1
00:00:57,222 --> 00:01:00,537
يعتريني الفخر لتقديم
ضيفنا المُحاضر لهذا اليوم

2
00:01:00,859 --> 00:01:07,232
تخرّج من هنا مذ 15 عاماً
وإلتحق بمهنة رائعة

3
00:01:07,399 --> 00:01:10,391
لا يسعني التفكير بغيره
حين يتعلّق الأمر بالجدارة

4
00:01:10,469 --> 00:01:16,414
والإلمام بالإجراءات النهائية
التي كنتم تدرسونها مؤخراً

5
00:01:16,742 --> 00:01:22,180
سبق وأن تعلّمتم النظريات
والآن لديكم الفرصة لتتعلّموا التطبيق

6
00:01:22,247 --> 00:01:26,760
(أيّها الطلاب، إليكم السيّد (بيرني تيدا

7
00:01:27,019 --> 00:01:31,353
أشكرك أيّها البروفيسور

8
00:01:31,423 --> 00:01:34,733
أشكركم. يشرّفني دائماً
أن يتم إستدعائي

9
00:01:34,993 --> 00:01:39,682
وأفعل هذا بسرور إذ أرى
لو ما سأقول أو سأوضّح اليوم

10
00:01:39,692 --> 00:01:43,001
بمثابة وسيلة ستساعدكم
في الإرتقاء بمستقبلكم المهني

11
00:01:43,068 --> 00:01:45,195
إذن يربح الجميع

12
00:01:45,270 --> 00:01:51,069
أنتم وأقرباء المتوفي والمتوفي عينه

13
00:01:53,412 --> 00:01:57,101
يتعيّن تقليم الأظافر وتحسين هيئتها
وكأنّ الحياة دبّت فيها

14
00:01:57,382 --> 00:02:01,216
ينبغي أن تقترن أظافر المتوفّي بشخصه

15
00:02:01,320 --> 00:02:04,335
لما أردتم لعامل سيارات
أن يحظى بأظافر مُضيفة طيران

16
00:02:04,355 --> 00:02:06,145
ألا توافقوني الرأي؟

17
00:02:08,625 --> 00:02:15,730
من الهام إزالة الشعر الزائد
من الأنف والأذن والوجه

18
00:02:16,468 --> 00:02:24,451
لا يمكننا أن نشيح بأبصارنا بعيداً
عن تلك الشعرة المزعجة

19
00:02:25,411 --> 00:02:29,739
غالباً ما تمثّل الأعين مشكلة ضئيلة
إذ تكون مفتوحة عادةً

20
00:02:29,744 --> 00:02:34,175
وكأنّها ترغب في أن تشهد نظرة أخيرة
لهذا العالم الرائع

21
00:02:34,253 --> 00:02:39,291
...لكن من خلال إستخدام القليل من الغراء

22
00:02:39,391 --> 00:02:42,594
فلا مزيد من إختلاس النظر

23
00:02:42,661 --> 00:02:46,995
بالرغم من ترميم الملامح
،خلال عملية التحنيط

24
00:02:47,065 --> 00:02:48,999
إلا أنّ عليكم إعادة التقييم والترتيب

25
00:02:49,067 --> 00:02:55,699
نظراً للإشتداد المتواصل للهزال والجفاف

26
00:02:56,308 --> 00:03:00,271
أفضل تعبير للفم
أن يكون مسترخياً وطبيعياً

27
00:03:00,271 --> 00:03:02,063
وترتسم عليه إبتسامة صغيرة

28
00:03:02,073 --> 00:03:04,813
لا يمكننا أن نجعله يبدو عابساً
نظراً لوجوده في مكان آخر

29
00:03:04,850 --> 00:03:08,752
علينا الإستعداد دوماً
للمظهر المؤذ لتباعد الشفه

30
00:03:08,820 --> 00:03:12,571
حتّى أقل بروز للأسنان
قد يكون الأمر كارثياً

31
00:03:12,581 --> 00:03:17,621
فأنتم لا تريدون لأمر مفجع
أن يصير ساخراً

32
00:03:17,696 --> 00:03:24,567
بعد وضع مادة الأساس
،ممزوجة بكريم التدليك لمنع الجفاف

33
00:03:24,703 --> 00:03:29,957
وزّعوا اللون على الوجه
ومن ثم اصنعوا بقعاً مشرقة

34
00:03:29,967 --> 00:03:32,070
لا تبالغوا بوضع المساحيق

35
00:03:32,144 --> 00:03:35,307
أغلب من يعملوا بخدمة الموتى
يبالغوا في أن يكون الوجه أكثر حمرة

36
00:03:35,380 --> 00:03:37,371
،إليكم ملحوظة عليكم تذكّرها دائماً

37
00:03:37,449 --> 00:03:40,577
الكثير من اللون لا يمنح الميت
مظهراً أكثر حياة

38
00:03:40,652 --> 00:03:44,890
آخر تفصيلة للإهتمام بها
هيّ وضعية جثمان الميت

39
00:03:45,324 --> 00:03:48,673
ضعوا اليد اليسرى فوق اليمنى
أعلى منطقة السرّة

40
00:03:49,068 --> 00:03:53,020
لإعطاء إيحاء بالسكينة والطمأنينة
والإستراحة

41
00:03:53,422 --> 00:03:59,114
وضعية الرأس لا تقل أهمية
ليس إلى أقصى الأعلى أو أقصى الأسفل

42
00:03:59,243 --> 00:04:03,990
بل ترتكز تماماً إلى الوسط
بإستدارة قليلة صوب اليمين

43
00:04:04,144 --> 00:04:05,835
في وقار

44
00:04:07,079 --> 00:04:10,725
فرغنا من تجميله الآن
وهو جاهز ليضعوا عليه الثياب

45
00:04:10,816 --> 00:04:13,189
ووضعه في النعش

46
00:04:14,486 --> 00:04:16,979
"من يكون (بيرني)؟"

47
00:04:36,779 --> 00:04:40,183
<b>"(بـيـرنـي)"</b>

48
00:04:48,854 --> 00:04:54,212
بيرني) رجل يمتلك شخصية آسرة)
فهو شخص ودود

49
00:04:54,559 --> 00:04:58,825
ويمتلك القدرة ليجعل العالم
يبدو لطيفاً

50
00:05:06,666 --> 00:05:09,691
"(مرحباً بكم في بلدة (كارتدج"

51
00:05:11,810 --> 00:05:15,075
يعامل الآخرين بطريقة حسنة
لا يتردّد في خدمتهم

52
00:05:15,147 --> 00:05:17,581
دوماً يده سبّاقة لمصافحتك

53
00:05:17,649 --> 00:05:21,510
لم ألتقِ غريباً عن المكان
يجيد تذكّر الأسماء وطرح الأسئلة

54
00:05:21,634 --> 00:05:24,159
بوسعه أن يتذكّر
(إن كانت إبنتك في (تكساس

55
00:05:24,222 --> 00:05:28,148
وإبنك بالجامعة. يتذكّر ذلك
وقد يطرح أسئلة تتعلّق بشأنهم

56
00:05:28,160 --> 00:05:30,764
يجعلك تشعر بحال أفضل
إزاء نفسك

57
00:05:33,745 --> 00:05:37,344
"(قاعة مشاهير الغناء في (تكساس"

58
00:05:53,852 --> 00:05:58,220
إن تسنّى لمواطنين (كارتدج) صُنع لائحة

59
00:05:58,523 --> 00:06:02,539
تضم الأشخاص الذين يخالونهم
،قد يذهبون إلى النعيم

60
00:06:02,796 --> 00:06:07,763
لكان (بيرني) من يحتلّ الصدارة

61
00:06:18,310 --> 00:06:24,523
شخصيته كالمغناطيس
إذ إجتذب الآخرين إليه طيلة الوقت

62
00:06:24,549 --> 00:06:31,726
وكنتيجة لذلك، كاد أن يصبح
(الرجل الأكثر شعبية في (كارتدج

63
00:06:45,916 --> 00:06:48,695
"مطعم شواء"

64
00:06:54,980 --> 00:06:57,175
(تقع (كارتدج) في شرق (تكساس

65
00:06:57,249 --> 00:06:59,945
(ومغايرة تماماً عن سائر مناطق (تكساس

66
00:07:00,051 --> 00:07:04,545
التي قد تتألف من خمس ولايات مختلفة

67
00:07:04,589 --> 00:07:09,822
(في غرب (تكساس
توجد مجموعة من السهول

68
00:07:09,895 --> 00:07:15,595
مواطنون (دالاس) المتكبّرون في الشمال
(بسياراتهم (المرسيدس

69
00:07:15,667 --> 00:07:22,441
(ومن ثمّ تجد مدينة (هيوستن
(بشاطئها المُسرطن مُمتداً حتى (لويزيانا

70
00:07:22,541 --> 00:07:25,704
،(أسفل الجنوب تقع (سان أنطونيو

71
00:07:25,777 --> 00:07:31,264
حيثما يلتقي الطعام المكسيكي
مع الأمريكي

72
00:07:31,283 --> 00:07:36,280
(في وسط (تكساس) تقع (أوستن
مدينة الجمهوريين

73
00:07:36,288 --> 00:07:40,869
ذات نساء يكسو الشعر سيقانهم
ومثليين متحرّرين

74
00:07:41,000 --> 00:07:45,628
لقد غفلت عن ذكر الإقليم الحدودي
...والكثير يفعل ذلك، لكن

75
00:07:45,697 --> 00:07:52,350
حيثما تقع (كارتدج)، يبدأ الجنوب
حيث العيش خلف ستار من الصنوبر

76
00:07:52,370 --> 00:07:55,066
وفي الحقيقة أنّها مكان جميل

77
00:07:55,140 --> 00:07:58,132
كارتدج) لديها سمعة حسنة)

78
00:07:58,210 --> 00:08:02,078
إذ أُدرجت في الإصدار الثاني
"من كتاب "أفضل البلدان الأمريكية صغراً

79
00:08:02,147 --> 00:08:08,781
(كأفضل بلدة صغيرة في (تكساس
هنا في صفحة 157

80
00:08:09,060 --> 00:08:13,422
(يعيش غالبية الأشخاص في (كارتدج
لأنّها مسقط رؤوسهم

81
00:08:13,492 --> 00:08:17,986
(فيما مضى كانت (كارتدج
ترقد على أحد أثرى حقول الوقود في العالم

82
00:08:18,063 --> 00:08:20,861
أثناء عمليات التوسّع في إستخراج الوقود
في الأربعينات والخمسينات

83
00:08:20,932 --> 00:08:24,088
كثير من الأشخاص هنا
شقّوا طريقهم نحو الثراء

84
00:08:24,098 --> 00:08:25,609
"(دار جنائز (ليغيت"

85
00:08:25,619 --> 00:08:28,808
كما أتذكّر، هناك الكثير من العجائز بالبلدة

86
00:08:29,007 --> 00:08:30,872
الذين سينتقلون إلى دار الآخرة

87
00:08:30,942 --> 00:08:33,837
في حين أنّ غرفة الحفظ المؤقت للموتى
مكتظّة بعض الشيئ

88
00:08:33,944 --> 00:08:37,535
بصراحة كنت بحاجة ليد العون
حتماً قد إطّلع (بيرني) على إعلان

89
00:08:37,983 --> 00:08:42,190
إتّصل من (لويزيانا) وعينته عبر الهاتف
دون إلمام كافي بقدراته

90
00:08:42,199 --> 00:08:46,860
هذه غرفة العرض -
جزّأتها إلى عدة غرف. رائع -

91
00:08:47,093 --> 00:08:50,730
هل نلت شهادتك بعلم التحنيط
من جامعة الولاية؟

92
00:08:50,880 --> 00:08:53,304
أجل، سيّدي -
أتلعب الكرة هناك؟ -

93
00:08:53,498 --> 00:08:58,138
كلا، أردت التركيز على دراساتي
بقدرما أحببت الكرة وأموراً أخرى

94
00:08:58,904 --> 00:09:02,355
ها هو محرابنا. يسع 125 فرداً

95
00:09:02,507 --> 00:09:04,668
يا لروعة هذه المقاعد الخضراء
لقد راقتني

96
00:09:04,943 --> 00:09:08,460
إستبدلنا طلائها، فقد كانت بنّية اللون
لوقت طويل

97
00:09:08,470 --> 00:09:11,364
ساورني الإرتياب حيال الطلاء الأخضر
لكن الناس لا تتذمّر

98
00:09:11,546 --> 00:09:13,425
ولا أنا أيضاً. أجدها رائعة

99
00:09:17,889 --> 00:09:22,602
كان (بيرني) مكسباً لي
فهو الأكثر براعة ممّن إلتقيتهم

100
00:09:23,795 --> 00:09:27,204
كان عمله مُتقناً في نقل الموتى
وفناناً في غرفة التحنيط

101
00:09:27,224 --> 00:09:29,700
لا يضاهيه نظير في الإهتمام بالشعر

102
00:09:29,720 --> 00:09:33,601
كان يحسن إستقبال العائلات
في قاعة الإستقبال ويجيد الغناء

103
00:09:34,339 --> 00:09:35,966
أدار الجنائز كمحترف

104
00:09:36,041 --> 00:09:38,028
أيّ جانب في عمل الجنائز
كخطابات التأبين

105
00:09:38,161 --> 00:09:41,680
وقراءة النصوص المقدّسة
أو الغناء، فقد كان يبرع في ذلك

106
00:09:41,780 --> 00:09:46,821
(والأهم ممّا سبق، أنّنا سنتذكّر (فريد
كصديق لنا

107
00:09:46,885 --> 00:09:51,362
صديقنا المقرّب

108
00:10:18,183 --> 00:10:28,306
#أنت هبة عظيمة، يا لصوتك العذب#

109
00:10:28,560 --> 00:10:36,831
#الذي أنقذ بائساً مثلي#

110
00:10:38,051 --> 00:10:40,951
كفاك يا (جيني). سأرافقك إلى سيارتك

111
00:10:41,151 --> 00:10:46,042
أيّتها المسكينة، كم أنّ الأمر صعب

112
00:10:46,180 --> 00:10:49,795
أمر قاس

113
00:10:49,914 --> 00:10:54,186
أنتِ قوية للغاية. لا بأس

114
00:10:54,286 --> 00:11:00,024
إنّه بارع فقد جعلنا جميعاً غاية في الجمال

115
00:11:00,358 --> 00:11:04,192
بوسعه الإهتمام بكافة التجاعيد لديكِ

116
00:11:04,229 --> 00:11:06,772
وإن كنتِ تعانين من تراكب العضة

117
00:11:06,782 --> 00:11:09,893
لاهتم بذلك كي لا تبرز الأسنان
إلى الخارج بشكل قاسي

118
00:11:09,993 --> 00:11:16,389
كان ليجلب باقة ورود بيضاء
ويضعها بين يديكِ

119
00:11:16,399 --> 00:11:20,772
لقد جعل الجميع يبدو في هيئة حسنة

120
00:11:20,845 --> 00:11:24,679
خلا أنّك تكونين قد إنتقلتِ
للحياة الأخرى للأسف

121
00:11:24,749 --> 00:11:26,910
،يبدو أنّ ما يقع لنا ليس بالأمر الجلل

122
00:11:26,985 --> 00:11:29,490
عمَّ إن كان حادث سيّارة أو نوبة قلبية

123
00:11:29,499 --> 00:11:34,054
أو حالات تسمّم منزلية
أو قتلى لإشتباكات بأعيرة نارية

124
00:11:34,125 --> 00:11:35,956
أو إختناق من جراء قطعة لحم صغيرة

125
00:11:36,027 --> 00:11:38,621
في نهاية الأمر يجعلنا دوماً
نبدو بصورة حسنة

126
00:11:38,697 --> 00:11:40,927
اخبره بأغنية وبوسعه أن يغنّيها

127
00:11:40,999 --> 00:11:44,059
،إن جاء سكّان البلدة وطلبوا إنشاد ترانيم
يمكنه تأديتها

128
00:11:44,135 --> 00:11:46,296
حتّى ساكني العربات المتنقّلة
(إن طلبوا أغنيه لـ(لوريتا لين

129
00:11:46,371 --> 00:11:48,236
فبإمكانه تأديتها أيضاً

130
00:11:48,306 --> 00:11:52,746
بقدرما كان بارعاً في خدمة الموتى
كان أكثر براعة في البيع

131
00:11:53,025 --> 00:11:55,994
(معذرة على بسط يدي، سيّدة (طومبسون
هذا درج للذكريات

132
00:11:56,148 --> 00:12:00,333
ما يعرضه لم يكن بهراء كان مقتنعاً
أنّ تلك اللمسات البسيطة ضرورية

133
00:12:00,433 --> 00:12:03,404
،بل إبتكر هذه الفكرة
...لقاء 150 دولار إضافية

134
00:12:03,504 --> 00:12:10,185
وإن إمتلكت جناحين كحمامة
لحلّقت بعيداً ونلت السلام

135
00:12:10,729 --> 00:12:15,983
تواً وبينما يهبط النعش إلى الأسفل
سنطلق سراح حمامة بيضاء

136
00:12:15,993 --> 00:12:20,109
(تجسّد روح السيّد (كالاهان
عابرة إلى العالم التالي

137
00:12:20,595 --> 00:12:22,769
إلى أسرار العالم الآخر

138
00:12:35,253 --> 00:12:38,760
أتفق معك على أنّه مبلغ طائل كعربون

139
00:12:39,157 --> 00:12:41,352
لكن هناك طريقة صحيحة
وأخرى خاطئة لإتمام الأمر

140
00:12:41,426 --> 00:12:43,360
،كانت تلك فكرته
تثبيت المزيد من الصلبان على الجدار

141
00:12:43,428 --> 00:12:47,183
وتغيير الإضاءة ليجعل المكان أقرب
إلى كنيسة أو مكان مقدّس

