1
00:00:09,062 --> 00:00:10,234
هل نحن على الهواء؟
نحن على الهواء

2
00:00:10,530 --> 00:00:11,941
أين نحن
في المستويات

3
00:00:11,965 --> 00:00:13,466
يسار

4
00:00:14,201 --> 00:00:15,634
أنا احصل على القليل الهمهمة
من غيتار أمبير

5
00:00:15,635 --> 00:00:17,470
هل ترغب في هذا
النوع من الصوت

6
00:00:17,471 --> 00:00:18,704
أريد أن تكون قابلة
للتحويل على هذا

7
00:00:18,705 --> 00:00:20,906
أريدها أن تكون قادرة على التبديل
مرة أخرى إذا كانت لا تناسب

8
00:00:20,907 --> 00:00:22,614
تحقق تحقق تحقق
هذا جيد

9
00:00:22,642 --> 00:00:24,485
جيري)، نحن على)
استعداد الآن

10
00:00:24,511 --> 00:00:26,582
رائع دعونا نذهب
نعم

11
00:00:43,010 --> 00:00:45,705
أنام طوال النهار
واخرج كل ليلة

12
00:00:45,706 --> 00:00:48,550
أنا أعرف الى أين أنت ذاهب

13
00:00:48,551 --> 00:00:51,022
انا لا اعتقد ان هذا التصرف صحيح

14
00:00:51,250 --> 00:00:54,032
انت لا تعتقد انه ظاهر

15
00:00:56,141 --> 00:00:58,587
(إذن هذه هي إطاراتك ال (بي30
هذا صحيح

16
00:00:58,611 --> 00:00:59,919
كم عددها؟
مئة الف

17
00:00:59,979 --> 00:01:01,014
مئة ألف؟

18
00:01:01,046 --> 00:01:02,180
يا الهي وهذا جبل
من المطاط

19
00:01:02,181 --> 00:01:03,848
من فضلك لا تقل لي كنت
تفرغ إلى المصفي

20
00:01:03,849 --> 00:01:04,982
(استخدمنا الاخوة (سيمينسكي
الاخوة (سيمينسكي)؟

21
00:01:04,983 --> 00:01:06,049
انظر، أنا مضغوط
في الوقت بعض الشيء

22
00:01:06,050 --> 00:01:07,217
هل يمكنك الوصول الى الفكرة؟

23
00:01:07,218 --> 00:01:08,886
ماذا، مقابل 10 سنتا
على الدولار؟

24
00:01:08,887 --> 00:01:10,254
اثنين في المئة من
الكلفة الجملة؟

25
00:01:10,255 --> 00:01:11,922
(ماذا يحدث عندما تفرغ000 100(بي 30

26
00:01:11,923 --> 00:01:14,124
إلى كل العروض
التي تنافس على عملائك؟

27
00:01:14,125 --> 00:01:17,698
حسنا. عشر دقائق
خلاصة القول لي. ما هي حصتك؟

28
00:01:17,795 --> 00:01:19,570
حسنا، يمكنني ان ادفع لك
100سنت على الدولار

29
00:01:19,597 --> 00:01:21,201
كلفتك الاجمالية

30
00:01:21,232 --> 00:01:22,836
ضمان لإعادة الأسواق
الخارجية

31
00:01:22,867 --> 00:01:24,210
حتى لا تقوض المبيعات
المحلية

32
00:01:24,235 --> 00:01:25,839
ولهذا، صدقني

33
00:01:25,870 --> 00:01:27,747
انها نهر من القرف
لا تريد السباحة به

34
00:01:27,772 --> 00:01:29,581
نحن ناخذ 30 بالمئة عمولة

35
00:01:29,607 --> 00:01:31,675
ما هو الذي تفعله مرة أخرى؟
اتشتري الإطارات؟

36
00:01:31,676 --> 00:01:32,950
من بين أمور أخرى، نعم

37
00:01:32,977 --> 00:01:35,924
أنا أعمل في شركة المقايضة
أنا المندوب

38
00:01:36,981 --> 00:01:38,221
شكرا جزيلا لاعطاءي الوقت

39
00:01:38,249 --> 00:01:40,126
سام هاربر)، استشاري)
لتجارة الحلفاء

40
00:01:40,151 --> 00:01:41,653
نحن نشتري ونبيع
البضاعة المكدسة

41
00:01:41,686 --> 00:01:45,254
انها النظام الافضل عمر
النموذج الأصلي من التجارة

42
00:01:45,255 --> 00:01:46,822
انظر، كل شركة لديها
بقايا متكدسة

43
00:01:46,823 --> 00:01:48,057
بعد دورة المبيعات أليس كذلك؟

44
00:01:48,058 --> 00:01:49,292
في العام الماضي الالكترونيات

45
00:01:49,293 --> 00:01:50,960
زجاجات الكاتشب
وتقويمات القطاط

46
00:01:50,961 --> 00:01:52,406
الالعاب التي لا تباع
في عيد الميلاد

47
00:01:52,429 --> 00:01:53,930
أي شيء مع
تاريخ انتهاء الصلاحية

48
00:01:53,931 --> 00:01:55,298
حليب الاطفال
المشكوك به

49
00:01:55,299 --> 00:01:57,108
هناك سوق لكل
(شيء (فيل

50
00:01:57,134 --> 00:01:59,011
شركة (وييرهايسر)للورق
فولاذ الولايات المتحدة

51
00:01:59,036 --> 00:02:00,709
(موبايل اكسون)
(فوتشن 500)

52
00:02:00,737 --> 00:02:01,772
نحن نعمل من أجل
الأكبر في العالم

53
00:02:01,805 --> 00:02:02,909
هل لديك بطاقتي؟

54
00:02:02,940 --> 00:02:05,250
لأن في هذا الاقتصاد
الورق هو الورق

55
00:02:05,275 --> 00:02:07,312
ولكن السلع جيدة تبقى جيدة

56
00:02:07,611 --> 00:02:10,251
على عكس الدولار، المقايضة
لا تنخفض

57
00:02:10,280 --> 00:02:12,692
ولا واحد في المئة

58
00:02:12,716 --> 00:02:13,751
انها الأموال الجديدة

59
00:02:13,784 --> 00:02:14,951
أعني، هذه هي الطريقة التي
يجب أن تفكر بها بالأمر

60
00:02:14,952 --> 00:02:19,229
انت تحصل في
الطابق الأرضي على المال

61
00:02:25,928 --> 00:02:26,963
حسنا

62
00:02:28,097 --> 00:02:29,201
استشاري لتجارة الحلفاء؟

63
00:02:29,231 --> 00:02:30,869
تجارة الحلفاء والمقايضة
ارجوك انتظر

64
00:02:30,900 --> 00:02:31,935
استشاري لتجارة الحلفاء

65
00:02:31,968 --> 00:02:33,003
من فضلك انتظر حتى أقوم
بتحويل مكالمتك

66
00:02:33,035 --> 00:02:35,015
(سامي)
ما الأمر، يا عزيزي؟

67
00:02:36,839 --> 00:02:38,819
انه ذاهب
حسنا

68
00:02:38,841 --> 00:02:40,115
(أغلقت صفقة إطارات (لينكولن

69
00:02:40,142 --> 00:02:42,782
مليون، اثنان، في
الانتاج نعم

70
00:02:42,845 --> 00:02:43,915
نعم، سوف احصل عليها

71
00:02:43,946 --> 00:02:45,948
يجب ان تراني هناك
كان شيئا جميلا

72
00:02:45,982 --> 00:02:47,017
لقد اطعمته
خطك مال الجديد

73
00:02:47,049 --> 00:02:48,984
كان مثل
اعطاء الطفل اللهاية

74
00:02:48,985 --> 00:02:51,829
هل شحنت 100،000 حالة من حساء
الطماطم إلى (إكوادور)؟

75
00:02:51,854 --> 00:02:53,925
نعم، كانت الشوربة الوطنية
تكدس واضطروا لتفريغها

76
00:02:53,956 --> 00:02:55,026
اشحنتها بالقطار؟

77
00:02:55,057 --> 00:02:56,933
بالطبع فعلت. كان نصف
تكلفة الشحن الجوي

78
00:02:56,958 --> 00:03:00,030
عبر (المكسيك) 115 درجة
وأنت شحنتها بالقطار

79
00:03:00,128 --> 00:03:01,903
ما هي المشكلة؟
المشكلة؟

80
00:03:01,930 --> 00:03:03,136
انا ساقول لك ماهي المشكلة

81
00:03:03,137 --> 00:03:04,199
تكلمت مع (دولوريس)على
الهاتف ؟

82
00:03:04,200 --> 00:03:05,599
نعم
هذه القائمة ستكون سعيدة جدا

83
00:03:05,600 --> 00:03:06,934
شكرا لك
(هذا كل شيء عن (دولوريس

84
00:03:06,935 --> 00:03:08,002
أنا لا أعرف لماذا
عليك فعل ذلك

85
00:03:08,003 --> 00:03:09,103
ان تتولى اموري الادارية
(الجزئية فجأة (جيم

86
00:03:09,104 --> 00:03:11,675
أنا أفضل رجل لديك
(على هذا الطابق (أنا قاتل

87
00:03:11,706 --> 00:03:12,810
هل اوفر عليك
الكثير من المال؟

88
00:03:12,841 --> 00:03:13,979
نعم،انت تقوم
بتوفير المال علي

89
00:03:14,009 --> 00:03:16,990
عن طريق شحن صناديق
من الحساء المعلبة في عربة القطار

90
00:03:17,012 --> 00:03:19,652
لا، لا، (جيم )كانوا علب
لا كانوا صناديق

91
00:03:19,681 --> 00:03:21,354
وأعلم أنهم كانوا على
وجه التحديد صناديق

92
00:03:21,383 --> 00:03:23,590
لانه عندما تسخن الصناديق
تتوسع

93
00:03:23,618 --> 00:03:25,063
وعندما تتوسع
سوف تنفجر

94
00:03:25,086 --> 00:03:27,259
وستبدو عربة القطار مثل
(جناح الولادة في (بلفيو

95
00:03:27,288 --> 00:03:28,995
اللعنة

96
00:03:29,090 --> 00:03:30,660
أنت تعرف ماذا فعلت؟
(هذه ليست مشكلة كبيرة، (جيم

97
00:03:30,759 --> 00:03:32,796
انتهكت 9 أحكام

98
00:03:32,827 --> 00:03:33,964
من قانون نقل الطعام
الصحي

99
00:03:33,994 --> 00:03:35,735
(لقد حصلت عليه، (جيم
هل يمكنك ان تستمع الي للحظة؟

100
00:03:35,763 --> 00:03:37,333
وبمجرد أن تكتشف
لجنة الاتحاد التجاري

101
00:03:37,364 --> 00:03:39,002
سوف يضعون الضوء

102
00:03:39,033 --> 00:03:41,206
على اصغر الامور

103
00:03:41,235 --> 00:03:42,646
اريدها أن تبقى مخفية؟

104
00:03:42,670 --> 00:03:43,705
نعم، انهم سوف
يضوؤنها هناك

105
00:03:43,737 --> 00:03:44,909
لأنهم يريدون اغلاق عملنا

106
00:03:44,938 --> 00:03:46,178
انت تعلم أنهم يريدون
اغلاق عملنا

107
00:03:46,206 --> 00:03:48,777
نحن نقايض
لا ندفع الضرائب

108
00:03:48,876 --> 00:03:50,082
سوف اذهب
الى الاتحاد

109
00:03:50,110 --> 00:03:51,612
ساتحدث
مع (فيل هيمور)نائب رئيس المبيعات

110
00:03:51,645 --> 00:03:53,022
إنه يحبني
(لقد تحدثت الى (فيل هيمور

111
00:03:53,047 --> 00:03:55,118
فيل هيمور)هو الذي يهدد)
(باستدعاء لجنة(إف تي سي

112
00:03:55,149 --> 00:03:56,355
(اريد (فيل هيمور
(وليس لجنة(إف تي سي

113
00:03:56,383 --> 00:03:57,878
نعم
سوف يكشفنا من برميل واحد

114
00:03:57,918 --> 00:03:58,953
سوف اعرض عليه صفقة

115
00:03:58,986 --> 00:04:00,021
وتأثيرها على شحنته المقبلة

116
00:04:00,054 --> 00:04:02,864
انه لا يريد التأثير
فيل)يريد اضافة)

117
00:04:02,890 --> 00:04:03,960
إضافة؟
إلى منزله

118
00:04:03,991 --> 00:04:05,129
يريد إضافة
إلى بيته

119
00:04:05,159 --> 00:04:06,399
لديه زوجة جديدة
(دولوريس)

120
00:04:06,427 --> 00:04:07,963
لا يعجبها الجناح الرئيسي

121
00:04:07,995 --> 00:04:10,804
رائحته كأن زوجته السابقة في الحائط أو شيء ما
هل ابدو انني اكترث؟

122
00:04:10,830 --> 00:04:12,969
هل تقول لي
(انك تقوم برشوة (فيل هيمور

123
00:04:12,999 --> 00:04:14,342
لكي لا يبلغ عنا
(للجنة(إف تي سي

124
00:04:14,367 --> 00:04:16,313
عن طريق
ان نشتري له إضافة إلى بيته؟

125
00:04:16,335 --> 00:04:18,144
للسجل  وأنا لم استخدم
هذه الكلمة حسنا؟

126
00:04:18,171 --> 00:04:19,275
انت عبقري عبقري

127
00:04:19,372 --> 00:04:20,874
يمكنك نقل
مليونين من اطارات(لينكولن)؟

128
00:04:20,907 --> 00:04:22,011
نعم

129
00:04:22,041 --> 00:04:23,748
ما هذا
في اللجنة حوالي(80 ك)؟

130
00:04:24,844 --> 00:04:25,879
84الفا

131
00:04:25,912 --> 00:04:27,118
هذا يجب
أن يغطي الموضوع

132
00:04:27,814 --> 00:04:30,693
قف، قف، قف، انتظر لا
لا تفعل ذلك لي

133
00:04:30,717 --> 00:04:32,424
جيم)، هذه سنتي)
هذه ليلتي يا رجل

134
00:04:32,452 --> 00:04:35,058
من الناحية الفنية انها ليست لك
انها (ألغام) اقرء عقدك

