1 00:00:-17,-640 --> 00:00:18,958 ترجمــة أبـــو شـديد تعديل التوقيت hq_1100 2 00:00:31,958 --> 00:00:36,580 "800ألف بلاغ لاطفال مفقودين تحدث في الولايات المتحدة كل سنة " 3 00:00:39,973 --> 00:00:43,902 " أغلبية الاطفال المفقودين ، يتم ايجادهم في وقت قصير " 4 00:00:46,629 --> 00:00:51,508 " وألف طفل مفقود لا يتم العثور عليه " 5 00:01:03,988 --> 00:01:06,527 لم نجد شـيئا - وماذا سيكون عملنا - 6 00:01:06,745 --> 00:01:11,465 لا تسمح لاحد بالاقتراب أو الدخول الى هناك - ولكن توجد مداخل أخرى - 7 00:01:11,947 --> 00:01:14,537 من الافضل أن تتحقق من كل المداخل 8 00:01:47,902 --> 00:01:49,876 (كيف حالك سـيدة (ديننج 9 00:01:53,366 --> 00:01:55,432 لم نجده 10 00:01:57,646 --> 00:02:00,010 لا هو ولا حتى الآخرين 11 00:02:11,127 --> 00:02:19,793 "قـبل 36 سـاعة مضت " 12 00:02:22,563 --> 00:02:23,778 "مدينة كولدروك " 13 00:03:00,375 --> 00:03:02,908 "لا حياة في هذه المدينة منذ 6سنوات " 14 00:03:04,397 --> 00:03:07,170 " في البداية اعتقدنا السـبب هو اغلاق المنجم " 15 00:03:07,696 --> 00:03:09,584 "وعلى انعدام فرص العمل " 16 00:03:09,677 --> 00:03:11,190 "قلة المال " 17 00:03:11,286 --> 00:03:13,326 " وحتى النقص في كل شـيء " 18 00:03:13,867 --> 00:03:16,147 "بعد مدة وضع المدينة أصبح أسـوأ" 19 00:03:16,342 --> 00:03:20,163 "(بسـبب شـيء ما جاء الى مدينة (كولدروك" "شـيء شـرير " 20 00:03:20,164 --> 00:03:22,853 "عندما قدم دمر مدينتنا كليا " 21 00:03:23,428 --> 00:03:24,847 "في صباح ذلك اليوم " 22 00:03:24,999 --> 00:03:26,812 "(لا احد علم أن الامور الغريبة التي تحدث في (كولدروك 23 00:03:26,812 --> 00:03:28,677 "ستكشف أخيرا " 24 00:03:28,858 --> 00:03:33,197 (لا تشرب وانت تمشي في الشارع (رولي- أين هو الشـارع- 25 00:03:39,298 --> 00:03:40,898 "منطقة مدرسة " "خفف السـرعة " 26 00:03:58,838 --> 00:04:00,948 هيا 27 00:04:04,203 --> 00:04:05,962 (جوليا) 28 00:04:12,364 --> 00:04:14,903 جوليا) أرجوكي نحتاجك 29 00:04:15,062 --> 00:04:18,110 "مجلس مدينة كولدروك" "العيادة" 30 00:04:18,111 --> 00:04:19,354 يا الهي - من ماذا تتألم - 31 00:04:19,355 --> 00:04:21,914 لا اعلم ولكن فجأة اصبحت تصرخ من الالم 32 00:04:21,969 --> 00:04:24,639 وكم مضى من الوقت وهي على هذه الحال - لا اعلم - 33 00:04:26,997 --> 00:04:29,878 يا الهي - لم تكوني تعرفي - 34 00:04:30,884 --> 00:04:33,150 (العيادة ليست مؤهلة لعمليات الولادة (ترايسي 35 00:04:34,548 --> 00:04:37,359 استمري ممتاز 36 00:04:37,360 --> 00:04:39,039 ان شعرتي بالام الانقباض 37 00:04:39,040 --> 00:04:40,809 ادفعي حتى تشعري باصابعي 38 00:04:40,810 --> 00:04:44,352 ادفعي حتى تشعري باصابعي في الاسفل 39 00:04:44,940 --> 00:04:46,497 ادفعي 40 00:04:46,498 --> 00:04:52,260 سـتنجحين ممتاز 41 00:04:52,713 --> 00:04:54,044 "مرة ثانية " 42 00:04:55,653 --> 00:04:57,387 هيا يا فتاة ، احسنتي 43 00:04:57,387 --> 00:04:59,101 أقوى يا فتاة 44 00:04:59,112 --> 00:05:01,194 أرى الطفل فتاة شجاعة يكفي 45 00:05:03,290 --> 00:05:08,424 جيد الطفل في وضعية الخروج هذا يعني أن قدميه أولا 46 00:05:08,346 --> 00:05:11,301 ... وهذا جيد ، ولكن اريد منك أن تدفعي - يمكنك ذلك - 47 00:05:11,301 --> 00:05:13,715 بقدر ما تستطيعي هيا 48 00:05:14,833 --> 00:05:16,095 ادفعي 49 00:05:16,469 --> 00:05:18,069 ادفعي يا طفلتي 50 00:05:19,689 --> 00:05:22,030 جيد ، جيد 51 00:05:24,519 --> 00:05:28,134 نجحتي فتاة قوية 52 00:05:28,007 --> 00:05:29,678 نجحتي 53 00:05:31,161 --> 00:05:33,250 لم لا اسمع صراخ طفلي 54 00:05:33,957 --> 00:05:38,249 لا تقلقي طفلك بخير ، لا تقلقي - أخرجيها من هنا - 55 00:05:39,378 --> 00:05:43,315 لم يكن الطفل خطـأك أعلم 56 00:05:43,463 --> 00:05:47,047 وماذا عن طفلي - عزيزتي ، (جوليا) تعتني به بشكل كامل - 57 00:05:47,048 --> 00:05:51,367 حسـنا لا تقلقي - هيا ، هيا ، استيقظ - 58 00:05:51,492 --> 00:05:54,448 افتح عينيك 59 00:05:54,542 --> 00:05:58,589 هيا تنفس أرجوك 60 00:06:03,009 --> 00:06:06,088 هيا تنفس 61 00:06:07,941 --> 00:06:11,033 أرجوك تنفس من أجلي هيا 62 00:06:12,533 --> 00:06:15,226 حسـنا هيا 63 00:06:16,909 --> 00:06:19,457 تنفس 64 00:06:21,154 --> 00:06:24,372 هيا أعلم أنك تستطيع التنفس أرجوك هيا تنفس 65 00:06:24,645 --> 00:06:26,809 هيا افتح عينيك أرجوك هيا 66 00:06:30,381 --> 00:06:31,408 حسـنا 67 00:06:31,799 --> 00:06:34,402 لقد فتحت عينيك 68 00:06:34,774 --> 00:06:37,098 مرحبا 69 00:06:51,626 --> 00:06:53,337 أنجبت ولد 70 00:06:54,643 --> 00:06:59,093 (لن آخذه للمستشفى (جوليا - (يحتاج الى العناية (ترايسي- 71 00:06:59,211 --> 00:07:01,538 مستحيل 72 00:07:14,292 --> 00:07:15,593 (سـتيفن) 73 00:07:16,019 --> 00:07:19,658 ذلك الحقير لم يخفي اعجابه ببناتي 74 00:07:19,952 --> 00:07:22,680 كيف لا وهو يراها دائما بالقرب منه 75 00:07:22,681 --> 00:07:26,129 أوقع بها بحركات رعات البقر التي يجيدها 76 00:07:26,508 --> 00:07:30,407 علمتهن كل شـيء عن ماذا يمكن للرجل ان يفعل ولكن 77 00:07:30,408 --> 00:07:32,542 ولكنها لم تهتم بأي مما قلته 78 00:07:32,918 --> 00:07:34,751 ألم تدركي 79 00:07:35,451 --> 00:07:38,259 يا الهي ، لا لم أدرك ،لو علمت 80 00:07:38,505 --> 00:07:41,395 لكنت قتلته 81 00:07:41,799 --> 00:07:43,607 تخلصي منه 82 00:07:45,917 --> 00:07:49,084 السـبب في هذه الورطة هو نحن يا (جوليا) لا أحد آخر 83 00:07:49,085 --> 00:07:50,540 لا اريد الذهاب به الى المستشفى 84 00:07:51,241 --> 00:07:53,914 لن يضايقوكم بالاسـئلة - لا ، لن أذهب - 85 00:07:54,132 --> 00:07:55,851 لا استطيع احتمال هذا العار 86 00:07:55,964 --> 00:07:58,427 وعمرها ليس 18 سنة 87 00:07:59,823 --> 00:08:02,925 نحل مشاكلنا بأنفسـنا 88 00:08:05,043 --> 00:08:06,911 "في مدينة كولدروك" 89 00:08:06,986 --> 00:08:10,830 "الاطفال يولدون في المكان الغير مناسب لهم " 90 00:08:11,253 --> 00:08:16,424 "لا تجد الاهل سعداء بالطفل ، لا تراهم يرقصون أو يصرخون " "على العكس يتكتمون " 91 00:08:16,425 --> 00:08:20,742 "شـعرت بالحزن للاطفال ولكن أخيرا فهمت لماذا " 92 00:08:20,743 --> 00:08:25,054 "لأن أمور أسـوأ تحدث لهؤلاء الاطفال عندما يكبرون " 93 00:08:26,080 --> 00:08:27,283 "صدق أو لا تصدق " 94 00:08:28,059 --> 00:08:31,831 "بعض هؤلاء الاطفال ببسـاطة يختفي " 95 00:08:32,827 --> 00:08:36,508 "(شـيء ما يأخذ الاطفال من مدينة (كولدروك" 96 00:08:37,082 --> 00:08:41,762 "شـيء يزيد الخوف والرعب " 97 00:08:42,204 --> 00:08:45,141 "ولكن أهل المدينة وجدو اسـم لذلك الشـيء " 98 00:08:49,944 --> 00:08:53,835 "كانت في غرفتها قبل دقائق "- <... تطور