1
00:00:-17,-640 --> 00:00:18,958
ترجمــة أبـــو شـديد
تعديل التوقيت hq_1100
2
00:00:31,958 --> 00:00:36,580
"800ألف بلاغ لاطفال مفقودين تحدث في الولايات المتحدة كل سنة "
3
00:00:39,973 --> 00:00:43,902
" أغلبية الاطفال المفقودين ، يتم ايجادهم في وقت قصير "
4
00:00:46,629 --> 00:00:51,508
" وألف طفل مفقود لا يتم العثور عليه "
5
00:01:03,988 --> 00:01:06,527
لم نجد شـيئا -
وماذا سيكون عملنا -
6
00:01:06,745 --> 00:01:11,465
لا تسمح لاحد بالاقتراب أو الدخول الى هناك -
ولكن توجد مداخل أخرى -
7
00:01:11,947 --> 00:01:14,537
من الافضل أن تتحقق من كل المداخل
8
00:01:47,902 --> 00:01:49,876
(كيف حالك سـيدة (ديننج
9
00:01:53,366 --> 00:01:55,432
لم نجده
10
00:01:57,646 --> 00:02:00,010
لا هو ولا حتى الآخرين
11
00:02:11,127 --> 00:02:19,793
"قـبل 36 سـاعة مضت "
12
00:02:22,563 --> 00:02:23,778
"مدينة كولدروك "
13
00:03:00,375 --> 00:03:02,908
"لا حياة في هذه المدينة منذ 6سنوات "
14
00:03:04,397 --> 00:03:07,170
" في البداية اعتقدنا السـبب هو اغلاق المنجم "
15
00:03:07,696 --> 00:03:09,584
"وعلى انعدام فرص العمل "
16
00:03:09,677 --> 00:03:11,190
"قلة المال "
17
00:03:11,286 --> 00:03:13,326
" وحتى النقص في كل شـيء "
18
00:03:13,867 --> 00:03:16,147
"بعد مدة وضع المدينة أصبح أسـوأ"
19
00:03:16,342 --> 00:03:20,163
"(بسـبب شـيء ما جاء الى مدينة (كولدروك"
"شـيء شـرير "
20
00:03:20,164 --> 00:03:22,853
"عندما قدم دمر مدينتنا كليا "
21
00:03:23,428 --> 00:03:24,847
"في صباح ذلك اليوم "
22
00:03:24,999 --> 00:03:26,812
"(لا احد علم أن الامور الغريبة التي تحدث في (كولدروك
23
00:03:26,812 --> 00:03:28,677
"ستكشف أخيرا "
24
00:03:28,858 --> 00:03:33,197
(لا تشرب وانت تمشي في الشارع (رولي-
أين هو الشـارع-
25
00:03:39,298 --> 00:03:40,898
"منطقة مدرسة "
"خفف السـرعة "
26
00:03:58,838 --> 00:04:00,948
هيا
27
00:04:04,203 --> 00:04:05,962
(جوليا)
28
00:04:12,364 --> 00:04:14,903
جوليا) أرجوكي نحتاجك
29
00:04:15,062 --> 00:04:18,110
"مجلس مدينة كولدروك"
"العيادة"
30
00:04:18,111 --> 00:04:19,354
يا الهي -
من ماذا تتألم -
31
00:04:19,355 --> 00:04:21,914
لا اعلم ولكن فجأة اصبحت تصرخ من الالم
32
00:04:21,969 --> 00:04:24,639
وكم مضى من الوقت وهي على هذه الحال -
لا اعلم -
33
00:04:26,997 --> 00:04:29,878
يا الهي -
لم تكوني تعرفي -
34
00:04:30,884 --> 00:04:33,150
(العيادة ليست مؤهلة لعمليات الولادة (ترايسي
35
00:04:34,548 --> 00:04:37,359
استمري
ممتاز
36
00:04:37,360 --> 00:04:39,039
ان شعرتي بالام الانقباض
37
00:04:39,040 --> 00:04:40,809
ادفعي حتى تشعري باصابعي
38
00:04:40,810 --> 00:04:44,352
ادفعي حتى تشعري باصابعي في الاسفل
39
00:04:44,940 --> 00:04:46,497
ادفعي
40
00:04:46,498 --> 00:04:52,260
سـتنجحين
ممتاز
41
00:04:52,713 --> 00:04:54,044
"مرة ثانية "
42
00:04:55,653 --> 00:04:57,387
هيا يا فتاة ، احسنتي
43
00:04:57,387 --> 00:04:59,101
أقوى يا فتاة
44
00:04:59,112 --> 00:05:01,194
أرى الطفل
فتاة شجاعة
يكفي
45
00:05:03,290 --> 00:05:08,424
جيد الطفل في وضعية الخروج هذا يعني أن قدميه أولا
46
00:05:08,346 --> 00:05:11,301
... وهذا جيد ، ولكن اريد منك أن تدفعي -
يمكنك ذلك -
47
00:05:11,301 --> 00:05:13,715
بقدر ما تستطيعي هيا
48
00:05:14,833 --> 00:05:16,095
ادفعي
49
00:05:16,469 --> 00:05:18,069
ادفعي يا طفلتي
50
00:05:19,689 --> 00:05:22,030
جيد ، جيد
51
00:05:24,519 --> 00:05:28,134
نجحتي فتاة قوية
52
00:05:28,007 --> 00:05:29,678
نجحتي
53
00:05:31,161 --> 00:05:33,250
لم لا اسمع صراخ طفلي
54
00:05:33,957 --> 00:05:38,249
لا تقلقي طفلك بخير ، لا تقلقي -
أخرجيها من هنا -
55
00:05:39,378 --> 00:05:43,315
لم يكن الطفل خطـأك أعلم
56
00:05:43,463 --> 00:05:47,047
وماذا عن طفلي -
عزيزتي ، (جوليا) تعتني به بشكل كامل -
57
00:05:47,048 --> 00:05:51,367
حسـنا لا تقلقي -
هيا ، هيا ، استيقظ -
58
00:05:51,492 --> 00:05:54,448
افتح عينيك
59
00:05:54,542 --> 00:05:58,589
هيا تنفس أرجوك
60
00:06:03,009 --> 00:06:06,088
هيا تنفس
61
00:06:07,941 --> 00:06:11,033
أرجوك تنفس من أجلي هيا
62
00:06:12,533 --> 00:06:15,226
حسـنا هيا
63
00:06:16,909 --> 00:06:19,457
تنفس
64
00:06:21,154 --> 00:06:24,372
هيا أعلم أنك تستطيع التنفس أرجوك هيا تنفس
65
00:06:24,645 --> 00:06:26,809
هيا افتح عينيك أرجوك هيا
66
00:06:30,381 --> 00:06:31,408
حسـنا
67
00:06:31,799 --> 00:06:34,402
لقد فتحت عينيك
68
00:06:34,774 --> 00:06:37,098
مرحبا
69
00:06:51,626 --> 00:06:53,337
أنجبت ولد
70
00:06:54,643 --> 00:06:59,093
(لن آخذه للمستشفى (جوليا -
(يحتاج الى العناية (ترايسي-
71
00:06:59,211 --> 00:07:01,538
مستحيل
72
00:07:14,292 --> 00:07:15,593
(سـتيفن)
73
00:07:16,019 --> 00:07:19,658
ذلك الحقير لم يخفي اعجابه ببناتي
74
00:07:19,952 --> 00:07:22,680
كيف لا وهو يراها دائما بالقرب منه
75
00:07:22,681 --> 00:07:26,129
أوقع بها بحركات رعات البقر التي يجيدها
76
00:07:26,508 --> 00:07:30,407
علمتهن كل شـيء عن ماذا يمكن للرجل ان يفعل ولكن
77
00:07:30,408 --> 00:07:32,542
ولكنها لم تهتم بأي مما قلته
78
00:07:32,918 --> 00:07:34,751
ألم تدركي
79
00:07:35,451 --> 00:07:38,259
يا الهي ، لا لم أدرك ،لو علمت
80
00:07:38,505 --> 00:07:41,395
لكنت قتلته
81
00:07:41,799 --> 00:07:43,607
تخلصي منه
82
00:07:45,917 --> 00:07:49,084
السـبب في هذه الورطة هو نحن يا (جوليا) لا أحد آخر
83
00:07:49,085 --> 00:07:50,540
لا اريد الذهاب به الى المستشفى
84
00:07:51,241 --> 00:07:53,914
لن يضايقوكم بالاسـئلة -
لا ، لن أذهب -
85
00:07:54,132 --> 00:07:55,851
لا استطيع احتمال هذا العار
86
00:07:55,964 --> 00:07:58,427
وعمرها ليس 18 سنة
87
00:07:59,823 --> 00:08:02,925
نحل مشاكلنا بأنفسـنا
88
00:08:05,043 --> 00:08:06,911
"في مدينة كولدروك"
89
00:08:06,986 --> 00:08:10,830
"الاطفال يولدون في المكان الغير مناسب لهم "
90
00:08:11,253 --> 00:08:16,424
"لا تجد الاهل سعداء بالطفل ، لا تراهم يرقصون أو يصرخون "
"على العكس يتكتمون "
91
00:08:16,425 --> 00:08:20,742
"شـعرت بالحزن للاطفال ولكن أخيرا فهمت لماذا "
92
00:08:20,743 --> 00:08:25,054
"لأن أمور أسـوأ تحدث لهؤلاء الاطفال عندما يكبرون "
93
00:08:26,080 --> 00:08:27,283
"صدق أو لا تصدق "
94
00:08:28,059 --> 00:08:31,831
"بعض هؤلاء الاطفال ببسـاطة يختفي "
95
00:08:32,827 --> 00:08:36,508
"(شـيء ما يأخذ الاطفال من مدينة (كولدروك"
96
00:08:37,082 --> 00:08:41,762
"شـيء يزيد الخوف والرعب "
97
00:08:42,204 --> 00:08:45,141
"ولكن أهل المدينة وجدو اسـم لذلك الشـيء "
98
00:08:49,944 --> 00:08:53,835
"كانت في غرفتها قبل دقائق "-
