0
00:00:00,400 --> 00:00:40,400
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} *ترجمــة*
انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد
1
00:00:40,800 --> 00:01:09,400
"leel911" تعديل التوقيت
2
00:01:31,600 --> 00:01:34,100
لا يوجد هنا الكثير
3
00:01:34,600 --> 00:01:38,400
وإذا استطعت أن تقترب
تفعل ما تريد
4
00:01:39,100 --> 00:01:42,700
أنه يقتل الجميع في دائرة
نصف قطرها خمسة أمتار
5
00:01:44,800 --> 00:01:47,200
المصعد
6
00:02:48,000 --> 00:02:53,100
لكن لمعلوماتك هذه ليست سيارة بورش
7
00:02:56,000 --> 00:03:00,900
وتقول الشقراء لمعلوماتك
انها ليست بورش انها فيراري
8
00:03:04,000 --> 00:03:06,700
نعم، حسنا
9
00:03:06,900 --> 00:03:09,300
تبقى لنا حوالي 1100 سكريبت
لتتمكن منه I>
10
00:03:09,400 --> 00:03:13,100
تبحثى عن مقال على الصفحة الأولى؟
(لحظة واحدة (مارثا
11
00:03:13,300 --> 00:03:15,000
نعم
12
00:03:15,100 --> 00:03:16,600
هل أنتى متأكده؟
وعد
13
00:03:16,800 --> 00:03:19,400
أرسلت لك سيارة
14
00:03:27,000 --> 00:03:29,400
أحمق
15
00:04:29,500 --> 00:04:33,100
كيف حالك؟
أريد أن أذهب إلى مبنى بارتون
16
00:04:33,400 --> 00:04:37,000
تعرف أين يوجد؟
بالطبع تعرف
17
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
هذا ممل
18
00:05:17,400 --> 00:05:22,600
ربما لا
أعتقد أن هناك وسائل ترفيه
19
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
اذا اردنا الشراء
جيفورد ستتراجع
20
00:05:33,200 --> 00:05:36,600
هل تفهم؟
يجب أن أن اقاطعك اشتقت لخطيبي
21
00:05:36,700 --> 00:05:41,300
فقط افعل ما أقول
أراك غدا الساعة 9
22
00:05:41,500 --> 00:05:43,900
ضعه على مكتبي
مرحبا حبيبي
23
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
كيف كان عملك يا عزيزي؟
كنت مشغولا وأنا اشتقت إليك
24
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
اشتقت لك أيضا اين ينبغي أن نذهب؟
مصعد ألف
25
00:05:49,100 --> 00:05:51,900
شكرا لك كيف حالك؟
أنا بخير
26
00:05:52,100 --> 00:05:54,900
(جاك)
بارتون) فعلها)
27
00:05:55,000 --> 00:05:58,900
أليس كذلك؟
انه لا يعرف
28
00:06:01,200 --> 00:06:02,700
مساء الخير
مساء الخير
29
00:06:02,800 --> 00:06:05,500
تحديد الهوية مع صورة؟
هل أنت جاد؟
30
00:06:14,200 --> 00:06:17,000
دونالد هاندي)؟)
(هانلي)
31
00:06:17,200 --> 00:06:21,500
"الرجل المفيد"
(عذرا سيد (هانلي
32
00:06:21,700 --> 00:06:25,700
وآنسة (أسانا) أنتى مراسلة
لقد رأيتك على شاشة التلفزيون
33
00:06:25,900 --> 00:06:28,800
شكرا على مشاهدتك
انا اصدق كل ما تقوليه
34
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
نستطيع الذهاب للداخل؟
رجاءا استمتعوا
35
00:06:32,200 --> 00:06:36,200
شكرا
حبيبى لا يجب أن تكون غيور
36
00:06:36,400 --> 00:06:38,300
أنتى ترتدى في تلك اللحظة لا شئ
37
00:06:38,500 --> 00:06:40,700
ما أخبارك يا رجل؟
مساء الخير
38
00:06:40,800 --> 00:06:44,000
(مرحبا، (مارتن جوس لينغ
39
00:06:51,800 --> 00:06:55,500
شكرا
العفو
40
00:06:58,500 --> 00:07:02,300
(مرحبا (دان
مرحبا (مارتن) وجبه خفبفه
41
00:07:02,700 --> 00:07:05,100
نعم
لماذا؟
42
00:07:05,200 --> 00:07:08,800
آسف، تناولت الغداء للتو
43
00:07:09,100 --> 00:07:13,500
(مارتن) هذه خطيبتى (ماري)
مرحبا سعيد بمقابلتك
44
00:07:13,800 --> 00:07:15,900
أنك رجل محظوظا
بالتأكيد
45
00:07:16,000 --> 00:07:17,900
لطيف
(سعيده بمقابلتك (مارتن
46
00:07:18,000 --> 00:07:22,500
أنا آسف أنا قليلا متعرق
يدى
47
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
أنا مضطرب
لماذا أنت عصبي؟
48
00:07:26,500 --> 00:07:32,400
انه من الغباء
سمعت أن (بارتون) سيأتي
49
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
هراء أنا أعمل هنا لثلاثة
سنوات و لم اره من قبل
50
00:07:35,800 --> 00:07:40,100
لا هناك الليلة إعلان
ما نوع هذا الاعلان؟
51
00:07:40,300 --> 00:07:45,000
حبيبتى ليس لدي وقت
نعم أفهم ورق تواليت
52
00:07:45,300 --> 00:07:48,100
فهمت
حسنا وداعا
53
00:07:48,200 --> 00:07:51,500
مرحبا (جورج أكسلرود) أتيت
(مكان (بوب باريس
54
00:07:51,600 --> 00:07:53,900
أنه مريض وأنا الشخص الهزلي
55
00:07:55,700 --> 00:08:00,100
أنت هنا سيد (أكسلرود) مرحبا بك
شكرا
56
00:08:00,400 --> 00:08:04,900
لا أسمع هذا غالبا
أنا أخاف من الأماكن المغلقة
57
00:08:05,100 --> 00:08:08,900
إذا يمكن أن تبقي الناس
بعيدا عني قليلا شكرا
58
00:08:09,100 --> 00:08:10,900
سأحاول
59
00:08:12,200 --> 00:08:15,400
عندما كنا إرهابيين من أجل حماية؟
60
00:08:21,100 --> 00:08:25,300
أنا حارس
نعم يقول الجميع هذا
61
00:08:26,900 --> 00:08:31,700
بن لادن) أنا تمزح)
الإرهابيين ليس لديهم روح دعابة
62
00:08:32,500 --> 00:08:37,400
مورفي) هل تساعد هذه السيدة؟)
هل تريدى مساعدة يا سيدتي؟
63
00:08:39,300 --> 00:08:42,000
ذلك يعتمد على ما تعرضه
64
00:08:42,200 --> 00:08:46,000
يمكنني إرشادك بأمان إلى الحفل
65
00:08:49,500 --> 00:08:53,000
يمكنني الحصول على اسمك؟
(جين ريدنج)
66
00:08:53,100 --> 00:08:58,800
ريدنج) هذا الاسم يبدو مألوفا)
من المحتمل
67
00:09:01,700 --> 00:09:04,700
عفو
مرحبا
68
00:09:04,900 --> 00:09:06,900
مساء الخير جميعا
صورة تحديد الهوية؟
69
00:09:07,000 --> 00:09:11,600
لا تكوني غبية
يقوم بعمله يا عزيزتى
70
00:09:11,900 --> 00:09:15,800
هناك الكثير من الناس
(هذا هو هذا (بارتون
71
00:09:16,100 --> 00:09:21,900
(هنري) و(مادلين بارتون)
(هذا (هنري بارتون
72
00:09:22,100 --> 00:09:26,600
هذا لا يهم هناك قواعد
لا أستطيع العثور على اسمك يا سيدي
73
00:09:26,800 --> 00:09:28,900
لماذا لا تنظر خارج المبنى؟
74
00:09:29,000 --> 00:09:33,200
انه المالك
أنا آسف
75
00:09:33,500 --> 00:09:37,600
قالوا يجب رؤية هوية أي شخص
أنت تقوم بعمل جيد
76
00:09:37,800 --> 00:09:41,700
لا يمكننا السماح لأي شخص بالدخول
77
00:09:42,300 --> 00:09:45,400
ممكن ؟
انه مزدحم
78
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
لا بأس شكرا لك
نحن الآن
79
00:09:47,600 --> 00:09:52,000
القدرة المخولة قانونيا
(سيد (بارتون) (دون هانلي
80
00:09:52,300 --> 00:09:55,400
منتصف مدة السندات
سعيد بلقائك
81
00:09:57,000 --> 00:10:02,000
آنسة (أسانا) أنا من أشد المعجبين
سعيده بلقائك
82
00:10:02,200 --> 00:10:07,100
اعتقدت انك اله
هذه مبالغة
83
00:10:07,300 --> 00:10:11,000
ومن السيده الصغيره؟
هذه (مادلين) حفيدتي
84
00:10:11,100 --> 00:10:16,700
مرحبا (مادلين) فستان جميل
لماذا نأخذ ذلك المصعد القديم؟
85
00:10:17,100 --> 00:10:20,700
نحن أصدقاء
عدد كبير جدا من الناس
86
00:10:20,900 --> 00:10:24,000
(بارتون) أنا (جوس لينغ)
عالية الإنتاج والقروض الخاصة
87
00:10:24,300 --> 00:10:29,500
أعرف اسمك استمر بمجهودك
شكرا لك
88
00:10:29,800 --> 00:10:34,700
ومن هى السيدة الشابة؟
جين ريدنج) مستثمره)
89
00:10:34,900 --> 00:10:39,800
لا نكون دونكم
شكرا لمجيئك
90
00:10:40,200 --> 00:10:43,600
جيد أن التقى بك أخيرا
جورج أكسلرود) اخاف من الأماكن المغلقة)
91
00:10:43,800 --> 00:10:46,500
إذا هذا الشيء لم يتحرك
سوف اتقيأ
92
00:10:47,100 --> 00:10:50,100
عفوا
93
00:10:50,700 --> 00:10:56,700
اعذروني انتظر لحظة
(سيلين فوكيه)
94
00:10:56,900 --> 00:10:59,000
بطاة الهويه من فضلك
95
00:10:59,100 --> 00:11:01,600
بحق السماء نحن بالكامل
قد يكون هناك مكان
96
00:11:01,700 --> 00:11:05,100
شكرا جزيلا
نحن في الواقع زوجين
97
00:11:05,600 --> 00:11:09,600
(أنت (هنري بارتون
سعيد بلقائك
98
00:11:16,300 --> 00:11:21,700
ربما ينبغي لنا تناوب التنفس
انتى بخير (مادلين)؟
99
00:12:01,800 --> 00:12:07,200
تنبعث منه رائحة شخص قذر جدا
لن يستغرق ذلك طويلا
100
