﻿1
00:01:16,240 --> 00:01:17,560
أحبك 

2
00:01:19,080 --> 00:01:21,280
لقد جلبت *** معي أيضاً  

3
00:01:26,000 --> 00:01:27,720
مات لا يتوجب أن أكون هنا 
آنا استحلفك 

4
00:01:27,800 --> 00:01:29,600
- لا لا .
 استحلفك آنا لا تذهبي سنستمتع 

5
00:01:29,680 --> 00:01:31,680
حقاً يجدر بي الذهاب 

6
00:01:31,760 --> 00:01:34,280
آنا ليس الأن إلى أين انتي ذاهبة 

7
00:01:36,880 --> 00:01:38,480
أنا في حفلة ,

8
00:01:41,040 --> 00:01:43,400
ولكن كل ما أريد فعله هو ان أكون في المنزل .

9
00:01:45,760 --> 00:01:48,600
آنا إلى أين أنتي ذاهبة 

10
00:03:04,600 --> 00:03:05,960
لا تذهبي إلى المنزل  .

11
00:03:14,920 --> 00:03:17,240
ثم أسمع جرس والدتي .

12
00:03:21,520 --> 00:03:23,120
و أذهب لأجدها .

13
00:03:25,600 --> 00:03:28,720
عندما مرضت ,
قمنا بنقلها إلى المرفأ.

14
00:03:30,960 --> 00:03:33,040
إنه حيث أرادت أن تكون .

15
00:03:34,680 --> 00:03:36,080
إنها وحيدة.

16
00:03:38,160 --> 00:03:40,600
لا يفترض بها أن تكون لوحدها .

17
00:03:45,560 --> 00:03:46,880
آنا .

18
00:03:49,040 --> 00:03:51,600
أركض للمنزل لأبحث عن والدي .

19
00:03:58,960 --> 00:04:00,840
هناك شيء خاطئ 

20
00:04:05,040 --> 00:04:06,800
لايشعرني بالأمان

21
00:04:11,600 --> 00:04:15,120
هناك شيء شرير في المنزل .

22
00:04:27,760 --> 00:04:29,920
بطريقة أو بأخرى ,
يبدو أن هذه الأحلام هي حول  

23
00:04:30,000 --> 00:04:32,480
محاولتك الخروج من الغابات والعودة للمنزل 

24
00:04:32,560 --> 00:04:33,760
نعم .

25
00:04:33,840 --> 00:04:38,560
وعندما أصل هنالك على مايبدو 
تحاول والدتي أن تخبرني بشيء .

26
00:04:38,640 --> 00:04:42,320
ولكن لا أفهم ما هو ,
ما الذي تحاول ان تقوله

27
00:04:42,400 --> 00:04:44,640
حسناً لقد تكلمنا عن 
الفتاة الصهباء الصغيرة 

28
00:04:44,720 --> 00:04:47,880
لكن الآن هناك تفاصيل جديدة ,
دلو الماء .

29
00:04:48,480 --> 00:04:51,720
لماذا بإعتقادك كنت تحملينه ؟

30
00:04:52,440 --> 00:04:53,880
لا أعلم .

31
00:04:56,600 --> 00:04:58,240
إني حقاً لا أذكر .

32
00:04:58,320 --> 00:05:01,040
لربما كنت تحاولين إخماد النيران 

33
00:05:05,400 --> 00:05:10,440
عندما مرضت والدتي لأول مرة ,
قالت أنها ستكون دائماً هناك (حولنا

34
00:05:11,120 --> 00:05:14,240
ربما تكون قطة ضالة ,
أو فقط مجرد صوت للرياح ,

35
00:05:14,320 --> 00:05:18,200
ولكن غالباً ما ستكون هي .
إنها ستحمينا دائماً فهمت ما أقصد .

36
00:05:18,760 --> 00:05:19,920
لكن ...

37
00:05:25,520 --> 00:05:28,960
لكن في الليلة التي نشب بها الحريق ,
لم أستطع حمايتها .

38
00:05:29,040 --> 00:05:30,480
فتاة ذكية .

39
00:05:30,560 --> 00:05:34,360
إذا كنت ذكية كفاية لم لا أستطع أن أتذكر 
ما الذي حدث في تلك الليلة ؟

40
00:05:37,520 --> 00:05:40,280
حسناً إليكي ما أعتقده 

41
00:05:41,960 --> 00:05:47,560
نحن نحافظ على بقائنا بالتذكر 
لكن في بعض الأحيان نحافظ على بقائنا بالنسيان 

42
00:05:48,440 --> 00:05:50,880
لقد خسرتي والدتك بحريق مأساوي 

43
00:05:50,960 --> 00:05:55,360
حياتك تغيرت للأبد بواسطة 
ماذا صمام وقود مكسور!!! ؟

44
00:05:55,440 --> 00:05:57,720
ربما إنه ليس شيء سيء أن تنسي 

45
00:05:57,800 --> 00:05:59,680
- لكن ماذا بخصوص الحلم 
- إنه مجرد حلم 

46
00:05:59,760 --> 00:06:02,680
ستكتشفين ذلك أو لن تكتشفيه إنه كيف تسير الأمور  

47
00:06:02,760 --> 00:06:04,720
إنها عملية .. آنا 

48
00:06:04,800 --> 00:06:09,120
متى كان ذلك ؟ عشرة أشهر ؟ 
ولقد شارفتي على الانتهاء 

49
00:06:09,200 --> 00:06:12,360
لكنك لن تصلي لمبتغاك في مكان كهذا ( المشفى

50
00:06:14,640 --> 00:06:18,480
- هل تعتقد أن جاهزة للرحيل ؟ 
- ما الذي تريديني أن أعتقده ؟ 

51
00:06:20,400 --> 00:06:23,960
إذهبي للمنزل ..قبلي فتى ... إفتعلي بعض المشاكل (يقصد المراهقة

52
00:06:25,680 --> 00:06:27,600
أنهي ما بدأته

53
00:06:46,640 --> 00:06:47,640
مرحبا

54
00:06:50,120 --> 00:06:51,440
دقيقة واحدة 

55
00:06:54,760 --> 00:06:58,240
آنا الصغيرة الجميلة 
ذاهبة للمنزل ..المنزل الجميل 

56
00:06:58,320 --> 00:06:59,760
سأكون وحيدة 

57
00:07:00,440 --> 00:07:01,720
يتوجب علي الذهاب حقاً 

58
00:07:03,080 --> 00:07:05,840
كان هنالك الكثير من الدماء 
أليس كذلك آنا ؟

59
00:07:07,120 --> 00:07:08,760
هل حقاً تعتقدي أنهم قاموا بمعالجتك  

60
00:07:08,840 --> 00:07:10,320
تعالي يا عزيزتي 
دعي الفتاة تحزم أغراضها 

61
00:07:10,400 --> 00:07:12,680
ماذا قلنا لك حول التدخل بشؤونها طوال الوقت ؟

62
00:07:12,760 --> 00:07:14,480
لم يستطعوا معالجتي 

63
00:07:21,640 --> 00:07:23,760
لمن سأخبر قصصي طوال الوقت 

64
00:07:53,680 --> 00:07:55,800
لدي مفاجأة لك 

65
00:07:55,880 --> 00:07:59,680
- إبحثي في التابلو 
- قل لي أنها شطيرة برغر

66
00:07:59,760 --> 00:08:01,120
ليس تماماً 

67
00:08:04,000 --> 00:08:05,920
- لقد أنهيته !!
- نعم إنظري داخله 

68
00:08:11,240 --> 00:08:14,720
- شكراً لك والدي 
- أنت على الرحب والسعة 

69
00:08:15,400 --> 00:08:16,560
 هل هو جيد ؟

70
00:08:16,640 --> 00:08:19,440
حسناً أنا لا أعلم 
أنا لست متأكداً لكني واثق أنك ستخبريني 

71
00:08:21,640 --> 00:08:23,880
أنا أعرف شيء جيد بدرجته 

72
00:08:26,960 --> 00:08:29,000
أوو .. مدهش .. شكراً لك 

73
00:08:30,440 --> 00:08:32,360
نعم ريتشل قامت بصناعتهم 

74
00:08:33,200 --> 00:08:36,960
كانت ستأتي اليوم 
ولكني أخبرتها أني أردته خاص بي فقط 

75
00:08:37,040 --> 00:08:38,920
لقد كانت عظيمة يا آنا 
حقاً ، لقد كانت كذلك 

76
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
أنا لا أعلم ما كنت سوف.... 

77
00:08:40,080 --> 00:08:42,600
- والدي لقد فهمت مقصدك 
- ... و قد فعلت ذلك دونها 

78
00:09:10,080 --> 00:09:11,120
أليكس ؟ 

79
00:09:59,560 --> 00:10:02,120
آنا .. لقد عدت 

80
00:10:04,280 --> 00:10:09,200
أنت مبكرة... كنت سأحتضنك لكن أنا ..
أهلاُ بك في المنزل 

81
00:10:10,320 --> 00:10:13,640
تبدين مدهشة . ونحيفة جداُ 

82
00:10:14,200 --> 00:10:16,160
أعتقد أنه بإمكاني الاستفادة من بعض الوقت في ذلك المكان .. تقصد خسران الوزن 

83
00:10:16,240 --> 00:10:18,880
أول ما سأقوم به هو ان أكسبها بعض الوزن 

84
00:10:18,960 --> 00:10:20,840
لقد بدأت ذلك بالفعل معه .

85
00:10:21,680 --> 00:10:23,200
نعم لقد كانت تطبخ طوال اليوم 

86
00:10:23,280 --> 00:10:27,560
- وتقوم ب... أو مالذي تقومين بإعداده 
- حساء لحم البقر المفضل لديك 

87
00:10:28,680 --> 00:10:31,760
إذاً لديك الأن منزل 
مليء بالنسوة أليس كذلك أيها الكاتب ؟

88
00:10:33,680 --> 00:10:36,200
- هل أخبرك والدك بفكرتي ؟ 
- كلا 

89
00:10:36,720 --> 00:10:37,760
حول الحفل 

90
00:10:37,840 --> 00:10:40,400
إعتقدنا أنه بإمكاننا أن نفاجئك بحفلة ترحيب مخصصة لآنا 

91
00:10:40,480 --> 00:10:41,800
نعم لربما 

92
00:10:41,880 --> 00:10:43,760
حسناً ، الجميع كان يسأل عنك 

93
00:10:43,840 --> 00:10:46,800
- لدينا الصيف بأكمله لم العجلة ؟ 
- كلا 

94
00:10:48,440 --> 00:10:50,960
حسناً أنا سأذهب للسباحة 

95
00:10:54,160 --> 00:10:55,440
لقد أفسدت الأمر  

96
00:11:23,880 --> 00:11:24,840
آنا 

97
00:11:52,720 --> 00:11:55,200
كأنه لم يحدث شي أليس كذلك ؟ 

98
00:11:55,280 --> 00:11:58,240
أليكس . لقد إشتقت لك كثيراً .

99
00:12:03,080 --> 00:12:04,960
إذاُ ما الذي تعتقده ؟

100
00:12:05,800 --> 00:12:07,680
أنت تعلمين أنه جعلهم يعملون في العطل 

101
00:12:07,760 --> 00:12:10,360
لذلك كان سوف ينتهي في الوقت الذي كنت عدت به 

102
00:12:10,440 --> 00:12:12,520
أهلاً بك إلى حيك الجديد

103
00:12:12,600 --> 00:12:15,760
طعام أفضل و ناس أكثر جنوناً 

104
00:12:17,680 --> 00:12:20,520
- متى إنتقلت إلى هنا ؟ 
- خمني  

105
00:12:21,880 --> 00:12:24,200
أولاً كانت تساعد في التحقيق حول الحادث 

106
00:12:24,280 --> 00:12:27,200
وبعد ذلك كانت تساعد في الإعداد للجنازة 

107
00:12:27,280 --> 00:12:30,560
و الأن هي تساعده في مواجهة المحنة ثلاث مرات يومياً 

108
00:12:32,560 --> 00:12:33,760
لا يهم 

109
00:12:35,120 --> 00:12:37,320
شكراً جزيلاً بالمناسبة 

110
00:12:38,200 --> 00:12:39,680
على ماذا ؟ 

111
00:12:40,840 --> 00:12:42,880
- مساعدتي على الفرار 
- أليكس !

112
00:12:42,960 --> 00:12:44,520
أنت تعلمين أني كنت عالقة هنا مع هذين الاثنين 

113
00:12:44,600 --> 00:12:46,720
بينما إنطلقتي أنتي لتبحثي عن نفسك الداخلية 

114
00:12:46,800 --> 00:12:48,440
أليكس انت لا تعلمين كيف كان المكان هنالك 

115
00:12:48,520 --> 00:12:50,480
لقد كانت والدتي أيضاً 

116
00:12:53,200 --> 00:12:55,280
تعلمين أنه على الأقل كان بإمكانك تردي على رسائلي 

117
00:12:55,360 --> 00:12:56,480
عن ماذا تتكلمين ؟

118
00:12:56,560 --> 00:12:58,520
عن قائمة الأغاني التي وضعتها؟؟؟
عن الرسائل التي بعثتها لك ؟؟

119
00:12:58,600 --> 00:13:01,080
لم أحصل على شيء أليكس إقسم لك 

120
00:13:01,520 --> 00:13:04,520
ربما الدكتور سيلبرمينغ لم يرغب أن أشاهدها 

121
00:13:04,920 --> 00:13:08,200
كلا لم يكن الدكتور  من قام بذلك 

122
00:13:09,200 --> 00:13:11,120
أوو .. إنه وغد حقاً 

123
00:13:14,160 --> 00:13:16,240
أعني كيف تمكنتي من عدم مراسلتي ؟؟؟

124
00:13:16,320 --> 00:13:18,040
تلك كانت رسائل يا والدي 

125
00:13:18,120 --> 00:13:21,600
ماذا ؟ هل كنت خائف جداً من أن أخبرها حول صاحبتك الجديدة ؟

126
00:13:21,680 --> 00:13:25,400
هذا ما كان حوله الأمر ؟ 
التحدث عن أسرارك القذرة الصغيرة 

127
00:13:26,200 --> 00:13:27,600
ولقد كان خطأك ان تجعلها تنتقل للعيش هنا 

128
00:13:27,680 --> 00:13:30,960
و قريتنا الغبية بأكملها تحب التحدث حول الأمر 

129
00:13:32,920 --> 00:13:35,120
أنت تقرفني 

130
00:13:40,680 --> 00:13:43,760
- أليكس إلى أين أنتي ذاهبة ؟
- و كأن أي شخص يهتم لذلك  

131
00:14:02,280 --> 00:14:03,800
لقد قبضت علي 

132
00:14:04,880 --> 00:14:07,920
تعالي إلى هنا بإمكانك إحتضاني انا نظيفة الأن  

133
00:14:11,880 --> 00:14:15,120
إنتبهي آنا أنا أعرف القواعد المتبعة 

134
00:14:15,200 --> 00:14:17,920
أنه يتوجب عليك كراهية صاحبة والدك الجديدة 

135
00:14:18,000 --> 00:14:21,240
و لكن أنا حقاً امل ان نكون أكثر رقياً من ذلك 

136
00:14:21,320 --> 00:14:23,120
ونتساعد على القيام بذلك .. العيش سوية 

137
00:14:23,440 --> 00:14:25,280
- طبعاً 
- أجل 

138
00:14:30,160 --> 00:14:33,480
- هناك شيء مختلف 
- أوو .. نعم لقد قمنا بطلائه

139
00:14:33,560 --> 00:14:34,880
أنا حقاً أحب كل اللوحات الجدارية في أرجاء المنزل 

140
00:14:34,960 --> 00:14:37,600
لكن المطبخ كان بحاجة لبعض من النضارة 

141
00:14:37,680 --> 00:14:39,160
يتوجب أنه كان هنا شيء ما 

142
00:14:39,240 --> 00:14:43,040
- هل من المعقول 
- نعم ، لوح طباشير 

143
00:14:43,120 --> 00:14:45,280
أوو . أجل ، لوح الطباشير 

144
00:14:45,360 --> 00:14:48,320
لا بد أنه موضوع في العلية مع بقية الأغراض القديمة 

145
00:14:48,400 --> 00:14:51,200
أعتقد أني ظننت أننا لسنا بحاجه له  

146
00:14:53,960 --> 00:14:57,280
إذاً مالذي تعتقدينه ؟ 
هل تريديني مساعدتي في إعداد الطاولة ؟ 

147
00:14:58,240 --> 00:15:01,960
كلا ، أنا بخير 
أنا لست جائعة حقاً على كل حال 

148
00:17:52,480 --> 00:17:53,560
أليكس ؟ 

149
00:19:20,520 --> 00:19:22,160
مالذي تفعلينه ؟ 

150
00:19:25,520 --> 00:19:30,080
إذاً هل كان هذا أنت أم نورسي 
في خضم النشوة ؟ 

151
00:19:30,160 --> 00:19:32,520
- لا أعلم 
- حسناً 

152
00:19:33,280 --> 00:19:34,560
أنت ثمل ؟

153
00:19:34,640 --> 00:19:37,520
حسناً لقد ذهبت لحفلة وقد تم تقديم المشروبات 

154
00:19:41,080 --> 00:19:43,800
- أين وجدت ذلك ؟
- في الأعلى 

155
00:19:43,880 --> 00:19:46,280
ما الذي تفعلينه به بحق الهيل ( مادة توضع في القهوة ويقسم بها الأمريكيين كثيراً في الأفلام) لا أعلم 

156
00:19:46,360 --> 00:19:51,160
- لا أعلم لقد كان في العلية و ...
- حسناً إنه حيث يجب أن يبقى 

157
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
- أن أكره ذلك الجرس 
- لماذا ؟ 

158
00:19:54,640 --> 00:19:56,480
إنه يذكرني بوالدتي 

159
00:19:57,680 --> 00:19:59,200
لقد إحتجناه .. أليكس 

160
00:19:59,280 --> 00:20:02,240
ذلك كيف كانت تطلب المساعدة حين تأتيها نوبات المرض 

161
00:20:02,320 --> 00:20:05,680
آنا .. إستيقظي .. ريتشل هي من إشترت الجرس 

162
00:20:06,400 --> 00:20:07,360
مالذي تقولينه ؟ 

163
00:20:07,440 --> 00:20:09,760
لقد ذهبت إلى متجر الحيوانات الملعون واشترت الجرس 

164
00:20:09,840 --> 00:20:12,360
عادت للمنزل و لفته حول معصم والدتنا 

165
00:20:14,640 --> 00:20:16,480
و هل تعلمين لماذا ؟ 

166
00:20:16,560 --> 00:20:21,760
لكي يكون بإستطاعتها أن تسمع قدوم والدتنا .. بينما كانت تمارس الحب مع والدنا  

167
00:20:21,840 --> 00:20:25,720
- أنت تختلقين ذلك 
- حسناً .. لماذا قد أفعل ذلك ؟ 

168
00:20:25,800 --> 00:20:26,760
لكي تنتقمي من والدنا 

169
00:20:26,840 --> 00:20:29,880
ثقي بي يا آنا لقد تخطيت مرحلة الانتقام من والدنا 

170
00:20:31,440 --> 00:20:36,840
لربما أكون ثملة لكن أقل ما هنالك أني أعلم ما هي الحقيقة 

171
00:20:39,240 --> 00:20:41,560
أووو . هاقد أتى البوريتو 

172
00:20:57,600 --> 00:21:00,080
ربما عليك تجربة المطرقة الثقيلة في المرة المقبلة 

173
00:21:00,520 --> 00:21:02,800
- أسف 
- لقد بدا جيداُ لي 

174
00:21:03,400 --> 00:21:06,840
في الحقيقة عظيم 
تماماً ما يحتاجه مطبخنا المنمنم 

175
00:21:07,600 --> 00:21:09,040
أليس كذلك ؟؟؟

176
00:21:09,840 --> 00:21:12,080
- أنا ذاهبة 
- حسناً 

177
00:21:12,160 --> 00:21:16,880
هل تعلمين آنا أنا أتذكر  
أتيت أولاً لهذا المكان لكي اعتني بوالدتك 

178
00:21:18,200 --> 00:21:20,360
لقد ظهرت في المنزل 

179
00:21:20,440 --> 00:21:22,640
و أليكس كانت تقوم بأفعال المراهقة الحقيرة 

180
00:21:22,720 --> 00:21:24,720
وتقلل من إحترام والدك 

181
00:21:25,200 --> 00:21:27,080
لكنك كنت مختلفة 

182
00:21:28,720 --> 00:21:33,080
هادئة و محترمة و سيدة ذات تصرف لائق 

183
00:21:34,560 --> 00:21:35,880
أنا أتذكر الأفكار  

184
00:21:35,960 --> 00:21:41,400
" مازالت المياه تجري بعمق في هذه إنها القوية "

185
00:21:44,200 --> 00:21:46,440
عندما كنت في مثل عمرك 

186
00:21:46,520 --> 00:21:52,240
توجب علي التعامل مع بعض الاشياء العنيفة 
مثلك وقد تعلمت أن أكون قوية 

187
00:21:53,520 --> 00:21:55,760
أن أكون فتاة لا يجرء أحد على العبث معها 

188
00:21:56,720 --> 00:21:58,960
أنا سعيدة جداَ أني إستعدتك 

189
00:22:00,880 --> 00:22:02,920
أنا أمل أن تنجح الأمور لكي تستمري بالبقاء هنا 

190
00:22:04,040 --> 00:22:06,720
شكراً ، أنا أنوي ذلك 

191
00:22:11,080 --> 00:22:12,360
هل رأيت وجهها ؟ 

192
00:22:12,440 --> 00:22:14,760
و كأنك أفسدتي مطبخ باربي الخاص بها 

193
00:22:14,840 --> 00:22:16,800
لقد كنت أمرجح المطرقة و عيناني مغلقتان 

194
00:22:16,880 --> 00:22:17,920
إنه مدهش جداً 

195
00:22:18,000 --> 00:22:19,880
إنه لوحنا و يجب ان يكون هناك 

196
00:22:19,960 --> 00:22:21,440
تتذكرين كيف كانت والدتنا تترك رسائل عليه 

197
00:22:21,520 --> 00:22:22,520
تمرين الكرة 

198
00:22:22,600 --> 00:22:25,440
أووو . لكن خط يدها كان سيء جداً

199
00:22:28,760 --> 00:22:30,240
إتفاق الخنصر ؟؟؟ 

200
00:22:38,640 --> 00:22:40,560
آأبدو شاحبة

201
00:22:41,160 --> 00:22:43,560
ذلك لان الضوء يمر من خلالك

202
00:22:46,000 --> 00:22:49,040
حسناً نأمل أن زوجك المستقبلي لن يلاحظ ذلك 

203
00:22:51,800 --> 00:22:54,040
كلا لن تتركيني هنا ؟؟؟ 

204
00:22:54,120 --> 00:22:57,360
- لماذا الأخوات موجودات إذاً ؟؟
- أليكس ، لا تتجرئي على ذلك 

205
00:23:10,800 --> 00:23:12,680
مرحبآ ، مات
مرحبا

206
00:23:16,400 --> 00:23:19,520
كيف حالك؟
بخير

207
00:23:20,520 --> 00:23:24,000
كنت اريد زيارتك هناك
ولكن لم يسمحوا لي

208
00:23:24,080 --> 00:23:28,200
كان يجب عليك ان تجرح معصمك أيضاً كنا سنكون شريكين بالغرفة 

209
00:23:29,040 --> 00:23:31,480
لقد عادت 

210
00:23:31,560 --> 00:23:34,880
- إذاً في تلك الليلة على الشاطىء 
- لا لا انصت لي 

211
00:23:34,960 --> 00:23:37,440
لا بأس لقد كنت متوتر و قد شربت الكثير حينها 

212
00:23:37,520 --> 00:23:39,920
و لم يسبق لأحد قبلاً ان إتهمني بكوني ذكي 

213
00:23:40,000 --> 00:23:42,560
لذلك كنت غبي وثمل حينها 

214
00:23:44,240 --> 00:23:46,400
ولكني كنت قلقاً حيالك 

215
00:23:47,480 --> 00:23:49,600
و لقد ذهبت أيضاً للبحث عنك 

216
00:23:50,840 --> 00:23:52,480
ماذا تقصد ؟ 

217
00:23:53,720 --> 00:23:56,240
لقد تبعتك للمنزل في تلك الليلة آنا 

218
00:23:57,560 --> 00:23:59,960
لقد كنت هنا ورأيت كل شيء 

219
00:24:00,040 --> 00:24:02,960
لقد تأخرت أليس كذلك مات ؟ 

220
00:24:09,760 --> 00:24:12,040
شكرآ لك
ذلك كل ما نحتاج له

221
00:24:12,840 --> 00:24:15,720
- أنا فقط .... سأراكي في هذه الأنحاء 
- وداعاً 

222
00:24:27,160 --> 00:24:29,520
لما لا تحضرين هذه المؤون إلى غرفة المولدة 

223
00:24:29,600 --> 00:24:32,040
ثم بعد ذلك إلحقي بي لأن والدك يتضور جوعاً 

224
00:25:11,400 --> 00:25:13,400
وكيلك اتصل اليوم
حقآ؟

225
00:25:13,480 --> 00:25:15,120
أجل لم أكن أعلم 
أنه يستأجر منزل هنا 

226
00:25:15,200 --> 00:25:17,200
أجل منذ خمس سنوات مضت 

227
00:25:17,280 --> 00:25:19,320
يحب التظاهر على أنه سمكة 

228
00:25:20,000 --> 00:25:23,080
أعتقد أنه يريد الإطلاع على كتابك الجديد.

229
00:25:23,160 --> 00:25:24,720
نعم حقاً
نعم

230
00:25:24,800 --> 00:25:27,040
 لقد قمت بدعوته على العشاء يوم الجمعة

231
00:25:27,120 --> 00:25:31,400
- حقا؟
- بالإضافة لبعض الأشخاص الأخرين

232
00:25:32,400 --> 00:25:34,080
- حسناً لم لا 
- حسناً 

233
00:25:34,160 --> 00:25:38,520
لم يسبق ان قام احد بزيارتنا في المنزل سيكون ذلك ممتعاُ 

234
00:25:40,080 --> 00:25:41,320
الرجاء 

235
00:25:41,920 --> 00:25:43,840
- حسناً 
- حسناً 

236
00:28:02,480 --> 00:28:05,520
قاتلة 


237
00:28:14,760 --> 00:28:16,280
آنا 

238
00:28:16,880 --> 00:28:18,600
ماذا تفعلين هنا في الاسفل ؟ 

239
00:28:20,240 --> 00:28:22,560
هل أنت بخير ؟ 

240
00:28:23,840 --> 00:28:25,200
لقد كانت أمي  

241
00:28:25,840 --> 00:28:28,120
- ماذا ؟ 
- لقد رأيت أمي 

242
00:28:30,040 --> 00:28:31,280
عن ماذا تتكلمين ؟

243
00:28:31,360 --> 00:28:32,600
آنا 

244
00:28:34,920 --> 00:28:36,240
آنا 

245
00:28:37,560 --> 00:28:40,080
لقد كانت تحاول إخباري بشيء ما 

246
00:28:42,000 --> 00:28:45,960
- ماذا 
- الحريق لم يكن مجرد حادثة 

247
00:28:49,960 --> 00:28:51,440
لقد كانت هي 

248
00:29:04,640 --> 00:29:07,400
 صادف أن ريتشل كانت في عطلة من العمل 

249
00:29:08,400 --> 00:29:09,880
نعم أنت محقة 

250
00:29:11,320 --> 00:29:14,360
-أليكس ....
- كلا كل ذلك يبدو واضحاً الأن 

251
00:29:14,440 --> 00:29:17,360
لقد تركت والدتي 
و ركنت سيارتها في أسفل الشارع 

252
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
و إرتدت حذائها الأبيض الصغير 

253
00:29:19,120 --> 00:29:21,840
و من ثم عادت لغرفة المرفاُ 

254
00:29:21,920 --> 00:29:25,360
- ربما نحن نتسرع بالاستنتاجات  
- معذرة َ!!؟؟

255
00:29:25,440 --> 00:29:26,760
أنا لست من رأى والدتنا ميتة 

256
00:29:26,840 --> 00:29:29,720
وهي تشير بإصبعها إلى صديقة والدنا الغريبة 

257
00:29:29,800 --> 00:29:32,600
أنا أعتقد أنه مجرد حلم 

258
00:29:32,680 --> 00:29:34,560
آنا لقد كنت مستيقظة لقد رأيتك 

259
00:29:34,640 --> 00:29:37,600
حسناً ربما كان ذلك مجرد ما يدور في رأسي 

260
00:29:37,680 --> 00:29:39,040
ربما ذلك 

261
00:29:39,120 --> 00:29:41,520
ولكنه لا يغير ما نعرفه كلتانا 

262
00:29:41,600 --> 00:29:45,240
ذلك الصنبور لم يكن يسرب و إنما ريتشل هي من أدارته 

263
00:29:45,320 --> 00:29:47,520
لقد قتلت أمي 
ولن تفلت بفعلتها تلك 

264
00:29:48,120 --> 00:29:50,600
مرحباً مرحباً هناك 

265
00:29:51,320 --> 00:29:53,560
- هل سمعتنا 
- لا أعلم 

266
00:29:53,640 --> 00:29:56,680
إسمعي أنا ذاهبة للمدينة لكي أقوم بالتبضع من أجل الحفل 

267
00:29:56,760 --> 00:29:58,280
هل تريدين المجيء ؟ 

268
00:29:58,360 --> 00:30:01,160
و الحصول على بعض الأغراض من متاجر التجزئة 
أو ربما تناول الغداء 

269
00:30:02,240 --> 00:30:05,960
أنا مرهقة تماماً و أتوقع أن أتعرض للصداع فيما بعد 

270
00:30:06,640 --> 00:30:09,320
- و لكن آنا تريد الذهاب 
- ماذا ، كلا ؟ 

271
00:30:09,400 --> 00:30:12,200
ماذا عن مات ؟ 
ربما بإمكانك رؤيته والتحدث إليه 

272
00:30:12,280 --> 00:30:14,680
أنا أعتقد أنك قلتي انه عاد للمنزل في تلك الليلة ... ليلة الحريق 

273
00:30:14,760 --> 00:30:16,480
- ماذا عن ذلك آنا ؟ 
- أستحلفك 

274
00:30:16,560 --> 00:30:20,640
بإمكانك الذهاب و أنا سأبقى هنا لكي أنقب بين أغراضها 

275
00:30:20,720 --> 00:30:23,320
- حسنآ ربما نفعل ذلك في وقت لاحق
- لا

276
00:30:23,960 --> 00:30:25,640
سأكون جاهزة في خلال دقائق

277
00:30:26,800 --> 00:30:29,760
سأذهب للعثور على شيء جميل أرتديه


278
00:30:29,840 --> 00:30:31,480
ايتها المخادعة الصغيرة

279
00:30:35,160 --> 00:30:37,760
والدك يكره أن أقود بسرعة

280
00:30:37,840 --> 00:30:41,360
- ذلك  سيكون سرنا الصغير حسناً
- سرنا الصغير


281
00:30:46,000 --> 00:30:48,160
ماذا حدث لسيارة أمي؟

282
00:30:48,680 --> 00:30:49,840
حسنا ، لقد قمنا بمناقشة الأمر

283
00:30:49,920 --> 00:30:54,200
و أحسسنا أن العائلة 
بحاجة لشيء أكثر مرحاً 

284
00:31:16,360 --> 00:31:18,520
قطعتي الجيدة الوحيدة من المجوهرات 

285
00:31:19,920 --> 00:31:21,320
من أين حصلت عليها؟

286
00:31:22,200 --> 00:31:24,440
أه  هذه 
لقد اعطاها لي شخص ما منذ عدة سنوات

287
00:31:26,720 --> 00:31:28,320
صديق 

288
00:31:30,320 --> 00:31:32,400
مريض لدي في الواقع 

289
00:31:32,480 --> 00:31:35,560
 حقاً يبدو انه عمل جيد 

290
00:31:37,400 --> 00:31:39,880
اقوم برعاية كبار السن,آنا

291
00:31:41,040 --> 00:31:45,000
ودعيني أؤكد لكي أنهم لم يكونوا بمثل جمال والدتك 

292
00:31:45,840 --> 00:31:48,160
لا على الأغلب توجب علي القيام بأمور لعجزة 

293
00:31:48,240 --> 00:31:52,240
لديهم الكثير من الأموال والتي كانوا إما  
خجلين أو عاجزين عن إستخدامها 

294
00:31:56,720 --> 00:31:58,600
هل تريدين معرفة كيف تخطيت الأمر ؟ 

295
00:32:01,520 --> 00:32:02,960
إنه رهيب 

296
00:32:07,600 --> 00:32:10,280
وليس من المهم كم كانوا يتذللو

297
00:32:11,120 --> 00:32:15,480
إلى أي مدى أساؤوا معاملتي 
إلى أي مدى كانت رائحتهم سيئة 

298
00:32:16,880 --> 00:32:20,120
كنت دائمآ اقول لنفسي

299
00:32:20,200 --> 00:32:24,040
"انهم سيموتوا في وقت قريب جدآ"

300
00:32:28,560 --> 00:32:33,520
تعلمي (أنا) جميعآ لدينا امور في
الماضي نشعر بالخجل منها

301
00:32:36,760 --> 00:32:40,680
أنا أعتقد أنه أحياناً يجب علينا نسيانها فقط 

302
00:32:49,800 --> 00:32:50,880
آنا ؟ 

303
00:32:52,800 --> 00:32:55,280
آنا ، هل أنتي بخير ؟ 

304
00:33:00,160 --> 00:33:03,120
نعم نعم نعم أنا بخير 

305
00:33:10,160 --> 00:33:12,120
علينا أن نقوم ببعض التبضع أليس كذلك ؟ 

306
00:33:13,400 --> 00:33:16,320
مرخمة بشكل جميل 
بكم يقدر عمرها

307
00:33:16,400 --> 00:33:20,600
- نحن نبيع كل شيء طازج 
- لاتهتم 

308
00:33:22,360 --> 00:33:25,040
-سأذهب لأحصل على بعض الحليب  
- عظيم شكراً 

309
00:33:46,000 --> 00:33:49,360
- مات 
- آنا 

310
00:33:50,800 --> 00:33:52,360
ماذا تفعلين هنا ؟ 

311
00:33:52,440 --> 00:33:56,400
أنصت لي أعتقد .... أعتقد أني أعلم ما الذي كنت تحاول إخباري به ليلة أمس 

312
00:33:56,480 --> 00:33:59,000
الحريق لم يكن مجرد حادث أليس كذلك ؟ 

313
00:33:59,080 --> 00:34:01,160
- ما الذي رأيته ؟
- مات ؟ 

314
00:34:01,240 --> 00:34:02,680
هذا التوت سيخسر طعمه  

315
00:34:02,760 --> 00:34:04,880
حسناً حسناً أنا قادم 

316
00:34:05,720 --> 00:34:08,560
- هل تساعدنا أرجوك ؟ 
- حسناً ولكن ليس هنا 

317
00:34:08,640 --> 00:34:10,400
حسناً إذاً هل بإمكاننا أن نتقابل الليلة ؟  

318
00:34:10,480 --> 00:34:12,480
مات !؟

319
00:34:12,560 --> 00:34:16,840
- نعم في الحادية عشرة عند الصخرة  
- حسناً 

320
00:34:18,960 --> 00:34:21,680
- لم أستطع العثور على الحليب 
- حسناً 

321
00:34:21,760 --> 00:34:24,080
- علينا الذهاب 
- حسناً 

322
00:34:24,160 --> 00:34:28,320
أووو ... مات لن نقوم بتوصيل الطلبات للمنازل بعد الأن 

323
00:34:28,400 --> 00:34:30,800
ذلك سيكون عملي من الأن فصاعداً 

324
00:34:50,720 --> 00:34:52,680
- هل قضيت وقتاً ممتع ؟؟
- أوو ... أجل

325
00:34:52,760 --> 00:34:55,600
كنا نخبر بعضنا بجميع أسرارنا أليس كذلك آنا ؟ 

326
00:34:55,680 --> 00:34:57,840
أجل .. شكراً على الغداء 

327
00:35:04,880 --> 00:35:07,880
- هل مضى كل شيء على خير ؟ 
- لقد فقدت أثرها لبرهة 


328
00:35:07,960 --> 00:35:11,000
ما أعنيه أني آمل أن لا يكون كل ذلك مبكر جداً على القيام به 

329
00:35:15,880 --> 00:35:17,440
أليكس ؟ 

330
00:35:33,760 --> 00:35:36,520
  ياليسوع  لقد أخفتني إعتقدت انك هي

331
00:35:36,600 --> 00:35:38,840
- هل تحدثت مع مات ؟ 
- نعم سنلقتي به الليلة 

332
00:35:38,920 --> 00:35:41,840
رائع إنظري لهذا 

333
00:35:42,720 --> 00:35:45,000
يا إلهي متى سيأتون براقصة التعري

*************************************************** 

335
00:35:49,280 --> 00:35:51,520
ملاحظة إنظري لهذا 

336
00:35:54,000 --> 00:35:56,880
هيا إنظري ماذا وجدت 

337
00:35:58,440 --> 00:36:01,840
- تعرفي على السيد شبق  
- أووو .. ذلك يثير إشمئزازي

338
00:36:02,360 --> 00:36:04,240
كلا لن أمس هذا الشيء 

339
00:36:19,280 --> 00:36:22,320
حسناً ذلك يكفي لتهدئة حصان 


340
00:36:22,400 --> 00:36:23,840
أو كلتانا 

341
00:36:28,560 --> 00:36:30,640
- هيا بنا دعينا نذهب 
- انتظري

342
00:36:33,680 --> 00:36:35,400
لقد انتهت الحفلة ريتشل 

343
00:36:44,800 --> 00:36:47,080
هيا دعينا نذهب سنتأخر 

344
00:37:16,560 --> 00:37:22,240
مات ؟؟

345
00:37:27,240 --> 00:37:28,880
لدي شعور سيء حيال هذا 

346
00:37:30,320 --> 00:37:32,480
ماذا لو حدث شيء ما له ؟

347
00:37:38,640 --> 00:37:41,440
لا بأس آنا سنجده غداً  

348
00:37:42,000 --> 00:37:43,360
أجل 

349
00:37:45,520 --> 00:37:46,560
أنا سأخلد للفراش 

350
00:37:46,640 --> 00:37:49,360
لا رجاء أبقي معي حتى أغفو


351
00:37:51,560 --> 00:37:53,600
لو أعطيتني 10 دولارات عن كل مرة سمعت بها هذه الجملة 

352
00:37:53,680 --> 00:37:54,960
شكراً لك 

353
00:37:56,240 --> 00:37:58,280
لا نريد مقالب 

354
00:38:29,080 --> 00:38:30,760
آنا آنا لا تخافي 

355
00:38:30,840 --> 00:38:32,480
أنا فقط لم أشأ أن أوقظ والديكي 

356
00:38:32,560 --> 00:38:35,200
مات أين أنت ؟ 

357
00:38:35,880 --> 00:38:37,840
لقد إنتظرناك عند الصخرة كما إتفقنا 

358
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
نعم أعلم ذلك أنا ...

359
00:38:40,440 --> 00:38:42,880
مالذي حدث ؟ أنت مبلل !!!؟

360
00:38:42,960 --> 00:38:45,880
تعلمين لقد سقطت و أذيت ظهري أو شيء من هذا القبيل 

361
00:38:45,960 --> 00:38:48,160
حسناً إجلس هنا ونل قسطاً من الراحة 

362
00:38:51,600 --> 00:38:55,840
متأسف بسبب تأخري, ولكن 
... انه مجرد

363
00:38:58,000 --> 00:39:01,760
أعتقد أنك تريدي معرفة
حقيقة ما رأيت تلك الليلة

364
00:39:03,400 --> 00:39:04,560
اخبرني

365
00:29:51,320 --> 00:29:53,560
أنت ترتجف 

366
00:39:09,200 --> 00:39:10,880
لا أستطيع أن أشعر بشيء

367
00:39:12,920 --> 00:39:16,200
 أنا خائف ، آنا 
لا تخف

368
00:39:35,920 --> 00:39:37,880
مات مالذي حدث لظهرك 

369
00:39:43,840 --> 00:39:48,440
والدتك حاولت تحذيري ، آنا لكني لم أستمع لها 

370
00:39:52,720 --> 00:39:55,440
أمسكيني ، أنا 

371
00:39:59,240 --> 00:40:00,560
أنا 

372
00:40:01,840 --> 00:40:06,960
رجاء أمسكيني آنا ، آنا 

373
00:41:32,200 --> 00:41:36,080
آنا ؟؟
أنا المأمور أيميري لا أعلم إن كنت تتذكريني 

374
00:41:37,680 --> 00:41:40,560
استمعي, نحن سنقوم بعمل تحقيق شامل

375
00:41:40,640 --> 00:41:43,800
لكن لا بد أنه تعرض للارتطام بالأخشاب الطافية 

376
00:41:43,880 --> 00:41:46,400
سقط خارج القارب و كسر ظهره 

377
00:41:49,800 --> 00:41:51,920
أين كان من المفترض أن تلتقي به ؟ 

378
00:41:55,000 --> 00:41:58,560
استمعي, نعلم جميعآ ما مررت به


379
00:41:58,640 --> 00:42:02,560
إذا احتجت لشيء, اي شيء
فقط احضري لرؤيتي, حسنآ؟

380
00:42:02,640 --> 00:42:04,120
هل تفهمين ؟ 

381
00:42:05,360 --> 00:42:06,960
أنا أسف حقاً ؟ 

382
00:42:25,400 --> 00:42:27,120
إنه فظيع 

383
00:42:29,520 --> 00:42:32,440
سأعد الفطور انت بحاجة لتناول شيء 

384
00:42:32,520 --> 00:42:33,760
- قهوة ؟ 
- أجل 

385
00:42:33,840 --> 00:42:36,120
- أبي إنتظر 
- ماذا 

386
00:42:40,280 --> 00:42:43,520
مات لم يكن  في الماء طوال الليلة الفائتة لقد كان هنا لرؤيتي 
 

387
00:42:43,600 --> 00:42:45,560
آنا ما حدث لمات لم يكن خطأك 

388
00:42:45,640 --> 00:42:47,360
أبي ليس ذلك ما تحاول إخبارك به 

389
00:42:47,440 --> 00:42:49,360
فليأتي إحداكما لمساعدتي 

390
00:42:51,120 --> 00:42:52,720
- أبي 
- سأذهب 

391
00:42:56,560 --> 00:42:59,640
- ماذا 
- لقد رأيت مات في المدينة ليلة أمس 

392
00:43:01,120 --> 00:43:03,520
لقد أخبرني انه رأى ما حدث ليلة الحريق 

393
00:43:05,600 --> 00:43:06,760
ريتشل كانت تسمع حديثنا 

394
00:43:06,840 --> 00:43:08,600
هي لم تريدني أن أتحدث له مرة اخرى 

395
00:43:08,680 --> 00:43:10,160
ولم تشأ أن يأتي إلى هنا مرة أخرى أبداً 

396
00:43:10,240 --> 00:43:12,840
آنا ، لمذا ستقول ريتشل شيئاً كهذا ؟؟

397
00:43:12,920 --> 00:43:14,200
إنه فقط 

398
00:43:15,880 --> 00:43:17,160
ماذا ؟ 

399
00:43:18,320 --> 00:43:20,640
هل كل شيء على مايرام هناك ؟ 

400
00:43:21,200 --> 00:43:23,480
- سنأتي بعد قليل 
- حسناً 

401
00:43:27,520 --> 00:43:32,200
عزيزتي انا أعلم أن هذا صعب عليكي 

402
00:43:33,000 --> 00:43:37,520
لقد كان صعب علينا جميعاً ، لكن أرجوكي لا تقومي بذلك 

403
00:43:38,160 --> 00:43:40,440
حسناً ، فقط لا تقومي بهذا 

404
00:43:41,840 --> 00:43:45,200
- تعالي وتناولي البعض من طعام الفطور 
- سأكون هناك خلال دقيقة 

405
00:44:12,800 --> 00:44:14,000
أأنتي بخير ؟ 

406
00:44:17,600 --> 00:44:19,760
كلا أنا لست على ما يرام 

407
00:44:21,480 --> 00:44:23,240
أنا لست مجنونة أليكس 

408
00:44:26,560 --> 00:44:30,960
لقد كان مات هنا وإعتقدت بأن ذلك حلم لكنه لم يكن 

409
00:44:31,400 --> 00:44:32,800
- آنا هل تريدي الجلوس 
- وقد قال 

410
00:44:32,880 --> 00:44:34,480
أن والدتنا كانت تحاول تحذيره 

411
00:44:34,560 --> 00:44:36,200
- حسناً كيف من الممكن حصول ذلك ؟ 
- وقد كان يحتضنني 

412
00:44:36,280 --> 00:44:38,080
- آنا أنصتي 
- إنظري ! 

413
00:44:40,400 --> 00:44:42,080
أووو ... يا إلهي 

414
00:44:47,360 --> 00:44:50,920
- حسناً الأن انا خائفة 
- أنا لست مجنونة 

415
00:44:52,320 --> 00:44:53,600
لن يعيدوني إلى ذلك المكان ( تقصد المشفى 

416
00:44:53,680 --> 00:44:57,680
كلا أنا لست خائفة عليكي أنا خائفة علينا 

417
00:44:58,480 --> 00:45:01,120
آنا نحن أخر من تبقى 

418
00:45:01,200 --> 00:45:04,080
لكي نقف بين ريتشل و ما تبتغيه 

419
00:45:05,760 --> 00:45:07,040
تعالي و إنظري لهذا 

420
00:45:07,120 --> 00:45:10,880
على ما أذكر أنت لم تصبحي أحد القتلة المتسلسلين المريضين نفسياً 

421
00:45:10,960 --> 00:45:14,960
إذاً نحن بحاجة لأن نكتشف من هي حقاً السيدة ريتشل سمر 

422
00:45:29,000 --> 00:45:31,440
أجل مرحباً أنا أحاول الحصول على بعض المعلومات 

423
00:45:31,520 --> 00:45:34,200
حول شخص ما قد إستأجرناه عبر وكالتكم 

424
00:45:34,800 --> 00:45:37,680
إسمها سمرز ، ريتشل سمرز 

425
00:45:38,920 --> 00:45:42,880
مرحباً أنا أحاول الحصول عن ملخص سيرة المهنية لأحد ممرضاتكم 

426
00:45:43,800 --> 00:45:46,120
أنا أعتقد أنها كانت ضمن طاقم الموظفين في مشفاكم  

427
00:45:46,200 --> 00:45:49,560
في الفترة الواقعة بين تموز و كانون الأول في العام 2005  

428
00:45:51,440 --> 00:45:53,240
مرحباً انا أجري تحقيق عن خلفية شخص ما 

429
00:45:53,320 --> 00:45:56,280
كان يعمل لديكم منذ عدة سنوات مضت 

430
00:45:56,960 --> 00:46:01,640
سمر س م ر 
نعم كما في كلمة أم ( تقصد حرف الميم 

431
00:46:01,720 --> 00:46:04,200
تكمل تهجئة الأسم 

432
00:46:06,120 --> 00:46:09,200
كلا ذلك مستحيل 

433
00:46:12,720 --> 00:46:14,640
لا لا لا ذلك جيد 

434
00:46:15,040 --> 00:46:17,040
حسناً شكراً جزيلاً ، وداعاً 

435
00:46:20,720 --> 00:46:22,160
لقد نلنا منها 

436
00:46:29,800 --> 00:46:33,080
إدخلي 

437
00:46:37,320 --> 00:46:40,040
هل تعلمين لديك شفاه قالبها جميل 

438
00:46:41,280 --> 00:46:43,920
أنت فقط لا تعلمي مالذي تفعلينه بهم 

439
00:46:44,680 --> 00:46:48,520
لربما يبحث الرجال عن الجمال في عيون المرأة لكن كل ذلك مجرد هراء  

440
00:46:49,560 --> 00:46:54,080
كل ما يريدونه هو جمال فم الفتاة .

441
00:46:58,840 --> 00:47:00,000
هاك 

442
00:47:07,680 --> 00:47:10,000
تبدين مهتمة جداً بهذا 

443
00:47:11,360 --> 00:47:13,320
هل ترغبين بإرتدائهم الليلة 

444
00:47:14,600 --> 00:47:18,240
 كلا لا أعتقد ذلك 
أووو هيا سيكون ذلك ممتع 

445
00:47:22,440 --> 00:47:23,760
هاك 

446
00:47:25,800 --> 00:47:27,920
ماهو أسمك الحقيقي ريتشل ؟ 

447
00:47:28,840 --> 00:47:30,520
مالذي قلته ؟

448
00:47:31,880 --> 00:47:35,840
وكالة التمريض في الولاية ليس لديها سجل بإسم ريتشل سمر 

449
00:47:35,920 --> 00:47:38,840
رقم تأمينك الاجتماعي باسم شخص يدعى ريتشل سمرز 

450
00:47:38,920 --> 00:47:41,800
لكنها معلمة صف في ولاية نيو أورليانز 

451
00:47:41,880 --> 00:47:43,800
لقد توفيت منذ خمس سنوات مضت 

452
00:47:46,440 --> 00:47:49,200
لذا حقاً من انتي ؟ 

453
00:47:57,200 --> 00:47:59,040
هل تعلمين ماذا آنا ؟ 

454
00:48:01,120 --> 00:48:03,440
لا أعتقد أن هذا سينجح 

455
00:48:10,320 --> 00:48:12,560
إلى أين تظنين أنك ذاهبة ؟ 

456
00:48:13,840 --> 00:48:15,600
 سوف أخبر والدي 

457
00:48:16,520 --> 00:48:18,800
حسناً ليس من الداعي القيام بذلك 

458
00:48:18,880 --> 00:48:22,440
لقد ناقشنا ذلك مسبقاً مع الدكتور سبيلبيرمينغ 

459
00:48:24,560 --> 00:48:28,120
- ناقشتم ماذا ؟ 
- سلوكك  

460
00:48:29,200 --> 00:48:31,720
آنا ، إنه مهتم جداً 

461
00:48:31,800 --> 00:48:37,320
لقد بدأ يظن أنه من الخاطئ أن يدعك تذهبين 

462
00:48:39,920 --> 00:48:44,000
لن تحرميني من هذا لن أسمح بذلك 

463
00:48:45,840 --> 00:48:48,200
و الأن أخرجي من هنا لدي ضيوف قادمين 

464
00:48:56,400 --> 00:48:59,000
لا أصدق أنها باعتك لوالدي !!؟

465
00:49:00,080 --> 00:49:03,680
لربما بإمكانها أن تهددك لكن مالذي يمكنهم فعله تجاهي ؟ 

466
00:49:03,760 --> 00:49:05,840
-سأخبر والدي 
-كلا 

467
00:49:06,520 --> 00:49:07,520
كل ما ستقوم به هو إقناعه 

468
00:49:07,600 --> 00:49:10,240
أننا نكذب و ان كل ذلك هو خطأي 

469
00:49:10,320 --> 00:49:12,920
دعينا ننتهي من ذلك الليلة وغداً سنذهب للشرطة 

470
00:49:13,000 --> 00:49:15,080
و نخبرهم بماذا يحصل 

471
00:49:15,160 --> 00:49:17,520
أنت فقط ستجعلينه أصعب بالنسبة لي 

472
00:49:19,880 --> 00:49:24,160
حسناً إن ذلك سيتطلب الكثير من الكحول 

473
00:49:34,840 --> 00:49:37,280
إنظري لنفسك 

474
00:49:37,800 --> 00:49:40,480
- ماذا هناك ؟ 
- أنتي كاملة 

475
00:49:40,560 --> 00:49:41,960
شكرأ

476
00:49:42,640 --> 00:49:45,680
حسناً أعتقد أنك كبرتي علي كثيراً  

477
00:49:46,480 --> 00:49:50,400
إذا كان في ذلك أية تعزية لك فإن ذلك يشعرني بالغرابة أيضاً 

478
00:49:50,480 --> 00:49:52,000
 طعام الغداء إحتفالاً بطرح الكتاب 

479
00:49:52,080 --> 00:49:53,400
و ربما يعطي الجميع الفرصة 

480
00:49:53,480 --> 00:49:56,080
أن ياتي لمنزلك ويحكم عليكي  

481
00:50:00,320 --> 00:50:04,200
هل أستطيع أن أطلب منك معروفاً ؟
هل تساعدي ريتشل الليلة ؟ 

482
00:50:04,920 --> 00:50:08,520
الحقيقة هي أني لا أعتقد ذلك 
هي تشعر بالسعادة من كل هذا 

483
00:50:08,600 --> 00:50:11,760
و الناس هنا يحكمون عليها أيضاً 

484
00:50:14,160 --> 00:50:15,560
بالتأكيد 

485
00:50:24,800 --> 00:50:26,040
ماذا ؟ 

486
00:50:26,920 --> 00:50:29,720
فقط أردت أن اعرف إن كنت بحاجة لأية مساعدة 

487
00:50:30,600 --> 00:50:31,760
حقاً ؟ 

488
00:50:33,280 --> 00:50:34,960
أجل ، إفتحي الفرن 

489
00:50:39,480 --> 00:50:40,760
حسناً 

490
00:50:43,440 --> 00:50:48,360
لكي تحصلي على دجاج مطهو جيداً هو أن تدفئيه لمدة عشر دقائق قبل طبخه 

491
00:50:49,720 --> 00:50:51,600
إنه يجعل الدم يجري في الدجاجة مرة أخرى 

492
00:50:54,440 --> 00:50:56,080
ثم تعيدينه إلى المقلاة  

493
00:50:57,120 --> 00:50:59,440
هل بإمكانك إخراج القمامة ؟ 

494
00:52:21,480 --> 00:52:23,040
أنت التالية 

495
00:52:27,360 --> 00:52:32,400
لا لا مالذي قمت به ؟ 
مالذي قمت به ؟ 

496
00:52:33,520 --> 00:52:35,360
مالذي تحاولين فعله بي ؟ 

497
00:52:35,440 --> 00:52:36,640
مالذي حصل ؟ 

498
00:52:41,680 --> 00:52:43,480
لقد تركتها وحيدة 

499
00:52:45,240 --> 00:52:46,880
فقط إذهبي للسرير 

500
00:52:56,800 --> 00:53:01,600
لا لا أنصتي سأكون في نيويورك 
غداً و سنقوم بإيضاح هذا كله 

501
00:53:01,680 --> 00:53:04,800
أسف بشأن هذا .. رعاكي الله 

502
00:53:15,120 --> 00:53:18,320
والدي هل يمكنني التحدث إليك ؟ 

503
00:53:27,880 --> 00:53:30,680
الليلة كان هنالك سبب لما حصل 

504
00:53:32,320 --> 00:53:34,080
إنها ريتشل و هي ليست كما تعتقد أنها عليه 

505
00:53:34,160 --> 00:53:36,040
هذا يكفي أنا 

506
00:53:36,120 --> 00:53:39,280
- مالذي قامت به هذه المرة ؟ 
- لقد كذبت عليك 

507
00:53:39,720 --> 00:53:43,720
- حول ماذا 
- حول كل شيء ، حول اسمها 

508
00:53:44,000 --> 00:53:45,080
هل تعلم حتى من أين هي ؟ 

509
00:53:45,160 --> 00:53:46,240
لن أسايرك بأن أجيبك على هذا السؤال  

510
00:53:46,320 --> 00:53:48,680
كلا بالطبع لأنك فقط ترى ما تريد رؤيته 

511
00:53:48,760 --> 00:53:51,440
كل ما تحاول القيام به هو أن تقوي أواصر هذه العائلة 

512
00:53:51,520 --> 00:53:53,200
كلا إنها لا تقوم بذلك 

513
00:53:53,280 --> 00:53:55,520
- إنها تريدك لنفسها فقط  
- هذا سخيف 

514
00:53:55,600 --> 00:53:57,280
يا إلهي لو كان بإمكان أمي رؤيتك الأن 

515
00:53:57,360 --> 00:54:00,720
تتحايز لهذه الساقطة 
 التي تحاول أن تشتت شمل العائلة 

516
00:54:04,720 --> 00:54:07,480
ليست ريتشل من تشتت شملنا  

517
00:54:09,760 --> 00:54:12,960
أنصتي لي ربما يجب ان نتحدث للدكتور سيبليبرمينغ حول هذا 

518
00:54:13,040 --> 00:54:14,680
بالطبع لأنني الشخص الذي يفترض أن أكون مجنونة 

519
00:54:14,760 --> 00:54:17,840
- أنا لم أقصد قول ذلك أنتي تعلمين....
- أبي 

520
00:54:18,560 --> 00:54:20,720
أنت لا ترتدي خاتمك 

521
00:54:32,000 --> 00:54:33,960
هل ستتزوجها ؟ 

522
00:54:36,920 --> 00:54:39,880
- أخبرني 
- أجل ، آنا 

523
00:54:40,680 --> 00:54:43,360
سنتزوج في وقت لاحق هذا الخريف 

524
00:54:47,800 --> 00:54:50,720
لقد طرحنا فكرة أن نقوم بذلك في مكان أخر لكن أردت أن يكون هنا 

525
00:54:50,800 --> 00:54:52,280
من أجلنا جميعاً 

526
00:54:53,560 --> 00:54:57,680
أن لا أشعر بالعار آنا 
أنا لست أخجل من اكون سعيد مرة أخرى 

527
00:55:25,040 --> 00:55:26,320
وداعاً والدي  

528
00:55:31,280 --> 00:55:35,440
لا يتوجب أن نتأخر على جنازة مات  
إرتدي شيء محترم 

529
00:55:36,400 --> 00:55:38,440
أريد أن نبدو كعائلة 

530
00:55:43,560 --> 00:55:45,600
"في ظلال الله أنا ألتجئ 

531
00:55:45,680 --> 00:55:48,320
"كيف أمكنك أن تقول لي 
'أن اطير كعصفور إلى الجبال 

532
00:55:48,680 --> 00:55:52,000
"'كيف أن الضعف يضرب أقواسهم 
ويجعل سهامهم تبدو على هيئة عود الكمان 

533
00:55:52,080 --> 00:55:54,160
"'أن تطلق النار من الظلال 

534
00:55:55,240 --> 00:55:59,120
"'عندما تدمر الأسس مالذي يمكن أن يفعله المستقيمين '

535
00:55:59,400 --> 00:56:03,280
"الله يتربع على عرشه 
و عرش الله يقبع في الجنة .

536
00:56:03,760 --> 00:56:06,640
"عيون الألهة تراقبنا بحذر "

537
00:56:21,000 --> 00:56:24,920
"الله هو من ينير دربي ومن ينقذني ، لذلك لا يتوجب علي الخوف من أحد 

538
00:56:25,640 --> 00:56:28,760
"الله هو مناصي في الحياة ممن أهابهم 

539
00:56:28,840 --> 00:56:31,120
"عندما أواجه الشياطين و يريدون تمزيقي 

540
00:56:31,200 --> 00:56:34,280
"هؤلاء هم أعدائي والذين تتعثر أنفسهم وتقع "

541
00:57:57,040 --> 00:58:00,040
هذا مكتوب في 11 نيسان 1996

542
00:58:00,120 --> 00:58:02,680
"لقد حصلت الشرطة على جثث الأطفال 

543
00:58:02,760 --> 00:58:05,560
في قبر ضحل
في مسافة تبعد أقل من 50 ياردة 

544
00:58:05,640 --> 00:58:09,960
"عن منزل والدهم الدكتور هاريسون رايت

545
00:58:10,640 --> 00:58:12,760
"التشريح أظهر أن الأطفال تعرضوا لتخدير كامل

546
00:58:12,840 --> 00:58:15,080
"قبل ان يتم طعنهم بشكل مستمر

547
00:58:15,680 --> 00:58:19,520
"الشرطة أصدرت مذكّرة لإعتقال ميلدريد كامب
عمرها تسعة عشر عاماً

548
00:58:19,600 --> 00:58:23,680
والتي كانت تعمل كمربيّة أطفال رايت
مننذ شهر أب

549
00:58:23,760 --> 00:58:27,200
ميلدريد كامب -
يا للهول 

550
00:58:27,280 --> 00:58:28,960
أصغي لهذا , طبقاً لمصادر على صلة بتلك العائلة  

551
00:58:29,040 --> 00:58:31,800
كامب أصبحت
مهووسة رومانسياً بالدكتور رايت

552
00:58:31,880 --> 00:58:35,360
منذ أن توفيت زوجته في حادث
سيارة في شهر شباط الماضي

553
00:58:35,440 --> 00:58:38,560
"على الرغم من جهود الشرطة المبذولة للقبض على كامب إلا أنها ما زالت طليقة  "

554
00:58:38,640 --> 00:58:40,120
إنتظري ما هذا ؟ 

555
00:58:41,520 --> 00:58:44,560
إنظري إنظري ما الذي ترتديه 

556
00:58:46,640 --> 00:58:48,720
العقد اللؤلؤي 

557
00:58:48,800 --> 00:58:51,960
قالت ريتشل بأنه هدية من مريض قديم 

558
00:58:52,040 --> 00:58:56,080
إنها ترتديهم حول عنقها وكأنها ..... كأنها فخورة بهم

559
00:58:58,000 --> 00:59:00,240
من حسن حظنا أنه لدينا دليل الأن 

560
00:59:01,120 --> 00:59:04,040
أجل لو نستطيع الحصول عليهم ( العقد اللؤلؤي 

561
00:59:04,960 --> 00:59:08,560
لا تقلقي بشأن ذلك سينتهي هذا الليلة 

562
00:59:43,680 --> 00:59:45,120
اللعنة  

563
00:59:47,320 --> 00:59:48,600
هيه إنظري 

564
00:59:59,920 --> 01:00:02,640
- أليكس إلى أين انتي ذاهبة 
- فقط إنزلي للأسفل وأحصلي على مفاتيحها 

565
01:00:02,720 --> 01:00:05,840
- ما الذي ستفعلينه ؟ 
- فقط إجلبي مفاتيحها 

566
01:01:10,160 --> 01:01:12,480
ما الذي تبحثين عنه آنا ؟ 

567
01:01:13,280 --> 01:01:15,920
هل هو هذا ، هل هذا ما تبحثين عنه ؟

568
01:01:19,120 --> 01:01:20,840
يجب أن تاخذيهم 

569
01:01:21,760 --> 01:01:23,960
أرجوكي إنهم لا يعنون شيء بالنسبة لي .

570
01:01:25,840 --> 01:01:27,640
نحن نعلم ريتشل 

571
01:01:29,280 --> 01:01:31,200
نحن نعلم كل شيء 

572
01:01:34,280 --> 01:01:35,800
لقد قبضتم علي 

573
01:01:38,160 --> 01:01:39,240
هاك 

574
01:01:44,920 --> 01:01:49,080
أليكس !

575
01:02:15,080 --> 01:02:16,120
آنا 

576
01:02:17,560 --> 01:02:19,640
أنا لا أرغب بإيذائكم 

577
01:02:21,120 --> 01:02:23,480
هذا ليس ما رغبت به 

578
01:02:24,480 --> 01:02:26,800
بإستطاعتكم ان تجعلوه سهلاً 

579
01:02:36,720 --> 01:02:38,680
- آنا 
- أليكس 

580
01:02:41,680 --> 01:02:45,720
-ما الذي حدث ؟ 
-  لقد خدرتني  لقد خدرتني  

581
01:02:45,800 --> 01:02:47,360
آنا إفتحي الباب 

582
01:02:47,440 --> 01:02:49,760
آنا أنصتي لي 

583
01:02:49,840 --> 01:02:53,400
- عليكي الحصول على تلك القلادة 
- لقد فعلتها لقد حصلت عليها 

584
01:02:53,840 --> 01:02:56,360
آنا إفتحي هذا الباب الملعون 

585
01:03:01,560 --> 01:03:03,400
عليكي الذهاب للمأمور أيميري 

586
01:03:03,480 --> 01:03:06,200
- كلا كلا 
- أجل سوف يصدقك 

587
01:03:06,280 --> 01:03:08,400
- آنا 
- لا يمكنني تركك هنا 

588
01:03:09,760 --> 01:03:11,520
إتفاق الخنصر 

589
01:03:12,200 --> 01:03:13,320
آنا 

590
01:03:13,400 --> 01:03:16,520
- حسناً 
- حسناً 

591
01:03:18,280 --> 01:03:19,880
انا أحبك 

592
01:03:29,920 --> 01:03:32,680
سأعود من أجلك أنا أعدك بذلك 

593
01:03:58,000 --> 01:03:59,160
آنا 

594
01:04:13,800 --> 01:04:16,640
إذاً انتي تدعين أن السيدة  سمر هي في الحقيقة إمرأة  

595
01:04:16,720 --> 01:04:18,120
- تدعى ميلدريد كامب ؟ 
- نعم 

596
01:04:18,200 --> 01:04:20,800
و هي الشخص الذي كان مسؤولاً عن الحريق 

597
01:04:20,880 --> 01:04:22,400
هذا صحيح لم يكن ذلك حادث 

598
01:04:22,480 --> 01:04:25,520
لقد قتلت والدتنا والأن هي تبتغي قتلنا 

599
01:04:26,560 --> 01:04:31,840
- استمع أنا أعلم كيف يبدو ذلك ... لكن 
- كلا ... ميلدريد كامب أن أذكرها 

600
01:04:33,360 --> 01:04:36,800
في أقصى الغرب في مدينة ولدريدج ماتت إمرأة 

601
01:04:36,880 --> 01:04:39,520
قام رجل بإستئجار مربية قتلت جميع الأطفال 

602
01:04:39,600 --> 01:04:41,640
ذلك صحيح لكنهم لم يقبضوا عليها 

603
01:04:41,720 --> 01:04:46,040
حسناً إستمع السيدة رايت كان لديها قلادة من اللؤلؤ مؤلفة من ثلاث طبقات 

604
01:04:46,120 --> 01:04:48,440
هناك صور له على الانترنت إذا أردت رؤية ذلك 

605
01:04:48,520 --> 01:04:49,960
و أيضاً ؟ 

606
01:04:54,600 --> 01:04:56,760
ريتشل هي ميلدريد كامب 

607
01:04:56,840 --> 01:04:59,360
حسناً إنها تحاول قتلنا و الزواج بوالدنا 

608
01:04:59,440 --> 01:05:01,360
تماماُ كما فعلت بهم 

609
01:05:06,320 --> 01:05:08,880
أصغي , أريدك أن تجلسي هنا 

610
01:05:08,960 --> 01:05:11,000
جيري في الخارج عند الباب 

611
01:05:11,080 --> 01:05:12,840
سأتحقق من الاَنسة سمرز في المركز


612
01:05:12,920 --> 01:05:15,600
لا , لا وقت لذلك , يجب
أن تذهبوا لمنزلي

613
01:05:15,680 --> 01:05:19,840
أليكس لا زالت هناك
وأخشى أن يحدث لها مكروه

614
01:05:19,920 --> 01:05:23,360
لن يحدث شيء لأحد
يا اَنا إنتظري هنا 

615
01:06:06,760 --> 01:06:08,640
ماما ؟ 

616
01:06:21,560 --> 01:06:24,320
لا تخافي أنا ممرضة 

617
01:06:24,400 --> 01:06:29,280
لا لا لاتصدقها لا لا 
أرجوك لا تصدقها 

618
01:06:29,360 --> 01:06:32,240
كلا إنها تكذب 
أرجوك لا تصدقها 

619
01:06:32,320 --> 01:06:37,560
لا لا لاتصدقها إنها... 

620
01:06:45,280 --> 01:06:48,280
ها قد بدأنا شكراً لك 

621
01:07:04,520 --> 01:07:06,640
أنا أذكرها 

622
01:07:06,720 --> 01:07:10,920
في أقصى الغرب في كولدريدج منذ عدة سنوات إمرأة توفيت  

623
01:07:11,000 --> 01:07:13,720
رجل استئجر مربية والتي قامت بقتل جميع أطفاله 

624
01:07:13,800 --> 01:07:15,720
ريتشل هي ميلدريد كامب 

625
01:07:15,800 --> 01:07:19,840
"أصدرت الشرطة مذكرة إعتقال بحق ميلدريد في عمر 19 سنة 

626
01:07:19,920 --> 01:07:23,400
"والتي  توظفت على انها مربية لدى عائلة رايت منذ شهر أب 

627
01:07:23,480 --> 01:07:25,800
" و التشريح أظهر ان الأطفال تم تخديرهم بشدة 

628
01:07:25,880 --> 01:07:28,480
"قبل أن يتم طعنهم العديد من المرات 

629
01:07:28,560 --> 01:07:31,440
"على الرغم من جهود الشرطة بقيت كامب طليقة 

630
01:07:38,480 --> 01:07:40,960
ستخلدين للنوم الأن 

631
01:07:50,400 --> 01:07:55,640
أتعلمين آنا لم أكن سأحصل يوماً على أطفال من صلبي 

632
01:07:59,760 --> 01:08:00,960
لا أستطيع 

633
01:08:01,880 --> 01:08:03,800
هل سبق أن أخبرتك بذلك ؟ 

634
01:08:06,680 --> 01:08:12,040
لكنه لم يمنعني من التخيل كيف سيكون لو لدي إبنة 

635
01:08:19,720 --> 01:08:22,240
لكن الأن انت حرمتني من ذلك 

636
01:08:44,240 --> 01:08:45,440
إحذر 

637
01:08:47,120 --> 01:08:49,360
أنت لا تريدي إيذاء نفسك 

638
01:11:00,080 --> 01:11:01,240
آنا ؟ 

639
01:11:03,120 --> 01:11:07,280
لقد جربنا كل شيء آنا هذا كان السبيل الوحيد 

640
01:11:10,080 --> 01:11:15,440
مالذي فعلته ؟ 

641
01:11:15,520 --> 01:11:18,400
توجب علي ذلك أليس كذلك آنا ؟ 

642
01:11:20,400 --> 01:11:22,000
أليس كذلك ؟ 

643
01:11:24,760 --> 01:11:30,000
حسناً حسناً انا هنا و سأكون دائماً هنا 

644
01:11:35,120 --> 01:11:37,240
إنظري لي إنظري لي 

645
01:11:38,640 --> 01:11:41,480
كوني شجاعة ، حسناً حسناً 

646
01:11:44,840 --> 01:11:46,720
يا إلهي هل أنتي بخير ؟ 

647
01:11:46,800 --> 01:11:50,360
إنها ريتشل أبي هي من إفتعل الحريق 

648
01:11:51,240 --> 01:11:54,120
- مالذي تتحدثين عنه ؟ 
- لقد قتلت أمي 

649
01:11:54,200 --> 01:11:57,880
بابا اعلم أنك لم يسبق أن أنصتت إلي لكنها هي 

650
01:11:57,960 --> 01:11:59,680
لقد إنتظرت عدم وجودك في المدينة 

651
01:11:59,760 --> 01:12:02,440
لقد خدرتني 
وخدرت اليكس 

652
01:12:03,360 --> 01:12:05,880
- ماذا ؟؟؟؟ 
- كانت على وشك ان تقتلنا 

653
01:12:06,520 --> 01:12:09,040
توجب على أليكس القيام بذلك لقد أنقذتنا .

654
01:12:10,080 --> 01:12:12,760
- أليكس ؟ 
- أليكس أخبريه 

655
01:12:12,840 --> 01:12:15,200
آنا مالذي تقولينه ؟

656
01:12:15,600 --> 01:12:18,640
لا يستطيع أن يرى ذلك آنا و لن يستطيع 

657
01:12:19,440 --> 01:12:21,440
آنا هل تعلمي ما حدث لأختك 

658
01:12:21,520 --> 01:12:23,520
- أخبريه أليكس 
- لا تصدقيه 

659
01:12:23,600 --> 01:12:25,640
- لقد توفيت 
- كلا لا تصدقيه 

660
01:12:25,720 --> 01:12:27,040
في الحريق 

661
01:12:27,120 --> 01:12:29,800
- كان ذلك منذ عدة سنوات 
- كلا إنه يكذب 

662
01:12:29,880 --> 01:12:31,920
أليكس متوفاة 

663
01:12:39,120 --> 01:12:41,240
مالذي فعلته ؟ 

664
01:12:48,120 --> 01:12:49,520
أليكس ؟ 
665
01:13:04,000 --> 01:13:05,440
آنا ؟ 

666
01:13:05,520 --> 01:13:07,520
آنا مالذي تقصدينه الحريق لم يكن حادث 

667
01:13:07,600 --> 01:13:11,320
ما الذي حدث تلك الليلة .؟
أخبريني ما حدث 

668
01:13:12,080 --> 01:13:16,000
أبتعد عني أبتعد عني 

669
01:13:16,080 --> 01:13:18,000
أبتعد عني أبتعد عني 

670
01:13:33,040 --> 01:13:35,400
مرحباً ؟ أبي ؟ 

671
01:14:32,720 --> 01:14:36,720
الشباب يريدون أن يأتوا لمنزلنا 

672
01:14:38,560 --> 01:14:40,280
إنه ليس منزلنا بعد الأن 

673
01:14:41,720 --> 01:14:43,040
مالذي تفعلينه ؟

674
01:14:43,120 --> 01:14:44,800
بإستطاعتهم ان يحترقوا في الجحيم 

675
01:14:44,880 --> 01:14:47,120
آنا أنا 

676
01:14:51,960 --> 01:14:53,840
آنا ماذا هناك 

677
01:14:56,480 --> 01:15:00,560
- أليكس ؟ 
- أنا قادمة 

678
01:15:11,080 --> 01:15:12,280
أليكس !!

679
01:15:37,360 --> 01:15:39,360
أعني كيف أمكنك أن لا تبعث لي برسائلي 

680
01:15:39,440 --> 01:15:41,160
تلك كانت رسائلي أبي 

681
01:15:41,240 --> 01:15:44,680
ماذا ؟ هل كنت خائف جداً من أن أخبرها حول صاحبتك الجديدة ؟

682
01:15:44,760 --> 01:15:48,400
هذا ما كان حوله الأمر ؟ 
التحدث عن أسرارك القذرة الصغيرة

683
01:15:50,800 --> 01:15:51,880
آنا ؟؟

684
01:15:51,960 --> 01:15:54,960
إسمعي انا ذاهب للمدينة هل تريدين القدوم ؟  

685
01:15:55,920 --> 01:15:58,360
لقد تبعتك في تلك الليلة آنا 

686
01:15:59,400 --> 01:16:00,520
لقد رأيت كل شيء  

687
01:16:00,600 --> 01:16:02,720
لا تفلتيني يا آنا تمسكي بي 

688
01:16:07,720 --> 01:16:12,960
أتعلمين آنا لم أكن سأحصل على أطفال من صلبي 

689
01:16:13,200 --> 01:16:14,800
لا أستطيع 

690
01:16:15,200 --> 01:16:20,240
لكنه لم يمنعني من التخيل كيف سيكون لو لدي إبنة 

691
01:16:22,680 --> 01:16:25,200
لكنك الأن حرمتني من ذلك 

692
01:16:40,160 --> 01:16:41,880
أنا أسف سيد أيفرس 

693
01:16:45,320 --> 01:16:49,240
لقد إنتبهت للاسم على جواز سفر السيدة سمرز 

694
01:16:49,320 --> 01:16:52,320
لا يطابق الاسم على رخصة القيادة الخاصة بها  

695
01:16:52,400 --> 01:16:56,680
لقد بدلت أسمها الحقيقي لأن صاحبها كان يضربها 

696
01:16:59,440 --> 01:17:01,960
أسمها الحقيقي ريتشل ويتشرينسكي 

697
01:17:04,080 --> 01:17:05,920
و إبنتك كانت تعتقد  في عقلها الباطن ( التفكير اللاواعي 

698
01:17:06,000 --> 01:17:09,720
أن خطيبتك كانت تدعي ميلدريد كامب 

699
01:17:12,440 --> 01:17:15,240
و لماذا قد تختلق كل هذه الأشياء 

700
01:18:07,160 --> 01:18:08,560
مرحباً آنا 

701
01:18:10,880 --> 01:18:12,360
هل أنتي بخير 

702
01:18:14,320 --> 01:18:16,200
لقد فعلت بالضبط كما طلبتي مني 

703
01:18:17,520 --> 01:18:19,440
ماذا فعلتي آنا ؟ 

704
01:18:24,960 --> 01:18:26,960
لقد أنهيت ما بدأته .......... 


705
01:19:24,364 --> 01:19:28,339
ترجمة : طارق الأحمد
tarek.alahmad87@gmail.com  

