )-

81
00:07:24,402 --> 00:07:27,030
*هذه هي الفردوس *

82
00:07:28,865 --> 00:07:34,913
*وانا لا اريد العودة للمنزل *

83
00:07:41,419 --> 00:07:43,546
ستذهبوا جميعاً للجحيم

84
00:07:44,381 --> 00:07:45,423
هاي

85
00:07:45,632 --> 00:07:47,717
من أين انتِ ؟  -
أوكلاهوما -

86
00:07:47,842 --> 00:07:49,803
"مرحباً بكِ في "هوليود   -

87
00:07:50,929 --> 00:07:52,097
شكراً  -
أعطني هذه  -

88
00:07:52,263 --> 00:07:54,265
اتركيها ! هيا ! دعيني آخذها
!لا ! لا  -

89
00:07:54,432 --> 00:07:55,934
أعطنيها

90
00:07:56,142 --> 00:07:57,602
توقف  -
اتركها وشأنخا  -

91
00:07:57,769 --> 00:08:00,355
!انتظر ! توقف ! يا الهي ! ليساعدني أحد

92
00:08:00,522 --> 00:08:02,732
لا , لا ,لا  -

93
00:08:02,899 --> 00:08:04,192
هل انتِ بخير ؟

94
00:08:04,359 --> 00:08:05,360
تباً

95
00:08:05,527 --> 00:08:07,904
هل سرق نقودك ؟ -
لقد سرق تسجيلاتي الصوتية

96
00:08:08,029 --> 00:08:09,239
يا الهي

97
00:08:09,906 --> 00:08:13,868
أنا آسف أن هذا حدث لك انه شيئ سيئ  -

98
00:08:14,035 --> 00:08:15,245
(أنا (درو

99
00:08:16,246 --> 00:08:17,539
(انا (شيري

100
00:08:19,207 --> 00:08:20,625
"حانة "بيربين

101
00:08:20,750 --> 00:08:23,461
انت تعمل في حانه "بيربن "؟
نعم , أنا ساقي البار -

102
00:08:24,713 --> 00:08:27,424
ولكن في يوم ما ,أسمي سيكتب هنا

103
00:08:27,549 --> 00:08:29,467
انت تغني في فرقة ؟
أنا مُغني  -

104
00:08:29,676 --> 00:08:31,052
غير معقول , و أنا أيضاً

105
00:08:31,219 --> 00:08:35,640
يا الهي حانة "بيربن " , لدي حوالي 10 البومات غنائية
تم غناءها وتسجيلها هنا

106
00:08:35,765 --> 00:08:37,308
تقصدي كان لديكِ

107
00:08:41,062 --> 00:08:42,439
نعم كان  -

108
00:08:43,273 --> 00:08:44,774
نعم

109
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
حسناً اذاً , شكراً لك

110
00:08:48,069 --> 00:08:49,154
شكراً

111
00:08:49,320 --> 00:08:50,447
مرة أُخرى

112
00:08:53,408 --> 00:08:55,285
لا تدخلي هنا انه مكان الفُحش

113
00:08:58,246 --> 00:09:00,165
لا تنضمي لهم

114
00:09:00,373 --> 00:09:03,418
هل تحتاجي لوظيفة ؟
يمكنني أن أتحدث مع (دينيس دوبري) مديري في العمل

115
00:09:03,543 --> 00:09:05,128
!صلي ليتم انقاذك

116
00:09:05,253 --> 00:09:06,588
هل انت جادّ ؟

117
00:09:06,755 --> 00:09:09,924
نعم , ولكن مهما يحدث لا تُخبريه انك مُغنية

118
00:09:17,057 --> 00:09:18,224
!جيمي

119
00:09:18,391 --> 00:09:21,811
جيمي ) أخبرتك كثيرا جداً أن الفتيات لا يجب ان يدفعن مُقابل المشروبات )
الرجال فقط من يدفعوا

120
00:09:23,730 --> 00:09:25,607
انهم رجال

121
00:09:27,734 --> 00:09:30,653
انا لم آخذ مال من الفتيات منذ سنة 1973

122
00:09:32,906 --> 00:09:36,117
للحظة ظننت ان (كايت جاكسون ) من فيلم ملائكة تشارلي

123
00:09:36,242 --> 00:09:38,995
دخلت النادي هنا
(بل قل (مايكل جاكسون  -

124
00:09:39,204 --> 00:09:42,123
الا يبدو شاحباً في نظرك ؟ بلى يبدو شاحباً -
نعم يبدو كذلك  -

125
00:09:42,248 --> 00:09:44,793
دينيس ) , هذه (شيري ) انها تحتاج لوظيفة يا رجل)

126
00:09:44,959 --> 00:09:46,961
لا أعتقد ذلك , انها مُغنية

127
00:09:47,087 --> 00:09:48,838
لا لا لا ,لقد أتت للتو من خارج البلدة

128
00:09:49,005 --> 00:09:50,465
حسناً اذاً

129
00:09:50,590 --> 00:09:53,134
انت كنت تغني في كورس الكنيسة كل يوم أحد -
لوثران  -

130
00:09:53,301 --> 00:09:56,304
في آخر سنة لك في الثانوية كنت تغني في مسرحية المدرسة

131
00:09:56,429 --> 00:09:59,265
(مسرحية (صوت الموسيقى
.. ثم شخص ما  -

132
00:09:59,432 --> 00:10:02,602
عم عمتك (بيتي ) اللطيفة قالت لكِ انك حقاً موهوبة

133
00:10:03,103 --> 00:10:05,939
(في الحقيقة كانت عمتي (دوريس

134
00:10:06,106 --> 00:10:10,360
وانت كالغبية صدقتيها و تركتِ صديقك الحميم لاعب الكرة

135
00:10:10,485 --> 00:10:14,614
وتركت بلدتك لتأتي لهوليود
لتحققي حلمك في الحصول على الشهرة والثروة

136
00:10:14,781 --> 00:10:16,282
الست مُحقاً

137
00:10:19,327 --> 00:10:20,495
نعم
حسناً اذاً

138
00:10:23,790 --> 00:10:26,960
في الحقيقة صديقي الحميم لم يكن حقاً رياضي

139
00:10:27,127 --> 00:10:29,087
وانظر , أنا نادلة

140
00:10:29,295 --> 00:10:32,340
هيا , يوجد أثر للمايكروفون على شفتاكي

141
00:10:32,507 --> 00:10:35,593
وانا غير مهتم بك يا عزيزتي
وأنتما عودا لعملكما الآن

142
00:10:35,760 --> 00:10:39,305
ارجوك يا سيد (دوبري) أنا عاملة مُجتهدة -
انتِ تبدين كفتاة طيبة

143
00:10:39,430 --> 00:10:40,431
أرجوك لقد سُرقت لتوي  -

144
00:10:40,640 --> 00:10:44,269
لدي 27 دولار فقط وعلى الأرجح سأموت جوعا في خلال ال 48 ساعة القادمين

145
00:10:44,435 --> 00:10:46,896
و (بيث ) قد استقالت للتو
بيث ) استقالت )

146
00:10:49,149 --> 00:10:51,359
حسنا اذاً لقد وظفتك

147
00:10:51,526 --> 00:10:53,987
يا الهي , شكراً , شكراً , شكراً

148
00:10:54,154 --> 00:10:57,740
على ماذا تشكريني لقد دمرت حياتك للتو  -
فترة تدريبك تبدأ غداً

149
00:10:57,866 --> 00:11:00,702
لأن هذا المكان سيكون كأرض المعركة
لأنه عرض " أرسينال " الأخير

150
00:11:00,869 --> 00:11:03,788
(ارسينال " ؟ يا الهي أنا أُحب (ستايسي جاكس "

151
00:11:04,747 --> 00:11:06,624
انه يوم حظك لأنه سيُغني مُنفرداً

152
00:11:06,791 --> 00:11:09,294
هل تريدي ان تحتفلي بذلك معي ؟ لقد حان وقت استراحتي

153
00:11:09,502 --> 00:11:10,837
نعم بالتأكيد  -

154
00:11:14,966 --> 00:11:16,634
منذ عام

155
00:11:16,801 --> 00:11:18,678
منذ عام تسائل الناس أي الحملات الإنتخابية

156
00:11:18,887 --> 00:11:21,347
سأدعمها مادياً

157
00:11:21,472 --> 00:11:23,933
وكنت أعلم ان هناك رجل واحد

158
00:11:24,100 --> 00:11:26,561
يمكنه اعادة مدينتنا الى مجدها السابق

159
00:11:26,686 --> 00:11:31,316
(سيداتي وسادتي , العمدة (مايك ويتمور

160
00:11:31,983 --> 00:11:34,777
شكراً ,لم اكن لأستطيع فعلها من دونك

161
00:11:37,030 --> 00:11:38,281
"شكراً " لوس انجيلوس

162
00:11:40,992 --> 00:11:43,995
د .( فليت لوك)  الجالس هنا

163
00:11:45,496 --> 00:11:49,209
انحنى بجانب أُذني وقال لي

164
00:11:49,375 --> 00:11:53,213
مايك ) , أنا لدي أطفال و مراهقون )

165
00:11:53,379 --> 00:11:56,507
وهذه الأيام أصبحت أخاف عليهم

166
00:11:57,008 --> 00:12:00,053
يجب علينا أن ننظف هذه المدينة

167
00:12:00,845 --> 00:12:02,555
ويجب أن أقول

168
00:12:02,722 --> 00:12:06,267
أنا شخصيا لست خائفاً على أطفال مدينتنا

169
00:12:06,809 --> 00:12:10,939
وهذا لأنني أملك سلاحاً خاصاً

170
00:12:12,023 --> 00:12:13,233
صخرتي

171
00:12:13,358 --> 00:12:14,817
رفيقة روحي

172
00:12:15,026 --> 00:12:18,905
أفضل زوجه قد يحظى بها أي شخص على الإطلاق

173
00:12:19,113 --> 00:12:21,407
ارجو ان ترحبوا بزوجتي

174
00:12:21,532 --> 00:12:23,368
(الجميله (باتريشا ويتمور

175
00:12:26,371 --> 00:12:28,248
اصعدي هنا يا حبيبتي

176
00:12:29,123 --> 00:12:30,458
لقد فعلناها

177
00:12:32,168 --> 00:12:34,587
شكراً لكم

178
00:12:35,880 --> 00:12:39,759
اليوم مدينة "لوس أنجيلوس" حصلت على جائزتين

179
00:12:40,218 --> 00:12:44,597
ليس فقط افضل عُمدة حظيت به هذه المدينة على الاطلاق

180
00:12:44,722 --> 00:12:46,474
بل حظيتم بي أيضاً

181
00:12:47,225 --> 00:12:48,434
كأُم

182
00:12:48,935 --> 00:12:53,273
وغداً كجزء من حملتي لتنظيف هذه المدينة

183
00:12:53,439 --> 00:12:56,317
سنبدأ بجعل هذه المدينة آمنة مرة أُخرى من أجل صغارنا

184
00:12:56,442 --> 00:12:59,445
تبدو مألوفة لي هذه المرأة , مألوفة جداً , اليس كذلك ؟

185
00:12:59,612 --> 00:13:02,573
لابد انك أخرجت شيئ من مؤخرتك يشبهها -

186
00:13:02,699 --> 00:13:06,411
لم أكن لأُفكر في ذلك لكنك أوضحت ذلك جيداً فشكراً لك

187
00:13:06,536 --> 00:13:10,540
موسيقى "الروك اند رول" تعد مرضاً ولكنه مرض قابل للعلاج

188
00:13:10,707 --> 00:13:11,791
انت لا تعرفها

189
00:13:11,958 --> 00:13:15,712
(ولكن في وقت سابق  زوجها العمدة (ويتمور

190
00:13:15,878 --> 00:13:18,298
كان من أفضل زبائني

191
00:13:19,299 --> 00:13:21,092
وااو , والآن انظر له

192
00:13:21,259 --> 00:13:23,970
...هو متزوج من امرأة تبدو وكأنها في حالة سبات مثل

193
00:13:24,137 --> 00:13:26,055
مارجريت ثاتشر في بان آم

194
00:13:26,222 --> 00:13:28,766
اخرجوا من شارعنا , وأخرجوا ذلك الأحمق

195
00:13:28,933 --> 00:13:30,935
ماذا يحدث للناس ؟

196
00:13:31,060 --> 00:13:32,270
(لا أعلم يا (دين

197
00:13:32,395 --> 00:13:35,815
اعتقد انهم يفسدوا ويتعرضوا لإغرائآت كثيرة

198
00:13:35,940 --> 00:13:38,276
ويكبروا في العُمر فيترشحوا لمنصب العمدة

199
00:13:38,443 --> 00:13:40,862
او يستمروا في عروض الروك اند رول في نواديهم الليلية

200
00:13:41,029 --> 00:13:44,449
ويكبروا في السن على هذه الحالة
نخب الروك اند رول

201
00:13:44,574 --> 00:13:45,616
للروك اند رول

202
00:13:45,783 --> 00:13:50,121
دعونا نستعيد مدينتنا من أجل سكان "لوس أنجيلوس" الذين يخافوا الله

203
00:14:05,762 --> 00:14:08,931
"لا أصدق اني أعمل في حانة "بيربن

204
00:14:09,349 --> 00:14:10,475
شكراً جزيلاً لك

205
00:14:10,600 --> 00:14:11,976
لا تذكري ذلك ابداً

206
00:14:12,101 --> 00:14:14,520
"يا الهي اسطوانة حفل "أرسينال " الذي أقيم في "بيربن

207
00:14:14,687 --> 00:14:17,482
انها الحفلة المفضلة لدي
وأنا أيضاً -

208
00:14:17,648 --> 00:14:21,569
كنت لأموت في سبيل الذهاب لذلك الحفل
ذاك التسجيل حقاً غير حياتي

209
00:14:21,736 --> 00:14:24,989
(لقد قررت اننه لأنني لم استطع أن أرى (ستايسي جاكس

210
00:14:25,114 --> 00:14:26,991
(سأكون أنا (ستايسي جاكس

211
00:14:28,785 --> 00:14:31,287
*اشتريت آلة موسيقية ب6 أوتار  *

212
00:14:31,537 --> 00:14:33,164
*من أحدى محلات الخردة*

213
00:14:34,040 --> 00:14:35,833
*لم أكن اعرف كيف أعزف عليها ً*

214
00:14:36,709 --> 00:14:38,419
*لكني كنت مُتأكدا*

215
00:14:39,295 --> 00:14:41,297
*أن جيتار واحد*

216
00:14:41,756 --> 00:14:44,300
*أشعرني بسعاده وهو بين يدي *

217
00:14:44,801 --> 00:14:46,803
*لم آخذ وقتاً طويلاً  *

218
00:14:46,969 --> 00:14:49,347
*حتى أفهم*

219
00:14:49,555 --> 00:14:50,807
*أن جيتار واحد*

220
00:14:52,100 --> 00:14:53,851
*مُعلق لأسفل*

221
00:14:54,685 --> 00:14:56,020
* هوه تذكرة ذات وجهه واحده  *

222
00:14:57,438 --> 00:14:59,357
*و طريق واحد سأسلك*

223
00:14:59,690 --> 00:15:04,195
*فبدأت غناء الروك , ولم اتوقف أبداً *

224
00:15:05,405 --> 00:15:07,740
*علي ان أستمر في غناء الروك *

225
00:15:07,907 --> 00:15:10,910
*حتى أصل للقمة وأُغني*

226
00:15:11,077 --> 00:15:13,413
*أنا أُحب الروك أند رول*

227
00:15:13,579 --> 00:15:16,082
*فضعي مزيدا من المال في ماكينة تشغيل الأغاني  *

228
00:15:16,249 --> 00:15:18,501
*أنا أُحب الروك أند رول*

229
00:15:18,626 --> 00:15:21,754
*لذا تعال وخذ وقتك وارقص معي *

230
00:15:22,630 --> 00:15:27,135
*في بلده بدون اسم , والمطر ينهمر *

231
00:15:27,552 --> 00:15:32,348
*اعتقد انه عبر ظله عند الباب الخلفي للمسرح *

232
00:15:32,640 --> 00:15:34,475
*كأنها رحلة من الماضي  *

233
00:15:35,143 --> 00:15:37,103
*الي يوم ذلك المطر*

234
00:15:37,812 --> 00:15:39,564
*وذاك الجيتار الواحد  *

235
00:15:40,440 --> 00:15:43,693
*غير حياتي كلها*

236
00:15:43,818 --> 00:15:47,238
*لقد كنا نمشي ونحن نغني نفس الاغنية القديمة   *

237
00:15:47,405 --> 00:15:48,990
* نعم معي غنيها*

238
00:15:49,157 --> 00:15:51,659
*انا بطل ماكينة تشغيل الأغاني *

239
00:15:51,826 --> 00:15:54,203
* فضعي مزيدا من المال في ماكينة تشغيل الأغاني *

240
00:15:54,328 --> 00:15:56,831
*انا بطل ماكينة تشغيل الأغاني *

241
00:15:56,998 --> 00:15:59,208
*لذا تعال وخذ وقتك وارقص معي *

242
00:15:59,333 --> 00:16:01,752
*جيتار واحد *
*بطل ماكينة تشغيل الأغاني *

243
00:16:01,919 --> 00:16:04,672
*لدي نجوم في عيناي *

244
00:16:04,839 --> 00:16:09,886
*فأنا بطل ماكينة تشغيل الأغاني *

245
00:16:10,011 --> 00:16:12,346
*بطل ماكينة تشغيل الأغاني *

246
00:16:12,513 --> 00:16:14,724
*أنا أُحب الروك اند رول *

247
00:16:14,849 --> 00:16:17,518
*بطل ماكينة تشغيل الأغاني *

248
00:16:17,685 --> 00:16:20,021
*لذا تعال خذ وقتك وارقص معي *

249
00:16:20,188 --> 00:16:26,694
*النجوم في عيناي *

250
00:16:27,945 --> 00:16:30,114
*أنا أُحب الروك أند رول *

251
00:16:40,333 --> 00:16:41,792
واو

252
00:16:51,177 --> 00:16:54,430
المُشكلة هي انني أعتقد انني سأصبح جيداً فقط على ماكينة تشغيل الأغاني

253
00:16:54,847 --> 00:16:55,890
ماذا تعني ؟  -

254
00:16:58,809 --> 00:17:00,520
انا مُصاب برُهاب المسرح

255
00:17:01,354 --> 00:17:03,147
لابد أنك تمازحني  -

256
00:17:03,689 --> 00:17:04,982
لا

257
00:17:05,858 --> 00:17:07,318
يجب أن تتنفس

258
00:17:07,485 --> 00:17:08,986
أعتقد انني اعرف هذا الجزء

259
00:17:09,153 --> 00:17:12,740
لا , جدياً يجب ان تتنفس بعمق لتهدئ اعصابك

260
00:17:14,200 --> 00:17:18,037
تدخل الهواء من أنفك و تخرجه من فمك

261
00:17:18,204 --> 00:17:19,914
افعل ذلك بضعة مرات وستكون بخير

262
00:17:23,793 --> 00:17:25,795
ربما يجب أن تساعديني في التمرن

263
00:17:31,175 --> 00:17:33,344
هل تطلب مني الخروج معك في موعد ؟

264
00:17:34,554 --> 00:17:35,596
نعم  -

265
00:17:38,891 --> 00:17:40,184
اذاً ... نعم

266
00:17:41,060 --> 00:17:42,144
رائع

267
00:17:42,853 --> 00:17:48,150
حسناً اذاً , يجب علي الذهاب لأحجز في الفندق وارتب فيه متاعي