00:12:15,400 --> 00:12:19,900
أنا آسفه لأنى دفعتك
101
00:12:20,200 --> 00:12:26,000
انه لطيف جدا هنا أليس كذلك؟
أنا لا أشعر بخير هنا
102
00:12:26,300 --> 00:12:29,300
خذ نفسا عميقا
يوجد الكثير من الناس هنا
103
00:12:29,400 --> 00:12:31,200
إذا علقنا؟
104
00:12:34,500 --> 00:12:38,100
ما الذي يحدث له ؟
أنه يخاف من الأماكن المغلقة
105
00:12:38,300 --> 00:12:42,500
لا يمكنه الوقوف بأماكن ضيقة
هل هو يموت؟
106
00:12:43,100 --> 00:12:45,300
سيكون بخير
107
00:12:47,600 --> 00:12:52,800
استخدم هذا المصعد كل يوم
عشر مرات في اليوم
108
00:12:53,000 --> 00:12:58,100
كلنا كذلك طوال ست سنوات
وهو لم يعلق
109
00:12:58,300 --> 00:13:02,100
هذا هو اسوأ كابوس لى
جميعنا كذلك
110
00:13:40,100 --> 00:13:44,500
لا تفعلى
انها ضغطت على زر التوقف
111
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
كان حادث يا جدي
112
00:13:47,600 --> 00:13:51,400
كان حادث
(قولى آسفه (مادلين
113
00:13:51,700 --> 00:13:53,700
آسفه
فعلت ذلك عمدا
114
00:13:53,800 --> 00:13:56,700
نظرت إلى وضغطت عليه
أنت تكذب
115
00:13:56,800 --> 00:13:58,600
رأيت أنك فعلت هذا
كذاب
116
00:13:58,800 --> 00:14:04,100
ساحرة صغيرة ماكرة
أعرف ما رأيت
117
00:14:04,400 --> 00:14:09,700
سيد أكسلرود انت مفصول
حسنا لا يهمني
118
00:14:09,900 --> 00:14:13,100
دعوني اخرج من هنا
سأستخدم الدرج
119
00:14:22,200 --> 00:14:25,200
نحن عالقون
120
00:14:26,700 --> 00:14:31,200
ربما عليك أن تحاول عدم التنفس
بسرعه وإلا تقع بالاغماء
121
00:14:35,900 --> 00:14:39,600
سيدي أعتقد أن زر إيقاف
يجب أن يرجع إلى الخلف
122
00:14:48,200 --> 00:14:51,800
فانه لا يتحرك
اللعنة، كنت أعرف
123
00:14:51,900 --> 00:14:54,000
رجاء راقب لغتك
هناك نساء وأطفال
124
00:14:54,200 --> 00:14:56,800
لغتي؟
تشعر بالقلق حول استخدام لغتي
125
00:14:57,000 --> 00:15:01,800
نحن نجلس هنا مثل السردين في علبة
ويتحدث عن لغتي؟
126
00:15:02,000 --> 00:15:04,900
كانت اللغة ليست المشكلة
عندما ينفجر الناس
127
00:15:05,800 --> 00:15:11,800
هل أفتقد شيئا؟
يجب أن يكون هناك هاتف أو إنتركوم
128
00:15:13,300 --> 00:15:17,300
دعنا نجرب أن ينزل ربما يعمل
129
00:15:22,800 --> 00:15:25,000
هذا واعدا
130
00:15:29,300 --> 00:15:33,300
من تراسليه؟
مارثا) أقول لها أننا محتجزون)
131
00:15:33,600 --> 00:15:36,900
وانها سوف نحب ذلك
هناك فيلم وثائقي حول هذا الموضوع
132
00:15:40,000 --> 00:15:45,200
يا الله يا الله
يا رجل اهدأ
133
00:15:45,400 --> 00:15:48,100
كيف عرفت الآن؟
قلت انه لم يعلق
134
00:15:49,900 --> 00:15:54,000
من الناحية الفنية توقفنا
هل حاولت الاتصال الداخلي ربما؟
135
00:15:54,300 --> 00:15:55,900
هناك شخص ما بالخدمة
ليحرك هذا الشيء
136
00:15:56,000 --> 00:16:02,000
أحيانا تحتاج القليل من العبث معهم لتعمل
137
00:16:02,900 --> 00:16:06,200
عظيم البطارية فارغة
138
00:16:30,400 --> 00:16:33,800
أنا جائع
سنصل قريبا
139
00:16:33,900 --> 00:16:37,800
لا أستطيع التنفس
140
00:16:38,400 --> 00:16:40,600
نرى ما إذا كان هذا يعمل؟
ما هذا؟
141
00:16:40,700 --> 00:16:45,800
ويسكي إيرلندي
زوجي يقول دائما أن عليك أن تكون مستعدا
142
00:16:46,100 --> 00:16:50,500
لا اعتقد انها فكرة جيدة
أفكارك سيئه
143
00:16:50,700 --> 00:16:53,500
سيدي أعتقد أننا يجب أن
نحاول بجهاز الاتصال الداخلي
144
00:16:53,700 --> 00:16:57,300
حسنا، نحن نثق بالخبراء
145
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
الأمن I>
146
00:17:01,700 --> 00:17:06,000
هذا هنري بارتون
يبدو أن مصعدنا عالق
147
00:17:06,700 --> 00:17:11,100
في الطابق 49
هل ضغطت على زر اللوبي؟
148
00:17:11,300 --> 00:17:14,700
سقط قليلا
لكن يتحرك الآن كليا
149
00:17:14,800 --> 00:17:18,300
هل هناك شخص ضغط زر
التوقف للطوارئ؟ I>
150
00:17:18,500 --> 00:17:23,500
نعم لكن أنا سحبته
مرة أخرى كان حادث
151
00:17:23,800 --> 00:17:26,600
مستحيل
قلت لك
152
00:17:26,800 --> 00:17:31,100
زر الطوارئ لحالات الطوارئ فقط
هل تستمع؟
153
00:17:31,400 --> 00:17:34,600
ليس شيء للعب به
فقط اصلحه
154
00:17:34,700 --> 00:17:38,800
نحن متأخرين جدا على الحفل
سأتصل بالصيانة
155
00:17:59,300 --> 00:18:03,800
لدينا ساعتين لنصل الى حيث نريد
156
00:18:05,700 --> 00:18:09,300
اعتبارا من الآن أنه سينطفئ
157
00:18:10,600 --> 00:18:13,400
لا يمكن أن تتوقف آليا
158
00:18:16,600 --> 00:18:20,100
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟
159
00:18:34,400 --> 00:18:38,100
آمل أن لا يطول
منذ كنت حامل
160
00:18:38,200 --> 00:18:44,000
أنا اتبول كل عشر دقائق
انا اريد أيضا
161
00:18:44,300 --> 00:18:49,100
أختي حامل
لديها أيضا هذا الشعور
162
00:18:50,300 --> 00:18:54,700
أنا آسف عن كل هذا
سيد (بارتون) انها ليست غلطتك
163
00:18:54,900 --> 00:18:57,800
سوف يكون على ما يرام
164
00:18:57,900 --> 00:19:00,200
انه بنائى
انها حفيدتك
165
00:19:00,300 --> 00:19:03,000
كان حادث
الكذاب يذهب الى الجحيم
166
00:19:03,100 --> 00:19:05,500
(هذا يكفي سيد (أكسلرود
هل ستفصلني مرة أخرى؟
167
00:19:05,600 --> 00:19:09,600
تفضل افصلني كما تريد
بسببها نحن هنا الآن
168
00:19:14,300 --> 00:19:17,700
انت؟
اعتذر
169
00:19:20,600 --> 00:19:22,500
(انه المنتج الخاص بي (مارثا
170
00:19:22,500 --> 00:19:26,500
إذا بدأنا أكل بعض
سنكون على اخبار الساعه 11
171
00:19:26,900 --> 00:19:30,300
سمعت اشخاص
عالقين في مصعد لأيام
172
00:19:30,500 --> 00:19:36,300
يبدو وكأننا هنا منذ أسبوع
انها فقط عشر دقائق
173
00:19:39,500 --> 00:19:44,200
سيدي أعتقد أن عليك أن لا تفعل ذلك
قد يعارض ما يفعله قسم الصيانة
174
00:19:52,300 --> 00:19:56,600
أنا أكره تفويت الممر الاول
فسدت القواقع التايلاندية
175
00:19:56,700 --> 00:20:00,200
سيكون أمرا رائعا
يبدو هذا لذيذ
176
00:20:00,500 --> 00:20:02,600
الان انا مستعجله
177
00:20:04,400 --> 00:20:08,400
الآن ونحن عائلة بالمصعد
178
00:20:08,500 --> 00:20:11,400
سيد (بارتون) لدي سؤال
179
00:20:11,500 --> 00:20:16,600
تفضل
حسنا، سمعت شائعة
180
00:20:17,900 --> 00:20:21,600
انك سوف تتقاعد؟
لا اصدق ذلك
181
00:20:22,000 --> 00:20:25,700
مع 75 مليون
182
00:20:25,800 --> 00:20:31,700
لماذا ترغب في مواصلة العمل؟
حمسه وسبعون مليون دولار؟
183
00:20:32,000 --> 00:20:37,900
هذا كلام سخيف
لا، هذا الرقم من الصحف
184
00:20:38,900 --> 00:20:43,800
لكن بيننا
كأسرة المصعد انا سوف اتقاعد
185
00:20:44,000 --> 00:20:46,800
أنا كنت سأعلن ذلك الليلة
لماذا؟
186
00:20:46,900 --> 00:20:52,900
لم تعد لدي طاقة
وهناك العديد من الموهوبين ليحلوا محلي
187
00:20:53,200 --> 00:20:55,900
سوف أعطي المشورة لكن
188
00:20:56,100 --> 00:20:59,700
أريد بعض الوقت
للاسترخاء مع عائلتي
189
00:20:59,900 --> 00:21:02,500
يمكنك تحملها
190
00:21:03,700 --> 00:21:08,700
لقد عملت بجد طوال حياتي
من لا؟
191
00:21:08,900 --> 00:21:14,900
يا الهى 75 مليون
إنني جائعة
192
00:21:19,900 --> 00:21:25,600
إذا وافق جدك
يمكنك الحصول على هذه
193
00:21:25,900 --> 00:21:30,400
شكرا
(قولى شكرا (مادلين
194
00:21:30,600 --> 00:21:34,200
هناك مكسرات فيه
أنا لا اتناول المكسرات
195
00:21:37,500 --> 00:21:39,800
مكسرات
196
00:21:40,700 --> 00:21:44,100
هل شاهد احد هذا الفيلم
القديم "قارب النجاة" ؟
197
00:21:44,200 --> 00:21:49,000
شخص ما اكل فيه؟
(لو سأكل احد سيكون (سونا
198
00:21:49,200 --> 00:21:54,500
تصرف بأدب
أقول فقط ما يفكر به آلاخرون
199
00:21:55,200 --> 00:21:58,600
صح (محمد)؟
حتى الآن لم يحدث ذلك
200
00:21:58,700 --> 00:22:02,800
جورج) يمكن أن اخذ القنينة؟)
201
00:22:03,100 --> 00:22:09,100
