0 00:00:02,600 --> 00:00:06,100 ترجمة سامح سعد 1 00:00:08,600 --> 00:00:09,761 هل نحن جاهزون؟- نحن جاهزون- 2 00:00:10,080 --> 00:00:11,445 أين نحن مع المستويات 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,010 يسار يمين 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,091 انا أحصل على بعض الهمهمة من مضخم الغيتار 5 00:00:15,200 --> 00:00:16,929 أنت تحبه مع صوت آلة الغوتكيت 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,206 أريده أن يكون قابل للتحويل على هذا 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,442 أريد ان أكون قادراً على أرجاعه إذا لم يتناسب 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,124 تحقق، تحقق. تحقق هذا جيد 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,009 جيري، نحن جاهزون الآن 10 00:00:24,080 --> 00:00:26,162 لنذهب- أجل، يا رجل- 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,160 إذن هذه هي إطارات ب30 الخاصة بك- هذا صحيح- 12 00:00:58,160 --> 00:00:59,446 كم عددها؟- مئة ألف- 13 00:00:59,520 --> 00:01:00,521 مئة ألف؟ 14 00:01:00,600 --> 00:01:01,647 يالهي، هذا جبل من المطاط يا بن 15 00:01:01,720 --> 00:01:03,324 أرجوك لا تقل لي أنكَ تفرغ الحمولة الى مصف 16 00:01:03,400 --> 00:01:04,526 نحن نستخدم الأخوة سيمنسكي- الأخوة سيمنسكي؟- 17 00:01:04,520 --> 00:01:05,521 أسمع، انا في عجلة من أمري 18 00:01:05,600 --> 00:01:06,681 هل بإمكانك الدخول في صلب الموضوع؟ 19 00:01:06,760 --> 00:01:08,364 ماذا، يأخذون 10 سنتات على الدولار؟ 20 00:01:08,440 --> 00:01:09,726 اثنين في المئة من الكلفة الجملة؟ 21 00:01:09,800 --> 00:01:11,404 ماذا يحدث عندما يفرغوا مائة ألف إطار 22 00:01:11,480 --> 00:01:13,642 إلى كل سلسلة خصم تتنافس على عملائك؟ 23 00:01:13,640 --> 00:01:17,201 حسناً، عشرة دقائق خلاصة القول، ماهو عرضك؟ 24 00:01:17,320 --> 00:01:19,084 حسناً، أستطيع أن أدفع لك 100سنت على الدولار 25 00:01:19,160 --> 00:01:20,730 الكلفة بالجملة كاملة 26 00:01:20,800 --> 00:01:22,325 ضمان إعادة تسويق خارج البلاد 27 00:01:22,400 --> 00:01:23,731 حتى لا تقوض المبيعات المحلية 28 00:01:23,800 --> 00:01:25,325 ولهذا، صدقني 29 00:01:25,400 --> 00:01:27,243 انها نهر من القذارة أنت لاتريد السباحة فيه 30 00:01:27,320 --> 00:01:29,084 نأخذ فقط ثلاثين بالمئة كعمولة 31 00:01:29,160 --> 00:01:31,208 ما هو عملك مرة أخرى؟ تشتري الإطارات؟ 32 00:01:31,200 --> 00:01:32,531 أجل، من بين أمور أخرى 33 00:01:32,520 --> 00:01:35,444 أنا أعمل في شركة مقايضة أنا المسهل 34 00:01:36,520 --> 00:01:37,726 شكرا جزيلاً لأخذ الوقت 35 00:01:37,800 --> 00:01:39,689 ،سام هاربر ألايد للأستشارات التجارية 36 00:01:39,680 --> 00:01:41,250 نحن نبيع ونشتري أشياء مكدسة 37 00:01:41,240 --> 00:01:44,722 انه نظام المقايضة، يا عمر النموذج الأصلي للتجارة 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,370 أسمع، كل شركة لديها بقايا بضائع 39 00:01:46,360 --> 00:01:47,521 بعد دورة المبيعات، صحيح؟ 40 00:01:47,600 --> 00:01:48,761 إلكترونيات العام الماضي 41 00:01:48,840 --> 00:01:50,444 زجاجات الكاتشب تقويمات بصور القطط 42 00:01:50,520 --> 00:01:51,931 ألعاب لم تباع في عيد الميلاد 43 00:01:52,000 --> 00:01:53,411 أي شيء مع تاريخ انتهاء الصلاحية 44 00:01:53,480 --> 00:01:54,811 حليب أطفال مشكوك في صحته 45 00:01:54,880 --> 00:01:56,609 هناك سوق لكل شيء، يا فيل 46 00:01:56,680 --> 00:01:58,569 شركة وييرهايسر للورق الولايات المتحدة للصلب 47 00:01:58,560 --> 00:02:00,210 اكسون موبيل، فورتشن 500 48 00:02:00,280 --> 00:02:01,281 نحن نعمل لكبرى الشرات في العالم 49 00:02:01,360 --> 00:02:02,407 هل لديك بطاقتي؟ 50 00:02:02,480 --> 00:02:04,767 لأنه في هذا الاقتصاد الورقة هي ورقة 51 00:02:04,840 --> 00:02:06,842 لكن السلع جيدة 52 00:02:07,160 --> 00:02:09,766 على عكس الدولار المقايضة لا تنخفض 53 00:02:09,840 --> 00:02:12,241 بنسبة واحدة أبداً 54 00:02:12,240 --> 00:02:13,241 أنه المال الجديد 55 00:02:13,360 --> 00:02:14,441 أعني، هكذا عليك التفكير بالأمر 56 00:02:14,520 --> 00:02:18,730 أنت تدخل على الطابق الأرضي من المال 57 00:02:25,480 --> 00:02:26,481 حسناً 58 00:02:27,640 --> 00:02:28,766 ألايد للأستشارات التجارية؟ 59 00:02:28,760 --> 00:02:30,444 ألايد وبارت التجارية الرجاء الأنتظار 60 00:02:30,440 --> 00:02:31,441 ألايد للأستشارات التجارية 61 00:02:31,520 --> 00:02:32,567 أرجوا الأنتظار حتى أقوم بتحويل مكالمتك 62 00:02:32,560 --> 00:02:34,528 !سامي- كيف الحال يا عزيزتي؟- 63 00:02:36,400 --> 00:02:38,323 أنه يغادر- حسناً- 64 00:02:38,400 --> 00:02:39,606 لقد أتممت صفقة لينكولن للإطارات 65 00:02:39,720 --> 00:02:42,291 مليون، اثنان !في المنتج. نعم 66 00:02:43,480 --> 00:02:45,448 كان يجي عليك رؤيتي هناك يا صديقي لقد كان شيئاً من الجمال 67 00:02:45,560 --> 00:02:46,607 "أعطيته سطر "المال الجديد 68 00:02:46,600 --> 00:02:48,443 كان مثل إعطاء طفل لهاية 69 00:02:48,560 --> 00:02:51,325 هل شحنت مائة ألف من صناديق حساء الطماطم الى الإكوادور؟ 70 00:02:51,440 --> 00:02:53,442 أجل،أجل الحساء كان متكدساً كان عليهم التخلص منه 71 00:02:53,520 --> 00:02:54,601 وهل شحنتها بواسطة القطار 72 00:02:54,600 --> 00:02:56,443 بالطيع فعلت لقد كانت تكلفته بنصف تكلفة الشحن الجوي 73 00:02:56,520 --> 00:02:59,569 عبر المكسيك حيث درجة الحرارة 155 وأنت شحنت بالقطار 74 00:02:59,680 --> 00:03:01,489 ما...ما المشكلة؟- المشكلة؟- 75 00:03:01,480 --> 00:03:02,641 سأخبرك بالمشكلة 76 00:03:02,720 --> 00:03:03,767 هل أتصلت بدولوريس بعد؟ 77 00:03:03,760 --> 00:03:05,171 نعم، هذه القائمة ستكون سعيدة جداً 78 00:03:05,160 --> 00:03:06,491 شكراً كل شيء عن دولوريس 79 00:03:06,480 --> 00:03:07,481 لا أعلم لماذا عليك 80 00:03:07,560 --> 00:03:08,641 أن تجهضني فجأة يا جيم 81 00:03:08,640 --> 00:03:11,211 أنا أفضل الرجل لديك هنا. أنا القاتل 82 00:03:11,280 --> 00:03:12,327 ألا أوفر لك الكثير من النقود؟ 83 00:03:12,400 --> 00:03:13,481 أجل أنت توفر لي المال 84 00:03:13,560 --> 00:03:16,484 بواسطة شحن صناديق من الحساء على قطار غير مبرد 85 00:03:16,560 --> 00:03:19,166 كلا،كلا يا جيم لقد كانوا علباً- كلا، لقد كانوا صناديق- 86 00:03:19,240 --> 00:03:20,890 أنا أعرف على وجه التحديد أنها كانت صناديق 87 00:03:20,960 --> 00:03:23,167 لأن الصناديق عندما تسخن فإنها تتوسع 88 00:03:23,160 --> 00:03:24,650 وعندما تتوسع تنفجر 89 00:03:24,640 --> 00:03:26,847 وأن القطار سيارة بدا كانه جناح الولادة في بلفيو 90 00:03:26,840 --> 00:03:28,490 !تباً 91 00:03:28,640 --> 00:03:30,165 أتعلم ماذا فعلت؟- هذه ليست مشكلة كبيرة، يا جيم.- 92 00:03:30,280 --> 00:03:32,282 لقد أنتهكت تسعة أحكام 93 00:03:32,360 --> 00:03:33,486 من قانون نقل الأغذية الصحية؟ 94 00:03:33,560 --> 00:03:35,289 لقد فهمت يا جيم هل أستمعت لي للحظة؟ 95 00:03:35,280 --> 00:03:36,850 وبمجرد أن تكتشف لجنة التجارة الفيدرالية ذلك 96 00:03:36,920 --> 00:03:38,524 سوف يدخلون مصباح 97 00:03:38,600 --> 00:03:40,728 ضوء كليغ، في داخل مؤخرتي سوف يضعون ضوءاً 98 00:03:40,800 --> 00:03:42,131 !يالهي أتريد أخفاء الموضوع؟ 99 00:03:42,240 --> 00:03:43,241 أجل، سيدخلونه عميقاً 100 00:03:43,320 --> 00:03:44,481 لأنهم يريدون إيقافنا عن العمل 101 00:03:44,480 --> 00:03:45,686 !أنت تعلم أنهم يريدون إيقافنا عن العمل 102 00:03:45,760 --> 00:03:48,331 نحن نقايض نحن لا تدفع الضرائب 103 00:03:48,440 --> 00:03:49,646 سأذهب الى هناك 104 00:03:49,640 --> 00:03:51,210 وأتحدث مع فيل هيمور نائب رئيس المبيعات 105 00:03:51,200 --> 00:03:52,531 ...هو يحبني، سوف أقوم- لقد تحدث مع فيل هيمور- 106 00:03:52,600 --> 00:03:54,682 فيل هيمور هو الذي يهدد بأستدعاء لجنة التجارة الفيدرالية 107 00:03:54,680 --> 00:03:55,886 هيمور لن يتصل باللجنة 108 00:03:55,960 --> 00:03:57,405 أجل، هو يعلم أنه وضعنا في موقف حرج 109 00:03:57,480 --> 00:03:58,527 سأقدم له صفقة 110 00:03:58,520 --> 00:03:59,521 وأجعله جاهزة من أجل الشحنة الثانية 111 00:03:59,600 --> 00:04:02,365 هو لايريد ذلك فيل يريد إضافة 112 00:04:02,440 --> 00:04:03,521 إضافة؟- الى منزله- 113 00:04:03,520 --> 00:04:04,726 يريد إضافة الى منزله 114 00:04:04,720 --> 00:04:05,926 لقد حصل على زوجة جديدة، دولوريس 115 00:04:06,000 --> 00:04:07,525 وهي لاتحب الجناح الرئيسي 116 00:04:07,520 --> 00:04:10,364 يحتوي الجناح على رائحة زوجته السابقة ، هل انا اهتم؟ 117 00:04:10,360 --> 00:04:12,567 هل تقول أنك ترشو فيل هيمور 118 00:04:12,560 --> 00:04:13,846 حتى لايبلغ عنا اللجنة الفيدرالية 119 00:04:13,920 --> 00:04:15,888 عن طريق شراء إضافة إلى بيته؟ 120 00:04:15,880 --> 00:04:17,723 للعلم، انا لم أستخدم هذه الكلمة، حسناً؟ 121 00:04:17,720 --> 00:04:18,801 أنت عبقري، عبقري 122 00:04:18,920 --> 00:04:20,410 أنت نقلت ماذا مليونين من إطارات لينكولن؟ 123 00:04:20,480 --> 00:04:21,527 أجل 124 00:04:21,600 --> 00:04:23,284 ما حساب ذلك بالعمولة، حوالي 80 ألف؟ 125 00:04:23,360 --> 00:04:24,407 اربع وثمانون 126 00:04:24,400 --> 00:04:25,401 اربع وثمانون ألفاً 127 00:04:25,480 --> 00:04:26,641 هذا سيكون كافياً لتغطية الموضوع 128 00:04:27,360 --> 00:04:30,204 مهلا، كلا، كلا، لا تفعل هذا بي 129 00:04:30,280 --> 00:04:31,930 !جيم، هذه سنتي !هذه جهدي، يا رجل 130 00:04:32,040 --> 00:04:34,566 من الناحية الفنية انها ليست لك، انها ملكي إقرأ القعد الخاص بك 131 00:04:34,680 --> 00:04:37,251 اللجان هي تقديرية، مما يعني أنه متروك لي 132 00:04:37,240 --> 00:04:40,403 جيم، انا بحاجة الى هذا المال. انا بحاجة الى هذا المال 133 00:04:40,480 --> 00:04:43,245 أنت تحتاج؟ أنا أحتاج زوجتاي السابقتان تحتاجان 134 00:04:43,240 --> 00:04:44,810 أبني في المصحة يحتاج 135 00:04:44,880 --> 00:04:47,531 ولهذا أنت بحاجة للحصول على كل شيء في هذه القائمة 136 00:04:47,640 --> 00:04:49,369 هذا خشب ونحاس قناة، أنابيب 137 00:04:49,440 --> 00:04:50,726 كل شيء، حسناً؟ 138 00:04:50,800 --> 00:04:53,041 أتصل بالبائعين لديك ثلاثة أيام، أحصل على صفقة 139 00:04:53,760 --> 00:04:55,603 دعني أرى قليلا من البراعة، حسنا؟ 140 00:04:55,680 --> 00:04:58,763 أحصل لي على هذه الأشياء في القائمة وإلا أعتبر نفسك مطرود 141 00:04:58,880 --> 00:05:00,405 !أنا لا أمزح 142 00:05:14,040 --> 00:05:15,644 !تباً 143 00:05:20,440 --> 00:05:22,044 هانا؟ 144 00:05:22,360 --> 00:05:24,408 لن أتمكن من حضور عشاء كيم 145 00:05:24,480 --> 00:05:26,005 أحتاج الى مهدىء للأعصاب 146 00:05:30,880 --> 00:05:31,881 لماذا تطبخين؟ 147 00:05:32,760 --> 00:05:34,046 أنت لم تجب على هاتفك؟ 148 00:05:34,360 --> 00:05:36,522 ما...ما الخطب؟ 149 00:05:36,640 --> 00:05:38,722 أمك تحاول الأتصال بك طوال اليوم 150 00:05:41,800 --> 00:05:43,564 لقد توفي والدك 151 00:05:44,760 --> 00:05:46,046 أنا آسفة 152 00:05:47,360 --> 00:05:48,725 أنا آسفة 153 00:05:51,600 --> 00:05:52,840 ماذا تبطخين للعشاء؟ 154 00:06:05,760 --> 00:06:08,366 آني. سام هاربر من شركة ألايد التجارية، كيف حالكِ؟ 155 00:06:08,480 --> 00:06:10,448 أنا في مأزق. أنا سأغادر المدينة لبضعة أيام 156 00:06:10,520 --> 00:06:11,806 كنت آمل أنت تساعدينني 157 00:06:11,800 --> 00:06:13,848 ...أجلب قلم، سأعطيك قائمة بكافة الأشياء 158 00:06:13,840 --> 00:06:15,888 ...أجل كلا، أنا متأكد من أنك مشغول 159 00:06:17,880 --> 00:06:19,803 الطابور الثاني من فضلكم؟- أعلم ذلك،علي الذهاب- 160 00:06:19,800 --> 00:06:21,290 ماذا تعني بأن هناك نقص الخشب 161 00:06:21,400 --> 00:06:22,686 في الشمال الشرقي؟- سام ... حسنا؟- 162 00:06:22,680 --> 00:06:23,806 إذا ساعدتني في مسألة الخشب 163 00:06:23,800 --> 00:06:25,006 سأحصل على أسطول شاحناتك 164 00:06:25,080 --> 00:06:26,570 سيدي، نحن بحاجة الى هويتك، من فضلك 165 00:06:26,640 --> 00:06:28,483 سأتصل بك عندما أهبط 166 00:06:28,480 --> 00:06:29,561 عذراً بشأن هذا- لابأس- 167 00:06:29,640 --> 00:06:30,971 أنا بحاجة الى هويتك- أجل بالطبع- 168 00:06:37,840 --> 00:06:38,966 ماذا؟ 169 00:06:40,600 --> 00:06:42,523 لقد تركتها على الطاولة بينما كنت أحزم 170 00:06:42,640 --> 00:06:44,324 سيدي، لايمكننا السماح لك بالصعود على الطائرة من دون هوية 171 00:06:44,400 --> 00:06:46,050 الليلة جنازة والدي 172 00:06:46,120 --> 00:06:47,406 أنها حالة عائلية طارئة 173 00:06:47,480 --> 00:06:48,891 إذا ذهب الى إدراة أمن النقل فبأستطاعتهم مساعدتك 174 00:06:48,880 --> 00:06:50,370 لا أستطيع الذهاب إدارة أمن النقل 175 00:06:51,160 --> 00:06:52,491 كلا، هذا يصل متأخراً 176 00:06:52,480 --> 00:06:54,608 هل هناك أي شيء يصل الى لوس أنجلوس الليلة؟ 177 00:06:54,680 --> 00:06:57,570 أسمع، أحتاجك أن تكون إنساناً الآن 178 00:06:57,640 --> 00:06:58,926 نحن نحاول الذهاب الى جنازة 179 00:06:59,000 --> 00:07:01,526 نعم، حسناً ...ماذا عن الذهاب خلال 180 00:07:01,600 --> 00:07:02,840 هيا. لنذهب 181 00:07:02,840 --> 00:07:04,524 في أي وقت يصل ذلك؟ 182 00:07:04,640 --> 00:07:06,563 حسناً، دعني أحصل على قلم من علبة القفازات 183 00:07:06,560 --> 00:07:08,005 ألازال هناك مقاعد متوفرة؟ 184 00:07:08,000 --> 00:07:10,082 كلا، هذا عظيم وفي أي ساعة يغادر ذلك؟ 185 00:07:10,440 --> 00:07:11,521 لا أعلم إذا يمكننا الوصول الى ذلك؟ 186 00:07:11,520 --> 00:07:12,806 لكن دعني أكتب هذا 187 00:07:13,920 --> 00:07:16,161 أوه، يا إلهي! عزيزي، أنظر 188 00:07:16,480 --> 00:07:17,891 !أوه، يا إلهي- لقد كانت على الأرض- 189 00:07:17,960 --> 00:07:20,008 أنتظر لحظة، لابد أنها سقطت تحت المقعد 190 00:07:20,120 --> 00:07:22,487 ...