0 00:00:00,400 --> 00:00:40,400 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} *ترجمــة* انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد 1 00:00:40,800 --> 00:01:09,400 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:31,600 --> 00:01:34,100 لا يوجد هنا الكثير 3 00:01:34,600 --> 00:01:38,400 وإذا استطعت أن تقترب تفعل ما تريد 4 00:01:39,100 --> 00:01:42,700 أنه يقتل الجميع في دائرة نصف قطرها خمسة أمتار 5 00:01:44,800 --> 00:01:47,200 المصعد 6 00:02:48,000 --> 00:02:53,100 لكن لمعلوماتك هذه ليست سيارة بورش 7 00:02:56,000 --> 00:03:00,900 وتقول الشقراء لمعلوماتك انها ليست بورش انها فيراري 8 00:03:04,000 --> 00:03:06,700 نعم، حسنا 9 00:03:06,900 --> 00:03:09,300 تبقى لنا حوالي 1100 سكريبت لتتمكن منه 10 00:03:09,400 --> 00:03:13,100 تبحثى عن مقال على الصفحة الأولى؟ (لحظة واحدة (مارثا 11 00:03:13,300 --> 00:03:15,000 نعم 12 00:03:15,100 --> 00:03:16,600 هل أنتى متأكده؟   وعد 13 00:03:16,800 --> 00:03:19,400 أرسلت لك سيارة 14 00:03:27,000 --> 00:03:29,400 أحمق 15 00:04:29,500 --> 00:04:33,100 كيف حالك؟ أريد أن أذهب إلى مبنى بارتون 16 00:04:33,400 --> 00:04:37,000 تعرف أين يوجد؟ بالطبع تعرف 17 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 هذا ممل 18 00:05:17,400 --> 00:05:22,600 ربما لا أعتقد أن هناك وسائل ترفيه 19 00:05:30,400 --> 00:05:33,000 اذا اردنا الشراء جيفورد ستتراجع 20 00:05:33,200 --> 00:05:36,600 هل تفهم؟ يجب أن أن اقاطعك اشتقت لخطيبي 21 00:05:36,700 --> 00:05:41,300 فقط افعل ما أقول أراك غدا الساعة 9 22 00:05:41,500 --> 00:05:43,900 ضعه على مكتبي مرحبا حبيبي 23 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 كيف كان عملك يا عزيزي؟ كنت مشغولا وأنا اشتقت إليك 24 00:05:46,200 --> 00:05:49,000 اشتقت لك أيضا اين ينبغي أن نذهب؟ مصعد ألف 25 00:05:49,100 --> 00:05:51,900 شكرا لك كيف حالك؟ أنا بخير 26 00:05:52,100 --> 00:05:54,900 (جاك) بارتون) فعلها) 27 00:05:55,000 --> 00:05:58,900 أليس كذلك؟ انه لا يعرف 28 00:06:01,200 --> 00:06:02,700 مساء الخير مساء الخير 29 00:06:02,800 --> 00:06:05,500 تحديد الهوية مع صورة؟ هل أنت جاد؟ 30 00:06:14,200 --> 00:06:17,000 دونالد هاندي)؟) (هانلي) 31 00:06:17,200 --> 00:06:21,500 "الرجل المفيد" (عذرا سيد (هانلي 32 00:06:21,700 --> 00:06:25,700 وآنسة (أسانا) أنتى مراسلة لقد رأيتك على شاشة التلفزيون 33 00:06:25,900 --> 00:06:28,800 شكرا على مشاهدتك انا اصدق كل ما تقوليه 34 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 نستطيع الذهاب للداخل؟ رجاءا استمتعوا 35 00:06:32,200 --> 00:06:36,200 شكرا حبيبى لا يجب أن تكون غيور 36 00:06:36,400 --> 00:06:38,300 أنتى ترتدى في تلك اللحظة لا شئ 37 00:06:38,500 --> 00:06:40,700 ما أخبارك يا رجل؟ مساء الخير 38 00:06:40,800 --> 00:06:44,000 (مرحبا، (مارتن جوس لينغ 39 00:06:51,800 --> 00:06:55,500 شكرا العفو 40 00:06:58,500 --> 00:07:02,300 (مرحبا (دان مرحبا (مارتن) وجبه خفبفه 41 00:07:02,700 --> 00:07:05,100 نعم لماذا؟ 42 00:07:05,200 --> 00:07:08,800 آسف، تناولت الغداء للتو 43 00:07:09,100 --> 00:07:13,500 (مارتن) هذه خطيبتى (ماري)   مرحبا سعيد بمقابلتك 44 00:07:13,800 --> 00:07:15,900 أنك رجل محظوظا بالتأكيد 45 00:07:16,000 --> 00:07:17,900 لطيف (سعيده بمقابلتك (مارتن 46 00:07:18,000 --> 00:07:22,500 أنا آسف أنا قليلا متعرق يدى 47 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 أنا مضطرب لماذا أنت عصبي؟ 48 00:07:26,500 --> 00:07:32,400 انه من الغباء سمعت أن (بارتون) سيأتي 49 00:07:32,800 --> 00:07:35,600 هراء أنا أعمل هنا لثلاثة سنوات و لم اره من قبل 50 00:07:35,800 --> 00:07:40,100 لا هناك الليلة إعلان ما نوع هذا الاعلان؟ 51 00:07:40,300 --> 00:07:45,000 حبيبتى ليس لدي وقت نعم أفهم ورق تواليت 52 00:07:45,300 --> 00:07:48,100 فهمت حسنا وداعا 53 00:07:48,200 --> 00:07:51,500 مرحبا (جورج أكسلرود) أتيت (مكان (بوب باريس 54 00:07:51,600 --> 00:07:53,900 أنه مريض وأنا الشخص الهزلي 55 00:07:55,700 --> 00:08:00,100 أنت هنا سيد (أكسلرود) مرحبا بك شكرا 56 00:08:00,400 --> 00:08:04,900 لا أسمع هذا غالبا أنا أخاف من الأماكن المغلقة 57 00:08:05,100 --> 00:08:08,900 إذا يمكن أن تبقي الناس بعيدا عني قليلا شكرا 58 00:08:09,100 --> 00:08:10,900 سأحاول 59 00:08:12,200 --> 00:08:15,400 عندما كنا إرهابيين من أجل حماية؟ 60 00:08:21,100 --> 00:08:25,300 أنا حارس نعم يقول الجميع هذا 61 00:08:26,900 --> 00:08:31,700 بن لادن) أنا تمزح) الإرهابيين ليس لديهم روح دعابة 62 00:08:32,500 --> 00:08:37,400 مورفي) هل تساعد هذه السيدة؟) هل تريدى مساعدة يا سيدتي؟ 63 00:08:39,300 --> 00:08:42,000 ذلك يعتمد على ما تعرضه 64 00:08:42,200 --> 00:08:46,000 يمكنني إرشادك بأمان إلى الحفل 65 00:08:49,500 --> 00:08:53,000 يمكنني الحصول على اسمك؟ (جين ريدنج) 66 00:08:53,100 --> 00:08:58,800 ريدنج) هذا الاسم يبدو مألوفا) من المحتمل 67 00:09:01,700 --> 00:09:04,700 عفو مرحبا 68 00:09:04,900 --> 00:09:06,900 مساء الخير جميعا صورة تحديد الهوية؟ 69 00:09:07,000 --> 00:09:11,600 لا تكوني غبية يقوم بعمله يا عزيزتى 70 00:09:11,900 --> 00:09:15,800 هناك الكثير من الناس (هذا هو هذا (بارتون 71 00:09:16,100 --> 00:09:21,900 (هنري) و(مادلين بارتون) (هذا (هنري بارتون 72 00:09:22,100 --> 00:09:26,600 هذا لا يهم هناك قواعد لا أستطيع العثور على اسمك يا سيدي 73 00:09:26,800 --> 00:09:28,900 لماذا لا تنظر خارج المبنى؟ 74 00:09:29,000 --> 00:09:33,200 انه المالك أنا آسف 75 00:09:33,500 --> 00:09:37,600 قالوا يجب رؤية هوية أي شخص أنت تقوم بعمل جيد 76 00:09:37,800 --> 00:09:41,700 لا يمكننا السماح لأي شخص بالدخول 77 00:09:42,300 --> 00:09:45,400 ممكن ؟ انه مزدحم 78 00:09:45,500 --> 00:09:47,500 لا بأس شكرا لك نحن الآن 79 00:09:47,600 --> 00:09:52,000 القدرة المخولة قانونيا (سيد (بارتون) (دون هانلي 80 00:09:52,300 --> 00:09:55,400 منتصف مدة السندات سعيد بلقائك 81 00:09:57,000 --> 00:10:02,000 آنسة (أسانا) أنا من أشد المعجبين سعيده بلقائك 82 00:10:02,200 --> 00:10:07,100 اعتقدت انك اله هذه مبالغة 83 00:10:07,300 --> 00:10:11,000 ومن السيده الصغيره؟ هذه (مادلين) حفيدتي 84 00:10:11,100 --> 00:10:16,700 مرحبا (مادلين) فستان جميل لماذا نأخذ ذلك المصعد القديم؟ 85 00:10:17,100 --> 00:10:20,700 نحن أصدقاء عدد كبير جدا من الناس 86 00:10:20,900 --> 00:10:24,000 (بارتون) أنا (جوس لينغ) عالية الإنتاج والقروض الخاصة 87 00:10:24,300 --> 00:10:29,500 أعرف اسمك استمر بمجهودك شكرا لك 88 00:10:29,800 --> 00:10:34,700 ومن هى السيدة الشابة؟ جين ريدنج) مستثمره) 89 00:10:34,900 --> 00:10:39,800 لا نكون دونكم شكرا لمجيئك 90 00:10:40,200 --> 00:10:43,600 جيد أن التقى بك أخيرا جورج أكسلرود) اخاف من الأماكن المغلقة) 91 00:10:43,800 --> 00:10:46,500 إذا هذا الشيء لم يتحرك سوف اتقيأ 92 00:10:47,100 --> 00:10:50,100 عفوا 93 00:10:50,700 --> 00:10:56,700 اعذروني انتظر لحظة (سيلين فوكيه) 94 00:10:56,900 --> 00:10:59,000 بطاة الهويه من فضلك 95 00:10:59,100 --> 00:11:01,600 بحق السماء نحن بالكامل قد يكون هناك مكان 96 00:11:01,700 --> 00:11:05,100 شكرا جزيلا نحن في الواقع زوجين 97 00:11:05,600 --> 00:11:09,600 (أنت (هنري بارتون سعيد بلقائك 98 00:11:16,300 --> 00:11:21,700 ربما ينبغي لنا تناوب التنفس انتى بخير (مادلين)؟ 99 00:12:01,800 --> 00:12:07,200 تنبعث منه رائحة شخص قذر جدا لن يستغرق ذلك طويلا 100 00:12:15,400 --> 00:12:19,900 أنا آسفه لأنى دفعتك 101 00:12:20,200 --> 00:12:26,000 انه لطيف جدا هنا أليس كذلك؟ أنا لا أشعر بخير هنا 102 00:12:26,300 --> 00:12:29,300 خذ نفسا عميقا يوجد الكثير من الناس هنا 103 00:12:29,400 --> 00:12:31,200 إذا علقنا؟ 104 00:12:34,500 --> 00:12:38,100 ما الذي يحدث له ؟ أنه يخاف من الأماكن المغلقة 105 00:12:38,300 --> 00:12:42,500 لا يمكنه الوقوف بأماكن ضيقة هل هو يموت؟ 106 00:12:43,100 --> 00:12:45,300 سيكون بخير 107 00:12:47,600 --> 00:12:52,800 استخدم هذا المصعد كل يوم عشر مرات في اليوم 108 00:12:53,000 --> 00:12:58,100 كلنا كذلك طوال ست سنوات وهو لم يعلق 109 00:12:58,300 --> 00:13:02,100 هذا هو اسوأ كابوس لى جميعنا كذلك 110 00:13:40,100 --> 00:13:44,500 لا تفعلى انها ضغطت على زر التوقف 111 00:13:44,800 --> 00:13:47,400 كان حادث يا جدي 112 00:13:47,600 --> 00:13:51,400 كان حادث (قولى آسفه (مادلين 113 00:13:51,700 --> 00:13:53,700 آسفه فعلت ذلك عمدا 114 00:13:53,800 --> 00:13:56,700 نظرت إلى وضغطت عليه أنت تكذب 115 00:13:56,800 --> 00:13:58,600 رأيت أنك فعلت هذا كذاب 116 00:13:58,800 --> 00:14:04,100 ساحرة صغيرة ماكرة أعرف ما رأيت 117 00:14:04,400 --> 00:14:09,700 سيد أكسلرود انت مفصول حسنا لا يهمني 118 00:14:09,900 --> 00:14:13,100 دعوني اخرج من هنا سأستخدم الدرج 119 00:14:22,200 --> 00:14:25,200 نحن عالقون 120 00:14:26,700 --> 00:14:31,200 ربما عليك أن تحاول عدم التنفس بسرعه وإلا تقع بالاغماء 121 00:14:35,900 --> 00:14:39,600 سيدي أعتقد أن زر إيقاف يجب أن يرجع إلى الخلف 122 00:14:48,200 --> 00:14:51,800 فانه لا يتحرك اللعنة، كنت أعرف 123 00:14:51,900 --> 00:14:54,000 رجاء راقب لغتك هناك نساء وأطفال 124 00:14:54,200 --> 00:14:56,800 لغتي؟ تشعر بالقلق حول استخدام لغتي 125 00:14:57,000 --> 00:15:01,800 نحن نجلس هنا مثل السردين في علبة ويتحدث عن لغتي؟ 126 00:15:02,000 --> 00:15:04,900 كانت اللغة ليست المشكلة عندما ينفجر الناس 127 00:15:05,800 --> 00:15:11,800 هل أفتقد شيئا؟ يجب أن يكون هناك هاتف أو إنتركوم 128 00:15:13,300 --> 00:15:17,300 دعنا نجرب أن ينزل ربما يعمل 129 00:15:22,800 --> 00:15:25,000 هذا واعدا 130 00:15:29,300 --> 00:15:33,300 من تراسليه؟ مارثا) أقول لها أننا محتجزون) 131 00:15:33,600 --> 00:15:36,900 وانها سوف نحب ذلك هناك فيلم وثائقي حول هذا الموضوع 132 00:15:40,000 --> 00:15:45,200 يا الله يا الله يا رجل اهدأ 133 00:15:45,400 --> 00:15:48,100 كيف عرفت الآن؟ قلت انه لم يعلق 134 00:15:49,900 --> 00:15:54,000 من الناحية الفنية توقفنا هل حاولت الاتصال الداخلي ربما؟ 135 00:15:54,300 --> 00:15:55,900 هناك شخص ما بالخدمة ليحرك هذا الشيء 136 00:15:56,000 --> 00:16:02,000 أحيانا تحتاج القليل من العبث معهم لتعمل 137 00:16:02,900 --> 00:16:06,200 عظيم البطارية فارغة 138 00:16:30,400 --> 00:16:33,800 أنا جائع سنصل قريبا 139 00:16:33,900 --> 00:16:37,800 لا أستطيع التنفس 140 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 نرى ما إذا كان هذا يعمل؟ ما هذا؟ 141 00:16:40,700 --> 00:16:45,800 ويسكي إيرلندي زوجي يقول دائما أن عليك أن تكون مستعدا 142 00:16:46,100 --> 00:16:50,500 لا اعتقد انها فكرة جيدة أفكارك سيئه 143 00:16:50,700 --> 00:16:53,500 سيدي أعتقد أننا يجب أن نحاول بجهاز الاتصال الداخلي 144 00:16:53,700 --> 00:16:57,300 حسنا، نحن نثق بالخبراء 145 00:16:59,800 --> 00:17:01,600 الأمن 146 00:17:01,700 --> 00:17:06,000 هذا هنري بارتون يبدو أن مصعدنا عالق 147 00:17:06,700 --> 00:17:11,100 في الطابق 49 هل ضغطت على زر اللوبي؟ 148 00:17:11,300 --> 00:17:14,700 سقط قليلا لكن يتحرك الآن كليا 149 00:17:14,800 --> 00:17:18,300 هل هناك شخص ضغط زر التوقف للطوارئ؟ 150 00:17:18,500 --> 00:17:23,500 نعم لكن أنا سحبته مرة أخرى كان حادث 151 00:17:23,800 --> 00:17:26,600 مستحيل قلت لك 152 00:17:26,800 --> 00:17:31,100 زر الطوارئ لحالات الطوارئ فقط هل تستمع؟ 153 00:17:31,400 --> 00:17:34,600 ليس شيء للعب به فقط اصلحه 154 00:17:34,700 --> 00:17:38,800 نحن متأخرين جدا على الحفل   سأتصل بالصيانة 155 00:17:59,300 --> 00:18:03,800 لدينا ساعتين لنصل الى حيث نريد 156 00:18:05,700 --> 00:18:09,300 اعتبارا من الآن أنه سينطفئ 157 00:18:10,600 --> 00:18:13,400 لا يمكن أن تتوقف آليا 158 00:18:16,600 --> 00:18:20,100 هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟ 159 00:18:34,400 --> 00:18:38,100 آمل أن لا يطول منذ كنت حامل 160 00:18:38,200 --> 00:18:44,000 أنا اتبول كل عشر دقائق انا اريد أيضا 161 00:18:44,300 --> 00:18:49,100 أختي حامل لديها أيضا هذا الشعور 162 00:18:50,300 --> 00:18:54,700 أنا آسف عن كل هذا سيد (بارتون) انها ليست غلطتك 163 00:18:54,900 --> 00:18:57,800 سوف يكون على ما يرام 164 00:18:57,900 --> 00:19:00,200 انه بنائى انها حفيدتك 165 00:19:00,300 --> 00:19:03,000 كان حادث   الكذاب يذهب الى الجحيم 166 00:19:03,100 --> 00:19:05,500 (هذا يكفي سيد (أكسلرود هل ستفصلني مرة أخرى؟ 167 00:19:05,600 --> 00:19:09,600 تفضل افصلني كما تريد بسببها نحن هنا الآن 168 00:19:14,300 --> 00:19:17,700 انت؟ اعتذر 169 00:19:20,600 --> 00:19:22,500 (انه المنتج الخاص بي (مارثا 170 00:19:22,500 --> 00:19:26,500 إذا بدأنا أكل بعض   سنكون على اخبار الساعه 11 171 00:19:26,900 --> 00:19:30,300 سمعت اشخاص عالقين في مصعد لأيام 172 00:19:30,500 --> 00:19:36,300 يبدو وكأننا هنا منذ أسبوع انها فقط عشر دقائق 173 00:19:39,500 --> 00:19:44,200 سيدي أعتقد أن عليك أن لا تفعل ذلك قد يعارض ما يفعله قسم الصيانة 174 00:19:52,300 --> 00:19:56,600 أنا أكره تفويت الممر الاول فسدت القواقع التايلاندية 175 00:19:56,700 --> 00:20:00,200 سيكون أمرا رائعا   يبدو هذا لذيذ 176 00:20:00,500 --> 00:20:02,600 الان انا مستعجله 177 00:20:04,400 --> 00:20:08,400 الآن ونحن عائلة بالمصعد 178 00:20:08,500 --> 00:20:11,400 سيد (بارتون) لدي سؤال 179 00:20:11,500 --> 00:20:16,600 تفضل حسنا، سمعت شائعة 180 00:20:17,900 --> 00:20:21,600 انك سوف تتقاعد؟ لا اصدق ذلك 181 00:20:22,000 --> 00:20:25,700 مع 75 مليون 182 00:20:25,800 --> 00:20:31,700 لماذا ترغب في مواصلة العمل؟ حمسه وسبعون مليون دولار؟ 183 00:20:32,000 --> 00:20:37,900 هذا كلام سخيف لا، هذا الرقم من الصحف 184 00:20:38,900 --> 00:20:43,800 لكن بيننا كأسرة المصعد انا سوف اتقاعد 185 00:20:44,000 --> 00:20:46,800 أنا كنت سأعلن ذلك الليلة لماذا؟ 186 00:20:46,900 --> 00:20:52,900 لم تعد لدي طاقة وهناك العديد من الموهوبين ليحلوا محلي 187 00:20:53,200 --> 00:20:55,900 سوف أعطي المشورة لكن 188 00:20:56,100 --> 00:20:59,700 أريد بعض الوقت للاسترخاء مع عائلتي 189 00:20:59,900 --> 00:21:02,500 يمكنك تحملها 190 00:21:03,700 --> 00:21:08,700 لقد عملت بجد طوال حياتي من لا؟ 191 00:21:08,900 --> 00:21:14,900 يا الهى 75 مليون إنني جائعة 192 00:21:19,900 --> 00:21:25,600 إذا وافق جدك يمكنك الحصول على هذه 193 00:21:25,900 --> 00:21:30,400 شكرا (قولى شكرا (مادلين 194 00:21:30,600 --> 00:21:34,200 هناك مكسرات فيه أنا لا اتناول المكسرات 195 00:21:37,500 --> 00:21:39,800 مكسرات 196 00:21:40,700 --> 00:21:44,100 هل شاهد احد هذا الفيلم القديم "قارب النجاة" ؟ 197 00:21:44,200 --> 00:21:49,000 شخص ما اكل فيه؟ (لو سأكل احد سيكون (سونا 198 00:21:49,200 --> 00:21:54,500 تصرف بأدب أقول فقط ما يفكر به آلاخرون 199 00:21:55,200 --> 00:21:58,600 صح (محمد)؟   حتى الآن لم يحدث ذلك 200 00:21:58,700 --> 00:22:02,800 جورج) يمكن أن اخذ القنينة؟) 