من فضلك شكرا
202
00:22:22,200 --> 00:22:26,800
العجز ليس للمخنثين
(قول (بات ديفيز
203
00:22:27,000 --> 00:22:29,500
أنت لست عجوز
لا
204
00:22:29,600 --> 00:22:34,200
انت عجوز قدر ما تشعر
هل أنت من نيويورك؟
205
00:22:34,400 --> 00:22:37,300
كليفلاند
وحضرت كل هذا الطريق لحضور الحفل؟
206
00:22:37,400 --> 00:22:41,600
نعم لم لا؟
أنا منذ شهر العسل لم احضرإلى نيويورك
207
00:22:41,800 --> 00:22:47,100
هذا قبل 43 عاما
لماذا زوجك لم يأتي معك
208
00:22:48,200 --> 00:22:51,800
زوجي توفى منذ أشهر
209
00:22:52,100 --> 00:22:54,700
أنا آسف
210
00:22:54,800 --> 00:23:01,000
انه بالتأكيد كان سيكون سعيدا الليلة لمقابلتك
(سيد (بارتون
211
00:23:02,800 --> 00:23:07,000
يجب أن يكون رجل عظيم
نعم كان الأفضل
212
00:23:07,100 --> 00:23:13,100
كم من الوقت يجب أن نبقى هنا؟
ليس طويلا
213
00:23:15,200 --> 00:23:19,400
زوجتي
نحن عالقون في المصعد
214
00:23:19,500 --> 00:23:24,500
حسنا، ماذا عن (مادلين)؟
انها في حالة جيدة
215
00:23:25,000 --> 00:23:28,500
ماذا علي أن أقول للجميع؟
فقط ابدأوا من دوننا
216
00:23:28,600 --> 00:23:31,200
سنكون هناك قريبا
اذا عجلوا
217
00:23:36,500 --> 00:23:41,100
أعتقد ان علينا الاتصال
بعمال صيانة المصاعد
218
00:23:43,100 --> 00:23:48,300
يا حارس لماذا لا تخاطب
فريقك لطلب المساعدة؟
219
00:23:51,700 --> 00:23:54,100
هل لم تستمع لي من قبل؟
بطاريتي فارغه
220
00:23:54,300 --> 00:23:57,400
أنا لم اتفاجأ
ماذا قلت؟
221
00:23:57,500 --> 00:24:00,700
قلت لم أفاجأ
لا أستطيع أن أفعل أكثر
222
00:24:00,900 --> 00:24:06,100
مما سيد بارتون) قام به بالفعل
اذا (دونا) سوف تتزوج
223
00:24:06,400 --> 00:24:11,500
متى اليوم الكبير؟
في مارس
224
00:24:12,800 --> 00:24:17,100
أنا المحظوظه
اسمي (اميلي) على أي حال
225
00:24:17,300 --> 00:24:21,300
(لقد رأيتك على شاشة التلفزيون أنا (سيلين
سعيده جدا لمقابلتك
226
00:24:21,600 --> 00:24:26,700
لقد أبقاك سرا
كيف عرفت (دون)؟
227
00:24:26,900 --> 00:24:30,400
من السندات
انا بإجازة الأمومة الان
228
00:24:30,600 --> 00:24:35,500
لكن هذا لم أرد أن افوت الفرصة
اذا أنتى تعملى في نفس القسم؟
229
00:24:35,700 --> 00:24:39,100
نعم، جنبا إلى جنب
230
00:24:41,100 --> 00:24:43,600
لما لم تقول مرحبا
(مرحبا (سيلين
231
00:24:43,800 --> 00:24:47,600
أنت تبدو جيدة
شكرا
232
00:24:48,300 --> 00:24:51,900
نحن لسنا حقا كثيرا معا
233
00:24:52,000 --> 00:24:55,500
لكنه يكفي
أليس كذلك يا حبيبتى؟
234
00:24:56,300 --> 00:25:00,600
هل أنت بخير؟
- نعم
235
00:25:01,000 --> 00:25:06,300
هل أنت بخير
236
00:25:15,100 --> 00:25:19,100
هل أي شخص آخر ؟
إذا كان عرض
237
00:25:19,400 --> 00:25:22,200
نعم حسنا
اشرب المزيد
238
00:25:30,900 --> 00:25:34,500
هل نسونا؟
لا إذا أنت الرئيس
239
00:25:34,700 --> 00:25:37,200
ذلك يعتمد أي نوع الرئيس
240
00:25:39,100 --> 00:25:42,000
دعونا تسألهم عما فعلوا
241
00:25:44,100 --> 00:25:46,400
الأمن
(هذا (هنري بارتون
242
00:25:46,500 --> 00:25:48,800
نحن لا نزال عالقين في
المصعد هل وجدت المشكلة؟
243
00:25:48,900 --> 00:25:52,600
يبدو أن الفرامل عالقه
اتصلنا بعمال صيانة المصعد
244
00:25:52,700 --> 00:25:55,000
كم من الوقت يستغرق؟
انهم في طريقهم
245
00:25:55,100 --> 00:25:58,600
لكن ازدحمت حركة المرور في النفق
246
00:25:58,900 --> 00:26:01,500
انها لفترة أطول قليلا
لماذا لا تصل بهم؟
247
00:26:01,600 --> 00:26:05,400
يجب أن تكون من خلال الصيانة
أريد أن أتكلم مع شخص بالصيانة
248
00:26:05,700 --> 00:26:08,800
إنهم ليسوا هنا الآن
أين هم؟
249
00:26:09,000 --> 00:26:12,200
فنيي المصعد فى الطريق
يجب عليك التحلي بالصبر
250
00:26:12,400 --> 00:26:14,200
ما هو اسمك؟
251
00:26:15,700 --> 00:26:17,500
مرحبا
252
00:26:18,300 --> 00:26:20,200
مرحبا
253
00:26:21,300 --> 00:26:23,300
مرحبا
254
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
فنيي المصعد فى الطريق
255
00:26:29,200 --> 00:26:32,600
أريد العودة إلى المنزل
انا ايضا
256
00:26:34,300 --> 00:26:39,100
جورج) حيث أننا جمهور أسير)
قل لنا آخر نكتة؟
257
00:26:39,500 --> 00:26:43,200
نعم، نحتاج الضحك
258
00:26:44,900 --> 00:26:48,000
ساقول لكم شيئا عملت عليه للليلة
لا نستطيع الانتظار
259
00:26:48,500 --> 00:26:50,600
الأثرياء أصدقائي
260
00:26:50,800 --> 00:26:54,200
استأجر شقراء جميلة
لرسم شرفة منزله
261
00:26:54,500 --> 00:27:00,300
بعد ساعة تقريبا انه يرى أنها تنظف البورش
ويعتقد: هذا غريب
262
00:27:00,600 --> 00:27:04,100
اعتقد انها ستستمر طوال اليوم
حتى يتمكن من دعوتها للحضور إلى
263
00:27:04,400 --> 00:27:08,600
الغداء وهو ينظر في وجهها ويسأل
هل كل شيء بخير؟
264
00:27:08,800 --> 00:27:11,900
وتنظر له مع ابتسامة كبيرة جميلة وتقول نعم
265
00:27:12,100 --> 00:27:17,100
يسأل: "هل أنت مستعده؟
وتقول: "نعم، لم يكن هناك الكثير من العمل ولمعلوماتك
266
00:27:17,400 --> 00:27:21,700
انها ليست بورش، انها فيراري
شكرا لك يا الأحمق
267
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
دون) هذا لؤم)
أنها نكتة قديمة
268
00:27:25,200 --> 00:27:27,200
انه مضحك
269
00:27:27,300 --> 00:27:30,500
شرفة بورش
نعم فهمنا
270
00:27:31,500 --> 00:27:32,900
غبي
271
00:27:32,900 --> 00:27:35,500
صدقوا أو لا تصدقوا
لقد قمت بفتح عرض كلاي دايس
272
00:27:35,600 --> 00:27:38,500
لا تزال غبي
انت غبية
273
00:27:40,000 --> 00:27:43,100
حاول ان تتماسك
274
00:27:43,400 --> 00:27:47,200
إذا أكلت كعك أقل
ربما كان لى مساحة كافية
275
00:27:48,300 --> 00:27:50,400
آمل أن تختنق
276
00:27:51,700 --> 00:27:57,500
انت من اين (محمد)؟
عائلتي من إيران
277
00:27:58,400 --> 00:28:00,900
مسلم
كنت أعرف
278
00:28:01,600 --> 00:28:05,500
ماذا تعرف؟ لأنني أمريكي مسلم
لا اعرف؟
279
00:28:05,900 --> 00:28:08,100
يمكن أن يكون من الممكن
لكنك مشتبها به
280
00:28:08,200 --> 00:28:11,700
ولأن عائلتي من الهند
توجد نقطة على جبهتي؟
281
00:28:11,900 --> 00:28:13,900
أنا فقط أقول
لا يمكن تجاهله
282
00:28:14,100 --> 00:28:17,400
بعد خمسة آلاف سنة من المعاناة
لدي حساسية معينة
283
00:28:17,600 --> 00:28:19,800
يهودي بالطبع
يا رجل
284
00:28:20,100 --> 00:28:23,500
ونحن نعرف من طموحاتك النووية
ونحن بحاجة لجعلك نصب أعيننا
285
00:28:23,700 --> 00:28:25,800
انت معتوه
عليا الذهاب
286
00:28:25,900 --> 00:28:29,200
أنا ساتبعك
لا، يجب ان اذهب اريد التبول
287
00:28:29,400 --> 00:28:33,500
لا أستطيع التحمل
ظننت انني سوف اكون بالمرحاض الان
288
00:28:33,800 --> 00:28:35,700
ماذا ستفعلى؟
289
00:28:40,500 --> 00:28:43,600
انا مثل حقيبة جميلة
290
00:28:44,900 --> 00:28:47,300
ما حقيبتك يجب أن تفعل؟
291
00:28:52,600 --> 00:28:56,800
هل تمانع لعمل سد
في هذا الركن الصغير؟
292
00:28:57,700 --> 00:29:01,500
شكرا
293
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
شكرا
294
00:29:12,400 --> 00:29:14,600
شكرا
رجاءا
295
00:29:16,200 --> 00:29:18,300
ها هو
296
00:29:19,000 --> 00:29:24,300
هل تمانع ان تمسك
يدى لفترة وجيزة ؟
297
00:29:27,800 --> 00:29:30,400
لن أفعل أي شيء آخر
أعدك
298
00:29:38,200 --> 00:29:40,500
ما رأيك هكذا
299
00:29:40,700 --> 00:29:43,200
(شكرا لك (مارتن
لا مشكلة
300
00:29:44,100 --> 00:29:46,600
لا مشكلة
301
00:29:48,000 --> 00:29:49,800
شكرا
302
00:29:51,200 --> 00:29:54,600
ماذا تفعل؟
لا يصح ان تفعلها هنا امنعها يا جدى
303
00:29:54,700 --> 00:29:57,900
لا تنظرى
304
00:30:01,100 --> 00:30:03,800
لا افعلها في وجود ناس يشاهدون
305
00:30:03,900 --> 00:30:08,800
أستطيع سماع ذلك