135
00:04:35,154 --> 00:04:37,657
اللجان تقديرية
مما يعني أن الامر متروك لي

136
00:04:37,690 --> 00:04:40,899
جيم)، انا بحاجة الى هذا المال)
انا بحاجة الى هذا المال

137
00:04:40,927 --> 00:04:43,669
انت تحتاج؟ انا احتاج
وزوجتي السابقتين تحتاجان

138
00:04:43,696 --> 00:04:45,266
ابني في اعادة التأهيل يحتاج

139
00:04:45,298 --> 00:04:48,039
وهذا هو السبب
لماذا يجب ان تحصل على كل شيء في هذه القائمة

140
00:04:48,066 --> 00:04:49,875
هذا هو
الخشب والنحاس وقناة الانابيب

141
00:04:49,901 --> 00:04:51,209
كل شيء جيد؟

142
00:04:51,236 --> 00:04:53,512
اتصل ببائعينك
معك ثلاثة ايام لعقد الصفقة

143
00:04:54,206 --> 00:04:56,083
دعونا نرى قليلا من البراعة
حسنا؟

144
00:04:56,108 --> 00:04:59,248
احضر لي الاغرض الموجودة على القائمة
والا انت مطرود

145
00:04:59,344 --> 00:05:00,846
أنا لا امزح

146
00:05:14,459 --> 00:05:16,132
اللعنة

147
00:05:20,899 --> 00:05:22,503
هانا)؟)

148
00:05:22,801 --> 00:05:24,905
يجب
(أن انسحب من قصة العشاء مع (كيم

149
00:05:24,935 --> 00:05:26,471
أحتاج إلى
مهدئ للأعصاب

150
00:05:31,308 --> 00:05:32,343
لماذا أنت تطبخين؟

151
00:05:33,177 --> 00:05:34,520
أنت لا تجيب على هاتفك

152
00:05:34,812 --> 00:05:36,985
ما
ما المشكلة؟

153
00:05:37,081 --> 00:05:39,186
أمك تحاول الاتصال بك
طوال اليوم

154
00:05:42,253 --> 00:05:44,028
توفي والدك

155
00:05:47,792 --> 00:05:49,203
أنا أسفة جدا

156
00:05:52,029 --> 00:05:53,337
ما هو العشاء؟

157
00:05:57,686 --> 00:06:03,860
"أشخاص مثلنا"
* west king * تـرجــمــة

158
00:06:06,176 --> 00:06:08,850
آني),(سام هاربر)، من حلفاء)
التجارة.كيف حالك؟

159
00:06:08,945 --> 00:06:10,947
أنا في مأزق
سأغادر المدينة لبضعة أيام

160
00:06:10,980 --> 00:06:12,220
وكنت آمل فقط
أن تساعديني

161
00:06:12,248 --> 00:06:14,250
احضري قلما
سوف اعطيكي قائمة

162
00:06:14,284 --> 00:06:16,355
نعم
لا أنا متأكد أنك مشغول

163
00:06:16,386 --> 00:06:18,229
انني في السوق
لاحضر قليلا من الخشب

164
00:06:18,321 --> 00:06:20,232
التالي في الدور من فضلك؟
أعرف يجب أسرع

165
00:06:20,256 --> 00:06:21,792
ماذا يعني
أن هناك نقص بالخشب

166
00:06:21,825 --> 00:06:23,099
في الشمال الشرقي؟
سام)حسنا؟)

167
00:06:23,126 --> 00:06:24,230
إذا ساعدتني بهذا الخشب

168
00:06:24,260 --> 00:06:25,527
سوف اجلب لك
أسطول من الشاحنات

169
00:06:25,528 --> 00:06:27,062
سيدي ، نحن بحاجة
الى هويتك من فضلك

170
00:06:27,063 --> 00:06:28,931
سأتصل بك
عندما أصل باي

171
00:06:28,932 --> 00:06:30,065
آسف لذلك
لا تهتم

172
00:06:30,066 --> 00:06:31,455
أنا احتاج الى هويتك
نعم، بالتأكيد

173
00:06:38,308 --> 00:06:39,411
ماذا؟

174
00:06:41,043 --> 00:06:43,023
تركتها على الطاولة عندما كنت
أحزم أمتعتي

175
00:06:43,111 --> 00:06:44,818
سيدي ، لا يمكننا أن نسمح
لك بصعود الطائرة بدون هويتك

176
00:06:44,847 --> 00:06:46,520
جنازة أبي الليلة

177
00:06:46,548 --> 00:06:47,891
انها مشكلة عائلية طارئة

178
00:06:47,916 --> 00:06:49,317
اذا ذهبت الى إدارة أمن النقل
يمكنهم مساعدتك

179
00:06:49,318 --> 00:06:50,890
لا يمكنني
أن اذهب الى إدارة أمن النقل

180
00:06:51,587 --> 00:06:52,930
لا هذه تصل
في وقت متأخر جدا

181
00:06:52,955 --> 00:06:55,060
هل هناك أي شيء
يصل الى (لوس أنجلوس)الليلة؟

182
00:06:55,090 --> 00:06:58,037
استمعي، أنا فقط بحاجة لأن
تكوني إنسانا الآن

183
00:06:58,060 --> 00:06:59,403
نحن نحاول
أن نذهب الى الجنازة

184
00:06:59,428 --> 00:07:01,999
نعم
حسنا ماذا لو ذهبتم من خلال

185
00:07:02,030 --> 00:07:03,270
هيا دعينا نذهب

186
00:07:03,298 --> 00:07:04,971
ما الوقت الذي ستصل به؟

187
00:07:05,067 --> 00:07:06,978
حسنا، اسمحي لي أن اخرج قلما

188
00:07:07,002 --> 00:07:08,469
لا تزال
هناك مقاعد متاحة؟

189
00:07:08,470 --> 00:07:10,575
لا، هذا
أمر عظيم ومتى ستقلع؟

190
00:07:10,873 --> 00:07:11,943
أنا لا أعرف
اذا كنا نستطيع أن نفعل هذا

191
00:07:11,974 --> 00:07:13,282
ولكن اسمحوا لي
أن اكتب هذا

192
00:07:14,376 --> 00:07:16,616
يا إلهي
عزيزي انظر

193
00:07:16,911 --> 00:07:18,390
يا إلهي
كان على الأرض

194
00:07:18,412 --> 00:07:20,449
انتظري
لا بد أنه سقط تحت المقعد

195
00:07:20,548 --> 00:07:22,960
نعم، لابد أنه سقط من

196
00:07:23,050 --> 00:07:24,222
يمكننا أن نذهب
يمكننا أن نذهب الآن

197
00:07:24,252 --> 00:07:27,131
لا! قالت إن هذه كانت
الرحلة الاخيرة

198
00:07:27,221 --> 00:07:28,529
لا، لا، لا
أنا أتكلم معها الآن

199
00:07:28,556 --> 00:07:30,092
قالت هناك رحلة
(وتذهب عن طريق (دنفر

200
00:07:30,124 --> 00:07:31,194
سنصل الى هناك في وقت متأخر
ولكن سنكون قريبين

201
00:07:31,225 --> 00:07:32,465
ولكن سنصل الى هناك
ما هو

202
00:07:32,493 --> 00:07:33,597
نعم، حسنا إذن
دعونا نفعل ذلك

203
00:07:33,628 --> 00:07:34,936
عظيم! حسنا
شكرا لك

204
00:07:35,496 --> 00:07:39,069
سأعطيك الرقم الآن

205
00:07:39,500 --> 00:07:41,502
3801،2373 ...

206
00:07:45,273 --> 00:07:46,843
مساء الخير
سيداتي وسادتي

207
00:07:46,874 --> 00:07:49,320
أود أن أرحب بجميع
(ركاب الرحلة الى (لوس أنجلوس

208
00:07:49,343 --> 00:07:52,051
نحن نحلق
حاليا على ارتفاع 33،000 قدم

209
00:07:52,079 --> 00:07:54,285
و سرعة الهواء
نحو 400 ميل في الساعة

210
00:07:54,881 --> 00:07:56,918
الطقس يبدو جيدا
ومع الريح الخلفية في صالحنا

211
00:07:57,384 --> 00:07:58,488
سأعود حالا

212
00:08:26,446 --> 00:08:27,948
حسنا، انه ليس هنا

213
00:08:34,954 --> 00:08:37,958
ايها الأصدقاء
شكرا لحضوركم جميعا

214
00:08:37,990 --> 00:08:39,094
(كلنا نعرف (جيري

215
00:09:14,826 --> 00:09:15,930
يا أمي

216
00:09:19,163 --> 00:09:21,871
حسنا، انا ذاهبة

217
00:09:23,434 --> 00:09:26,472
أحبك، يا حلوتي
حسنا أحبك  شكرا

218
00:09:26,504 --> 00:09:27,812
(مرحبا (شيلا
(مرحبا (سام

219
00:09:30,341 --> 00:09:33,481
وصلتك  رسالتي؟
نعم، شركات الطيران

220
00:09:33,578 --> 00:09:35,182
لم يسمحوا لي بالصعود
الى الطائرة حتى

221
00:09:35,279 --> 00:09:37,384
نعم، هذا ما هو عليه
في هذه الأيام

222
00:09:37,415 --> 00:09:38,450
نعم

223
00:09:40,651 --> 00:09:42,289
(أمي، هذه هي (هانا

224
00:09:43,454 --> 00:09:44,693
أنا آسفة جدا

225
00:09:50,227 --> 00:09:52,434
الآن لدي وجها
للصوت

226
00:09:52,529 --> 00:09:53,803
وجه جميل

227
00:09:54,865 --> 00:09:56,708
كيف يمكنني المساعدة؟ ماذا
تحتاج مني أن أفعل؟

228
00:09:56,733 --> 00:09:58,406
يمكنني أن انظف، أستطيع
أن أفعل أي شيء

229
00:09:58,502 --> 00:10:00,607
كم من الوقت ستبقى؟
يجب أن نعود غدا

230
00:10:00,637 --> 00:10:02,310
(حصلت (هانا
على مقابلة في كلية الحقوق

231
00:10:02,406 --> 00:10:05,387
كلية الحقوق يجب
أن يكون والديك فخورين

232
00:10:05,942 --> 00:10:09,321
أين يعيشون؟
شيكاغو

233
00:10:09,413 --> 00:10:11,359
أتذهبين الى البيت لزيارتهم كثيرا؟
أمي

234
00:10:13,784 --> 00:10:15,422
سأذهب لإفراغ أمتعتي

235
00:10:19,589 --> 00:10:20,966
كان سيحبها

236
00:10:29,832 --> 00:10:30,970
أمي أنا

237
00:10:38,910 --> 00:10:41,548
الملابس موجودة في الخزانة
في الطابق العلوي

238
00:10:42,430 --> 00:10:44,381
أنا سعيد
أنك في البيت

239
00:12:53,835 --> 00:12:56,046
ماذا تفعل؟
وقعت

240
00:12:57,155 --> 00:12:59,750
هانا)يجب)
أن نعود للمقابلة

241
00:12:59,778 --> 00:13:01,416
حقا؟
انها في الاسبوع المقبل

242
00:13:01,546 --> 00:13:05,494
وأنا أعلم أنا آسف جدا أنا
فقط لا أعرف ماذا أقول

243
00:13:06,117 --> 00:13:07,619
هذه تحدث
أول مرة

244
00:13:08,653 --> 00:13:10,724
ما هذا
إنه رجل كهف؟

245
00:13:11,890 --> 00:13:13,665
أكثر أو أقل
أنا أعتقد

246
00:13:14,693 --> 00:13:17,640
لا اعتقد لقد كنت هنا منذ
أن كنت في الثامنة

247
00:13:17,662 --> 00:13:18,697
منذ أن كنت الثامنة؟

248
00:13:18,730 --> 00:13:19,800
كان يأتي ويغلق الباب

249
00:13:19,831 --> 00:13:20,901
ماذا تعني
يغلق الباب؟

250
00:13:20,932 --> 00:13:22,912
أنا بردان
أنت بردان؟

251
00:13:22,934 --> 00:13:25,039
لا، يا إلهي
هل هذا (الفيس كوستيلو)؟

252
00:13:26,504 --> 00:13:31,179
نعم، وقدم له نظاراته
الأولى القبيحة

253
00:13:31,180 --> 00:13:32,783
هوجعل شركة (كولمبيا)توقع معه
نوعا ما

254
00:13:32,784 --> 00:13:34,711
انه لا يشبه الطريقة
التي وصفته بها

255
00:13:34,712 --> 00:13:37,420
لقد تخيلته رجل بارد
مثل رجل الجليد

256
00:13:37,514 --> 00:13:39,687
إن لديه نوع
من الوجه اللطيف

257
00:13:39,783 --> 00:13:41,524
نعم، هذا ليس الرجل
الذي كنت أعرفه

258
00:13:41,552 --> 00:13:42,963
هيا بنا

259
00:13:43,053 --> 00:13:46,694
إنه والدك
لم يكن لديك ذكرى واحدة سعيدة؟

260
00:13:46,790 --> 00:13:47,996
نعم، واحدة

261
00:13:49,827 --> 00:13:52,034
لقد كان يأخذني إلى هذه
الحديقة يوم الأحد

262
00:13:52,730 --> 00:13:54,732
هذا لطيف
إنه لم يخرج من السيارة ابدا

263
00:13:54,832 --> 00:14:00,741
كان يجلس ويراقبني
حتى يتمكن من الإستماع الى عروضه