268
00:17:48,317 --> 00:17:49,694
وأنا يجب أن اعود للعمل

269
00:17:49,819 --> 00:17:51,862
حسناً , الي اللقاء
الى اللقاء  -

270
00:17:53,239 --> 00:17:54,824
مع السلامة

271
00:17:54,991 --> 00:17:56,158
آسفة -

272
00:17:59,495 --> 00:18:00,997
ليلة سعيدة

273
00:18:01,163 --> 00:18:02,915
(نراكِ غداً يا سيدة (ويتمور

274
00:18:03,082 --> 00:18:05,668
(ويا سيد (ويتمور
"اتصل بي "

275
00:18:07,628 --> 00:18:08,671
مايك )  ؟)

276
00:18:10,006 --> 00:18:11,340
لماذا فزعت ؟

277
00:18:11,507 --> 00:18:15,344
(انه د . (فليت لوك

278
00:18:15,511 --> 00:18:18,681
يُريد ان يتأكد اننا نعمل على مشروع اغلاق نوادي الروك

279
00:18:18,806 --> 00:18:20,683
بالطبع سنفعل ذلك يا عزيزي

280
00:18:21,559 --> 00:18:22,727
كيف ذلك ؟

281
00:18:23,519 --> 00:18:27,273
سنُطيح برأس الأفعى

282
00:18:28,274 --> 00:18:30,484
"نادي "بيربين  -
صحيح -

283
00:18:30,610 --> 00:18:33,738
لو قطعنا الرأس الباقي سيموت

284
00:18:33,904 --> 00:18:38,451
البيربين " قد يتحول لمستودع في نهاية الشهر "

285
00:18:39,827 --> 00:18:42,872
والآن اسمع انا والسيدات سنذهب وراء كل مجموعات الكنيسة

286
00:18:43,039 --> 00:18:44,206
لنتأكد من حدوث ذلك

287
00:18:44,373 --> 00:18:46,626
حتى اننا سنتحدث مع قسم الصحة

288
00:18:46,751 --> 00:18:49,295
يجب أن نراجع كل مُعاملاتهم الورقية ونبحث عن مُخالفات

289
00:18:49,420 --> 00:18:50,546
ثق بي

290
00:18:50,713 --> 00:18:53,466
لو وجدنا فقط شعرة في كوكتيل الزيتون   -

291
00:18:53,591 --> 00:18:55,301
سنغلق المكان

292
00:18:56,594 --> 00:18:59,513
سيدي , لقد وجدنا بعض الشعر في كوكتيل الزيتون مرة أُخرى

293
00:19:00,097 --> 00:19:01,557
ارميهم اذاً

294
00:19:01,724 --> 00:19:03,184
حسناً

295
00:19:03,351 --> 00:19:04,393
لا

296
00:19:04,602 --> 00:19:07,563
لا أحد يضع القرد في الزاوية

297
00:19:07,730 --> 00:19:10,191
ذلك الرجل كبر الموضوع على كل حال

298
00:19:10,399 --> 00:19:12,234
دينيس ) هل تنهدت بغضب للتو , لماذا ؟)

299
00:19:12,693 --> 00:19:15,863
الضرائب انها ضد الروك اند رول

300
00:19:16,155 --> 00:19:20,201
افرح يا صاح فمازال لدينا سيدات السياسة المجنونات في الخارج

301
00:19:20,368 --> 00:19:23,704
فلابد اننا نفعل شيئاً صحيحاً

302
00:19:23,871 --> 00:19:26,499
على الأقل لدينا عرض "أرسينال " قادماً

303
00:19:26,666 --> 00:19:31,003
( هذا يعني ان وجودنا مرهون ب (ستايسي جاكس

304
00:19:31,128 --> 00:19:35,049
ستايسي جاكس ) ؟ أكثر رجل لا يُعتمد عليه في صناعة الموسيقى كلها ؟)

305
00:19:35,216 --> 00:19:38,260
الرجل الذي لم يحضر حفله في المباراه النهائية للكرة

306
00:19:38,427 --> 00:19:41,555
ليحضر أحد الطقوس الشيطانية , لخياطة مهبل امرأة

307
00:19:41,722 --> 00:19:42,807
ارجوك توقف

308
00:19:42,973 --> 00:19:45,685
الشيطان نفسه لم يكن ليفعل ذلك فهو شيئ غير منطقي
انت لا تساعد  -

309
00:19:45,851 --> 00:19:49,188
لم سيتورط الشيطان في عملية اغلاق مهبل ؟
لا يوجد أحد مؤهل لفعل ذلك

310
00:19:49,355 --> 00:19:50,398
أعطيني الهاتف

311
00:19:50,564 --> 00:19:54,735
( نعم دعنا نجمع تبرعات خيرية لانها  أفضل من فكرة احضار (ستايسي جاكس -

312
00:19:54,902 --> 00:19:56,529
! اسكت

313
00:19:56,654 --> 00:19:59,198
(أنا أتصل بمدير اعمال (ستايسي ) , (بوب جيل

314
00:20:03,828 --> 00:20:07,957
تحدث -
(مرحبا (بول ) , أنا (دينيس دوبري

315
00:20:08,124 --> 00:20:09,959
دينيس ) , ما الأخبار يا رجل  )

316
00:20:10,126 --> 00:20:14,338
انا فقط اتصل لأتأكد من أننا مازلنا على موعدنا يوم الجمعة

317
00:20:14,505 --> 00:20:17,007
بالتأكيد نحن كذلك , آخر حفلات فريق أرسينال   -

318
00:20:17,174 --> 00:20:19,427
نحن نروّج لغناء (ستايسي ) المُنفرد

319
00:20:19,593 --> 00:20:21,429
مجلة رولينج ستون أكدت

320
00:20:21,595 --> 00:20:24,598
انهم سيجرون مقابله معه وقت الحدث عندكم , حسناً ؟

321
00:20:24,765 --> 00:20:27,393
حسناً , ماذا قال ؟
طلب مني أن أغلق الراديو -

322
00:20:27,518 --> 00:20:29,478
اذاً أغلقه له
الراديو داخل رأسه   -

323
00:20:29,645 --> 00:20:31,105
اهدأ
يا الهي  -

324
00:20:31,272 --> 00:20:32,356
بول ؟

325
00:20:33,733 --> 00:20:35,276
بول ؟

326
00:20:37,862 --> 00:20:39,321
بول ؟

327
00:20:41,490 --> 00:20:43,701
بول ؟
اه , نعم , أنا آسف  -

328
00:20:44,702 --> 00:20:46,537
هل (ستايسي ) بخير ؟

329
00:20:46,704 --> 00:20:47,705
<i>ستايسي ؟</i>

330
00:20:47,955 --> 00:20:52,126
انه رائع , أنا أنظر له الآن , هو يرحب بي

331
00:20:52,293 --> 00:20:55,379
( نعم , أنا اتحدث مع (دينيس   -
ها قد لوح بإصبعه كعاده (ستايسي ) دائما

332
00:20:55,504 --> 00:20:58,591
عادة ستايسي
حسناً يجب أن أذهب الآن , سأكلمك لاحقاً

333
00:20:58,758 --> 00:21:01,177
سأتكلم معك يوم الجمعة

334
00:21:16,025 --> 00:21:18,402
ارتدي بعض الملابس يا رجل

335
00:21:25,743 --> 00:21:27,286
ابق مكانك

336
00:21:27,453 --> 00:21:28,954
يا الهي

337
00:21:37,505 --> 00:21:38,631
ستايسي) ؟)

338
00:21:57,900 --> 00:21:59,985
لم أكن أعلم ان لديك أخ توأم

339
00:22:00,486 --> 00:22:02,613
انا ليس لدي أخوة  -

340
00:22:04,490 --> 00:22:06,242
(ستايسي )

341
00:22:07,910 --> 00:22:11,205
يجب أن تخرج على المسرح

342
00:22:12,832 --> 00:22:14,458
(انا بالفعل على المسرح يا (بول

343
00:22:18,879 --> 00:22:20,840
اللعنة

344
00:22:21,924 --> 00:22:24,260
انظروا جيداً ايها السَيدات

345
00:22:24,426 --> 00:22:26,053
انظروا نَظرة مُتَمَعِنة

346
00:22:26,220 --> 00:22:28,639
طويلة

347
00:22:28,806 --> 00:22:30,224
وحادّة

348
00:22:31,600 --> 00:22:36,605
هذا الرجل , هذا الرجل مسؤل عن كثير من الفُحش

349
00:22:36,772 --> 00:22:40,442
انه شيطان  -
انها امرأة رائعة -

350
00:22:40,609 --> 00:22:41,861
يالها من شُعلة شجاعة   -

351
00:22:41,986 --> 00:22:45,865
لديه امكانات يستخدمها ليُرَوِج ثلاثة أشياء

352
00:22:46,824 --> 00:22:48,075
الجنس

353
00:22:48,242 --> 00:22:49,827
و الموسيقى المليئة بالكره

354
00:22:50,911 --> 00:22:51,912
....و

355
00:22:54,832 --> 00:22:55,875
الجنس

356
00:22:56,417 --> 00:22:59,795
هل يمكنني إملائك بعض الأشياء في مكتب الأبرشية يا آنسة ؟

357
00:22:59,920 --> 00:23:01,338
بالطبع يا سيدي

358
00:23:01,505 --> 00:23:04,592
( ابني أكل رأس حصان جارتنا بسبب (ستايسي جاكس

359
00:23:04,800 --> 00:23:13,255
حسناً اذاً , لأن عهد هذا الفاحش الصغير المغني
للأغاني المحرضة على الكره والجنس قد انتهى

360
00:23:13,392 --> 00:23:15,519
يجب أن يتوقف
نعم -

361
00:23:15,686 --> 00:23:18,230
ونحن من سنرغمه على ذلك

362
00:23:19,899 --> 00:23:24,445
*لقد كنت فتى جميلا لك تاريخ طويل  *

363
00:23:24,612 --> 00:23:28,157
* في كسر القلوب كما فعلت معي*

364
00:23:29,366 --> 00:23:32,786
* لا بأس , لنرى ماذا ستفعل *

365
00:23:33,245 --> 00:23:37,041
*أرني قوتك ولنبدأ المعركة *

366
00:23:39,335 --> 00:23:41,253
*اضربني بكل قوتك*

367
00:23:42,212 --> 00:23:45,341
*لم لا تضربني بكل قوتك  *

368
00:23:46,634 --> 00:23:48,844
*اضربني بكل قوتك *

369
00:23:49,470 --> 00:23:52,264
*اطلق علي النار *

370
00:23:53,974 --> 00:23:55,935
*لا تهجم فجأة  *

371
00:23:56,101 --> 00:23:57,478
*وتقاتل بدون عدل  *

372
00:23:58,479 --> 00:24:01,398
*أو لا بأس بذلك فهذا لا يهمني *

373
00:24:01,565 --> 00:24:05,110
*لو اوقعتني ارضاً سيضيع ذلك سدى *

374
00:24:05,277 --> 00:24:08,739
*لأني سأقف على قدماي مرة أُخرى *

375
00:24:08,906 --> 00:24:11,492
*اضربني بكل قوتك *

376
00:24:12,117 --> 00:24:14,954
*لم لا تضربني بكل قوتك ؟ *

377
00:24:16,372 --> 00:24:18,791
*اضربني بكل قوتك *

378
00:24:19,333 --> 00:24:21,627
*أطلق علي النار *

379
00:24:30,636 --> 00:24:34,431
*انت فتى لطيف لك تاريخ طويل  *

380
00:24:35,182 --> 00:24:37,851
*في كسر القلوب الصغيرة كما فعلت معي *

381
00:24:38,018 --> 00:24:41,605
*لذا قبل أن أضع أي شيئ في حقيبتي *

382
00:24:42,356 --> 00:24:45,818
*يجب أن تتأكد أنك وضعتني في مكاني *

383
00:24:45,985 --> 00:24:48,404
*اضربني بكل قوتك *

384
00:24:49,113 --> 00:24:52,408
*هيا اضربني بكل قوتك *

385
00:24:53,659 --> 00:24:55,953
*اضربني بكل قوتك *

386
00:24:56,453 --> 00:25:00,249
*اطلق علي النار *

387
00:25:01,166 --> 00:25:03,502
*اضربني بكل قوتك *

388
00:25:04,253 --> 00:25:07,297
*لم لا تضربني بكل قوتك *

389
00:25:08,424 --> 00:25:10,926
*اضربني بكل قوتك *

390
00:25:11,343 --> 00:25:16,682
*اطلق علي النار *

391
00:25:48,881 --> 00:25:52,634
"يا الهي "جيزيز
لا انا (شيكو ) , "جيزيز " هوه أخي

392
00:25:52,801 --> 00:25:55,471
دينيس , طلب مني إخبارك أن تأتي غداً مبكراً
$ قالها بلغة غير مفهومة $

393
00:25:55,637 --> 00:25:57,056
نعم بالتأكيد , أي كان ماتقول  -

394
00:25:57,222 --> 00:26:01,769
(يجب أن أذهب لأستعد لدي موعد مهم الليلة مع (شيري
تمنى لي الحظ

395
00:26:03,145 --> 00:26:05,230
$ لغة غير مفهومة $
أي كان معنى هذا   -

396
00:26:12,654 --> 00:26:15,991
*لفترة طويلة *

397
00:26:16,533 --> 00:26:21,663
* لقد بحثت بكل جهدي *
*و انتظرت لفترة طويلة *

398
00:26:21,914 --> 00:26:26,085
*أحياناً أشعر انني لا أعرف ماذا سأجد *

399
00:26:26,668 --> 00:26:30,547
*لكني أعلم انها مسألة وقت فحسب *

400
00:26:30,923 --> 00:26:33,592
*عندما تقع في غرام شخص ما *

401
00:26:35,260 --> 00:26:38,347
*عندما تقع في غرام شخص ما *

402
00:26:40,182 --> 00:26:44,853
*تشعر بأنه الشخص الصحيح وتشعر بدفئ وبصدق*

403
00:26:45,062 --> 00:26:49,024
*يجب أن أعرف ان كنت تشعر ذلك أيضاً *

404
00:26:50,818 --> 00:26:52,945
*ربما أنا مُخطى *

405
00:26:53,445 --> 00:26:58,575
*ألن تخبريني ان كنت أتسرع في علاقتنا *

406
00:26:58,742 --> 00:27:03,247
*قلبي قد جُرح من قبل *

407
00:27:03,539 --> 00:27:06,500
*فهذه المرة أُريد أن أكون مُتأكدة *

408
00:27:06,667 --> 00:27:07,709
مرحباً يا فتاة

409
00:27:07,876 --> 00:27:12,339
*لقد كنت أنتظر فتاة مثلك *

410
00:27:12,506 --> 00:27:16,301
* لتدخل حياتي*

411
00:27:16,468 --> 00:27:21,515
*لقد كنت أنتظر فتاة مثلك  *

412
00:27:21,682 --> 00:27:25,310
*حبها لي يستمر*

413
00:27:25,769 --> 00:27:30,732
*لقد كنت أنتظر شخصاً جديداً  *

414
00:27:30,941 --> 00:27:34,820
*ليجعلني أشعر بأني على قيد الحياة*

415
00:27:34,987 --> 00:27:40,033
* أنتظر فتاة مثلك   *

416
00:27:40,200 --> 00:27:44,204
*لتدخل حياتي*

417
00:27:44,371 --> 00:27:48,792
*هلّا دخلت حياتي *
*هلّا دخلت حياتي *

418
00:28:05,767 --> 00:28:11,940
وااو , انها تشبه غطاء كبير مُغطى بالألماس

419
00:28:12,107 --> 00:28:14,568
نعم , انه منظر جميل اليس كذلك ؟

420
00:28:15,152 --> 00:28:18,822
"نعم , انه مختلف قليلاً عن بلدتي "تولسو " , في "أوكلاهوما

421
00:28:22,659 --> 00:28:27,956
اذاً ماذا كان رأي والدتك بشأن انتقالك الكبير ل "لوس انجيلوس " ؟

422
00:28:28,665 --> 00:28:30,626
ظنت انه نوع من الغباء

423
00:28:30,834 --> 00:28:35,214
أما أبي فلم يفهم الأمر أبداً

424
00:28:35,422 --> 00:28:36,757
كانت نصيحته لي

425
00:28:37,299 --> 00:28:41,053
" انت ستفشل على كل حال , لم لا تفشل اذاً وانت قريب من المنزل "

426
00:28:43,138 --> 00:28:45,474
حسناً , يبدو انه متفائل جداً

427
00:28:48,810 --> 00:28:51,980
ماذا عن والديكي ؟ ماذا كان رأيهم بشأن انتقالك الكبير لهنا ؟

428
00:28:55,943 --> 00:28:57,277
ليس كثيرا حقاً

429
00:28:59,571 --> 00:29:01,281
لقد ربتني جدتي

430
00:29:03,033 --> 00:29:06,870
"وهي على فكرة كانت موافقة تماما على فكرة رحيلي من "أوكلاهوما

431
00:29:07,037 --> 00:29:08,205
حقاً ؟  -

432
00:29:08,664 --> 00:29:11,833
نعم , لقد قالت لي , "حبيبتي لا يوجد شيئ لك هنا

433
00:29:12,000 --> 00:29:17,089
" وآخر شيئ أريده هو رؤيتك عالقة هنا مثلي

434
00:29:17,839 --> 00:29:19,967
أنا أعشقها

435
00:29:26,139 --> 00:29:29,268
انت رجل طيب الست كذلك ؟

436
00:29:32,104 --> 00:29:33,522
احاول أن أكون كذلك

437
00:29:34,815 --> 00:29:36,400
لماذا ؟

438
00:29:38,694 --> 00:29:40,737
جدتي أرادت أن تعرف

439
00:29:44,491 --> 00:29:48,078
يا الهي لا أكاد أصدق انني حقاً هنا

440
00:29:50,330 --> 00:29:52,291
أنا سعيده للغاية

441
00:30:01,049 --> 00:30:05,220
*لا يوجد مكان على وجه الأرض أود أن أكون موجوده فيه *

442
00:30:05,387 --> 00:30:09,308
*كل ما أريد هوه احتضانك بلطف *

443
00:30:09,599 --> 00:30:14,104
*لقد كنت أنتظر فتاة مثلك  *
*لقد كنت أنتظر فتى مثلك  *