<... تطور الاحداث : لا يزال البحث جاريا عن >
99
00:08:53,981 --> 00:08:55,801
"وعندما عدت لاطئنان عليها كانت "
الطفل المفقود من مدينة (كولدروك) في ولاية (واشنطن)> شـريط الاخبار >
100
00:08:55,802 --> 00:08:58,921
"قد اختفت ، أختفت "
طفل مفقود : لا زال البحث جاريا منذ الصباح> شـريط الاخبار>
101
00:09:00,411 --> 00:09:02,722
"لم اسمع صوت ولا حتى صراخ "
102
00:09:03,249 --> 00:09:06,618
" لم أسـمع أي صوت فقط صوت سـيارة "
طفل آخر مفقود : الام تنعى ابنها المخطوف >شـريط الاخبار>
103
00:09:07,059 --> 00:09:10,069
"أتمنى لو كنت معها "
104
00:09:10,070 --> 00:09:12,840
"نظرت في كل الارجاء ولكن لم أراها"
105
00:09:12,840 --> 00:09:15,916
" ارتعبت وكل تفكيري كان بأن "
106
00:09:16,194 --> 00:09:17,200
"بانه (تول مان ) من أخذها "
107
00:09:17,200 --> 00:09:18,579
"أعتقد أنه الشـيطان "
108
00:09:18,580 --> 00:09:20,633
"ما نوع الاشخاص الذين يخطفون أولاد الآخرين "
109
00:09:20,634 --> 00:09:21,640
"( تريد ان تعرف من هو (تول مان "
110
00:09:21,640 --> 00:09:23,663
"(انها خرافة لا شـيء يدعى ب(تول مان "
111
00:09:23,664 --> 00:09:24,610
" انه حقيقي "
112
00:09:24,611 --> 00:09:27,421
تول مان) هو انسان يخطف اولاد الآخرين )
113
00:09:27,421 --> 00:09:30,891
"لو كانت هذه مدينة غنية ،لوجدنا الجيش كله يبحث عن الاطفال "
114
00:09:31,473 --> 00:09:32,948
"شاهدت طويل القامة مرتان "
115
00:09:33,070 --> 00:09:35,317
"في المساء ،وكان يتجه الى الغابة "
116
00:09:35,318 --> 00:09:38,325
"في ذلك الاتجاه وكان يريد قطع الجسر "
117
00:09:38,326 --> 00:09:42,816
"المشـكلة مديتنا كبيرة وتوجد الكثير من الاماكن "
"يمكن الاختفاء فيها لبعض الوقت "
118
00:09:43,428 --> 00:10:35,007
ترجمة أبو شـديد
أرجو أن تنـال اعجابكم
للتواصل
shadid21@hotmail.com
119
00:10:36,480 --> 00:10:40,035
" الرجل الطويل "
120
00:10:58,405 --> 00:10:59,469
ماذا تقول
121
00:10:59,697 --> 00:11:02,696
وماذا في اعتقادك يمكن أن يكون بالتأكيد خطف للاطفال
122
00:11:03,057 --> 00:11:06,267
يا له من حقير حتى يخطف الاطفال -
كان قصدي-
123
00:11:06,267 --> 00:11:08,434
كل ما قلته -
(كلامك هراء يا (تشيسنر-
124
00:11:08,640 --> 00:11:10,659
أنا متأكد أنه ليس رجل الخزانه ،أو الشـيطان
125
00:11:10,659 --> 00:11:13,705
أو أحد شخصيات القصص الغبية،وتبا لاسم الرجل الطويل
126
00:11:13,911 --> 00:11:17,858
ذلك الرجل له اسـم ،وعلينا ان نقبض عليه ونعدمه
127
00:11:18,371 --> 00:11:21,205
(تعرف الكثير من الامور اليس كذلك (دوغلاس
128
00:11:21,585 --> 00:11:23,444
بيث ) أرغب بكوب من القهوة )
129
00:11:24,252 --> 00:11:27,947
كنت اجلس هناك بينما كنت اسمع قصة حياتك
130
00:11:27,982 --> 00:11:29,730
كل ماقلته أن وجودك هنا يعني أن الخاطف
131
00:11:29,874 --> 00:11:32,570
ليس شبح كما يقول الجميع
132
00:11:32,837 --> 00:11:36,360
يبدو أنك تراقبني -
حديث عادي -
133
00:11:37,539 --> 00:11:41,416
نخبك
134
00:11:45,608 --> 00:11:48,432
آنسـاتي ، سـادتي
بالاذن
135
00:11:50,737 --> 00:11:55,849
هل عاد فارس الظلام الى هنا -
أجل ، هذا الصباح ،هذا كوبه الرابع -
136
00:11:55,850 --> 00:12:00,257
اريد قهوتي المعتادة دون سكر -
يبدو انه سيقضي الليلة في سيارته -
137
00:12:00,344 --> 00:12:02,596
مرحبا يا جماعة-
(أهلا (جوليا-
138
00:12:02,631 --> 00:12:06,314
هل يريد ازعاجي بزيارته المتكررة الى هنا أم ماذا
139
00:12:06,552 --> 00:12:07,495
اتقصد ذلك الرجل
140
00:12:08,239 --> 00:12:12,615
(أتحدث عن من يعتقد نفسـه (شارلوك هولمز-
أخر طفل فقد قبل شهرين-
141
00:12:12,731 --> 00:12:14,588
لن يستغرق وقتا طويلا حتى يلحق به الآخرون
142
00:12:14,752 --> 00:12:18,736
ويعود ويبدأ خطف الاطفال من جديد -
(وما الفرق ، اليس كذلك (جوليا-
143
00:12:18,737 --> 00:12:22,631
المدينة انتهت منذ زمن -
أعتقد أن الجميع محبط -
144
00:12:22,790 --> 00:12:25,265
أخبريني شـيء لا أعرفه -
(يا الهي انها السـيدة (جونسون-
145
00:12:25,266 --> 00:12:27,904
لقد اختفت-
لم أرها منذ اسبوع-
146
00:12:27,905 --> 00:12:30,918
بحق المسيح ، تبدو أسـوأ من ذي قبل
147
00:12:31,534 --> 00:12:35,805
لن تمانع في شرب كوب من القهوة -
لن تمانع حتى لو أعطيتها ورقة الياناصيب -
148
00:12:47,999 --> 00:12:50,302
(هذا من (تريش) لك سـيدة (جونسـون
149
00:12:54,320 --> 00:12:55,806
الا تريدي القهوة
150
00:12:56,966 --> 00:12:58,885
تشعرك بتحسن
151
00:13:09,272 --> 00:13:13,519
أعلم أني والد سـيء حتى لا أتواجد في وقت ولادة ابني
152
00:13:13,809 --> 00:13:16,287
ولكن لن أقبل بأن تكوني الممرضة
153
00:13:16,559 --> 00:13:18,588
(صباح الخير (ستيفن
154
00:13:19,497 --> 00:13:20,396
ماذا تفعلي هنا
155
00:13:20,773 --> 00:13:23,977
اريد أن آخذ بعض الاغراض -
حقا ، ومن تعتقدي نفسـك -
156
00:13:25,335 --> 00:13:27,934
أعلم من اكون -
وماذا تعني بكلامك اللعين هذا -
157
00:13:28,788 --> 00:13:30,138
سـألتك
158
00:13:30,460 --> 00:13:36,607
وماذا ستفعل ،هل تريد ضربي أنا أيضا -
(ابقي بعيدة عن عائلتي ،أهتم فعلا بأمر (كارول-
159
00:13:37,023 --> 00:13:39,138
أعلم أنك تهتم بدراجتك أكثر من عائلتك كلها
160
00:13:40,155 --> 00:13:41,582
لم أحب طريقتك في الكلام معي
161
00:13:41,583 --> 00:13:45,839
ليرقد في القبر في سـلام ترك الكثير
الاشياء الطيبة في المدينة
162
00:13:45,874 --> 00:13:48,106
ولكن في النهاية ، كان هو الطبيب وانتي مجرد ممرضة
163
00:13:48,302 --> 00:13:50,773
تقومي باستلام المال ، كتابة الفواتير أو ابتعدي عن ظهري
164
00:13:56,230 --> 00:13:57,058
(مرحبا (ترايسي
165
00:13:57,058 --> 00:13:59,668
أهلا ، تفضلي بالجلوس-
شـكرا-
166
00:14:00,283 --> 00:14:02,285
وكيف حال ذلك الطفل الجميل
167
00:14:02,557 --> 00:14:05,983
في الحقيقة ارسلته الى شقيقتي التي تعيش في سـياتل
168
00:14:05,984 --> 00:14:08,872
... لديها بيت كبير ويمكنها الاعتناء به و
169
00:14:09,184 --> 00:14:11,165
لم أجد فكرة أفضل
170
00:14:11,529 --> 00:14:15,364
ولكن حال (كارول) ليست جيدة للسـفر -
صحيح ولكن أبلت حسـنا-
171
00:14:15,490 --> 00:14:17,529
علي أن أجد عمل مضاعف حتى أصرف على البيت
172
00:14:17,529 --> 00:14:19,692
ولدي مقابلة لوظيفة في (كاسول) بعد 45 دقيقة لذا علي ان اكون جاهزة
173
00:14:19,692 --> 00:14:21,436
وظيفة جيدة ،وراتب جيد ،وساعات اضافية جيدة
174
00:14:21,471 --> 00:14:23,395
لا يمكنني البقاء هنا طوال اليوم للاعتناء بـ(كارول) وابنها
175
00:14:23,395 --> 00:14:25,069
عليك أن تتفهمي موقفي -
بالتأكيد أتفهم موقفك
176
00:14:25,069 --> 00:14:29,672
جوليا) علي عمل هذا حتى استطيع الحياة)-
(أتفهم موقفك (ترايس-
177
00:14:32,141 --> 00:14:34,184
هل أعد لك كوب من القهوة
178
00:14:34,774 --> 00:14:36,138