264
00:14:00,838 --> 00:14:03,876
ولكن كما تعلمين
(هكذا اكتشف (كجوجوو

265
00:14:03,974 --> 00:14:06,777
إذا قام بإسهام كبير
للجنس البشري

266
00:14:08,945 --> 00:14:10,618
(مرحبا (سام
(أنا (آيك ريفيرتي

267
00:14:10,647 --> 00:14:12,456
محامي أبوك

268
00:14:12,548 --> 00:14:14,960
أود أن أتحدث إليك
عن عقارات والدك

269
00:14:14,984 --> 00:14:16,463
يمكنني أن ألقاك في وقت الغداء

270
00:14:16,552 --> 00:14:20,090
ويجب أن نترك الأمر بيننا، حسنا؟

271
00:14:49,814 --> 00:14:52,688
آيك)آسف لتأخري موقف السيارات كابوس)
نعم

272
00:14:52,721 --> 00:14:54,997
مضى وقت طويل؟
لقد مضى وقتا طويلا

273
00:14:56,091 --> 00:14:58,628
لن أقول تبدو كما كنت
أنت أطول الآن

274
00:14:58,660 --> 00:15:01,072
لكنك تشبه والدك

275
00:15:01,763 --> 00:15:03,834
انظر إليك
(أنت تعيش في (منهاتن

276
00:15:05,100 --> 00:15:07,137
كنا تناول الغداء
كل يوم جمعة

277
00:15:07,169 --> 00:15:08,671
أربعتنا هنا

278
00:15:08,970 --> 00:15:10,540
الكشك نفسه؟
خمسة وثلاثين عاما

279
00:15:10,639 --> 00:15:13,017
يالهي
(أنا آخر (الموهيكيين

280
00:15:14,209 --> 00:15:15,279
إذا

281
00:15:16,244 --> 00:15:18,723
ماذا عن الوصية؟

282
00:15:19,855 --> 00:15:21,558
الوصية لم تكمل

283
00:15:22,000 --> 00:15:24,418
في الأساس البيت والأثاث
انتقلوا إلى أمك

284
00:15:25,295 --> 00:15:29,296
ترك لك اسطواناته
فينيل القديمة أشياء جميلة

285
00:15:29,390 --> 00:15:30,767
والمال؟
وماذا عن المال؟

286
00:15:31,000 --> 00:15:33,698
حسنا يمكنك أن تبيعهم
بكثير من المال

287
00:15:33,785 --> 00:15:35,473
اعتقد انه يفضل أن تستمع إليهم

288
00:15:35,496 --> 00:15:36,600
من حين لآخر

289
00:15:36,697 --> 00:15:38,335
استعد جاذبيتك

290
00:15:44,405 --> 00:15:45,748
استعيد جاذبيتي؟

291
00:15:46,040 --> 00:15:47,644
لأنه ما حدث لجاذبيتي؟

292
00:15:47,675 --> 00:15:49,382
اعلم انني أملكها هنا
في مكان ما

293
00:15:49,477 --> 00:15:51,354
حسنا خاب أملك
أنا أفهم ذلك

294
00:15:51,445 --> 00:15:54,085
أنا خائب الأمل قليلا

295
00:15:54,181 --> 00:15:56,182
أنا خائب الأمل قليلا
أنت تفهم

296
00:15:56,216 --> 00:15:58,196
طلب مني قبل أسبوع
أن آتي لرؤيته

297
00:15:58,284 --> 00:15:59,661
لقد اعطاني هذه

298
00:16:01,721 --> 00:16:03,098
انها لك

299
00:16:03,189 --> 00:16:05,226
هذا كل ما أعرفه
إنه شيء

300
00:16:05,258 --> 00:16:07,169
قال انه كان يعمل عليه
لفترة طويلة جدا

301
00:16:07,660 --> 00:16:09,435
أرادك أن تأخذه

302
00:16:11,464 --> 00:16:12,772
عدة حلاقته

303
00:16:13,466 --> 00:16:16,675
هذا أمرعظيم
هل فتحتها؟

304
00:16:17,737 --> 00:16:19,239
لا، لم افتحها

305
00:16:22,709 --> 00:16:25,656
انظر
لقد قدمت الى والدك بدلة

306
00:16:25,678 --> 00:16:27,316
ليتمكن من الزواج بوالدتك

307
00:16:28,348 --> 00:16:30,692
لم أرى تلك البدلة مجددا

308
00:16:30,784 --> 00:16:32,854
وحصلت على الفاتورة من الخياط

309
00:16:33,619 --> 00:16:36,156
وهكذا كان الأمر
لمدة 35 عاما

310
00:16:39,625 --> 00:16:41,127
كنت أحبه على أي حال

311
00:16:43,495 --> 00:16:44,838
آمل أن تتمكن من حبه أيضا

312
00:16:47,633 --> 00:16:49,408
(شكرا (بيغي
شكرا عزيزتي

313
00:17:37,900 --> 00:17:50,160
أرجوك أعطي هذه (لجوش ديفيس) عنوانه 731
(أعتني بهم (جيري

314
00:17:55,866 --> 00:17:57,903
جوش) انتظر)
اخرس

315
00:17:58,943 --> 00:18:00,306
ما هو؟

316
00:18:00,337 --> 00:18:01,816
صوديوم من مختبر العلوم

317
00:18:01,905 --> 00:18:04,317
عندما ترتطم بماء المسبح
ستنفجر تماما

318
00:18:04,407 --> 00:18:07,650
هل تعني أنها ستنفجر؟
نعم انها ستنفجر

319
00:18:07,744 --> 00:18:10,224
هراء
أنا أقول لك

320
00:18:10,313 --> 00:18:11,883
انها كيميائية
انظر

321
00:18:25,880 --> 00:18:27,765
قلت لك لن يحدث

322
00:18:28,364 --> 00:18:29,399
اللعنة

323
00:18:30,833 --> 00:18:33,507
اللعنة يجب أن نذهب هيا
هيا بنا  هيا بنا

324
00:18:35,538 --> 00:18:37,745
يا إلهي كان ذلك مذهل

325
00:18:45,214 --> 00:18:46,522
أنا أعرف أمك

326
00:18:53,322 --> 00:18:54,596
حقا؟

327
00:18:54,690 --> 00:18:57,364
متأكد من أنك تتعاملين مع
حصتك من النساء العاملات

328
00:18:57,393 --> 00:18:58,633
أكثر من حصتك

329
00:18:58,727 --> 00:19:00,604
أعرف أنك تتفهمين

330
00:19:00,696 --> 00:19:02,470
(كانوا يخربون يا (آنسة ديفيس

331
00:19:02,564 --> 00:19:06,307
أنا (فرانكي) ارجوك
وأنا أعلم وهذا خطأي

332
00:19:06,401 --> 00:19:07,812
أنت محقة
لتفكري بذلك

333
00:19:08,736 --> 00:19:10,579
أنا أعمل في حانة

334
00:19:10,605 --> 00:19:12,243
لذا أنا متأكدة
أن هناك شيء

335
00:19:12,273 --> 00:19:13,377
يمكننا عمله هنا
(إن (جوش

336
00:19:13,408 --> 00:19:14,478
لا يوجد شيء يمكنك قوله

337
00:19:14,509 --> 00:19:16,386
له أي صلة
(بالإنفجار الذي سببه (جوش

338
00:19:17,545 --> 00:19:18,853
سوف تطردينه

339
00:19:18,947 --> 00:19:21,427
ماذا توقعتي؟
ابنك فجر المسبح

340
00:19:21,449 --> 00:19:23,588
لا أستطيع أن أعرض
الطلاب الآخرين للخطر بسببه

341
00:19:23,618 --> 00:19:25,495
بصراحة، لا يوجد شيء آخر
نتحدث عنه

342
00:19:25,520 --> 00:19:27,727
ولدي اجتماع آخر
إذا كنت لا تمانعين

343
00:19:27,755 --> 00:19:29,792
هناك بعض أوراق الطرد
اريدك أن توقعيها

344
00:19:31,292 --> 00:19:32,896
(من أين حصل (جوش
على الصوديوم؟

345
00:19:34,762 --> 00:19:36,366
من الواضح
أنه احضرها مختبر العلوم

346
00:19:36,464 --> 00:19:38,807
حسنا حتى لا أخطأ الظن

347
00:19:38,832 --> 00:19:40,971
هو أن المادة المتفجرة الوحيدة

348
00:19:41,001 --> 00:19:43,038
تتركوها في متناول الطلاب
ليلعبوا بها؟

349
00:19:43,337 --> 00:19:44,941
لا تحاول إلقاء اللوم
على أساتذته

350
00:19:44,972 --> 00:19:46,849
أين تعلم أنها ستنفجر في الماء؟

351
00:19:46,873 --> 00:19:47,977
لا تعجبني نبرة صوتك

352
00:19:48,008 --> 00:19:50,386
إهمال مدرستك
كان سيقتل ابني

353
00:19:50,644 --> 00:19:51,987
من الجيد أنه اكتشفها

354
00:19:52,012 --> 00:19:53,685
قبل أن يفقد عينه أو إصبعه

355
00:19:53,714 --> 00:19:55,853
أو إنخفاض تمويلكم

356
00:19:55,882 --> 00:19:57,418
لأن بعض الأهالي

357
00:19:57,451 --> 00:20:01,456
يمكن أن يكونوا قلقين كفاية
ليخروج ويعثروا على محاميا

358
00:20:01,555 --> 00:20:04,868
مثل هؤلاء المحترفين
الذين يمضون الوقت في حانتي ليلا

359
00:20:04,958 --> 00:20:06,801
....وينظرون إلى
حسنا

360
00:20:09,296 --> 00:20:10,900
أعتقد أنك تعرفين ما أقوله

361
00:20:32,051 --> 00:20:34,395
ليس لدي فكرة
بماذا كنت تفكر اليوم

362
00:20:34,487 --> 00:20:36,660
مهلا (جوش) هل تستمع إلي؟

363
00:20:36,689 --> 00:20:39,033
(جوشوا ألان ديفيس)
هذا مهم

364
00:20:39,058 --> 00:20:41,004
أعني لماذا لم تكن سارق
أو متعدي على ممتلكات الغير؟

365
00:20:41,293 --> 00:20:42,931
عندما أتركك
تحدث المشاكل

366
00:20:42,962 --> 00:20:44,964
هنا أشعر
أنني لا أستطيع الوصول إليك

367
00:20:45,064 --> 00:20:46,338
مهلا، هل تسمعني؟

368
00:20:46,365 --> 00:20:47,844
كيف سأدفع لإصلاح ذلك المسبح؟

369
00:20:47,867 --> 00:20:49,437
نفتح مكان لبيع
فيه عصير الليمون؟

370
00:20:49,468 --> 00:20:50,503
أتظن أنك الوحيد

371
00:20:50,536 --> 00:20:51,571
الذي يستطيع أن يمثل كطفل
عمره 11 عاما؟

372
00:20:51,604 --> 00:20:53,605
أنا اخترعت التمثيل للفت الإنتباه

373
00:20:53,705 --> 00:20:56,652
ومبروك، يجب أن تذهب
لرؤية الطبيبة النفسية الآن

374
00:20:56,675 --> 00:20:59,485
تريدك أن تملأ دفترا
من أجل غضبك

375
00:20:59,511 --> 00:21:00,922
(هذا مستحيل (كارول
بل هذا ممكن

376
00:21:00,945 --> 00:21:03,016
لن أفعلها
(كارول)

377
00:21:03,314 --> 00:21:05,385
(لا تناديني بي (كارول
(اسمي ليس (كارول

378
00:21:05,417 --> 00:21:06,521
قل أمي
لمرة واحدة في حياتك

379
00:21:06,551 --> 00:21:08,087
لا تلفاز ولا كمبيوتر

380
00:21:08,119 --> 00:21:09,530
هذا اعتداء على الأطفال

381
00:21:09,554 --> 00:21:10,726
حسنا لا استطيع انتظارك

382
00:21:10,755 --> 00:21:12,098
حتى تقول لطبيبك النفسي عن هذا

383
00:21:19,931 --> 00:21:24,505
هيا أيها القرد
كلانا نعرف أنك ذكي

384
00:21:24,602 --> 00:21:26,707
أعلم أنك تستمع
في حصة العلوم

385
00:21:35,300 --> 00:21:37,459
مرحبا (جيني)هل
يمكنني الاتصال بك لاحقا من فضلك؟

386
00:21:37,481 --> 00:21:38,755
إنه وقت سيء حاليا

387
00:21:40,884 --> 00:21:41,988
انتظر

388
00:21:42,853 --> 00:21:44,161
لا أي مقال

389
00:21:53,430 --> 00:21:56,001
لا أنا بخير أنا بخير

390
00:21:56,433 --> 00:21:57,468
لا أنا

391
00:21:59,737 --> 00:22:02,547
نعم سأذهب سوف أذهب
سأذهب الآن

392
00:22:02,639 --> 00:22:03,674
شكرا

393
00:22:21,157 --> 00:22:22,932
مرحبا (فرانكي) آسف
(مرحبا (تيد

394
00:22:22,959 --> 00:22:24,370
هل لديك صحيفة الأمس؟

395
00:22:24,393 --> 00:22:26,066
نعم دعني أحضرها لك
هذه صحيفة الأمس

396
00:22:26,162 --> 00:22:29,905
أنت فعلا تحتاجين إلى قراءة طالعك؟

397
00:22:32,568 --> 00:22:34,047
كنت سأذهب لإحضار
العشاء في مرحلة ما

398
00:22:34,070 --> 00:22:36,641
أنا لا أعرف إذا
كان لديك خطط الليلة أو

399
00:22:37,907 --> 00:22:40,615
مرحبا؟ (فرانكي)؟
هل تمانع إن احتفظت بهذا؟

400
00:22:40,700 --> 00:22:42,155
لا طبعا يمكنك أخذه

401
00:22:42,950 --> 00:22:45,082
مرحبا هل أنت بخير؟
هل يمكنك مراقبة (جوش) لأجلي؟

