1
00:00:56,222 --> 00:00:59,537
يعتريني الفخر لتقديم
ضيفنا المُحاضر لهذا اليوم

2
00:00:59,859 --> 00:01:06,232
تخرّج من هنا مذ 15 عاماً
وإلتحق بمهنة رائعة

3
00:01:06,399 --> 00:01:09,391
لا يسعني التفكير بغيره
حين يتعلّق الأمر بالجدارة

4
00:01:09,469 --> 00:01:15,414
والإلمام بالإجراءات النهائية
التي كنتم تدرسونها مؤخراً

5
00:01:15,742 --> 00:01:21,180
سبق وأن تعلّمتم النظريات
والآن لديكم الفرصة لتتعلّموا التطبيق

6
00:01:21,247 --> 00:01:25,760
(أيّها الطلاب، إليكم السيّد (بيرني تيدا

7
00:01:26,019 --> 00:01:30,353
أشكرك أيّها البروفيسور

8
00:01:30,423 --> 00:01:33,733
أشكركم. يشرّفني دائماً
أن يتم إستدعائي

9
00:01:33,993 --> 00:01:38,682
وأفعل هذا بسرور إذ أرى
لو ما سأقول أو سأوضّح اليوم

10
00:01:38,692 --> 00:01:42,001
بمثابة وسيلة ستساعدكم
في الإرتقاء بمستقبلكم المهني

11
00:01:42,068 --> 00:01:44,195
إذن يربح الجميع

12
00:01:44,270 --> 00:01:50,069
أنتم وأقرباء المتوفي والمتوفي عينه

13
00:01:52,412 --> 00:01:56,101
يتعيّن تقليم الأظافر وتحسين هيئتها
وكأنّ الحياة دبّت فيها

14
00:01:56,382 --> 00:02:00,216
ينبغي أن تقترن أظافر المتوفّي بشخصه

15
00:02:00,320 --> 00:02:03,335
لما أردتم لعامل سيارات
أن يحظى بأظافر مُضيفة طيران

16
00:02:03,355 --> 00:02:05,145
ألا توافقوني الرأي؟

17
00:02:07,625 --> 00:02:14,730
من الهام إزالة الشعر الزائد
من الأنف والأذن والوجه

18
00:02:15,468 --> 00:02:23,451
لا يمكننا أن نشيح بأبصارنا بعيداً
عن تلك الشعرة المزعجة

19
00:02:24,411 --> 00:02:28,739
غالباً ما تمثّل الأعين مشكلة ضئيلة
إذ تكون مفتوحة عادةً

20
00:02:28,744 --> 00:02:33,175
وكأنّها ترغب في أن تشهد نظرة أخيرة
لهذا العالم الرائع

21
00:02:33,253 --> 00:02:38,291
...لكن من خلال إستخدام القليل من الغراء

22
00:02:38,391 --> 00:02:41,594
فلا مزيد من إختلاس النظر

23
00:02:41,661 --> 00:02:45,995
بالرغم من ترميم الملامح
،خلال عملية التحنيط

24
00:02:46,065 --> 00:02:47,999
إلا أنّ عليكم إعادة التقييم والترتيب

25
00:02:48,067 --> 00:02:54,699
نظراً للإشتداد المتواصل للهزال والجفاف

26
00:02:55,308 --> 00:02:59,271
أفضل تعبير للفم
أن يكون مسترخياً وطبيعياً

27
00:02:59,271 --> 00:03:01,063
وترتسم عليه إبتسامة صغيرة

28
00:03:01,073 --> 00:03:03,813
لا يمكننا أن نجعله يبدو عابساً
نظراً لوجوده في مكان آخر

29
00:03:03,850 --> 00:03:07,752
علينا الإستعداد دوماً
للمظهر المؤذ لتباعد الشفه

30
00:03:07,820 --> 00:03:11,571
حتّى أقل بروز للأسنان
قد يكون الأمر كارثياً

31
00:03:11,581 --> 00:03:16,621
فأنتم لا تريدون لأمر مفجع
أن يصير ساخراً

32
00:03:16,696 --> 00:03:23,567
بعد وضع مادة الأساس
،ممزوجة بكريم التدليك لمنع الجفاف

33
00:03:23,703 --> 00:03:28,957
وزّعوا اللون على الوجه
ومن ثم اصنعوا بقعاً مشرقة

34
00:03:28,967 --> 00:03:31,070
لا تبالغوا بوضع المساحيق

35
00:03:31,144 --> 00:03:34,307
أغلب من يعملوا بخدمة الموتى
يبالغوا في أن يكون الوجه أكثر حمرة

36
00:03:34,380 --> 00:03:36,371
،إليكم ملحوظة عليكم تذكّرها دائماً

37
00:03:36,449 --> 00:03:39,577
الكثير من اللون لا يمنح الميت
مظهراً أكثر حياة

38
00:03:39,652 --> 00:03:43,890
آخر تفصيلة للإهتمام بها
هيّ وضعية جثمان الميت

39
00:03:44,324 --> 00:03:47,673
ضعوا اليد اليسرى فوق اليمنى
أعلى منطقة السرّة

40
00:03:48,068 --> 00:03:52,020
لإعطاء إيحاء بالسكينة والطمأنينة
والإستراحة

41
00:03:52,422 --> 00:03:58,114
وضعية الرأس لا تقل أهمية
ليس إلى أقصى الأعلى أو أقصى الأسفل

42
00:03:58,243 --> 00:04:02,990
بل ترتكز تماماً إلى الوسط
بإستدارة قليلة صوب اليمين

43
00:04:03,144 --> 00:04:04,835
في وقار

44
00:04:06,079 --> 00:04:09,725
فرغنا من تجميله الآن
وهو جاهز ليضعوا عليه الثياب

45
00:04:09,816 --> 00:04:12,189
ووضعه في النعش

46
00:04:13,486 --> 00:04:15,979
"من يكون (بيرني)؟"

47
00:04:35,779 --> 00:04:39,183
<b>"(بـيـرنـي)"</b>

48
00:04:47,854 --> 00:04:53,212
بيرني) رجل يمتلك شخصية آسرة)
فهو شخص ودود

49
00:04:53,559 --> 00:04:57,825
ويمتلك القدرة ليجعل العالم
يبدو لطيفاً

50
00:05:05,666 --> 00:05:08,691
"(مرحباً بكم في بلدة (كارتدج"

51
00:05:10,810 --> 00:05:14,075
يعامل الآخرين بطريقة حسنة
لا يتردّد في خدمتهم

52
00:05:14,147 --> 00:05:16,581
دوماً يده سبّاقة لمصافحتك

53
00:05:16,649 --> 00:05:20,510
لم ألتقِ غريباً عن المكان
يجيد تذكّر الأسماء وطرح الأسئلة

54
00:05:20,634 --> 00:05:23,159
بوسعه أن يتذكّر
(إن كانت إبنتك في (تكساس

55
00:05:23,222 --> 00:05:27,148
وإبنك بالجامعة. يتذكّر ذلك
وقد يطرح أسئلة تتعلّق بشأنهم

56
00:05:27,160 --> 00:05:29,764
يجعلك تشعر بحال أفضل
إزاء نفسك

57
00:05:32,745 --> 00:05:36,344
"(قاعة مشاهير الغناء في (تكساس"

58
00:05:52,852 --> 00:05:57,220
إن تسنّى لمواطنين (كارتدج) صُنع لائحة

59
00:05:57,523 --> 00:06:01,539
تضم الأشخاص الذين يخالونهم
،قد يذهبون إلى النعيم

60
00:06:01,796 --> 00:06:06,763
لكان (بيرني) من يحتلّ الصدارة

61
00:06:17,310 --> 00:06:23,523
شخصيته كالمغناطيس
إذ إجتذب الآخرين إليه طيلة الوقت

62
00:06:23,549 --> 00:06:30,726
وكنتيجة لذلك، كاد أن يصبح
(الرجل الأكثر شعبية في (كارتدج

63
00:06:44,916 --> 00:06:47,695
"مطعم شواء"

64
00:06:53,980 --> 00:06:56,175
(تقع (كارتدج) في شرق (تكساس

65
00:06:56,249 --> 00:06:58,945
(ومغايرة تماماً عن سائر مناطق (تكساس

66
00:06:59,051 --> 00:07:03,545
التي قد تتألف من خمس ولايات مختلفة

67
00:07:03,589 --> 00:07:08,822
(في غرب (تكساس
توجد مجموعة من السهول

68
00:07:08,895 --> 00:07:14,595
مواطنون (دالاس) المتكبّرون في الشمال
(بسياراتهم (المرسيدس

69
00:07:14,667 --> 00:07:21,441
(ومن ثمّ تجد مدينة (هيوستن
(بشاطئها المُسرطن مُمتداً حتى (لويزيانا

70
00:07:21,541 --> 00:07:24,704
،(أسفل الجنوب تقع (سان أنطونيو

71
00:07:24,777 --> 00:07:30,264
حيثما يلتقي الطعام المكسيكي
مع الأمريكي

72
00:07:30,283 --> 00:07:35,280
(في وسط (تكساس) تقع (أوستن
مدينة الجمهوريين

73
00:07:35,288 --> 00:07:39,869
ذات نساء يكسو الشعر سيقانهم
ومثليين متحرّرين

74
00:07:40,000 --> 00:07:44,628
لقد غفلت عن ذكر الإقليم الحدودي
...والكثير يفعل ذلك، لكن

75
00:07:44,697 --> 00:07:51,350
حيثما تقع (كارتدج)، يبدأ الجنوب
حيث العيش خلف ستار من الصنوبر

76
00:07:51,370 --> 00:07:54,066
وفي الحقيقة أنّها مكان جميل

77
00:07:54,140 --> 00:07:57,132
كارتدج) لديها سمعة حسنة)

78
00:07:57,210 --> 00:08:01,078
إذ أُدرجت في الإصدار الثاني
"من كتاب "أفضل البلدان الأمريكية صغراً

79
00:08:01,147 --> 00:08:07,781
(كأفضل بلدة صغيرة في (تكساس
هنا في صفحة 157

80
00:08:08,060 --> 00:08:12,422
(يعيش غالبية الأشخاص في (كارتدج
لأنّها مسقط رؤوسهم

81
00:08:12,492 --> 00:08:16,986
(فيما مضى كانت (كارتدج
ترقد على أحد أثرى حقول الوقود في العالم

82
00:08:17,063 --> 00:08:19,861
أثناء عمليات التوسّع في إستخراج الوقود
في الأربعينات والخمسينات

83
00:08:19,932 --> 00:08:23,088
كثير من الأشخاص هنا
شقّوا طريقهم نحو الثراء

84
00:08:23,098 --> 00:08:24,609
"(دار جنائز (ليغيت"

85
00:08:24,619 --> 00:08:27,808
كما أتذكّر، هناك الكثير من العجائز بالبلدة

86
00:08:28,007 --> 00:08:29,872
الذين سينتقلون إلى دار الآخرة

87
00:08:29,942 --> 00:08:32,837
في حين أنّ غرفة الحفظ المؤقت للموتى
مكتظّة بعض الشيئ

88
00:08:32,944 --> 00:08:36,535
بصراحة كنت بحاجة ليد العون
حتماً قد إطّلع (بيرني) على إعلان

89
00:08:36,983 --> 00:08:41,190
إتّصل من (لويزيانا) وعينته عبر الهاتف
دون إلمام كافي بقدراته

90
00:08:41,199 --> 00:08:45,860
هذه غرفة العرض -
جزّأتها إلى عدة غرف. رائع -

91
00:08:46,093 --> 00:08:49,730
هل نلت شهادتك بعلم التحنيط
من جامعة الولاية؟

92
00:08:49,880 --> 00:08:52,304
أجل، سيّدي -
أتلعب الكرة هناك؟ -

93
00:08:52,498 --> 00:08:57,138
كلا، أردت التركيز على دراساتي
بقدرما أحببت الكرة وأموراً أخرى

94
00:08:57,904 --> 00:09:01,355
ها هو محرابنا. يسع 125 فرداً

95
00:09:01,507 --> 00:09:03,668
يا لروعة هذه المقاعد الخضراء
لقد راقتني

96
00:09:03,943 --> 00:09:07,460
إستبدلنا طلائها، فقد كانت بنّية اللون
لوقت طويل

97
00:09:07,470 --> 00:09:10,364
ساورني الإرتياب حيال الطلاء الأخضر
لكن الناس لا تتذمّر

98
00:09:10,546 --> 00:09:12,425
ولا أنا أيضاً. أجدها رائعة

99
00:09:16,889 --> 00:09:21,602
كان (بيرني) مكسباً لي
فهو الأكثر براعة ممّن إلتقيتهم

100
00:09:22,795 --> 00:09:26,204
كان عمله مُتقناً في نقل الموتى
وفناناً في غرفة التحنيط

101
00:09:26,224 --> 00:09:28,700
لا يضاهيه نظير في الإهتمام بالشعر

102
00:09:28,720 --> 00:09:32,601
كان يحسن إستقبال العائلات
في قاعة الإستقبال ويجيد الغناء

103
00:09:33,339 --> 00:09:34,966
أدار الجنائز كمحترف

104
00:09:35,041 --> 00:09:37,028
أيّ جانب في عمل الجنائز
كخطابات التأبين

105
00:09:37,161 --> 00:09:40,680
وقراءة النصوص المقدّسة
أو الغناء، فقد كان يبرع في ذلك

106
00:09:40,780 --> 00:09:45,821
(والأهم ممّا سبق، أنّنا سنتذكّر (فريد
كصديق لنا

107
00:09:45,885 --> 00:09:50,362
صديقنا المقرّب

108
00:10:17,183 --> 00:10:27,306
#أنت هبة عظيمة، يا لصوتك العذب#

109
00:10:27,560 --> 00:10:35,831
#الذي أنقذ بائساً مثلي#

110
00:10:37,051 --> 00:10:39,951
كفاك يا (جيني). سأرافقك إلى سيارتك

111
00:10:40,151 --> 00:10:45,042
أيّتها المسكينة، كم أنّ الأمر صعب

112
00:10:45,180 --> 00:10:48,795
أمر قاس

113
00:10:48,914 --> 00:10:53,186
أنتِ قوية للغاية. لا بأس

114
00:10:53,286 --> 00:10:59,024
إنّه بارع فقد جعلنا جميعاً غاية في الجمال

115
00:10:59,358 --> 00:11:03,192
بوسعه الإهتمام بكافة التجاعيد لديكِ

116
00:11:03,229 --> 00:11:05,772
وإن كنتِ تعانين من تراكب العضة

117
00:11:05,782 --> 00:11:08,893
لاهتم بذلك كي لا تبرز الأسنان
إلى الخارج بشكل قاسي

118
00:11:08,993 --> 00:11:15,389
كان ليجلب باقة ورود بيضاء
ويضعها بين يديكِ

119
00:11:15,399 --> 00:11:19,772
لقد جعل الجميع يبدو في هيئة حسنة

120
00:11:19,845 --> 00:11:23,679
خلا أنّك تكونين قد إنتقلتِ
للحياة الأخرى للأسف

121
00:11:23,749 --> 00:11:25,910
،يبدو أنّ ما يقع لنا ليس بالأمر الجلل

122
00:11:25,985 --> 00:11:28,490
عمَّ إن كان حادث سيّارة أو نوبة قلبية

123
00:11:28,499 --> 00:11:33,054
أو حالات تسمّم منزلية
أو قتلى لإشتباكات بأعيرة نارية

124
00:11:33,125 --> 00:11:34,956
أو إختناق من جراء قطعة لحم صغيرة

125
00:11:35,027 --> 00:11:37,621
في نهاية الأمر يجعلنا دوماً
نبدو بصورة حسنة

126
00:11:37,697 --> 00:11:39,927
اخبره بأغنية وبوسعه أن يغنّيها

127
00:11:39,999 --> 00:11:43,059
،إن جاء سكّان البلدة وطلبوا إنشاد ترانيم
يمكنه تأديتها

128
00:11:43,135 --> 00:11:45,296
حتّى ساكني العربات المتنقّلة
(إن طلبوا أغنيه لـ(لوريتا لين

129
00:11:45,371 --> 00:11:47,236
فبإمكانه تأديتها أيضاً

130
00:11:47,306 --> 00:11:51,746
بقدرما كان بارعاً في خدمة الموتى
كان أكثر براعة في البيع

131
00:11:52,025 --> 00:11:54,994
(معذرة على بسط يدي، سيّدة (طومبسون
هذا درج للذكريات

132
00:11:55,148 --> 00:11:59,333
ما يعرضه لم يكن بهراء كان مقتنعاً
أنّ تلك اللمسات البسيطة ضرورية

133
00:11:59,433 --> 00:12:02,404
،بل إبتكر هذه الفكرة
...لقاء 150 دولار إضافية

134
00:12:02,504 --> 00:12:09,185
وإن إمتلكت جناحين كحمامة
لحلّقت بعيداً ونلت السلام

135
00:12:09,729 --> 00:12:14,983
تواً وبينما يهبط النعش إلى الأسفل
سنطلق سراح حمامة بيضاء

136
00:12:14,993 --> 00:12:19,109
(تجسّد روح السيّد (كالاهان
عابرة إلى العالم التالي

137
00:12:19,595 --> 00:12:21,769
إلى أسرار العالم الآخر

138
00:12:34,253 --> 00:12:37,760
أتفق معك على أنّه مبلغ طائل كعربون

139
00:12:38,157 --> 00:12:40,352
لكن هناك طريقة صحيحة
وأخرى خاطئة لإتمام الأمر

140
00:12:40,426 --> 00:12:42,360
،كانت تلك فكرته
تثبيت المزيد من الصلبان على الجدار

141
00:12:42,428 --> 00:12:46,183
وتغيير الإضاءة ليجعل المكان أقرب
إلى كنيسة أو مكان مقدّس