444
00:30:14,730 --> 00:30:18,400
*لتدخل حياتي *
*ليدخل حياتي*

445
00:30:18,817 --> 00:30:23,822
*لقد كنت أنتظر فتاة مثلك  *
*لقد كنت أنتظر فتى مثلك  *

446
00:30:23,989 --> 00:30:27,826
*حبها يستمر دائما*

447
00:30:28,035 --> 00:30:30,162
*لقد كنت أنتظر *

448
00:30:30,912 --> 00:30:32,956
*شخصاً جديداً *

449
00:30:33,081 --> 00:30:36,793
*ليجعلني أشعر انني على قيد الحياة *

450
00:30:37,210 --> 00:30:42,174
* نعم , كنت انتظر فتاة مثلك  *

451
00:30:42,341 --> 00:30:45,969
لتدخل حياااتي

452
00:30:46,136 --> 00:30:51,475
حياتي

453
00:31:06,239 --> 00:31:07,657
انتظر

454
00:31:08,533 --> 00:31:12,412
ماذا ؟
انت سوف تغني لي أُغنية

455
00:31:12,579 --> 00:31:14,289
لا لا أستطيع

456
00:31:14,539 --> 00:31:15,624
شيري ) ؟) -

457
00:31:15,791 --> 00:31:18,001
انت ستغني سواء أردت ذلك أو لا -

458
00:31:18,168 --> 00:31:19,544
والآن تنفس

459
00:31:20,087 --> 00:31:21,296
لا تتوتر

460
00:31:25,926 --> 00:31:27,135
حسناً

461
00:31:28,637 --> 00:31:33,558
هذه اغنية بدأت العمل عليها بعد أن تقابلنا ليلة الأمس

462
00:31:36,728 --> 00:31:39,231
*مجرد فتاة من بلدة صغيرة *

463
00:31:40,607 --> 00:31:43,777
*تعيش في عالم وحيد *

464
00:31:44,903 --> 00:31:51,076
*أخذت قطار منتصف الليل لتذهب لأي مكان*

465
00:31:52,953 --> 00:31:56,164
*رأت مُغني في حانة مليئة بالدخان *

466
00:31:57,040 --> 00:32:00,335
*ورائحه الخمر والعطر الرخيص *

467
00:32:00,710 --> 00:32:03,755
*مُقابل ابتسامةيمكن ان تقضي معه الليلة *

468
00:32:05,382 --> 00:32:07,843
ثم تستمر الأغنية وتستمر وتستمر

469
00:32:09,136 --> 00:32:11,721
لقد أحببتها

470
00:32:11,888 --> 00:32:16,268
انها جميله جداً , لا أُصدق أنك كتبتها
انها رائعة

471
00:32:35,620 --> 00:32:37,330
هيا
لا لا لا   -

472
00:32:49,092 --> 00:32:50,510
يجب أن تعودوا للعمل

473
00:32:52,762 --> 00:32:54,473
اوه , الآن ,, حسناً

474
00:32:55,307 --> 00:32:57,767
حسناً , حسناً , حسناً

475
00:33:15,202 --> 00:33:16,411
الله يكره الروك اند رول

476
00:33:16,578 --> 00:33:19,456
ارجعوا للكنيسة  -
اخرجوا من مدينتنا  -

477
00:33:19,664 --> 00:33:21,917
حسناً , حسناً

478
00:33:22,167 --> 00:33:25,712
اللعنة , لقد انسحبت الفرقة التي ستؤدي افتتاحية الليلة
"ماذا عن فريق "كونكريت بولز  -

479
00:33:25,837 --> 00:33:27,797
انهم في مصحة للعلاج من الادمان
الاثنان في المصحة ؟

480
00:33:28,089 --> 00:33:31,301
"هناك 6 في هذا الفريق ,, يا الهي , هذه الفرقة يملكون الكثير من "البولز
مصحة (بيتي فوربز ) تقوم بجلسات علاج جماعية

481
00:33:31,468 --> 00:33:34,054
هل يتعالجون في مصحه الإدمان كل واحد على حده او في ثنائيات ؟
اترك هذا الأمر -

482
00:33:34,179 --> 00:33:36,806
يجب ان نجد احد ليؤدي الإفتتاحية في خلال الساعتين القادمتين

483
00:33:36,973 --> 00:33:39,851
لا تقلق يا رجل سنجد حلاً لذلك سوياً

484
00:33:40,018 --> 00:33:41,353
ماذا عنك ؟
اه نعم   -

485
00:33:41,520 --> 00:33:42,979
ولم لا ؟
هذا لن يحدث  -

486
00:33:43,146 --> 00:33:44,981
هل تُمازحني ؟
(شيري ) -

487
00:33:45,190 --> 00:33:46,358
ماذا عن (درو) ؟

488
00:33:46,525 --> 00:33:48,235
درول ) ,مغني غالي جداً )

489
00:33:48,401 --> 00:33:50,320
(لا ليس (درول ) , بل (درو

490
00:33:51,238 --> 00:33:52,531
ماذا ؟

491
00:33:52,697 --> 00:33:55,075
درو ) ؟ هذا (درو ) ؟ (درو) الذي يعمل هنا ؟ )

492
00:33:55,200 --> 00:33:57,452
(انه افضل من فريق (كونكريت بولز
لديه وجهة نظر  -

493
00:33:57,619 --> 00:34:00,539
كونكريت بولز) موسيقاهم ثقيلة) -
كما انه سيغني مجاناً  -

494
00:34:00,789 --> 00:34:02,082
يا عزيزتي , يا عزيتي , يا عزيزتي

495
00:34:02,207 --> 00:34:04,668
هيا لا أحد يتهم بالإفتتاحية على كل حال  -

496
00:34:04,834 --> 00:34:06,127
لا أقصد الإهانة
لا يُهم  -

497
00:34:06,503 --> 00:34:08,922
دينيس ) ,هيا مارأيك ؟)

498
00:34:22,686 --> 00:34:23,770
حسناً

499
00:34:24,229 --> 00:34:25,438
اتصل بفرقتك

500
00:34:26,439 --> 00:34:29,192
"يا شباب , يا شباب , نحن سنقوم بالإفتتاحية قبل "أرسينال

501
00:34:32,612 --> 00:34:35,991
الم يعد هناك أحد للعمل في مجال الحانات فقط ؟

502
00:34:37,033 --> 00:34:39,244
دينيس ) ,شكراً لك )
العفو  -

503
00:34:39,411 --> 00:34:42,205
سوف ستضيع من براعتنا
نعم بالفعل سأضيع

504
00:34:42,372 --> 00:34:46,710
ثلاث أغاني بدون فواصل ,احتاجكم ان تكونوا مُذهلين الليله
...لذا ابدأوا في شرب الخمر

505
00:34:46,876 --> 00:34:48,044
الآن

506
00:34:51,715 --> 00:34:53,133
.. أنا أحبك
ششش -

507
00:34:54,509 --> 00:34:57,846
فقط اذهب هناك وقم بعرض رائع , كن مُذهلا ,هيا اذهب

508
00:34:58,013 --> 00:34:59,889
اذهب اذهب

509
00:35:01,308 --> 00:35:02,475
هيا

510
00:35:05,312 --> 00:35:06,980
يجب أت تعطيه قبله وداع أخير

511
00:35:07,397 --> 00:35:08,690
ماذا تعنين ؟

512
00:35:08,857 --> 00:35:11,568
أضواء الشهرة , لا تضيئ لهم فقط

513
00:35:11,735 --> 00:35:13,653
بل تجعلنا نختفي

514
00:35:13,778 --> 00:35:14,779
سوف تري

515
00:35:26,833 --> 00:35:30,503
*قولك أنا أُحبك *

516
00:35:30,670 --> 00:35:36,718
* ليست هي الكلمة التي أريد أن أسمعها منك *

517
00:35:37,218 --> 00:35:40,972
*الأمر ليس كأنني لا أُريدك *

518
00:35:41,556 --> 00:35:47,437
*أن تقولها ولكني أتمنى لو كنت تعرف*

519
00:35:47,979 --> 00:35:51,399
*كم سيكون رائعاً*

520
00:35:51,900 --> 00:35:58,073
*لو أخبرتني بأ فعالك عما تشعر*

521
00:35:58,448 --> 00:36:01,618
*أكثر من استخدام الكلمات*

522
00:36:01,785 --> 00:36:08,416
*هذا كل ما عليك فعله لتجعل الأمر حقيقي  *

523
00:36:08,750 --> 00:36:13,588
*ولن يكون عليك أن تخبرني *

524
00:36:14,005 --> 00:36:17,258
*أنك تحبني *

525
00:36:17,884 --> 00:36:24,057
*لأنني سأكون قد علمت ذلك بالفعل *

526
00:36:26,017 --> 00:36:28,061
سوف آخذ استراحة
حسناً  -

527
00:36:33,483 --> 00:36:37,112
*كم أحب الطريقة التي تتحركين بها  *

528
00:36:37,529 --> 00:36:40,949
* واللمعه في عينيكي*

529
00:36:41,408 --> 00:36:44,828
*واللون الذي داخلهم *

530
00:36:44,994 --> 00:36:47,956
*الذي يشبه سماء الريف الصافيه*

531
00:36:48,123 --> 00:36:53,420
*لا أحتاج أن أكون مَلِك في هذا العالم*

532
00:36:54,254 --> 00:36:56,548
*طالما أنني بطل  *

533
00:36:56,715 --> 00:37:04,806
*تلك  الفتاة الصغيرة*

534
00:37:04,973 --> 00:37:10,145
*الجنّة لم تعد بعيدة للغاية *

535
00:37:10,979 --> 00:37:16,317
*أنا أقترب منها كل يوم *

536
00:37:16,484 --> 00:37:19,779
*لا يهم ما يقوله أصدقائك *

537
00:37:19,946 --> 00:37:25,326
*أنا متأكده أننا سنجد طريقنا *

538
00:37:25,493 --> 00:37:33,334
*هناك أشياء يجب فعلها لجعل الأمر حقيقي *

539
00:37:33,501 --> 00:37:37,839
*وعندها لن يكون عليك ان تقول اي شيئ *

540
00:37:38,006 --> 00:37:42,802
*الجنّة ليست بعيدة للغاية *
*الجنّة ليست بعيدة للغاية*

541
00:37:43,970 --> 00:37:46,848
*الجنّة ليست بعيدة للغاية *

542
00:37:47,015 --> 00:37:48,933
*أكثر من كلمات *

543
00:37:49,100 --> 00:37:52,812
*نعم ,الجنّة ليست بعيدة للغاية *

544
00:37:52,979 --> 00:37:59,360
*أكثر من كلمات *

545
00:38:01,362 --> 00:38:08,369
*لأنني بالفعل  *

546
00:38:09,329 --> 00:38:10,872
*أعرف*

547
00:38:11,039 --> 00:38:16,127
*لقد قلت أني أحبك *

548
00:38:21,674 --> 00:38:23,468
كم هذا جميل ايها الحقير

549
00:38:55,124 --> 00:38:57,877
(ستايسي ) , (ستايسي )

550
00:39:01,047 --> 00:39:02,215
اسمعوا جميعاً

551
00:39:02,757 --> 00:39:07,595
هذا المكان على وشك أن يتحول لبحر من العَرَق
و الموسيقى التي تصم الآذآن والقيئ

552
00:39:07,720 --> 00:39:08,888
لذا , استعدوا

553
00:39:12,225 --> 00:39:13,434
( بول )

554
00:39:15,061 --> 00:39:16,479
لقد جئتم مبكرين

555
00:39:16,646 --> 00:39:21,109
في الحقيقة لقد أخبرته أن الحفل كان ليله أمس لذا تقنياً
هو مُتأخر يوم كامل , لا تخبره الحقيقة

556
00:39:22,694 --> 00:39:23,736
مشغول جداً في العمل

557
00:39:24,195 --> 00:39:25,822
نعم , انت على الهواء

558
00:39:43,798 --> 00:39:45,967
هاي (سيايسي ) ,لقد حضرت

559
00:39:46,134 --> 00:39:47,218
هاي مان " , مرحباً يا رجل"

560
00:39:47,385 --> 00:39:49,387
نعم , مرحباً يا رجل  -

561
00:39:50,889 --> 00:39:52,724
لا , هو

562
00:39:53,433 --> 00:39:54,767
"اسمه "هاي مان

563
00:39:55,226 --> 00:39:57,061
اوه

564
00:39:57,604 --> 00:39:58,813
صحيح

565
00:40:00,523 --> 00:40:01,816
"هاي مان"

566
00:40:04,611 --> 00:40:07,363
شكراً جزيلاً لقيامك بذلك

567
00:40:07,530 --> 00:40:08,823
انا وانت

568
00:40:12,619 --> 00:40:13,912
انا وأنت

569
00:40:16,456 --> 00:40:18,541
نجونا بأرواحنا

570
00:40:20,877 --> 00:40:25,381
حتى الصراصير احترقت مع الوقت
ولكن ذلك لم يحدث معنا

571
00:40:29,010 --> 00:40:30,845
من الرائع رؤيتك مرة أخرى

572
00:40:38,895 --> 00:40:41,189
والآن هيا لنحرق هذا المكان تماماً
نعم  -

573
00:40:41,731 --> 00:40:43,691
نعم يا أخي بموسيقى الروك اند رول

574
00:40:44,776 --> 00:40:49,322
لا عندما انتهي من الغناء هنا يجب ان نحرق هذا المكان حقاً

575
00:40:50,615 --> 00:40:53,785
والا سيُحبس هنا طائر العنقاء

576
00:40:57,121 --> 00:40:59,415
نعم , أعتقد ذلك

577
00:41:03,044 --> 00:41:05,546
كانت هذه مزحة أنا أمزح معك يا رجل

578
00:41:09,050 --> 00:41:13,012
أعني طبعا انت لن تحرق المكان تماماً

579
00:41:14,055 --> 00:41:15,056
لا

580
00:41:16,224 --> 00:41:18,893
لا يمكنك ان تحبس طائر العنقاء

581
00:41:22,146 --> 00:41:23,773
ذلك سيكون جنونا , أليس كذلك ؟

582
00:41:26,317 --> 00:41:27,944
نعم سيكون كذلك

583
00:41:28,903 --> 00:41:30,154
أعني حقاً

584
00:41:30,321 --> 00:41:34,617
حقاً , الليلة سوف أشعل هذا المكان من الحماس

585
00:41:34,784 --> 00:41:36,119
من اجلك

586
00:41:37,328 --> 00:41:39,288
يا أخي في الروك اند رول

587
00:41:52,802 --> 00:41:54,679
(شيري )

588
00:42:15,533 --> 00:42:16,743
ها قد بدأ

589
00:42:17,201 --> 00:42:21,956
هاي , (ستايسي ) , لدي شخص هنا اريد أن تقابل

590
00:42:22,165 --> 00:42:25,251
"هذه هي (كونيستانس ساك ) , من مجلة "رولينج ستون

591
00:42:27,712 --> 00:42:28,755
ستايس ) ؟)

592
00:42:30,131 --> 00:42:32,383
هل انت هنا يا رجل ؟

593
00:42:32,592 --> 00:42:35,011
ستايسي ايها النجم أفق قليلاً

594
00:42:35,511 --> 00:42:37,847
"هذه (كونيستانت ساك ) من مجلة "رولينج ستون

595
00:42:38,014 --> 00:42:39,515
ستون ؟

596
00:42:39,724 --> 00:42:41,934
جيد  -
رولينج ستونز ؟  -

597
00:42:51,694 --> 00:42:52,987
اين (ميك ) ,؟؟

598
00:42:56,199 --> 00:42:58,117
لالا , انها من مجلة

599
00:42:58,743 --> 00:43:00,411
انها صحفية

600
00:43:00,536 --> 00:43:05,291
هي هنا لكتابة مقالة عنك وعن غنائك المُنفرد

601
00:43:06,209 --> 00:43:08,044
.. (بول )
حسناً

602
00:43:12,006 --> 00:43:13,508
كُن على طبيعتك

603
00:43:13,883 --> 00:43:16,469
نجم الرائع اليس كذلك ؟ أوتعلموا ؟

604
00:43:16,636 --> 00:43:20,473
سأتترككما بمفردكم
وسأذهب لأرد على بعض المكالمات

605
00:43:20,640 --> 00:43:22,266
العبا بلطف

606
00:43:24,352 --> 00:43:26,062
حسناً

607
00:43:26,229 --> 00:43:28,064
لديكِ 5 دقائق
خمس ؟؟ -

608
00:43:28,564 --> 00:43:30,900
حسناً

609
00:43:32,527 --> 00:43:36,072
خمس دقائق تبدأ ...... الآن

610
00:43:36,239 --> 00:43:38,199
"حسناً , (ستايسي جاكس ) ,عندما كنت في "بيربين

611
00:43:38,366 --> 00:43:39,992
لا لا لا

612
00:43:40,618 --> 00:43:41,702
ابدأي ..... الآن

613
00:43:43,412 --> 00:43:46,791
"بدايتك هنا في حانه "بيربن

614
00:43:46,916 --> 00:43:51,587
وأولى البوماتك *ستيك ميت" , ولدت احدى اهم اغاني الروك

615
00:43:51,712 --> 00:43:54,048
والآن ستبدأ حياة مهنية منفرداً , لماذا الآن ؟

616
00:43:54,340 --> 00:43:55,550
حسناً

617
00:43:56,384 --> 00:43:57,593
أعتقد

618
00:44:00,054 --> 00:44:04,100
أعتقد انه بسبب تغير طبيعه صناعة الموسيقى

619
00:44:04,225 --> 00:44:07,520
والمتغيرات الحضارية

620
00:44:07,687 --> 00:44:11,274
وعندما تفكر في .. بلا بلا بلا و بلا بلا بلا

621
00:44:11,691 --> 00:44:17,280
تود ان تتأكد من حصولك على بب

622
00:44:18,531 --> 00:44:19,699
لديكِ 4 دقائق

623
00:44:22,410 --> 00:44:26,122
اتعلم أن بعض الناس يقولون ان التعامل معك أصبح صعب

624
00:44:26,289 --> 00:44:30,251
وأنك دائما تتأخر و تكون مخمور واحياناً غير منطقي

625
00:44:30,501 --> 00:44:32,628
دعيني أسألكِ هذا

626
00:44:33,254 --> 00:44:38,134
هل هؤلاء الناس قابلوا أنفسهم ؟

627
00:44:41,179 --> 00:44:43,931
حسناً , لقد كنت أتحدث عن فرقتك

628
00:44:48,436 --> 00:44:50,521
دعيني أُخبرك شيئ ما

629
00:44:51,314 --> 00:44:53,941
أنا أعرف نفسي أكثر من أي أحد آخر

630
00:44:54,817 --> 00:44:57,111
لأنني أعيش بداخلي

631
00:45:00,239 --> 00:45:02,533
لديكي 8 دقائق
لقد قلت 4 منذ قليل -

632
00:45:04,368 --> 00:45:06,537
اذاً 3
ولكن هذا -

633
00:45:11,209 --> 00:45:13,002
هل من الممكن

634
00:45:13,127 --> 00:45:15,796
انك تكون قد همّشت و أبعدت عنك معظم الناس في حياتك