الاحداث : لا يزال البحث جاريا عن > 99 00:08:53,981 --> 00:08:55,801 "وعندما عدت لاطئنان عليها كانت " الطفل المفقود من مدينة (كولدروك) في ولاية (واشنطن)> شـريط الاخبار > 100 00:08:55,802 --> 00:08:58,921 "قد اختفت ، أختفت " طفل مفقود : لا زال البحث جاريا منذ الصباح> شـريط الاخبار> 101 00:09:00,411 --> 00:09:02,722 "لم اسمع صوت ولا حتى صراخ " 102 00:09:03,249 --> 00:09:06,618 " لم أسـمع أي صوت فقط صوت سـيارة " طفل آخر مفقود : الام تنعى ابنها المخطوف >شـريط الاخبار> 103 00:09:07,059 --> 00:09:10,069 "أتمنى لو كنت معها " 104 00:09:10,070 --> 00:09:12,840 "نظرت في كل الارجاء ولكن لم أراها" 105 00:09:12,840 --> 00:09:15,916 " ارتعبت وكل تفكيري كان بأن " 106 00:09:16,194 --> 00:09:17,200 "بانه (تول مان ) من أخذها " 107 00:09:17,200 --> 00:09:18,579 "أعتقد أنه الشـيطان " 108 00:09:18,580 --> 00:09:20,633 "ما نوع الاشخاص الذين يخطفون أولاد الآخرين " 109 00:09:20,634 --> 00:09:21,640 "( تريد ان تعرف من هو (تول مان " 110 00:09:21,640 --> 00:09:23,663 "(انها خرافة لا شـيء يدعى ب(تول مان " 111 00:09:23,664 --> 00:09:24,610 " انه حقيقي " 112 00:09:24,611 --> 00:09:27,421 تول مان) هو انسان يخطف اولاد الآخرين ) 113 00:09:27,421 --> 00:09:30,891 "لو كانت هذه مدينة غنية ،لوجدنا الجيش كله يبحث عن الاطفال " 114 00:09:31,473 --> 00:09:32,948 "شاهدت طويل القامة مرتان " 115 00:09:33,070 --> 00:09:35,317 "في المساء ،وكان يتجه الى الغابة " 116 00:09:35,318 --> 00:09:38,325 "في ذلك الاتجاه وكان يريد قطع الجسر " 117 00:09:38,326 --> 00:09:42,816 "المشـكلة مديتنا كبيرة وتوجد الكثير من الاماكن " "يمكن الاختفاء فيها لبعض الوقت " 118 00:09:43,428 --> 00:10:35,007 ترجمة أبو شـديد أرجو أن تنـال اعجابكم للتواصل shadid21@hotmail.com 119 00:10:36,480 --> 00:10:40,035 " الرجل الطويل " 120 00:10:58,405 --> 00:10:59,469 ماذا تقول 121 00:10:59,697 --> 00:11:02,696 وماذا في اعتقادك يمكن أن يكون بالتأكيد خطف للاطفال 122 00:11:03,057 --> 00:11:06,267 يا له من حقير حتى يخطف الاطفال - كان قصدي- 123 00:11:06,267 --> 00:11:08,434 كل ما قلته - (كلامك هراء يا (تشيسنر- 124 00:11:08,640 --> 00:11:10,659 أنا متأكد أنه ليس رجل الخزانه ،أو الشـيطان 125 00:11:10,659 --> 00:11:13,705 أو أحد شخصيات القصص الغبية،وتبا لاسم الرجل الطويل 126 00:11:13,911 --> 00:11:17,858 ذلك الرجل له اسـم ،وعلينا ان نقبض عليه ونعدمه 127 00:11:18,371 --> 00:11:21,205 (تعرف الكثير من الامور اليس كذلك (دوغلاس 128 00:11:21,585 --> 00:11:23,444 بيث ) أرغب بكوب من القهوة ) 129 00:11:24,252 --> 00:11:27,947 كنت اجلس هناك بينما كنت اسمع قصة حياتك 130 00:11:27,982 --> 00:11:29,730 كل ماقلته أن وجودك هنا يعني أن الخاطف 131 00:11:29,874 --> 00:11:32,570 ليس شبح كما يقول الجميع 132 00:11:32,837 --> 00:11:36,360 يبدو أنك تراقبني - حديث عادي - 133 00:11:37,539 --> 00:11:41,416 نخبك 134 00:11:45,608 --> 00:11:48,432 آنسـاتي ، سـادتي بالاذن 135 00:11:50,737 --> 00:11:55,849 هل عاد فارس الظلام الى هنا - أجل ، هذا الصباح ،هذا كوبه الرابع - 136 00:11:55,850 --> 00:12:00,257 اريد قهوتي المعتادة دون سكر - يبدو انه سيقضي الليلة في سيارته - 137 00:12:00,344 --> 00:12:02,596 مرحبا يا جماعة- (أهلا (جوليا- 138 00:12:02,631 --> 00:12:06,314 هل يريد ازعاجي بزيارته المتكررة الى هنا أم ماذا 139 00:12:06,552 --> 00:12:07,495 اتقصد ذلك الرجل 140 00:12:08,239 --> 00:12:12,615 (أتحدث عن من يعتقد نفسـه (شارلوك هولمز- أخر طفل فقد قبل شهرين- 141 00:12:12,731 --> 00:12:14,588 لن يستغرق وقتا طويلا حتى يلحق به الآخرون 142 00:12:14,752 --> 00:12:18,736 ويعود ويبدأ خطف الاطفال من جديد - (وما الفرق ، اليس كذلك (جوليا- 143 00:12:18,737 --> 00:12:22,631 المدينة انتهت منذ زمن - أعتقد أن الجميع محبط - 144 00:12:22,790 --> 00:12:25,265 أخبريني شـيء لا أعرفه - (يا الهي انها السـيدة (جونسون- 145 00:12:25,266 --> 00:12:27,904 لقد اختفت- لم أرها منذ اسبوع- 146 00:12:27,905 --> 00:12:30,918 بحق المسيح ، تبدو أسـوأ من ذي قبل 147 00:12:31,534 --> 00:12:35,805 لن تمانع في شرب كوب من القهوة - لن تمانع حتى لو أعطيتها ورقة الياناصيب - 148 00:12:47,999 --> 00:12:50,302 (هذا من (تريش) لك سـيدة (جونسـون 149 00:12:54,320 --> 00:12:55,806 الا تريدي القهوة 150 00:12:56,966 --> 00:12:58,885 تشعرك بتحسن 151 00:13:09,272 --> 00:13:13,519 أعلم أني والد سـيء حتى لا أتواجد في وقت ولادة ابني 152 00:13:13,809 --> 00:13:16,287 ولكن لن أقبل بأن تكوني الممرضة 153 00:13:16,559 --> 00:13:18,588 (صباح الخير (ستيفن 154 00:13:19,497 --> 00:13:20,396 ماذا تفعلي هنا 155 00:13:20,773 --> 00:13:23,977 اريد أن آخذ بعض الاغراض - حقا ، ومن تعتقدي نفسـك - 156 00:13:25,335 --> 00:13:27,934 أعلم من اكون - وماذا تعني بكلامك اللعين هذا - 157 00:13:28,788 --> 00:13:30,138 سـألتك 158 00:13:30,460 --> 00:13:36,607 وماذا ستفعل ،هل تريد ضربي أنا أيضا - (ابقي بعيدة عن عائلتي ،أهتم فعلا بأمر (كارول- 159 00:13:37,023 --> 00:13:39,138 أعلم أنك تهتم بدراجتك أكثر من عائلتك كلها 160 00:13:40,155 --> 00:13:41,582 لم أحب طريقتك في الكلام معي 161 00:13:41,583 --> 00:13:45,839 ليرقد في القبر في سـلام ترك الكثير الاشياء الطيبة في المدينة 162 00:13:45,874 --> 00:13:48,106 ولكن في النهاية ، كان هو الطبيب وانتي مجرد ممرضة 163 00:13:48,302 --> 00:13:50,773 تقومي باستلام المال ، كتابة الفواتير أو ابتعدي عن ظهري 164 00:13:56,230 --> 00:13:57,058 (مرحبا (ترايسي 165 00:13:57,058 --> 00:13:59,668 أهلا ، تفضلي بالجلوس- شـكرا- 166 00:14:00,283 --> 00:14:02,285 وكيف حال ذلك الطفل الجميل 167 00:14:02,557 --> 00:14:05,983 في الحقيقة ارسلته الى شقيقتي التي تعيش في سـياتل 168 00:14:05,984 --> 00:14:08,872 ... لديها بيت كبير ويمكنها الاعتناء به و 169 00:14:09,184 --> 00:14:11,165 لم أجد فكرة أفضل 170 00:14:11,529 --> 00:14:15,364 ولكن حال (كارول) ليست جيدة للسـفر - صحيح ولكن أبلت حسـنا- 171 00:14:15,490 --> 00:14:17,529 علي أن أجد عمل مضاعف حتى أصرف على البيت 172 00:14:17,529 --> 00:14:19,692 ولدي مقابلة لوظيفة في (كاسول) بعد 45 دقيقة لذا علي ان اكون جاهزة 173 00:14:19,692 --> 00:14:21,436 وظيفة جيدة ،وراتب جيد ،وساعات اضافية جيدة 174 00:14:21,471 --> 00:14:23,395 لا يمكنني البقاء هنا طوال اليوم للاعتناء بـ(كارول) وابنها 175 00:14:23,395 --> 00:14:25,069 عليك أن تتفهمي موقفي - بالتأكيد أتفهم موقفك 176 00:14:25,069 --> 00:14:29,672 جوليا) علي عمل هذا حتى استطيع الحياة)- (أتفهم موقفك (ترايس- 177 00:14:32,141 --> 00:14:34,184 هل أعد لك كوب من القهوة 178 00:14:34,774 --> 00:14:36,138 