142
00:12:46,398 --> 00:12:48,762
وأقل رسمية من محض
مكان عمل أو مكتب

143
00:12:48,772 --> 00:12:52,276
هل تعتزمون الدفن أم الترميد؟ -
أستمحيك عذراً؟ -

144
00:12:52,538 --> 00:12:54,394
يقصد دفن الجثمان أم حرقه

145
00:12:54,494 --> 00:12:57,312
الدفن. لقد رتبنا تفاصيل الأمر سلفاً -
أنا سعيد لأجلكما -

146
00:12:57,469 --> 00:13:00,257
أؤكّد لكم أنّ عملية الترميد
لا تروقني بالمرّة

147
00:13:00,555 --> 00:13:05,097
لا تروقني فكرة أن يمضي شخص الأبدية
داخل شيئ بحجم سطل للثلج

148
00:13:05,197 --> 00:13:08,409
قريباً سألقي بك داخل حفرة
إلى جانب الطريق

149
00:13:08,534 --> 00:13:12,398
.أريد أن يكون الأمر بسيطاً
هذا يفي بالغرض

150
00:13:12,458 --> 00:13:15,475
أفهم هذا. هذه الصناديق
التي تتألّف من الخشب والقماش

151
00:13:15,604 --> 00:13:20,592
تجد رواجاً عند شرطة المقاطعة
لدفن المجهولين والمعوزين

152
00:13:20,800 --> 00:13:23,588
وبلا ريب يسقط عنها الضمان  -
ضمان؟ -

153
00:13:23,683 --> 00:13:27,764
مع نعوش أفضل نقدّم ضماناً
بأن تظل بقايا الجثمان

154
00:13:27,864 --> 00:13:30,797
بمنأى عن مياه الأمطار والحشرات العضوية

155
00:13:30,927 --> 00:13:33,107
الحيوانات التي تنبش الأرض
بحثاً عن الطعام

156
00:13:33,207 --> 00:13:36,346
ما طول قامتك سيّد (إيكلز)؟ -
قرابة 188 سم -

157
00:13:36,386 --> 00:13:38,246
!يا إلهي القدير

158
00:13:38,317 --> 00:13:40,751
تلك الصناديق الإقتصادية
ليست كبيرة كفاية

159
00:13:40,820 --> 00:13:43,414
قد نلجأ إلى إدخال تعديلات على السيقان
ليكون الصندوق مناسباً

160
00:13:43,489 --> 00:13:46,884
تعديلات على الساق؟ -
ليس بالضرورة كسر للسيقان -

161
00:13:46,894 --> 00:13:50,758
لكن من الممكن أن نعقف الأقدام -
كلا! لن أبتاع الصندوق -

162
00:13:50,896 --> 00:13:55,539
إذاً أقترح عليكم النعش اليوناني

163
00:14:01,941 --> 00:14:04,128
أنا واثق أنّ أول مرّة إلتقى فيها
(بيرني) السيّدة (نوغنت)

164
00:14:04,163 --> 00:14:06,630
(كانت خلال جنازة السيّد (نوغنت

165
00:14:14,787 --> 00:14:20,351
كان زوجها (دواين) رجل صارم وجاد

166
00:14:20,492 --> 00:14:26,446
كان عمله قائماً على الكلمة
:فقد يقول شيئاً مثل

167
00:14:26,515 --> 00:14:28,428
أضمن لك هذا

168
00:14:28,438 --> 00:14:33,303
كان مستكشفاً من نوع ما
يمتلك شركة نفط ضخمة

169
00:14:33,372 --> 00:14:36,136
وصنع ثروة طائلة خلال فترة الستينات

170
00:14:36,208 --> 00:14:38,369
كان حريصاً للغاية فيما يتعلّق بإنفاقها

171
00:14:38,444 --> 00:14:41,472
لكنّه إستثمر ماله
في كل ما يصلح للإستثمار

172
00:14:50,222 --> 00:14:56,166
لقد إبتاع مصرفاً في البلدة
في العام 87 حسب ما أعتقد

173
00:14:57,229 --> 00:15:06,832
و كان يديره بقبضة من حديد
أعني كان حاداً في طريقة عمله

174
00:15:07,545 --> 00:15:11,335
بالطبع إثر وفاته إستلمت مقاليد الأمور

175
00:15:11,410 --> 00:15:16,006
وبدأت تعتاد مزاولة أنشطة المنصب
الذي كان لزوجها

176
00:15:16,081 --> 00:15:20,502
وإن كان مكروهاً لطريقته في أداء العمل

177
00:15:20,753 --> 00:15:23,187
فتجدر الإشارة أنّ زوجته كانت مكروهه كلياً

178
00:15:23,255 --> 00:15:28,092
إذ أنّ تلك العجوز البغيضة
رفضت منح قروض لمجرد الإستمتاع

179
00:15:28,060 --> 00:15:33,862
كانت عجوز لئيمة وحقيرة

180
00:15:33,933 --> 00:15:37,528
ليس هناك سبيل آخر لوصف الأمر

181
00:15:37,603 --> 00:15:41,655
لم تكن ودودة بالمرّة

182
00:15:41,695 --> 00:15:48,290
بالأرجح هناك أشخاص بالبلدة
قد يردونها لقاء 5 دولارات

183
00:15:48,299 --> 00:15:52,784
أعني، معيشتك في بلدة صغيرة
يحتّم عليكِ معاملة الآخرين بودٍ

184
00:15:52,939 --> 00:15:55,348
قد تقضم مؤخرتك إن إنحنيت
لإلتقاط قبّعتك

185
00:15:55,421 --> 00:15:57,847
قد تدمّر منزلك الجديد المؤلّف من
ثلاثة غرف نوم

186
00:15:57,897 --> 00:16:01,185
وحمّامين واسعين بلا تردّد

187
00:16:01,226 --> 00:16:03,786
في الفصل الرابع عشر
(من إنجيل (يوحنا

188
00:16:03,862 --> 00:16:06,882
"يقول المسيح: "لا تضطرب قلوبكم

189
00:16:06,892 --> 00:16:11,872
سمعت أنّها لم تتحدّث إلى شقيقاتها
مذ ما ينوف عن 20 عاماً

190
00:16:11,904 --> 00:16:13,531
لكن حين فارقت والدتهن الحياة

191
00:16:13,605 --> 00:16:18,626
كانت هناك تناحرهن على إرث من
الأغطية والمقاعد، أتصدّقين ذلك؟

192
00:16:19,445 --> 00:16:23,548
أرادت إحدى الشقيقات أن تهب أرضاً للكنيسة

193
00:16:23,675 --> 00:16:27,677
لكنّها إعترضت الأمر لأنّها لم ترد للكنيسة
أن تحصل عليها

194
00:16:27,817 --> 00:16:33,152
لم يرقها ذلك القس
فقد إرتدى سروالاً قصيراً يوم عطلته

195
00:16:33,623 --> 00:16:36,826
...أيّها الأصدقاء والأحبّاء -
عرفت البلدة بأسرها -

196
00:16:36,926 --> 00:16:41,014
أنّ السيّد (نوغنت) وزوجته
على خلاف مع إبنهما (دواين) وعائلته

197
00:16:41,047 --> 00:16:44,131
(كان طبيباً يعيش في (ميدلتون
ونادراً ما يأتي لزيارتهما

198
00:16:44,136 --> 00:16:46,502
رفعت إحدى بناته دعوى قضائية
على جدّيها

199
00:16:46,572 --> 00:16:48,556
لتحصل على مال وديعتها

200
00:16:48,586 --> 00:16:52,104
(ممّا أدى إلى غضب (مارغوري
ولم تحادث أياً منهما مجدّداً

201
00:16:52,177 --> 00:16:54,077
دعونا نصلّي

202
00:16:54,146 --> 00:17:03,021
مارغوري نوغنت)، لم تكن إمرأة لطيفة)
ولها أنف مرتفع

203
00:17:03,088 --> 00:17:05,249
لغرقت أثناء عاصفة ممطرة

204
00:17:05,324 --> 00:17:11,539
سيّدة (مارغوري)، كانت من الأشخاص
الذين أجدهم قد وُلدوا عجائز

205
00:17:11,658 --> 00:17:16,634
فقد وُلدت بوجه مكفهرّ
وهو الإنطباع الذي تركته لدى الآخرين

206
00:17:16,987 --> 00:17:21,859
(لديّ صديق مهذّب يُدعى (لوي
أعمل لحسابه

207
00:17:22,307 --> 00:17:24,710
ضربته السيّدة (نوغنت) بمِقشّة يوماً ما

208
00:17:24,745 --> 00:17:28,914
أترغبين لي بالصعود وحزم الأغراض؟ -
اغرب عن هنا -

209
00:17:28,915 --> 00:17:31,845
افعليها أنتِ. خذي الإيصال

210
00:17:36,889 --> 00:17:38,789
خطبة رائعة -
أشكرك -

211
00:17:38,857 --> 00:17:41,917
أراك يوم الأحد -
شكراً جزيلاً -

212
00:17:44,730 --> 00:17:49,456
أجاد التعامل مع المسنّات الأرامل
"اللاتي نطلق عليهن "رفيقات الحزن

213
00:17:49,468 --> 00:17:51,993
(جميعهن كانوا متيّمات بـ(بيرني

214
00:17:52,071 --> 00:17:54,904
خلتكِ بحاجة إلى محرمة

215
00:17:54,973 --> 00:17:59,389
أحبّ (بيرني) أن يعانق ويقبّل المسنّات

216
00:17:59,678 --> 00:18:05,414
تكون النساء ممّن في عمره محظوظات
إن أمضوا بعض الوقت برفقته

217
00:18:14,493 --> 00:18:17,380
(مرحباً سيّدة (نوغنت

218
00:18:17,520 --> 00:18:20,460
أردت فحسب أن أعلمك
...بأنّي أفكّر بشأنك

219
00:18:20,490 --> 00:18:24,050
أشكرك -
فهذه الأوقات قد تكون صعبة -

220
00:18:24,196 --> 00:18:25,260
حسناً

221
00:18:25,271 --> 00:18:28,418
لم أطلب إليه أن يفعل ذلك
ولم يتقاضَ مالاً ليقوم بذلك

222
00:18:28,478 --> 00:18:32,174
كان يعرّج على الأرامل عادةً
ويطمئن عليهن عقب جنائز أزواجهن

223
00:18:32,184 --> 00:18:39,406
حفل دوماً بأمرهن حقاً
فهو لطيف للغاية ممّا أسر قلوبهن

224
00:18:48,894 --> 00:18:54,392
خدمة الغرف. مرحباً، عرجت عليكِ
مجدّداً لأبدي إحترامي

225
00:18:54,507 --> 00:18:57,752
جلبت إليكِ الصابون وسائل إستحمام
لينعشكِ داخل المغطس

226
00:18:57,870 --> 00:19:00,806
وبعض كعك الشوكولاه
لأجل وجبة خفيفة في وقت متأخّر

227
00:19:00,923 --> 00:19:05,109
تفضّل بالدخول -
سيكون ذلك من دواعي سروري -

228
00:19:10,683 --> 00:19:15,486
في الثانوية أردت أن أصير مُبشّراً
لأنقذ أرواح زملائي

229
00:19:15,487 --> 00:19:20,175
فالكثير منهم قد شرع بالثمل والتدخين
وركوب الدرّاجات النارية

230
00:19:20,225 --> 00:19:23,228
ومباشرة الحميمية دون الزواج
إلى آخر تلك الأمور

231
00:19:23,377 --> 00:19:24,777
أجل، من فضلك -
(هاك يا (بيرني -

232
00:19:24,787 --> 00:19:27,756
(أشكركِ يا (إزميرالدا

233
00:19:27,833 --> 00:19:31,573
يكفي -
سيّدة (مارغوري)؟ -

234
00:19:35,607 --> 00:19:39,368
ذات مرّة أقنعت أربعة مراهقين
أن يكرّسوا حياتهم خدمةً للمسيح

235
00:19:39,811 --> 00:19:43,577
أدركت بالنهاية أنّه مخطّط لي
فعل أمور أخرى لا تقل أهمية

236
00:19:43,649 --> 00:19:48,088
بحقك يا (بيرني)، العمل مع كل تلك الجثث
الشاحبة المنتفخة

237
00:19:48,153 --> 00:19:51,247
ألا تظن أنّه معنياً لك القيام بأفضل من ذلك؟

238
00:19:51,323 --> 00:19:54,606
(كلا. سيّدة (نوغنت
الأمر ليس سيئاً على الإطلاق

239
00:19:54,686 --> 00:19:57,002
تكون أرواحهم بالفعل عند بارئها
فور إنخراطي بالأمر

240
00:19:57,052 --> 00:20:00,797
إنها طريقتي لخدمتهم
وإبداء إحترامي للحياة التي عاشوها

241
00:20:00,966 --> 00:20:03,671
ومواساة جميع أحبائهم
الذين يتركوهم خلفهم

242
00:20:05,331 --> 00:20:07,065
حسناً

243
00:20:07,539 --> 00:20:11,421
وإن حالفني الحظ
بعد سنوات طويلة من الآن

244
00:20:11,525 --> 00:20:17,311
سأمنحكِ جنازة مبهرة
(تحوي كافّة أزهار شرق (تكساس

245
00:20:17,321 --> 00:20:21,486
(أجزم أنّه سيكون حدث الموسم في (كارتدج

246
00:20:21,553 --> 00:20:29,500
(أظنّه (بارني) من أعاد (مارغوري
إلى الكنيسة عقب وفاة زوجها

247
00:20:29,561 --> 00:20:33,901
أدري أنّه مذكور في الإنجيل
أنّ المسيح حوّل الماء إلى خمر

248
00:20:33,966 --> 00:20:41,446
ولم يأتِ على ذكر متجراً للخمور
بلا ريب كان المقصود خمراً منزوع الكحول

249
00:20:41,570 --> 00:20:46,558
إذ لم يمتلك الوقت الكافي ليتخمّر -
إن إستطاع المسيح السير على الماء -

250
00:20:46,568 --> 00:20:49,778
حينها يمكنه صنع أيّ نوع
يبتغيه من الخمر

251
00:20:49,848 --> 00:20:53,083
سواء نال الوقت الكافي للتخمّر أم لا
أثبت وجهة نظري

252
00:20:53,093 --> 00:20:56,097
طاب نهاركن سيّداتي. أعتذر على المقاطعة

253
00:20:56,155 --> 00:20:59,273
سيّدة (مارغري)، من الجيد
وجودك معنا هذا الصباح

254
00:20:59,429 --> 00:21:01,718
أريد أن أقترح عليكم أمراً الآن

255
00:21:01,760 --> 00:21:06,503
تعلمون أنّنا نأمل الشروع ببناء
جناح جديد للصلاة

256
00:21:06,705 --> 00:21:12,543
وآمل أن تكون بعضكنّ عوناً لنا
بالإنضمام إلى لجنة التمويل

257
00:21:12,573 --> 00:21:14,512
فكّرن بالأمر وليبارككنّ الرب

258
00:21:14,612 --> 00:21:23,297
هذه قصّتي وأغنيتي#
#أمجّد مخلّصي طيلة اليوم

259
00:21:23,397 --> 00:21:32,058
هذه قصّتي وأغنيتي#
#أمجّد مخلّصي طيلة اليوم

260
00:21:32,100 --> 00:21:41,147
طاعة مثالية وسرور بالغ#
#رؤى الجذل أبصرها بعيني الآن

261
00:21:41,155 --> 00:21:49,567
تهبط الملائكة من الأعلى#
#تحمل أصداء الرحمة وهمسات الحب

262
00:21:49,608 --> 00:21:58,502
هذه قصّتي وأغنيتي#
#أمجّد مخلّصي طيلة اليوم

263
00:21:58,590 --> 00:22:01,261
كلا، سنستقل سيّارتي

264
00:22:01,262 --> 00:22:05,710
كلا، أنا أصرّ
(لا تكن سخيفاً يا (بيرني

265
00:22:06,491 --> 00:22:10,211
جيّد، أراك مساء السبت
أتطلّع لرؤيتك أيضاً

266
00:22:10,281 --> 00:22:15,010
(حسناً يا سيّدة (نوغنت
إلى اللقاء

267
00:22:17,803 --> 00:22:25,175
(كم هذا لطيف. كان هذا (بيرني تيدا
مُساعد مدبّر الجنائز

268
00:22:25,311 --> 00:22:28,204
إنّه لبق للغاية ويعاملني بلطف

269
00:22:28,280 --> 00:22:32,944
لا أذكر أن عاملني شخصاً بهذا اللطف
طيلة خمسين عاماً

270
00:22:33,018 --> 00:22:36,908
أنت، لديك دقيقتين لتفسّر لي
هذه الحسابات

271
00:22:36,998 --> 00:22:40,585
ثلات دقائق من الآن، وأستبدلك
بسمسار أوراق مالية آخر

272
00:22:40,595 --> 00:22:42,589
(بإمكاني تفسير كل شيئ، آنسة (مارغوري

273
00:22:42,661 --> 00:22:48,209
ببساطة يغيّر العملاء تقارير حساباتهم
فقد أعادوا تنسيقه

274
00:22:48,249 --> 00:22:50,510
إلى هيئة مُغايرة عن سابقتها

275
00:22:51,009 --> 00:22:55,174
لم أستطع منع نفسي
لكن إستمع لي حتّى النهاية

276
00:22:55,184 --> 00:23:01,371
أقرّ بأنّك أشجع رجل في هذه البلدة -
ليست بهذا اللؤم كما يُشاع عنها -