635
00:45:15,963 --> 00:45:18,507
فلم يكن امامك خيار إلا الغِناء منفرداً ؟

636
00:45:27,225 --> 00:45:29,810
يجب ان تعرف مصدر الهامك
"هاي مان "

637
00:45:30,603 --> 00:45:32,355
أحضر لي خمر الاسكوتش يا صديقي الصغير

638
00:45:41,405 --> 00:45:43,908
وماهو مصدر الهامك ؟

639
00:45:47,119 --> 00:45:48,204
حسناً

640
00:45:52,833 --> 00:45:54,252
حسناً

641
00:45:54,418 --> 00:45:56,963
"ستيفن جاكسن ) , من "ديترويت " بولاية "ميتشجن )
هل انتهى كل الخمر ؟  -

642
00:45:57,171 --> 00:45:59,924
تربيت بواسطة  الأم العزباء (دوريس ) , التي توفت

643
00:46:00,091 --> 00:46:02,802
خرجت من ثانوية " وودر ويلسن " وأنت في الصف ال11

644
00:46:02,969 --> 00:46:05,012
"اول حفل لك كان "ايرو سميث

645
00:46:05,179 --> 00:46:08,599
وأنت في سن 17جئت ل "لوس آنجيلوس" مع حبيبتك من المرحلة الثانوية

646
00:46:08,766 --> 00:46:10,309
انتهى الوقت _

647
00:46:12,144 --> 00:46:13,813
اتعرف انت لست غريب

648
00:46:13,980 --> 00:46:16,315
انت مجرد رجل وحيد لديه كثير مما يندم عليه

649
00:46:17,775 --> 00:46:20,278
لقد قلت انتهى الوقت
يمكنك الذهاب الآن

650
00:46:22,613 --> 00:46:23,948
سؤال أخير

651
00:46:24,824 --> 00:46:28,619
ماذا سيحدث عندما تدرك انك لا تستطيع أن تتخلص من (ستايسي جاكس ) ؟

652
00:46:34,292 --> 00:46:37,461
ليس لديكي فكرة عن شعوري لكوني أنا

653
00:46:38,629 --> 00:46:40,756
اذاً هذه فرصتك

654
00:46:41,841 --> 00:46:45,261
ماذا يعني كونك (ستايسي جاكس) الشهير ؟

655
00:47:01,402 --> 00:47:03,321
*الأمر سيان *

656
00:47:04,613 --> 00:47:07,408
*فقط الأسماء هي ما تتغير*

657
00:47:07,867 --> 00:47:13,497
*كل يوم يبدو وكأننا نتلاشى *

658
00:47:14,165 --> 00:47:15,750
*نذهب لمكان آخر  *

659
00:47:17,126 --> 00:47:19,920
*مليء بالوجوه البارده*

660
00:47:20,546 --> 00:47:26,469
*قد اقود طوال الليل حتى أصل للمنزل *

661
00:47:26,719 --> 00:47:29,221
*أنا راعي بقر *

662
00:47:29,972 --> 00:47:32,725
* أركب حصان فولاذي*

663
00:47:33,225 --> 00:47:35,019
*أنا مطلوب *

664
00:47:36,729 --> 00:47:39,857
* حياً أو ميتاً *

665
00:47:40,024 --> 00:47:41,150
*أنا مطلوب *

666
00:47:43,069 --> 00:47:46,155
* حياً أو ميتاً *

667
00:47:52,870 --> 00:47:54,288
*أحياناً أنام  *

668
00:47:55,664 --> 00:47:58,793
* أحيانا لا أنام لمدة أيام*

669
00:47:58,959 --> 00:48:00,628
*الناس الذي أُقابلهم *

670
00:48:01,921 --> 00:48:04,590
* دائما ما افترق عنهم  *

671
00:48:05,257 --> 00:48:07,885
*احيانا أعرف انا في أي يوم *

672
00:48:08,260 --> 00:48:10,888
* من خلال الزجاجة التي أشرب منها *

673
00:48:11,555 --> 00:48:14,350
* احياناً وأنا وحيد *

674
00:48:14,975 --> 00:48:16,894
*كل ما أفعل هو التفكير *

675
00:48:17,061 --> 00:48:18,104
الحل هوه الدايلي لاما

676
00:48:18,229 --> 00:48:19,397
*أنا كاوبوي *

677
00:48:20,856 --> 00:48:23,859
*أنا كاوبوي أركب حصاني الفولاذي *

678
00:48:24,068 --> 00:48:25,528
*أنا مطلوب *

679
00:48:25,694 --> 00:48:27,071
*مطلوب *

680
00:48:27,696 --> 00:48:30,157
* حياً أو ميتاً *

681
00:48:30,866 --> 00:48:31,992
*مطلوب *

682
00:48:32,159 --> 00:48:33,911
*مطلوب *

683
00:48:34,078 --> 00:48:42,086
* حياً أو ميتاً *

684
00:48:43,587 --> 00:48:47,925
ستايسي ! ستايسي ! ستايسي

685
00:49:00,729 --> 00:49:04,483
*أمشي في الطرقات  *

686
00:49:05,276 --> 00:49:08,195
* وجيتاري على ظهري*

687
00:49:08,779 --> 00:49:10,531
*أعزف وقتما أُريد *

688
00:49:11,615 --> 00:49:14,368
*  لأنني قد لا استطيع العودة  *

689
00:49:14,743 --> 00:49:17,955
*لقد ذهبت لكل مكان *

690
00:49:18,122 --> 00:49:20,833
*  ومازلت أنا أقف بشموخ *

691
00:49:21,250 --> 00:49:23,711
*رأيت ملايين الوجوه  *

692
00:49:24,044 --> 00:49:27,047
* وجميعهم استمتعوا بغنائي *

693
00:49:27,298 --> 00:49:29,049
*لأنني كاوبوي *

694
00:49:30,551 --> 00:49:33,429
*لأنني كاوبوي أركب حصان فولاذي *

695
00:49:33,637 --> 00:49:35,389
*أنا مطلوب *

696
00:49:35,556 --> 00:49:37,057
*مطلوب *

697
00:49:37,224 --> 00:49:41,312
* حياً أو ميتاً *

698
00:49:41,479 --> 00:49:43,147
*لأنني كاوبوي *

699
00:49:44,398 --> 00:49:47,443
*لدي الليل بجانبي *

700
00:49:47,735 --> 00:49:49,278
*أنا مطلوب *

701
00:49:49,445 --> 00:49:51,363
*مطلوب *

702
00:49:51,530 --> 00:49:53,365
* حياً أو ميتاً *

703
00:49:53,532 --> 00:49:55,075
* و أركب حصاني *

704
00:49:55,242 --> 00:49:57,328
* و أركب حصاني *

705
00:49:57,495 --> 00:49:59,705
* حياً أو ميتاً *

706
00:49:59,830 --> 00:50:01,332
* مازلت أقود *

707
00:50:01,499 --> 00:50:03,501
*مازلت أقود  *

708
00:50:03,834 --> 00:50:12,343
*حياً أو ميتاً *
*حياً أو ميتاً *

709
00:50:31,320 --> 00:50:32,780
(أنا (ستايسي

710
00:50:34,573 --> 00:50:35,908
(شيري ) -

711
00:50:36,408 --> 00:50:37,743
شيري ؟  -

712
00:50:40,496 --> 00:50:42,248
عندما مات حيواني الهامستر

713
00:50:42,957 --> 00:50:45,292
أغانيك ساعدتني جداً

714
00:50:57,346 --> 00:50:58,973
لديكي  حقاً

715
00:51:02,184 --> 00:51:03,727
قلب طيب

716
00:51:05,187 --> 00:51:06,814
شكراً لك  -

717
00:51:23,622 --> 00:51:25,374
هلا فعلتي لي معروفاً

718
00:51:26,166 --> 00:51:27,251
بالتأكيد  -

719
00:51:27,376 --> 00:51:30,796
هناك زجاجه خمر الاسكوتش في الليموزين

720
00:51:32,548 --> 00:51:34,842
أحضريها لغرفة ملابسي ؟

721
00:51:41,682 --> 00:51:43,100
حالاً

722
00:51:43,809 --> 00:51:47,313
باتريشا ) هذه الليلة الثالثة على التوالي التي تكوني موجوده هنا )

723
00:51:47,479 --> 00:51:52,026
لماذا انتِ بهذا الشغف والإصرار ؟
حسناً يا (ميتش ) ,هذا يجب أن يتوقف

724
00:51:52,192 --> 00:51:56,238
لذلك أناشد كل من لديه اولاد أن يأتوا هنا لنوحد قوانا

725
00:51:56,405 --> 00:51:58,824
و نأتي هنا كل ليله

726
00:51:58,991 --> 00:52:02,620
حتى نغلق ابواب هذا المكان للأبد

727
00:52:02,745 --> 00:52:05,748
ستايسي جاكس ) يمكنه أن يُدمر حياته كما يشاء   )

728
00:52:05,873 --> 00:52:09,168
ولكن عندما يأتي الأمر لإغتصاب

729
00:52:09,335 --> 00:52:13,881
آذآن أولادنا بذلك السُم

730
00:52:14,048 --> 00:52:16,175
يجب أن نُحارب
حسناً , انهم  -

731
00:52:16,342 --> 00:52:18,552
الروك اند رول هو الحرية الوحيدة التي نملكها

732
00:52:18,719 --> 00:52:20,220
ستايسي جاكس ) رائع )

733
00:52:20,387 --> 00:52:24,308
روك اند رول للأبد

734
00:52:25,225 --> 00:52:28,604
شم المايكروفون

735
00:52:28,812 --> 00:52:31,815
أنا خارج من هنا

736
00:52:31,982 --> 00:52:34,610
مُقابلة  رائعة ؟
أتمنى أنك حصلتي على كل شيئ

737
00:52:34,777 --> 00:52:37,321
انت لست كاوبوي
لم لا تخبريني ما أنا ؟ -

738
00:52:37,488 --> 00:52:40,783
انت رجل مُتصابي عالق في هذا الروتين _
احبك عندما تتكلمين بقذارة  -

739
00:52:40,908 --> 00:52:44,203
اتعرف يا (ستايسي ) لقد كنت رائعاً , ولكن أياً كان السبب الذي جعلك هكذا
فقد ذهب

740
00:52:44,370 --> 00:52:46,038
هذا صحيح اعطيني بقوة  -

741
00:52:46,246 --> 00:52:48,248
والآن انت مجرد مغني يلف البلده

742
00:52:48,415 --> 00:52:51,710
يغني نفس الأغاني الذي كتبها منذ 10 أعوام
هذا يكفي يا فتاة  -

743
00:52:51,877 --> 00:52:54,838
وطالما لديك مدير الأعمال هذا الذي بيقيك على الطريق

744
00:52:55,005 --> 00:52:58,676
ويعطيك الفتيات والخمر واتفاقيات التسجيلات بالملايين

745
00:52:58,842 --> 00:53:01,804
سوف يبقيك نائماً ويلقي بحياتك المهنية من فوق مرتفع

746
00:53:01,929 --> 00:53:04,515
هذا يكفي , لقد تجاوزتي حدودك هيا   -
لا تلمسني -

747
00:53:04,682 --> 00:53:07,476
لقد كنت تكتب أغاني رائعة أين هم الآن ؟

748
00:53:07,601 --> 00:53:11,397
أوتعلمي سوف أتصل بمدير التحرير انه صديق مقرب لي

749
00:53:11,563 --> 00:53:13,691
"مجلة "رولينج ستون
مكتب السيد (وينر ) لو سمحتي ؟

750
00:53:13,899 --> 00:53:14,983
اخرجي

751
00:53:15,192 --> 00:53:17,986
هذه كلماتي تماماً , هذه المُقابلة قد انتهت

752
00:53:18,153 --> 00:53:19,697
لا لا لا , ليس هي

753
00:53:21,865 --> 00:53:22,908
انت

754
00:53:26,954 --> 00:53:28,080
كلكم

755
00:53:29,790 --> 00:53:32,334
سمعتم هذا , كلنا للخارج

756
00:53:44,430 --> 00:53:46,932
اعتقد انك تشعر بشعور هذا الإستحقاق

757
00:53:47,099 --> 00:53:49,852
نظراً لحقيقة أنك اله الروك

758
00:53:50,310 --> 00:53:52,271
لكن هذا ليس حقيقي

759
00:53:53,897 --> 00:53:55,524
انه ليس حُب

760
00:53:55,816 --> 00:53:57,234
لا

761
00:53:58,652 --> 00:54:00,404
انه ليس حُب

762
00:54:01,905 --> 00:54:03,490
اذاً ماذا ؟

763
00:54:04,908 --> 00:54:06,785
بعيداً عن النشر؟

764
00:54:09,830 --> 00:54:11,790
الجنس

765
00:54:15,461 --> 00:54:19,006
واسقاطات الناس لما يُريدوني أن أكون

766
00:54:19,423 --> 00:54:23,677
لما تريدينني انتِ  و قُرّائك أن أكون

767
00:54:24,803 --> 00:54:25,888
الجنس

768
00:54:30,434 --> 00:54:33,020
وهو الذي يمنعني من الخروج

769
00:54:33,812 --> 00:54:36,857
والحصول على الشيئ الوحيد الذي قد ينقذني

770
00:54:44,698 --> 00:54:47,326
ولكن لا يمكنني الحصول على هذا الآن

771
00:54:48,869 --> 00:54:52,372
أنا عبد للروك اند رول

772
00:54:57,002 --> 00:54:59,421
أنا أبحث عن الأغنية المثالية

773
00:54:59,755 --> 00:55:04,426
والصوت المثالي الذي سيجعلك
ترغبي في العيش للأبد

774
00:55:04,593 --> 00:55:06,720
وكما قلت

775
00:55:07,554 --> 00:55:10,808
أنا أعرفني اكثر من أي أحد لأنني أعيش بداخلي

776
00:55:11,183 --> 00:55:13,393
ولا يستطيع أي أحد ذلك

777
00:55:13,519 --> 00:55:15,020
أنا أستطيع

778
00:55:20,400 --> 00:55:21,735
أنا أستطيع

779
00:55:31,078 --> 00:55:33,789
*علي أن آخذ بعض الوقت  *

780
00:55:35,415 --> 00:55:39,253
* بعض الوقت لأفكر في الأمر *

781
00:55:44,216 --> 00:55:47,261
* يجب أن أقرأ ما بين السطور  *

782
00:55:48,679 --> 00:55:52,599
* في حالة احتياجي لذلك عندما أكبر *

783
00:56:02,985 --> 00:56:05,445
*طوال حياتي   *

784
00:56:05,863 --> 00:56:08,907
*جُرح قلبي وتألمت *

785
00:56:09,449 --> 00:56:11,577
* لا أعلم *

786
00:56:11,702 --> 00:56:15,122
* ان كنت استطيع مواجهة ذلك ثانية *

787
00:56:15,873 --> 00:56:20,836
*لا أستطيع التوقف الآن بعد أن سافرت كل هذه المسافة *

788
00:56:21,003 --> 00:56:27,759
*لأغير حياتي المليئة بالوحدة *

789
00:56:27,926 --> 00:56:31,680
*أريد أن أعرف ماهو الحب *

790
00:56:34,141 --> 00:56:37,769
*أريدك أن تُريني اياه *

791
00:56:39,771 --> 00:56:43,150
*اريد أن أشعر بالحب *

792
00:56:45,986 --> 00:56:51,450
*أعلم أنك تستطيع أن تُريني ذلك *

793
00:57:00,334 --> 00:57:03,295
*سوف آخذ بعض الوقت  *

794
00:57:04,671 --> 00:57:08,967
*بعض الوقت لأبحث حولي *

795
00:57:10,677 --> 00:57:13,305
*لا يوجد مكان أختبئ فيه *

796
00:57:14,765 --> 00:57:18,977
*يبدو كأن الحب قد وجدني أخيراً *

797
00:57:19,937 --> 00:57:22,856
*طوال حياتي   *

798
00:57:23,482 --> 00:57:26,526
*جُرح قلبي وتألم *

799
00:57:27,110 --> 00:57:29,071
*لا أعلم *

800
00:57:29,237 --> 00:57:32,699
*لو كنت أستطيع مواجهة ذلك مرة أُخرى *

801
00:57:33,450 --> 00:57:35,077
*لا يمكنني أن أتوقف الآن *

802
00:57:35,953 --> 00:57:38,372
هل رأيت (شيري ) ؟ فتاة شقراء

803
00:57:38,956 --> 00:57:41,541
درو ) , حان وقت عرضك هيا )

804
00:57:41,708 --> 00:57:43,502
هيا , توقف عن المشي بعيداً

805
00:57:43,669 --> 00:57:45,587
*لنتكلم عن الحب *

806
00:57:45,754 --> 00:57:48,382
*اريد أن أعرف ما هو الحُب ؟ *

807
00:57:48,548 --> 00:57:51,677
*الحُب الذي تشعر به داخلك *

808
00:57:51,843 --> 00:57:54,680
*أُريدك أن تُريني *

809
00:57:54,805 --> 00:57:57,265
*أشعر بكثير من الحُب *

810
00:57:57,432 --> 00:58:00,060
*أريد أن أعرف ما هو الحُب *

811
00:58:00,227 --> 00:58:01,311
لا

812
00:58:01,436 --> 00:58:03,522
*لا يمكنك الإختباء *

813
00:58:03,689 --> 00:58:07,734
*أعلم أنك تستطيع أن تُريني ذلك *

814
00:58:12,072 --> 00:58:15,492
*أريد أن أعرف ما هو الحُب *

815
00:58:15,617 --> 00:58:18,161
*لنتحدث عن الحُب *

816
00:58:18,328 --> 00:58:21,832
*أُريدك أن تُريني *

817
00:58:21,999 --> 00:58:23,667
*أريد أن أشعر به أنا أيضاً *

818
00:58:23,834 --> 00:58:27,504
*اريد أن أشعر ما هو الحُب ؟ *
*أريد أن أشعر به أنا أيضاً *

819
00:58:28,130 --> 00:58:29,673
*وأنا أعلم ,و أنا أعلم *

820
00:58:29,798 --> 00:58:32,509
*أريدك أن تُريني ذلك *
*وأنا أعلم ,و أنا أعلم *

821
00:58:32,634 --> 00:58:37,097
*أنا أعلم *

822
00:59:03,165 --> 00:59:04,499
هذا

823
00:59:04,666 --> 00:59:06,001
نعم

824
00:59:07,044 --> 00:59:08,587
هذا

825
00:59:09,337 --> 00:59:11,590
اكتبيه في المقاله

826
00:59:16,553 --> 00:59:18,221
يا الهي

827
00:59:19,931 --> 00:59:21,308
هذا كان خطأ

828
00:59:21,516 --> 00:59:22,559
انتظري

829
00:59:23,435 --> 00:59:25,103
انتظري

830
00:59:29,274 --> 00:59:30,942
لا أستطيع الانتظار حتى أرى المقالة

831
00:59:42,746 --> 00:59:46,416
يا الهي , يا الهي
أنا آسفة جداً

832
00:59:46,541 --> 00:59:48,293
لم أقصد فعل ذلك
لا بأس  -

833
00:59:48,460 --> 00:59:49,586
فقط اتركيها

834
00:59:54,424 --> 00:59:55,759
اهدأو

835
00:59:56,426 --> 01:00:01,223
اهدؤا قليلا ايها القوم المملوئين بهرومونات الاستروجين والتيستيستيرون