أرى أنه لا زال هنا
179
00:14:37,479 --> 00:14:44,050
أجل ، أحتاج للوقت حتى اصلح ما فعله
ولا تنسي الامر ليس سهلا
180
00:14:44,599 --> 00:14:48,127
تركني أتعامل مع الامر -
(ماذا عن (جيني-
181
00:14:56,370 --> 00:14:57,639
مرحبا
182
00:15:00,374 --> 00:15:02,493
(أمك ذهبت الى (كاثلو
183
00:15:14,729 --> 00:15:18,041
"شـكرا"
184
00:15:18,415 --> 00:15:22,047
لا تقومي العلاج الدوري لصوتك اليس كذلك
185
00:15:26,746 --> 00:15:31,341
"وماذا يمكن أن أقول عن ذلك الرجل"
"تعلمي انه أحمق"
186
00:15:31,833 --> 00:15:33,369
حسـنا
187
00:15:33,684 --> 00:15:35,414
أنا معك
188
00:15:35,922 --> 00:15:38,681
لذا تكلمي
189
00:15:47,404 --> 00:15:51,647
لم تخفين وجهك وراء كل هذا الشعر
انت جميله
190
00:16:06,071 --> 00:16:08,037
وهل تصدقي هذا الكلام
191
00:16:16,891 --> 00:16:20,785
"رأيته "
192
00:16:22,068 --> 00:16:24,586
"كأنك ترى اسطورة قديمة "
193
00:16:25,418 --> 00:16:27,346
"أو تقرأ قصة من قصص الجنيات"
194
00:16:27,797 --> 00:16:29,741
"أو تستمع الى أحد الاغنيات القديمة "
195
00:16:30,983 --> 00:16:36,218
"الجميع في المدينة يتحدث عن الرجل الطويل "
"لأن الجميع يخافون منه "
196
00:16:37,093 --> 00:16:40,182
"الكل خائف من أن يخطف مرة أخرى"
197
00:16:40,531 --> 00:16:45,929
" وعندما يفعل ، وقتها سيتمنى لو كان طفل عائلة أخرى لا طفله هو "
198
00:16:46,472 --> 00:16:49,246
"لا بد وأنك تعتقد أنها فكرة غريبة "
199
00:16:49,433 --> 00:16:51,759
"ولكن هذه هي الفكرة الدارجة "
200
00:16:52,151 --> 00:16:55,195
"لكل الاشخاص المشغولين بمشاكلهم الخاصة "
201
00:16:55,905 --> 00:17:00,435
"(ليس الامر سـيئا ، هذه هي الحياة في مدينة (كولدروك"
202
00:17:02,018 --> 00:17:05,536
" أهلا بكم "
"في الباهامس"
203
00:17:37,347 --> 00:17:39,110
مرحبا
204
00:17:39,111 --> 00:17:40,676
مرهقة من اليوم -
أجل -
205
00:17:41,519 --> 00:17:44,967
الطعام بقي في السـيارة
هل كل شـيء على مايرام
206
00:17:44,968 --> 00:17:48,148
انه ينتظر عودتك حقا-
حقا-
207
00:18:12,043 --> 00:18:13,818
نعم
208
00:18:18,151 --> 00:18:22,281
مرحبا يا عزيزي ، هذه اغنية جميلة
209
00:18:27,980 --> 00:18:30,753
تقول (كريستين) انك اشـتقت لي اليوم -
صحيح -
210
00:18:31,028 --> 00:18:33,071
وأنا أيضا اشـتقت اليك
211
00:18:33,562 --> 00:18:35,002
ماذا فعلت طوال اليوم
212
00:18:35,487 --> 00:18:37,609
تعلمت كيف يثور الركان من المجسم
213
00:18:37,610 --> 00:18:39,604
وهل جعلت البركان يثور -
أجل-
214
00:18:39,944 --> 00:18:41,049
وكيف فعلت ذلك
215
00:18:41,050 --> 00:18:45,487
استخدمنا الخميرة والخل لكي نجعل البركان يثور
216
00:18:45,488 --> 00:18:46,929
مثير
217
00:18:47,179 --> 00:18:50,590
خمن ما هو عشاؤنا اليوم -
ماذا -
218
00:18:50,591 --> 00:18:52,173
حسـاء خضار
219
00:19:05,614 --> 00:19:08,973
العشاء سيكون جاهزا بعد نصف ساعة
220
00:19:09,247 --> 00:19:11,328
حسـنا
221
00:19:14,180 --> 00:19:17,725
ما هذا -
حيوان الغوريلا-
222
00:19:17,726 --> 00:19:22,402
أين يعيش -
يعيش في ... استراليا -
223
00:19:22,403 --> 00:19:25,303
متأكد ،يمكنه العيش في أي غابة
224
00:19:25,304 --> 00:19:28,920
تستطيع الاسماك العيش في الانهار وتنشـيء منطقة لها
225
00:19:28,920 --> 00:19:33,301
ولا تسمخ للاسماك الاخرى الدخول على منطقتها
226
00:19:34,840 --> 00:19:38,631
اخبرها عن خدعة الارقام ،علمته خدعة الارقام
227
00:19:38,631 --> 00:19:40,313
اختاري رقما -
حسـنا -
228
00:19:40,314 --> 00:19:42,947
ضاعفي الرقم -
انتظر لم اختر الرقم بعد -
229
00:19:43,394 --> 00:19:45,581
اختاري رقما الآن-
ضاعفي الرقم الذي اخترته -
230
00:19:45,581 --> 00:19:48,124
حسـنا -
اضيفي 6 الى ناتج الضرب -
231
00:19:48,366 --> 00:19:51,926
حسـنا-
اقسمي الناتج على 2 -
232
00:19:52,031 --> 00:19:55,787
اطرحي مضاعف الرقم من الناتج ويكون الرقم 3
233
00:19:56,201 --> 00:19:58,477
كنت أعلم أنه الرقم 3
234
00:19:58,478 --> 00:20:00,459
لأنك دائما تختارينه -
صحيح-
235
00:20:02,989 --> 00:20:04,423
والآن يا صغيري
236
00:20:06,655 --> 00:20:08,129
وقت النوم
237
00:20:08,777 --> 00:20:12,424
هل يجب أن تذهبي الى العمل غدا -
أجل -
238
00:20:12,699 --> 00:20:17,558
ولكن أحاول أن أنتهي مبكرا -
هل تعديني باللعب معي غدا بعد عودتك -
239
00:20:17,558 --> 00:20:19,658
أعدك
240
00:20:27,876 --> 00:20:29,766
(ليلة سـعيدة (دايفد
241
00:20:31,330 --> 00:20:35,352
ماذا فعلتم اليوم مع بعضكما -
اسـئلته كانت كثيرة -
242
00:20:35,566 --> 00:20:38,379
وعن ماذا كانت أسـئلته -
عن شـيء التي تبدأ بحرف التاء -
243
00:20:38,379 --> 00:20:41,716
كان يريد مشاهدة التلفاز -
وماذا كانت اجابتك-
244
00:20:42,129 --> 00:20:44,632
أجبته بان التلفاز طريقة لغسل الدماغ
245
00:20:44,633 --> 00:20:48,303
ويستعمل التلفاز لسيطرة على عقول الناس -
جواب ممتاز-
246
00:20:48,304 --> 00:20:53,117
كان يرغب في أن اشـاهد معه أفلام الكارتون -
وماذا فعلتي -
247
00:20:53,996 --> 00:20:57,186
تجاهلت طلبه -
أحسنتي -
248
00:20:57,843 --> 00:21:02,020
رأيت (ترايسي) اليوم -
وكيف حال الطفل -
249
00:21:02,021 --> 00:21:05,271
(ارسلته الى (سـياتل-
ممتاز-
250
00:21:06,200 --> 00:21:07,601
وتكلمت مع (ستيفن) أيضا
251
00:21:07,842 --> 00:21:11,859
وقال لي أني كنت سـيئة جدا بالمقارنة مع زوجي
252
00:21:11,860 --> 00:21:13,106
واضح
253
00:21:13,236 --> 00:21:17,663
وهم غريبي الاطوار تشعري وكأنهم كانو أصدقاء مقربين
254
00:21:17,664 --> 00:21:20,255
.... لهذا تشعري بالغرابة لأن زوجك دائما ما كان
255
00:21:20,775 --> 00:21:24,475
يسـاعدهم ، كان بمثابة القديس بالنسبة اليهم -
بالاصح حاول -
256
00:21:25,822 --> 00:21:27,974
تعبت من الكلام الكثير في هذا الموضوع
257
00:21:28,183 --> 00:21:31,254
أعتذر دائما ما أقول هذه القصص
258
00:21:33,245 --> 00:21:36,664
ما رأيك -
لا أعتقد-
259
00:21:36,665 --> 00:21:38,932
ستحبين الشـرب
260
00:21:39,606 --> 00:21:46,972
لا أدري ان كنت سـأحب الشـراب -
هل يكفي هذا القدر -
261
00:21:47,433 --> 00:21:49,143
سيصيبني بالصداع
262
00:21:49,478 --> 00:21:53,991
فقط اشربي ،وانسي كل شـيء -
.... لا اعلم ولكني لسـت من النوع الذي يشرب مثل -
263
00:22:00,567 --> 00:22:02,184
أنا بخيـر
264
00:22:02,685 --> 00:22:04,716
لا لسـت بخيـر
265
00:22:06,875 --> 00:22:09,108
(أي منكم عنوانه (الشـيطان الصغير
266
00:22:09,792 --> 00:22:11,488
أين أنت
267
00:22:32,337 --> 00:22:36,345
"ملحمة اوديسـي "
"تروى للاطفال "
268
00:22:50,168 --> 00:22:53,907
"جميعنا خطاة جميعنا "
269
00:22:54,182 --> 00:22:56,882
"ونرتكب الاخطاء تحت اعين الرب "
270
00:22:56,882 --> 00:23:02,568