201 00:22:03,100 --> 00:22:09,100 من فضلك شكرا 202 00:22:22,200 --> 00:22:26,800 العجز ليس للمخنثين (قول (بات ديفيز 203 00:22:27,000 --> 00:22:29,500 أنت لست عجوز لا 204 00:22:29,600 --> 00:22:34,200 انت عجوز قدر ما تشعر هل أنت من نيويورك؟ 205 00:22:34,400 --> 00:22:37,300 كليفلاند وحضرت كل هذا الطريق لحضور الحفل؟ 206 00:22:37,400 --> 00:22:41,600 نعم لم لا؟ أنا منذ شهر العسل لم احضرإلى نيويورك 207 00:22:41,800 --> 00:22:47,100 هذا قبل 43 عاما لماذا زوجك لم يأتي معك 208 00:22:48,200 --> 00:22:51,800 زوجي توفى منذ أشهر 209 00:22:52,100 --> 00:22:54,700 أنا آسف 210 00:22:54,800 --> 00:23:01,000 انه بالتأكيد كان سيكون سعيدا الليلة لمقابلتك (سيد (بارتون 211 00:23:02,800 --> 00:23:07,000 يجب أن يكون رجل عظيم نعم كان الأفضل 212 00:23:07,100 --> 00:23:13,100 كم من الوقت يجب أن نبقى هنا؟ ليس طويلا 213 00:23:15,200 --> 00:23:19,400 زوجتي نحن عالقون في المصعد 214 00:23:19,500 --> 00:23:24,500 حسنا، ماذا عن (مادلين)؟   انها في حالة جيدة 215 00:23:25,000 --> 00:23:28,500 ماذا علي أن أقول للجميع؟   فقط ابدأوا من دوننا 216 00:23:28,600 --> 00:23:31,200 سنكون هناك قريبا اذا عجلوا 217 00:23:36,500 --> 00:23:41,100 أعتقد ان علينا الاتصال بعمال صيانة المصاعد 218 00:23:43,100 --> 00:23:48,300 يا حارس لماذا لا تخاطب فريقك لطلب المساعدة؟ 219 00:23:51,700 --> 00:23:54,100 هل لم تستمع لي من قبل؟ بطاريتي فارغه 220 00:23:54,300 --> 00:23:57,400 أنا لم اتفاجأ ماذا قلت؟ 221 00:23:57,500 --> 00:24:00,700 قلت لم أفاجأ لا أستطيع أن أفعل أكثر 222 00:24:00,900 --> 00:24:06,100 مما سيد بارتون) قام به بالفعل اذا (دونا) سوف تتزوج 223 00:24:06,400 --> 00:24:11,500 متى اليوم الكبير؟   في مارس 224 00:24:12,800 --> 00:24:17,100 أنا المحظوظه اسمي (اميلي) على أي حال 225 00:24:17,300 --> 00:24:21,300 (لقد رأيتك على شاشة التلفزيون أنا (سيلين سعيده جدا لمقابلتك 226 00:24:21,600 --> 00:24:26,700 لقد أبقاك سرا كيف عرفت (دون)؟ 227 00:24:26,900 --> 00:24:30,400 من السندات انا بإجازة الأمومة الان 228 00:24:30,600 --> 00:24:35,500 لكن هذا لم أرد أن افوت الفرصة اذا أنتى تعملى في نفس القسم؟ 229 00:24:35,700 --> 00:24:39,100 نعم، جنبا إلى جنب 230 00:24:41,100 --> 00:24:43,600 لما لم تقول مرحبا (مرحبا (سيلين 231 00:24:43,800 --> 00:24:47,600 أنت تبدو جيدة شكرا 232 00:24:48,300 --> 00:24:51,900 نحن لسنا حقا كثيرا معا 233 00:24:52,000 --> 00:24:55,500 لكنه يكفي أليس كذلك يا حبيبتى؟ 234 00:24:56,300 --> 00:25:00,600 هل أنت بخير؟ - نعم 235 00:25:01,000 --> 00:25:06,300 هل أنت بخير 236 00:25:15,100 --> 00:25:19,100 هل أي شخص آخر ؟ إذا كان عرض 237 00:25:19,400 --> 00:25:22,200 نعم حسنا اشرب المزيد 238 00:25:30,900 --> 00:25:34,500 هل نسونا؟ لا إذا أنت الرئيس 239 00:25:34,700 --> 00:25:37,200 ذلك يعتمد أي نوع الرئيس 240 00:25:39,100 --> 00:25:42,000 دعونا تسألهم عما فعلوا 241 00:25:44,100 --> 00:25:46,400 الأمن (هذا (هنري بارتون 242 00:25:46,500 --> 00:25:48,800 نحن لا نزال عالقين في المصعد هل وجدت المشكلة؟ 243 00:25:48,900 --> 00:25:52,600 يبدو أن الفرامل عالقه اتصلنا بعمال صيانة المصعد 244 00:25:52,700 --> 00:25:55,000 كم من الوقت يستغرق؟ انهم في طريقهم 245 00:25:55,100 --> 00:25:58,600 لكن ازدحمت حركة المرور في النفق 246 00:25:58,900 --> 00:26:01,500 انها لفترة أطول قليلا لماذا لا تصل بهم؟ 247 00:26:01,600 --> 00:26:05,400 يجب أن تكون من خلال الصيانة   أريد أن أتكلم مع شخص بالصيانة 248 00:26:05,700 --> 00:26:08,800 إنهم ليسوا هنا الآن أين هم؟ 249 00:26:09,000 --> 00:26:12,200 فنيي المصعد فى الطريق يجب عليك التحلي بالصبر 250 00:26:12,400 --> 00:26:14,200 ما هو اسمك؟ 251 00:26:15,700 --> 00:26:17,500 مرحبا 252 00:26:18,300 --> 00:26:20,200 مرحبا 253 00:26:21,300 --> 00:26:23,300 مرحبا 254 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 فنيي المصعد فى الطريق 255 00:26:29,200 --> 00:26:32,600 أريد العودة إلى المنزل انا ايضا 256 00:26:34,300 --> 00:26:39,100 جورج) حيث أننا جمهور أسير) قل لنا آخر نكتة؟ 257 00:26:39,500 --> 00:26:43,200 نعم، نحتاج الضحك 258 00:26:44,900 --> 00:26:48,000 ساقول لكم شيئا عملت عليه للليلة لا نستطيع الانتظار 259 00:26:48,500 --> 00:26:50,600 الأثرياء أصدقائي 260 00:26:50,800 --> 00:26:54,200 استأجر شقراء جميلة لرسم شرفة منزله 261 00:26:54,500 --> 00:27:00,300 بعد ساعة تقريبا انه يرى أنها تنظف البورش ويعتقد: هذا غريب 262 00:27:00,600 --> 00:27:04,100 اعتقد انها ستستمر طوال اليوم حتى يتمكن من دعوتها للحضور إلى 263 00:27:04,400 --> 00:27:08,600 الغداء وهو ينظر في وجهها ويسأل هل كل شيء بخير؟ 264 00:27:08,800 --> 00:27:11,900 وتنظر له مع ابتسامة كبيرة جميلة وتقول نعم 265 00:27:12,100 --> 00:27:17,100 يسأل: "هل أنت مستعده؟ وتقول: "نعم، لم يكن هناك الكثير من العمل ولمعلوماتك 266 00:27:17,400 --> 00:27:21,700 انها ليست بورش، انها فيراري شكرا لك يا الأحمق 267 00:27:22,000 --> 00:27:25,000 دون) هذا لؤم) أنها نكتة قديمة 268 00:27:25,200 --> 00:27:27,200 انه مضحك 269 00:27:27,300 --> 00:27:30,500 شرفة بورش نعم فهمنا 270 00:27:31,500 --> 00:27:32,900 غبي 271 00:27:32,900 --> 00:27:35,500 صدقوا أو لا تصدقوا لقد قمت بفتح عرض كلاي دايس 272 00:27:35,600 --> 00:27:38,500 لا تزال غبي انت غبية 273 00:27:40,000 --> 00:27:43,100 حاول ان تتماسك 274 00:27:43,400 --> 00:27:47,200 إذا أكلت كعك أقل   ربما كان لى مساحة كافية 275 00:27:48,300 --> 00:27:50,400 آمل أن تختنق 276 00:27:51,700 --> 00:27:57,500 انت من اين (محمد)؟   عائلتي من إيران 277 00:27:58,400 --> 00:28:00,900 مسلم كنت أعرف 278 00:28:01,600 --> 00:28:05,500 ماذا تعرف؟ لأنني أمريكي مسلم لا اعرف؟ 279 00:28:05,900 --> 00:28:08,100 يمكن أن يكون من الممكن لكنك مشتبها به 280 00:28:08,200 --> 00:28:11,700 ولأن عائلتي من الهند توجد نقطة على جبهتي؟ 281 00:28:11,900 --> 00:28:13,900 أنا فقط أقول لا يمكن تجاهله 282 00:28:14,100 --> 00:28:17,400 بعد خمسة آلاف سنة من المعاناة لدي حساسية معينة 283 00:28:17,600 --> 00:28:19,800 يهودي بالطبع يا رجل 284 00:28:20,100 --> 00:28:23,500 ونحن نعرف من طموحاتك النووية ونحن بحاجة لجعلك نصب أعيننا 285 00:28:23,700 --> 00:28:25,800 انت معتوه عليا الذهاب 286 00:28:25,900 --> 00:28:29,200 أنا ساتبعك لا، يجب ان اذهب اريد التبول 287 00:28:29,400 --> 00:28:33,500 لا أستطيع التحمل ظننت انني سوف اكون بالمرحاض الان 288 00:28:33,800 --> 00:28:35,700 ماذا ستفعلى؟ 289 00:28:40,500 --> 00:28:43,600 انا مثل حقيبة جميلة 290 00:28:44,900 --> 00:28:47,300 ما حقيبتك يجب أن تفعل؟ 291 00:28:52,600 --> 00:28:56,800 هل تمانع لعمل سد في هذا الركن الصغير؟ 292 00:28:57,700 --> 00:29:01,500 شكرا 293 00:29:10,600 --> 00:29:12,200 شكرا 294 00:29:12,400 --> 00:29:14,600 شكرا رجاءا 295 00:29:16,200 --> 00:29:18,300 ها هو 296 00:29:19,000 --> 00:29:24,300 هل تمانع ان تمسك يدى لفترة وجيزة ؟ 297 00:29:27,800 --> 00:29:30,400 لن أفعل أي شيء آخر أعدك 298 00:29:38,200 --> 00:29:40,500 ما رأيك هكذا 299 00:29:40,700 --> 00:29:43,200 (شكرا لك (مارتن   لا مشكلة 300 00:29:44,100 --> 00:29:46,600 لا مشكلة 301 00:29:48,000 --> 00:29:49,800 شكرا 302 00:29:51,200 --> 00:29:54,600 ماذا تفعل؟ لا يصح ان تفعلها هنا امنعها يا جدى 303 00:29:54,700 --> 00:29:57,900 لا تنظرى 304 00:30:01,100 --> 00:30:03,800 لا افعلها في وجود ناس يشاهدون 305 00:30:03,900 --> 00:30:08,800 أستطيع سماع ذلك أفضل من التبول على الأرض،اليس كذلك؟ 