142
00:12:47,398 --> 00:12:49,762
وأقل رسمية من محض
مكان عمل أو مكتب

143
00:12:49,772 --> 00:12:53,276
هل تعتزمون الدفن أم الترميد؟ -
أستمحيك عذراً؟ -

144
00:12:53,538 --> 00:12:55,394
يقصد دفن الجثمان أم حرقه

145
00:12:55,494 --> 00:12:58,312
الدفن. لقد رتبنا تفاصيل الأمر سلفاً -
أنا سعيد لأجلكما -

146
00:12:58,469 --> 00:13:01,257
أؤكّد لكم أنّ عملية الترميد
لا تروقني بالمرّة

147
00:13:01,555 --> 00:13:06,097
لا تروقني فكرة أن يمضي شخص الأبدية
داخل شيئ بحجم سطل للثلج

148
00:13:06,197 --> 00:13:09,409
قريباً سألقي بك داخل حفرة
إلى جانب الطريق

149
00:13:09,534 --> 00:13:13,398
.أريد أن يكون الأمر بسيطاً
هذا يفي بالغرض

150
00:13:13,458 --> 00:13:16,475
أفهم هذا. هذه الصناديق
التي تتألّف من الخشب والقماش

151
00:13:16,604 --> 00:13:21,592
تجد رواجاً عند شرطة المقاطعة
لدفن المجهولين والمعوزين

152
00:13:21,800 --> 00:13:24,588
وبلا ريب يسقط عنها الضمان  -
ضمان؟ -

153
00:13:24,683 --> 00:13:28,764
مع نعوش أفضل نقدّم ضماناً
بأن تظل بقايا الجثمان

154
00:13:28,864 --> 00:13:31,797
بمنأى عن مياه الأمطار والحشرات العضوية

155
00:13:31,927 --> 00:13:34,107
الحيوانات التي تنبش الأرض
بحثاً عن الطعام

156
00:13:34,207 --> 00:13:37,346
ما طول قامتك سيّد (إيكلز)؟ -
قرابة 188 سم -

157
00:13:37,386 --> 00:13:39,246
!يا إلهي القدير

158
00:13:39,317 --> 00:13:41,751
تلك الصناديق الإقتصادية
ليست كبيرة كفاية

159
00:13:41,820 --> 00:13:44,414
قد نلجأ إلى إدخال تعديلات على السيقان
ليكون الصندوق مناسباً

160
00:13:44,489 --> 00:13:47,884
تعديلات على الساق؟ -
ليس بالضرورة كسر للسيقان -

161
00:13:47,894 --> 00:13:51,758
لكن من الممكن أن نعقف الأقدام -
كلا! لن أبتاع الصندوق -

162
00:13:51,896 --> 00:13:56,539
إذاً أقترح عليكم النعش اليوناني

163
00:14:02,941 --> 00:14:05,128
أنا واثق أنّ أول مرّة إلتقى فيها
(بيرني) السيّدة (نوغنت)

164
00:14:05,163 --> 00:14:07,630
(كانت خلال جنازة السيّد (نوغنت

165
00:14:15,787 --> 00:14:21,351
كان زوجها (دواين) رجل صارم وجاد

166
00:14:21,492 --> 00:14:27,446
كان عمله قائماً على الكلمة
:فقد يقول شيئاً مثل

167
00:14:27,515 --> 00:14:29,428
أضمن لك هذا

168
00:14:29,438 --> 00:14:34,303
كان مستكشفاً من نوع ما
يمتلك شركة نفط ضخمة

169
00:14:34,372 --> 00:14:37,136
وصنع ثروة طائلة خلال فترة الستينات

170
00:14:37,208 --> 00:14:39,369
كان حريصاً للغاية فيما يتعلّق بإنفاقها

171
00:14:39,444 --> 00:14:42,472
لكنّه إستثمر ماله
في كل ما يصلح للإستثمار

172
00:14:51,222 --> 00:14:57,166
لقد إبتاع مصرفاً في البلدة
في العام 87 حسب ما أعتقد

173
00:14:58,229 --> 00:15:07,832
و كان يديره بقبضة من حديد
أعني كان حاداً في طريقة عمله

174
00:15:08,545 --> 00:15:12,335
بالطبع إثر وفاته إستلمت مقاليد الأمور

175
00:15:12,410 --> 00:15:17,006
وبدأت تعتاد مزاولة أنشطة المنصب
الذي كان لزوجها

176
00:15:17,081 --> 00:15:21,502
وإن كان مكروهاً لطريقته في أداء العمل

177
00:15:21,753 --> 00:15:24,187
فتجدر الإشارة أنّ زوجته كانت مكروهه كلياً

178
00:15:24,255 --> 00:15:29,092
إذ أنّ تلك العجوز البغيضة
رفضت منح قروض لمجرد الإستمتاع

179
00:15:29,060 --> 00:15:34,862
كانت عجوز لئيمة وحقيرة

180
00:15:34,933 --> 00:15:38,528
ليس هناك سبيل آخر لوصف الأمر

181
00:15:38,603 --> 00:15:42,655
لم تكن ودودة بالمرّة

182
00:15:42,695 --> 00:15:49,290
بالأرجح هناك أشخاص بالبلدة
قد يردونها لقاء 5 دولارات

183
00:15:49,299 --> 00:15:53,784
أعني، معيشتك في بلدة صغيرة
يحتّم عليكِ معاملة الآخرين بودٍ

184
00:15:53,939 --> 00:15:56,348
قد تقضم مؤخرتك إن إنحنيت
لإلتقاط قبّعتك

185
00:15:56,421 --> 00:15:58,847
قد تدمّر منزلك الجديد المؤلّف من
ثلاثة غرف نوم

186
00:15:58,897 --> 00:16:02,185
وحمّامين واسعين بلا تردّد

187
00:16:02,226 --> 00:16:04,786
في الفصل الرابع عشر
(من إنجيل (يوحنا

188
00:16:04,862 --> 00:16:07,882
"يقول المسيح: "لا تضطرب قلوبكم

189
00:16:07,892 --> 00:16:12,872
سمعت أنّها لم تتحدّث إلى شقيقاتها
مذ ما ينوف عن 20 عاماً

190
00:16:12,904 --> 00:16:14,531
لكن حين فارقت والدتهن الحياة

191
00:16:14,605 --> 00:16:19,626
كانت هناك تناحرهن على إرث من
الأغطية والمقاعد، أتصدّقين ذلك؟

192
00:16:20,445 --> 00:16:24,548
أرادت إحدى الشقيقات أن تهب أرضاً للكنيسة

193
00:16:24,675 --> 00:16:28,677
لكنّها إعترضت الأمر لأنّها لم ترد للكنيسة
أن تحصل عليها

194
00:16:28,817 --> 00:16:34,152
لم يرقها ذلك القس
فقد إرتدى سروالاً قصيراً يوم عطلته

195
00:16:34,623 --> 00:16:37,826
...أيّها الأصدقاء والأحبّاء -
عرفت البلدة بأسرها -

196
00:16:37,926 --> 00:16:42,014
أنّ السيّد (نوغنت) وزوجته
على خلاف مع إبنهما (دواين) وعائلته

197
00:16:42,047 --> 00:16:45,131
(كان طبيباً يعيش في (ميدلتون
ونادراً ما يأتي لزيارتهما

198
00:16:45,136 --> 00:16:47,502
رفعت إحدى بناته دعوى قضائية
على جدّيها

199
00:16:47,572 --> 00:16:49,556
لتحصل على مال وديعتها

200
00:16:49,586 --> 00:16:53,104
(ممّا أدى إلى غضب (مارغوري
ولم تحادث أياً منهما مجدّداً

201
00:16:53,177 --> 00:16:55,077
دعونا نصلّي

202
00:16:55,146 --> 00:17:04,021
مارغوري نوغنت)، لم تكن إمرأة لطيفة)
ولها أنف مرتفع

203
00:17:04,088 --> 00:17:06,249
لغرقت أثناء عاصفة ممطرة

204
00:17:06,324 --> 00:17:12,539
سيّدة (مارغوري)، كانت من الأشخاص
الذين أجدهم قد وُلدوا عجائز

205
00:17:12,658 --> 00:17:17,634
فقد وُلدت بوجه مكفهرّ
وهو الإنطباع الذي تركته لدى الآخرين

206
00:17:17,987 --> 00:17:22,859
(لديّ صديق مهذّب يُدعى (لوي
أعمل لحسابه

207
00:17:23,307 --> 00:17:25,710
ضربته السيّدة (نوغنت) بمِقشّة يوماً ما

208
00:17:25,745 --> 00:17:29,914
أترغبين لي بالصعود وحزم الأغراض؟ -
اغرب عن هنا -

209
00:17:29,915 --> 00:17:32,845
افعليها أنتِ. خذي الإيصال

210
00:17:37,889 --> 00:17:39,789
خطبة رائعة -
أشكرك -

211
00:17:39,857 --> 00:17:42,917
أراك يوم الأحد -
شكراً جزيلاً -

212
00:17:45,730 --> 00:17:50,456
أجاد التعامل مع المسنّات الأرامل
"اللاتي نطلق عليهن "رفيقات الحزن

213
00:17:50,468 --> 00:17:52,993
(جميعهن كانوا متيّمات بـ(بيرني

214
00:17:53,071 --> 00:17:55,904
خلتكِ بحاجة إلى محرمة

215
00:17:55,973 --> 00:18:00,389
أحبّ (بيرني) أن يعانق ويقبّل المسنّات

216
00:18:00,678 --> 00:18:06,414
تكون النساء ممّن في عمره محظوظات
إن أمضوا بعض الوقت برفقته

217
00:18:15,493 --> 00:18:18,380
(مرحباً سيّدة (نوغنت

218
00:18:18,520 --> 00:18:21,460
أردت فحسب أن أعلمك
...بأنّي أفكّر بشأنك

219
00:18:21,490 --> 00:18:25,050
أشكرك -
فهذه الأوقات قد تكون صعبة -

220
00:18:25,196 --> 00:18:26,260
حسناً

221
00:18:26,271 --> 00:18:29,418
لم أطلب إليه أن يفعل ذلك
ولم يتقاضَ مالاً ليقوم بذلك

222
00:18:29,478 --> 00:18:33,174
كان يعرّج على الأرامل عادةً
ويطمئن عليهن عقب جنائز أزواجهن

223
00:18:33,184 --> 00:18:40,406
حفل دوماً بأمرهن حقاً
فهو لطيف للغاية ممّا أسر قلوبهن

224
00:18:49,894 --> 00:18:55,392
خدمة الغرف. مرحباً، عرجت عليكِ
مجدّداً لأبدي إحترامي

225
00:18:55,507 --> 00:18:58,752
جلبت إليكِ الصابون وسائل إستحمام
لينعشكِ داخل المغطس

226
00:18:58,870 --> 00:19:01,806
وبعض كعك الشوكولاه
لأجل وجبة خفيفة في وقت متأخّر

227
00:19:01,923 --> 00:19:06,109
تفضّل بالدخول -
سيكون ذلك من دواعي سروري -

228
00:19:11,683 --> 00:19:16,486
في الثانوية أردت أن أصير مُبشّراً
لأنقذ أرواح زملائي

229
00:19:16,487 --> 00:19:21,175
فالكثير منهم قد شرع بالثمل والتدخين
وركوب الدرّاجات النارية

230
00:19:21,225 --> 00:19:24,228
ومباشرة الحميمية دون الزواج
إلى آخر تلك الأمور

231
00:19:24,377 --> 00:19:25,777
أجل، من فضلك -
(هاك يا (بيرني -

232
00:19:25,787 --> 00:19:28,756
(أشكركِ يا (إزميرالدا

233
00:19:28,833 --> 00:19:32,573
يكفي -
سيّدة (مارغوري)؟ -

234
00:19:36,607 --> 00:19:40,368
ذات مرّة أقنعت أربعة مراهقين
أن يكرّسوا حياتهم خدمةً للمسيح

235
00:19:40,811 --> 00:19:44,577
أدركت بالنهاية أنّه مخطّط لي
فعل أمور أخرى لا تقل أهمية

236
00:19:44,649 --> 00:19:49,088
بحقك يا (بيرني)، العمل مع كل تلك الجثث
الشاحبة المنتفخة

237
00:19:49,153 --> 00:19:52,247
ألا تظن أنّه معنياً لك القيام بأفضل من ذلك؟

238
00:19:52,323 --> 00:19:55,606
(كلا. سيّدة (نوغنت
الأمر ليس سيئاً على الإطلاق

239
00:19:55,686 --> 00:19:58,002
تكون أرواحهم بالفعل عند بارئها
فور إنخراطي بالأمر

240
00:19:58,052 --> 00:20:01,797
إنها طريقتي لخدمتهم
وإبداء إحترامي للحياة التي عاشوها

241
00:20:01,966 --> 00:20:04,671
ومواساة جميع أحبائهم
الذين يتركوهم خلفهم

242
00:20:06,331 --> 00:20:08,065
حسناً

243
00:20:08,539 --> 00:20:12,421
وإن حالفني الحظ
بعد سنوات طويلة من الآن

244
00:20:12,525 --> 00:20:18,311
سأمنحكِ جنازة مبهرة
(تحوي كافّة أزهار شرق (تكساس

245
00:20:18,321 --> 00:20:22,486
(أجزم أنّه سيكون حدث الموسم في (كارتدج

246
00:20:22,553 --> 00:20:30,500
(أظنّه (بارني) من أعاد (مارغوري
إلى الكنيسة عقب وفاة زوجها

247
00:20:30,561 --> 00:20:34,901
أدري أنّه مذكور في الإنجيل
أنّ المسيح حوّل الماء إلى خمر

248
00:20:34,966 --> 00:20:42,446
ولم يأتِ على ذكر متجراً للخمور
بلا ريب كان المقصود خمراً منزوع الكحول

249
00:20:42,570 --> 00:20:47,558
إذ لم يمتلك الوقت الكافي ليتخمّر -
إن إستطاع المسيح السير على الماء -

250
00:20:47,568 --> 00:20:50,778
حينها يمكنه صنع أيّ نوع
يبتغيه من الخمر

251
00:20:50,848 --> 00:20:54,083
سواء نال الوقت الكافي للتخمّر أم لا
أثبت وجهة نظري

252
00:20:54,093 --> 00:20:57,097
طاب نهاركن سيّداتي. أعتذر على المقاطعة

253
00:20:57,155 --> 00:21:00,273
سيّدة (مارغري)، من الجيد
وجودك معنا هذا الصباح

254
00:21:00,429 --> 00:21:02,718
أريد أن أقترح عليكم أمراً الآن

255
00:21:02,760 --> 00:21:07,503
تعلمون أنّنا نأمل الشروع ببناء
جناح جديد للصلاة

256
00:21:07,705 --> 00:21:13,543
وآمل أن تكون بعضكنّ عوناً لنا
بالإنضمام إلى لجنة التمويل

257
00:21:13,573 --> 00:21:15,512
فكّرن بالأمر وليبارككنّ الرب

258
00:21:15,612 --> 00:21:24,297
هذه قصّتي وأغنيتي#
#أمجّد مخلّصي طيلة اليوم

259
00:21:24,397 --> 00:21:33,058
هذه قصّتي وأغنيتي#
#أمجّد مخلّصي طيلة اليوم

260
00:21:33,100 --> 00:21:42,147
طاعة مثالية وسرور بالغ#
#رؤى الجذل أبصرها بعيني الآن

261
00:21:42,155 --> 00:21:50,567
تهبط الملائكة من الأعلى#
#تحمل أصداء الرحمة وهمسات الحب

262
00:21:50,608 --> 00:21:59,502
هذه قصّتي وأغنيتي#
#أمجّد مخلّصي طيلة اليوم

263
00:21:59,590 --> 00:22:02,261
كلا، سنستقل سيّارتي

264
00:22:02,262 --> 00:22:06,710
كلا، أنا أصرّ
(لا تكن سخيفاً يا (بيرني

265
00:22:07,491 --> 00:22:11,211
جيّد، أراك مساء السبت
أتطلّع لرؤيتك أيضاً

266
00:22:11,281 --> 00:22:16,010
(حسناً يا سيّدة (نوغنت
إلى اللقاء

267
00:22:18,803 --> 00:22:26,175
(كم هذا لطيف. كان هذا (بيرني تيدا
مُساعد مدبّر الجنائز

268
00:22:26,311 --> 00:22:29,204
إنّه لبق للغاية ويعاملني بلطف

269
00:22:29,280 --> 00:22:33,944
لا أذكر أن عاملني شخصاً بهذا اللطف
طيلة خمسين عاماً

270
00:22:34,018 --> 00:22:37,908
أنت، لديك دقيقتين لتفسّر لي
هذه الحسابات

271
00:22:37,998 --> 00:22:41,585
ثلات دقائق من الآن، وأستبدلك
بسمسار أوراق مالية آخر

272
00:22:41,595 --> 00:22:43,589
(بإمكاني تفسير كل شيئ، آنسة (مارغوري

273
00:22:43,661 --> 00:22:49,209
ببساطة يغيّر العملاء تقارير حساباتهم
فقد أعادوا تنسيقه

274
00:22:49,249 --> 00:22:51,510
إلى هيئة مُغايرة عن سابقتها

275
00:22:52,009 --> 00:22:56,174
لم أستطع منع نفسي
لكن إستمع لي حتّى النهاية

276
00:22:56,184 --> 00:23:02,371
أقرّ بأنّك أشجع رجل في هذه البلدة -
ليست بهذا اللؤم كما يُشاع عنها -