277
00:23:01,391 --> 00:23:04,547
هل أنت واثق من ذلك؟ -
(ليس لديها أحد يا (دون -

278
00:23:04,577 --> 00:23:07,701
فهيّ وحيدة وتحتاج إلى شخص ما

279
00:23:07,721 --> 00:23:09,424
إقترحت عليها مرافقتي السبت المقبل

280
00:23:09,425 --> 00:23:12,145
إلى منافسة (فان كليبورن) لعزف البيانو
(في (فورت وورث

281
00:23:12,155 --> 00:23:17,001
اِستمتعا بوقتكما إذاً
ليست وكأنّها أثرى أرملة في البلدة

282
00:23:17,081 --> 00:23:20,122
علّها قد تتكفّل بكافة النفقات أيضاً -
!(دون) -

283
00:23:20,999 --> 00:23:26,365
وإن عرضت أن تتكفّل بكل النفقات
اطلب زجاجتين من أجود النبيذ

284
00:23:26,538 --> 00:23:31,208
اجعلها تثمل ولربّما يحالفك الحظ -
!(بربّك يا (دون -

285
00:23:31,543 --> 00:23:38,408
كان لديه فكر راسخ
أن يمنح دون إنتظار مقابل

286
00:23:38,498 --> 00:23:41,429
واجه (بيرني) مشكلة مع المال
إذ كان سخياً

287
00:23:41,469 --> 00:23:46,193
بل يعتبره البعض مُفرط السخاء
إذ كان مُدمناً على إبتياع الأغراض

288
00:23:46,324 --> 00:23:53,526
يدخل إلى متجر وإن راقه شيئاً
لإبتاع أغراض المتجر عن بكرة أبيها

289
00:23:53,598 --> 00:23:56,575
ومن ثم يهبها جميعاً
ويعد ذلك درباً من الجنون

290
00:23:56,585 --> 00:23:59,756
بالنسبة إليه، فقد إبتغى إسعاد الآخرين
وإكتساب أصدقاء

291
00:23:59,766 --> 00:24:05,079
لربّما دعوتها نيل الإستحسان -
يمكن لـ(بيرني) فعل أيّ أمر -

292
00:24:05,208 --> 00:24:08,475
بوسعه تعليق أوراق الحائط
في منازل الآخرين

293
00:24:08,485 --> 00:24:13,322
لم أشهد الكثير من الرجال
يصنعون الستائر كما فعل للآخرين

294
00:24:13,362 --> 00:24:19,734
كان رئيساً لغرفة التجارة
ولجنة تزيين أعياد الميلاد

295
00:24:19,858 --> 00:24:22,654
(وذلك أمراً هاماً للغاية في (كارتدج

296
00:24:22,694 --> 00:24:27,354
كان (بيرني) متقد الذكاء
فقد ساعد الآخرين لإعداد إقرارهم الضريبي

297
00:24:27,364 --> 00:24:31,605
ومنحهم إستشارات مالية -
النفقات التي تتحملها أثناء عملك -

298
00:24:31,635 --> 00:24:35,427
دون أن تدفعها لكم شركة النفط
يعد ذلك إقتطاع ضريبي

299
00:24:35,437 --> 00:24:40,064
(على سبيل المثال يا (طوبي
هل زودتك الشركة بمعطف العمل؟

300
00:24:40,214 --> 00:24:44,229
كلا، يتعيّن علينا إبتياعها -
أصبت، ذلك يُدعى إقتطاع ضريبي -

301
00:24:44,249 --> 00:24:47,778
ماذا عن وجبات غدائك وحذاء عملك
هل يمنحونك إياها؟

302
00:24:47,786 --> 00:24:50,987
بالطبع لا، أتمازحني؟ -
هذا ما ظننته -

303
00:24:50,990 --> 00:24:53,618
الإقتطاع الضريبي الثاني والثالث

304
00:24:53,635 --> 00:24:55,145
(أشكرك أيّها الشرطي (هاكبي

305
00:24:55,155 --> 00:24:58,061
(تستمعون إلى محطة (كي جي إيه إس
.(القلب النابض لشرق (تكساس

306
00:24:58,062 --> 00:25:00,664
قبل الإنتقال إلى لائحة طعام
مقصف المدارس

307
00:25:00,665 --> 00:25:02,962
ومناسبات ذكرى الزواج لهذا الإسبوع

308
00:25:02,972 --> 00:25:06,648
(معنا (بارني تيدا) من دار جنائز (ليغيت

309
00:25:06,683 --> 00:25:08,496
(أشكرك يا (جيري

310
00:25:08,573 --> 00:25:12,545
كما يدرك البعض منكم
أنّ السيّد (غانلز) فارق عالمنا سريعاً

311
00:25:12,555 --> 00:25:14,904
في الأربعاء السابق إثر فترة قصيرة
من دخوله المشفى

312
00:25:14,980 --> 00:25:17,339
أحببت إستضافته على الهواء

313
00:25:17,349 --> 00:25:21,414
ففي كل جمعة قد تستمتع الناس
(إلى المحطة فقط لسماع (بيرني

314
00:25:21,486 --> 00:25:27,271
،وحين يبدأ بالنعي
لا تشعر أنّ الأمر مضجراً ورسمياً

315
00:25:27,272 --> 00:25:29,074
...بل مثل، لأرى إن كنت أتذكّر

316
00:25:29,074 --> 00:25:32,781
تُركوا في الأسى ليندبوا فاجعتهم
على فراق السيّد (غانلز) العزيز

317
00:25:32,797 --> 00:25:35,510
...(والدته (ميما غانلز) و(جورجيا

318
00:25:35,545 --> 00:25:39,130
وبقدرما يجعلهم يبدون
بمظهر حسن بعد مماتهم

319
00:25:39,165 --> 00:25:43,669
.يترك إنطباعاً حسناً بشأنهم
على سبيل المثال (غانلز) كان سكيراً

320
00:25:43,842 --> 00:25:48,625
إفتعل المشاكل دوماً أينما ذهب
وبالنهاية تسبب بمقتله في صالة للبلياردو

321
00:25:48,880 --> 00:25:51,497
ترى كيف عساك تقول أمراً لطيفاً
في شأن شخص كذلك؟

322
00:25:51,532 --> 00:25:54,648
"فقد كان يقول (بيرني): "إنّه معروف بـ

323
00:25:54,719 --> 00:25:58,394
مُشاركته في المجتمع
وطلاقة لسانه

324
00:25:58,310 --> 00:26:02,675
قد يُقتل فتى إصطدمت سيارته بشجرة
...(بينما يقول (بيرني

325
00:26:02,694 --> 00:26:05,785
بالنهاية نزل الموت
على السيد (شوتويل) الشاب

326
00:26:05,897 --> 00:26:08,556
كمثل سديم يخيّم على المكان في سكونه

327
00:26:14,472 --> 00:26:18,441
ماذا جرى؟
هل هذا مسرح جريمة؟

328
00:26:21,877 --> 00:26:23,749
هل تعرفونهم يا رفاق؟

329
00:26:27,552 --> 00:26:33,391
يؤسفني إعلامكم أنّ أربعة من زملائكم
قد قتلوا لتوّهم

330
00:26:35,093 --> 00:26:39,025
قد تصبح هذه عاقبتكم
إن ثملتم وشرعتم بالقيادة

331
00:26:40,365 --> 00:26:44,535
هل هذا المصير تريدونه لأنفسكم؟

332
00:26:44,695 --> 00:26:48,101
لم يمثّل الأمر مشكلة مطلقاً
سواء ماذا كان أو من طلبه

333
00:26:48,121 --> 00:26:52,846
إن كان مفيداً للمجتمع
يوليه (بيرني) عنايته طيلة الوقت

334
00:26:52,934 --> 00:26:56,459
كان جاداً بشأن إلتزامه
(في خدمة مواطنين (كارتدج

335
00:26:56,619 --> 00:27:00,060
الحياة رائعة للغاية
فكل لحظة بمثابة معجزة

336
00:27:00,118 --> 00:27:02,052
وفي طرفة عين تنتهي ببساطة

337
00:27:02,120 --> 00:27:07,380
لازلت يافعاً للغاية. لا تضحك
!يافع للغاية

338
00:27:07,971 --> 00:27:13,350
كان له إسلوبه في جمع المواطنين معاً
ليس في الجنائز أو الكنيسة فحسب

339
00:27:13,365 --> 00:27:17,359
(إذ نظّم حملة لتجميل بلدة (كارتدج

340
00:27:17,369 --> 00:27:21,038
وأقام أول مهرجان للفنون
(في شرق (تكساس

341
00:27:21,048 --> 00:27:25,711
ودعا فنانين من جميع بقاع الإقليم
لعرض أعمالهم

342
00:27:40,568 --> 00:27:44,776
أعتذر لمقاطعتك، هل هي
منحوتة بالكامل بـ... ماذا يُدعى؟

343
00:27:44,786 --> 00:27:47,582
المنشار الكهربي؟
كيف تفعل ذلك؟

344
00:27:49,000 --> 00:27:53,896
أستيقظ في الصباح بفكرة
وأقتطع كل ما ليس له علاقة بها

345
00:27:53,899 --> 00:27:55,813
،هل لي بمخاطبتك في وقت ما
هل تحمل بطاقة؟

346
00:27:55,814 --> 00:27:58,335
أجل -
إذ لديّ فكرة أود توكيلها إليك -

347
00:27:58,355 --> 00:28:00,940
...لا أدري إن كنت تعمل بتلك الطريقة
انظري إلى تلك البطاقة

348
00:28:00,960 --> 00:28:04,424
منحوتة من قطعة خشب. سأهاتفك

349
00:28:04,434 --> 00:28:06,236
أنت بارع -
أشكرك -

350
00:28:06,237 --> 00:28:09,182
أشكرك -
إلى اللقاء -

351
00:28:09,192 --> 00:28:12,419
أجل، إصطحبها (بيرني) إلى كل مكان

352
00:28:13,067 --> 00:28:18,092
(إلى منافسة (فان كليبرن
إصطحبها إلى الجامعة الإبتدائية

353
00:28:18,927 --> 00:28:21,844
لرؤية بعض بروفات العروض
التي يعمل عليها

354
00:28:21,966 --> 00:28:24,422
(أجل، لقد رافق دوماً السيّدة (نوغنت

355
00:28:24,457 --> 00:28:33,274
لم أكن مُغرماً من قبل#
#وفجأة صرت كذلك بسببك

356
00:28:33,361 --> 00:28:38,582
#لقد أُغرمت بك إلى الأبد#

357
00:28:38,650 --> 00:28:47,055
لم أكن مُغرماً من قبل#
#وخلت أنّ قلبي في مأمن

358
00:28:47,985 --> 00:28:53,103
حضر عرضاً في مسرحنا المحلي
وظنّ أنّه يمكن تأديته بشكل أفضل

359
00:28:53,260 --> 00:28:59,659
لذا تطوع لتقديم المساعدة
وسرعان ما أصبح المخرج الموسيقي للعرض

360
00:28:59,704 --> 00:29:04,034
وعرض آخر وممثلاً
في أغلب العروض تقريباً

361
00:29:04,175 --> 00:29:06,679
فقد كان مولعاً بالدراما

362
00:29:07,013 --> 00:29:21,274
رجاء اغفري حيرتي#
#فلم أكن مغرماً ذي قبل

363
00:29:32,549 --> 00:29:34,970
"هل جمعتهم الرومانسية؟"

364
00:29:35,440 --> 00:29:40,620
رأيتهما في المطعم ذات مرة
حيث خرجا لتناول الغداء وقبّلها على وجنتها

365
00:29:40,678 --> 00:29:43,415
لكنّها لم تكن قبلة
كالتي تعطيها لوالدتك أو لجدتك

366
00:29:43,448 --> 00:29:48,763
بدت لي قبلة رومانسية من النوع الحميم
فقد بدا الإستمتاع في صوته

367
00:29:49,177 --> 00:29:52,453
كان الأمر غريباً بعض الشيئ
لم يبد ذلك صائباً بالنسبة لي

368
00:29:52,909 --> 00:29:55,454
يُشاع أنّه لم يمضِ إسبوعاً على الجنازة

369
00:29:55,464 --> 00:30:01,541
(ومنحته السيّدة (نوغنت
ساعة تعود لزوجها قيمتها 12 ألف دولار

370
00:30:01,793 --> 00:30:05,334
مقابل مبلغ طائل كهذا
أنا واثق أنّه قبّلها

371
00:30:05,403 --> 00:30:11,252
في بلدة صغيرة دوماً يفترض الجميع
الأسوأ في شخص ما

372
00:30:11,379 --> 00:30:17,826
أيضاً يفترضون الأفضل
لذا فقد ظنناهم رفقاء وحسب

373
00:30:17,951 --> 00:30:23,638
شاع بين الكثير أنّها تدفع إليه
ليرافقها إلى الأماكن

374
00:30:24,589 --> 00:30:28,064
تقديراً فهم ينفقون قرابة مائة ألف دولار
على العطلات سنوياً

375
00:30:28,064 --> 00:30:31,391
(ذهبوا إلى (روسيا، أكابولكو، نيويورك

376
00:30:31,399 --> 00:30:35,158
(إلى أوروبا حيث جامعة (كوين ماري
دوماً على الدرجة الأولى

377
00:30:35,168 --> 00:30:43,281
يذهبون دوماً إلى منتجع ما
حيث الينابيع المعدنية الساخنة

378
00:30:58,223 --> 00:31:04,782
بدت (مارغي) أكثر إشراقاً
في صورها مع (بيرني) خلال أسفارهما

379
00:31:04,863 --> 00:31:10,766
حظت بشعر رائع وحال أفضل
بدت سعيدة

380
00:31:10,869 --> 00:31:15,426
(والفضل في ذلك يعزو إلى (بيرني

381
00:31:16,641 --> 00:31:21,806
أدركت (مارغوري) أنّ لديها
كل ما أرادته يوماً

382
00:31:21,880 --> 00:31:28,267
كان بإستطاعتها القيام بأيّ أمر أرادته
وقد أرادت أن تسافر

383
00:31:33,858 --> 00:31:43,615
لم يكن المال عائقاً، لكنها إفتقرت إلى
أصدقاء أو عائلة لتسافر معهم

384
00:31:44,669 --> 00:31:48,503
(إلى أن إلتقت (بيرني

385
00:31:48,573 --> 00:31:55,155
سأخبرك أمراً أكيداً. خلال رحلتهما
إلى (بليز) مكثا في الغرفة عينها

386
00:31:55,179 --> 00:31:59,524
وتعرفين جيداً أنّهما رأيا بعضهما
بالثياب التحتية

387
00:31:59,550 --> 00:32:04,438
(وأجزم أنّها حين ذهبت إلى (شريفبورت

388
00:32:04,458 --> 00:32:08,833
لإبتياع ثياب داخلية مثيرة
،(من متجر (دوريس

389
00:32:08,853 --> 00:32:14,437
إبتاعت منامة من نسيج شفّاف
جعل صدرها جلياً

390
00:32:15,233 --> 00:32:22,871
أعني ماذا قد تريده إمرأة في عمرها
حين تُظهر ثدييها، جدياً؟

391
00:32:23,002 --> 00:32:25,138
أمر مُثير للإشمئزاز

392
00:32:26,734 --> 00:32:29,808
"هل كان (بيرني) مثلياً؟"

393
00:32:29,917 --> 00:32:32,547
طغت الأنوثة على (بيرني) بعض الشيئ

394
00:32:32,617 --> 00:32:35,051
رجل غير متزوج في أواخر ثلاثينات العمر

395
00:32:35,119 --> 00:32:40,853
يذهب إلى حفلات الموسيقى
برفقة مجموعة من العجائز الأنيقات

396
00:32:42,074 --> 00:32:48,025
سمعتُ أنّه مثلي
لكنّه كان مسيحياً صالحاً

397
00:32:48,726 --> 00:32:54,642
.إستنكر الجميع الأمر
لا أظن ذلك على الإطلاق

398
00:32:54,806 --> 00:32:59,886
إعتقدوا دوماً أنّ (بيرني) مثلياً
لكنّي أدركت دوماً أنّه بتولاً

399
00:33:00,378 --> 00:33:04,630
فهو رجل وسيم وهناك عديد من الفتيات
لرغبوا في الخروج معه

400
00:33:04,882 --> 00:33:09,704
لكنّه لم يبدِ إهتمامه يوماً بالموضوع
كان منهمكاً بالعمل طيلة الوقت

401
00:33:09,734 --> 00:33:15,690
يميل إلى الإمساك بيد رجل آخر
لوقت طويل بعد المصافحة

402
00:33:16,160 --> 00:33:18,856
ولديه إشتراك في مجلّة
اللياقة البدنية للرجال

403
00:33:18,930 --> 00:33:23,103
(إن سبق لك إلتقاء (بارني تيدا
ستعلم يقيناً أنّها ليست لغرض التمرّن

404
00:33:23,234 --> 00:33:27,222
وإن رأيته في المدينة
حين لا يكون بالكنيسة أو في عمله

405
00:33:27,272 --> 00:33:31,267
يكون مرتدياً سروالاً ذميماً نهاياته مثناه

406
00:33:31,342 --> 00:33:39,181
حيث يكون مرفوعاً أعلى خاصرته
ودوماً يرتدي خفّين

407
00:33:39,250 --> 00:33:43,689
إرتدى المسيح دوماً خفّين
ولم يسبق له الزواج

408
00:33:43,699 --> 00:33:50,373
وكان له إثنى عشر من الحواريين
ولا أظن أياً منهم قد تزوج قبلاً

409
00:33:50,495 --> 00:33:54,363
وظلّ الحواري (بولس) أعزباً طيلة حياته

410
00:33:54,432 --> 00:34:00,764
لم تقرأي في أسفار العهد الجديد
ما يذكر أنّهم كانوا زمرة من المثليين