"جميعنا ملعونين ، وكلنا سندخل جهنم ،لاشـيء "
"تستطيع عمله لتغير هذه النهاية "
271
00:23:02,569 --> 00:23:07,732
"الخلاص الوحيد هو بان تضحي بشـيء ما "
272
00:23:07,996 --> 00:23:10,956
(كريستين)-
"أيها الخطاة ، بحق المسيح "
273
00:23:11,150 --> 00:23:15,491
"(الاسبوع الماضي ،سافرت بالطائرة من (ميمفيس"
274
00:23:15,724 --> 00:23:21,519
"الى (اورلاندو) ،وكان يجلس بجانبي رجل طيب التفت الي وقال "
275
00:23:21,554 --> 00:23:27,210
"أيها القس أنا من يعمل الخير ، وأنا من يعتني بعائلتك "
276
00:23:27,375 --> 00:23:29,849
"دائما ما استكع لما يقوله أصدقائي "
277
00:23:29,923 --> 00:23:32,907
"نظرت في عينيه وقلت له : هذا رائع شـكرا لك "
278
00:23:33,059 --> 00:23:36,653
"لأن كل الشياطين ستذهب الى الجحيم "
279
00:24:13,483 --> 00:24:15,616
يا الهي
(كريستين)
280
00:24:19,681 --> 00:24:22,336
أخبريني ماذا حدث
281
00:24:39,522 --> 00:24:42,452
(دايفيد)
282
00:24:45,537 --> 00:24:46,848
(دايفيد)
283
00:24:49,183 --> 00:24:50,252
(دايفيد)
284
00:24:52,838 --> 00:24:54,050
(دايفيد)
285
00:25:01,554 --> 00:25:03,368
حسـنا
286
00:25:07,926 --> 00:25:09,710
(أخبريني أين (دايفيد
287
00:25:34,558 --> 00:25:36,307
(دايفيد)
288
00:25:45,067 --> 00:25:46,323
(دايفيد)
289
00:26:20,139 --> 00:26:23,317
توقف
290
00:27:03,558 --> 00:27:05,493
(دايفيد)
291
00:29:05,125 --> 00:29:09,881
"معظم البلاغات تقفل بسـبب قلة الادلة وضعف النتائج "
292
00:29:09,881 --> 00:29:12,858
"ومنها بلاغات الاطفال المفقودين الذي لم يعثر عليهم "
293
00:29:12,893 --> 00:29:18,470
"لذا لا توجد لدي أي استنتاجات "-
".... هذا يشعر بالاحباط ،أنت تعتقد ان "-
294
00:33:44,062 --> 00:33:46,194
(دايفيد)
295
00:34:06,429 --> 00:34:08,517
(دايفيد)
296
00:36:20,448 --> 00:36:24,768
"الرجل الطويل "
297
00:37:37,318 --> 00:37:47,021
(سـيدة (دانينج
298
00:37:49,925 --> 00:37:54,990
دعيني اساعدك
هل تستطيعي الوقوف
299
00:37:59,909 --> 00:38:04,643
"حضرة الملازم تم استلام الطلب والقيادة أرسـلت التعزيزات "
300
00:38:04,679 --> 00:38:07,807
"وجدتان من الشرطة ستأتي من (سـياتل) الوقت المتوقع للوصول ساعتان "
301
00:38:07,808 --> 00:38:10,524
"أكرر الوقت المتوقع للوصول سـاعتان "
302
00:38:13,379 --> 00:38:16,333
دونا) أقتربت من المكان أنا في الطريق السريع )
303
00:38:18,246 --> 00:38:20,645
انه الشخص الذي نبحث عنه
304
00:38:21,777 --> 00:38:24,126
"حضرة الملازم سـأحاول الوصول باسرع وقت "
305
00:38:26,181 --> 00:38:30,432
ثقي بأننا سنقبض على ذلك الحقير
306
00:38:54,011 --> 00:38:57,128
تعالي معي
سيعتنون بك في الداخل
307
00:38:59,699 --> 00:39:03,494
تبـا ، صحتك ستتحسن
308
00:39:08,805 --> 00:39:11,494
لدي حالة طارئـة -
يا الهـي -
309
00:39:11,495 --> 00:39:18,065
جوليا)ماذا حصل معك)-
حقير ما ،فعل هذا ، وهو في مكان ما -
310
00:39:21,114 --> 00:39:25,715
هل تريد مني المجيء معك -
لا ، فقط اريد منك أن تعتني بها -
311
00:39:26,683 --> 00:39:28,661
متأكد
312
00:39:28,872 --> 00:39:30,882
لا تقلقي كل شـيء سيكون بخير
313
00:39:30,972 --> 00:39:32,272
اجلسي
314
00:39:34,415 --> 00:39:35,480
هنا
315
00:39:40,115 --> 00:39:46,945
قل لهم اي يفسحو المجال -
هلا تفسحوا المجال -
316
00:39:49,337 --> 00:39:52,748
أنت مجروحة -
(ماذا حصل لك (جوليا-
317
00:40:01,117 --> 00:40:06,411
لا عليكي
318
00:40:06,873 --> 00:40:12,362
ابقي هنا سـأعود بعد قليل
319
00:40:46,877 --> 00:40:48,025
نظفي نفسـك
320
00:40:49,233 --> 00:40:53,753
توجد مناديل وثياب نظيفة في مكتبي وبعد أن تنتهي
321
00:40:54,097 --> 00:40:56,454
تخبريني بما حصل معك
322
00:41:00,376 --> 00:41:02,006
شـكرا لك
323
00:41:32,716 --> 00:41:36,332
لا أعتقد -
اذن افهم هذا -
324
00:41:37,141 --> 00:41:41,098
كم عمرك الآن ، وكم بقي حتى تتقاعد 8 اشـهر
325
00:41:41,133 --> 00:41:44,408
(علي اعلام مركز القيادة في ولاية (بيتسيفل-
لديهم خبر وارسـلوا وحدتين مسلحة -
326
00:41:44,409 --> 00:41:49,105
لم يفترض بان يحدث هذا كله -
ولا انا أيضا ، ولكن يجب أن أعلم ما هي بصدد عمله -
327
00:41:49,106 --> 00:41:53,370
بحق المسيح ، لا تنادني بأخي ،غريب الاطوار -
نحن في نفس المركب حضرة الشريف -
328
00:41:53,779 --> 00:41:56,882
دعني أفكر ، اريد التفكير -
من الافضل أن تفكر جيدا -
329
00:42:44,586 --> 00:42:46,086
"(لا أدلة تشـير الى مكان الطفلة المفقودة بالقرب من (بيتسفيلي"
"هل الاطفال المفقودين يباعوا كعبيد "
330
00:42:46,086 --> 00:42:48,073
"الشرطة لا تزال تبحث عن الطفلة ذات 3 سنوات "
331
00:42:49,034 --> 00:42:51,222
"حادثة اختفاء أخرى لطفلة من بيتها "
332
00:43:09,877 --> 00:43:12,515
انها تنظر الى صور الاطفال
333
00:43:13,904 --> 00:43:16,941
متأكد من أنها تشـك بنا -
وما العمل الآن -
334
00:43:18,501 --> 00:43:21,600
ننسـى أمرها -
لا تتحرك -
335
00:43:22,935 --> 00:43:25,240
أقصد اجلس
336
00:44:01,875 --> 00:44:03,580
تبـا
337
00:44:05,371 --> 00:44:07,247
هربت
338
00:44:07,248 --> 00:44:09,550
تلك الحقيرة في الغابة
339
00:44:12,215 --> 00:44:14,301
خذو ما تحتاجوه من شاحناتكم
340
00:44:15,423 --> 00:44:18,669
أنا متأكد من أنها في الغابة لذا عليكم
341
00:44:18,839 --> 00:44:20,558
أن تمسـكوا بها وتحضروها الي
342
00:44:20,559 --> 00:44:25,929
نمسـك بها بالتأكيد و-
لا تعمل أي عمل غبي أمسك بها واترك التعامل معها لي -
343
00:44:26,660 --> 00:44:29,862
هربت من خلف المبنى
344
00:44:29,863 --> 00:44:33,419
الحقوا بها
345
00:44:33,420 --> 00:44:36,170
الا زلت تفكر
346
00:44:36,976 --> 00:44:42,077
هيا بنا ،لا أعتقد أنها ابتعدت
لنوقفها الآن
347
00:44:53,708 --> 00:44:58,980
"سـيد (كامبل) لقد وصلت وحدتين من سياتل تقول "
348
00:44:59,212 --> 00:45:04,023
"أنها التعزيزات وجاءت لمساعدتنا للامساك بالشخص الهارب "
349
00:45:04,799 --> 00:45:06,622
"هل تسمعني "
350
00:45:21,016 --> 00:45:24,653
"هل تسمعني حضرة الشريف "
351
00:45:25,748 --> 00:45:27,815
" عفوا "
أجل ، أسمعك جيدا -
352
00:45:27,856 --> 00:45:31,431
يعتقدوا اني لا استطيع انجاز المهمة ولدي ذلك الطاقم الغبي وأيضا
353
00:45:31,432 --> 00:45:35,684
وحدتان من الشرطة غير مؤهلة للعمل
"هل تسمعني حضرة القائد "
354
00:45:35,890 --> 00:45:38,815
تبا لهذه الورطة
355
00:46:16,473 --> 00:46:22,749
لا ،لا ، انها في الغابة ، سـأتصل بك عندما نمسـك بها
356
00:47:23,717 --> 00:47:29,279
" من الذي يزورني "
357
00:47:30,327 --> 00:47:33,819
" لا تطرق الباب انا قادم "
358
00:47:37,453 --> 00:47:40,567
" من هو يا ترى "
359
00:47:41,063 --> 00:47:44,717
" .. مرحبا (لوينسي) عيد سـع"
360
00:47:45,122 --> 00:47:48,139
"(حسـنا سـيد (فيليكس"
361
00:47:49,804 --> 00:47:55,359
"لا تقم بأي حركة للخروج حتى أحررك من هذه الكعكة "
362
00:47:58,145 --> 00:48:02,836
"(لا استطيع أن أفهم ماذا تريد سـيد (فيليكس"
"لأن فمك في الداخل "
363
00:48:03,364 --> 00:48:06,482
"سـأزين البيت بك "
364
00:48:32,675 --> 00:48:36,912
"القديسة باربرا راعية المرايا "
365
00:49:44,936 --> 00:49:46,833
(دايفد)
366
00:49:48,473 --> 00:49:49,727
(دايفد)
367
00:50:42,575 --> 00:50:43,792
أمي
368
00:50:44,642 --> 00:50:46,194
إهدأ
369
00:50:47,257 --> 00:50:51,316
لا تقلق يا (جون) كل شـيء على ما يرام
370
00:50:52,282 --> 00:50:54,523
انها تخيفني
371
00:50:55,477 --> 00:50:59,013
لا خوف بعد الآن انتهى الخوف
372
00:51:39,760 --> 00:51:43,223
استغرقت تهدئته ساعة كاملة
373
00:51:43,785 --> 00:51:46,560
فقط ليتعرف علي
374
00:51:47,281 --> 00:51:51,540
تعرفي بالطبع شعور الام التي لا يتعرف عليها ابنها
375
00:51:52,612 --> 00:51:54,635
مسحتم ذاكرته
376
00:51:55,077 --> 00:52:01,811
أخبرتيه باني مت
ماذا كانت خطتك اللعينة
377
00:52:06,923 --> 00:52:10,908
ليلة أمس ،بالاحرى كل ليلة
378
00:52:11,698 --> 00:52:15,573
،أذهب للغابة لكي أعثر على السافل الذي خطف ابني
379
00:52:17,043 --> 00:52:22,459
الرجل الطويل ، السـيدة (آشكروفت) قالت أنها راته مرتين
380
00:52:22,460 --> 00:52:28,488
لذا مشـيت مسافات كثيرة
381
00:52:30,002 --> 00:52:32,623
وبالمصادفة وصلت الى بيتك
382
00:52:36,521 --> 00:52:39,610
سمها ما شـئتي صدفة ، ام امنية
383
00:52:42,821 --> 00:52:47,838
ورأيته من النافذة لم أصدق ما رأيته
384
00:52:48,477 --> 00:52:54,220
ظللت أفكر في ما الهدف لك في خطف ابني
385
00:52:55,235 --> 00:52:56,828
هل يمكنك أن تتصوري ما حصل
386
00:52:58,797 --> 00:53:00,960
لم اسـتطع التفكير
387
00:53:02,565 --> 00:53:06,031
بالتأكيد فعلت كما فعل الآخرين
388
00:53:06,349 --> 00:53:08,769
أشعلت الشمع والصلاة بان يعود ابني
389
00:53:09,868 --> 00:53:11,928
تريش) هي من اصغت لما أقول )
390
00:53:14,150 --> 00:53:16,569
فهي الوحيدة التي لم تراني اني مجنونة
391
00:53:20,140 --> 00:53:22,644
ليست هي الاولى التي أخبرتها
392
00:53:24,294 --> 00:53:28,986
وعندما نظرت اليك علمت أني لسـت مجنونة
393
00:53:30,576 --> 00:53:35,747
ألم يكن كافيا أن تريني بهذه الحالة وأيضا
عرضتي علي قهوتك اللعينة
394
00:53:36,435 --> 00:53:39,860
مع وجهك البريء المخادع
395
00:53:39,861 --> 00:53:43,677
ألم تشـعري بالذنب
396
00:53:44,125 --> 00:53:47,292
أم أنك السافلة التي لم يرى العالم مثلها
397
00:53:47,292 --> 00:53:50,673
التي ترغب في أن تقدم القهوة
لام الطفل الذي خطفته
398
00:53:55,153 --> 00:54:00,071
انتظرت خروجك
وانتظر حتى يخلو المطعم
399
00:54:00,260 --> 00:54:05,978
في البداية (تريش)لم تصدقني
(الكل يثق بك (جوليا
400
00:54:05,979 --> 00:54:12,308
واستمرينا في الكلام حتى اقتنعت بما قلته
401
00:54:12,646 --> 00:54:15,414
وكل العملية كانت ان امثل اني اتوسل اليها
402
00:54:15,667 --> 00:54:17,859
وقلت لها أني اريد استعادة ولدي
403
00:54:17,860 --> 00:54:20,371
(قالت لي هل تريدي اقتحام منزل (جوليا
404
00:54:20,372 --> 00:54:24,668
أخبرتها أنه ان لم يكن ولدي يمكنها أن تفعل بي ما تشـاء
405
00:54:25,288 --> 00:54:27,468
قررت ان تبقي المطعم مفتوحا طوال الليل
406
00:54:28,224 --> 00:54:31,251
في انتظار رؤيتي ومعرفة ما حصل
407
00:54:31,754 --> 00:54:34,269
ولكن لم اكن أنا من رأتها
408
00:54:39,422 --> 00:54:43,442
عندما رايتك مع ابني من خلال النافذة
كنت اريد اعلام الشرطة
409
00:54:43,789 --> 00:54:48,373
ولكن لا أثق بهم
مسـاعدتهم كانت في طردي من منزلي
410
00:54:48,374 --> 00:54:53,619
لا يهم ،اريد العيش مع ابني
411
00:54:55,973 --> 00:55:00,390
أنت من خطف ابني ،وخطفتي الاطفال الآخرين
412
00:55:00,911 --> 00:55:04,779
أين هم اولئك الاطفال
413
00:55:05,758 --> 00:55:09,289
جوليا) أخبريني ماذا فعلتي باولئك الاطفال)
414
00:55:09,289 --> 00:55:11,559
والا أقسم بقتلك
415
00:55:13,257 --> 00:55:15,661
أعطيتهم الى نفس الشخص
416
00:55:17,499 --> 00:55:21,643
من هو -
الا تعرفي من هو-
417
00:55:22,692 --> 00:55:25,656
كل المدينة تعرف من هو
418
00:55:27,955 --> 00:55:31,337
لا تتلاعبي معي (جوليا)من هو
419
00:55:34,267 --> 00:55:37,066
أنه من يعرفه الجميع
420
00:55:47,430 --> 00:55:48,980
أمـي
421
00:55:54,900 --> 00:55:56,283
اقترب يا عزيزي
422
00:55:58,837 --> 00:56:00,863
لن تؤذيك بعد الآن
423
00:56:03,006 --> 00:56:06,445
انظري الى ابني يا(جوليا)وقولي له أنك كذبتي
424
00:56:06,632 --> 00:56:08,784
عليه وأنك لسـت أمه
425
00:56:09,245 --> 00:56:11,504
عليه أن يسمع الحقيقة منك
426
00:56:49,765 --> 00:56:51,563
(دايفد)
427
00:57:09,581 --> 00:57:11,471
(دايفد)
428
00:58:22,968 --> 00:58:24,120
لا
429
00:58:28,209 --> 00:58:30,211
اتركوني
430
00:58:51,237 --> 00:58:53,404
كيف تعرفي هذه الطريقة
431
00:58:57,958 --> 00:59:00,654
" حالة من الاحباط والسخط "
432
00:59:01,632 --> 00:59:05,202
" الاهالي يطالبون الشرطة بجدية التحقيق "
433
00:59:05,203 --> 00:59:10,568
"نشـاهد وحدات من الاف بي آي في المدينة "
434
00:59:10,569 --> 00:59:15,272
"تحقق مع الجميع "
435
00:59:15,273 --> 00:59:18,401
(مرحبا (دايفد
436
00:59:18,508 --> 00:59:23,088
وأخيرا اهتمت السلطات بمدينتنا
437
00:59:37,602 --> 00:59:40,460
نجحتي -
لا تضعيه في الداخل -
438
00:59:40,749 --> 00:59:43,924
ماذا حدث -
لا وقت لدينا -
439
00:59:44,356 --> 00:59:46,702
في أي لحظة المدينة كلها ستكون هنا
440
00:59:47,299 --> 00:59:49,215
انكشف امرنا
441
00:59:59,143 --> 01:00:03,712
عودي الى البيت (جاين)ولا تقولي شـيئا لأي أحد
442
01:00:25,238 --> 01:00:28,449
أنا متأكدة من أن (كريستين) هي من سمحت
له بالدخول
443
01:00:29,714 --> 01:00:33,092
هل تذكر اللعبة التي قمت بها عند العشـاء
444
01:00:33,093 --> 01:00:37,495
...تختار رقما ثم تضربه بعدد ما بعدها تضيف له
445
01:00:37,772 --> 01:00:39,545
العدد 6بعدها تنقص منه 3
446
01:00:39,977 --> 01:00:42,032
خذيني اليه
447
01:00:43,489 --> 01:00:46,211
لا تدري ماذا تتكلمي
448
01:00:47,189 --> 01:00:52,959
كانت لعبة رائعة والى الآن لم أفهم هذه الخدعة
ما رايك لو تلعبها معي
449
01:01:03,002 --> 01:01:07,185
لا تطلبي مني ان افعل هذا لم تصدقيني في ذلك الوقت
450
01:01:10,785 --> 01:01:12,919
بينما كنت تتناول الكعكة فهمت الخدعة الا وهي
451
01:01:12,919 --> 01:01:15,819
مهما كان الرقم الذي تختاره
452
01:01:18,807 --> 01:01:21,122
دائما يكون الرقم 3
453
01:01:26,024 --> 01:01:30,690
جاني) تعلم كل شـيء،كانت تراقبني منذ اسابيع)-
مستحيل -
454