402
00:22:45,100 --> 00:22:47,024
لساعة تقريبا
إنها آخر مرة أعدك

403
00:22:47,048 --> 00:22:48,083
طبعا

404
00:22:48,116 --> 00:22:50,027
لدي حالة الطارئة أن اذهب إليها

405
00:22:50,051 --> 00:22:51,121
بالطبع نعم

406
00:22:51,153 --> 00:22:53,133
وأنت تعلم آسفة
على مسألة العشاء لقد كنت

407
00:22:53,155 --> 00:22:54,566
نعم سنفعلها
في أي وقت

408
00:22:54,656 --> 00:22:56,033
(شكرا (تيد
حسنا

409
00:23:08,603 --> 00:23:10,139
هيا هيا

410
00:23:14,943 --> 00:23:17,719
لا، لا، لا
لا هيا

411
00:23:17,813 --> 00:23:20,726
كانت الإشارة صفراء
انطلق

412
00:23:20,816 --> 00:23:22,658
هيا هيا تحرك

413
00:23:48,709 --> 00:23:50,211
الآن إنها قصة مختلفة

414
00:23:50,511 --> 00:23:52,582
أنا لا أقول
أن كل يوم سهل

415
00:23:52,613 --> 00:23:53,648
لكنه يعمل

416
00:23:53,747 --> 00:23:55,658
أعني، هذا البرنامج يعمل

417
00:23:56,550 --> 00:24:00,520
أنا غبي، وسكير عدائي

418
00:24:00,620 --> 00:24:03,829
الذي قاوم هذا
من اليوم الأول

419
00:24:03,923 --> 00:24:07,871
الاستسلام لا يزال يبدو
مثل الفشل بالنسبة لي

420
00:24:09,229 --> 00:24:13,609
ولكنني صمدت
وتخلصت من إدماني شكرا

421
00:24:14,567 --> 00:24:15,910
حسنا

422
00:24:15,935 --> 00:24:19,712
قبل أن نأخذ استراحة
هل لدى أحد رغبة ملحة؟

423
00:24:21,140 --> 00:24:24,280
نعم مرحبا
فرانكي) مدمنة كحول)

424
00:24:24,577 --> 00:24:26,079
(مرحبا (فرانكي

425
00:24:28,135 --> 00:24:31,085
لم أكن أنوي القدوم اليوم
هذا ليس

426
00:24:31,784 --> 00:24:34,094
من المفترض أن أكون
في العمل  في الحانة

427
00:24:35,988 --> 00:24:39,629
ويبدأ الإغراء من كل الأنواع

428
00:24:41,918 --> 00:24:46,098
فجر ابني مسبحا
في المدرسة اليوم

429
00:24:46,798 --> 00:24:48,243
مع الملح

430
00:24:49,299 --> 00:24:53,344
ثم حصلت على اتصال
....من ممولي الذي

431
00:24:55,040 --> 00:24:56,144
...هذا

432
00:24:58,470 --> 00:25:00,721
منتج  التسجيلات الأميريكي
(جيري هاربر)

433
00:25:00,746 --> 00:25:02,657
توفي في (لوس أنجليس)يوم الثلاثاء

434
00:25:02,748 --> 00:25:04,887
بعد معركة طويلة
مع السرطان

435
00:25:05,194 --> 00:25:06,892
عن عمر يناهز 63

436
00:25:10,956 --> 00:25:12,128
السرطان

437
00:25:13,724 --> 00:25:14,930
تبا

438
00:25:16,236 --> 00:25:18,005
من منتصف السبعينات إلى منتصف الثمانينات

439
00:25:18,095 --> 00:25:19,802
كان (هاربر) معروفا بإنه منتج رائد

440
00:25:19,830 --> 00:25:21,309
(رجل ال(أ )و (ر

441
00:25:21,332 --> 00:25:25,712
الرجل الذي لم يحصل على
الشهرة والامتنان الذي يستحقهما

442
00:25:34,398 --> 00:25:39,755
والذي نجى بفضل زوجته وابنه

443
00:25:41,218 --> 00:25:42,322
لذلك

444
00:25:43,955 --> 00:25:45,263
هذا رسمي

445
00:25:47,058 --> 00:25:48,901
لا وجود لي

446
00:25:51,500 --> 00:25:53,708
لقد بدأت اعتقد بأن المحررين في
(صحيفة (ا ,أ تايمز

447
00:25:53,709 --> 00:25:55,708
معذبين أكثر مما كان أبي

448
00:25:57,934 --> 00:26:01,381
أشعر بأنني مخدرة بلا شيء

449
00:26:01,671 --> 00:26:02,706
لذلك

450
00:26:04,174 --> 00:26:05,915
ما هو السبب أنني أريد

451
00:26:06,810 --> 00:26:08,983
خمس كؤوس من المارتيني

452
00:26:09,879 --> 00:26:11,722
والكثير من الأشياء الأخرى؟

453
00:26:12,816 --> 00:26:15,797
فقط للتغطية على

454
00:26:19,189 --> 00:26:21,430
حسنا

455
00:26:23,159 --> 00:26:25,435
اذا هذا
هذا كل ما أملك

456
00:26:25,729 --> 00:26:28,231
شكرا لك شكرا لجميع المشاركات الأخرى

457
00:26:29,331 --> 00:26:31,811
القهوة والسجائر
وما بعده

458
00:26:33,669 --> 00:26:35,706
حسنا
من التالي؟

459
00:26:55,391 --> 00:26:56,893
مرحبا

460
00:26:58,193 --> 00:26:59,263
أنت جديد؟

461
00:27:00,929 --> 00:27:02,101
أعرف ماذا؟

462
00:27:03,399 --> 00:27:06,709
الوافد الجديد إلى الاجتماع؟

463
00:27:06,934 --> 00:27:09,437
إلى الاجتماع لا، لا
لا، لا

464
00:27:12,173 --> 00:27:15,120
(لقد بدأت في (تارزانا

465
00:27:15,209 --> 00:27:18,383
(ثم (كلفر سيتي

466
00:27:18,679 --> 00:27:21,248
واستوديو سيتي
كان مكتظ جدا

467
00:27:21,249 --> 00:27:22,421
ولكني سمعت أشياء عظيمة
عن هذا المكان

468
00:27:22,717 --> 00:27:25,391
اتنقل كثيرا لكي
لكي تبقى مجهول؟

469
00:27:27,121 --> 00:27:28,225
انها مجرد ... انها

470
00:27:28,689 --> 00:27:30,191
هذا مضحك

471
00:27:32,994 --> 00:27:36,100
كانت تلك مشاركة مجنونة فعلا

472
00:27:36,197 --> 00:27:37,767
نعم

473
00:27:37,865 --> 00:27:39,435
هل لديك سيجارة أخرى؟

474
00:27:39,734 --> 00:27:42,805
أنا أجرب العلكة للإقلاع
عن التدخين لكن ذلك يقتلني

475
00:27:42,903 --> 00:27:44,007
ربما

476
00:27:46,940 --> 00:27:48,385
لا
إنها الأخيرة لديك

477
00:27:48,475 --> 00:27:50,284
هذا رائع
أحب الادعاء

478
00:27:50,310 --> 00:27:51,789
بأنني لم أدخن العلبة كاملة

479
00:27:53,847 --> 00:27:54,985
شكرا

480
00:27:57,717 --> 00:27:58,821
تفضل هل تعلم؟
انها قليل

481
00:27:58,852 --> 00:27:59,922
يداي باردتين
أو شيء

482
00:28:00,020 --> 00:28:02,500
قليلا فقط .لدي
يدي فتيات

483
00:28:09,930 --> 00:28:10,965
أنا

484
00:28:12,365 --> 00:28:13,844
(أنا (سام

485
00:28:13,934 --> 00:28:15,811
هاهو
يذهب المجهول

486
00:28:17,370 --> 00:28:20,873
(فرانكي) مرحبا بك يا (سام)
إذا قررت البقاء

487
00:28:20,973 --> 00:28:24,250
وأنت بحاجة إلى أن تتعلم ترك
الحمام الخاص بك

488
00:28:24,276 --> 00:28:25,550
انها الخطوة الثالثة

489
00:28:46,132 --> 00:28:47,167
مرحبا

490
00:28:47,833 --> 00:28:48,868
أين هي؟

491
00:28:48,968 --> 00:28:50,845
سوف أفترض أن هذا اعتذار
وأنا لم أفهمه

492
00:28:50,936 --> 00:28:51,971
هل هي في الطابق العلوي؟
هل هي نائمة؟

493
00:28:52,004 --> 00:28:53,142
نعم، انها على
الارجح في الطابق العلوي

494
00:28:53,172 --> 00:28:54,344
إنها على الأغلب متعبة
بعد إمضائها

495
00:28:54,373 --> 00:28:55,544
آخر ثماني ساعات

496
00:28:55,573 --> 00:28:57,450
في تنظيف المنزل
مع صديقة ابنها

497
00:28:57,475 --> 00:28:59,580
أين كنت يا(سام)؟
هل أمضيت يوم رائع؟

498
00:29:01,880 --> 00:29:03,052
ماذا حل بك؟

499
00:29:04,516 --> 00:29:05,824
ما الذي يحدث؟

500
00:29:05,850 --> 00:29:07,420
هل يمكنني التكلم معك
في الخارج لثانية؟

501
00:29:15,593 --> 00:29:17,004
من أين حصلت على هذا؟
من والدي

502
00:29:17,695 --> 00:29:19,436
مئة وخمسين ألف دولار

503
00:29:22,400 --> 00:29:25,074
تركه لإمرأة وذلك طفل

504
00:29:28,840 --> 00:29:31,514
نظريا
الطفل هو ابن أخي

505
00:29:31,609 --> 00:29:34,418
أنا لا أفهم كيف يمكن
أن يكون لديك ابن أخ؟

506
00:29:34,511 --> 00:29:36,184
ليس لديك أي أخوة أو أخوات

507
00:29:36,213 --> 00:29:38,489
أنا لدي الآن

508
00:29:43,754 --> 00:29:46,325
في الأول اعتقدت
أن لديه عشيقة

509
00:29:46,423 --> 00:29:48,232
أنا أقصد أن هذا معقول
بحسب معرفتي بوالدي

510
00:29:48,559 --> 00:29:50,061
ولكن عندما انظر إليها

511
00:29:51,795 --> 00:29:56,107
لديها عيون والدي
وأنفه وأنها

512
00:29:56,333 --> 00:29:57,368
(سام)

513
00:29:57,834 --> 00:29:59,336
ماذا سوف تقول لوالدتك؟

514
00:29:59,670 --> 00:30:03,277
مفاجاة لقد ربحت
تذكرة ذهبية للذهاب إلى مصنع الهراء

515
00:30:03,307 --> 00:30:04,877
أقصد أنه يجب عليك إخبارها

516
00:30:04,975 --> 00:30:06,045
أعني أنها يجب أن تعرف الحقيقة

517
00:30:06,076 --> 00:30:08,078
وستعرف أنه ترك لهم هذه الأموال

518
00:30:08,178 --> 00:30:09,656
لن تعرف إذا لم أعطه لهم

519
00:30:10,913 --> 00:30:13,052
لا أنت لست جادا بهذا
اسمعيني أنا جادا جدا

520
00:30:13,783 --> 00:30:16,263
إنها 150،000 دولار
أعرف

521
00:30:16,953 --> 00:30:18,296
والتي تركها
في عدة حلاقته

522
00:30:18,321 --> 00:30:20,961
لبعض مدمينين الكحول
لطفل ناتج عن الحب أقصد

523
00:30:21,057 --> 00:30:23,799
انها لطفل
إنها لي أنا ابنه

524
00:30:23,893 --> 00:30:25,964
هل من المفروض أن أسلمها
مع ابتسامة على وجهي؟

525
00:30:25,995 --> 00:30:27,065
انتظر حتى مات

526
00:30:27,096 --> 00:30:28,234
ليقول لي عن عائلته السرية؟

527
00:30:28,264 --> 00:30:29,675
لا استطيع أن أقول لها من أنا

528
00:30:29,699 --> 00:30:31,372
لن أقول لها من أنا

529
00:30:31,667 --> 00:30:34,705
أنا مدفون مدفون تحت
(كومة من الديون يا (هانا

530
00:30:34,804 --> 00:30:36,283
ما الذي تتحدث عنه؟
كومة من الديون

531
00:30:36,305 --> 00:30:38,717
نحن مديونون؟
لا لا لسنا نحن المديونون

532
00:30:38,741 --> 00:30:40,311
(لا يوجد "نحن" (هانا
ليس هناك نحن"

533
00:30:40,376 --> 00:30:41,684
ماذا تعني ليس هناك نحن؟

534
00:30:41,711 --> 00:30:42,781
أنا أنا هو المديون

535
00:30:42,812 --> 00:30:44,086
كنت سأحصل على هذه العمولة

536
00:30:44,087 --> 00:30:45,981
لمساعدتي على الخروج
من هذا الدين ولكن زوجة (فيل هيومر)الجديدة

