1
00:01:34,919 --> 00:01:36,530
حسناً

2
00:01:36,760 --> 00:01:38,333
أريد أن أقص شعري

3
00:01:39,867 --> 00:01:41,018
الرئيس في البلدة

4
00:01:41,057 --> 00:01:43,051
نحن لا نهتم

5
00:01:43,051 --> 00:01:45,544
نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن
نقطع البلدة

6
00:01:46,925 --> 00:01:48,958
نحن هنا على بعد عدة إنشات من القاعة

7
00:01:50,685 --> 00:01:54,979
فقط لأعرف, أي رئيس الذي نتحدث عنه؟

8
00:01:55,018 --> 00:01:56,936
رئيس الولايات المتحدة

9
00:01:57,549 --> 00:01:59,544
سوف يتم وضع الدروع

10
00:01:59,583 --> 00:02:02,268
سوف تغطي شوارع كاملة على الخريطة

11
00:02:04,415 --> 00:02:05,336
أرني سيارتي

12
00:02:11,589 --> 00:02:12,970
ما الذى توصلنا إلى معرفتهُ حتى الأن ؟

13
00:02:13,008 --> 00:02:16,997
نظامنا محصن, لا يمكن إختراقنا
هذا ليس برنامج عالمي

14
00:02:17,035 --> 00:02:21,178
لكنه يبدو كذلك -
إيريك), لا, لقد قمنا بكل الإختبارات) -

15
00:02:21,217 --> 00:02:25,053
لا أحد ممن يشغل النظام في جهتنا

16
00:02:25,091 --> 00:02:26,970
متى قُمتَ بكل هذا ؟ -
البارحة -

17
00:02:27,086 --> 00:02:29,464
في الإجتماع, مع فريق الإستجابة

18
00:02:29,502 --> 00:02:31,842
لا يوجد أي نقطة ضعف في النهاية

19
00:02:31,880 --> 00:02:35,830
لقد ضمن بأنه بعيد عن الهجوم, نحن محميين

20
00:02:35,868 --> 00:02:37,211
في كل مكان؟ -
أجل -

21
00:02:37,250 --> 00:02:38,669
بالإضافة إلى السيارة؟

22
00:02:38,707 --> 00:02:41,163
بالإضافة لها, بالتأكيد, أجل

23
00:02:41,201 --> 00:02:42,313
سيارتي, هذه السيارة؟

24
00:02:42,351 --> 00:02:43,733
أجل, أرجوك

25
00:02:46,648 --> 00:02:50,369
لقد كنا معاً أنا و أنت منذ بدايتنا

26
00:02:50,407 --> 00:02:54,357
أريدك أن تخبرني بأنك لا تزال تملك الإمكانية للقيام
بهذا العمل

27
00:02:54,396 --> 00:02:59,882
العقل الوحيد... يتطلب أن يكون صحياً -
هذه السيارة جيدة -

28
00:02:59,920 --> 00:03:02,567
لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا

29
00:03:02,605 --> 00:03:05,213
جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب

30
00:03:05,252 --> 00:03:08,703
لكن السمعة الهائلة أمر حساس

31
00:03:08,741 --> 00:03:12,347
الشخص يصعد على الكلمة و يسقط
في المقطع الصوتي

32
00:03:15,301 --> 00:03:16,643
أعرف بأنني أسأل الشخص الخاطئ

33
00:03:16,681 --> 00:03:17,525
ماذا؟

34
00:03:17,525 --> 00:03:20,057
أين كانت السيارة ليلة البارحة
بعد أن قمت بالتجارب؟

35
00:03:20,095 --> 00:03:24,775
أنا... لا أعرف

36
00:03:29,416 --> 00:03:30,951
لم تقوم بحراسة السيارة دائماً في الليل

37
00:03:30,989 --> 00:03:33,444
لا تحاول تغيير الموضوع

38
00:03:33,482 --> 00:03:36,743
لم أكن أنام كثيراً, لقد كنت أشاهد الكتب
و أشرب في الليل

39
00:03:36,781 --> 00:03:41,231
ماذا حدث لكل سيارات الليموزين تلك
التي تطوف المدينة طوال النهار؟

40
00:03:42,036 --> 00:03:43,148
أين تبقى في الليل؟

41
00:03:48,249 --> 00:03:49,362
ماذا؟

42
00:03:51,164 --> 00:03:54,732
ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟

43
00:03:56,919 --> 00:03:59,182
هل تريد أن أسألك ما الذي تقصده بهذا؟

44
00:03:59,220 --> 00:04:03,746
كل هذه الأمور, كل ذلك الأسى و غيره

45
00:04:03,784 --> 00:04:07,275
الأمور تحدث هكذا فجأة

46
00:04:07,314 --> 00:04:11,342
بلا وقت محدد, أضعها بيدي, و بماذا أشعر؟

47
00:04:12,915 --> 00:04:16,865
أعرف بأن هناك آلاف الأمور تقوم بتحليلها
في كل 10دقائق

48
00:04:16,903 --> 00:04:21,122
نقاط, مراكز, بيانات, خرائط و غيرها

49
00:04:22,925 --> 00:04:24,766
أحب المعلومات

50
00:04:25,878 --> 00:04:28,142
إيريك) هذا هو نورنا اللطيف)

51
00:04:28,180 --> 00:04:32,629
هو أمر أعجوبي, و نحن في هذا العالم

52
00:04:33,589 --> 00:04:37,732
الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به

53
00:04:40,225 --> 00:04:41,643
في الوقت نفسه

54
00:04:41,682 --> 00:04:43,907
ماذا؟

55
00:04:48,126 --> 00:04:51,119
هل يوجد أي سبب محدد يجعل
السيارة لا تزال في المكتب

56
00:04:51,156 --> 00:04:54,149
ما الذي يجعلك تعتقد بأن السيارة لا تزال في المكتب

57
00:04:54,188 --> 00:04:56,948
بالنظر إلى هذا السؤال -
وفقاً لأي شيء؟ -

58
00:04:56,948 --> 00:05:01,743
أعرف بأن المعظم يقولون أمراً ذكياً لكن
بالاغلب ضحل

59
00:05:01,781 --> 00:05:04,006
و ربما هي منظمة في مرحلة ما

60
00:05:04,044 --> 00:05:06,807
و سوف تشفق علي لهذا الأمر

61
00:05:06,845 --> 00:05:09,262
نحن في السيارة لأنني أحتاج أن أقص شعري

62
00:05:09,300 --> 00:05:11,946
هناك حلاق في المكتب
ألا تستطيع أن تقص شعرك هناك؟

63
00:05:11,985 --> 00:05:16,128
يمكن أن يأتي الحلاق إلى السيارة و يقوم بهذا
و تذهب إلى المكتب

64
00:05:17,048 --> 00:05:18,621
إيريك) فعل ماذا؟)

65
00:05:18,659 --> 00:05:22,878
خداعه على الجدران, هو متزوج في كل مكان

66
00:05:22,878 --> 00:05:26,254
لا يوجد حلاق هنا, و هذا شبيه بالامر في الصين

67
00:05:46,967 --> 00:05:47,696
أين سيارتك؟

68
00:05:50,228 --> 00:05:51,493
لا يبدو بأننا نستطيع العثور عليها

69
00:05:52,989 --> 00:05:54,638
سوف أعرض عليك توصيلة

70
00:05:54,677 --> 00:05:57,286
لا استطيع, بالتأكيد

71
00:05:57,324 --> 00:05:59,357
أعرف بأن هذا وقح نوعاً ما

72
00:05:59,395 --> 00:06:01,581
و أنا أحب سيارات الأجرة

73
00:06:01,620 --> 00:06:06,070
لم أكن جيدة بالجغرافيا, و هذه الأشياء
تقود بسرعة من حيث تأتي

74
00:06:06,108 --> 00:06:09,291
تأتي من الرعب و الكآبة

75
00:06:10,901 --> 00:06:11,746
أجل, تماماً

76
00:06:11,784 --> 00:06:16,770
الشخص يتعلم عن البلاد عندما يركب سيارة الأجرة هنا

77
00:06:19,609 --> 00:06:20,875
لم ارك منذ فترة

78
00:06:25,095 --> 00:06:26,590
لقد بحثت عنك هذا الصباح

79
00:06:28,240 --> 00:06:30,234
عيناك زرقاوان

80
00:06:31,270 --> 00:06:32,766
هل تناولتِ فطوركِ حتى الأن ؟

81
00:06:32,804 --> 00:06:34,953
لا

82
00:06:37,254 --> 00:06:39,095
جيد, أنا جائع و أرغب بشيء ثخين

83
00:06:41,205 --> 00:06:43,238
لم تخبرني أبداً بأنك تملك عيون زرقاء

84
00:06:44,657 --> 00:06:46,152
عن ماذا سنتحدث؟

85
00:06:47,956 --> 00:06:49,796
أريد أن أقوم بوضع هذا على السطح

86
00:06:49,835 --> 00:06:53,134
الأمر يتطلب بعض الفحص, لكننا نعمل على هذا

87
00:06:53,172 --> 00:06:54,399
ألا تريدين أن تأكلي؟

88
00:06:55,857 --> 00:06:57,544
هم يقومون بهذا بجانب مصعد المصرف

89
00:06:59,578 --> 00:07:00,958
لنتحدث عنا

90
00:07:00,997 --> 00:07:02,378
أنا و أنت؟

91
00:07:02,378 --> 00:07:04,756
نحن هنا, لذا نستطيع القيام بهذا أيضاً

92
00:07:06,406 --> 00:07:07,748
متى سنقيم علاقة مجدداً؟

93
00:07:09,782 --> 00:07:11,392
سوف نفعل, أعدك

94
00:07:13,081 --> 00:07:14,192
لم نفعل هذا منذ فترة الآن

95
00:07:15,804 --> 00:07:20,098
عندما أعمل, تكون الطاقة مهمة

96
00:07:20,137 --> 00:07:21,557
أنت محقة

97
00:07:21,595 --> 00:07:23,474
أجل

98
00:07:25,930 --> 00:07:28,615
لم تفعلين هذا؟ أنا ابحث عنك على الأقل

99
00:07:28,653 --> 00:07:31,146
لقد أغمي علي في مكان ما

100
00:07:31,185 --> 00:07:33,217
لقد فعلت هذا دائماً

101
00:07:33,256 --> 00:07:36,132
لقد كانت أمي ترسل الناس ليعثروا علي

102
00:07:36,171 --> 00:07:39,700
الخدم والبستانيون يأتون إلى المنزل

103
00:07:41,273 --> 00:07:43,037
لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء

104
00:07:43,076 --> 00:07:45,070
أحب والدتك

105
00:07:47,219 --> 00:07:48,676
أنت تملكين جسد أمك

106
00:07:48,714 --> 00:07:50,172
جسد؟

107
00:07:53,126 --> 00:07:55,504
جسد متناسق

108
00:07:57,689 --> 00:07:58,648
أخبرني هذا

109
00:07:58,687 --> 00:08:00,758
إلى أين ستذهب الآن؟

110
00:08:00,796 --> 00:08:02,906
لتلتقي بشخص ما في مكتبك؟

111
00:08:02,945 --> 00:08:04,709
أين هو مكتبك؟

112
00:08:04,747 --> 00:08:06,359
ما هو عملك تماماً؟

113
00:08:07,969 --> 00:08:10,003
أنت تعرف أموراً, أعتقد بأن هذا ما تقوم به

114
00:08:10,041 --> 00:08:12,726
أعتقد بأنك مكرس للمعرفة

115
00:08:12,765 --> 00:08:17,597
أعتقد بأنك تحصل على المعلومات
و تحولها لشيء هائل

116
00:08:17,636 --> 00:08:18,787
و فظيع

117
00:08:20,282 --> 00:08:21,395
أنت شخص خطير

118
00:08:21,433 --> 00:08:23,006
هل توافقني؟

119
00:08:23,044 --> 00:08:25,461
صاحب رؤية

120
00:08:36,469 --> 00:08:38,119
لقد وصلني تقرير

121
00:08:38,157 --> 00:08:40,919
إنه تهديد هائل أن لا يتم صرفك

122
00:08:40,957 --> 00:08:44,947
و هذا يعني بأن جولة خلال البلدة -
إن كان هناك أي تهديدات -

123
00:08:44,984 --> 00:08:47,517
إن كانت هائلة, يجب أن تفهم هذا

124
00:08:47,555 --> 00:08:50,470
لا يكون تهديداً, لتذهب إلى ملجأ آمن

125
00:08:50,509 --> 00:08:52,887
من هذا؟

126
00:08:52,925 --> 00:08:56,646
رئيس, هو من حول البلدة

127
00:08:56,684 --> 00:08:59,906
هذا لا يحدث إلا إن جعلنا هذا ظاهر و نقوم بالأمر

128
00:09:01,632 --> 00:09:04,854
الناس الذين يطلقون النار على الرئيس
أعتقد بأن هناك أهداف أكبر

129
00:09:06,658 --> 00:09:11,221
في الحي التالي, هناك محلان لقص الشعر
هناك واحد و آخر

130
00:09:11,259 --> 00:09:13,560
ليس عليك أن تقطع البلدة

131
00:09:13,599 --> 00:09:16,553
الوضع غير مستقل

132
00:09:18,433 --> 00:09:19,928
هيا

133
00:09:23,227 --> 00:09:26,334
أعرف هذه الرائحة -
أعتقد بأنها بول -

134
00:09:26,372 --> 00:09:29,825
أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا
نتعرض لهذا

135
00:09:29,863 --> 00:09:31,475
سوف يستدير نحونا

136
00:09:31,513 --> 00:09:33,431
أجل, أعرف, هو يفعل هذا دائماً

137
00:09:35,809 --> 00:09:36,998
الطفح الذي تعتقد بأنك تراه

138
00:09:37,036 --> 00:09:40,182
أين يحدث هذا لا يؤثر

139
00:09:41,563 --> 00:09:44,669
الإحداثيات -
سيكون عليك أن تبحث أكثر -

140
00:09:44,708 --> 00:09:47,086
لا تثق بالمعايير العادية

141
00:09:47,124 --> 00:09:49,041
عليك أن تفكر خارج الحدود

142
00:09:49,080 --> 00:09:51,995
هم يقومون بوضع إفادة لأقرأها

143
00:09:52,033 --> 00:09:55,831
نحن نراهن كثيراً هنا

144
00:09:55,869 --> 00:09:58,938
أعرف هذه الإبتسامة, لكنني أريد إحترامها

145
00:09:58,977 --> 00:10:00,703
لكنك لا تستطيع أن تصعد أكثر

146
00:10:00,742 --> 00:10:02,199
أريد أن أثق بهذا

147
00:10:02,237 --> 00:10:04,845
هناك أمور عادية جداً

148
00:10:04,884 --> 00:10:07,991
أي شخص في المجلس سوف يرى الطفح أولاً

149
00:10:08,029 --> 00:10:09,986
هيا, عليك أن تحترم المجهول

150
00:10:11,443 --> 00:10:13,591
لقد كانت أمك تلعب هذا الأمر
مع والدك

151
00:10:13,629 --> 00:10:17,926
لقد أخبرها أمراً قاتلاً حيال هذا

152
00:10:17,964 --> 00:10:20,878
إعتقدت بأنها تقوم بإستشارة خاصة

153
00:10:20,917 --> 00:10:22,797
أعتقد بأننا نقوم بالتناسق مع هذا

154
00:10:25,981 --> 00:10:27,476
أين الصين؟

155
00:10:27,514 --> 00:10:29,049
هي تنتظر في المطار

156
00:10:30,506 --> 00:10:32,501
لم تدعى مطارات؟

157
00:10:32,539 --> 00:10:36,452
أعرف بأنني لا أستطيع أن أجيب هذه الأسئلة
بدون أن أخسر إحترامك

158
00:10:36,490 --> 00:10:39,674
شابن) أخبرني بأن شبكتنا محصنة)

159
00:10:39,712 --> 00:10:40,557
هي كذلك

160
00:10:42,090 --> 00:10:44,776
آمنة من الإختراق

161
00:10:48,343 --> 00:10:50,645
تعرف, لم أرى أموراً لم تحدث بعد؟

162
00:10:57,893 --> 00:10:59,159
كم عمرك؟

163
00:11:04,299 --> 00:11:05,182
ماذا؟ 22

164
00:11:05,220 --> 00:11:06,371
تبدو أصغر

165
00:11:08,212 --> 00:11:10,207
لقد كنت دائماً أصغر من أي أحد حولي

166
00:11:10,246 --> 00:11:11,626
و في أحد الأيام بدأت أتغير

167
00:11:11,664 --> 00:11:14,503
لا اشعر بأنني اصغر

168
00:11:15,424 --> 00:11:17,418
أشعر بأنني متوضع في اللامكان

169
00:11:18,876 --> 00:11:20,218
أعتقد بأنني مستعد للإنسحاب

170
00:11:20,256 --> 00:11:22,098
ببساطة العمل

171
00:11:22,137 --> 00:11:25,205
على الأقل العلكة في فمك حاول أن لا تمضغها

172
00:11:29,731 --> 00:11:34,333
في شخص بعمرك و ذكائه شيء واحد هو الذي يقوم بجذبه