01:01:30,691 --> 01:01:36,558
ومن يعلم ، قد تكون اخبرت الجميع -
وماالذي تعرفه عنا -
455
01:01:37,481 --> 01:01:39,883
تريد ان تراه
456
01:01:43,073 --> 01:01:46,089
ضعيه في الاسفل وبعدها نغادر هذا المكان
457
01:02:05,359 --> 01:02:08,327
ضعيه في الاسفل ودعينا نغادر
458
01:02:13,154 --> 01:02:16,027
أخبريني أنك لا تخططي للبقاء هنا
459
01:02:18,382 --> 01:02:20,124
لا
460
01:02:37,683 --> 01:02:42,074
أنتظرك في كل الاوقات
كريستين
461
01:03:17,115 --> 01:03:18,814
توقعت أنك لا زلت تنتظرين
462
01:03:23,405 --> 01:03:26,835
أخبرته باسمك وأين تسكني ،ربما سـيأتي اليك
463
01:03:32,318 --> 01:03:34,995
ولكن ان قلت الحقيقة لأي احد بالتأكيد سـيأتي
464
01:03:34,995 --> 01:03:37,085
ولكن ليس لسـبب تريديه
465
01:03:39,457 --> 01:03:43,958
يمكنه القيام بأمور لا يمكنك تخيلها
466
01:03:47,319 --> 01:03:48,948
ابتعدي
467
01:04:40,312 --> 01:04:44,324
جوليا)يا سافلة)-
افتحي الباب -
468
01:04:44,325 --> 01:04:46,773
اصمت ودعني أتكلم
(جوليا)
469
01:04:46,774 --> 01:04:49,669
افتحي الباب اللعين والا سنكسـره
470
01:04:49,670 --> 01:04:53,864
افتحي لنا الباب قبل أن تأتي الشـرطة -
انت ميته -
471
01:04:54,062 --> 01:04:56,111
والا هم من سيتعاملوا معك
هل فهمتي ماقلت
472
01:04:56,112 --> 01:04:59,593
لا تقلقي كل شـيء سيكون على ما يرام
473
01:04:59,796 --> 01:05:03,227
طوقوا المنزل
474
01:05:03,403 --> 01:05:07,646
انها لا تفتح الباب ، اذن الى الباب الخلفي
475
01:05:07,681 --> 01:05:10,020
لندخل من الباب الخلفي هيا لنطوق البيت
476
01:07:26,497 --> 01:07:28,615
هل انت بخير -
(قلت لك (كامبيل-
477
01:07:28,615 --> 01:07:30,607
أبعدها عن النافذة -
آسـف-
478
01:07:30,608 --> 01:07:33,231
ابعدها عن النافذة اللعينة
الكل يرغب في قتلها
479
01:07:33,231 --> 01:07:35,495
هيا بنا
480
01:07:35,496 --> 01:07:39,677
حضرة الملازم هناك الكثير من السكان
لا يهم
481
01:07:40,449 --> 01:07:42,859
ابقي نظرك مستقيما
482
01:07:42,952 --> 01:07:44,525
حتى لو تعرضتي الى الضوء
483
01:07:44,585 --> 01:07:45,975
وعندما نصل الى الباب اللعين
484
01:07:45,975 --> 01:07:47,683
هنـا-
... اريد منك أن-
485
01:07:52,379 --> 01:07:54,919
تبـا
هيا بنا
486
01:07:56,597 --> 01:07:59,352
ابقي رأسـك منخفضا واستمري بالنظر الى الارض
487
01:07:59,353 --> 01:08:02,610
لا تتشابكي ، اتجهي مباشرة الى السـيارة
488
01:08:02,959 --> 01:08:07,326
لا تتكلمي مع أي أحد فقط اتجهي للسيارة ونظرك الى الارض
هيا بنا
489
01:08:08,053 --> 01:08:10,225
" ستموتي ايتها السافلة "
490
01:08:23,601 --> 01:08:25,124
"خطفت طفلي "
491
01:08:25,802 --> 01:08:28,433
اذهب ،بسـرعة
492
01:08:49,157 --> 01:08:51,998
اخفضي رأسك سـيدة (دادنينج) الآن
493
01:08:53,326 --> 01:08:56,820
متأكدة انها لم تقل بشـيء -
أجل -
494
01:09:23,821 --> 01:09:25,968
ورشة أخرى -
غريب -
495
01:09:31,391 --> 01:09:32,792
انظر
496
01:09:46,247 --> 01:09:48,121
حسـنا
تبـا
497
01:09:48,219 --> 01:09:50,291
الرحمة
498
01:09:55,778 --> 01:09:58,460
هل كنت تعلم أن المنزل بني فوق
هذا البناء القديم
499
01:09:59,251 --> 01:10:01,147
المدينة مليئة بمثل هذا البناء
500
01:10:01,314 --> 01:10:07,408
ولكن منزلها كان بعيدا جدا والوصول اليه كان يزعجني -
(سـيء لنا يا (تشيسي-
501
01:10:08,320 --> 01:10:11,554
كل منازل سكان القرية هكذا
502
01:10:14,517 --> 01:10:17,030
ان كان الاطفال المختطفين هنا
503
01:10:17,811 --> 01:10:22,075
ستحتاج الى 20 سنة و100 رجل حتى تبحث عنهم
في مكان كهذا
504
01:10:22,983 --> 01:10:26,965
ممكن أنها استخدمت هذا كطريق لخارج المدينة عن طريق الغابة
505
01:10:29,210 --> 01:10:34,825
أحضر الجميع ،نحتاج الى المصابيح
506
01:10:58,220 --> 01:11:00,381
لم نجد شـيئا -
وماذا نفعل نحن في هذه الحالة -
507
01:11:00,382 --> 01:11:03,847
ضعوا شريط عدم الاقتراب
508
01:11:32,190 --> 01:11:34,472
(كيف حالك سـيدة (دادنينج
509
01:11:37,597 --> 01:11:39,325
لم نجد الطفل
510
01:11:39,989 --> 01:11:42,415
لا هو ولا الآخرين
511
01:11:46,308 --> 01:11:48,054
لا تقولي
512
01:11:50,300 --> 01:11:53,358
لا تقولي أن مكروه حصل لاولئك الاطفال
حتى لا اضطر لاعلام أهلهم
513
01:12:06,673 --> 01:12:08,566
استمر بالحفر
514
01:12:08,623 --> 01:12:10,957
ام نعثر على شـيء -
وانت -
515
01:12:13,700 --> 01:12:21,974
الآن ، أعتقد أن زوجك كان رجلا جدير بالاحترام وكل القرية احترمته
516
01:12:23,681 --> 01:12:25,973
وهو فعلا كذلك
517
01:12:27,240 --> 01:12:31,751
كان بينكما فارق كبير في السن اليس صحيحا
518
01:12:35,491 --> 01:12:38,235
أجل
519
01:12:39,976 --> 01:12:45,286
كان متبينا من عائلة في (كولدراك)ما وكان من
عام 1992 الى متــى
520
01:12:50,210 --> 01:12:52,670
حتى النهاية
521
01:12:55,023 --> 01:12:57,390
هو كان النهاية
522
01:12:59,413 --> 01:13:03,637
وكيف كانت علاقته مع سكان المدينة
523
01:13:05,273 --> 01:13:08,075
هو من حافظ على تماسك سكان هذه المدينة
524
01:13:09,559 --> 01:13:12,162
وقتها مدينة (كولدروك)أصبحت مدينة عظيمة
525
01:13:15,048 --> 01:13:18,113
وهو من سـاعد في جعل المدينة عظيمة
526
01:13:19,781 --> 01:13:20,932
حسـنا
527
01:13:22,117 --> 01:13:24,408
ولكن بعد خسارتنا المنجم
528
01:13:25,655 --> 01:13:29,292
وبدأ المشاركون يطالبون بأموالهم
529
01:13:29,824 --> 01:13:33,918
ولكنه مات قبل أن يدفع المال لأهل الاطفال
530
01:13:34,607 --> 01:13:39,055
ولم خطفتم الاطفال -
لقد كانو يعانون هنا -
531
01:13:40,912 --> 01:13:42,903
كان عليه القيام بعمل ما
532
01:13:43,965 --> 01:13:47,535
هلا توضحي لي كيف كان يقوم بالعمل
533
01:13:49,236 --> 01:13:52,709
هل كنت تحتفظي بالطفل في نفس الغرفة الواحد تلو الآخر
534
01:13:54,777 --> 01:14:03,602
في غرفة أولاد حقيقة بالطبع ، ومليئة بالدمى ، والموسيقى
وغيرها من الاشياء الجميلة
535
01:14:05,708 --> 01:14:07,458
و(كريستين)
536
01:14:08,447 --> 01:14:11,162
هي من كانت تعتني بالاطفال أثناء غيابك
537
01:14:14,298 --> 01:14:16,432
أجل
538
01:14:17,085 --> 01:14:24,279
في الحقيقة ما قلته لام (دايفيد) أنك سلمتي الاطفال
الى ما سـميته بالرجل الطويل
539
01:14:26,387 --> 01:14:29,156
كل أهل مدينة (كولدروك) يعلموا أن هذا اسمه
540
01:14:29,682 --> 01:14:35,633
سـيدة (دانينج) اريد معرفة لمن سلمتي الاطفال الذين خطفتهم
541
01:14:41,881 --> 01:14:43,232
لا أحد
542
01:14:44,953 --> 01:14:49,252
أنتي المدبر الوحيد صحيح -
أجل -
543
01:14:51,616 --> 01:14:57,758
وكما أعتقد سـيدة (داننج)لا تستطيعي الانجاب،صحيح
544
01:15:00,511 --> 01:15:02,655
لم يكن باستطاعتنا الانجاب
545
01:15:10,577 --> 01:15:16,968
(سـيدة (دادننج