306 00:30:09,800 --> 00:30:12,000 لا احد يجيب 307 00:30:12,400 --> 00:30:14,800 أستطيع شمها اصمتى 308 00:30:14,900 --> 00:30:17,000 لا أستطيع 309 00:30:20,100 --> 00:30:23,400 حسنا نحن بخبر نعم؟ 310 00:30:26,000 --> 00:30:29,500 ما زلت لا اعرف الكثير عن كرامتي 311 00:30:29,800 --> 00:30:31,800 لا يهم 312 00:30:34,300 --> 00:30:40,800 أنا آسفه جدا لذلك جميعا لا لا يهم 313 00:30:41,100 --> 00:30:43,300 أشعر 314 00:30:43,500 --> 00:30:45,600 أفضل بكثير الآن 315 00:31:18,100 --> 00:31:21,700 جيف) ابننا مات في العراق) 316 00:31:26,700 --> 00:31:29,500 يمكن شخص يساعدني للنهوض؟ 317 00:31:34,500 --> 00:31:36,300 شكرا 318 00:31:40,400 --> 00:31:44,700 جيف) ابننا مات في العراق) 319 00:31:49,100 --> 00:31:55,000 (عمليا قتل زوجي (نيل 320 00:31:56,600 --> 00:31:59,700 كان هو و(جيف) أصدقاء جدا 321 00:32:00,800 --> 00:32:02,800 هو 322 00:32:03,600 --> 00:32:07,100 في الواقع اخذ روحه 323 00:32:07,900 --> 00:32:12,400 كنا سنذهب لشراء قارب عندما يتقاعد 324 00:32:12,700 --> 00:32:18,600 كان دائما يقرأ مجلات القوارب 325 00:32:19,900 --> 00:32:22,500 هذا ما جره عبر هذا 326 00:32:24,300 --> 00:32:26,700 قد اشترى واحدا؟ 327 00:32:30,700 --> 00:32:35,100 استثمارات (بارتون) ضيعت أموالنا 328 00:32:36,800 --> 00:32:40,600 هل زوجك (نيل ريدنج)؟ نعم 329 00:32:41,300 --> 00:32:44,700 اتصل بي منذ ستة أشهر أراد استعادة نقوده 330 00:32:44,900 --> 00:32:47,900 صرخ في وجهي وقال انى دمرت حياته 331 00:32:48,000 --> 00:32:50,500 اشترى تلك السندات عديمة القيمة منا 332 00:32:50,700 --> 00:32:54,800 هذه النصيحة قدمناها?إلى معظم العملاء لا يمكن لأحد معرفة ما كان قاب قوسين أو أدنى 333 00:32:55,000 --> 00:33:00,000 انها مجرد واحدة من تلك الأشياء اطلق الرصاص زوجي على نفسه في رأسه 334 00:33:03,200 --> 00:33:09,500 بعد طفلي، ابني كان حياتي كلها 335 00:33:11,400 --> 00:33:16,000 أنا آسف لذلك كم نعرف انها لا تزال مقامرة 336 00:33:16,200 --> 00:33:19,100 لكن لا يمكنك إلقاء اللوم على أو لنا 337 00:33:22,800 --> 00:33:25,700 لقد وثق بك 338 00:33:27,000 --> 00:33:32,700 لقد وثق بك أن تفعل الشيء الصحيح 339 00:33:33,100 --> 00:33:39,200 أنا لا ابدو وقحا   ولكن هو دائما قرار المستثمر 340 00:33:39,600 --> 00:33:47,300 سمعت أنك دفعت 57 مليون دولار مقدم 341 00:33:47,700 --> 00:33:51,300 غير عادل يا احمق لم يكن عادلا 342 00:33:51,500 --> 00:33:54,300 الحياة ليست عادلة 343 00:33:54,600 --> 00:33:59,700 لا، هذا ليس صحيحا الحياة سيئه 344 00:34:00,200 --> 00:34:03,500 لماذا أنت هنا، سيدة (ريدنج)؟ 345 00:34:04,000 --> 00:34:09,800 لو كان من شأنى هذا آخر مكان أريد أن أكون به 346 00:34:34,900 --> 00:34:37,800 آمل أن يكون هذا جيد 347 00:34:43,100 --> 00:34:46,500 أعيديه إذا غيرت رأيك 348 00:34:47,100 --> 00:34:49,800 بدء الموقت 349 00:34:50,800 --> 00:34:52,500 شكرا لك 350 00:34:54,300 --> 00:34:56,600 وقتي ينفد 351 00:35:01,300 --> 00:35:05,900 أردت فقط إيصال رسالة 352 00:35:08,600 --> 00:35:14,400 لم أكن أعرف أن المصعد سيتوقف 353 00:35:16,300 --> 00:35:19,300 ماذا كانت الرسالة؟ ذلك 354 00:35:22,700 --> 00:35:25,900 جين) ما بها؟) أنها تحتاج مساعدة 355 00:35:27,500 --> 00:35:29,000 (جين) 356 00:35:30,700 --> 00:35:32,700 جين) تنفسى) 357 00:35:35,100 --> 00:35:38,100 ما خطبها؟ أعتقد نوبة قلبية 358 00:35:38,400 --> 00:35:42,000 أنها تحتاج مساعدة   سأتصل 119 359 00:35:43,000 --> 00:35:46,700 119 (جين) 360 00:35:51,000 --> 00:35:52,700 ساعدها 361 00:35:52,900 --> 00:35:55,500 ما الذي يمكنني فعله لك؟ 362 00:35:55,700 --> 00:35:58,600 انها لا تستطيع التنفس 363 00:35:59,500 --> 00:36:04,100 أنا لا أريد أن أموت في مصعد أنت لن تموتى 364 00:36:04,400 --> 00:36:07,600 أنك لن تموتى أعتقد أن لديها نوبة قلبية 365 00:36:07,700 --> 00:36:10,500 ما هو موقعك؟ لدي قنبلة 366 00:36:10,800 --> 00:36:13,300 قالت أن لديها قنبلة؟ عفوا؟ 367 00:36:13,500 --> 00:36:15,900 قالت أن لديها قنبلة 368 00:36:16,000 --> 00:36:18,800 من لديه قنبلة؟ هذه المرأة 369 00:36:21,900 --> 00:36:24,300 لا أعتقد أنها لا تزال تتنفس 370 00:36:27,200 --> 00:36:31,500 انها ميتة ربما كان لديها سكتة دماغية؟ 371 00:36:36,300 --> 00:36:39,100 كنت طبيب في الجيش 372 00:36:41,100 --> 00:36:42,800 انها ميتة 373 00:36:43,000 --> 00:36:47,000 قل لهم يجب اخراجنا من هنا الآن يجب إصلاح هذا الآن قل لهم 374 00:36:47,200 --> 00:36:50,100 لدينا طبيب كما نعلم 375 00:36:50,300 --> 00:36:53,000 مرحبا؟ اجب على السؤال الإنقاذ 376 00:36:53,500 --> 00:36:57,200 (جين ريدنج) نحن بحاجة الى مساعدة 377 00:37:00,000 --> 00:37:03,900 ارسلوا خدمات الطوارئ 378 00:37:12,100 --> 00:37:14,500 اللعنة، أين هؤلاء الناس 379 00:37:20,600 --> 00:37:23,200 الآن أنهم لا يردوا 380 00:37:25,400 --> 00:37:29,200 هذا أمر غير مقبول عليهم القيام بعملهم (لقد أغضبتهم (هنري 381 00:37:29,400 --> 00:37:32,000 نحن لم نضيع أموالهم هم فقدوا أموالهم 382 00:37:32,200 --> 00:37:35,300 نحن لسنا مسؤولين عن قرارات العميل نحن استشاريين 383 00:37:35,400 --> 00:37:38,400 هناك دم على يديك القوا بي من المصعد 384 00:37:38,600 --> 00:37:41,100 هذا سخيف كيف امرأه 70عاما قادره على تصنيع قنبلة 385 00:37:41,300 --> 00:37:44,300 توفي ابنها في العراق   70 ربما 386 00:37:44,400 --> 00:37:47,800 ساعدني قل لى ما تراه أنا لا أعرف 387 00:37:48,000 --> 00:37:50,500 ماذا أخبرتنا لقد التقينا بها للتو 388 00:37:50,600 --> 00:37:52,600 قالت فقط كيف يمكنك أن تعرف ان لديها قنبلة؟ 389 00:37:52,800 --> 00:37:55,600 قالت (جين ريدنج) من كليفلاند قبل لحظات من وفاتها 390 00:37:55,900 --> 00:37:58,300 اتصلت 119؟ نحن نتحدث في الوقت الحالي مع 119 391 00:37:58,400 --> 00:38:02,000 ما الفرق ؟ 70، 70 ربما يمكنك عملها بهاتفك؟ 392 00:38:02,100 --> 00:38:03,300 انا بخير 393 00:38:03,500 --> 00:38:07,400 يمكنني أن أفعل ذلك سوف ابدء في البث ليس واضحا 394 00:38:08,400 --> 00:38:11,200 لديها محفظة 395 00:38:11,400 --> 00:38:14,200 يجب عليك التحقق ما إذا كانت هناك قنبلة 396 00:38:14,400 --> 00:38:16,800 لا ينبغي المبالغة في رد الفعل يجب علينا ان نستمر في بئسنا 397 00:38:16,900 --> 00:38:19,500 هيا افعل شيء 398 00:38:19,700 --> 00:38:24,000 نحن تسعة بما في ذلك الرئيس التنفيذي (هنري بارتون) وحفيدته 399 00:38:24,300 --> 00:38:27,400 حقا بالكاميرا؟ (قبل دقيقة توفيت (جين ريدنج 400 00:38:27,600 --> 00:38:32,700 المستثمر (بارتون) اصبت بنوبة قلبية قالت ان لديها قنبلة 401 00:38:33,000 --> 00:38:37,700 ليس هناك قنبلة كانت غاضبة لأنها توجهت لاستثمار خاطئ 402 00:38:37,900 --> 00:38:40,500 هذا النوع من الاشياء الذي نشاهده في الأخبار دعوا بارتون يتحقق 403 00:38:40,600 --> 00:38:42,700 لأنها كانت خلفه 404 00:38:42,900 --> 00:38:44,500 أنت حارس انه عملك 405 00:38:44,700 --> 00:38:49,000 أنا لا اتحقق من القنابل يوجد خبراء أنت الخبير اللعين لذا افعلها 406 00:38:49,100 --> 00:38:51,700 انا سأفعلها 407 00:38:57,600 --> 00:39:00,500 سيلين فوكيه) متداول سندات) 408 00:39:00,700 --> 00:39:04,200 (وقد تطوعت للتحقق من متفجرات (ريدنج 409 00:39:35,200 --> 00:39:39,100 يجب أن افتحها فقط أو نعم 410 00:39:39,300 --> 00:39:43,400 أنه لا يمكن أن تكون حساسة جدا كانت ترتديها طوال المساء 411 00:40:26,800 --> 00:40:28,900 يا إلهي فعلتها 412 00:40:58,200 --> 00:41:00,500 يبدو ان هنا حافظة نقود 413 00:41:02,700 --> 00:41:07,800 كيف يمكنك أن تعرف أنها محفظة؟ قد تبدو مثل محفظة 414 00:41:21,400 --> 00:41:25,900 إذا لم تلاحظ الكاميرا هناك تنهيدة كبيرة 415 00:41:26,100 --> 00:41:28,400 ليس هناك قنبلة؟ 416 00:41:28,600 --> 00:41:31,600 السيدة (ريدنج) فقط كان لها بعض المشاكل هذا كل شيء 417 00:41:31,800 --> 00:41:36,000 زوجها قد نسف رأسه لماذا تصر ان تكون مريضا جدا؟ 418 00:41:36,200 --> 00:41:40,400 حفيدتي عمرها عشرة سنة هل تعتقد أنها ينبغي أن تسمع هذا؟ 419 00:41:41,000 --> 00:41:44,500 لا أحد منا يعرف ما حدث للسيد (ريدنج) قد يكون كذب 420 00:41:44,700 --> 00:41:49,000 ربما انه في كوينز ويشرب البيرة ويشاهد التلفزيون 421 00:41:49,300 --> 00:41:51,000 يبدو جيدا 422 00:41:51,100 --> 00:41:53,900 نحتاج الى تشغيل هذا الشيء أنا أموت من الجوع 423 00:41:55,700 --> 00:41:58,900 يفقدون أموالهم وبيوتهم وماذا يفعلون؟ 424 00:41:59,200 --> 00:42:00,900 يا الهى 425 00:42:01,100 --> 00:42:04,600 (أحسنت (سيلين ما هذا؟ 426 00:42:04,900 --> 00:42:07,600 نيل ريدنج) ضحية مفجعة للاقتصاد المنهار) 427 00:42:07,700 --> 00:42:10,000 تقول أنه قد أطلق النار على نفسه 428 00:42:10,700 --> 00:42:15,400 اذا انها لم تكذب هل أنت سعيد الآن؟ 429 00:42:15,900 --> 00:42:20,600 ذلك لا يعني شيئا تفحصت آنسة (فوكيه) حقيبتها 430 00:42:20,900 --> 00:42:24,700 إذا كان هذا صحيحا، اذا 431 00:42:25,000 --> 00:42:29,500 أعتقد أنه تحت 432 00:42:29,900 --> 00:42:35,100 تحت ملابسها تحت بلوزتها أليس هذا ما يفعلونه؟ 433 00:42:37,200 --> 00:42:42,300 كيف ينبغي لى بحق الجحيم أن أعلم ما يفعلون أنا لست انتحاريا 434 00:42:42,600 --> 00:42:45,300 أنا لا أعرف أي انتحاريين 435 00:42:45,500 --> 00:42:48,500 في حياتي لم المس قنبلة حقيقية أو شاهدتها 436 00:42:48,800 --> 00:42:51,300 أنا أميركي، مثلك تماما 437 00:42:52,300 --> 00:42:54,300 هل تشعر بتحسن الآن؟ 438 00:42:54,800 --> 00:42:57,400 سألت، لأنك في الجيش 439 00:42:57,900 --> 00:43:01,100 لن أقوم بخلع ملابسها 440 00:43:01,700 --> 00:43:05,900 تحسسيها كما يفعل الشرطة 441 00:43:06,200 --> 00:43:09,500 (ليس لي خبرة بما تفعل الشرطة (مارتن 442 00:43:10,000 --> 00:43:15,000 (لقد تعلمنا بالفعل الكثير منك (مارتن ضعى يديك فوق جسدها 443 00:43:16,600 --> 00:43:19,200 علينا أن نعرف 444 00:43:33,100 --> 00:43:36,100 يا الهى منذ متى انا لدي الشجاعة؟ 445 00:44:20,700 --> 00:44:25,000 لا أعرف يوجد شيء هناك هل تمزحين؟ 446 00:44:31,500 --> 00:44:33,700 أنا لا امزح 447 00:44:49,100 --> 00:44:52,000 هناك بالتأكيد شيء 448 00:45:06,800 --> 00:45:09,000 قد يكون شئ أو قنبلة 449 00:45:09,100 --> 00:45:11,400 لا تقول ذلك افصلنى 450 00:45:23,900 --> 00:45:26,800 علينا أن نعرف 451 00:45:27,400 --> 00:45:30,800 أنت امرأة رائعه جدا، آنسة (فوكيه) 452 00:45:42,500 --> 00:45:44,700 غبي 453 00:46:08,300 --> 00:46:10,600 هناك قنبلة 454 00:46:11,400 --> 00:46:13,700 كان لطيفا جدا معرفتك هل كان لديها قنبلة؟ 455 00:46:13,900 --> 00:46:16,500 نحن لا نعرف حقيقته يا عزيزتى ليس راديو الأقمار الصناعية 456 00:46:16,700 --> 00:46:19,500 أنه صندوق معدني حجم قطعة صابون 457 00:46:19,600 --> 00:46:23,000 يبدو حقا مثل كابلات الدراجات الهوائية 458 00:46:24,000 --> 00:46:29,400 أمي أنا سأوفر بطاريتي فليسرعوا نحن بحاجة الى مساعدة 459 00:46:32,700 --> 00:46:35,500 تعال ساعدني 460 00:46:37,000 --> 00:46:41,700 أنا ساتسلق يجب أن يكون هناك فتحة وماذا بعد ذلك؟ لا يمكنك التحرك 461 00:46:42,500 --> 00:46:46,400 بربك ساعدني هذا يائس 462 00:46:46,800 --> 00:46:51,900 نحن سجناء هنا مع قنبلة سيد (بارتون) انها قنبلة جميعنا يائسون 463 00:46:53,900 --> 00:46:58,000 هيا هيا 464 00:47:03,700 --> 00:47:06,000 لا أستطيع أن أرى أي شيء 465 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 امسكني - نعم 466 00:47:29,900 --> 00:47:32,200 انها مجرد أضواء 467 00:47:33,900 --> 00:47:38,300 المصعد الوحيد في المدينة لا فتحة للهروب ؟ 468 00:47:39,200 --> 00:47:43,500 ماذا الآن؟ هل لدى احد عبوة من البطاقات؟ 469 00:47:45,900 --> 00:47:50,900 لا شيء لا يمكن لاحد الفرار 470 00:47:56,700 --> 00:47:58,800 يجب أن يكون هناك طريقة للخروج 471 00:48:00,600 --> 00:48:02,600 يجب أن لا تدخن 472 00:48:06,500 --> 00:48:08,800 ما بحق الجحيم يهمك؟ 473 00:48:08,900 --> 00:48:15,500 هل لديك فجأة اهتمام أب ؟ لم أقصد اننا تسعه 474 00:48:15,900 --> 00:48:19,700 يجب أن لا تدخن انه فقط 475 00:48:19,900 --> 00:48:21,700 جميعنا نتنفس هذا الهواء 476 00:48:21,900 --> 00:48:24,400 ماذا قلت؟ عما تتحدثى 477 00:48:24,500 --> 00:48:27,000 انه ليس الوقت المناسب 478 00:48:27,200 --> 00:48:30,200 هذا هو الوقت المثالي للاعتراف اصمت 479 00:48:31,500 --> 00:48:34,100 أخبرني هذا ليس الوقت المناسب 480 00:48:34,300 --> 00:48:38,200 أريد أن أعرف الآن سأشرح لاحقا 481 00:48:39,700 --> 00:48:44,200 كن رجلا (دوني) كما وضعتنى على مكتبك تذكر؟ 482 00:48:44,500 --> 00:48:50,800 أنا آسف كان ذلك غلطة قضينا الكثير من الوقت معا 483 00:48:51,200 --> 00:48:55,500 أنت كنت غير موجودة في المنزل لقد حدث ما حدث، وأنا آسف حقا 484 00:48:55,900 --> 00:48:59,200 تحمل طفلك (دون)؟ 485 00:49:00,600 --> 00:49:02,900 نعم، هذا ممكن 486 00:49:09,700 --> 00:49:14,800 أنا لا أريد أن أموت أنت لن تموت، لا أحد سيموت حبيبتى 487 00:49:15,100 --> 00:49:18,400 يرسلون شخص لاخراجنا هل هذا ضمان (هنري)؟ 488 00:49:18,600 --> 00:49:21,800 يا لك من احمق ننظر من يتكلم 489 00:49:25,200 --> 00:49:28,300 يبدو أنك تستمتع هنا أنا متشائم مرح 490 00:49:28,500 --> 00:49:30,800 أتوقع الأسوأ وأنا لم اشعر بخيبة امل 491 00:49:31,000 --> 00:49:34,400 كيف نعرف أنه ليس مزيفة؟ ربما لأنها فقط تريد تخويفنا 492 00:49:35,100 --> 00:49:38,400 لماذا تقوم بإخفاء قنبلة مزيفة؟ سبب هذا حتى تسمح لنا برؤيته 493 00:49:38,600 --> 00:49:41,800 ربما انها ارادت ذلك في الحفل أليس هذا منطقيا؟ 494 00:49:42,000 --> 00:49:44,100 أنه ليس سهل الحصول على مواد متفجرة 495 00:49:44,300 --> 00:49:47,400 أنك لا تشتريه فقط من وول مارت نعم، يمكن شرائه 496 00:49:47,600 --> 00:49:50,300 اذا يمكنك سماع ذلك من الخبير أحمق 497 00:49:50,400 --> 00:49:54,900 ابن العاهره فقط تراجع 498 00:50:00,100 --> 00:50:02,500 عليك اللعنه مرحبا 499 00:50:03,200 --> 00:50:08,100 لا، لا بأس انها مجرد تكهنات 500 00:50:08,400 --> 00:50:15,500 لا، حبيبتى، أنا أعلم انها بخير انها خائفة فقط 501 00:50:16,400 --> 00:50:19,500 هل تريد التحدث مع جدتك؟ ها هى 502 00:50:21,600 --> 00:50:24,400 مرحبا جدتي لا تقلقي عزيزتي 503 00:50:24,600 --> 00:50:29,100 أنا أعلم أنني خائفه ولسوف تكونى بخير 504 00:50:29,500 --> 00:50:32,200 أحبك أنا أحبك أيضا 505 00:50:35,300 --> 00:50:40,000 سيكونوا هنا في أي لحظة 506 00:50:41,100 --> 00:50:43,200 أعدك 507 00:50:44,600 --> 00:50:46,600 أحبك 508 00:50:47,300 --> 00:50:49,700 كل شئ سيكون بخير 509 00:50:59,200 --> 00:51:03,300 نقطع هذا البرنامج بأخبار خاصة الليلة (في مبنى (بارتون 510 00:51:03,500 --> 00:51:07,200 تسعة أشخاص   بما في ذلك الرئيس التنفيذي (هنري بارتون) وحفيدته 511 00:51:07,400 --> 00:51:11,500 عالقا في مصعد مع ما يبدو قنبلة 512 00:51:11,700 --> 00:51:14,600 مورين) هي واحدة من الاشخاص) التسعة الذين تقطعت بهم السبل 513 00:51:14,800 --> 00:51:18,300 هذه مورين 514 00:51:18,400 --> 00:51:21,400 (هذا بث من مصعد في مبنى (بارتون 515 00:51:21,900 --> 00:51:25,500 قبل دقائق (جين ريدنج) أحد المستثمرين في بارتون 516 00:51:25,600 --> 00:51:28,400 توفيت على ما يبدو من بأزمة قلبية لا توجد قنبلة 517 00:51:28,700 --> 00:51:31,800 كانت غاضبه لأن الاستثمار حدث خطأ 518 00:51:31,900 --> 00:51:34,700 لا علم لنا حول الوقت المتبقى 519 00:51:34,900 --> 00:51:38,000 نريد منك أن نعرف خطورة الوضع 520 00:51:38,400 --> 00:51:43,900 المرأة ميتة (بارتون) يجب أن تتحقق جلست خلفى 521 00:51:54,900 --> 00:51:58,200 دعنا نفتح الأبواب 522 00:52:06,200 --> 00:52:09,300 هيا دون) ماذا تفعل؟) 