أفضل من التبول على الأرض،اليس كذلك؟
306
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
لا احد يجيب
307
00:30:12,400 --> 00:30:14,800
أستطيع شمها
اصمتى
308
00:30:14,900 --> 00:30:17,000
لا أستطيع
309
00:30:20,100 --> 00:30:23,400
حسنا نحن بخبر
نعم؟
310
00:30:26,000 --> 00:30:29,500
ما زلت لا اعرف الكثير عن كرامتي
311
00:30:29,800 --> 00:30:31,800
لا يهم
312
00:30:34,300 --> 00:30:40,800
أنا آسفه جدا لذلك جميعا
لا لا يهم
313
00:30:41,100 --> 00:30:43,300
أشعر
314
00:30:43,500 --> 00:30:45,600
أفضل بكثير الآن
315
00:31:18,100 --> 00:31:21,700
جيف) ابننا مات في العراق)
316
00:31:26,700 --> 00:31:29,500
يمكن شخص يساعدني للنهوض؟
317
00:31:34,500 --> 00:31:36,300
شكرا
318
00:31:40,400 --> 00:31:44,700
جيف) ابننا مات في العراق)
319
00:31:49,100 --> 00:31:55,000
(عمليا قتل زوجي (نيل
320
00:31:56,600 --> 00:31:59,700
كان هو و(جيف) أصدقاء جدا
321
00:32:00,800 --> 00:32:02,800
هو
322
00:32:03,600 --> 00:32:07,100
في الواقع اخذ روحه
323
00:32:07,900 --> 00:32:12,400
كنا سنذهب لشراء قارب
عندما يتقاعد
324
00:32:12,700 --> 00:32:18,600
كان دائما يقرأ مجلات القوارب
325
00:32:19,900 --> 00:32:22,500
هذا ما جره عبر هذا
326
00:32:24,300 --> 00:32:26,700
قد اشترى واحدا؟
327
00:32:30,700 --> 00:32:35,100
استثمارات (بارتون) ضيعت أموالنا
328
00:32:36,800 --> 00:32:40,600
هل زوجك (نيل ريدنج)؟
نعم
329
00:32:41,300 --> 00:32:44,700
اتصل بي منذ ستة أشهر
أراد استعادة نقوده
330
00:32:44,900 --> 00:32:47,900
صرخ في وجهي وقال انى دمرت حياته
331
00:32:48,000 --> 00:32:50,500
اشترى تلك السندات عديمة القيمة منا
332
00:32:50,700 --> 00:32:54,800
هذه النصيحة قدمناها?إلى معظم العملاء
لا يمكن لأحد معرفة ما كان قاب قوسين أو أدنى
333
00:32:55,000 --> 00:33:00,000
انها مجرد واحدة من تلك الأشياء
اطلق الرصاص زوجي على نفسه في رأسه
334
00:33:03,200 --> 00:33:09,500
بعد طفلي، ابني
كان حياتي كلها
335
00:33:11,400 --> 00:33:16,000
أنا آسف لذلك كم نعرف
انها لا تزال مقامرة
336
00:33:16,200 --> 00:33:19,100
لكن لا يمكنك إلقاء اللوم على أو لنا
337
00:33:22,800 --> 00:33:25,700
لقد وثق بك
338
00:33:27,000 --> 00:33:32,700
لقد وثق بك أن تفعل الشيء الصحيح
339
00:33:33,100 --> 00:33:39,200
أنا لا ابدو وقحا
ولكن هو دائما قرار المستثمر
340
00:33:39,600 --> 00:33:47,300
سمعت أنك دفعت 57 مليون دولار مقدم
341
00:33:47,700 --> 00:33:51,300
غير عادل يا احمق
لم يكن عادلا
342
00:33:51,500 --> 00:33:54,300
الحياة ليست عادلة
343
00:33:54,600 --> 00:33:59,700
لا، هذا ليس صحيحا
الحياة سيئه
344
00:34:00,200 --> 00:34:03,500
لماذا أنت هنا، سيدة (ريدنج)؟
345
00:34:04,000 --> 00:34:09,800
لو كان من شأنى
هذا آخر مكان أريد أن أكون به
346
00:34:34,900 --> 00:34:37,800
آمل أن يكون هذا جيد
347
00:34:43,100 --> 00:34:46,500
أعيديه إذا غيرت رأيك
348
00:34:47,100 --> 00:34:49,800
بدء الموقت
349
00:34:50,800 --> 00:34:52,500
شكرا لك
350
00:34:54,300 --> 00:34:56,600
وقتي ينفد
351
00:35:01,300 --> 00:35:05,900
أردت فقط إيصال رسالة
352
00:35:08,600 --> 00:35:14,400
لم أكن أعرف أن المصعد سيتوقف
353
00:35:16,300 --> 00:35:19,300
ماذا كانت الرسالة؟
ذلك
354
00:35:22,700 --> 00:35:25,900
جين) ما بها؟)
أنها تحتاج مساعدة
355
00:35:27,500 --> 00:35:29,000
(جين)
356
00:35:30,700 --> 00:35:32,700
جين) تنفسى)
357
00:35:35,100 --> 00:35:38,100
ما خطبها؟
أعتقد نوبة قلبية
358
00:35:38,400 --> 00:35:42,000
أنها تحتاج مساعدة
سأتصل 119
359
00:35:43,000 --> 00:35:46,700
119
(جين)
360
00:35:51,000 --> 00:35:52,700
ساعدها
361
00:35:52,900 --> 00:35:55,500
ما الذي يمكنني فعله لك؟ I>
362
00:35:55,700 --> 00:35:58,600
انها لا تستطيع التنفس
363
00:35:59,500 --> 00:36:04,100
أنا لا أريد أن أموت في مصعد
أنت لن تموتى
364
00:36:04,400 --> 00:36:07,600
أنك لن تموتى
أعتقد أن لديها نوبة قلبية
365
00:36:07,700 --> 00:36:10,500
ما هو موقعك؟
لدي قنبلة
366
00:36:10,800 --> 00:36:13,300
قالت أن لديها قنبلة؟
عفوا؟
367
00:36:13,500 --> 00:36:15,900
قالت أن لديها قنبلة
368
00:36:16,000 --> 00:36:18,800
من لديه قنبلة؟
هذه المرأة
369
00:36:21,900 --> 00:36:24,300
لا أعتقد أنها لا تزال تتنفس
370
00:36:27,200 --> 00:36:31,500
انها ميتة
ربما كان لديها سكتة دماغية؟
371
00:36:36,300 --> 00:36:39,100
كنت طبيب في الجيش
372
00:36:41,100 --> 00:36:42,800
انها ميتة
373
00:36:43,000 --> 00:36:47,000
قل لهم يجب اخراجنا من هنا الآن
يجب إصلاح هذا الآن قل لهم
374
00:36:47,200 --> 00:36:50,100
لدينا طبيب
كما نعلم
375
00:36:50,300 --> 00:36:53,000
مرحبا؟ اجب على السؤال
الإنقاذ
376
00:36:53,500 --> 00:36:57,200
(جين ريدنج)
نحن بحاجة الى مساعدة
377
00:37:00,000 --> 00:37:03,900
ارسلوا خدمات الطوارئ
378
00:37:12,100 --> 00:37:14,500
اللعنة، أين هؤلاء الناس
379
00:37:20,600 --> 00:37:23,200
الآن أنهم لا يردوا
380
00:37:25,400 --> 00:37:29,200
هذا أمر غير مقبول عليهم القيام بعملهم
(لقد أغضبتهم (هنري
381
00:37:29,400 --> 00:37:32,000
نحن لم نضيع أموالهم
هم فقدوا أموالهم
382
00:37:32,200 --> 00:37:35,300
نحن لسنا مسؤولين عن قرارات
العميل نحن استشاريين
383
00:37:35,400 --> 00:37:38,400
هناك دم على يديك
القوا بي من المصعد
384
00:37:38,600 --> 00:37:41,100
هذا سخيف
كيف امرأه 70عاما قادره على تصنيع قنبلة
385
00:37:41,300 --> 00:37:44,300
توفي ابنها في العراق
70 ربما
386
00:37:44,400 --> 00:37:47,800
ساعدني قل لى ما تراه
أنا لا أعرف
387
00:37:48,000 --> 00:37:50,500
ماذا أخبرتنا
لقد التقينا بها للتو
388
00:37:50,600 --> 00:37:52,600
قالت فقط
كيف يمكنك أن تعرف ان لديها قنبلة؟
389
00:37:52,800 --> 00:37:55,600
قالت (جين ريدنج) من كليفلاند
قبل لحظات من وفاتها
390
00:37:55,900 --> 00:37:58,300
اتصلت 119؟
نحن نتحدث في الوقت الحالي مع 119
391
00:37:58,400 --> 00:38:02,000
ما الفرق ؟ 70، 70 ربما
يمكنك عملها بهاتفك؟
392
00:38:02,100 --> 00:38:03,300
انا بخير
393
00:38:03,500 --> 00:38:07,400
يمكنني أن أفعل ذلك سوف ابدء في البث
ليس واضحا
394
00:38:08,400 --> 00:38:11,200
لديها محفظة
395
00:38:11,400 --> 00:38:14,200
يجب عليك التحقق ما إذا كانت هناك قنبلة
396
00:38:14,400 --> 00:38:16,800
لا ينبغي المبالغة في رد الفعل
يجب علينا ان نستمر في بئسنا
397
00:38:16,900 --> 00:38:19,500
هيا افعل شيء
398
00:38:19,700 --> 00:38:24,000
نحن تسعة بما في ذلك الرئيس
التنفيذي (هنري بارتون) وحفيدته
399
00:38:24,300 --> 00:38:27,400
حقا بالكاميرا؟
(قبل دقيقة توفيت (جين ريدنج
400
00:38:27,600 --> 00:38:32,700
المستثمر (بارتون) اصبت بنوبة قلبية
قالت ان لديها قنبلة
401
00:38:33,000 --> 00:38:37,700
ليس هناك قنبلة كانت غاضبة
لأنها توجهت لاستثمار خاطئ
402
00:38:37,900 --> 00:38:40,500
هذا النوع من الاشياء الذي نشاهده في الأخبار
دعوا بارتون يتحقق
403
00:38:40,600 --> 00:38:42,700
لأنها كانت خلفه
404
00:38:42,900 --> 00:38:44,500
أنت حارس
انه عملك
405
00:38:44,700 --> 00:38:49,000
أنا لا اتحقق من القنابل يوجد خبراء
أنت الخبير اللعين لذا افعلها
406
00:38:49,100 --> 00:38:51,700
انا سأفعلها
407
00:38:57,600 --> 00:39:00,500
سيلين فوكيه) متداول سندات)
408
00:39:00,700 --> 00:39:04,200
(وقد تطوعت للتحقق من متفجرات (ريدنج
409
00:39:35,200 --> 00:39:39,100
يجب أن افتحها فقط أو
نعم
410
00:39:39,300 --> 00:39:43,400
أنه لا يمكن أن تكون حساسة جدا
كانت ترتديها طوال المساء
411
00:40:26,800 --> 00:40:28,900
يا إلهي فعلتها
412
00:40:58,200 --> 00:41:00,500
يبدو ان هنا حافظة نقود
413