277
00:23:02,391 --> 00:23:05,547
هل أنت واثق من ذلك؟ -
(ليس لديها أحد يا (دون -

278
00:23:05,577 --> 00:23:08,701
فهيّ وحيدة وتحتاج إلى شخص ما

279
00:23:08,721 --> 00:23:10,424
إقترحت عليها مرافقتي السبت المقبل

280
00:23:10,425 --> 00:23:13,145
إلى منافسة (فان كليبورن) لعزف البيانو
(في (فورت وورث

281
00:23:13,155 --> 00:23:18,001
اِستمتعا بوقتكما إذاً
ليست وكأنّها أثرى أرملة في البلدة

282
00:23:18,081 --> 00:23:21,122
علّها قد تتكفّل بكافة النفقات أيضاً -
!(دون) -

283
00:23:21,999 --> 00:23:27,365
وإن عرضت أن تتكفّل بكل النفقات
اطلب زجاجتين من أجود النبيذ

284
00:23:27,538 --> 00:23:32,208
اجعلها تثمل ولربّما يحالفك الحظ -
!(بربّك يا (دون -

285
00:23:32,543 --> 00:23:39,408
كان لديه فكر راسخ
أن يمنح دون إنتظار مقابل

286
00:23:39,498 --> 00:23:42,429
واجه (بيرني) مشكلة مع المال
إذ كان سخياً

287
00:23:42,469 --> 00:23:47,193
بل يعتبره البعض مُفرط السخاء
إذ كان مُدمناً على إبتياع الأغراض

288
00:23:47,324 --> 00:23:54,526
يدخل إلى متجر وإن راقه شيئاً
لإبتاع أغراض المتجر عن بكرة أبيها

289
00:23:54,598 --> 00:23:57,575
ومن ثم يهبها جميعاً
ويعد ذلك درباً من الجنون

290
00:23:57,585 --> 00:24:00,756
بالنسبة إليه، فقد إبتغى إسعاد الآخرين
وإكتساب أصدقاء

291
00:24:00,766 --> 00:24:06,079
لربّما دعوتها نيل الإستحسان -
يمكن لـ(بيرني) فعل أيّ أمر -

292
00:24:06,208 --> 00:24:09,475
بوسعه تعليق أوراق الحائط
في منازل الآخرين

293
00:24:09,485 --> 00:24:14,322
لم أشهد الكثير من الرجال
يصنعون الستائر كما فعل للآخرين

294
00:24:14,362 --> 00:24:20,734
كان رئيساً لغرفة التجارة
ولجنة تزيين أعياد الميلاد

295
00:24:20,858 --> 00:24:23,654
(وذلك أمراً هاماً للغاية في (كارتدج

296
00:24:23,694 --> 00:24:28,354
كان (بيرني) متقد الذكاء
فقد ساعد الآخرين لإعداد إقرارهم الضريبي

297
00:24:28,364 --> 00:24:32,605
ومنحهم إستشارات مالية -
النفقات التي تتحملها أثناء عملك -

298
00:24:32,635 --> 00:24:36,427
دون أن تدفعها لكم شركة النفط
يعد ذلك إقتطاع ضريبي

299
00:24:36,437 --> 00:24:41,064
(على سبيل المثال يا (طوبي
هل زودتك الشركة بمعطف العمل؟

300
00:24:41,214 --> 00:24:45,229
كلا، يتعيّن علينا إبتياعها -
أصبت، ذلك يُدعى إقتطاع ضريبي -

301
00:24:45,249 --> 00:24:48,778
ماذا عن وجبات غدائك وحذاء عملك
هل يمنحونك إياها؟

302
00:24:48,786 --> 00:24:51,987
بالطبع لا، أتمازحني؟ -
هذا ما ظننته -

303
00:24:51,990 --> 00:24:54,618
الإقتطاع الضريبي الثاني والثالث

304
00:24:54,635 --> 00:24:56,145
(أشكرك أيّها الشرطي (هاكبي

305
00:24:56,155 --> 00:24:59,061
(تستمعون إلى محطة (كي جي إيه إس
.(القلب النابض لشرق (تكساس

306
00:24:59,062 --> 00:25:01,664
قبل الإنتقال إلى لائحة طعام
مقصف المدارس

307
00:25:01,665 --> 00:25:03,962
ومناسبات ذكرى الزواج لهذا الإسبوع

308
00:25:03,972 --> 00:25:07,648
(معنا (بارني تيدا) من دار جنائز (ليغيت

309
00:25:07,683 --> 00:25:09,496
(أشكرك يا (جيري

310
00:25:09,573 --> 00:25:13,545
كما يدرك البعض منكم
أنّ السيّد (غانلز) فارق عالمنا سريعاً

311
00:25:13,555 --> 00:25:15,904
في الأربعاء السابق إثر فترة قصيرة
من دخوله المشفى

312
00:25:15,980 --> 00:25:18,339
أحببت إستضافته على الهواء

313
00:25:18,349 --> 00:25:22,414
ففي كل جمعة قد تستمتع الناس
(إلى المحطة فقط لسماع (بيرني

314
00:25:22,486 --> 00:25:28,271
،وحين يبدأ بالنعي
لا تشعر أنّ الأمر مضجراً ورسمياً

315
00:25:28,272 --> 00:25:30,074
...بل مثل، لأرى إن كنت أتذكّر

316
00:25:30,074 --> 00:25:33,781
تُركوا في الأسى ليندبوا فاجعتهم
على فراق السيّد (غانلز) العزيز

317
00:25:33,797 --> 00:25:36,510
...(والدته (ميما غانلز) و(جورجيا

318
00:25:36,545 --> 00:25:40,130
وبقدرما يجعلهم يبدون
بمظهر حسن بعد مماتهم

319
00:25:40,165 --> 00:25:44,669
.يترك إنطباعاً حسناً بشأنهم
على سبيل المثال (غانلز) كان سكيراً

320
00:25:44,842 --> 00:25:49,625
إفتعل المشاكل دوماً أينما ذهب
وبالنهاية تسبب بمقتله في صالة للبلياردو

321
00:25:49,880 --> 00:25:52,497
ترى كيف عساك تقول أمراً لطيفاً
في شأن شخص كذلك؟

322
00:25:52,532 --> 00:25:55,648
"فقد كان يقول (بيرني): "إنّه معروف بـ

323
00:25:55,719 --> 00:25:59,394
مُشاركته في المجتمع
وطلاقة لسانه

324
00:25:59,310 --> 00:26:03,675
قد يُقتل فتى إصطدمت سيارته بشجرة
...(بينما يقول (بيرني

325
00:26:03,694 --> 00:26:06,785
بالنهاية نزل الموت
على السيد (شوتويل) الشاب

326
00:26:06,897 --> 00:26:09,556
كمثل سديم يخيّم على المكان في سكونه

327
00:26:15,472 --> 00:26:19,441
ماذا جرى؟
هل هذا مسرح جريمة؟

328
00:26:22,877 --> 00:26:24,749
هل تعرفونهم يا رفاق؟

329
00:26:28,552 --> 00:26:34,391
يؤسفني إعلامكم أنّ أربعة من زملائكم
قد قتلوا لتوّهم

330
00:26:36,093 --> 00:26:40,025
قد تصبح هذه عاقبتكم
إن ثملتم وشرعتم بالقيادة

331
00:26:41,365 --> 00:26:45,535
هل هذا المصير تريدونه لأنفسكم؟

332
00:26:45,695 --> 00:26:49,101
لم يمثّل الأمر مشكلة مطلقاً
سواء ماذا كان أو من طلبه

333
00:26:49,121 --> 00:26:53,846
إن كان مفيداً للمجتمع
يوليه (بيرني) عنايته طيلة الوقت

334
00:26:53,934 --> 00:26:57,459
كان جاداً بشأن إلتزامه
(في خدمة مواطنين (كارتدج

335
00:26:57,619 --> 00:27:01,060
الحياة رائعة للغاية
فكل لحظة بمثابة معجزة

336
00:27:01,118 --> 00:27:03,052
وفي طرفة عين تنتهي ببساطة

337
00:27:03,120 --> 00:27:08,380
لازلت يافعاً للغاية. لا تضحك
!يافع للغاية

338
00:27:08,971 --> 00:27:14,350
كان له إسلوبه في جمع المواطنين معاً
ليس في الجنائز أو الكنيسة فحسب

339
00:27:14,365 --> 00:27:18,359
(إذ نظّم حملة لتجميل بلدة (كارتدج

340
00:27:18,369 --> 00:27:22,038
وأقام أول مهرجان للفنون
(في شرق (تكساس

341
00:27:22,048 --> 00:27:26,711
ودعا فنانين من جميع بقاع الإقليم
لعرض أعمالهم

342
00:27:41,568 --> 00:27:45,776
أعتذر لمقاطعتك، هل هي
منحوتة بالكامل بـ... ماذا يُدعى؟

343
00:27:45,786 --> 00:27:48,582
المنشار الكهربي؟
كيف تفعل ذلك؟

344
00:27:50,000 --> 00:27:54,896
أستيقظ في الصباح بفكرة
وأقتطع كل ما ليس له علاقة بها

345
00:27:54,899 --> 00:27:56,813
،هل لي بمخاطبتك في وقت ما
هل تحمل بطاقة؟

346
00:27:56,814 --> 00:27:59,335
أجل -
إذ لديّ فكرة أود توكيلها إليك -

347
00:27:59,355 --> 00:28:01,940
...لا أدري إن كنت تعمل بتلك الطريقة
انظري إلى تلك البطاقة

348
00:28:01,960 --> 00:28:05,424
منحوتة من قطعة خشب. سأهاتفك

349
00:28:05,434 --> 00:28:07,236
أنت بارع -
أشكرك -

350
00:28:07,237 --> 00:28:10,182
أشكرك -
إلى اللقاء -

351
00:28:10,192 --> 00:28:13,419
أجل، إصطحبها (بيرني) إلى كل مكان

352
00:28:14,067 --> 00:28:19,092
(إلى منافسة (فان كليبرن
إصطحبها إلى الجامعة الإبتدائية

353
00:28:19,927 --> 00:28:22,844
لرؤية بعض بروفات العروض
التي يعمل عليها

354
00:28:22,966 --> 00:28:25,422
(أجل، لقد رافق دوماً السيّدة (نوغنت

355
00:28:25,457 --> 00:28:34,274
لم أكن مُغرماً من قبل#
#وفجأة صرت كذلك بسببك

356
00:28:34,361 --> 00:28:39,582
#لقد أُغرمت بك إلى الأبد#

357
00:28:39,650 --> 00:28:48,055
لم أكن مُغرماً من قبل#
#وخلت أنّ قلبي في مأمن

358
00:28:48,985 --> 00:28:54,103
حضر عرضاً في مسرحنا المحلي
وظنّ أنّه يمكن تأديته بشكل أفضل

359
00:28:54,260 --> 00:29:00,659
لذا تطوع لتقديم المساعدة
وسرعان ما أصبح المخرج الموسيقي للعرض

360
00:29:00,704 --> 00:29:05,034
وعرض آخر وممثلاً
في أغلب العروض تقريباً

361
00:29:05,175 --> 00:29:07,679
فقد كان مولعاً بالدراما

362
00:29:08,013 --> 00:29:22,274
رجاء اغفري حيرتي#
#فلم أكن مغرماً ذي قبل

363
00:29:33,549 --> 00:29:35,970
"هل جمعتهم الرومانسية؟"

364
00:29:36,440 --> 00:29:41,620
رأيتهما في المطعم ذات مرة
حيث خرجا لتناول الغداء وقبّلها على وجنتها

365
00:29:41,678 --> 00:29:44,415
لكنّها لم تكن قبلة
كالتي تعطيها لوالدتك أو لجدتك

366
00:29:44,448 --> 00:29:49,763
بدت لي قبلة رومانسية من النوع الحميم
فقد بدا الإستمتاع في صوته

367
00:29:50,177 --> 00:29:53,453
كان الأمر غريباً بعض الشيئ
لم يبد ذلك صائباً بالنسبة لي

368
00:29:53,909 --> 00:29:56,454
يُشاع أنّه لم يمضِ إسبوعاً على الجنازة

369
00:29:56,464 --> 00:30:02,541
(ومنحته السيّدة (نوغنت
ساعة تعود لزوجها قيمتها 12 ألف دولار

370
00:30:02,793 --> 00:30:06,334
مقابل مبلغ طائل كهذا
أنا واثق أنّه قبّلها

371
00:30:06,403 --> 00:30:12,252
في بلدة صغيرة دوماً يفترض الجميع
الأسوأ في شخص ما

372
00:30:12,379 --> 00:30:18,826
أيضاً يفترضون الأفضل
لذا فقد ظنناهم رفقاء وحسب

373
00:30:18,951 --> 00:30:24,638
شاع بين الكثير أنّها تدفع إليه
ليرافقها إلى الأماكن

374
00:30:25,589 --> 00:30:29,064
تقديراً فهم ينفقون قرابة مائة ألف دولار
على العطلات سنوياً

375
00:30:29,064 --> 00:30:32,391
(ذهبوا إلى (روسيا، أكابولكو، نيويورك

376
00:30:32,399 --> 00:30:36,158
(إلى أوروبا حيث جامعة (كوين ماري
دوماً على الدرجة الأولى

377
00:30:36,168 --> 00:30:44,281
يذهبون دوماً إلى منتجع ما
حيث الينابيع المعدنية الساخنة

378
00:30:59,223 --> 00:31:05,782
بدت (مارغي) أكثر إشراقاً
في صورها مع (بيرني) خلال أسفارهما

379
00:31:05,863 --> 00:31:11,766
حظت بشعر رائع وحال أفضل
بدت سعيدة

380
00:31:11,869 --> 00:31:16,426
(والفضل في ذلك يعزو إلى (بيرني

381
00:31:17,641 --> 00:31:22,806
أدركت (مارغوري) أنّ لديها
كل ما أرادته يوماً

382
00:31:22,880 --> 00:31:29,267
كان بإستطاعتها القيام بأيّ أمر أرادته
وقد أرادت أن تسافر

383
00:31:34,858 --> 00:31:44,615
لم يكن المال عائقاً، لكنها إفتقرت إلى
أصدقاء أو عائلة لتسافر معهم

384
00:31:45,669 --> 00:31:49,503
(إلى أن إلتقت (بيرني

385
00:31:49,573 --> 00:31:56,155
سأخبرك أمراً أكيداً. خلال رحلتهما
إلى (بليز) مكثا في الغرفة عينها

386
00:31:56,179 --> 00:32:00,524
وتعرفين جيداً أنّهما رأيا بعضهما
بالثياب التحتية

387
00:32:00,550 --> 00:32:05,438
(وأجزم أنّها حين ذهبت إلى (شريفبورت

388
00:32:05,458 --> 00:32:09,833
لإبتياع ثياب داخلية مثيرة
،(من متجر (دوريس

389
00:32:09,853 --> 00:32:15,437
إبتاعت منامة من نسيج شفّاف
جعل صدرها جلياً

390
00:32:16,233 --> 00:32:23,871
أعني ماذا قد تريده إمرأة في عمرها
حين تُظهر ثدييها، جدياً؟

391
00:32:24,002 --> 00:32:26,138
أمر مُثير للإشمئزاز

392
00:32:27,734 --> 00:32:30,808
"هل كان (بيرني) مثلياً؟"

393
00:32:30,917 --> 00:32:33,547
طغت الأنوثة على (بيرني) بعض الشيئ

394
00:32:33,617 --> 00:32:36,051
رجل غير متزوج في أواخر ثلاثينات العمر

395
00:32:36,119 --> 00:32:41,853
يذهب إلى حفلات الموسيقى
برفقة مجموعة من العجائز الأنيقات

396
00:32:43,074 --> 00:32:49,025
سمعتُ أنّه مثلي
لكنّه كان مسيحياً صالحاً

397
00:32:49,726 --> 00:32:55,642
.إستنكر الجميع الأمر
لا أظن ذلك على الإطلاق

398
00:32:55,806 --> 00:33:00,886
إعتقدوا دوماً أنّ (بيرني) مثلياً
لكنّي أدركت دوماً أنّه بتولاً

399
00:33:01,378 --> 00:33:05,630
فهو رجل وسيم وهناك عديد من الفتيات
لرغبوا في الخروج معه

400
00:33:05,882 --> 00:33:10,704
لكنّه لم يبدِ إهتمامه يوماً بالموضوع
كان منهمكاً بالعمل طيلة الوقت

401
00:33:10,734 --> 00:33:16,690
يميل إلى الإمساك بيد رجل آخر
لوقت طويل بعد المصافحة

402
00:33:17,160 --> 00:33:19,856
ولديه إشتراك في مجلّة
اللياقة البدنية للرجال

403
00:33:19,930 --> 00:33:24,103
(إن سبق لك إلتقاء (بارني تيدا
ستعلم يقيناً أنّها ليست لغرض التمرّن

404
00:33:24,234 --> 00:33:28,222
وإن رأيته في المدينة
حين لا يكون بالكنيسة أو في عمله

405
00:33:28,272 --> 00:33:32,267
يكون مرتدياً سروالاً ذميماً نهاياته مثناه

406
00:33:32,342 --> 00:33:40,181
حيث يكون مرفوعاً أعلى خاصرته
ودوماً يرتدي خفّين

407
00:33:40,250 --> 00:33:44,689
إرتدى المسيح دوماً خفّين
ولم يسبق له الزواج

408
00:33:44,699 --> 00:33:51,373
وكان له إثنى عشر من الحواريين
ولا أظن أياً منهم قد تزوج قبلاً

409
00:33:51,495 --> 00:33:55,363
وظلّ الحواري (بولس) أعزباً طيلة حياته

410
00:33:55,432 --> 00:34:01,764
لم تقرأي في أسفار العهد الجديد
ما يذكر أنّهم كانوا زمرة من المثليين