هل انت من خطفتي الاطفال
(في مقاطعة (بيتسفيل
546
01:15:23,884 --> 01:15:25,762
أجل
547
01:15:26,138 --> 01:15:28,790
وهل أنتي من أخفاهم
548
01:15:33,833 --> 01:15:38,572
سـيدة (دادننج)هل الاطفال على قيد الحياة
549
01:15:44,174 --> 01:15:46,412
هل قتلتهم
550
01:15:50,400 --> 01:15:52,862
(هل قتلت اولئك الاطفال سـيدة (دادنج
551
01:15:57,255 --> 01:15:59,891
(سـيدة (دادننج
أجيبي
552
01:16:11,933 --> 01:16:13,505
"مدينة (كولدروك) أميريكا"
553
01:16:14,150 --> 01:16:15,887
"(مقاطعة (بيتسفيل"
554
01:16:16,674 --> 01:16:18,444
"ولاية واشنطن "
555
01:16:19,995 --> 01:16:24,136
"أغلقت بالكامل من قبل الشرطة للبحث في "
556
01:16:24,263 --> 01:16:27,601
وكذلك الغابة والكثير من الانفاق""
557
01:16:28,598 --> 01:16:33,243
"وفي الحقيقة الغابة أسـوأ مكان للبحث عن 18 طفل مختطف"
558
01:16:34,009 --> 01:16:38,930
"(وآخر الضحايا كان (دايفد جونسون"
559
01:17:17,039 --> 01:17:22,652
(اصامدة سيدة (جونسون-
لا زلت صامدة -
560
01:17:23,444 --> 01:17:25,093
تفضلي
561
01:17:26,163 --> 01:17:28,019
بالجلوس
562
01:17:28,470 --> 01:17:31,409
نحتاج اليك في أن تتحدثي معها
563
01:17:32,485 --> 01:17:36,952
نحتاج منك أن تعتبريها كأم وتتحدثي معها
مفهوم
564
01:17:37,503 --> 01:17:38,647
مفهوم
565
01:17:39,747 --> 01:17:44,446
لا تسـأليها غن أي شـيء يزعجها
566
01:17:44,447 --> 01:17:49,451
لم نجد أي شـيء يدلنا أين أخفت الاطفال
ولم تعد تتكلم
567
01:17:50,597 --> 01:17:58,878
سـيدة (جونسـون) ان لم تقدري على القيام بالمهمة
أرجوكي أعلميني
568
01:18:00,855 --> 01:18:02,507
أنا مستعدة
569
01:18:04,779 --> 01:18:07,708
لا تركزي على أي موضوع أثناء الحديث
570
01:18:07,708 --> 01:18:10,164
فقط دعيها تتكلم وانت استمعي اليها
571
01:18:10,963 --> 01:18:17,214
ولا توقفيها عن الحديث ، وان اكتشفنا شـيئا
لن تعلم بأننا نعلم
572
01:19:17,987 --> 01:19:20,701
أعلم سـبب وجودك هنا
573
01:19:21,839 --> 01:19:26,631
تريدي أن تعرفي الاجوبة -
أجل -
574
01:19:28,898 --> 01:19:32,418
لا اعتقد ان شـيئا مما أقوله سيشعرك بالارتياح
575
01:19:34,084 --> 01:19:35,791
حاولي
576
01:19:37,443 --> 01:19:43,909
لا اشعر بالحياة ودائمة التفكير
577
01:19:44,618 --> 01:19:46,436
أحيانا أشتاق لنفسـي
578
01:19:49,192 --> 01:19:51,514
فقدانه كان مؤلم لي
579
01:19:53,158 --> 01:19:56,500
التفكير فيه طوال الوقت متسـائلة أين هو
580
01:19:58,675 --> 01:20:01,871
أعرف هذا الشعور -
(لا أعتقد أنك تعرفي الشعور (جوليا-
581
01:20:03,650 --> 01:20:09,346
ولكن فعلا اعرف ،لأني كنت أما لكل واحد من اولئك الاطفال
582
01:20:10,618 --> 01:20:14,425
كنت أؤمن لهم ما يحتاجوه
583
01:20:18,484 --> 01:20:20,661
جوليا) اعلم أن حياتي كانت بائسة )
584
01:20:21,167 --> 01:20:23,265
...لا وظيفة لدي ،والحياة صعبة ولكن
585
01:20:23,266 --> 01:20:25,589
لا زلت مستعدة للموت من أجله
586
01:20:28,991 --> 01:20:31,446
كل الامهات مثلك
587
01:20:34,455 --> 01:20:37,627
الشعور بحماية الطفل ، والالم من أجله
588
01:20:38,483 --> 01:20:40,228
مجرد دائرة
589
01:20:40,861 --> 01:20:47,072
ماذا تعني بدائرة -
لم يكن عليك المجيء الى هنا -
590
01:21:02,017 --> 01:21:03,953
ما نوع هذه الدائرة
591
01:21:07,590 --> 01:21:12,718
الدائرة التي نعيش بداخلها انكسرت
592
01:21:14,097 --> 01:21:16,885
لا مجال للعودة الى الخلف ،ولا حتى أحد يسـاعدك
593
01:21:18,701 --> 01:21:22,298
ويحدث هذا في كل مكان تعتمد على من يستسلم أولا
594
01:21:24,247 --> 01:21:30,957
لسـت أفضل منكي سيدة (جونسـون) ولكن حياتي كانت صعبة
595
01:21:30,958 --> 01:21:34,084
لا يهم ان كنت شخص طيب أم شـرير
المهم
596
01:21:34,084 --> 01:21:39,566
كيف تعاملك مع الآخرين
597
01:21:42,300 --> 01:21:45,464
ولكن عيون اولئك الاولاد مليئه
598
01:21:45,576 --> 01:21:47,400
بالقوة والامل ويجب ان نكون
599
01:21:47,400 --> 01:21:51,755
ولكننا نمثل أمامهم أنه لدينا القوة والامل ولكننا نعود
600
01:21:51,970 --> 01:21:54,240
نرتكب نفس الخطـأ
601
01:21:54,554 --> 01:21:57,245
ونستمر في رؤية أولادنا يكبرون وهم مكسورين وضائعين
602
01:21:57,246 --> 01:21:58,983
كوالدهما تماما
603
01:21:59,129 --> 01:22:00,931
يجب علينا ان نكسر هذا الروتين اليومي
604
01:22:00,931 --> 01:22:03,162
ويجب أن تكون من اولوياتنا ولكنها ليست كذلك
605
01:22:03,813 --> 01:22:06,970
هذا ما اريد تحقيقه هذا كان عملي في كل مكان
606
01:22:06,971 --> 01:22:10,366
وما الذي حققته - لا شـيء
607
01:22:11,413 --> 01:22:14,139
أجل ، أهتممت ، ساعدت ، اختضنت
608
01:22:14,428 --> 01:22:18,146
معتقدة أني احقق التغيير وأحقق الفرق
609
01:22:18,905 --> 01:22:21,241
وعندما نطلب التغيير الحقيقي
610
01:22:21,385 --> 01:22:24,968
لا يمكنك التغيير بسـرعة هناك عمليه
عليك اتباعها
611
01:22:25,019 --> 01:22:27,453
عندما تسـألي المسـؤولين لم النظام
612
01:22:27,454 --> 01:22:31,978
يبقي الفقير فقيرا والاطفال يعانون يجاوبوا
613
01:22:32,050 --> 01:22:34,592
لا يمكننا عمل أي شـيء لأنه توجد عملية علينا اتباعها
614
01:22:34,592 --> 01:22:37,810
ولذا الدائرة تبقى تعمل الى الابد
615
01:22:38,438 --> 01:22:41,881
ويبقى الاطفال يعانون ولا أحد يقوم بأي شـيء من أجلهم
616
01:22:41,882 --> 01:22:44,271
والعالم لن يتغير أبدا مهما فعلتي
617
01:22:47,146 --> 01:22:49,900
فقط أقوم بتعذيبك
618
01:23:00,225 --> 01:23:05,540
ان انتهيت من الكلام ،هل يمكنك أن تجيبيني
619
01:23:08,364 --> 01:23:11,127
من حق أهل (كولدروك) أن يعلموا
620
01:23:14,262 --> 01:23:16,389
هل الاولاد موتى
621
01:23:26,057 --> 01:23:27,483
لا
622
01:23:32,144 --> 01:23:34,424
لم استطع الاحتفاظ بهم
623
01:23:37,870 --> 01:23:40,410
وأين دفنتهم
624
01:23:40,998 --> 01:23:45,332
في الغابة والانفاق
625
01:23:47,904 --> 01:23:50,349
في كل مكان
626
01:24:44,494 --> 01:24:46,829
أجل ما ترينه حقيقة
627
01:24:48,252 --> 01:24:50,590
سـأقتلك ايتها السافلة
628
01:24:51,716 --> 01:24:54,116
انتبهي ايتها السافلة
629
01:25:25,759 --> 01:25:31,771
ما اهتم به ما قلته للاهالي
630
01:25:31,984 --> 01:25:33,393
عليك أن تعترفي بالحقيقة
631
01:25:33,393 --> 01:25:37,388
اخفض صوتك -
لن اخفض صوتي -
632
01:25:37,607 --> 01:25:40,510
انت ثمل غدا نتكلم
633
01:25:40,807 --> 01:25:42,142
لا
634
01:25:44,480 --> 01:25:48,846
الناس بدأت تتكلم علي لذا عليك أن تغييري رأيهم
635
01:25:48,847 --> 01:25:51,468
هل تريدي ان اضربك
تبا -
636
01:25:51,757 --> 01:25:54,139
عليك أن نحذري -
تبا لك إنه خطؤك أيها الاحمق -
637
01:25:54,174 --> 01:25:56,366
هل تريد ضربي يا جبان -
لا تجعليني افعلها -
638
01:25:56,367 --> 01:25:59,582