411
00:34:02,390 --> 00:34:03,511
غير صحيح

412
00:34:03,521 --> 00:34:07,476
أدري يقيناً أنّه مارس علاقات مثلية

413
00:34:07,545 --> 00:34:13,528
(لسنا في (سان فرانسيسكو
إذ يوجد هنا كثير من المثليين بشكل غير معلن

414
00:34:13,555 --> 00:34:18,542
وأعلم بوجود رجلين ضاجعهما على الأقل
كانا مستقيمين

415
00:34:18,671 --> 00:34:21,051
كانا

416
00:34:21,178 --> 00:34:24,454
أحد الأسباب الرئيسية
الذي جعلني أنخرط في هذه الوظيفة

417
00:34:24,529 --> 00:34:29,308
ويجعلني أشعر بأنّي بارع بالعمل
هو أنّي دائم الإرتياب بالفطرة

418
00:34:29,318 --> 00:34:37,876
ببعض الأحيان أستيقظ بمنتصف الليل
وأحدّق بعيداً عن فناء منزلي نحو البرية

419
00:34:37,886 --> 00:34:40,576
وأفكّر في الجريمة وإنتشار الفوضى
تتفشّى هناك

420
00:34:40,586 --> 00:34:45,331
حينها أبدأ بفهم الأمر

421
00:34:46,017 --> 00:34:52,218
أن أمسك بالمجرم. أنتظر وأراقب وأصغي

422
00:34:52,757 --> 00:34:57,840
،وعندما تحين اللحظة المناسبة
أنقضّ عليه

423
00:34:58,596 --> 00:35:03,643
ولا شيئ أكثر متعة لي من صوت مجرم
يرتجف حين أوقع به

424
00:35:03,740 --> 00:35:07,000
يروق للآخرين رؤية المدّعي العام
أثناء قيامه بعمله

425
00:35:07,071 --> 00:35:13,316
لن توظّف أية مقاطعة مدعياً عمومياً
لا يدرك أنّه عمل بدوام كامل

426
00:35:13,326 --> 00:35:15,712
طيلة الوقت

427
00:35:16,996 --> 00:35:21,858
(الأمر الوحيد الذي يجيده (داني باك
هو إعادة إنتخابه مجدّداً

428
00:35:21,919 --> 00:35:26,718
وينشر صوراً حسنة الإنطباع بالجريدة
وهو يغير على سارقي الحلي

429
00:35:26,868 --> 00:35:29,441
أو سارقي أغطية محاور عجلات السيّارات
أو مستودعات تصنيع الممنوعات

430
00:35:29,573 --> 00:35:33,919
لكن في الأوقات الهادئة
يبتكر (داني) أمراً ليقم به

431
00:35:33,999 --> 00:35:37,320
دعوني أريكم شيئاً سيروق لكم جميعاً

432
00:35:38,202 --> 00:35:42,938
أدعو هذا الشيئ دولابي الجالب لسوء الحظ

433
00:35:42,968 --> 00:35:47,647
ما قمت به هو إدراج أرقام
لمروّجي الممنوعات المشتبه فيهم بالبلدة

434
00:35:47,745 --> 00:35:50,339
...إذما يظهر رقمك

435
00:35:55,653 --> 00:36:00,104
(رقم ثمانية. سيأتِ (داني باكس
لينل منك أولاً

436
00:36:00,124 --> 00:36:03,719
ولن يستطع أياً منكم
يا مروّجي الممنوعات النجاة بفعلته

437
00:36:03,761 --> 00:36:06,059
ولا واحد

438
00:36:06,130 --> 00:36:10,801
كانت أفضل عملية إعتقال نسّقتها
حين إعتقلت 5 آباء لا يعيلون آبنائهم

439
00:36:10,953 --> 00:36:13,269
دفعة واحدة

440
00:36:13,337 --> 00:36:18,759
واجهتني معضلة في العثور عليهم
"لذا إستفدت من مسابقة "أيدي على بدن صلد

441
00:36:18,809 --> 00:36:21,607
التي أقيمت في وكالة (دودج) لبيع السيارات
على الطريق 79

442
00:36:21,679 --> 00:36:24,868
حيث يظل الناس واقفين هناك لأيام
وأيديهم على الشاحنة

443
00:36:24,898 --> 00:36:27,535
وآخر من تظل يداه على الشاحنة، يفز بها

444
00:36:27,589 --> 00:36:33,466
ما فعلته كان منحهم طعماً
يحفّز هؤلاء الآباء الذين لا يعيلون أبنائهم

445
00:36:33,524 --> 00:36:37,220
ظننت أنّ فكرة الشاحنة الجديدة
قد تحملهم على الخروج من مخابئهم

446
00:36:37,476 --> 00:36:40,135
هل نجحت الفكرة؟

447
00:36:41,766 --> 00:36:44,309
باءت بنجاح باهر

448
00:36:50,708 --> 00:36:52,767
!امسكوا به

449
00:36:57,968 --> 00:37:00,821
خمسة إعتقالات في مسابقة
"أيدي على بدن صلد"

450
00:37:00,831 --> 00:37:05,373
نرغب في تحويل بعض أموالنا
"إلى شركات تقنية مثل "آبل

451
00:37:05,389 --> 00:37:08,449
ونريد الحصول على ألف سهم من شركات
(طومي هيلفيغر)

452
00:37:08,526 --> 00:37:14,004
...فقد إطلعت على منتجهم الجديد -
لماذا تستخدم صيغة الجمع، (بيرني)؟ -

453
00:37:14,084 --> 00:37:18,057
ما أدراك بشأن الأسهم والإستثمارات؟
دعني أذكّرك، أنت تطمر الأموات

454
00:37:18,236 --> 00:37:21,845
أنت متعهد لدفن الموتى
ولست مستشاراً إستثمارياً

455
00:37:21,865 --> 00:37:25,409
باتت كلمة "متعهد دفن الموتى" قديمة
"يا (لويد) بل تُدعى "مدبّر جنائز

456
00:37:25,439 --> 00:37:29,011
"في حالتك تُدعى "مساعد مدبر الجنائز

457
00:37:29,091 --> 00:37:32,555
(خلنا أنّك أكثر حرصاً على حساب (مارغوري

458
00:37:33,050 --> 00:37:37,857
مرحباً، (لويد)؟
لقد أغلق السماعة في وجهي

459
00:37:39,916 --> 00:37:41,048
!محال

460
00:37:41,560 --> 00:37:44,786
لعلّ هناك شيئاً زحف إلى مؤخّرته

461
00:37:48,764 --> 00:37:53,880
(هذا (لويد -
!إياك ومخاطبة (بيرني) بتلك اللهجة مجدّداً -

462
00:37:53,890 --> 00:37:57,382
وإما سأنقل حسابي -
آسف، أصابني الإرتباك قليلاً -

463
00:37:57,392 --> 00:38:00,215
لا تأسف، لا تفعل وحسب

464
00:38:03,233 --> 00:38:05,111
حسناً

465
00:38:15,726 --> 00:38:21,767
لديّ إبناً وأربع أحفاد. هدّدني بعضهم
بمقاضاتي وقاموا بذلك بالفعل

466
00:38:21,926 --> 00:38:25,611
ولا يبدِ أياً منهم إكتراثه
لزيارتي أو الإهتمام بأمري

467
00:38:25,851 --> 00:38:30,577
أيضاً ولدي طبيب نفسي
ويغدق على عائلته بإسهاب

468
00:38:37,915 --> 00:38:43,985
للأسباب المذكورة آنفاً
أقصيهم بإرادتي من الإنتفاع من إرثي

469
00:38:45,456 --> 00:38:52,375
أمنح وأسلّم ممتلكاتي برمّتها
العقارية والشخصية والمختلطة

470
00:38:52,385 --> 00:38:57,646
إلى (بيرنهارت تيدا) في الحال وبسلاسة

471
00:39:14,085 --> 00:39:16,438
نخب الحياة

472
00:39:17,488 --> 00:39:21,434
(أشكرك يا (كريستال -
تفضّلي -

473
00:39:24,829 --> 00:39:26,666
نخبك

474
00:39:30,301 --> 00:39:34,135
(اعطني أقراصي يا (بيرني

475
00:39:34,205 --> 00:39:36,402
معذرة؟

476
00:39:36,462 --> 00:39:39,438
تعلم أنّه ينبغي لي تناول أقراصي
قبل تناول الطعام

477
00:39:39,510 --> 00:39:43,867
كان يفترض بك إحضارها. أين هي؟
اعطني إياها

478
00:39:44,557 --> 00:39:49,094
معذرة يا (مارجي)، حتماً وقع سوء فهم
لوددت أن أجلبها من غرفتك

479
00:39:49,194 --> 00:39:51,805
!ممتاز

480
00:39:52,207 --> 00:39:54,036
لا بأس

481
00:39:58,529 --> 00:40:03,708
وضعت إسمه على كل حساباتها المصرفية
ومن ثم أعطته نفوذ الوكيل

482
00:40:04,350 --> 00:40:10,357
ويعني أنّ بوسعه إنفاق مالها كيفما شاء
وقد فعل ذلك

483
00:40:10,489 --> 00:40:13,380
"بعد مرور عامين"

484
00:40:37,601 --> 00:40:42,277
إنتظرت على الهاتف طويلاً
وأبت إغلاق الخط

485
00:40:42,706 --> 00:40:45,038
...(مرحباً يا (مارغوري

486
00:40:45,109 --> 00:40:49,486
أنا آسف، خلتني أخبرتك عما أفعل
هذا الصباح

487
00:40:49,747 --> 00:40:53,788
لا أترك هاتفي مفتوحاً
بينما أكون بالسماء، تعرفين ذلك

488
00:40:54,118 --> 00:40:57,680
لن نتأخر عن الغداء، أنا في طريقي

489
00:40:58,289 --> 00:41:01,156
حسناً، إلى اللقاء

490
00:41:01,192 --> 00:41:04,151
هذه هيّ حياتي

491
00:41:04,795 --> 00:41:09,531
(في مرحلة ما، أقنعته السيّدة (نوغنت
بالعمل لدوام جزئي بدار الجنائز

492
00:41:09,541 --> 00:41:14,597
والعمل لدوام كامل معها
(إستبدلت كل مُساعديها المعتادين بـ(بيرني

493
00:41:14,697 --> 00:41:18,990
صار مدير أعمالها ورفيق أسفارها
وخادمها

494
00:41:34,258 --> 00:41:38,667
كان عليك التواجد هنا منذ ساعات -
لكن لازال لدينا متسع وقت -

495
00:41:38,687 --> 00:41:41,375
(سنصل في الوقت المحدّد (مارغوري -
أريد منك الذهاب لمحل التنظيف -

496
00:41:41,385 --> 00:41:44,334
لتأتي بثوبي. الآن عليّ إرتداء شيئاً آخر

497
00:41:44,344 --> 00:41:48,504
تهدر وقتك في التحليق بتلك الطائرات -
أخبرتك أين سأكون -

498
00:41:48,632 --> 00:41:53,011
أجل، لكن ما النفع الذي سيعود عليّ؟
تتغير الأحوال وأردتك بجانبي

499
00:41:53,121 --> 00:41:57,652
لأنّك لا تبقي هاتفك مفتوحاً طيلة الوقت
إليك جهاز إستدعاء

500
00:41:57,716 --> 00:42:00,819
ستبقيه معك طيلة الوقت، حسناً؟

501
00:42:00,839 --> 00:42:03,115
أجل -
اذهب واجلب لي ثوباً -

502
00:42:03,145 --> 00:42:05,503
همّ بالحركة، اسرع

503
00:42:07,892 --> 00:42:11,116
"إنتراداد) - أطعمة مكسيكية شهية)"

504
00:42:19,537 --> 00:42:22,005
(توقّفي يا (مارغوري

505
00:42:23,707 --> 00:42:29,027
يمكنني تفهّم مضغ طعام لوقت طويل
كتناول شريحة من لحم

506
00:42:29,147 --> 00:42:33,307
لا أرى حاجة في مضغ فاصوليائك المطهية
لهذا العدد من المرّات

507
00:42:33,884 --> 00:42:39,132
الأمر ليس منطقياً فهو عمل إضافي
لا حاجة لفكيك له

508
00:42:39,142 --> 00:42:43,635
فكّري في عضل مفصل الصدغ لفكّك
لا يمكن أن يكون مفيداً له

509
00:42:45,162 --> 00:42:48,154
لا طائل ممّا تفعلينه. فكّري بالأمر

510
00:42:48,232 --> 00:42:51,886
تعرفين أنّ هذا يدفعني للجنون
توقّفي أرجوكٍ

511
00:42:51,896 --> 00:42:56,419
إنّه كصوت أظافر تكشط سبوراً
حسناً، واصلي المضغ هكذا طيلة اليوم

512
00:42:58,776 --> 00:43:04,181
كان (بيرني) لطيفاً للغاية ومتفهّماً

513
00:43:04,381 --> 00:43:10,733
حريص للغاية ألا يجرح مشاعر الآخرين

514
00:43:11,723 --> 00:43:16,116
لم يتحمل فكرة أن يُغضب الآخرين

515
00:43:26,937 --> 00:43:30,321
بيرني)، لازلت أنتظر)

516
00:44:24,628 --> 00:44:29,722
أتفضّلين السماع عن الدراما في الواقع
أم نصائح عن زراعة أفضل لبندورة الصيف؟

517
00:44:29,862 --> 00:44:33,899
نصائح عن زراعة أفضل لبندورة الصيف -
...أفضل بندورة للصيف -

518
00:44:33,910 --> 00:44:40,358
كانت متطلّبة ومتعالية ولاسيما متآمرة

519
00:44:40,411 --> 00:44:47,663
جعلته عن عمد معوزاً إليها
فقد كانت غيورة من وقته الخاص

520
00:44:48,085 --> 00:44:54,963
وتحسده على وضعه المجتمعي
وكانت سخية معه بإفراط

521
00:44:55,092 --> 00:44:58,774
لتبقيه دائماً على مقربة منها

522
00:44:59,300 --> 00:45:02,749
إذاً أنت تأخذ الآخرين بجولة
في أرجاء الباخرة؟

523
00:45:02,799 --> 00:45:05,900
أجل، أقدّم جولات بالباخرة
وليلاً أعمل نادلاً بمقصورة الربان

524
00:45:06,207 --> 00:45:08,300
لديك العديد من الوظائف -
أجل -

525
00:45:08,372 --> 00:45:11,314
أنت المحور في كل المجالات -
لا بأس في ذلك فالمال جيّد -

526
00:45:11,324 --> 00:45:14,092
ليس سيئاً ويتسنّى لك رؤية العالم، أصحيح؟ -
أجل، نفعل ذلك -

527
00:45:14,099 --> 00:45:18,137
(أمر رائع. (مارغوري) هذا (كيفن
يعمل هنا

528
00:45:18,382 --> 00:45:21,487
(مرحباً سيّدة (نوغنت -
بيرني)، ينبغي أن نكون هناك الآن) -

529
00:45:21,497 --> 00:45:23,875
حسناً، أنا مستعد -
ابقَ ثابتاً -

530
00:45:23,895 --> 00:45:26,828
حسناً، أترغبين لي الإهتمام بهذه؟ -
كفّ عن طرح الأسئلة -

531
00:45:26,828 --> 00:45:29,140
لكِ هذا، أشكركِ -
جيّد -

532
00:45:29,149 --> 00:45:30,754
لنسرع بالتحرّك -
سرّني التحدّث إليك -

533
00:45:30,764 --> 00:45:33,199
(أجل، أراك لاحقاً يا (بيرني -
إلى اللقاء -

534
00:45:33,200 --> 00:45:35,351
اسرع بالخطى

535
00:45:37,535 --> 00:45:40,930
انظروا مباشرة إلى العدسة
"وقولوا "مصر

536
00:45:40,930 --> 00:45:43,797
مصر

537
00:45:45,409 --> 00:45:47,358
حسناً

538
00:45:57,421 --> 00:46:01,084
حسناً جميعاً، لنتمرّن على مشهد وصول
(عربة (ويلز فارغو

539
00:46:01,158 --> 00:46:04,734
إذ على متنها جميع معدّاتنا
...لذا نحن متحمّسون حيالها

540
00:46:05,050 --> 00:46:06,278
انتظروا

541
00:46:06,892 --> 00:46:11,676
أريد نبضاً في كل إيقاع
وأن تكون أبصاركم صوب الأفق هكذا

542
00:46:11,696 --> 00:46:14,336
وأريد من بعضكم فعل هذا
لأنّ الجميع يفعل ذلك الآن

543
00:46:14,346 --> 00:46:18,407
فهذا أكثر تجانس
...واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

544
00:46:19,831 --> 00:46:25,103
هذا جيّد. حسناً
استريحوا، لن أستغرق وقتاً طويلاً

545
00:46:26,216 --> 00:46:29,400
إن لم أتّصل بها ستجعل حياتي جحيماً

546
00:46:29,953 --> 00:46:33,286
مرحباً يا (مارغوري)، كيف حالك؟

547
00:46:33,693 --> 00:46:35,921
هل أجلب لكِ شيئاً؟

548
00:46:36,193 --> 00:46:38,977
أيمكن للأمر الإنتظار إلى ما بعد البروفة؟
...فلديّ 40

549
00:46:39,463 --> 00:46:42,950
حسناً، سآتي في الحال
إلى اللقاء

550
00:46:43,133 --> 00:46:47,206
أيمكنك إنهاء الأمر
فعليّ الإنصراف حالاً، أشكرك

551
00:46:57,381 --> 00:46:58,905
كيف حالك يا (كارل)؟

552
00:46:59,016 --> 00:47:02,879
طردتني السيّدة (نوغنت) من العمل لتوّها -
ماذا جرى؟ -

553
00:47:03,620 --> 00:47:08,623
قالت أنّي سرقت آلة جزّ العشب
ونقلتها خلسة إلى منزلي ببلدة الزنوج