411
00:34:03,390 --> 00:34:04,511
غير صحيح

412
00:34:04,521 --> 00:34:08,476
أدري يقيناً أنّه مارس علاقات مثلية

413
00:34:08,545 --> 00:34:14,528
(لسنا في (سان فرانسيسكو
إذ يوجد هنا كثير من المثليين بشكل غير معلن

414
00:34:14,555 --> 00:34:19,542
وأعلم بوجود رجلين ضاجعهما على الأقل
كانا مستقيمين

415
00:34:19,671 --> 00:34:22,051
كانا

416
00:34:22,178 --> 00:34:25,454
أحد الأسباب الرئيسية
الذي جعلني أنخرط في هذه الوظيفة

417
00:34:25,529 --> 00:34:30,308
ويجعلني أشعر بأنّي بارع بالعمل
هو أنّي دائم الإرتياب بالفطرة

418
00:34:30,318 --> 00:34:38,876
ببعض الأحيان أستيقظ بمنتصف الليل
وأحدّق بعيداً عن فناء منزلي نحو البرية

419
00:34:38,886 --> 00:34:41,576
وأفكّر في الجريمة وإنتشار الفوضى
تتفشّى هناك

420
00:34:41,586 --> 00:34:46,331
حينها أبدأ بفهم الأمر

421
00:34:47,017 --> 00:34:53,218
أن أمسك بالمجرم. أنتظر وأراقب وأصغي

422
00:34:53,757 --> 00:34:58,840
،وعندما تحين اللحظة المناسبة
أنقضّ عليه

423
00:34:59,596 --> 00:35:04,643
ولا شيئ أكثر متعة لي من صوت مجرم
يرتجف حين أوقع به

424
00:35:04,740 --> 00:35:08,000
يروق للآخرين رؤية المدّعي العام
أثناء قيامه بعمله

425
00:35:08,071 --> 00:35:14,316
لن توظّف أية مقاطعة مدعياً عمومياً
لا يدرك أنّه عمل بدوام كامل

426
00:35:14,326 --> 00:35:16,712
طيلة الوقت

427
00:35:17,996 --> 00:35:22,858
(الأمر الوحيد الذي يجيده (داني باك
هو إعادة إنتخابه مجدّداً

428
00:35:22,919 --> 00:35:27,718
وينشر صوراً حسنة الإنطباع بالجريدة
وهو يغير على سارقي الحلي

429
00:35:27,868 --> 00:35:30,441
أو سارقي أغطية محاور عجلات السيّارات
أو مستودعات تصنيع الممنوعات

430
00:35:30,573 --> 00:35:34,919
لكن في الأوقات الهادئة
يبتكر (داني) أمراً ليقم به

431
00:35:34,999 --> 00:35:38,320
دعوني أريكم شيئاً سيروق لكم جميعاً

432
00:35:39,202 --> 00:35:43,938
أدعو هذا الشيئ دولابي الجالب لسوء الحظ

433
00:35:43,968 --> 00:35:48,647
ما قمت به هو إدراج أرقام
لمروّجي الممنوعات المشتبه فيهم بالبلدة

434
00:35:48,745 --> 00:35:51,339
...إذما يظهر رقمك

435
00:35:56,653 --> 00:36:01,104
(رقم ثمانية. سيأتِ (داني باكس
لينل منك أولاً

436
00:36:01,124 --> 00:36:04,719
ولن يستطع أياً منكم
يا مروّجي الممنوعات النجاة بفعلته

437
00:36:04,761 --> 00:36:07,059
ولا واحد

438
00:36:07,130 --> 00:36:11,801
كانت أفضل عملية إعتقال نسّقتها
حين إعتقلت 5 آباء لا يعيلون آبنائهم

439
00:36:11,953 --> 00:36:14,269
دفعة واحدة

440
00:36:14,337 --> 00:36:19,759
واجهتني معضلة في العثور عليهم
"لذا إستفدت من مسابقة "أيدي على بدن صلد

441
00:36:19,809 --> 00:36:22,607
التي أقيمت في وكالة (دودج) لبيع السيارات
على الطريق 79

442
00:36:22,679 --> 00:36:25,868
حيث يظل الناس واقفين هناك لأيام
وأيديهم على الشاحنة

443
00:36:25,898 --> 00:36:28,535
وآخر من تظل يداه على الشاحنة، يفز بها

444
00:36:28,589 --> 00:36:34,466
ما فعلته كان منحهم طعماً
يحفّز هؤلاء الآباء الذين لا يعيلون أبنائهم

445
00:36:34,524 --> 00:36:38,220
ظننت أنّ فكرة الشاحنة الجديدة
قد تحملهم على الخروج من مخابئهم

446
00:36:38,476 --> 00:36:41,135
هل نجحت الفكرة؟

447
00:36:42,766 --> 00:36:45,309
باءت بنجاح باهر

448
00:36:51,708 --> 00:36:53,767
!امسكوا به

449
00:36:58,968 --> 00:37:01,821
خمسة إعتقالات في مسابقة
"أيدي على بدن صلد"

450
00:37:01,831 --> 00:37:06,373
نرغب في تحويل بعض أموالنا
"إلى شركات تقنية مثل "آبل

451
00:37:06,389 --> 00:37:09,449
ونريد الحصول على ألف سهم من شركات
(طومي هيلفيغر)

452
00:37:09,526 --> 00:37:15,004
...فقد إطلعت على منتجهم الجديد -
لماذا تستخدم صيغة الجمع، (بيرني)؟ -

453
00:37:15,084 --> 00:37:19,057
ما أدراك بشأن الأسهم والإستثمارات؟
دعني أذكّرك، أنت تطمر الأموات

454
00:37:19,236 --> 00:37:22,845
أنت متعهد لدفن الموتى
ولست مستشاراً إستثمارياً

455
00:37:22,865 --> 00:37:26,409
باتت كلمة "متعهد دفن الموتى" قديمة
"يا (لويد) بل تُدعى "مدبّر جنائز

456
00:37:26,439 --> 00:37:30,011
"في حالتك تُدعى "مساعد مدبر الجنائز

457
00:37:30,091 --> 00:37:33,555
(خلنا أنّك أكثر حرصاً على حساب (مارغوري

458
00:37:34,050 --> 00:37:38,857
مرحباً، (لويد)؟
لقد أغلق السماعة في وجهي

459
00:37:40,916 --> 00:37:42,048
!محال

460
00:37:42,560 --> 00:37:45,786
لعلّ هناك شيئاً زحف إلى مؤخّرته

461
00:37:49,764 --> 00:37:54,880
(هذا (لويد -
!إياك ومخاطبة (بيرني) بتلك اللهجة مجدّداً -

462
00:37:54,890 --> 00:37:58,382
وإما سأنقل حسابي -
آسف، أصابني الإرتباك قليلاً -

463
00:37:58,392 --> 00:38:01,215
لا تأسف، لا تفعل وحسب

464
00:38:04,233 --> 00:38:06,111
حسناً

465
00:38:16,726 --> 00:38:22,767
لديّ إبناً وأربع أحفاد. هدّدني بعضهم
بمقاضاتي وقاموا بذلك بالفعل

466
00:38:22,926 --> 00:38:26,611
ولا يبدِ أياً منهم إكتراثه
لزيارتي أو الإهتمام بأمري

467
00:38:26,851 --> 00:38:31,577
أيضاً ولدي طبيب نفسي
ويغدق على عائلته بإسهاب

468
00:38:38,915 --> 00:38:44,985
للأسباب المذكورة آنفاً
أقصيهم بإرادتي من الإنتفاع من إرثي

469
00:38:46,456 --> 00:38:53,375
أمنح وأسلّم ممتلكاتي برمّتها
العقارية والشخصية والمختلطة

470
00:38:53,385 --> 00:38:58,646
إلى (بيرنهارت تيدا) في الحال وبسلاسة

471
00:39:15,085 --> 00:39:17,438
نخب الحياة

472
00:39:18,488 --> 00:39:22,434
(أشكرك يا (كريستال -
تفضّلي -

473
00:39:25,829 --> 00:39:27,666
نخبك

474
00:39:31,301 --> 00:39:35,135
(اعطني أقراصي يا (بيرني

475
00:39:35,205 --> 00:39:37,402
معذرة؟

476
00:39:37,462 --> 00:39:40,438
تعلم أنّه ينبغي لي تناول أقراصي
قبل تناول الطعام

477
00:39:40,510 --> 00:39:44,867
كان يفترض بك إحضارها. أين هي؟
اعطني إياها

478
00:39:45,557 --> 00:39:50,094
معذرة يا (مارجي)، حتماً وقع سوء فهم
لوددت أن أجلبها من غرفتك

479
00:39:50,194 --> 00:39:52,805
!ممتاز

480
00:39:53,207 --> 00:39:55,036
لا بأس

481
00:39:59,529 --> 00:40:04,708
وضعت إسمه على كل حساباتها المصرفية
ومن ثم أعطته نفوذ الوكيل

482
00:40:05,350 --> 00:40:11,357
ويعني أنّ بوسعه إنفاق مالها كيفما شاء
وقد فعل ذلك

483
00:40:11,489 --> 00:40:14,380
"بعد مرور عامين"

484
00:40:38,601 --> 00:40:43,277
إنتظرت على الهاتف طويلاً
وأبت إغلاق الخط

485
00:40:43,706 --> 00:40:46,038
...(مرحباً يا (مارغوري

486
00:40:46,109 --> 00:40:50,486
أنا آسف، خلتني أخبرتك عما أفعل
هذا الصباح

487
00:40:50,747 --> 00:40:54,788
لا أترك هاتفي مفتوحاً
بينما أكون بالسماء، تعرفين ذلك

488
00:40:55,118 --> 00:40:58,680
لن نتأخر عن الغداء، أنا في طريقي

489
00:40:59,289 --> 00:41:02,156
حسناً، إلى اللقاء

490
00:41:02,192 --> 00:41:05,151
هذه هيّ حياتي

491
00:41:05,795 --> 00:41:10,531
(في مرحلة ما، أقنعته السيّدة (نوغنت
بالعمل لدوام جزئي بدار الجنائز

492
00:41:10,541 --> 00:41:15,597
والعمل لدوام كامل معها
(إستبدلت كل مُساعديها المعتادين بـ(بيرني

493
00:41:15,697 --> 00:41:19,990
صار مدير أعمالها ورفيق أسفارها
وخادمها

494
00:41:35,258 --> 00:41:39,667
كان عليك التواجد هنا منذ ساعات -
لكن لازال لدينا متسع وقت -

495
00:41:39,687 --> 00:41:42,375
(سنصل في الوقت المحدّد (مارغوري -
أريد منك الذهاب لمحل التنظيف -

496
00:41:42,385 --> 00:41:45,334
لتأتي بثوبي. الآن عليّ إرتداء شيئاً آخر

497
00:41:45,344 --> 00:41:49,504
تهدر وقتك في التحليق بتلك الطائرات -
أخبرتك أين سأكون -

498
00:41:49,632 --> 00:41:54,011
أجل، لكن ما النفع الذي سيعود عليّ؟
تتغير الأحوال وأردتك بجانبي

499
00:41:54,121 --> 00:41:58,652
لأنّك لا تبقي هاتفك مفتوحاً طيلة الوقت
إليك جهاز إستدعاء

500
00:41:58,716 --> 00:42:01,819
ستبقيه معك طيلة الوقت، حسناً؟

501
00:42:01,839 --> 00:42:04,115
أجل -
اذهب واجلب لي ثوباً -

502
00:42:04,145 --> 00:42:06,503
همّ بالحركة، اسرع

503
00:42:08,892 --> 00:42:12,116
"إنتراداد) - أطعمة مكسيكية شهية)"

504
00:42:20,537 --> 00:42:23,005
(توقّفي يا (مارغوري

505
00:42:24,707 --> 00:42:30,027
يمكنني تفهّم مضغ طعام لوقت طويل
كتناول شريحة من لحم

506
00:42:30,147 --> 00:42:34,307
لا أرى حاجة في مضغ فاصوليائك المطهية
لهذا العدد من المرّات

507
00:42:34,884 --> 00:42:40,132
الأمر ليس منطقياً فهو عمل إضافي
لا حاجة لفكيك له

508
00:42:40,142 --> 00:42:44,635
فكّري في عضل مفصل الصدغ لفكّك
لا يمكن أن يكون مفيداً له

509
00:42:46,162 --> 00:42:49,154
لا طائل ممّا تفعلينه. فكّري بالأمر

510
00:42:49,232 --> 00:42:52,886
تعرفين أنّ هذا يدفعني للجنون
توقّفي أرجوكٍ

511
00:42:52,896 --> 00:42:57,419
إنّه كصوت أظافر تكشط سبوراً
حسناً، واصلي المضغ هكذا طيلة اليوم

512
00:42:59,776 --> 00:43:05,181
كان (بيرني) لطيفاً للغاية ومتفهّماً

513
00:43:05,381 --> 00:43:11,733
حريص للغاية ألا يجرح مشاعر الآخرين

514
00:43:12,723 --> 00:43:17,116
لم يتحمل فكرة أن يُغضب الآخرين

515
00:43:27,937 --> 00:43:31,321
بيرني)، لازلت أنتظر)

516
00:44:25,628 --> 00:44:30,722
أتفضّلين السماع عن الدراما في الواقع
أم نصائح عن زراعة أفضل لبندورة الصيف؟

517
00:44:30,862 --> 00:44:34,899
نصائح عن زراعة أفضل لبندورة الصيف -
...أفضل بندورة للصيف -

518
00:44:34,910 --> 00:44:41,358
كانت متطلّبة ومتعالية ولاسيما متآمرة

519
00:44:41,411 --> 00:44:48,663
جعلته عن عمد معوزاً إليها
فقد كانت غيورة من وقته الخاص

520
00:44:49,085 --> 00:44:55,963
وتحسده على وضعه المجتمعي
وكانت سخية معه بإفراط

521
00:44:56,092 --> 00:44:59,774
لتبقيه دائماً على مقربة منها

522
00:45:00,300 --> 00:45:03,749
إذاً أنت تأخذ الآخرين بجولة
في أرجاء الباخرة؟

523
00:45:03,799 --> 00:45:06,900
أجل، أقدّم جولات بالباخرة
وليلاً أعمل نادلاً بمقصورة الربان

524
00:45:07,207 --> 00:45:09,300
لديك العديد من الوظائف -
أجل -

525
00:45:09,372 --> 00:45:12,314
أنت المحور في كل المجالات -
لا بأس في ذلك فالمال جيّد -

526
00:45:12,324 --> 00:45:15,092
ليس سيئاً ويتسنّى لك رؤية العالم، أصحيح؟ -
أجل، نفعل ذلك -

527
00:45:15,099 --> 00:45:19,137
(أمر رائع. (مارغوري) هذا (كيفن
يعمل هنا

528
00:45:19,382 --> 00:45:22,487
(مرحباً سيّدة (نوغنت -
بيرني)، ينبغي أن نكون هناك الآن) -

529
00:45:22,497 --> 00:45:24,875
حسناً، أنا مستعد -
ابقَ ثابتاً -

530
00:45:24,895 --> 00:45:27,828
حسناً، أترغبين لي الإهتمام بهذه؟ -
كفّ عن طرح الأسئلة -

531
00:45:27,828 --> 00:45:30,140
لكِ هذا، أشكركِ -
جيّد -

532
00:45:30,149 --> 00:45:31,754
لنسرع بالتحرّك -
سرّني التحدّث إليك -

533
00:45:31,764 --> 00:45:34,199
(أجل، أراك لاحقاً يا (بيرني -
إلى اللقاء -

534
00:45:34,200 --> 00:45:36,351
اسرع بالخطى

535
00:45:38,535 --> 00:45:41,930
انظروا مباشرة إلى العدسة
"وقولوا "مصر

536
00:45:41,930 --> 00:45:44,797
مصر

537
00:45:46,409 --> 00:45:48,358
حسناً

538
00:45:58,421 --> 00:46:02,084
حسناً جميعاً، لنتمرّن على مشهد وصول
(عربة (ويلز فارغو

539
00:46:02,158 --> 00:46:05,734
إذ على متنها جميع معدّاتنا
...لذا نحن متحمّسون حيالها

540
00:46:06,050 --> 00:46:07,278
انتظروا

541
00:46:07,892 --> 00:46:12,676
أريد نبضاً في كل إيقاع
وأن تكون أبصاركم صوب الأفق هكذا

542
00:46:12,696 --> 00:46:15,336
وأريد من بعضكم فعل هذا
لأنّ الجميع يفعل ذلك الآن

543
00:46:15,346 --> 00:46:19,407
فهذا أكثر تجانس
...واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

544
00:46:20,831 --> 00:46:26,103
هذا جيّد. حسناً
استريحوا، لن أستغرق وقتاً طويلاً

545
00:46:27,216 --> 00:46:30,400
إن لم أتّصل بها ستجعل حياتي جحيماً

546
00:46:30,953 --> 00:46:34,286
مرحباً يا (مارغوري)، كيف حالك؟

547
00:46:34,693 --> 00:46:36,921
هل أجلب لكِ شيئاً؟

548
00:46:37,193 --> 00:46:39,977
أيمكن للأمر الإنتظار إلى ما بعد البروفة؟
...فلديّ 40

549
00:46:40,463 --> 00:46:43,950
حسناً، سآتي في الحال
إلى اللقاء

550
00:46:44,133 --> 00:46:48,206
أيمكنك إنهاء الأمر
فعليّ الإنصراف حالاً، أشكرك

551
00:46:58,381 --> 00:46:59,905
كيف حالك يا (كارل)؟

552
00:47:00,016 --> 00:47:03,879
طردتني السيّدة (نوغنت) من العمل لتوّها -
ماذا جرى؟ -