علي ان أعلمك كيف تتأدبي معي
639
01:26:02,605 --> 01:26:04,965
هل تريدي أن أضربكي
640
01:26:06,129 --> 01:26:08,100
عزيزتي اقتربي
641
01:26:11,011 --> 01:26:12,918
... ابتعدي عن ظهري يا
642
01:26:19,905 --> 01:26:24,199
أيها السـافل -
اقتربي دعيني أرى -
643
01:26:37,203 --> 01:26:41,348
لا تلمسـها أبدا هل فهمت
644
01:26:44,192 --> 01:26:46,134
ألم تشتاقي الي عزيزتي
645
01:26:47,857 --> 01:26:49,403
ضربة موفقة
646
01:26:50,990 --> 01:26:52,832
أنت مجنون
647
01:27:54,233 --> 01:27:58,281
جيني ) أين أنتي عزيزتي )
648
01:28:02,079 --> 01:28:05,106
لا عليك عودي يا ابنتي
649
01:32:42,717 --> 01:32:45,621
قد لا أكون الام التي تتخيلينها عزيزتي
650
01:32:46,277 --> 01:32:48,904
ولكنك لست صغيره أرجو أنك فهمتيني
651
01:32:51,457 --> 01:32:54,084
انتظري لحظة
652
01:33:02,044 --> 01:33:06,366
حسـنا ،أقبل بها -
من الافضل لها -
653
01:33:07,559 --> 01:33:09,535
لا وجود لاسم (داني ويفر) اسمها الآن
654
01:33:10,108 --> 01:33:12,773
(فيرا باركر لي)
655
01:33:14,905 --> 01:33:16,392
اعتني بها
656
01:33:16,658 --> 01:33:19,678
أعتذر على هذه الطريقة في التسليم ولكن
657
01:33:19,993 --> 01:33:22,447
وكوني حذرة في أول أسـابيع
658
01:33:23,022 --> 01:33:25,610
قد تجلب تصرفاتها الاسـئلة الكثيرة
659
01:33:31,212 --> 01:33:33,704
لا سـيدتي-
أنا مصرة -
660
01:33:36,014 --> 01:33:39,368
لا أريد مالك
661
01:33:41,958 --> 01:33:44,700
المرأة التي سلمتني هذه الفتاة دفعت المال الكثير
662
01:33:44,993 --> 01:33:49,846
الأولى توفيت والثانية لن ترى النور أبدا
663
01:33:49,952 --> 01:33:54,973
أعلم شـاهدتها على الاخبار -
لذا اعتبره كاهانة لتضحيتها -
664
01:33:55,609 --> 01:33:59,975
هل هذه الفتاة الاخيرة منكم -
الاخيرة بالنسبة لقسمنا -
665
01:34:00,986 --> 01:34:02,768
(سـيدة (باركلي
اسمحي لي
666
01:34:03,657 --> 01:34:06,687
هذا يعني أنكم كثيرون
667
01:34:34,116 --> 01:34:39,253
"بعد أشـهر "
668
01:35:30,339 --> 01:35:33,386
(كيف حالك (تريسي
669
01:35:34,041 --> 01:35:36,551
لم أتوقع مجيئك
670
01:35:39,717 --> 01:35:41,993
لم نجد (جيني ) الى الآن
671
01:35:43,656 --> 01:35:46,756
اعتقد أن (تشيس) لم يقم بكل جهده صحيح
672
01:35:48,127 --> 01:35:51,551
وكلت أحد رجالي للبحث عن ابنتك -
شـكرا -
673
01:35:53,853 --> 01:35:54,864
(وما هو حال (جوليا
674
01:35:55,408 --> 01:35:56,718
حسـنا
675
01:35:57,112 --> 01:36:00,043
الادعاء يطالب بعقوبة الاعدام
676
01:36:00,362 --> 01:36:03,061
ومحاكمتها هذا اليوم ولكن لا اعتقد أنهم سيوجهون أي تهمة
677
01:36:04,145 --> 01:36:07,808
في حال قالت أين دفنت الاطفال
678
01:36:08,844 --> 01:36:12,246
(ولم لا تكون هي من أخذت ابنتي (جيني
679
01:36:12,598 --> 01:36:14,706
ابنتك (جيني)هربت من منزلك
680
01:36:15,014 --> 01:36:17,386
وسـأجدها
681
01:36:18,344 --> 01:36:19,862
حسـنا
682
01:36:21,179 --> 01:36:23,231
(حافظي على قوتك (تريسي
683
01:36:23,759 --> 01:36:26,572
هذا ما فعلته طوال ال25 سنة التي مضت
684
01:36:27,045 --> 01:36:30,103
فهمت
685
01:36:58,279 --> 01:37:01,278
"أمي الاولى كانت امرأة طيبة "
686
01:37:01,279 --> 01:37:06,098
"تستحق الاحترام،طيبة ،حنونة "
687
01:37:06,494 --> 01:37:11,412
"تحدثنا ، شـاركنا ، ضحكنا مع بعضنا "
688
01:37:11,812 --> 01:37:14,035
"ولكن كل شـيء توقف "
689
01:37:14,795 --> 01:37:16,629
"لم تجد الفتاة التي كانت تبوح لها بكل شـيء "
690
01:37:16,913 --> 01:37:20,331
"عن زوجها ، وأحلامها "
691
01:37:20,759 --> 01:37:22,294
"حتى عن آلامها "
692
01:37:22,940 --> 01:37:27,141
"أمي الاولى أحبتني وأنا كذلك أحببتها "
693
01:37:29,516 --> 01:37:30,988
إحذري مني
694
01:37:34,474 --> 01:37:38,561
"أمي الثانية كانت لفترة قصيرة "-
ستموتي-
695
01:37:39,434 --> 01:37:41,157
"دائما أفكر فيها "
696
01:37:42,334 --> 01:37:45,876
"لم أتخيل كيف كانت عندما دخلت النفق "
697
01:37:46,277 --> 01:37:49,319
"عندما سلمت الطفل المختطف الأخير الى زوجها"
698
01:37:49,483 --> 01:37:50,693
ايتها السـافلة ستموتي
699
01:37:50,728 --> 01:37:52,540
"هل طلب منها أن تهرب معه "
700
01:37:53,737 --> 01:37:55,958
"أم كانا يعلما أن على أحدهما البقاء "
701
01:37:56,963 --> 01:37:58,616
"ليكون اللوم عليه "
702
01:37:58,616 --> 01:38:00,446
"ويدفع الثمن "
703
01:38:00,446 --> 01:38:02,965
"ويحافظ على السـر "
704
01:38:03,442 --> 01:38:08,094
"ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة"
705
01:38:08,614 --> 01:38:13,522
"ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها "
706
01:38:19,602 --> 01:38:23,791
"أمي الثالثة علمتني الكثير عن الحياة "
707
01:38:24,623 --> 01:38:27,622
"أخبرتني ان المعرفة هي مفتاح كل شـيء "
708
01:38:28,026 --> 01:38:29,961
"لذا انتبهت "
709
01:38:30,681 --> 01:38:32,035
"وملاحظتها في كل شـيء تفعله "
710
01:38:32,459 --> 01:38:35,435
"وعملت بجد"-
فيرا) عزيزتي)-
711
01:38:35,436 --> 01:38:36,967
"أسـتمع الى ما تقوله لي "
712
01:38:36,967 --> 01:38:39,487
"أود أن أجعلها مسرورة مني"
713
01:38:39,663 --> 01:38:43,528
"أمي الثالثة أحبتني وكذلك أنا أحببتها "
714
01:38:43,537 --> 01:38:46,974
ستتأخري عن درس الفنون -
لن أتأخر -
715
01:38:59,573 --> 01:39:05,955
"العالم بالنسبة لي تغير "
"أحاول الالتزام بالقوانين "
716
01:39:05,956 --> 01:39:09,327
"أمي الجديدة قالت أن العالم جميل "
717
01:39:10,274 --> 01:39:12,386
"طلبت مني الصمود في هذه الحياة "
718
01:39:12,888 --> 01:39:14,794
"وأخبرتني أني أبلي حسـنا "
719
01:39:15,351 --> 01:39:18,510
"والكل سـيعتاد على حياته الجديدة "
720
01:39:24,479 --> 01:39:26,051
(ديفري)
721
01:39:26,052 --> 01:39:27,053
هيا
722
01:39:28,998 --> 01:39:30,786
هيا بنا عزيزي
723
01:39:30,787 --> 01:39:32,937
سـنتأخر
724
01:39:33,853 --> 01:39:36,484
"أنا لسـت كالآخرين "
725
01:39:37,666 --> 01:39:39,738
"أظن أنهم نسـو ماضيهم "
726
01:39:41,633 --> 01:39:43,942
"لا أسـتطيع النسـيان "
727
01:39:49,692 --> 01:39:51,522
"كل صباح استيقظ وأنا أفكر بنفس الفكرة"
728
01:39:51,523 --> 01:39:53,246
"أن أتخلى عن كل شـيء "
729
01:39:53,246 --> 01:39:55,243
" وأعود الى أمي الاولى وبيتي "
730
01:39:55,254 --> 01:39:59,113
"ولكن أذكر نفسـي بأني أردت هذه الحياة الجديدة "
731
01:39:59,114 --> 01:40:02,241
"رغبت بهذه الحياة الجديدة بشدة "
732
01:40:04,902 --> 01:40:07,531
"أعتقد أن حالي أفضل هكذا ما رأيكم "
733
01:40:08,562 --> 01:40:09,836
"أليس كذلك "
734
01:40:11,890 --> 01:40:13,056
"أليس كذلك "
735
01:40:15,443 --> 01:42:07,595
ترجمــة أبـــو شـديد