836
01:00:01,348 --> 01:00:04,142
اريدكم أن تتحكموا في توقعاتكم

837
01:00:04,309 --> 01:00:08,772
"ورحبوا على المسرح  هنا في حانة "بيربين
في ظهورهم الأول

838
01:00:08,939 --> 01:00:10,398
الفريق الرائع

839
01:00:12,400 --> 01:00:14,611
درو ) , ماذا كان اسم فريقك يا صاح ؟)

840
01:00:14,778 --> 01:00:17,239
"وولف جانج فان كالت "

841
01:00:17,781 --> 01:00:19,783
هيا يا فريق " أرسينال " لتخرج

842
01:00:19,950 --> 01:00:23,328
وانت ستتمسك بهذا الإسم ؟
نعم -

843
01:00:23,662 --> 01:00:25,288
هيا

844
01:00:25,580 --> 01:00:28,500
أرجو ان ترحبوا على المسرح بالفريق الرائع

845
01:00:28,667 --> 01:00:30,752
"وولف جانج وان كالت "

846
01:00:30,919 --> 01:00:33,088
"فان كالت "
هذا لا يُعد تحسن  -

847
01:00:33,255 --> 01:00:35,757
"وولف جانج فان كالت "

848
01:00:36,925 --> 01:00:38,927
لا أصدق أن هذا حصل للتو

849
01:00:39,052 --> 01:00:40,303
شكراً لك , شكراً

850
01:00:41,138 --> 01:00:43,431
لا لا لا , شكراً لكِ

851
01:00:46,268 --> 01:00:47,936
هيا

852
01:01:00,782 --> 01:01:02,617
(انت يا (درو

853
01:01:03,660 --> 01:01:04,953
(درو )

854
01:01:06,955 --> 01:01:08,123
سيداتي وسادتي

855
01:01:08,290 --> 01:01:10,792
ارجوكم استعيدو حماسكم مرة اخرى ورحبوا

856
01:01:10,959 --> 01:01:13,003
.. مرة أخيرة ب

857
01:01:13,170 --> 01:01:16,214
"وولف جانج فان كالت "

858
01:01:17,340 --> 01:01:18,967
(درو ) , هيا يا (درو )

859
01:01:20,635 --> 01:01:22,387
نحن نريد أرسينال

860
01:01:41,698 --> 01:01:43,241
أنا أريد أن أغني الروك

861
01:01:54,252 --> 01:01:55,295
لقد قلت

862
01:01:55,462 --> 01:01:56,546
*أريد أن أغني الروك *

863
01:01:56,713 --> 01:01:57,797
*روك *

864
01:01:59,883 --> 01:02:01,218
*أريد أن أغني الروك *

865
01:02:01,384 --> 01:02:02,469
*روك *

866
01:02:03,678 --> 01:02:07,098
*أريد أن أغني الروك *
*روك *

867
01:02:09,726 --> 01:02:11,478
*انت تقول لي أخفض الصوت *

868
01:02:11,645 --> 01:02:13,772
* وكل ما سأقوله لك  *

869
01:02:13,939 --> 01:02:18,151
*هو , لا ,لا ,لا ,لا *

870
01:02:18,610 --> 01:02:20,237
* قلت لي الا أعزف  *

871
01:02:20,403 --> 01:02:22,739
* و كل ما سأقوله عندما تطلب مني ذلك *

872
01:02:22,906 --> 01:02:26,409
*هو , لا ,لا ,لا ,لا *

873
01:02:27,702 --> 01:02:31,206
*لذا ان سألتني لماذا أحب أن أعزفها *

874
01:02:31,790 --> 01:02:35,085
*هناك شيئ وحيد سأقوله لك *

875
01:02:35,252 --> 01:02:37,420
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

876
01:02:37,629 --> 01:02:39,589
استمر يا (درو ) انت رائع

877
01:02:39,756 --> 01:02:41,716
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

878
01:02:43,385 --> 01:02:46,388
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

879
01:02:48,431 --> 01:02:50,642
*أنا أريد أن أغني الروك *
*روك *

880
01:02:52,769 --> 01:02:55,230
*أنا أريد أن أغني الروك *

881
01:03:06,032 --> 01:03:07,575
كعطلة الربيع

882
01:03:10,203 --> 01:03:11,538
*أنا أريد أن أغني الروك *

883
01:03:12,080 --> 01:03:13,665
*روك *
*روك *

884
01:03:14,749 --> 01:03:16,042
*أنا أريد أن أغني الروك *

885
01:03:16,751 --> 01:03:18,253
*روك *
*روك *

886
01:03:18,670 --> 01:03:27,220
*أنا أريد أن أغني الروك *

887
01:03:44,529 --> 01:03:45,947
(درو )

888
01:03:56,499 --> 01:04:01,379
درو ) حبيبي كان هذا لا يُصدق )
لقد كنت رائعاً , والجمهور أحبك جداً

889
01:04:01,504 --> 01:04:04,257
الجمهور كان يغني معك وأحبك

890
01:04:07,761 --> 01:04:08,803
درو ) ؟ )

891
01:04:14,851 --> 01:04:16,186
(درو )

892
01:04:17,270 --> 01:04:18,313
هل يمكنني مُساعدتك ؟

893
01:04:20,065 --> 01:04:21,399
ماخطبك ؟

894
01:04:22,817 --> 01:04:24,444
لم أنت غاضب مني ؟

895
01:04:26,071 --> 01:04:27,489
انا لست غاضباً

896
01:04:27,697 --> 01:04:30,241
أنا أحتفل بحفلي الرائع

897
01:04:30,408 --> 01:04:33,244
حسنا ً , هل يمكنك على الأقل ان تنظر لي ؟

898
01:04:33,411 --> 01:04:34,746
ولم أفعل ذلك ؟

899
01:04:36,956 --> 01:04:38,249
أنا لا أحتاج اليكي

900
01:04:38,625 --> 01:04:41,753
هناك المئآت مثلك هنا , و الليلة

901
01:04:43,880 --> 01:04:46,257
كانوا ينظرون لي

902
01:04:54,015 --> 01:04:57,519
أضواء الشهرة ؟؟
لقد كانت على حق

903
01:05:00,730 --> 01:05:02,482
أخبر (دينيس ) أنني مُستقيلة

904
01:05:06,486 --> 01:05:07,612
(شيري )

905
01:05:08,238 --> 01:05:09,989
لو كنت مكانك لم أكن لأفعل ذلك

906
01:05:10,240 --> 01:05:11,533
(هاي أنا  (بول جيل

907
01:05:11,825 --> 01:05:13,952
(مدير أعمال (ستايسي جاكس

908
01:05:14,119 --> 01:05:18,790
انت كنت رائعاً الليلة
شكراً , شكراً لك يا رجل -

909
01:05:18,957 --> 01:05:19,999
دعها تذهب

910
01:05:20,166 --> 01:05:21,751
دعها تذهب

911
01:05:22,752 --> 01:05:24,129
دعني أسألك شيئاً ما ؟

912
01:05:24,295 --> 01:05:27,465
(ما الشيئ المشترك بين , (كيث بريدجيت ) و ( جيمي بايج

913
01:05:27,590 --> 01:05:30,135
و (ستايسي جاكس ) ؟

914
01:05:31,886 --> 01:05:34,973
قلوب مكسورة , ومسيرات مهنية طويلة لغاية

915
01:05:37,183 --> 01:05:39,686
ان أردت الحُب فاذهب ورائها

916
01:05:39,853 --> 01:05:41,187
ويمكنك فعلا ان تجده

917
01:05:42,063 --> 01:05:45,900
ولكن يمكنني أن أضمن لك شيئ أندر

918
01:05:46,067 --> 01:05:47,861
وأكثر متعة يا رجل

919
01:05:48,153 --> 01:05:50,155
&"ستايسي جاكس ) و فريق " أرسينال )&

920
01:05:50,280 --> 01:05:51,614
وما هو ؟

921
01:05:54,868 --> 01:05:56,286
الشهرة

922
01:05:56,411 --> 01:05:57,620
*الحب مثل القنبلة *

923
01:06:02,083 --> 01:06:03,251
*قنبلة *

924
01:06:04,669 --> 01:06:06,171
*قنبلة *

925
01:06:07,172 --> 01:06:09,007
*الحب مثل القنبلة *

926
01:06:36,951 --> 01:06:39,454
*الحب كالقنبلة تعالي يا حبيبتي واحصلي عليه *

927
01:06:39,621 --> 01:06:41,998
*اعيش كعاشق تحت الرادار *

928
01:06:42,123 --> 01:06:44,709
*يبدو مظهري رث , أبدو كمصاص دماء *

929
01:06:44,876 --> 01:06:47,337
*ايتها المرأة المدمرة *

930
01:06:47,462 --> 01:06:48,880
*هلا جعلتيني رجُلك ؟*

931
01:06:52,967 --> 01:06:55,720
*أمشي بخفة على ضوء خفيف*

932
01:06:55,887 --> 01:06:58,097
*أحب التيلفزون وأتابعه طوال الليل  *

933
01:06:58,306 --> 01:07:01,100
*في وقت ما أو أي وقت ضعي علي سكر  *

934
01:07:01,309 --> 01:07:03,394
*ايها الفتاة الصغيرة البريئة أعطيني سكر *

935
01:07:09,817 --> 01:07:12,028
*خذي زجاجة ً*

936
01:07:12,529 --> 01:07:14,113
*و رُجّيها جيدا*

937
01:07:15,240 --> 01:07:17,784
*ازيلي السدادة *

938
01:07:17,951 --> 01:07:19,702
* وافتحيها*

939
01:07:20,078 --> 01:07:22,872
*اسكبي علي بعض السكر  *

940
01:07:22,997 --> 01:07:25,625
*باسم الحُب *

941
01:07:25,833 --> 01:07:28,753
*اسكبي علي بعض السكر  *

942
01:07:28,920 --> 01:07:30,797
*هيا أشعلي في النار *

943
01:07:30,964 --> 01:07:33,883
*اسكبي علي بعض السكر  *

944
01:07:34,008 --> 01:07:36,010
*اوه , لا يمكنني الإكتفاء *

945
01:07:36,177 --> 01:07:38,921
* أنا مُثير و جميل *
*من رأسي حتى قدماي  *

946
01:07:39,847 --> 01:07:40,890
شيري) استقالت   )

947
01:07:42,767 --> 01:07:43,977
وأنا أيضاً مُستقيل

948
01:07:44,978 --> 01:07:46,187
حسناً

949
01:07:50,149 --> 01:07:52,068
لماذا يستقيل الجميع اليوم ؟

950
01:07:53,027 --> 01:07:56,114
من يهتم ؟ هذه أروع ليلة في حياتي

951
01:07:57,490 --> 01:08:00,034
*انتِ معكِ الخوخ وأنا معي الكريمة *

952
01:08:00,159 --> 01:08:02,453
*ياله من طعم حلو مليئ بالسكر *

953
01:08:02,620 --> 01:08:05,081
*لأنني مُثير وجميل *

954
01:08:05,248 --> 01:08:08,626
*من رأسي وحتى قدماي *

955
01:08:09,627 --> 01:08:11,754
*هل تريدون بعض السكر ؟ *

956
01:08:12,213 --> 01:08:14,090
* مكعب أو اثنين ؟ *

957
01:08:14,382 --> 01:08:17,051
*خذي الزجاجه *

958
01:08:17,135 --> 01:08:19,721
*و رُجّيها جيداً  *

959
01:08:19,887 --> 01:08:22,515
*أ زيلي السدادة و افتحيها*

960
01:08:22,724 --> 01:08:24,392
*افتحيها *

961
01:08:24,684 --> 01:08:27,312
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

962
01:08:27,478 --> 01:08:29,230
*باسم الحب *

963
01:08:29,397 --> 01:08:30,690
هاي

964
01:08:31,691 --> 01:08:33,568
هل فكرت في عرضي ؟

965
01:08:33,651 --> 01:08:35,403
*هيا أشعلي في النار *

966
01:08:35,528 --> 01:08:38,031
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

967
01:08:39,782 --> 01:08:40,992
اتفقنا

968
01:08:41,159 --> 01:08:43,578
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

969
01:08:43,703 --> 01:08:46,456
هذا هو رجُلي

970
01:08:46,623 --> 01:08:49,500
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

971
01:08:49,667 --> 01:08:51,586
*خذيه تعالي لتأخذيه *

972
01:08:51,711 --> 01:08:54,714
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

973
01:08:57,050 --> 01:09:00,136
*اسكبي عليّ بعض السُكَّر  *

974
01:09:01,679 --> 01:09:02,889
* بعض السُكَّر  *

975
01:09:22,867 --> 01:09:27,914
ربحنا 31,203 دولار , وتجنبا مُشكلتنا

976
01:09:28,081 --> 01:09:29,791
(شكراً لك يا (ستايسي جاكس

977
01:09:29,957 --> 01:09:32,710
و (ستايسي جاكس) يشكرك

978
01:09:32,877 --> 01:09:35,213
(مرحباً يا (بول
( اهلاً (دينيس ) و(اوني  _

979
01:09:35,463 --> 01:09:37,173
والآن انتظرو ثانية

980
01:09:37,340 --> 01:09:40,134
نحن نحصل على 90 % من المكان
و 20 % من البار

981
01:09:40,802 --> 01:09:42,720
و 100 % من التذاكر

982
01:09:42,845 --> 01:09:45,598
هذا يعني أن نصيب (ستايسي ) هو

983
01:09:45,765 --> 01:09:48,017
انتظر , انتظر (نصيب ستايسي ) ؟؟

984
01:09:48,142 --> 01:09:51,562
انتظر , أضف 0 ثم 3

985
01:09:55,525 --> 01:09:58,486
اذاً 31,209 اليس كذلك ؟

986
01:09:58,820 --> 01:10:00,113
نعم
اللعنة  -

987
01:10:00,279 --> 01:10:01,614
تباً , لدينا مُشكلة هنا

988
01:10:01,781 --> 01:10:04,283
أية مُشكلة ؟
انت مدين لي ب 6 دولا رات

989
01:10:04,450 --> 01:10:08,329
ولكن لا يهمني احتفظ بهم فأنا لا أحب الفكة على كل حال

990
01:10:08,496 --> 01:10:10,790
بول ) لقد أخبرتني ان هذا الحفل مجّاني )

991
01:10:10,957 --> 01:10:15,461
ستايسي جاكس ) لا يتغوط حتى مجاناً )
و يجب أن يأخذ مبلغاً كبيراً على هذا

992
01:10:15,628 --> 01:10:17,380
انت تذبحني هنا

993
01:10:17,547 --> 01:10:20,925
لا تكون مُتشائماً لهذه الدرجة
ستايسي) قد وضعكم مرة أخرى على الخريطة )

994
01:10:21,092 --> 01:10:23,636
لا , أنا وضعته على الخريطة

995
01:10:26,806 --> 01:10:27,849
أستميحك عذراً ؟

996
01:10:28,015 --> 01:10:29,851
أنا من أقمت له أولى حفلاته

997
01:10:30,017 --> 01:10:32,645
وأنا من أعطاه أول مليون

998
01:10:34,647 --> 01:10:38,443
على كل حال , كان من الرائع العمل معكم
(تشاو )

999
01:10:41,070 --> 01:10:43,322
لم أكن أعلم أن (بول) يتحدث الإيطالية

1000
01:10:54,250 --> 01:10:57,462
*أبكي في الزاوية , وأنتظر في المطر *

1001
01:10:57,628 --> 01:11:01,883
*أُقسم انني لن انتظر بعد ذلك أبداً *

1002
01:11:02,049 --> 01:11:03,551
*لقد أعطيتني كلمتك *

1003
01:11:03,718 --> 01:11:07,847
*لكن اتضح أن كلامك كذب *

1004
01:11:09,265 --> 01:11:12,602
*يا عزيزي في أسوأ أحلامي  *

1005
01:11:12,769 --> 01:11:17,899
*لم أكن أتخيل أن ارحل*

1006
01:11:18,065 --> 01:11:23,070
*لكن حان الوقت لتعرف *

1007
01:11:23,696 --> 01:11:26,908
*انني سوف أُقسي قلبي *

1008
01:11:27,158 --> 01:11:30,870
*وسوف أبتلع دموعي *

1009
01:11:31,037 --> 01:11:37,168
*سوف أذهب و أتركك هنا *

1010
01:11:39,295 --> 01:11:42,256
*طول حياتي و أنا أنتظر في المطر *

1011
01:11:42,340 --> 01:11:46,260
* كنت أنتظر أن أشعر بمشاعر لم تأت أبداً *

1012
01:11:46,427 --> 01:11:48,137
*كلما كنت أشعر أنها قريبة  *

1013
01:11:48,304 --> 01:11:52,058
* كانت تختفي*

1014
01:12:11,702 --> 01:12:16,165
*يا عزيزتي , في أسوأ أحلامك  *

1015
01:12:16,666 --> 01:12:22,171
*لم تتوقعي حدوث ذلك*

1016
01:12:27,927 --> 01:12:36,811
*لكن حان الوقت الذي تعرفي فيه هذا  الخبر*

1017
01:12:37,520 --> 01:12:40,648
*سوف أُقسي قلبي *

1018
01:12:40,815 --> 01:12:42,984
*قسي قلبك *

1019
01:12:43,150 --> 01:12:45,319
*و سأبتلع دموعي *

1020
01:12:45,528 --> 01:12:49,156
*ابتلعي دموعك *

1021
01:12:49,323 --> 01:12:50,908
*سوف اذهب  *

1022
01:12:51,075 --> 01:12:58,124
*واتركك هنا*

1023
01:13:18,311 --> 01:13:19,979
كونياك )  براندي )

1024
01:13:20,146 --> 01:13:22,481
لا شكراً أنا لا أمزج مشروباتي
لا , لا  -

1025
01:13:23,608 --> 01:13:25,109
(هذه هي (كونياك

1026
01:13:25,484 --> 01:13:27,904
وهي ستحضر لكِ براندي
(تفضلي يا (جاستس

1027
01:13:28,070 --> 01:13:30,740
شكراً  -
اشربي وجففي ملابسك

1028
01:13:30,907 --> 01:13:32,116
ولكن تذكري

1029
01:13:32,283 --> 01:13:34,535
هذه مجرد محطة استراحة

1030
01:13:34,827 --> 01:13:36,829
أنا أحتاج لوظيفة

1031
01:13:38,831 --> 01:13:40,708
هل ترقصي ؟

1032
01:13:44,003 --> 01:13:45,296
أنا أُغني أفضل

1033
01:13:45,588 --> 01:13:46,839
أنا لا أحتاج لمُغنية

1034
01:13:47,006 --> 01:13:50,760
وانتِ فتاة جميلة
ان أردتِ الحصول على مال وفير , يجب أن ترقصي