553
00:47:04,620 --> 00:47:09,623
قالت أنّي سرقت آلة جزّ العشب
ونقلتها خلسة إلى منزلي ببلدة الزنوج

554
00:47:09,673 --> 00:47:13,565
ماذا؟ لما عساها قد تظن ذلك؟

555
00:47:13,570 --> 00:47:18,243
رأتها معي وأنا أغادر
كنت آخذها لتصليحها

556
00:47:18,301 --> 00:47:21,917
(دعني أخاطبها يا (كارل
لا تحصل على وظيفة جديدة حتى ذلك الحين

557
00:47:21,938 --> 00:47:28,630
حسناً، لكنّي لن أعد إليها
ليس اليوم بأية حال

558
00:47:28,650 --> 00:47:33,499
لا ألومك. سأسوى المسألة
وأعاود الإتصال بك، حسناً؟

559
00:47:33,516 --> 00:47:36,554
أنا آسف للغاية عمّا بدر منها -
حسناً -

560
00:47:40,690 --> 00:47:48,471
تظهر وقتما تشاء
فقط أيان يناسبك الوقت تأتِ

561
00:47:48,567 --> 00:47:51,497
حسناً، لا بأس -
ماذا جرى مع (كارل)؟ -

562
00:47:51,510 --> 00:47:57,005
تخلّصت منه فقد ضبطته متلبساً
يعلم الربّ وحده ما كان يسرقه منّي أيضاً

563
00:47:57,105 --> 00:47:59,922
قال بأنّه كان ذاهب ليصلحها -
ذلك ما زعمه -

564
00:47:59,992 --> 00:48:03,747
...لا أحسبه -
وهذه الأزهار التي زعم أنّه غرسها -

565
00:48:03,846 --> 00:48:08,920
كان يُفترض بها أن تتفتّح منذ إسبوعين
إنّه كسول لم يفعل ثمة شيئ

566
00:48:09,018 --> 00:48:14,310
أخالفكِ الرأي أنّه لم يفعل ثمّة شيئ -
لماذا تنحاز إلى جنسه؟ -

567
00:48:14,390 --> 00:48:18,933
مارغوري)، تصعّبين الأمر عليّ لأكون صديقك)
سأعود في وقت آخر

568
00:48:19,195 --> 00:48:23,408
انصرف واهجرني تماماً كالجميع
هيا، ارحل

569
00:48:23,418 --> 00:48:28,717
اذهب فأنت تكرهني -
مارغوري)، لن أكن طرفاً في هذا الجدال) -

570
00:48:28,727 --> 00:48:34,195
أدري أنّك تكرهني تماماً كالجميع -
!كلا -

571
00:48:53,429 --> 00:49:01,161
يبدو الأمر وكأن (بيرني) صار ملكية لها -
لن تهجرني البتة -

572
00:49:01,170 --> 00:49:04,767
كان مصدرها الوحيد للحصول على الترفيه
وعليه فعل كل شيئ لأجلها

573
00:49:04,888 --> 00:49:11,420
أجزم أنّه شعر بالضيق والإختناق
غير قادر على التنفّس

574
00:49:11,578 --> 00:49:14,723
لا أدري كيف إحتمل الأمر

575
00:49:15,451 --> 00:49:19,279
هيا، اضغط على الزناد -
لا أستطيع، أشعر أنّه غير مصوّب بدقّة -

576
00:49:19,289 --> 00:49:24,691
كل ما أريده منك هو قتل المدرّع
الذي يحفر بستاني

577
00:49:24,699 --> 00:49:29,098
أعني، هل أطلب منك الكثير
أن تغدو رجلاً لمرّة بحياتك؟

578
00:49:30,800 --> 00:49:38,841
حسناً. أحمّلك الآن مسئولية
أيّ حفر تظهر في بستاني

579
00:49:38,941 --> 00:49:44,764
اذهب إلى هناك واصلح هذه الحفر بنفسك
احفر واحدة تتّسع لك

580
00:49:46,477 --> 00:49:49,065
دعيني أرها

581
00:49:49,365 --> 00:49:52,248
هل عرّجت على محل التنظيف لجلب ثوبي؟ -
أجل، منذ وقت باكر -

582
00:49:52,266 --> 00:49:54,764
هل طهّرت نضد المطبخ؟

583
00:49:55,213 --> 00:49:59,606
هل جلبت دواء البواسير من الصيدلية؟ -
سنعرّج عليها خلال طريقنا إلى الغداء -

584
00:49:59,616 --> 00:50:02,682
ألازلتِ تريدين الذهاب إلى المطعم الكسيكي؟ -
أظن ذلك -

585
00:50:02,683 --> 00:50:04,178
حسناً، ابقي ثابتة

586
00:50:05,129 --> 00:50:09,689
!بئساً -
هل ستأتين لرؤية بروفة الثياب الليلة؟ -

587
00:50:10,573 --> 00:50:11,767
كلا

588
00:51:02,558 --> 00:51:05,288
مارغوري)؟)

589
00:51:05,361 --> 00:51:09,170
مارغوري)، أانتِ بخير؟)
تحدّثي إليّ

590
00:51:09,176 --> 00:51:12,185
مارغوري)، أيمكنكِ مخاطبتي؟)
أيمكنك التحدّث؟

591
00:51:12,195 --> 00:51:17,036
!كلا، يا إلهي
ما الذي إقترفته؟

592
00:51:18,674 --> 00:51:25,089
يا إلهي! ما الذي فعلته؟
أخبرني رجاء كيف أتصرّف؟

593
00:51:25,100 --> 00:51:28,605
سأفعل ما تشاء

594
00:52:29,979 --> 00:52:33,373
أحسن الجميع صنيعاً
يبدو أنّ الأعلام أتت متأخّرة بعض الشيئ

595
00:52:33,549 --> 00:52:37,144
أيضاً أود الحرص على إنتظام حركات الأقدام

596
00:52:37,419 --> 00:52:40,446
لم أفعل ذلك كما ينبغي آنذاك
لأنّ أحدكم أخفق

597
00:52:40,530 --> 00:52:45,109
لكنّكم قمتم بعمل رائع
استريحوا 5 دقائق وسنعاود الكرّة من جديد

598
00:52:45,237 --> 00:52:50,602
لا أحسب الكثير منا قد طرحوا أسئلة
(بخصوص السيّدة (نوغنت

599
00:52:50,612 --> 00:52:55,381
وإن فعلنا كان يبدي دائماً مبرّرات مقبولة

600
00:52:55,642 --> 00:52:59,627
(مرحباً (بيلي)، معك (بيرني تيدا
(أتّصل نيابة عن السيّدة (نوغنت

601
00:53:00,342 --> 00:53:03,359
أعلم أنّها فوتت موعد قص شعرها للعطلة

602
00:53:03,360 --> 00:53:07,098
وطلبت إليّ إخبارك أنّها لن تعد مجدّداً

603
00:53:07,917 --> 00:53:11,115
تريد الذهاب لشخص آخر

604
00:53:12,154 --> 00:53:17,153
أعتذر لقولي هذا، لكنّها تقول
أنّك تستغرق وقتاً طويلاً وتكلفها الكثير

605
00:53:19,128 --> 00:53:22,063
أنا آسف يا (بيلي)، لست إلا رسولاً

606
00:53:22,131 --> 00:53:28,584
أصبت بالحزن لدى سماعي
أنّها لن تأتِ بعد مجدّداً عقب 30 عاماً

607
00:53:28,594 --> 00:53:31,701
كنت خلالها صديقاً لها ومزيناً لشعرها

608
00:53:31,774 --> 00:53:38,730
وصديقاً حميماً ببعض الأحيان
ومن ثم تختفي وحسب

609
00:53:38,740 --> 00:53:42,594
من السهل عليها الإختفاء
فلا أحد ليسأل عنها

610
00:53:42,599 --> 00:53:47,084
لن يكن ولدها أو شقيقاتها
(إحداهن عاشت هنا في (كارتدج

611
00:53:47,094 --> 00:53:49,259
ولم يتخاطباً معاً طيلة 10 أعوام

612
00:53:49,391 --> 00:53:52,982
(هلا توقعين هذه لأجل السيّدة (نوغنت
متبرعتنا الكريمة؟

613
00:53:52,999 --> 00:53:55,737
الوحيد الذي كان يسأل عنها
هو سمسار أسهمها

614
00:53:58,334 --> 00:54:01,497
!يا إلهي

615
00:54:01,604 --> 00:54:04,343
مرحباً؟ -
!(بيرني) -

616
00:54:04,406 --> 00:54:07,516
أين (مارجوري)؟
لم أخاطبها لما ينوف عن 5 أسابيع

617
00:54:07,526 --> 00:54:13,027
تركت 11 رسالة، أهيّ معك؟ -
أجل وآسف لأنّي لم أعلمك باكراً -

618
00:54:13,127 --> 00:54:15,778
لكن إنتابتها عدة سكتات دماغية صغرى

619
00:54:15,813 --> 00:54:19,229
كنت أعتزم الإتّصال بك وإخبارك بأمرها

620
00:54:20,271 --> 00:54:26,169
كلا، لا يفترض بها التحدّث
...لا يمكنكِ التحدّث، قال الطبيب

621
00:54:26,362 --> 00:54:29,803
عبّرت لي أنّها تنقل إليك تحياتها

622
00:54:30,566 --> 00:54:36,235
يبلغكِ أمنياته لكِ بالشفاء
حسناً، سنتحدّث حين يتحسّن حالها

623
00:54:36,245 --> 00:54:38,842
في تلك الأثناء، اعلمني
متى إحتجت لمساعدتي بأمر ما

624
00:54:38,843 --> 00:54:42,357
حسناً. إلى اللقاء

625
00:54:44,079 --> 00:54:49,682
بيرني) أحكم من الإقتراب من حسابها لديّ)
كان يسعى خلف حساباتها المصرفية

626
00:54:49,860 --> 00:54:55,515
حيث يُصبّ فيها جميع العائدات
وفي المعتاد 50 ألف دولار في الشهر

627
00:54:55,557 --> 00:55:01,000
بدأ الآن يُصبح كريماً
(إذ دفع 5 آلاف دولار لأوركسترا (شريفبورت

628
00:55:01,020 --> 00:55:02,996
(لتأتِ وتؤدِ عرض (المسيح

629
00:55:03,065 --> 00:55:07,502
إبتاع بيانو قيثاري بمبلغ طائل
لأجل المدرسة

630
00:55:07,569 --> 00:55:11,014
تحمّل نفقات سفر الجوقة
(لتذهب إلى (روسيا

631
00:55:11,114 --> 00:55:16,388
أعاد توظيفي لقاء أجر أكبر
وهذا أمر جيد بالنسبة لي

632
00:55:16,392 --> 00:55:23,039
إبتاع زلاجات مائية وتسع سيّارات
وشركات أوشكت على الإفلاس

633
00:55:23,252 --> 00:55:28,625
"دفع 40 ألف دولار لقاء "جوائز كارتدج
وهو متجر للجوائز

634
00:55:29,593 --> 00:55:34,282
(أقرض المال لسكّان (يوكم
الذين إفتتحوا متجراً للأحذية الغربية

635
00:55:34,292 --> 00:55:37,884
(لعلّ ذلك كان رد (كارتدج
(على مجموعة شركات (نيمان

636
00:55:37,894 --> 00:55:40,863
أخبر (بيرني) الجميع أن يسدّدوا له
حالما يكون في وسعهم

637
00:55:40,936 --> 00:55:44,433
أن يدفعوا له متّى تيسّر لهم الحال
لكنّهم لم يفعلوا أبداً

638
00:55:44,573 --> 00:55:46,598
علم (بيرني) أنّ عيد ميلاد إبنتيّ قد أوشك

639
00:55:46,675 --> 00:55:52,747
وأنّ عليهم أن يحظوا بمنزل ألعاب كبير
لفتيات صغيرات

640
00:55:53,349 --> 00:55:57,961
إبتاع (بيرني) هذا المنزل لفتياتي

641
00:55:57,962 --> 00:56:02,054
"موقع جناح الصلاة المستقبلي للكنيسة"

642
00:56:06,141 --> 00:56:08,205
أشكركم جميعاً -
شكراً لكم -

643
00:56:08,273 --> 00:56:12,216
أشعر بحاجة لأن أقول لك
(ليباركك الربّ يا (بيرني تيدا

644
00:56:12,226 --> 00:56:15,949
قدّمت الكثير لتجعل (كارتدج) مكاناً أفضل
بخلاف أيّ شخص آخر

645
00:56:16,067 --> 00:56:20,219
أشكرك -
(ليباركك الربّ يا (بيرني -

646
00:56:21,377 --> 00:56:27,552
لإستطاع (بيرني) أن يبتاع قصراً لنفسه
لكنّه إحتفظ بذلك المنزل الصغير

647
00:56:27,560 --> 00:56:30,379
الذي قد يقدّر بـ50 ألف دولار

648
00:56:30,510 --> 00:56:36,287
إبتاع سيّارات لأشخاص إحتاجوا إليها
وسدّد قيمتها نقداً

649
00:56:36,290 --> 00:56:41,385
أما عن سيّارته القديمة
فقد إقترض لتحسينها

650
00:56:41,563 --> 00:56:48,233
وتأخّر دوماً عن سداد دفعاته
لم يكن جشعاً

651
00:56:48,203 --> 00:56:54,016
تقريباً كل ما تحصّل عليه
من السيّدة (نوغنت)، أعطاه لشخص آخر

652
00:57:03,652 --> 00:57:09,424
يبدو أن (لويد) قلقاً
يعتقد أنّ العائلة ينبغي لها أن تعلم بالأمر

653
00:57:09,454 --> 00:57:15,244
حتماً تمزحين معي
لا أدري لما يبدو (لويد) شديد الإرتياب

654
00:57:15,264 --> 00:57:19,060
(لقد أخبرته أنّها في دار عناية في (تيمبل

655
00:57:19,435 --> 00:57:26,635
لم ترد أن يعلم الجميع
خشيةً أن تأتي العائلة وتتدخّل في شؤونها

656
00:57:27,072 --> 00:57:33,451
(يبدو ذلك من شيم (مارغوري -
تلك هي (مارغوري) بلا شك -

657
00:57:33,882 --> 00:57:39,648
أتعلم يا (بيرني)، إنّها شقيقتي
وأظنّ أنّ عليّ أن أحبها

658
00:57:39,688 --> 00:57:44,112
لكنّها كانت لئيمة
لئيمة متحجّرة القلب

659
00:57:44,733 --> 00:57:48,432
تمتلك أيضاً بعض الطيبة -
إعتادت تحطيم ألعابي -

660
00:57:48,557 --> 00:57:54,033
كان تنزع رؤوس عرائسي
كانت تمزّق فرضي المدرسي

661
00:57:54,303 --> 00:57:58,602
(والتالية هيّ السيّدة (آيدا باركر

662
00:58:04,413 --> 00:58:10,260
تقول أنّه لا يروقها الحياكة وحبك النسيج
والبستنة وطهي الطعام الفاخر

663
00:58:10,385 --> 00:58:13,411
تأدية الأعمال المنزلية المرهقة
أو الهوايات الفنية

664
00:58:13,489 --> 00:58:18,218
تعتزم القيام بما سبق حين تغدو مسنّة

665
00:59:12,714 --> 00:59:13,806
شكراً لكم

666
00:59:16,552 --> 00:59:18,247
أشكركم

667
00:59:18,320 --> 00:59:21,118
(أرأيت إذاً السيّدة (نوغنت
في شهر إبريل من هذا العام؟

668
00:59:21,189 --> 00:59:25,225
أظن أنّه كان شهر إبريل -
رأيتها بأم عينيك؟ -

669
00:59:25,861 --> 00:59:33,048
في الواقع لم أرها ذلك اليوم
عرجت على منزلها لتوقّع بعض الأوراق

670
00:59:33,068 --> 00:59:35,969
إستقبلني (بيرني) وأخبرني
أنّها ليست على ما يرام

671
00:59:36,038 --> 00:59:41,243
وأخذ المستندات إليها لتوقّع عليها
وذهبت لحال سبيلي

672
00:59:41,300 --> 00:59:44,675
حسناً. هذا يفسّر الأمر

673
00:59:44,746 --> 00:59:47,127
أقدّر صنيعك

674
00:59:47,883 --> 00:59:52,111
(يبدو أنّ (لويد) قد هاتف الإبن (واين
(الذي يعيش في (آرميلو

675
00:59:52,121 --> 00:59:55,398
وأثار حفيظته -
!يا للهول -

676
00:59:55,757 --> 00:59:59,884
أتعلم، (لويد) غاضب فحسب
لأنّه لا يتقاضى عمولاته أثناء مرضها

677
00:59:59,894 --> 01:00:01,696
ويعجز عن نقل مال السيّدة (نوغنت) لأيّ مكان

678
01:00:01,763 --> 01:00:06,133
ويظل يتقاضي عمولاته المعتادة وحسب -
ربّما، لكن يقول (دواين) الإبن -

679
01:00:06,143 --> 01:00:11,674
أنّ المال الذي يصل إليه سنوياً
من وصية والده لم يصل هذا العام

680
01:00:11,684 --> 01:00:15,120
(ولن يصل ما لم تتحسّن حالة السيّدة (نوغنت
لتهتم بأمور مماثلة

681
01:00:15,160 --> 01:00:18,323
فالمسكينة في المشفى
تعاني من سكتة دماغية

682
01:00:18,333 --> 01:00:24,450
لا تريد إزعاجاً بكل بساطة
أخبر الجميع أن يتحلّوا بقليل من الحلم

683
01:00:24,460 --> 01:00:29,206
يناسبني ذلك، فلا أريدها أن تزعجني
في حقيقة الأمر

684
01:00:31,393 --> 01:00:37,252
آسف لأنّك تورّطت في كل هذا -
إنس الأمر، (لويد) ليس إلا شخص مزعج -