523 00:52:10,700 --> 00:52:13,300 ليس أمامكم خيار 524 00:52:25,700 --> 00:52:27,700 تعال ساعدني مع هذا الباب 525 00:52:29,100 --> 00:52:30,600 اسحب 526 00:52:36,200 --> 00:52:39,700 لا يمكننا المرور من خلاله المساعدة 527 00:52:49,500 --> 00:52:53,500 عليهم إخلاء البناء عليهم ذلك 528 00:52:54,700 --> 00:52:58,500 وإذا ما القينا القنبلة ؟ وكيف ترميها؟ 529 00:52:58,800 --> 00:53:01,100 أنا لا أعرف ماذا لو اخرج والقاء القنبلة في الخارج 530 00:53:01,200 --> 00:53:04,700 انه يصعب التحكم بها ربما أننا جميعا في هذه الدائرة 531 00:53:04,900 --> 00:53:07,800 كيف تعرف، أنت الخبير؟ أنا أعرف كيف تعمل هذه الأشياء 532 00:53:08,000 --> 00:53:11,800 اتنى بفكرة جيده يا احمق 533 00:53:15,700 --> 00:53:17,400 يجب ان تكونى شجاعة 534 00:53:18,500 --> 00:53:22,700 لا تبكي حاولى أن لا تبكي 535 00:53:22,800 --> 00:53:24,800 حاولى أن تكونى شجاعة 536 00:53:28,600 --> 00:53:30,600 أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك ماذا يمكن أن نخسر؟ 537 00:53:30,700 --> 00:53:32,300 انكم تحبون ضغط الزر 538 00:53:32,300 --> 00:53:35,800 تعتقد ان هكذا العالم يعمل إنها أفضل من عدم القيام بأي شيء 539 00:53:36,000 --> 00:53:39,400 اتصلت بهؤلاء الناس من يدري متى سيأتوا؟ 540 00:53:39,800 --> 00:53:41,800 نحن وحدنا 541 00:53:41,900 --> 00:53:45,200 أنهم يجب أن يأتوا هذه ليست مجرد شيء 542 00:53:45,400 --> 00:53:47,700 هذا حتى على التلفزيون، أليس كذلك؟ 543 00:53:47,800 --> 00:53:51,200 نعم وربما هو بالفعل على سى ان ان أنه نبأ عظيم 544 00:53:51,300 --> 00:53:52,800 سمعتها 545 00:53:52,900 --> 00:53:55,800 قالت نأتي الليلة 546 00:53:55,900 --> 00:53:59,700 هذا يعني أن القنبلة متصله على جهاز ضبط وقت 547 00:53:59,900 --> 00:54:02,300 وهذا يعني أننا لا يمكن أن تنتظر 548 00:54:02,400 --> 00:54:05,400 تريد جعل الباب مفتوحا على أية حال؟ هل ستساعدني للوصول إلى هناك؟ 549 00:54:05,500 --> 00:54:07,000 هيا 550 00:54:08,500 --> 00:54:10,000 اسحب 551 00:54:16,400 --> 00:54:18,400 تعاونوا معي نعم 552 00:54:20,700 --> 00:54:22,200 اين هي الأزرار؟ 553 00:54:29,900 --> 00:54:31,800 ها نحن 554 00:54:43,000 --> 00:54:44,900 أعتقد أن شخص ما يساعدني للوصل للزر 555 00:54:50,500 --> 00:54:54,600 لا أستطيع الوصول إليه 556 00:54:55,200 --> 00:54:58,200 استخدم هذا 557 00:54:58,400 --> 00:55:01,500 سوف نحاول مرة أخرى؟ نعم، هيا 558 00:55:01,600 --> 00:55:03,300 حافظ على الباب مفتوح 559 00:55:18,500 --> 00:55:20,900 ساعدني يا صديق 560 00:55:30,300 --> 00:55:32,900 بعناية، إنه خطير 561 00:55:35,200 --> 00:55:37,600 هيا، لا أستطيع بالعصا 562 00:55:42,500 --> 00:55:44,000 حصلت عليه 563 00:55:46,100 --> 00:55:49,000 ابعد رأسك من هناك ساعدوني 564 00:55:54,600 --> 00:55:56,600 لحسن الحظ هذه المرة عليك أن تكون البطل 565 00:56:01,900 --> 00:56:03,400 دعونا نأخذ استراحة 566 00:56:04,200 --> 00:56:06,000 اسحب يدك إلى الداخل 567 00:56:12,100 --> 00:56:14,700 استمر اقتربت 568 00:56:16,800 --> 00:56:18,700 مادلين) لا) 569 00:57:07,800 --> 00:57:10,600 هذا يبدو وكأنه فتاة من ايبانيما 570 00:57:14,000 --> 00:57:17,600 دون)؟) ماذا؟ 571 00:57:17,800 --> 00:57:21,400 حدث ذلك فقط لا أحد ضغط فوق الزر 572 00:57:22,200 --> 00:57:23,800 من الذي أسمعه ؟ 573 00:57:23,800 --> 00:57:26,300 (دون ) من هناك؟ 574 00:57:26,400 --> 00:57:28,900 أنا مورين)؟) 575 00:57:29,000 --> 00:57:31,600 نعم أنا هنا 576 00:57:35,000 --> 00:57:38,400 جوالات استخدم الهواتف الخليوية 577 00:57:38,500 --> 00:57:41,800 هناك واحد في جيبي احتاج فقط ان اجده 578 00:57:42,700 --> 00:57:44,600 ابتعد عنى أنا آسف 579 00:57:54,300 --> 00:57:56,500 حسنا 580 00:57:56,600 --> 00:57:58,100 نعم نعم 581 00:57:59,200 --> 00:58:01,500 آسف سيلين)؟) 582 00:58:05,800 --> 00:58:07,900 ساقي يؤلم 583 00:58:08,400 --> 00:58:11,400 سوف يكون على ما يرام هل انتهت؟ 584 00:58:11,600 --> 00:58:14,500 سيد (بارتون)؟ (مادلين)؟ هل انت بخير؟ 585 00:58:16,300 --> 00:58:18,900 أين (دون)؟ 586 00:58:19,400 --> 00:58:22,100 أين الضوء؟ مادلين) تجلس بجانبي) 587 00:58:43,000 --> 00:58:47,900 ساعدوني يا الهى أرجو المساعدة 588 00:59:06,900 --> 00:59:09,000 سوف يكون على ما يرام 589 00:59:09,100 --> 00:59:10,700 لا بد لي من وقف النزيف 590 00:59:12,900 --> 00:59:16,100 مهلا تمسك 591 00:59:27,400 --> 00:59:29,700 نحن ما زلنا هنا 592 00:59:29,800 --> 00:59:34,300 كان ذلك مخيفا جدا، لكننا ما زلنا جميعا هنا 593 00:59:34,900 --> 00:59:38,700 هنري) كفى لعب بهذه الأزرار) أنت قد لعبت بما فيه الكفاية بها 594 00:59:39,200 --> 00:59:41,500 انت مرتبك فقط ارتاح 595 00:59:41,600 --> 00:59:43,300 ابعد يدك عنى 596 00:59:44,600 --> 00:59:47,000 (اجلس مع (مادلين 597 00:59:47,100 --> 00:59:49,100 اجلس بجانبها 598 00:59:51,300 --> 00:59:53,000 سوف أساعدك 599 00:59:53,000 --> 00:59:55,500 ها هو 600 00:59:55,600 --> 00:59:58,600 الأمر كله خطأي كن حذرا من رأسك 601 01:00:09,200 --> 01:00:11,000 إنه مثل السفينة الدوارة، أليس كذلك؟ 602 01:00:12,000 --> 01:00:14,100 كم عدد الحلقات ترى؟ 603 01:00:14,900 --> 01:00:16,400 سوف تكون بخير 604 01:00:18,300 --> 01:00:21,500 رأيتك تضغطين على الزر 605 01:00:21,700 --> 01:00:23,500 انه في الأسرة 606 01:00:23,600 --> 01:00:27,100 سوف تكون بخير هل أدعو 1-1-9، أم لا؟ 607 01:00:27,200 --> 01:00:30,100 نعم، اتصل 1-1-9 يجب ان نخرج من هنا 608 01:00:31,000 --> 01:00:32,700 ما هو الطوارئ الخاصة بك؟ 609 01:00:32,800 --> 01:00:34,300 نحن لا نزال ننتظر 610 01:00:34,300 --> 01:00:36,200 نعم، يا سيدي، هل يمكنك التوضيح 611 01:00:36,300 --> 01:00:38,900 سوف تساعدنا؟   أين أنت؟ 612 01:00:39,400 --> 01:00:40,800 نحن عالقون داخل المصعد 613 01:00:40,900 --> 01:00:46,200 أين أنت؟ نحن بحاجة إلى مساعدة الآن 614 01:00:46,400 --> 01:00:50,600 عليك التزام الهدوء أعتقد أنني هادء 615 01:00:50,800 --> 01:00:54,900 نحن محاصرون داخل مصعد وقنبلة فيه 616 01:00:55,100 --> 01:00:57,800 هناك أشخاص آخرين وهناك بالفعل جثة 617 01:00:57,900 --> 01:01:00,200 وصديقى ينزف حتى الموت أين أنت؟ 618 01:01:01,200 --> 01:01:02,700 اضغط بقوة 619 01:01:05,900 --> 01:01:09,100 أنا لا أصلي عليك ان تصلى الان 620 01:01:09,300 --> 01:01:11,100 إذا كنت تصلي يوميا ما الفائدة من ذلك الان؟ 621 01:01:11,200 --> 01:01:14,600 إذا كان الله يعرف كل شيء فهو يعرف ما أريد القيام به و ليس التقرب منه 622 01:01:14,800 --> 01:01:17,600 ولكننا بحاجة إلى مساعدة، الآن 623 01:01:23,500 --> 01:01:25,300 كان يمكن أن يكون أسوأ كيف؟ 624 01:01:26,400 --> 01:01:29,400 المستعمرة هل لعبتها من قبل ؟ أنت متخلف؟ 625 01:01:29,500 --> 01:01:34,400 هل تعتقد أن هذا مجرد مزحة؟ أتعتقد أن هذا مضحك؟ 626 01:01:34,600 --> 01:01:37,100 هناك قنبلة هنا يمكن أن تقتلنا في أي وقت 627 01:01:38,700 --> 01:01:40,200 وحياة طفلي تنتهى 628 01:01:40,200 --> 01:01:43,400 هل تجده مضحك؟ نحن لسنا جمهورك 629 01:01:43,600 --> 01:01:47,400 هذا ما أقوم به بعض الناس يبكي البعض يكون غاضبا وأنا أقول النكات 630 01:01:47,800 --> 01:01:50,500 أتحدث كثيرا وانا مغتاظ من نفسي 631 01:01:50,700 --> 01:01:53,800 لكن هل صنع هذا اى اختلاف فى القنبلة؟ لا 632 01:01:53,900 --> 01:01:56,900 أنا آسف أنني لست الرجل من تريد أن يكون مؤمنا 633 01:01:57,000 --> 01:01:59,300 أردت هذا الاستعراض ولكن تم نشره في آخر لحظة 634 01:02:00,100 --> 01:02:03,300 هل تعرف قصة الناس الذين كانوا يخططون للسفر على الطائرة التي تحطمت؟ 635 01:02:03,500 --> 01:02:06,900 أنا الرجل الذي أخذ مكانه 636 01:02:08,100 --> 01:02:11,500 اذا القنبلة انفجرت الآن أنا سعيد بهذه الكلمات الأخيرة 637 01:02:16,500 --> 01:02:19,000 شرفة بورش 638 01:02:20,800 --> 01:02:22,600 هذا ما سأتذكره 639 01:02:23,100 --> 01:02:25,400 كما يقول (دون) أن لديها شارب 640 01:02:34,900 --> 01:02:36,700 لا 641 01:02:38,100 --> 01:02:41,200 يا رجال، انها صانع القنبلة 642 01:02:41,300 --> 01:02:43,400 ما هو سبب اعترافك؟ 643 01:02:45,100 --> 01:02:47,200 اعتقدت السيدة (ريدنج) ماتت 644 01:02:47,300 --> 01:02:50,000 هذا ما أرادت 645 01:02:50,100 --> 01:02:53,800 كانت ليس إرهابيا كانت انسان صالحا 646 01:02:55,500 --> 01:02:57,700 ربما لا يزال هناك وقت لإنقاذ هؤلاء الناس 647 01:02:59,200 --> 01:03:02,500 لماذا فعلت هذا؟ لماذا صنعت القنبلة؟ 648 01:03:04,800 --> 01:03:07,300 (كنت صديقا لأبنائها (جيف) و (ريك 649 01:03:09,300 --> 01:03:13,400 كنت ادين لهم وطلبت الأم المساعدة 650 01:03:15,100 --> 01:03:17,300 يمكن لك أن تخبرنا المزيد عن القنبلة؟ 651 01:03:19,200 --> 01:03:20,900 هناك الكثير من المتفجرات 652 01:03:22,400 --> 01:03:25,500 أن الجميع داخل المصعد في خطر 653 01:03:26,100 --> 01:03:29,400 تقصد الموت؟ نعم، يا سيدي 654 01:03:29,500 --> 01:03:32,800 نحن نفعل ذلك كم من الوقت لهؤلاء الناس 655 01:03:32,900 --> 01:03:34,900 لقد آن الأوان خروجهم 656 01:03:36,900 --> 01:03:39,200 اعتقد عشر دقائق 657 01:04:02,000 --> 01:04:03,500 أمى 658 01:04:06,600 --> 01:04:09,000 سأضعك على المتحدث 659 01:04:11,400 --> 01:04:14,300 تم اخلاء المبنى 660 01:04:14,400 --> 01:04:17,500 فرقة المتفجرات تبحث فى جميع أنحاء المبنى 661 01:04:17,700 --> 01:04:19,900 الشرطة في كل مكان 662 01:04:20,000 --> 01:04:22,000 لا يزال لدينا 10 دقائق 663 01:04:22,100 --> 01:04:23,600 من هذا؟ 664 01:04:23,600 --> 01:04:27,000 هذه (سيلين) شاهدنا مقابلة مع صانع القنبلة 665 01:04:27,200 --> 01:04:29,600 يقول لدينا عشر دقائق 666 01:04:29,700 --> 01:04:31,200 أنهم يعرفون 667 01:04:31,200 --> 01:04:33,400 هل قالوا اقل او اكثر 668 01:04:33,700 --> 01:04:36,300 من هذا؟ ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ 669 01:04:36,800 --> 01:04:39,500 أعتقد أنها تقف في طريق التصنيفات 670 01:04:39,600 --> 01:04:42,700 هذا شيء سخيف لا يمكنك تسجيل 671 01:04:42,800 --> 01:04:46,600 حقا؟ يجلس ثمانية اشخاص محاصرين في المصعد   في انتظار الموت؟ 672 01:04:46,800 --> 01:04:49,200 ما هذا؟ 673 01:04:50,900 --> 01:04:53,200 يتعين علينا أن نغادر 674 01:04:53,900 --> 01:04:58,400 أعرف أنه يجب أن يكون مروعا ولكنهم يفعلوا كل ما بوسعهم 675 01:04:58,600 --> 01:05:00,000 انتظر 676 01:05:00,000 --> 01:05:04,800 نعم، اذهب من أجل المال لأن المال يشتري الخلاص 677 01:05:06,800 --> 01:05:10,200 أمى ساعدينا 678 01:05:14,500 --> 01:05:17,500 نرى ما اذا كان البطارية ليست منخفضة 679 01:05:21,600 --> 01:05:27,100 يبدو أنهم يفعلوا ما في وسعهم 680 01:05:48,900 --> 01:05:52,500 أنا أعلم أنه يبدو سيئا لكن قد يكون لدينا بعض الحظ 681 01:05:52,700 --> 01:05:54,700 توقف رجاءا انخفض المصعد أليس كذلك؟ 682 01:05:54,800 --> 01:05:58,500 لذا عندما سقط المصعد ربما هناك باب امامنا الان ؟ 683 01:05:58,600 --> 01:06:02,300 دعونا نلقي نظرة سأخذ هذا الجانب 684 01:06:02,500 --> 01:06:06,100 لنقم بذلك إذا نجحت (مادلين) تذهب اولا 685 01:06:06,200 --> 01:06:07,700 (استعدى (مادلين 686 01:06:07,800 --> 01:06:11,200 الأمر كله خطأي انها مستعدة 687 01:06:12,200 --> 01:06:14,900 يجب أن نجذب جميعا الآن 688 01:06:20,000 --> 01:06:24,100 لا أستطيع السحب بسبب ساقي 689 01:06:27,400 --> 01:06:29,000 لا يتحرك، اللعنه؟ 690 01:06:34,200 --> 01:06:36,000 لو كنا نعرف بالفعل انه مفتوح 691 01:06:36,500 --> 01:06:38,500 سنموت 692 01:06:38,600 --> 01:06:41,900 (لا يمكن فعلها بدون اراحة رجل (محمد 693 01:06:42,200 --> 01:06:45,700 كيف حدث هذا لى يا أحمق؟ 694 01:06:45,900 --> 01:06:48,300 لقد لمست بالكاد (هنري) 695 01:06:48,400 --> 01:06:51,200 أننا بحاجة إلى مساعدتك هيا 696 01:06:51,900 --> 01:06:54,600 هنري) إنك سوف) (تفعل ذلك (لمادلين 697 01:06:56,000 --> 01:06:58,800 يجب ان نسحب بقوه 698 01:06:59,400 --> 01:07:02,100 اجذب 699 01:07:03,000 --> 01:07:05,700 بقوه 700 01:07:07,100 --> 01:07:09,500 هيا 701 01:07:30,600 --> 01:07:35,300 لدينا بضع دقائق أقل او اكثر 702 01:07:36,000 --> 01:07:38,400 اذا هى النهايه 703 01:07:41,700 --> 01:07:47,500 سوف نموت جميعا 704 01:07:49,900 --> 01:07:53,900 أنه يحدث أنه ما سيحدث لنا 705 01:07:56,800 --> 01:08:00,700 لأن الأمر كله 706 01:08:00,800 --> 01:08:04,200 اللعنة 707 01:08:04,400 --> 01:08:08,600 امرأة مثيره للشفقة لا تتخذ أية مسؤولية عن أفعالها 708 01:08:10,800 --> 01:08:12,500 وأنت 709 01:08:12,600 --> 01:08:16,600 لا تهتم على الإطلاق أليس كذلك؟ 710 01:08:17,800 --> 01:08:20,000 كنت تعرف أن السندات وهمية 711 01:08:20,500 --> 01:08:22,100 يعرف الجميع 712 01:08:22,200 --> 01:08:25,900 قبل أشهر كتبت لي مذكرة كنا نعرف كل شيء 713 01:08:26,500 --> 01:08:31,700 ولكن أجبرتنا لاعطائهم للأشخاص الذين يصرون 714 01:08:31,900 --> 01:08:35,000 بارتون) هل تسمعني؟) 715 01:08:36,000 --> 01:08:39,400 علينا فتح الأبواب مرة أخرى امامنا جدار حجري لا يسعنا إلا 716 01:08:39,500 --> 01:08:41,600 أنا بحاجة للنظر الى شيء 717 01:08:41,700 --> 01:08:44,400 قد يكون لا شيء لكني أريد فتحها مرة أخرى 718 01:08:47,600 --> 01:08:51,300 هيا جميعا مره اخرى هنري) أنا بحاجة لك) 719 01:08:51,500 --> 01:08:53,500 مرة أخرى؟ نعم، مرة أخرى 720 01:09:06,500 --> 01:09:08,300 أحتاج إلى شيء حاد 721 01:09:12,600 --> 01:09:14,700 من لديه شيء حاد معه؟ 722 01:09:20,800 --> 01:09:23,700 هل هذا فقط؟ هذا هو كل ما لدي 723 01:09:23,800 --> 01:09:27,300 أي شخص آخر لديه؟ ماذا تتوقع؟ نحن كن ذاهبون إلى الحفل 724 01:09:27,500 --> 01:09:30,900 ماذا كان يدور في ذهنك؟ (انها فكرة (دون 725 01:09:31,100 --> 01:09:33,000 هناك مساحة كافية لإسقاط القنبلة من المصعد 726 01:09:33,100 --> 01:09:35,500 كيف؟ نعم ليس بواسطة كبل معدني 727 01:09:35,600 --> 01:09:38,200 أعلم كيف يمكنك أن تفعلها اذا ؟ 728 01:09:39,200 --> 01:09:42,400 هذا لا يمكن ان تكون جاد قلت لك أنها الحل الاخير 729 01:09:42,500 --> 01:09:44,700 ماذا ستفعل ؟ انها ميتة 730 01:09:44,800 --> 01:09:48,700 انه كل ما لدي يجب قطع الجسم نصفين 731 01:09:50,900 --> 01:09:54,400 كم من الوقت لدينا؟   ثلاث دقائق أو نحو ذلك 732 01:09:54,600 --> 01:09:58,500 هم فى الطريق 733 01:09:58,700 --> 01:10:01,400 استمع، لا يمكننا الاعتماد على ذلك جورج) على حق) 734 01:10:01,500 --> 01:10:04,800 لن يفرق معها على أي حال أليس ذلك ضد القانون؟ 