أرى أنه لا زال هنا 179 00:14:37,479 --> 00:14:44,050 أجل ، أحتاج للوقت حتى اصلح ما فعله ولا تنسي الامر ليس سهلا 180 00:14:44,599 --> 00:14:48,127 تركني أتعامل مع الامر - (ماذا عن (جيني- 181 00:14:56,370 --> 00:14:57,639 مرحبا 182 00:15:00,374 --> 00:15:02,493 (أمك ذهبت الى (كاثلو 183 00:15:14,729 --> 00:15:18,041 "شـكرا" 184 00:15:18,415 --> 00:15:22,047 لا تقومي العلاج الدوري لصوتك اليس كذلك 185 00:15:26,746 --> 00:15:31,341 "وماذا يمكن أن أقول عن ذلك الرجل" "تعلمي انه أحمق" 186 00:15:31,833 --> 00:15:33,369 حسـنا 187 00:15:33,684 --> 00:15:35,414 أنا معك 188 00:15:35,922 --> 00:15:38,681 لذا تكلمي 189 00:15:47,404 --> 00:15:51,647 لم تخفين وجهك وراء كل هذا الشعر انت جميله 190 00:16:06,071 --> 00:16:08,037 وهل تصدقي هذا الكلام 191 00:16:16,891 --> 00:16:20,785 "رأيته " 192 00:16:22,068 --> 00:16:24,586 "كأنك ترى اسطورة قديمة " 193 00:16:25,418 --> 00:16:27,346 "أو تقرأ قصة من قصص الجنيات" 194 00:16:27,797 --> 00:16:29,741 "أو تستمع الى أحد الاغنيات القديمة " 195 00:16:30,983 --> 00:16:36,218 "الجميع في المدينة يتحدث عن الرجل الطويل " "لأن الجميع يخافون منه " 196 00:16:37,093 --> 00:16:40,182 "الكل خائف من أن يخطف مرة أخرى" 197 00:16:40,531 --> 00:16:45,929 " وعندما يفعل ، وقتها سيتمنى لو كان طفل عائلة أخرى لا طفله هو " 198 00:16:46,472 --> 00:16:49,246 "لا بد وأنك تعتقد أنها فكرة غريبة " 199 00:16:49,433 --> 00:16:51,759 "ولكن هذه هي الفكرة الدارجة " 200 00:16:52,151 --> 00:16:55,195 "لكل الاشخاص المشغولين بمشاكلهم الخاصة " 201 00:16:55,905 --> 00:17:00,435 "(ليس الامر سـيئا ، هذه هي الحياة في مدينة (كولدروك" 202 00:17:02,018 --> 00:17:05,536 " أهلا بكم " "في الباهامس" 203 00:17:37,347 --> 00:17:39,110 مرحبا 204 00:17:39,111 --> 00:17:40,676 مرهقة من اليوم - أجل - 205 00:17:41,519 --> 00:17:44,967 الطعام بقي في السـيارة هل كل شـيء على مايرام 206 00:17:44,968 --> 00:17:48,148 انه ينتظر عودتك حقا- حقا- 207 00:18:12,043 --> 00:18:13,818 نعم 208 00:18:18,151 --> 00:18:22,281 مرحبا يا عزيزي ، هذه اغنية جميلة 209 00:18:27,980 --> 00:18:30,753 تقول (كريستين) انك اشـتقت لي اليوم - صحيح - 210 00:18:31,028 --> 00:18:33,071 وأنا أيضا اشـتقت اليك 211 00:18:33,562 --> 00:18:35,002 ماذا فعلت طوال اليوم 212 00:18:35,487 --> 00:18:37,609 تعلمت كيف يثور الركان من المجسم 213 00:18:37,610 --> 00:18:39,604 وهل جعلت البركان يثور - أجل- 214 00:18:39,944 --> 00:18:41,049 وكيف فعلت ذلك 215 00:18:41,050 --> 00:18:45,487 استخدمنا الخميرة والخل لكي نجعل البركان يثور 216 00:18:45,488 --> 00:18:46,929 مثير 217 00:18:47,179 --> 00:18:50,590 خمن ما هو عشاؤنا اليوم - ماذا - 218 00:18:50,591 --> 00:18:52,173 حسـاء خضار 219 00:19:05,614 --> 00:19:08,973 العشاء سيكون جاهزا بعد نصف ساعة 220 00:19:09,247 --> 00:19:11,328 حسـنا 221 00:19:14,180 --> 00:19:17,725 ما هذا - حيوان الغوريلا- 222 00:19:17,726 --> 00:19:22,402 أين يعيش - يعيش في ... استراليا - 223 00:19:22,403 --> 00:19:25,303 متأكد ،يمكنه العيش في أي غابة 224 00:19:25,304 --> 00:19:28,920 تستطيع الاسماك العيش في الانهار وتنشـيء منطقة لها 225 00:19:28,920 --> 00:19:33,301 ولا تسمخ للاسماك الاخرى الدخول على منطقتها 226 00:19:34,840 --> 00:19:38,631 اخبرها عن خدعة الارقام ،علمته خدعة الارقام 227 00:19:38,631 --> 00:19:40,313 اختاري رقما - حسـنا - 228 00:19:40,314 --> 00:19:42,947 ضاعفي الرقم - انتظر لم اختر الرقم بعد - 229 00:19:43,394 --> 00:19:45,581 اختاري رقما الآن- ضاعفي الرقم الذي اخترته - 230 00:19:45,581 --> 00:19:48,124 حسـنا - اضيفي 6 الى ناتج الضرب - 231 00:19:48,366 --> 00:19:51,926 حسـنا- اقسمي الناتج على 2 - 232 00:19:52,031 --> 00:19:55,787 اطرحي مضاعف الرقم من الناتج ويكون الرقم 3 233 00:19:56,201 --> 00:19:58,477 كنت أعلم أنه الرقم 3 234 00:19:58,478 --> 00:20:00,459 لأنك دائما تختارينه - صحيح- 235 00:20:02,989 --> 00:20:04,423 والآن يا صغيري 236 00:20:06,655 --> 00:20:08,129 وقت النوم 237 00:20:08,777 --> 00:20:12,424 هل يجب أن تذهبي الى العمل غدا - أجل - 238 00:20:12,699 --> 00:20:17,558 ولكن أحاول أن أنتهي مبكرا - هل تعديني باللعب معي غدا بعد عودتك - 239 00:20:17,558 --> 00:20:19,658 أعدك 240 00:20:27,876 --> 00:20:29,766 (ليلة سـعيدة (دايفد 241 00:20:31,330 --> 00:20:35,352 ماذا فعلتم اليوم مع بعضكما - اسـئلته كانت كثيرة - 242 00:20:35,566 --> 00:20:38,379 وعن ماذا كانت أسـئلته - عن شـيء التي تبدأ بحرف التاء - 243 00:20:38,379 --> 00:20:41,716 كان يريد مشاهدة التلفاز - وماذا كانت اجابتك- 244 00:20:42,129 --> 00:20:44,632 أجبته بان التلفاز طريقة لغسل الدماغ 245 00:20:44,633 --> 00:20:48,303 ويستعمل التلفاز لسيطرة على عقول الناس - جواب ممتاز- 246 00:20:48,304 --> 00:20:53,117 كان يرغب في أن اشـاهد معه أفلام الكارتون - وماذا فعلتي - 247 00:20:53,996 --> 00:20:57,186 تجاهلت طلبه - أحسنتي - 248 00:20:57,843 --> 00:21:02,020 رأيت (ترايسي) اليوم - وكيف حال الطفل - 249 00:21:02,021 --> 00:21:05,271 (ارسلته الى (سـياتل- ممتاز- 250 00:21:06,200 --> 00:21:07,601 وتكلمت مع (ستيفن) أيضا 251 00:21:07,842 --> 00:21:11,859 وقال لي أني كنت سـيئة جدا بالمقارنة مع زوجي 252 00:21:11,860 --> 00:21:13,106 واضح 253 00:21:13,236 --> 00:21:17,663 وهم غريبي الاطوار تشعري وكأنهم كانو أصدقاء مقربين 254 00:21:17,664 --> 00:21:20,255 .... لهذا تشعري بالغرابة لأن زوجك دائما ما كان 255 00:21:20,775 --> 00:21:24,475 يسـاعدهم ، كان بمثابة القديس بالنسبة اليهم - بالاصح حاول - 256 00:21:25,822 --> 00:21:27,974 تعبت من الكلام الكثير في هذا الموضوع 257 00:21:28,183 --> 00:21:31,254 أعتذر دائما ما أقول هذه القصص 258 00:21:33,245 --> 00:21:36,664 ما رأيك - لا أعتقد- 259 00:21:36,665 --> 00:21:38,932 ستحبين الشـرب 260 00:21:39,606 --> 00:21:46,972 لا أدري ان كنت سـأحب الشـراب - هل يكفي هذا القدر - 261 00:21:47,433 --> 00:21:49,143 سيصيبني بالصداع 262 00:21:49,478 --> 00:21:53,991 فقط اشربي ،وانسي كل شـيء - .... لا اعلم ولكني لسـت من النوع الذي يشرب مثل - 263 00:22:00,567 --> 00:22:02,184 أنا بخيـر 264 00:22:02,685 --> 00:22:04,716 لا لسـت بخيـر 265 00:22:06,875 --> 00:22:09,108 (أي منكم عنوانه (الشـيطان الصغير 266 00:22:09,792 --> 00:22:11,488 أين أنت 267 00:22:32,337 --> 00:22:36,345 "ملحمة اوديسـي " "تروى للاطفال " 268 00:22:50,168 --> 00:22:53,907 "جميعنا خطاة جميعنا " 269 00:22:54,182 --> 00:22:56,882 "ونرتكب الاخطاء تحت اعين الرب " 270 00:22:56,882 --> 00:23:02,568 "جميعنا ملعونين ، وكلنا سندخل جهنم ،لاشـيء " "تستطيع عمله لتغير هذه النهاية " 271 00:23:02,569 --> 00:23:07,732 "الخلاص الوحيد هو بان تضحي بشـيء ما " 272 00:23:07,996 --> 00:23:10,956 (كريستين)- "أيها الخطاة ، بحق المسيح " 273 00:23:11,150 --> 00:23:15,491 "(الاسبوع الماضي ،سافرت بالطائرة من (ميمفيس" 274 00:23:15,724 --> 00:23:21,519 "الى (اورلاندو) ،وكان يجلس بجانبي رجل طيب التفت الي وقال " 275 00:23:21,554 --> 00:23:27,210 "أيها القس أنا من يعمل الخير ، وأنا من يعتني بعائلتك " 276 00:23:27,375 --> 00:23:29,849 "دائما ما استكع لما يقوله أصدقائي " 277 00:23:29,923 --> 00:23:32,907 "نظرت في عينيه وقلت له : هذا رائع شـكرا لك " 278 00:23:33,059 --> 00:23:36,653 "لأن كل الشياطين ستذهب الى الجحيم " 279 00:24:13,483 --> 00:24:15,616 يا الهي (كريستين) 280 00:24:19,681 --> 00:24:22,336 أخبريني ماذا حدث 281 00:24:39,522 --> 00:24:42,452 (دايفيد) 282 00:24:45,537 --> 00:24:46,848 (دايفيد) 283 00:24:49,183 --> 00:24:50,252 (دايفيد) 284 00:24:52,838 --> 00:24:54,050 (دايفيد) 285 00:25:01,554 --> 00:25:03,368 حسـنا 286 00:25:07,926 --> 00:25:09,710 (أخبريني أين (دايفيد 287 00:25:34,558 --> 00:25:36,307 (دايفيد) 288 00:25:45,067 --> 00:25:46,323 (دايفيد) 289 00:26:20,139 --> 00:26:23,317 توقف 290 00:27:03,558 --> 00:27:05,493 (دايفيد) 291 00:29:05,125 --> 00:29:09,881 "معظم البلاغات تقفل بسـبب قلة الادلة وضعف النتائج " 292 00:29:09,881 --> 00:29:12,858 "ومنها بلاغات الاطفال المفقودين الذي لم يعثر عليهم " 293 00:29:12,893 --> 00:29:18,470 "لذا لا توجد لدي أي استنتاجات "- ".... هذا يشعر بالاحباط ،أنت تعتقد ان "- 294 00:33:44,062 --> 00:33:46,194 (دايفيد) 295 00:34:06,429 --> 00:34:08,517 (دايفيد) 296 00:36:20,448 --> 00:36:24,768 "الرجل الطويل " 297 00:37:37,318 --> 00:37:47,021 (سـيدة (دانينج 298 00:37:49,925 --> 00:37:54,990 دعيني اساعدك هل تستطيعي الوقوف 299 00:37:59,909 --> 00:38:04,643 "حضرة الملازم تم استلام الطلب والقيادة أرسـلت التعزيزات " 300 00:38:04,679 --> 00:38:07,807 "وجدتان من الشرطة ستأتي من (سـياتل) الوقت المتوقع للوصول ساعتان " 301 00:38:07,808 --> 00:38:10,524 "أكرر الوقت المتوقع للوصول سـاعتان " 302 00:38:13,379 --> 00:38:16,333 دونا) أقتربت من المكان أنا في الطريق السريع ) 303 00:38:18,246 --> 00:38:20,645 انه الشخص الذي نبحث عنه 304 00:38:21,777 --> 00:38:24,126 "حضرة الملازم سـأحاول الوصول باسرع وقت " 305 00:38:26,181 --> 00:38:30,432 ثقي بأننا سنقبض على ذلك الحقير 306 00:38:54,011 --> 00:38:57,128 تعالي معي سيعتنون بك في الداخل 307 00:38:59,699 --> 00:39:03,494 تبـا ، صحتك ستتحسن 308 00:39:08,805 --> 00:39:11,494 لدي حالة طارئـة - يا الهـي - 309 00:39:11,495 --> 00:39:18,065 جوليا)ماذا حصل معك)- حقير ما ،فعل هذا ، وهو في مكان ما - 310 00:39:21,114 --> 00:39:25,715 هل تريد مني المجيء معك - لا ، فقط اريد منك أن تعتني بها - 311 00:39:26,683 --> 00:39:28,661 متأكد 312 00:39:28,872 --> 00:39:30,882 لا تقلقي كل شـيء سيكون بخير 313 00:39:30,972 --> 00:39:32,272 اجلسي 314 00:39:34,415 --> 00:39:35,480 هنا 315 00:39:40,115 --> 00:39:46,945 قل لهم اي يفسحو المجال - هلا تفسحوا المجال - 316 00:39:49,337 --> 00:39:52,748 أنت مجروحة - (ماذا حصل لك (جوليا- 317 00:40:01,117 --> 00:40:06,411 لا عليكي 318 00:40:06,873 --> 00:40:12,362 ابقي هنا سـأعود بعد قليل 319 00:40:46,877 --> 00:40:48,025 نظفي نفسـك 320 00:40:49,233 --> 00:40:53,753 توجد مناديل وثياب نظيفة في مكتبي وبعد أن تنتهي 321 00:40:54,097 --> 00:40:56,454 تخبريني بما حصل معك 322 00:41:00,376 --> 00:41:02,006 شـكرا لك 323 00:41:32,716 --> 00:41:36,332 لا أعتقد - اذن افهم هذا - 324 00:41:37,141 --> 00:41:41,098 كم عمرك الآن ، وكم بقي حتى تتقاعد 8 اشـهر 325 00:41:41,133 --> 00:41:44,408 (علي اعلام مركز القيادة في ولاية (بيتسيفل- لديهم خبر وارسـلوا وحدتين مسلحة - 326 00:41:44,409 --> 00:41:49,105 لم يفترض بان يحدث هذا كله - ولا انا أيضا ، ولكن يجب أن أعلم ما هي بصدد عمله - 327 00:41:49,106 --> 00:41:53,370 بحق المسيح ، لا تنادني بأخي ،غريب الاطوار - نحن في نفس المركب حضرة الشريف - 328 00:41:53,779 --> 00:41:56,882 دعني أفكر ، اريد التفكير - من الافضل أن تفكر جيدا - 329 00:42:44,586 --> 00:42:46,086 "(لا أدلة تشـير الى مكان الطفلة المفقودة بالقرب من (بيتسفيلي" "هل الاطفال المفقودين يباعوا كعبيد " 330 00:42:46,086 --> 00:42:48,073 "الشرطة لا تزال تبحث عن الطفلة ذات 3 سنوات " 331 00:42:49,034 --> 00:42:51,222 "حادثة اختفاء أخرى لطفلة من بيتها " 332 00:43:09,877 --> 00:43:12,515 انها تنظر الى صور الاطفال 333 00:43:13,904 --> 00:43:16,941 متأكد من أنها تشـك بنا - وما العمل الآن - 334 00:43:18,501 --> 00:43:21,600 ننسـى أمرها - لا تتحرك - 335 00:43:22,935 --> 00:43:25,240 أقصد اجلس 336 00:44:01,875 --> 00:44:03,580 تبـا 337 00:44:05,371 --> 00:44:07,247 هربت 338 00:44:07,248 --> 00:44:09,550 تلك الحقيرة في الغابة 339 00:44:12,215 --> 00:44:14,301 خذو ما تحتاجوه من شاحناتكم 340 00:44:15,423 --> 00:44:18,669 أنا متأكد من أنها في الغابة لذا عليكم 341 00:44:18,839 --> 00:44:20,558 أن تمسـكوا بها وتحضروها الي 342 00:44:20,559 --> 00:44:25,929 نمسـك بها بالتأكيد و- لا تعمل أي عمل غبي أمسك بها واترك التعامل معها لي - 343 00:44:26,660 --> 00:44:29,862 هربت من خلف المبنى 344 00:44:29,863 --> 00:44:33,419 الحقوا بها 345 00:44:33,420 --> 00:44:36,170 الا زلت تفكر 346 00:44:36,976 --> 00:44:42,077 هيا بنا ،لا أعتقد أنها ابتعدت لنوقفها الآن 347 00:44:53,708 --> 00:44:58,980 "سـيد (كامبل) لقد وصلت وحدتين من سياتل تقول " 348 00:44:59,212 --> 00:45:04,023 "أنها التعزيزات وجاءت لمساعدتنا للامساك بالشخص الهارب " 349 00:45:04,799 --> 00:45:06,622 "هل تسمعني " 350 00:45:21,016 --> 00:45:24,653 "هل تسمعني حضرة الشريف " 351 00:45:25,748 --> 00:45:27,815 " عفوا " أجل ، أسمعك جيدا - 352 00:45:27,856 --> 00:45:31,431 يعتقدوا اني لا استطيع انجاز المهمة ولدي ذلك الطاقم الغبي وأيضا 353 00:45:31,432 --> 00:45:35,684 وحدتان من الشرطة غير مؤهلة للعمل "هل تسمعني حضرة القائد " 354 00:45:35,890 --> 00:45:38,815 تبا لهذه الورطة 355 00:46:16,473 --> 00:46:22,749 لا ،لا ، انها في الغابة ، سـأتصل بك عندما نمسـك بها 356 00:47:23,717 --> 00:47:29,279 " من الذي يزورني " 357 00:47:30,327 --> 00:47:33,819 " لا تطرق الباب انا قادم " 358 00:47:37,453 --> 00:47:40,567 " من هو يا ترى " 359 00:47:41,063 --> 00:47:44,717 " .. مرحبا (لوينسي) عيد سـع" 360 00:47:45,122 --> 00:47:48,139 "(حسـنا سـيد (فيليكس" 