537
00:30:45,982 --> 00:30:47,114
تحتاج إلى
إضافة من أجل سطح

538
00:30:47,115 --> 00:30:48,219
متى كنت تنوي إخباري

539
00:30:48,250 --> 00:30:49,285
بأنه لا يوجد "نحن"؟

540
00:30:49,384 --> 00:30:52,092
هل يوجد أي جزء في حياتي
خارج الحدود؟هل يوجد؟

541
00:30:52,120 --> 00:30:53,258
ياإلهي

542
00:30:54,789 --> 00:30:56,462
كنت أعرف أنه كان
يجب ألا نأتي إلى هنا

543
00:31:02,197 --> 00:31:03,403
يا إلهي

544
00:31:06,668 --> 00:31:07,908
المحفظة

545
00:31:08,770 --> 00:31:09,805
ماذا؟

546
00:31:09,904 --> 00:31:12,407
لقد خبأت المحفظة في السيارة

547
00:31:12,440 --> 00:31:14,477
لكي تتجنب القدوم إلى هنا

548
00:31:17,679 --> 00:31:19,818
ماذا؟
هذا هراء

549
00:31:19,848 --> 00:31:23,091
(نعم نعم هذا (سام
هذا هراء

550
00:31:23,184 --> 00:31:24,389
هل تسمع نفسك؟
أرجوك اسمع

551
00:31:24,418 --> 00:31:25,761
لماذا جعلتني أواجه تلك

552
00:31:25,786 --> 00:31:27,390
التمثيلية المثيرة للسخرية
في المطار؟

553
00:31:27,421 --> 00:31:28,456
(هيا (هان

554
00:31:28,489 --> 00:31:29,900
لماذا حتى ركبت
تلك الطائرة؟

555
00:31:29,923 --> 00:31:31,903
لأنك وجدت لنا
رحلة أخرى

556
00:31:35,929 --> 00:31:37,931
من أنت بحق الجحيم يا (سام)؟

557
00:31:43,937 --> 00:31:45,348
هانا) أنا أتفهم)
أنك غاضبة

558
00:31:45,372 --> 00:31:46,976
أود التحدث معكي عن هذا

559
00:31:47,007 --> 00:31:48,645
أنا آسف يا سيدي
شكرا لك

560
00:31:48,676 --> 00:31:51,213
هانا) أنا بحاجة لك)
لم تحتاجني؟

561
00:31:51,245 --> 00:31:52,918
ما تحتاجه هو شخص آخر
لتكذب عليه؟

562
00:31:52,919 --> 00:31:56,480
ألا يوجد في حياتك
أشخاص أغبياء بما فيه الكفاية يا (سام)؟

563
00:31:56,483 --> 00:31:57,757
وداعا

564
00:31:57,785 --> 00:31:58,855
(هانا)

565
00:31:58,886 --> 00:32:00,194
فقط اذهب

566
00:32:33,453 --> 00:32:36,525
هل (جوني) هنا؟
جوني ديلون)؟)

567
00:32:37,956 --> 00:32:39,458
(أنا أبحث عن (ناتاليا

568
00:32:40,759 --> 00:32:43,103
(أنا ابن (جيري هاربر
(جيري هاربر)

569
00:32:44,429 --> 00:32:46,033
يا يسوع

570
00:32:46,131 --> 00:32:48,077
هذا سؤال غريب

571
00:32:48,100 --> 00:32:49,875
هل لديك ابنة؟
فرانكي)؟)

572
00:32:49,968 --> 00:32:51,003
مرحبا؟

573
00:33:14,493 --> 00:33:16,062
مهلا، كنت لتحب هذا

574
00:33:16,093 --> 00:33:17,868
أنها للأمهات الشابة العاملات

575
00:33:17,895 --> 00:33:22,241
تكافح من أجل الحفاظ على التوازن
بين حياتها المهنية وحياتها الشخصية

576
00:33:22,933 --> 00:33:24,105
على الأقل
أنت تعتقد أنني شابة

577
00:33:24,201 --> 00:33:26,010
أستطيع أن أرى الأكياس
تحت عينيك

578
00:33:26,103 --> 00:33:28,242
...يجب أن تنتبه
(فرانسيس)(جوش) أنا (أماندا)

579
00:33:28,339 --> 00:33:30,148
مرحبا! آسفون على التأخر

580
00:33:30,174 --> 00:33:32,313
هناك زحمة المرور
...وأشياء لذلك

581
00:33:33,010 --> 00:33:35,012
حسنا، أيها الرجل الصغير
...سنراك

582
00:33:35,045 --> 00:33:36,183
لماذا لا تأتي
وتنضم إلينا؟

583
00:33:37,848 --> 00:33:39,987
حسنا
اجلس أينما تريد

584
00:33:42,953 --> 00:33:44,455
.....مهلا
هيا

585
00:33:44,555 --> 00:33:46,398
...قالت أجلس أينما تريد، اذا

586
00:33:46,424 --> 00:33:47,528
أنها لا تعني مكتبها
أخرج

587
00:33:47,825 --> 00:33:50,567
تعلمون، اليوم دعونا
نجلس أينما نريد

588
00:33:58,101 --> 00:34:02,243
....هذا
هذا لي حسنا

589
00:34:04,207 --> 00:34:06,448
إذا (جوش)أريدك أن تعرف أن

590
00:34:06,476 --> 00:34:08,649
مهما كان شعورك الآن
كل شيء على ما يرام

591
00:34:08,945 --> 00:34:11,186
يمكنك أن تقول كل ما يدور في ذهنك
أو لا تقل شيء على الإطلاق

592
00:34:11,948 --> 00:34:13,586
إنها لا تريد
أن تكون هنا

593
00:34:13,616 --> 00:34:16,324
نعم، ولكن علينا
...أن نكون هنا إذا

594
00:34:16,419 --> 00:34:19,025
(حسنا، في الوقت الراهن (فرانسيس
فرانكي) يا الهي)

595
00:34:20,156 --> 00:34:22,067
(من فضلك، ناديني بي (فرانكي

596
00:34:22,091 --> 00:34:23,570
فرانكي) حسنا)

597
00:34:23,860 --> 00:34:25,669
لماذا لا تقول لي
(أشياء جيدة عن (جوش

598
00:34:26,162 --> 00:34:28,108
هل هذا سؤال مخادع؟

599
00:34:28,131 --> 00:34:29,939
لا توجد أسئلة مخادعة

600
00:34:30,032 --> 00:34:31,409
فقط كل ما يتبادر إلى الذهن

601
00:34:32,100 --> 00:34:34,603
نعم، لا
لدي طفل رائع لدي طفل رائع

602
00:34:34,903 --> 00:34:39,147
إذا، من الواضح
أنه ذكي جدا

603
00:34:39,241 --> 00:34:41,915
وأنه مضحك جدا

604
00:34:42,411 --> 00:34:45,449
وكما تعلمين كان رائعا
منذ البداية

605
00:34:45,547 --> 00:34:46,582
إنه طفل رائع

606
00:34:46,615 --> 00:34:50,586
نام طوال الليل
كما تعلمين على الفور

607
00:34:51,487 --> 00:34:53,262
لم يبكي ابدا

608
00:34:53,355 --> 00:34:55,562
لماذا فعل هذا برأيك؟

609
00:34:55,657 --> 00:34:57,432
أنا آسفة لماذا فعل
هذا برأيي؟

610
00:34:57,459 --> 00:34:58,961
لماذا لم يسبق له البكاء

611
00:35:00,229 --> 00:35:02,709
لماذا لم يسبق له هذا برأيك؟
أنا لا أعرف حتى الآن

612
00:35:02,998 --> 00:35:04,602
حسنا، حسنا

613
00:35:04,633 --> 00:35:07,511
تأميني يغطي جلسات هنا
لمدة أربع وخمسين دقيقة

614
00:35:07,602 --> 00:35:09,047
ومن ثم إنه من الجيب مباشرة

615
00:35:09,070 --> 00:35:10,981
لذلك أحب من فضلكم
أن تجدوا حل لها

616
00:35:11,072 --> 00:35:12,949
وأنا لا أعرف كيف
يعمل هذا عادة

617
00:35:13,040 --> 00:35:14,348
لكن كنت أفكر
أنه يمكننا أن نبدأ

618
00:35:14,375 --> 00:35:16,013
بسؤال (جوش) بعض الأسئلة

619
00:35:16,110 --> 00:35:17,145
عظيم

620
00:35:17,979 --> 00:35:20,255
إذا، (جوش) لماذا لا تخبرنا

621
00:35:20,281 --> 00:35:21,624
كيف تشعر حيال
وجودك هنا

622
00:35:22,316 --> 00:35:23,727
أشعر بالتحسن من الآن

623
00:35:36,264 --> 00:35:38,301
إذا مازلت هنا
ماذا؟

624
00:35:44,704 --> 00:35:46,149
هانا لا تزال نائمة؟

625
00:35:46,640 --> 00:35:49,143
لقد غادرت
كان عليها المغادرة

626
00:35:49,476 --> 00:35:52,184
لقد اعتقدت أنكم ستذهبون معا

627
00:35:52,312 --> 00:35:54,588
يبدو أنه يجب أن أرى
بعض العملاء بما أني في المدينة

628
00:35:55,315 --> 00:35:57,022
لماذا؟

629
00:35:57,117 --> 00:35:59,427
أنت تعرف

630
00:36:01,021 --> 00:36:02,125
شركتنا قامت بصفقة

631
00:36:02,155 --> 00:36:03,498
للتبرع بمليون كرة القدم

632
00:36:03,590 --> 00:36:05,160
مصنوعة في حالات
الكوارث التغليف والتعبئة

633
00:36:05,191 --> 00:36:06,226
لأجل أطفال السودان

634
00:36:06,326 --> 00:36:07,703
لذلك نحن نعمل الخدمات اللوجستية.

635
00:36:15,969 --> 00:36:18,540
لذا ظننت بأنه يجب علي
أن ابقى عدة أيام أخر

636
00:36:18,572 --> 00:36:20,051
إذا لم يكن لديك مانع

637
00:36:21,407 --> 00:36:22,715
أبقى قدر ما أردت

638
00:36:26,545 --> 00:36:29,185
لا كان من المفترض أن يتصل
أندي)بكم منذ يومين)

639
00:36:29,281 --> 00:36:31,659
(من أجل الخشب يا (بيل
من أجل الخشب

640
00:36:31,750 --> 00:36:33,593
إذا لم أحصل على كفايتي من
الخشب لزوجة الرجل

641
00:36:33,619 --> 00:36:34,996
للبناء سطح السفينة
في ثماني ساعات

642
00:36:35,020 --> 00:36:36,693
(فإنه سوف يخبر ل (أف تي سي

643
00:36:36,989 --> 00:36:40,061
هذه قائمتي
تريد خشب (المانغاريز) حسنا؟

644
00:36:40,159 --> 00:36:42,230
يجب أن  يكون
مانغاري)ألماسي خالص)

645
00:36:42,328 --> 00:36:44,569
كما أنه يجب أن يكون
(الباربكيو)

646
00:36:45,698 --> 00:36:48,611
(يجب أن يكون (48 إنش)من (فيكينغ

647
00:36:49,301 --> 00:36:52,441
من الفولاذ الراقي المقاوم للصدأ
مع الموقد ذو أشعة تحت الحمراء

648
00:36:52,538 --> 00:36:54,040
ما الأمر يا شباب؟

649
00:36:55,741 --> 00:36:57,345
بيل)سأتصل بك لاحقا)
بعد خمس دقائق

650
00:36:57,376 --> 00:36:58,752
هل أخبرت أحدا
أننا كنا معك بالقرب من المسبح؟

651
00:36:58,776 --> 00:37:00,016
لا

652
00:37:00,044 --> 00:37:01,079
إذا قلت لأي أحد
أي شيء عنا

653
00:37:01,112 --> 00:37:02,352
فسوف أضربك ضربا مبرحا

654
00:37:59,536 --> 00:38:00,571
لا

655
00:38:01,638 --> 00:38:03,174
لن تستطع الخروج 10 أقدام
خارج الباب

656
00:38:03,206 --> 00:38:04,378
انظر انظر

657
00:38:06,443 --> 00:38:08,650
لا يمكنك سرقت اقراص مدمجة
لم يعد أحد يشتري الاسطوانات بعد الآن

658
00:38:08,679 --> 00:38:09,749
مع أنه محل لبيع الاسطونات

659
00:38:09,780 --> 00:38:11,316
لا يمكنك سرقت السلع
من محل الاسطونات

660
00:38:11,348 --> 00:38:12,451
إنها مثل ركل رجل ميت

661
00:38:13,349 --> 00:38:14,487
هل تعمل هنا؟

662
00:38:16,085 --> 00:38:17,393
إنها فقط مسألة وقت

663
00:38:18,521 --> 00:38:19,693
(أنا (سام

664
00:38:21,624 --> 00:38:23,160
أنا أعرف أمك أو شيء من هذا القبيل

665
00:38:23,759 --> 00:38:26,239
لن تخبر أمي
أليس كذلك؟

666
00:38:26,328 --> 00:38:28,672
إن ذوقك في الموسيقى سيء
لا أعرف ربما

667
00:38:28,764 --> 00:38:32,769
انظر هذا
ما تبحث عنه

668
00:38:32,868 --> 00:38:35,678
لا تحاول التحرش بي

669
00:38:35,738 --> 00:38:39,777
ماذا تقول؟
أحاول أن أتحرش بك؟

670
00:38:39,875 --> 00:38:41,650
إذا حتى حاولت

671
00:38:41,677 --> 00:38:43,623
سوف أعض إصبعك
أقسم بالله

672
00:38:43,713 --> 00:38:45,351
لقد فهمت تماما
تفضل

673
00:38:46,248 --> 00:38:47,283
هيا خذ

674
00:38:49,150 --> 00:38:50,458
كيف تعرفها؟

675
00:38:50,552 --> 00:38:53,499
نحن كما تعلم
تقابلنا في الاجتماع

676
00:38:53,588 --> 00:38:56,728
إلى أي خطوة وصلت؟
الثامنة

677
00:38:56,825 --> 00:38:58,429
هل وضعت قائمتك؟

678
00:38:58,526 --> 00:39:00,938
عن الأشخاص الذين آذيتهم؟
نعم

679
00:39:02,430 --> 00:39:04,171
إنها قائمة طويلة سوف أبقى
في الثامنة لفترة من الوقت