554
00:47:08,673 --> 00:47:12,565
ماذا؟ لما عساها قد تظن ذلك؟

555
00:47:12,570 --> 00:47:17,243
رأتها معي وأنا أغادر
كنت آخذها لتصليحها

556
00:47:17,301 --> 00:47:20,917
(دعني أخاطبها يا (كارل
لا تحصل على وظيفة جديدة حتى ذلك الحين

557
00:47:20,938 --> 00:47:27,630
حسناً، لكنّي لن أعد إليها
ليس اليوم بأية حال

558
00:47:27,650 --> 00:47:32,499
لا ألومك. سأسوى المسألة
وأعاود الإتصال بك، حسناً؟

559
00:47:32,516 --> 00:47:35,554
أنا آسف للغاية عمّا بدر منها -
حسناً -

560
00:47:39,690 --> 00:47:47,471
تظهر وقتما تشاء
فقط أيان يناسبك الوقت تأتِ

561
00:47:47,567 --> 00:47:50,497
حسناً، لا بأس -
ماذا جرى مع (كارل)؟ -

562
00:47:50,510 --> 00:47:56,005
تخلّصت منه فقد ضبطته متلبساً
يعلم الربّ وحده ما كان يسرقه منّي أيضاً

563
00:47:56,105 --> 00:47:58,922
قال بأنّه كان ذاهب ليصلحها -
ذلك ما زعمه -

564
00:47:58,992 --> 00:48:02,747
...لا أحسبه -
وهذه الأزهار التي زعم أنّه غرسها -

565
00:48:02,846 --> 00:48:07,920
كان يُفترض بها أن تتفتّح منذ إسبوعين
إنّه كسول لم يفعل ثمة شيئ

566
00:48:08,018 --> 00:48:13,310
أخالفكِ الرأي أنّه لم يفعل ثمّة شيئ -
لماذا تنحاز إلى جنسه؟ -

567
00:48:13,390 --> 00:48:17,933
مارغوري)، تصعّبين الأمر عليّ لأكون صديقك)
سأعود في وقت آخر

568
00:48:18,195 --> 00:48:22,408
انصرف واهجرني تماماً كالجميع
هيا، ارحل

569
00:48:22,418 --> 00:48:27,717
اذهب فأنت تكرهني -
مارغوري)، لن أكن طرفاً في هذا الجدال) -

570
00:48:27,727 --> 00:48:33,195
أدري أنّك تكرهني تماماً كالجميع -
!كلا -

571
00:48:52,429 --> 00:49:00,161
يبدو الأمر وكأن (بيرني) صار ملكية لها -
لن تهجرني البتة -

572
00:49:00,170 --> 00:49:03,767
كان مصدرها الوحيد للحصول على الترفيه
وعليه فعل كل شيئ لأجلها

573
00:49:03,888 --> 00:49:10,420
أجزم أنّه شعر بالضيق والإختناق
غير قادر على التنفّس

574
00:49:10,578 --> 00:49:13,723
لا أدري كيف إحتمل الأمر

575
00:49:14,451 --> 00:49:18,279
هيا، اضغط على الزناد -
لا أستطيع، أشعر أنّه غير مصوّب بدقّة -

576
00:49:18,289 --> 00:49:23,691
كل ما أريده منك هو قتل المدرّع
الذي يحفر بستاني

577
00:49:23,699 --> 00:49:28,098
أعني، هل أطلب منك الكثير
أن تغدو رجلاً لمرّة بحياتك؟

578
00:49:29,800 --> 00:49:37,841
حسناً. أحمّلك الآن مسئولية
أيّ حفر تظهر في بستاني

579
00:49:37,941 --> 00:49:43,764
اذهب إلى هناك واصلح هذه الحفر بنفسك
احفر واحدة تتّسع لك

580
00:49:45,477 --> 00:49:48,065
دعيني أرها

581
00:49:48,365 --> 00:49:51,248
هل عرّجت على محل التنظيف لجلب ثوبي؟ -
أجل، منذ وقت باكر -

582
00:49:51,266 --> 00:49:53,764
هل طهّرت نضد المطبخ؟

583
00:49:54,213 --> 00:49:58,606
هل جلبت دواء البواسير من الصيدلية؟ -
سنعرّج عليها خلال طريقنا إلى الغداء -

584
00:49:58,616 --> 00:50:01,682
ألازلتِ تريدين الذهاب إلى المطعم الكسيكي؟ -
أظن ذلك -

585
00:50:01,683 --> 00:50:03,178
حسناً، ابقي ثابتة

586
00:50:04,129 --> 00:50:08,689
!بئساً -
هل ستأتين لرؤية بروفة الثياب الليلة؟ -

587
00:50:09,573 --> 00:50:10,767
كلا

588
00:51:01,558 --> 00:51:04,288
مارغوري)؟)

589
00:51:04,361 --> 00:51:08,170
مارغوري)، أانتِ بخير؟)
تحدّثي إليّ

590
00:51:08,176 --> 00:51:11,185
مارغوري)، أيمكنكِ مخاطبتي؟)
أيمكنك التحدّث؟

591
00:51:11,195 --> 00:51:16,036
!كلا، يا إلهي
ما الذي إقترفته؟

592
00:51:17,674 --> 00:51:24,089
يا إلهي! ما الذي فعلته؟
أخبرني رجاء كيف أتصرّف؟

593
00:51:24,100 --> 00:51:27,605
سأفعل ما تشاء

594
00:52:28,979 --> 00:52:32,373
أحسن الجميع صنيعاً
يبدو أنّ الأعلام أتت متأخّرة بعض الشيئ

595
00:52:32,549 --> 00:52:36,144
أيضاً أود الحرص على إنتظام حركات الأقدام

596
00:52:36,419 --> 00:52:39,446
لم أفعل ذلك كما ينبغي آنذاك
لأنّ أحدكم أخفق

597
00:52:39,530 --> 00:52:44,109
لكنّكم قمتم بعمل رائع
استريحوا 5 دقائق وسنعاود الكرّة من جديد

598
00:52:44,237 --> 00:52:49,602
لا أحسب الكثير منا قد طرحوا أسئلة
(بخصوص السيّدة (نوغنت

599
00:52:49,612 --> 00:52:54,381
وإن فعلنا كان يبدي دائماً مبرّرات مقبولة

600
00:52:54,642 --> 00:52:58,627
(مرحباً (بيلي)، معك (بيرني تيدا
(أتّصل نيابة عن السيّدة (نوغنت

601
00:52:59,342 --> 00:53:02,359
أعلم أنّها فوتت موعد قص شعرها للعطلة

602
00:53:02,360 --> 00:53:06,098
وطلبت إليّ إخبارك أنّها لن تعد مجدّداً

603
00:53:06,917 --> 00:53:10,115
تريد الذهاب لشخص آخر

604
00:53:11,154 --> 00:53:16,153
أعتذر لقولي هذا، لكنّها تقول
أنّك تستغرق وقتاً طويلاً وتكلفها الكثير

605
00:53:18,128 --> 00:53:21,063
أنا آسف يا (بيلي)، لست إلا رسولاً

606
00:53:21,131 --> 00:53:27,584
أصبت بالحزن لدى سماعي
أنّها لن تأتِ بعد مجدّداً عقب 30 عاماً

607
00:53:27,594 --> 00:53:30,701
كنت خلالها صديقاً لها ومزيناً لشعرها

608
00:53:30,774 --> 00:53:37,730
وصديقاً حميماً ببعض الأحيان
ومن ثم تختفي وحسب

609
00:53:37,740 --> 00:53:41,594
من السهل عليها الإختفاء
فلا أحد ليسأل عنها

610
00:53:41,599 --> 00:53:46,084
لن يكن ولدها أو شقيقاتها
(إحداهن عاشت هنا في (كارتدج

611
00:53:46,094 --> 00:53:48,259
ولم يتخاطباً معاً طيلة 10 أعوام

612
00:53:48,391 --> 00:53:51,982
(هلا توقعين هذه لأجل السيّدة (نوغنت
متبرعتنا الكريمة؟

613
00:53:51,999 --> 00:53:54,737
الوحيد الذي كان يسأل عنها
هو سمسار أسهمها

614
00:53:57,334 --> 00:54:00,497
!يا إلهي

615
00:54:00,604 --> 00:54:03,343
مرحباً؟ -
!(بيرني) -

616
00:54:03,406 --> 00:54:06,516
أين (مارجوري)؟
لم أخاطبها لما ينوف عن 5 أسابيع

617
00:54:06,526 --> 00:54:12,027
تركت 11 رسالة، أهيّ معك؟ -
أجل وآسف لأنّي لم أعلمك باكراً -

618
00:54:12,127 --> 00:54:14,778
لكن إنتابتها عدة سكتات دماغية صغرى

619
00:54:14,813 --> 00:54:18,229
كنت أعتزم الإتّصال بك وإخبارك بأمرها

620
00:54:19,271 --> 00:54:25,169
كلا، لا يفترض بها التحدّث
...لا يمكنكِ التحدّث، قال الطبيب

621
00:54:25,362 --> 00:54:28,803
عبّرت لي أنّها تنقل إليك تحياتها

622
00:54:29,566 --> 00:54:35,235
يبلغكِ أمنياته لكِ بالشفاء
حسناً، سنتحدّث حين يتحسّن حالها

623
00:54:35,245 --> 00:54:37,842
في تلك الأثناء، اعلمني
متى إحتجت لمساعدتي بأمر ما

624
00:54:37,843 --> 00:54:41,357
حسناً. إلى اللقاء

625
00:54:43,079 --> 00:54:48,682
بيرني) أحكم من الإقتراب من حسابها لديّ)
كان يسعى خلف حساباتها المصرفية

626
00:54:48,860 --> 00:54:54,515
حيث يُصبّ فيها جميع العائدات
وفي المعتاد 50 ألف دولار في الشهر

627
00:54:54,557 --> 00:55:00,000
بدأ الآن يُصبح كريماً
(إذ دفع 5 آلاف دولار لأوركسترا (شريفبورت

628
00:55:00,020 --> 00:55:01,996
(لتأتِ وتؤدِ عرض (المسيح

629
00:55:02,065 --> 00:55:06,502
إبتاع بيانو قيثاري بمبلغ طائل
لأجل المدرسة

630
00:55:06,569 --> 00:55:10,014
تحمّل نفقات سفر الجوقة
(لتذهب إلى (روسيا

631
00:55:10,114 --> 00:55:15,388
أعاد توظيفي لقاء أجر أكبر
وهذا أمر جيد بالنسبة لي

632
00:55:15,392 --> 00:55:22,039
إبتاع زلاجات مائية وتسع سيّارات
وشركات أوشكت على الإفلاس

633
00:55:22,252 --> 00:55:27,625
"دفع 40 ألف دولار لقاء "جوائز كارتدج
وهو متجر للجوائز

634
00:55:28,593 --> 00:55:33,282
(أقرض المال لسكّان (يوكم
الذين إفتتحوا متجراً للأحذية الغربية

635
00:55:33,292 --> 00:55:36,884
(لعلّ ذلك كان رد (كارتدج
(على مجموعة شركات (نيمان

636
00:55:36,894 --> 00:55:39,863
أخبر (بيرني) الجميع أن يسدّدوا له
حالما يكون في وسعهم

637
00:55:39,936 --> 00:55:43,433
أن يدفعوا له متّى تيسّر لهم الحال
لكنّهم لم يفعلوا أبداً

638
00:55:43,573 --> 00:55:45,598
علم (بيرني) أنّ عيد ميلاد إبنتيّ قد أوشك

639
00:55:45,675 --> 00:55:51,747
وأنّ عليهم أن يحظوا بمنزل ألعاب كبير
لفتيات صغيرات

640
00:55:52,349 --> 00:55:56,961
إبتاع (بيرني) هذا المنزل لفتياتي

641
00:55:56,962 --> 00:56:01,054
"موقع جناح الصلاة المستقبلي للكنيسة"

642
00:56:05,141 --> 00:56:07,205
أشكركم جميعاً -
شكراً لكم -

643
00:56:07,273 --> 00:56:11,216
أشعر بحاجة لأن أقول لك
(ليباركك الربّ يا (بيرني تيدا

644
00:56:11,226 --> 00:56:14,949
قدّمت الكثير لتجعل (كارتدج) مكاناً أفضل
بخلاف أيّ شخص آخر

645
00:56:15,067 --> 00:56:19,219
أشكرك -
(ليباركك الربّ يا (بيرني -

646
00:56:20,377 --> 00:56:26,552
لإستطاع (بيرني) أن يبتاع قصراً لنفسه
لكنّه إحتفظ بذلك المنزل الصغير

647
00:56:26,560 --> 00:56:29,379
الذي قد يقدّر بـ50 ألف دولار

648
00:56:29,510 --> 00:56:35,287
إبتاع سيّارات لأشخاص إحتاجوا إليها
وسدّد قيمتها نقداً

649
00:56:35,290 --> 00:56:40,385
أما عن سيّارته القديمة
فقد إقترض لتحسينها

650
00:56:40,563 --> 00:56:47,233
وتأخّر دوماً عن سداد دفعاته
لم يكن جشعاً

651
00:56:47,203 --> 00:56:53,016
تقريباً كل ما تحصّل عليه
من السيّدة (نوغنت)، أعطاه لشخص آخر

652
00:57:02,652 --> 00:57:08,424
يبدو أن (لويد) قلقاً
يعتقد أنّ العائلة ينبغي لها أن تعلم بالأمر

653
00:57:08,454 --> 00:57:14,244
حتماً تمزحين معي
لا أدري لما يبدو (لويد) شديد الإرتياب

654
00:57:14,264 --> 00:57:18,060
(لقد أخبرته أنّها في دار عناية في (تيمبل

655
00:57:18,435 --> 00:57:25,635
لم ترد أن يعلم الجميع
خشيةً أن تأتي العائلة وتتدخّل في شؤونها

656
00:57:26,072 --> 00:57:32,451
(يبدو ذلك من شيم (مارغوري -
تلك هي (مارغوري) بلا شك -

657
00:57:32,882 --> 00:57:38,648
أتعلم يا (بيرني)، إنّها شقيقتي
وأظنّ أنّ عليّ أن أحبها

658
00:57:38,688 --> 00:57:43,112
لكنّها كانت لئيمة
لئيمة متحجّرة القلب

659
00:57:43,733 --> 00:57:47,432
تمتلك أيضاً بعض الطيبة -
إعتادت تحطيم ألعابي -

660
00:57:47,557 --> 00:57:53,033
كان تنزع رؤوس عرائسي
كانت تمزّق فرضي المدرسي

661
00:57:53,303 --> 00:57:57,602
(والتالية هيّ السيّدة (آيدا باركر

662
00:58:03,413 --> 00:58:09,260
تقول أنّه لا يروقها الحياكة وحبك النسيج
والبستنة وطهي الطعام الفاخر

663
00:58:09,385 --> 00:58:12,411
تأدية الأعمال المنزلية المرهقة
أو الهوايات الفنية

664
00:58:12,489 --> 00:58:17,218
تعتزم القيام بما سبق حين تغدو مسنّة

665
00:59:11,714 --> 00:59:12,806
شكراً لكم

666
00:59:15,552 --> 00:59:17,247
أشكركم

667
00:59:17,320 --> 00:59:20,118
(أرأيت إذاً السيّدة (نوغنت
في شهر إبريل من هذا العام؟

668
00:59:20,189 --> 00:59:24,225
أظن أنّه كان شهر إبريل -
رأيتها بأم عينيك؟ -

669
00:59:24,861 --> 00:59:32,048
في الواقع لم أرها ذلك اليوم
عرجت على منزلها لتوقّع بعض الأوراق

670
00:59:32,068 --> 00:59:34,969
إستقبلني (بيرني) وأخبرني
أنّها ليست على ما يرام

671
00:59:35,038 --> 00:59:40,243
وأخذ المستندات إليها لتوقّع عليها
وذهبت لحال سبيلي

672
00:59:40,300 --> 00:59:43,675
حسناً. هذا يفسّر الأمر

673
00:59:43,746 --> 00:59:46,127
أقدّر صنيعك

674
00:59:46,883 --> 00:59:51,111
(يبدو أنّ (لويد) قد هاتف الإبن (واين
(الذي يعيش في (آرميلو

675
00:59:51,121 --> 00:59:54,398
وأثار حفيظته -
!يا للهول -

676
00:59:54,757 --> 00:59:58,884
أتعلم، (لويد) غاضب فحسب
لأنّه لا يتقاضى عمولاته أثناء مرضها

677
00:59:58,894 --> 01:00:00,696
ويعجز عن نقل مال السيّدة (نوغنت) لأيّ مكان

678
01:00:00,763 --> 01:00:05,133
ويظل يتقاضي عمولاته المعتادة وحسب -
ربّما، لكن يقول (دواين) الإبن -

679
01:00:05,143 --> 01:00:10,674
أنّ المال الذي يصل إليه سنوياً
من وصية والده لم يصل هذا العام

680
01:00:10,684 --> 01:00:14,120
(ولن يصل ما لم تتحسّن حالة السيّدة (نوغنت
لتهتم بأمور مماثلة

681
01:00:14,160 --> 01:00:17,323
فالمسكينة في المشفى
تعاني من سكتة دماغية

682
01:00:17,333 --> 01:00:23,450
لا تريد إزعاجاً بكل بساطة
أخبر الجميع أن يتحلّوا بقليل من الحلم

683
01:00:23,460 --> 01:00:28,206
يناسبني ذلك، فلا أريدها أن تزعجني
في حقيقة الأمر

684
01:00:30,393 --> 01:00:36,252
آسف لأنّك تورّطت في كل هذا -
إنس الأمر، (لويد) ليس إلا شخص مزعج -