أجل، لابد أنها سقطت من 191 00:07:22,600 --> 00:07:23,726 نستطيع الذهاب نستطيع الذهاب في الحال 192 00:07:23,800 --> 00:07:26,644 كلا! لقد قالت بأنها أخر رحلة 193 00:07:26,760 --> 00:07:28,046 لا، لا، لا. أنا أتكلم معها الآن 194 00:07:28,120 --> 00:07:29,610 لقد قالت بأن هناك رحلة تمر خلال دنفر 195 00:07:29,680 --> 00:07:30,727 سنصل الى هناك متأخرين سيكون قريباً 196 00:07:30,800 --> 00:07:32,040 لكن سنصل الى هناك ...ماذا 197 00:07:32,040 --> 00:07:33,121 حسناً، إذن لنذهب 198 00:07:33,200 --> 00:07:34,440 عظيم! حسنا- شكراً- 199 00:07:35,040 --> 00:07:38,601 سأعطيك الرقم في الوقت الحالي. أنه 5184 200 00:07:39,040 --> 00:07:41,042 3801، 2373 ... 201 00:07:44,840 --> 00:07:46,444 مساء الخير، أيها السيدات والسادة 202 00:07:46,440 --> 00:07:48,886 أود أن أرحب بالجميع على متن الرحلة أ68 المتوجهة الى لوس أنجلوس 203 00:07:48,880 --> 00:07:51,565 نحن الآن نطير على أرتفاع 33 ألف قدم 204 00:07:51,640 --> 00:07:53,802 وبسرعة 643 كم بالساعة 205 00:07:54,440 --> 00:07:56,442 الطقس يبدو جيداً مع رياح خلفية في صالحنا 206 00:07:56,920 --> 00:07:58,001 سأعود فوراً 207 00:08:26,000 --> 00:08:27,490 هو ليس هنا 208 00:08:34,520 --> 00:08:37,490 الأصدقاء،شكرا لكم جميعا على حضوركم 209 00:08:37,560 --> 00:08:38,607 ...كلنا عرفنا جيري 210 00:09:14,400 --> 00:09:15,481 مرحباً أمي 211 00:09:18,720 --> 00:09:21,405 حسناً، انا سأذهب 212 00:09:22,960 --> 00:09:26,009 أحبك يا عزيزتي- أحبك شكراً- 213 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 مرحبا، شيلا- مرحبا، سام- 214 00:09:29,920 --> 00:09:33,003 هل أستلمت رسالتي- أوه، نعم، شركات الطيران- 215 00:09:33,160 --> 00:09:34,685 لم سيمحوا لي بالصعود على الطائرة 216 00:09:34,840 --> 00:09:36,922 أجل، هذه حال الأمور في هذه الأيام 217 00:09:37,000 --> 00:09:38,001 أجل 218 00:09:40,200 --> 00:09:41,850 أمي، هذه هانا 219 00:09:43,000 --> 00:09:44,206 أنا آسفة جداً 220 00:09:49,800 --> 00:09:51,962 الآن لدي وجه للصوت 221 00:09:52,080 --> 00:09:53,366 وجهٌ جميل 222 00:09:54,440 --> 00:09:56,249 كيف يمكنني المساعدة؟ ماذا تحتاجين مني أن أفعل؟ 223 00:09:56,320 --> 00:09:57,924 يمكنني أن تنظيف يمكنني أن أفعل أي شيء 224 00:09:58,040 --> 00:10:00,202 كم من الوقت ستبقون؟- علينا العودة غداً- 225 00:10:00,200 --> 00:10:01,850 هانا لديها مقابلة لكلية القانون 226 00:10:01,960 --> 00:10:04,884 !كلية القانون لابد أن والداك فخوران بكِ 227 00:10:05,520 --> 00:10:08,842 أين يسكنون؟- شيكاغو- 228 00:10:09,000 --> 00:10:10,889 أتذهبين إليهم كثيراً- ...أمي- 229 00:10:13,360 --> 00:10:14,964 سأذهب لأفتح الحقائب 230 00:10:19,160 --> 00:10:20,491 كان سيحبها 231 00:10:29,360 --> 00:10:30,521 ...أمي،أنا 232 00:10:38,880 --> 00:10:41,042 البياضات في الخزانة في الطابق العلوي 233 00:10:42,400 --> 00:10:43,890 أنا سعيد أنك أتيت 234 00:12:53,880 --> 00:12:55,564 ماذا تفعل؟- سقطَ- 235 00:12:57,080 --> 00:12:59,287 "هانا عليها العودة من أجل المقابلة" 236 00:12:59,360 --> 00:13:00,964 حقاً، انها في الأسبوع القادم 237 00:13:01,120 --> 00:13:05,045 أعلم ذلك أنا آسف لم أعرف ماذا أقول 238 00:13:05,720 --> 00:13:07,165 هذه سابقة 239 00:13:08,200 --> 00:13:10,248 ما هذا، كهفه؟ 240 00:13:11,440 --> 00:13:13,204 تقريباً، على ما أعتقد 241 00:13:14,240 --> 00:13:17,210 لا أعتقد أنني كنت هنا منذ أن كنت في الثامنة من عمري 242 00:13:17,200 --> 00:13:18,201 منذ أن كنت في الثامنة؟ 243 00:13:18,280 --> 00:13:19,406 ...كان يأتي ويقفل الباب 244 00:13:19,400 --> 00:13:20,447 "ماذا تعني ب"يقفل الباب 245 00:13:20,520 --> 00:13:22,443 أنا أشعر بالبرد هل تشعرين بالبرد؟ 246 00:13:22,520 --> 00:13:24,568 ،كلا، يالهي أهذا ألفيس كوستيلو؟ 247 00:13:26,040 --> 00:13:30,728 أجل، أعطاه أول زوج من النظارات القبيحة 248 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 وجعل كولومبيا يوقعه 249 00:13:32,400 --> 00:13:34,289 لايبدو كما وصفته أنت 250 00:13:34,280 --> 00:13:36,965 أنا تخيلت هذا السيد بارد الأعصاب 251 00:13:37,080 --> 00:13:39,242 لديه وجه لطيف نوعاً ما 252 00:13:39,360 --> 00:13:41,124 أجل، ذلك ليس الرجل الذي عرفته 253 00:13:41,120 --> 00:13:42,485 هيا 254 00:13:42,600 --> 00:13:46,241 !أنه والدك أليس لديك ذكرى واحدة سعيدة؟ 255 00:13:46,360 --> 00:13:47,521 أجل، واحدة 256 00:13:49,400 --> 00:13:51,607 أعتاد أن يأخذني الى المنتزه في أيام السبت 257 00:13:52,280 --> 00:13:54,248 هذا لطيف- لم يخرج من السيارة أبداً- 258 00:13:54,400 --> 00:13:56,562 كان يجلس ويشاهدني ...حتى يستطيع 259 00:13:58,680 --> 00:14:00,250 الأستماع الى تسجيلاته 260 00:14:00,440 --> 00:14:03,444 لكن أتعلمين هكذا هو أكتشف فرقة كاجاجوجو 261 00:14:03,560 --> 00:14:05,324 لذلك هو قدمَ مساهمة كبرى 262 00:14:05,320 --> 00:14:06,321 للجنس البشرى 263 00:14:08,520 --> 00:14:10,170 مرحبا سام هذا آيك رافيرتي 264 00:14:10,240 --> 00:14:11,969 محامي والدك 265 00:14:12,120 --> 00:14:14,487 أود أتحدث معك بشأن ممتلكات والدك 266 00:14:14,560 --> 00:14:16,005 أستطيع مقابلتك على الغداء 267 00:14:16,120 --> 00:14:19,602 وربما ينبغي إبقاء الأمر بيننا في الوقت الحالي، حسناً 268 00:14:49,400 --> 00:14:51,164 مرحباً آيك آسف لتأخري صف السيارة كان كابوساً 269 00:14:51,240 --> 00:14:52,241 أجل أنه كذلك 270 00:14:52,320 --> 00:14:54,527 مر وقت طويل- مر وقت طويل- 271 00:14:55,640 --> 00:14:58,166 لن أقول أنك لم تتغير، لقد أصبحت أطول 272 00:14:58,240 --> 00:15:00,607 ولكنك تبدو مثل والدك 273 00:15:01,320 --> 00:15:03,368 أجل، أنظر إليك المانهاتنز 274 00:15:04,640 --> 00:15:06,642 إعتدنا أن نتناول الغداء كل جمعة 275 00:15:06,720 --> 00:15:08,210 هنا، أربعنتا 276 00:15:08,520 --> 00:15:10,090 نفس الطاولة؟- خمسة وثلاثين عاما.- 277 00:15:10,200 --> 00:15:12,521 أنا آخر رجال الموهيكانز 278 00:15:13,800 --> 00:15:14,847 ...إذن 279 00:15:15,840 --> 00:15:18,241 ماذا بشأن الوصية؟ 280 00:15:19,760 --> 00:15:21,091 الوصية ليست معقدة 281 00:15:22,000 --> 00:15:24,002 في الأساس، البيت والأثاث يذهبان الى أمكَ 282 00:15:25,080 --> 00:15:28,846 ترك لك أسطواناته القديمة، أشياء عظيمة 283 00:15:28,960 --> 00:15:30,325 والمال وماذا بشأن المال؟ 284 00:15:30,640 --> 00:15:33,246 بأستطاعتك بيع الأسطوانات مقابل الكثير من المال 285 00:15:33,560 --> 00:15:35,050 أعتقد أنه فضل أن تستمع لهم 286 00:15:35,040 --> 00:15:36,166 بين الحين والآخر 287 00:15:36,280 --> 00:15:37,850 تستعيد حالك القديمة 288 00:15:44,000 --> 00:15:45,286 أستعيد حالي القديمة 289 00:15:45,600 --> 00:15:47,250 ماذا حدث لحالي؟ 290 00:15:47,240 --> 00:15:48,924 أعلم انني أمتلكها في مكان ما 291 00:15:49,040 --> 00:15:50,883 حسناً، أنت تشعر بخيبة أمل، لقد فهمت 292 00:15:51,040 --> 00:15:53,611 أنا، أنا أشعر قليلاً بخيبة أمل 293 00:15:53,760 --> 00:15:55,728 أنا أشعر قليلاً بخيبة أمل لقد فهمت 294 00:15:55,800 --> 00:15:57,723 لقد سألني منذ اسبوع أن أتي لمنزله 295 00:15:57,880 --> 00:15:59,211 لقد أعطاني هذا 296 00:16:01,280 --> 00:16:02,645 أنه لك 297 00:16:02,760 --> 00:16:04,762 كل ما أعرف أنه شيء 298 00:16:04,840 --> 00:16:06,729 قال بأنه كان يعمل عليه لوقت طويل 299 00:16:07,200 --> 00:16:08,964 أرادك أن تأخذه 300 00:16:11,040 --> 00:16:12,326 عدة حلاقته 301 00:16:13,040 --> 00:16:16,249 هذا عظيم هل فتحتها؟ 302 00:16:17,320 --> 00:16:18,765 كلا، لم أفتحها 303 00:16:22,280 --> 00:16:25,250 أنظر، يابني أنا أعرتُ والدك بدلة 304 00:16:25,240 --> 00:16:26,890 كي يستطيع أن يتزوج أمكَ 305 00:16:27,920 --> 00:16:30,241 لم أر تلك البدلة مجدداً 306 00:16:30,360 --> 00:16:32,408 وحصلت على الفاتورة من متعهد الحفلات 307 00:16:33,200 --> 00:16:35,726 هكذا كانت الأحوال لخمسة وثلاثين سنة 308 00:16:39,200 --> 00:16:40,690 أنا أحببته على أية حال 309 00:16:43,080 --> 00:16:44,366 آمل أن تحبه أنت أيضاً 310 00:16:47,200 --> 00:16:48,929 شكراً يا بغي- شكراً يا عزيزي- 311 00:17:26,680 --> 00:17:27,886 يالهي 312 00:17:37,086 --> 00:17:41,000 أرجوك أجلب هذا الى جوش ديفيس 313 00:17:44,400 --> 00:17:47,485 بنايات ريجال أرمز، شارع ساتكوي رقم 731 314 00:17:48,000 --> 00:17:51,100 أعتني بهم 315 00:17:55,440 --> 00:17:57,442 جوش أنتظر- صديقي أخرس- 316 00:17:58,800 --> 00:17:59,847 ما هذا؟ 317 00:17:59,920 --> 00:18:01,331 صوديوم من مختبر العلوم 318 00:18:01,480 --> 00:18:03,847 بمجرد أن يلمس الماء سوف ينفجر تماماً 319 00:18:04,000 --> 00:18:07,163 تعني أنه سينفجر؟- نعم،سينفجر- 320 00:18:07,320 --> 00:18:09,766 كلام فارغ- صدقني- 321 00:18:09,880 --> 00:18:11,450 أنه مركب كيميائي، شاهد 322 00:18:25,720 --> 00:18:27,324 ...أخبرتك أن لا 323 00:18:27,960 --> 00:18:28,961 !تبا 324 00:18:30,400 --> 00:18:33,051 تباً! علينا الذهاب أذهب- !لنذهب لنذهب- 325 00:18:35,120 --> 00:18:37,282 !يا إلهي، كان ذلك رائعاً 326 00:18:44,800 --> 00:18:46,040 أنا أعرف أمكَ 327 00:18:52,880 --> 00:18:54,120 حقاً؟ 328 00:18:54,240 --> 00:18:56,891 أنا متأكدة أن لديك واجابات كأم 329 00:18:56,960 --> 00:18:58,166 أكثر من أي أم 330 00:18:58,320 --> 00:19:00,129 لذا أعلم أنكِ تتفهمين 331 00:19:00,280 --> 00:19:02,009 التخريب يا آنسة ديفيس 332 00:19:02,160 --> 00:19:05,846 ناديني فرانكي من فضلك وأعلم أن هذا خطأي 333 00:19:05,960 --> 00:19:07,371 أنت على حق 334 00:19:08,320 --> 00:19:10,129 انا أعمل في حانة 335 00:19:10,200 --> 00:19:11,770 لذلك، أنا متأكد أن هناك شيء 336 00:19:11,840 --> 00:19:12,921 يمكننا حل الأمور ...جوش هو 337 00:19:13,000 --> 00:19:14,081 ليس هناك شيء لتقولينه 338 00:19:14,080 --> 00:19:15,923 له علاقة بطرد جوش 339 00:19:17,120 --> 00:19:18,406 أنت ستطردينه 340 00:19:18,520 --> 00:19:20,966 ماذا توقعتِ؟ أبنكِ فجر المسبح 341 00:19:21,040 --> 00:19:23,122 لا أستطيع السماح له بتعريض الأطلاب الأخرين الى الخطر 342 00:19:23,200 --> 00:19:25,089 بصراحة لا أرى ما يوجد للكلام عنه 343 00:19:25,080 --> 00:19:27,242 ولدي أجتماع آخر إذا كنت لا تمانعين 344 00:19:27,320 --> 00:19:29,322 هناك بعض أوراق الخروج أحتاج منكِ توقيعها 345 00:19:30,880 --> 00:19:32,450 من أين حصل جوش على الصوديوم؟ 346 00:19:34,320 --> 00:19:35,924 من الواضح من المختبر 347 00:19:36,040 --> 00:19:38,361 حسناً، إذن كي لا أسيء الفهم 348 00:19:38,440 --> 00:19:40,522 هل هذه المادة المتفجرة الوحيدة 349 00:19:40,600 --> 00:19:42,602 التي تتركونها لكي يلعب بها الطلاب 350 00:19:42,920 --> 00:19:44,490 لاتحاولي إلقاء اللوم على أساتذته 351 00:19:44,560 --> 00:19:46,449 من أين تعلم أنها ستتفجر في الماء؟ 352 00:19:46,440 --> 00:19:47,521 لا أهتم بلهجتك هذه 353 00:19:47,600 --> 00:19:49,921 تهور مدرستك كاد أن يقتل أبني 354 00:19:50,240 --> 00:19:51,526 الشيء الجيد أنه تفادها 355 00:19:51,600 --> 00:19:53,284 قبل أن يفقد عيناً أو أصبعاً 356 00:19:55,440 --> 00:19:56,965 لأن بعض الوالدين 357 00:19:57,040 --> 00:20:01,011 قد يكونوا مهتمين كفاية للذهاب وتعين محامي 358 00:20:01,120 --> 00:20:03,009 من الأنواع الصعبة 359 00:20:03,000 --> 00:20:04,411 الذين يأتون الى حانتي في الليل 360 00:20:04,520 --> 00:20:06,329 ...ويحدقون في 361 00:20:08,880 --> 00:20:10,450 أظنكِ تعلمين ماذا أقول 362 00:20:31,640 --> 00:20:33,961 ليس لدي فكرة عن ماذا كنت تفكر اليوم 363 00:20:34,080 --> 00:20:36,208 !جوش هل أنتَ حتى تستمع ألي؟ 364 00:20:36,280 --> 00:20:38,567 جوشوا ألان ديفيس !هذا أمر جدي 365 00:20:38,640 --> 00:20:40,529 أعني، ألم يكن بإمكانك السرقة أو التعدي على ممتلكات الغير 366 00:20:40,880 --> 00:20:42,530 لكن متفجرات 367 00:20:42,520 --> 00:20:44,488 هناك أشعر بأنني لا أفهمك 368 00:20:44,680 --> 00:20:45,886 هل تستمع لي؟ 369 00:20:45,960 --> 00:20:47,371 كيف سأدفع تكاليف المسبح 370 00:20:47,440 --> 00:20:49,044 بيعي ليمون 371 00:20:49,040 --> 00:20:50,041 أتظن أنك الوحيد 372 00:20:50,120 --> 00:20:51,167 الذي يستطيع التصرف كطفل في الحادية عشر من عمره 373 00:20:51,160 --> 00:20:53,162 أنا أخترعت التمثيل لجلب الأنتباه 374 00:20:53,280 --> 00:20:56,170 وتهانينا عليك الآن الذهاب لرؤية طبيب نفسي 375 00:20:56,240 --> 00:20:59,005 تريد منك أن تملء بعض الأوراق عن غضبك 376 00:20:59,080 --> 00:21:00,525 !مستحيل يا كارول- أجل ستفعلها- 377 00:21:00,520 --> 00:21:02,568 !لن أفعلها، كارول 378 00:21:02,880 --> 00:21:04,928 !لا تنادني كارول أسمي ليس كارول 379 00:21:05,000 --> 00:21:06,047 أنه أمي لمرة واحدة في حياتك 380 00:21:06,120 --> 00:21:07,690 لاتلفاز ولاكمبيوتر 381 00:21:07,680 --> 00:21:09,045 هذا سوء معاملة طفل 382 00:21:09,160 --> 00:21:10,286 لا أستطيع الأنتظار حتى 383 00:21:10,360 --> 00:21:11,646 تخبر طبيبك النفسي بذلك 384 00:21:19,520 --> 00:21:24,048 هيا،قردي كلانا يعرف أنكَ ذكي 385 00:21:24,200 --> 00:21:26,248 أعلم أنك تستمع في درس العلوم 386 00:21:35,040 --> 00:21:37,042 مرحباً،جيني هل أستطيع الأتصال بك لاحقاً، أرجوكِ؟ 387 00:21:37,040 --> 00:21:38,280 ...أنه حقاً وقت سيء الآن 388 00:21:40,480 --> 00:21:41,561 مهلاً 389 00:21:42,440 --> 00:21:43,726 كلا، أي مقالة؟ 390 00:21:53,040 --> 00:21:55,566 كلا، أنا بخير، أنا بخير 391 00:21:56,040 --> 00:21:57,041 ...كلا، أنا 392 00:21:59,320 --> 00:22:02,085 أجل، سأذهب، سأذهب حالاً 393 00:22:02,240 --> 00:22:03,241 شكراً 394 00:22:20,760 --> 00:22:22,489 مرحباً فرانكي، آسف- مرحباً تيد- 395 00:22:22,560 --> 00:22:23,971 هل لديك صحيفة آمس 396 00:22:23,960 --> 00:22:25,610 .أجل،دعيني أجلبها هذه البارحة 397 00:22:25,760 --> 00:22:29,446 أنت حقاً بحاجة لقراءة الأبراج،صحيح؟ 398 00:22:32,160 --> 00:22:33,650 إذن، كنت ذاهباً للعشاء في وقت لاحق 399 00:22:33,640 --> 00:22:36,211 ...لا أعلم إذا ان لدك خطط الليلة أو 400 00:22:37,480 --> 00:22:40,165 فرانكي؟- هل تمانع إذا أحتفظت بهذه؟- 401 00:22:40,280 --> 00:22:41,691 كلا، بالطع كلا خذيها 402 00:22:43,080 --> 00:22:44,605 هل أنتِ على ما يرام؟