685
01:00:37,443 --> 01:00:39,970
(أراك لاحقاً يا (بيرني -
شكراً أيّها المأمور -

686
01:00:42,172 --> 01:00:45,635
"شخص مزعج"

687
01:00:52,247 --> 01:00:54,154
مرحباً

688
01:00:54,164 --> 01:01:00,505
أنت مكبّل بالذنب
على الشرطة أن تجد دليلاً واحداً فحسب

689
01:01:00,756 --> 01:01:03,803
وإلى الجحيم حيث مثواك

690
01:01:04,226 --> 01:01:06,319
هل هذا أنت يا (لويد)؟

691
01:01:06,395 --> 01:01:09,364
...(لويد)

692
01:01:13,402 --> 01:01:17,793
بيرني)، هل أنت على ما يرام؟) -
...أجل، أنا فقط -

693
01:01:20,776 --> 01:01:23,731
هلا أطرح عليكِ سؤالاً؟ -
بالطبع -

694
01:01:23,741 --> 01:01:27,206
الأمر غريب للغاية

695
01:01:27,282 --> 01:01:34,692
أتعتقدين أن يقدم شخصاً على فعل ما

696
01:01:35,190 --> 01:01:41,072
ويبدو للآخرين أنّه لم يقم بشيئ
تقريباً كأن تكون له شخصية مزدوجة؟

697
01:01:42,864 --> 01:01:47,233
بيرني)، كفّ عن القلق. لا بأس)

698
01:01:47,302 --> 01:01:52,296
ميول ونزعات شخص ما لا تعني الآخرين

699
01:01:52,374 --> 01:01:58,009
(جميعنا يحبّك كما أنت يا (بيرني
مهما يحدث

700
01:01:58,914 --> 01:02:09,985
مكبّل بعبئ ثقيل تحت وطأة#
#الذنب والخجل

701
01:02:10,892 --> 01:02:21,005
إلى أن غمرني الإيمان#
#والآن أصبحت مختلفاً

702
01:02:25,539 --> 01:02:29,639
(باركك الربّ يا (بيرني -
(باركك الربّ، سيّد (براون -

703
01:02:29,711 --> 01:02:32,145
كانت أنشودة رائعة -
أشكركِ -

704
01:02:32,214 --> 01:02:34,699
لتمضِ عطلة مباركة -
ليبارككِ الربّ -

705
01:02:34,710 --> 01:02:37,834
أشكرك -
كالعادة يا (بيرني)، تروقني أناشيدك -

706
01:02:37,844 --> 01:02:41,434
أشكركِ يا (ماريبل)، تسرّني رؤيتكِ دائماً

707
01:02:41,450 --> 01:02:45,922
يؤسفني أنّ (مارغوري) لم تسمعك
سمعت أنّها تتعافى

708
01:02:46,027 --> 01:02:49,890
ببعض الأحيان تبدو أنّها بدأت تتعافى

709
01:02:50,699 --> 01:02:54,587
لازلت أخشى أن أفقدها قريباً

710
01:03:01,409 --> 01:03:06,831
أخيراً وبعد 9 أشهر
(لم أرَ فيها السيّدة (نوغنت

711
01:03:06,948 --> 01:03:10,216
تمكّنا من الدخول إلى منزلها -
جدّتي؟ -

712
01:03:17,125 --> 01:03:19,424
سيّدة (نوغنت)؟

713
01:03:20,796 --> 01:03:22,566
جدّتي؟

714
01:03:29,971 --> 01:03:31,436
لا أثر لها

715
01:03:45,654 --> 01:03:47,121
لا يوجد شيئ

716
01:04:23,024 --> 01:04:27,754
لما عساها قد تحكم إغلاق مبرّدها؟

717
01:04:47,482 --> 01:04:52,339
!يا إلهي
!أيّها المأمور

718
01:04:58,026 --> 01:05:01,255
(أنا مراسلة لقناة (كي.سي.إم -
ابقي حيثما أنتِ، سيّدتي -

719
01:05:01,255 --> 01:05:04,051
أتود الإدلاء بتصريح حيال ما يجري؟ -
أيّها المأمور -

720
01:05:04,071 --> 01:05:05,664
(مرحباً يا (داني

721
01:05:05,734 --> 01:05:08,328
عُثر عليها داخل المبرّد؟ -
أجل -

722
01:05:08,403 --> 01:05:11,232
قطعة واحدة أو إلى عدة قطع؟ -
قطعة واحدة -

723
01:05:11,242 --> 01:05:16,226
يا للهول، مُجمّدة كقطعة حلوى

724
01:05:23,985 --> 01:05:26,758
!انتبهوا
!إلى الأعلى

725
01:05:49,210 --> 01:05:52,749
هلّموا بالرحيل إلى (دالاس) مباشرة
ولا تتوقّفا لإحتساء القهوة

726
01:05:52,759 --> 01:05:55,712
حسناً -
لن نتوقّف يا سيّدي -

727
01:06:02,857 --> 01:06:06,054
وضعنا المبرّد فوق الشاحنة
بمحتوياته سليمة

728
01:06:06,127 --> 01:06:09,528
(لنقله إلى دائرة الفحص الطبي في (دالاس

729
01:06:09,597 --> 01:06:12,815
حيث سيقوم الخبراء الجنائيين بفحصه

730
01:06:12,857 --> 01:06:19,505
هل هناك مشتبه بهم في هذه اللحظة؟ -
هناك رجل واحد لوددت التحدّث إليه -

731
01:06:20,141 --> 01:06:22,924
أيّها المأمور، هل وجدته بعد؟ -
لازلنا نبحث عنه -

732
01:06:23,011 --> 01:06:26,094
(لم يكن بحظيرة طائرات (كارتدج
أو متجر الجوائز أو في منزله

733
01:06:26,114 --> 01:06:28,207
...حسناً

734
01:06:28,283 --> 01:06:33,025
ستشمل دائرة بحثنا مقاطعات البلدة ال3
لنعثر على المشتبه الأول لدينا

735
01:06:33,054 --> 01:06:36,506
ربّما نكون بصدد التعامل
مع شخص مختل مولع بالقتل

736
01:06:36,516 --> 01:06:39,420
تسجيل الأهداف
وتحقيق أعلى درجات المهارة

737
01:06:39,494 --> 01:06:42,650
الخصم ليس بالفريق الآخر
بل أنفسكم

738
01:06:42,680 --> 01:06:47,767
وإن إجتهدتم وبذلتم قصارى جهودكم
مهماً تكن النتيجة

739
01:06:48,003 --> 01:06:51,828
فأنتم الرابحون في لعبة الحياة
...بوسعكم رفع رؤوسكم للأعلى

740
01:06:51,838 --> 01:06:57,625
سيّد (تيدا)، هل لنا بمخاطبتك؟ -
بالطبع. الآن؟ -

741
01:06:57,612 --> 01:06:59,888
حسناً

742
01:06:59,898 --> 01:07:06,617
سأذهب للتحدّث إلى الشرطة
لقد إستحققتم تحلية رائعة

743
01:07:06,756 --> 01:07:09,270
فريق (راتلرز)، أنا فخور بكم للغاية

744
01:07:09,357 --> 01:07:12,652
بوسعنا الإنصراف. من هنا

745
01:07:14,129 --> 01:07:17,655
منذ متى وأنت تفكّر في قتلها يا (بيرني)؟

746
01:07:17,665 --> 01:07:21,233
لم يخطر لي مطلقاً
(أن أقتل السيّدة (نوغنت

747
01:07:24,168 --> 01:07:28,914
لقد تراءى لي موتها
لكنّي لم أكن المتسبّب في ذلك

748
01:07:29,711 --> 01:07:33,932
كأنّها ماتت على حين غرّة
في حادث سيّارة

749
01:07:33,942 --> 01:07:37,949
أو تقع من على الدرج المتحرّك
(بمركز التسوّق في (لونغ فيو

750
01:07:38,019 --> 01:07:41,546
كنت دوماً الشخص الذي ينتحب
قرب نعشها المفتوح

751
01:07:41,623 --> 01:07:48,169
أواسي الآخرين وأواسي نفسي -
لما أردت موتها، (بيرني)؟ -

752
01:07:49,779 --> 01:07:56,874
باتت لئيمة للغاية ومهووسة بإمتلاكي
لم أطق أن أمكث معها لوقت طويل

753
01:07:56,884 --> 01:08:01,589
ومن ثمّ حدث الأمر وحسب
أطلقت عليها النار

754
01:08:01,643 --> 01:08:05,340
أطلقت على المسكينة النار أربعة مرّات

755
01:08:05,413 --> 01:08:10,475
بإستخدام بندقية صيد حيوان المدرّع

756
01:08:10,485 --> 01:08:12,493
ماذا بعد؟

757
01:08:16,224 --> 01:08:20,539
ومن ثم إستدعاها الربّ إلى مثواها

758
01:08:20,549 --> 01:08:26,530
أعلم أنّي إقترفت خطأ
وينبغي لي التكفير عن خطاياي

759
01:08:34,876 --> 01:08:39,701
(إليزابيث)، سمعت لتوّي أنّ (بيرني)
(قتل شقيقتكِ (مارغي

760
01:08:39,736 --> 01:08:44,443
(كلا يا عزيزتي، (مارغوري
(في دار للمسنّين في (تيمبل

761
01:08:44,443 --> 01:08:48,654
(كلا، إنّها بداخل مبرّد متّجه إلى (دالاس

762
01:08:49,821 --> 01:08:53,922
لم يكن ليتصوّر أحد على الإطلاق
أنّ ذلك ممكن حدوثه

763
01:08:53,962 --> 01:08:58,899
أصابني الذهول، لم أصدّق
أنّ (بيرني) فعل ذلك

764
01:08:59,000 --> 01:09:01,093
مُحال

765
01:09:01,136 --> 01:09:04,731
كان الأمر مستحيلاً، إستنكره الجميع

766
01:09:04,806 --> 01:09:10,747
قد يرغب شخص آخر أن يقتلها
لكن (بيرني) آخر شخص قد يفعل ذلك

767
01:09:10,920 --> 01:09:14,407
أصابنا الذهول جميعاً. لم نصدّق وحسب

768
01:09:14,482 --> 01:09:21,375
بيرني) الذي أعرفه مخنّثاً نوعا ما)
ولا أظنه قادراً على قتل أحد

769
01:09:21,385 --> 01:09:23,074
خلتهم إقترفوا خطأ

770
01:09:23,109 --> 01:09:27,458
لديك (بيرني) الرجل الخيّر
الذي يعد ألطف رجل قد إلتقيته

771
01:09:27,465 --> 01:09:30,846
وعرفته لفترة قصيرة
(ولديك السيّدة (نوغنت

772
01:09:30,855 --> 01:09:35,674
التي تعد غير ودودة بالمرّة
فقط شريرة

773
01:09:35,803 --> 01:09:40,680
لذا لديك الخير والشرّ
يخوضان صراعاً نوعاً ما

774
01:09:40,842 --> 01:09:43,696
وبمرحلة ما يستسلم أحدهما أو ينهار

775
01:09:43,974 --> 01:09:49,302
وقد طغى شرّها على طيبته حسب إعتقادي
ممّا أسفر عن إنفجاره

776
01:09:49,340 --> 01:09:56,562
جميعنا قادر على بلوغ تلك اللحظة المظلمة
إن غضبنا بما يكفي

777
01:09:56,570 --> 01:09:58,621
بالأحرى أراد أن يُعتقل

778
01:09:58,693 --> 01:10:02,408
كل ما كان عليه فعله
أن يضع جثمانها على إحدى طائراته

779
01:10:02,430 --> 01:10:08,121
ويحلّق فوق الخليج ويدفعها خارجاً
بدون جثّة، لا توجد إدانة

780
01:10:08,169 --> 01:10:13,158
إمرأة متحجّرة الفؤاد كهذه
حرى به أن يضع وسادة على وجهها

781
01:10:13,208 --> 01:10:18,137
وبالأرجح لما إحتاجوا إلى خبراء جنائيين
وعقب 4 أيام لكان يقيم جنازتها

782
01:10:18,147 --> 01:10:25,820
كنت أهز رأسي متعجّباً
"بيرني)، أيّ عاقل يقتل موفّر غداؤه؟)"

783
01:10:25,830 --> 01:10:31,588
كان الأمر جنونياً هنا. أزعج الناس
داني باك) ككلب صيد أفعمه القراد)

784
01:10:31,599 --> 01:10:35,194
(تعلم يا (داني) أنّ (بيرني
لا يعرف شيئاً عن إطلاق النار من بندقية

785
01:10:35,210 --> 01:10:38,921
فهو لا يذهب للصيد، لما عرف التمييز
بين بيت للصيد وكوخ مراقبة

786
01:10:38,931 --> 01:10:41,910
أوافقك الرأي -
لا يوجد أشخاص كثر لطفاء بالبلدة -

787
01:10:41,920 --> 01:10:45,704
(دعو المسكين (بيرني) وشأنه يا (داني -
لا نظنّه قتلها -

788
01:10:45,714 --> 01:10:52,046
لقد إعترف على نفسه -
داني)، تعرف السيّدة (نوغنت) بقدرنا) -

789
01:10:52,056 --> 01:10:58,662
هل خطر ببالك أنّ
لعلّه قد قام بذلك دفاعاً عن النفس؟

790
01:10:58,720 --> 01:11:01,090
!دفاعاً عن النفس -
لعلّه إعترف تحت وطأة ضغط -

791
01:11:01,090 --> 01:11:05,080
لعلّهم أبرحوه ضرباً -
إنّه أكثر لطفاً من أن يخضع للإستجواب -

792
01:11:05,093 --> 01:11:08,729
لم يكن هناك من إستجواب
دخل إلى هناك وجلس

793
01:11:08,739 --> 01:11:12,238
وأفصح لنا عن كل شيئ
بتلك البساطة

794
01:11:12,248 --> 01:11:16,669
بئس الأمر، حتّى وإن قتلها
فقد كانت لئيمة ومشاكسة

795
01:11:16,771 --> 01:11:20,861
لقد جنت ما زرعت -
ليس الأمر سيئاً بقدر ما يقول الآخرين -

796
01:11:20,877 --> 01:11:23,868
لقد أطلق عليها النار 4 مرّات فحسب
وليس 5

797
01:11:23,945 --> 01:11:27,475
أتعلون أمراً، أنتم ساذجون بقدر شخص مختل

798
01:11:27,485 --> 01:11:32,515
يروقني (بيرني تيدا) بقدركم
ومع ذلك فهو قتلها بالفعل

799
01:11:33,421 --> 01:11:38,899
سأخبركم أمراً، لا أدّعي معرفة
ما فعله (بيرني) من عدمه

800
01:11:38,910 --> 01:11:43,901
أعتقد أنّ الأمر بينه وبين الرب
...وكيفما أرى الأمر

801
01:11:43,965 --> 01:11:47,042
هناك حيثما ينبغي أن يظل

802
01:11:47,052 --> 01:11:50,895
آمل أن أكون بهيئة المحلفين

803
01:11:50,972 --> 01:11:57,317
علينا أن نغفر لشخص إقترف إثماً
،ومهما كانت الحقيقة

804
01:11:57,327 --> 01:12:01,576
فسيحتاج (بيرني) إلى صلواتنا

805
01:12:01,683 --> 01:12:08,153
علينا أن نفهم أن الأهوال
ليست إلا إختباراً لإيماننا

806
01:12:08,456 --> 01:12:15,285
والآن يحتاج (بيرني) أن يعرف
خاصّة أثناء إختبار إيمانه

807
01:12:15,293 --> 01:12:22,926
أنّ الربّ وهذه الأبرشية
لم يتخلّوا عنه

808
01:12:24,006 --> 01:12:27,552
سرتني رؤيتكِ، أشكركِ على المجيئ
سرتني رؤيتكم

809
01:12:27,568 --> 01:12:29,312
(باركك الربّ، (داني باك -
أيّها القس -

810
01:12:29,928 --> 01:12:34,869
ادري أنّك تتحدّث بشأنه
...وفقاً لتعاليم العهد الجديد لكن

811
01:12:35,350 --> 01:12:37,841
على الأقل عليك أن تقصيه
من لائحة المعوزين إلى الصلوات

812
01:12:37,977 --> 01:12:41,162
ينبغي أن أبقى على الحياد
تدري أن الجميع بحاجة إلى واعظ

813
01:12:41,189 --> 01:12:43,214
على الحياد؟

814
01:12:43,291 --> 01:12:47,319
أيّها القس، أنت تؤازر عملاً إجرامياً
فكل ما أسمعك تقوله

815
01:12:47,329 --> 01:12:50,554
بيرني) المسكين. لا يتحدّث أحد)
بشأن (مارغوري) المسكينة

816
01:12:50,899 --> 01:12:55,354
يبدو أنّ الجميع صار متناسياً
لكن هناك إمرأة، فرد من هذه الأبرشية

817
01:12:55,364 --> 01:12:58,538
أُرديت في ظهرها بأربعة طلقات
ووُضعت داخل مبرّد

818
01:12:58,573 --> 01:13:02,678
بيرني) الذي تتحدّث بشأنه)
ليس نفس الشخص الذي تعرفه الكنيسة

819
01:13:02,680 --> 01:13:04,646
غير صحيح

820
01:13:04,656 --> 01:13:10,119
يبدو أنّ (بيرني) الذي تذكره من تبرّع
بـ100 ألف دولار لكنيستك. أيّها القس

821
01:13:10,255 --> 01:13:15,224
داني)، أعتذر لما تشعر)
فقد كان وقتاً صعباً على الجميع

822
01:13:15,556 --> 01:13:21,015
حسناً يا صغاري، لنذهب -
كل الخير الذي حمله (بيرني) لنا جميعاً -