685
01:00:36,443 --> 01:00:38,970
(أراك لاحقاً يا (بيرني -
شكراً أيّها المأمور -

686
01:00:41,172 --> 01:00:44,635
"شخص مزعج"

687
01:00:51,247 --> 01:00:53,154
مرحباً

688
01:00:53,164 --> 01:00:59,505
أنت مكبّل بالذنب
على الشرطة أن تجد دليلاً واحداً فحسب

689
01:00:59,756 --> 01:01:02,803
وإلى الجحيم حيث مثواك

690
01:01:03,226 --> 01:01:05,319
هل هذا أنت يا (لويد)؟

691
01:01:05,395 --> 01:01:08,364
...(لويد)

692
01:01:12,402 --> 01:01:16,793
بيرني)، هل أنت على ما يرام؟) -
...أجل، أنا فقط -

693
01:01:19,776 --> 01:01:22,731
هلا أطرح عليكِ سؤالاً؟ -
بالطبع -

694
01:01:22,741 --> 01:01:26,206
الأمر غريب للغاية

695
01:01:26,282 --> 01:01:33,692
أتعتقدين أن يقدم شخصاً على فعل ما

696
01:01:34,190 --> 01:01:40,072
ويبدو للآخرين أنّه لم يقم بشيئ
تقريباً كأن تكون له شخصية مزدوجة؟

697
01:01:41,864 --> 01:01:46,233
بيرني)، كفّ عن القلق. لا بأس)

698
01:01:46,302 --> 01:01:51,296
ميول ونزعات شخص ما لا تعني الآخرين

699
01:01:51,374 --> 01:01:57,009
(جميعنا يحبّك كما أنت يا (بيرني
مهما يحدث

700
01:01:57,914 --> 01:02:08,985
مكبّل بعبئ ثقيل تحت وطأة#
#الذنب والخجل

701
01:02:09,892 --> 01:02:20,005
إلى أن غمرني الإيمان#
#والآن أصبحت مختلفاً

702
01:02:24,539 --> 01:02:28,639
(باركك الربّ يا (بيرني -
(باركك الربّ، سيّد (براون -

703
01:02:28,711 --> 01:02:31,145
كانت أنشودة رائعة -
أشكركِ -

704
01:02:31,214 --> 01:02:33,699
لتمضِ عطلة مباركة -
ليبارككِ الربّ -

705
01:02:33,710 --> 01:02:36,834
أشكرك -
كالعادة يا (بيرني)، تروقني أناشيدك -

706
01:02:36,844 --> 01:02:40,434
أشكركِ يا (ماريبل)، تسرّني رؤيتكِ دائماً

707
01:02:40,450 --> 01:02:44,922
يؤسفني أنّ (مارغوري) لم تسمعك
سمعت أنّها تتعافى

708
01:02:45,027 --> 01:02:48,890
ببعض الأحيان تبدو أنّها بدأت تتعافى

709
01:02:49,699 --> 01:02:53,587
لازلت أخشى أن أفقدها قريباً

710
01:03:00,409 --> 01:03:05,831
أخيراً وبعد 9 أشهر
(لم أرَ فيها السيّدة (نوغنت

711
01:03:05,948 --> 01:03:09,216
تمكّنا من الدخول إلى منزلها -
جدّتي؟ -

712
01:03:16,125 --> 01:03:18,424
سيّدة (نوغنت)؟

713
01:03:19,796 --> 01:03:21,566
جدّتي؟

714
01:03:28,971 --> 01:03:30,436
لا أثر لها

715
01:03:44,654 --> 01:03:46,121
لا يوجد شيئ

716
01:04:22,024 --> 01:04:26,754
لما عساها قد تحكم إغلاق مبرّدها؟

717
01:04:46,482 --> 01:04:51,339
!يا إلهي
!أيّها المأمور

718
01:04:57,026 --> 01:05:00,255
(أنا مراسلة لقناة (كي.سي.إم -
ابقي حيثما أنتِ، سيّدتي -

719
01:05:00,255 --> 01:05:03,051
أتود الإدلاء بتصريح حيال ما يجري؟ -
أيّها المأمور -

720
01:05:03,071 --> 01:05:04,664
(مرحباً يا (داني

721
01:05:04,734 --> 01:05:07,328
عُثر عليها داخل المبرّد؟ -
أجل -

722
01:05:07,403 --> 01:05:10,232
قطعة واحدة أو إلى عدة قطع؟ -
قطعة واحدة -

723
01:05:10,242 --> 01:05:15,226
يا للهول، مُجمّدة كقطعة حلوى

724
01:05:22,985 --> 01:05:25,758
!انتبهوا
!إلى الأعلى

725
01:05:48,210 --> 01:05:51,749
هلّموا بالرحيل إلى (دالاس) مباشرة
ولا تتوقّفا لإحتساء القهوة

726
01:05:51,759 --> 01:05:54,712
حسناً -
لن نتوقّف يا سيّدي -

727
01:06:01,857 --> 01:06:05,054
وضعنا المبرّد فوق الشاحنة
بمحتوياته سليمة

728
01:06:05,127 --> 01:06:08,528
(لنقله إلى دائرة الفحص الطبي في (دالاس

729
01:06:08,597 --> 01:06:11,815
حيث سيقوم الخبراء الجنائيين بفحصه

730
01:06:11,857 --> 01:06:18,505
هل هناك مشتبه بهم في هذه اللحظة؟ -
هناك رجل واحد لوددت التحدّث إليه -

731
01:06:19,141 --> 01:06:21,924
أيّها المأمور، هل وجدته بعد؟ -
لازلنا نبحث عنه -

732
01:06:22,011 --> 01:06:25,094
(لم يكن بحظيرة طائرات (كارتدج
أو متجر الجوائز أو في منزله

733
01:06:25,114 --> 01:06:27,207
...حسناً

734
01:06:27,283 --> 01:06:32,025
ستشمل دائرة بحثنا مقاطعات البلدة ال3
لنعثر على المشتبه الأول لدينا

735
01:06:32,054 --> 01:06:35,506
ربّما نكون بصدد التعامل
مع شخص مختل مولع بالقتل

736
01:06:35,516 --> 01:06:38,420
تسجيل الأهداف
وتحقيق أعلى درجات المهارة

737
01:06:38,494 --> 01:06:41,650
الخصم ليس بالفريق الآخر
بل أنفسكم

738
01:06:41,680 --> 01:06:46,767
وإن إجتهدتم وبذلتم قصارى جهودكم
مهماً تكن النتيجة

739
01:06:47,003 --> 01:06:50,828
فأنتم الرابحون في لعبة الحياة
...بوسعكم رفع رؤوسكم للأعلى

740
01:06:50,838 --> 01:06:56,625
سيّد (تيدا)، هل لنا بمخاطبتك؟ -
بالطبع. الآن؟ -

741
01:06:56,612 --> 01:06:58,888
حسناً

742
01:06:58,898 --> 01:07:05,617
سأذهب للتحدّث إلى الشرطة
لقد إستحققتم تحلية رائعة

743
01:07:05,756 --> 01:07:08,270
فريق (راتلرز)، أنا فخور بكم للغاية

744
01:07:08,357 --> 01:07:11,652
بوسعنا الإنصراف. من هنا

745
01:07:13,129 --> 01:07:16,655
منذ متى وأنت تفكّر في قتلها يا (بيرني)؟

746
01:07:16,665 --> 01:07:20,233
لم يخطر لي مطلقاً
(أن أقتل السيّدة (نوغنت

747
01:07:23,168 --> 01:07:27,914
لقد تراءى لي موتها
لكنّي لم أكن المتسبّب في ذلك

748
01:07:28,711 --> 01:07:32,932
كأنّها ماتت على حين غرّة
في حادث سيّارة

749
01:07:32,942 --> 01:07:36,949
أو تقع من على الدرج المتحرّك
(بمركز التسوّق في (لونغ فيو

750
01:07:37,019 --> 01:07:40,546
كنت دوماً الشخص الذي ينتحب
قرب نعشها المفتوح

751
01:07:40,623 --> 01:07:47,169
أواسي الآخرين وأواسي نفسي -
لما أردت موتها، (بيرني)؟ -

752
01:07:48,779 --> 01:07:55,874
باتت لئيمة للغاية ومهووسة بإمتلاكي
لم أطق أن أمكث معها لوقت طويل

753
01:07:55,884 --> 01:08:00,589
ومن ثمّ حدث الأمر وحسب
أطلقت عليها النار

754
01:08:00,643 --> 01:08:04,340
أطلقت على المسكينة النار أربعة مرّات

755
01:08:04,413 --> 01:08:09,475
بإستخدام بندقية صيد حيوان المدرّع

756
01:08:09,485 --> 01:08:11,493
ماذا بعد؟

757
01:08:15,224 --> 01:08:19,539
ومن ثم إستدعاها الربّ إلى مثواها

758
01:08:19,549 --> 01:08:25,530
أعلم أنّي إقترفت خطأ
وينبغي لي التكفير عن خطاياي

759
01:08:33,876 --> 01:08:38,701
(إليزابيث)، سمعت لتوّي أنّ (بيرني)
(قتل شقيقتكِ (مارغي

760
01:08:38,736 --> 01:08:43,443
(كلا يا عزيزتي، (مارغوري
(في دار للمسنّين في (تيمبل

761
01:08:43,443 --> 01:08:47,654
(كلا، إنّها بداخل مبرّد متّجه إلى (دالاس

762
01:08:48,821 --> 01:08:52,922
لم يكن ليتصوّر أحد على الإطلاق
أنّ ذلك ممكن حدوثه

763
01:08:52,962 --> 01:08:57,899
أصابني الذهول، لم أصدّق
أنّ (بيرني) فعل ذلك

764
01:08:58,000 --> 01:09:00,093
مُحال

765
01:09:00,136 --> 01:09:03,731
كان الأمر مستحيلاً، إستنكره الجميع

766
01:09:03,806 --> 01:09:09,747
قد يرغب شخص آخر أن يقتلها
لكن (بيرني) آخر شخص قد يفعل ذلك

767
01:09:09,920 --> 01:09:13,407
أصابنا الذهول جميعاً. لم نصدّق وحسب

768
01:09:13,482 --> 01:09:20,375
بيرني) الذي أعرفه مخنّثاً نوعا ما)
ولا أظنه قادراً على قتل أحد

769
01:09:20,385 --> 01:09:22,074
خلتهم إقترفوا خطأ

770
01:09:22,109 --> 01:09:26,458
لديك (بيرني) الرجل الخيّر
الذي يعد ألطف رجل قد إلتقيته

771
01:09:26,465 --> 01:09:29,846
وعرفته لفترة قصيرة
(ولديك السيّدة (نوغنت

772
01:09:29,855 --> 01:09:34,674
التي تعد غير ودودة بالمرّة
فقط شريرة

773
01:09:34,803 --> 01:09:39,680
لذا لديك الخير والشرّ
يخوضان صراعاً نوعاً ما

774
01:09:39,842 --> 01:09:42,696
وبمرحلة ما يستسلم أحدهما أو ينهار

775
01:09:42,974 --> 01:09:48,302
وقد طغى شرّها على طيبته حسب إعتقادي
ممّا أسفر عن إنفجاره

776
01:09:48,340 --> 01:09:55,562
جميعنا قادر على بلوغ تلك اللحظة المظلمة
إن غضبنا بما يكفي

777
01:09:55,570 --> 01:09:57,621
بالأحرى أراد أن يُعتقل

778
01:09:57,693 --> 01:10:01,408
كل ما كان عليه فعله
أن يضع جثمانها على إحدى طائراته

779
01:10:01,430 --> 01:10:07,121
ويحلّق فوق الخليج ويدفعها خارجاً
بدون جثّة، لا توجد إدانة

780
01:10:07,169 --> 01:10:12,158
إمرأة متحجّرة الفؤاد كهذه
حرى به أن يضع وسادة على وجهها

781
01:10:12,208 --> 01:10:17,137
وبالأرجح لما إحتاجوا إلى خبراء جنائيين
وعقب 4 أيام لكان يقيم جنازتها

782
01:10:17,147 --> 01:10:24,820
كنت أهز رأسي متعجّباً
"بيرني)، أيّ عاقل يقتل موفّر غداؤه؟)"

783
01:10:24,830 --> 01:10:30,588
كان الأمر جنونياً هنا. أزعج الناس
داني باك) ككلب صيد أفعمه القراد)

784
01:10:30,599 --> 01:10:34,194
(تعلم يا (داني) أنّ (بيرني
لا يعرف شيئاً عن إطلاق النار من بندقية

785
01:10:34,210 --> 01:10:37,921
فهو لا يذهب للصيد، لما عرف التمييز
بين بيت للصيد وكوخ مراقبة

786
01:10:37,931 --> 01:10:40,910
أوافقك الرأي -
لا يوجد أشخاص كثر لطفاء بالبلدة -

787
01:10:40,920 --> 01:10:44,704
(دعو المسكين (بيرني) وشأنه يا (داني -
لا نظنّه قتلها -

788
01:10:44,714 --> 01:10:51,046
لقد إعترف على نفسه -
داني)، تعرف السيّدة (نوغنت) بقدرنا) -

789
01:10:51,056 --> 01:10:57,662
هل خطر ببالك أنّ
لعلّه قد قام بذلك دفاعاً عن النفس؟

790
01:10:57,720 --> 01:11:00,090
!دفاعاً عن النفس -
لعلّه إعترف تحت وطأة ضغط -

791
01:11:00,090 --> 01:11:04,080
لعلّهم أبرحوه ضرباً -
إنّه أكثر لطفاً من أن يخضع للإستجواب -

792
01:11:04,093 --> 01:11:07,729
لم يكن هناك من إستجواب
دخل إلى هناك وجلس

793
01:11:07,739 --> 01:11:11,238
وأفصح لنا عن كل شيئ
بتلك البساطة

794
01:11:11,248 --> 01:11:15,669
بئس الأمر، حتّى وإن قتلها
فقد كانت لئيمة ومشاكسة

795
01:11:15,771 --> 01:11:19,861
لقد جنت ما زرعت -
ليس الأمر سيئاً بقدر ما يقول الآخرين -

796
01:11:19,877 --> 01:11:22,868
لقد أطلق عليها النار 4 مرّات فحسب
وليس 5

797
01:11:22,945 --> 01:11:26,475
أتعلون أمراً، أنتم ساذجون بقدر شخص مختل

798
01:11:26,485 --> 01:11:31,515
يروقني (بيرني تيدا) بقدركم
ومع ذلك فهو قتلها بالفعل

799
01:11:32,421 --> 01:11:37,899
سأخبركم أمراً، لا أدّعي معرفة
ما فعله (بيرني) من عدمه

800
01:11:37,910 --> 01:11:42,901
أعتقد أنّ الأمر بينه وبين الرب
...وكيفما أرى الأمر

801
01:11:42,965 --> 01:11:46,042
هناك حيثما ينبغي أن يظل

802
01:11:46,052 --> 01:11:49,895
آمل أن أكون بهيئة المحلفين

803
01:11:49,972 --> 01:11:56,317
علينا أن نغفر لشخص إقترف إثماً
،ومهما كانت الحقيقة

804
01:11:56,327 --> 01:12:00,576
فسيحتاج (بيرني) إلى صلواتنا

805
01:12:00,683 --> 01:12:07,153
علينا أن نفهم أن الأهوال
ليست إلا إختباراً لإيماننا

806
01:12:07,456 --> 01:12:14,285
والآن يحتاج (بيرني) أن يعرف
خاصّة أثناء إختبار إيمانه

807
01:12:14,293 --> 01:12:21,926
أنّ الربّ وهذه الأبرشية
لم يتخلّوا عنه

808
01:12:23,006 --> 01:12:26,552
سرتني رؤيتكِ، أشكركِ على المجيئ
سرتني رؤيتكم

809
01:12:26,568 --> 01:12:28,312
(باركك الربّ، (داني باك -
أيّها القس -

810
01:12:28,928 --> 01:12:33,869
ادري أنّك تتحدّث بشأنه
...وفقاً لتعاليم العهد الجديد لكن

811
01:12:34,350 --> 01:12:36,841
على الأقل عليك أن تقصيه
من لائحة المعوزين إلى الصلوات

812
01:12:36,977 --> 01:12:40,162
ينبغي أن أبقى على الحياد
تدري أن الجميع بحاجة إلى واعظ

813
01:12:40,189 --> 01:12:42,214
على الحياد؟

814
01:12:42,291 --> 01:12:46,319
أيّها القس، أنت تؤازر عملاً إجرامياً
فكل ما أسمعك تقوله

815
01:12:46,329 --> 01:12:49,554
بيرني) المسكين. لا يتحدّث أحد)
بشأن (مارغوري) المسكينة

816
01:12:49,899 --> 01:12:54,354
يبدو أنّ الجميع صار متناسياً
لكن هناك إمرأة، فرد من هذه الأبرشية

817
01:12:54,364 --> 01:12:57,538
أُرديت في ظهرها بأربعة طلقات
ووُضعت داخل مبرّد

818
01:12:57,573 --> 01:13:01,678
بيرني) الذي تتحدّث بشأنه)
ليس نفس الشخص الذي تعرفه الكنيسة

819
01:13:01,680 --> 01:13:03,646
غير صحيح

820
01:13:03,656 --> 01:13:09,119
يبدو أنّ (بيرني) الذي تذكره من تبرّع
بـ100 ألف دولار لكنيستك. أيّها القس

821
01:13:09,255 --> 01:13:14,224
داني)، أعتذر لما تشعر)
فقد كان وقتاً صعباً على الجميع

822
01:13:14,556 --> 01:13:20,015
حسناً يا صغاري، لنذهب -
كل الخير الذي حمله (بيرني) لنا جميعاً -

823
01:13:20,763 --> 01:13:26,195
فقد أتت الشرطة لإستعادة
(مال السيّدة (نوغنت) الذي أنفقه (بيرني