- هل يمكنك الأعتناء بجوش؟ 403 00:22:44,680 --> 00:22:46,603 لمدة ساعة تقريباً أنها المرة الأخيرة، أعدك 404 00:22:46,600 --> 00:22:47,601 على الأطلاق 405 00:22:47,680 --> 00:22:49,603 لدي حالة طارئة علي الذهاب 406 00:22:49,600 --> 00:22:50,681 بالطبع، نعم 407 00:22:50,760 --> 00:22:52,683 ...وأنا آسفة بشأن مسألة العشاء تلك، لقد كانت 408 00:22:52,760 --> 00:22:54,125 أجل، سنذهب - في أي وقت- 409 00:22:54,240 --> 00:22:55,605 شكراً يا تيد- حسناً- 410 00:23:08,160 --> 00:23:09,685 هيا، هيا، هيا 411 00:23:14,520 --> 00:23:17,285 !كلا، كلا، كلا، كلا !هيا 412 00:23:17,400 --> 00:23:20,290 !كانت لديك إشارة صفراء.إذهب 413 00:23:20,400 --> 00:23:22,209 !هيا!هيا! تحرك 414 00:23:48,320 --> 00:23:49,765 الآن أنها قصة مختلفة 415 00:23:50,080 --> 00:23:52,208 لن أقول أن كل يوم سهل 416 00:23:52,200 --> 00:23:53,201 لكن الأمر ينجح 417 00:23:53,360 --> 00:23:55,203 أعني، هذا البرنامج ينجح 418 00:23:56,160 --> 00:24:00,085 أنا مدمن كحول غبي وعدائي 419 00:24:00,200 --> 00:24:03,363 الذي حارب هذا من اليوم الأول 420 00:24:03,520 --> 00:24:07,411 الأستسلام لازال يبدو خسارة بالنسبة لي 421 00:24:08,840 --> 00:24:13,164 لكني قاومت وأنا الآن صاحً. شكراً 422 00:24:14,160 --> 00:24:15,446 حسناً 423 00:24:15,520 --> 00:24:19,241 قبل أن نأخذ أستراحة هل يوجد أحد لديه شيء ليقوله 424 00:24:20,720 --> 00:24:23,849 أجل، مرحباً أسمي فرانكي وأنا مدمنة كحول 425 00:24:24,160 --> 00:24:25,650 مرحباً فرانكي 426 00:24:28,120 --> 00:24:30,646 ...لم أكن أخطط للقدوم اليوم، هذه ليست 427 00:24:31,400 --> 00:24:33,641 من المفترض أن أكون في العمل في البار 428 00:24:35,560 --> 00:24:39,246 الأغراء أم كل النصائح 429 00:24:41,720 --> 00:24:45,645 أبني فجر مسبحاً اليوم في المدرسة 430 00:24:46,400 --> 00:24:47,765 بواسطة ملح 431 00:24:49,240 --> 00:24:52,926 ثم تلقيت خبراً من 432 00:24:58,400 --> 00:25:00,243 متنج الأسطوانات الأمريكي جيري هاربر" 433 00:25:00,320 --> 00:25:02,209 توفي الثلاثاء ف لوس أنجلوس 434 00:25:02,320 --> 00:25:04,402 بعد صراع طويل مع السرطان 435 00:25:05,160 --> 00:25:06,446 "كان عمره 63 436 00:25:10,560 --> 00:25:11,686 سرطان 437 00:25:13,320 --> 00:25:14,481 تباً 438 00:25:16,200 --> 00:25:17,565 من منتصف السبعينات الى منتصف الثماننيات" 439 00:25:17,680 --> 00:25:19,364 عرف هاربر بأنه المنتج الرائد 440 00:25:19,440 --> 00:25:20,851 ومكتشف المواهب 441 00:25:20,920 --> 00:25:25,289 الذي لم يحصل على الشهرة أو التقدير الذي يستحقه 442 00:25:34,200 --> 00:25:39,286 بقي حياً بواسطة أبنه وزوجته 443 00:25:40,800 --> 00:25:41,881 ...إذن 444 00:25:43,560 --> 00:25:44,800 الأمر رسمي 445 00:25:46,640 --> 00:25:48,483 أنا غير موجودة 446 00:25:51,280 --> 00:25:53,282 بدأت أفكر بأن المحررين في صحيفة لوس أجلوس تايمز 447 00:25:53,400 --> 00:25:55,289 أوغاد أكثر ما كان عليه والدي 448 00:25:57,520 --> 00:26:00,922 أشعر بأنني مخدرة، لاشيء 449 00:26:01,280 --> 00:26:02,281 ...إذن 450 00:26:03,760 --> 00:26:05,489 لماذا أريد 451 00:26:06,400 --> 00:26:08,528 خمسة أكواب مارتيني 452 00:26:09,480 --> 00:26:11,289 وكثير من الأشياء الأخرى؟ 453 00:26:12,400 --> 00:26:15,324 ...فقط لتغطية 454 00:26:18,800 --> 00:26:21,007 حسناً 455 00:26:22,760 --> 00:26:25,001 ...إذن، هذا كل ما لدي 456 00:26:25,320 --> 00:26:27,800 شكراً لكم، شكراً لجميع المشاركين 457 00:26:28,920 --> 00:26:31,321 القهوة والسجائر وما بعده 458 00:26:33,240 --> 00:26:35,288 حسناً من التالي؟ 459 00:26:55,000 --> 00:26:56,445 مرحباً 460 00:26:57,800 --> 00:26:58,847 أأنتَ جديد؟ 461 00:27:00,520 --> 00:27:01,681 علمت ماذا؟ 462 00:27:03,000 --> 00:27:06,243 ج د ي د، وافد جديد الى الأجتماع؟ 463 00:27:06,560 --> 00:27:09,006 الى الأجتماع كلا، كلا، كلا، كلا، أنا 464 00:27:11,760 --> 00:27:14,684 بدأت في تارزانا 465 00:27:14,800 --> 00:27:17,929 ثم كلفر سيتي 466 00:27:18,280 --> 00:27:20,760 وستوديو سيتي كان مؤثرة للغاية 467 00:27:20,840 --> 00:27:21,966 لكني سمعت أشياء عظيمة عن هذا 468 00:27:22,320 --> 00:27:24,926 ...أنا أتنقل كثيراً ل- لتبقى مجهولاً؟- 469 00:27:26,720 --> 00:27:27,767 ...الأمر 470 00:27:28,280 --> 00:27:29,725 هذا مضحك، مجهول 471 00:27:32,560 --> 00:27:35,643 كانت تلك مشاركة مجنونة 472 00:27:35,760 --> 00:27:37,330 أجل 473 00:27:37,440 --> 00:27:39,010 هل لديك سيجارة أخرى؟ 474 00:27:39,320 --> 00:27:42,369 أنا أحاول العلكة للأقلاع لكن الأمر يقتلني 475 00:27:42,480 --> 00:27:43,561 على الأرجح 476 00:27:46,520 --> 00:27:47,931 كلا أنها آخر واحدة لكِ 477 00:27:48,080 --> 00:27:49,844 لابأس أحب أن أتظاهر 478 00:27:49,920 --> 00:27:51,331 أنني لم أدخن العلبة بأكملها 479 00:27:53,440 --> 00:27:54,566 شكراً 480 00:27:57,320 --> 00:27:58,446 أتعلم؟ أنها... 481 00:27:58,440 --> 00:27:59,487 يداي باردتان 482 00:27:59,600 --> 00:28:02,046 لدي يد سيدة 483 00:28:09,520 --> 00:28:10,521 ...أنا 484 00:28:11,960 --> 00:28:13,405 أنا سام 485 00:28:13,520 --> 00:28:15,363 قد أصبحت غير مجهول 486 00:28:16,960 --> 00:28:20,442 فرانكي، مرحباً بك سام إذا قررت البقاء 487 00:28:20,560 --> 00:28:23,803 وأنت بحاجة لترك أغراضك 488 00:28:23,880 --> 00:28:25,120 أنها الخطوة الثالثة 489 00:28:45,720 --> 00:28:46,721 مرحبا 490 00:28:47,440 --> 00:28:48,441 أين هي؟ 491 00:28:48,560 --> 00:28:50,403 أنا أفترض أن هذا أعتذار وأنا لم أفهمه 492 00:28:50,520 --> 00:28:51,521 أهي في الأعلى؟ أهي نائمة؟ 493 00:28:51,600 --> 00:28:52,681 أجل،على الأرجح أنها في الأعلى 494 00:28:52,760 --> 00:28:53,886 لابد إنها مرهقة بعد أن أمضت 495 00:28:54,000 --> 00:28:55,161 الساعات الثمانية الأخيرة 496 00:28:55,160 --> 00:28:57,003 في تنظيف المنزل مع حبيبة أبنها 497 00:28:57,080 --> 00:28:59,162 أين كنت يا سام؟ هل أمضيت يوماً جيداً؟ 498 00:29:01,480 --> 00:29:02,606 ما خطبك؟ 499 00:29:04,120 --> 00:29:05,360 ماذا يجري؟ 500 00:29:05,440 --> 00:29:07,044 هل أستطع التحدث معك في الخارج للحظة؟ 501 00:29:15,160 --> 00:29:16,571 من أين جلبت هذا؟- أبي- 502 00:29:17,280 --> 00:29:19,044 مائة وخمسين ألف دولار 503 00:29:22,000 --> 00:29:24,651 تركها لمرأة ...لديها طفل يكون 504 00:29:28,440 --> 00:29:31,091 من الناحية النظرية، الطفل هو ابن أختي 505 00:29:31,200 --> 00:29:34,010 أنا لا أفهم كيف يمكن أن يكون لديك ابن أخت؟ 506 00:29:34,120 --> 00:29:35,724 ليس لديك أخ أو أخت 507 00:29:35,800 --> 00:29:38,041 !لدي الآن 508 00:29:43,360 --> 00:29:45,886 في البداية ظننتها عشيقته 509 00:29:46,040 --> 00:29:47,804 أعني هذا يجعل الأمر منطقي بمعرفة والدي 510 00:29:48,160 --> 00:29:49,650 ولكن بعد أن نظرت إليها 511 00:29:51,360 --> 00:29:55,684 ...لديها عينا والدي وأنفه، ولديها 512 00:29:55,920 --> 00:29:56,921 سام 513 00:29:57,440 --> 00:29:58,885 كيف ستخبر أمكَ؟ 514 00:29:59,240 --> 00:30:02,881 مفاجأة! لقد ربحت البطاقة الذهبية لمصنع التفاهات 515 00:30:02,880 --> 00:30:04,450 عليك أنت تخبرها 516 00:30:04,560 --> 00:30:05,607 عليها أن تعرف الحقيقة 517 00:30:05,680 --> 00:30:07,648 وستعرف أنه ترك لهم هذا المال 518 00:30:07,760 --> 00:30:09,250 إلا إذا لم أعطهم المال 519 00:30:10,520 --> 00:30:12,602 كلا، انت لست جاداً- أسمعيني، أنا جاداً للغاية- 520 00:30:13,400 --> 00:30:15,801 إنها 150،000 دولار- أعلم ذلك- 521 00:30:16,560 --> 00:30:17,891 قد تركها في علبة حلاقته 522 00:30:17,880 --> 00:30:20,531 ...لأبنة غير شرعية مدمنة على الكحول، أعني 523 00:30:20,640 --> 00:30:23,371 إنها للولد- !إنها لي، أنا أبنه- 524 00:30:23,480 --> 00:30:25,562 وأنا من المفترض أن أسلمها مع أبتسامة على وجهي 525 00:30:25,560 --> 00:30:26,607 هو ينتظر حتى يموت 526 00:30:26,680 --> 00:30:27,806 ليخبرني عن عائلته السرية؟ 527 00:30:27,880 --> 00:30:29,291 لا أستطيع أخبرها من أنا 528 00:30:29,280 --> 00:30:30,930 من المستحيل أن أخبرها من أنا 529 00:30:31,240 --> 00:30:34,244 أنا مدفون مدفون تحت كومة من الديون، يا هانا 530 00:30:34,400 --> 00:30:35,845 عن ماذا تتكلم؟- !كومة من الديون- 531 00:30:35,920 --> 00:30:38,241 نحن مدينون؟- كلا،كلا نحن لسنا مدينون 532 00:30:38,320 --> 00:30:39,890 ليس هناك "نحن" يا هانا "ليس هناك "نحن 533 00:30:39,960 --> 00:30:41,291 "ماذا تعني "ليس هناك نحن 534 00:30:41,280 --> 00:30:42,361 أنا المدين 535 00:30:42,440 --> 00:30:43,646 كنت سأحصل على هذه العمولة 536 00:30:43,720 --> 00:30:45,529 لتساعدني في دفع الدين لكن زوجة فيل هيمور الجديدة 537 00:30:45,600 --> 00:30:46,647 ...تحتاج إضافة الى المنزل 538 00:30:46,720 --> 00:30:47,767 متى كنت تخطط لأخباري؟ 539 00:30:47,840 --> 00:30:48,841 بأنه ليس هناك نحن 540 00:30:48,960 --> 00:30:51,645 هل هناك أي جزء من حياتي لاتتدخلي به، أي؟ 541 00:30:51,720 --> 00:30:52,801 يا إلهي 542 00:30:54,400 --> 00:30:56,050 كنت أعلم أنه لا ينبغي لنا القدوم الى هنا 543 00:31:01,760 --> 00:31:02,966 يا إلهي 544 00:31:06,280 --> 00:31:07,441 المحفظة 545 00:31:08,360 --> 00:31:09,361 ماذا؟ 546 00:31:09,480 --> 00:31:11,960 لقد خبأت المحفظة في السيارة 547 00:31:12,040 --> 00:31:14,042 كي تتجنب القدوم الى هنا 548 00:31:17,280 --> 00:31:19,362 ماذا؟ هذا تفاهات 549 00:31:19,480 --> 00:31:22,643 أجل، أجل، يا سام إنها تفاهات 550 00:31:22,800 --> 00:31:24,006 ...هل أستمعت لنفسك؟ أرجوك أستمعي 551 00:31:24,000 --> 00:31:25,331 لماذا حتى جعلتي أدخل في 552 00:31:25,400 --> 00:31:27,004 في تلك التمثيلة السخيفة في المطار؟ 553 00:31:27,000 --> 00:31:28,001 هيا ،هانا 554 00:31:28,080 --> 00:31:29,525 لماذا صعدت حتى على الطائرة؟ 555 00:31:29,520 --> 00:31:31,488 !لأنكِ وجدتِ لنا رحلة أخرى 556 00:31:35,520 --> 00:31:37,488 من أنت بحق الجحيم يا سام؟ 557 00:31:43,520 --> 00:31:44,931 هانا، أنا أتفهم أنكِ غاضبة 558 00:31:45,000 --> 00:31:46,525 أود التحدث معكِ بشان هذا 559 00:31:46,600 --> 00:31:48,204 أنا آسفة يا سيدي شكراً 560 00:31:48,280 --> 00:31:50,851 هانا أنا أحتاجكِ- لماذا تحتاجني؟- 561 00:31:50,840 --> 00:31:52,524 ماذا، تحتاج شخص أخر لتستطيع الكذب عليه؟ 562 00:31:52,520 --> 00:31:53,726 ألا يوجد مغفلين كافية في حياتك يا سام؟ 563 00:31:53,720 --> 00:31:54,767 كلا 564 00:31:56,080 --> 00:31:57,366 وداعاً 565 00:31:57,360 --> 00:31:58,407 ...هانا 566 00:31:58,480 --> 00:31:59,766 أذهب 567 00:32:33,040 --> 00:32:36,089 هل جون هنا؟ جوني ديلون؟ 568 00:32:37,520 --> 00:32:39,045 أنا أبحث عن ناتاليا 569 00:32:40,360 --> 00:32:42,681 أنا ابن جيري هاربر جيري هاربر 570 00:32:44,040 --> 00:32:45,610 يا إلهي 571 00:32:45,720 --> 00:32:47,643 هذا سؤال غريب 572 00:32:47,720 --> 00:32:49,449 هل لديك ابنة؟ فرانكي؟ 573 00:32:49,560 --> 00:32:50,561 آلو؟ 574 00:32:50,761 --> 00:32:51,961 الدكتورة النفسية أماندا غولدشتاين تقييم وأستشارة للأطفال والمراهقين 575 00:33:14,080 --> 00:33:15,605 أنت ستحبين هذا 576 00:33:15,720 --> 00:33:17,404 أنه من اجل المرأة الشابة العاملة 577 00:33:17,480 --> 00:33:20,404 التي تكافح للحفاظ على التوازن بين وظيفتها 578 00:33:20,480 --> 00:33:21,811 وحياتها الشخصية 579 00:33:22,560 --> 00:33:23,686 على الأقل أنت تعتقد أنني شابة 580 00:33:23,800 --> 00:33:25,609 أستطيع أن أرى التجاعيد تحت عيناكِ 581 00:33:25,720 --> 00:33:27,802 ...عليك أن تتنتبه- فرانسيس، جوش، أنا أماندا.- 582 00:33:27,920 --> 00:33:29,763 مرحباً! عذراً لتأخرنا 583 00:33:29,760 --> 00:33:31,888 ...كان هناك أزدحام وأشياء أخرى، إذن 584 00:33:32,600 --> 00:33:34,648 حسناً، رجل الصغير ...سأراك 585 00:33:34,640 --> 00:33:35,766 لماذا لا تدخلين وتنظمين إلينا؟ 586 00:33:37,440 --> 00:33:39,568 حسناً- أجلس أين ما تريد- 587 00:33:42,560 --> 00:33:44,050 هيا 588 00:33:44,160 --> 00:33:45,969 ...لقد قالت أجلس أين ما تريد، إذن 589 00:33:46,040 --> 00:33:47,121 لا تعني بذلك مكتبها. قم من الكرسي 590 00:33:47,440 --> 00:33:50,125 أتعلمين، اليوم دعينا نجلس أينما نريد 591 00:33:57,720 --> 00:34:01,805 ...هذا هذا من أجلي، حسناً 592 00:34:03,800 --> 00:34:06,007 إذن، جوش أريد منك أن تعرف أن 593 00:34:06,080 --> 00:34:08,208 أياً ما تشعر به الآن، لا بأس 594 00:34:08,560 --> 00:34:10,767 يمكنك أن تقول أي شيء يدور في عقلك أو لا شيء على الأطلاق 595 00:34:11,560 --> 00:34:13,130 هي لا تريد أن تكون هنا 596 00:34:13,200 --> 00:34:15,885 ...أجل، لكن يجب أن تكون هنا، إذن 597 00:34:16,000 --> 00:34:18,651 ...حسنا، في الوقت الراهن، فرانسيس- ياإلهي، فرانكي- 598 00:34:18,640 --> 00:34:19,687 ...فرانسيس 599 00:34:19,760 --> 00:34:21,683 أرجوك، نادني فرانكي 600 00:34:21,680 --> 00:34:23,170 حسناً،فرانكي 601 00:34:23,480 --> 00:34:25,244 لماذا لا تقول لي أشياء جيدة عن جوش 602 00:34:25,760 --> 00:34:27,649 هل هذا سؤال مخادع؟ 603 00:34:27,720 --> 00:34:29,484 ليس هناك أسئلة مخادعة؟ 604 00:34:29,640 --> 00:34:31,005 قولي فقط ما يخطر ببالكِ 605 00:34:31,680 --> 00:34:34,160 لدي طفل عظيم، لدي طفل عظيم 606 00:34:34,480 --> 00:34:38,724 إذن، من الواضح أنه ذكي جداً 607 00:34:38,840 --> 00:34:41,491 ومضحك جداً 608 00:34:42,000 --> 00:34:45,004 كان رائعاً منذ ولادته 609 00:34:45,160 --> 00:34:46,207 كان طفل عظيم 610 00:34:46,200 --> 00:34:50,171 كان ينام في الليل على الفور 611 00:34:51,080 --> 00:34:52,844 لم يبكي أبداً 612 00:34:52,960 --> 00:34:55,122 ماذا تعتقدين السبب؟ 613 00:34:55,240 --> 00:34:57,049 عذراً ماذا أعتقد السبب؟ 614 00:34:57,040 --> 00:34:58,530 لماذا لم يبكي أبداً؟ 615 00:34:59,840 --> 00:35:02,286 ماذا تعتقدين السبب؟