00:41:02,700 --> 00:41:07,800
كيف يمكنك أن تعرف أنها محفظة؟
قد تبدو مثل محفظة
414
00:41:21,400 --> 00:41:25,900
إذا لم تلاحظ الكاميرا
هناك تنهيدة كبيرة
415
00:41:26,100 --> 00:41:28,400
ليس هناك قنبلة؟
416
00:41:28,600 --> 00:41:31,600
السيدة (ريدنج) فقط كان لها بعض
المشاكل هذا كل شيء
417
00:41:31,800 --> 00:41:36,000
زوجها قد نسف رأسه
لماذا تصر ان تكون مريضا جدا؟
418
00:41:36,200 --> 00:41:40,400
حفيدتي عمرها عشرة سنة
هل تعتقد أنها ينبغي أن تسمع هذا؟
419
00:41:41,000 --> 00:41:44,500
لا أحد منا يعرف ما حدث
للسيد (ريدنج) قد يكون كذب
420
00:41:44,700 --> 00:41:49,000
ربما انه في كوينز ويشرب
البيرة ويشاهد التلفزيون
421
00:41:49,300 --> 00:41:51,000
يبدو جيدا
422
00:41:51,100 --> 00:41:53,900
نحتاج الى تشغيل هذا الشيء
أنا أموت من الجوع
423
00:41:55,700 --> 00:41:58,900
يفقدون أموالهم وبيوتهم
وماذا يفعلون؟
424
00:41:59,200 --> 00:42:00,900
يا الهى
425
00:42:01,100 --> 00:42:04,600
(أحسنت (سيلين
ما هذا؟
426
00:42:04,900 --> 00:42:07,600
نيل ريدنج) ضحية مفجعة للاقتصاد المنهار)
427
00:42:07,700 --> 00:42:10,000
تقول أنه قد أطلق النار على نفسه
428
00:42:10,700 --> 00:42:15,400
اذا انها لم تكذب
هل أنت سعيد الآن؟
429
00:42:15,900 --> 00:42:20,600
ذلك لا يعني شيئا
تفحصت آنسة (فوكيه) حقيبتها
430
00:42:20,900 --> 00:42:24,700
إذا كان هذا صحيحا، اذا
431
00:42:25,000 --> 00:42:29,500
أعتقد أنه تحت
432
00:42:29,900 --> 00:42:35,100
تحت ملابسها
تحت بلوزتها أليس هذا ما يفعلونه؟
433
00:42:37,200 --> 00:42:42,300
كيف ينبغي لى بحق الجحيم أن أعلم ما يفعلون
أنا لست انتحاريا
434
00:42:42,600 --> 00:42:45,300
أنا لا أعرف أي انتحاريين
435
00:42:45,500 --> 00:42:48,500
في حياتي لم المس قنبلة حقيقية أو شاهدتها
436
00:42:48,800 --> 00:42:51,300
أنا أميركي، مثلك تماما
437
00:42:52,300 --> 00:42:54,300
هل تشعر بتحسن الآن؟
438
00:42:54,800 --> 00:42:57,400
سألت، لأنك في الجيش
439
00:42:57,900 --> 00:43:01,100
لن أقوم بخلع ملابسها
440
00:43:01,700 --> 00:43:05,900
تحسسيها
كما يفعل الشرطة
441
00:43:06,200 --> 00:43:09,500
(ليس لي خبرة بما تفعل الشرطة (مارتن
442
00:43:10,000 --> 00:43:15,000
(لقد تعلمنا بالفعل الكثير منك (مارتن
ضعى يديك فوق جسدها
443
00:43:16,600 --> 00:43:19,200
علينا أن نعرف
444
00:43:33,100 --> 00:43:36,100
يا الهى
منذ متى انا لدي الشجاعة؟
445
00:44:20,700 --> 00:44:25,000
لا أعرف يوجد شيء هناك
هل تمزحين؟
446
00:44:31,500 --> 00:44:33,700
أنا لا امزح
447
00:44:49,100 --> 00:44:52,000
هناك بالتأكيد شيء
448
00:45:06,800 --> 00:45:09,000
قد يكون شئ
أو قنبلة
449
00:45:09,100 --> 00:45:11,400
لا تقول ذلك
افصلنى
450
00:45:23,900 --> 00:45:26,800
علينا أن نعرف
451
00:45:27,400 --> 00:45:30,800
أنت امرأة رائعه جدا، آنسة
(فوكيه)
452
00:45:42,500 --> 00:45:44,700
غبي
453
00:46:08,300 --> 00:46:10,600
هناك قنبلة
454
00:46:11,400 --> 00:46:13,700
كان لطيفا جدا معرفتك
هل كان لديها قنبلة؟
455
00:46:13,900 --> 00:46:16,500
نحن لا نعرف حقيقته يا عزيزتى
ليس راديو الأقمار الصناعية
456
00:46:16,700 --> 00:46:19,500
أنه صندوق معدني
حجم قطعة صابون i>
457
00:46:19,600 --> 00:46:23,000
يبدو حقا مثل كابلات الدراجات الهوائية
458
00:46:24,000 --> 00:46:29,400
أمي أنا سأوفر بطاريتي
فليسرعوا نحن بحاجة الى مساعدة
459
00:46:32,700 --> 00:46:35,500
تعال ساعدني
460
00:46:37,000 --> 00:46:41,700
أنا ساتسلق يجب أن يكون هناك فتحة
وماذا بعد ذلك؟ لا يمكنك التحرك
461
00:46:42,500 --> 00:46:46,400
بربك ساعدني
هذا يائس
462
00:46:46,800 --> 00:46:51,900
نحن سجناء هنا مع قنبلة
سيد (بارتون) انها قنبلة جميعنا يائسون
463
00:46:53,900 --> 00:46:58,000
هيا
هيا
464
00:47:03,700 --> 00:47:06,000
لا أستطيع أن أرى أي شيء
465
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
امسكني
- نعم
466
00:47:29,900 --> 00:47:32,200
انها مجرد أضواء
467
00:47:33,900 --> 00:47:38,300
المصعد الوحيد في المدينة لا فتحة للهروب ؟
468
00:47:39,200 --> 00:47:43,500
ماذا الآن؟
هل لدى احد عبوة من البطاقات؟
469
00:47:45,900 --> 00:47:50,900
لا شيء
لا يمكن لاحد الفرار
470
00:47:56,700 --> 00:47:58,800
يجب أن يكون هناك طريقة للخروج
471
00:48:00,600 --> 00:48:02,600
يجب أن لا تدخن
472
00:48:06,500 --> 00:48:08,800
ما بحق الجحيم يهمك؟
473
00:48:08,900 --> 00:48:15,500
هل لديك فجأة اهتمام أب ؟
لم أقصد اننا تسعه
474
00:48:15,900 --> 00:48:19,700
يجب أن لا تدخن
انه فقط
475
00:48:19,900 --> 00:48:21,700
جميعنا نتنفس هذا الهواء
476
00:48:21,900 --> 00:48:24,400
ماذا قلت؟
عما تتحدثى
477
00:48:24,500 --> 00:48:27,000
انه ليس الوقت المناسب
478
00:48:27,200 --> 00:48:30,200
هذا هو الوقت المثالي للاعتراف
اصمت
479
00:48:31,500 --> 00:48:34,100
أخبرني
هذا ليس الوقت المناسب
480
00:48:34,300 --> 00:48:38,200
أريد أن أعرف الآن
سأشرح لاحقا
481
00:48:39,700 --> 00:48:44,200
كن رجلا (دوني) كما
وضعتنى على مكتبك تذكر؟
482
00:48:44,500 --> 00:48:50,800
أنا آسف كان ذلك غلطة
قضينا الكثير من الوقت معا
483
00:48:51,200 --> 00:48:55,500
أنت كنت غير موجودة في المنزل
لقد حدث ما حدث، وأنا آسف حقا
484
00:48:55,900 --> 00:48:59,200
تحمل طفلك (دون)؟
485
00:49:00,600 --> 00:49:02,900
نعم، هذا ممكن
486
00:49:09,700 --> 00:49:14,800
أنا لا أريد أن أموت
أنت لن تموت، لا أحد سيموت حبيبتى
487
00:49:15,100 --> 00:49:18,400
يرسلون شخص لاخراجنا
هل هذا ضمان (هنري)؟
488
00:49:18,600 --> 00:49:21,800
يا لك من احمق
ننظر من يتكلم
489
00:49:25,200 --> 00:49:28,300
يبدو أنك تستمتع هنا
أنا متشائم مرح
490
00:49:28,500 --> 00:49:30,800
أتوقع الأسوأ وأنا لم اشعر بخيبة امل
491
00:49:31,000 --> 00:49:34,400
كيف نعرف أنه ليس مزيفة؟
ربما لأنها فقط تريد تخويفنا
492
00:49:35,100 --> 00:49:38,400
لماذا تقوم بإخفاء قنبلة مزيفة؟
سبب هذا حتى تسمح لنا برؤيته
493
00:49:38,600 --> 00:49:41,800
ربما انها ارادت ذلك في الحفل
أليس هذا منطقيا؟
494
00:49:42,000 --> 00:49:44,100
أنه ليس سهل الحصول على مواد متفجرة
495
00:49:44,300 --> 00:49:47,400
أنك لا تشتريه فقط من وول مارت
نعم، يمكن شرائه
496
00:49:47,600 --> 00:49:50,300
اذا يمكنك سماع ذلك من الخبير
أحمق
497
00:49:50,400 --> 00:49:54,900
ابن العاهره
فقط تراجع
498
00:50:00,100 --> 00:50:02,500
عليك اللعنه
مرحبا
499
00:50:03,200 --> 00:50:08,100
لا، لا بأس
انها مجرد تكهنات
500
00:50:08,400 --> 00:50:15,500
لا، حبيبتى، أنا أعلم
انها بخير انها خائفة فقط
501
00:50:16,400 --> 00:50:19,500
هل تريد التحدث مع جدتك؟
ها هى
502
00:50:21,600 --> 00:50:24,400
مرحبا جدتي
لا تقلقي عزيزتي
503
00:50:24,600 --> 00:50:29,100
أنا أعلم أنني خائفه
ولسوف تكونى بخير
504
00:50:29,500 --> 00:50:32,200
أحبك
أنا أحبك أيضا
505
00:50:35,300 --> 00:50:40,000
سيكونوا هنا في أي لحظة
506
00:50:41,100 --> 00:50:43,200
أعدك
507
00:50:44,600 --> 00:50:46,600
أحبك
508
00:50:47,300 --> 00:50:49,700
كل شئ سيكون بخير
509
00:50:59,200 --> 00:51:03,300
نقطع هذا البرنامج بأخبار خاصة الليلة
(في مبنى (بارتون i>
510
00:51:03,500 --> 00:51:07,200
تسعة أشخاص
بما في ذلك الرئيس التنفيذي (هنري بارتون) وحفيدته i>
511
00:51:07,400 --> 00:51:11,500
عالقا في مصعد
مع ما يبدو قنبلة i>
512
00:51:11,700 --> 00:51:14,600
مورين) هي واحدة من الاشخاص)
التسعة الذين تقطعت بهم السبل
513
00:51:14,800 --> 00:51:18,300
هذه مورين
514
00:51:18,400 --> 00:51:21,400
(هذا بث من مصعد في مبنى (بارتون i>
515
00:51:21,900 --> 00:51:25,500
قبل دقائق (جين ريدنج) أحد
المستثمرين في بارتون i>