824
01:13:26,201 --> 01:13:30,965
فقدنا مطارنا وأفضل متجر لدينا

825
01:13:31,407 --> 01:13:35,400
وسيّارات وفقد بعض الأشخاص منازلهم

826
01:13:35,477 --> 01:13:38,344
وزلاجات مائية

827
01:13:38,414 --> 01:13:41,977
لقد أنفق ما يدنو من 600 ألف دولار
(من مال السيّدة (نوغنت

828
01:13:51,427 --> 01:13:55,302
دون مستندات أو مسوّغ قانوني؟
سنحجز عليه بسبب جريمة قتل

829
01:13:55,310 --> 01:13:59,863
لا أدري، فقد أعطاه لي وحسب
قال أنّ بوسعي إمتلاكه

830
01:14:03,539 --> 01:14:10,134
أقله ترك بعض المال للكنيسة
لكنّ المبنى الجديد أصبح خاضع لهم

831
01:14:10,669 --> 01:14:12,079
!ها هم يأتون

832
01:14:14,082 --> 01:14:18,982
على الرغم من بعض المزاعم
حول إتفاق تفاوضي لتخفيف العقوبة

833
01:14:18,992 --> 01:14:22,980
أو إطلاق سراح مشروط
(فقد قام المدّعى العام (داني باك ديفدسون

834
01:14:22,990 --> 01:14:26,860
بصابة مواطنين (تكساس) بالذهول
برفع دعوى قتل مع سبق الإصرار والترصد

835
01:14:26,870 --> 01:14:31,267
على (تيدا) والتي قد تفضي إلى
حكم بعقوبة لمدى الحياة

836
01:14:31,557 --> 01:14:36,294
يبدو أنّ بلدة (كارتدج) الصغيرة
تعج بالآراء حول الجريمة

837
01:14:36,310 --> 01:14:40,749
(لم يقتل السيّدة (نوغنت
لم يفعلها

838
01:14:40,759 --> 01:14:44,241
بيرنهارت تيدا) ليس وحشاً)

839
01:14:44,700 --> 01:14:48,084
(لن تدين أيّ هيئة محلفين (بيرني
بالقتل مع سبق الإصرار

840
01:14:48,094 --> 01:14:52,194
في الحقيقة، أجهل إن كانت هيئة المحلفين
ستدينه بالأساس

841
01:14:52,210 --> 01:14:55,902
وإن كانوا سيدينوه فبالأرجح
سيمنحوه إطلاق سراح مشروط

842
01:14:55,912 --> 01:15:00,515
لن يزجوا به إلى السجن -
في هذه الأثناء، (بيرني) في سجن المقاطعة -

843
01:15:00,525 --> 01:15:05,963
إذ ظاهرياً قد صار مداناً ذا شعبية
يترأس مجموعة لتعليم الإنجيل

844
01:15:05,973 --> 01:15:08,259
ويطهو الوجبات للنزلاء

845
01:15:08,337 --> 01:15:14,482
سنضع الجبن في أسفل صحن الفطيرة
لتكون حاجزاً بين السائل والقشرة

846
01:15:14,632 --> 01:15:19,220
يستخدم الكثير من الناس الجبن المبشور
لكن بتقطيعه إلى مكعبات صغيرة

847
01:15:19,315 --> 01:15:22,574
فهيّ تمنع القشرة
من أن تصبح مشبّعة بالسوائل

848
01:15:22,584 --> 01:15:30,676
سنقلي القرنبيط الآن في زيت الزيتون
حتى يميل لونه إلى الإخضرار

849
01:15:30,859 --> 01:15:35,103
قليه ما يمنحه نكهة
فإن وُضع نيئاً فلن يمنح الفطيرة نكهة

850
01:15:35,555 --> 01:15:38,798
لا أقول أن تُسقط الدعوى برمّتها

851
01:15:38,867 --> 01:15:42,387
لكن أليس هناك سبيلاً
يمنع (بيرني) من التعرّض لعقوبة بالغة؟

852
01:15:42,422 --> 01:15:45,138
ثمن الأغراض 14 دولار و74 سنتاً

853
01:15:45,158 --> 01:15:50,302
(لأطرح عليكِ سؤالاً سيّدة (بيك
إن أتى أحدهم خلفك وأطلق النار 4 مرات

854
01:15:50,312 --> 01:15:54,533
فهل ستكوني متساهلة معي
إن لم أنزل بهم أشد العقاب؟

855
01:15:54,543 --> 01:15:59,214
إن كنت من هيئة المحلّفين
لصوّت بأنّه غير مذنب

856
01:16:03,725 --> 01:16:06,387
...بقدرما (بيرني) مُدان

857
01:16:06,461 --> 01:16:09,658
سأطلعك على الأمر بصراحة
،برغم حصولي على إعترافه

858
01:16:10,105 --> 01:16:15,513
فقد أصابني القلق بعض الشيئ
وكأنّه ألقى سحراً على البلدة بأسرها

859
01:16:15,904 --> 01:16:20,337
جميع المسنّات ورعايا الكنيسة

860
01:16:20,409 --> 01:16:24,987
وأيما شخص إستفاد منه يوماً
(من خلال مال السيّدة (نوغنت

861
01:16:24,997 --> 01:16:27,315
وجميع المثليين الغير مُعلنين، الجميع

862
01:16:27,325 --> 01:16:31,911
ظنّ الجميع بأنّه سيفلت من العقوبة
لكن بقيت لي فرصة أخيرة

863
01:16:33,088 --> 01:16:35,181
وضاعفت جهودي لتنجح

864
01:16:35,257 --> 01:16:38,749
تُنقل المحاكمات عادة حين يقرّر القاضي

865
01:16:38,827 --> 01:16:42,983
أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه
الحصول على محاكمة عادلة محلياً

866
01:16:42,993 --> 01:16:47,244
ويعزو السبب عادة أنّ الجريمة
تكون شنيعة للغاية

867
01:16:47,254 --> 01:16:54,356
وكما معروف أنّ الجميع أدان بالفعل
المسكين اللعين بإرتكاب الجريمة

868
01:16:54,443 --> 01:17:00,699
لكن على مدار أعوام عملي
لم أسمع أن النيابة العامة

869
01:17:00,782 --> 01:17:05,221
تسعى لتغيير مكان المحاكمة
لأنّ المدّعي عليه كان محبوباً للغاية

870
01:17:05,287 --> 01:17:08,003
لأنّهم فشلوا في الحصول
على إدعاء

871
01:17:08,023 --> 01:17:13,058
حين علمت أنّ القاضي وافق بالفعل
على نقل المحاكمة

872
01:17:13,128 --> 01:17:21,584
مُذعناً لطلب (داني باك) المزعج
...أول ما خطر ببالي، اللعنة

873
01:17:21,670 --> 01:17:24,002
!بيرني) في مأزق)

874
01:17:24,003 --> 01:17:27,229
"مُذنب أم بريء؟"

875
01:17:27,239 --> 01:17:29,317
ادخلوا المبرّد

876
01:17:29,858 --> 01:17:33,874
"سان أوغسطين - 48 ميلا من كارتدج" -
دعو هيئة المحلفين ترى -

877
01:17:33,949 --> 01:17:39,910
(أين أمضت السيّدة (نوغنت
أول 9 شهور من حياتها الآخرة

878
01:17:39,988 --> 01:17:45,345
عذر واهٍ لألا تُوضع في نعش
احرصوا على فتحه أمام هيئة المحلفين

879
01:17:45,355 --> 01:17:48,922
هناك حالة من القلق العارم
تنتاب كلا الطرفين في قاعة المحاكمة

880
01:17:48,997 --> 01:17:53,262
إذ أنّها المرحلة الفاصلة
والحاسمة

881
01:17:53,388 --> 01:17:55,068
المحاكمة الأبرز الذين
كانوا ينتظروها

882
01:17:55,137 --> 01:17:59,637
وقد دبّروا كل شيئ سعياً لنجاحها
فقد أتوا بمبرّد الجريمة

883
01:18:06,615 --> 01:18:12,013
عرضوا صوراً للسيّدة (نوغنت) الميتة
وهيّ مجمّدة

884
01:18:12,120 --> 01:18:16,284
ومن ثمّ شرعوا بإحضار الأقارب المنتحبين

885
01:18:16,358 --> 01:18:23,891
دنوت من المبرّد ورأيت أسفل
رقائق الذرة وشراح اللحم

886
01:18:24,533 --> 01:18:29,912
وأوعية الفطائر خاصتها
رأيت أعلى رأسها

887
01:18:31,540 --> 01:18:33,732
كان الأمر بشعاً

888
01:18:37,713 --> 01:18:40,166
لا مزيد من الأسئلة حضرة القاضي

889
01:18:43,051 --> 01:18:49,457
متى آخر مرّة تحدّثتِ فيها إلى جدّتك؟ -
لا أتذكر -

890
01:18:49,627 --> 01:18:54,911
أصحيح أنّك وشقيقك قمتما بمقاضاة
جدّتكما مذ 4 أعوام؟

891
01:18:55,897 --> 01:19:00,308
نصحنا محام بأن نفعل -
محام؟ -

892
01:19:00,335 --> 01:19:04,708
أتعنين شخصاً ما إلتقيتموه صدفة؟

893
01:19:05,173 --> 01:19:08,233
أم نتحدّث عن محام يعمل لحسابكما؟

894
01:19:08,310 --> 01:19:11,006
أظنّه كان يعمل لحسابنا

895
01:19:11,079 --> 01:19:14,717
سأعتبره يعمل لحسابكما

896
01:19:14,727 --> 01:19:18,834
كان يحاول الحصول على مال جدّتك
ألم يفعل؟

897
01:19:20,822 --> 01:19:25,191
هل تحدّثتي إليها بعد ذاك؟

898
01:19:25,260 --> 01:19:29,761
لا أعتقد ذلك -
لا تعتقدين ذلك. تعلمين أنّك لم تفعلي -

899
01:19:30,106 --> 01:19:33,667
أخبرتنا سابقاً أنّكما كنتما مقرّبين إلى جدّتك

900
01:19:33,735 --> 01:19:37,000
هل كانت نفس المرأة
التي كنتم تقاضونها لأجل المال؟

901
01:19:37,072 --> 01:19:42,155
أهيّ تلك المرأة التي لم تتحدّثوا
إليها لأربع أعوام؟

902
01:19:43,278 --> 01:19:48,061
شعرت في أعماقي أنّنا لازلنا مقربين

903
01:19:49,451 --> 01:19:52,931
أدركتُ أنّه في مأزق
حين رأيت هيئة المحلفين تلك

904
01:19:52,941 --> 01:19:56,847
كان على (بيرني) الوقوف إلى هناك
فحسب وتبرير موقفه

905
01:19:56,925 --> 01:20:01,464
(بالنسبة لزمرة من مواطنين (سان أوغسطين
الأقارب الجهلة

906
01:20:01,474 --> 01:20:04,703
أعني لديهم وشوم على أجسادهم
أكثر من أسنان بأفواههم

907
01:20:04,738 --> 01:20:12,170
ورؤوسهم خاوية تماماً
ويُفترض أن يقرّروا نتيجة أمر هام كهذا؟

908
01:20:12,374 --> 01:20:16,902
أعني، لما تركتهم يصلحون سيّارتي

909
01:20:16,978 --> 01:20:22,831
بيرني)، بعد إعتقالك قدّمت إعترافاً، اصحيح؟)

910
01:20:22,841 --> 01:20:25,647
أجل يا سيّدي

911
01:20:25,654 --> 01:20:29,385
كيف تشعر حيال (مارغوري نوغنت)؟

912
01:20:29,457 --> 01:20:34,424
حفلت بأمر (مارغي) كثيراً
أحببتها للغاية

913
01:20:34,462 --> 01:20:40,379
وأرسلت خطابات من السجن لذويها
أطلب منهم الصفح لتدمير حياتها

914
01:20:40,669 --> 01:20:43,965
وعن كل الألم الذي خلفته

915
01:20:44,005 --> 01:20:48,791
إن إهتممت لأمرها أو أحببتها على الأقل

916
01:20:49,177 --> 01:20:53,237
بما تبرّر قتلك لها؟

917
01:20:53,533 --> 01:20:57,325
لوصفت الأمر على الأرجح
بمكوثي داخل سجن في مرحلة ما

918
01:20:58,687 --> 01:21:01,458
لم تكن تسمح لي بإكتساب أصدقاء
وأنا شخص يخدم الآخرين

919
01:21:01,468 --> 01:21:04,194
ينبغي أن يكون لي أصدقاء

920
01:21:05,627 --> 01:21:10,428
كانت شديدة الغيرة
وأبت أن يكون وقتي لغيرها

921
01:21:10,498 --> 01:21:14,798
صارت بغيضة للغاية

922
01:21:14,870 --> 01:21:20,805
لا أتذكّر إمساكي بالسلاح ذلك اليوم
كأنّ شخص آخر يقوم بالأمر

923
01:21:20,815 --> 01:21:27,154
لما تركت الجثمان هناك؟
لتجلّى لي، إن لم ترد أن تُعتقل

924
01:21:27,164 --> 01:21:29,516
لحرى بك إيجاد سبيلاً لإخفاء الجثمان

925
01:21:29,526 --> 01:21:32,261
كلا، لا يسعني فعل ذلك

926
01:21:33,221 --> 01:21:37,141
لم تكن تلك نيتي
فالجميع يستحقّ دفناً لائقاً

927
01:21:37,392 --> 01:21:43,503
وكنتُ أنتظر تحين الفرصة لأمنحها واحداً

928
01:21:51,973 --> 01:21:55,714
(أشكرك يا (بيرني
سأمرّر الشاهد

929
01:21:57,479 --> 01:22:00,937
(لتساعدني بهذا الأمر يا (بيرني

930
01:22:01,016 --> 01:22:06,511
(خلال هذه الرحلة إلى (نيويورك
(برفقة السيّدة (نوغنت

931
01:22:06,588 --> 01:22:10,422
هل سافرتما على الدرجة الأولى؟

932
01:22:11,559 --> 01:22:14,027
أجل، أعتقد أنّنا فعلنا

933
01:22:14,095 --> 01:22:18,602
أخبرنا الفرق بين مقاعد الدرجة الأولى
والدرجة العادية بمؤخّرة الطائرة

934
01:22:18,767 --> 01:22:21,702
فلم يسبق لي التحليق جواً

935
01:22:21,770 --> 01:22:26,062
لقلت أنّ المقاعد أكثر إتساعاً ربما
أكثر راحة

936
01:22:26,775 --> 01:22:31,629
أليس لديهم أشخاص لخدمتكم
أعني أشخاصاً يقدّمون لكم الأطعمة الفاخرة

937
01:22:31,639 --> 01:22:35,978
وما شئتم من المشروب إلى آخره؟

938
01:22:36,051 --> 01:22:39,316
أجل، بالأجدر الخدمة أفضل بعض الشيئ

939
01:22:39,387 --> 01:22:41,685
إذاً تروقك معاملة الدرجة الأولى

940
01:22:41,756 --> 01:22:47,456
حياة من الدرجة الأولى
أفضل ما يمكن للمال إبتياعه

941
01:22:47,529 --> 01:22:51,845
(كنتُ مرافقاً للسيّدة (نوغنت
والتي تفضل هذه الأمور عادةً حين تسافر

942
01:22:53,601 --> 01:22:58,848
(خلال جولتكما في (نيويورك
(مذكور هنا أنّك والسيّدة (نوغنت

943
01:22:58,858 --> 01:23:04,403
مكثتما في (ريتز كارلتون)؟

944
01:23:04,446 --> 01:23:08,075
(ذلك فندقاً فاخراً بالقرب من (سنترال بارك
أليس كذلك؟

945
01:23:08,149 --> 01:23:11,084
أجل، أظننا مكثنا هناك

946
01:23:11,152 --> 01:23:15,999
(مذكور أيضاً، خلال وجودكما في (نيويورك
رؤيتكما لعروض الأوبرا

947
01:23:16,258 --> 01:23:21,764
(ومسرحية في (برودواي
(أظنّها تُدعى (ليس ميزريبلز

948
01:23:21,774 --> 01:23:25,220
(بل (لي ميزرابل

949
01:23:26,835 --> 01:23:30,490
هذا مُبهر

950
01:23:30,505 --> 01:23:35,364
ماذا؟ -
إذاً الثقافة أمراً هاماً بالنسبة لك -

951
01:23:35,844 --> 01:23:40,663
على أيّ نحو؟ -
يبدو أنّك ملم كثيراً بالكلمات الراقية -

952
01:23:41,383 --> 01:23:43,757
لم تكن تلك كلمة صعبة للغاية

953
01:23:47,188 --> 01:23:50,156
ليس بالنسبة لك

954
01:23:52,660 --> 01:23:56,756
تعرف كل ما يتعلّق بحياة الطبقة الراقية
ألست كذلك؟

955
01:23:56,831 --> 01:24:01,632
مثل ماذا؟

956
01:24:01,703 --> 01:24:09,613
مثل، على سبيل الفرض
أيّ نبيذ يفترض بك إحتساؤه بجانب السمك؟

957
01:24:09,878 --> 01:24:14,466
لا أدري... عادة يكون الأبيض

958
01:24:15,255 --> 01:24:19,698
يتطلّب الأمر كثير من المال
لإكتساب ثقافة مماثلة، أليس صحيحا؟

959
01:24:19,710 --> 01:24:23,727
للإستمتاع بأفضل الأمور في الحياة
التي تحبّها بشدّة

960
01:24:23,737 --> 01:24:27,586
كفندق (الريتز) ورحلات الدرجة الأولى
إلى المدن الكبرى

961
01:24:27,586 --> 01:24:31,790
فالأمر يتطلب المال الطائل لتعش بذلك النمط
أليس صحيحاً؟