1035
01:13:50,968 --> 01:13:54,472
ويجب أيضاً أن تكوني قوية
وانتِ لا تبدين قوية بالنسبة لي

1036
01:13:56,098 --> 01:13:57,308
أنا قوية

1037
01:13:57,475 --> 01:13:59,518
هذا ليس أمراً هيناً للجميع

1038
01:13:59,685 --> 01:14:01,437
انظري

1039
01:14:01,604 --> 01:14:03,397
يمكنني أن أكون نادلة للطاولات أنا جيدة في ذلك

1040
01:14:03,564 --> 01:14:04,565
هل انتِ مُتأكدة

1041
01:14:10,696 --> 01:14:13,157
حسناً ,ستبدأي من الغد

1042
01:14:14,659 --> 01:14:19,455
*يا فتاتي أنه عالم بارد *

1043
01:14:19,622 --> 01:14:23,167
*عندما تريدي كل شيئ لنفسك *

1044
01:14:24,335 --> 01:14:29,256
*لا يُمكن أن تخفي داخلك *

1045
01:14:29,423 --> 01:14:33,469
*كل الألم الذي شعرتِ  به *

1046
01:14:33,886 --> 01:14:38,683
*حرري قلبك ولا تنظي خلفك *

1047
01:14:38,849 --> 01:14:42,311
*لأنه  ليس لنا أحد آخر *

1048
01:14:42,478 --> 01:14:45,731
*سنركض مع ظلال الليل*

1049
01:14:46,357 --> 01:14:49,819
*اه يا حبيبتي خذي يدي وسوف نكون على ما يُرام *

1050
01:14:49,986 --> 01:14:53,280
*سلمي كل أحلامك لي الليله *

1051
01:14:53,447 --> 01:14:56,742
*وسيتحققوا في النهاية *

1052
01:15:13,592 --> 01:15:15,678
*سوف أُقسي قلبي *

1053
01:15:15,845 --> 01:15:19,890
*قسي قلبك *
*سأبتلع دموعي *

1054
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
*ابتلعي دموعك *

1055
01:15:21,434 --> 01:15:25,563
*سوف أذهب وأتركك*

1056
01:15:25,730 --> 01:15:29,233
*حتى في أسوأ أحلامي *

1057
01:15:29,400 --> 01:15:34,447
*لم اتخيل انني سأرحل *

1058
01:15:34,613 --> 01:15:38,617
*لكن حان الوقت الذي تعرف فيه *

1059
01:15:39,035 --> 01:15:43,748
*أنني سوف أٌقسي قلبي *

1060
01:15:44,415 --> 01:15:47,835
*وسأبتلع دموعي *

1061
01:15:48,044 --> 01:15:53,007
*سوف أذهب وأتركك *

1062
01:16:04,268 --> 01:16:07,646
ماذا لو اخبرتك أن حانة "بيربن " لم تدفع الضرائب منذ أكثر من سنة

1063
01:16:07,813 --> 01:16:13,986
لماذا تسألي ؟
لأن هذا حقيقي انهم مُفلسين أنا متحمسة جداً  -

1064
01:16:14,195 --> 01:16:15,613
سوف أتصل بالصحافة

1065
01:16:19,283 --> 01:16:20,451
حبيبتي ؟

1066
01:16:20,743 --> 01:16:23,329
أعتقد أن موضوع تطهير المدينة من نوادي الروك

1067
01:16:23,496 --> 01:16:26,040
سيكون رائعاً للمدينة ولنا أيضاً

1068
01:16:27,249 --> 01:16:32,088
(لكنك تبدين وكأنك تحملين ضغينة ضد (ستايسي جاكس

1069
01:16:32,254 --> 01:16:35,591
أعني أن ذلك يبدو كشيئ حاد

1070
01:16:36,467 --> 01:16:37,593
.. حسناً

1071
01:16:38,427 --> 01:16:40,846
اتريد إجابة مُختصرة ؟

1072
01:16:41,639 --> 01:16:47,103
"عندما كنت ساذجة في بداية وصولي ل "لوس أنجيلوس
كانت لدي رفيقة سكن

1073
01:16:47,269 --> 01:16:50,731
(لنسميها مثلاً (فيفيان

1074
01:16:50,898 --> 01:16:56,112
"في يوم ماً كانت تحتفل ببرائة في حانة "بيربن

1075
01:16:56,779 --> 01:17:03,110
عندما رآها وحش برأسين وأخذها لجناحه

1076
01:17:04,453 --> 01:17:08,330
لأول مرة شعرت أنها أمرأة

1077
01:17:08,916 --> 01:17:14,004
نعم ,امرأة مرتدية الأصفاد و لكن مع ذلك

1078
01:17:16,882 --> 01:17:18,884
إمرأة

1079
01:17:19,051 --> 01:17:22,012
حسناً , يمكنك أن تُخمن ماذا حدث بعد ذلك

1080
01:17:22,638 --> 01:17:26,809
حافلته غادرت "لوس أنجيلوس " آخذة (ستايسي جاكس) معها

1081
01:17:27,309 --> 01:17:32,278
وأنا حلفت بشرفها بأني سأراه

1082
01:17:32,815 --> 01:17:36,485
هو و ميراثه الجنسي الشيطاني
مُدَمر للأبد

1083
01:17:40,114 --> 01:17:41,782
كل هذه هي الإجابة القصيرة

1084
01:17:42,741 --> 01:17:43,909
نعم

1085
01:17:52,084 --> 01:17:55,629
*انا لا أعرف الى أين أنا ذاهب *

1086
01:17:57,506 --> 01:18:01,635
*لكني بالتأكيد أعرف أين كنت *

1087
01:18:02,761 --> 01:18:07,683
*متعلق بأغاني وآمآل الأمس *

1088
01:18:08,601 --> 01:18:11,896
*وقد أخذت قراري *

1089
01:18:13,564 --> 01:18:16,525
*لن أضيع مزيداً من الوقت *

1090
01:18:16,692 --> 01:18:20,070
*ها أنا ذا مرة أخرى *

1091
01:18:22,448 --> 01:18:25,951
*ها أنا ذا مرة أخرى *

1092
01:18:30,080 --> 01:18:33,375
*بالرغم اني مازلت أبحث عن اجابة *

1093
01:18:34,960 --> 01:18:38,881
*لا يبدو انني سأجد ما أبحث عنه *

1094
01:18:40,257 --> 01:18:45,095
*يا الهي أنا أدعوك *
*لتعطيني القوة على الإستمرار *

1095
01:18:46,180 --> 01:18:50,559
*لأنني أعرف ماذا يعني *

1096
01:18:50,726 --> 01:18:54,855
*ان تمشي في طريق الأحلام الموحِش*

1097
01:18:55,856 --> 01:18:59,777
*ها أنا أعتمد على نفسي مرة أخرى*

1098
01:19:00,945 --> 01:19:04,907
*أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته*

1099
01:19:06,200 --> 01:19:10,412
*كعابر سبيل ولدت لأكون وحدي *

1100
01:19:13,082 --> 01:19:15,751
*وقد أخذت قراري *

1101
01:19:17,336 --> 01:19:20,631
*لن أُضيع مزيداً من الوقت *

1102
01:19:22,800 --> 01:19:26,053
*مُجرد قلب آخر في حاجه للإنقاذ *

1103
01:19:27,888 --> 01:19:31,517
*منتظر إحسان ليأتيه من الحُب *

1104
01:19:33,102 --> 01:19:37,481
*وسوف أتمسك بباقي أيامي *

1105
01:19:38,524 --> 01:19:41,944
*لأني أعرف معنى *

1106
01:19:42,695 --> 01:19:46,824
*المشي في طريق الوحدة الموحِش*

1107
01:19:47,866 --> 01:19:51,704
*ها أنا أعتمد على نفسي مرة أُخرى *

1108
01:19:52,997 --> 01:19:56,208
*أمشي في طريق الوحدة الذي طالما عهدته*

1109
01:19:58,210 --> 01:20:01,714
*كعابر سبيل ولدت لأكون وحدي *

1110
01:20:04,800 --> 01:20:07,761
*وقد أخذت قراري *

1111
01:20:10,222 --> 01:20:12,641
*لن أُضيع مزيداً من الوقت *

1112
01:20:12,808 --> 01:20:15,436
*ها أنا ذا مرة أخرى *

1113
01:20:15,602 --> 01:20:17,688
*ها أنا ذا مرة أخرى *

1114
01:20:17,855 --> 01:20:19,773
*ها أنا ذا مرة أخرى *

1115
01:20:20,024 --> 01:20:22,943
*ها أنا ذا  *

1116
01:20:23,319 --> 01:20:25,446
*ها أنا ذا مرة أخرى *

1117
01:20:25,612 --> 01:20:28,449
*ها أنا ذا  *

1118
01:20:28,615 --> 01:20:32,578
*ها أنا ذا  *

1119
01:20:32,745 --> 01:20:37,916
*ها أنا ذا  *

1120
01:21:02,274 --> 01:21:05,444
هاي , لا تقلق يا صديقي يمكننا حل ذلك

1121
01:21:05,778 --> 01:21:08,322
أي جزء من جملة "اننا انتهينا" لم تفهمه ؟

1122
01:21:08,489 --> 01:21:11,700
الجزء الذي يقول أن الروك اند رول للابد ألا تفهم ذلك ؟

1123
01:21:11,867 --> 01:21:17,456
هذا المكان اثر موجود منذ عقود ولن تزيله بعض العقبات البيروقراطية

1124
01:21:17,623 --> 01:21:19,041
انه أبدي

1125
01:21:20,334 --> 01:21:22,711
أنا فقط أشعر أني خذلت الجميع

1126
01:21:33,013 --> 01:21:34,473
ليس الجميع

1127
01:21:38,685 --> 01:21:40,187
ماذا تعني ؟

1128
01:21:47,528 --> 01:21:51,782
*لا يُمكنني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

1129
01:21:53,075 --> 01:21:57,996
*ومع هذا مازلت خائفاً من إظهاره *

1130
01:21:59,039 --> 01:22:04,378
*مابدأ بيننا كصداقة , بدأ يكبر *

1131
01:22:04,962 --> 01:22:09,508
*أتمنى لو كنت أملك القوة لإظهاره *

1132
01:22:11,385 --> 01:22:15,139
*أقول لنفسي انه لا يمكنني اخفاء ذلك للأبد *

1133
01:22:15,305 --> 01:22:17,182
(انت لا تُمازحني بهذا الشان يا (دينيس

1134
01:22:17,349 --> 01:22:21,145
*أقول لنفسي لا يوجد سبب لخوفي *

1135
01:22:21,311 --> 01:22:22,938
هذا يبدو كحلم يتحقق

1136
01:22:23,397 --> 01:22:28,444
*لأني أشعر بالأمان ونحن سوياً *

1137
01:22:29,319 --> 01:22:31,530
*انت تعطي لحياتي معنى *

1138
01:22:31,905 --> 01:22:36,618
*وانت تجعل كل شيئ واضح جداً *

1139
01:22:36,827 --> 01:22:39,746
*وحتى و أنا أتسائل *

1140
01:22:39,913 --> 01:22:42,124
*أنا أجعلك على مقربة مني *

1141
01:22:42,541 --> 01:22:45,294
*انت كالشمعه عند الشباك *

1142
01:22:45,461 --> 01:22:48,380
*في ليلة شتاء مظلمة عاصفة *

1143
01:22:48,714 --> 01:22:51,049
*وأنا أقترب *

1144
01:22:51,216 --> 01:22:58,557
* أكثر مما كنت أتخيل*

1145
01:22:59,308 --> 01:23:04,938
*ولا يمكنني مُحاربة هذا الشعور بعد الآن *

1146
01:23:05,105 --> 01:23:11,028
*لقد نسيت ما بدأت القتال من أجله *

1147
01:23:11,195 --> 01:23:15,157
*لقد حان الوقت الذي سترسو فيه هذه السفينة على الشاطئ *

1148
01:23:15,574 --> 01:23:21,205
*وسترمى المجاذيف للأبد *

1149
01:23:23,248 --> 01:23:28,754
*لأنه لم يعد بإمكاني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

1150
01:23:29,046 --> 01:23:34,635
*لقد نسيت ما بدأت القتال من أجله *

1151
01:23:35,219 --> 01:23:38,931
*وان كان علي أن أزحف على الأرض *

1152
01:23:39,598 --> 01:23:42,059
*سآتي عند بابك *

1153
01:23:42,559 --> 01:23:49,191
*لأنه لم يعد بإمكاني مُحاربة هذا الشعور أكثر من ذلك *

1154
01:23:54,696 --> 01:23:55,948
سيدي ؟

1155
01:23:57,366 --> 01:23:58,450
(ما الأمر يا (شيكو

1156
01:23:58,617 --> 01:24:00,494
ذلك الرجل (ديور ) هنا   -
أخبره اني مشغول

1157
01:24:04,164 --> 01:24:05,874
مشغول بالوقوع في الحُب

1158
01:24:11,380 --> 01:24:12,881
(لنذهب يا (دوني
هاي , هل انتِ بخير ؟

1159
01:24:13,048 --> 01:24:16,593
( لا تهتمي لأمره , انه صديقي السابق فحسب , (دوني

1160
01:24:16,843 --> 01:24:19,012
على كل حال , كيف تتأقلمين هنا يا صغيرتي

1161
01:24:19,179 --> 01:24:22,182
كنت سأقول أن الرجال كالخنازير , ولكني سأكون قد ظلمت الخنازير

1162
01:24:22,391 --> 01:24:25,018
انا منذ فترة طويله توقفت عن محاولاتي لجعل الرجال مُحترمون

1163
01:24:25,185 --> 01:24:28,272
هناك مكان واحد هنا قد تحترمي فيه

1164
01:24:28,689 --> 01:24:31,024
يجب أن تعتلي المسرح هذا

1165
01:24:31,191 --> 01:24:32,526
هذا المسرح كقاعدة التمثال

1166
01:24:33,277 --> 01:24:36,280
وانتِ عليه , انتِ غير قابلة للمس

1167
01:24:36,446 --> 01:24:38,574
وانت عليه يمكنك الحصول عليه

1168
01:24:38,782 --> 01:24:42,202
* بأي طريقة تُحبينها *
*هذه هي الطريقة التي تحتاجين اليها *

1169
01:24:42,369 --> 01:24:44,204
*بأي طريقة تريدينها *

1170
01:24:46,081 --> 01:24:47,457
خذي (ديستني ) كمثال

1171
01:24:47,624 --> 01:24:52,588
*انها تُحب أن تضحك وتحب أن تُغني انها تفعل كل شيئ  *

1172
01:24:53,505 --> 01:24:54,506
(و أما (سافاير

1173
01:24:54,673 --> 01:24:59,720
*هي تحب التحرك , والروتين وتحب الأشياء المُحببة *

1174
01:25:01,638 --> 01:25:04,308
*طول الليل ,طول الليل  *

1175
01:25:04,766 --> 01:25:06,184
*كل ليلة *

1176
01:25:06,727 --> 01:25:08,228
هناك عارضة أخرى هنا

1177
01:25:08,437 --> 01:25:09,730
*لذا تمسكي جيداً ً  *

1178
01:25:09,938 --> 01:25:12,149
* تمسكي جيدا*

1179
01:25:12,316 --> 01:25:13,859
عندما يتعلق الأمر بالزبون فهي دائماً تقول

1180
01:25:14,026 --> 01:25:17,863
*أي شيئ يريده , هذه هي الطريقة التي يحتاجها *

1181
01:25:18,030 --> 01:25:19,615
*أي شيئ يريد *

1182
01:25:20,699 --> 01:25:24,911
هي تقول
*أي شيئ يريده , هذه هي الطريقة التي يحتاجها  *

1183
01:25:25,037 --> 01:25:26,496
* أي شيئ يريد*

1184
01:25:30,917 --> 01:25:34,838
سادتي أقدم لكم نجمكم القادم

1185
01:25:38,342 --> 01:25:40,427
بول) , انت تعرف كم أحبك لكني أرفض)

1186
01:25:43,722 --> 01:25:45,849
موسيقى الروك ماتت لكن موسيقى البوب مُثيرة

1187
01:25:46,642 --> 01:25:48,352
*تماسك  *

1188
01:25:48,518 --> 01:25:50,062
*تماسك  *

1189
01:25:50,228 --> 01:25:53,732
*تماسك  *

1190
01:25:54,358 --> 01:25:55,484
هل يُغني الراب ؟

1191
01:25:55,651 --> 01:25:58,487
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ تريد  *

1192
01:25:58,654 --> 01:26:00,238
*أي شيئ تريد*

1193
01:26:00,405 --> 01:26:02,032
*أي شيئ  *

1194
01:26:02,199 --> 01:26:06,992
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ تريد  *

1195
01:26:07,996 --> 01:26:14,044
هي تقول
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

1196
01:26:15,796 --> 01:26:18,715
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

1197
01:26:18,882 --> 01:26:20,884
* أي شيئ يريد*

1198
01:26:21,051 --> 01:26:22,386
*أي شيئ  *

1199
01:26:22,552 --> 01:26:25,514
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

1200
01:26:25,681 --> 01:26:27,557
* أي شيئ يريد*

1201
01:26:27,724 --> 01:26:30,060
*أي شيئ  *

1202
01:26:30,227 --> 01:26:32,813
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

1203
01:26:32,979 --> 01:26:35,857
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

1204
01:26:36,024 --> 01:26:39,361
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

1205
01:26:39,528 --> 01:26:41,363
* أي شيئ يريد*

1206
01:26:41,530 --> 01:26:43,115
*أي شيئ  *

1207
01:26:43,281 --> 01:26:46,159
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها   *

1208
01:26:46,326 --> 01:26:47,744
* أي شيئ يريد*

1209
01:26:47,911 --> 01:26:49,621
*أي شيئ  *

1210
01:26:49,788 --> 01:26:55,085
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

1211
01:26:55,877 --> 01:27:00,048
هي تقول
*أي شيئ تريده , هذه هي الطريقة التي تحتاجها ,, أي شيئ يريد  *

1212
01:27:00,215 --> 01:27:01,800
* أي شيئ يريد*

1213
01:27:06,471 --> 01:27:08,014
استعدوا ,, شغلوا الأغنية

1214
01:27:10,350 --> 01:27:14,271
*انتِ تمتلكي بشرة حريرية يا حبيبتي فغطيني بها *

1215
01:27:14,396 --> 01:27:16,314
*انا حُبك السري *

1216
01:27:16,523 --> 01:27:19,025
*انا حُبك السري *

1217
01:27:25,866 --> 01:27:27,451
*انا حُبك السري *

1218
01:27:30,036 --> 01:27:32,706
هذا أغبى شيئ قمت به في حياتي , ولا يُمكنني فعله