173
00:11:34,372 --> 00:11:35,446
ما هو الأمر (مايكل)؟

174
00:11:37,824 --> 00:11:39,818
التفاعل بين التكنولوجيا و الرأسمالية

175
00:11:39,857 --> 00:11:41,622
عدم قابلة الإنفصال

176
00:11:42,503 --> 00:11:44,652
الثانوية كانت آخر تحدي حقيقي

177
00:11:47,145 --> 00:11:49,830
هناك شعر قرأته مرة عما يتعلق بالعملة

178
00:11:51,403 --> 00:11:52,323
أجل

179
00:11:52,362 --> 00:11:53,897
سيكون هذا مثيراً للإهتمام

180
00:11:53,935 --> 00:11:55,891
أجل سوف يؤثر على عالم الإقتصاد كله

181
00:11:55,929 --> 00:11:58,269
أن تكون وحدك أفضل من مجموعة كهذه

182
00:11:58,307 --> 00:12:00,379
الإسم يقول كل شيء -
أجل -

183
00:12:00,418 --> 00:12:04,062
الجرذان -
أجل, هي متدنية هذه الأيام -

184
00:12:04,099 --> 00:12:07,705
هناك أمور متعلقة بإعادة تقييم الروس

185
00:12:07,743 --> 00:12:09,584
وايتراس) ذكرني بهذا)

186
00:12:09,623 --> 00:12:13,113
أجل, القيام بأمور هائلة حيال هذا

187
00:12:13,152 --> 00:12:15,069
لكنه مناسب للجرذان

188
00:12:15,108 --> 00:12:16,910
نقل العملية العالمية

189
00:12:16,948 --> 00:12:18,598
أجل, يجب إعادة إنشاء هذا

190
00:12:18,637 --> 00:12:20,900
لأن كل دولار أمريكي يعود إلى هذا

191
00:12:22,741 --> 00:12:24,160
هذا صحيح

192
00:12:24,199 --> 00:12:26,807
يجب أن تتتوقف عن تجميع الجرذان الميتة

193
00:12:26,807 --> 00:12:28,994
وزارة الصحة العالمية

194
00:12:31,487 --> 00:12:34,364
الآن أنت تعرف بأنك لست أصغر من الجميع

195
00:13:12,453 --> 00:13:13,527
هل كنت تتوقع هذا؟

196
00:13:13,566 --> 00:13:15,829
لقد توقعت شيئاً

197
00:13:15,867 --> 00:13:18,974
فكرت بأنك سوف تأتي, أليس كذلك؟
هذا لطيف

198
00:13:19,012 --> 00:13:20,546
أنا سعيدة

199
00:13:20,585 --> 00:13:22,694
تعرف جيداً

200
00:13:27,258 --> 00:13:28,409
لقد قرأت عن هذا الأمر

201
00:13:28,448 --> 00:13:31,785
هل شاهدت هذا على التلفاز؟

202
00:13:31,785 --> 00:13:33,779
ماذا؟

203
00:13:33,818 --> 00:13:35,391
ماذا؟

204
00:13:35,429 --> 00:13:38,843
هذا غريب أنك لم تخبرني

205
00:13:40,492 --> 00:13:42,256
ليس غريباً جداً -
ليس غريباً جداً -

206
00:13:42,295 --> 00:13:45,670
هذا حظ جيد

207
00:13:45,709 --> 00:13:49,545
مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها

208
00:13:49,583 --> 00:13:52,191
إمرأة من أوروبا

209
00:13:52,230 --> 00:13:55,068
لأن هذا يتطلب كرات نيويورك السيئة

210
00:13:57,101 --> 00:13:59,594
إذاً كم عدد البلايين التي تقدمانها معاً؟

211
00:13:59,632 --> 00:14:02,471
هي شاعرة

212
00:14:05,616 --> 00:14:06,767
هل هي كذلك؟

213
00:14:06,806 --> 00:14:09,989
إعتقدتها شيئاً آخر

214
00:14:10,028 --> 00:14:11,907
القليل من الإثنان

215
00:14:19,579 --> 00:14:21,036
إذاً ثري جداً

216
00:14:22,533 --> 00:14:25,486
هل تسمح لك بأن تلمس أجزائها الخاصة

217
00:14:27,903 --> 00:14:29,015
تبدو رائعة

218
00:14:29,054 --> 00:14:32,046
لشخص في ال41

219
00:14:32,084 --> 00:14:35,727
و يفهم أخيراً, ما هي المشكلة

220
00:14:35,766 --> 00:14:36,762
ما هذا؟

221
00:14:36,801 --> 00:14:43,283
الحياة عصرية جداً

222
00:14:46,007 --> 00:14:47,503
إذاً كم عمر مصدرك؟

223
00:14:51,262 --> 00:14:52,758
لا تهمتم, لا أريد أن أعرف

224
00:14:54,982 --> 00:14:56,594
أخبرني بأن أخرس

225
00:14:56,632 --> 00:14:58,857
سؤال آخر

226
00:14:58,895 --> 00:15:00,814
هل هي جيدة في السرير؟

227
00:15:03,844 --> 00:15:04,994
هل هي جيدة في سيارة الليموزين؟

228
00:15:06,069 --> 00:15:06,836
لا أعرف هذا بعد

229
00:15:08,447 --> 00:15:09,328
هذه مشكلة

230
00:15:09,827 --> 00:15:10,518
لا نقود

231
00:15:11,246 --> 00:15:13,241
الآن أخبرني بأن أخرس

232
00:15:16,271 --> 00:15:17,920
أعرف شيئاً تريد أن تعرفه

233
00:15:19,532 --> 00:15:19,954
ما هذا؟

234
00:15:19,992 --> 00:15:24,940
هناك أمر في يدي أملك معرفة خاصة بشأنه

235
00:15:24,978 --> 00:15:27,203
و هو على وشك أن يصبح قيم

236
00:15:27,241 --> 00:15:28,623
هل شاهدته؟

237
00:15:30,770 --> 00:15:31,615
منذ ثلاثة أو أربعة سنوات

238
00:15:33,302 --> 00:15:37,675
إنه مذهل

239
00:15:39,439 --> 00:15:40,398
ماذا عن الكنيسة؟

240
00:15:40,437 --> 00:15:42,010
ماذا عنها؟

241
00:15:42,048 --> 00:15:44,043
لقد كنت أفكر بالكنيسة

242
00:15:44,043 --> 00:15:46,036
لا تستطيع أن تشتري الكنيسة

243
00:15:46,074 --> 00:15:47,149
كيف تعرفين؟

244
00:15:47,187 --> 00:15:48,644
لقد إتصلت مع المسؤولين

245
00:15:48,683 --> 00:15:51,369
إعتقدت بأنك سوف تكون مسروراً حيال اللوحة
لوحة واحدة

246
00:15:51,407 --> 00:15:56,777
أنت لا تملك واحدة و قد اردتها دائماً
لقد تحدثنا عن هذا

247
00:15:56,777 --> 00:15:58,349
كم عدد اللوحات في تلك الكنيسة؟

248
00:16:01,111 --> 00:16:01,648
لا أعرف

249
00:16:03,490 --> 00:16:04,678
14,15

250
00:16:06,136 --> 00:16:07,708
إن باعوا الكنيسة سوف أبقيها كما هي

251
00:16:07,747 --> 00:16:09,205
أخبريهم

252
00:16:10,739 --> 00:16:12,542
تبقيها غير ملموسة؟أين؟

253
00:16:12,542 --> 00:16:13,617
أخبريه

254
00:16:15,573 --> 00:16:16,570
في شقتي

255
00:16:18,257 --> 00:16:19,524
هناك مكان محدد

256
00:16:21,096 --> 00:16:22,323
سوف أحصل على مكان أكبر

257
00:16:22,361 --> 00:16:24,471
شعبي يحتاجون رؤيتها

258
00:16:24,509 --> 00:16:25,507
دعيهم يشترونها

259
00:16:25,545 --> 00:16:27,424
دعهم يراهنون علي

260
00:16:27,462 --> 00:16:30,953
تستمر بإغضابي بقول هذا

261
00:16:30,992 --> 00:16:33,638
لكن الكنيسة ملك للعالم

262
00:16:33,638 --> 00:16:35,978
هي لي إن إشتريتها

263
00:16:37,858 --> 00:16:38,894
كم يريدون ثمنها

264
00:16:38,932 --> 00:16:40,773
لا يريدون بيع الكنبسة

265
00:16:42,116 --> 00:16:47,217
و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران
النفس و المسؤوليات الإجتماعية

266
00:16:47,256 --> 00:16:49,749
لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو

267
00:16:52,242 --> 00:16:52,779
كم ثمنها؟

268
00:16:59,453 --> 00:17:01,716
ماذا يعني لك إنفاق النقود؟

269
00:17:03,174 --> 00:17:03,980
الدولار

270
00:17:04,018 --> 00:17:05,283
مليون

271
00:17:05,283 --> 00:17:08,237
لقرش؟ -
لأي شيء -

272
00:17:11,344 --> 00:17:12,955
لدي مصعدان خاصان الآن

273
00:17:14,336 --> 00:17:16,868
واحد مبرمج ليقوم بوضع أنظمة خاصة

274
00:17:16,906 --> 00:17:18,939
و هو يجري بالسرعة العادية

275
00:17:20,090 --> 00:17:23,082
هذا هو المصعد الذي أستقله

276
00:17:23,121 --> 00:17:25,076
لنقل

277
00:17:25,115 --> 00:17:28,260
المزاج الغير مستقر يتعبني

278
00:17:28,260 --> 00:17:29,679
يجعلني هكذا

279
00:17:29,717 --> 00:17:31,636
و ماذا عن المصعد الآخر؟

280
00:17:31,674 --> 00:17:32,901
(بيتا فيس)

281
00:17:32,940 --> 00:17:33,591
ما هذا؟

282
00:17:33,629 --> 00:17:35,548
مغني الراب الشهير, ألا تعرفين هذا؟

283
00:17:35,548 --> 00:17:37,005
أنا أفوت أموراً

284
00:17:38,271 --> 00:17:40,035
لا اعرف ما هو المال بعد الآن

285
00:17:41,416 --> 00:17:43,104
أنا أخسر النقود هنا

286
00:17:43,142 --> 00:17:44,063
الكثير من الملايين

287
00:17:44,063 --> 00:17:46,326
المراهنة ضد هذا

288
00:17:46,364 --> 00:17:47,669
هل هذا ما تريده؟

289
00:17:47,707 --> 00:17:49,548
سوق العملات لا يغلق أبداً

290
00:17:49,548 --> 00:17:52,693
هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير

291
00:17:52,732 --> 00:17:53,960
سبعة ايام في الأسبوع

292
00:17:53,998 --> 00:17:55,609
أفتقد هذا

293
00:17:59,023 --> 00:18:00,135
أفتقد الكثير

294
00:18:04,278 --> 00:18:07,002
كم مليون؟

295
00:18:08,574 --> 00:18:09,380
مئات الملايين

296
00:18:11,757 --> 00:18:12,639
كم عمرك؟

297
00:18:14,595 --> 00:18:15,593
28؟

298
00:18:21,040 --> 00:18:23,035
مهما تطلب الأمر

299
00:18:24,377 --> 00:18:25,605
أريدك كل شيء هناك

300
00:18:25,643 --> 00:18:26,908
الجدران و كل شيء

301
00:18:30,859 --> 00:18:32,049
أتذكر ما أخبرتني به مرة

302
00:18:32,087 --> 00:18:33,161
ماذا كان؟

303
00:18:34,772 --> 00:18:36,958
الموهبة تكون أكبر عندما يتم تضييعها

304
00:18:38,724 --> 00:18:39,336
ماذا كنت أقصد؟

305
00:18:45,283 --> 00:18:46,394
كلمة

306
00:18:48,044 --> 00:18:49,769
هناك مشاكل مع الأمن

307
00:18:49,808 --> 00:18:51,266
لست سعيداً حيال هذا

308
00:18:51,304 --> 00:18:53,222
هذا أولاً للرئيس

309
00:18:53,260 --> 00:18:55,216
أنت واثق بتخطي اياً ما طرأ

310
00:18:55,254 --> 00:18:58,170
نحن نقوم بالإهتمام بهذا على أجهزة المراقبة

311
00:18:59,551 --> 00:19:01,353
(آرثر راب) -
أجل -

312
00:19:01,392 --> 00:19:02,927
أين؟

313
00:19:02,965 --> 00:19:03,886
في شمال كوريا

314
00:19:03,924 --> 00:19:05,573
المقابلة تجري على التلفاز

315
00:19:06,571 --> 00:19:07,759
شغل القنوات

316
00:19:08,949 --> 00:19:11,595
هل سيغير هذا سياستك عن اليوان؟

317
00:19:11,634 --> 00:19:15,431
اليوان هو أمر عديم الشخصية و الذي يجعله
غير مستقل

318
00:19:15,431 --> 00:19:17,963
بالنهاية سوف ينتهي

319
00:19:29,240 --> 00:19:30,006
الخطر

320
00:19:32,117 --> 00:19:34,226
أقبل بالتوصية

321
00:19:34,265 --> 00:19:36,029
جيد

322
00:19:58,085 --> 00:19:59,810
هذا أكبر أمر لي

323
00:19:59,849 --> 00:20:01,958
لا تستطيع أن تعرف شخصاً من آخر

324
00:20:01,997 --> 00:20:04,452
نستطيع أن نكون أطفال في حفلة التخرج

325
00:20:04,490 --> 00:20:06,945
أو في زفاف غبي أو أياً كان

326
00:20:07,827 --> 00:20:09,477
ما هو مصطلح المتشابه؟

327
00:20:09,515 --> 00:20:14,578
أنا شخص قوي يختار أن لا يحصل على المزيد من المناطق

328
00:20:14,617 --> 00:20:17,034
هناك أمور هائلة

329
00:20:17,034 --> 00:20:18,683
عن ماذا يجب أن أعتذر

330
00:20:18,721 --> 00:20:21,521
أعتقد بان هذا هو الأمر

331
00:20:22,557 --> 00:20:24,014
تعرف ما هو اليوم؟

332
00:20:24,053 --> 00:20:26,776
أجل -
إنه يوم إجازتي -

333
00:20:26,815 --> 00:20:28,081
لاحظت هذا

334
00:20:28,119 --> 00:20:29,883
هذا يعني بأنني أكره هذا

335
00:20:29,883 --> 00:20:30,689
لاحظت هذا

336
00:20:30,727 --> 00:20:31,610
أنت لا تعرف هذا

337
00:20:31,648 --> 00:20:33,566
لا تستطيع أن تعرف كيف هو الامر

338
00:20:33,604 --> 00:20:35,598
أنا أم عازبة مصارعة

339
00:20:35,637 --> 00:20:37,439
لدينا وضع هنا

340
00:20:37,478 --> 00:20:42,694
أنا أم تجري في الحدائق بينما ينفجر هاتفي

341
00:20:42,732 --> 00:20:47,106
أعتقد بانها مربية الطفل هي التي تقوم بالأمر

342
00:20:47,144 --> 00:20:48,793
هذا هو الوضع

343
00:20:48,831 --> 00:20:51,862
لدينا وضع هنا, لدينا يوان هنا

344
00:20:51,900 --> 00:20:53,397
يمكن أن يحطمنا خلال ساعات

345
00:20:53,435 --> 00:20:55,314
خذي بعض الماء

346
00:20:55,314 --> 00:20:56,465
إجلسي على المصرف

347
00:20:57,693 --> 00:20:58,728
أحب المواجهة

348
00:21:00,071 --> 00:21:02,526
و لا أحتاج تلك الشاشات

349
00:21:02,564 --> 00:21:03,946
سوف تسقطين

350
00:21:03,984 --> 00:21:04,981
هذا صحيح

351
00:21:05,556 --> 00:21:07,129
(و سوف تسقط (سمنر

352
00:21:07,168 --> 00:21:08,088
هذا صحيح

353
00:21:08,126 --> 00:21:11,654
بالإضافة ما تركته الصين لم يتغير

354
00:21:13,227 --> 00:21:14,147
هذا حدث اليوم

355
00:21:14,186 --> 00:21:16,373
لقد حدث هذا الليلة في شانغهاي

356
00:21:16,411 --> 00:21:18,329
لقد تحدثت مع المصدر

357
00:21:18,367 --> 00:21:22,510
بينما أقوم بالجري في المكان

358
00:21:23,929 --> 00:21:25,118
لا يمكن أن يرتفع أكثر

359
00:21:25,118 --> 00:21:27,189
هذا صحيح
هذا صحيح

360
00:21:27,228 --> 00:21:28,839
عدا أنه فعل هذا

361
00:21:32,522 --> 00:21:33,442
لم أنم ليلة البارحة

362
00:21:52,428 --> 00:21:53,656
هناك وقت محدد

363
00:21:53,695 --> 00:21:55,535
من أنت؟

364
00:21:55,574 --> 00:21:56,686
(الطبيب (إندروم

365
00:21:56,725 --> 00:21:58,834
(اين الطبيب (نيفسين

366
00:21:58,873 --> 00:22:01,060
لقد ذهب فجأة

367
00:22:01,098 --> 00:22:02,325
تحدث ببطء

368
00:22:02,363 --> 00:22:03,323
و كن واضحاً

369
00:22:03,323 --> 00:22:06,276
ذهب فجأة لا أعرف

370
00:22:06,315 --> 00:22:07,848
لقد كان يعاني من أزمة

371
00:22:07,887 --> 00:22:09,230
أنا المساعد

372
00:22:09,268 --> 00:22:12,260
لقد قمت بالإهتمام بهذا

373
00:22:16,825 --> 00:22:17,822
متى تقوم بهذا؟

374
00:22:18,858 --> 00:22:22,349
لماذا؟ كل يوم

375
00:22:23,766 --> 00:22:24,802
أينما كنت؟

376
00:22:24,802 --> 00:22:25,570
هذا صحيح

377
00:22:25,608 --> 00:22:26,681
مهما كان الأمر

378
00:22:39,532 --> 00:22:40,529
إذاً أنت تقوم بماذا؟

379
00:22:40,568 --> 00:22:42,371
نفس الأمر كل يوم

380
00:22:42,410 --> 00:22:43,905
متعددة

381
00:22:43,943 --> 00:22:45,517
يعتمد

382
00:22:45,555 --> 00:22:47,588
هذا ما تملكه؟

383
00:22:47,626 --> 00:22:50,157
في العطل؟

384
00:22:50,196 --> 00:22:52,842
كل الأوقات و العطل

385
00:22:52,881 --> 00:22:54,991
هذا يحدث

386
00:22:55,949 --> 00:22:56,717
أنت محق

387
00:22:57,523 --> 00:22:58,518
لم أفكر بهذا

388
00:22:58,557 --> 00:23:00,475
لقد مت بسبب هذا

389
00:23:02,354 --> 00:23:03,160
أنت في فيلم

390
00:23:03,851 --> 00:23:05,039
لكن, ليس بعد الآن

391
00:23:05,999 --> 00:23:07,687
الرئيس في البلدة

392
00:23:07,725 --> 00:23:08,799
أنت محق

393
00:23:08,837 --> 00:23:11,445
لقد نسيت, لقد شاهدته يجري في الحديقة

394
00:23:11,484 --> 00:23:15,089
هناك مجموعة من سيارات الليموزين تمشي مع مرافقة

395
00:23:15,128 --> 00:23:20,077
إعتقدت بأن كل هذه السيارات للرئيس كنت سأفهم
لكنها من أجل جنازة شخص ما شهير

396
00:23:21,495 --> 00:23:23,222
نحن نموت كل يوم

397
00:23:33,655 --> 00:23:34,537
ماذا سنفعل حيال هذا؟

398
00:23:36,953 --> 00:23:38,871
لم تعبر عن نفسها

399
00:23:38,910 --> 00:23:40,252
ماذا؟ -
للا شيء -

400
00:23:40,290 --> 00:23:42,477
دعها تعبر عن نفسها

401
00:23:45,009 --> 00:23:45,967
تستطيع أن تقف الآن

402
00:23:48,461 --> 00:23:49,995
إذاً, أنظر

403
00:23:50,033 --> 00:23:52,219
هناك إشاعاتان في مصلحتنا

404
00:23:52,258 --> 00:23:54,829
الأولى هناك الإفلاس الجاري منذ ستة أشهر

405
00:23:54,867 --> 00:23:56,593
ثمانية أشهر أخرى و المزيد على الطريق

406
00:23:56,631 --> 00:23:58,587
الشركات الصينية الكبيرة

407
00:23:58,625 --> 00:23:59,623
هذا جيد

408
00:24:00,429 --> 00:24:01,273
ماذا عن هذا؟

409
00:24:01,311 --> 00:24:03,843
هذه خسارة للقدر سوف تجبر على التوقف

410
00:24:03,881 --> 00:24:05,223
إذاً تم حسم الأمر

411
00:24:05,262 --> 00:24:07,794
سوف يكون الأمر أسوء

412
00:24:07,831 --> 00:24:09,481
نحن نعمل وفق مسارات مرئية

413
00:24:09,520 --> 00:24:11,475
هذا الشيء لا يؤذي

414
00:24:11,513 --> 00:24:18,571
هو يفعل -
لا يفعل كما يفعل الباقي, تحتاج إلى منافسين حقيقين -

415
00:24:18,610 --> 00:24:19,914
هذا مختلف

416
00:24:21,256 --> 00:24:23,482
نحن نعلمه أن يرى

417
00:24:25,092 --> 00:24:26,243
يجب أن تقوم بالرؤية

418
00:24:26,282 --> 00:24:27,585
أنت المشاهد

419
00:24:28,775 --> 00:24:32,457
أين هو؟ هو طفل, يضع المواد في شعره
و الأقراط

420
00:24:32,496 --> 00:24:33,646
لم تسمعي هذا بعد

421
00:24:33,684 --> 00:24:37,022
إن كان هناك أيحال سيكون علينا
وضعه في دعم الحياة

422
00:24:38,249 --> 00:24:39,362
ما هي الإشاعة الثانية؟

423
00:24:39,401 --> 00:24:42,967
هناك إشاعة تتعلق بوزير الإقتصاد

424
00:24:43,005 --> 00:24:46,151
نوع من المؤامرات تجري في المكان

425
00:24:46,189 --> 00:24:50,178
لقد قام بإطلاق تعليق عن كون الإقتصاد
مستاء الفهم

426
00:24:50,216 --> 00:24:54,743
البلاد كلها الآن واقعة تحت تأثير هذا التعليق

427
00:24:56,123 --> 00:24:58,962
و لم يكن هذا ما قاله, لقد كان عندما توضع

428
00:24:59,000 --> 00:25:01,417
هم يحاولون الحصول على معنى هذا

429
00:25:03,834 --> 00:25:06,327
لذا ربما أعمق سيكون ذو معنى آخر؟

430
00:25:06,365 --> 00:25:08,513
ربما هو يتنفس

431
00:25:08,551 --> 00:25:12,656
لذا الإقتصاد كله سيتأثر لأن الرجل يتنفس

432
00:25:17,374 --> 00:25:18,717
لقد مزقت زجاجة الماء

433
00:25:20,634 --> 00:25:22,514
أجل, إنها من البلاستيك الناعم

434
00:25:22,553 --> 00:25:25,927
قليلاً, أنت تخنقينها

435
00:25:27,078 --> 00:25:28,958
هذا واقع

436
00:25:28,996 --> 00:25:31,221
إنه إنجذاب عاطفي

437
00:25:31,259 --> 00:25:34,366
هو كل شيء -
هو إنجذاب عاطفي -

438
00:25:36,054 --> 00:25:36,974
أمور كهذه

439
00:25:43,188 --> 00:25:44,109
ماذا؟

440
00:25:46,372 --> 00:25:50,131
لقد تم قول هذا الأمر, لم تولدي كي تقودي

441
00:25:50,170 --> 00:25:51,935
لقد نظرت لك, و أعرف ماتكونينه

442
00:25:51,973 --> 00:25:58,149
لقد تم جعلك كرجل مقيد لما يريده

443
00:26:00,603 --> 00:26:02,674
كيف لم نقضي هذا النوع من الوقت معاً؟

444
00:26:11,918 --> 00:26:13,798
هذا الأمر سميدي

445
00:26:51,120 --> 00:26:51,964
هذان الإثنان

446
00:26:52,003 --> 00:26:53,805
هم معنا

447
00:26:55,339 --> 00:26:56,720
شعرت بهذا

448
00:26:58,255 --> 00:26:59,751
أنا متعب بأن يكون علينا فعل هذا

449
00:26:59,789 --> 00:27:01,516
ما هو الوضع؟

450
00:27:01,554 --> 00:27:02,512
هذا

451
00:27:02,512 --> 00:27:04,009
قد تكون المياه منفجرة

452
00:27:04,047 --> 00:27:07,077
لدينا حالات محددة في الشارع هنا

453
00:27:07,116 --> 00:27:10,338
هذا هو السؤال المتعلق بالرئيس

454
00:27:10,376 --> 00:27:16,896
هناك أمور في كل مكان و الأقمار الصناعية التي
تتابع كل الأمور

455
00:27:16,935 --> 00:27:19,121
هناك جنازة

456
00:27:19,159 --> 00:27:21,230
تتحرك ببطأ في وسط البلدة

457
00:27:21,269 --> 00:27:22,650
و هي تنتقل إلى الغرب

458
00:27:22,688 --> 00:27:25,910
لذا هناك سيكون علينا الترجل بهذه الحالة

459
00:27:25,949 --> 00:27:28,672
لدينا تقرير عن نشاطات في المنطقة

460
00:27:28,711 --> 00:27:30,858
لنعد إلى هناك

461
00:27:30,897 --> 00:27:33,927
حقاً؟ و يقولون بأن هذا غير معروف

462
00:27:35,539 --> 00:27:37,226
يجب أن تقوم بالإحتراز

463
00:28:21,222 --> 00:28:22,719
إستجيبي لي

464
00:28:24,750 --> 00:28:26,362
أين ربطة عنقك؟

465
00:28:26,400 --> 00:28:28,471
لقد قمت بفحص نفسي

466
00:28:28,510 --> 00:28:30,542
لقد شاهدت قلبي على الشاشة

467
00:28:33,649 --> 00:28:35,414
لا أحب قول هذا

468
00:28:35,453 --> 00:28:36,948
لكن

469
00:28:38,637 --> 00:28:39,633
رائحتك كالعلاقة

470
00:28:39,672 --> 00:28:42,549
هذه رائحة موعدي مع الطبيب

471
00:28:42,588 --> 00:28:44,390
أشتم رائحة العلاقة عليك

472
00:28:44,429 --> 00:28:45,924
ماذا؟

473
00:28:48,533 --> 00:28:49,914
إنه الجوع ما تشتمينه

474
00:28:49,952 --> 00:28:52,101
أريد أن أتناول الغداء

475
00:28:53,328 --> 00:28:54,287
تريدين تناول الغداء

476
00:28:55,399 --> 00:28:57,125
نحن أشخاص في العالم

477
00:28:57,164 --> 00:28:59,542
نريد أن نأكل

478
00:29:04,259 --> 00:29:06,062
لست واثقة من مدى جوعي

479
00:29:07,059 --> 00:29:08,286
كلي و سوف تعرفين

480
00:29:08,325 --> 00:29:10,819
بالحديث عن العلاقة

481
00:29:10,857 --> 00:29:13,120
نحن متزوجون منذ أسابيع

482
00:29:13,158 --> 00:29:14,731
أسابيع قليلة

483
00:29:14,731 --> 00:29:16,687
كل شيء مجرد أسابيع

484
00:29:16,726 --> 00:29:18,490
لدينا دقائق لنعيشها

485
00:29:18,528 --> 00:29:21,443
لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟

486
00:29:21,443 --> 00:29:24,359
و نقوم ببيع محادثات حيال الموضوع

487
00:29:24,397 --> 00:29:25,778
نريد أن نقوم بهذا

488
00:29:25,817 --> 00:29:26,968
و سوف نفعل

489
00:29:27,005 --> 00:29:29,154
سوف نفعل

490
00:29:29,192 --> 00:29:31,148
تريدين الحصول على هذا

491
00:29:31,187 --> 00:29:33,067
العلاقة

492
00:29:34,447 --> 00:29:35,483
أجل

493
00:29:36,709 --> 00:29:38,206
لا يوجد وقت معين كي لا نقوم به

494
00:29:38,244 --> 00:29:41,274
الوقت يصبح مرعب أكثر في كل يوم

495
00:29:41,313 --> 00:29:42,579
أنت لا تعرفين هذا

496
00:29:44,381 --> 00:29:45,417
يعجبني متجر الكتب

497
00:29:45,456 --> 00:29:46,452
هل تعرف السبب؟

498
00:29:46,491 --> 00:29:49,367
لأنها لا تزال أرضي

499
00:29:50,826 --> 00:29:51,708
تشعرين بهذا؟

500
00:29:51,746 --> 00:29:53,088
تحبين الإختباء

501
00:29:54,546 --> 00:29:55,697
من ماذا؟

502
00:29:55,735 --> 00:29:57,270
أحياناً من كل الضجة

503
00:29:59,226 --> 00:30:01,490
أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين

504
00:30:01,528 --> 00:30:02,985
ملتصقين بالظلال

505
00:30:04,443 --> 00:30:05,018
و أنت؟

506
00:30:05,056 --> 00:30:07,051
لا اعرف, لا افكر بالأمر

507
00:30:08,278 --> 00:30:10,274
فكر بأمر واحد و أخبرني ماذا كان؟

508
00:30:11,654 --> 00:30:12,881
حسناً, أمر واحد

509
00:30:14,798 --> 00:30:18,136
كم أحتاج لأعرف قدر الكوكب و النظام الشمسي؟

510
00:30:18,174 --> 00:30:20,476
هذا لطيف

511
00:30:21,818 --> 00:30:22,662
يعجبني هذا

512
00:30:24,503 --> 00:30:26,805
هذا العلم يحتاج أن يكون مخلوطاً

513
00:30:29,567 --> 00:30:30,640
متى سنذهب إلى البحيرة

514
00:30:30,679 --> 00:30:32,060
تباً للبحيرة

515
00:30:32,099 --> 00:30:33,632
إعتقدت بأننا أحببنا الأمر هناك

516
00:30:33,671 --> 00:30:36,663
بعد كل التخطيط و البناء

517
00:30:36,663 --> 00:30:38,927
للهرب و للبقاء معاً لوحدنا

518
00:30:38,965 --> 00:30:40,652
المكان هادئ عند البحيرة

519
00:30:40,691 --> 00:30:41,803
المكان هادئ في البلدة

520
00:30:43,721 --> 00:30:45,064
حيث نعيش أجل, أفترض هذا

521
00:30:46,866 --> 00:30:48,132
بعيد بما يكفي, عالي بما يكفي

522
00:30:49,972 --> 00:30:50,778
ماذا عن سيارتك؟

523
00:30:52,006 --> 00:30:53,156
ليس هادئة جداً, هذا أمر أكيد

524
00:30:53,195 --> 00:30:55,190
أنت تقضي الكثير من الوقت هناك

525
00:30:55,228 --> 00:30:57,299
لقد تم تحصينها

526
00:30:58,565 --> 00:30:59,792
حقاً؟

527
00:31:01,634 --> 00:31:03,168
لقد كان الأمر يسير هكذا

528
00:31:03,206 --> 00:31:08,040
نأخذ السيارة و نقسمها عندما يكون الأمر هائلاً

529
00:31:08,078 --> 00:31:13,065
و هناك إحتمال بأن تصل إلى 10 أو 11 قدم

530
00:31:13,103 --> 00:31:15,788
اياً كان الطلب 22 قدم إن أردت

531
00:31:17,515 --> 00:31:20,200
ما أفعله لصنع السيارات و جعلها متناسبة

532
00:31:20,238 --> 00:31:22,539
تجنب أصوات الشارع

533
00:31:23,729 --> 00:31:25,607
هذا لطيف بالواقع أنا أحب هذا

534
00:31:27,524 --> 00:31:29,405
السيارات مسلحة بالتأكيد

535
00:31:29,443 --> 00:31:31,245
هذا أمر معقد

536
00:31:31,284 --> 00:31:33,202
لكنهم ينجحون في النهاية

537
00:31:35,811 --> 00:31:37,076
إنها لفتة

538
00:31:37,114 --> 00:31:38,419
هذا الأمر الذي يقوم به البشر

539
00:31:38,419 --> 00:31:40,106
هل نجح؟

540
00:31:40,144 --> 00:31:41,986
كيف يمكن أن ينجح؟ لا

541
00:31:42,025 --> 00:31:43,981
المدينة تنام بالضجة

542
00:31:44,019 --> 00:31:46,128
تصدر ضجة من كل قرن

543
00:31:46,167 --> 00:31:50,885
تصدر نفس الضجة التي كانت في ذلك القرن
و تبقيها هكذا

544
00:31:50,924 --> 00:31:54,031
لا, لكنني لا أمانع بالضجة

545
00:31:55,105 --> 00:31:56,332
الضجة هي ما يجذبني

546
00:31:57,560 --> 00:31:59,746
الأمر المهم هو أن تبقى هناك

547
00:32:00,627 --> 00:32:01,625
الكورك

548
00:32:01,663 --> 00:32:03,428
هذا صحيح, الكورك

549
00:32:05,652 --> 00:32:07,264
هذا ما يهم في النهاية

550
00:32:14,858 --> 00:32:16,239
هل هذا ما طلبته؟

551
00:32:16,278 --> 00:32:18,387
أخبريني ماذا طلبت؟

552
00:32:18,426 --> 00:32:20,842
حساء بط مع زينة

553
00:32:22,684 --> 00:32:24,486
هذا حقيقي كما تعرف

554
00:32:24,525 --> 00:32:27,171
رائحتك تصدر شحنات علاقة

555
00:32:30,241 --> 00:32:31,966
ليست العلاقة التي تعتقدين بأنني حصلت عليها

556
00:32:32,887 --> 00:32:33,769
إنها العلاقة التي أريدها

557
00:32:33,807 --> 00:32:35,112
هذا ما تشتمينه عليه

558
00:32:35,150 --> 00:32:38,141
لأنه كلما نظرت لك أكثر, كلما عرفت عنا كلانا

559
00:32:38,180 --> 00:32:39,638
أخبرني, ماذا يعني هذا؟

560
00:32:39,676 --> 00:32:43,396
لا, لا تفعل

561
00:32:43,434 --> 00:32:45,391
أريد أن أقيم علاقة معك

562
00:32:45,430 --> 00:32:48,460
لأنه هناك نوع محدد من العلاقة بهذا الشكل

563
00:32:48,498 --> 00:32:50,608
إنها نهاية الوهم

564
00:32:50,646 --> 00:32:52,181
نوع من السم

565
00:32:54,827 --> 00:32:56,400
يجب أن تكون مشتعلاً أليس كذلك؟

566
00:32:56,438 --> 00:32:58,816
هذا هو عنصرك

567
00:32:58,854 --> 00:33:01,272
إلى اين ستذهبين بعد متجر الكتب

568
00:33:01,310 --> 00:33:02,921
لأن هناك فندق

569
00:33:02,959 --> 00:33:05,031
لقد كنت سأذهب إلى متجر الكتب فحسب

570
00:33:05,068 --> 00:33:06,987
لقد كنت في متجر الكتب

571
00:33:07,025 --> 00:33:08,252
لقد كنت سعيدة هناك

572
00:33:08,291 --> 00:33:10,746
إلى أين ستذهب؟

573
00:33:10,785 --> 00:33:12,471
سوف أقص شعري

574
00:33:15,118 --> 00:33:16,039
هل تحتاج أن تقص شعرك؟

575
00:33:16,077 --> 00:33:17,879
أحتاج أي شيء تستطيعين إعطاءه لي

576
00:33:17,918 --> 00:33:19,261
كن لطيفاً

577
00:33:20,834 --> 00:33:23,365
أحتاج كل وسائل الإشعال

578
00:33:24,592 --> 00:33:26,357
هناك فندق في الطريق المقابل

579
00:33:26,396 --> 00:33:27,546
نستطيع أن نبدأ من جديد

580
00:33:27,584 --> 00:33:29,848
و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور

581
00:33:29,886 --> 00:33:32,226
نحول هذا الشعور الشغوف

582
00:33:32,264 --> 00:33:33,798
نستطيع أن ننهي ما بالكاد بدأناه

583
00:33:33,837 --> 00:33:36,638
هناك أكثر من 2000 حقيقة, نحن نملكها

584
00:33:36,675 --> 00:33:39,438
لا أعتقد بأنني أريد أن أتابع هذا

585
00:33:39,476 --> 00:33:41,279
لا,لا تفعلين

586
00:33:41,317 --> 00:33:42,583
لن تفعلي

587
00:33:44,654 --> 00:33:45,805
كن لطيفاً معي

588
00:33:55,279 --> 00:33:57,465
الجرذان تصطاد العالم

589
00:33:57,503 --> 00:34:01,838
الجرذان تصطاد العالم
الجرذان تصطاد العالم

590
00:34:14,458 --> 00:34:16,990
نريد أن نفكر بفن جني النقود

591
00:34:17,028 --> 00:34:19,406
اليونان يملكون مقولة لهذا

592
00:34:19,406 --> 00:34:21,324
كراماتيستيكات

593
00:34:21,362 --> 00:34:24,010
لكن يجب أن نعطي العالم طريقة أبسط

594
00:34:24,048 --> 00:34:26,502
وفقاً للوضع الحالي

595
00:34:26,540 --> 00:34:28,534
لأن النقود قد أخذت دورها

596
00:34:29,724 --> 00:34:32,294
كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص

597
00:34:32,332 --> 00:34:34,710
لا يوجد نوع آخر من الثراء الهائل

598
00:34:34,749 --> 00:34:39,352
لقد خسر المال نوعيته التنافسية التي كان
يتمتع بها في وقت معين

599
00:34:39,390 --> 00:34:42,152
النقود تتحدث مع نفسها

600
00:34:42,190 --> 00:34:45,451
و في هذه السيارة التي أحبها

601
00:34:45,451 --> 00:34:47,599
اللمعان في الشاشة

602
00:34:47,637 --> 00:34:48,865
أحب الشاشة

603
00:34:48,903 --> 00:34:51,051
إنه لمعان العاصمة

604
00:34:51,090 --> 00:34:53,122
مشع جداً و مثير

605
00:34:53,161 --> 00:34:54,926
لا افهم أياً من هذا

606
00:34:54,964 --> 00:34:56,920
هل يتوقف؟

607
00:34:56,958 --> 00:34:58,800
هل يبطأ؟

608
00:34:58,800 --> 00:35:00,372
بالتأكيد لا

609
00:35:00,411 --> 00:35:02,327
لم يجب هذا؟

610
00:35:02,366 --> 00:35:03,862
إنه رائع

611
00:35:03,900 --> 00:35:08,733
لكنك تعرف كيف اشعر بالعار في وجود
أي شيء يقدم نفسه كفكرة

612
00:35:08,771 --> 00:35:11,342
الفكرة هي الوقت

613
00:35:11,381 --> 00:35:13,145
العيش في المستقبل

614
00:35:13,183 --> 00:35:15,369
أنظر إلى تلك الأرقام التي تجري

615
00:35:15,408 --> 00:35:17,595
المال يصنع الوقت

616
00:35:17,633 --> 00:35:19,858
لقد كان الأمر بطريقة معاكسة

617
00:35:19,896 --> 00:35:22,734
مرور الوقت يسارع عملية الرأسمالية

618
00:35:22,773 --> 00:35:26,532
الناس يتوقفون عن التفكير بالأبدية و يبدؤون
بالتركيز على الساعات

619
00:35:26,571 --> 00:35:28,143
ساعات مقاسة

620
00:35:28,181 --> 00:35:30,828
ساعات بشرية, بإستخدامها بطريقة محترفة أكثر

621
00:35:30,828 --> 00:35:32,900
إنها الرأسمالية الآلية التي تصنع المستقبل

622
00:35:32,938 --> 00:35:36,275
ما هو القياس للثانية

623
00:35:36,275 --> 00:35:38,576
أقل من عشر

624
00:35:38,614 --> 00:35:40,608
و هذا كم يساوي؟ -
جزء بالبليون من الثانية -

625
00:35:40,647 --> 00:35:42,297
لا افهم أي من هذا

626
00:35:42,335 --> 00:35:47,091
لكن يخبرني كم علي أن أكون حذرة و أنا أقوم
بإتخاذ قياسات العالم

627
00:35:47,129 --> 00:35:48,587
هنا ثواني أقصر بكثير

628
00:35:48,626 --> 00:35:49,853
جيد, أنا سعيدة

629
00:35:49,853 --> 00:35:51,925
الأكتوثانية

630
00:35:51,963 --> 00:35:53,574
واحد بالسبتليون في الثانية

631
00:35:53,612 --> 00:35:56,796
لأن الوقت هو شركة وحيدة الآن

632
00:35:56,796 --> 00:35:59,135
هو ملك لنظام السوق الحرة

633
00:35:59,174 --> 00:36:01,668
من الصعب العثور على المستقبل

634
00:36:01,706 --> 00:36:06,846
لقد تم إحداث قياسات للسيطرة على هذه الأمور

635
00:36:07,882 --> 00:36:09,646
أصبح المستقبل متطلباً

636
00:36:11,640 --> 00:36:13,443
و لهذا السبب سيحدث شيء ما قريباً

637
00:36:13,481 --> 00:36:14,746
ربما اليوم

638
00:36:14,785 --> 00:36:17,125
ليصحح تسارع الزمن

639
00:36:17,164 --> 00:36:19,772
و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى

640
00:36:58,552 --> 00:36:59,855
يجب أن تفهم

641
00:37:00,738 --> 00:37:04,344
الرؤية الأكبر مع الفكرة, تخلف خلفها عدد أكبر من الناس

642
00:37:04,382 --> 00:37:06,683
هذا هو هدف الثورة

643
00:37:06,722 --> 00:37:09,484
رؤية التقنية و الثروة

644
00:37:09,522 --> 00:37:13,857
قوى الرأسمالية الألية التي سوف ترسل الناس
للموت

645
00:37:13,895 --> 00:37:16,465
ما هو نظام سير جنسية البشر؟

646
00:37:16,503 --> 00:37:18,459
ماذا؟

647
00:37:18,459 --> 00:37:22,756
هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد
عليه

648
00:37:22,794 --> 00:37:24,827
هذه مظاهرة ضد المستقبل

649
00:37:24,865 --> 00:37:27,013
لا يمكن أن يكبحوا المستقبل

650
00:37:27,051 --> 00:37:30,043
يريدون جعله طبيعياً و يمنعوه من إحتلال المستقبل

651
00:37:30,082 --> 00:37:32,229
المستقبل بلا منزل دائماً

652
00:37:32,268 --> 00:37:34,723
بلا خطأ جميعنا سعداء هناك

653
00:37:34,761 --> 00:37:36,641
لهذا السبب يفشل المستقبل

654
00:37:36,679 --> 00:37:40,016
لا يمكن أن يكون أبداً المكان الرائع الذي نريد
جعله

655
00:37:40,016 --> 00:37:43,506
ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة

656
00:37:43,545 --> 00:37:45,924
نعرف ما قاله الافغان دائماً

657
00:37:45,962 --> 00:37:48,225
أجل

658
00:37:48,263 --> 00:37:48,877
أخبرني

659
00:37:48,916 --> 00:37:51,908
الرغبة بالتحطيم هي الرغبة للصنع

660
00:37:53,058 --> 00:37:55,514
هذا ايضاً مصدر للأفكار الرأسمالية

661
00:37:55,552 --> 00:37:57,278
و قوة التدمير

662
00:37:57,316 --> 00:38:00,270
صناعات قديمة كان يجب أن يتم إلغائها
بشكل لئيم

663
00:38:00,308 --> 00:38:02,647
يجب أن تكون الأسواق الجديدة معرفة
بشكل قصري

664
00:38:02,685 --> 00:38:05,523
و الأسواق القديمة يجب أن تفجر

665
00:38:05,562 --> 00:38:08,937
حطم الماضي و إصنع المستقبل

666
00:38:17,799 --> 00:38:19,640
هذا هو الأمر المتعلق بالذكاء

667
00:38:19,678 --> 00:38:22,632
الذكاء هو فصل عن الهجوم

668
00:38:22,670 --> 00:38:25,624
التقنية أليمة للحضارة لماذا؟

669
00:38:25,624 --> 00:38:26,007
لماذا؟

670
00:38:26,621 --> 00:38:27,771
لأنها تساعد النظام في تحديد مصيرنا

671
00:38:27,810 --> 00:38:31,646
لا نحتاج إلهً أو معجزات, أو أي أمور زهرية أخرى

672
00:38:31,684 --> 00:38:35,022
لكن هذا أمر مقيد أيضاً و مقرر

673
00:38:35,060 --> 00:38:36,633
يمكن أن يسير الأمر على أي حال

674
00:38:36,633 --> 00:38:40,352
لقد كنت تتحدثبن عن كون المستقبل غير صبور

675
00:38:41,004 --> 00:38:42,194
يضغط علينا

676
00:38:42,232 --> 00:38:43,766
هذه كانت نظرية

677
00:38:43,804 --> 00:38:45,454
أنا رئيسة النظريات لديك

678
00:38:45,493 --> 00:38:47,103
أتعامل بالنظريات

679
00:39:14,760 --> 00:39:16,025
هذا ليس أصلي

680
00:39:18,902 --> 00:39:20,322
إنه أصلي

681
00:39:21,587 --> 00:39:22,623
لقد فعل هذا, أليس كذلك؟

682
00:39:22,661 --> 00:39:24,847
هذا تحضير

683
00:39:26,612 --> 00:39:29,067
تسكبين الغاز و تشعلين النار

684
00:39:29,105 --> 00:39:31,483
كل هؤلاء الرهبان الفيتناميين

685
00:39:31,522 --> 00:39:34,590
واحد خلف الآخر كل في مكانه

686
00:39:37,928 --> 00:39:39,079
تخيلي الألم

687
00:39:40,459 --> 00:39:44,065
إجلسي هنا و أشعري به -
هم يهتمون بهذا بشكل لا نهائي -

688
00:39:46,137 --> 00:39:47,326
لقول شيء ما

689
00:39:49,282 --> 00:39:50,700
ليجعلوا الناس يفكرون

690
00:39:50,700 --> 00:39:53,001
هذا ليس أصلياً

691
00:40:01,633 --> 00:40:04,280
فقط الآن -
ماذا؟ -

692
00:40:04,318 --> 00:40:06,888
هناك أمر معقد بخصوص الأمن

693
00:40:08,231 --> 00:40:09,458
لقد تأخروا أليس كذلك؟

694
00:40:09,496 --> 00:40:11,261
بصفة محددة

695
00:40:11,299 --> 00:40:12,718
لقد كان هناك تهديد إذاً

696
00:40:12,756 --> 00:40:15,902
هناك أمور هائلة جداً

697
00:40:15,940 --> 00:40:18,740
هذا يعني بأن الأمر يتم

698
00:40:18,779 --> 00:40:19,776
الآن أنا أعرف

699
00:40:19,815 --> 00:40:22,116
الآ، يجب أن نتصرف بما أننا نعرف

700
00:40:23,382 --> 00:40:24,878
لكننا لا نزال نريد ما نريده

701
00:40:26,258 --> 00:40:27,562
أريد أن أقص شعري

702
00:40:32,549 --> 00:40:34,083
هذا مثير للإهتمام أليس كذلك؟

703
00:40:36,116 --> 00:40:37,804
حيال الرجال و الأبدية

704
00:40:38,878 --> 00:40:41,525
تعيش في مكان مصيره إلى النعيم

705
00:40:41,563 --> 00:40:43,596
و يتم عقابك بواسطة الإله

706
00:40:43,634 --> 00:40:46,166
و أنت أحضرت تلك الطائرة

707
00:40:47,969 --> 00:40:49,274
كم شخص قد نسوا هذا

708
00:40:49,925 --> 00:40:51,651
السوفييت, أو السوفييت السابقة

709
00:40:52,726 --> 00:40:54,260
هذا أمر إستراتيجي

710
00:40:54,298 --> 00:40:56,599
قادر على إخراجه من المدن الصغيرة

711
00:40:56,638 --> 00:40:58,441
هل هذا صحيح؟

712
00:40:58,480 --> 00:41:01,126
هو قديم لك في ال60

713
00:41:01,164 --> 00:41:04,117
لقد تسبب بهذا السواد

714
00:41:04,155 --> 00:41:06,303
لقد تم في 1988

715
00:41:06,342 --> 00:41:09,103
حمل قنابل نووية و صواريخ

716
00:41:09,142 --> 00:41:11,405
لم يتم وضع هذه في الصفقة

717
00:41:12,901 --> 00:41:14,704
لكنهم لن يدعوك تطلق النار

718
00:41:14,743 --> 00:41:15,816
هل يمكن أن تفعل هذا؟

719
00:41:15,855 --> 00:41:18,042
أستطيع, و قد فعلت

720
00:41:19,230 --> 00:41:20,918
لم يدعوني أقودها و هي مسلحة

721
00:41:20,957 --> 00:41:22,107
من لم يفعل؟

722
00:41:22,145 --> 00:41:25,636
الوزارة, البنتاغون

723
00:41:25,674 --> 00:41:28,436
الشركة المسؤولة عن الدخان و الأسلحة

724
00:41:28,475 --> 00:41:29,894
الروس

725
00:41:29,933 --> 00:41:31,313
أي روس

726
00:41:31,351 --> 00:41:35,801
لقد إشتريتها في السوق السوداء

727
00:41:35,840 --> 00:41:37,719
لقد قام بأخذ السيطرة منها

728
00:41:37,757 --> 00:41:38,946
منذ نصف ساعة

729
00:41:38,984 --> 00:41:42,091
في الصحراء, الدولار الأمريكي

730
00:41:42,130 --> 00:41:43,817
أين هو الآن؟

731
00:41:43,855 --> 00:41:46,655
في منطقة محمية في أريزونا

732
00:41:46,694 --> 00:41:49,418
تنتظر لآماكن تأخذ مكانها

733
00:41:51,067 --> 00:41:52,103
تجلس في الريح

734
00:41:53,560 --> 00:41:54,634
سوف تخرج الآن, أليس كذلك؟

735
00:41:56,015 --> 00:41:56,590
ماذا؟

736
00:41:58,048 --> 00:41:59,084
لتنظري عليها

737
00:42:00,733 --> 00:42:01,501
هي لي

738
00:42:05,911 --> 00:42:07,600
الناس لن يموتوا

739
00:42:07,638 --> 00:42:11,014
هذا جشع الحضارة الجديدة

740
00:42:12,624 --> 00:42:16,114
سوف ينسحب الناس في المعلومات

741
00:42:17,304 --> 00:42:18,569
لا أعرف أي شيء عن هذا

742
00:42:20,257 --> 00:42:21,522
ستموت الحواسيب

743
00:42:21,561 --> 00:42:24,821
هي تموت في وضعها الحالي

744
00:42:24,860 --> 00:42:28,581
هي ميت بقدر كونها وحدات منقرضة

745
00:42:29,655 --> 00:42:32,225
صناديق, شاشات

746
00:42:32,263 --> 00:42:34,258
لوحة مفاتيح

747
00:42:34,296 --> 00:42:37,787
هي تذوب في سياق حياة الجيمع اليومية

748
00:42:37,825 --> 00:42:40,433
هل هذا حقيقي أم لا؟

749
00:42:40,472 --> 00:42:42,160
لا يمكن أن يهزمها أي عالم

750
00:42:42,198 --> 00:42:45,344
حتى حواسيب العالم تبدو كأنها تعود للوراء

751
00:43:09,854 --> 00:43:11,005
جزء من الجسد

752
00:43:11,043 --> 00:43:12,922
هو يقوم بدوري, و قد كنت كسولة

753
00:43:16,874 --> 00:43:17,871
ماذا تريدين أن تفعلي حيال هذا؟

754
00:43:18,714 --> 00:43:20,326
أتدرب على الآلات في الصباح

755
00:43:20,364 --> 00:43:22,320
و أجري في الليل

756
00:43:26,692 --> 00:43:27,498
أين (تينا)؟

757
00:43:28,648 --> 00:43:29,761
من؟

758
00:43:32,139 --> 00:43:33,827
تعرفين

759
00:43:33,866 --> 00:43:36,052
في الردهة

760
00:43:36,090 --> 00:43:39,351
يراقب الأشخاص يأتون و يذهبون

761
00:43:41,268 --> 00:43:43,225
هو في الزاوية

762
00:43:44,682 --> 00:43:45,527
من هذا؟

763
00:43:45,565 --> 00:43:48,096
(شريك (دينكو

764
00:43:52,700 --> 00:43:55,193
أنت جديدة؟ -
أنا جديدة -

765
00:43:55,231 --> 00:43:57,341
لقد كان يراقبك منذ وقت الآن

766
00:43:58,645 --> 00:44:00,755
لا يمكن أن تتحرك بعد أن يتم هذا

767
00:44:00,793 --> 00:44:02,059
أليس هذا صحيحاً؟

768
00:44:05,932 --> 00:44:07,774
ماذا تقولين عن كل هذا؟

769
00:44:09,883 --> 00:44:11,188
جرس الباب

770
00:44:11,226 --> 00:44:13,144
هذا ما تتحدث عنه؟

771
00:44:14,448 --> 00:44:15,445
قل إسمه

772
00:44:16,481 --> 00:44:17,670
ماذا سيقول لك؟

773
00:44:18,859 --> 00:44:20,202
أنت بأمان

774
00:44:20,240 --> 00:44:22,657
هذا عمله

775
00:44:25,648 --> 00:44:29,331
أنت لا تعرفين هذا

776
00:44:29,369 --> 00:44:30,674
لقد سمعت الإشاعة

777
00:44:30,674 --> 00:44:34,893
بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة

778
00:44:34,893 --> 00:44:38,536
لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي

779
00:45:02,242 --> 00:45:03,584
هل تجدين هذا مثيراً للإهتمام؟

780
00:45:04,313 --> 00:45:05,196
ماذا؟

781
00:45:06,461 --> 00:45:08,111
حماية شخص ما في خطر

782
00:45:10,220 --> 00:45:13,673
يجعلك ترغبين بالقيام بهذا
القيام بالمخاطرة

783
00:45:13,711 --> 00:45:15,053
ربما تستحق هذا

784
00:45:17,968 --> 00:45:19,464
ربما من أجل النقود

785
00:45:19,502 --> 00:45:21,420
هو جيد جداً

786
00:45:21,458 --> 00:45:25,294
المخاطرة

787
00:45:25,333 --> 00:45:27,941
لا أعتقد بأن الأمر يتعلق بالمخاطرة

788
00:45:27,979 --> 00:45:31,240
أنت الرجل هنا, أعتقد بأن هذا لك

789
00:45:34,116 --> 00:45:35,268
هل هذا مثير للإهتمام؟

790
00:45:35,306 --> 00:45:39,027
إنه مثير للإهتمام أن تكون بجانب شخص على وشك أن يقتل

791
00:45:44,013 --> 00:45:45,433
تعرفين ما يقولونه, أليس كذلك؟

792
00:45:45,471 --> 00:45:47,159
ماذا؟

793
00:45:48,617 --> 00:45:51,569
إمتداد العمل المنطقي هو القتل

794
00:45:54,062 --> 00:45:55,444
تحركي لليسار

795
00:45:55,444 --> 00:45:57,783
أتحرك لليسار

796
00:46:01,888 --> 00:46:04,036
جيد

797
00:46:04,074 --> 00:46:05,571
ممتاز

798
00:46:07,181 --> 00:46:08,754
أي نوع من الأسلحة أعطاه لك؟

799
00:46:10,787 --> 00:46:11,938
مسدس صاعق

800
00:46:24,634 --> 00:46:26,628
هو يملك قوة قاتلة

801
00:46:32,382 --> 00:46:33,993
كم فولت يملك؟

802
00:46:34,032 --> 00:46:35,949
100ألف

803
00:46:37,100 --> 00:46:38,289
يحطم نظامك العصبي

804
00:46:39,900 --> 00:46:41,626
يسقطك على ركبك

805
00:46:41,664 --> 00:46:43,199
هكذا

806
00:46:49,682 --> 00:46:52,789
إضربيني, أنا أعني هذا

807
00:46:52,827 --> 00:46:55,282
(أريدك أن تقومي بهذ, (كيندا

808
00:46:55,321 --> 00:46:56,509
أريد أن أعرف هذا الشعور

809
00:46:58,197 --> 00:46:59,195
أنا ابحث عن المزيد

810
00:47:00,729 --> 00:47:02,225
أريني شيئاً لا أعرفه

811
00:47:03,758 --> 00:47:06,481
إصعقيني حتى حمضي النووي هيا, إفعلي هذا

812
00:47:06,520 --> 00:47:08,784
شغلي الزرار, صوبي و أطلقي

813
00:47:09,512 --> 00:47:11,200
كم فولت يحمل السلاح؟

814
00:47:11,238 --> 00:47:12,389
إفعلي هذا

815
00:47:12,427 --> 00:47:14,345
أطلقي

816
00:47:16,416 --> 00:47:17,568
الآن

817
00:47:46,604 --> 00:47:48,061
أحتاج أن أعرف إلى أين ستذهب

818
00:47:48,100 --> 00:47:50,593
إنتظر و تعلم

819
00:47:57,574 --> 00:47:58,879
منذ متى تدخنين؟

820
00:48:00,873 --> 00:48:02,791
لقد بدأت عندما كنت في ال15

821
00:48:04,249 --> 00:48:06,473
هذا واحد من الأمور التي تقوم بها
الفتاة

822
00:48:06,512 --> 00:48:10,003
تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل
و لا أحد ينظر لها

823
00:48:11,346 --> 00:48:13,455
هناك دراما محددة في حياتها

824
00:48:13,493 --> 00:48:18,440
إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين

825
00:48:18,479 --> 00:48:21,318
و تتزوج أحد منهم

826
00:48:21,356 --> 00:48:23,197
و تذهب إلى العشاء

827
00:48:26,534 --> 00:48:29,219
أنت ترتدين ثوب لحفلات الكوكتيل

828
00:48:30,984 --> 00:48:31,751
أجل

829
00:48:33,171 --> 00:48:34,321
هو أزرق بحري

830
00:48:34,359 --> 00:48:36,047
أجل

831
00:48:38,387 --> 00:48:41,264
و هذه المجوهرات الفضية الجانبية خاصتك

832
00:48:43,336 --> 00:48:44,217
أجل, هي كذلك

833
00:48:44,256 --> 00:48:46,979
أنا ألاحظك

834
00:48:47,017 --> 00:48:48,476
لقد كنت ألعب

835
00:48:48,514 --> 00:48:51,697
لقد أحببت الحميمة بالأمر, أليس كذلك؟

836
00:48:53,576 --> 00:48:54,957
ماذا كان الأمر؟ ما هو؟

837
00:48:54,996 --> 00:48:56,760
أنا أقوم بمحادثة

838
00:48:58,832 --> 00:49:00,941
لقد كنت أعمل على هذا الأمر

839
00:49:00,979 --> 00:49:03,626
الجمهور كانوا لامعين

840
00:49:03,664 --> 00:49:06,541
بعد خمس دقائق من إزدال الستائر عرف السبب

841
00:49:07,846 --> 00:49:09,226
اين سترتك؟

842
00:49:11,835 --> 00:49:13,830
اين سترتي؟

843
00:49:13,868 --> 00:49:16,169
لقد كنت ترتدي سترة بذلة سابقاً

844
00:49:17,282 --> 00:49:18,816
أين سترتك؟

845
00:49:21,616 --> 00:49:22,959
أضعتها في مكان ما على ما أعتقد

846
00:49:22,997 --> 00:49:26,833
شاهدت السيارة, لقد تعرضنا لهجوم

847
00:49:26,872 --> 00:49:30,784
منذ ساعتان كان هناك ثورة هائلة
الآن ماذا؟ لقد ضاعت

848
00:49:32,624 --> 00:49:34,273
هناك شيء آخر أتمنى أن أنساه

849
00:49:34,312 --> 00:49:36,269
هذا ما تشمينه

850
00:49:37,956 --> 00:49:42,214
ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما
كنت أقف أمام المسرح

851
00:49:42,252 --> 00:49:46,165
ألم يكن هذا الفندق الذي اردت أخذي له؟

852
00:49:47,469 --> 00:49:48,773
لا نحتاج إلى فندق

853
00:49:48,812 --> 00:49:50,729
سوف نقوم بهذا في حمام السيدات

854
00:49:50,768 --> 00:49:53,453
سوف نذهب إلى الحانة مع صناديق القمامة

855
00:49:53,491 --> 00:49:56,752
أنا أحاول أن أقوم بالتواصل بالطرق العادية

856
00:49:56,790 --> 00:50:00,127
لأرى هنا, لألاحظ مزاجك

857
00:50:00,166 --> 00:50:02,927
طباعك, هذا أمر مهم

858
00:50:02,966 --> 00:50:05,574
أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما

859
00:50:05,612 --> 00:50:07,376
كيف يبدو الناس

860
00:50:07,415 --> 00:50:08,911
ما يرتديه الناس

861
00:50:08,950 --> 00:50:10,330
كيف هي رائحتهم؟

862
00:50:10,368 --> 00:50:12,708
هل تمانع قولي هذا؟

863
00:50:13,897 --> 00:50:15,815
هل أتصرف بطريقة متشددة؟

864
00:50:17,081 --> 00:50:18,730
سوف أخبرك ما هي المشكلة

865
00:50:19,996 --> 00:50:21,645
لا اعرف كيف أكون مختلفة

866
00:50:22,988 --> 00:50:24,293
لا أستطيع أن أجيد هذا

867
00:50:24,331 --> 00:50:27,093
و هذا يجعلني أتعرض للألم

868
00:50:29,317 --> 00:50:30,469
و كلمات أخرى جارحة

869
00:50:33,844 --> 00:50:34,918
هذا جيد

870
00:50:36,299 --> 00:50:37,833
أحب أن يتحدث الناس

871
00:50:37,871 --> 00:50:39,253
ألا يتحدثون هكذا؟

872
00:50:39,291 --> 00:50:40,441
كيف لي أن أعرف

873
00:50:42,013 --> 00:50:45,159
تعريفي أساسي -
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ -

874
00:50:46,770 --> 00:50:47,460
لا اعرف

875
00:50:49,647 --> 00:50:50,759
يجب أن ترى طبيباً

876
00:50:50,797 --> 00:50:52,984
لقد شاهدت طبيباً, أنا أراه كل يوم

877
00:50:53,023 --> 00:50:54,979
شاهدت طبيباً للتو؟

878
00:50:55,017 --> 00:50:56,858
هكذا أعرف

879
00:51:02,421 --> 00:51:07,714
لقد تم تكوين هذه المواد إلى لا شيء في
نهاية اليوم

880
00:51:09,478 --> 00:51:14,158
قواتي الخاصة تفسد الأمر بهذه الحقيقة

881
00:51:14,196 --> 00:51:16,919
و قد كان هذا تهديداً هائلاً على حاتي

882
00:51:16,957 --> 00:51:19,450
لا بأس

883
00:51:19,489 --> 00:51:20,985
لا بأس

884
00:51:22,365 --> 00:51:24,552
هذا يجعلني حراً بطريقة لم أعرفها من قبل

885
00:51:24,591 --> 00:51:26,470
هذا فظيع جداً

886
00:51:26,508 --> 00:51:28,618
لا تقل أموراً كهذه

887
00:51:28,656 --> 00:51:31,150
حر لتقوم بماذا؟

888
00:51:31,188 --> 00:51:33,221
تتحطم و تموت

889
00:51:36,482 --> 00:51:38,399
إستمع لي, سوف أساعدك مالياً

890
00:51:39,627 --> 00:51:41,046
سوف أفعل ما استطيع حقاً لأساعد

891
00:51:42,120 --> 00:51:43,846
تستطيع إعادة إنجاز نفسك

892
00:51:43,884 --> 00:51:46,225
في مكانك و طريقتك

893
00:51:46,263 --> 00:51:49,294
أخبرني ما تحتاجه و أعدك بأنني سوف أساعد

894
00:51:51,019 --> 00:51:54,432
لكن كشخصان معاً, متزوجان

895
00:51:54,471 --> 00:51:56,274
أعتقد بأننا إنتهينا, أليس كذلك؟

896
00:51:57,693 --> 00:51:59,458
أنت تتحدث عن كونك حراً

897
00:51:59,496 --> 00:52:01,798
هذا يوم سعدك

898
00:52:19,864 --> 00:52:21,015
هذا جنوني جداً

899
00:52:22,357 --> 00:52:24,583
لقد خسروا فرصتهم

900
00:52:24,621 --> 00:52:26,117
ماذا تعتقد؟

901
00:52:28,302 --> 00:52:29,261
لا أعرف

902
00:52:29,299 --> 00:52:31,103
أنا أيضاً لا أعرف

903
00:52:31,141 --> 00:52:33,558
لكن أعتقد بان هذا جنوني

904
00:52:33,596 --> 00:52:37,394
يبدو كأنهم يسقطون, ماذا تعتقد؟

905
00:52:37,394 --> 00:52:39,503
أجل

906
00:52:39,542 --> 00:52:42,265
أعتقد بأن هذا متأخر جداً

907
00:52:42,303 --> 00:52:44,604
يدعى رواية

908
00:52:45,679 --> 00:52:47,289
تجعل الأمور تزول

909
00:52:49,131 --> 00:52:51,471
هذا يدعونه

910
00:52:54,501 --> 00:52:58,529
أطفال -
هم أطفال, تماماً -

911
00:53:00,830 --> 00:53:03,439
ما الذي يدفعهم إلى الحاجة لأخذ الحبوب؟

912
00:53:03,477 --> 00:53:05,126
الموسيقى؟

913
00:53:05,164 --> 00:53:07,235
حسناً

914
00:53:07,274 --> 00:53:09,421
عالياً جداً, ماذا بهذا؟

915
00:53:12,413 --> 00:53:14,370
إنها ليالي العطلات الجميلة

916
00:53:17,669 --> 00:53:20,508
هذا ما يشعرون به الشباب

917
00:53:22,617 --> 00:53:24,651
هذا أمر كافي للجميع

918
00:53:24,651 --> 00:53:28,255
أنا لا أزال أعيش هذا

919
00:53:28,294 --> 00:53:31,133
أخبرني متى سنغادر

920
00:53:31,172 --> 00:53:32,322
سوف أخرجك

921
00:53:33,933 --> 00:53:35,774
أين هو؟

922
00:53:35,813 --> 00:53:37,768
عند المدخل

923
00:53:39,073 --> 00:53:40,262
تريد هذا؟

924
00:53:41,642 --> 00:53:43,522
لقد أحضروا مجموعة لك

925
00:53:47,549 --> 00:53:48,777
هل قتلت أشخاصاً؟

926
00:53:50,158 --> 00:53:51,615
كانوا لصوص

927
00:53:55,183 --> 00:53:57,331
لقد توترت

928
00:54:01,627 --> 00:54:03,007
ماذا نعرف؟

929
00:54:03,046 --> 00:54:09,107
هذا ليس الأمر, هو ليس شيئاً منظماً

930
00:54:09,146 --> 00:54:11,217
هو فرد

931
00:54:11,255 --> 00:54:14,247
لم نهتم؟ -
نحن لا نملك إسماً -

932
00:54:14,286 --> 00:54:16,394
لكننا نملك مكالمات هاتفية

933
00:54:16,432 --> 00:54:18,734
يتم تحليل بيانات الصوت

934
00:54:18,772 --> 00:54:22,531
و سوف بتم تحديد المشتبه به

935
00:54:22,570 --> 00:54:25,753
لم لا أستطيع أن أعمل على الموضوع؟

936
00:54:25,792 --> 00:54:28,132
لأن هذا لا يهم

937
00:54:28,170 --> 00:54:32,466
هذا هو الأمر و سيكون كذلك

938
00:54:37,530 --> 00:54:38,450
(إيريك)

939
00:54:46,890 --> 00:54:48,308
لم نحن هنا؟

940
00:54:48,347 --> 00:54:50,456
لم تسمع؟

941
00:54:50,495 --> 00:54:51,684
ماذا؟

942
00:54:51,722 --> 00:54:53,333
عن الأمور

943
00:54:55,135 --> 00:54:56,669
ماذا؟

944
00:54:56,708 --> 00:54:59,853
هو ميت

945
00:54:59,891 --> 00:55:01,580
لا

946
00:55:01,618 --> 00:55:02,654
لا يمكن هذا

947
00:55:02,693 --> 00:55:05,071
لقد مات في وقت باكر من اليوم

948
00:55:05,109 --> 00:55:07,947
لا أعرف هذا

949
00:55:09,596 --> 00:55:11,707
لقد كان هذا الامر طوال اليوم

950
00:55:11,745 --> 00:55:14,814
لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول
على الإحترام

951
00:55:14,852 --> 00:55:18,573
لحسن الحظ نحن في أحداث بحث

952
00:55:18,611 --> 00:55:21,488
الحديث بشكل عال من شارع لآخر

953
00:55:21,527 --> 00:55:22,945
خلال الليل

954
00:55:24,749 --> 00:55:26,283
لا أعرف هذا

955
00:55:26,321 --> 00:55:29,043
كيف يمكن هذا؟ أنا أحب موسيقاه

956
00:55:29,082 --> 00:55:30,885
موسيقاه موجودة فيمصعدي

957
00:55:30,885 --> 00:55:33,455
أعرف الرجل

958
00:55:33,493 --> 00:55:34,797
ماذا؟ أطلقوا النار عليه؟

959
00:55:34,835 --> 00:55:36,984
لقد كان (فين) يعاني من مشاكل قلبية منذ
سنوات

960
00:55:37,022 --> 00:55:41,088
منذ الثانوية, لقد قابل إختصاصيين و غيرهم

961
00:55:41,126 --> 00:55:43,774
لقد تعب قلبه فحسب

962
00:55:43,812 --> 00:55:48,645
لم يكن الرجل في مرآب و لم يتم
دفنه جيداً

963
00:55:48,683 --> 00:55:50,026
منذ كان في ال17

964
00:55:51,982 --> 00:55:53,402
أتمنى أن لا يخيب ظنك

965
00:55:53,440 --> 00:55:57,198
حيال ماذا؟ -
أن رجلنا هنا,تعرض لإطلاق نار -

966
00:55:57,237 --> 00:55:59,501
أتمنى أن لا يخذلك هذا

967
00:55:59,539 --> 00:56:02,186
أسباب طبيعية, هذا أمر محبط

968
00:56:08,360 --> 00:56:09,971
ماذا حدث لسيارتك؟

969
00:56:10,009 --> 00:56:12,963
لقد كنت تملك أداة جيدة في العامة

970
00:56:13,001 --> 00:56:15,801
هذه خديعة يا رجل

971
00:56:17,068 --> 00:56:18,487
كل شيء خديعة

972
00:56:18,526 --> 00:56:21,441
الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً

973
00:56:21,441 --> 00:56:24,241
أعتقد بأنني أسمع أصواتاً في الليل

974
00:56:24,279 --> 00:56:26,235
لأنني لا أستطيع أن أصدق بأنك تقول هذا

975
00:56:48,866 --> 00:56:50,362
إسألني إن كنت أعيش بهذا الأمر

976
00:56:50,400 --> 00:56:53,124
هل يمكن أن أكون زنجي من هذا الطباع؟

977
00:56:53,163 --> 00:56:55,310
علي أن أحب ما اراه

978
00:56:55,349 --> 00:56:59,645
لأن هذا أمر لا أستطيع أن أحلم بالقيام
به في أيامي الأخيرة على الأرض

979
00:56:59,684 --> 00:57:02,253
إن كنت تحب أن تملك هذه الطاقة بجانبك

980
00:57:02,292 --> 00:57:07,355
لقد ظهرت في مكتبي في أحد الأيام
(مع رجلان أبيضان من إيواي و (سوس

981
00:57:09,120 --> 00:57:11,805
لقد كان دائماً يعذر نفسه كي يصلي

982
00:57:14,144 --> 00:57:16,407
لقد عشت في لوس أنجلوس لبعض الوقت

983
00:57:18,133 --> 00:57:19,206
أجل, لقد سمعت هذا

984
00:57:22,429 --> 00:57:23,771
ذهبت لزيارته مرة

985
00:57:25,919 --> 00:57:31,252
و بجانب منزله كان موجوداً هناك

986
00:59:03,847 --> 00:59:05,841
لقد كنت ألحق بك منذ وقت طويل

987
00:59:05,880 --> 00:59:07,797
أيها الوغد

988
00:59:07,836 --> 00:59:09,676
أتمنى أن يكون هذا جيداً

989
00:59:11,825 --> 00:59:17,579
اليوم أتيت إلى الزعيم في هذه الأمور

990
00:59:17,617 --> 00:59:20,801
هذه مهمتي لأنشرها حول العالم

991
00:59:20,839 --> 00:59:23,141
الثروة و غيرها

992
00:59:23,179 --> 00:59:26,056
لقد كنت أنتظر هذا منذ ثلاثة سنوات

993
00:59:26,094 --> 00:59:29,201
هي مخبوزة حديثاً

994
00:59:29,201 --> 00:59:34,878
لقد كنت أنتظر رئيس الولايات المتحدة ليقوم بهذا

995
00:59:37,717 --> 00:59:40,019
أستطيع أن أقوم برميه بالفطيرة بأي وقت

996
00:59:40,019 --> 00:59:42,818
لكنك أنت تصعب الأمور

997
00:59:45,273 --> 00:59:46,922
هو يقودك بشكل عالي جداً

998
01:00:04,452 --> 01:00:07,329
(الآن سوف تحصل على هذا سيد (باكو

999
01:00:07,367 --> 01:00:13,274
سوف تعيش لسمعتك لكنه تم ضربي من قبل الأمن
مرات عديدة

1000
01:00:13,313 --> 01:00:18,145
أنت ميت حي, عندما وضعوا الحبل حولي

1001
01:00:18,184 --> 01:00:20,523
لقد لاحقوني هكذا

1002
01:00:20,562 --> 01:00:23,515
لكن صدق أمراً واحداً

1003
01:00:23,554 --> 01:00:29,077
لقد ضربت (فيدال) ستة مرات لثلاث أيام
عندما كان في بوخاريست

1004
01:00:29,115 --> 01:00:32,990
أنا شخص مشهور بالضرب بالفطائر

1005
01:00:35,291 --> 01:00:40,163
لقد رميت فطيرة على (مايكل جوردان) لقد كانت شهيرة

1006
01:00:40,202 --> 01:00:43,731
لقد كان وضوح الفيديو مستمر لأعوام

1007
01:00:46,416 --> 01:00:49,446
لقد ضربت سلطان (برونيه) في حمامه بالفطيرة

1008
01:00:49,484 --> 01:00:54,124
وضعوني في حفرة سوداء إلى أن صرخت للنجاة

1009
01:00:58,114 --> 01:01:00,108
حسناً, لنذهب

1010
01:01:26,269 --> 01:01:27,152
هل تلعب؟

1011
01:01:30,565 --> 01:01:31,676
ليست لعبتي المفضلة حقاً

1012
01:01:33,288 --> 01:01:36,395
الركبي, هذه لعبتي

1013
01:01:36,433 --> 01:01:38,811
هل تلعب؟

1014
01:01:40,615 --> 01:01:42,033
القليل

1015
01:01:44,411 --> 01:01:45,946
أحب الإثارة في الألم

1016
01:01:48,286 --> 01:01:51,163
هذا حارق الآن

1017
01:01:51,201 --> 01:01:54,960
بالتأكيد أن تفهم, لا يزال هناك شخص ما
يتتبعك

1018
01:01:56,649 --> 01:01:57,991
لا يزال هناك شخص ما هناك

1019
01:01:58,029 --> 01:02:01,174
لقد كان هذا أمراً مؤسفاً

1020
01:02:01,213 --> 01:02:06,007
و غير مناسب تقنياً

1021
01:02:06,046 --> 01:02:08,654
أفهم هذا

1022
01:02:08,692 --> 01:02:11,300
في المرة المقبلة لا تحضر حلوى أو فطائر

1023
01:02:12,873 --> 01:02:14,753
التحلية إنتهت

1024
01:02:14,791 --> 01:02:18,243
أجل, إعتقدت هذا

1025
01:02:19,355 --> 01:02:20,353
أي أفكار؟

1026
01:02:24,765 --> 01:02:26,452
هو مسلح و أنت مسلح

1027
01:02:26,490 --> 01:02:28,255
هذا صحيح

1028
01:02:29,981 --> 01:02:31,669
سيكون عليك أن تسحب سلاحك

1029
01:02:31,707 --> 01:02:34,278
هذا صحيح

1030
01:02:38,304 --> 01:02:39,456
دعني أرى هذا الشيء

1031
01:02:41,106 --> 01:02:42,869
أدعك ترى؟

1032
01:02:45,208 --> 01:02:46,858
حسناً

1033
01:02:46,897 --> 01:02:49,466
لم لا؟ لقد دفعت ثمن هذا

1034
01:02:53,034 --> 01:02:55,258
(صناعة (دوفتري

1035
01:02:57,176 --> 01:02:58,634
جيد

1036
01:02:58,672 --> 01:03:00,398
هو ذكي أيضاً

1037
01:03:00,436 --> 01:03:01,971
ذكي بشكل مخيف

1038
01:03:03,390 --> 01:03:05,309
التعرف على الصوت

1039
01:03:05,347 --> 01:03:06,842
هذا صحيح

1040
01:03:08,531 --> 01:03:11,062
تقوم بالتحدث من خلال أنفك

1041
01:03:11,101 --> 01:03:12,328
هذا صحيح

1042
01:03:12,367 --> 01:03:17,621
يتم تفعيل العملية, عندما يصلها الصوت و تقوم بتغيير هذا

1043
01:03:17,659 --> 01:03:20,651
فقط عندما يتم تشابه الأصوات

1044
01:03:23,835 --> 01:03:26,059
يجب أن تتحدث الألمانية بهذا العمر

1045
01:03:26,098 --> 01:03:30,241
لا, لكن الصوت هو نصف العملية فحسب

1046
01:03:32,158 --> 01:03:34,230
أنت تقول بأن هناك رمز أيضاً

1047
01:03:34,269 --> 01:03:36,263
رمز مبرمج مسبقاً

1048
01:03:36,301 --> 01:03:39,600
ما هو؟

1049
01:03:44,625 --> 01:03:47,885
9سي. بافيج

1050
01:04:26,972 --> 01:04:27,855
لقد وصلنا

1051
01:05:07,438 --> 01:05:09,549
أنت تتصرف كغريب مؤخراً

1052
01:05:11,121 --> 01:05:12,310
لدي هذا

1053
01:05:14,880 --> 01:05:18,486
وقت طويل -
أجل -

1054
01:05:18,524 --> 01:05:20,327
أحتاج لقص شعري

1055
01:05:20,365 --> 01:05:22,667
تبدو كماذا؟

1056
01:05:24,086 --> 01:05:24,739
أدخل إلى هنا

1057
01:05:26,311 --> 01:05:27,500
كي أراك

1058
01:05:33,369 --> 01:05:36,246
لم أرى شعراً مستعداً كالبشر

1059
01:05:38,816 --> 01:05:40,811
إستيقظت هذا الصباح و عرفت بأنه الوقت

1060
01:05:40,811 --> 01:05:42,766
أنت تعرف متى يأتي

1061
01:05:44,339 --> 01:05:46,065
لقد قلت لنفسي

1062
01:05:46,103 --> 01:05:48,097
أريد أن أقص شعري

1063
01:05:48,136 --> 01:05:50,859
ربما تريد أن تأكل شيئاً أولاً

1064
01:05:52,356 --> 01:05:53,814
أستطيع أن آكل شيئاً

1065
01:05:54,618 --> 01:05:59,030
لدي طعام في الثلاجة أنا أتناوله
عندما أملك الرغبة

1066
01:06:13,146 --> 01:06:15,832
إذاً, تزوجت تلك المرأة

1067
01:06:17,097 --> 01:06:18,324
هذا صحيح

1068
01:06:18,362 --> 01:06:22,466
لكن عائلتها تملك نقوداً هائلة

1069
01:06:22,504 --> 01:06:26,417
لم أعتقد بأنك سوف تتزوج بهذا العمر الشاب

1070
01:06:26,455 --> 01:06:27,530
و ماذا أعرف؟

1071
01:06:30,023 --> 01:06:31,979
لدي حبوب مهروسة

1072
01:06:32,017 --> 01:06:35,776
و هذا باذنجان مع الرز و المكسرات

1073
01:06:35,815 --> 01:06:37,081
أعطني الباذنجان

1074
01:06:37,119 --> 01:06:38,308
جيد

1075
01:06:38,308 --> 01:06:43,333
لم يخبر والدك والدتك إلى أن إطر لهذا

1076
01:06:43,372 --> 01:06:46,594
لقد جرى مسرعاً عندما عثروا عليها

1077
01:06:46,632 --> 01:06:49,010
و هكذا سار التشخيص

1078
01:06:49,049 --> 01:06:50,966
لقد كان في الرابعة

1079
01:06:52,731 --> 01:06:53,345
خمسة

1080
01:06:53,384 --> 01:06:54,686
تماماً

1081
01:06:54,725 --> 01:06:56,873
و أنت؟

1082
01:06:56,912 --> 01:06:58,023
تبقيه جيداً؟

1083
01:06:58,062 --> 01:07:02,742
لا تستطيع هذا, استطيع أن أقول لك بأنني
لا أستطيع أن أشتكي

1084
01:07:02,780 --> 01:07:04,775
لكنني سأشتكي بالتأكيد

1085
01:07:04,813 --> 01:07:08,457
هناك أمور لا أريدها, لأن هناك وقت

1086
01:07:08,457 --> 01:07:10,337
دعني أفكر

1087
01:07:10,375 --> 01:07:11,603
أجل, نستطيع أن نشرب

1088
01:07:12,754 --> 01:07:14,633
لم لا أحضر شراباً

1089
01:07:14,671 --> 01:07:19,351
لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى

1090
01:07:20,732 --> 01:07:21,960
أستطيع أن اشرب البعض من هذا

1091
01:07:21,998 --> 01:07:25,795
لأنه إن دخل والدك بنفسه إلى هنا

1092
01:07:25,833 --> 01:07:31,702
و عرضت عليه الماء, لا قدر الإله
سوف يقطع شعرتي الأخيرة

1093
01:07:34,195 --> 01:07:36,727
أستطيع أن أسأل سائقي, هو خارج سيارتي

1094
01:07:38,491 --> 01:07:40,179
أستطيع أن أعطيه الباذنجان الأخرى

1095
01:07:45,894 --> 01:07:50,191
لقد قمت بترك فراغ كبير و متوازن

1096
01:07:50,229 --> 01:07:54,717
و في الليل أتابع الأمر

1097
01:07:54,755 --> 01:07:56,290
و أنظر ما الذي فعله لي

1098
01:07:56,328 --> 01:07:58,476
الليل ليس جيداً جداً إن كنت تملك زوجة و طفل

1099
01:07:58,476 --> 01:08:00,355
بالإضافة, أستطيع أن أقول لك

1100
01:08:00,393 --> 01:08:02,235
لقد كان الأمر جنوني بما يكفي في النهار

1101
01:08:02,274 --> 01:08:04,575
أحب سيارتي

1102
01:08:05,803 --> 01:08:08,717
أقود 12 ساعة بلا توقف

1103
01:08:08,755 --> 01:08:11,057
أتوقف لأقضي حاجتي فقط

1104
01:08:13,588 --> 01:08:17,386
لقد أصيب رجل في أحد الأيام بسيارة أجرة
و قد وصل إلى سيارتي

1105
01:08:17,386 --> 01:08:19,074
أعني لقد كان طائراً في الهواء

1106
01:08:19,112 --> 01:08:20,646
و تحطم على زجاج السيارة

1107
01:08:20,685 --> 01:08:22,219
في وجهي تماماً

1108
01:08:22,258 --> 01:08:24,291
الدماء كانت في كل مكان

1109
01:08:24,329 --> 01:08:28,280
لا أترك كرآبي أبداً بدون منظف الشبابيك خاصتي

1110
01:08:29,737 --> 01:08:32,844
لقد كنت سكرتيراً في حياتي السابقة

1111
01:08:32,883 --> 01:08:35,184
قلت له, إبتعد من هنا

1112
01:08:35,222 --> 01:08:37,371
لا أستطيع أن أقود السيارة و جثتك على شباكي

1113
01:08:37,409 --> 01:08:43,277
أثناء القيادة أنا أبقي شطائري بعيدة

1114
01:08:43,315 --> 01:08:46,998
لقد كنت أقوم بهذا أيضاً, لم أستطع أن
أتوقف عن القيادة

1115
01:08:50,604 --> 01:08:52,445
أين كنت تقضي حاجتك(إبراهيم)؟

1116
01:08:52,483 --> 01:08:54,823
لقد كنت أقضي حاجتي أسفل جسر منهاتن

1117
01:08:54,861 --> 01:08:57,354
هناك حيث قضيت حاجتي تماماً

1118
01:08:57,393 --> 01:09:02,226
قضيت حاجتي في الحدائق و الزقاق
فعلت هذا في المقبرة إحدى المرات

1119
01:09:03,798 --> 01:09:05,487
الليل سيء ببعض الطرق

1120
01:09:05,525 --> 01:09:07,059
أنا واثق من هذا

1121
01:09:11,202 --> 01:09:16,036
لقد كنت أبقى هنا لحوالي.... ربما
أربعة ساعات في اليوم

1122
01:09:16,074 --> 01:09:18,452
أساعد أبي في قص الشعر

1123
01:09:18,491 --> 01:09:20,944
في الليل أقود سيارتي

1124
01:09:20,983 --> 01:09:22,326
أحب سيارتي

1125
01:09:23,476 --> 01:09:27,043
لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية

1126
01:09:27,082 --> 01:09:30,841
لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام

1127
01:09:30,879 --> 01:09:32,720
ثم كنت أملك كوباً للشرب

1128
01:09:32,758 --> 01:09:35,674
مع مغناطيس كنت أضعه على اللوح

1129
01:09:37,132 --> 01:09:43,461
لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً
و صورة لإبنتي

1130
01:09:43,499 --> 01:09:46,606
لقد قمت بقص شعر هذا الشاب للمرة الأولى

1131
01:09:48,370 --> 01:09:49,867
لم يرد أن يجلس في كرسي السيارة

1132
01:09:51,516 --> 01:09:54,393
لقد حاول والده أن يحشره هناك

1133
01:09:54,431 --> 01:09:57,001
و هو كان يرفض

1134
01:09:58,458 --> 01:10:00,644
لذا وضعته حيث يجلس الآن

1135
01:10:00,682 --> 01:10:02,908
و قد ثبته والده

1136
01:10:02,946 --> 01:10:05,708
لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً

1137
01:10:05,746 --> 01:10:08,163
أجل, لقد قصصت شعره

1138
01:10:10,502 --> 01:10:13,494
لكن أين الآمن في هذا المكان؟

1139
01:10:13,533 --> 01:10:15,835
لقد لاحظت بأنه  ليس معنا

1140
01:10:17,292 --> 01:10:18,366
نحن وحدنا

1141
01:10:20,668 --> 01:10:22,011
أعطيته بقيت الليلة إجازة

1142
01:10:24,542 --> 01:10:26,460
حمايك, صحيح؟ الحارس

1143
01:10:28,493 --> 01:10:29,375
الحماية

1144
01:10:29,413 --> 01:10:31,830
الحماية, هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1145
01:10:31,868 --> 01:10:34,515
لقد كنت أملك مسدساً

1146
01:10:34,553 --> 01:10:35,319
لكن لماذا؟

1147
01:10:39,079 --> 01:10:40,422
لم أرد أن أقوم بوضع خطط

1148
01:10:40,460 --> 01:10:42,071
لم أكن أفكر مسبقاً

1149
01:10:42,109 --> 01:10:43,836
لم أرد أن أقوم بأخذ الإحتراز

1150
01:10:43,874 --> 01:10:46,521
تعرف كيف يبدو هذا, كيف يبدو هذا؟

1151
01:10:46,559 --> 01:10:49,052
إعتقدت بأنك شخصية مشهورة من نوع ما

1152
01:10:49,090 --> 01:10:52,274
تقومون بتحطيم أشخاص بغمزة عين

1153
01:10:52,313 --> 01:10:55,074
لكنك تبدو متململاً جداً لي

1154
01:10:55,113 --> 01:10:59,793
هذا إبني الذي كان المسدس يحميه
و أنت قمت برميه

1155
01:10:59,831 --> 01:11:01,595
ما هذا؟

1156
01:11:01,634 --> 01:11:03,092
أجل, ما هذا؟

1157
01:11:03,130 --> 01:11:06,237
أجل, في هذا الجزء من البلدة و أنت تملك مسدساً

1158
01:11:06,237 --> 01:11:09,497
هناك إجراءات أساسية عليك القيام بها لحماية نفسك

1159
01:11:09,535 --> 01:11:11,146
في هذا الجزء من البلدة

1160
01:11:11,146 --> 01:11:13,792
لا تستطيع أن تمشي بعد حلول الظلام
بخمسة دقائق

1161
01:11:13,831 --> 01:11:15,864
إن كنت متسرعاً, سوف تقتل حالاً

1162
01:11:15,903 --> 01:11:18,549
سوف تكون معقولاً معاً
و يحصلون على هذا أكثر

1163
01:11:18,588 --> 01:11:20,505
يجب أن تهتم لنفسك أولاً

1164
01:11:24,533 --> 01:11:27,525
ماذا حدث لعينك لتكون هكذا؟

1165
01:11:30,786 --> 01:11:31,860
استطيع أن أرى

1166
01:11:31,898 --> 01:11:33,471
أستطيع أن أقود

1167
01:11:33,509 --> 01:11:35,618
لقد نجحت بالإمتحان

1168
01:11:39,378 --> 01:11:40,759
لقد ضرب و عذب

1169
01:11:42,063 --> 01:11:45,437
في مكان سري للجيش

1170
01:11:45,476 --> 01:11:48,084
لقد إعتقدوا بأنه تم إعدامه

1171
01:11:48,122 --> 01:11:51,882
تلقى طلقة في وجهه و تركوه ليموت

1172
01:11:54,298 --> 01:11:56,408
أحب سيارتي الأجرة

1173
01:11:57,827 --> 01:12:00,206
أنا أملك طعامي

1174
01:12:00,244 --> 01:12:05,000
أقود ل12 ساعة متواصلة ليلة بعد آخرى لأجل هذا

1175
01:12:05,039 --> 01:12:06,727
إنسى هذا

1176
01:12:06,765 --> 01:12:09,949
لكن ما الذي فعلته للحماية

1177
01:12:37,067 --> 01:12:38,640
أحتاج أن أغادر

1178
01:12:38,678 --> 01:12:40,174
كيف هذا؟

1179
01:12:41,172 --> 01:12:44,279
لا أعرف كيف هذا

1180
01:12:44,317 --> 01:12:48,498
هكذا هو الأمر -
دعني أقص الجهة اليسرى -

1181
01:12:48,536 --> 01:12:50,186
كي يكون الجهتان متساويتان

1182
01:12:50,186 --> 01:12:50,915
سوف أعود

1183
01:12:50,915 --> 01:12:51,989
هذا وعد مني

1184
01:12:53,063 --> 01:12:54,635
سوف أجلس و أنت ستنهي هذا

1185
01:13:10,131 --> 01:13:11,474
إبراهيم), أخبرني هذا)

1186
01:13:11,512 --> 01:13:12,625
أجل

1187
01:13:16,039 --> 01:13:18,494
هذا الأمر الوتر أشعر به في الشوارع

1188
01:13:18,532 --> 01:13:21,025
لقد كنت أتسائل

1189
01:13:21,064 --> 01:13:22,177
أجل؟

1190
01:13:27,124 --> 01:13:28,659
أين ركنوا الليلة؟

1191
01:13:30,653 --> 01:13:35,102
هناك مساحة كبيرة في المطار

1192
01:13:35,141 --> 01:13:36,560
في مكان ما في المناطق الوسطى

1193
01:13:36,598 --> 01:13:40,127
لونغ آيلاند

1194
01:13:40,165 --> 01:13:42,045
نيوجرسي

1195
01:13:42,083 --> 01:13:45,727
لن أذهب إلى نيوجرسي, السيارة
سوف تبقى هنا

1196
01:13:48,259 --> 01:13:49,256
أين؟

1197
01:13:49,295 --> 01:13:53,476
الموقف التالي في مرآب ما

1198
01:13:53,514 --> 01:13:56,046
سوف أقوم بترك سيارتك

1199
01:13:56,084 --> 01:13:58,117
آخذ سيارتي

1200
01:13:58,155 --> 01:14:00,573
و أذهب إلى المنزل, و أقوم بالنفق المقرف

1201
01:14:35,325 --> 01:14:37,434
أعطني النقود, تستطيع أن ترى هذا هنا

1202
01:14:37,472 --> 01:14:39,620
يبدو بأن هناك أمور أخرى

1203
01:14:39,659 --> 01:14:41,806
هم يغسلون سيارات الليموزين

1204
01:14:41,845 --> 01:14:45,795
هذا مكان للسيارات

1205
01:15:34,165 --> 01:15:36,543
(إيريك مايكل بيكير)

1206
01:17:44,926 --> 01:17:46,652
(نانسي بافيج)

1207
01:18:07,442 --> 01:18:08,593
ما الذي تفعله هنا؟

1208
01:18:08,631 --> 01:18:10,472
ليس هذا السؤال

1209
01:18:11,469 --> 01:18:13,502
السؤال هو لك كي تجيب عنه
لم تريد قتلي؟

1210
01:18:13,540 --> 01:18:16,610
لا, ليس هذا السؤال

1211
01:18:16,610 --> 01:18:18,336
هذا أسهل من أن يكون سؤالاً

1212
01:18:21,288 --> 01:18:24,204
أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي

1213
01:18:27,426 --> 01:18:28,730
أليس سهلاً؟

1214
01:18:28,769 --> 01:18:33,026
أنت رجل ذو إنعكاسات

1215
01:18:33,064 --> 01:18:35,711
أنظر في رأسي بالاوعي

1216
01:18:35,749 --> 01:18:38,051
أعطني سيجارة

1217
01:18:38,051 --> 01:18:39,393
أعطني شراباً

1218
01:18:41,772 --> 01:18:42,923
لم تتعرف علي؟

1219
01:18:42,961 --> 01:18:44,649
لا أستطيع أن اراك جيداً

1220
01:18:46,490 --> 01:18:48,791
إجلس. سوف نتحدث

1221
01:18:50,364 --> 01:18:51,937
أجل

1222
01:18:51,937 --> 01:18:53,625
أود هذا

1223
01:18:59,761 --> 01:19:01,180
الجلوس و التحدث

1224
01:19:03,444 --> 01:19:05,438
في هذا المكان

1225
01:19:05,477 --> 01:19:08,123
الأمور, الناس

1226
01:19:08,162 --> 01:19:10,731
حان الوقت للتعرف على هذه الأسباب

1227
01:19:10,770 --> 01:19:12,803
بعض الإنعكاسات

1228
01:19:12,842 --> 01:19:14,644
أجل

1229
01:19:22,278 --> 01:19:23,697
لست على معرفة بهذا السلاح

1230
01:19:23,735 --> 01:19:27,034
لقد صنعت هذا السلاح, إنه سلاح خطير

1231
01:19:27,072 --> 01:19:30,755
بينما هذا

1232
01:19:31,983 --> 01:19:34,053
أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة

1233
01:19:35,932 --> 01:19:37,160
لست ضابطك

1234
01:19:38,158 --> 01:19:39,845
لا أهتم بإطلاق النار عليهم

1235
01:19:39,883 --> 01:19:43,067
أنت تعرف المكتب, أليس كذلك؟

1236
01:19:43,105 --> 01:19:44,564
لقد كنت في المكتب

1237
01:19:44,602 --> 01:19:46,673
لم تعتقد هذا؟

1238
01:19:46,711 --> 01:19:49,166
لا اعرف من أنت

1239
01:20:03,282 --> 01:20:04,855
ربما إن أخبرتني بإسمك

1240
01:20:04,893 --> 01:20:06,965
لن تعرف إسمي

1241
01:20:07,003 --> 01:20:09,918
أعرف الأسماء في مكان واحد

1242
01:20:09,956 --> 01:20:11,029
أخبرني

1243
01:20:11,068 --> 01:20:12,526
(بينون ديفين)

1244
01:20:12,564 --> 01:20:16,439
هذا إسم مزيف, إنه مزيف

1245
01:20:16,477 --> 01:20:18,586
إنه مزيف و ليس حقيقي

1246
01:20:18,625 --> 01:20:22,806
لكنني أعتقد بأنني قد تعرفت عليك
الآن, أنت أحد عمال المصرف خارج المصرف

1247
01:20:22,806 --> 01:20:24,494
في وقت ما في الظهيرة

1248
01:20:26,987 --> 01:20:27,908
شاهدتني؟

1249
01:20:27,908 --> 01:20:29,327
تبدو مألوفاً

1250
01:20:29,365 --> 01:20:31,513
لا أعرف لماذا

1251
01:20:32,855 --> 01:20:34,198
لقد كنت تعمل لحسابي

1252
01:20:34,237 --> 01:20:37,421
إن كنت تريد قتلي, لا بأس

1253
01:20:38,111 --> 01:20:40,182
كل شيء في حياتنا

1254
01:20:40,221 --> 01:20:42,560
حياتك ملكي

1255
01:20:42,560 --> 01:20:45,283
لقد أوصلنا لهذه اللحظة

1256
01:20:47,815 --> 01:20:48,466
حسناً

1257
01:20:52,379 --> 01:20:55,640
أستطيع أن أستفيد من بعض البيرة
الآن

1258
01:20:58,939 --> 01:20:59,668
كم عمرك؟

1259
01:20:59,706 --> 01:21:03,005
أنا مهتم -
تعتقد بأن الأشخاص مثلي مهمين -

1260
01:21:03,043 --> 01:21:06,803
نحن نحدث, 41

1261
01:21:06,841 --> 01:21:08,759
الرقم الأساسي

1262
01:21:08,797 --> 01:21:11,137
هذا ليس أمراً مهماً

1263
01:21:11,175 --> 01:21:18,502
لا أعرف إن كان هذا ممكناً لأنني
لا أستمر بمتابعته

1264
01:21:24,600 --> 01:21:26,632
لقد أصبحت رجلاً مجهولاً لنفسي

1265
01:21:28,935 --> 01:21:30,852
(هذا ما قاله (أوغستين

1266
01:21:30,852 --> 01:21:34,957
لم أسمع الكثير عن مرضي

1267
01:21:34,995 --> 01:21:38,102
هذه بداية, هذا مجتمع لئيم

1268
01:21:38,141 --> 01:21:39,406
أنا لا أتحدث عن نفسي

1269
01:21:39,444 --> 01:21:42,015
أنا أتحدث عنك

1270
01:21:42,052 --> 01:21:44,431
حياتك كلها

1271
01:21:44,470 --> 01:21:48,076
مهندسة بشكل خاص, لهذا السبب أن تقوم
بتنظيم حياتك

1272
01:21:51,375 --> 01:21:52,486
لم أنت هنا؟

1273
01:21:54,711 --> 01:21:56,935
هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام

1274
01:21:56,974 --> 01:21:58,968
لقد لاحظت الحمام

1275
01:22:01,461 --> 01:22:03,188
هذا أول شيء عرفته عندما دخلت إلى الغرفة

1276
01:22:10,054 --> 01:22:11,396
ماذا حدث لوسطك؟

1277
01:22:14,848 --> 01:22:17,265
هناك أمر هائل في أسفله

1278
01:22:17,303 --> 01:22:20,602
لا أستطيع أن أهتم بالأرض

1279
01:22:20,640 --> 01:22:24,860
و بهذا وضعت المرحاض ليكون مناسباً

1280
01:22:24,899 --> 01:22:27,891
هذا مثير للإهتمام

1281
01:22:27,929 --> 01:22:29,731
هناك كتب عن الثقوب

1282
01:22:29,731 --> 01:22:32,571
هناك كتب عن القذارة

1283
01:22:34,180 --> 01:22:40,126
لكن أريد أن أعرف لم أنت مستعد للدخول إلى
المنزل و في الداخل شخص مستعد لقتلك

1284
01:22:40,164 --> 01:22:43,808
حسناً, أخبرني, لماذا؟

1285
01:22:43,847 --> 01:22:47,261
يجب أن تخبرني

1286
01:22:51,787 --> 01:22:53,475
هذا فشل من نوع ما غير متوقع

1287
01:22:53,513 --> 01:22:57,042
لقد صدم ثقتك بنفسك

1288
01:23:03,947 --> 01:23:05,212
أنت كذلك؟

1289
01:23:06,440 --> 01:23:08,166
لم تعرف من تكون

1290
01:23:13,382 --> 01:23:14,533
ها أنت ذا

1291
01:23:17,947 --> 01:23:19,520
أستطيع أن أحاول إن أردت

1292
01:23:23,201 --> 01:23:24,736
هل تريد أن تفعل هذا؟

1293
01:23:24,775 --> 01:23:28,150
شاهدتك و أنت تجلب كل شيء

1294
01:23:30,144 --> 01:23:31,718
هذا لم يحدث أبداً

1295
01:23:34,134 --> 01:23:36,052
لم أصبحت قاسي القلب

1296
01:23:36,090 --> 01:23:38,162
هذا لأنك قاسي القلب

1297
01:23:38,200 --> 01:23:41,039
أعطني سيجارة

1298
01:23:41,077 --> 01:23:44,453
لا أدخن السجائر

1299
01:23:52,161 --> 01:23:55,115
رغبتك و محاولتك

1300
01:23:55,153 --> 01:24:00,294
أستطيع أن أقوم بوضع الأشياء تلك في لائحة

1301
01:24:00,332 --> 01:24:02,595
أشخاص

1302
01:24:02,634 --> 01:24:05,971
أشخاص مجهولين و آخرون معروفين

1303
01:24:08,119 --> 01:24:10,076
هذا الأمر بشكل كامل

1304
01:24:11,187 --> 01:24:12,914
نقص الأخلاق

1305
01:24:14,985 --> 01:24:17,401
هذه مواهبك -
ما هي؟ -

1306
01:24:23,921 --> 01:24:25,993
الرغبة المؤدية للموت المبكر

1307
01:24:26,032 --> 01:24:27,259
ما غيرها؟

1308
01:24:27,297 --> 01:24:28,832
ما غيرها؟

1309
01:24:33,204 --> 01:24:34,701
أمور سرية

1310
01:24:34,739 --> 01:24:37,846
إعتقدت بأنك لن تعرفها أبداً

1311
01:24:37,884 --> 01:24:40,224
تعرف بعض الأمور

1312
01:24:40,262 --> 01:24:44,559
أعرف بأنك تدخن السجائر

1313
01:24:49,814 --> 01:24:52,153
أعرف كل شيء يتعلق بك

1314
01:24:55,299 --> 01:24:57,025
أعرف ما أراه في وجهك

1315
01:24:59,134 --> 01:25:00,976
لقد أمضيت سنوات في الدراسة

1316
01:25:00,976 --> 01:25:03,929
أنت تعمل لحسابي, بماذا؟

1317
01:25:10,028 --> 01:25:11,562
تحليل العملات

1318
01:25:11,600 --> 01:25:13,212
لقد عملت في الأخير

1319
01:25:13,250 --> 01:25:15,743
هذا مثير للإهتمام -
أنا أحب هذا -

1320
01:25:15,782 --> 01:25:20,845
لكن نظامك متقدم لدرجة أنني لم أستطع متابعته
لم أستطع العثور عليه

1321
01:25:20,883 --> 01:25:22,763
تلك الخلايا الأبدية

1322
01:25:25,218 --> 01:25:28,325
و قد بدأت أكره عملي, و تعرف

1323
01:25:28,363 --> 01:25:29,859
كل الأرقام على شاشتي

1324
01:25:29,897 --> 01:25:31,163
كل لحظة في حياتي

1325
01:25:31,202 --> 01:25:33,847
ما هي الأمور المتعلقة بها؟

1326
01:25:37,914 --> 01:25:38,758
ما هو إسمك الحقيقي؟

1327
01:25:38,796 --> 01:25:42,172
لن تعرفه

1328
01:25:42,210 --> 01:25:44,051
أخبرني إسمك

1329
01:25:48,424 --> 01:25:49,920
(شيد), (ريتشارد شيد)

1330
01:25:52,797 --> 01:25:53,756
هذا لا يعني أي شيء لي

1331
01:25:56,364 --> 01:25:57,515
أخبرني

1332
01:25:57,554 --> 01:26:00,929
هل تتخيل بأنني سرقت أفكاراً منك؟

1333
01:26:02,386 --> 01:26:04,075
و ملكيتك -
ماذا تتخيل؟ -

1334
01:26:04,113 --> 01:26:06,875
هناك المئات من الأمور في اللحظة

1335
01:26:10,326 --> 01:26:12,359
سؤال كنت أتخيل الأمور أم لا

1336
01:26:12,397 --> 01:26:13,510
هذا الأمر حقيقي لي

1337
01:26:16,156 --> 01:26:17,882
لدي متلازمات, و هي حقيقية

1338
01:26:21,603 --> 01:26:23,636
الغضب, على سبيل المثال

1339
01:26:23,674 --> 01:26:29,045
الأمور التي أصدق بها تصبح واقع
تصبح حقيقة في الزمن و المكان

1340
01:26:29,083 --> 01:26:31,615
يجب أن تكون منطقياً, لا يعجبني هذا

1341
01:26:33,916 --> 01:26:37,752
أنا أعاني من أفكار أن أعضائي الجنسية
تضمر داخل جسدي

1342
01:26:37,791 --> 01:26:38,712
لكنها ليست كذلك

1343
01:26:38,750 --> 01:26:40,360
أشرب من هذا الأمر

1344
01:26:40,399 --> 01:26:41,665
لكنه ليس كذلك

1345
01:26:41,703 --> 01:26:42,892
سواء كان كذلك أم لا

1346
01:26:42,930 --> 01:26:44,005
أنا أعرف هذا

1347
01:26:46,612 --> 01:26:47,264
ارني

1348
01:26:51,407 --> 01:26:52,980
ليس علي أن أنظر

1349
01:26:53,018 --> 01:26:57,583
هناك أمور أساسية لحدوث هذا

1350
01:26:57,621 --> 01:27:00,575
هناك الآلاف يعيشون في خوف
حقيقي و ألم

1351
01:27:00,613 --> 01:27:02,531
حسناً

1352
01:27:02,569 --> 01:27:04,066
حسناً

1353
01:27:06,367 --> 01:27:09,282
أشخاص مثلك يمكن أن يحدثوا
أنا أفهم هذا

1354
01:27:09,320 --> 01:27:11,123
أنا أصدق هذا

1355
01:27:11,161 --> 01:27:13,157
لكن ليس العنف, ليس المسدس

1356
01:27:13,195 --> 01:27:14,422
المسدس خطأ

1357
01:27:14,460 --> 01:27:16,609
لست رجلاً عنيفاً

1358
01:27:18,795 --> 01:27:20,444
العنف يفترض أن يكون حقيقي

1359
01:27:20,482 --> 01:27:23,206
وفقاً لدوافع حقيقية

1360
01:27:23,244 --> 01:27:26,811
قوات في العالم تجعلنا نرغب بالدفاع
عن أنفسنا

1361
01:27:26,849 --> 01:27:28,192
و نقوم بردود فعل قوية

1362
01:27:29,343 --> 01:27:31,261
الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها

1363
01:27:31,299 --> 01:27:33,255
هو تقليد رخيص

1364
01:27:33,293 --> 01:27:35,250
هو جزء من خيالك

1365
01:27:35,289 --> 01:27:37,436
الناس يقومون بهذا, لأن هناك أشخاص آخرون يقومون بها

1366
01:27:43,228 --> 01:27:44,418
إنها متلازمة أخرى

1367
01:27:44,456 --> 01:27:46,949
هو شيء نلتقطه من الآخرين

1368
01:27:49,442 --> 01:27:50,440
و لا يملك تاريخاً

1369
01:27:50,478 --> 01:27:52,818
كله تاريخ , الأمر بأكمله تاريخ

1370
01:27:53,969 --> 01:27:57,613
أنت غني بشكل هائل

1371
01:27:58,686 --> 01:28:00,835
لا تخبرني عن أعمالك الخيرية

1372
01:28:00,873 --> 01:28:03,097
لا أملك أي أعمال خيرية

1373
01:28:03,136 --> 01:28:04,133
أعرف هذا

1374
01:28:05,974 --> 01:28:09,081
أنت لا تمقت الأغنياء, إنه الوعي لديك

1375
01:28:09,120 --> 01:28:10,616
ما هو الوعي لدي؟

1376
01:28:10,654 --> 01:28:12,764
التشوش

1377
01:28:12,764 --> 01:28:15,065
لهذا السبب أنت غير موظف

1378
01:28:15,103 --> 01:28:16,830
لماذا؟ -
لأنك تريد أن تقتل الناس -

1379
01:28:16,869 --> 01:28:18,671
هذا ليس سبب عدم كوني موظف

1380
01:28:18,709 --> 01:28:19,784
إذاً, لماذا؟

1381
01:28:19,822 --> 01:28:20,972
لأنني سيء

1382
01:28:23,619 --> 01:28:24,463
شم رائحتي

1383
01:28:24,501 --> 01:28:25,921
شم رائحتي أنا

1384
01:28:26,994 --> 01:28:30,677
حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن
تفشل أكثر و تسقط أكثر

1385
01:28:30,715 --> 01:28:32,902
تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية

1386
01:28:36,161 --> 01:28:43,373
ألا تعرف, في القبائل القديمة القائد المحطم أكثر
من غيره هو الأكثر قوة

1387
01:28:43,411 --> 01:28:44,409
ماذا أيضاً؟

1388
01:28:45,636 --> 01:28:48,781
أنت تملك كل شيء لتعيش و تموت لأجله
أنا لا أملك أي شيء و لا شيء

1389
01:28:48,819 --> 01:28:50,815
و هذا سبب آخر يدفعني لقتلك

1390
01:28:50,853 --> 01:28:52,425
(ريتشارد)

1391
01:28:52,464 --> 01:28:54,344
أريد أن أكون الشخص المجهول

1392
01:28:56,914 --> 01:28:59,867
لم يتم الإتفاق على هذا, لأنك تشعر بأنك لا تملك دوراً

1393
01:28:59,867 --> 01:29:01,785
أنت لا تملك مكاناً

1394
01:29:04,547 --> 01:29:07,117
لكن عليك أن تسأل نفسك, خطأ من هذا

1395
01:29:07,156 --> 01:29:11,757
لأن هذا أمر صغير جداً في المجتمع
الذي عليك أن تكرهه

1396
01:29:11,796 --> 01:29:13,446
فكر

1397
01:29:13,484 --> 01:29:15,900
أفكر؟

1398
01:29:19,468 --> 01:29:23,456
العنف... يحتاج إلى سبب

1399
01:29:25,030 --> 01:29:26,142
و حقيقة

1400
01:29:28,712 --> 01:29:32,241
لا يوجد شيء في العالم
أشخاص آخرون

1401
01:29:36,191 --> 01:29:39,452
فكرت في أحد الأيام بأن هذه فكرة حياتي

1402
01:29:41,869 --> 01:29:43,403
أنا محاط بأشخاص آخرين

1403
01:29:46,011 --> 01:29:48,581
لنبيع و نشتري و نتناول الغداء

1404
01:29:48,581 --> 01:29:50,883
أنظر لهم و أنظر لي

1405
01:29:53,491 --> 01:29:57,020
النور يمر من خلالي على الشارع

1406
01:29:57,058 --> 01:30:00,511
أنا... ما هو المرادف للنور الخفي؟

1407
01:30:04,040 --> 01:30:06,610
فكرت بكل هؤلاء الأشخاص الأخرين

1408
01:30:06,648 --> 01:30:09,179
فكرت, كيف تمكنوا من أن يكونوا ما هم عليه؟

1409
01:30:11,903 --> 01:30:16,468
إنها, مصارف و مواقف سيارات, مطارات
و حواسيب

1410
01:30:16,506 --> 01:30:23,985
إنها مطاعم ملئية بالناس... يتحدثون
أشخاص يبيعون و يوقعون النسخ

1411
01:30:24,023 --> 01:30:27,859
إنهم أشخاص يأخذون نسخة من ملف البيع

1412
01:30:27,859 --> 01:30:31,235
يوقعون و يفصلون النسخة الموقعة عن نسخة المشتري

1413
01:30:31,273 --> 01:30:33,574
و يعيدون بطاقات الإئتمان إلى محافظهم

1414
01:30:33,613 --> 01:30:35,992
هذا وحده يكفي

1415
01:30:36,030 --> 01:30:40,364
الناس يملكون أطباء يطالبونهم بالقيام بفحوص

1416
01:30:40,402 --> 01:30:43,087
هذا وحده

1417
01:30:46,616 --> 01:30:48,573
أنا بلا حول في نظامهم

1418
01:30:48,612 --> 01:30:50,913
هم بلا معنى بالنسبة لي

1419
01:30:50,951 --> 01:30:55,324
تريدني أن أكون جندي آلي لا حول له؟

1420
01:30:55,362 --> 01:30:58,315
و كل ما أستطيع أن أكونه هو بلا حول

1421
01:30:59,811 --> 01:31:03,647
إنها أحذية النساء و كل الأسماء التي يضعونها
للأحذية

1422
01:31:06,716 --> 01:31:09,631
و هناك أشخاص في الموقف خلف المكتبة

1423
01:31:12,431 --> 01:31:14,464
يتحدثون تحت الشمس

1424
01:31:19,374 --> 01:31:21,906
هذا الأمر لا يملك ضميراً

1425
01:31:21,944 --> 01:31:26,164
لم تذهب لشراء بعض الأمور المتعلقة بالقوات
الخاصة

1426
01:31:27,698 --> 01:31:29,079
دعنا نكون منطقيين

1427
01:31:32,071 --> 01:31:34,985
لست ضد الأغنياء, لا أحد ضد الأغنياء

1428
01:31:35,023 --> 01:31:38,936
الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا
هذا ما إعتقده الجميع

1429
01:31:38,975 --> 01:31:41,276
لا

1430
01:31:43,731 --> 01:31:45,457
جريمتك في رأسك

1431
01:31:45,496 --> 01:31:52,246
أحمق آخر يقوم بهذه الأمور و الرصاصات تطير
من خلال الجدار

1432
01:31:52,284 --> 01:31:54,126
بلا فائدة و غبية

1433
01:31:56,734 --> 01:31:59,151
حتى سلاحك خيالي, ماذا يسمى؟

1434
01:32:01,912 --> 01:32:05,288
تلك الوصلات عليه, ماذا تدعى؟ ماذا تفعل؟

1435
01:32:05,326 --> 01:32:09,815
حسناً, لا أملك الرجولة لأعرف هذه الأسماء

1436
01:32:09,853 --> 01:32:11,271
الرجال يعرفون هذه الأسماء

1437
01:32:11,309 --> 01:32:13,343
أنت تملك تجربة الرجولة

1438
01:32:13,381 --> 01:32:16,987
أنا لا أستطيع التفكير مسبقاً

1439
01:32:19,058 --> 01:32:20,822
هذا كل ما أستطيع فعله لأكون شخصاً

1440
01:32:25,963 --> 01:32:29,645
لم تحتاج إلى العبء؟

1441
01:32:29,684 --> 01:32:32,561
يحتاج إلى هدف

1442
01:32:36,319 --> 01:32:37,125
ماذا تفعل؟

1443
01:32:40,309 --> 01:32:41,114
لا اعرف

1444
01:32:43,607 --> 01:32:44,989
لا أترك شيئاً

1445
01:33:16,864 --> 01:33:18,283
عملي مصطف

1446
01:33:21,159 --> 01:33:22,272
إذاً ماذا عني؟

1447
01:33:27,680 --> 01:33:28,600
ماذا يعني؟

1448
01:33:38,919 --> 01:33:40,338
لا شيء, هذا لا يعني أي شيء

1449
01:33:40,376 --> 01:33:44,021
هذا تحليل غير مؤذي

1450
01:33:44,059 --> 01:33:45,670
لا شيء لتقلق حياله

1451
01:33:45,709 --> 01:33:48,662
لم أنت قلق؟

1452
01:33:51,002 --> 01:33:52,996
كان يجب أن تستمع لنفسك

1453
01:33:53,035 --> 01:33:54,493
ماذا؟

1454
01:33:54,531 --> 01:33:58,367
لقد حاولت أن تقوم بحماية التحركات من الإيوان
بسحب أشكال من الطبيعة

1455
01:33:58,405 --> 01:33:59,708
أجل, بالتأكيد

1456
01:33:59,747 --> 01:34:02,432
الملكيات المثلثية بين الزوايا

1457
01:34:02,470 --> 01:34:04,848
بذور أزهار عباد الشمس

1458
01:34:04,886 --> 01:34:07,112
الكثير من الأنواع الأخرى

1459
01:34:07,150 --> 01:34:12,251
لقد تعلمت هذا, لقد أحببت التناغم
بين الطبيعة و البيانات

1460
01:34:12,290 --> 01:34:18,274
لقد علمتني هذا, و جعلت هذه العملية صعبة
و مغرية و محددة

1461
01:34:18,312 --> 01:34:20,154
لكنك نسيت شيئاً على الطريق

1462
01:34:20,192 --> 01:34:21,381
ماذا؟

1463
01:34:21,419 --> 01:34:24,526
أهمية الجزء المحب

1464
01:34:24,565 --> 01:34:26,866
الشيء الذي يقوم بالعلاج

1465
01:34:28,631 --> 01:34:30,318
لقد كنت تبحث عن التوازن

1466
01:34:30,357 --> 01:34:34,576
توازن جميل, أجزاء متساوية, أنا أعرف هذا

1467
01:34:36,264 --> 01:34:37,107
أنا أعرفك

1468
01:34:39,715 --> 01:34:42,860
لكن كان يجب أن تقوم بهذا مباشرة

1469
01:34:44,894 --> 01:34:46,236
الكثير من المباشرة

1470
01:34:46,274 --> 01:34:48,001
بشكل جيد

1471
01:34:48,039 --> 01:34:53,294
لقد فوت هذا -
هذه الإجابة التي كانت في جسدك و تبحث عنها-

1472
01:35:03,536 --> 01:35:09,021
لكن هذا لن يمنعني من إطلاق النار عليك
لن أملك حياة إن لم أفعل هذا

1473
01:35:11,017 --> 01:35:13,969
عندما كنت تمشي في الحديقة خلف المكتبة

1474
01:35:14,008 --> 01:35:16,808
و ترى كل هؤلاء النسا يجلسون في تلك
الكراسي الصغيرة

1475
01:35:16,846 --> 01:35:18,610
و يشربون على تلك الطاولات

1476
01:35:18,648 --> 01:35:24,325
أنا الإرهابي خلفهم, و أملك أصواتهم في الهواء

1477
01:35:24,364 --> 01:35:26,781
و أقتلهم

1478
01:35:28,085 --> 01:35:29,658
لا

1479
01:35:31,422 --> 01:35:34,145
أنا أصاب بهجوم التوتر خاصتي

1480
01:35:37,406 --> 01:35:39,745
لقد كنت أحتفظ بغضبي كل هذه السنوات

1481
01:35:45,270 --> 01:35:46,420
لكن ليس بعد الآن

1482
01:35:46,458 --> 01:35:49,181
يجب أن تموت مهما كان الأمر

1483
01:35:52,097 --> 01:35:55,204
أعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأن هدفي قد
تغير

1484
01:35:57,083 --> 01:36:00,228
لا. أنا أملك متلازمتي

1485
01:36:00,267 --> 01:36:02,530
و أنت تملك هوسك

1486
01:36:02,568 --> 01:36:05,368
هذا يساوي السقوط, لقد فعلت هذا بنفسك

1487
01:36:07,785 --> 01:36:09,588
و الآن سوف نحدد هذا

1488
01:36:09,588 --> 01:36:15,572
سوف تقوم بالإقتراب من موتك الفظيع

1489
01:36:26,695 --> 01:36:30,415
أنت تملك هذا العيش المختلف المتعلق بي

1490
01:36:33,753 --> 01:36:38,701
حتى إن قام بقتلك, سيعد موتك
حيث تقف على الأرض

1491
01:36:38,740 --> 01:36:41,617
لأجل شقتك و ما دفعته ثمناً لها

1492
01:36:43,304 --> 01:36:46,373
لفحوصك الطبية الدورية, هذا وحده

1493
01:36:48,867 --> 01:36:50,554
فحوصات طبية

1494
01:36:50,554 --> 01:36:52,089
كل يوم

1495
01:36:54,697 --> 01:36:58,188
للمكان للهواء, الذي يحتاج الناس تنفسه

1496
01:36:58,226 --> 01:37:01,294
و بنغلاديش, هذا وحده

1497
01:37:02,559 --> 01:37:04,017
لا تدعني أضحك

1498
01:37:06,395 --> 01:37:07,546
لا أدعك تضحك؟

1499
01:37:10,270 --> 01:37:12,341
لقد قمت بإختلاق هذا فحسب

1500
01:37:12,379 --> 01:37:14,642
أنت تتحدث عن حياة أشخاص آخرين

1501
01:37:18,593 --> 01:37:19,092
حسناً

1502
01:37:22,429 --> 01:37:26,073
لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده
الأفكار التي تمتلكها

1503
01:37:30,868 --> 01:37:34,013
إن كان هذا مهماً لك, فأنا جاد

1504
01:37:34,051 --> 01:37:37,349
أشخاص من عندك, من خلقك

1505
01:37:48,244 --> 01:37:49,509
على اي حال, أنت ميت

1506
01:37:49,547 --> 01:37:51,543
تبدو مثل شخص غير ميت

1507
01:37:51,581 --> 01:37:53,614
شخص عاش لمئات السنوات

1508
01:37:53,652 --> 01:37:58,140
ميت من العديد من القرون, ملك الموتى

1509
01:37:58,179 --> 01:38:03,050
الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا

1510
01:38:07,155 --> 01:38:10,146
هذه الأفكار طرأت في رأسي لا أعرف من أين

1511
01:38:24,299 --> 01:38:26,371
أريد أن أقوم بهذا, أتسمعني؟

1512
01:38:26,410 --> 01:38:28,327
أنقذني

1513
01:38:31,741 --> 01:38:33,467
أريدك أن تنقذني