962
01:24:31,888 --> 01:24:35,694
كلا، إن عاد الأمر لي
...لما سافرت على درجة مكلّفة

963
01:24:35,710 --> 01:24:38,469
!لكن إن عاد الأمر لشخص آخر، لفعلت

964
01:24:38,639 --> 01:24:42,743
(وبعدما قتلت السيّدة (نوغنت
واصلت إنفاق مالها، ألم تفعل؟

965
01:24:42,892 --> 01:24:46,229
،الكثير منه! وإن لم تُعتقل

966
01:24:46,244 --> 01:24:50,793
لواصلت إنفاقك لمالها إلى اليوم
ألم تكن لتفعل؟

967
01:24:50,810 --> 01:24:53,749
أليس صحيحاً؟

968
01:24:57,258 --> 01:25:02,502
سيّداتي و سادتي
بعد الإستماع إلى كل تلك الأدلة

969
01:25:02,630 --> 01:25:06,654
أنا واثق أنّكم ستجتمعون على
أنّ المدّعي عليه

970
01:25:06,960 --> 01:25:13,301
كاذب ورعديد وقاتل غادر

971
01:25:14,109 --> 01:25:21,821
بربّكم، هذا أحقر أمر قد يفعله رجل

972
01:25:22,684 --> 01:25:25,881
إطلاق النار على عجوز مسنّة من الخلف؟

973
01:25:25,954 --> 01:25:29,481
أربعة مرّات

974
01:25:29,557 --> 01:25:36,522
(لا أشك على الإطلاق أنّ (بيرني تيدا
هو شرير واسع الحيلة

975
01:25:37,198 --> 01:25:41,809
خدع البلدة برمتها طيلة 9 أشهر

976
01:25:42,370 --> 01:25:48,383
إن كان بوسعه فعل ذلك
فلا جزم لما سيفعله إن أطلقتم سراحه

977
01:25:52,447 --> 01:25:58,579
بقيت المرأة المسكينة مُجمّدة
طيلة 9 أشهر كاملة

978
01:25:58,686 --> 01:26:02,349
داخل مبرّد

979
01:26:02,390 --> 01:26:06,588
إستغرق الأمر يومين
لإذابة الثلج من عليها

980
01:26:06,661 --> 01:26:10,688
ليجروا لها تشريحاً لائقاً

981
01:26:10,765 --> 01:26:16,101
كلا، كلا

982
01:26:16,171 --> 01:26:17,729
أنا آسف

983
01:26:21,342 --> 01:26:27,076
سيادة القاضي، أيّها المستشارين
سيّداتي و سادتي من هيئة المحلفين

984
01:26:27,148 --> 01:26:30,083
(كل ما يحاول (داني باك ديفيدسون
فعله في هذه المحاكمة

985
01:26:30,151 --> 01:26:34,119
أن يدفعكم على تصديق
أنّ (بيرني) وحشاً من نوع ما

986
01:26:34,129 --> 01:26:38,925
شيئ بخلاف إنسان ودود

987
01:26:38,993 --> 01:26:45,025
انظروا إليه، ليس هناك تلميحاً بسيطاً
لوجود لبس في هذه القضية

988
01:26:45,099 --> 01:26:48,125
وإلا لكان إقترف جريمته
بشكل مختلف كلياً

989
01:26:48,203 --> 01:26:50,364
لربّما أفلت بجريمته

990
01:26:50,438 --> 01:26:54,465
هل دسّ لها سمّاً لتموت ببطئ؟
كلا

991
01:26:54,542 --> 01:27:00,357
هل أضرم النار بالمنزل؟
ليدعو الأمر حادث عارض؟ كلا

992
01:27:00,381 --> 01:27:03,144
لازال يعترف أنّه إرتكب إثماً
وعلم بأن أمره سيفضح

993
01:27:03,154 --> 01:27:07,269
لم يمتلك الشجاعة وحسب
ليبلغ عن نفسه

994
01:27:07,279 --> 01:27:14,724
ومثل أيّ مدبّر جنائز ماهر بعمله
إعتنى بالجثّة لتحصل على دفن لائق

995
01:27:14,734 --> 01:27:20,597
في تلك الأثناء قدّم الكثير من الخير
لكثير من الناس

996
01:27:20,835 --> 01:27:25,570
إلى أن إعتُقل بالنهاية

997
01:27:26,007 --> 01:27:32,341
لا يبدو كوحش من أيّ نوع
سمعت عنه قبلاً. أشكركم

998
01:27:43,157 --> 01:27:46,024
ذلك لا يمنح عذراً للجريمة التي وقعت

999
01:27:46,094 --> 01:27:49,120
يصف الجميع (بيرني) على أنه
شخص رائع

1000
01:27:49,197 --> 01:27:51,859
"إنّه شخص رائع، إنّه ملاك"

1001
01:27:51,933 --> 01:27:55,921
لا بأس بكونه ملاكاً
ملاكاً للموت

1002
01:27:57,438 --> 01:27:58,905
أشكركن

1003
01:28:30,705 --> 01:28:35,420
بيرني تيدا)، انتصب من فضلك)

1004
01:28:38,246 --> 01:28:43,256
سيّد (فورمان)، علمت أنّ هيئة المحلفين
قد توصّلت إلى قرار

1005
01:28:43,551 --> 01:28:46,247
أجل يا سيّادة القاضي

1006
01:28:46,321 --> 01:28:49,867
هل هو قرار بالإجماع؟ -
أجل يا سيّدي -

1007
01:28:49,957 --> 01:28:56,157
هلا تلوته علينا من فضلك؟

1008
01:28:59,701 --> 01:29:04,028
نحن هيئة المحلفين
(نجد المدّعي عليه (بيرني تيدا

1009
01:29:04,078 --> 01:29:07,780
مُذنب بجرم القتل كما إتهم

1010
01:29:40,441 --> 01:29:42,466
لقد منحوني حياة

1011
01:29:43,412 --> 01:29:46,310
لن أخرج بإطلاق سراح مشروط
قبل 50 عاماً

1012
01:29:48,316 --> 01:29:50,996
سأكون بالـ89 من العمر

1013
01:29:52,720 --> 01:29:54,654
(يعود الفضل إلى (داني باك

1014
01:29:54,722 --> 01:29:58,419
فقد فصل القاعة إلى حزبين

1015
01:29:58,493 --> 01:30:03,116
فقد كانت الطبقة ذا الحياة المترفة
(كأنصار (بيرني

1016
01:30:03,126 --> 01:30:09,042
والأخرى مفهومها هو
"لننبش حفرة بالفناء الخلفي ونطهو شيئاً"

1017
01:30:09,662 --> 01:30:14,164
(لنلقِ بإطار آخر إلى النار يا (جورج"
"فأنا أشعر بالبردة

1018
01:30:14,242 --> 01:30:21,097
لقد صنع هناك عالمان مختلفان كلياً
ولم يكن (بيرني) من أحدهما

1019
01:30:22,669 --> 01:30:26,956
"وحدة ماكونيل - سجن مشدّد الحراسة"

1020
01:30:26,966 --> 01:30:31,142
ليس الأمر سيئاً كما تحسبين
أنا رئيس الجوقة

1021
01:30:31,419 --> 01:30:36,271
أدرّس لأربعة صفوف
وأمكث في ورشة الحرف أغلب اليوم

1022
01:30:36,330 --> 01:30:39,645
أفتقد حرّيتي -
لا شكّ أنّك كذلك، عزيزي -

1023
01:30:39,901 --> 01:30:41,528
أحاول التأقلم بشكل جيد

1024
01:30:41,821 --> 01:30:45,155
لديّ الكثير لأعش من أجله -
بالفعل -

1025
01:30:45,206 --> 01:30:47,337
أريد مساعدة الآخرين هنا

1026
01:30:48,943 --> 01:30:53,656
عليّ أن أخبرك بما فعلت
كتبت خطاب إلى مأمور السجن

1027
01:30:53,666 --> 01:30:59,530
بلى، فعلت. أخبرته أن يمنحك
عطلة عمل أو ما شابه

1028
01:30:59,540 --> 01:31:03,471
ليتسنَّ لك الإنشاد في جنازتي
لست مريضة أو ماشابه

1029
01:31:03,616 --> 01:31:07,257
(لكن عدني يا (بيرني
أنّك ستفعل ذلك

1030
01:31:07,395 --> 01:31:12,687
ولا آبه إن كبّلوني بالأغلال أو ما شابه
إن جعلهم ذلك سعداء

1031
01:31:12,800 --> 01:31:15,166
(ذلك لطيف للغاية يا (لورا

1032
01:31:15,236 --> 01:31:18,034
لغمرني الفخر لفعل ذلك
لكن لا تعتمدي على ذلك

1033
01:31:18,105 --> 01:31:19,875
لا أحسبهم سيدعونني أغادر المكان
تحت أيّ ظرف

1034
01:31:20,314 --> 01:31:24,077
بلى سيفعلون. أخبرته أنّك تعاني
جنوناً وقتياً

1035
01:31:24,145 --> 01:31:29,564
وجميعنا سيجن جنونه عاجلاً أم آجلاً
ذلك منظوري للأمر

1036
01:31:31,606 --> 01:31:35,917
يخبرني أنّ وقتي قد إنتهى
أعجز عن إخبارك كم يعني لي

1037
01:31:35,927 --> 01:31:37,915
أنّكم لازلتم تتضرّعوا لأجلي

1038
01:31:37,992 --> 01:31:42,247
وأنّكم ستتذكّرونني على الدوام -
تدري كم نحبك -

1039
01:31:42,497 --> 01:31:44,590
وأؤكّد لك، أنظر إلى هذا المكان

1040
01:31:44,665 --> 01:31:48,044
عليك الإنتباه لنفسك
وتكون حذراً للغاية لأنّي أظن

1041
01:31:48,084 --> 01:31:50,624
أن هذا المكان قد يبدو خطيراً -
أتعتقدين ذلك؟ -

1042
01:31:50,634 --> 01:31:53,286
أجل. سنعود إليك مجدّداً بغضون إسبوعين

1043
01:31:53,296 --> 01:31:56,500
انتبهي لنفسك. أحبّك -
أحبّك يا عزيزي -

1044
01:31:58,312 --> 01:32:00,158
اعتني به

1045
01:32:07,976 --> 01:32:11,056
لا آبه لما فعل

1046
01:32:11,125 --> 01:32:15,250
بلى، آبه للأمر
لقد كان عملاً خاطئاً

1047
01:32:17,131 --> 01:32:22,933
(لكنّي أكيدة بشأن إن كان (بيرني
نادماً على ما إقترفه

1048
01:32:23,004 --> 01:32:29,086
وطلب مغفرة الربّ، سيمنحه إياها

1049
01:32:30,144 --> 01:32:36,708
وبالنهاية ذلك كل ما يهم

1050
01:32:36,784 --> 01:32:39,582
سأفتقده

1051
01:32:39,654 --> 01:32:42,070
سيفعل جميعناً

1052
01:33:17,995 --> 01:33:21,383
دُفنت (مارغوري نوغنت) بجانب زوجها
في مقبرة صغيرة

1053
01:33:21,394 --> 01:33:24,214
(خارج (كارتدج - تكساس

1054
01:33:46,864 --> 01:33:51,554
عندما لا يقدّم صفوف تدريس
أو أنشطة دينية

1055
01:33:51,565 --> 01:33:55,577
يقضي (بيرني تيدا) معظم وقته
في ورشة حرف السجن

1056
01:33:55,588 --> 01:33:59,989
حيث يصنع تذكارات مُحاكة يدوياً
(لمن فارقوا الحياة مؤخراً في (كارتدج

1057
01:35:53,080 --> 01:35:56,002
لم أصدّق مطلقاً
إلى أن شعرت بوازع داخلي بعدئذ

1058
01:35:56,030 --> 01:35:58,515
(أنّ (بيرني تيد) قتل السيّدة (نوغنت

1059
01:35:58,619 --> 01:36:00,917
هكذا كنت أشعر وقال لي زوجي

1060
01:36:00,927 --> 01:36:03,952
دايزي)، عندما تذهبين إلى المحاكمة)"
لا تبدّلي رأيك

1061
01:36:03,962 --> 01:36:06,868
إن رأيتي بعضاً من أولئك الأشخاص
يقفون خارج قاعة المحاكمة

1062
01:36:06,878 --> 01:36:08,761
"التي تحبينها ويحبها أصدقاؤك أيضاً

1063
01:36:08,771 --> 01:36:13,720
أجبته قائلة، "لا أخال أن ثمّة من سيجعلني
"أعدل عن رأيي

1064
01:36:13,730 --> 01:36:18,077
كان ذلك شعوري منذ الوهلة الأولى
ودوماً سأشعر هكذا

1065
01:36:18,087 --> 01:36:20,740
كان (بيرني) رجلاً صالحاً
كان رقيقاً للغاية

1066
01:36:20,750 --> 01:36:23,674
نحن بحاجة لأمثال (بيرني) في هذا العالم

1067
01:36:23,744 --> 01:36:26,542
يظهر القتلة وإكتمال القمر بدراً هنا

1068
01:36:26,614 --> 01:36:31,503
وعادةً تربطهم صلة قرابة
أعني، هذه طبيعة الأمر هنا

1069
01:36:31,685 --> 01:36:35,336
ليس لدينا جرائم قتل غامضة
فقط يغضب أحد أفراد العائلة من آخر

1070
01:36:35,422 --> 01:36:38,891
فيرديه قتيلاً ويدركون أنّهم سيُزج بهم
إلى السجن لبعض الوقت

1071
01:36:39,794 --> 01:36:43,860
فيصبح لدينا القليل من المحاكمات
لأن أغلبهم يخرج بكفالة

1072
01:36:44,064 --> 01:36:46,396
في حين أنّ ما حدث
أصبح هوس الإعلاميين

1073
01:36:46,467 --> 01:36:49,300
فقد إجتذب الكثير من الناس
من جميع بقاع الولايات المتحدة

1074
01:36:49,370 --> 01:36:52,737
(أما عن (داني باك
فقد وجدناه ورقبته متصلّبة الحركة

1075
01:36:52,807 --> 01:36:58,286
إذ يعجز عنقه عن الحركة
إثر الإنهاك لكن كان غاية في السعادة

1076
01:36:58,279 --> 01:37:00,110
أثناء حدوث الأمر برمته

1077
01:37:00,147 --> 01:37:03,226
يسأل بشأن، أيّ نبيذ لإحتساؤه
بجانب طعام سمك

1078
01:37:03,236 --> 01:37:07,215
هؤلاء القوم قد يحتسون جعة دافئة
بجانب سمك القرموط

1079
01:37:07,288 --> 01:37:09,813
...ليتسنَّ له الحديث عن

1080
01:37:09,890 --> 01:37:14,496
ألقيت نظرة على هيئة المحلفين
وقلت، تباً

1081
01:37:15,763 --> 01:37:18,881
أيّها القصير، لن تصمد أمامهم يا صديقي
غير ممكن

1082
01:37:18,891 --> 01:37:24,570
لن تقل ما يكفي، ليستوعبه هؤلاء
بعيداً عن العيش بأكواخهم اللعينة

1083
01:37:24,580 --> 01:37:31,417
فهم عائلات وأقارب
لا يجدر على بعضهم مغادرة مقاطعتهم

1084
01:37:31,437 --> 01:37:36,007
وننقل المحاكمة إلى منطقتهم؟
إلام يسعوا، لست أفهم

1085
01:37:36,027 --> 01:37:38,367
أجد صعوبة في إستيعاب النظام القانوني

1086
01:37:38,377 --> 01:37:44,745
#وضعها داخل المبرّد وأغلق الغطاء#

1087
01:37:45,259 --> 01:37:51,209
على الأقل لم ينقل المبرّد#
#بل حرص على أنه يعمل

1088
01:37:51,432 --> 01:37:57,167
أقام العديد من الحفلات#
#وأبقاها بالثلج

1089
01:37:57,204 --> 01:38:04,406
لم يرتاب أحد للأمر#
#لأنّ (بيرني) كان لطيفاً للغاية

1090
01:38:04,545 --> 01:38:10,476
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1091
01:38:10,551 --> 01:38:16,229
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار 

1092
01:38:16,390 --> 01:38:21,896
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1093
01:38:22,196 --> 01:38:28,875
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار 

1094
01:38:29,236 --> 01:38:35,124
بعد مضي العديد من الأشهر#
#ولم يرها أحد

1095
01:38:35,242 --> 01:38:40,856
#قرّرت الشرطة أن تفتّش عنها المكان#

1096
01:38:41,015 --> 01:38:46,628
وحين إنتهى البحث عنها#
#أصاب الجميع الذهول

1097
01:38:46,720 --> 01:38:49,430
فقد عثروا عليها#
#مُصابة بطلق ناري ومُجمّدة

1098
01:38:49,563 --> 01:38:53,786
#لأنّ (بيرني) أنهى حياتها#

1099
01:38:53,861 --> 01:38:59,648
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1100
01:38:59,900 --> 01:39:05,404
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار 

1101
01:39:05,539 --> 01:39:11,184
#يا للهول يا (بيرني)، ما الذي فعلته#

1102
01:39:11,278 --> 01:39:16,807
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار 

1103
01:39:16,945 --> 01:39:25,028
قتلت السيّدة (نوغنت) المسكينة#
#ولم تفكّر حتى بالفرار 

1104
01:39:29,196 --> 01:39:32,412
لم أمنح الجملة الأخيرة
مدّاً كافياً بصوتي

1105
01:39:32,413 --> 01:39:36,305
"(في ذكرى (ريتشارد دايل"
"عاش من 1955 إلى 2011"

1106
01:39:36,306 --> 01:39:37,925
[Ara - Kozika]<b></b>