- لا أعلم بعد- 616 00:35:02,600 --> 00:35:04,250 حسناً 617 00:35:04,240 --> 00:35:07,084 تأميني يغطي 50 دقيقة جلسة هنا 618 00:35:07,200 --> 00:35:08,611 ومن ثم ندفع من جيبوبنا 619 00:35:08,680 --> 00:35:10,523 لذا سأون ممتنة إذا عرفت السبب 620 00:35:10,680 --> 00:35:12,523 ولا أعرف كيف يجري هذا 621 00:35:12,640 --> 00:35:13,926 كنت أفكر أن نبدأ 622 00:35:14,000 --> 00:35:15,570 بسؤال جوش بعض الأسئلة 623 00:35:15,680 --> 00:35:16,681 عظيم 624 00:35:17,560 --> 00:35:19,881 إذا، جوش لماذا لاتخبرنا 625 00:35:19,880 --> 00:35:21,211 كيف تشعر بوجودك هنا 626 00:35:21,920 --> 00:35:23,285 أشعر بالتحسن أصلاً 627 00:35:35,880 --> 00:35:37,882 إذن، مازلت هنا- ماذا؟- 628 00:35:44,320 --> 00:35:45,731 هانا ما زالت نائمة؟ 629 00:35:46,240 --> 00:35:48,720 لقد رحلت كان عليها المغادرة 630 00:35:49,080 --> 00:35:51,731 ظننت انكم ستذهبون معاً 631 00:35:51,880 --> 00:35:54,167 يبدو أن علي رؤية بعض الزبائن بينما أنا هنا 632 00:35:54,920 --> 00:35:56,570 لأجل ماذا؟ 633 00:35:56,720 --> 00:35:59,007 ...أنت تعلمين 634 00:36:00,600 --> 00:36:01,761 شركتنا عقدت صفقة 635 00:36:01,760 --> 00:36:03,091 للتبرع بمليون كرة قدم 636 00:36:04,800 --> 00:36:05,801 لأجل الأولاد في السودان 637 00:36:05,920 --> 00:36:07,251 لذا نحن المسؤلون عن التموين 638 00:36:15,600 --> 00:36:18,080 فكرت ف البقاء لبضعة أيام 639 00:36:18,160 --> 00:36:19,605 إن كان ذلك يناسبك 640 00:36:21,000 --> 00:36:22,286 أبقى قدر ما تريد 641 00:36:26,160 --> 00:36:28,766 كلا، كان من المفترض ان يتصل بي آندي قبل يومين بشأن هذا 642 00:36:28,880 --> 00:36:31,247 بشأن الخشب يا بيل !بشأن الخشب 643 00:36:31,360 --> 00:36:33,169 إذا لم أحصل على خشب كافي لزوجة ذلك الرجل 644 00:36:33,240 --> 00:36:34,605 في ثماني ساعات لبناء أرضية مرتفعة 645 00:36:34,600 --> 00:36:36,284 هو سيبلغ عنا اللجنة التجارة الفيدرالية 646 00:36:36,600 --> 00:36:39,604 هذه قائمتي هي تريد خشب مانجاريس، حسناً؟ 647 00:36:39,800 --> 00:36:41,802 يجب أن يكون خشب مانجاريس ذو النوعية الافضل 648 00:36:41,960 --> 00:36:44,122 ...و أيضاً الشواية تحتاج أن تكون 649 00:36:45,280 --> 00:36:48,170 تكون بقياس 48 من فايكينغ 650 00:36:48,920 --> 00:36:52,003 من الفولاذ الصلب المقاوم مع شواية بالأشعة الحمراء 651 00:36:52,120 --> 00:36:53,690 كيف الحال يا رفاق؟ 652 00:36:55,320 --> 00:36:56,970 بيل، سأتصل بك بعد خمس دقائق 653 00:36:56,960 --> 00:36:58,291 هل أخبرت أي أحد أننا كنا في المسبح معك؟ 654 00:36:58,400 --> 00:36:59,640 كلا 655 00:36:59,640 --> 00:37:00,641 إذا قلت أي شيء عنا 656 00:37:00,720 --> 00:37:01,926 سنضربك ضرباً مبرحاً 657 00:37:59,160 --> 00:38:00,161 كلا 658 00:38:01,240 --> 00:38:02,730 لن تستطع الخروج 10 أمتار من الباب 659 00:38:02,840 --> 00:38:03,966 !أسمع! أسمع 660 00:38:06,040 --> 00:38:08,202 لا يمكنك سرقة أقراص مدمجة لا أحد يشتري حتى أقراص مدمجة بعد الآن 661 00:38:08,280 --> 00:38:09,361 وهذا متجر أسطوانات 662 00:38:09,360 --> 00:38:10,885 لا يمكنك السرقة من متجر أسطوانات 663 00:38:10,960 --> 00:38:12,041 هذا أشبه بركل رجل ميت 664 00:38:12,960 --> 00:38:14,041 هل تعمل هنا؟ 665 00:38:15,720 --> 00:38:16,960 على الأرجح أنها مسألة وقت 666 00:38:18,120 --> 00:38:19,246 أنا سام 667 00:38:21,200 --> 00:38:22,725 أعرف أمكَ نوعاً ما 668 00:38:23,400 --> 00:38:25,801 أنت لن تخبرها، أليس كذلك؟ 669 00:38:25,920 --> 00:38:28,241 هذا ذوقك في الموسيقى؟ لا أعلم. ربما 670 00:38:28,400 --> 00:38:32,371 هذا هنا هذا ما تبحث عنه 671 00:38:32,480 --> 00:38:35,245 ...يا صاح، إذا حاولت أمساك خصيتي 672 00:38:35,360 --> 00:38:39,365 مهلا،ههلا،اللعنة أمساك خصيتك 673 00:38:39,480 --> 00:38:41,289 إذا حتى حاولت 674 00:38:41,280 --> 00:38:43,203 سأقضم أصبعك، أقسم بالله 675 00:38:43,320 --> 00:38:44,924 لقد فهمت خذ 676 00:38:45,880 --> 00:38:46,881 خذ 677 00:38:48,760 --> 00:38:50,046 كيف تعرفها؟ 678 00:38:50,160 --> 00:38:53,084 ألتقينا في أجتماع 679 00:38:53,200 --> 00:38:56,283 في أي خطوة أنت- الثامنة- 680 00:38:56,400 --> 00:38:58,004 أصنعت قائمتكَ؟- ماذا؟- 681 00:38:58,120 --> 00:39:00,521 قائمة بالناس الذين خدعتهم- أجل- 682 00:39:02,040 --> 00:39:03,769 إنها قائمة طويلة سأبقى في الخطوة الثامنة لفترة 683 00:39:03,880 --> 00:39:04,927 أنت تعلم الخطوات؟ 684 00:39:04,920 --> 00:39:06,331 كارول تضعهم على الثلاجة 685 00:39:06,440 --> 00:39:07,930 من هي كارول- فرانكي- 686 00:39:08,040 --> 00:39:09,087 لماذا تناديها بكارول؟ 687 00:39:09,080 --> 00:39:10,764 كارول هى مديرة بنايتنا السمينة 688 00:39:10,880 --> 00:39:13,042 لديها شارب رائحته كرائحة الغازات المحروقة 689 00:39:13,200 --> 00:39:14,850 فرانكي لا ترى التشابه بينهم 690 00:39:14,920 --> 00:39:16,046 علي تذكيرها 691 00:39:16,160 --> 00:39:18,128 كم عمرك؟- إحدى عشر- 692 00:39:18,240 --> 00:39:19,969 ماذا يفعل أولاد الحادية عشر في هذه الأيام 693 00:39:20,120 --> 00:39:23,124 لقد فجرت مسبح- ماذا؟- 694 00:39:23,240 --> 00:39:25,811 أجل، لقد رميت فيه قطعة صوديوم وأنفجرت 695 00:39:25,880 --> 00:39:26,961 جزء منه النهاية العميقة 696 00:39:27,080 --> 00:39:28,320 كارول كانت غاضبة 697 00:39:28,440 --> 00:39:29,965 الآن علي الذهاب الى علاج النفسي للأطفال 698 00:39:29,960 --> 00:39:32,964 وألعب بالمكعبات حتى أبكي 699 00:39:34,440 --> 00:39:35,487 حسناً 700 00:39:35,800 --> 00:39:37,006 قد بدأنا أسمع 701 00:39:37,080 --> 00:39:39,367 أنت ستبدء مع (عصابة الأربعة)، حسناً؟ 702 00:39:40,120 --> 00:39:43,090 (ثم الى (بزكوكس 703 00:39:43,200 --> 00:39:46,170 (ثم الى (جوي ديفيشن (ثم الى (الكلاش 704 00:39:46,320 --> 00:39:49,324 (ثم تنتهي بفرقة (التلفزيون بذلك الترتيب 705 00:39:50,800 --> 00:39:51,847 عليك تذكر الترتيب؟ 706 00:39:51,920 --> 00:39:53,490 ربما 707 00:39:55,440 --> 00:39:56,885 حسناً، خذ 708 00:39:57,440 --> 00:39:58,441 أدفع ثمنهم 709 00:40:09,520 --> 00:40:12,126 هذه سيارتكَ؟ 710 00:40:12,240 --> 00:40:14,322 سيارة رائعة، يا صاح أعطني توصيلة 711 00:40:15,080 --> 00:40:17,003 كلا،كلا قطعاً، لا 712 00:40:17,120 --> 00:40:19,441 هيا يا رجل الموسيقى أنت رجل غريب 713 00:40:19,560 --> 00:40:20,561 لن تكون أكثر غرابة 714 00:40:20,840 --> 00:40:22,569 ...أسمع، هل تستطيع علي الذهاب 715 00:40:22,560 --> 00:40:24,449 علي الذهاب، أنا آسف ...هل تستطيع 716 00:40:26,920 --> 00:40:30,402 !حسناً المواصلات العامة مقرفة 717 00:40:55,480 --> 00:40:57,608 أمكَ ليست في المنزل؟- أنها في العمل- 718 00:41:00,080 --> 00:41:01,081 أين؟ 719 00:41:01,160 --> 00:41:03,128 ،في الفندق وسط المدينة الستاندارد 720 00:41:03,240 --> 00:41:05,481 متى،الآن؟ أتعمل في الليل؟ 721 00:41:05,600 --> 00:41:08,922 ،تعمل نوعاً ما في الليل مناوبتين،أيا كان 722 00:41:09,880 --> 00:41:11,882 ألا تقلق من ترككَ وحيداً في المنزل؟ 723 00:41:12,040 --> 00:41:13,929 أعرف كيف أسخن البيتزا بالميكروويف 724 00:41:14,040 --> 00:41:17,044 بالأضافة، هناك تيد في الأسفل و لوسي بجانبنا 725 00:41:17,240 --> 00:41:19,891 السابع عشر، المكسيكي 726 00:41:19,960 --> 00:41:21,962 يملك يوغا ديفيدي انه مربح للجانبين 727 00:41:25,000 --> 00:41:27,048 لا تنس هذا 728 00:41:28,480 --> 00:41:30,209 تنويرك الموسيقي 729 00:41:32,200 --> 00:41:35,568 ،عصابة الأربعة،بزكوكس جوي ديفيشن ،الكلاش 730 00:41:35,640 --> 00:41:37,369 (ثم الأنتهاء بفرقة (التلفزيون 731 00:41:37,480 --> 00:41:39,289 لكن إذا أردت الوصول الى القمة 732 00:41:39,360 --> 00:41:40,964 هناك ستة أشياء عليك معرفتها 733 00:41:41,040 --> 00:41:42,041 ستة أشياء؟ 734 00:41:42,600 --> 00:41:44,170 ربما سأخبرك بها يوماً ما 735 00:41:47,080 --> 00:41:48,923 شكراً لعدم أختطافي 736 00:41:49,440 --> 00:41:50,441 لا بأس 737 00:42:42,680 --> 00:42:44,011 لقد فشلت يا سافل 738 00:42:44,000 --> 00:42:45,525 كانت لديك ثلاثة أيام ولم تستطع الحصول على الخشب؟ 739 00:42:45,520 --> 00:42:47,887 هيمور أتصلَ باللجنة الفيدرالية وهم موجودين في مكتبي 740 00:42:48,000 --> 00:42:49,525 يشككون في أخلاقيات عملنا 741 00:42:49,520 --> 00:42:52,649 ليس لدينا أخلاقيات في عملنا. أين أنتَ؟ 742 00:42:53,000 --> 00:42:54,490 سيد هاربر، هذه جين ماكين 743 00:42:54,480 --> 00:42:57,006 من المكتب الفيدرالية لحماية المستهلك 744 00:42:57,120 --> 00:42:58,167 لقد تلقينا شكوى 745 00:42:58,160 --> 00:42:59,207 من شركة الشوربة الوطنية 746 00:42:59,280 --> 00:43:00,691 عن الغش في الممارسات التجارية 747 00:43:00,680 --> 00:43:02,330 بشأنكَ وبشأن شركتكَ 748 00:43:02,320 --> 00:43:03,481 الرجاء الاتصال بي لمساعدتكم 749 00:43:03,480 --> 00:43:04,481 في حل هذه المسألة 750 00:43:04,600 --> 00:43:06,170 في أقرب وقت ممكن 751 00:43:06,160 --> 00:43:07,161 شكراً لك 752 00:43:12,160 --> 00:43:13,161 مرحباً 753 00:43:17,080 --> 00:43:18,320 أنا أخوكِ 754 00:43:30,280 --> 00:43:32,487 فرانكي- السيد المجهول- 755 00:43:32,640 --> 00:43:34,449 أنت تعملين هنا- هل تتبعني؟- 756 00:43:34,520 --> 00:43:37,569 كلا، كان لدي عمل في الرواق في الأسفل 757 00:43:37,640 --> 00:43:39,130 فى الساعة 8:00 مساء انته لتوه 758 00:43:39,240 --> 00:43:40,730 فكرت في الصعود 759 00:43:40,720 --> 00:43:42,051 و رؤية المنظر والمسبح 760 00:43:43,200 --> 00:43:44,611 أتعلم عندما يكذب الناس 761 00:43:44,600 --> 00:43:46,409 فأنهم يميلون الي الأفراط في أبتكار التفاصيل 762 00:43:48,240 --> 00:43:50,368 كانت تلك مزحة- أنطلت علي- 763 00:43:50,520 --> 00:43:53,330 ،أخذتها على محمل الجد ربما لأنك تكذب 764 00:43:55,200 --> 00:43:57,726 لا،لا لاتستخدمي الكرز المحفوظ 765 00:43:57,720 --> 00:43:59,722 أنه منقوع في أصباغ أصناعية 766 00:44:00,040 --> 00:44:01,087 بعض الناس لديهم حساسية منه 767 00:44:01,200 --> 00:44:03,248 معظم الشركات تحول الى الطبيعي 768 00:44:03,320 --> 00:44:04,606 هذا عملي 769 00:44:04,680 --> 00:44:06,648 ناشط الكرز؟ 770 00:44:06,720 --> 00:44:08,404 كلا، أنا نوعاً ما مسهل 771 00:44:08,560 --> 00:44:10,528 أنت رجل آلي أرسل من المستقبل ليقتلني؟ 772 00:44:10,640 --> 00:44:12,244 شركات المقايضة 773 00:44:12,320 --> 00:44:14,641 تعلمين، المقايضة النموذج الأصلي للتجارة 774 00:44:14,760 --> 00:44:17,445 أنت راعي للغنم جميل، أنا مربي دجاج 775 00:44:17,560 --> 00:44:19,403 سأبادلك 25 دجاجة مقابل غنمة 776 00:44:19,480 --> 00:44:21,050 غنم؟ 777 00:44:21,240 --> 00:44:22,446 هل أنتهت مناوبتك؟ 778 00:44:22,800 --> 00:44:25,246 أجل 779 00:44:28,160 --> 00:44:30,527 هل استطيع أن أجب لكَ شيء؟ 780 00:44:30,640 --> 00:44:32,085 بيعونه هنا؟ 781 00:44:34,560 --> 00:44:36,483 ...كلا،كلا،كلا، أنظري 782 00:44:36,480 --> 00:44:38,323 أقسم لكي على حياتي أنني لا 783 00:44:38,320 --> 00:44:40,800 ولن أبداً أغازلك، على الأطلاق 784 00:44:40,800 --> 00:44:42,768 شكراً لكَ 785 00:44:42,760 --> 00:44:45,081 أنا متأكد أن هذا كان قصده طمأنتي 786 00:44:45,280 --> 00:44:46,770 كلا، أنا متأكد أن الرجال يغازلوك طوال الوقت 787 00:44:46,760 --> 00:44:47,761 ...أنا لست واحدا من هؤلاء الرجال 788 00:44:47,840 --> 00:44:49,604 ...أنا في علاقة لذا 789 00:44:49,720 --> 00:44:52,610 ،هذا أمر عظيم لك ما أسمه؟ 790 00:44:56,120 --> 00:44:57,281 هل أستطيع الحصول على كوك؟ 791 00:45:00,880 --> 00:45:02,928 هذا سيكون سعره 25 دجاجة 792 00:45:03,200 --> 00:45:04,326 نفذ مني الدجاج 793 00:45:05,160 --> 00:45:06,286 أنت مدين لي 794 00:45:08,400 --> 00:45:10,448 الإدارة أعتادت أن تدعنى نرتدي أحذية رياضة 795 00:45:10,640 --> 00:45:14,281 حتى قرروا أن ذلك لم يكن مثيراً كفاية 796 00:45:17,160 --> 00:45:19,162 أنا آسف بشأن والدك- هل تتذكر؟- 797 00:45:19,280 --> 00:45:20,486 ماذا؟- لا،لا- 798 00:45:20,560 --> 00:45:21,800 كلا، قولي- كلا، كنت تقول- 799 00:45:22,120 --> 00:45:23,531 ...أنا آسف كنت- كلا، أنت- 800 00:45:23,600 --> 00:45:25,409 حسناً، أنا 801 00:45:25,520 --> 00:45:26,646 كنت أود أن أسئلك 802 00:45:26,720 --> 00:45:28,643 إذا ذهبت يوماً ما الى الأجتماع في كولفاكس 803 00:45:28,800 --> 00:45:31,371 ...كلا، أن للتو قدمت من نيويورك 804 00:45:31,360 --> 00:45:33,169 لسبب ما أنت تبدو 805 00:45:34,320 --> 00:45:37,563 لا أعرف...مألوفاً 806 00:45:41,200 --> 00:45:42,884 أنا آسف حقا بشأن والدك 807 00:45:46,840 --> 00:45:49,320 ،هذا لطيف منك أن تقول لكن لا تكن آسفاً 808 00:45:49,400 --> 00:45:50,765 كان وغداً 809 00:45:52,920 --> 00:45:54,365 لماذا؟ 810 00:45:55,360 --> 00:45:56,725 حسناً، لقد هرب عندما كنت صغيرة 811 00:45:56,720 --> 00:45:58,688 هذا ما يؤهله ليكون وغداً 812 00:45:58,760 --> 00:46:00,205 كم كان عمركِ؟ 813 00:46:03,440 --> 00:46:04,566 لا أعرف، ثمانية 814 00:46:05,720 --> 00:46:07,529 إذن، كان في حياتكِ لثمانية سنوات؟ 815 00:46:07,520 --> 00:46:08,885 أتعلم ماذا أحب أن أفعل 816 00:46:08,880 --> 00:46:11,281 عند أنتهاء مناوبتي الطويلة جداً 817 00:46:11,360 --> 00:46:12,521 الحديث عن طفولتي 818 00:46:12,640 --> 00:46:16,281 أنا آسف. لم أقصد التطفل 819 00:46:19,400 --> 00:46:23,530 توفي والدي أيضاً مؤخراً 820 00:46:23,640 --> 00:46:27,725 ولم يكن بالتحديد جوهرة البشرية أيضاً 821 00:46:28,720 --> 00:46:29,960 كنت في وضعكِ 822 00:46:32,520 --> 00:46:33,806 آسف- لا، لا- 823 00:46:33,920 --> 00:46:35,888 ياإلهي ليس لديك سبب للأعتذار 824 00:46:35,960 --> 00:46:38,201 أنا الذي أزعجتكِ بالأسئلة المتلاحقة 825 00:46:41,560 --> 00:46:42,925 علي الذهاب 826 00:46:43,200 --> 00:46:44,565 لا أريد تعطيلك، أنا آسف 827 00:46:44,560 --> 00:46:47,450 من الغريب مصادفتك- أجل- 828 00:46:47,440 --> 00:46:49,329 ربما سأراك في الجوار- بالطبع- 829 00:46:50,240 --> 00:46:51,241 حسناً 830 00:46:52,560 --> 00:46:54,403 ...