680
00:39:04,265 --> 00:39:05,300
أنت تعرف الخطوات؟

681
00:39:05,333 --> 00:39:06,744
(إنها لدى (كارول
في الثلاج

682
00:39:06,835 --> 00:39:08,337
من هو (كارول)؟
(فرانكي)

683
00:39:08,436 --> 00:39:09,471
لماذا تناديها (كارول)؟

684
00:39:09,504 --> 00:39:11,177
كارول) هو مديرنا في البناء)

685
00:39:11,272 --> 00:39:13,479
لديه شارب وتنبعث منه
رائحة المقالي

686
00:39:13,575 --> 00:39:15,282
فرانكي) لا ترى التشابه)

687
00:39:15,310 --> 00:39:16,448
يجب أن أذكرها

688
00:39:16,544 --> 00:39:18,524
كم عمرك؟
أحد عشر

689
00:39:18,613 --> 00:39:20,388
ماذا يفعل الطفل الذي عمره
أحد عشر عاما هذه الأيام؟

690
00:39:20,482 --> 00:39:23,520
فجرت مسبح
ماذا؟

691
00:39:23,618 --> 00:39:26,223
نعم ألقيت بحجرة صوديوم
فاانفجرت

692
00:39:26,253 --> 00:39:27,357
جزء منها
في النهاية العميقة

693
00:39:27,454 --> 00:39:28,762
كارول) كانت غاضبة)

694
00:39:28,856 --> 00:39:30,335
الآن يجب أن أذهب
إلى طبيب نفسي للأطفال

695
00:39:30,357 --> 00:39:33,395
والعب مع الحجارة
حتى أبكي

696
00:39:34,862 --> 00:39:35,932
حسنا

697
00:39:36,163 --> 00:39:37,437
الآن سنبدأ استمع

698
00:39:37,464 --> 00:39:39,808
سوف تبدأ مع (غانغس أوف فور) حسنا؟

699
00:39:40,534 --> 00:39:43,515
(ثم تنتقل إلى (البزوكوكس

700
00:39:43,604 --> 00:39:46,608
(وبعدها إلى (جوي ديفجين
(ومن ثم إلى (الكلاش

701
00:39:46,707 --> 00:39:49,745
وأنهيها مع (التلفيزيون )في هذا الترتيب

702
00:39:51,178 --> 00:39:52,282
سوف تتذكر هذا الترتيب أليس كذلك؟

703
00:39:52,312 --> 00:39:53,882
ربما

704
00:39:55,816 --> 00:39:57,318
حسنا تفضل

705
00:39:57,818 --> 00:39:58,853
ادفع لهم ثمنها

706
00:40:09,929 --> 00:40:12,535
هذه سيارتك؟

707
00:40:12,632 --> 00:40:14,771
سيارة رائعة خذني في جولة

708
00:40:15,468 --> 00:40:17,414
لا لا بالتأكيد لا

709
00:40:17,503 --> 00:40:19,881
هيا يارجل الموسيقى
أنت بالأصل غريب الأطوار

710
00:40:19,939 --> 00:40:20,974
لا يصبح الأمر أكثرغرابة

711
00:40:21,207 --> 00:40:22,914
انظر يمكنك فقط
يجب أن أذهب

712
00:40:22,942 --> 00:40:24,853
يجب أن أذهب
هل يمكنك فقط

713
00:40:25,545 --> 00:40:26,580
آسف

714
00:40:27,313 --> 00:40:30,817
حسنا وسائل النقل
العامة سيئة

715
00:40:55,874 --> 00:40:58,013
أمك ليست في المنزل؟
في العمل

716
00:41:00,478 --> 00:41:01,513
أين؟

717
00:41:01,546 --> 00:41:03,548
الفندق الموجود
(في وسط المدينة (الستاندر

718
00:41:03,648 --> 00:41:05,889
متى الآن؟
هل تعمل في الليالي؟

719
00:41:05,984 --> 00:41:09,363
أنها تعمل مساء
دوامين أو أيا كان

720
00:41:10,288 --> 00:41:12,325
ألا تقلق عليك لأنها
تتركك في المنزل لوحدك؟

721
00:41:12,424 --> 00:41:14,370
أنا أعلم صنع
البيتزا في الميكرويف

722
00:41:14,459 --> 00:41:17,497
بالأضافة هناك (تيد) في الطابق
السفلي و(لوسي) في الجوار

723
00:41:17,595 --> 00:41:20,337
مكسيكية عمرها سبعة عشر
وتكون شبه عارية

724
00:41:20,364 --> 00:41:22,401
تملك شريط عن اليوغا
أنها مربح للطرفين

725
00:41:25,369 --> 00:41:27,440
لا تنسى هذا هنا

726
00:41:28,873 --> 00:41:30,614
ثقافة الموسيقى الخاصة بك

727
00:41:32,576 --> 00:41:36,023
(غانغ أوف فور) (ذا بوزوكوكس)
(جوي ديفيجن) و (ذا كلاش)

728
00:41:36,046 --> 00:41:37,787
(والنهاية مع (التلفيزيون

729
00:41:37,882 --> 00:41:39,725
لكن إذا أردت أن تبدأ
(أولا ب (البوليت

730
00:41:39,750 --> 00:41:41,388
هناك ستة أشياء يجب أن تعرفها

731
00:41:41,418 --> 00:41:42,453
ستة أشياء؟

732
00:41:42,953 --> 00:41:44,591
ربما أقولها لك في يوم ما

733
00:41:47,458 --> 00:41:49,335
شكرا لعدم خطفك لي

734
00:41:49,827 --> 00:41:50,862
لا مشكلة

735
00:42:02,738 --> 00:42:10,862
* west king * تـرجــمــة

736
00:42:43,078 --> 00:42:44,386
لقد فشلت أيها الغبي

737
00:42:44,413 --> 00:42:45,892
كان لديك ثلاثة أيام
ولم تستطع الحصول على الخشب؟

738
00:42:45,914 --> 00:42:48,326
(هيومر) اتصل ب ال (إف تي سي)
وهم لدي الآن في المكتب

739
00:42:48,350 --> 00:42:49,886
يقومون بسؤال عن أخلاقيات عملنا

740
00:42:49,918 --> 00:42:53,092
لا يوجد أخلاق في عملنا
أين أنت؟

741
00:42:53,388 --> 00:42:54,867
(سيد (هاربر) هذه (جين ماكينا

742
00:42:54,890 --> 00:42:57,393
(معك لجنة (أف تي سي
لحماية المستهلك

743
00:42:57,492 --> 00:42:58,527
لقد تلقينا شكوى

744
00:42:58,560 --> 00:42:59,630
(من الشركة (الوطنية للشوربة

745
00:42:59,661 --> 00:43:01,038
حول الممارسات الاحتيالية

746
00:43:01,063 --> 00:43:02,701
من قبلك وقبل شركتك

747
00:43:02,731 --> 00:43:03,869
أرجو الاتصال بي
لمساعدتك

748
00:43:03,899 --> 00:43:04,934
في حل هذه المسألة

749
00:43:04,967 --> 00:43:06,537
في أقرب وقت ممكن

750
00:43:06,568 --> 00:43:07,603
شكرا

751
00:43:12,573 --> 00:43:13,608
مرحبا

752
00:43:17,478 --> 00:43:18,718
أنا أخوك

753
00:43:27,989 --> 00:43:29,525
مرحبا

754
00:43:30,658 --> 00:43:32,899
(فرانكي)
السيد مجهول

755
00:43:33,027 --> 00:43:34,870
أنت تعملين هنا
هل كنت تلاحقني؟

756
00:43:34,895 --> 00:43:38,001
لا كان لدي شيئا بخصوص
العمل في الطابق السفلي

757
00:43:38,032 --> 00:43:39,534
فى الساعة 8:00 مساء انتهت لتوها.

758
00:43:39,633 --> 00:43:41,078
ففكرت بالصعود إلى فوق

759
00:43:41,102 --> 00:43:42,479
لمشاهدة المنظر والمسبح

760
00:43:43,571 --> 00:43:44,948
تعلم عندما يكذب الأشخاص

761
00:43:44,972 --> 00:43:46,848
فإنهم يفرطون في ابتكار التفاصيل

762
00:43:48,641 --> 00:43:50,780
كانت هذه مزحة
لقد أوقعت بي مرة أخرى

763
00:43:50,877 --> 00:43:53,756
والذي أخذتها على محمل الجد
لأنه ربما أنت تكذب

764
00:43:55,615 --> 00:43:58,095
(لا  لا يجب عدم استخدام (ماراسكينوس

765
00:43:58,118 --> 00:44:00,155
إنها غارقة في صبغة الطعام الصناعية

766
00:44:00,453 --> 00:44:01,523
بعض الناس لديهم حساسية

767
00:44:01,554 --> 00:44:03,659
معظم الشركات تحولت إلى الطبيعة

768
00:44:03,690 --> 00:44:05,033
انها وظيفتي

769
00:44:05,058 --> 00:44:07,060
تعمل في الكرز؟

770
00:44:07,093 --> 00:44:08,834
لا أنا مندوب نوعا ما

771
00:44:08,928 --> 00:44:10,930
أنت الروبوت الذي أرسل
من المستقبل لقتلي؟

772
00:44:11,031 --> 00:44:12,669
شركات المقايضة

773
00:44:12,699 --> 00:44:15,077
تعلمين أن المقايضة هي
النموذج الأصلي للتجارة

774
00:44:15,168 --> 00:44:17,876
مرحبا أنت راعي الماعز
وأنا مربي الدجاج

775
00:44:17,971 --> 00:44:19,848
سأقايضك (25 دجاجة) مقابل معزاية

776
00:44:19,873 --> 00:44:21,443
ماعز)؟)

777
00:44:21,608 --> 00:44:22,882
هل انتهت ورديتك؟

778
00:44:23,175 --> 00:44:25,678
نعم

779
00:44:28,547 --> 00:44:30,925
هل أجلب لك شيئا؟

780
00:44:31,016 --> 00:44:32,518
يبيعونه هنا؟

781
00:44:34,920 --> 00:44:36,831
لا لا لا انظر

782
00:44:36,855 --> 00:44:38,664
أقسم لك بحياتي أنا لا أفعل ذلك

783
00:44:38,690 --> 00:44:41,170
ولن أتحرش بك أبدا

784
00:44:41,193 --> 00:44:43,139
شكرا لك

785
00:44:43,162 --> 00:44:45,540
أنا متأكدة أن هذا معنيا لطمأنتي

786
00:44:45,631 --> 00:44:47,133
لا أنا فقط
أنا متأكد أن لديك معجبين كثر

787
00:44:47,166 --> 00:44:48,201
أنا لست واحدا من هؤلاء الرجال

788
00:44:48,233 --> 00:44:50,008
أنا لدي علاقة الآن لذلك

789
00:44:50,102 --> 00:44:53,049
هذا رائع جدا بالنسبة لك
ما هو اسمه؟

790
00:44:56,475 --> 00:44:57,681
هل يمكنني الحصول على كولا؟

791
00:45:01,245 --> 00:45:03,316
هذا سعره سيكون(25 دجاجة)من فضلك

792
00:45:03,581 --> 00:45:04,753
أنا خائف

793
00:45:05,550 --> 00:45:06,722
يمكنك أن تكون مدينا لك

794
00:45:08,786 --> 00:45:10,891
كانت الإدارة تسمح لنا
بلبس أحذية رياضية

795
00:45:10,988 --> 00:45:14,731
حتى قرروا أن ذلك ليس
راقيا بما فيه الكفاية للطبقة الراقية