361 00:47:49,804 --> 00:47:55,359 "لا تقم بأي حركة للخروج حتى أحررك من هذه الكعكة " 362 00:47:58,145 --> 00:48:02,836 "(لا استطيع أن أفهم ماذا تريد سـيد (فيليكس" "لأن فمك في الداخل " 363 00:48:03,364 --> 00:48:06,482 "سـأزين البيت بك " 364 00:48:32,675 --> 00:48:36,912 "القديسة باربرا راعية المرايا " 365 00:49:44,936 --> 00:49:46,833 (دايفد) 366 00:49:48,473 --> 00:49:49,727 (دايفد) 367 00:50:42,575 --> 00:50:43,792 أمي 368 00:50:44,642 --> 00:50:46,194 إهدأ 369 00:50:47,257 --> 00:50:51,316 لا تقلق يا (جون) كل شـيء على ما يرام 370 00:50:52,282 --> 00:50:54,523 انها تخيفني 371 00:50:55,477 --> 00:50:59,013 لا خوف بعد الآن انتهى الخوف 372 00:51:39,760 --> 00:51:43,223 استغرقت تهدئته ساعة كاملة 373 00:51:43,785 --> 00:51:46,560 فقط ليتعرف علي 374 00:51:47,281 --> 00:51:51,540 تعرفي بالطبع شعور الام التي لا يتعرف عليها ابنها 375 00:51:52,612 --> 00:51:54,635 مسحتم ذاكرته 376 00:51:55,077 --> 00:52:01,811 أخبرتيه باني مت ماذا كانت خطتك اللعينة 377 00:52:06,923 --> 00:52:10,908 ليلة أمس ،بالاحرى كل ليلة 378 00:52:11,698 --> 00:52:15,573 ،أذهب للغابة لكي أعثر على السافل الذي خطف ابني 379 00:52:17,043 --> 00:52:22,459 الرجل الطويل ، السـيدة (آشكروفت) قالت أنها راته مرتين 380 00:52:22,460 --> 00:52:28,488 لذا مشـيت مسافات كثيرة 381 00:52:30,002 --> 00:52:32,623 وبالمصادفة وصلت الى بيتك 382 00:52:36,521 --> 00:52:39,610 سمها ما شـئتي صدفة ، ام امنية 383 00:52:42,821 --> 00:52:47,838 ورأيته من النافذة لم أصدق ما رأيته 384 00:52:48,477 --> 00:52:54,220 ظللت أفكر في ما الهدف لك في خطف ابني 385 00:52:55,235 --> 00:52:56,828 هل يمكنك أن تتصوري ما حصل 386 00:52:58,797 --> 00:53:00,960 لم اسـتطع التفكير 387 00:53:02,565 --> 00:53:06,031 بالتأكيد فعلت كما فعل الآخرين 388 00:53:06,349 --> 00:53:08,769 أشعلت الشمع والصلاة بان يعود ابني 389 00:53:09,868 --> 00:53:11,928 تريش) هي من اصغت لما أقول ) 390 00:53:14,150 --> 00:53:16,569 فهي الوحيدة التي لم تراني اني مجنونة 391 00:53:20,140 --> 00:53:22,644 ليست هي الاولى التي أخبرتها 392 00:53:24,294 --> 00:53:28,986 وعندما نظرت اليك علمت أني لسـت مجنونة 393 00:53:30,576 --> 00:53:35,747 ألم يكن كافيا أن تريني بهذه الحالة وأيضا عرضتي علي قهوتك اللعينة 394 00:53:36,435 --> 00:53:39,860 مع وجهك البريء المخادع 395 00:53:39,861 --> 00:53:43,677 ألم تشـعري بالذنب 396 00:53:44,125 --> 00:53:47,292 أم أنك السافلة التي لم يرى العالم مثلها 397 00:53:47,292 --> 00:53:50,673 التي ترغب في أن تقدم القهوة لام الطفل الذي خطفته 398 00:53:55,153 --> 00:54:00,071 انتظرت خروجك وانتظر حتى يخلو المطعم 399 00:54:00,260 --> 00:54:05,978 في البداية (تريش)لم تصدقني (الكل يثق بك (جوليا 400 00:54:05,979 --> 00:54:12,308 واستمرينا في الكلام حتى اقتنعت بما قلته 401 00:54:12,646 --> 00:54:15,414 وكل العملية كانت ان امثل اني اتوسل اليها 402 00:54:15,667 --> 00:54:17,859 وقلت لها أني اريد استعادة ولدي 403 00:54:17,860 --> 00:54:20,371 (قالت لي هل تريدي اقتحام منزل (جوليا 404 00:54:20,372 --> 00:54:24,668 أخبرتها أنه ان لم يكن ولدي يمكنها أن تفعل بي ما تشـاء 405 00:54:25,288 --> 00:54:27,468 قررت ان تبقي المطعم مفتوحا طوال الليل 406 00:54:28,224 --> 00:54:31,251 في انتظار رؤيتي ومعرفة ما حصل 407 00:54:31,754 --> 00:54:34,269 ولكن لم اكن أنا من رأتها 408 00:54:39,422 --> 00:54:43,442 عندما رايتك مع ابني من خلال النافذة كنت اريد اعلام الشرطة 409 00:54:43,789 --> 00:54:48,373 ولكن لا أثق بهم مسـاعدتهم كانت في طردي من منزلي 410 00:54:48,374 --> 00:54:53,619 لا يهم ،اريد العيش مع ابني 411 00:54:55,973 --> 00:55:00,390 أنت من خطف ابني ،وخطفتي الاطفال الآخرين 412 00:55:00,911 --> 00:55:04,779 أين هم اولئك الاطفال 413 00:55:05,758 --> 00:55:09,289 جوليا) أخبريني ماذا فعلتي باولئك الاطفال) 414 00:55:09,289 --> 00:55:11,559 والا أقسم بقتلك 415 00:55:13,257 --> 00:55:15,661 أعطيتهم الى نفس الشخص 416 00:55:17,499 --> 00:55:21,643 من هو - الا تعرفي من هو- 417 00:55:22,692 --> 00:55:25,656 كل المدينة تعرف من هو 418 00:55:27,955 --> 00:55:31,337 لا تتلاعبي معي (جوليا)من هو 419 00:55:34,267 --> 00:55:37,066 أنه من يعرفه الجميع 420 00:55:47,430 --> 00:55:48,980 أمـي 421 00:55:54,900 --> 00:55:56,283 اقترب يا عزيزي 422 00:55:58,837 --> 00:56:00,863 لن تؤذيك بعد الآن 423 00:56:03,006 --> 00:56:06,445 انظري الى ابني يا(جوليا)وقولي له أنك كذبتي 424 00:56:06,632 --> 00:56:08,784 عليه وأنك لسـت أمه 425 00:56:09,245 --> 00:56:11,504 عليه أن يسمع الحقيقة منك 426 00:56:49,765 --> 00:56:51,563 (دايفد) 427 00:57:09,581 --> 00:57:11,471 (دايفد) 428 00:58:22,968 --> 00:58:24,120 لا 429 00:58:28,209 --> 00:58:30,211 اتركوني 430 00:58:51,237 --> 00:58:53,404 كيف تعرفي هذه الطريقة 431 00:58:57,958 --> 00:59:00,654 " حالة من الاحباط والسخط " 432 00:59:01,632 --> 00:59:05,202 " الاهالي يطالبون الشرطة بجدية التحقيق " 433 00:59:05,203 --> 00:59:10,568 "نشـاهد وحدات من الاف بي آي في المدينة " 434 00:59:10,569 --> 00:59:15,272 "تحقق مع الجميع " 435 00:59:15,273 --> 00:59:18,401 (مرحبا (دايفد 436 00:59:18,508 --> 00:59:23,088 وأخيرا اهتمت السلطات بمدينتنا 437 00:59:37,602 --> 00:59:40,460 نجحتي - لا تضعيه في الداخل - 438 00:59:40,749 --> 00:59:43,924 ماذا حدث - لا وقت لدينا - 439 00:59:44,356 --> 00:59:46,702 في أي لحظة المدينة كلها ستكون هنا 440 00:59:47,299 --> 00:59:49,215 انكشف امرنا 441 00:59:59,143 --> 01:00:03,712 عودي الى البيت (جاين)ولا تقولي شـيئا لأي أحد 442 01:00:25,238 --> 01:00:28,449 أنا متأكدة من أن (كريستين) هي من سمحت له بالدخول 443 01:00:29,714 --> 01:00:33,092 هل تذكر اللعبة التي قمت بها عند العشـاء 444 01:00:33,093 --> 01:00:37,495 ...تختار رقما ثم تضربه بعدد ما بعدها تضيف له 445 01:00:37,772 --> 01:00:39,545 العدد 6بعدها تنقص منه 3 446 01:00:39,977 --> 01:00:42,032 خذيني اليه 447 01:00:43,489 --> 01:00:46,211 لا تدري ماذا تتكلمي 448 01:00:47,189 --> 01:00:52,959 كانت لعبة رائعة والى الآن لم أفهم هذه الخدعة ما رايك لو تلعبها معي 449 01:01:03,002 --> 01:01:07,185 لا تطلبي مني ان افعل هذا لم تصدقيني في ذلك الوقت 450 01:01:10,785 --> 01:01:12,919 بينما كنت تتناول الكعكة فهمت الخدعة الا وهي 451 01:01:12,919 --> 01:01:15,819 مهما كان الرقم الذي تختاره 452 01:01:18,807 --> 01:01:21,122 دائما يكون الرقم 3 453 01:01:26,024 --> 01:01:30,690 جاني) تعلم كل شـيء،كانت تراقبني منذ اسابيع)- مستحيل - 454 01:01:30,691 --> 01:01:36,558 ومن يعلم ، قد تكون اخبرت الجميع - وماالذي تعرفه عنا - 455 01:01:37,481 --> 01:01:39,883 تريد ان تراه 456 01:01:43,073 --> 01:01:46,089 ضعيه في الاسفل وبعدها نغادر هذا المكان 457 01:02:05,359 --> 01:02:08,327 ضعيه في الاسفل ودعينا نغادر 458 01:02:13,154 --> 01:02:16,027 أخبريني أنك لا تخططي للبقاء هنا 459 01:02:18,382 --> 01:02:20,124 لا 460 01:02:37,683 --> 01:02:42,074 أنتظرك في كل الاوقات كريستين 461 01:03:17,115 --> 01:03:18,814 توقعت أنك لا زلت تنتظرين 462 01:03:23,405 --> 01:03:26,835 أخبرته باسمك وأين تسكني ،ربما سـيأتي اليك 463 01:03:32,318 --> 01:03:34,995 ولكن ان قلت الحقيقة لأي احد بالتأكيد سـيأتي 464 01:03:34,995 --> 01:03:37,085 ولكن ليس لسـبب تريديه 465 01:03:39,457 --> 01:03:43,958 يمكنه القيام بأمور لا يمكنك تخيلها 466 01:03:47,319 --> 01:03:48,948 ابتعدي 467 01:04:40,312 --> 01:04:44,324 جوليا)يا سافلة)- افتحي الباب - 468 01:04:44,325 --> 01:04:46,773 اصمت ودعني أتكلم (جوليا) 469 01:04:46,774 --> 01:04:49,669 افتحي الباب اللعين والا سنكسـره 470 01:04:49,670 --> 01:04:53,864 افتحي لنا الباب قبل أن تأتي الشـرطة - انت ميته - 471 01:04:54,062 --> 01:04:56,111 والا هم من سيتعاملوا معك هل فهمتي ماقلت 472 01:04:56,112 --> 01:04:59,593 لا تقلقي كل شـيء سيكون على ما يرام 473 01:04:59,796 --> 01:05:03,227 طوقوا المنزل 474 01:05:03,403 --> 01:05:07,646 انها لا تفتح الباب ، اذن الى الباب الخلفي 475 01:05:07,681 --> 01:05:10,020 لندخل من الباب الخلفي هيا لنطوق البيت 476 01:07:26,497 --> 01:07:28,615 هل انت بخير - (قلت لك (كامبيل- 477 01:07:28,615 --> 01:07:30,607 أبعدها عن النافذة - آسـف- 478 01:07:30,608 --> 01:07:33,231 ابعدها عن النافذة اللعينة الكل يرغب في قتلها 479 01:07:33,231 --> 01:07:35,495 هيا بنا 480 01:07:35,496 --> 01:07:39,677 حضرة الملازم هناك الكثير من السكان لا يهم 481 01:07:40,449 --> 01:07:42,859 ابقي نظرك مستقيما 482 01:07:42,952 --> 01:07:44,525 حتى لو تعرضتي الى الضوء 483 01:07:44,585 --> 01:07:45,975 وعندما نصل الى الباب اللعين 484 01:07:45,975 --> 01:07:47,683 هنـا- ... اريد منك أن- 485 01:07:52,379 --> 01:07:54,919 تبـا هيا بنا 486 01:07:56,597 --> 01:07:59,352 ابقي رأسـك منخفضا واستمري بالنظر الى الارض 487 01:07:59,353 --> 01:08:02,610 لا تتشابكي ، اتجهي مباشرة الى السـيارة 488 01:08:02,959 --> 01:08:07,326 لا تتكلمي مع أي أحد فقط اتجهي للسيارة ونظرك الى الارض هيا بنا 489 01:08:08,053 --> 01:08:10,225 " ستموتي ايتها السافلة " 490 01:08:23,601 --> 01:08:25,124 "خطفت طفلي " 491 01:08:25,802 --> 01:08:28,433 اذهب ،بسـرعة 492 01:08:49,157 --> 01:08:51,998 اخفضي رأسك سـيدة (دادنينج) الآن 493 01:08:53,326 --> 01:08:56,820 متأكدة انها لم تقل بشـيء - أجل - 494 01:09:23,821 --> 01:09:25,968 ورشة أخرى - غريب - 495 01:09:31,391 --> 01:09:32,792 انظر 496 01:09:46,247 --> 01:09:48,121 حسـنا تبـا 497 01:09:48,219 --> 01:09:50,291 الرحمة 498 01:09:55,778 --> 01:09:58,460 هل كنت تعلم أن المنزل بني فوق هذا البناء القديم 499 01:09:59,251 --> 01:10:01,147 المدينة مليئة بمثل هذا البناء 500 01:10:01,314 --> 01:10:07,408 ولكن منزلها كان بعيدا جدا والوصول اليه كان يزعجني - (سـيء لنا يا (تشيسي- 501 01:10:08,320 --> 01:10:11,554 كل منازل سكان القرية هكذا 502 01:10:14,517 --> 01:10:17,030 ان كان الاطفال المختطفين هنا 503 01:10:17,811 --> 01:10:22,075 ستحتاج الى 20 سنة و100 رجل حتى تبحث عنهم في مكان كهذا 504 01:10:22,983 --> 01:10:26,965 ممكن أنها استخدمت هذا كطريق لخارج المدينة عن طريق الغابة 505 01:10:29,210 --> 01:10:34,825 أحضر الجميع ،نحتاج الى المصابيح 506 01:10:58,220 --> 01:11:00,381 لم نجد شـيئا - وماذا نفعل نحن في هذه الحالة - 507 01:11:00,382 --> 01:11:03,847 ضعوا شريط عدم الاقتراب 508 01:11:32,190 --> 01:11:34,472 (كيف حالك سـيدة (دادنينج 509 01:11:37,597 --> 01:11:39,325 لم نجد الطفل 510 01:11:39,989 --> 01:11:42,415 لا هو ولا الآخرين 511 01:11:46,308 --> 01:11:48,054 لا تقولي 512 01:11:50,300 --> 01:11:53,358 لا تقولي أن مكروه حصل لاولئك الاطفال حتى لا اضطر لاعلام أهلهم 513 01:12:06,673 --> 01:12:08,566 استمر بالحفر 514 01:12:08,623 --> 01:12:10,957 ام نعثر على شـيء - وانت - 515 01:12:13,700 --> 01:12:21,974 الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته 516 01:12:23,681 --> 01:12:25,973 وهو فعلا كذلك 517 01:12:27,240 --> 01:12:31,751 كان بينكما فارق كبير في السن اليس صحيحا 518 01:12:35,491 --> 01:12:38,235 أجل 519 01:12:39,976 --> 01:12:45,286 كان متبينا من عائلة في (كولدراك)ما وكان من عام 1992 الى متــى 520 01:12:50,210 --> 01:12:52,670 حتى النهاية 521 01:12:55,023 --> 01:12:57,390 هو كان النهاية 522 01:12:59,413 --> 01:13:03,637 وكيف كانت علاقته مع سكان المدينة 523 01:13:05,273 --> 01:13:08,075 هو من حافظ على تماسك سكان هذه المدينة 524 01:13:09,559 --> 01:13:12,162 وقتها مدينة (كولدروك)أصبحت مدينة عظيمة 525 01:13:15,048 --> 01:13:18,113 وهو من سـاعد في جعل المدينة عظيمة 526 01:13:19,781 --> 01:13:20,932 حسـنا 527 01:13:22,117 --> 01:13:24,408 ولكن بعد خسارتنا المنجم 528 01:13:25,655 --> 01:13:29,292 وبدأ المشاركون يطالبون بأموالهم 529 01:13:29,824 --> 01:13:33,918 ولكنه مات قبل أن يدفع المال لأهل الاطفال 530 01:13:34,607 --> 01:13:39,055 ولم خطفتم الاطفال - لقد كانو يعانون هنا - 531 01:13:40,912 --> 01:13:42,903 كان عليه القيام بعمل ما 532 01:13:43,965 --> 01:13:47,535 هلا توضحي لي كيف كان يقوم بالعمل 533 01:13:49,236 --> 01:13:52,709 هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر 534 01:13:54,777 --> 01:14:03,602 في غرفة أولاد حقيقة بالطبع ، ومليئة بالدمى ، والموسيقى وغيرها من الاشياء الجميلة 535 01:14:05,708 --> 01:14:07,458 و(كريستين) 536 01:14:08,447 --> 01:14:11,162 هي من كانت تعتني بالاطفال أثناء غيابك 537 01:14:14,298 --> 01:14:16,432 أجل 538 01:14:17,085 --> 01:14:24,279 في الحقيقة ما قلته لام (دايفيد) أنك سلمتي الاطفال الى ما سـميته بالرجل الطويل 539 01:14:26,387 --> 01:14:29,156 كل أهل مدينة (كولدروك) يعلموا أن هذا اسمه 540 01:14:29,682 --> 01:14:35,633 سـيدة (دانينج) اريد معرفة لمن سلمتي الاطفال الذين خطفتهم 541 01:14:41,881 --> 01:14:43,232 لا أحد 542 01:14:44,953 --> 01:14:49,252 أنتي المدبر الوحيد صحيح - أجل - 543 01:14:51,616 --> 01:14:57,758 وكما أعتقد سـيدة (داننج)لا تستطيعي الانجاب،صحيح 544 01:15:00,511 --> 01:15:02,655 لم يكن باستطاعتنا الانجاب 545 01:15:10,577 --> 01:15:16,968 (سـيدة (دادننج هل انت من خطفتي الاطفال (في مقاطعة (بيتسفيل 546 01:15:23,884 --> 01:15:25,762 أجل 547 01:15:26,138 --> 01:15:28,790 وهل أنتي من أخفاهم 548 01:15:33,833 --> 01:15:38,572 سـيدة (دادننج)هل الاطفال على قيد الحياة 549 01:15:44,174 --> 01:15:46,412 هل قتلتهم 550 01:15:50,400 --> 01:15:52,862 (هل قتلت اولئك الاطفال سـيدة (دادنج 551 01:15:57,255 --> 01:15:59,891 (سـيدة (دادننج أجيبي 552 01:16:11,933 --> 01:16:13,505 "مدينة (كولدروك) أميريكا" 553 01:16:14,150 --> 01:16:15,887 "(مقاطعة (بيتسفيل" 554 01:16:16,674 --> 01:16:18,444 "ولاية واشنطن " 555 01:16:19,995 --> 01:16:24,136 "أغلقت بالكامل من قبل الشرطة للبحث في " 556 01:16:24,263 --> 01:16:27,601 وكذلك الغابة والكثير من الانفاق"" 557 01:16:28,598 --> 01:16:33,243 "وفي الحقيقة الغابة أسـوأ مكان للبحث عن 18 طفل مختطف" 558 01:16:34,009 --> 01:16:38,930 "(وآخر الضحايا كان (دايفد جونسون" 559 01:17:17,039 --> 01:17:22,652 (اصامدة سيدة (جونسون- لا زلت صامدة - 560 01:17:23,444 --> 01:17:25,093 تفضلي 561 01:17:26,163 --> 01:17:28,019 بالجلوس 562 01:17:28,470 --> 01:17:31,409 نحتاج اليك في أن تتحدثي معها 563 01:17:32,485 --> 01:17:36,952 نحتاج منك أن تعتبريها كأم وتتحدثي معها مفهوم 564 01:17:37,503 --> 01:17:38,647 مفهوم 565 01:17:39,747 --> 01:17:44,446 لا تسـأليها غن أي شـيء يزعجها 566 01:17:44,447 --> 01:17:49,451 لم نجد أي شـيء يدلنا أين أخفت الاطفال ولم تعد تتكلم 567 01:17:50,597 --> 01:17:58,878 سـيدة (جونسـون) ان لم تقدري على القيام بالمهمة أرجوكي أعلميني 568 01:18:00,855 --> 01:18:02,507 أنا مستعدة 569 01:18:04,779 --> 01:18:07,708 لا تركزي على أي موضوع أثناء الحديث 570 01:18:07,708 --> 01:18:10,164 فقط دعيها تتكلم وانت استمعي اليها 571 01:18:10,963 --> 01:18:17,214 ولا توقفيها عن الحديث ، وان اكتشفنا شـيئا لن تعلم بأننا نعلم 572 01:19:17,987 --> 01:19:20,701 أعلم سـبب وجودك هنا 573 01:19:21,839 --> 01:19:26,631 تريدي أن تعرفي الاجوبة - أجل - 574 01:19:28,898 --> 01:19:32,418 لا اعتقد ان شـيئا مما أقوله سيشعرك بالارتياح 575 01:19:34,084 --> 01:19:35,791 حاولي 576 01:19:37,443 --> 01:19:43,909 لا اشعر بالحياة ودائمة التفكير 577 01:19:44,618 --> 01:19:46,436 أحيانا أشتاق لنفسـي 578 01:19:49,192 --> 01:19:51,514 فقدانه كان مؤلم لي 579 01:19:53,158 --> 01:19:56,500 التفكير فيه طوال الوقت متسـائلة أين هو 580 01:19:58,675 --> 01:20:01,871 أعرف هذا الشعور - (لا أعتقد أنك تعرفي الشعور (جوليا- 581 01:20:03,650 --> 01:20:09,346 ولكن فعلا اعرف ،لأني كنت أما لكل واحد من اولئك الاطفال 582 01:20:10,618 --> 01:20:14,425 كنت أؤمن لهم ما يحتاجوه 583 01:20:18,484 --> 01:20:20,661 جوليا) اعلم أن حياتي كانت بائسة ) 584 01:20:21,167 --> 01:20:23,265 ...لا وظيفة لدي ،والحياة صعبة ولكن 585 01:20:23,266 --> 01:20:25,589 لا زلت مستعدة للموت من أجله 586 01:20:28,991 --> 01:20:31,446 كل الامهات مثلك 587 01:20:34,455 --> 01:20:37,627 الشعور بحماية الطفل ، والالم من أجله 588 01:20:38,483 --> 01:20:40,228 مجرد دائرة 589 01:20:40,861 --> 01:20:47,072 ماذا تعني بدائرة - لم يكن عليك المجيء الى هنا - 590 01:21:02,017 --> 01:21:03,953 ما نوع هذه الدائرة 591 01:21:07,590 --> 01:21:12,718 الدائرة التي نعيش بداخلها انكسرت 592 01:21:14,097 --> 01:21:16,885 لا مجال للعودة الى الخلف ،ولا حتى أحد يسـاعدك 593 01:21:18,701 --> 01:21:22,298 ويحدث هذا في كل مكان تعتمد على من يستسلم أولا 594 01:21:24,247 --> 01:21:30,957 لسـت أفضل منكي سيدة (جونسـون) ولكن حياتي كانت صعبة 595 01:21:30,958 --> 01:21:34,084 لا يهم ان كنت شخص طيب أم شـرير المهم 596 01:21:34,084 --> 01:21:39,566 كيف تعاملك مع الآخرين 597 01:21:42,300 --> 01:21:45,464 ولكن عيون اولئك الاولاد مليئه 598 01:21:45,576 --> 01:21:47,400 بالقوة والامل ويجب ان نكون 599 01:21:47,400 --> 01:21:51,755 ولكننا نمثل أمامهم أنه لدينا القوة والامل ولكننا نعود 600 01:21:51,970 --> 01:21:54,240 نرتكب نفس الخطـأ 601 01:21:54,554 --> 01:21:57,245 ونستمر في رؤية أولادنا يكبرون وهم مكسورين وضائعين 602 01:21:57,246 --> 01:21:58,983 كوالدهما تماما 603 01:21:59,129 --> 01:22:00,931 يجب علينا ان نكسر هذا الروتين اليومي 604 01:22:00,931 --> 01:22:03,162 ويجب أن تكون من اولوياتنا ولكنها ليست كذلك 605 01:22:03,813 --> 01:22:06,970 هذا ما اريد تحقيقه هذا كان عملي في كل مكان 606 01:22:06,971 --> 01:22:10,366 وما الذي حققته - لا شـيء 607 01:22:11,413 --> 01:22:14,139 أجل ، أهتممت ، ساعدت ، اختضنت 608 01:22:14,428 --> 01:22:18,146 معتقدة أني احقق التغيير وأحقق الفرق 609 01:22:18,905 --> 01:22:21,241 وعندما نطلب التغيير الحقيقي 610 01:22:21,385 --> 01:22:24,968 لا يمكنك التغيير بسـرعة هناك عمليه عليك اتباعها 611 01:22:25,019 --> 01:22:27,453 عندما تسـألي المسـؤولين لم النظام 612 01:22:27,454 --> 01:22:31,978 يبقي الفقير فقيرا والاطفال يعانون يجاوبوا 613 01:22:32,050 --> 01:22:34,592 لا يمكننا عمل أي شـيء لأنه توجد عملية علينا اتباعها 614 01:22:34,592 --> 01:22:37,810 ولذا الدائرة تبقى تعمل الى الابد 615 01:22:38,438 --> 01:22:41,881 ويبقى الاطفال يعانون ولا أحد يقوم بأي شـيء من أجلهم 616 01:22:41,882 --> 01:22:44,271 والعالم لن يتغير أبدا مهما فعلتي 617 01:22:47,146 --> 01:22:49,900 فقط أقوم بتعذيبك 618 01:23:00,225 --> 01:23:05,540 ان انتهيت من الكلام ،هل يمكنك أن تجيبيني 619 01:23:08,364 --> 01:23:11,127 من حق أهل (كولدروك) أن يعلموا 620 01:23:14,262 --> 01:23:16,389 هل الاولاد موتى 621 01:23:26,057 --> 01:23:27,483 لا 622 01:23:32,144 --> 01:23:34,424 لم استطع الاحتفاظ بهم 623 01:23:37,870 --> 01:23:40,410 وأين دفنتهم 624 01:23:40,998 --> 01:23:45,332 في الغابة والانفاق 625 01:23:47,904 --> 01:23:50,349 في كل مكان 626 01:24:44,494 --> 01:24:46,829 أجل ما ترينه حقيقة 627 01:24:48,252 --> 01:24:50,590 سـأقتلك ايتها السافلة 628 01:24:51,716 --> 01:24:54,116 انتبهي ايتها السافلة 629 01:25:25,759 --> 01:25:31,771 ما اهتم به ما قلته للاهالي 630 01:25:31,984 --> 01:25:33,393 عليك أن تعترفي بالحقيقة 631 01:25:33,393 --> 01:25:37,388 اخفض صوتك - لن اخفض صوتي - 632 01:25:37,607 --> 01:25:40,510 انت ثمل غدا نتكلم 633 01:25:40,807 --> 01:25:42,142 لا 634 01:25:44,480 --> 01:25:48,846 الناس بدأت تتكلم علي لذا عليك أن تغييري رأيهم 635 01:25:48,847 --> 01:25:51,468 هل تريدي ان اضربك تبا - 636 01:25:51,757 --> 01:25:54,139 عليك أن نحذري - تبا لك إنه خطؤك أيها الاحمق - 637 01:25:54,174 --> 01:25:56,366 هل تريد ضربي يا جبان - لا تجعليني افعلها - 638 01:25:56,367 --> 01:25:59,582 علي ان أعلمك