أنا مدين لك ب25 دجاجة، لذا 831 00:46:54,400 --> 00:46:55,401 أجل 832 00:47:46,600 --> 00:47:48,807 مرحباً- مرحباً- 833 00:47:48,920 --> 00:47:51,002 هل تواجه صعوبات في كسب الأصدقاء 834 00:47:51,000 --> 00:47:52,684 أو التواصل مع الناس؟ 835 00:47:52,760 --> 00:47:53,886 كلا 836 00:47:53,960 --> 00:47:55,530 هل تشعر بالوحدة في أحياناً؟ 837 00:47:55,680 --> 00:47:57,284 مرحباً- مرحباً- 838 00:47:57,440 --> 00:48:00,649 كأنك لا تستطيع التحدث مع أي أحد حولكَ 839 00:48:00,720 --> 00:48:03,041 حتى الأشخاص في عائلتك 840 00:48:06,040 --> 00:48:10,523 هل يجعلك تشعر بالإحباط؟ بالحزن؟ بالغضب؟ 841 00:48:12,000 --> 00:48:13,729 هل هناك أيام ترغب فيها Are there days when you just wish 842 00:48:13,800 --> 00:48:15,484 أن تكون في مكان آخر؟ 843 00:48:15,560 --> 00:48:17,324 أو شخص آخر؟ 844 00:48:18,640 --> 00:48:21,007 قد تشعر أنكَ الوحيد 845 00:48:21,000 --> 00:48:22,490 الذي يشعرك بهذه 846 00:48:23,760 --> 00:48:28,926 لكنه جزءُ من كونك بشراً إذن مرحباً بالناس 847 00:48:30,040 --> 00:48:32,964 نحن على وشك أن نتعلم بعض أدوات الاسترخاء البسيطة 848 00:48:33,080 --> 00:48:36,482 لتهدئة مشاعر الأحباط والغضب 849 00:48:36,640 --> 00:48:40,850 جاهز, أولاً تقبل الطريقة التي تشعر بها. 850 00:48:41,920 --> 00:48:45,527 حول أن تعمل قبضة بكلتا يديك، ثم أتركها 851 00:48:46,000 --> 00:48:48,002 هل تشعر بالأختلاف؟ 852 00:48:48,840 --> 00:48:53,562 ثانياً جد نشاط مهدئاً لإلهاء نفسك 853 00:48:54,720 --> 00:48:56,927 قد تكون اللعب بلعبتك المفضلة 854 00:48:57,000 --> 00:48:58,604 أو ركوب دراجة 855 00:49:01,120 --> 00:49:02,531 مرحباً- مرحباً- 856 00:49:06,680 --> 00:49:07,761 !تباً 857 00:49:08,360 --> 00:49:11,523 لا تشعر بالخيبة إذا لم تتحسن فوراً 858 00:49:11,680 --> 00:49:13,887 الأمر يتطلب بعض الوقت لإيجاد حل مثالي 859 00:49:14,040 --> 00:49:15,769 أتريدين مشاهدة التلفاز- طفلي- 860 00:49:15,760 --> 00:49:17,808 ...سيستيقظ قريباً، لذا 861 00:49:18,480 --> 00:49:19,970 أجل، حسناً 862 00:49:20,680 --> 00:49:22,967 الآن، عد تنازلياً من الخمسة 863 00:49:23,080 --> 00:49:26,084 دع الإسترخاء ينتشر كالموجة 864 00:49:26,400 --> 00:49:27,890 من خلال جسمك كله 865 00:49:28,040 --> 00:49:32,125 ،خمسة، أربعة، ثلاثة 866 00:49:32,480 --> 00:49:35,006 اثنان، واحد 867 00:49:35,120 --> 00:49:36,610 لقد وجدت حشيشه 868 00:49:37,400 --> 00:49:38,765 أعتقد ذلك 869 00:49:47,280 --> 00:49:49,487 ياإلهي لم ينبغي لي فعل هذا 870 00:49:49,600 --> 00:49:52,251 هذا الدواء لعلاج الغثيان من العلاج الكيماوي 871 00:49:52,400 --> 00:49:54,402 انها مثل ... لا أعرف ما. انها مثل 872 00:49:54,480 --> 00:49:56,289 شرب نبيذ المذبح 873 00:49:58,560 --> 00:50:01,609 رائحتك مثل رائحة عطر أبيك 874 00:50:01,760 --> 00:50:05,242 ياإلهي هذا أعتاد أن يجعلني شهوانية 875 00:50:05,400 --> 00:50:09,450 أمي، أنا لست مسطول لن أكون مسطولاً الى هذه الدرجة 876 00:50:09,440 --> 00:50:10,930 على أية حال،كيف أنتهى المطاف بكِ معه؟ 877 00:50:11,240 --> 00:50:13,322 ماذا تعني؟ أنت تعلم أننا ألتقينا في حلفة فرقة ذا فيسيس 878 00:50:13,320 --> 00:50:15,926 لا، لا، لا. أعني، أنتِ هو لم يكن بالتحديد 879 00:50:15,920 --> 00:50:17,604 الظهير الرباعي لفرق كرة قدم 880 00:50:17,760 --> 00:50:20,969 كان وسيم- أمي، لقد كان مشعوذاً- 881 00:50:23,480 --> 00:50:24,766 لا تضحك علي 882 00:50:28,480 --> 00:50:30,642 عليك أن تفهم شيء، يا سامي 883 00:50:30,760 --> 00:50:33,650 أنا كنت الفتاة غير مشهورة 884 00:50:34,600 --> 00:50:38,810 كنت في 17 من عمري و هو كان 885 00:50:40,760 --> 00:50:42,728 ملك لوس أنجلوس 886 00:50:42,840 --> 00:50:45,525 قال بأنني أذكره بجوني ميتشل 887 00:50:45,520 --> 00:50:46,851 هي السبب أنني أنتقلت الى هنا 888 00:50:46,960 --> 00:50:48,962 سمعت صوتها على الراديو 889 00:50:50,520 --> 00:50:53,330 :وقلت "لماذا لا يكون هذا أنا؟" 890 00:50:53,440 --> 00:50:54,805 أستطيع أن أغني 891 00:50:56,640 --> 00:50:58,051 الجميع قال هذا 892 00:50:59,760 --> 00:51:04,641 لذا، قدمت الى هنا و ألتقيت بوالدك 893 00:51:04,640 --> 00:51:06,642 و ألتقيت بعد ذلك جوني ميتشل 894 00:51:10,000 --> 00:51:13,368 التقيت ليندا رونستات و ستيفي نيكس 895 00:51:15,600 --> 00:51:19,321 و يليان كريسبوير من نوتلي، نيو جيرسي 896 00:51:20,840 --> 00:51:25,448 ،في ليلة ما كنا جميعاً نجلس ونمزح ونغني 897 00:51:25,600 --> 00:51:27,887 ودفعني جيري نحو البيانو 898 00:51:27,880 --> 00:51:30,531 "وقال " أنهضي الى هناك يا ليليان. سوف يحبونكِ 899 00:51:30,680 --> 00:51:33,604 لا أحد لديه أذان مثل والدك، لقد علمَ 900 00:51:36,480 --> 00:51:37,925 لقد علمَ أنني جيدة 901 00:51:39,520 --> 00:51:41,522 لنوتلي، نيو جيرسي 902 00:51:44,520 --> 00:51:47,364 لذا أنا غنيت 903 00:51:49,720 --> 00:51:51,051 ...بعد ذلك أنا 904 00:51:53,000 --> 00:51:55,685 أنا لم أشعر أبداً بأن هؤلاء الناس هم أصدقائي مجدداً 905 00:52:01,920 --> 00:52:05,720 لم تخبريني بهذا من قبل 906 00:52:05,880 --> 00:52:07,769 لماذا يفعل ذلك؟ 907 00:52:07,840 --> 00:52:08,966 لا أعلم 908 00:52:10,840 --> 00:52:12,604 لم يكن من السهل فهمه 909 00:52:12,600 --> 00:52:13,726 أنت تعرف والدك 910 00:52:13,880 --> 00:52:18,681 ...ماذا يوجد لا تفهميه يا أمي؟ لقد كان 911 00:52:19,720 --> 00:52:21,006 كان وغداً 912 00:52:22,880 --> 00:52:24,803 لقد أذلكِ 913 00:52:24,920 --> 00:52:27,082 أتعرف ما كان مذلاً 914 00:52:28,400 --> 00:52:29,890 أنا كنت الوحيدة في الجنازة 915 00:52:29,880 --> 00:52:31,689 جالسة بجانب مقعد فارغ 916 00:52:32,600 --> 00:52:34,443 كان ذلك ممتعاً لم أكن أحتاج الى الإجابة 917 00:52:34,520 --> 00:52:36,443 عن أسئلة غريبة بشأن هذا 918 00:52:37,840 --> 00:52:40,764 هذه السخرة التي أتذكرها 919 00:52:40,840 --> 00:52:42,968 أجل، ما لا تتذكره على الأرجح 920 00:52:43,040 --> 00:52:45,691 هو أنا أغير الإكياس البلاسيتكية في بطنه 921 00:52:45,760 --> 00:52:47,524 كل ساعتين حتى لاتتسرب فضلاته 922 00:52:49,560 --> 00:52:51,927 كان ذلك مثل لمسة مزدوجة على درجة عالية 923 00:52:51,920 --> 00:52:53,160 من الصعوبة 924 00:52:53,480 --> 00:52:55,448 كان يدخل ويخرج من المستشفى لمدة عام 925 00:52:55,440 --> 00:52:56,646 و أنت لم تتصل به حتى 926 00:52:56,760 --> 00:52:58,649 هو لم يكن يريدني حوله، يا أمي 927 00:52:58,640 --> 00:52:59,880 هذا ما تخبر نفسك به؟ 928 00:53:00,000 --> 00:53:01,923 و أنت جعلت لايريدني 929 00:53:02,000 --> 00:53:04,810 أتيت للمنزل ربما 4 مرات في الأعوام 13 الماضية 930 00:53:04,920 --> 00:53:06,490 عادة لأستعارة المال 931 00:53:06,480 --> 00:53:07,925 كيف هي أحوال تجارة التي شيرت؟ 932 00:53:08,120 --> 00:53:10,168 تصبحين على خير- هذا صحيح، أهرب- 933 00:53:10,480 --> 00:53:12,926 على الأقل أنه الشيء الوحيد الذي تجيده 934 00:53:14,200 --> 00:53:15,770 أتظنين أنكِ عرفته؟ 935 00:53:15,840 --> 00:53:17,922 أنت رأيت ما أردتِ رؤيته 936 00:53:19,600 --> 00:53:21,489 هل تصدق حقاً أنني لم أعرف الرجل 937 00:53:21,560 --> 00:53:22,766 الذي تزوجته؟ 938 00:53:28,760 --> 00:53:29,807 جين ماكينا مرة أخرى 939 00:53:29,880 --> 00:53:31,564 من لجنة التجارة الفيدرالية، يا سيد هاربر 940 00:53:31,640 --> 00:53:33,005 هذا أتصالي الثاني 941 00:53:33,080 --> 00:53:34,525 إذا لم تكن في مكاتبنا في منهاتن 942 00:53:34,520 --> 00:53:35,521 بنهاية الأسبوع 943 00:53:35,600 --> 00:53:36,840 للمساعدة في تحقيقتنا 944 00:53:36,840 --> 00:53:38,842 سنكون مضطرين لأصدار مذكرة أستدعاء للمحكمة بحقك 945 00:53:38,920 --> 00:53:40,524 نهاية الرسائل الجديدة 946 00:53:50,240 --> 00:53:52,686 نستطيع أن نقول لها نحن كنا ننتظر هنا لمدة 20 دقيقة 947 00:53:52,680 --> 00:53:53,727 الزر لا يعمل 948 00:53:53,800 --> 00:53:55,484 نحن آسفون جداً على التأخير 949 00:53:55,560 --> 00:53:57,688 الأزدحام كان كارثياً عند المدرسة 950 00:53:57,760 --> 00:53:59,091 كلا، لم يكن- لقد كان- 951 00:53:59,160 --> 00:54:00,491 لم يكن 952 00:54:00,920 --> 00:54:02,081 هل أستطيع الحديث معك على أنفراد؟ 953 00:54:07,160 --> 00:54:08,525 عندما أصبحت رصين لأول مرة 954 00:54:08,520 --> 00:54:09,806 سمعت الجميع يقول 955 00:54:09,920 --> 00:54:11,046 ،أنا محرج أنا أشعر بالخجل 956 00:54:11,120 --> 00:54:12,690 لقد كنت جالساً هنا أستمع للجميع 957 00:54:12,680 --> 00:54:14,205 بصراحة، أظنكم جميعاً مجانين 958 00:54:14,560 --> 00:54:16,244 لذا، شكراً لأستماعكم 959 00:54:16,520 --> 00:54:18,682 وعاودوا القدوم 960 00:54:20,840 --> 00:54:22,683 ليلة سعيدة، فرانكي- أجل، ليلة سعيدة- 961 00:54:23,800 --> 00:54:24,881 !تباً 962 00:54:30,960 --> 00:54:33,850 متأكد أن الحقيبة كانت مصممة لأبقاء الأشياء 963 00:54:33,840 --> 00:54:34,841 بداخلها 964 00:54:35,040 --> 00:54:38,089 لكني لا أريد أن ألخبط عليك منهجك 965 00:54:38,840 --> 00:54:42,890 "أعلم ماذا تفكرين "أنت مجدداً 966 00:54:44,280 --> 00:54:46,886 لقائي الأخير علي العودة إلى نيويورك 967 00:54:46,880 --> 00:54:48,166 فكرت في توديعك 968 00:54:48,280 --> 00:54:49,770 أحان موعد الرز بالفعل؟ 969 00:54:49,880 --> 00:54:52,008 نعم. شيء من هذا القبيل 970 00:54:52,120 --> 00:54:53,804 ...أتعلم شكراً لك 971 00:54:59,760 --> 00:55:01,285 أفترض أنكِ مررت بأيام أفضل؟ 972 00:55:05,560 --> 00:55:06,891 كيف عرفت؟ 973 00:55:07,040 --> 00:55:10,965 تباً، قبل هذا لقد طردت من قبل معالجة أبني النفسية 974 00:55:11,080 --> 00:55:15,608 هل تعتقد مطرودة أو مفصولة؟ 975 00:55:15,720 --> 00:55:16,721 ماذا حدث؟ 976 00:55:17,560 --> 00:55:19,130 لقد كذبت ...أنا فقط 977 00:55:19,240 --> 00:55:23,211 كنت متأخرة، وكذبت بشأنه أمام طفلي 978 00:55:23,320 --> 00:55:24,845 ...لذا 979 00:55:29,200 --> 00:55:33,250 أنظري، أعلم أننا لا نعرف بعضنا على الأطلاق 980 00:55:35,200 --> 00:55:37,931 ...لكنكِ تبدين حقاً ك 981 00:55:39,680 --> 00:55:41,205 كشخص عظيم حقاً 982 00:55:42,040 --> 00:55:45,761 أنا لست 983 00:55:46,840 --> 00:55:48,968 والد محترف أو أي شيء 984 00:55:51,280 --> 00:55:52,850 لكني واثق للغاية بأنه لا يوجد 985 00:55:52,920 --> 00:55:54,365 أم بالأسم فقط 986 00:55:57,680 --> 00:55:59,648 أبنك محظوظ جداً لكونكِ أمهُ 987 00:56:02,760 --> 00:56:03,761 وداعا، فرانكي 988 00:56:09,240 --> 00:56:10,321 !أنتظر 989 00:56:13,680 --> 00:56:15,125 ...أعني أنت لن تغادر الآن؟ 990 00:56:15,280 --> 00:56:17,965 أعني، قبل هذا كان لا بأس ...لكن الآن 991 00:56:18,960 --> 00:56:20,883 يجب أن نتناول التاكو أو شيء 992 00:56:22,280 --> 00:56:23,281 حقاً؟ 993 00:56:23,640 --> 00:56:25,927 أو لا، لاتهتم- على الأطلاق- 994 00:56:26,040 --> 00:56:27,883 لاتهتمي على الأطلاق؟ 995 00:56:28,880 --> 00:56:30,644 بالطبع تاكو 996 00:56:32,960 --> 00:56:34,803 أدركت أنني 997 00:56:34,920 --> 00:56:38,402 أشعر بالأسف لملابسي التي لا أرتديها 998 00:56:38,760 --> 00:56:43,129 لذا أعدت ترتيب خزانتي حتى الأشياء من الماضي 999 00:56:43,240 --> 00:56:47,370 أصبحت في المقدمة حتى أنظر أليهم 1000 00:56:49,080 --> 00:56:50,320 أنا مجنونة- هذا جنون- 1001 00:56:50,640 --> 00:56:53,325 في الثانوية (كنت في فرقة موسيقية تدعى (العذراء التقنية 1002 00:56:54,840 --> 00:56:56,330 في الثانوية كنت في فريق 1003 00:56:56,320 --> 00:56:58,721 من العذارى التقنية (يدعى (المشجعات 1004 00:56:58,840 --> 00:57:01,320 !كلا- طردت من الفريق- 1005 00:57:01,680 --> 00:57:03,842 لماذا؟- لم أكن أريد ان أفعل تشجيع ممل- 1006 00:57:03,960 --> 00:57:06,042 ليس من الجيد أن تكون الفتاة المشجعة هكذا 1007 00:57:06,120 --> 00:57:07,167 هذه تفاهات 1008 00:57:07,280 --> 00:57:08,406 هل يمكنك أن تُريني تشجيع ممل 1009 00:57:08,720 --> 00:57:10,210 لن أفعل أي تشجيع- هيا- 1010 00:57:10,320 --> 00:57:12,687 أعرف تشجيع واحد (من (فايث نو مور سونج 1011 00:57:12,800 --> 00:57:16,043 كن عدائي" كن-كن عدائي 1012 00:57:16,200 --> 00:57:19,090 "ك-ن-ع-د-ا-ئ-ي" أي شخص؟ 1013 00:57:19,200 --> 00:57:21,726 كن عدائي" "كن-كن عدائي 1014 00:57:21,840 --> 00:57:25,686 دعيني أفهم إذن أنت تخسرين و أنا أفوز 1015 00:57:25,800 --> 00:57:28,201 لا، أنا لست. أنا تنافسة جداً الآن 1016 00:57:28,360 --> 00:57:29,885 أنت كنت في فرقة مقرفة 1017 00:57:29,960 --> 00:57:32,008 هذا كل ما جلبته الى هذا الموقف 1018 00:57:32,120 --> 00:57:33,724 من الأفضل أن تأتي بشيء جيد 1019 00:57:37,280 --> 00:57:39,169 كذبت لتجنب حضور جنازة 1020 00:57:40,120 --> 00:57:43,329 أعطيك ستة- ستة؟ كلام فارغ- 1021 00:57:44,480 --> 00:57:46,960 ،ياإلهي هذا مثل مشاهدة قناة الطبيعة 1022 00:57:47,080 --> 00:57:48,206 لا تشاهدني آكل 1023 00:57:48,320 --> 00:57:51,722 ...في كل فصل ربيع، يهاجر فرانكي الى 1024 00:57:52,880 --> 00:57:54,120 حسناً، سأقضي عليك 1025 00:57:54,240 --> 00:57:56,368 ،لن أظهر أي رحمة أنت جاهز؟ 1026 00:57:56,480 --> 00:57:58,289 أجل ، أرجوك أنا جاهز 1027 00:58:02,200 --> 00:58:05,488 كنت نوعاً ما كابوساً 1028 00:58:05,800 --> 00:58:08,280 عندما حملت بأبني 1029 00:58:09,480 --> 00:58:12,404 كنت أستيقظ، أشرب 1030 00:58:14,040 --> 00:58:17,169 أعثر على رجل ثم أقيم علاقة 1031 00:58:19,080 --> 00:58:21,128 يغمى علي من الثمالة وهكذا مجدداً 1032 00:58:24,040 --> 00:58:27,283 بلا ارقام ...بلا أسماء. لذا 1033 00:58:29,520 --> 00:58:33,764 ليس لدي ادنى فكرة عن هوية والد أبني 1034 00:58:35,440 --> 00:58:40,401 ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير 1035 00:58:43,080 --> 00:58:44,491 ولقد أنقذ حياتي 1036 00:58:49,760 --> 00:58:52,127 أنا أستسلم 1037 00:58:53,320 --> 00:58:54,970 لا يمكنك الفوز بهذه اللعبة إذا لم يكن لديك أطفال 1038 00:58:55,120 --> 00:58:58,010 بالحديث عن الطي علي الذهاب وغسل الملابس، أنا آسفة 1039 00:58:58,120 --> 00:59:00,407 ...