823
01:13:21,763 --> 01:13:27,195
فقد أتت الشرطة لإستعادة
(مال السيّدة (نوغنت) الذي أنفقه (بيرني

824
01:13:27,201 --> 01:13:31,965
فقدنا مطارنا وأفضل متجر لدينا

825
01:13:32,407 --> 01:13:36,400
وسيّارات وفقد بعض الأشخاص منازلهم

826
01:13:36,477 --> 01:13:39,344
وزلاجات مائية

827
01:13:39,414 --> 01:13:42,977
لقد أنفق ما يدنو من 600 ألف دولار
(من مال السيّدة (نوغنت

828
01:13:52,427 --> 01:13:56,302
دون مستندات أو مسوّغ قانوني؟
سنحجز عليه بسبب جريمة قتل

829
01:13:56,310 --> 01:14:00,863
لا أدري، فقد أعطاه لي وحسب
قال أنّ بوسعي إمتلاكه

830
01:14:04,539 --> 01:14:11,134
أقله ترك بعض المال للكنيسة
لكنّ المبنى الجديد أصبح خاضع لهم

831
01:14:11,669 --> 01:14:13,079
!ها هم يأتون

832
01:14:15,082 --> 01:14:19,982
على الرغم من بعض المزاعم
حول إتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة

833
01:14:19,992 --> 01:14:23,980
أو إطلاق سراح مشروط
(فقد قام المدّعى العام (داني باك ديفدسون

834
01:14:23,990 --> 01:14:27,860
بصابة مواطنين (تكساس) بالذهول
برفع دعوى قتل مع سبق الإصرار والترصد

835
01:14:27,870 --> 01:14:32,267
على (تيدا) والتي قد تفضي إلى
حكم بعقوبة لمدى الحياة

836
01:14:32,557 --> 01:14:37,294
يبدو أنّ بلدة (كارتدج) الصغيرة
تعج بالآراء حول الجريمة

837
01:14:37,310 --> 01:14:41,749
(لم يقتل السيّدة (نوغنت
لم يفعلها

838
01:14:41,759 --> 01:14:45,241
بيرنهارت تيدا) ليس وحشاً)

839
01:14:45,700 --> 01:14:49,084
(لن تدين أيّ هيئة محلفين (بيرني
بالقتل مع سبق الإصرار

840
01:14:49,094 --> 01:14:53,194
في الحقيقة، أجهل إن كانت هيئة المحلفين
ستدينه بالأساس

841
01:14:53,210 --> 01:14:56,902
وإن كانوا سيدينوه فبالأرجح
سيمنحوه إطلاق سراح مشروط

842
01:14:56,912 --> 01:15:01,515
لن يزجوا به إلى السجن -
في هذه الأثناء، (بيرني) في سجن المقاطعة -

843
01:15:01,525 --> 01:15:06,963
إذ ظاهرياً قد صار مداناً ذا شعبية
يترأس مجموعة لتعليم الإنجيل

844
01:15:06,973 --> 01:15:09,259
ويطهو الوجبات للنزلاء

845
01:15:09,337 --> 01:15:15,482
سنضع الجبن في أسفل صحن الفطيرة
لتكون حاجزاً بين السائل والقشرة

846
01:15:15,632 --> 01:15:20,220
يستخدم الكثير من الناس الجبن المبشور
لكن بتقطيعه إلى مكعبات صغيرة

847
01:15:20,315 --> 01:15:23,574
فهيّ تمنع القشرة
من أن تصبح مشبّعة بالسوائل

848
01:15:23,584 --> 01:15:31,676
سنقلي القرنبيط الآن في زيت الزيتون
حتى يميل لونه إلى الإخضرار

849
01:15:31,859 --> 01:15:36,103
قليه ما يمنحه نكهة
فإن وُضع نيئاً فلن يمنح الفطيرة نكهة

850
01:15:36,555 --> 01:15:39,798
لا أقول أن تُسقط الدعوى برمّتها

851
01:15:39,867 --> 01:15:43,387
لكن أليس هناك سبيلاً
يمنع (بيرني) من التعرّض لعقوبة بالغة؟

852
01:15:43,422 --> 01:15:46,138
ثمن الأغراض 14 دولار و74 سنتاً

853
01:15:46,158 --> 01:15:51,302
(لأطرح عليكِ سؤالاً سيّدة (بيك
إن أتى أحدهم خلفك وأطلق النار 4 مرات

854
01:15:51,312 --> 01:15:55,533
فهل ستكوني متساهلة معي
إن لم أنزل بهم أشد العقاب؟

855
01:15:55,543 --> 01:16:00,214
إن كنت من هيئة المحلّفين
لصوّت بأنّه غير مذنب

856
01:16:04,725 --> 01:16:07,387
...بقدرما (بيرني) مُدان

857
01:16:07,461 --> 01:16:10,658
سأطلعك على الأمر بصراحة
،برغم حصولي على إعترافه

858
01:16:11,105 --> 01:16:16,513
فقد أصابني القلق بعض الشيئ
وكأنّه ألقى سحراً على البلدة بأسرها

859
01:16:16,904 --> 01:16:21,337
جميع المسنّات ورعايا الكنيسة

860
01:16:21,409 --> 01:16:25,987
وأيما شخص إستفاد منه يوماً
(من خلال مال السيّدة (نوغنت

861
01:16:25,997 --> 01:16:28,315
وجميع المثليين الغير مُعلنين، الجميع

862
01:16:28,325 --> 01:16:32,911
ظنّ الجميع بأنّه سيفلت من العقوبة
لكن بقيت لي فرصة أخيرة

863
01:16:34,088 --> 01:16:36,181
وضاعفت جهودي لتنجح

864
01:16:36,257 --> 01:16:39,749
تُنقل المحاكمات عادة حين يقرّر القاضي

865
01:16:39,827 --> 01:16:43,983
أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه
الحصول على محاكمة عادلة محلياً

866
01:16:43,993 --> 01:16:48,244
ويعزو السبب عادة أنّ الجريمة
تكون شنيعة للغاية

867
01:16:48,254 --> 01:16:55,356
وكما معروف أنّ الجميع أدان بالفعل
المسكين اللعين بإرتكاب الجريمة

868
01:16:55,443 --> 01:17:01,699
لكن على مدار أعوام عملي
لم أسمع أن النيابة العامة

869
01:17:01,782 --> 01:17:06,221
تسعى لتغيير مكان المحاكمة
لأنّ المدّعي عليه كان محبوباً للغاية

870
01:17:06,287 --> 01:17:09,003
لأنّهم فشلوا في الحصول
على إدعاء

871
01:17:09,023 --> 01:17:14,058
حين علمت أنّ القاضي وافق بالفعل
على نقل المحاكمة

872
01:17:14,128 --> 01:17:22,584
مُذعناً لطلب (داني باك) المزعج
...أول ما خطر ببالي، اللعنة

873
01:17:22,670 --> 01:17:25,002
!بيرني) في مأزق)

874
01:17:25,003 --> 01:17:28,229
"مُذنب أم بريء؟"

875
01:17:28,239 --> 01:17:30,317
ادخلوا المبرّد

876
01:17:30,858 --> 01:17:34,874
"سان أوغسطين - 48 ميلا من كارتدج" -
دعو هيئة المحلفين ترى -

877
01:17:34,949 --> 01:17:40,910
(أين أمضت السيّدة (نوغنت
أول 9 شهور من حياتها الآخرة

878
01:17:40,988 --> 01:17:46,345
عذر واهٍ لألا تُوضع في نعش
احرصوا على فتحه أمام هيئة المحلفين

879
01:17:46,355 --> 01:17:49,922
هناك حالة من القلق العارم
تنتاب كلا الطرفين في قاعة المحاكمة

880
01:17:49,997 --> 01:17:54,262
إذ أنّها المرحلة الفاصلة
والحاسمة

881
01:17:54,388 --> 01:17:56,068
المحاكمة الأبرز الذين
كانوا ينتظروها

882
01:17:56,137 --> 01:18:00,637
وقد دبّروا كل شيئ سعياً لنجاحها
فقد أتوا بمبرّد الجريمة

883
01:18:07,615 --> 01:18:13,013
عرضوا صوراً للسيّدة (نوغنت) الميتة
وهيّ مجمّدة

884
01:18:13,120 --> 01:18:17,284
ومن ثمّ شرعوا بإحضار الأقارب المنتحبين

885
01:18:17,358 --> 01:18:24,891
دنوت من المبرّد ورأيت أسفل
رقائق الذرة وشراح اللحم

886
01:18:25,533 --> 01:18:30,912
وأوعية الفطائر خاصتها
رأيت أعلى رأسها

887
01:18:32,540 --> 01:18:34,732
كان الأمر بشعاً

888
01:18:38,713 --> 01:18:41,166
لا مزيد من الأسئلة حضرة القاضي

889
01:18:44,051 --> 01:18:50,457
متى آخر مرّة تحدّثتِ فيها إلى جدّتك؟ -
لا أتذكر -

890
01:18:50,627 --> 01:18:55,911
أصحيح أنّك وشقيقك قمتما بمقاضاة
جدّتكما مذ 4 أعوام؟

891
01:18:56,897 --> 01:19:01,308
نصحنا محام بأن نفعل -
محام؟ -

892
01:19:01,335 --> 01:19:05,708
أتعنين شخصاً ما إلتقيتموه صدفة؟

893
01:19:06,173 --> 01:19:09,233
أم نتحدّث عن محام يعمل لحسابكما؟

894
01:19:09,310 --> 01:19:12,006
أظنّه كان يعمل لحسابنا

895
01:19:12,079 --> 01:19:15,717
سأعتبره يعمل لحسابكما

896
01:19:15,727 --> 01:19:19,834
كان يحاول الحصول على مال جدّتك
ألم يفعل؟

897
01:19:21,822 --> 01:19:26,191
هل تحدّثتي إليها بعد ذاك؟

898
01:19:26,260 --> 01:19:30,761
لا أعتقد ذلك -
لا تعتقدين ذلك. تعلمين أنّك لم تفعلي -

899
01:19:31,106 --> 01:19:34,667
أخبرتنا سابقاً أنّكما كنتما مقرّبين إلى جدّتك

900
01:19:34,735 --> 01:19:38,000
هل كانت نفس المرأة
التي كنتم تقاضونها لأجل المال؟

901
01:19:38,072 --> 01:19:43,155
أهيّ تلك المرأة التي لم تتحدّثوا
إليها لأربع أعوام؟

902
01:19:44,278 --> 01:19:49,061
شعرت في أعماقي أنّنا لازلنا مقربين

903
01:19:50,451 --> 01:19:53,931
أدركتُ أنّه في مأزق
حين رأيت هيئة المحلفين تلك

904
01:19:53,941 --> 01:19:57,847
كان على (بيرني) الوقوف إلى هناك
فحسب وتبرير موقفه

905
01:19:57,925 --> 01:20:02,464
(بالنسبة لزمرة من مواطنين (سان أوغسطين
الأقارب الجهلة

906
01:20:02,474 --> 01:20:05,703
أعني لديهم وشوم على أجسادهم
أكثر من أسنان بأفواههم

907
01:20:05,738 --> 01:20:13,170
ورؤوسهم خاوية تماماً
ويُفترض أن يقرّروا نتيجة أمر هام كهذا؟

908
01:20:13,374 --> 01:20:17,902
أعني، لما تركتهم يصلحون سيّارتي

909
01:20:17,978 --> 01:20:23,831
بيرني)، بعد إعتقالك قدّمت إعترافاً، اصحيح؟)

910
01:20:23,841 --> 01:20:26,647
أجل يا سيّدي

911
01:20:26,654 --> 01:20:30,385
كيف تشعر حيال (مارغوري نوغنت)؟

912
01:20:30,457 --> 01:20:35,424
حفلت بأمر (مارغي) كثيراً
أحببتها للغاية

913
01:20:35,462 --> 01:20:41,379
وأرسلت خطابات من السجن لذويها
أطلب منهم الصفح لتدمير حياتها

914
01:20:41,669 --> 01:20:44,965
وعن كل الألم الذي خلفته

915
01:20:45,005 --> 01:20:49,791
إن إهتممت لأمرها أو أحببتها على الأقل

916
01:20:50,177 --> 01:20:54,237
بما تبرّر قتلك لها؟

917
01:20:54,533 --> 01:20:58,325
لوصفت الأمر على الأرجح
بمكوثي داخل سجن في مرحلة ما

918
01:20:59,687 --> 01:21:02,458
لم تكن تسمح لي بإكتساب أصدقاء
وأنا شخص يخدم الآخرين

919
01:21:02,468 --> 01:21:05,194
ينبغي أن يكون لي أصدقاء

920
01:21:06,627 --> 01:21:11,428
كانت شديدة الغيرة
وأبت أن يكون وقتي لغيرها

921
01:21:11,498 --> 01:21:15,798
صارت بغيضة للغاية

922
01:21:15,870 --> 01:21:21,805
لا أتذكّر إمساكي بالسلاح ذلك اليوم
كأنّ شخص آخر يقوم بالأمر

923
01:21:21,815 --> 01:21:28,154
لما تركت الجثمان هناك؟
لتجلّى لي، إن لم ترد أن تُعتقل

924
01:21:28,164 --> 01:21:30,516
لحرى بك إيجاد سبيلاً لإخفاء الجثمان

925
01:21:30,526 --> 01:21:33,261
كلا، لا يسعني فعل ذلك

926
01:21:34,221 --> 01:21:38,141
لم تكن تلك نيتي
فالجميع يستحقّ دفناً لائقاً

927
01:21:38,392 --> 01:21:44,503
وكنتُ أنتظر تحين الفرصة لأمنحها واحداً

928
01:21:52,973 --> 01:21:56,714
(أشكرك يا (بيرني
سأمرّر الشاهد

929
01:21:58,479 --> 01:22:01,937
(لتساعدني بهذا الأمر يا (بيرني

930
01:22:02,016 --> 01:22:07,511
(خلال هذه الرحلة إلى (نيويورك
(برفقة السيّدة (نوغنت

931
01:22:07,588 --> 01:22:11,422
هل سافرتما على الدرجة الأولى؟

932
01:22:12,559 --> 01:22:15,027
أجل، أعتقد أنّنا فعلنا

933
01:22:15,095 --> 01:22:19,602
أخبرنا الفرق بين مقاعد الدرجة الأولى
والدرجة العادية بمؤخّرة الطائرة

934
01:22:19,767 --> 01:22:22,702
فلم يسبق لي التحليق جواً

935
01:22:22,770 --> 01:22:27,062
لقلت أنّ المقاعد أكثر إتساعاً ربما
أكثر راحة

936
01:22:27,775 --> 01:22:32,629
أليس لديهم أشخاص لخدمتكم
أعني أشخاصاً يقدّمون لكم الأطعمة الفاخرة

937
01:22:32,639 --> 01:22:36,978
وما شئتم من المشروب إلى آخره؟

938
01:22:37,051 --> 01:22:40,316
أجل، بالأجدر الخدمة أفضل بعض الشيئ

939
01:22:40,387 --> 01:22:42,685
إذاً تروقك معاملة الدرجة الأولى

940
01:22:42,756 --> 01:22:48,456
حياة من الدرجة الأولى
أفضل ما يمكن للمال إبتياعه

941
01:22:48,529 --> 01:22:52,845
(كنتُ مرافقاً للسيّدة (نوغنت
والتي تفضل هذه الأمور عادةً حين تسافر

942
01:22:54,601 --> 01:22:59,848
(خلال جولتكما في (نيويورك
(مذكور هنا أنّك والسيّدة (نوغنت

943
01:22:59,858 --> 01:23:05,403
مكثتما في (ريتز كارلتون)؟

944
01:23:05,446 --> 01:23:09,075
(ذلك فندقاً فاخراً بالقرب من (سنترال بارك
أليس كذلك؟

945
01:23:09,149 --> 01:23:12,084
أجل، أظننا مكثنا هناك

946
01:23:12,152 --> 01:23:16,999
(مذكور أيضاً، خلال وجودكما في (نيويورك
رؤيتكما لعروض الأوبرا

947
01:23:17,258 --> 01:23:22,764
(ومسرحية في (برودواي
(أظنّها تُدعى (ليس ميزريبلز

948
01:23:22,774 --> 01:23:26,220
(بل (لي ميزرابل

949
01:23:27,835 --> 01:23:31,490
هذا مُبهر

950
01:23:31,505 --> 01:23:36,364
ماذا؟ -
إذاً الثقافة أمراً هاماً بالنسبة لك -

951
01:23:36,844 --> 01:23:41,663
على أيّ نحو؟ -
يبدو أنّك ملم كثيراً بالكلمات الراقية -

952
01:23:42,383 --> 01:23:44,757
لم تكن تلك كلمة صعبة للغاية

953
01:23:48,188 --> 01:23:51,156
ليس بالنسبة لك

954
01:23:53,660 --> 01:23:57,756
تعرف كل ما يتعلّق بحياة الطبقة الراقية
ألست كذلك؟

955
01:23:57,831 --> 01:24:02,632
مثل ماذا؟

956
01:24:02,703 --> 01:24:10,613
مثل، على سبيل الفرض
أيّ نبيذ يفترض بك إحتساؤه بجانب السمك؟

957
01:24:10,878 --> 01:24:15,466
لا أدري... عادة يكون الأبيض

958
01:24:16,255 --> 01:24:20,698
يتطلّب الأمر كثير من المال
لإكتساب ثقافة مماثلة، أليس صحيحا؟

959
01:24:20,710 --> 01:24:24,727
للإستمتاع بأفضل الأمور في الحياة
التي تحبّها بشدّة

960
01:24:24,737 --> 01:24:28,586
كفندق (الريتز) ورحلات الدرجة الأولى
إلى المدن الكبرى