516
00:51:25,600 --> 00:51:28,400
توفيت على ما يبدو من بأزمة قلبية
لا توجد قنبلة i>
517
00:51:28,700 --> 00:51:31,800
كانت غاضبه لأن الاستثمار حدث خطأ
518
00:51:31,900 --> 00:51:34,700
لا علم لنا حول الوقت المتبقى
519
00:51:34,900 --> 00:51:38,000
نريد منك أن نعرف خطورة الوضع I>
520
00:51:38,400 --> 00:51:43,900
المرأة ميتة (بارتون) يجب أن تتحقق
جلست خلفى i>
521
00:51:54,900 --> 00:51:58,200
دعنا نفتح الأبواب
522
00:52:06,200 --> 00:52:09,300
هيا
دون) ماذا تفعل؟)
523
00:52:10,700 --> 00:52:13,300
ليس أمامكم خيار
524
00:52:25,700 --> 00:52:27,700
تعال ساعدني مع هذا الباب
525
00:52:29,100 --> 00:52:30,600
اسحب
526
00:52:36,200 --> 00:52:39,700
لا يمكننا المرور من خلاله
المساعدة
527
00:52:49,500 --> 00:52:53,500
عليهم إخلاء البناء
عليهم ذلك
528
00:52:54,700 --> 00:52:58,500
وإذا ما القينا القنبلة ؟
وكيف ترميها؟
529
00:52:58,800 --> 00:53:01,100
أنا لا أعرف ماذا لو اخرج
والقاء القنبلة في الخارج
530
00:53:01,200 --> 00:53:04,700
انه يصعب التحكم بها ربما
أننا جميعا في هذه الدائرة
531
00:53:04,900 --> 00:53:07,800
كيف تعرف، أنت الخبير؟
أنا أعرف كيف تعمل هذه الأشياء
532
00:53:08,000 --> 00:53:11,800
اتنى بفكرة جيده يا احمق
533
00:53:15,700 --> 00:53:17,400
يجب ان تكونى شجاعة
534
00:53:18,500 --> 00:53:22,700
لا تبكي
حاولى أن لا تبكي
535
00:53:22,800 --> 00:53:24,800
حاولى أن تكونى شجاعة
536
00:53:28,600 --> 00:53:30,600
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك
ماذا يمكن أن نخسر؟
537
00:53:30,700 --> 00:53:32,300
انكم تحبون ضغط الزر
538
00:53:32,300 --> 00:53:35,800
تعتقد ان هكذا العالم يعمل
إنها أفضل من عدم القيام بأي شيء
539
00:53:36,000 --> 00:53:39,400
اتصلت بهؤلاء الناس
من يدري متى سيأتوا؟
540
00:53:39,800 --> 00:53:41,800
نحن وحدنا
541
00:53:41,900 --> 00:53:45,200
أنهم يجب أن يأتوا
هذه ليست مجرد شيء
542
00:53:45,400 --> 00:53:47,700
هذا حتى على التلفزيون، أليس كذلك؟
543
00:53:47,800 --> 00:53:51,200
نعم وربما هو بالفعل على سى ان ان
أنه نبأ عظيم
544
00:53:51,300 --> 00:53:52,800
سمعتها
545
00:53:52,900 --> 00:53:55,800
قالت نأتي الليلة
546
00:53:55,900 --> 00:53:59,700
هذا يعني أن القنبلة
متصله على جهاز ضبط وقت
547
00:53:59,900 --> 00:54:02,300
وهذا يعني أننا لا يمكن أن تنتظر
548
00:54:02,400 --> 00:54:05,400
تريد جعل الباب مفتوحا على أية حال؟
هل ستساعدني للوصول إلى هناك؟
549
00:54:05,500 --> 00:54:07,000
هيا
550
00:54:08,500 --> 00:54:10,000
اسحب
551
00:54:16,400 --> 00:54:18,400
تعاونوا معي
نعم
552
00:54:20,700 --> 00:54:22,200
اين هي الأزرار؟
553
00:54:29,900 --> 00:54:31,800
ها نحن
554
00:54:43,000 --> 00:54:44,900
أعتقد أن شخص ما يساعدني
للوصل للزر
555
00:54:50,500 --> 00:54:54,600
لا أستطيع الوصول إليه
556
00:54:55,200 --> 00:54:58,200
استخدم هذا
557
00:54:58,400 --> 00:55:01,500
سوف نحاول مرة أخرى؟
نعم، هيا
558
00:55:01,600 --> 00:55:03,300
حافظ على الباب مفتوح
559
00:55:18,500 --> 00:55:20,900
ساعدني يا صديق
560
00:55:30,300 --> 00:55:32,900
بعناية، إنه خطير
561
00:55:35,200 --> 00:55:37,600
هيا، لا أستطيع
بالعصا
562
00:55:42,500 --> 00:55:44,000
حصلت عليه
563
00:55:46,100 --> 00:55:49,000
ابعد رأسك من هناك
ساعدوني
564
00:55:54,600 --> 00:55:56,600
لحسن الحظ هذه المرة عليك أن تكون البطل
565
00:56:01,900 --> 00:56:03,400
دعونا نأخذ استراحة
566
00:56:04,200 --> 00:56:06,000
اسحب يدك إلى الداخل
567
00:56:12,100 --> 00:56:14,700
استمر اقتربت
568
00:56:16,800 --> 00:56:18,700
مادلين) لا)
569
00:57:07,800 --> 00:57:10,600
هذا يبدو وكأنه
فتاة من ايبانيما
570
00:57:14,000 --> 00:57:17,600
دون)؟)
ماذا؟
571
00:57:17,800 --> 00:57:21,400
حدث ذلك فقط
لا أحد ضغط فوق الزر
572
00:57:22,200 --> 00:57:23,800
من الذي أسمعه ؟
573
00:57:23,800 --> 00:57:26,300
(دون )
من هناك؟
574
00:57:26,400 --> 00:57:28,900
أنا
مورين)؟)
575
00:57:29,000 --> 00:57:31,600
نعم
أنا هنا
576
00:57:35,000 --> 00:57:38,400
جوالات
استخدم الهواتف الخليوية
577
00:57:38,500 --> 00:57:41,800
هناك واحد في جيبي
احتاج فقط ان اجده
578
00:57:42,700 --> 00:57:44,600
ابتعد عنى
أنا آسف
579
00:57:54,300 --> 00:57:56,500
حسنا
580
00:57:56,600 --> 00:57:58,100
نعم
نعم
581
00:57:59,200 --> 00:58:01,500
آسف
سيلين)؟)
582
00:58:05,800 --> 00:58:07,900
ساقي يؤلم
583
00:58:08,400 --> 00:58:11,400
سوف يكون على ما يرام
هل انتهت؟
584
00:58:11,600 --> 00:58:14,500
سيد (بارتون)؟ (مادلين)؟
هل انت بخير؟
585
00:58:16,300 --> 00:58:18,900
أين (دون)؟
586
00:58:19,400 --> 00:58:22,100
أين الضوء؟
مادلين) تجلس بجانبي)
587
00:58:43,000 --> 00:58:47,900
ساعدوني يا الهى
أرجو المساعدة
588
00:59:06,900 --> 00:59:09,000
سوف يكون على ما يرام
589
00:59:09,100 --> 00:59:10,700
لا بد لي من وقف النزيف
590
00:59:12,900 --> 00:59:16,100
مهلا
تمسك
591
00:59:27,400 --> 00:59:29,700
نحن ما زلنا هنا
592
00:59:29,800 --> 00:59:34,300
كان ذلك مخيفا جدا،
لكننا ما زلنا جميعا هنا
593
00:59:34,900 --> 00:59:38,700
هنري) كفى لعب بهذه الأزرار)
أنت قد لعبت بما فيه الكفاية بها
594
00:59:39,200 --> 00:59:41,500
انت مرتبك
فقط ارتاح
595
00:59:41,600 --> 00:59:43,300
ابعد يدك عنى
596
00:59:44,600 --> 00:59:47,000
(اجلس مع (مادلين
597
00:59:47,100 --> 00:59:49,100
اجلس بجانبها
598
00:59:51,300 --> 00:59:53,000
سوف أساعدك
599
00:59:53,000 --> 00:59:55,500
ها هو
600
00:59:55,600 --> 00:59:58,600
الأمر كله خطأي
كن حذرا من رأسك
601
01:00:09,200 --> 01:00:11,000
إنه مثل السفينة الدوارة، أليس كذلك؟
602
01:00:12,000 --> 01:00:14,100
كم عدد الحلقات ترى؟
603
01:00:14,900 --> 01:00:16,400
سوف تكون بخير
604
01:00:18,300 --> 01:00:21,500
رأيتك تضغطين على الزر
605
01:00:21,700 --> 01:00:23,500
انه في الأسرة
606
01:00:23,600 --> 01:00:27,100
سوف تكون بخير
هل أدعو 1-1-9، أم لا؟
607
01:00:27,200 --> 01:00:30,100
نعم، اتصل 1-1-9
يجب ان نخرج من هنا
608
01:00:31,000 --> 01:00:32,700
ما هو الطوارئ الخاصة بك؟ I>
609
01:00:32,800 --> 01:00:34,300
نحن لا نزال ننتظر
610
01:00:34,300 --> 01:00:36,200
نعم، يا سيدي، هل يمكنك التوضيح i>
611
01:00:36,300 --> 01:00:38,900
سوف تساعدنا؟
أين أنت؟
612
01:00:39,400 --> 01:00:40,800
نحن عالقون داخل المصعد
613
01:00:40,900 --> 01:00:46,200
أين أنت؟
نحن بحاجة إلى مساعدة الآن
614
01:00:46,400 --> 01:00:50,600
عليك التزام الهدوء
أعتقد أنني هادء I>
615
01:00:50,800 --> 01:00:54,900
نحن محاصرون داخل
مصعد وقنبلة فيه
616
01:00:55,100 --> 01:00:57,800
هناك أشخاص آخرين
وهناك بالفعل جثة
617
01:00:57,900 --> 01:01:00,200
وصديقى ينزف حتى الموت
أين أنت؟
618
01:01:01,200 --> 01:01:02,700
اضغط بقوة
619
01:01:05,900 --> 01:01:09,100
أنا لا أصلي
عليك ان تصلى الان
620
01:01:09,300 --> 01:01:11,100
إذا كنت تصلي يوميا
ما الفائدة من ذلك الان؟
621
01:01:11,200 --> 01:01:14,600
إذا كان الله يعرف كل شيء فهو يعرف ما أريد القيام به
و ليس التقرب منه
622
01:01:14,800 --> 01:01:17,600
ولكننا بحاجة إلى مساعدة، الآن
623
01:01:23,500 --> 01:01:25,300
كان يمكن أن يكون أسوأ
كيف؟
624
01:01:26,400 --> 01:01:29,400
المستعمرة هل لعبتها من قبل ؟
أنت متخلف؟
625
01:01:29,500 --> 01:01:34,400
هل تعتقد أن هذا مجرد مزحة؟
أتعتقد أن هذا مضحك؟
626
01:01:34,600 --> 01:01:37,100
هناك قنبلة هنا
يمكن أن تقتلنا في أي وقت
627
01:01:38,700 --> 01:01:40,200
وحياة طفلي تنتهى
628
01:01:40,200 --> 01:01:43,400