لا أريد التدخل في أمور غسيلك، لكن 1040 00:59:00,520 --> 00:59:03,126 أود عدم الذهاب الى الغسيل لوحدي 1041 00:59:03,200 --> 00:59:04,964 بالطبع 1042 00:59:07,080 --> 00:59:09,447 لقد أكلت الكثير من الناتشوز 1043 00:59:09,560 --> 00:59:11,130 و إذا؟- ليس- 1044 00:59:11,120 --> 00:59:12,531 ليس رائد فضاء لماذا لا؟ 1045 00:59:12,520 --> 00:59:14,124 ليس رائد فضاء 1046 00:59:14,240 --> 00:59:16,208 لا أعلم، في حياة أخرى 1047 00:59:16,320 --> 00:59:18,527 كنت أن أصبح مهندسة مناظر 1048 00:59:18,520 --> 00:59:20,522 لماذا لا هذه الحياة؟ لماذا حياة أخرى؟ 1049 00:59:20,840 --> 00:59:22,524 أنت بحاجة الى شهادة أو شيء 1050 00:59:22,840 --> 00:59:24,410 لماذا لا تفعلي هذا الآن؟ 1051 00:59:24,520 --> 00:59:26,249 أنا بالكاد تخرجت من المدرسة للمرة الأولى 1052 00:59:27,000 --> 00:59:29,162 حسناً، لاينبغي لي أن أعطي مشورة مهنية 1053 00:59:29,320 --> 00:59:31,368 ،صدقيني ...مشورة المهنية مني 1054 00:59:32,920 --> 00:59:35,969 كلا، كوني خائقة كوني خائفة جداً 1055 00:59:40,160 --> 00:59:41,161 هل أنت على ما يرام؟ 1056 00:59:42,480 --> 00:59:44,005 والدي 1057 00:59:44,840 --> 00:59:46,410 أعتاد أن يجلب ملابس لمنزلنا 1058 00:59:46,480 --> 00:59:47,527 عندما يأتي لزيارتنا 1059 00:59:47,840 --> 00:59:49,001 كانت رائحته دائماً كرائحة عطر البتشول 1060 00:59:49,080 --> 00:59:50,206 وأمي كرهتها 1061 00:59:50,960 --> 00:59:55,443 لذا كانت وظيفتي غسل وتجفيف ملابسه 1062 01:00:00,360 --> 01:00:01,600 علي أي حال 1063 01:00:07,120 --> 01:00:08,201 كيف ألتقايا؟ 1064 01:00:09,840 --> 01:00:12,844 (في كواليس حفلة فرقة (كينج كريمسين 1065 01:00:14,040 --> 01:00:17,522 أبي كان مدير موسيقي ومكتشف مواهب 1066 01:00:18,520 --> 01:00:21,205 أمي كانت سينستير لوس أنجلوس 1067 01:00:21,280 --> 01:00:22,406 لزقة في الأساس 1068 01:00:24,160 --> 01:00:28,961 لفترة كان يأتي في أيام الأحد ونذهب لمشاهدة الأفلام 1069 01:00:30,040 --> 01:00:31,280 نذهب في نزهة 1070 01:00:32,640 --> 01:00:34,529 كان لديه ذلك الضوء 1071 01:00:36,200 --> 01:00:38,089 وعندما يضحك 1072 01:00:38,160 --> 01:00:40,527 جعلني أشعر أنني مضحكة حقاً 1073 01:00:44,040 --> 01:00:45,371 لكن بعد ذلك توقف عن القدوم 1074 01:00:49,480 --> 01:00:51,050 لا مزيد من الضوء 1075 01:00:51,160 --> 01:00:52,571 هل رأيته مرة أخرى؟ 1076 01:00:53,520 --> 01:00:57,047 حاولت أن أراه عندما كنت في الخامسة عشر 1077 01:00:57,160 --> 01:01:00,642 أشتريت فستان وركبت الباص الى الأستدويو الخاص به 1078 01:01:03,080 --> 01:01:07,404 أبقاني ساعة أنتظر في مكتبه 1079 01:01:08,600 --> 01:01:10,090 وبعدها أخيراً ركبنا في سيارته 1080 01:01:10,240 --> 01:01:11,605 أي واحدة؟ أعني، أي نوع؟ 1081 01:01:11,920 --> 01:01:15,288 كانت لديه سيارة فورد ستاشين واجين 1082 01:01:15,440 --> 01:01:19,923 وذهبنا إلى بيت عازف جيتار في لوس فيليز 1083 01:01:21,040 --> 01:01:24,328 وكنت واقفة في الزاوية 1084 01:01:24,440 --> 01:01:28,126 في فستاني أحدق الى حذائي 1085 01:01:29,080 --> 01:01:32,482 ...كانوا يشربون ويدخنون و 1086 01:01:35,000 --> 01:01:37,082 ظللت أقول لنفسي 1087 01:01:39,520 --> 01:01:41,966 "لا تعطي هذا الرجل دموعك" 1088 01:01:43,400 --> 01:01:47,246 بعد فترة أوصلني الى المنزل و أعطاني 50 دولار 1089 01:01:49,480 --> 01:01:52,450 وذكراي الأخيرة لأبي 1090 01:01:54,960 --> 01:01:59,409 المصابيح الخلفية لسيارته وهو يقود بعيداً 1091 01:02:00,680 --> 01:02:02,125 الى عائلته الاخرى 1092 01:02:06,040 --> 01:02:07,326 والشي المجنون 1093 01:02:07,320 --> 01:02:09,163 "ما خطبه؟" 1094 01:02:09,320 --> 01:02:14,406 كلا، أنت اسأل "ما خطبي؟" 1095 01:02:21,280 --> 01:02:22,691 لا يوجد خطب فيك 1096 01:02:29,680 --> 01:02:32,047 في الغالب أنا ما زلت غاضبة لأنه جعلني ألبس الفستان 1097 01:02:37,680 --> 01:02:38,681 ...لذا 1098 01:02:41,240 --> 01:02:45,484 ،العائلة الأخرى هل تكلم عنهم؟ 1099 01:02:46,360 --> 01:02:47,600 لم أكن أريد أن أعرف 1100 01:02:49,160 --> 01:02:51,049 لقد كرهتهم لقد حصلوا عليه 1101 01:02:56,360 --> 01:02:57,600 ماذا عن أمكِ؟ 1102 01:02:58,480 --> 01:03:00,244 توفيت أمي قبل بضعة سنوات 1103 01:03:01,200 --> 01:03:02,770 أمي اللطيفة 1104 01:03:04,120 --> 01:03:06,202 أتعلم، هي لم تقل كلمة سيئة عنه 1105 01:03:10,120 --> 01:03:11,565 هل أستطيع أن أقول 1106 01:03:11,720 --> 01:03:15,406 حياتك مقرفة 1107 01:03:17,720 --> 01:03:19,609 ...انها حقا 1108 01:03:19,720 --> 01:03:21,085 لا تضحك علي 1109 01:03:21,200 --> 01:03:23,282 كلا، أنا لست أنا لا أضحك عليك 1110 01:03:23,440 --> 01:03:26,569 أنا أفكر كم قوية أنتِ 1111 01:03:26,720 --> 01:03:29,200 لا أشعر بالقوة- أنت قوية بشكل لا يصدق- 1112 01:03:30,240 --> 01:03:31,765 إذن متى رحلتك؟ 1113 01:03:35,640 --> 01:03:37,642 في الواقع، تلقيت رسالة في وقت سابق 1114 01:03:37,760 --> 01:03:40,240 ...والأمور تتغير في العمل، لذا 1115 01:03:41,240 --> 01:03:44,323 يبدوا أنني سابقى في لوس أنجلوس لفترة اطول 1116 01:03:45,240 --> 01:03:46,526 انا أعلم بسبب الناتشوز 1117 01:03:47,320 --> 01:03:48,401 الناتشوز، أرجوك 1118 01:03:48,480 --> 01:03:52,166 أنت تحشين وجهك كحيوان بري 1119 01:04:24,440 --> 01:04:27,364 هيا لنذهب تحركي يا كارول 1120 01:04:27,440 --> 01:04:28,601 حسناً 1121 01:04:31,520 --> 01:04:33,409 مرحباً يا رجل، كلا أطفئها أطفئها 1122 01:04:34,160 --> 01:04:36,288 أسمع، حقيبتكَ التي تركتها في المقعد الخلفي؟ 1123 01:04:36,360 --> 01:04:37,361 في الصندوق 1124 01:04:37,480 --> 01:04:38,481 لقد كانت هناك؟ 1125 01:04:38,640 --> 01:04:39,721 و أيضاً، التوصيلة من متجر الموسيقى 1126 01:04:39,800 --> 01:04:40,801 ربما لاتذكرها، حسناً؟ 1127 01:04:41,120 --> 01:04:42,690 لماذا؟- مرحباً- 1128 01:04:47,600 --> 01:04:49,284 جوش، سام 1129 01:04:50,520 --> 01:04:51,521 مرحبا 1130 01:04:54,400 --> 01:04:55,640 كيف الحال؟ 1131 01:05:09,320 --> 01:05:10,651 لا أستطيع تصوير أي شيء 1132 01:05:10,760 --> 01:05:12,364 هل تصورين- أجل- 1133 01:05:26,680 --> 01:05:27,681 هذا رائع 1134 01:05:30,920 --> 01:05:33,526 ياإلهي، أنظر الى هذا الوجه الصغير 1135 01:05:33,520 --> 01:05:34,601 أنه ينظر إلي 1136 01:05:35,680 --> 01:05:37,603 أرجول يا سيدي أصفح عني 1137 01:05:37,680 --> 01:05:39,808 أنا لا أستحق أن أوكل 1138 01:05:39,920 --> 01:05:42,685 ماذا؟ لماذا السلطعون بريطاني؟ 1139 01:05:44,360 --> 01:05:45,600 عليك طرق ذلك الشيء 1140 01:05:45,720 --> 01:05:46,767 لأنني كاره 1141 01:05:46,840 --> 01:05:47,966 (لنسمع بعض من طرق (كيث موون 1142 01:05:51,360 --> 01:05:52,805 طبل مزدوج 1143 01:05:54,760 --> 01:05:55,761 أضربه 1144 01:05:57,280 --> 01:05:58,406 دعن أريكَ خدعة 1145 01:05:58,480 --> 01:06:00,687 خذ رجل السلطعون هكذا 1146 01:06:00,800 --> 01:06:05,647 ونأخذ المخلب 1147 01:06:25,800 --> 01:06:28,326 رأيت افضل من هذا- أجل- 1148 01:06:28,800 --> 01:06:31,246 ياإلهي هذا أفضل ما لديك؟ 1149 01:06:36,880 --> 01:06:37,881 !جوش 1150 01:06:38,760 --> 01:06:39,761 لكنه حقيقي 1151 01:06:40,560 --> 01:06:41,686 !شكراً 1152 01:06:41,800 --> 01:06:43,245 و أنا مازلت أبكي 1153 01:07:02,480 --> 01:07:03,481 مرحباً؟ 1154 01:07:03,600 --> 01:07:05,284 أنه أنا 1155 01:07:05,800 --> 01:07:07,006 كيف حالك؟ 1156 01:07:07,320 --> 01:07:09,721 أنت تعلم، مدهشة 1157 01:07:09,840 --> 01:07:12,002 امرأة تبقى تتصل وتترك رسائل 1158 01:07:12,000 --> 01:07:13,411 أظن أنها تريد أعتقالك 1159 01:07:13,520 --> 01:07:15,329 على الأقل ، أنا لست الوحيدة 1160 01:07:16,440 --> 01:07:17,771 لماذا أتصلت؟ 1161 01:07:19,800 --> 01:07:21,928 أردت فقط أن أسمع أنني لم أفقدكِ 1162 01:07:23,280 --> 01:07:26,966 الى بعض محامي السيرك 1163 01:07:30,360 --> 01:07:31,885 أعلم أنك تريد 1164 01:07:34,960 --> 01:07:37,008 علي الذهاب- لقد قابلتها- 1165 01:07:37,360 --> 01:07:38,805 أسمها فرانكي 1166 01:07:40,960 --> 01:07:43,486 لقد حاوت بجد لفتَ أنتباهه 1167 01:07:44,480 --> 01:07:45,811 تجعله يلاحظها 1168 01:07:47,480 --> 01:07:50,006 كأننا تقريباً ترعرعنا في منزل واحد 1169 01:07:51,920 --> 01:07:55,970 بإستثناء أنكش هربت منه وهي لم يكن لديها خيار 1170 01:07:57,000 --> 01:07:59,002 أنت جيد في الهرب،أتعلم؟ 1171 01:08:00,400 --> 01:08:01,481 أجل 1172 01:08:02,560 --> 01:08:05,370 أمارسه لوقت طويل 1173 01:08:05,360 --> 01:08:06,805 و أعلم انه صعب عليك 1174 01:08:10,480 --> 01:08:12,050 هل أخبرتها بكل شيء تعرفه؟ 1175 01:08:16,840 --> 01:08:18,001 لا أعلم كيف 1176 01:08:18,600 --> 01:08:19,601 ...سام 1177 01:08:20,800 --> 01:08:23,565 أتدرك أنك ستأذي هذه المرأة 1178 01:08:23,680 --> 01:08:25,569 و عليك قول الحقيقة 1179 01:08:27,600 --> 01:08:28,840 علي الذهاب 1180 01:08:45,040 --> 01:08:46,700 مكاتب (رافيرتي ويانغ) للمحاماة 1181 01:08:47,760 --> 01:08:49,728 أستطيع أن أكون في فرقة 1182 01:08:49,880 --> 01:08:52,360 أتعلم ماذا سأسميها؟ فرقة أصدقائي 1183 01:08:52,560 --> 01:08:55,086 "مثل "عليك ان تذهب لرؤية فرقة أصدقائي 1184 01:08:55,080 --> 01:08:57,845 "أو مثل "عليك أن تسمع فرقة أصدقائي 1185 01:08:57,960 --> 01:08:59,883 ياإلهي، الناس سيكونون مشوشين 1186 01:09:00,000 --> 01:09:01,923 مرحباً جوش- مرحباً لوسي- 1187 01:09:02,680 --> 01:09:04,569 هذه الفتاة مثيرة جداً 1188 01:09:04,560 --> 01:09:06,722 لا أعرف ماذا أفعل بنفسي 1189 01:09:06,840 --> 01:09:08,569 ...في الحقيقة، أعرف ماذا أفعل بصغيري 1190 01:09:08,720 --> 01:09:12,042 ياإلهي،كلا كلا، يا روميو 1191 01:09:13,440 --> 01:09:15,920 إذن، هل أستطيع ان أسئلك بعض الأسئلة 1192 01:09:15,920 --> 01:09:17,081 و أنت تجيبني؟ 1193 01:09:17,200 --> 01:09:19,965 ،ليس كمعلمي بل كشخص كبير 1194 01:09:20,080 --> 01:09:22,003 ذلك سيكون عظيماً 1195 01:09:22,760 --> 01:09:24,171 كيف تجعل الفتيات يعجبن بكَ؟ 1196 01:09:26,320 --> 01:09:28,084 "كيف تجعل الفتيات يعجبن بكَ؟" 1197 01:09:29,240 --> 01:09:31,049 عليك ان تكون 1198 01:09:31,160 --> 01:09:33,925 ...عليك ان تكون ذلك الشاب، مثل 1199 01:09:36,440 --> 01:09:37,851 أنت تعرف- كلا، انا لا أعرف- 1200 01:09:37,920 --> 01:09:39,206 و يبدو أنكَ لا تعرف أيضاً 1201 01:09:39,360 --> 01:09:41,442 هذا صحيح خذ، فراولة 1202 01:09:41,760 --> 01:09:43,842 على الأقل أخبرني القواعد الستة 1203 01:09:43,960 --> 01:09:46,281 كلا، انت لست مستعداً قريباً 1204 01:09:46,440 --> 01:09:49,046 هيا،هيا- قريبا. قريبا، أقسم- 1205 01:09:49,200 --> 01:09:50,486 لا تحرمني كذلك الرجل 1206 01:09:51,840 --> 01:09:54,764 الأعصار كارول وصل أخيراً الى اليابسة اليوم 1207 01:09:54,880 --> 01:09:57,121 محطماً جنوب كاليفورنيا 1208 01:09:57,920 --> 01:09:58,967 مسكة جيدة 1209 01:09:59,840 --> 01:10:02,127 ما هذا؟- هذه عينة سلامي- 1210 01:10:02,240 --> 01:10:03,810 لانه تبين أن هناك أكثر من 1211 01:10:03,880 --> 01:10:05,211 نوع واحد من السلامي 1212 01:10:05,320 --> 01:10:08,483 ،سلامي الحار، سلامي الحلو جميع أنواع السلامي 1213 01:10:10,200 --> 01:10:12,202 جوش، هل تستطيع الذهاب وعمل واجباتك 1214 01:10:12,280 --> 01:10:13,406 أو شيء من فضلك؟ 1215 01:10:13,560 --> 01:10:15,847 لماذا؟ أنت بالكاد عبرت المرحلة الثانوية 1216 01:10:15,840 --> 01:10:17,126 أنظر كم جيد أنت صرت 1217 01:10:17,240 --> 01:10:20,210 حسنا شكرا لك. وداعاً 1218 01:10:20,360 --> 01:10:21,521 أذهب وكن منتجاً 1219 01:10:21,520 --> 01:10:23,329 أجل، دعيني أخترع شيء 1220 01:10:25,000 --> 01:10:27,207 هل أبدو أنني لا أستطيع تزويد أبني؟ أنا أعمل 1221 01:10:27,320 --> 01:10:29,402 كلا، أنا أعلم 1222 01:10:29,480 --> 01:10:31,926 لديك الكثير من الواجبات كنت أحاول مساعدتكِ فحسب 1223 01:10:35,520 --> 01:10:37,090 ماذا يجري؟ 1224 01:10:39,960 --> 01:10:41,405 محامي أتصل اليوم 1225 01:10:44,400 --> 01:10:47,165 أبي ترك لجوش 150 ألف دولار 1226 01:10:48,440 --> 01:10:51,011 ...هذا 1227 01:10:52,000 --> 01:10:53,161 هذا عظيم- كلا- 1228 01:10:53,280 --> 01:10:56,124 لا أريد رشوته الميتة 1229 01:10:59,280 --> 01:11:03,365 ...لا تستطيعين رفض 150 ألف دولار يا فرانكي. هذا 1230 01:11:03,360 --> 01:11:05,283 ،فرانكي تستطيعين شراء منزل 1231 01:11:05,360 --> 01:11:06,407 مع باحة من أجل البستنة 1232 01:11:06,520 --> 01:11:07,567 تستطيعين دفع تكاليف المسبح 1233 01:11:07,840 --> 01:11:09,001 تستطيعين العودة الى مدرسة وقتما شئتِ 1234 01:11:09,120 --> 01:11:10,201 هو أرادكِ أن تأخذيها 1235 01:11:10,280 --> 01:11:11,406 ماذا، هل أنت على جانبه الآن؟ 1236 01:11:11,520 --> 01:11:13,124 أنها 150 ألف 1237 01:11:14,360 --> 01:11:15,486 حسناً 1238 01:11:17,480 --> 01:11:20,245 ما هذا؟ ماذا يجري هنا؟ 1239 01:11:21,520 --> 01:11:23,090 ...هذا 1240 01:11:23,080 --> 01:11:26,209 جوش فوت الحافة وأنا أوصلته للبيت 1241 01:11:26,360 --> 01:11:27,407 قال بأنكم بحاجة لبعض البقالة 1242 01:11:27,400 --> 01:11:28,606 لذا قررت المساعدة- كلا، هذه- 1243 01:11:28,960 --> 01:11:31,122 مصاحبتنا هذه 1244 01:11:31,240 --> 01:11:32,526 أحب قضاء الوقت معكم يا رفاق 1245 01:11:32,880 --> 01:11:35,121 ...لماذا أنا لا أعلم أي شيء عنكَ؟ أعني 1246 01:11:35,240 --> 01:11:36,890 ما بال الأسئلة العشرين؟ 1247 01:11:37,040 --> 01:11:38,271 لماذا لا تتكلم أبداً عن علاجك؟ 1248 01:11:38,520 --> 01:11:39,931 معظمنا لا يستطيع التكلم عنه كفاية 1249 01:11:39,920 --> 01:11:40,921 لا أعلم 1250 01:11:41,040 --> 01:11:43,042 لماذا لديك هذه التوقفات الطويلة الغريبة 1251 01:11:43,040 --> 01:11:44,087 عندما أسأل سؤال؟ 1252 01:11:44,200 --> 01:11:45,440 أشتريت لكم بقالة 1253 01:11:45,440 --> 01:11:46,885 لم أطلب منكَ ذلك 1254 01:11:47,000 --> 01:11:48,365 هل تستجوبنني؟- أجب عن أسئلتي فحسب- 1255 01:11:48,480 --> 01:11:51,086 العالم لا يحتاج قصة مدمن أخرى 1256 01:11:51,240 --> 01:11:53,004 هل هذا جواب كافي لكِ؟ 1257 01:11:53,560 --> 01:11:55,608 في الحقيقة أنه جواب سيء 1258 01:11:55,600 --> 01:11:57,125 هل تكرهين فكرة جعل حياتكِ أفضل؟ 1259 01:11:57,200 --> 01:11:58,361 هل هي فكرة سيئة؟ 1260 01:11:58,480 --> 01:12:00,642 أنت الشخص الذي نتحدث معه يا سيد عنزة 1261 01:12:01,000 --> 01:12:03,401 أعني، هل أنت تدرك أمكاناتك؟ 1262 01:12:03,560 --> 01:12:05,562 ،أنا أقول فحسب تستطيعين الحصول على حياة أفضل.حسناً؟ 1263 01:12:05,560 --> 01:12:08,245 تستطيعين ترك الحانة وتكونين مقدرة 1264 01:12:08,360 --> 01:12:10,169 لأجل ماذا؟- لأجلك- 1265 01:12:10,280 --> 01:12:12,521 الأمر سواء بالنسبة لجوش- حسناً- 1266 01:12:12,680 --> 01:12:14,330 أتظن انك لست في الموقع الأفضل 1267 01:12:14,400 --> 01:12:16,164 لكي تعطي نصائح أبوية؟ 1268 01:12:16,280 --> 01:12:18,328 هل أعتنيت يوماً ما بسمكة؟ 1269 01:12:18,440 --> 01:12:21,444 هل تفهم ما معنى ان تكون مسؤلاً 1270 01:12:21,520 --> 01:12:23,010 عن حياة إنسان آخر؟ 1271 01:12:23,120 --> 01:12:27,250 أنت تصطحبه معكِ أنت... تملأ ثلاجتي 1272 01:12:27,440 --> 01:12:29,363 أنا لا أعرف عن ماذا تعوض 1273 01:12:29,480 --> 01:12:31,403 !لانني أستمتع بقضاء الوقت معه'. هو ولد جيد 1274 01:12:31,520 --> 01:12:33,090 أنت ستعود الى نيويورك 1275 01:12:34,640 --> 01:12:37,723 وكيف سيتعمل أبني مع هذا؟ 1276 01:12:39,320 --> 01:12:43,962 لذا أنا أسألك، ماذا تريد هنا؟ 1277 01:12:44,560 --> 01:12:46,005 أتريدني أن أقول لك أبقى هنا؟ 1278 01:12:46,000 --> 01:12:48,128 كلا،كلا 1279 01:12:48,240 --> 01:12:49,685 هذا ما تبحث عنه؟ 1280 01:12:51,000 --> 01:12:54,561 لقد قلتها. أريدكم أن تكونوا سعداء. فقط 1281 01:12:57,400 --> 01:12:58,686 هذا كل ما تريد؟ 1282 01:13:04,400 --> 01:13:05,640 علي الذهاب 1283 01:13:40,760 --> 01:13:42,171 أمي 1284 01:13:42,160 --> 01:13:44,049 ما الخطب؟ 1285 01:13:44,040 --> 01:13:46,008 أنا... وقفتُ بسرعة 1286 01:13:46,120 --> 01:13:48,521 أصاب بالدوار في بعض الأحيان 1287 01:13:48,640 --> 01:13:50,608 بعض الأحيان؟ كم مرة؟ منذ متى هذا يجري؟ 1288 01:13:50,720 --> 01:13:52,529 أين كنت؟ 1289 01:13:52,640 --> 01:13:53,721 هل لديها أسم؟ 1290 01:13:54,000 --> 01:13:56,048 أحببت هانا هي جيدة لك 1291 01:13:56,200 --> 01:13:57,770 دعيني أساعدك على الوقوف 1292 01:13:59,000 --> 01:14:00,525 أنا بخير أنا بخير 1293 01:14:00,600 --> 01:14:02,125 هل تريديني أن أتصل بالطبيب؟ 1294 01:14:02,200 --> 01:14:03,690 كلا، أرجوك 1295 01:14:03,680 --> 01:14:05,569 أحتاج بعض الهواء الطلق 1296 01:14:05,769 --> 01:14:06,969 1297 01:14:22,640 --> 01:14:24,369 أجل، أنا أفهم 1298 01:14:26,200 --> 01:14:28,089 أقدر ذلك شكرا لك 1299 01:14:28,080 --> 01:14:29,241 حسناً، أنا هنا للمساعدة 1300 01:14:29,320 --> 01:14:30,367 حسناً، وداعاً 1301 01:14:35,160 --> 01:14:36,446 لقد قالت بأن لديك نوعاً ما 1302 01:14:36,440 --> 01:14:37,726 صفيحة تنمو حول قلبك 1303 01:14:39,560 --> 01:14:41,483 ...شرايين- تصلب- 1304 01:14:42,760 --> 01:14:44,444 لقد شخصت بها قبل سنة 1305 01:14:44,520 --> 01:14:46,090 لماذا لا تعالجيها؟ 1306 01:14:46,200 --> 01:14:48,567 أنا أعالجها- بعد أكل الأطعمة المغلفة- 1307 01:14:48,720 --> 01:14:51,291 هذا يعتبر تضحية حقيقية 1308 01:14:56,640 --> 01:14:59,450 أنه عملية بسيطة 1309 01:14:59,520 --> 01:15:01,648 ستأخذ أربع ساعات انها ليست عملية جراحية 1310 01:15:01,760 --> 01:15:04,445 لقد حصلت على أطباء كفاية في حياتي 1311 01:15:07,600 --> 01:15:09,090 هذا عظيم يا أمي تعانين في صمت 1312 01:15:09,080 --> 01:15:10,081 هذا حقاً أمر ذكي 1313 01:15:10,160 --> 01:15:11,810 على الأقل أنا أفعلها في صمت 1314 01:15:13,120 --> 01:15:14,770 يا لها فلسفة رائعة يا أمي 1315 01:15:15,080 --> 01:15:18,129 أنها وضعت من أجل بيت سعيد 1316 01:15:18,120 --> 01:15:19,485 ،أعني أنها فلسفة عظيمة 1317 01:15:19,600 --> 01:15:21,807 أنت لم ترغبي في الحديث هو لم يرد الأستماع 1318 01:15:22,160 --> 01:15:25,767 لا أحد يخبر أي شخص ما يحدث حقاً 1319 01:15:26,120 --> 01:15:29,442 ،حسناً،بما أن والدك ميت للغاية ليدافع عن نفسه 1320 01:15:29,440 --> 01:15:30,441 لقد تمكنت مني 1321 01:15:30,600 --> 01:15:32,762 لنسمع كم هي سيئة حياتكَ 1322 01:15:33,480 --> 01:15:34,606 لقد كان كذاباً 1323 01:15:34,800 --> 01:15:37,326 مهنياً- هذا كثير من الكذب- 1324 01:15:37,440 --> 01:15:38,441 وهذه الفتاة التي تواعدها 1325 01:15:38,520 --> 01:15:40,443 هذا هو السبب الحقيقي لوجودك هنا، أليس كذلك؟ 1326 01:15:40,520 --> 01:15:41,521 ما هي، نادلة؟ 1327 01:15:42,800 --> 01:15:44,325 فتى؟ 1328 01:15:44,320 --> 01:15:45,446 أنتي لا تريدين خوض هذه المناقشة الآن، يا أمي 1329 01:15:45,560 --> 01:15:46,561 كيف ألتقيتم؟ 1330 01:15:46,640 --> 01:15:47,687 كلا،كلا،كلا، كن منصفاً 1331 01:15:47,800 --> 01:15:49,325 أنتي لا تريدين خوض هذه المناقشة 1332 01:15:49,480 --> 01:15:50,811 ليس من الصواب حقاً أنكَ كل شيء عن جيري 1333 01:15:50,880 --> 01:15:52,120 ...و لا يسمح لي بمعرفة 1334 01:15:52,240 --> 01:15:53,526 ما كان اسمها مرة أخرى؟ 1335 01:15:54,120 --> 01:15:55,849 تريدين أن تسمعي عنها؟ سأخبرك عنها 1336 01:15:55,840 --> 01:15:58,411 نستطيع أستبعاد الأميرة شارلوت من موناكو؟ 1337 01:15:58,520 --> 01:16:00,124 لديها أبن هي مدمنة سابقة 1338 01:16:00,240 --> 01:16:01,241 ألتقينا في أجتماع مدمني الكحول 1339 01:16:01,360 --> 01:16:03,283 رهان! مدمني الكحول 1340 01:16:03,400 --> 01:16:05,164 و هي أبنة جيري 1341 01:16:15,880 --> 01:16:20,169 أنت الطفل الوحيد أنت تعلم ذلك 1342 01:16:26,400 --> 01:16:30,291 مهلاً لحظة، هل عرفتِ؟ أجيبيني، هل عرفتِ؟ 1343 01:16:30,400 --> 01:16:31,686 لا اعلم عن ماذا تتحدث؟ 1344 01:16:31,840 --> 01:16:33,205 ياإلهي 1345 01:16:33,280 --> 01:16:35,169 أرجوك توقفي عن الكذب وأخبريني الحقيقة؟ 1346 01:16:35,160 --> 01:16:36,161 أنتِ تعلمين أسمها أنطقيه 1347 01:16:36,240 --> 01:16:37,366 لا أعرف ما تريد مني أن أقول 1348 01:16:37,360 --> 01:16:39,203 أنطقيه أنطقي أسمها.أنطقيه 1349 01:16:39,320 --> 01:16:40,765 لن أخوض هذه المناقشة معكِ 1350 01:16:40,880 --> 01:16:42,848 !أسمها فرانكي- من أخبرك؟- 1351 01:16:44,360 --> 01:16:49,207 لقد نخطينا ذلك قبل وقت طويل. لقد أنتهى 1352 01:16:51,680 --> 01:16:52,681 لقد علمتِ 1353 01:16:52,840 --> 01:16:55,366 مسؤليته كانت لهذه العائلة 1354 01:16:57,480 --> 01:16:59,289 عائلتنا 1355 01:16:59,400 --> 01:17:02,370 ،من أجلك، من أجل مصلحتك يجب أن تكون ممتنناً 1356 01:17:04,040 --> 01:17:05,644 لقد كبرت بدون والد 1357 01:17:06,360 --> 01:17:08,283 لقد كان خيارهٌ 1358 01:17:09,760 --> 01:17:12,206 هل كان كذلك؟- أتخذ قراره- 1359 01:17:12,320 --> 01:17:15,403 لقد خبأ 150 ألف دولار وأعطاني تعليمات 1360 01:17:15,480 --> 01:17:16,720 لأعطيها لها 1361 01:17:18,400 --> 01:17:19,401 أوقف ذلك 1362 01:17:19,560 --> 01:17:22,040 هو أرادنا أن نلتقي- لا أريد سماع هذا- 1363 01:17:22,240 --> 01:17:23,571 لديه حفيد 1364 01:17:25,560 --> 01:17:26,800 ماذا فعلتي؟ 1365 01:17:28,240 --> 01:17:29,526 ماذا فعلتي؟ 1366 01:17:31,360 --> 01:17:33,408 كان من اللطيف رؤيتكَ يا سام 1367 01:17:34,400 --> 01:17:37,131 ربما سنكرر اللقاء في سنوات قادمة 1368 01:17:40,720 --> 01:17:42,449 سيد هاربر، أنا محامي 1369 01:17:42,440 --> 01:17:43,771 أتصل بالنيابة عن جيمس ريتشاردز 1370 01:17:43,760 --> 01:17:45,125 لأعلمك أن توضيفك 1371 01:17:45,200 --> 01:17:46,247 تم انهائه 1372 01:17:46,800 --> 01:17:48,609 في ظل هذه الظروف ستنصح 1373 01:17:48,680 --> 01:17:50,603 في الحصول على محام فورا 1374 01:17:55,440 --> 01:17:57,488 ،حسناً أنها مرتبة حسب النوع 1375 01:17:57,600 --> 01:17:59,807 لديك (الإيقاع والبلوز) القديم قرف (فانك) منتصف السبعينات 1376 01:17:59,800 --> 01:18:01,404 (جاز) غامض 1377 01:18:01,520 --> 01:18:03,284 ،موسيقى العالم بعض طبول غرب أفريقيا 1378 01:18:06,720 --> 01:18:08,449 أغاني 40 المفضلة 1379 01:18:08,440 --> 01:18:10,329 هذا كثير من الأشاء النادرة أنها تساوي مال 1380 01:18:10,440 --> 01:18:12,249 هذا رائع جداً 1381 01:18:12,360 --> 01:18:13,441 لنوصل مشغل الموسيقى 1382 01:18:13,440 --> 01:18:16,205 ونشغل الأغاني لأعلى صوت حتى تصل كارول للمنزل 1383 01:18:18,760 --> 01:18:20,285 لا أستطيع 1384 01:18:20,440 --> 01:18:22,602 أنتظر، هيا جراند ثيفت أوتوا، بيتزا 1385 01:18:22,800 --> 01:18:24,723 ربما أقوم ببعض الواجبات المنزلية 1386 01:18:24,840 --> 01:18:26,444 لا أستطيع، على الذهاب 1387 01:18:26,560 --> 01:18:28,528 متى تستطيع- لا أعلم- 1388 01:18:28,640 --> 01:18:29,641 لنضع خطة 1389 01:18:29,720 --> 01:18:32,644 توقف توقف،حسناً؟ 1390 01:18:32,760 --> 01:18:34,842 "لنأكل بيتزا يا سام لنلعب ألعاب فيديو" 1391 01:18:34,840 --> 01:18:36,330 لدي مشاكل حقيقة للتعامل معها 1392 01:18:36,480 --> 01:18:37,527 و لا أستطيع مجالستك 1393 01:18:37,600 --> 01:18:39,523 لأن ليس لديك أصدقاء حقيقين 1394 01:18:40,680 --> 01:18:42,569 لا تنظر إلي هكذا 1395 01:18:42,680 --> 01:18:43,806 عليَ العودة الى نيويورك الآن 1396 01:18:44,120 --> 01:18:45,531 ...َهل أخبرت 1397 01:18:45,600 --> 01:18:46,681 هل أخبرت كارول أنني 1398 01:18:46,680 --> 01:18:47,727 سأتصل بها عندما أصل؟ 1399 01:18:47,800 --> 01:18:52,328 أنت أخبرها يا مفغل أنا لست سكرتيرك اللعين 1400 01:18:54,640 --> 01:18:56,608 ،حسناً، يا رفاق لدينا الحلزون 1401 01:18:56,720 --> 01:18:57,801 هناك نوعان مختلفان منه 1402 01:18:57,800 --> 01:19:00,406 لديك الظل والمحور 1403 01:19:00,520 --> 01:19:01,885 هل يمكن لأحد ان يخبرني الفرق 1404 01:19:01,880 --> 01:19:04,486 بين الحلزون على اليمين والذي على اليسار 1405 01:19:35,800 --> 01:19:36,881 أجل 1406 01:19:37,920 --> 01:19:39,365 أجل، انه 1407 01:19:44,200 --> 01:19:45,565 مرحبا، هذا سام هاربر 1408 01:19:45,560 --> 01:19:46,641 كنتم تحاولون الأتصال بي؟ 1409 01:19:46,800 --> 01:19:48,802 كنتَ تتجنبنا يا سيد هاربر 1410 01:19:48,920 --> 01:19:50,809 أنت متهم بمخالفة المادة 5 1411 01:19:50,880 --> 01:19:52,370 من قانون لجنة التجارة الفيدرالية 1412 01:19:53,440 --> 01:19:54,521 نحن بحاجة الى محاسبة كاملة لسجلاتك 1413 01:19:54,640 --> 01:19:55,971 أو سنتهمك كفرد 1414 01:19:56,200 --> 01:19:57,565 هل تفهم؟- هل تستطيعين الأنتظار للحظة؟- 1415 01:19:57,640 --> 01:19:59,244 أسمع، لا أظن أنكَ تأخذ هذا الموضوع بجدية 1416 01:19:59,320 --> 01:20:00,446 نستطيع أعتقالك بتهمة الأزدراء 1417 01:20:00,440 --> 01:20:02,488 لا أستطيع أخذ هذا الموضع بأكثر جدية 1418 01:20:02,560 --> 01:20:03,721 أرجوك، إذا أعطيتني لحظة 1419 01:20:03,880 --> 01:20:05,803 أنا بحاجة للأجابة عن هذه المكالمة- لديك 30 ثانية- 1420 01:20:07,520 --> 01:20:09,488 مرحباً، كنت أنوي الأتصال بكِ 1421 01:20:09,600 --> 01:20:11,284 كسر جوش أنف أحد الأولاد 1422 01:20:11,360 --> 01:20:13,488 و الوالدين سوف يرفعون دعوى 1423 01:20:13,560 --> 01:20:14,607 ياإلهي 1424 01:20:14,600 --> 01:20:15,647 أجل، أنا أتجه الى المدرسة الآن 1425 01:20:15,720 --> 01:20:16,721 هل يمكنك أن تأتي أرجوك؟ 1426 01:20:16,800 --> 01:20:19,690 أنا فزعة تماماً آلو؟ 1427 01:20:20,400 --> 01:20:21,731 أنا في المطار 1428 01:20:23,760 --> 01:20:26,570 صحيح، أجل، أنس الأمر أنس الأمر، تباً 1429 01:20:29,440 --> 01:20:30,441 سيدي؟ 1430 01:20:31,480 --> 01:20:32,606 هويتكَ 1431 01:20:45,480 --> 01:20:46,891 هيا 1432 01:20:56,000 --> 01:20:57,809 أنا هنا لأصطحاب ابني 1433 01:20:57,800 --> 01:20:58,926 ...جوش 1434 01:21:03,720 --> 01:21:04,721 مرحباً 1435 01:21:11,560 --> 01:21:14,086 يا قرد هل أنت بخير؟ 1436 01:21:15,800 --> 01:21:16,961 أنا آسف 1437 01:21:17,840 --> 01:21:19,729 أعلم ذلك 1438 01:21:21,360 --> 01:21:23,647 أقنعت والدي ديريك بعدم رفع دعوى 1439 01:21:23,760 --> 01:21:25,000 حمداً لله 1440 01:21:26,080 --> 01:21:27,570 لنتكلم في مكتبي 1441 01:21:36,480 --> 01:21:37,481 شكراً 1442 01:21:38,000 --> 01:21:39,809 لقد راهنت على تلك الرحلة 1443 01:21:43,280 --> 01:21:45,169 ،إذن ربما أستطيع ان أفعل 1444 01:21:45,240 --> 01:21:47,004 أربعون ساعة من خدمات أجتماعية؟ 1445 01:21:47,320 --> 01:21:49,926 ويمكن أن أعود لتولوكا بارك؟ 1446 01:21:50,240 --> 01:21:51,480 كلا، يا عزيزي 1447 01:21:53,440 --> 01:21:54,487 هل أنتِ متأكدة؟ 1448 01:21:54,600 --> 01:21:56,523 علنا أن نجد لك مدرسة جديدة 1449 01:21:59,000 --> 01:22:01,287 نستطيع التحدث عن الموضوع غداً، حسناً؟ 1450 01:22:03,600 --> 01:22:04,965 سيكون الأمر على ما رام حسناً، يا قرد 1451 01:22:15,400 --> 01:22:17,880 ...هل أستطيع هل أستطيع التحدث معه للحظة؟ 1452 01:22:27,520 --> 01:22:28,567 ستة قواعد 1453 01:22:29,880 --> 01:22:31,006 وأصغي جيداً لأنني لا أعلم 1454 01:22:31,240 --> 01:22:34,528 إذا كان قادراً على أن أقول لكَ هذا، حسناً؟ 1455 01:22:35,640 --> 01:22:37,369 هذه من والدي 1456 01:22:39,320 --> 01:22:41,288 :القاعدة الأولى إذا أحببتَ بشيء 1457 01:22:41,360 --> 01:22:43,647 لأن ناس أخرين سيحبونه 1458 01:22:43,760 --> 01:22:45,649 فتأكد أن لا أحد سيحبه 1459 01:22:46,680 --> 01:22:49,604 :القاعدة الثانية معظم الأبواب مغلقة في العالم 1460 01:22:49,720 --> 01:22:52,485 لذا إذا وجدت واحدً تريد دخوله 1461 01:22:52,600 --> 01:22:54,728 من الافضل أن يكون لك طرق مميز 1462 01:22:54,880 --> 01:22:57,770 و إذا طرقت مثل طبلك ستكون بخير 1463 01:22:58,840 --> 01:23:02,561 :القاعدة الثالثة كل شيء تظن أنه مهم 1464 01:23:04,640 --> 01:23:06,404 ليس مهم 1465 01:23:07,040 --> 01:23:10,089 و كل شيء تظنه غير مهم هو مهم 1466 01:23:11,720 --> 01:23:14,405 :القاعدة الرابعة لا تغوط حيث تأكل 1467 01:23:14,520 --> 01:23:16,045 لم أخطط لفعل ذلك 1468 01:23:16,280 --> 01:23:17,645 عنى ذلك مجازياً،بالطبع 1469 01:23:18,400 --> 01:23:21,643 الآن، ضع بالاعتبار أن والدي لم يكن ناجحاً للغاية 1470 01:23:21,760 --> 01:23:24,491 :القاعدة الخامسة تقرب منها 1471 01:23:24,640 --> 01:23:25,766 ماذا يعني هذا؟ 