1219
01:27:32,914 --> 01:27:36,460
ما اسمك ؟ جوشي زي ؟
أنا أُحاول أن أجعلك تبدو رائعاً

1220
01:27:36,626 --> 01:27:40,505
أنا أُحاول أن أجعلك تبدو رائعاً اريدك أن تبدو نشيطاً ومرحاً
ولكن يجب عليك الا تكون سيئاً في ذلك في المقطع القادم

1221
01:27:40,672 --> 01:27:42,132
ارجعوا لمواقعكم جميعاً

1222
01:27:42,299 --> 01:27:46,219
أعتقد انه علينا أخذ استراحه 5 دقائق
افضل فكرة سمعتها طوال اليوم  -

1223
01:27:46,344 --> 01:27:48,013
خذوا استراحه 5 دقائق

1224
01:27:48,346 --> 01:27:49,973
(هذا يبدو لي خاطئاً جداً يا (بول

1225
01:27:50,140 --> 01:27:53,185
أنا أخبرك ان موسيقى البوب هي الذي يتجه اليها العالم

1226
01:27:53,351 --> 01:27:56,688
ثق بي فحسب
انت تعمل مع افضل المواهب هنا

1227
01:27:57,105 --> 01:28:00,734
"بول ),أنا كنت في فريق "وولف جانج فان كالت )

1228
01:28:00,901 --> 01:28:03,403
(لم أكن (جوشي زي) , أو فريق (رجال الزي

1229
01:28:03,528 --> 01:28:08,116
(انتم لستم (رجال الزي ) , انتم (رجالات الززيي

1230
01:28:08,241 --> 01:28:10,577
ضاعف ال"ي " وضاعف ال" ز" ,ضاعف النكهة

1231
01:28:10,744 --> 01:28:12,704
النكهة ؟
نعم  -

1232
01:28:12,871 --> 01:28:14,790
وماذ تعني ال "زي " أصلاً ؟

1233
01:28:15,916 --> 01:28:17,667
لا شيئ , أنت تفكر كثيراً بالأمور

1234
01:28:17,876 --> 01:28:21,379
اسم الذي ينتهي ب "زيي " مشهور جدا بين الشباب
من سن 14 الى 21

1235
01:28:21,713 --> 01:28:24,508
لقد أنشأنا فريق بحثي كامل لهذا الشأن
الأرقام لا تكذب

1236
01:28:24,674 --> 01:28:26,009
لا أريد أن أفعل ذلك يا رجل

1237
01:28:26,176 --> 01:28:29,554
(لقد وصل غضبي لهنا بسبب سليتك يا (جوشي زي

1238
01:28:30,055 --> 01:28:33,433
...و أتعلم ان (دوني زي ) و (كيفي زي ) و
(جوي  ) -

1239
01:28:33,600 --> 01:28:37,103
جوي زي ) انهم ليسوا سعداء أيضاً فكر بهم , حسناً )

1240
01:28:40,398 --> 01:28:44,277
لا تظن انه على الأقل علينا عمل حفل قبل أن نصور الفيدو كليب ؟

1241
01:28:44,444 --> 01:28:45,570
اتريد حفلة ؟
نعم -

1242
01:28:45,737 --> 01:28:48,031
شاهد ما سأفعل ايها الغبي

1243
01:28:53,078 --> 01:28:56,081
"نادي ال "بيربين
(هاي (دينيس ) معك (بول جيل

1244
01:28:56,248 --> 01:28:59,751
بول ) , لديك شجاعك كبيرة لتتصل بي )

1245
01:28:59,918 --> 01:29:01,086
حسناً حسناً

1246
01:29:01,253 --> 01:29:05,924
لقد كنت أحمق , افهم ذلك و لكن اسمعني جيداً
سوف أُعوضك عما حدث

1247
01:29:06,091 --> 01:29:07,133
أنا أسمعك

1248
01:29:07,300 --> 01:29:10,262
أحتاج ال "بيربن " الليلة سوف أملىء المكان

1249
01:29:10,428 --> 01:29:13,348
سآتي بالمدينة كلها اليك

1250
01:29:13,515 --> 01:29:14,808
من سيغني ؟

1251
01:29:15,392 --> 01:29:16,434
(ستايسي جاكس)

1252
01:29:17,727 --> 01:29:21,898
أول حفل له منفرداً
ولدي عرض جديد أيضاً سوف تحبه

1253
01:29:22,065 --> 01:29:25,068
وهذه المرة كل الأموال تذهب للمحل

1254
01:29:25,235 --> 01:29:27,445
كل النقود ؟
كلها -

1255
01:29:27,612 --> 01:29:31,157
وسوف تكون بالملايين

1256
01:29:32,576 --> 01:29:33,660
هل نثق به ؟

1257
01:29:36,788 --> 01:29:37,998
نعم

1258
01:29:39,916 --> 01:29:40,959
حسناً اتفقنا

1259
01:29:42,919 --> 01:29:44,796
انت رجل محظوظ للغاية

1260
01:29:44,963 --> 01:29:46,131
أراك الليلة

1261
01:29:47,924 --> 01:29:50,385
لويز ) اتصلي بقسم الإعلانات )
... بول , انا  -

1262
01:29:50,594 --> 01:29:52,137
صه , انا اخطط هنا

1263
01:29:52,888 --> 01:29:56,766
اتصلي بقسم الإعلانات وأخبريهم انني أريد شراء كل أماكن الإعلانات

1264
01:29:56,933 --> 01:29:59,394
على كل محطات الإذاعه
هذا المساء

1265
01:29:59,561 --> 01:30:03,481
ستايسي على غطاء مجلة (رولينج ستون ) انه غطى كل أماكن الإعلانات
منذ ساعه

1266
01:30:04,190 --> 01:30:05,817
ما مدى سوء الأمر

1267
01:30:05,984 --> 01:30:07,903
(ستايسي جاكس )

1268
01:30:10,614 --> 01:30:11,656
على الهاتف ؟

1269
01:30:19,247 --> 01:30:20,790
يا الهي

1270
01:30:34,888 --> 01:30:36,139
هاي

1271
01:30:37,724 --> 01:30:38,934
"يا "هاي مان

1272
01:30:44,940 --> 01:30:47,651
(ستايس )

1273
01:30:47,817 --> 01:30:52,948
هلا طلبت من "هاي مان " ان يهدأ قليلاً

1274
01:30:54,824 --> 01:30:57,118
نعم لقد عرفت بهذا الموضوع , وسأتولى هذا الأمر لا تقلق

1275
01:30:57,285 --> 01:31:00,997
لقد تحدثت مع رئيس التحرير كان يجب أن تسمعني

1276
01:31:02,165 --> 01:31:05,043
اللعنة
الصفحة 68 الفقرة الثانية -

1277
01:31:06,378 --> 01:31:08,880
اقرأ
حسناً -

1278
01:31:14,135 --> 01:31:15,345
حسناً

1279
01:31:21,851 --> 01:31:27,816
ستايسي جاكس ) يقول انه كاوبوي لكنه في الفترة الاخيرة اصبح يشبه )

1280
01:31:29,401 --> 01:31:32,404
بقرة صغيرة ضاعت من القطيع

1281
01:31:33,321 --> 01:31:37,742
لكن الخطر الأكبر هو الرجل الذي يبدو أنه يتولى زمام الأمور

1282
01:31:37,909 --> 01:31:41,246
(مدي أعماله (بول جيل
ذلك الرجل يبدو مُخادع

1283
01:31:42,998 --> 01:31:46,251
انا لم أكن لأشتري منه أي شيئ

1284
01:31:46,418 --> 01:31:50,588
هذا ايضا قد يعني أنني أبدو سريع

1285
01:31:50,755 --> 01:31:52,590
لأنني حقاً كذلك
لا يوجد هناك ما يسمى دعاية سيئة

1286
01:31:58,388 --> 01:32:01,725
كان هذا طريف

1287
01:32:02,350 --> 01:32:04,644
حتى حانة "بيربن "الشهيرة لم تعد مُقدسة

1288
01:32:04,811 --> 01:32:08,440
لان هذه الصحفية علمت ان (ستايسي جاكس ) و (بول جيل ) خرجوا ليلتها

1289
01:32:08,606 --> 01:32:13,570
بعد أن أخذوا
كل أرباح المكان في تلك الليلة كلها

1290
01:32:15,363 --> 01:32:17,115
هذا الجزء

1291
01:32:18,033 --> 01:32:19,200
هل هذا حقيقي ؟

1292
01:32:25,040 --> 01:32:27,417
انه ليس غير حقيقي

1293
01:32:27,959 --> 01:32:34,549
انه يخبر الحقيقة بطريقة أكثر مما أُفضلها

1294
01:32:37,510 --> 01:32:40,430
حسناً سأكون واضح

1295
01:32:40,597 --> 01:32:43,683
لا مزيد من التفاهات

1296
01:32:45,185 --> 01:32:50,106
اتمنى لو كان هذا الجزء الصحيح  مُزيف ولكن

1297
01:32:57,322 --> 01:32:59,866
أوتعلم , دعنا نبدأ من جديد

1298
01:33:00,033 --> 01:33:03,119
دعنا نبدل هذا العبوس

1299
01:33:03,286 --> 01:33:04,746
ما رأيك ؟

1300
01:33:05,205 --> 01:33:09,834
لدي شيئ من أجلك
واحدة من نوعها

1301
01:33:10,001 --> 01:33:12,754
عمرها 150 سنة

1302
01:33:13,004 --> 01:33:14,589
لا تُقدر بثمن

1303
01:33:16,299 --> 01:33:22,305
وماذا في الأمر لو صحفية غبية كتبت مقال تهاجمك فيه

1304
01:33:22,472 --> 01:33:25,266
طوال حياتك ارد أن تكون الأول

1305
01:33:26,101 --> 01:33:29,104
وانت ماتزال الأول ,, دعنا نشرب نخب ذلك

1306
01:33:29,354 --> 01:33:32,315
أنا أُخبرك سوف اجعل هذه الصحفية تُطرد,

1307
01:33:32,482 --> 01:33:34,943
ذا أرجوك ,, لاتسكب هذه الزجاجة على رأسي

1308
01:33:36,736 --> 01:33:37,862
أنا لم أكن لأفعل ذلك

1309
01:33:56,881 --> 01:33:58,800
سكوتش عمره 150 سنة

1310
01:34:03,179 --> 01:34:04,973
انه لا يُقدر بثمن

1311
01:34:12,147 --> 01:34:13,481
(انت مطرود يا (بول

1312
01:34:15,150 --> 01:34:16,693
هاي مان

1313
01:34:20,780 --> 01:34:23,575
هذا يُثبت أن الفحش لم يعد يدر بالمال بعد الآن

1314
01:34:23,741 --> 01:34:26,077
وان لم يدفع (دينيس دوبري ) المبلغ قبل منتصف الليل
... اذاً

1315
01:34:26,244 --> 01:34:30,039
يبدو كأن "لوس أنجيلوس"  ستستعيد تلك المُنشأة

1316
01:34:44,137 --> 01:34:45,305
درو ) ؟ )

1317
01:34:47,348 --> 01:34:50,226
(شيري )
ماذا تفعلي هنا ؟

1318
01:34:50,560 --> 01:34:52,562
آسفة لم أُلاحظ أنك تملك المكان

1319
01:34:52,729 --> 01:34:53,771
لا انتظري انتظري

1320
01:34:56,024 --> 01:34:57,650
كيف حالك ؟

1321
01:34:58,276 --> 01:35:02,363
انا في أحسن حال
استقالتي من "بيربن " كانت أفضل شيئ حدث لي

1322
01:35:02,822 --> 01:35:04,240
نعم

1323
01:35:04,657 --> 01:35:05,825
وأنا أيضاً

1324
01:35:08,995 --> 01:35:10,038
ما هذا الذي ترتديه ؟

1325
01:35:10,997 --> 01:35:17,545
هذا هو شكلي الجديد , للفريق الذي أنا فيه

1326
01:35:18,338 --> 01:35:19,714
"رجال الزي "

1327
01:35:19,881 --> 01:35:21,507
نعم لقد سمعت عنهم
لا  -

1328
01:35:22,008 --> 01:35:23,218
ليس هم

1329
01:35:23,384 --> 01:35:24,677
"نحن "رجالات الززي

1330
01:35:25,470 --> 01:35:28,514
ضاعفي ال"يي " وضاعفي ال "زيي " ضاعفي النكهة

1331
01:35:29,140 --> 01:35:31,559
ولدينا حفل في ال "بربين" الليلة

1332
01:35:35,605 --> 01:35:38,274
ماذا عنكِ ؟ هل تغنين ؟

1333
01:35:41,236 --> 01:35:42,570
لا

1334
01:35:43,738 --> 01:35:45,281
أنا أرقص

1335
01:35:45,907 --> 01:35:48,993
أيروبكس ,, أعلم رقص الأيروبكس

1336
01:35:56,084 --> 01:35:57,710
هل رأيتي (ستايسي ) ثانية ؟

1337
01:35:58,127 --> 01:36:01,547
ماذا تعني ؟
بعد ماحدث بينكم -

1338
01:36:03,466 --> 01:36:06,177
هل تعتقد انني أنا وهو ؟
انا لا أعتقد -

1339
01:36:07,053 --> 01:36:08,346
انا رأيتك

1340
01:36:09,264 --> 01:36:11,724
ماذا رأيت ؟
ليلة غنائي

1341
01:36:11,891 --> 01:36:15,603
كنت تخرجي من غرفة ملابسه
وهوه كان يغلق سحاب بنطاله

1342
01:36:22,443 --> 01:36:25,196
هل تعتقد اني نمت مع (ستايسي جاكس ) ؟

1343
01:36:28,533 --> 01:36:30,159
الم تفعلي ؟

1344
01:36:32,495 --> 01:36:34,622
لقد كنت أحبك أنت

1345
01:36:39,210 --> 01:36:40,420
(درو )

1346
01:36:41,337 --> 01:36:43,339
لوس أنجيلوس" ليست مُناسبة لي "

1347
01:36:46,342 --> 01:36:47,969
لقد حان وقت عودتي لموطني

1348
01:36:49,429 --> 01:36:51,973
شيري ) ؟ )
ماذا ؟  -

1349
01:36:53,391 --> 01:36:58,896
(شيري )
هل يمكننا أرجوكِ أن نبدأ مُجدداً

1350
01:36:59,063 --> 01:37:03,067
ونتظاهر كما أن لو شيئاً لم يحدث
"أنا راقصة تعري في نادي "فينيس

1351
01:37:03,234 --> 01:37:04,944
أنا في فرقة مراهقين

1352
01:37:09,115 --> 01:37:10,575
انت تربح

1353
01:37:13,036 --> 01:37:14,787
لا انتظري

1354
01:37:17,790 --> 01:37:19,000
خذي

1355
01:37:21,044 --> 01:37:25,840
هذا شيئ سجلته الأسبوع الماضي

1356
01:37:27,842 --> 01:37:29,886
تلك الأغنية التي كنت أكتبها

1357
01:37:31,387 --> 01:37:33,181
التي تحكي عنا

1358
01:37:35,767 --> 01:37:39,604
ارجوكي .. اسمعيها

1359
01:37:48,780 --> 01:37:50,281
بالتأكيد

1360
01:38:06,923 --> 01:38:11,552
*كلانا كان صامتاً *
*في تلك الليلة الميتة *

1361
01:38:12,845 --> 01:38:15,848
*بالرغم اننا كنا على مقربة من بعض *

1362
01:38:16,224 --> 01:38:19,102
*الا اننا بداخلنا كنا نشعر اننا نبعد اميالاً  عن بعض*

1363
01:38:19,769 --> 01:38:23,314
*هل كان شيئ فعلته أو قلته *

1364
01:38:23,481 --> 01:38:26,109
*هل كلماتي لم تخرج بطريقة صحيحة *

1365
01:38:26,567 --> 01:38:29,529
*بالرغم انني حاولت الا أجرحك *

1366
01:38:29,987 --> 01:38:31,197
*بالرغم اني حاولت *

1367
01:38:31,364 --> 01:38:33,991
*اعتقد لذلك هم يقولون *

1368
01:38:34,158 --> 01:38:38,121
*ان كل وردة يكون لها أشواك *

1369
01:38:39,956 --> 01:38:46,462
*كما أن لكل ليلة نهاية *

1370
01:38:46,838 --> 01:38:53,761
*كما أنه كل كاوبوي يغني اغنية حزينة للغاية *

1371
01:38:54,679 --> 01:38:59,642
*كل وردة لها أشواك *

1372
01:39:01,602 --> 01:39:06,441
*بالرغم من مرور الوقت الا أنني مازلت أشعر بكثير من الألم *

1373
01:39:07,650 --> 01:39:10,695
*كما لو أنك جُرحِت بسكين *
*الجرح قد يلتأم *

1374
01:39:10,862 --> 01:39:16,951
*لكن الندبة تبقى دائما*

1375
01:39:39,056 --> 01:39:41,434
*أعلم انه كان باستطاعتي انقاذ حبنا في تلك الليلة *

1376
01:39:41,601 --> 01:39:44,187
*لو كنت أعرف ماذا علي قوله *

1377
01:39:45,646 --> 01:39:47,648
*بدل من ان نتصالح *

1378
01:39:47,815 --> 01:39:50,818
*كلانا ذهب في طريقه المنفصل *

1379
01:39:50,985 --> 01:39:54,447
*والآن سمعت انك وجدت شخصاً جديد*

1380
01:39:54,614 --> 01:39:57,658
*وانني لم أكن أعني لك الكثير *

1381
01:39:57,825 --> 01:40:00,703
*سماعي لذلك دمرني من الداخل *

1382
01:40:00,870 --> 01:40:04,373
*رؤيتي لكِ جرحتيني كالسكين *

1383
01:40:07,335 --> 01:40:11,464
*كل وردة لديها أشواك *

1384
01:40:13,508 --> 01:40:19,013
*مثلما لكل ليلة شروق ينهيها *

1385
01:40:19,222 --> 01:40:25,269
*مثلما لكل كاوبوي اغنية حزينة للغاية يغنيها *

1386
01:40:26,646 --> 01:40:30,942
*كل وردة لديها أشواك *

1387
01:40:32,777 --> 01:40:42,662
*كل وردة لديها أشواك *

1388
01:40:55,466 --> 01:40:57,802
شيري ) ؟ ما الأمر يا حبيبتي ؟)

1389
01:40:57,969 --> 01:41:00,179
انا بخير انا فقط

1390
01:41:01,389 --> 01:41:02,640
مُدَمرة

1391
01:41:04,725 --> 01:41:06,519
"لم يكن علي المجيئ ل "لوس أنجيلوس

1392
01:41:06,686 --> 01:41:10,439
انتِ لست مدمرة يا عزيزتي , ولكنك ستكوني مُدمرة حقاً لوبقيتي هنا