هل تجده مضحك؟
نحن لسنا جمهورك
629
01:01:43,600 --> 01:01:47,400
هذا ما أقوم به بعض الناس يبكي
البعض يكون غاضبا وأنا أقول النكات
630
01:01:47,800 --> 01:01:50,500
أتحدث كثيرا
وانا مغتاظ من نفسي
631
01:01:50,700 --> 01:01:53,800
لكن هل صنع هذا اى اختلاف فى القنبلة؟
لا
632
01:01:53,900 --> 01:01:56,900
أنا آسف أنني لست الرجل
من تريد أن يكون مؤمنا
633
01:01:57,000 --> 01:01:59,300
أردت هذا الاستعراض
ولكن تم نشره في آخر لحظة
634
01:02:00,100 --> 01:02:03,300
هل تعرف قصة الناس الذين كانوا
يخططون للسفر على الطائرة التي تحطمت؟
635
01:02:03,500 --> 01:02:06,900
أنا الرجل الذي أخذ مكانه
636
01:02:08,100 --> 01:02:11,500
اذا القنبلة انفجرت الآن
أنا سعيد بهذه الكلمات الأخيرة
637
01:02:16,500 --> 01:02:19,000
شرفة بورش
638
01:02:20,800 --> 01:02:22,600
هذا ما سأتذكره
639
01:02:23,100 --> 01:02:25,400
كما يقول (دون) أن لديها شارب
640
01:02:34,900 --> 01:02:36,700
لا
641
01:02:38,100 --> 01:02:41,200
يا رجال، انها صانع القنبلة
642
01:02:41,300 --> 01:02:43,400
ما هو سبب اعترافك؟
643
01:02:45,100 --> 01:02:47,200
اعتقدت السيدة (ريدنج) ماتت
644
01:02:47,300 --> 01:02:50,000
هذا ما أرادت
645
01:02:50,100 --> 01:02:53,800
كانت ليس إرهابيا
كانت انسان صالحا
646
01:02:55,500 --> 01:02:57,700
ربما لا يزال هناك وقت لإنقاذ هؤلاء الناس
647
01:02:59,200 --> 01:03:02,500
لماذا فعلت هذا؟
لماذا صنعت القنبلة؟
648
01:03:04,800 --> 01:03:07,300
(كنت صديقا لأبنائها (جيف) و (ريك
649
01:03:09,300 --> 01:03:13,400
كنت ادين لهم
وطلبت الأم المساعدة
650
01:03:15,100 --> 01:03:17,300
يمكن لك أن تخبرنا المزيد عن القنبلة؟
651
01:03:19,200 --> 01:03:20,900
هناك الكثير من المتفجرات
652
01:03:22,400 --> 01:03:25,500
أن الجميع داخل المصعد في خطر
653
01:03:26,100 --> 01:03:29,400
تقصد الموت؟
نعم، يا سيدي
654
01:03:29,500 --> 01:03:32,800
نحن نفعل ذلك
كم من الوقت لهؤلاء الناس
655
01:03:32,900 --> 01:03:34,900
لقد آن الأوان خروجهم I>
656
01:03:36,900 --> 01:03:39,200
اعتقد عشر دقائق i>
657
01:04:02,000 --> 01:04:03,500
أمى
658
01:04:06,600 --> 01:04:09,000
سأضعك على المتحدث
659
01:04:11,400 --> 01:04:14,300
تم اخلاء المبنى I>
660
01:04:14,400 --> 01:04:17,500
فرقة المتفجرات تبحث فى
جميع أنحاء المبنى I>
661
01:04:17,700 --> 01:04:19,900
الشرطة في كل مكان I>
662
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
لا يزال لدينا 10 دقائق
663
01:04:22,100 --> 01:04:23,600
من هذا؟ I>
664
01:04:23,600 --> 01:04:27,000
هذه (سيلين) شاهدنا مقابلة مع صانع القنبلة
665
01:04:27,200 --> 01:04:29,600
يقول لدينا عشر دقائق
666
01:04:29,700 --> 01:04:31,200
أنهم يعرفون I>
667
01:04:31,200 --> 01:04:33,400
هل قالوا اقل او اكثر
668
01:04:33,700 --> 01:04:36,300
من هذا؟
ما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ I>
669
01:04:36,800 --> 01:04:39,500
أعتقد أنها تقف في طريق التصنيفات
670
01:04:39,600 --> 01:04:42,700
هذا شيء سخيف لا يمكنك تسجيل I>
671
01:04:42,800 --> 01:04:46,600
حقا؟ يجلس ثمانية اشخاص محاصرين في المصعد
في انتظار الموت؟
672
01:04:46,800 --> 01:04:49,200
ما هذا؟
673
01:04:50,900 --> 01:04:53,200
يتعين علينا أن نغادر
674
01:04:53,900 --> 01:04:58,400
أعرف أنه يجب أن يكون مروعا
ولكنهم يفعلوا كل ما بوسعهم I>
675
01:04:58,600 --> 01:05:00,000
انتظر I>
676
01:05:00,000 --> 01:05:04,800
نعم، اذهب من أجل المال
لأن المال يشتري الخلاص
677
01:05:06,800 --> 01:05:10,200
أمى ساعدينا
678
01:05:14,500 --> 01:05:17,500
نرى ما اذا كان البطارية ليست منخفضة
679
01:05:21,600 --> 01:05:27,100
يبدو أنهم يفعلوا ما في وسعهم
680
01:05:48,900 --> 01:05:52,500
أنا أعلم أنه يبدو سيئا
لكن قد يكون لدينا بعض الحظ
681
01:05:52,700 --> 01:05:54,700
توقف رجاءا
انخفض المصعد أليس كذلك؟
682
01:05:54,800 --> 01:05:58,500
لذا عندما سقط المصعد
ربما هناك باب امامنا الان ؟
683
01:05:58,600 --> 01:06:02,300
دعونا نلقي نظرة
سأخذ هذا الجانب
684
01:06:02,500 --> 01:06:06,100
لنقم بذلك
إذا نجحت (مادلين) تذهب اولا
685
01:06:06,200 --> 01:06:07,700
(استعدى (مادلين
686
01:06:07,800 --> 01:06:11,200
الأمر كله خطأي
انها مستعدة
687
01:06:12,200 --> 01:06:14,900
يجب أن نجذب جميعا
الآن
688
01:06:20,000 --> 01:06:24,100
لا أستطيع السحب
بسبب ساقي
689
01:06:27,400 --> 01:06:29,000
لا يتحرك، اللعنه؟
690
01:06:34,200 --> 01:06:36,000
لو كنا نعرف بالفعل انه مفتوح
691
01:06:36,500 --> 01:06:38,500
سنموت
692
01:06:38,600 --> 01:06:41,900
(لا يمكن فعلها بدون اراحة رجل (محمد
693
01:06:42,200 --> 01:06:45,700
كيف حدث هذا لى يا أحمق؟
694
01:06:45,900 --> 01:06:48,300
لقد لمست بالكاد
(هنري)
695
01:06:48,400 --> 01:06:51,200
أننا بحاجة إلى مساعدتك
هيا
696
01:06:51,900 --> 01:06:54,600
هنري) إنك سوف)
(تفعل ذلك (لمادلين
697
01:06:56,000 --> 01:06:58,800
يجب ان نسحب بقوه
698
01:06:59,400 --> 01:07:02,100
اجذب
699
01:07:03,000 --> 01:07:05,700
بقوه
700
01:07:07,100 --> 01:07:09,500
هيا
701
01:07:30,600 --> 01:07:35,300
لدينا بضع دقائق
أقل او اكثر
702
01:07:36,000 --> 01:07:38,400
اذا هى النهايه
703
01:07:41,700 --> 01:07:47,500
سوف نموت جميعا
704
01:07:49,900 --> 01:07:53,900
أنه يحدث
أنه ما سيحدث لنا
705
01:07:56,800 --> 01:08:00,700
لأن الأمر كله
706
01:08:00,800 --> 01:08:04,200
اللعنة
707
01:08:04,400 --> 01:08:08,600
امرأة مثيره للشفقة لا تتخذ
أية مسؤولية عن أفعالها
708
01:08:10,800 --> 01:08:12,500
وأنت
709
01:08:12,600 --> 01:08:16,600
لا تهتم على الإطلاق أليس كذلك؟
710
01:08:17,800 --> 01:08:20,000
كنت تعرف أن السندات وهمية
711
01:08:20,500 --> 01:08:22,100
يعرف الجميع
712
01:08:22,200 --> 01:08:25,900
قبل أشهر كتبت لي مذكرة
كنا نعرف كل شيء
713
01:08:26,500 --> 01:08:31,700
ولكن أجبرتنا لاعطائهم
للأشخاص الذين يصرون
714
01:08:31,900 --> 01:08:35,000
بارتون) هل تسمعني؟)
715
01:08:36,000 --> 01:08:39,400
علينا فتح الأبواب مرة أخرى
امامنا جدار حجري لا يسعنا إلا
716
01:08:39,500 --> 01:08:41,600
أنا بحاجة للنظر الى شيء
717
01:08:41,700 --> 01:08:44,400
قد يكون لا شيء
لكني أريد فتحها مرة أخرى
718
01:08:47,600 --> 01:08:51,300
هيا جميعا مره اخرى
هنري) أنا بحاجة لك)
719
01:08:51,500 --> 01:08:53,500
مرة أخرى؟
نعم، مرة أخرى
720
01:09:06,500 --> 01:09:08,300
أحتاج إلى شيء حاد
721
01:09:12,600 --> 01:09:14,700
من لديه شيء حاد معه؟
722
01:09:20,800 --> 01:09:23,700
هل هذا فقط؟
هذا هو كل ما لدي
723
01:09:23,800 --> 01:09:27,300
أي شخص آخر لديه؟
ماذا تتوقع؟ نحن كن ذاهبون إلى الحفل
724
01:09:27,500 --> 01:09:30,900
ماذا كان يدور في ذهنك؟
(انها فكرة (دون
725
01:09:31,100 --> 01:09:33,000
هناك مساحة كافية
لإسقاط القنبلة من المصعد
726
01:09:33,100 --> 01:09:35,500
كيف؟
نعم ليس بواسطة كبل معدني
727
01:09:35,600 --> 01:09:38,200
أعلم
كيف يمكنك أن تفعلها اذا ؟
728
01:09:39,200 --> 01:09:42,400
هذا لا يمكن ان تكون جاد
قلت لك أنها الحل الاخير
729
01:09:42,500 --> 01:09:44,700
ماذا ستفعل ؟
انها ميتة
730
01:09:44,800 --> 01:09:48,700
انه كل ما لدي
يجب قطع الجسم نصفين
731
01:09:50,900 --> 01:09:54,400
كم من الوقت لدينا؟
ثلاث دقائق أو نحو ذلك
732
01:09:54,600 --> 01:09:58,500
هم فى الطريق
733
01:09:58,700 --> 01:10:01,400
استمع، لا يمكننا الاعتماد على ذلك
جورج) على حق)
734
01:10:01,500 --> 01:10:04,800
لن يفرق معها على أي حال
أليس ذلك ضد القانون؟
735
01:10:04,900 --> 01:10:07,400
من يهتم بالقانون
نحن نتحدث عن حياتنا