796
00:45:17,562 --> 00:45:19,599
أنا آسف بشأن والدك
هل تذكر

797
00:45:19,697 --> 00:45:20,903
ماذا
لا أنت

798
00:45:20,932 --> 00:45:22,240
لا تفضلي
لا كنت تقول

799
00:45:22,533 --> 00:45:23,944
أنا آسف كنت
لا أنت

800
00:45:23,968 --> 00:45:25,811
حسنا أنا

801
00:45:25,903 --> 00:45:27,075
كنت فقط سوف أسألك

802
00:45:27,105 --> 00:45:29,085
إذا ذهبت من قبل
إلى (كولفاكس)من أجل اجتماعاتك

803
00:45:29,173 --> 00:45:31,710
لا أنا فقط
(قدمت من (نيويورك

804
00:45:31,742 --> 00:45:33,585
لأنه وبسبب ما تبدو

805
00:45:34,712 --> 00:45:37,988
لا أعرف مألوفا

806
00:45:41,585 --> 00:45:43,292
أنا آسف حقا بشأن والدك

807
00:45:47,224 --> 00:45:49,761
هذا لطف منك كي تقول ذلك
ولكن لا تكن آسفا

808
00:45:49,793 --> 00:45:51,170
لقد كان أحمق

809
00:45:53,296 --> 00:45:54,798
لماذا أحمق؟

810
00:45:55,765 --> 00:45:57,073
لقد تخلى عني
عندما كنت صغيرة

811
00:45:57,100 --> 00:45:59,102
هذا يؤهله ليحتل مركز الأحمق

812
00:45:59,136 --> 00:46:00,638
كم كان عمرك؟

813
00:46:03,807 --> 00:46:04,979
أنا لا أعرف ثمانية

814
00:46:06,109 --> 00:46:07,884
إذا قد كان في حياتك
لثماني سنوات؟

815
00:46:07,911 --> 00:46:09,254
هل تعرف ما أحب أن أفعله

816
00:46:09,279 --> 00:46:11,691
بعد نهاية دوام طويل جدا؟

817
00:46:11,715 --> 00:46:12,921
الحديث عن طفولتي

818
00:46:13,016 --> 00:46:16,690
أنا آسف
أنا لم أقصد أن أتدخل

819
00:46:19,788 --> 00:46:23,930
والدي توفي أيضا منذ
فترة وجيزة وكما تعلمين

820
00:46:24,026 --> 00:46:28,133
إنه ليس بالانسان اللطيف أيضا لذلك

821
00:46:29,064 --> 00:46:30,372
لقد مررت بذلك

822
00:46:32,902 --> 00:46:34,210
آسفة
لا لا

823
00:46:34,303 --> 00:46:36,305
لايوجد سبب لتعتذري

824
00:46:36,338 --> 00:46:38,614
أنا الذي كنت أنهال عليك بالأسئلة

825
00:46:41,911 --> 00:46:43,356
سوف أذهب

826
00:46:43,579 --> 00:46:44,922
نعم لا أريد أن أأخرك

827
00:46:44,947 --> 00:46:47,791
إنه من الغريب أن ألقاك
نعم

828
00:46:47,816 --> 00:46:49,727
ربما أقابلك قريبا
نعم

829
00:46:50,586 --> 00:46:51,620
حسنا

830
00:46:52,921 --> 00:46:54,764
أنا مدين لك ب (25 دجاجة)لذلك

831
00:46:54,789 --> 00:46:55,824
نعم

832
00:47:46,974 --> 00:47:49,181
مرحبا
مرحبا

833
00:47:49,276 --> 00:47:51,347
هل تجد صعوبة
في التعرف على أصدقاء

834
00:47:51,378 --> 00:47:53,085
أو التواصل مع الناس

835
00:47:53,113 --> 00:47:54,285
لا

836
00:47:54,314 --> 00:47:55,952
هل تشعر أحيانا بالوحدة

837
00:47:56,049 --> 00:47:57,722
(يا (لوسي
مرحبا

838
00:47:57,818 --> 00:48:01,061
مثلا لا تعرف كيف تتكلم مع
الناس حولك

839
00:48:01,088 --> 00:48:03,466
ربما مع عائلتك

840
00:48:06,425 --> 00:48:10,931
هل تجعلك تشعر بالإحباط ؟
بالحزن؟بالغضب؟

841
00:48:12,398 --> 00:48:14,139
هل هناك أيام
تتمنى لو أنك

842
00:48:14,166 --> 00:48:15,907
موجود في مكانا آخر

843
00:48:15,935 --> 00:48:17,744
أو أن تكون شخص آخر؟

844
00:48:19,005 --> 00:48:21,349
أنا تعتقد أنك الشخص الوحيد
الذي يمر بذلك

845
00:48:21,374 --> 00:48:22,853
من يشعر بذلك

846
00:48:24,143 --> 00:48:29,320
ولكنه جزء من  أنك انسان
لذلك أهلا بك بين البشر

847
00:48:30,416 --> 00:48:33,363
نحن على وشك أن نتعلم
بعض أدوات الاسترخاء

848
00:48:33,452 --> 00:48:36,899
لتهدئة مشاعر الغضب والاحباط

849
00:48:36,989 --> 00:48:41,233
مستعد؟ أولا
تقبل تلك المشاعر

850
00:48:42,295 --> 00:48:45,901
حاول تجعل يديك على شكل
قبضتين من ثم أفردهما

851
00:48:46,398 --> 00:48:48,435
هل تشعر بالفرق؟

852
00:48:49,200 --> 00:48:53,979
ثانية أبحث عن عمل
شاق لشغل نفسك

853
00:48:55,106 --> 00:48:57,347
مثل اللعب بالعبتك المفضلة

854
00:48:57,375 --> 00:48:59,013
أو الركوب على الدراجة

855
00:49:01,479 --> 00:49:02,958
مرحبا
مرحبا

856
00:49:08,720 --> 00:49:11,963
لا تشعر بخيبة أمل
إذا لم تشعر بتحسن على الفور

857
00:49:12,057 --> 00:49:14,298
يستغرق ذلك وقت
لإيجاد حل مناسب

858
00:49:14,392 --> 00:49:16,099
هل ترغب في مشاهدة التلفاز
أنت تعرف أن ابني

859
00:49:16,127 --> 00:49:18,198
سيستيقظ قريبا لذلك

860
00:49:18,863 --> 00:49:20,364
نعم حسنا

861
00:49:21,031 --> 00:49:23,375
الآن العد التنازلي من الخمسة

862
00:49:23,467 --> 00:49:26,505
دع هذا الاسترخاء
ينتشر مثل الموجة

863
00:49:26,737 --> 00:49:28,307
إلى كل أنحاء جسمك

864
00:49:28,405 --> 00:49:32,547
خمسة أربعة ثلاثة

865
00:49:32,843 --> 00:49:35,414
اثنين واحد

866
00:49:35,512 --> 00:49:37,014
وجدت أدويته

867
00:49:37,781 --> 00:49:39,192
أعتقد ذلك

868
00:49:47,658 --> 00:49:49,899
يا ألهي يجب أن لا أفعل هذا

869
00:49:49,993 --> 00:49:52,667
هذا الدواء من أجل الغثيان
من فعل العلاج الكيماوي

870
00:49:52,763 --> 00:49:54,800
إنها مثل
لا أعرف مثل

871
00:49:54,865 --> 00:49:56,640
شرب الخمر مكرر

872
00:49:58,935 --> 00:50:02,007
(رائحتك تشبه والدك(باتشولي

873
00:50:02,105 --> 00:50:05,678
يا إلهي كان هذا يغريني

874
00:50:05,775 --> 00:50:09,780
أمي أنا لست متخدر
أنا لن أتخدر أبدا لهذا الحد

875
00:50:09,812 --> 00:50:11,314
كيف انتهى المطاف بك معه
على أي حال؟

876
00:50:11,614 --> 00:50:13,651
ماذا تعني؟
(أنت تعرف التقينا في حفلة (ذا فايسز

877
00:50:13,683 --> 00:50:16,289
لا لا أعني أنت هي أنت
وهو لم يكن بالضبط

878
00:50:16,319 --> 00:50:18,026
الظهير الرباعي
في فريق كرة القدم

879
00:50:18,121 --> 00:50:21,330
كان وسيما
أمي لقد كان ساحر

880
00:50:23,860 --> 00:50:25,203
لا تضحكي علي

881
00:50:28,865 --> 00:50:31,072
عليك أن تفهم
(شيئا يا (سامي

882
00:50:31,167 --> 00:50:34,080
كنت فتاة أنيقة
(في (تروبادور

883
00:50:34,970 --> 00:50:39,180
كان عمري 17 سنة
وهو كان مثل

884
00:50:41,109 --> 00:50:43,111
(ملك (ل .اب

885
00:50:43,211 --> 00:50:45,851
(قال لي أنني أشبه(جوني ميتشل

886
00:50:45,881 --> 00:50:47,258
هي السبب الذي جعلني
انتقل إلى هنا

887
00:50:47,349 --> 00:50:49,386
سمعت صوتها على الراديو

888
00:50:50,886 --> 00:50:53,696
فقلت
لماذا لا يمكن أن تكون هذه أنا

889
00:50:53,789 --> 00:50:55,200
يمكنني الغناء

890
00:50:57,025 --> 00:50:58,470
الجميع قال لي ذلك

891
00:51:00,128 --> 00:51:05,009
لذلك جئت الى هنا
والتقيت والدك

892
00:51:05,033 --> 00:51:07,070
وبعدها التقيت
(جوني ميتشل)

893
00:51:10,338 --> 00:51:13,784
(التقيت (ليندا رونستادت
(و(ستيفي نيكس

894
00:51:15,976 --> 00:51:19,753
و(ليليان كريسبور)من
(نوتلي نيو جيرسي)

895
00:51:21,215 --> 00:51:25,857
ذات ليلة كنا جالسين مع بعضنا
نمرح ونغني

896
00:51:25,953 --> 00:51:28,229
فدفعني (جيري) نحو البيانو

897
00:51:28,255 --> 00:51:30,929
(وقال اصعدي إلى هناك ي(اليليان
سوف يحبونك

898
00:51:31,025 --> 00:51:34,006
لا أحد لديه أذنان
مثل والدك لقد كان يعرف

899
00:51:36,831 --> 00:51:38,333
كان يعرف أنني كنت جيدة

900
00:51:39,900 --> 00:51:41,902
(لنوتلي نيو جيرسي)

901
00:51:44,905 --> 00:51:47,784
من ثم غنيت

902
00:51:50,109 --> 00:51:51,452
وبعد ذلك

903
00:51:53,346 --> 00:51:56,122
لم أشعر أن هؤلاء الأشخاص
كانوا أصدقائي مرة أخرى

904
00:52:02,288 --> 00:52:06,134
لم تخبريني ذلك قط

905
00:52:06,226 --> 00:52:08,172
لماذا فعل ذلك؟

906
00:52:08,194 --> 00:52:09,366
لا أعرف

907
00:52:11,197 --> 00:52:12,938
لم يكن من السهل فهمه

908
00:52:12,966 --> 00:52:14,138
أنت تعرف والدك

909
00:52:14,234 --> 00:52:19,081
ماالذي كان صعب الفهم ياأمي؟
لقد كان

910
00:52:20,106 --> 00:52:21,414
كان غبي

911
00:52:23,276 --> 00:52:25,222
لقد أهانك

912
00:52:25,311 --> 00:52:27,449
هل تريد أن تعرف
مالذي كان مهينن؟

913
00:52:28,780 --> 00:52:30,259
لقد كنت الشخص الوحيد في جنازته

914
00:52:30,282 --> 00:52:32,091
أجلس بقرب مقعد خال

915
00:52:32,985 --> 00:52:34,862
كان ذلك ممتع
لم أكن مضطرة إلى الإجابة

916
00:52:34,887 --> 00:52:36,867
عن أي سؤال غريب
عن ذلك الأمر

917
00:52:38,190 --> 00:52:41,171
هذه هي السخرية
أنا أتذكر ذلك

918
00:52:41,193 --> 00:52:43,366
نعم حسنا ماالذي
لا تذكره أنت

919
00:52:43,395 --> 00:52:46,069
هو تغيري لأكياس
المعلقة في بطنه

920
00:52:46,098 --> 00:52:47,941
كل ساعتين
حتى لا يتسرب قاذورته إلى الخارج

921
00:52:48,433 --> 00:52:49,878
أمي

922
00:52:49,902 --> 00:52:52,280
لقد كان ذلك مثل تقلب مفاجئ
من درجة عالية

923
00:52:52,304 --> 00:52:53,578
والصعوبة في الغوص في تلك الإهانة

924
00:52:53,839 --> 00:52:55,785
كان يدخل ويخرج من
المشفى لمدة عام

925
00:52:55,807 --> 00:52:57,047
أنت حتى لم تتصل به أبدا

926
00:52:57,142 --> 00:52:58,985
لم يكن يريدنا
معه يا أمي

927
00:52:59,011 --> 00:53:00,285
هل هذا ما كنت تقوله لنفسك؟

928
00:53:00,379 --> 00:53:02,359
وأنت سمحت له بأن لا يريدني معه

929
00:53:02,381 --> 00:53:05,224
أنت أتيت إلى المنزل
أربع مرات في 13 سنة الماضية

930
00:53:05,316 --> 00:53:06,818
عادة لاقتراض المال

931
00:53:06,851 --> 00:53:08,353
على أية حال كيف هو عمل القمصان؟

932
00:53:08,452 --> 00:53:10,557
ليلة سعيدة
حسنا أهرب

933
00:53:10,855 --> 00:53:13,335
على الأقل الشيء الوحيد
المستمر عليه أنت

934
00:53:14,559 --> 00:53:16,197
أنت تعتقدين أنك تعرفيه؟

935
00:53:16,227 --> 00:53:18,298
لقد رأيت فقط ما أردت رأيته

936
00:53:19,964 --> 00:53:21,910
هل تعتقد حقا أنني لا أعرف الرجل

937
00:53:21,933 --> 00:53:23,139
الذي تزوجته؟

938
00:53:29,106 --> 00:53:30,210
جين ماكينا) مرة أخرى)

939
00:53:30,241 --> 00:53:31,948
من اللجنة التجارية الاتحادية
(سيد (هاربر

940
00:53:31,976 --> 00:53:33,421
هذا اتصالي الثاني

941
00:53:33,444 --> 00:53:34,855
إذا لم تكن في مكاتبنا في مانهاتن

942
00:53:34,879 --> 00:53:35,914
في نهاية الأسبوع

943
00:53:35,947 --> 00:53:37,187
لمساعدتنا في التحقيق

944
00:53:37,214 --> 00:53:39,251
سوف نضطر إلى إصدار
مذكرة إحضار في حقك

945
00:53:39,283 --> 00:53:40,920
نهاية الرسائل الجديدة

946
00:53:50,594 --> 00:53:53,040
يمكننا أن نقول أننا كنا
ننتظر هنا لمدة 20 دقيقة