1472 01:23:25,920 --> 01:23:27,410 يعني أن النتيجة لا تهم 1473 01:23:27,400 --> 01:23:29,926 ما يهم هو انك متواجد لها 1474 01:23:30,680 --> 01:23:33,411 مهما كانت سيئة أة جيدة 1475 01:23:34,000 --> 01:23:35,889 مثل الآن 1476 01:23:36,720 --> 01:23:39,644 وأخيراً القاعدة السادسة والمفضلة لي 1477 01:23:39,760 --> 01:23:42,127 لا تنم مع شخص لديه مشاكل أكثر منك 1478 01:23:45,400 --> 01:23:49,485 :وقاعدتي الخاصة أفترض دائماً أن أمك تستمع لكَ 1479 01:23:49,600 --> 01:23:52,968 هذه بالتأكيد قاعدة 1480 01:23:53,120 --> 01:23:55,885 أمكَ دائماً تستمع 1481 01:23:57,680 --> 01:23:59,091 إذا هذه هي القواعد 1482 01:24:00,680 --> 01:24:01,806 شكراً يا رجل 1483 01:24:10,480 --> 01:24:11,766 حظا سعيدا، يا بطل 1484 01:24:17,800 --> 01:24:18,961 نم 1485 01:24:36,520 --> 01:24:37,521 ...علينا 1486 01:24:39,960 --> 01:24:41,405 أرجوك لا تذهب 1487 01:24:42,120 --> 01:24:43,724 ...أنا فقط 1488 01:24:43,800 --> 01:24:45,689 ياإلهي أنا شخص فظيع 1489 01:24:48,720 --> 01:24:50,722 أريد ان أبقى معكم 1490 01:24:50,840 --> 01:24:52,842 أرجوك لا- لا بأس- 1491 01:24:53,880 --> 01:24:55,166 لقد سمعت كل شيء 1492 01:24:55,520 --> 01:24:59,684 ،هيا. الانتكاسات، السجن لقد سمعت كل شيء 1493 01:25:00,520 --> 01:25:02,010 أنا خائفة أيضاً 1494 01:25:03,680 --> 01:25:04,920 سنجد حلاً 1495 01:25:05,760 --> 01:25:07,205 ستكرهينني 1496 01:25:08,400 --> 01:25:10,528 كيف تعرف بماذا سأشعر؟ 1497 01:25:11,840 --> 01:25:12,887 هل أنت أنا؟ 1498 01:25:16,120 --> 01:25:17,565 أجل 1499 01:25:19,200 --> 01:25:20,201 نوعا ما 1500 01:25:26,560 --> 01:25:27,721 أنا أبنه 1501 01:25:29,560 --> 01:25:31,722 جيري هو والدي 1502 01:25:34,520 --> 01:25:36,807 طلب مني أن اعطيك المال 1503 01:25:36,920 --> 01:25:39,571 أردتُ أن اقول لكِ كان يجب أن أقول لكِ 1504 01:25:39,680 --> 01:25:40,727 توقف، توقف، توقف، توقف 1505 01:25:43,640 --> 01:25:46,484 فرانكي، أنا آسف- أخرج،أخرج- 1506 01:25:46,600 --> 01:25:49,683 أخرج.أخرج !أخرج.أخرج 1507 01:25:49,800 --> 01:25:52,201 !أخرج من بيتي !أخرج 1508 01:25:58,880 --> 01:26:00,484 سأخرج، حسناً 1509 01:26:00,600 --> 01:26:01,601 !أخرج 1510 01:26:54,760 --> 01:26:56,649 أن ابخير 1511 01:26:56,800 --> 01:26:59,963 أنا آسفة يا عزيزي أنا آسفة يا عزيزي لرؤيتكَ هذا 1512 01:27:02,720 --> 01:27:04,324 هل أنتِ بخير؟ 1513 01:27:06,680 --> 01:27:11,527 أجل، أنا بخير أنا بخير، نحن بخير يا عزيزي 1514 01:27:28,280 --> 01:27:29,281 شكراً 1515 01:27:36,680 --> 01:27:38,011 مرحباً كارول 1516 01:28:35,240 --> 01:28:37,720 أجلسي أينما تريدين 1517 01:29:19,400 --> 01:29:21,562 مرحباً، هذه هانا أترك رسالة 1518 01:29:22,280 --> 01:29:24,328 مرحباً هان، انه انا 1519 01:29:28,200 --> 01:29:31,249 أمي ستذهب الى (سيدرز) غداً 1520 01:29:31,880 --> 01:29:37,125 يسدرز... ليست غابة أنها مستشفى 1521 01:29:40,360 --> 01:29:43,284 من المفترض أن تكون لأجل العملية 1522 01:29:43,480 --> 01:29:46,245 ليس طارئة أو أي شيء 1523 01:29:49,240 --> 01:29:51,891 لكني فكرت في أن اخبركِ 1524 01:29:55,760 --> 01:29:57,205 ...أنا أيضاً أردت أن أخبرك أنني 1525 01:29:58,280 --> 01:29:59,805 إذا كنت سعيدا مع رسالتك 1526 01:29:59,800 --> 01:30:00,847 أضغط واحد 1527 01:30:00,920 --> 01:30:02,843 لمسح هذه الرسالة أضغط إثنان 1528 01:30:18,720 --> 01:30:20,768 بأمكانك الأنتظار بالأسفل لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً 1529 01:30:20,840 --> 01:30:22,080 حسناً 1530 01:30:25,000 --> 01:30:26,843 سأكون هنا عندما تخرجين، حسناً؟ 1531 01:30:27,240 --> 01:30:28,321 حسناً 1532 01:30:30,160 --> 01:30:32,288 هل أخذت هذه؟ 1533 01:30:48,200 --> 01:30:49,440 أنهي جملتك 1534 01:30:50,880 --> 01:30:52,291 ما السبب الأخر لأتصالك؟ 1535 01:31:00,960 --> 01:31:02,769 أنا آسف بشأن كل شيء 1536 01:31:07,960 --> 01:31:09,041 أنا آسف 1537 01:31:11,360 --> 01:31:12,486 أنا أحبكِ 1538 01:31:18,120 --> 01:31:21,124 عزيزي تبدو متعباً 1539 01:31:24,440 --> 01:31:27,808 لقد أخبرتها أعطيتها المال 1540 01:31:28,400 --> 01:31:29,845 عرفت أنكَ ستفعل 1541 01:31:32,840 --> 01:31:34,444 أنت لن تعود، أليس كذلك؟ 1542 01:31:37,240 --> 01:31:38,924 هذا القرار سيكون بيد الناس الخيرة 1543 01:31:39,000 --> 01:31:40,570 في لجنة التجارة الفيدرالية 1544 01:31:40,920 --> 01:31:42,001 أنه شيء جيد أنكِ ستكونين محامية 1545 01:31:42,080 --> 01:31:43,411 سأحتاجُ واحدً 1546 01:31:46,080 --> 01:31:49,323 سأجد طريقاً للخروج من كل مشكلة 1547 01:31:51,200 --> 01:31:53,123 لكن هذا هو المكان الذي يجب أن اكون فيه 1548 01:31:54,920 --> 01:31:56,524 أنا لست قلقة بشانك بعد الآن 1549 01:31:58,360 --> 01:32:00,362 أو كقلقة 1550 01:32:02,800 --> 01:32:04,802 كنت أفكر ربما بأمكانكِ البقاء 1551 01:32:07,320 --> 01:32:09,129 لقد قبلت في جامعة نيويورك 1552 01:32:12,080 --> 01:32:15,084 !هان، هذا...عظيم 1553 01:32:15,200 --> 01:32:18,010 تهانينا هذا رائع 1554 01:32:21,520 --> 01:32:23,363 أنا سعيد من أجلك 1555 01:32:24,280 --> 01:32:25,566 و جامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس 1556 01:32:30,120 --> 01:32:33,249 عرفت أنك ستكون شاباً نصف محترم 1557 01:32:51,440 --> 01:32:52,441 أمي؟ 1558 01:33:12,120 --> 01:33:13,326 أمي؟ 1559 01:33:15,240 --> 01:33:16,241 أنت بخير؟ 1560 01:33:22,880 --> 01:33:24,564 جعلته يختار 1561 01:33:29,520 --> 01:33:31,045 و هو أختارنا 1562 01:33:33,480 --> 01:33:36,529 الزواج يا سام 1563 01:33:38,120 --> 01:33:40,202 حسناً،أنت ستعرف 1564 01:33:41,600 --> 01:33:43,728 لم أظن أن الأمر سيصبح هكذا 1565 01:33:45,200 --> 01:33:46,645 ...لا أعلم إذا لم أكن فعلتها 1566 01:33:46,720 --> 01:33:48,290 لا أعرف أن الأمور 1567 01:33:49,680 --> 01:33:51,170 ستصبح على نحو أفضل 1568 01:33:52,040 --> 01:33:55,089 ربما ستكون هناك عائلة أخرى، وأخرى 1569 01:34:01,120 --> 01:34:02,724 لقد أتخذ قراره 1570 01:34:05,200 --> 01:34:08,409 لم أكن لأسمح له بتدمير الشيء الوحيد الذي صنعته 1571 01:34:09,600 --> 01:34:12,080 الشيء الوحيد المنطقي 1572 01:34:13,680 --> 01:34:14,966 أنتَ 1573 01:34:18,680 --> 01:34:21,206 لكن الأمر لم يجري كذلك؟ 1574 01:34:22,440 --> 01:34:25,250 كل مرة نظر فيها الي لابد أنه رأئ فرانكي 1575 01:34:27,160 --> 01:34:28,491 رأى ما تخلى عنه 1576 01:34:31,240 --> 01:34:33,242 أنا كنت لأتجنبني، أيضاً 1577 01:34:34,040 --> 01:34:37,761 آمل أنكِ لن تعرف أبداً ما هو شعور 1578 01:34:38,000 --> 01:34:39,286 أن تحب أحداً 1579 01:34:41,360 --> 01:34:43,966 وتكتشف أنك لست كافياً 1580 01:34:45,640 --> 01:34:48,610 كنت أحاول حمايتك من عدم الشعور بهذا 1581 01:34:50,320 --> 01:34:54,086 ألا تظن أنني كنت أدافع عنكَ 1582 01:34:55,480 --> 01:34:58,006 بكل الشجاعة في قلبي؟ 1583 01:34:59,320 --> 01:35:02,563 أنت أبني يا سام أبني 1584 01:35:06,200 --> 01:35:07,804 لقد كان الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله 1585 01:35:22,200 --> 01:35:24,441 لست واثقاً أننا سنتفق على هذا أبداً 1586 01:35:29,040 --> 01:35:30,326 لكني أحبكَ 1587 01:35:41,480 --> 01:35:42,720 اعتقد 1588 01:35:44,440 --> 01:35:47,603 ربما نستطيع أن البدء بأن نكون 1589 01:35:48,640 --> 01:35:49,687 نكون ناس 1590 01:35:51,320 --> 01:35:52,606 نكون ناس 1591 01:35:57,520 --> 01:36:01,081 لقد أخبرته أنها أغلطتي 1592 01:36:01,200 --> 01:36:05,091 ،أنكَ دائماً بعيد، و هو قال that you were always so far away, and he said, 1593 01:36:05,200 --> 01:36:09,603 "فقط شاهدي سام هو سيفاجئك" 1594 01:36:43,200 --> 01:36:45,407 أظن هذا موجه لك 1595 01:37:29,560 --> 01:37:30,800 هيا يا رجل أنه راتبها الأخير 1596 01:37:30,800 --> 01:37:31,801 لا بد انها تركت شيئاً 1597 01:37:31,880 --> 01:37:33,644 عنوان شحن رقم هاتف؟ 1598 01:37:33,760 --> 01:37:35,888 أسمع، يا رجل لا أعرف ماذا أقول لك، هي تركت العمل فجأة 1599 01:37:37,640 --> 01:37:40,325 موادنا الدارسية مصممة 1600 01:37:40,320 --> 01:37:42,971 مع أخذ الأعتبار محنى الوظفي للطلاب 1601 01:37:43,280 --> 01:37:46,329 فصلنا الدراسي الأول يتناول المناظر الطبيعية 1602 01:37:46,320 --> 01:37:48,209 في عصر التكنولوجيا 1603 01:37:48,320 --> 01:37:52,370 تسعير تصميمك المقترح للنباتات مصنعة داخليا 1604 01:37:52,480 --> 01:37:56,690 وفهم ما يريده العميل 1605 01:37:59,360 --> 01:38:01,522 جوش، تسجيلاتك في غرفة المعيشة 1606 01:38:01,520 --> 01:38:02,806 حسناً 1607 01:38:05,320 --> 01:38:06,970 أخر واحد- أحبه، سأخذه- 1608 01:38:07,280 --> 01:38:08,691 تريدين بعض المساعدة مع هؤلاء؟ 1609 01:38:08,760 --> 01:38:10,489 لقد فعلت كفاية مسبقاً 1610 01:38:10,560 --> 01:38:11,891 شكراً جزيلاً 1611 01:38:11,960 --> 01:38:13,849 حسناً العشاء يوم الخميس 1612 01:38:15,320 --> 01:38:17,209 خبز زيتي- بالطبع أياً كان هذا- 1613 01:38:27,880 --> 01:38:29,882 هذا ما أدعوه وجبة صحية 1614 01:38:31,800 --> 01:38:33,802 حسناً، دعني أسمع !كيث مون! كيث مون 1615 01:39:59,080 --> 01:40:03,802 حسناً، كان ذلك طرقاً فريداً هل هو الهالويين؟ 1616 01:40:06,120 --> 01:40:07,121 هل سام بالمنزل 1617 01:40:07,240 --> 01:40:11,006 كلا، هو بالخارج من أنت؟ 1618 01:40:11,760 --> 01:40:12,807 أنا جوش 1619 01:40:26,800 --> 01:40:27,926 ليليان 1620 01:40:31,080 --> 01:40:32,605 هل أستطيع ترك له ملاحظة؟ 1621 01:40:52,920 --> 01:40:55,571 جوش! يكفي الرقائق. نحن سنتناول العشاء 1622 01:40:55,640 --> 01:40:59,167 ولكن من القشدة الحامضة والبصل. انها مثل الحليب والخضروات 1623 01:41:00,040 --> 01:41:01,246 أعطني واحدة 1624 01:41:24,240 --> 01:41:25,844 هل فعلت هذا؟ 1625 01:41:35,760 --> 01:41:37,285 أمي 1626 01:41:39,840 --> 01:41:41,365 أن تحتاجين للتحدث معه 1627 01:42:18,680 --> 01:42:20,045 تقرب منها فحسب يا رجل 1628 01:42:25,720 --> 01:42:26,721 ماذا تريد؟ 1629 01:42:26,800 --> 01:42:27,881 أتيتُ لأخبرك عن مدى آسفي 1630 01:42:28,000 --> 01:42:30,970 الشخص الوحيد الذي له أهتمام بإبني وكان أنت 1631 01:42:31,120 --> 01:42:33,930 وكذبت بشأن علاجك من يفعل هذا؟ 1632 01:42:33,920 --> 01:42:35,081 !ذلك مقدس- أعلم ذلك- 1633 01:42:35,240 --> 01:42:38,369 كلأ، انت لا تعرف لقد أدخلتك في حياتي 1634 01:42:39,240 --> 01:42:41,402 لقد أهنتني 1635 01:42:43,760 --> 01:42:44,807 أرجوك، أذهب فحسب 1636 01:42:44,920 --> 01:42:46,285 أنا آسف لأنني آذيتك 1637 01:42:46,360 --> 01:42:47,964 لم أقصد أن أفعل هذا يا فرانكي 1638 01:42:47,960 --> 01:42:50,770 أرجو دعيني اخبرك هذا دعيني أريك شيء 1639 01:42:51,400 --> 01:42:52,811 إذا لم تريدي رؤيتي مجدداً 1640 01:42:52,800 --> 01:42:54,006 أن أتفهم ذلك 1641 01:42:54,120 --> 01:42:58,330 فقط لاتديري ظهرك لي استمعي إلي أرجوك 1642 01:43:01,120 --> 01:43:02,451 لماذا فعلت هذا بي؟ 1643 01:43:02,760 --> 01:43:04,888 كنت خائفاً- من ماذا؟- 1644 01:43:05,000 --> 01:43:07,128 !منك! من كل شيء 1645 01:43:07,120 --> 01:43:08,849 قبل ستة أسابيع لم يكن لدي أدنى فكرة بوجودك 1646 01:43:08,920 --> 01:43:10,285 وها أنت ذا 1647 01:43:11,000 --> 01:43:12,764 و أنا أحتجت المال أتعلمين؟ 1648 01:43:12,760 --> 01:43:15,161 كنت أناني كنت جبان 1649 01:43:15,280 --> 01:43:20,320 كنت خائفا من هذا لا أعرف كيف أفعل هذا 1650 01:43:22,240 --> 01:43:23,969 نحن الشخصان الوحيدان في الكوكب 1651 01:43:23,960 --> 01:43:25,962 اللذان يعرفان ما معنى أن تكون أبناء لذلك الرجل 1652 01:43:26,800 --> 01:43:28,131 أنا و أنت فقط 1653 01:43:28,200 --> 01:43:30,168 ...هذا مثل ...مثل 1654 01:43:30,240 --> 01:43:32,971 إنها معجزة أو شيء أعني،إنها، إنها معجزة 1655 01:43:33,440 --> 01:43:36,205 كم يمكن أن أثق بك أبداً؟ 1656 01:43:42,160 --> 01:43:43,491 ...لأننا 1657 01:43:45,960 --> 01:43:47,405 لأننا عائلة 1658 01:43:49,720 --> 01:43:54,726 والعائلات يقترفون الأخطاء و أنا ملك الأخطاء 1659 01:43:59,120 --> 01:44:00,929 أنا أطلب منك أن تسامحيني 1660 01:44:02,320 --> 01:44:04,163 و أعرف إنه كثير ...أنا فقط 1661 01:44:08,000 --> 01:44:09,365 دعيني أكون أخوكِ 1662 01:44:10,800 --> 01:44:12,040 انا أخوكِ 1663 01:44:13,960 --> 01:44:15,405 أريدكِ أن تكوني أختي 1664 01:44:20,000 --> 01:44:21,240 هذا كل ما أريد 1665 01:44:25,000 --> 01:44:27,002 هل تعرف أنني تركت المال على الطاولة 1666 01:44:28,960 --> 01:44:31,531 وصلت الى المصعد ثم أدركت 1667 01:44:37,080 --> 01:44:38,525 لا أستطيع فهل هذا بجوش 1668 01:44:39,880 --> 01:44:41,211 لذلك أخذته 1669 01:44:43,280 --> 01:44:45,408 هو يستحق أكثر مما كان لدينا 1670 01:44:50,240 --> 01:44:52,811 أنا أعتقد أنني انتظرت طوال حياتي 1671 01:44:54,040 --> 01:44:56,042 من أجله ليعود لي 1672 01:45:00,360 --> 01:45:01,885 أرسلك أنتَ 1673 01:45:10,400 --> 01:45:12,004 لقد أراد أن يعود 1674 01:45:29,400 --> 01:45:31,562 أنت قلت انه أعتاد ان يأخذك في نزهة 1675 01:45:33,880 --> 01:45:34,927 أجل 1676 01:45:36,520 --> 01:45:39,126 أمكِ ظلت تأخذك بعدما هو غادر 1677 01:45:40,920 --> 01:45:41,921 أجل 1678 01:45:44,600 --> 01:45:46,602 هل أستطيع ان أريكِ شيئاً، أرجوك؟ 1679 01:48:15,100 --> 01:48:20,602 ترجمة سامح سعد