736
01:10:07,500 --> 01:10:11,100
انها من وضعنا في هذا الموقف
هي لا تزال انسان
737
01:10:11,300 --> 01:10:13,900
كانت انسان
الآن هي جثة
738
01:10:17,100 --> 01:10:18,600
من الذي سيفعل؟
739
01:10:19,300 --> 01:10:21,600
لقد فعلت جانبي من العمل التطوعي
740
01:10:21,700 --> 01:10:24,500
هذه هي فكرتك
أنا لن المسها
741
01:10:24,700 --> 01:10:26,500
أستطيع المساعدة
742
01:10:27,200 --> 01:10:30,100
لا أستطيع أن أفعلها
ولكن أستطيع أن أساعد الشخص الذي يفعل ذلك
743
01:10:30,900 --> 01:10:34,800
حسنا، سأفعل ذلك
لا يمكن ان يكون أسوأ بكثير
744
01:10:36,400 --> 01:10:40,600
نحن نحصل فقط عل القنبلة منها
نلقيها من المصعد ثم نحن بخير
745
01:10:40,800 --> 01:10:43,900
نحن بخير
نحن بخير
746
01:10:44,000 --> 01:10:49,000
سأقوم بذلك ولكننا سنفعل ذلك معا
كلنا نمسك السكين حسنا
747
01:10:56,500 --> 01:10:58,000
محمد) لا بأس)
748
01:11:13,700 --> 01:11:16,200
ها هو
749
01:11:18,900 --> 01:11:22,200
أبدأ من الامام أو خلف الظهر؟
750
01:11:24,200 --> 01:11:26,800
تحت الأضلاع
751
01:11:28,500 --> 01:11:31,100
محمد) أنت الطبيب)
أنا لا أعرف
752
01:11:31,200 --> 01:11:35,800
البطن هو أكثر ليونة
افعل شيئا، فقط ابدأ
753
01:11:36,000 --> 01:11:39,500
ينبغي أن تؤخذ باستمرار؟
أعتقد ذلك
754
01:11:42,600 --> 01:11:46,400
اذا يمكن أن يكون في أي مكان أليس كذلك؟
(ليس لدينا تقريبا أي وقت (جورج
755
01:11:48,500 --> 01:11:51,100
إذا خرجنا على قيد الحياة
هل تمارسى الجنس معى؟
756
01:11:51,200 --> 01:11:54,500
لا
جيد، لأن ذلك يعني ان لديك امل
757
01:11:54,600 --> 01:11:57,400
إذا قلت نعم
كنت قد فكرت أنه لا يوجد أمل
758
01:11:57,500 --> 01:11:59,200
قطعها
759
01:12:02,100 --> 01:12:03,600
ها هو
760
01:12:05,600 --> 01:12:07,100
لا استطيع
761
01:12:07,100 --> 01:12:09,700
(هيا (جورج
لا أستطيع أنا آسف
762
01:12:09,800 --> 01:12:12,300
جورج انت وعدت
لا أستطيع أنا آسف
763
01:12:12,400 --> 01:12:15,000
جورج) يجب عليك أن تفعل ذلك)
لا أنا لن افعل شئ على الإطلاق
764
01:12:15,100 --> 01:12:16,900
(هيا (جورج
765
01:12:19,500 --> 01:12:22,000
سأفعلها
766
01:12:26,700 --> 01:12:29,700
سأقطع هذه العاهرة
767
01:12:30,200 --> 01:12:31,800
انتقل إلى الجانب
768
01:12:31,800 --> 01:12:34,500
أين السكين؟
رجاءا
769
01:12:44,300 --> 01:12:46,400
عندما كنت في المدرسة الثانوية
770
01:12:46,500 --> 01:12:51,000
قضيت الصيف في متجر جزار
771
01:12:55,100 --> 01:12:58,400
أى سكين هذا؟
772
01:13:00,800 --> 01:13:02,300
هيا
773
01:13:02,700 --> 01:13:06,000
ماذا افعل؟
اقطع الحجارة؟
774
01:13:06,400 --> 01:13:09,000
أنا استخدامها لتنظيف أظافري
775
01:13:12,400 --> 01:13:15,100
أنها قاسية
776
01:13:16,500 --> 01:13:19,400
كم من الوقت لدينا؟
- ليس طويلا
777
01:13:22,200 --> 01:13:24,700
يمكن لشخص إزالة أحشاء؟
لا استطيع ان ارى ما أقوم به
778
01:13:26,800 --> 01:13:30,200
انا
سأفعلها
779
01:13:30,600 --> 01:13:33,600
سأفعلها حسنا
780
01:13:40,200 --> 01:13:42,300
هنا لن تحصل على شارة
781
01:13:42,900 --> 01:13:45,600
انا سأتقيأ
782
01:13:47,400 --> 01:13:50,200
لحسن الحظ أنها لم تأكل اولا
783
01:13:54,200 --> 01:13:57,300
انا سأتقيأ
ها نحن
784
01:13:58,000 --> 01:14:00,900
هناك دائما جانب مشرق
785
01:14:01,700 --> 01:14:06,400
لا استطيع هذا العمود الفقري
786
01:14:06,700 --> 01:14:09,100
سيكون أسرع إذا كسرناه
787
01:14:10,800 --> 01:14:13,000
كيف نفعل ذلك؟
788
01:14:13,100 --> 01:14:15,400
شخص يمسك من جهة
وآخر يأخذ الجانب الآخر ومن ثم
789
01:14:15,500 --> 01:14:17,100
علينا أن نسرع
790
01:14:17,100 --> 01:14:20,900
كيف؟
لقد قطعنا هذا الشوط علينا الانتهاء من ذلك الآن
791
01:14:22,600 --> 01:14:25,600
إذا خرجنا من ذلك
أريد منك ان تعطي كل واحد مليون دولار
792
01:14:25,700 --> 01:14:28,500
هذا جنون
ومليون لطفلها
793
01:14:28,600 --> 01:14:30,100
هذا هو أقل ما يمكنك القيام به
794
01:14:32,900 --> 01:14:35,500
جيد
إذا خرجنا
795
01:14:36,900 --> 01:14:39,700
موافق
موافق؟
796
01:14:41,400 --> 01:14:44,200
انت هنا
البقية يأخذ قدميها
797
01:14:44,400 --> 01:14:48,000
لقد وصلنا إلى هذا الحد
سأعد إلى ثلاثة
798
01:14:48,500 --> 01:14:50,500
ثم ننتقل إلى اليسار وأنت يمينا
799
01:14:52,100 --> 01:14:54,600
واحد، اثنان، ثلاثة
800
01:14:58,800 --> 01:15:02,800
علينا لفها لليمين
801
01:15:02,900 --> 01:15:06,200
مجددا
- واحد، اثنين، ثلاثة
802
01:15:07,800 --> 01:15:10,200
أنها صلبة
803
01:15:41,500 --> 01:15:43,800
هذا الملازم (كارسون) من خبراء المفرقعات I>
804
01:15:43,900 --> 01:15:46,400
سنقوم بإخراجكم I>
805
01:15:47,100 --> 01:15:48,600
ليس لدينا وقت
806
01:15:48,700 --> 01:15:53,100
لدينا رجال في المصعد
تحاول انزالكم طابق واحد I>
807
01:15:53,300 --> 01:15:54,800
هيا اذا
808
01:15:59,400 --> 01:16:01,000
على الارجح هذا حسن
809
01:16:07,700 --> 01:16:10,300
انه على قيد الحياة بالكاد
علينا اخراجه من هنا
810
01:16:19,400 --> 01:16:21,600
اخرجونا من هنا
811
01:16:21,600 --> 01:16:24,100
توقفت القنبلة؟
لا ليس بعد
812
01:16:24,300 --> 01:16:27,300
دون) يحتاج مساعدة)
813
01:16:27,400 --> 01:16:30,200
(أولا الفتاة ثم (مادلين
814
01:16:33,100 --> 01:16:37,100
اسحب
815
01:16:37,300 --> 01:16:40,300
هيا تحركوا
816
01:16:42,900 --> 01:16:45,000
واحد، اثنان، ثلاثة
817
01:16:48,200 --> 01:16:49,700
كيف يمكننا الامساك به ؟
818
01:16:49,800 --> 01:16:52,600
انه كبير جدا وهذا لا يتناسب
انا فحسب
819
01:16:53,700 --> 01:16:56,700
نحن سنخرجه من خلال الطابق السفلي
كيف يمكننا إخراجه؟
820
01:16:56,800 --> 01:16:59,400
خذوه ونخرجه من الطابق السفلي
821
01:16:59,500 --> 01:17:02,100
لا يمكنك تركه هناك
لا تتركني هنا
822
01:17:02,200 --> 01:17:06,000
أغلق الباب
823
01:17:20,800 --> 01:17:22,900
توقف
824
01:17:48,800 --> 01:17:52,300
أعتقد
825
01:17:53,500 --> 01:17:55,800
أنا البطل
826
01:18:43,000 --> 01:18:45,800
لأنني بحاجة للحديث معك
827
01:18:47,100 --> 01:18:50,300
لا يهمني كيف هز متأخر
ولا بد لي من أقول لك شيئا
828
01:19:09,600 --> 01:19:13,500
يمكنني أن أسألك شيء؟
هل تعتقد أن ايران لديها سلاح نووي؟
829
01:19:16,300 --> 01:19:17,800
أسأل فقط
830
01:19:19,500 --> 01:19:22,000
أنت دائما احمق؟
831
01:19:22,100 --> 01:19:24,300
أنت لست منقذ جيد
832
01:19:26,300 --> 01:19:28,500
نعم، أنا أعلم
833
01:19:33,400 --> 01:19:39,600
زوجتي
834
01:19:40,000 --> 01:19:45,500
نحن على قيد الحياة
835
01:19:50,800 --> 01:19:53,900
نعم، ما زلنا على قيد الحياة
836
01:19:56,700 --> 01:20:00,000
سيد (أكسلرود)؟
- أنا
837
01:20:00,100 --> 01:20:04,000
سيد (أكسلرود) كيف يمكن أن تبقي الأمل
838
01:20:04,200 --> 01:20:06,500
خلال هذه المحنة الرهيبة؟
839
01:20:07,100 --> 01:20:11,800
كان وضعا صعبا للغاية، و
840
01:20:12,000 --> 01:20:15,900
كنا هناك من قبل جميع معا، ونحن
841
01:20:16,100 --> 01:20:18,100
فعلنا ما كان علينا القيام به
842
01:20:18,100 --> 01:20:22,500
سيد (بارتون)؟
- كان لدينا اتفاق
843
01:20:24,800 --> 01:20:27,400
ترى ذلك؟
ابتسمت في وجهي
844
01:20:31,500 --> 01:20:33,100
زوجتي
845
01:20:33,200 --> 01:20:35,300
أنها لم أشاهد الأخبار
تقول انها مكتئبه
846
01:20:36,400 --> 01:20:37,900
مرحبا حبيبتى
847
01:20:38,000 --> 01:20:42,200
هل احضرت ورق التواليت؟
نعم حصلت عليه أنا قادم I>
848
01:20:43,400 --> 02:21:15,400
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} *ترجمــة*
انترنت كافيه اى جى اون لاين ببورسعيد