1393
01:41:11,232 --> 01:41:14,402
( انتِ لم تجيئي لتبحثي عن الثروة يا (شيري

1394
01:41:14,819 --> 01:41:16,529
انما الحُب

1395
01:41:17,363 --> 01:41:19,991
والحب ترك هذا المكان من وقت طويل

1396
01:41:20,741 --> 01:41:24,705
شيري ) , أحدهم ترك لك هذه )

1397
01:41:28,666 --> 01:41:34,296
"أحياناً الأشياء التي نفقدها قد نجدها مرة أخرى , لا تتوقفي عن الإيمان"
(مع حبي , (درو

1398
01:41:47,101 --> 01:41:50,062
مجلة "رولينج ستون " , و ايضاً انتهى دوام العمل هنا

1399
01:41:50,229 --> 01:41:52,982
دعني أتحدث مع (سيندريلا ) على الهاتف

1400
01:41:53,149 --> 01:41:56,277
اتتحدث عن المُزيفة التي لها زوجة أب ؟

1401
01:41:56,444 --> 01:41:59,196
لقد وضعت لسانها داخل أُذني

1402
01:42:00,239 --> 01:42:02,158
لقد فجرت عالمي

1403
01:42:02,325 --> 01:42:04,118
هل تمزح معي الآن ؟

1404
01:42:04,285 --> 01:42:07,747
لو كنت تحاول افزاعي حقاً
فأنت نجحت

1405
01:42:07,913 --> 01:42:09,081
تلك الفتاة

1406
01:42:09,248 --> 01:42:11,542
(لقد القت سهامها على (ستايسي جاكس

1407
01:42:11,709 --> 01:42:13,336
(اوه , انت تتحدث عن (كونستنانس

1408
01:42:13,502 --> 01:42:17,506
وليست سيندريلا
(اعتقد ان اسميهما قد يبدوان متشابهين (كونيستانس ساك

1409
01:42:17,673 --> 01:42:18,966
كونيستانس ؟

1410
01:42:20,134 --> 01:42:21,344
ضعها على الهاتف

1411
01:42:21,510 --> 01:42:27,016
انها ليست هنا , انها في حانة "بيربن " في لوس انجيلوس
تغطي حفل (ستايسي جاكس ) في اولى خفلاته مُنفردأً

1412
01:42:27,183 --> 01:42:29,143
لذا يمكنك الذهاب لهناك وافزاعها

1413
01:42:30,478 --> 01:42:32,021
أنا لدي حفلة ؟

1414
01:42:32,855 --> 01:42:35,149
هل أنت (ستايسي جاكس) ؟

1415
01:42:36,108 --> 01:42:37,234
الو

1416
01:42:38,361 --> 01:42:42,573
رائع , هذا لن يُشعرني أنني قد أُقتل الليلة

1417
01:42:43,449 --> 01:42:47,286
يا قوم يجب أن نتحتفل دائماً

1418
01:42:47,453 --> 01:42:50,081
فهذا ما يُميزنا عن الوحوش

1419
01:42:50,247 --> 01:42:53,167
كما ترى , هذا النادي خارج عن السيطرة تماماً

1420
01:42:53,292 --> 01:42:55,461
لكن يا (ميتش ) هذا سينتهي الليلة

1421
01:42:55,670 --> 01:42:59,465
لقد حان الوقت الذي سننظف فيه شوارع هذه المدينة العظيمة من الفُحش

1422
01:42:59,632 --> 01:43:02,718
الناس في "لوس انجيلوس" لن يتحملو ذلك الفحش بعد الآن

1423
01:43:02,843 --> 01:43:07,348
(هذه كلمات قوية من سيدة (باتريشا ويتمور
هاي , انتِ ؟ يازوجة العمدة -

1424
01:43:07,515 --> 01:43:08,766
لم انتِ متزمته لهذا الحد ؟

1425
01:43:08,933 --> 01:43:13,270
هناك اشياء كثيرة يجب فعلها حتى تشعري برياح التغيير

1426
01:43:13,729 --> 01:43:16,774
لقد بنينا هذه المدينة على الروك اند رول

1427
01:43:16,941 --> 01:43:18,526
حقاً ؟
نعم نحن كذلك -

1428
01:43:18,693 --> 01:43:20,194
*نحن من بنى هذه المدينة *

1429
01:43:20,695 --> 01:43:23,072
بل بناها جد جدي

1430
01:43:23,239 --> 01:43:25,157
*لقد بنينا هذه المدينة على الروك اند رول *

1431
01:43:25,282 --> 01:43:27,034
*بنينا هذه المدينة *

1432
01:43:27,201 --> 01:43:28,786
كيف تجرؤ ؟

1433
01:43:28,953 --> 01:43:33,207
*بنينا هذه المدينة على الروك اند رول *

1434
01:43:33,708 --> 01:43:35,876
*من يعد النقود ؟*

1435
01:43:36,919 --> 01:43:38,713
*تحت البار *

1436
01:43:40,756 --> 01:43:43,217
*ومن سيرقص بجنون في حفل الروك *

1437
01:43:43,592 --> 01:43:46,178
*على أنغام الجيتار *

1438
01:43:46,971 --> 01:43:53,644
*لا تقولي انك تحتاجين الينا لأننا مجموعه أغبياء جئنا في سفينة  *

1439
01:43:54,103 --> 01:43:56,939
*باحثين عن أمريكا   *

1440
01:43:57,606 --> 01:43:59,525
*سنغزوا مدراسكم*

1441
01:44:00,651 --> 01:44:02,737
*نحن لن نقبل بهذا الأمر *

1442
01:44:02,903 --> 01:44:03,946
*نحن من بنينا هذه المدينة *

1443
01:44:04,113 --> 01:44:06,073
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *

1444
01:44:06,240 --> 01:44:07,450
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

1445
01:44:07,616 --> 01:44:10,661
* نحن لن نقبل بهذا الأمر بعد الآن *

1446
01:44:10,828 --> 01:44:14,331
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

1447
01:44:14,498 --> 01:44:17,793
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

1448
01:44:17,960 --> 01:44:20,963
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *
*نحن الذي بنينا هذه المدينة *

1449
01:44:21,130 --> 01:44:24,091
*لا , نحن لن نقبل بهذا الأمر *

1450
01:44:24,258 --> 01:44:27,344
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

1451
01:44:27,511 --> 01:44:30,890
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

1452
01:44:31,015 --> 01:44:36,395
*نحن من بنينا هذه المدينة على الروك أند رول  *

1453
01:44:39,607 --> 01:44:43,110
ستايسي جاكس ) قد وصل لأولى حفلاته منفرداً)

1454
01:44:43,277 --> 01:44:47,239
التاريخ سيصنع مرة أخرى في صالة "بيربن" الليلة

1455
01:44:49,283 --> 01:44:50,451
لا ! لا ! لا

1456
01:44:50,951 --> 01:44:53,162
أين الشُرطة عندما نحتاج اليها ؟

1457
01:44:53,329 --> 01:44:56,791
ايها الشرطي , لا يمكنك تركه يدخل

1458
01:44:57,124 --> 01:44:58,209
أمسك هذه

1459
01:44:58,334 --> 01:45:00,419
ستايسي ) ,هل انت مُتحمس بشأن العرض ؟ )

1460
01:45:01,754 --> 01:45:02,963
شكراً لك

1461
01:45:03,464 --> 01:45:04,757
هل تسمعني ؟

1462
01:45:07,676 --> 01:45:09,220
ماذا تفعل ؟

1463
01:45:10,262 --> 01:45:12,306
لا يمكنه أن يدخل هنا

1464
01:45:13,140 --> 01:45:14,934
يا الهي

1465
01:45:20,439 --> 01:45:23,567
ابتعد عني

1466
01:45:34,703 --> 01:45:35,746
باتي ) ؟)

1467
01:45:39,041 --> 01:45:41,252
قوامك لازال جميل

1468
01:45:47,174 --> 01:45:49,134
يا الهي

1469
01:46:00,312 --> 01:46:04,984
ميتش ) ,هذه أخبار جديدة ,لدي بين يدي ألبوم   )

1470
01:46:05,150 --> 01:46:08,696
انه لحفل أرسينال عند إطلاق البومه الأول من هنا في "بيربن " , كان البوم رائع

1471
01:46:08,863 --> 01:46:11,991
دعوني الفت انتباهكم لهذه الصفحه هنا

1472
01:46:12,157 --> 01:46:14,326
هذه الصورة هنا ,لتلك السيدة

1473
01:46:14,493 --> 01:46:18,706
(اللتي تتحسس جسد  (ستايسي جاكس

1474
01:46:18,873 --> 01:46:23,085
هذه ليست إلا (باتريشا ويتمور ) , زوجة العمدة

1475
01:46:23,252 --> 01:46:25,838
هذه هي بوابتنا

1476
01:46:26,005 --> 01:46:27,423
يعيش الروك

1477
01:46:27,590 --> 01:46:33,220
هنا وعلى الهواء مباشرة نكشف أن زوجة العمدة
(كانت واحدة في فرقة (ستايسي جاكس

1478
01:46:33,387 --> 01:46:35,222
يا الهي

1479
01:46:35,389 --> 01:46:36,599
توقف عن التصوير

1480
01:47:07,004 --> 01:47:09,048
(يا الهي (ستايسي

1481
01:47:18,098 --> 01:47:19,683
نعم

1482
01:47:46,543 --> 01:47:48,587
أنا آسفة بشأن المقال

1483
01:47:50,422 --> 01:47:52,341
افتحي فمك

1484
01:48:23,414 --> 01:48:24,790
سيداتي وسادتي

1485
01:48:24,957 --> 01:48:28,168
لقد حدثت بعض التعقيدات هنا

1486
01:48:28,335 --> 01:48:30,629
لكننا سنحظى بوقت رائع الليلة

1487
01:48:30,796 --> 01:48:33,966
(الليلة لاحقاً سنرى (ستايسي جاكس

1488
01:48:34,675 --> 01:48:39,596
لكن قبل ذلك سنسمع الأقل أهمية

1489
01:48:39,763 --> 01:48:41,432
ولكن يستحقون ان نسمعهم

1490
01:48:41,598 --> 01:48:45,811
يقوموا بأول ظهور هنا على مسرحنا

1491
01:48:46,770 --> 01:48:49,815
"رجالات ززييي"

1492
01:48:50,941 --> 01:48:52,359
اعطوهم فرصة

1493
01:48:54,319 --> 01:48:59,950
"هلا أقدم لكم الرجالات الذي سمعتم عنهم طوال تلك الأيام "رجالات ززيي

1494
01:49:00,117 --> 01:49:03,078
(دوني زي ) , و(كيفي زي ) , وأنا (جوي زي )

1495
01:49:03,245 --> 01:49:04,413
(و (جوشي زي

1496
01:49:04,580 --> 01:49:09,626
*أنتِ وأنا , في يوم ما قد نحظى بطفل  *

1497
01:49:09,793 --> 01:49:10,919
هل هذا (درو ) ؟

1498
01:49:11,086 --> 01:49:12,755
نعم , أخشى انه ذلك

1499
01:49:13,088 --> 01:49:14,965
يا الهي لقد تقيأت للتو

1500
01:49:15,132 --> 01:49:16,717
أين ؟

1501
01:49:16,884 --> 01:49:18,302
في بنطالي

1502
01:49:19,636 --> 01:49:21,513
من مؤخرتي

1503
01:49:28,979 --> 01:49:32,357
من هؤلاء ؟
(رجالات ززيي)

1504
01:49:32,858 --> 01:49:34,526
رائعين , اليس كذلك ؟

1505
01:49:34,693 --> 01:49:36,570
أين (ستايسي) ؟

1506
01:49:36,695 --> 01:49:38,113
مريض جداً

1507
01:49:41,158 --> 01:49:47,706
*صمتاً يا حبيبتي فقد تكلمنا كثيراً  *

1508
01:49:48,123 --> 01:49:52,669
*أنا فقط أُريد أن أحدق فيكي *

1509
01:49:52,878 --> 01:49:56,799
* وأضع يداي حولك , وألمسك*

1510
01:49:57,925 --> 01:49:59,176
@شكراً لك @

1511
01:49:59,885 --> 01:50:01,428
*لا تتعجلي *

1512
01:50:02,805 --> 01:50:05,432
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1513
01:50:15,359 --> 01:50:19,947
شيري ) , أنا آسف جداً  ,,, (درو ) , توقف )
كان يجب أن أثق بكِ

1514
01:50:20,072 --> 01:50:21,698
لا بأس , لا بأس

1515
01:50:24,243 --> 01:50:25,828
لا يمكنك العودة لموطنك

1516
01:50:37,339 --> 01:50:39,424
فرقتك الجديدة سيئة

1517
01:50:40,092 --> 01:50:42,553
وهذه الملابس يجب أن تتخلص منها

1518
01:50:47,850 --> 01:50:52,229
انت يا (جوشي زي ) , لو أراد هؤلاء الناس استرجاع أموالهم
سيتم اغلاق النادي

1519
01:50:55,566 --> 01:50:56,692
انتظر

1520
01:50:58,569 --> 01:50:59,695
نتظر هنا فحسب

1521
01:51:00,237 --> 01:51:01,488
هاي

1522
01:51:03,031 --> 01:51:05,242
اريد استرجاع اموالي

1523
01:51:05,450 --> 01:51:06,577
"مرحباً "هاي مان

1524
01:51:08,996 --> 01:51:11,707
يا الهي

1525
01:51:15,460 --> 01:51:19,756
أنا مدين لك بهذا , أنت أخي في الروك اند رول
(ستايسي )

1526
01:51:20,257 --> 01:51:25,179
ستايسي جاكس ) دائماً يعطي بسخاء )

1527
01:51:40,277 --> 01:51:41,778
هذا صحيح , نل منه

1528
01:51:46,742 --> 01:51:48,035
انت

1529
01:51:49,119 --> 01:51:51,288
ايها الحقير

1530
01:51:51,455 --> 01:51:53,624
لقد دمرت فرصتك الوحيدة

1531
01:51:53,790 --> 01:51:56,752
(أنا لم أُدمر شيئاً يا (بول
أنا أخذت موقف

1532
01:51:56,919 --> 01:51:58,128
حقاً , من أجل ماذا ؟

1533
01:51:58,295 --> 01:51:59,755
الروك اند رول

1534
01:52:01,882 --> 01:52:04,301
الروك قد انتهى يا صاح

1535
01:52:04,593 --> 01:52:07,137
الروك قد مات

1536
01:52:08,805 --> 01:52:12,559
هذا صحيح يا "هاي مان " الروك لن يموت أبداً

1537
01:52:18,315 --> 01:52:22,027
الآن وقد انتهى هذا العرض ,هل أنتم مستعدين للروك

1538
01:52:25,822 --> 01:52:29,618
هذه أغنية مُميزة كتبها شخص مُميز

1539
01:52:33,413 --> 01:52:35,791
*مجرد فتاة من بلدة صغيرة *

1540
01:52:36,667 --> 01:52:39,586
*تعيش في عالم موحِش *

1541
01:52:40,629 --> 01:52:46,343
*أخذت قطار منتصف الليل لتذهب لأي مكان *

1542
01:52:48,595 --> 01:52:50,973
*مجرد فتى من المدينة *

1543
01:52:52,015 --> 01:52:55,143
* "ولد وتربى في جنوب "ديترويت  *

1544
01:52:55,978 --> 01:53:01,984
* أخذ قطار منتصف الليل ليذهب لأي مكان *

1545
01:53:18,292 --> 01:53:21,295
*مغني في غرفة مليئة بالدخان *

1546
01:53:22,129 --> 01:53:25,132
*تفوح برائحة الخمر والعطر الرخيص *

1547
01:53:25,799 --> 01:53:28,302
*بابتسامة واحدة قد يقضون الليلة سوياً *

1548
01:53:28,468 --> 01:53:32,681
*ويستمر ذلك ويستمر للأبد *

1549
01:53:32,848 --> 01:53:36,727
*غرباء ينتظرون *

1550
01:53:37,394 --> 01:53:39,855
*في شارع البوليفارد *

1551
01:53:40,022 --> 01:53:46,320
*ظلالهم تبحث في الليل *

1552
01:53:47,863 --> 01:53:51,533
*الناس تحت أضواء الشوارع   *

1553
01:53:52,868 --> 01:53:55,620
* يعيشون ليبحثوا عن المشاعر*

1554
01:53:55,787 --> 01:54:03,462
*يختبؤن في مكان ما في الليل *

1555
01:54:11,511 --> 01:54:14,348
*أعمل بجِد لأكفي نفسي *

1556
01:54:15,724 --> 01:54:18,602
*لكن الجميع يسعون للتشويق *

1557
01:54:19,102 --> 01:54:21,813
*يدفعون أي شيئ ليرموا النرد *

1558
01:54:21,980 --> 01:54:25,400
*مرة واحدة فحسب *

1559
01:54:26,693 --> 01:54:30,364
*البعض سيكسب , والبعض سيخسر *

1560
01:54:30,864 --> 01:54:33,992
*والبعض ولد ليُغني موسيقى البلوز *

1561
01:54:34,368 --> 01:54:36,703
*بعض الأفلام لا تنتهي أبداً  *

1562
01:54:36,870 --> 01:54:41,917
*بل تستمر وتستمر للأبد *

1563
01:54:42,125 --> 01:54:45,879
"هيا ارفعوا ايديكم لفوق يا سكان "لوس انجيلوس
للرجل الذي كتب هذه الأغنية

1564
01:54:46,004 --> 01:54:47,631
صديقي العزيز جداً

1565
01:54:47,798 --> 01:54:49,257
"فان كالت "

1566
01:54:49,591 --> 01:54:56,056
*غرباء ينتظرون في كل شوارع البوليفارد    *

1567
01:54:56,223 --> 01:55:02,479
*وظلالهم تبحث ليلاً*

1568
01:55:04,106 --> 01:55:08,068
*الناس تحت أضواء الشوارع  *

1569
01:55:09,069 --> 01:55:11,822
* يعيشون ليبحثوا عن المشاعر فحسب*

1570
01:55:11,988 --> 01:55:19,204
*يختبؤن في مكان ما في الليل *

1571
01:55:34,928 --> 01:55:37,848
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

1572
01:55:38,014 --> 01:55:42,102
*تمسكوا بهذا الإحساس *

1573
01:55:42,269 --> 01:55:49,651
*الناس تحت أضواء الشوارع  *

1574
01:55:49,943 --> 01:55:53,029
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

1575
01:55:53,947 --> 01:55:57,200
*تمسكوا بهذا الإحساس *

1576
01:55:57,576 --> 01:56:02,539
*ايها الناس تحت أضواء الشوارع  *

1577
01:56:05,167 --> 01:56:08,795
*لا تتوقفوا عن الإيمان *

1578
01:56:08,962 --> 01:56:10,464
*تمسكوا *

1579
01:56:10,672 --> 01:56:12,507
*تمسكوا بهذا الإحساس *

1580
01:56:12,674 --> 01:56:20,223
*ايها الناس تحت أضواء الشوارع  *

1581
01:56:20,390 --> 01:56:27,397
*لا تتوقفوا *

1582
01:56:27,398 --> 01:59:55,998
ترجمة 
سارة الريس