947
00:53:53,063 --> 00:53:54,133
والزر لم يعمل

948
00:53:54,164 --> 00:53:55,905
آسفة جدا لتأخرنا

949
00:53:55,932 --> 00:53:58,105
كان خط (بيك اب) في
المدرسة كارثة

950
00:53:58,134 --> 00:53:59,477
لا لم يكن كذلك
بلى نوعا ما

951
00:53:59,502 --> 00:54:00,913
لا لم يكن

952
00:54:01,271 --> 00:54:02,477
أأستطيع التكلم معك لوحدك لثانية؟

953
00:54:07,510 --> 00:54:08,887
عندما تخلصت من إدماني

954
00:54:08,912 --> 00:54:10,186
سمعت الجميع يقول
لكل القدامى

955
00:54:10,280 --> 00:54:11,452
أنا أشعر بالحرج
أنا بالخجل

956
00:54:11,481 --> 00:54:13,017
لقد كنت جالسة هنا
استمع للجميع

957
00:54:13,049 --> 00:54:14,619
بصراحة أعتقد أنك
مجنون

958
00:54:14,918 --> 00:54:16,659
شكرا لكم
جميعا على الاستماع

959
00:54:16,886 --> 00:54:19,092
والحفاظ على العودة

960
00:54:21,190 --> 00:54:23,067
(ليلة سعيدة (فرانكي
نعم ليلة سعيدة

961
00:54:24,159 --> 00:54:25,297
اللعنة

962
00:54:31,333 --> 00:54:34,212
متأكد أنه تم تصميم المحفظة
لابقاء الامور

963
00:54:34,236 --> 00:54:35,271
داخل نفسها

964
00:54:35,371 --> 00:54:38,477
ولكن أنا لا أريد أن
أخربط عمليتك

965
00:54:39,208 --> 00:54:43,247
أنا أعرف بماذا تفكرين
أنت مرة أخرى

966
00:54:44,647 --> 00:54:47,218
هذا اجتماعي الأخير
(يجب أن أعود إلى (نيويورك

967
00:54:47,249 --> 00:54:48,557
فكرت في أن أقول وداعا

968
00:54:48,651 --> 00:54:50,153
موسم الكرز فعلا؟

969
00:54:50,252 --> 00:54:52,391
نعم شيء من
هذا القبيل

970
00:54:52,488 --> 00:54:54,194
تعلم إنها
شكرا لك

971
00:55:00,128 --> 00:55:01,698
افترض أنه كان لديك أيام أفضل؟

972
00:55:05,900 --> 00:55:07,311
ماالذي فضح الأمر؟

973
00:55:07,402 --> 00:55:11,373
اللعنة قبل هذا مباشرة
طبيبة ابني طردتني

974
00:55:11,472 --> 00:55:16,012
هل هي طردتنا باعتقادك؟
أم انفصلت عنا؟

975
00:55:16,110 --> 00:55:17,145
ماذا حدث؟

976
00:55:17,945 --> 00:55:19,515
لقد أمسكت بي وأنا أكذب
أنا فقط

977
00:55:19,614 --> 00:55:23,585
لقد تأخرت فكذبت بخصوص
الموضوع أمام ابني

978
00:55:23,685 --> 00:55:25,221
لذلك

979
00:55:29,557 --> 00:55:33,629
انظري أنا أعرف أننا
لا نعرف بعضنا أبدا

980
00:55:35,562 --> 00:55:38,304
لكنك تبدين فعلا

981
00:55:40,033 --> 00:55:41,603
مثل شخص عظيم

982
00:55:42,402 --> 00:55:46,145
أنا لست خبيرا

983
00:55:47,207 --> 00:55:49,380
أو والد أو أي كان

984
00:55:51,645 --> 00:55:53,249
ولكني متأكد أن ليس هناك شيء اسمه

985
00:55:53,280 --> 00:55:54,759
كتاب خبير بالأمهات

986
00:55:58,051 --> 00:56:00,053
ابنك محظوظا حقا
لأنك أمه

987
00:56:03,123 --> 00:56:04,158
(وداعا (فرانكي

988
00:56:09,595 --> 00:56:10,733
انتظر

989
00:56:14,033 --> 00:56:15,535
أعني هل أنت ذاهب الآن؟

990
00:56:15,634 --> 00:56:18,376
أعني من قبل كان حسنا
أما الآن

991
00:56:19,338 --> 00:56:21,284
يجب أن نشتري التاكو أو شيء آخر

992
00:56:22,641 --> 00:56:23,676
حقا؟

993
00:56:23,976 --> 00:56:26,320
أو لا لا تهتم
بكل تأكيد

994
00:56:26,412 --> 00:56:28,289
لا تهتم بكل تأكيد؟

995
00:56:29,248 --> 00:56:31,023
التاكو بكل تأكيد

996
00:56:33,352 --> 00:56:35,195
أدركت أني

997
00:56:35,287 --> 00:56:38,791
أشعر بالأسف لملابسي
التي لا ارتديها

998
00:56:39,125 --> 00:56:43,505
لذلك أعدت ترتيب خزانتي
فالأشياء التي في الخلف

999
00:56:43,596 --> 00:56:47,702
نقلتها إلى الأمام
لتتمكن من الحصول على مزيد الوقت في الواجهة

1000
00:56:49,434 --> 00:56:50,708
أنا مجنونة
هذا هو الجنون

1001
00:56:51,002 --> 00:56:53,676
في المدرسة الثانوية كنت في
(فرقة اسمها تيكنكل (فيرجين

1002
00:56:55,206 --> 00:56:56,685
في المدرسة الثانوية
كنت في فريق

1003
00:56:56,708 --> 00:56:59,120
من العذراوت التقنيين
(يسمى (تشيرليدرز

1004
00:56:59,210 --> 00:57:01,747
لا
لقد طردت من الفريق

1005
00:57:02,046 --> 00:57:04,219
لماذا؟
لم أرد قول هتافات تافهة

1006
00:57:04,315 --> 00:57:06,454
إنه ليس من الجيد أن
يكون لديك فتاة هتاف تقول لك

1007
00:57:06,484 --> 00:57:07,554
هذا هراء

1008
00:57:07,652 --> 00:57:08,790
هل يمكنك أن تريني
هتاف تافه؟

1009
00:57:09,087 --> 00:57:10,623
أنا لن أفعل أي هتاف
هيا

1010
00:57:10,655 --> 00:57:13,067
أنا أعرف هتاف واحد
(إنها من أغنية (فيث نو مور

1011
00:57:13,158 --> 00:57:16,469
كن عدوانيا
كن كن عدوانيا

1012
00:57:16,561 --> 00:57:19,474
(ك-ن-ع-د-و-ا-ن-ي-ا)
أي شخص؟

1013
00:57:19,564 --> 00:57:22,135
كن عدوانيا
كن كن عدوانيا

1014
00:57:22,233 --> 00:57:26,078
اسمح لي باختصار قفط
أنت تخسر وأنا أربح

1015
00:57:26,170 --> 00:57:28,616
لا بالتأكيد لا أنا
أصبحت تنافسيا الآن

1016
00:57:28,705 --> 00:57:30,275
كنت في فريق سيء

1017
00:57:30,307 --> 00:57:32,378
هذا كل ما جلبته
لهذا الموقف كله

1018
00:57:32,476 --> 00:57:34,080
الأفضل أن تأتي بشيء جيد

1019
00:57:37,648 --> 00:57:39,559
لقد كذبت لتفادي جنازة

1020
00:57:40,484 --> 00:57:43,727
أن أعطي هذا ستة
ستة؟هذا هراء ستة

1021
00:57:44,822 --> 00:57:47,359
يا إلهي
أنه مثل مشاهدة قناة الطبيعة

1022
00:57:47,457 --> 00:57:48,595
لا تراقبني وأنا آكل

1023
00:57:48,692 --> 00:57:52,105
كل ربيع الوحش
فرانكي) يهاجر إلى)

1024
00:57:53,230 --> 00:57:54,538
حسنا سوف أنهيك

1025
00:57:54,565 --> 00:57:56,738
أنا سأكتسح هذا السباق
ها قد بدأنا هل أنت مستعد؟

1026
00:57:56,834 --> 00:57:58,677
نعم من فضلك أنا مستعد

1027
00:58:02,538 --> 00:58:05,883
لقد كنت أشبه بالكابوس

1028
00:58:06,175 --> 00:58:08,678
عندما حملت بطفلي

1029
00:58:09,846 --> 00:58:12,793
كنت كما تعرف
استيقظت شربت

1030
00:58:14,383 --> 00:58:17,557
حققت هدف حزنت قمت بعلاقة

1031
00:58:19,455 --> 00:58:21,526
أغمي علي استيقظ وأعيد الكرة

1032
00:58:24,393 --> 00:58:27,704
لا أرقام
لا أسماء لذلك

1033
00:58:29,866 --> 00:58:34,178
ليس لدي فكرة من هو والد ابني

1034
00:58:35,771 --> 00:58:40,776
ولازال ينتهي بي الأمر
مع مانتشكين الصغير

1035
00:58:43,411 --> 00:58:44,890
وهو الذي أنقذ حياتي

1036
00:58:50,151 --> 00:58:52,529
لقد خسرت

1037
00:58:53,688 --> 00:58:55,361
لا يمكنك الفوز في هذه اللعبة
إذا لم يكن لديك أطفال

1038
00:58:55,457 --> 00:58:58,404
بالحديث عن الطي يجب أن أذهب
للقيام بالغسيل أنا آسفة

1039
00:58:58,493 --> 00:59:00,803
أنا لا أريد التدخل في
مساحة الغسيل الخاصة بك ولكن

1040
00:59:00,896 --> 00:59:03,536
أنا أحب أنا لا أذهب
إلى المغسلة لوحدي

1041
00:59:03,565 --> 00:59:05,340
لذلك بالتأكيد

1042
00:59:07,435 --> 00:59:09,813
(لقد أكلت الكثير من (الناتشوز

1043
00:59:09,905 --> 00:59:11,475
إذا ماذا؟
لا

1044
00:59:11,506 --> 00:59:12,849
ليس رائد فضاء؟
لما لا؟

1045
00:59:12,874 --> 00:59:14,511
لن أكون رائدة فضاء

1046
00:59:14,608 --> 00:59:16,610
لا أعرف في حياة أخرى

1047
00:59:16,644 --> 00:59:18,851
يمكن أن أكون مهندسة
مناظر طبيعية أو سيئا ما

1048
00:59:18,879 --> 00:59:20,916
لماذاليست في هذه الحياة؟
لماذا حياة أخرى؟

1049
00:59:21,215 --> 00:59:22,922
أنت بحاجة إلى شهادة تخرج أو شيئا

1050
00:59:23,217 --> 00:59:24,787
لما لا تفعليها الآن؟

1051
00:59:24,885 --> 00:59:26,626
بالكاد نجحت من المدرسة أول مرة

1052
00:59:27,321 --> 00:59:29,528
نعم حسنا أنا لا ينبغي
أن اتبرع بالنصائح العملية

1053
00:59:29,657 --> 00:59:31,694
ثق بي النصائح
المهنية بالنسبة لي هي

1054
00:59:33,260 --> 00:59:36,332
لا خافوا
خافو جدا

1055
00:59:40,534 --> 00:59:41,569
هل أنت بخير؟

1056
00:59:42,870 --> 00:59:44,372
إنها لوالدي

1057
00:59:45,205 --> 00:59:46,809
كان يجلب معه دائما
إلى منزلنا ملابس أخرى للتغيير

1058
00:59:46,840 --> 00:59:47,875
عندما يأتي للزيارة

1059
00:59:48,175 --> 00:59:49,415
دائما تفوح منه رائحة البتشولي

1060
00:59:49,443 --> 00:59:50,615
أمي كانت تكرهها

1061
00:59:51,311 --> 00:59:55,817
لذلك كان عملي هو
غسل وطي ملابسه

1062
01:00:00,687 --> 01:00:01,995
على أي حال

1063
01:00:07,460 --> 01:00:08,564
كيف تقابلا؟

1064
01:00:10,229 --> 01:00:13,233
وراء الكواليس في
(في حفل (كينغ كريمسون

1065
01:00:14,400 --> 01:00:17,938
كان والدي مدير الموسيقى
(رجل (اي و ر

1066
01:00:18,905 --> 01:00:21,613
(كانت أمي (ل,اي سسينستر

1067
01:00:21,641 --> 01:00:22,813
تلاحق المغنيين في الأساس

1068
01:00:24,510 --> 01:00:29,356
لفترة من الوقت كان يأتي
كل أحد ونذهب إلى السينما

1069
01:00:30,382 --> 01:00:31,690
نذهب في نزهة

1070
01:00:32,985 --> 01:00:34,896
كان لديه هذا الضوء

1071
01:00:36,588 --> 01:00:38,499
وعندما يضحك

1072
01:00:38,523 --> 01:00:40,901
كان يجعلني أشعر
بأنني مضحكة فعلا

1073
01:00:44,429 --> 01:00:45,737
وبعدها توقف عن المجيء

1074
01:00:49,835 --> 01:00:51,405
لا مزيد من الضوء

1075
01:00:51,503 --> 01:00:52,948
هل رأيته مرة أخرى بعد ذلك؟

1076
01:00:53,872 --> 01:00:57,410
حاولت أن أراه عندما
كان عمري 15

1077
01:00:57,509 --> 01:01:01,047
لقداشتريت ثوبا وركبت الحافلة
وذهبت للاستوديو

1078
01:01:03,448 --> 01:01:07,827
لقد جعلني انتظر في مكتبه
لمدة ساعة

1079
01:01:08,953 --> 01:01:10,489
ثم ركبنا أخيرا في سيارته

1080
01:01:10,588 --> 01:01:11,999
أية واحدة ؟ أقصد ما نوعها؟

1081
01:01:12,289 --> 01:01:15,702
(كان يملك (كونتري سكوير
وهي سيارة ستيشن قديمة

1082
01:01:15,793 --> 01:01:20,299
(ذهبنا إلى منزل في (لوس فيليز
لبعض عازفي الغيتار

1083
01:01:21,399 --> 01:01:24,710
وكنت أقف في الزاوية

1084
01:01:24,802 --> 01:01:28,477
أحدق إلى حذائي بفستاني
الذي اشتريته من التخفيضات

1085
01:01:29,407 --> 01:01:32,877
كانوا يدخنون ويشربون و

1086
01:01:35,346 --> 01:01:37,451
بقيت أقول لنفسي

1087
01:01:39,884 --> 01:01:42,364
لا تعطي هذا الرجل دموعك

1088
01:01:43,753 --> 01:01:47,633
بعد فترة أوصلني إلى المنزل
وأعطاني فاتورة بقيمة 50 دولار

1089
01:01:49,859 --> 01:01:52,863
والصورة الأخيرة لوالدي

1090
01:01:55,331 --> 01:01:59,780
هي المصابيح الخلفية
لسيارته وهو يبتعد

1091
01:02:01,037 --> 01:02:02,539
ليذهب لعائلته الأخرى