961
01:24:28,586 --> 01:24:32,790
فالأمر يتطلب المال الطائل لتعش بذلك النمط
أليس صحيحاً؟

962
01:24:32,888 --> 01:24:36,694
كلا، إن عاد الأمر لي
...لما سافرت على درجة مكلّفة

963
01:24:36,710 --> 01:24:39,469
!لكن إن عاد الأمر لشخص آخر، لفعلت

964
01:24:39,639 --> 01:24:43,743
(وبعدما قتلت السيّدة (نوغنت
واصلت إنفاق مالها، ألم تفعل؟

965
01:24:43,892 --> 01:24:47,229
،الكثير منه! وإن لم تُعتقل

966
01:24:47,244 --> 01:24:51,793
لواصلت إنفاقك لمالها إلى اليوم
ألم تكن لتفعل؟

967
01:24:51,810 --> 01:24:54,749
أليس صحيحاً؟

968
01:24:58,258 --> 01:25:03,502
سيّداتي و سادتي
بعد الإستماع إلى كل تلك الأدلة

969
01:25:03,630 --> 01:25:07,654
أنا واثق أنّكم ستجتمعون على
أنّ المدّعي عليه

970
01:25:07,960 --> 01:25:14,301
كاذب ورعديد وقاتل غادر

971
01:25:15,109 --> 01:25:22,821
بربّكم، هذا أحقر أمر قد يفعله رجل

972
01:25:23,684 --> 01:25:26,881
إطلاق النار على عجوز مسنّة من الخلف؟

973
01:25:26,954 --> 01:25:30,481
أربعة مرّات

974
01:25:30,557 --> 01:25:37,522
(لا أشك على الإطلاق أنّ (بيرني تيدا
هو شرير واسع الحيلة

975
01:25:38,198 --> 01:25:42,809
خدع البلدة برمتها طيلة 9 أشهر

976
01:25:43,370 --> 01:25:49,383
إن كان بوسعه فعل ذلك
فلا جزم لما سيفعله إن أطلقتم سراحه

977
01:25:53,447 --> 01:25:59,579
بقيت المرأة المسكينة مُجمّدة
طيلة 9 أشهر كاملة

978
01:25:59,686 --> 01:26:03,349
داخل مبرّد

979
01:26:03,390 --> 01:26:07,588
إستغرق الأمر يومين
لإذابة الثلج من عليها

980
01:26:07,661 --> 01:26:11,688
ليجروا لها تشريحاً لائقاً

981
01:26:11,765 --> 01:26:17,101
كلا، كلا

982
01:26:17,171 --> 01:26:18,729
أنا آسف

983
01:26:22,342 --> 01:26:28,076
سيادة القاضي، أيّها المستشارين
سيّداتي و سادتي من هيئة المحلفين

984
01:26:28,148 --> 01:26:31,083
(كل ما يحاول (داني باك ديفيدسون
فعله في هذه المحاكمة

985
01:26:31,151 --> 01:26:35,119
أن يدفعكم على تصديق
أنّ (بيرني) وحشاً من نوع ما

986
01:26:35,129 --> 01:26:39,925
شيئ بخلاف إنسان ودود

987
01:26:39,993 --> 01:26:46,025
انظروا إليه، ليس هناك تلميحاً بسيطاً
لوجود لبس في هذه القضية

988
01:26:46,099 --> 01:26:49,125
وإلا لكان إقترف جريمته
بشكل مختلف كلياً

989
01:26:49,203 --> 01:26:51,364
لربّما أفلت بجريمته

990
01:26:51,438 --> 01:26:55,465
هل دسّ لها سمّاً لتموت ببطئ؟
كلا

991
01:26:55,542 --> 01:27:01,357
هل أضرم النار بالمنزل؟
ليدعو الأمر حادث عارض؟ كلا

992
01:27:01,381 --> 01:27:04,144
لازال يعترف أنّه إرتكب إثماً
وعلم بأن أمره سيفضح

993
01:27:04,154 --> 01:27:08,269
لم يمتلك الشجاعة وحسب
ليبلغ عن نفسه

994
01:27:08,279 --> 01:27:15,724
ومثل أيّ مدبّر جنائز ماهر بعمله
إعتنى بالجثّة لتحصل على دفن لائق

995
01:27:15,734 --> 01:27:21,597
في تلك الأثناء قدّم الكثير من الخير
لكثير من الناس

996
01:27:21,835 --> 01:27:26,570
إلى أن إعتُقل بالنهاية

997
01:27:27,007 --> 01:27:33,341
لا يبدو كوحش من أيّ نوع
سمعت عنه قبلاً. أشكركم

998
01:27:44,157 --> 01:27:47,024
ذلك لا يمنح عذراً للجريمة التي وقعت

999
01:27:47,094 --> 01:27:50,120
يصف الجميع (بيرني) على أنه
شخص رائع

1000
01:27:50,197 --> 01:27:52,859
"إنّه شخص رائع، إنّه ملاك"

1001
01:27:52,933 --> 01:27:56,921
لا بأس بكونه ملاكاً
ملاكاً للموت

1002
01:27:58,438 --> 01:27:59,905
أشكركن

1003
01:28:31,705 --> 01:28:36,420
بيرني تيدا)، انتصب من فضلك)

1004
01:28:39,246 --> 01:28:44,256
سيّد (فورمان)، علمت أنّ هيئة المحلفين
قد توصّلت إلى قرار

1005
01:28:44,551 --> 01:28:47,247
أجل يا سيّادة القاضي

1006
01:28:47,321 --> 01:28:50,867
هل هو قرار بالإجماع؟ -
أجل يا سيّدي -

1007
01:28:50,957 --> 01:28:57,157
هلا تلوته علينا من فضلك؟

1008
01:29:00,701 --> 01:29:05,028
نحن هيئة المحلفين
(نجد المدّعي عليه (بيرني تيدا

1009
01:29:05,078 --> 01:29:08,780
مُذنب بجرم القتل كما إتهم

1010
01:29:41,441 --> 01:29:43,466
لقد منحوني حياة

1011
01:29:44,412 --> 01:29:47,310
لن أخرج بإطلاق سراح مشروط
قبل 50 عاماً

1012
01:29:49,316 --> 01:29:51,996
سأكون بالـ89 من العمر

1013
01:29:53,720 --> 01:29:55,654
(يعود الفضل إلى (داني باك

1014
01:29:55,722 --> 01:29:59,419
فقد فصل القاعة إلى حزبين

1015
01:29:59,493 --> 01:30:04,116
فقد كانت الطبقة ذا الحياة المترفة
(كأنصار (بيرني

1016
01:30:04,126 --> 01:30:10,042
والأخرى مفهومها هو
"لننبش حفرة بالفناء الخلفي ونطهو شيئاً"

1017
01:30:10,662 --> 01:30:15,164
(لنلقِ بإطار آخر إلى النار يا (جورج"
"فأنا أشعر بالبردة

1018
01:30:15,242 --> 01:30:22,097
لقد صنع هناك عالمان مختلفان كلياً
ولم يكن (بيرني) من أحدهما

1019
01:30:23,669 --> 01:30:27,956
"وحدة ماكونيل - سجن مشدّد الحراسة"

1020
01:30:27,966 --> 01:30:32,142
ليس الأمر سيئاً كما تحسبين
أنا رئيس الجوقة

1021
01:30:32,419 --> 01:30:37,271
أدرّس لأربعة صفوف
وأمكث في ورشة الحرف أغلب اليوم

1022
01:30:37,330 --> 01:30:40,645
أفتقد حرّيتي -
لا شكّ أنّك كذلك، عزيزي -

1023
01:30:40,901 --> 01:30:42,528
أحاول التأقلم بشكل جيد

1024
01:30:42,821 --> 01:30:46,155
لديّ الكثير لأعش من أجله -
بالفعل -

1025
01:30:46,206 --> 01:30:48,337
أريد مساعدة الآخرين هنا

1026
01:30:49,943 --> 01:30:54,656
عليّ أن أخبرك بما فعلت
كتبت خطاب إلى مأمور السجن

1027
01:30:54,666 --> 01:31:00,530
بلى، فعلت. أخبرته أن يمنحك
عطلة عمل أو ما شابه

1028
01:31:00,540 --> 01:31:04,471
ليتسنَّ لك الإنشاد في جنازتي
لست مريضة أو ماشابه

1029
01:31:04,616 --> 01:31:08,257
(لكن عدني يا (بيرني
أنّك ستفعل ذلك

1030
01:31:08,395 --> 01:31:13,687
ولا آبه إن كبّلوني بالأغلال أو ما شابه
إن جعلهم ذلك سعداء

1031
01:31:13,800 --> 01:31:16,166
(ذلك لطيف للغاية يا (لورا

1032
01:31:16,236 --> 01:31:19,034
لغمرني الفخر لفعل ذلك
لكن لا تعتمدي على ذلك

1033
01:31:19,105 --> 01:31:20,875
لا أحسبهم سيدعونني أغادر المكان
تحت أيّ ظرف

1034
01:31:21,314 --> 01:31:25,077
بلى سيفعلون. أخبرته أنّك تعاني
جنوناً وقتياً

1035
01:31:25,145 --> 01:31:30,564
وجميعنا سيجن جنونه عاجلاً أم آجلاً
ذلك منظوري للأمر

1036
01:31:32,606 --> 01:31:36,917
يخبرني أنّ وقتي قد إنتهى
أعجز عن إخبارك كم يعني لي

1037
01:31:36,927 --> 01:31:38,915
أنّكم لازلتم تتضرّعوا لأجلي

1038
01:31:38,992 --> 01:31:43,247
وأنّكم ستتذكّرونني على الدوام -
تدري كم نحبك -

1039
01:31:43,497 --> 01:31:45,590
وأؤكّد لك، أنظر إلى هذا المكان

1040
01:31:45,665 --> 01:31:49,044
عليك الإنتباه لنفسك
وتكون حذراً للغاية لأنّي أظن

1041
01:31:49,084 --> 01:31:51,624
أن هذا المكان قد يبدو خطيراً -
أتعتقدين ذلك؟ -

1042
01:31:51,634 --> 01:31:54,286
أجل. سنعود إليك مجدّداً بغضون إسبوعين

1043
01:31:54,296 --> 01:31:57,500
انتبهي لنفسك. أحبّك -
أحبّك يا عزيزي -

1044
01:31:59,312 --> 01:32:01,158
اعتني به

1045
01:32:08,976 --> 01:32:12,056
لا آبه لما فعل

1046
01:32:12,125 --> 01:32:16,250
بلى، آبه للأمر
لقد كان عملاً خاطئاً

1047
01:32:18,131 --> 01:32:23,933
(لكنّي أكيدة بشأن إن كان (بيرني
نادماً على ما إقترفه

1048
01:32:24,004 --> 01:32:30,086
وطلب مغفرة الربّ، سيمنحه إياها

1049
01:32:31,144 --> 01:32:37,708
وبالنهاية ذلك كل ما يهم

1050
01:32:37,784 --> 01:32:40,582
سأفتقده

1051
01:32:40,654 --> 01:32:43,070
سيفعل جميعناً

1052
01:33:18,995 --> 01:33:22,383
دُفنت (مارغوري نوغنت) بجانب زوجها
في مقبرة صغيرة

1053
01:33:22,394 --> 01:33:25,214
(خارج (كارتدج - تكساس

1054
01:33:47,864 --> 01:33:52,554
عندما لا يقدّم صفوف تدريس
أو أنشطة دينية

1055
01:33:52,565 --> 01:33:56,577
يقضي (بيرني تيدا) معظم وقته
في ورشة حرف السجن

1056
01:33:56,588 --> 01:34:00,989
حيث يصنع تذكارات مُحاكة يدوياً
(لمن فارقوا الحياة مؤخراً في (كارتدج

1057
01:35:54,080 --> 01:35:57,002
لم أصدّق مطلقاً
إلى أن شعرت بوازع داخلي بعدئذ

1058
01:35:57,030 --> 01:35:59,515
(أنّ (بيرني تيد) قتل السيّدة (نوغنت

1059
01:35:59,619 --> 01:36:01,917
هكذا كنت أشعر وقال لي زوجي

1060
01:36:01,927 --> 01:36:04,952
دايزي)، عندما تذهبين إلى المحاكمة)"
لا تبدّلي رأيك

1061
01:36:04,962 --> 01:36:07,868
إن رأيتي بعضاً من أولئك الأشخاص
يقفون خارج قاعة المحاكمة

1062
01:36:07,878 --> 01:36:09,761
"التي تحبينها ويحبها أصدقاؤك أيضاً

1063
01:36:09,771 --> 01:36:14,720
أجبته قائلة، "لا أخال أن ثمّة من سيجعلني
"أعدل عن رأيي

1064
01:36:14,730 --> 01:36:19,077
كان ذلك شعوري منذ الوهلة الأولى
ودوماً سأشعر هكذا

1065
01:36:19,087 --> 01:36:21,740
كان (بيرني) رجلاً صالحاً
كان رقيقاً للغاية

1066
01:36:21,750 --> 01:36:24,674
نحن بحاجة لأمثال (بيرني) في هذا العالم

1067
01:36:24,744 --> 01:36:27,542
يظهر القتلة وإكتمال القمر بدراً هنا

1068
01:36:27,614 --> 01:36:32,503
وعادةً تربطهم صلة قرابة
أعني، هذه طبيعة الأمر هنا

1069
01:36:32,685 --> 01:36:36,336
ليس لدينا جرائم قتل غامضة
فقط يغضب أحد أفراد العائلة من آخر

1070
01:36:36,422 --> 01:36:39,891
فيرديه قتيلاً ويدركون أنّهم سيُزج بهم
إلى السجن لبعض الوقت

1071
01:36:40,794 --> 01:36:44,860
فيصبح لدينا القليل من المحاكمات
لأن أغلبهم يخرج بكفالة

1072
01:36:45,064 --> 01:36:47,396
في حين أنّ ما حدث
أصبح هوس الإعلاميين

1073
01:36:47,467 --> 01:36:50,300
فقد إجتذب الكثير من الناس
من جميع بقاع الولايات المتحدة

1074
01:36:50,370 --> 01:36:53,737
(أما عن (داني باك
فقد وجدناه ورقبته متصلّبة الحركة

1075
01:36:53,807 --> 01:36:59,286
إذ يعجز عنقه عن الحركة
إثر الإنهاك لكن كان غاية في السعادة

1076
01:36:59,279 --> 01:37:01,110
أثناء حدوث الأمر برمته

1077
01:37:01,147 --> 01:37:04,226
يسأل بشأن، أيّ نبيذ لإحتساؤه
بجانب طعام سمك

1078
01:37:04,236 --> 01:37:08,215
هؤلاء القوم قد يحتسون جعة دافئة
بجانب سمك القرموط

1079
01:37:08,288 --> 01:37:10,813
...ليتسنَّ له الحديث عن

1080
01:37:10,890 --> 01:37:15,496
ألقيت نظرة على هيئة المحلفين
وقلت، تباً

1081
01:37:16,763 --> 01:37:19,881
أيّها القصير، لن تصمد أمامهم يا صديقي
غير ممكن

1082
01:37:19,891 --> 01:37:25,570
لن تقل ما يكفي، ليستوعبه هؤلاء
بعيداً عن العيش بأكواخهم اللعينة

1083
01:37:25,580 --> 01:37:32,417
فهم عائلات وأقارب
لا يجدر على بعضهم مغادرة مقاطعتهم

1084
01:37:32,437 --> 01:37:37,007
وننقل المحاكمة إلى منطقتهم؟
إلام يسعوا، لست أفهم

1085
01:37:37,027 --> 01:37:39,367
أجد صعوبة في إستيعاب النظام القانوني

1086
01:37:39,377 --> 01:37:45,745
#وضعها داخل المبرّد وأغلق الغطاء#

1087
01:37:46,259 --> 01:37:52,209
على الأقل لم ينقل المبرّد#
#بل حرص على أنه يعمل

1088
01:37:52,432 --> 01:37:58,167
أقام العديد من الحفلات#
#وأبقاها بالثلج

1089
01:37:58,204 --> 01:38:05,406
لم يرتاب أحد للأمر#
#لأنّ (بيرني) كان لطيفاً للغاية

1090
01:38:05,545 --> 01:38:11,476
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1091
01:38:11,551 --> 01:38:17,229
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار

1092
01:38:17,390 --> 01:38:22,896
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1093
01:38:23,196 --> 01:38:29,875
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار

1094
01:38:30,236 --> 01:38:36,124
بعد مضي العديد من الأشهر#
#ولم يرها أحد

1095
01:38:36,242 --> 01:38:41,856
#قرّرت الشرطة أن تفتّش عنها المكان#

1096
01:38:42,015 --> 01:38:47,628
وحين إنتهى البحث عنها#
#أصاب الجميع الذهول

1097
01:38:47,720 --> 01:38:50,430
فقد عثروا عليها#
#مُصابة بطلق ناري ومُجمّدة

1098
01:38:50,563 --> 01:38:54,786
#لأنّ (بيرني) أنهى حياتها#

1099
01:38:54,861 --> 01:39:00,648
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1100
01:39:00,900 --> 01:39:06,404
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار

1101
01:39:06,539 --> 01:39:12,184
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1102
01:39:12,278 --> 01:39:17,807
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار

1103
01:39:17,945 --> 01:39:26,028
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار

1104
01:39:30,196 --> 01:39:33,412
لم أمنح الجملة الأخيرة
مدّاً كافياً بصوتي

1105
01:39:33,413 --> 01:39:37,305
"(في ذكرى (ريتشارد دايل"
"عاش من 1955 إلى 2011"

1106
01:39:37,306 --> 01:39:38,925
<b>[Ara - Kozika]</b>