كيف تتأدبي معي 639 01:26:02,605 --> 01:26:04,965 هل تريدي أن أضربكي 640 01:26:06,129 --> 01:26:08,100 عزيزتي اقتربي 641 01:26:11,011 --> 01:26:12,918 ... ابتعدي عن ظهري يا 642 01:26:19,905 --> 01:26:24,199 أيها السـافل - اقتربي دعيني أرى - 643 01:26:37,203 --> 01:26:41,348 لا تلمسـها أبدا هل فهمت 644 01:26:44,192 --> 01:26:46,134 ألم تشتاقي الي عزيزتي 645 01:26:47,857 --> 01:26:49,403 ضربة موفقة 646 01:26:50,990 --> 01:26:52,832 أنت مجنون 647 01:27:54,233 --> 01:27:58,281 جيني ) أين أنتي عزيزتي ) 648 01:28:02,079 --> 01:28:05,106 لا عليك عودي يا ابنتي 649 01:32:42,717 --> 01:32:45,621 قد لا أكون الام التي تتخيلينها عزيزتي 650 01:32:46,277 --> 01:32:48,904 ولكنك لست صغيره أرجو أنك فهمتيني 651 01:32:51,457 --> 01:32:54,084 انتظري لحظة 652 01:33:02,044 --> 01:33:06,366 حسـنا ،أقبل بها - من الافضل لها - 653 01:33:07,559 --> 01:33:09,535 لا وجود لاسم (داني ويفر) اسمها الآن 654 01:33:10,108 --> 01:33:12,773 (فيرا باركر لي) 655 01:33:14,905 --> 01:33:16,392 اعتني بها 656 01:33:16,658 --> 01:33:19,678 أعتذر على هذه الطريقة في التسليم ولكن 657 01:33:19,993 --> 01:33:22,447 وكوني حذرة في أول أسـابيع 658 01:33:23,022 --> 01:33:25,610 قد تجلب تصرفاتها الاسـئلة الكثيرة 659 01:33:31,212 --> 01:33:33,704 لا سـيدتي- أنا مصرة - 660 01:33:36,014 --> 01:33:39,368 لا أريد مالك 661 01:33:41,958 --> 01:33:44,700 المرأة التي سلمتني هذه الفتاة دفعت المال الكثير 662 01:33:44,993 --> 01:33:49,846 الأولى توفيت والثانية لن ترى النور أبدا 663 01:33:49,952 --> 01:33:54,973 أعلم شـاهدتها على الاخبار - لذا اعتبره كاهانة لتضحيتها - 664 01:33:55,609 --> 01:33:59,975 هل هذه الفتاة الاخيرة منكم - الاخيرة بالنسبة لقسمنا - 665 01:34:00,986 --> 01:34:02,768 (سـيدة (باركلي اسمحي لي 666 01:34:03,657 --> 01:34:06,687 هذا يعني أنكم كثيرون 667 01:34:34,116 --> 01:34:39,253 "بعد أشـهر " 668 01:35:30,339 --> 01:35:33,386 (كيف حالك (تريسي 669 01:35:34,041 --> 01:35:36,551 لم أتوقع مجيئك 670 01:35:39,717 --> 01:35:41,993 لم نجد (جيني ) الى الآن 671 01:35:43,656 --> 01:35:46,756 اعتقد أن (تشيس) لم يقم بكل جهده صحيح 672 01:35:48,127 --> 01:35:51,551 وكلت أحد رجالي للبحث عن ابنتك - شـكرا - 673 01:35:53,853 --> 01:35:54,864 (وما هو حال (جوليا 674 01:35:55,408 --> 01:35:56,718 حسـنا 675 01:35:57,112 --> 01:36:00,043 الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام 676 01:36:00,362 --> 01:36:03,061 ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة 677 01:36:04,145 --> 01:36:07,808 في حال قالت أين دفنت الاطفال 678 01:36:08,844 --> 01:36:12,246 (ولم لا تكون هي من أخذت ابنتي (جيني 679 01:36:12,598 --> 01:36:14,706 ابنتك (جيني)هربت من منزلك 680 01:36:15,014 --> 01:36:17,386 وسـأجدها 681 01:36:18,344 --> 01:36:19,862 حسـنا 682 01:36:21,179 --> 01:36:23,231 (حافظي على قوتك (تريسي 683 01:36:23,759 --> 01:36:26,572 هذا ما فعلته طوال ال25 سنة التي مضت 684 01:36:27,045 --> 01:36:30,103 فهمت 685 01:36:58,279 --> 01:37:01,278 "أمي الاولى كانت امرأة طيبة " 686 01:37:01,279 --> 01:37:06,098 "تستحق الاحترام،طيبة ،حنونة " 687 01:37:06,494 --> 01:37:11,412 "تحدثنا ، شـاركنا ، ضحكنا مع بعضنا " 688 01:37:11,812 --> 01:37:14,035 "ولكن كل شـيء توقف " 689 01:37:14,795 --> 01:37:16,629 "لم تجد الفتاة التي كانت تبوح لها بكل شـيء " 690 01:37:16,913 --> 01:37:20,331 "عن زوجها ، وأحلامها " 691 01:37:20,759 --> 01:37:22,294 "حتى عن آلامها " 692 01:37:22,940 --> 01:37:27,141 "أمي الاولى أحبتني وأنا كذلك أحببتها " 693 01:37:29,516 --> 01:37:30,988 إحذري مني 694 01:37:34,474 --> 01:37:38,561 "أمي الثانية كانت لفترة قصيرة "- ستموتي- 695 01:37:39,434 --> 01:37:41,157 "دائما أفكر فيها " 696 01:37:42,334 --> 01:37:45,876 "لم أتخيل كيف كانت عندما دخلت النفق " 697 01:37:46,277 --> 01:37:49,319 "عندما سلمت الطفل المختطف الأخير الى زوجها" 698 01:37:49,483 --> 01:37:50,693 ايتها السـافلة ستموتي 699 01:37:50,728 --> 01:37:52,540 "هل طلب منها أن تهرب معه " 700 01:37:53,737 --> 01:37:55,958 "أم كانا يعلما أن على أحدهما البقاء " 701 01:37:56,963 --> 01:37:58,616 "ليكون اللوم عليه " 702 01:37:58,616 --> 01:38:00,446 "ويدفع الثمن " 703 01:38:00,446 --> 01:38:02,965 "ويحافظ على السـر " 704 01:38:03,442 --> 01:38:08,094 "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" 705 01:38:08,614 --> 01:38:13,522 "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها " 706 01:38:19,602 --> 01:38:23,791 "أمي الثالثة علمتني الكثير عن الحياة " 707 01:38:24,623 --> 01:38:27,622 "أخبرتني ان المعرفة هي مفتاح كل شـيء " 708 01:38:28,026 --> 01:38:29,961 "لذا انتبهت " 709 01:38:30,681 --> 01:38:32,035 "وملاحظتها في كل شـيء تفعله " 710 01:38:32,459 --> 01:38:35,435 "وعملت بجد"- فيرا) عزيزتي)- 711 01:38:35,436 --> 01:38:36,967 "أسـتمع الى ما تقوله لي " 712 01:38:36,967 --> 01:38:39,487 "أود أن أجعلها مسرورة مني" 713 01:38:39,663 --> 01:38:43,528 "أمي الثالثة أحبتني وكذلك أنا أحببتها " 714 01:38:43,537 --> 01:38:46,974 ستتأخري عن درس الفنون - لن أتأخر - 715 01:38:59,573 --> 01:39:05,955 "العالم بالنسبة لي تغير " "أحاول الالتزام بالقوانين " 716 01:39:05,956 --> 01:39:09,327 "أمي الجديدة قالت أن العالم جميل " 717 01:39:10,274 --> 01:39:12,386 "طلبت مني الصمود في هذه الحياة " 718 01:39:12,888 --> 01:39:14,794 "وأخبرتني أني أبلي حسـنا " 719 01:39:15,351 --> 01:39:18,510 "والكل سـيعتاد على حياته الجديدة " 720 01:39:24,479 --> 01:39:26,051 (ديفري) 721 01:39:26,052 --> 01:39:27,053 هيا 722 01:39:28,998 --> 01:39:30,786 هيا بنا عزيزي 723 01:39:30,787 --> 01:39:32,937 سـنتأخر 724 01:39:33,853 --> 01:39:36,484 "أنا لسـت كالآخرين " 725 01:39:37,666 --> 01:39:39,738 "أظن أنهم نسـو ماضيهم " 726 01:39:41,633 --> 01:39:43,942 "لا أسـتطيع النسـيان " 727 01:39:49,692 --> 01:39:51,522 "كل صباح استيقظ وأنا أفكر بنفس الفكرة" 728 01:39:51,523 --> 01:39:53,246 "أن أتخلى عن كل شـيء " 729 01:39:53,246 --> 01:39:55,243 " وأعود الى أمي الاولى وبيتي " 730 01:39:55,254 --> 01:39:59,113 "ولكن أذكر نفسـي بأني أردت هذه الحياة الجديدة " 731 01:39:59,114 --> 01:40:02,241 "رغبت بهذه الحياة الجديدة بشدة " 732 01:40:04,902 --> 01:40:07,531 "أعتقد أن حالي أفضل هكذا ما رأيكم " 733 01:40:08,562 --> 01:40:09,836 "أليس كذلك " 734 01:40:11,890 --> 01:40:13,056 "أليس كذلك " 735 01:40:15,443 --> 01:42:07,595 ترجمــة أبـــو شـديد