735 01:10:04,900 --> 01:10:07,400 من يهتم بالقانون نحن نتحدث عن حياتنا 736 01:10:07,500 --> 01:10:11,100 انها من وضعنا في هذا الموقف هي لا تزال انسان 737 01:10:11,300 --> 01:10:13,900 كانت انسان الآن هي جثة 738 01:10:17,100 --> 01:10:18,600 من الذي سيفعل؟ 739 01:10:19,300 --> 01:10:21,600 لقد فعلت جانبي من العمل التطوعي 740 01:10:21,700 --> 01:10:24,500 هذه هي فكرتك أنا لن المسها 741 01:10:24,700 --> 01:10:26,500 أستطيع المساعدة 742 01:10:27,200 --> 01:10:30,100 لا أستطيع أن أفعلها ولكن أستطيع أن أساعد الشخص الذي يفعل ذلك 743 01:10:30,900 --> 01:10:34,800 حسنا، سأفعل ذلك لا يمكن ان يكون أسوأ بكثير 744 01:10:36,400 --> 01:10:40,600 نحن نحصل فقط عل القنبلة منها   نلقيها من المصعد ثم نحن بخير 745 01:10:40,800 --> 01:10:43,900 نحن بخير نحن بخير 746 01:10:44,000 --> 01:10:49,000 سأقوم بذلك ولكننا سنفعل ذلك معا كلنا نمسك السكين حسنا 747 01:10:56,500 --> 01:10:58,000 محمد) لا بأس) 748 01:11:13,700 --> 01:11:16,200 ها هو 749 01:11:18,900 --> 01:11:22,200 أبدأ من الامام أو خلف الظهر؟ 750 01:11:24,200 --> 01:11:26,800 تحت الأضلاع 751 01:11:28,500 --> 01:11:31,100 محمد) أنت الطبيب) أنا لا أعرف 752 01:11:31,200 --> 01:11:35,800 البطن هو أكثر ليونة افعل شيئا، فقط ابدأ 753 01:11:36,000 --> 01:11:39,500 ينبغي أن تؤخذ باستمرار؟ أعتقد ذلك 754 01:11:42,600 --> 01:11:46,400 اذا يمكن أن يكون في أي مكان أليس كذلك؟   (ليس لدينا تقريبا أي وقت (جورج 755 01:11:48,500 --> 01:11:51,100 إذا خرجنا على قيد الحياة هل تمارسى الجنس معى؟ 756 01:11:51,200 --> 01:11:54,500 لا جيد، لأن ذلك يعني ان لديك امل 757 01:11:54,600 --> 01:11:57,400 إذا قلت نعم كنت قد فكرت أنه لا يوجد أمل 758 01:11:57,500 --> 01:11:59,200 قطعها 759 01:12:02,100 --> 01:12:03,600 ها هو 760 01:12:05,600 --> 01:12:07,100 لا استطيع 761 01:12:07,100 --> 01:12:09,700 (هيا (جورج لا أستطيع أنا آسف 762 01:12:09,800 --> 01:12:12,300 جورج انت وعدت لا أستطيع أنا آسف 763 01:12:12,400 --> 01:12:15,000 جورج) يجب عليك أن تفعل ذلك) لا أنا لن افعل شئ على الإطلاق 764 01:12:15,100 --> 01:12:16,900 (هيا (جورج 765 01:12:19,500 --> 01:12:22,000 سأفعلها 766 01:12:26,700 --> 01:12:29,700 سأقطع هذه العاهرة 767 01:12:30,200 --> 01:12:31,800 انتقل إلى الجانب 768 01:12:31,800 --> 01:12:34,500 أين السكين؟ رجاءا 769 01:12:44,300 --> 01:12:46,400 عندما كنت في المدرسة الثانوية 770 01:12:46,500 --> 01:12:51,000 قضيت الصيف في متجر جزار 771 01:12:55,100 --> 01:12:58,400 أى سكين هذا؟ 772 01:13:00,800 --> 01:13:02,300 هيا 773 01:13:02,700 --> 01:13:06,000 ماذا افعل؟ اقطع الحجارة؟ 774 01:13:06,400 --> 01:13:09,000 أنا استخدامها لتنظيف أظافري 775 01:13:12,400 --> 01:13:15,100 أنها قاسية 776 01:13:16,500 --> 01:13:19,400 كم من الوقت لدينا؟ - ليس طويلا 777 01:13:22,200 --> 01:13:24,700 يمكن لشخص إزالة أحشاء؟ لا استطيع ان ارى ما أقوم به 778 01:13:26,800 --> 01:13:30,200 انا سأفعلها 779 01:13:30,600 --> 01:13:33,600 سأفعلها حسنا 780 01:13:40,200 --> 01:13:42,300 هنا لن تحصل على شارة 781 01:13:42,900 --> 01:13:45,600 انا سأتقيأ 782 01:13:47,400 --> 01:13:50,200 لحسن الحظ أنها لم تأكل اولا 783 01:13:54,200 --> 01:13:57,300 انا سأتقيأ ها نحن 784 01:13:58,000 --> 01:14:00,900 هناك دائما جانب مشرق 785 01:14:01,700 --> 01:14:06,400 لا استطيع هذا العمود الفقري 786 01:14:06,700 --> 01:14:09,100 سيكون أسرع إذا كسرناه 787 01:14:10,800 --> 01:14:13,000 كيف نفعل ذلك؟ 788 01:14:13,100 --> 01:14:15,400 شخص يمسك من جهة وآخر يأخذ الجانب الآخر ومن ثم 789 01:14:15,500 --> 01:14:17,100 علينا أن نسرع 790 01:14:17,100 --> 01:14:20,900 كيف؟ لقد قطعنا هذا الشوط علينا الانتهاء من ذلك الآن 791 01:14:22,600 --> 01:14:25,600 إذا خرجنا من ذلك أريد منك ان تعطي كل واحد مليون دولار 792 01:14:25,700 --> 01:14:28,500 هذا جنون ومليون لطفلها 793 01:14:28,600 --> 01:14:30,100 هذا هو أقل ما يمكنك القيام به 794 01:14:32,900 --> 01:14:35,500 جيد إذا خرجنا 795 01:14:36,900 --> 01:14:39,700 موافق موافق؟ 796 01:14:41,400 --> 01:14:44,200 انت هنا البقية يأخذ قدميها 797 01:14:44,400 --> 01:14:48,000 لقد وصلنا إلى هذا الحد سأعد إلى ثلاثة 798 01:14:48,500 --> 01:14:50,500 ثم ننتقل إلى اليسار وأنت يمينا 799 01:14:52,100 --> 01:14:54,600 واحد، اثنان، ثلاثة 800 01:14:58,800 --> 01:15:02,800 علينا لفها لليمين 801 01:15:02,900 --> 01:15:06,200 مجددا - واحد، اثنين، ثلاثة 802 01:15:07,800 --> 01:15:10,200 أنها صلبة 803 01:15:41,500 --> 01:15:43,800 هذا الملازم (كارسون) من خبراء المفرقعات 804 01:15:43,900 --> 01:15:46,400 سنقوم بإخراجكم 805 01:15:47,100 --> 01:15:48,600 ليس لدينا وقت 806 01:15:48,700 --> 01:15:53,100 لدينا رجال في المصعد تحاول انزالكم طابق واحد 807 01:15:53,300 --> 01:15:54,800 هيا اذا 808 01:15:59,400 --> 01:16:01,000 على الارجح هذا حسن 809 01:16:07,700 --> 01:16:10,300 انه على قيد الحياة بالكاد علينا اخراجه من هنا 810 01:16:19,400 --> 01:16:21,600 اخرجونا من هنا 811 01:16:21,600 --> 01:16:24,100 توقفت القنبلة؟ لا ليس بعد 812 01:16:24,300 --> 01:16:27,300 دون) يحتاج مساعدة) 813 01:16:27,400 --> 01:16:30,200 (أولا الفتاة ثم (مادلين 814 01:16:33,100 --> 01:16:37,100 اسحب 815 01:16:37,300 --> 01:16:40,300 هيا تحركوا 816 01:16:42,900 --> 01:16:45,000 واحد، اثنان، ثلاثة 817 01:16:48,200 --> 01:16:49,700 كيف يمكننا الامساك به ؟ 818 01:16:49,800 --> 01:16:52,600 انه كبير جدا وهذا لا يتناسب انا فحسب 819 01:16:53,700 --> 01:16:56,700 نحن سنخرجه من خلال الطابق السفلي كيف يمكننا إخراجه؟ 820 01:16:56,800 --> 01:16:59,400 خذوه ونخرجه من الطابق السفلي 821 01:16:59,500 --> 01:17:02,100 لا يمكنك تركه هناك لا تتركني هنا 822 01:17:02,200 --> 01:17:06,000 أغلق الباب 823 01:17:20,800 --> 01:17:22,900 توقف 824 01:17:48,800 --> 01:17:52,300 أعتقد 825 01:17:53,500 --> 01:17:55,800 أنا البطل 826 01:18:43,000 --> 01:18:45,800 لأنني بحاجة للحديث معك 827 01:18:47,100 --> 01:18:50,300 لا يهمني كيف هز متأخر ولا بد لي من أقول لك شيئا 828 01:19:09,600 --> 01:19:13,500 يمكنني أن أسألك شيء؟ هل تعتقد أن ايران لديها سلاح نووي؟ 829 01:19:16,300 --> 01:19:17,800 أسأل فقط 830 01:19:19,500 --> 01:19:22,000 أنت دائما احمق؟ 831 01:19:22,100 --> 01:19:24,300 أنت لست منقذ جيد 832 01:19:26,300 --> 01:19:28,500 نعم، أنا أعلم 833 01:19:33,400 --> 01:19:39,600 زوجتي 834 01:19:40,000 --> 01:19:45,500 نحن على قيد الحياة 835 01:19:50,800 --> 01:19:53,900 نعم، ما زلنا على قيد الحياة 836 01:19:56,700 --> 01:20:00,000 سيد (أكسلرود)؟ - أنا 837 01:20:00,100 --> 01:20:04,000 سيد (أكسلرود) كيف يمكن أن تبقي الأمل 838 01:20:04,200 --> 01:20:06,500 خلال هذه المحنة الرهيبة؟ 839 01:20:07,100 --> 01:20:11,800 كان وضعا صعبا للغاية، و 840 01:20:12,000 --> 01:20:15,900 كنا هناك من قبل جميع معا، ونحن 841 01:20:16,100 --> 01:20:18,100 فعلنا ما كان علينا القيام به 842 01:20:18,100 --> 01:20:22,500 سيد (بارتون)؟ - كان لدينا اتفاق 843 01:20:24,800 --> 01:20:27,400 ترى ذلك؟ ابتسمت في وجهي 844 01:20:31,500 --> 01:20:33,100 زوجتي 845 01:20:33,200 --> 01:20:35,300 أنها لم أشاهد الأخبار تقول انها مكتئبه 846 01:20:36,400 --> 01:20:37,900 مرحبا حبيبتى 847 01:20:38,000 --> 01:20:42,200 هل احضرت ورق التواليت؟ نعم حصلت عليه أنا قادم 848 01:20:43,400 --> 02:21:15,400 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} *ترجمــة* انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد