1
00:01:36,340 --> 00:01:38,018
حسناً

2
00:01:38,268 --> 00:01:39,882
أريد أن أقص شعري

3
00:01:41,519 --> 00:01:42,693
الرئيس في البلدة

4
00:01:42,729 --> 00:01:44,801
نحن لا نهتم

5
00:01:44,838 --> 00:01:47,438
نحتاج أن نقص شعرنا, يجبُ علينا أن
نقطع البلدة

6
00:01:48,869 --> 00:01:50,997
نحن هنا على بعد عدة إنشات من القاعة

7
00:01:52,786 --> 00:01:57,254
فقط لأعرف, أي رئيس الذي نتحدث عنه؟

8
00:01:57,290 --> 00:01:59,294
رئيس الولايات المتحدة

9
00:01:59,959 --> 00:02:02,036
سوف يتم وضع الدروع

10
00:02:02,073 --> 00:02:04,840
سوف تغطي شوارع كاملة على الخريطة

11
00:02:07,107 --> 00:02:08,056
أرني سيارتي

12
00:02:14,576 --> 00:02:16,034
ما الذى توصلنا إلى معرفتهُ حتى الأن ؟

13
00:02:16,071 --> 00:02:20,221
نظامنا محصن, لا يمكن إختراقنا
هذا ليس برنامج عالمي

14
00:02:20,257 --> 00:02:24,580
لكنه يبدو كذلك -
إيريك), لا, لقد قمنا بكل الإختبارات) -

15
00:02:24,616 --> 00:02:28,631
لا أحد ممن يشغل النظام في جهتنا

16
00:02:28,667 --> 00:02:30,632
متى قُمتَ بكل هذا ؟ -
البارحة -

17
00:02:30,722 --> 00:02:33,218
في الإجتماع, مع فريق الإستجابة

18
00:02:33,255 --> 00:02:35,706
لا يوجد أي نقطة ضعف في النهاية

19
00:02:35,743 --> 00:02:39,854
لقد ضمن بأنه بعيد عن الهجوم, نحن محميين

20
00:02:39,891 --> 00:02:41,286
في كل مكان؟ -
أجل -

21
00:02:41,323 --> 00:02:42,835
بالإضافة إلى السيارة؟

22
00:02:42,871 --> 00:02:45,429
بالإضافة لها, بالتأكيد, أجل

23
00:02:45,466 --> 00:02:46,621
سيارتي, هذه السيارة؟

24
00:02:46,657 --> 00:02:48,108
أجل, أرجوك

25
00:02:51,155 --> 00:02:55,037
لقد كنا معاً أنا و أنت منذ بدايتنا

26
00:02:55,074 --> 00:02:59,196
أريدك أن تخبرني بأنك لا تزال تملك الإمكانية للقيام
بهذا العمل

27
00:02:59,232 --> 00:03:04,929
العقل الوحيد... يتطلب أن يكون صحياً -
هذه السيارة جيدة -

28
00:03:04,965 --> 00:03:07,748
لأنني أستمر بالسماع عن أسطورتنا

29
00:03:07,784 --> 00:03:10,520
جميعنا شباب و أذكياء و ربتنا الذئاب

30
00:03:10,557 --> 00:03:14,156
لكن السمعة الهائلة أمر حساس

31
00:03:14,193 --> 00:03:17,948
الشخص يصعد على الكلمة و يسقط
في المقطع الصوتي

32
00:03:21,034 --> 00:03:22,409
أعرف بأنني أسأل الشخص الخاطئ

33
00:03:22,445 --> 00:03:23,321
ماذا؟

34
00:03:23,358 --> 00:03:25,968
أين كانت السيارة ليلة البارحة
بعد أن قمت بالتجارب؟

35
00:03:26,004 --> 00:03:30,896
أنا... لا أعرف

36
00:03:35,756 --> 00:03:37,345
لم تقوم بحراسة السيارة دائماً في الليل

37
00:03:37,381 --> 00:03:39,936
لا تحاول تغيير الموضوع

38
00:03:39,972 --> 00:03:43,377
لم أكن أنام كثيراً, لقد كنت أشاهد الكتب
و أشرب في الليل

39
00:03:43,414 --> 00:03:48,066
ماذا حدث لكل سيارات الليموزين تلك
التي تطوف المدينة طوال النهار؟

40
00:03:48,919 --> 00:03:50,069
أين تبقى في الليل؟

41
00:03:55,399 --> 00:03:56,524
ماذا؟

42
00:03:58,417 --> 00:04:02,157
ألا تملك أحياناً شعور بأنك لا تعرف ما الذي يجري؟

43
00:04:04,440 --> 00:04:06,787
هل تريد أن أسألك ما الذي تقصده بهذا؟

44
00:04:06,824 --> 00:04:11,547
كل هذه الأمور, كل ذلك الأسى و غيره

45
00:04:11,583 --> 00:04:15,207
الأمور تحدث هكذا فجأة

46
00:04:15,243 --> 00:04:19,466
بلا وقت محدد, أضعها بيدي, و بماذا أشعر؟

47
00:04:21,085 --> 00:04:25,214
أعرف بأن هناك آلاف الأمور تقوم بتحليلها
في كل 10دقائق

48
00:04:25,251 --> 00:04:29,676
نقاط, مراكز, بيانات, خرائط و غيرها

49
00:04:31,555 --> 00:04:33,471
أحب المعلومات

50
00:04:34,639 --> 00:04:36,992
إيريك) هذا هو نورنا اللطيف)

51
00:04:37,029 --> 00:04:41,660
هو أمر أعجوبي, و نحن في هذا العالم

52
00:04:42,651 --> 00:04:46,997
الناس يأكلون و ينامون في ظل ما نقوم به

53
00:04:49,588 --> 00:04:51,061
في الوقت نفسه

54
00:04:51,098 --> 00:04:53,429
ماذا؟

55
00:04:57,835 --> 00:05:00,928
هل يوجد أي سبب محدد يجعل
السيارة لا تزال في المكتب

56
00:05:00,965 --> 00:05:04,100
ما الذي يجعلك تعتقد بأن السيارة لا تزال في المكتب

57
00:05:04,137 --> 00:05:07,000
بالنظر إلى هذا السؤال -
وفقاً لأي شيء؟ -

58
00:05:07,037 --> 00:05:12,011
أعرف بأن المعظم يقولون أمراً ذكياً لكن
بالاغلب ضحل

59
00:05:12,047 --> 00:05:14,400
و ربما هي منظمة في مرحلة ما

60
00:05:14,436 --> 00:05:17,288
و سوف تشفق علي لهذا الأمر

61
00:05:17,325 --> 00:05:19,874
نحن في السيارة لأنني أحتاج أن أقص شعري

62
00:05:19,911 --> 00:05:22,651
هناك حلاق في المكتب
ألا تستطيع أن تقص شعرك هناك؟

63
00:05:22,688 --> 00:05:27,006
يمكن أن يأتي الحلاق إلى السيارة و يقوم بهذا
و تذهب إلى المكتب

64
00:05:27,977 --> 00:05:29,615
إيريك) فعل ماذا؟)

65
00:05:29,651 --> 00:05:34,042
خداعه على الجدران, هو متزوج في كل مكان

66
00:05:34,078 --> 00:05:37,596
لا يوجد حلاق هنا, و هذا شبيه بالامر في الصين

67
00:05:59,186 --> 00:05:59,927
أين سيارتك؟

68
00:06:02,594 --> 00:06:03,889
لا يبدو بأننا نستطيع العثور عليها

69
00:06:05,457 --> 00:06:07,171
سوف أعرض عليك توصيلة

70
00:06:07,208 --> 00:06:09,948
لا استطيع, بالتأكيد

71
00:06:09,985 --> 00:06:12,106
أعرف بأن هذا وقح نوعاً ما

72
00:06:12,142 --> 00:06:14,405
و أنا أحب سيارات الأجرة

73
00:06:14,442 --> 00:06:19,087
لم أكن جيدة بالجغرافيا, و هذه الأشياء
تقود بسرعة من حيث تأتي

74
00:06:19,124 --> 00:06:22,456
تأتي من الرعب و الكآبة

75
00:06:24,121 --> 00:06:25,025
أجل, تماماً

76
00:06:25,061 --> 00:06:30,254
الشخص يتعلم عن البلاد عندما يركب سيارة الأجرة هنا

77
00:06:33,221 --> 00:06:34,533
لم ارك منذ فترة

78
00:06:38,943 --> 00:06:40,503
لقد بحثت عنك هذا الصباح

79
00:06:42,211 --> 00:06:44,287
عيناك زرقاوان

80
00:06:45,385 --> 00:06:46,941
هل تناولتِ فطوركِ حتى الأن ؟

81
00:06:46,977 --> 00:06:49,205
لا

82
00:06:51,608 --> 00:06:53,523
جيد, أنا جائع و أرغب بشيء ثخين

83
00:06:55,742 --> 00:06:57,848
لم تخبرني أبداً بأنك تملك عيون زرقاء

84
00:06:59,327 --> 00:07:00,900
عن ماذا سنتحدث؟

85
00:07:02,778 --> 00:07:04,691
أريد أن أقوم بوضع هذا على السطح

86
00:07:04,727 --> 00:07:08,192
الأمر يتطلب بعض الفحص, لكننا نعمل على هذا

87
00:07:08,228 --> 00:07:09,486
ألا تريدين أن تأكلي؟

88
00:07:11,036 --> 00:07:12,797
هم يقومون بهذا بجانب مصعد المصرف

89
00:07:14,910 --> 00:07:16,354
لنتحدث عنا

90
00:07:16,391 --> 00:07:17,802
أنا و أنت؟

91
00:07:17,838 --> 00:07:20,292
نحن هنا, لذا نستطيع القيام بهذا أيضاً

92
00:07:22,012 --> 00:07:23,421
متى سنقيم علاقة مجدداً؟

93
00:07:25,532 --> 00:07:27,201
سوف نفعل, أعدك

94
00:07:28,967 --> 00:07:30,144
لم نفعل هذا منذ فترة الآن

95
00:07:31,806 --> 00:07:36,296
عندما أعمل, تكون الطاقة مهمة

96
00:07:36,333 --> 00:07:37,825
أنت محقة

97
00:07:37,862 --> 00:07:39,804
أجل

98
00:07:42,374 --> 00:07:45,178
لم تفعلين هذا؟ أنا ابحث عنك على الأقل

99
00:07:45,214 --> 00:07:47,805
لقد أغمي علي في مكان ما

100
00:07:47,842 --> 00:07:49,966
لقد فعلت هذا دائماً

101
00:07:50,003 --> 00:07:53,025
لقد كانت أمي ترسل الناس ليعثروا علي

102
00:07:53,061 --> 00:07:56,732
الخدم والبستانيون يأتون إلى المنزل

103
00:07:58,393 --> 00:08:00,208
لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء

104
00:08:00,245 --> 00:08:02,338
أحب والدتك

105
00:08:04,587 --> 00:08:06,098
أنت تملكين جسد أمك

106
00:08:06,134 --> 00:08:07,647
جسد؟

107
00:08:10,742 --> 00:08:13,219
جسد متناسق

108
00:08:15,498 --> 00:08:16,511
أخبرني هذا

109
00:08:16,547 --> 00:08:18,698
إلى أين ستذهب الآن؟

110
00:08:18,734 --> 00:08:20,924
لتلتقي بشخص ما في مكتبك؟

111
00:08:20,961 --> 00:08:22,810
أين هو مكتبك؟

112
00:08:22,847 --> 00:08:24,531
ما هو عملك تماماً؟

113
00:08:26,215 --> 00:08:28,329
أنت تعرف أموراً, أعتقد بأن هذا ما تقوم به

114
00:08:28,365 --> 00:08:31,188
أعتقد بأنك مكرس للمعرفة

115
00:08:31,225 --> 00:08:36,258
أعتقد بأنك تحصل على المعلومات
و تحولها لشيء هائل

116
00:08:36,295 --> 00:08:37,495
و فظيع

117
00:08:39,051 --> 00:08:40,204
أنت شخص خطير

118
00:08:40,240 --> 00:08:41,909
هل توافقني؟

119
00:08:41,945 --> 00:08:44,462
صاحب رؤية

120
00:08:55,921 --> 00:08:57,653
لقد وصلني تقرير

121
00:08:57,689 --> 00:09:00,565
إنه تهديد هائل أن لا يتم صرفك

122
00:09:00,602 --> 00:09:04,775
و هذا يعني بأن جولة خلال البلدة -
إن كان هناك أي تهديدات -

123
00:09:04,811 --> 00:09:07,476
إن كانت هائلة, يجب أن تفهم هذا

124
00:09:07,512 --> 00:09:10,539
لا يكون تهديداً, لتذهب إلى ملجأ آمن

125
00:09:10,576 --> 00:09:13,067
من هذا؟

126
00:09:13,103 --> 00:09:16,994
رئيس, هو من حول البلدة

127
00:09:17,031 --> 00:09:20,400
هذا لا يحدث إلا إن جعلنا هذا ظاهر و نقوم بالأمر

128
00:09:22,196 --> 00:09:25,544
الناس الذين يطلقون النار على الرئيس
أعتقد بأن هناك أهداف أكبر

129
00:09:27,424 --> 00:09:32,187
في الحي التالي, هناك محلان لقص الشعر
هناك واحد و آخر

130
00:09:32,224 --> 00:09:34,611
ليس عليك أن تقطع البلدة

131
00:09:34,647 --> 00:09:37,725
الوضع غير مستقل

132
00:09:39,693 --> 00:09:41,242
هيا

133
00:09:44,704 --> 00:09:47,957
أعرف هذه الرائحة -
أعتقد بأنها بول -

134
00:09:47,994 --> 00:09:51,583
أعني, هناك سبب يجعلنا نعتقد بأننا
نتعرض لهذا

135
00:09:51,619 --> 00:09:53,304
سوف يستدير نحونا

136
00:09:53,341 --> 00:09:55,354
أجل, أعرف, هو يفعل هذا دائماً

137
00:09:57,827 --> 00:09:59,057
الطفح الذي تعتقد بأنك تراه

138
00:09:59,094 --> 00:10:02,384
أين يحدث هذا لا يؤثر

139
00:10:03,827 --> 00:10:07,078
الإحداثيات -
سيكون عليك أن تبحث أكثر -

140
00:10:07,115 --> 00:10:09,599
لا تثق بالمعايير العادية

141
00:10:09,635 --> 00:10:11,628
عليك أن تفكر خارج الحدود

142
00:10:11,665 --> 00:10:14,704
هم يقومون بوضع إفادة لأقرأها

143
00:10:14,741 --> 00:10:18,696
نحن نراهن كثيراً هنا

144
00:10:18,733 --> 00:10:21,941
أعرف هذه الإبتسامة, لكنني أريد إحترامها

145
00:10:21,978 --> 00:10:23,772
لكنك لا تستطيع أن تصعد أكثر

146
00:10:23,809 --> 00:10:25,353
أريد أن أثق بهذا

147
00:10:25,390 --> 00:10:28,084
هناك أمور عادية جداً

148
00:10:28,121 --> 00:10:31,399
أي شخص في المجلس سوف يرى الطفح أولاً

149
00:10:31,436 --> 00:10:33,446
هيا, عليك أن تحترم المجهول

150
00:10:34,966 --> 00:10:37,222
لقد كانت أمك تلعب هذا الأمر
مع والدك

151
00:10:37,258 --> 00:10:41,759
لقد أخبرها أمراً قاتلاً حيال هذا

152
00:10:41,796 --> 00:10:44,810
إعتقدت بأنها تقوم بإستشارة خاصة

153
00:10:44,847 --> 00:10:46,805
أعتقد بأننا نقوم بالتناسق مع هذا

154
00:10:50,148 --> 00:10:51,705
أين الصين؟

155
00:10:51,742 --> 00:10:53,333
هي تنتظر في المطار

156
00:10:54,841 --> 00:10:56,941
لم تدعى مطارات؟

157
00:10:56,977 --> 00:11:01,068
أعرف بأنني لا أستطيع أن أجيب هذه الأسئلة
بدون أن أخسر إحترامك

158
00:11:01,105 --> 00:11:04,426
شابن) أخبرني بأن شبكتنا محصنة)

159
00:11:04,462 --> 00:11:05,351
هي كذلك

160
00:11:06,927 --> 00:11:09,729
آمنة من الإختراق

161
00:11:13,463 --> 00:11:15,848
تعرف, لم أرى أموراً لم تحدث بعد؟

162
00:11:23,430 --> 00:11:24,732
كم عمرك؟

163
00:11:30,084 --> 00:11:31,028
ماذا؟ 22

164
00:11:31,065 --> 00:11:32,247
تبدو أصغر

165
00:11:34,180 --> 00:11:36,258
لقد كنت دائماً أصغر من أي أحد حولي

166
00:11:36,294 --> 00:11:37,731
و في أحد الأيام بدأت أتغير

167
00:11:37,768 --> 00:11:40,759
لا اشعر بأنني اصغر

168
00:11:41,718 --> 00:11:43,785
أشعر بأنني متوضع في اللامكان

169
00:11:45,283 --> 00:11:46,690
أعتقد بأنني مستعد للإنسحاب

170
00:11:46,726 --> 00:11:48,667
ببساطة العمل

171
00:11:48,703 --> 00:11:51,920
على الأقل العلكة في فمك حاول أن لا تمضغها

172
00:11:56,623 --> 00:12:01,407
في شخص بعمرك و ذكائه شيء واحد هو الذي يقوم بجذبه

173
00:12:01,444 --> 00:12:02,561
ما هو الأمر (مايكل)؟

174
00:12:05,064 --> 00:12:07,146
التفاعل بين التكنولوجيا و الرأسمالية

175
00:12:07,182 --> 00:12:09,001
عدم قابلة الإنفصال

176
00:12:09,954 --> 00:12:12,167
الثانوية كانت آخر تحدي حقيقي

177
00:12:14,791 --> 00:12:17,569
هناك شعر قرأته مرة عما يتعلق بالعملة

178
00:12:19,208 --> 00:12:20,193
أجل

179
00:12:20,229 --> 00:12:21,810
سيكون هذا مثيراً للإهتمام

180
00:12:21,847 --> 00:12:23,890
أجل سوف يؤثر على عالم الإقتصاد كله

181
00:12:23,927 --> 00:12:26,383
أن تكون وحدك أفضل من مجموعة كهذه

182
00:12:26,419 --> 00:12:28,573
الإسم يقول كل شيء -
أجل -

183
00:12:28,609 --> 00:12:32,427
الجرذان -
أجل, هي متدنية هذه الأيام -

184
00:12:32,463 --> 00:12:36,228
هناك أمور متعلقة بإعادة تقييم الروس

185
00:12:36,264 --> 00:12:38,198
وايتراس) ذكرني بهذا)

186
00:12:38,235 --> 00:12:41,852
أجل, القيام بأمور هائلة حيال هذا

187
00:12:41,889 --> 00:12:43,900
لكنه مناسب للجرذان

188
00:12:43,937 --> 00:12:45,839
نقل العملية العالمية

189
00:12:45,875 --> 00:12:47,566
أجل, يجب إعادة إنشاء هذا

190
00:12:47,602 --> 00:12:49,984
لأن كل دولار أمريكي يعود إلى هذا

191
00:12:51,882 --> 00:12:53,390
هذا صحيح

192
00:12:53,426 --> 00:12:56,122
يجب أن تتتوقف عن تجميع الجرذان الميتة

193
00:12:56,158 --> 00:12:58,436
وزارة الصحة العالمية

194
00:13:01,013 --> 00:13:04,027
الآن أنت تعرف بأنك لست أصغر من الجميع

195
00:13:43,724 --> 00:13:44,855
هل كنت تتوقع هذا؟

196
00:13:44,891 --> 00:13:47,277
لقد توقعت شيئاً

197
00:13:47,313 --> 00:13:50,547
فكرت بأنك سوف تأتي, أليس كذلك؟
هذا لطيف

198
00:13:50,584 --> 00:13:52,198
أنا سعيدة

199
00:13:52,234 --> 00:13:54,420
تعرف جيداً

200
00:13:59,184 --> 00:14:00,384
لقد قرأت عن هذا الأمر

201
00:14:00,420 --> 00:14:03,882
هل شاهدت هذا على التلفاز؟

202
00:14:03,919 --> 00:14:05,990
ماذا؟

203
00:14:06,026 --> 00:14:07,673
ماذا؟

204
00:14:07,709 --> 00:14:11,258
هذا غريب أنك لم تخبرني

205
00:14:12,965 --> 00:14:14,825
ليس غريباً جداً -
ليس غريباً جداً -

206
00:14:14,862 --> 00:14:18,378
هذا حظ جيد

207
00:14:18,414 --> 00:14:22,436
مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها

208
00:14:22,473 --> 00:14:25,177
إمرأة من أوروبا

209
00:14:25,213 --> 00:14:28,173
لأن هذا يتطلب كرات نيويورك السيئة

210
00:14:30,295 --> 00:14:32,891
إذاً كم عدد البلايين التي تقدمانها معاً؟

211
00:14:32,928 --> 00:14:35,906
هي شاعرة

212
00:14:39,198 --> 00:14:40,380
هل هي كذلك؟

213
00:14:40,417 --> 00:14:43,748
إعتقدتها شيئاً آخر

214
00:14:43,785 --> 00:14:45,759
القليل من الإثنان

215
00:14:53,729 --> 00:14:55,268
إذاً ثري جداً

216
00:14:56,820 --> 00:14:59,906
هل تسمح لك بأن تلمس أجزائها الخاصة

217
00:15:02,407 --> 00:15:03,578
تبدو رائعة

218
00:15:03,614 --> 00:15:06,737
لشخص في ال41

219
00:15:06,774 --> 00:15:10,591
و يفهم أخيراً, ما هي المشكلة

220
00:15:10,627 --> 00:15:11,652
ما هذا؟

221
00:15:11,689 --> 00:15:18,467
الحياة عصرية جداً

222
00:15:21,311 --> 00:15:22,870
إذاً كم عمر مصدرك؟

223
00:15:26,773 --> 00:15:28,357
لا تهمتم, لا أريد أن أعرف

224
00:15:30,666 --> 00:15:32,333
أخبرني بأن أخرس

225
00:15:32,370 --> 00:15:34,717
سؤال آخر

226
00:15:34,754 --> 00:15:36,747
هل هي جيدة في السرير؟

227
00:15:39,918 --> 00:15:41,106
هل هي جيدة في سيارة الليموزين؟

228
00:15:42,232 --> 00:15:43,012
لا أعرف هذا بعد

229
00:15:44,698 --> 00:15:45,625
هذه مشكلة

230
00:15:46,142 --> 00:15:46,860
لا نقود

231
00:15:47,624 --> 00:15:49,682
الآن أخبرني بأن أخرس

232
00:15:52,866 --> 00:15:54,564
أعرف شيئاً تريد أن تعرفه

233
00:15:56,272 --> 00:15:56,697
ما هذا؟

234
00:15:56,733 --> 00:16:01,911
هناك أمر في يدي أملك معرفة خاصة بشأنه

235
00:16:01,947 --> 00:16:04,258
و هو على وشك أن يصبح قيم

236
00:16:04,294 --> 00:16:05,740
هل شاهدته؟

237
00:16:07,963 --> 00:16:08,868
منذ ثلاثة أو أربعة سنوات

238
00:16:10,635 --> 00:16:15,171
إنه مذهل

239
00:16:17,017 --> 00:16:18,006
ماذا عن الكنيسة؟

240
00:16:18,042 --> 00:16:19,688
ماذا عنها؟

241
00:16:19,724 --> 00:16:21,802
لقد كنت أفكر بالكنيسة

242
00:16:21,838 --> 00:16:23,895
لا تستطيع أن تشتري الكنيسة

243
00:16:23,932 --> 00:16:25,076
كيف تعرفين؟

244
00:16:25,112 --> 00:16:26,618
لقد إتصلت مع المسؤولين

245
00:16:26,655 --> 00:16:29,470
إعتقدت بأنك سوف تكون مسروراً حيال اللوحة
لوحة واحدة

246
00:16:29,507 --> 00:16:35,081
أنت لا تملك واحدة و قد اردتها دائماً
لقد تحدثنا عن هذا

247
00:16:35,118 --> 00:16:36,757
كم عدد اللوحات في تلك الكنيسة؟

248
00:16:39,609 --> 00:16:40,185
لا أعرف

249
00:16:42,113 --> 00:16:43,352
14,15

250
00:16:44,849 --> 00:16:46,486
إن باعوا الكنيسة سوف أبقيها كما هي

251
00:16:46,523 --> 00:16:48,061
أخبريهم

252
00:16:49,660 --> 00:16:51,522
تبقيها غير ملموسة؟أين؟

253
00:16:51,558 --> 00:16:52,647
أخبريه

254
00:16:54,696 --> 00:16:55,744
في شقتي

255
00:16:57,480 --> 00:16:58,820
هناك مكان محدد

256
00:17:00,457 --> 00:17:01,750
سوف أحصل على مكان أكبر

257
00:17:01,787 --> 00:17:03,997
شعبي يحتاجون رؤيتها

258
00:17:04,034 --> 00:17:05,061
دعيهم يشترونها

259
00:17:05,098 --> 00:17:07,072
دعهم يراهنون علي

260
00:17:07,108 --> 00:17:10,724
تستمر بإغضابي بقول هذا

261
00:17:10,761 --> 00:17:13,522
لكن الكنيسة ملك للعالم

262
00:17:13,559 --> 00:17:15,999
هي لي إن إشتريتها

263
00:17:17,925 --> 00:17:19,007
كم يريدون ثمنها

264
00:17:19,044 --> 00:17:20,996
لا يريدون بيع الكنبسة

265
00:17:22,378 --> 00:17:27,696
و لا أريد أن أعيطك دروساً في نكران
النفس و المسؤوليات الإجتماعية

266
00:17:27,732 --> 00:17:30,355
لأنني لاأصدق للحظة بأنك محق كما تبدو

267
00:17:32,924 --> 00:17:33,504
كم ثمنها؟

268
00:17:40,447 --> 00:17:42,822
ماذا يعني لك إنفاق النقود؟

269
00:17:44,324 --> 00:17:45,185
الدولار

270
00:17:45,221 --> 00:17:46,523
مليون

271
00:17:46,559 --> 00:17:49,623
لقرش؟ -
لأي شيء -

272
00:17:52,871 --> 00:17:54,548
لدي مصعدان خاصان الآن

273
00:17:55,992 --> 00:17:58,613
واحد مبرمج ليقوم بوضع أنظمة خاصة

274
00:17:58,649 --> 00:18:00,778
و هو يجري بالسرعة العادية

275
00:18:01,989 --> 00:18:05,086
هذا هو المصعد الذي أستقله

276
00:18:05,123 --> 00:18:07,199
لنقل

277
00:18:07,235 --> 00:18:10,482
المزاج الغير مستقر يتعبني

278
00:18:10,518 --> 00:18:11,979
يجعلني هكذا

279
00:18:12,016 --> 00:18:14,025
و ماذا عن المصعد الآخر؟

280
00:18:14,061 --> 00:18:15,346
(بيتا فيس)

281
00:18:15,383 --> 00:18:16,046
ما هذا؟

282
00:18:16,082 --> 00:18:18,080
مغني الراب الشهير, ألا تعرفين هذا؟

283
00:18:18,117 --> 00:18:19,607
أنا أفوت أموراً

284
00:18:20,932 --> 00:18:22,796
لا اعرف ما هو المال بعد الآن

285
00:18:24,212 --> 00:18:25,979
أنا أخسر النقود هنا

286
00:18:26,016 --> 00:18:26,961
الكثير من الملايين

287
00:18:26,997 --> 00:18:29,327
المراهنة ضد هذا

288
00:18:29,363 --> 00:18:30,759
هل هذا ما تريده؟

289
00:18:30,796 --> 00:18:32,681
سوق العملات لا يغلق أبداً

290
00:18:32,718 --> 00:18:35,991
هو يعمل طوال الليل و النهار و كل الأمور تتغير

291
00:18:36,028 --> 00:18:37,284
سبعة ايام في الأسبوع

292
00:18:37,321 --> 00:18:39,039
أفتقد هذا

293
00:18:42,580 --> 00:18:43,739
أفتقد الكثير

294
00:18:48,057 --> 00:18:50,916
كم مليون؟

295
00:18:52,558 --> 00:18:53,363
مئات الملايين

296
00:18:55,851 --> 00:18:56,794
كم عمرك؟

297
00:18:58,828 --> 00:18:59,855
28؟

298
00:19:05,557 --> 00:19:07,603
مهما تطلب الأمر

299
00:19:09,020 --> 00:19:10,293
أريدك كل شيء هناك

300
00:19:10,330 --> 00:19:11,657
الجدران و كل شيء

301
00:19:15,791 --> 00:19:17,024
أتذكر ما أخبرتني به مرة

302
00:19:17,061 --> 00:19:18,192
ماذا كان؟

303
00:19:19,877 --> 00:19:22,135
الموهبة تكون أكبر عندما يتم تضييعها

304
00:19:23,965 --> 00:19:24,623
ماذا كنت أقصد؟

305
00:19:30,831 --> 00:19:31,986
كلمة

306
00:19:33,681 --> 00:19:35,495
هناك مشاكل مع الأمن

307
00:19:35,531 --> 00:19:37,060
لست سعيداً حيال هذا

308
00:19:37,097 --> 00:19:39,086
هذا أولاً للرئيس

309
00:19:39,123 --> 00:19:41,181
أنت واثق بتخطي اياً ما طرأ

310
00:19:41,218 --> 00:19:44,267
نحن نقوم بالإهتمام بهذا على أجهزة المراقبة

311
00:19:45,711 --> 00:19:47,587
(آرثر راب) -
أجل -

312
00:19:47,623 --> 00:19:49,204
أين؟

313
00:19:49,241 --> 00:19:50,224
في شمال كوريا

314
00:19:50,261 --> 00:19:51,978
المقابلة تجري على التلفاز

315
00:19:53,004 --> 00:19:54,260
شغل القنوات

316
00:19:55,482 --> 00:19:58,259
هل سيغير هذا سياستك عن اليوان؟

317
00:19:58,295 --> 00:20:02,242
اليوان هو أمر عديم الشخصية و الذي يجعله
غير مستقل

318
00:20:02,279 --> 00:20:04,894
بالنهاية سوف ينتهي

319
00:20:16,658 --> 00:20:17,444
الخطر

320
00:20:19,650 --> 00:20:21,876
أقبل بالتوصية

321
00:20:21,913 --> 00:20:23,721
جيد

322
00:20:46,739 --> 00:20:48,553
هذا أكبر أمر لي

323
00:20:48,589 --> 00:20:50,789
لا تستطيع أن تعرف شخصاً من آخر

324
00:20:50,826 --> 00:20:53,376
نستطيع أن نكون أطفال في حفلة التخرج

325
00:20:53,412 --> 00:20:55,977
أو في زفاف غبي أو أياً كان

326
00:20:56,891 --> 00:20:58,619
ما هو مصطلح المتشابه؟

327
00:20:58,655 --> 00:21:03,945
أنا شخص قوي يختار أن لا يحصل على المزيد من المناطق

328
00:21:03,982 --> 00:21:06,480
هناك أمور هائلة

329
00:21:06,517 --> 00:21:08,225
عن ماذا يجب أن أعتذر

330
00:21:08,261 --> 00:21:11,165
أعتقد بان هذا هو الأمر

331
00:21:12,267 --> 00:21:13,794
تعرف ما هو اليوم؟

332
00:21:13,831 --> 00:21:16,664
أجل -
إنه يوم إجازتي -

333
00:21:16,700 --> 00:21:18,025
لاحظت هذا

334
00:21:18,061 --> 00:21:19,881
هذا يعني بأنني أكره هذا

335
00:21:19,917 --> 00:21:20,740
لاحظت هذا

336
00:21:20,777 --> 00:21:21,689
أنت لا تعرف هذا

337
00:21:21,725 --> 00:21:23,732
لا تستطيع أن تعرف كيف هو الامر

338
00:21:23,768 --> 00:21:25,849
أنا أم عازبة مصارعة

339
00:21:25,885 --> 00:21:27,795
لدينا وضع هنا

340
00:21:27,832 --> 00:21:33,274
أنا أم تجري في الحدائق بينما ينفجر هاتفي

341
00:21:33,311 --> 00:21:37,862
أعتقد بانها مربية الطفل هي التي تقوم بالأمر

342
00:21:37,899 --> 00:21:39,605
هذا هو الوضع

343
00:21:39,641 --> 00:21:42,837
لدينا وضع هنا, لدينا يوان هنا

344
00:21:42,874 --> 00:21:44,432
يمكن أن يحطمنا خلال ساعات

345
00:21:44,468 --> 00:21:46,404
خذي بعض الماء

346
00:21:46,440 --> 00:21:47,625
إجلسي على المصرف

347
00:21:48,906 --> 00:21:49,998
أحب المواجهة

348
00:21:51,368 --> 00:21:53,950
و لا أحتاج تلك الشاشات

349
00:21:53,987 --> 00:21:55,427
سوف تسقطين

350
00:21:55,463 --> 00:21:56,480
هذا صحيح

351
00:21:57,095 --> 00:21:58,732
(و سوف تسقط (سمنر

352
00:21:58,769 --> 00:21:59,725
هذا صحيح

353
00:21:59,762 --> 00:22:03,454
بالإضافة ما تركته الصين لم يتغير

354
00:22:05,105 --> 00:22:06,079
هذا حدث اليوم

355
00:22:06,115 --> 00:22:08,388
لقد حدث هذا الليلة في شانغهاي

356
00:22:08,424 --> 00:22:10,428
لقد تحدثت مع المصدر

357
00:22:10,465 --> 00:22:14,781
بينما أقوم بالجري في المكان

358
00:22:16,241 --> 00:22:17,483
لا يمكن أن يرتفع أكثر

359
00:22:17,519 --> 00:22:19,665
هذا صحيح
هذا صحيح

360
00:22:19,702 --> 00:22:21,360
عدا أنه فعل هذا

361
00:22:25,230 --> 00:22:26,173
لم أنم ليلة البارحة

362
00:22:45,971 --> 00:22:47,267
هناك وقت محدد

363
00:22:47,304 --> 00:22:49,237
من أنت؟

364
00:22:49,274 --> 00:22:50,438
(الطبيب (إندروم

365
00:22:50,475 --> 00:22:52,653
(اين الطبيب (نيفسين

366
00:22:52,690 --> 00:22:54,993
لقد ذهب فجأة

367
00:22:55,030 --> 00:22:56,304
تحدث ببطء

368
00:22:56,341 --> 00:22:57,322
و كن واضحاً

369
00:22:57,358 --> 00:23:00,418
ذهب فجأة لا أعرف

370
00:23:00,454 --> 00:23:02,055
لقد كان يعاني من أزمة

371
00:23:02,091 --> 00:23:03,496
أنا المساعد

372
00:23:03,533 --> 00:23:06,680
لقد قمت بالإهتمام بهذا

373
00:23:11,423 --> 00:23:12,470
متى تقوم بهذا؟

374
00:23:13,552 --> 00:23:17,170
لماذا؟ كل يوم

375
00:23:18,661 --> 00:23:19,722
أينما كنت؟

376
00:23:19,758 --> 00:23:20,559
هذا صحيح

377
00:23:20,595 --> 00:23:21,703
مهما كان الأمر

378
00:23:35,082 --> 00:23:36,160
إذاً أنت تقوم بماذا؟

379
00:23:36,196 --> 00:23:38,064
نفس الأمر كل يوم

380
00:23:38,101 --> 00:23:39,663
متعددة

381
00:23:39,699 --> 00:23:41,354
يعتمد

382
00:23:41,391 --> 00:23:43,507
هذا ما تملكه؟

383
00:23:43,544 --> 00:23:46,182
في العطل؟

384
00:23:46,219 --> 00:23:48,985
كل الأوقات و العطل

385
00:23:49,022 --> 00:23:51,201
هذا يحدث

386
00:23:52,225 --> 00:23:53,024
أنت محق

387
00:23:53,866 --> 00:23:54,913
لم أفكر بهذا

388
00:23:54,950 --> 00:23:56,953
لقد مت بسبب هذا

389
00:23:58,909 --> 00:23:59,739
أنت في فيلم

390
00:24:00,443 --> 00:24:01,700
لكن, ليس بعد الآن

391
00:24:02,715 --> 00:24:04,460
الرئيس في البلدة

392
00:24:04,496 --> 00:24:05,621
أنت محق

393
00:24:05,658 --> 00:24:08,376
لقد نسيت, لقد شاهدته يجري في الحديقة

394
00:24:08,413 --> 00:24:12,169
هناك مجموعة من سيارات الليموزين تمشي مع مرافقة

395
00:24:12,206 --> 00:24:17,379
إعتقدت بأن كل هذه السيارات للرئيس كنت سأفهم
لكنها من أجل جنازة شخص ما شهير

396
00:24:18,873 --> 00:24:20,676
نحن نموت كل يوم

397
00:24:31,523 --> 00:24:32,449
ماذا سنفعل حيال هذا؟

398
00:24:34,997 --> 00:24:36,979
لم تعبر عن نفسها

399
00:24:37,015 --> 00:24:38,437
ماذا؟ -
للا شيء -

400
00:24:38,473 --> 00:24:40,734
دعها تعبر عن نفسها

401
00:24:43,391 --> 00:24:44,385
تستطيع أن تقف الآن

402
00:24:46,974 --> 00:24:48,583
إذاً, أنظر

403
00:24:48,619 --> 00:24:50,902
هناك إشاعاتان في مصلحتنا

404
00:24:50,938 --> 00:24:53,614
الأولى هناك الإفلاس الجاري منذ ستة أشهر

405
00:24:53,651 --> 00:24:55,455
ثمانية أشهر أخرى و المزيد على الطريق

406
00:24:55,491 --> 00:24:57,553
الشركات الصينية الكبيرة

407
00:24:57,589 --> 00:24:58,630
هذا جيد

408
00:24:59,473 --> 00:25:00,354
ماذا عن هذا؟

409
00:25:00,390 --> 00:25:03,006
هذه خسارة للقدر سوف تجبر على التوقف

410
00:25:03,043 --> 00:25:04,479
إذاً تم حسم الأمر

411
00:25:04,515 --> 00:25:07,136
سوف يكون الأمر أسوء

412
00:25:07,172 --> 00:25:08,899
نحن نعمل وفق مسارات مرئية

413
00:25:08,936 --> 00:25:10,971
هذا الشيء لا يؤذي

414
00:25:11,008 --> 00:25:18,374
هو يفعل -
لا يفعل كما يفعل الباقي, تحتاج إلى منافسين حقيقين -

415
00:25:18,410 --> 00:25:19,779
هذا مختلف

416
00:25:21,188 --> 00:25:23,514
نحن نعلمه أن يرى

417
00:25:25,192 --> 00:25:26,366
يجب أن تقوم بالرؤية

418
00:25:26,402 --> 00:25:27,768
أنت المشاهد

419
00:25:29,029 --> 00:25:32,868
أين هو؟ هو طفل, يضع المواد في شعره
و الأقراط

420
00:25:32,905 --> 00:25:34,085
لم تسمعي هذا بعد

421
00:25:34,122 --> 00:25:37,637
إن كان هناك أيحال سيكون علينا
وضعه في دعم الحياة

422
00:25:38,918 --> 00:25:40,061
ما هي الإشاعة الثانية؟

423
00:25:40,098 --> 00:25:43,824
هناك إشاعة تتعلق بوزير الإقتصاد

424
00:25:43,860 --> 00:25:47,131
نوع من المؤامرات تجري في المكان

425
00:25:47,168 --> 00:25:51,329
لقد قام بإطلاق تعليق عن كون الإقتصاد
مستاء الفهم

426
00:25:51,365 --> 00:25:56,114
البلاد كلها الآن واقعة تحت تأثير هذا التعليق

427
00:25:57,559 --> 00:26:00,500
و لم يكن هذا ما قاله, لقد كان عندما توضع

428
00:26:00,536 --> 00:26:03,066
هم يحاولون الحصول على معنى هذا

429
00:26:05,582 --> 00:26:08,176
لذا ربما أعمق سيكون ذو معنى آخر؟

430
00:26:08,212 --> 00:26:10,469
ربما هو يتنفس

431
00:26:10,505 --> 00:26:14,778
لذا الإقتصاد كله سيتأثر لأن الرجل يتنفس

432
00:26:19,698 --> 00:26:21,082
لقد مزقت زجاجة الماء

433
00:26:23,115 --> 00:26:25,044
أجل, إنها من البلاستيك الناعم

434
00:26:25,080 --> 00:26:28,621
قليلاً, أنت تخنقينها

435
00:26:29,827 --> 00:26:31,799
هذا واقع

436
00:26:31,835 --> 00:26:34,144
إنه إنجذاب عاطفي

437
00:26:34,180 --> 00:26:37,435
هو كل شيء -
هو إنجذاب عاطفي -

438
00:26:39,176 --> 00:26:40,140
أمور كهذه

439
00:26:46,618 --> 00:26:47,582
ماذا؟

440
00:26:49,943 --> 00:26:53,880
لقد تم قول هذا الأمر, لم تولدي كي تقودي

441
00:26:53,917 --> 00:26:55,730
لقد نظرت لك, و أعرف ماتكونينه

442
00:26:55,767 --> 00:27:02,217
لقد تم جعلك كرجل مقيد لما يريده

443
00:27:04,772 --> 00:27:06,957
كيف لم نقضي هذا النوع من الوقت معاً؟

444
00:27:16,562 --> 00:27:18,555
هذا الأمر سميدي

445
00:27:57,453 --> 00:27:58,327
هذان الإثنان

446
00:27:58,364 --> 00:28:00,245
هم معنا

447
00:28:01,855 --> 00:28:03,320
شعرت بهذا

448
00:28:04,915 --> 00:28:06,452
أنا متعب بأن يكون علينا فعل هذا

449
00:28:06,489 --> 00:28:08,300
ما هو الوضع؟

450
00:28:08,337 --> 00:28:09,321
هذا

451
00:28:09,357 --> 00:28:10,898
قد تكون المياه منفجرة

452
00:28:10,934 --> 00:28:14,088
لدينا حالات محددة في الشارع هنا

453
00:28:14,124 --> 00:28:17,491
هذا هو السؤال المتعلق بالرئيس

454
00:28:17,528 --> 00:28:24,354
هناك أمور في كل مكان و الأقمار الصناعية التي
تتابع كل الأمور

455
00:28:24,390 --> 00:28:26,670
هناك جنازة

456
00:28:26,706 --> 00:28:28,865
تتحرك ببطأ في وسط البلدة

457
00:28:28,901 --> 00:28:30,328
و هي تنتقل إلى الغرب

458
00:28:30,364 --> 00:28:33,725
لذا هناك سيكون علينا الترجل بهذه الحالة

459
00:28:33,762 --> 00:28:36,629
لدينا تقرير عن نشاطات في المنطقة

460
00:28:36,666 --> 00:28:38,896
لنعد إلى هناك

461
00:28:38,933 --> 00:28:42,092
حقاً؟ و يقولون بأن هذا غير معروف

462
00:28:43,787 --> 00:28:45,539
يجب أن تقوم بالإحتراز

463
00:29:31,435 --> 00:29:32,997
إستجيبي لي

464
00:29:35,095 --> 00:29:36,773
أين ربطة عنقك؟

465
00:29:36,810 --> 00:29:38,981
لقد قمت بفحص نفسي

466
00:29:39,017 --> 00:29:41,134
لقد شاهدت قلبي على الشاشة

467
00:29:44,390 --> 00:29:46,207
لا أحب قول هذا

468
00:29:46,244 --> 00:29:47,819
لكن

469
00:29:49,576 --> 00:29:50,605
رائحتك كالعلاقة

470
00:29:50,641 --> 00:29:53,672
هذه رائحة موعدي مع الطبيب

471
00:29:53,709 --> 00:29:55,579
أشتم رائحة العلاقة عليك

472
00:29:55,615 --> 00:29:57,178
ماذا؟

473
00:29:59,901 --> 00:30:01,333
إنه الجوع ما تشتمينه

474
00:30:01,369 --> 00:30:03,604
أريد أن أتناول الغداء

475
00:30:04,884 --> 00:30:05,912
تريدين تناول الغداء

476
00:30:07,062 --> 00:30:08,870
نحن أشخاص في العالم

477
00:30:08,906 --> 00:30:11,379
نريد أن نأكل

478
00:30:16,281 --> 00:30:18,164
لست واثقة من مدى جوعي

479
00:30:19,239 --> 00:30:20,484
كلي و سوف تعرفين

480
00:30:20,521 --> 00:30:23,144
بالحديث عن العلاقة

481
00:30:23,181 --> 00:30:25,554
نحن متزوجون منذ أسابيع

482
00:30:25,591 --> 00:30:27,201
أسابيع قليلة

483
00:30:27,237 --> 00:30:29,250
كل شيء مجرد أسابيع

484
00:30:29,286 --> 00:30:31,145
لدينا دقائق لنعيشها

485
00:30:31,181 --> 00:30:34,202
لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟

486
00:30:34,239 --> 00:30:37,259
و نقوم ببيع محادثات حيال الموضوع

487
00:30:37,296 --> 00:30:38,741
نريد أن نقوم بهذا

488
00:30:38,778 --> 00:30:39,988
و سوف نفعل

489
00:30:40,025 --> 00:30:42,248
سوف نفعل

490
00:30:42,285 --> 00:30:44,337
تريدين الحصول على هذا

491
00:30:44,373 --> 00:30:46,324
العلاقة

492
00:30:47,799 --> 00:30:48,843
أجل

493
00:30:50,141 --> 00:30:51,686
لا يوجد وقت معين كي لا نقوم به

494
00:30:51,723 --> 00:30:54,885
الوقت يصبح مرعب أكثر في كل يوم

495
00:30:54,922 --> 00:30:56,277
أنت لا تعرفين هذا

496
00:30:58,137 --> 00:30:59,205
يعجبني متجر الكتب

497
00:30:59,241 --> 00:31:00,290
هل تعرف السبب؟

498
00:31:00,327 --> 00:31:03,353
لأنها لا تزال أرضي

499
00:31:04,853 --> 00:31:05,767
تشعرين بهذا؟

500
00:31:05,803 --> 00:31:07,223
تحبين الإختباء

501
00:31:08,747 --> 00:31:09,959
من ماذا؟

502
00:31:09,995 --> 00:31:11,599
أحياناً من كل الضجة

503
00:31:13,617 --> 00:31:16,000
أنت واحدة من هؤلاء الأطفال الصامتين الهامسين

504
00:31:16,036 --> 00:31:17,553
ملتصقين بالظلال

505
00:31:19,077 --> 00:31:19,654
و أنت؟

506
00:31:19,691 --> 00:31:21,791
لا اعرف, لا افكر بالأمر

507
00:31:23,073 --> 00:31:25,151
فكر بأمر واحد و أخبرني ماذا كان؟

508
00:31:26,561 --> 00:31:27,874
حسناً, أمر واحد

509
00:31:29,855 --> 00:31:33,337
كم أحتاج لأعرف قدر الكوكب و النظام الشمسي؟

510
00:31:33,373 --> 00:31:35,799
هذا لطيف

511
00:31:37,187 --> 00:31:38,072
يعجبني هذا

512
00:31:39,991 --> 00:31:42,373
هذا العلم يحتاج أن يكون مخلوطاً

513
00:31:45,256 --> 00:31:46,365
متى سنذهب إلى البحيرة

514
00:31:46,402 --> 00:31:47,877
تباً للبحيرة

515
00:31:47,914 --> 00:31:49,504
إعتقدت بأننا أحببنا الأمر هناك

516
00:31:49,540 --> 00:31:52,640
بعد كل التخطيط و البناء

517
00:31:52,676 --> 00:31:55,024
للهرب و للبقاء معاً لوحدنا

518
00:31:55,061 --> 00:31:56,813
المكان هادئ عند البحيرة

519
00:31:56,849 --> 00:31:58,032
المكان هادئ في البلدة

520
00:32:00,038 --> 00:32:01,421
حيث نعيش أجل, أفترض هذا

521
00:32:03,285 --> 00:32:04,619
بعيد بما يكفي, عالي بما يكفي

522
00:32:06,550 --> 00:32:07,371
ماذا عن سيارتك؟

523
00:32:08,660 --> 00:32:09,852
ليس هادئة جداً, هذا أمر أكيد

524
00:32:09,888 --> 00:32:11,970
أنت تقضي الكثير من الوقت هناك

525
00:32:12,007 --> 00:32:14,182
لقد تم تحصينها

526
00:32:15,513 --> 00:32:16,790
حقاً؟

527
00:32:18,685 --> 00:32:20,311
لقد كان الأمر يسير هكذا

528
00:32:20,347 --> 00:32:25,386
نأخذ السيارة و نقسمها عندما يكون الأمر هائلاً

529
00:32:25,422 --> 00:32:30,633
و هناك إحتمال بأن تصل إلى 10 أو 11 قدم

530
00:32:30,669 --> 00:32:33,479
اياً كان الطلب 22 قدم إن أردت

531
00:32:35,257 --> 00:32:38,047
ما أفعله لصنع السيارات و جعلها متناسبة

532
00:32:38,084 --> 00:32:40,510
تجنب أصوات الشارع

533
00:32:41,760 --> 00:32:43,719
هذا لطيف بالواقع أنا أحب هذا

534
00:32:45,682 --> 00:32:47,648
السيارات مسلحة بالتأكيد

535
00:32:47,684 --> 00:32:49,573
هذا أمر معقد

536
00:32:49,609 --> 00:32:51,636
لكنهم ينجحون في النهاية

537
00:32:54,348 --> 00:32:55,652
إنها لفتة

538
00:32:55,689 --> 00:32:57,040
هذا الأمر الذي يقوم به البشر

539
00:32:57,077 --> 00:32:58,835
هل نجح؟

540
00:32:58,871 --> 00:33:00,765
كيف يمكن أن ينجح؟ لا

541
00:33:00,802 --> 00:33:02,867
المدينة تنام بالضجة

542
00:33:02,904 --> 00:33:05,106
تصدر ضجة من كل قرن

543
00:33:05,143 --> 00:33:10,071
تصدر نفس الضجة التي كانت في ذلك القرن
و تبقيها هكذا

544
00:33:10,107 --> 00:33:13,354
لا, لكنني لا أمانع بالضجة

545
00:33:14,458 --> 00:33:15,724
الضجة هي ما يجذبني

546
00:33:17,039 --> 00:33:19,288
الأمر المهم هو أن تبقى هناك

547
00:33:20,203 --> 00:33:21,248
الكورك

548
00:33:21,285 --> 00:33:23,147
هذا صحيح, الكورك

549
00:33:25,459 --> 00:33:27,150
هذا ما يهم في النهاية

550
00:33:35,056 --> 00:33:36,520
هل هذا ما طلبته؟

551
00:33:36,556 --> 00:33:38,760
أخبريني ماذا طلبت؟

552
00:33:38,796 --> 00:33:41,296
حساء بط مع زينة

553
00:33:43,227 --> 00:33:45,103
هذا حقيقي كما تعرف

554
00:33:45,139 --> 00:33:47,893
رائحتك تصدر شحنات علاقة

555
00:33:51,090 --> 00:33:52,890
ليست العلاقة التي تعتقدين بأنني حصلت عليها

556
00:33:53,875 --> 00:33:54,772
إنها العلاقة التي أريدها

557
00:33:54,809 --> 00:33:56,191
هذا ما تشتمينه عليه

558
00:33:56,227 --> 00:33:59,352
لأنه كلما نظرت لك أكثر, كلما عرفت عنا كلانا

559
00:33:59,389 --> 00:34:00,907
أخبرني, ماذا يعني هذا؟

560
00:34:00,944 --> 00:34:04,807
لا, لا تفعل

561
00:34:04,844 --> 00:34:06,912
أريد أن أقيم علاقة معك

562
00:34:06,949 --> 00:34:10,119
لأنه هناك نوع محدد من العلاقة بهذا الشكل

563
00:34:10,155 --> 00:34:12,342
إنها نهاية الوهم

564
00:34:12,379 --> 00:34:13,991
نوع من السم

565
00:34:16,729 --> 00:34:18,384
يجب أن تكون مشتعلاً أليس كذلك؟

566
00:34:18,420 --> 00:34:20,897
هذا هو عنصرك

567
00:34:20,934 --> 00:34:23,454
إلى اين ستذهبين بعد متجر الكتب

568
00:34:23,490 --> 00:34:25,194
لأن هناك فندق

569
00:34:25,231 --> 00:34:27,386
لقد كنت سأذهب إلى متجر الكتب فحسب

570
00:34:27,423 --> 00:34:29,412
لقد كنت في متجر الكتب

571
00:34:29,449 --> 00:34:30,754
لقد كنت سعيدة هناك

572
00:34:30,791 --> 00:34:33,327
إلى أين ستذهب؟

573
00:34:33,363 --> 00:34:35,160
سوف أقص شعري

574
00:34:37,889 --> 00:34:38,872
هل تحتاج أن تقص شعرك؟

575
00:34:38,909 --> 00:34:40,779
أحتاج أي شيء تستطيعين إعطاءه لي

576
00:34:40,815 --> 00:34:42,217
كن لطيفاً

577
00:34:43,848 --> 00:34:46,488
أحتاج كل وسائل الإشعال

578
00:34:47,797 --> 00:34:49,606
هناك فندق في الطريق المقابل

579
00:34:49,642 --> 00:34:50,863
نستطيع أن نبدأ من جديد

580
00:34:50,900 --> 00:34:53,265
و ننتهي من مشاعرنا المتوترة, هذا أحد الأمور

581
00:34:53,301 --> 00:34:55,733
نحول هذا الشعور الشغوف

582
00:34:55,769 --> 00:34:57,367
نستطيع أن ننهي ما بالكاد بدأناه

583
00:34:57,404 --> 00:35:00,349
هناك أكثر من 2000 حقيقة, نحن نملكها

584
00:35:00,386 --> 00:35:03,247
لا أعتقد بأنني أريد أن أتابع هذا

585
00:35:03,284 --> 00:35:05,194
لا,لا تفعلين

586
00:35:05,231 --> 00:35:06,554
لن تفعلي

587
00:35:08,689 --> 00:35:09,916
كن لطيفاً معي

588
00:35:19,765 --> 00:35:22,076
الجرذان تصطاد العالم

589
00:35:22,112 --> 00:35:26,635
الجرذان تصطاد العالم
الجرذان تصطاد العالم

590
00:35:39,764 --> 00:35:42,426
نريد أن نفكر بفن جني النقود

591
00:35:42,463 --> 00:35:44,923
اليونان يملكون مقولة لهذا

592
00:35:44,959 --> 00:35:46,941
كراماتيستيكات

593
00:35:46,977 --> 00:35:49,758
لكن يجب أن نعطي العالم طريقة أبسط

594
00:35:49,795 --> 00:35:52,338
وفقاً للوضع الحالي

595
00:35:52,374 --> 00:35:54,479
لأن النقود قد أخذت دورها

596
00:35:55,684 --> 00:35:58,391
كل الثروة أصبحت ثروة لصالحها الخاص

597
00:35:58,428 --> 00:36:00,914
لا يوجد نوع آخر من الثراء الهائل

598
00:36:00,950 --> 00:36:05,750
لقد خسر المال نوعيته التنافسية التي كان
يتمتع بها في وقت معين

599
00:36:05,787 --> 00:36:08,647
النقود تتحدث مع نفسها

600
00:36:08,683 --> 00:36:12,080
و في هذه السيارة التي أحبها

601
00:36:12,116 --> 00:36:14,347
اللمعان في الشاشة

602
00:36:14,383 --> 00:36:15,677
أحب الشاشة

603
00:36:15,714 --> 00:36:17,931
إنه لمعان العاصمة

604
00:36:17,967 --> 00:36:20,106
مشع جداً و مثير

605
00:36:20,142 --> 00:36:21,997
لا افهم أياً من هذا

606
00:36:22,033 --> 00:36:24,066
هل يتوقف؟

607
00:36:24,103 --> 00:36:26,003
هل يبطأ؟

608
00:36:26,039 --> 00:36:27,668
بالتأكيد لا

609
00:36:27,705 --> 00:36:29,694
لم يجب هذا؟

610
00:36:29,731 --> 00:36:31,297
إنه رائع

611
00:36:31,334 --> 00:36:36,367
لكنك تعرف كيف اشعر بالعار في وجود
أي شيء يقدم نفسه كفكرة

612
00:36:36,403 --> 00:36:39,083
الفكرة هي الوقت

613
00:36:39,120 --> 00:36:40,988
العيش في المستقبل

614
00:36:41,024 --> 00:36:43,316
أنظر إلى تلك الأرقام التي تجري

615
00:36:43,353 --> 00:36:45,639
المال يصنع الوقت

616
00:36:45,676 --> 00:36:47,984
لقد كان الأمر بطريقة معاكسة

617
00:36:48,020 --> 00:36:50,991
مرور الوقت يسارع عملية الرأسمالية

618
00:36:51,027 --> 00:36:54,947
الناس يتوقفون عن التفكير بالأبدية و يبدؤون
بالتركيز على الساعات

619
00:36:54,984 --> 00:36:56,627
ساعات مقاسة

620
00:36:56,664 --> 00:36:59,403
ساعات بشرية, بإستخدامها بطريقة محترفة أكثر

621
00:36:59,439 --> 00:37:01,591
إنها الرأسمالية الآلية التي تصنع المستقبل

622
00:37:01,627 --> 00:37:05,081
ما هو القياس للثانية

623
00:37:05,117 --> 00:37:07,501
أقل من عشر

624
00:37:07,538 --> 00:37:09,629
و هذا كم يساوي؟ -
جزء بالبليون من الثانية -

625
00:37:09,666 --> 00:37:11,375
لا افهم أي من هذا

626
00:37:11,412 --> 00:37:16,398
لكن يخبرني كم علي أن أكون حذرة و أنا أقوم
بإتخاذ قياسات العالم

627
00:37:16,435 --> 00:37:17,954
هنا ثواني أقصر بكثير

628
00:37:17,990 --> 00:37:19,241
جيد, أنا سعيدة

629
00:37:19,277 --> 00:37:21,412
الأكتوثانية

630
00:37:21,448 --> 00:37:23,131
واحد بالسبتليون في الثانية

631
00:37:23,168 --> 00:37:26,481
لأن الوقت هو شركة وحيدة الآن

632
00:37:26,517 --> 00:37:28,942
هو ملك لنظام السوق الحرة

633
00:37:28,978 --> 00:37:31,570
من الصعب العثور على المستقبل

634
00:37:31,607 --> 00:37:36,983
لقد تم إحداث قياسات للسيطرة على هذه الأمور

635
00:37:38,077 --> 00:37:39,916
أصبح المستقبل متطلباً

636
00:37:41,968 --> 00:37:43,855
و لهذا السبب سيحدث شيء ما قريباً

637
00:37:43,892 --> 00:37:45,221
ربما اليوم

638
00:37:45,258 --> 00:37:47,718
ليصحح تسارع الزمن

639
00:37:47,754 --> 00:37:50,475
و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى

640
00:38:30,890 --> 00:38:32,257
يجب أن تفهم

641
00:38:33,175 --> 00:38:36,936
الرؤية الأكبر مع الفكرة, تخلف خلفها عدد أكبر من الناس

642
00:38:36,972 --> 00:38:39,390
هذا هو هدف الثورة

643
00:38:39,427 --> 00:38:42,296
رؤية التقنية و الثروة

644
00:38:42,332 --> 00:38:46,864
قوى الرأسمالية الألية التي سوف ترسل الناس
للموت

645
00:38:46,900 --> 00:38:49,573
ما هو نظام سير جنسية البشر؟

646
00:38:49,610 --> 00:38:51,643
ماذا؟

647
00:38:51,680 --> 00:38:56,154
هو يعتمد على أن لا يرى قلب و داخل من يعتمد
عليه

648
00:38:56,191 --> 00:38:58,284
هذه مظاهرة ضد المستقبل

649
00:38:58,321 --> 00:39:00,580
لا يمكن أن يكبحوا المستقبل

650
00:39:00,616 --> 00:39:03,742
يريدون جعله طبيعياً و يمنعوه من إحتلال المستقبل

651
00:39:03,779 --> 00:39:06,039
المستقبل بلا منزل دائماً

652
00:39:06,075 --> 00:39:08,630
بلا خطأ جميعنا سعداء هناك

653
00:39:08,666 --> 00:39:10,613
لهذا السبب يفشل المستقبل

654
00:39:10,650 --> 00:39:14,122
لا يمكن أن يكون أبداً المكان الرائع الذي نريد
جعله

655
00:39:14,159 --> 00:39:17,798
ماذا سيحدث إن عرفوا بأن زعيم الرأسمالية في السيارة

656
00:39:17,834 --> 00:39:20,296
نعرف ما قاله الافغان دائماً

657
00:39:20,333 --> 00:39:22,707
أجل

658
00:39:22,744 --> 00:39:23,375
أخبرني

659
00:39:23,411 --> 00:39:26,555
الرغبة بالتحطيم هي الرغبة للصنع

660
00:39:27,731 --> 00:39:30,297
هذا ايضاً مصدر للأفكار الرأسمالية

661
00:39:30,333 --> 00:39:32,136
و قوة التدمير

662
00:39:32,173 --> 00:39:35,277
صناعات قديمة كان يجب أن يتم إلغائها
بشكل لئيم

663
00:39:35,313 --> 00:39:37,742
يجب أن تكون الأسواق الجديدة معرفة
بشكل قصري

664
00:39:37,778 --> 00:39:40,725
و الأسواق القديمة يجب أن تفجر

665
00:39:40,762 --> 00:39:44,301
حطم الماضي و إصنع المستقبل

666
00:39:53,559 --> 00:39:55,463
هذا هو الأمر المتعلق بالذكاء

667
00:39:55,499 --> 00:39:58,588
الذكاء هو فصل عن الهجوم

668
00:39:58,625 --> 00:40:01,687
التقنية أليمة للحضارة لماذا؟

669
00:40:01,688 --> 00:40:02,088
لماذا؟

670
00:40:02,732 --> 00:40:03,946
لأنها تساعد النظام في تحديد مصيرنا

671
00:40:03,982 --> 00:40:07,991
لا نحتاج إلهً أو معجزات, أو أي أمور زهرية أخرى

672
00:40:08,027 --> 00:40:11,495
لكن هذا أمر مقيد أيضاً و مقرر

673
00:40:11,531 --> 00:40:13,162
يمكن أن يسير الأمر على أي حال

674
00:40:13,198 --> 00:40:17,056
لقد كنت تتحدثبن عن كون المستقبل غير صبور

675
00:40:17,756 --> 00:40:18,972
يضغط علينا

676
00:40:19,009 --> 00:40:20,624
هذه كانت نظرية

677
00:40:20,661 --> 00:40:22,395
أنا رئيسة النظريات لديك

678
00:40:22,431 --> 00:40:24,117
أتعامل بالنظريات

679
00:40:52,934 --> 00:40:54,253
هذا ليس أصلي

680
00:40:57,248 --> 00:40:58,741
إنه أصلي

681
00:41:00,043 --> 00:41:01,125
لقد فعل هذا, أليس كذلك؟

682
00:41:01,162 --> 00:41:03,454
هذا تحضير

683
00:41:05,308 --> 00:41:07,859
تسكبين الغاز و تشعلين النار

684
00:41:07,895 --> 00:41:10,391
كل هؤلاء الرهبان الفيتناميين

685
00:41:10,428 --> 00:41:13,609
واحد خلف الآخر كل في مكانه

686
00:41:17,104 --> 00:41:18,293
تخيلي الألم

687
00:41:19,753 --> 00:41:23,498
إجلسي هنا و أشعري به -
هم يهتمون بهذا بشكل لا نهائي -

688
00:41:25,677 --> 00:41:26,887
لقول شيء ما

689
00:41:28,947 --> 00:41:30,401
ليجعلوا الناس يفكرون

690
00:41:30,438 --> 00:41:32,839
هذا ليس أصلياً

691
00:41:41,827 --> 00:41:44,572
فقط الآن -
ماذا؟ -

692
00:41:44,608 --> 00:41:47,314
هناك أمر معقد بخصوص الأمن

693
00:41:48,706 --> 00:41:49,973
لقد تأخروا أليس كذلك؟

694
00:41:50,010 --> 00:41:51,861
بصفة محددة

695
00:41:51,897 --> 00:41:53,381
لقد كان هناك تهديد إذاً

696
00:41:53,417 --> 00:41:56,692
هناك أمور هائلة جداً

697
00:41:56,728 --> 00:41:59,650
هذا يعني بأن الأمر يتم

698
00:41:59,687 --> 00:42:00,751
الآن أنا أعرف

699
00:42:00,788 --> 00:42:03,174
الآ، يجب أن نتصرف بما أننا نعرف

700
00:42:04,508 --> 00:42:06,044
لكننا لا نزال نريد ما نريده

701
00:42:07,512 --> 00:42:08,854
أريد أن أقص شعري

702
00:42:14,056 --> 00:42:15,645
هذا مثير للإهتمام أليس كذلك؟

703
00:42:17,769 --> 00:42:19,538
حيال الرجال و الأبدية

704
00:42:20,668 --> 00:42:23,433
تعيش في مكان مصيره إلى النعيم

705
00:42:23,469 --> 00:42:25,581
و يتم عقابك بواسطة الإله

706
00:42:25,617 --> 00:42:28,267
و أنت أحضرت تلك الطائرة

707
00:42:30,160 --> 00:42:31,517
كم شخص قد نسوا هذا

708
00:42:32,167 --> 00:42:33,999
السوفييت, أو السوفييت السابقة

709
00:42:35,104 --> 00:42:36,699
هذا أمر إستراتيجي

710
00:42:36,735 --> 00:42:39,142
قادر على إخراجه من المدن الصغيرة

711
00:42:39,179 --> 00:42:41,073
هل هذا صحيح؟

712
00:42:41,110 --> 00:42:43,874
هو قديم لك في ال60

713
00:42:43,911 --> 00:42:46,987
لقد تسبب بهذا السواد

714
00:42:47,023 --> 00:42:49,249
لقد تم في 1988

715
00:42:49,285 --> 00:42:52,189
حمل قنابل نووية و صواريخ

716
00:42:52,226 --> 00:42:54,586
لم يتم وضع هذه في الصفقة

717
00:42:56,145 --> 00:42:58,033
لكنهم لن يدعوك تطلق النار

718
00:42:58,069 --> 00:42:59,183
هل يمكن أن تفعل هذا؟

719
00:42:59,220 --> 00:43:01,489
أستطيع, و قد فعلت

720
00:43:02,736 --> 00:43:04,509
لم يدعوني أقودها و هي مسلحة

721
00:43:04,545 --> 00:43:05,746
من لم يفعل؟

722
00:43:05,783 --> 00:43:09,430
الوزارة, البنتاغون

723
00:43:09,467 --> 00:43:12,339
الشركة المسؤولة عن الدخان و الأسلحة

724
00:43:12,375 --> 00:43:13,867
الروس

725
00:43:13,904 --> 00:43:15,357
أي روس

726
00:43:15,393 --> 00:43:20,018
لقد إشتريتها في السوق السوداء

727
00:43:20,054 --> 00:43:22,026
لقد قام بأخذ السيطرة منها

728
00:43:22,063 --> 00:43:23,297
منذ نصف ساعة

729
00:43:23,334 --> 00:43:26,588
في الصحراء, الدولار الأمريكي

730
00:43:26,625 --> 00:43:28,396
أين هو الآن؟

731
00:43:28,433 --> 00:43:31,345
في منطقة محمية في أريزونا

732
00:43:31,382 --> 00:43:34,235
تنتظر لآماكن تأخذ مكانها

733
00:43:35,950 --> 00:43:37,027
تجلس في الريح

734
00:43:38,546 --> 00:43:39,669
سوف تخرج الآن, أليس كذلك؟

735
00:43:41,100 --> 00:43:41,711
ماذا؟

736
00:43:43,211 --> 00:43:44,282
لتنظري عليها

737
00:43:46,037 --> 00:43:46,825
هي لي

738
00:43:51,403 --> 00:43:53,187
الناس لن يموتوا

739
00:43:53,224 --> 00:43:56,753
هذا جشع الحضارة الجديدة

740
00:43:58,402 --> 00:44:02,054
سوف ينسحب الناس في المعلومات

741
00:44:03,299 --> 00:44:04,612
لا أعرف أي شيء عن هذا

742
00:44:06,385 --> 00:44:07,703
ستموت الحواسيب

743
00:44:07,739 --> 00:44:11,142
هي تموت في وضعها الحالي

744
00:44:11,178 --> 00:44:15,040
هي ميت بقدر كونها وحدات منقرضة

745
00:44:16,193 --> 00:44:18,846
صناديق, شاشات

746
00:44:18,882 --> 00:44:20,985
لوحة مفاتيح

747
00:44:21,021 --> 00:44:24,648
هي تذوب في سياق حياة الجيمع اليومية

748
00:44:24,684 --> 00:44:27,435
هل هذا حقيقي أم لا؟

749
00:44:27,472 --> 00:44:29,206
لا يمكن أن يهزمها أي عالم

750
00:44:29,242 --> 00:44:32,532
حتى حواسيب العالم تبدو كأنها تعود للوراء

751
00:44:58,099 --> 00:44:59,285
جزء من الجسد

752
00:44:59,321 --> 00:45:01,307
هو يقوم بدوري, و قد كنت كسولة

753
00:45:05,409 --> 00:45:06,456
ماذا تريدين أن تفعلي حيال هذا؟

754
00:45:07,345 --> 00:45:09,012
أتدرب على الآلات في الصباح

755
00:45:09,048 --> 00:45:11,088
و أجري في الليل

756
00:45:15,650 --> 00:45:16,480
أين (تينا)؟

757
00:45:17,707 --> 00:45:18,863
من؟

758
00:45:21,352 --> 00:45:23,091
تعرفين

759
00:45:23,128 --> 00:45:25,423
في الردهة

760
00:45:25,459 --> 00:45:28,855
يراقب الأشخاص يأتون و يذهبون

761
00:45:30,855 --> 00:45:32,906
هو في الزاوية

762
00:45:34,417 --> 00:45:35,310
من هذا؟

763
00:45:35,347 --> 00:45:37,976
(شريك (دينكو

764
00:45:42,769 --> 00:45:45,385
أنت جديدة؟ -
أنا جديدة -

765
00:45:45,421 --> 00:45:47,613
لقد كان يراقبك منذ وقت الآن

766
00:45:48,989 --> 00:45:51,183
لا يمكن أن تتحرك بعد أن يتم هذا

767
00:45:51,219 --> 00:45:52,550
أليس هذا صحيحاً؟

768
00:45:56,572 --> 00:45:58,501
ماذا تقولين عن كل هذا؟

769
00:46:00,708 --> 00:46:02,051
جرس الباب

770
00:46:02,088 --> 00:46:04,100
هذا ما تتحدث عنه؟

771
00:46:05,477 --> 00:46:06,510
قل إسمه

772
00:46:07,576 --> 00:46:08,838
ماذا سيقول لك؟

773
00:46:10,045 --> 00:46:11,454
أنت بأمان

774
00:46:11,491 --> 00:46:14,027
هذا عمله

775
00:46:17,147 --> 00:46:20,972
أنت لا تعرفين هذا

776
00:46:21,009 --> 00:46:22,360
لقد سمعت الإشاعة

777
00:46:22,397 --> 00:46:26,761
بالواقع أنا أتحدث خارج عملي منذ ساعة

778
00:46:26,797 --> 00:46:30,571
لذا بساطة أنا أتعامل معك في وقتي

779
00:46:55,280 --> 00:46:56,716
هل تجدين هذا مثيراً للإهتمام؟

780
00:46:57,469 --> 00:46:58,362
ماذا؟

781
00:46:59,709 --> 00:47:01,439
حماية شخص ما في خطر

782
00:47:03,622 --> 00:47:07,213
يجعلك ترغبين بالقيام بهذا
القيام بالمخاطرة

783
00:47:07,250 --> 00:47:08,679
ربما تستحق هذا

784
00:47:11,710 --> 00:47:13,259
ربما من أجل النقود

785
00:47:13,296 --> 00:47:15,302
هو جيد جداً

786
00:47:15,339 --> 00:47:19,334
المخاطرة

787
00:47:19,371 --> 00:47:22,085
لا أعتقد بأن الأمر يتعلق بالمخاطرة

788
00:47:22,122 --> 00:47:25,542
أنت الرجل هنا, أعتقد بأن هذا لك

789
00:47:28,543 --> 00:47:29,734
هل هذا مثير للإهتمام؟

790
00:47:29,771 --> 00:47:33,646
إنه مثير للإهتمام أن تكون بجانب شخص على وشك أن يقتل

791
00:47:38,842 --> 00:47:40,325
تعرفين ما يقولونه, أليس كذلك؟

792
00:47:40,361 --> 00:47:42,120
ماذا؟

793
00:47:43,658 --> 00:47:46,758
إمتداد العمل المنطقي هو القتل

794
00:47:49,342 --> 00:47:50,761
تحركي لليسار

795
00:47:50,797 --> 00:47:53,214
أتحرك لليسار

796
00:47:57,513 --> 00:47:59,728
جيد

797
00:47:59,765 --> 00:48:01,347
ممتاز

798
00:48:03,006 --> 00:48:04,675
أي نوع من الأسلحة أعطاه لك؟

799
00:48:06,776 --> 00:48:07,972
مسدس صاعق

800
00:48:21,211 --> 00:48:23,313
هو يملك قوة قاتلة

801
00:48:29,312 --> 00:48:30,991
كم فولت يملك؟

802
00:48:31,027 --> 00:48:33,019
100ألف

803
00:48:34,211 --> 00:48:35,443
يحطم نظامك العصبي

804
00:48:37,154 --> 00:48:38,960
يسقطك على ركبك

805
00:48:38,996 --> 00:48:40,574
هكذا

806
00:48:47,343 --> 00:48:50,575
إضربيني, أنا أعني هذا

807
00:48:50,612 --> 00:48:53,195
(أريدك أن تقومي بهذ, (كيندا

808
00:48:53,231 --> 00:48:54,445
أريد أن أعرف هذا الشعور

809
00:48:56,220 --> 00:48:57,273
أنا ابحث عن المزيد

810
00:48:58,876 --> 00:49:00,418
أريني شيئاً لا أعرفه

811
00:49:02,024 --> 00:49:04,877
إصعقيني حتى حمضي النووي هيا, إفعلي هذا

812
00:49:04,913 --> 00:49:07,274
شغلي الزرار, صوبي و أطلقي

813
00:49:08,033 --> 00:49:09,766
كم فولت يحمل السلاح؟

814
00:49:09,803 --> 00:49:11,011
إفعلي هذا

815
00:49:11,048 --> 00:49:13,078
أطلقي

816
00:49:15,235 --> 00:49:16,419
الآن

817
00:49:46,719 --> 00:49:48,234
أحتاج أن أعرف إلى أين ستذهب

818
00:49:48,271 --> 00:49:50,869
إنتظر و تعلم

819
00:49:58,159 --> 00:49:59,481
منذ متى تدخنين؟

820
00:50:01,560 --> 00:50:03,566
لقد بدأت عندما كنت في ال15

821
00:50:05,096 --> 00:50:07,431
هذا واحد من الأمور التي تقوم بها
الفتاة

822
00:50:07,467 --> 00:50:11,089
تخبرها بأنها أكثر من مجرد جسد نحيل
و لا أحد ينظر لها

823
00:50:12,491 --> 00:50:14,687
هناك دراما محددة في حياتها

824
00:50:14,724 --> 00:50:19,886
إن لاحظت نفسها, يلاحظها الآخرين

825
00:50:19,922 --> 00:50:22,907
و تتزوج أحد منهم

826
00:50:22,943 --> 00:50:24,847
و تذهب إلى العشاء

827
00:50:28,350 --> 00:50:31,139
أنت ترتدين ثوب لحفلات الكوكتيل

828
00:50:32,983 --> 00:50:33,790
أجل

829
00:50:35,265 --> 00:50:36,450
هو أزرق بحري

830
00:50:36,487 --> 00:50:38,270
أجل

831
00:50:40,708 --> 00:50:43,714
و هذه المجوهرات الفضية الجانبية خاصتك

832
00:50:45,866 --> 00:50:46,790
أجل, هي كذلك

833
00:50:46,827 --> 00:50:49,661
أنا ألاحظك

834
00:50:49,698 --> 00:50:51,228
لقد كنت ألعب

835
00:50:51,265 --> 00:50:54,588
لقد أحببت الحميمة بالأمر, أليس كذلك؟

836
00:50:56,548 --> 00:50:57,993
ماذا كان الأمر؟ ما هو؟

837
00:50:58,029 --> 00:50:59,872
أنا أقوم بمحادثة

838
00:51:02,027 --> 00:51:04,209
لقد كنت أعمل على هذا الأمر

839
00:51:04,245 --> 00:51:07,036
الجمهور كانوا لامعين

840
00:51:07,072 --> 00:51:10,069
بعد خمس دقائق من إزدال الستائر عرف السبب

841
00:51:11,406 --> 00:51:12,873
اين سترتك؟

842
00:51:15,588 --> 00:51:17,663
اين سترتي؟

843
00:51:17,699 --> 00:51:20,109
لقد كنت ترتدي سترة بذلة سابقاً

844
00:51:21,249 --> 00:51:22,869
أين سترتك؟

845
00:51:25,773 --> 00:51:27,180
أضعتها في مكان ما على ما أعتقد

846
00:51:27,217 --> 00:51:31,221
شاهدت السيارة, لقد تعرضنا لهجوم

847
00:51:31,257 --> 00:51:35,341
منذ ساعتان كان هناك ثورة هائلة
الآن ماذا؟ لقد ضاعت

848
00:51:37,263 --> 00:51:38,978
هناك شيء آخر أتمنى أن أنساه

849
00:51:39,015 --> 00:51:41,066
هذا ما تشمينه

850
00:51:42,832 --> 00:51:47,270
ألم اراك تخرج من الفندق في الشارع عندما
كنت أقف أمام المسرح

851
00:51:47,307 --> 00:51:51,384
ألم يكن هذا الفندق الذي اردت أخذي له؟

852
00:51:52,722 --> 00:51:54,093
لا نحتاج إلى فندق

853
00:51:54,130 --> 00:51:56,131
سوف نقوم بهذا في حمام السيدات

854
00:51:56,167 --> 00:51:58,984
سوف نذهب إلى الحانة مع صناديق القمامة

855
00:51:59,020 --> 00:52:02,425
أنا أحاول أن أقوم بالتواصل بالطرق العادية

856
00:52:02,461 --> 00:52:05,925
لأرى هنا, لألاحظ مزاجك

857
00:52:05,962 --> 00:52:08,863
طباعك, هذا أمر مهم

858
00:52:08,899 --> 00:52:11,611
أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما

859
00:52:11,647 --> 00:52:13,519
كيف يبدو الناس

860
00:52:13,555 --> 00:52:15,085
ما يرتديه الناس

861
00:52:15,122 --> 00:52:16,578
كيف هي رائحتهم؟

862
00:52:16,615 --> 00:52:19,053
هل تمانع قولي هذا؟

863
00:52:20,291 --> 00:52:22,287
هل أتصرف بطريقة متشددة؟

864
00:52:23,618 --> 00:52:25,324
سوف أخبرك ما هي المشكلة

865
00:52:26,641 --> 00:52:28,387
لا اعرف كيف أكون مختلفة

866
00:52:29,779 --> 00:52:31,160
لا أستطيع أن أجيد هذا

867
00:52:31,196 --> 00:52:34,077
و هذا يجعلني أتعرض للألم

868
00:52:36,392 --> 00:52:37,568
و كلمات أخرى جارحة

869
00:52:41,116 --> 00:52:42,222
هذا جيد

870
00:52:43,654 --> 00:52:45,255
أحب أن يتحدث الناس

871
00:52:45,291 --> 00:52:46,760
ألا يتحدثون هكذا؟

872
00:52:46,797 --> 00:52:47,966
كيف لي أن أعرف

873
00:52:49,602 --> 00:52:52,894
تعريفي أساسي -
ماذا يفترض أن يعني هذا؟ -

874
00:52:54,565 --> 00:52:55,297
لا اعرف

875
00:52:57,598 --> 00:52:58,760
يجب أن ترى طبيباً

876
00:52:58,796 --> 00:53:01,045
لقد شاهدت طبيباً, أنا أراه كل يوم

877
00:53:01,082 --> 00:53:03,157
شاهدت طبيباً للتو؟

878
00:53:03,194 --> 00:53:05,111
هكذا أعرف

879
00:53:10,884 --> 00:53:16,419
لقد تم تكوين هذه المواد إلى لا شيء في
نهاية اليوم

880
00:53:18,279 --> 00:53:23,142
قواتي الخاصة تفسد الأمر بهذه الحقيقة

881
00:53:23,178 --> 00:53:26,032
و قد كان هذا تهديداً هائلاً على حاتي

882
00:53:26,069 --> 00:53:28,670
لا بأس

883
00:53:28,706 --> 00:53:30,257
لا بأس

884
00:53:31,701 --> 00:53:34,000
هذا يجعلني حراً بطريقة لم أعرفها من قبل

885
00:53:34,037 --> 00:53:35,999
هذا فظيع جداً

886
00:53:36,036 --> 00:53:38,227
لا تقل أموراً كهذه

887
00:53:38,263 --> 00:53:40,868
حر لتقوم بماذا؟

888
00:53:40,904 --> 00:53:43,007
تتحطم و تموت

889
00:53:46,437 --> 00:53:48,426
إستمع لي, سوف أساعدك مالياً

890
00:53:49,686 --> 00:53:51,165
سوف أفعل ما استطيع حقاً لأساعد

891
00:53:52,297 --> 00:53:54,084
تستطيع إعادة إنجاز نفسك

892
00:53:54,121 --> 00:53:56,589
في مكانك و طريقتك

893
00:53:56,625 --> 00:53:59,785
أخبرني ما تحتاجه و أعدك بأنني سوف أساعد

894
00:54:01,589 --> 00:54:05,155
لكن كشخصان معاً, متزوجان

895
00:54:05,192 --> 00:54:07,079
أعتقد بأننا إنتهينا, أليس كذلك؟

896
00:54:08,538 --> 00:54:10,399
أنت تتحدث عن كونك حراً

897
00:54:10,436 --> 00:54:12,825
هذا يوم سعدك

898
00:54:31,675 --> 00:54:32,878
هذا جنوني جداً

899
00:54:34,261 --> 00:54:36,598
لقد خسروا فرصتهم

900
00:54:36,635 --> 00:54:38,196
ماذا تعتقد؟

901
00:54:40,450 --> 00:54:41,458
لا أعرف

902
00:54:41,495 --> 00:54:43,375
أنا أيضاً لا أعرف

903
00:54:43,412 --> 00:54:45,950
لكن أعتقد بان هذا جنوني

904
00:54:45,986 --> 00:54:49,924
يبدو كأنهم يسقطون, ماذا تعتقد؟

905
00:54:49,960 --> 00:54:52,147
أجل

906
00:54:52,183 --> 00:54:55,038
أعتقد بأن هذا متأخر جداً

907
00:54:55,075 --> 00:54:57,459
يدعى رواية

908
00:54:58,574 --> 00:55:00,266
تجعل الأمور تزول

909
00:55:02,191 --> 00:55:04,630
هذا يدعونه

910
00:55:07,782 --> 00:55:11,969
أطفال -
هم أطفال, تماماً -

911
00:55:14,361 --> 00:55:17,117
ما الذي يدفعهم إلى الحاجة لأخذ الحبوب؟

912
00:55:17,154 --> 00:55:18,848
الموسيقى؟

913
00:55:18,885 --> 00:55:21,050
حسناً

914
00:55:21,087 --> 00:55:23,346
عالياً جداً, ماذا بهذا؟

915
00:55:26,450 --> 00:55:28,506
إنها ليالي العطلات الجميلة

916
00:55:31,945 --> 00:55:34,885
هذا ما يشعرون به الشباب

917
00:55:37,106 --> 00:55:39,202
هذا أمر كافي للجميع

918
00:55:39,239 --> 00:55:42,976
أنا لا أزال أعيش هذا

919
00:55:43,012 --> 00:55:45,972
أخبرني متى سنغادر

920
00:55:46,008 --> 00:55:47,203
سوف أخرجك

921
00:55:48,896 --> 00:55:50,813
أين هو؟

922
00:55:50,850 --> 00:55:52,910
عند المدخل

923
00:55:54,271 --> 00:55:55,486
تريد هذا؟

924
00:55:56,946 --> 00:55:58,915
لقد أحضروا مجموعة لك

925
00:56:03,090 --> 00:56:04,381
هل قتلت أشخاصاً؟

926
00:56:05,800 --> 00:56:07,352
كانوا لصوص

927
00:56:11,057 --> 00:56:13,291
لقد توترت

928
00:56:17,782 --> 00:56:19,217
ماذا نعرف؟

929
00:56:19,254 --> 00:56:25,569
هذا ليس الأمر, هو ليس شيئاً منظماً

930
00:56:25,605 --> 00:56:27,788
هو فرد

931
00:56:27,825 --> 00:56:30,941
لم نهتم؟ -
نحن لا نملك إسماً -

932
00:56:30,978 --> 00:56:33,200
لكننا نملك مكالمات هاتفية

933
00:56:33,237 --> 00:56:35,606
يتم تحليل بيانات الصوت

934
00:56:35,642 --> 00:56:39,573
و سوف بتم تحديد المشتبه به

935
00:56:39,610 --> 00:56:42,959
لم لا أستطيع أن أعمل على الموضوع؟

936
00:56:42,996 --> 00:56:45,428
لأن هذا لا يهم

937
00:56:45,464 --> 00:56:49,939
هذا هو الأمر و سيكون كذلك

938
00:56:55,207 --> 00:56:56,182
(إيريك)

939
00:57:04,995 --> 00:57:06,468
لم نحن هنا؟

940
00:57:06,504 --> 00:57:08,694
لم تسمع؟

941
00:57:08,730 --> 00:57:09,997
ماذا؟

942
00:57:10,034 --> 00:57:11,694
عن الأمور

943
00:57:13,593 --> 00:57:15,181
ماذا؟

944
00:57:15,218 --> 00:57:18,498
هو ميت

945
00:57:18,535 --> 00:57:20,290
لا

946
00:57:20,326 --> 00:57:21,417
لا يمكن هذا

947
00:57:21,453 --> 00:57:23,939
لقد مات في وقت باكر من اليوم

948
00:57:23,976 --> 00:57:26,957
لا أعرف هذا

949
00:57:28,662 --> 00:57:30,879
لقد كان هذا الامر طوال اليوم

950
00:57:30,916 --> 00:57:34,101
لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول
على الإحترام

951
00:57:34,138 --> 00:57:38,007
لحسن الحظ نحن في أحداث بحث

952
00:57:38,044 --> 00:57:41,068
الحديث بشكل عال من شارع لآخر

953
00:57:41,104 --> 00:57:42,585
خلال الليل

954
00:57:44,444 --> 00:57:46,046
لا أعرف هذا

955
00:57:46,083 --> 00:57:48,953
كيف يمكن هذا؟ أنا أحب موسيقاه

956
00:57:48,990 --> 00:57:50,843
موسيقاه موجودة فيمصعدي

957
00:57:50,879 --> 00:57:53,550
أعرف الرجل

958
00:57:53,586 --> 00:57:54,925
ماذا؟ أطلقوا النار عليه؟

959
00:57:54,962 --> 00:57:57,238
لقد كان (فين) يعاني من مشاكل قلبية منذ
سنوات

960
00:57:57,275 --> 00:58:01,513
منذ الثانوية, لقد قابل إختصاصيين و غيرهم

961
00:58:01,549 --> 00:58:04,298
لقد تعب قلبه فحسب

962
00:58:04,334 --> 00:58:09,378
لم يكن الرجل في مرآب و لم يتم
دفنه جيداً

963
00:58:09,415 --> 00:58:10,833
منذ كان في ال17

964
00:58:12,857 --> 00:58:14,330
أتمنى أن لا يخيب ظنك

965
00:58:14,367 --> 00:58:18,319
حيال ماذا؟ -
أن رجلنا هنا,تعرض لإطلاق نار -

966
00:58:18,355 --> 00:58:20,700
أتمنى أن لا يخذلك هذا

967
00:58:20,736 --> 00:58:23,493
أسباب طبيعية, هذا أمر محبط

968
00:58:29,952 --> 00:58:31,622
ماذا حدث لسيارتك؟

969
00:58:31,658 --> 00:58:34,732
لقد كنت تملك أداة جيدة في العامة

970
00:58:34,769 --> 00:58:37,695
هذه خديعة يا رجل

971
00:58:39,022 --> 00:58:40,512
كل شيء خديعة

972
00:58:40,549 --> 00:58:43,560
الموت خديعة لكننا نقوم به جميعاً

973
00:58:43,597 --> 00:58:46,507
أعتقد بأنني أسمع أصواتاً في الليل

974
00:58:46,544 --> 00:58:48,577
لأنني لا أستطيع أن أصدق بأنك تقول هذا

975
00:59:12,174 --> 00:59:13,728
إسألني إن كنت أعيش بهذا الأمر

976
00:59:13,764 --> 00:59:16,627
هل يمكن أن أكون زنجي من هذا الطباع؟

977
00:59:16,663 --> 00:59:18,912
علي أن أحب ما اراه

978
00:59:18,948 --> 00:59:23,430
لأن هذا أمر لا أستطيع أن أحلم بالقيام
به في أيامي الأخيرة على الأرض

979
00:59:23,466 --> 00:59:26,151
إن كنت تحب أن تملك هذه الطاقة بجانبك

980
00:59:26,188 --> 00:59:31,469
لقد ظهرت في مكتبي في أحد الأيام
(مع رجلان أبيضان من إيواي و (سوس

981
00:59:33,283 --> 00:59:36,115
لقد كان دائماً يعذر نفسه كي يصلي

982
00:59:38,537 --> 00:59:40,903
لقد عشت في لوس أنجلوس لبعض الوقت

983
00:59:42,707 --> 00:59:43,813
أجل, لقد سمعت هذا

984
00:59:47,178 --> 00:59:48,574
ذهبت لزيارته مرة

985
00:59:50,829 --> 00:59:56,385
و بجانب منزله كان موجوداً هناك

986
01:01:32,954 --> 01:01:35,024
لقد كنت ألحق بك منذ وقت طويل

987
01:01:35,060 --> 01:01:37,050
أيها الوغد

988
01:01:37,086 --> 01:01:39,028
أتمنى أن يكون هذا جيداً

989
01:01:41,249 --> 01:01:47,277
اليوم أتيت إلى الزعيم في هذه الأمور

990
01:01:47,314 --> 01:01:50,614
هذه مهمتي لأنشرها حول العالم

991
01:01:50,651 --> 01:01:53,067
الثروة و غيرها

992
01:01:53,103 --> 01:01:56,115
لقد كنت أنتظر هذا منذ ثلاثة سنوات

993
01:01:56,151 --> 01:01:59,361
هي مخبوزة حديثاً

994
01:01:59,398 --> 01:02:05,303
لقد كنت أنتظر رئيس الولايات المتحدة ليقوم بهذا

995
01:02:08,258 --> 01:02:10,663
أستطيع أن أقوم برميه بالفطيرة بأي وقت

996
01:02:10,664 --> 01:02:13,598
لكنك أنت تصعب الأمور

997
01:02:16,134 --> 01:02:17,870
هو يقودك بشكل عالي جداً

998
01:02:36,150 --> 01:02:39,148
(الآن سوف تحصل على هذا سيد (باكو

999
01:02:39,185 --> 01:02:45,329
سوف تعيش لسمعتك لكنه تم ضربي من قبل الأمن
مرات عديدة

1000
01:02:45,365 --> 01:02:50,432
أنت ميت حي, عندما وضعوا الحبل حولي

1001
01:02:50,469 --> 01:02:52,896
لقد لاحقوني هكذا

1002
01:02:52,933 --> 01:02:56,018
لكن صدق أمراً واحداً

1003
01:02:56,055 --> 01:03:01,834
لقد ضربت (فيدال) ستة مرات لثلاث أيام
عندما كان في بوخاريست

1004
01:03:01,870 --> 01:03:05,893
أنا شخص مشهور بالضرب بالفطائر

1005
01:03:08,281 --> 01:03:13,399
لقد رميت فطيرة على (مايكل جوردان) لقد كانت شهيرة

1006
01:03:13,436 --> 01:03:17,080
لقد كان وضوح الفيديو مستمر لأعوام

1007
01:03:19,882 --> 01:03:23,077
لقد ضربت سلطان (برونيه) في حمامه بالفطيرة

1008
01:03:23,114 --> 01:03:27,954
وضعوني في حفرة سوداء إلى أن صرخت للنجاة

1009
01:03:32,093 --> 01:03:34,163
حسناً, لنذهب

1010
01:04:01,467 --> 01:04:02,370
هل تلعب؟

1011
01:04:05,931 --> 01:04:07,085
ليست لعبتي المفضلة حقاً

1012
01:04:08,791 --> 01:04:12,021
الركبي, هذه لعبتي

1013
01:04:12,057 --> 01:04:14,521
هل تلعب؟

1014
01:04:16,414 --> 01:04:17,901
القليل

1015
01:04:20,369 --> 01:04:21,970
أحب الإثارة في الألم

1016
01:04:24,410 --> 01:04:27,435
هذا حارق الآن

1017
01:04:27,472 --> 01:04:31,384
بالتأكيد أن تفهم, لا يزال هناك شخص ما
يتتبعك

1018
01:04:33,141 --> 01:04:34,537
لا يزال هناك شخص ما هناك

1019
01:04:34,574 --> 01:04:37,867
لقد كان هذا أمراً مؤسفاً

1020
01:04:37,904 --> 01:04:42,919
و غير مناسب تقنياً

1021
01:04:42,956 --> 01:04:45,672
أفهم هذا

1022
01:04:45,709 --> 01:04:48,435
في المرة المقبلة لا تحضر حلوى أو فطائر

1023
01:04:50,042 --> 01:04:52,035
التحلية إنتهت

1024
01:04:52,072 --> 01:04:55,659
أجل, إعتقدت هذا

1025
01:04:56,824 --> 01:04:57,842
أي أفكار؟

1026
01:05:02,457 --> 01:05:04,203
هو مسلح و أنت مسلح

1027
01:05:04,240 --> 01:05:06,117
هذا صحيح

1028
01:05:07,917 --> 01:05:09,667
سيكون عليك أن تسحب سلاحك

1029
01:05:09,704 --> 01:05:12,393
هذا صحيح

1030
01:05:16,588 --> 01:05:17,798
دعني أرى هذا الشيء

1031
01:05:19,506 --> 01:05:21,357
أدعك ترى؟

1032
01:05:23,788 --> 01:05:25,500
حسناً

1033
01:05:25,536 --> 01:05:28,216
لم لا؟ لقد دفعت ثمن هذا

1034
01:05:31,940 --> 01:05:34,270
(صناعة (دوفتري

1035
01:05:36,241 --> 01:05:37,787
جيد

1036
01:05:37,823 --> 01:05:39,624
هو ذكي أيضاً

1037
01:05:39,661 --> 01:05:41,273
ذكي بشكل مخيف

1038
01:05:42,757 --> 01:05:44,735
التعرف على الصوت

1039
01:05:44,771 --> 01:05:46,338
هذا صحيح

1040
01:05:48,119 --> 01:05:50,730
تقوم بالتحدث من خلال أنفك

1041
01:05:50,766 --> 01:05:52,068
هذا صحيح

1042
01:05:52,104 --> 01:05:57,582
يتم تفعيل العملية, عندما يصلها الصوت و تقوم بتغيير هذا

1043
01:05:57,618 --> 01:06:00,726
فقط عندما يتم تشابه الأصوات

1044
01:06:04,065 --> 01:06:06,400
يجب أن تتحدث الألمانية بهذا العمر

1045
01:06:06,436 --> 01:06:10,759
لا, لكن الصوت هو نصف العملية فحسب

1046
01:06:12,726 --> 01:06:14,892
أنت تقول بأن هناك رمز أيضاً

1047
01:06:14,928 --> 01:06:17,021
رمز مبرمج مسبقاً

1048
01:06:17,058 --> 01:06:20,517
ما هو؟

1049
01:06:25,740 --> 01:06:29,152
9سي. بافيج

1050
01:07:09,895 --> 01:07:10,819
لقد وصلنا

1051
01:07:52,106 --> 01:07:54,306
أنت تتصرف كغريب مؤخراً

1052
01:07:55,958 --> 01:07:57,163
لدي هذا

1053
01:07:59,871 --> 01:08:03,626
وقت طويل -
أجل -

1054
01:08:03,663 --> 01:08:05,554
أحتاج لقص شعري

1055
01:08:05,591 --> 01:08:07,980
تبدو كماذا؟

1056
01:08:09,475 --> 01:08:10,126
أدخل إلى هنا

1057
01:08:11,795 --> 01:08:13,037
كي أراك

1058
01:08:19,142 --> 01:08:22,142
لم أرى شعراً مستعداً كالبشر

1059
01:08:24,828 --> 01:08:26,882
إستيقظت هذا الصباح و عرفت بأنه الوقت

1060
01:08:26,919 --> 01:08:28,931
أنت تعرف متى يأتي

1061
01:08:30,567 --> 01:08:32,369
لقد قلت لنفسي

1062
01:08:32,406 --> 01:08:34,506
أريد أن أقص شعري

1063
01:08:34,542 --> 01:08:37,373
ربما تريد أن تأكل شيئاً أولاً

1064
01:08:38,958 --> 01:08:40,449
أستطيع أن آكل شيئاً

1065
01:08:41,280 --> 01:08:45,898
لدي طعام في الثلاجة أنا أتناوله
عندما أملك الرغبة

1066
01:09:00,614 --> 01:09:03,428
إذاً, تزوجت تلك المرأة

1067
01:09:04,727 --> 01:09:06,025
هذا صحيح

1068
01:09:06,061 --> 01:09:10,350
لكن عائلتها تملك نقوداً هائلة

1069
01:09:10,387 --> 01:09:14,460
لم أعتقد بأنك سوف تتزوج بهذا العمر الشاب

1070
01:09:14,496 --> 01:09:15,624
و ماذا أعرف؟

1071
01:09:18,210 --> 01:09:20,251
لدي حبوب مهروسة

1072
01:09:20,288 --> 01:09:24,204
و هذا باذنجان مع الرز و المكسرات

1073
01:09:24,240 --> 01:09:25,597
أعطني الباذنجان

1074
01:09:25,633 --> 01:09:26,841
جيد

1075
01:09:26,877 --> 01:09:32,087
لم يخبر والدك والدتك إلى أن إطر لهذا

1076
01:09:32,123 --> 01:09:35,513
لقد جرى مسرعاً عندما عثروا عليها

1077
01:09:35,550 --> 01:09:38,018
و هكذا سار التشخيص

1078
01:09:38,055 --> 01:09:40,058
لقد كان في الرابعة

1079
01:09:41,895 --> 01:09:42,548
خمسة

1080
01:09:42,585 --> 01:09:43,958
تماماً

1081
01:09:43,994 --> 01:09:46,231
و أنت؟

1082
01:09:46,268 --> 01:09:47,421
تبقيه جيداً؟

1083
01:09:47,457 --> 01:09:52,326
لا تستطيع هذا, استطيع أن أقول لك بأنني
لا أستطيع أن أشتكي

1084
01:09:52,363 --> 01:09:54,477
لكنني سأشتكي بالتأكيد

1085
01:09:54,514 --> 01:09:58,284
هناك أمور لا أريدها, لأن هناك وقت

1086
01:09:58,320 --> 01:10:00,271
دعني أفكر

1087
01:10:00,308 --> 01:10:01,562
أجل, نستطيع أن نشرب

1088
01:10:02,772 --> 01:10:04,737
لم لا أحضر شراباً

1089
01:10:04,774 --> 01:10:09,651
لدي زجاجة من النبيذ هي هنا, لا تسألني منذ متى

1090
01:10:11,094 --> 01:10:12,395
أستطيع أن اشرب البعض من هذا

1091
01:10:12,432 --> 01:10:16,400
لأنه إن دخل والدك بنفسه إلى هنا

1092
01:10:16,436 --> 01:10:22,545
و عرضت عليه الماء, لا قدر الإله
سوف يقطع شعرتي الأخيرة

1093
01:10:25,144 --> 01:10:27,768
أستطيع أن أسأل سائقي, هو خارج سيارتي

1094
01:10:29,637 --> 01:10:31,371
أستطيع أن أعطيه الباذنجان الأخرى

1095
01:10:37,330 --> 01:10:41,825
لقد قمت بترك فراغ كبير و متوازن

1096
01:10:41,861 --> 01:10:46,538
و في الليل أتابع الأمر

1097
01:10:46,574 --> 01:10:48,174
و أنظر ما الذي فعله لي

1098
01:10:48,211 --> 01:10:50,441
الليل ليس جيداً جداً إن كنت تملك زوجة و طفل

1099
01:10:50,478 --> 01:10:52,406
بالإضافة, أستطيع أن أقول لك

1100
01:10:52,442 --> 01:10:54,383
لقد كان الأمر جنوني بما يكفي في النهار

1101
01:10:54,419 --> 01:10:56,804
أحب سيارتي

1102
01:10:58,095 --> 01:11:01,136
أقود 12 ساعة بلا توقف

1103
01:11:01,172 --> 01:11:03,565
أتوقف لأقضي حاجتي فقط

1104
01:11:06,212 --> 01:11:10,161
لقد أصيب رجل في أحد الأيام بسيارة أجرة
و قد وصل إلى سيارتي

1105
01:11:10,197 --> 01:11:11,939
أعني لقد كان طائراً في الهواء

1106
01:11:11,975 --> 01:11:13,589
و تحطم على زجاج السيارة

1107
01:11:13,625 --> 01:11:15,235
في وجهي تماماً

1108
01:11:15,272 --> 01:11:17,376
الدماء كانت في كل مكان

1109
01:11:17,412 --> 01:11:21,534
لا أترك كرآبي أبداً بدون منظف الشبابيك خاصتي

1110
01:11:23,050 --> 01:11:26,285
لقد كنت سكرتيراً في حياتي السابقة

1111
01:11:26,322 --> 01:11:28,744
قلت له, إبتعد من هنا

1112
01:11:28,781 --> 01:11:31,010
لا أستطيع أن أقود السيارة و جثتك على شباكي

1113
01:11:31,047 --> 01:11:37,168
أثناء القيادة أنا أبقي شطائري بعيدة

1114
01:11:37,204 --> 01:11:41,043
لقد كنت أقوم بهذا أيضاً, لم أستطع أن
أتوقف عن القيادة

1115
01:11:44,801 --> 01:11:46,734
أين كنت تقضي حاجتك(إبراهيم)؟

1116
01:11:46,771 --> 01:11:49,232
لقد كنت أقضي حاجتي أسفل جسر منهاتن

1117
01:11:49,268 --> 01:11:51,859
هناك حيث قضيت حاجتي تماماً

1118
01:11:51,896 --> 01:11:56,958
قضيت حاجتي في الحدائق و الزقاق
فعلت هذا في المقبرة إحدى المرات

1119
01:11:58,568 --> 01:12:00,350
الليل سيء ببعض الطرق

1120
01:12:00,386 --> 01:12:01,977
أنا واثق من هذا

1121
01:12:06,315 --> 01:12:11,327
لقد كنت أبقى هنا لحوالي.... ربما
أربعة ساعات في اليوم

1122
01:12:11,363 --> 01:12:13,844
أساعد أبي في قص الشعر

1123
01:12:13,881 --> 01:12:16,471
في الليل أقود سيارتي

1124
01:12:16,507 --> 01:12:17,913
أحب سيارتي

1125
01:12:19,109 --> 01:12:22,804
لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية

1126
01:12:22,840 --> 01:12:26,791
لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام

1127
01:12:26,828 --> 01:12:28,745
ثم كنت أملك كوباً للشرب

1128
01:12:28,782 --> 01:12:31,801
مع مغناطيس كنت أضعه على اللوح

1129
01:12:33,324 --> 01:12:39,939
لقد كنت أملك تمثالاً لحمار الوحش جميل جداً
و صورة لإبنتي

1130
01:12:39,975 --> 01:12:43,221
لقد قمت بقص شعر هذا الشاب للمرة الأولى

1131
01:12:45,075 --> 01:12:46,624
لم يرد أن يجلس في كرسي السيارة

1132
01:12:48,356 --> 01:12:51,334
لقد حاول والده أن يحشره هناك

1133
01:12:51,371 --> 01:12:54,065
و هو كان يرفض

1134
01:12:55,588 --> 01:12:57,844
لذا وضعته حيث يجلس الآن

1135
01:12:57,881 --> 01:13:00,223
و قد ثبته والده

1136
01:13:00,259 --> 01:13:03,143
لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً

1137
01:13:03,180 --> 01:13:05,693
أجل, لقد قصصت شعره

1138
01:13:08,124 --> 01:13:11,266
لكن أين الآمن في هذا المكان؟

1139
01:13:11,302 --> 01:13:13,702
لقد لاحظت بأنه  ليس معنا

1140
01:13:15,223 --> 01:13:16,350
نحن وحدنا

1141
01:13:18,741 --> 01:13:20,137
أعطيته بقيت الليلة إجازة

1142
01:13:22,782 --> 01:13:24,789
حمايك, صحيح؟ الحارس

1143
01:13:26,883 --> 01:13:27,813
الحماية

1144
01:13:27,850 --> 01:13:30,374
الحماية, هل تعرف ماذا يعني هذا؟

1145
01:13:30,411 --> 01:13:33,191
لقد كنت أملك مسدساً

1146
01:13:33,228 --> 01:13:34,036
لكن لماذا؟

1147
01:13:37,941 --> 01:13:39,354
لم أرد أن أقوم بوضع خطط

1148
01:13:39,390 --> 01:13:41,061
لم أكن أفكر مسبقاً

1149
01:13:41,097 --> 01:13:42,904
لم أرد أن أقوم بأخذ الإحتراز

1150
01:13:42,941 --> 01:13:45,700
تعرف كيف يبدو هذا, كيف يبدو هذا؟

1151
01:13:45,737 --> 01:13:48,341
إعتقدت بأنك شخصية مشهورة من نوع ما

1152
01:13:48,378 --> 01:13:51,700
تقومون بتحطيم أشخاص بغمزة عين

1153
01:13:51,737 --> 01:13:54,615
لكنك تبدو متململاً جداً لي

1154
01:13:54,651 --> 01:13:59,540
هذا إبني الذي كان المسدس يحميه
و أنت قمت برميه

1155
01:13:59,576 --> 01:14:01,410
ما هذا؟

1156
01:14:01,446 --> 01:14:02,995
أجل, ما هذا؟

1157
01:14:03,031 --> 01:14:06,277
أجل, في هذا الجزء من البلدة و أنت تملك مسدساً

1158
01:14:06,278 --> 01:14:09,680
هناك إجراءات أساسية عليك القيام بها لحماية نفسك

1159
01:14:09,716 --> 01:14:11,362
في هذا الجزء من البلدة

1160
01:14:11,398 --> 01:14:14,135
لا تستطيع أن تمشي بعد حلول الظلام
بخمسة دقائق

1161
01:14:14,171 --> 01:14:16,299
إن كنت متسرعاً, سوف تقتل حالاً

1162
01:14:16,336 --> 01:14:19,104
سوف تكون معقولاً معاً
و يحصلون على هذا أكثر

1163
01:14:19,141 --> 01:14:21,153
يجب أن تهتم لنفسك أولاً

1164
01:14:25,345 --> 01:14:28,453
ماذا حدث لعينك لتكون هكذا؟

1165
01:14:31,873 --> 01:14:32,987
استطيع أن أرى

1166
01:14:33,023 --> 01:14:34,676
أستطيع أن أقود

1167
01:14:34,713 --> 01:14:36,902
لقد نجحت بالإمتحان

1168
01:14:40,824 --> 01:14:42,276
لقد ضرب و عذب

1169
01:14:43,601 --> 01:14:47,153
في مكان سري للجيش

1170
01:14:47,189 --> 01:14:49,919
لقد إعتقدوا بأنه تم إعدامه

1171
01:14:49,956 --> 01:14:53,849
تلقى طلقة في وجهه و تركوه ليموت

1172
01:14:56,372 --> 01:14:58,584
أحب سيارتي الأجرة

1173
01:15:00,049 --> 01:15:02,527
أنا أملك طعامي

1174
01:15:02,563 --> 01:15:07,543
أقود ل12 ساعة متواصلة ليلة بعد آخرى لأجل هذا

1175
01:15:07,580 --> 01:15:09,324
إنسى هذا

1176
01:15:09,361 --> 01:15:12,717
لكن ما الذي فعلته للحماية

1177
01:15:40,961 --> 01:15:42,615
أحتاج أن أغادر

1178
01:15:42,651 --> 01:15:44,229
كيف هذا؟

1179
01:15:45,252 --> 01:15:48,502
لا أعرف كيف هذا

1180
01:15:48,539 --> 01:15:52,892
هكذا هو الأمر -
دعني أقص الجهة اليسرى -

1181
01:15:52,928 --> 01:15:54,642
كي يكون الجهتان متساويتان

1182
01:15:54,679 --> 01:15:55,404
سوف أعود

1183
01:15:55,440 --> 01:15:56,541
هذا وعد مني

1184
01:15:57,656 --> 01:15:59,306
سوف أجلس و أنت ستنهي هذا

1185
01:16:15,459 --> 01:16:16,868
إبراهيم), أخبرني هذا)

1186
01:16:16,905 --> 01:16:18,058
أجل

1187
01:16:21,635 --> 01:16:24,194
هذا الأمر الوتر أشعر به في الشوارع

1188
01:16:24,230 --> 01:16:26,808
لقد كنت أتسائل

1189
01:16:26,844 --> 01:16:28,022
أجل؟

1190
01:16:33,163 --> 01:16:34,768
أين ركنوا الليلة؟

1191
01:16:36,876 --> 01:16:41,508
هناك مساحة كبيرة في المطار

1192
01:16:41,544 --> 01:16:43,034
في مكان ما في المناطق الوسطى

1193
01:16:43,071 --> 01:16:46,754
لونغ آيلاند

1194
01:16:46,790 --> 01:16:48,757
نيوجرسي

1195
01:16:48,794 --> 01:16:52,560
لن أذهب إلى نيوجرسي, السيارة
سوف تبقى هنا

1196
01:16:55,230 --> 01:16:56,268
أين؟

1197
01:16:56,305 --> 01:17:00,671
الموقف التالي في مرآب ما

1198
01:17:00,707 --> 01:17:03,339
سوف أقوم بترك سيارتك

1199
01:17:03,376 --> 01:17:05,501
آخذ سيارتي

1200
01:17:05,537 --> 01:17:08,043
و أذهب إلى المنزل, و أقوم بالنفق المقرف

1201
01:17:44,292 --> 01:17:46,504
أعطني النقود, تستطيع أن ترى هذا هنا

1202
01:17:46,540 --> 01:17:48,770
يبدو بأن هناك أمور أخرى

1203
01:17:48,806 --> 01:17:51,065
هم يغسلون سيارات الليموزين

1204
01:17:51,101 --> 01:17:55,207
هذا مكان للسيارات

1205
01:18:45,642 --> 01:18:48,138
(إيريك مايكل بيكير)

1206
01:21:02,019 --> 01:21:03,837
(نانسي بافيج)

1207
01:21:25,507 --> 01:21:26,686
ما الذي تفعله هنا؟

1208
01:21:26,722 --> 01:21:28,649
ليس هذا السؤال

1209
01:21:29,698 --> 01:21:31,829
السؤال هو لك كي تجيب عنه
لم تريد قتلي؟

1210
01:21:31,865 --> 01:21:35,041
لا, ليس هذا السؤال

1211
01:21:35,078 --> 01:21:36,854
هذا أسهل من أن يكون سؤالاً

1212
01:21:39,940 --> 01:21:42,974
أريد أن أقتلك لأنني أريد أن أؤكد شيئاً في حياتي

1213
01:21:46,359 --> 01:21:47,716
أليس سهلاً؟

1214
01:21:47,753 --> 01:21:52,174
أنت رجل ذو إنعكاسات

1215
01:21:52,211 --> 01:21:54,996
أنظر في رأسي بالاوعي

1216
01:21:55,033 --> 01:21:57,403
أعطني سيجارة

1217
01:21:57,439 --> 01:21:58,803
أعطني شراباً

1218
01:22:01,283 --> 01:22:02,501
لم تتعرف علي؟

1219
01:22:02,537 --> 01:22:04,287
لا أستطيع أن اراك جيداً

1220
01:22:06,219 --> 01:22:08,606
إجلس. سوف نتحدث

1221
01:22:10,277 --> 01:22:11,881
أجل

1222
01:22:11,917 --> 01:22:13,667
أود هذا

1223
01:22:20,072 --> 01:22:21,526
الجلوس و التحدث

1224
01:22:23,895 --> 01:22:25,964
في هذا المكان

1225
01:22:26,001 --> 01:22:28,774
الأمور, الناس

1226
01:22:28,810 --> 01:22:31,519
حان الوقت للتعرف على هذه الأسباب

1227
01:22:31,556 --> 01:22:33,659
بعض الإنعكاسات

1228
01:22:33,695 --> 01:22:35,582
أجل

1229
01:22:43,543 --> 01:22:45,010
لست على معرفة بهذا السلاح

1230
01:22:45,046 --> 01:22:48,517
لقد صنعت هذا السلاح, إنه سلاح خطير

1231
01:22:48,554 --> 01:22:52,397
بينما هذا

1232
01:22:53,645 --> 01:22:55,824
أعتقد بأن مدى إطلاق النار هو المشكلة

1233
01:22:57,761 --> 01:22:59,040
لست ضابطك

1234
01:23:00,109 --> 01:23:01,856
لا أهتم بإطلاق النار عليهم

1235
01:23:01,892 --> 01:23:05,222
أنت تعرف المكتب, أليس كذلك؟

1236
01:23:05,258 --> 01:23:06,787
لقد كنت في المكتب

1237
01:23:06,823 --> 01:23:08,980
لم تعتقد هذا؟

1238
01:23:09,016 --> 01:23:11,582
لا اعرف من أنت

1239
01:23:26,293 --> 01:23:27,942
ربما إن أخبرتني بإسمك

1240
01:23:27,978 --> 01:23:30,128
لن تعرف إسمي

1241
01:23:30,165 --> 01:23:33,218
أعرف الأسماء في مكان واحد

1242
01:23:33,255 --> 01:23:34,367
أخبرني

1243
01:23:34,404 --> 01:23:35,941
(بينون ديفين)

1244
01:23:35,977 --> 01:23:40,029
هذا إسم مزيف, إنه مزيف

1245
01:23:40,066 --> 01:23:42,275
إنه مزيف و ليس حقيقي

1246
01:23:42,311 --> 01:23:46,644
لكنني أعتقد بأنني قد تعرفت عليك
الآن, أنت أحد عمال المصرف خارج المصرف

1247
01:23:46,680 --> 01:23:48,411
في وقت ما في الظهيرة

1248
01:23:51,026 --> 01:23:51,961
شاهدتني؟

1249
01:23:51,997 --> 01:23:53,460
تبدو مألوفاً

1250
01:23:53,497 --> 01:23:55,753
لا أعرف لماذا

1251
01:23:57,131 --> 01:23:58,541
لقد كنت تعمل لحسابي

1252
01:23:58,577 --> 01:24:01,914
إن كنت تريد قتلي, لا بأس

1253
01:24:02,618 --> 01:24:04,763
كل شيء في حياتنا

1254
01:24:04,800 --> 01:24:07,242
حياتك ملكي

1255
01:24:07,278 --> 01:24:10,095
لقد أوصلنا لهذه اللحظة

1256
01:24:12,736 --> 01:24:13,423
حسناً

1257
01:24:17,489 --> 01:24:20,898
أستطيع أن أستفيد من بعض البيرة
الآن

1258
01:24:24,353 --> 01:24:25,115
كم عمرك؟

1259
01:24:25,151 --> 01:24:28,587
أنا مهتم -
تعتقد بأن الأشخاص مثلي مهمين -

1260
01:24:28,624 --> 01:24:32,539
نحن نحدث, 41

1261
01:24:32,576 --> 01:24:34,567
الرقم الأساسي

1262
01:24:34,603 --> 01:24:37,076
هذا ليس أمراً مهماً

1263
01:24:37,112 --> 01:24:44,751
لا أعرف إن كان هذا ممكناً لأنني
لا أستمر بمتابعته

1264
01:24:51,100 --> 01:24:53,204
لقد أصبحت رجلاً مجهولاً لنفسي

1265
01:24:55,614 --> 01:24:57,603
(هذا ما قاله (أوغستين

1266
01:24:57,639 --> 01:25:01,920
لم أسمع الكثير عن مرضي

1267
01:25:01,956 --> 01:25:05,178
هذه بداية, هذا مجتمع لئيم

1268
01:25:05,215 --> 01:25:06,557
أنا لا أتحدث عن نفسي

1269
01:25:06,593 --> 01:25:09,260
أنا أتحدث عنك

1270
01:25:09,296 --> 01:25:11,784
حياتك كلها

1271
01:25:11,821 --> 01:25:15,574
مهندسة بشكل خاص, لهذا السبب أن تقوم
بتنظيم حياتك

1272
01:25:19,020 --> 01:25:20,161
لم أنت هنا؟

1273
01:25:22,507 --> 01:25:24,835
هذا أول شيء قلته لك عندما خرجت من الحمام

1274
01:25:24,871 --> 01:25:26,922
لقد لاحظت الحمام

1275
01:25:29,532 --> 01:25:31,346
هذا أول شيء عرفته عندما دخلت إلى الغرفة

1276
01:25:38,483 --> 01:25:39,899
ماذا حدث لوسطك؟

1277
01:25:43,517 --> 01:25:46,036
هناك أمر هائل في أسفله

1278
01:25:46,073 --> 01:25:49,519
لا أستطيع أن أهتم بالأرض

1279
01:25:49,556 --> 01:25:53,935
و بهذا وضعت المرحاض ليكون مناسباً

1280
01:25:53,972 --> 01:25:57,119
هذا مثير للإهتمام

1281
01:25:57,155 --> 01:25:59,002
هناك كتب عن الثقوب

1282
01:25:59,039 --> 01:26:01,978
هناك كتب عن القذارة

1283
01:26:03,642 --> 01:26:09,863
لكن أريد أن أعرف لم أنت مستعد للدخول إلى
المنزل و في الداخل شخص مستعد لقتلك

1284
01:26:09,899 --> 01:26:13,701
حسناً, أخبرني, لماذا؟

1285
01:26:13,738 --> 01:26:17,312
يجب أن تخبرني

1286
01:26:22,032 --> 01:26:23,771
هذا فشل من نوع ما غير متوقع

1287
01:26:23,808 --> 01:26:27,490
لقد صدم ثقتك بنفسك

1288
01:26:34,708 --> 01:26:36,037
أنت كذلك؟

1289
01:26:37,304 --> 01:26:39,102
لم تعرف من تكون

1290
01:26:44,558 --> 01:26:45,752
ها أنت ذا

1291
01:26:49,305 --> 01:26:50,936
أستطيع أن أحاول إن أردت

1292
01:26:54,762 --> 01:26:56,378
هل تريد أن تفعل هذا؟

1293
01:26:56,414 --> 01:26:59,956
شاهدتك و أنت تجلب كل شيء

1294
01:27:02,026 --> 01:27:03,657
هذا لم يحدث أبداً

1295
01:27:06,190 --> 01:27:08,181
لم أصبحت قاسي القلب

1296
01:27:08,217 --> 01:27:10,381
هذا لأنك قاسي القلب

1297
01:27:10,418 --> 01:27:13,373
أعطني سيجارة

1298
01:27:13,409 --> 01:27:16,921
لا أدخن السجائر

1299
01:27:24,988 --> 01:27:28,074
رغبتك و محاولتك

1300
01:27:28,110 --> 01:27:33,476
أستطيع أن أقوم بوضع الأشياء تلك في لائحة

1301
01:27:33,513 --> 01:27:35,859
أشخاص

1302
01:27:35,896 --> 01:27:39,378
أشخاص مجهولين و آخرون معروفين

1303
01:27:41,627 --> 01:27:43,654
هذا الأمر بشكل كامل

1304
01:27:44,830 --> 01:27:46,634
نقص الأخلاق

1305
01:27:48,791 --> 01:27:51,282
هذه مواهبك -
ما هي؟ -

1306
01:27:58,115 --> 01:28:00,263
الرغبة المؤدية للموت المبكر

1307
01:28:00,300 --> 01:28:01,578
ما غيرها؟

1308
01:28:01,615 --> 01:28:03,239
ما غيرها؟

1309
01:28:07,770 --> 01:28:09,348
أمور سرية

1310
01:28:09,384 --> 01:28:12,607
إعتقدت بأنك لن تعرفها أبداً

1311
01:28:12,643 --> 01:28:15,119
تعرف بعض الأمور

1312
01:28:15,155 --> 01:28:19,624
أعرف بأنك تدخن السجائر

1313
01:28:25,095 --> 01:28:27,532
أعرف كل شيء يتعلق بك

1314
01:28:30,801 --> 01:28:32,614
أعرف ما أراه في وجهك

1315
01:28:34,827 --> 01:28:36,721
لقد أمضيت سنوات في الدراسة

1316
01:28:36,757 --> 01:28:39,809
أنت تعمل لحسابي, بماذا؟

1317
01:28:46,170 --> 01:28:47,781
تحليل العملات

1318
01:28:47,818 --> 01:28:49,512
لقد عملت في الأخير

1319
01:28:49,549 --> 01:28:52,136
هذا مثير للإهتمام -
أنا أحب هذا -

1320
01:28:52,173 --> 01:28:57,456
لكن نظامك متقدم لدرجة أنني لم أستطع متابعته
لم أستطع العثور عليه

1321
01:28:57,493 --> 01:28:59,471
تلك الخلايا الأبدية

1322
01:29:02,022 --> 01:29:05,257
و قد بدأت أكره عملي, و تعرف

1323
01:29:05,294 --> 01:29:06,880
كل الأرقام على شاشتي

1324
01:29:06,916 --> 01:29:08,237
كل لحظة في حياتي

1325
01:29:08,273 --> 01:29:11,025
ما هي الأمور المتعلقة بها؟

1326
01:29:15,255 --> 01:29:16,154
ما هو إسمك الحقيقي؟

1327
01:29:16,191 --> 01:29:19,709
لن تعرفه

1328
01:29:19,746 --> 01:29:21,674
أخبرني إسمك

1329
01:29:26,239 --> 01:29:27,771
(شيد), (ريتشارد شيد)

1330
01:29:30,791 --> 01:29:31,775
هذا لا يعني أي شيء لي

1331
01:29:34,514 --> 01:29:35,720
أخبرني

1332
01:29:35,756 --> 01:29:39,276
هل تتخيل بأنني سرقت أفكاراً منك؟

1333
01:29:40,789 --> 01:29:42,531
و ملكيتك -
ماذا تتخيل؟ -

1334
01:29:42,568 --> 01:29:45,449
هناك المئات من الأمور في اللحظة

1335
01:29:49,068 --> 01:29:51,178
سؤال كنت أتخيل الأمور أم لا

1336
01:29:51,214 --> 01:29:52,399
هذا الأمر حقيقي لي

1337
01:29:55,131 --> 01:29:56,933
لدي متلازمات, و هي حقيقية

1338
01:30:00,838 --> 01:30:02,940
الغضب, على سبيل المثال

1339
01:30:02,977 --> 01:30:08,565
الأمور التي أصدق بها تصبح واقع
تصبح حقيقة في الزمن و المكان

1340
01:30:08,602 --> 01:30:11,255
يجب أن تكون منطقياً, لا يعجبني هذا

1341
01:30:13,642 --> 01:30:17,675
أنا أعاني من أفكار أن أعضائي الجنسية
تضمر داخل جسدي

1342
01:30:17,711 --> 01:30:18,664
لكنها ليست كذلك

1343
01:30:18,701 --> 01:30:20,381
أشرب من هذا الأمر

1344
01:30:20,417 --> 01:30:21,746
لكنه ليس كذلك

1345
01:30:21,782 --> 01:30:23,003
سواء كان كذلك أم لا

1346
01:30:23,040 --> 01:30:24,193
أنا أعرف هذا

1347
01:30:26,883 --> 01:30:27,569
ارني

1348
01:30:31,892 --> 01:30:33,545
ليس علي أن أنظر

1349
01:30:33,581 --> 01:30:38,347
هناك أمور أساسية لحدوث هذا

1350
01:30:38,383 --> 01:30:41,455
هناك الآلاف يعيشون في خوف
حقيقي و ألم

1351
01:30:41,492 --> 01:30:43,498
حسناً

1352
01:30:43,535 --> 01:30:45,113
حسناً

1353
01:30:47,498 --> 01:30:50,536
أشخاص مثلك يمكن أن يحدثوا
أنا أفهم هذا

1354
01:30:50,572 --> 01:30:52,475
أنا أصدق هذا

1355
01:30:52,512 --> 01:30:54,571
لكن ليس العنف, ليس المسدس

1356
01:30:54,608 --> 01:30:55,912
المسدس خطأ

1357
01:30:55,949 --> 01:30:58,173
لست رجلاً عنيفاً

1358
01:31:00,455 --> 01:31:02,179
العنف يفترض أن يكون حقيقي

1359
01:31:02,216 --> 01:31:05,068
وفقاً لدوافع حقيقية

1360
01:31:05,104 --> 01:31:08,825
قوات في العالم تجعلنا نرغب بالدفاع
عن أنفسنا

1361
01:31:08,862 --> 01:31:10,251
و نقوم بردود فعل قوية

1362
01:31:11,463 --> 01:31:13,454
الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها

1363
01:31:13,490 --> 01:31:15,556
هو تقليد رخيص

1364
01:31:15,593 --> 01:31:17,626
هو جزء من خيالك

1365
01:31:17,663 --> 01:31:19,895
الناس يقومون بهذا, لأن هناك أشخاص آخرون يقومون بها

1366
01:31:25,942 --> 01:31:27,197
إنها متلازمة أخرى

1367
01:31:27,233 --> 01:31:29,819
هو شيء نلتقطه من الآخرين

1368
01:31:32,416 --> 01:31:33,461
و لا يملك تاريخاً

1369
01:31:33,497 --> 01:31:35,942
كله تاريخ , الأمر بأكمله تاريخ

1370
01:31:37,145 --> 01:31:40,927
أنت غني بشكل هائل

1371
01:31:42,076 --> 01:31:44,313
لا تخبرني عن أعمالك الخيرية

1372
01:31:44,349 --> 01:31:46,665
لا أملك أي أعمال خيرية

1373
01:31:46,702 --> 01:31:47,726
أعرف هذا

1374
01:31:49,642 --> 01:31:52,894
أنت لا تمقت الأغنياء, إنه الوعي لديك

1375
01:31:52,930 --> 01:31:54,498
ما هو الوعي لدي؟

1376
01:31:54,534 --> 01:31:56,722
التشوش

1377
01:31:56,758 --> 01:31:59,139
لهذا السبب أنت غير موظف

1378
01:31:59,175 --> 01:32:00,977
لماذا؟ -
لأنك تريد أن تقتل الناس -

1379
01:32:01,014 --> 01:32:02,918
هذا ليس سبب عدم كوني موظف

1380
01:32:02,954 --> 01:32:04,063
إذاً, لماذا؟

1381
01:32:04,099 --> 01:32:05,287
لأنني سيء

1382
01:32:08,069 --> 01:32:08,925
شم رائحتي

1383
01:32:08,962 --> 01:32:10,454
شم رائحتي أنا

1384
01:32:11,591 --> 01:32:15,405
حتى و أنت محطم نفسياً, يجب أن
تفشل أكثر و تسقط أكثر

1385
01:32:15,442 --> 01:32:17,722
تموت أكثر من البقية, تكون مقرفاً أكثر من البقية

1386
01:32:21,155 --> 01:32:28,657
ألا تعرف, في القبائل القديمة القائد المحطم أكثر
من غيره هو الأكثر قوة

1387
01:32:28,693 --> 01:32:29,728
ماذا أيضاً؟

1388
01:32:31,027 --> 01:32:34,307
أنت تملك كل شيء لتعيش و تموت لأجله
أنا لا أملك أي شيء و لا شيء

1389
01:32:34,343 --> 01:32:36,406
و هذا سبب آخر يدفعني لقتلك

1390
01:32:36,442 --> 01:32:38,083
(ريتشارد)

1391
01:32:38,120 --> 01:32:40,105
أريد أن أكون الشخص المجهول

1392
01:32:42,780 --> 01:32:45,844
لم يتم الإتفاق على هذا, لأنك تشعر بأنك لا تملك دوراً

1393
01:32:45,880 --> 01:32:47,856
أنت لا تملك مكاناً

1394
01:32:50,748 --> 01:32:53,439
لكن عليك أن تسأل نفسك, خطأ من هذا

1395
01:32:53,476 --> 01:32:58,259
لأن هذا أمر صغير جداً في المجتمع
الذي عليك أن تكرهه

1396
01:32:58,296 --> 01:33:00,039
فكر

1397
01:33:00,076 --> 01:33:02,586
أفكر؟

1398
01:33:06,295 --> 01:33:10,469
العنف... يحتاج إلى سبب

1399
01:33:12,100 --> 01:33:13,270
و حقيقة

1400
01:33:15,955 --> 01:33:19,602
لا يوجد شيء في العالم
أشخاص آخرون

1401
01:33:23,738 --> 01:33:27,121
فكرت في أحد الأيام بأن هذه فكرة حياتي

1402
01:33:29,661 --> 01:33:31,247
أنا محاط بأشخاص آخرين

1403
01:33:33,989 --> 01:33:36,644
لنبيع و نشتري و نتناول الغداء

1404
01:33:36,680 --> 01:33:39,067
أنظر لهم و أنظر لي

1405
01:33:41,773 --> 01:33:45,457
النور يمر من خلالي على الشارع

1406
01:33:45,494 --> 01:33:49,094
أنا... ما هو المرادف للنور الخفي؟

1407
01:33:52,765 --> 01:33:55,445
فكرت بكل هؤلاء الأشخاص الأخرين

1408
01:33:55,481 --> 01:33:58,145
فكرت, كيف تمكنوا من أن يكونوا ما هم عليه؟

1409
01:34:00,992 --> 01:34:05,741
إنها, مصارف و مواقف سيارات, مطارات
و حواسيب

1410
01:34:05,778 --> 01:34:13,592
إنها مطاعم ملئية بالناس... يتحدثون
أشخاص يبيعون و يوقعون النسخ

1411
01:34:13,629 --> 01:34:17,601
إنهم أشخاص يأخذون نسخة من ملف البيع

1412
01:34:17,637 --> 01:34:21,151
يوقعون و يفصلون النسخة الموقعة عن نسخة المشتري

1413
01:34:21,188 --> 01:34:23,598
و يعيدون بطاقات الإئتمان إلى محافظهم

1414
01:34:23,634 --> 01:34:26,096
هذا وحده يكفي

1415
01:34:26,133 --> 01:34:30,666
الناس يملكون أطباء يطالبونهم بالقيام بفحوص

1416
01:34:30,702 --> 01:34:33,516
هذا وحده

1417
01:34:37,175 --> 01:34:39,206
أنا بلا حول في نظامهم

1418
01:34:39,242 --> 01:34:41,670
هم بلا معنى بالنسبة لي

1419
01:34:41,706 --> 01:34:46,254
تريدني أن أكون جندي آلي لا حول له؟

1420
01:34:46,290 --> 01:34:49,397
و كل ما أستطيع أن أكونه هو بلا حول

1421
01:34:50,955 --> 01:34:54,951
إنها أحذية النساء و كل الأسماء التي يضعونها
للأحذية

1422
01:34:58,147 --> 01:35:01,196
و هناك أشخاص في الموقف خلف المكتبة

1423
01:35:04,119 --> 01:35:06,232
يتحدثون تحت الشمس

1424
01:35:11,325 --> 01:35:13,966
هذا الأمر لا يملك ضميراً

1425
01:35:14,002 --> 01:35:18,438
لم تذهب لشراء بعض الأمور المتعلقة بالقوات
الخاصة

1426
01:35:20,020 --> 01:35:21,449
دعنا نكون منطقيين

1427
01:35:24,576 --> 01:35:27,631
لست ضد الأغنياء, لا أحد ضد الأغنياء

1428
01:35:27,668 --> 01:35:31,747
الجميع على بعد عشرة ثواني من هذا
هذا ما إعتقده الجميع

1429
01:35:31,784 --> 01:35:34,173
لا

1430
01:35:36,722 --> 01:35:38,556
جريمتك في رأسك

1431
01:35:38,593 --> 01:35:45,620
أحمق آخر يقوم بهذه الأمور و الرصاصات تطير
من خلال الجدار

1432
01:35:45,657 --> 01:35:47,561
بلا فائدة و غبية

1433
01:35:50,316 --> 01:35:52,825
حتى سلاحك خيالي, ماذا يسمى؟

1434
01:35:55,697 --> 01:35:59,216
تلك الوصلات عليه, ماذا تدعى؟ ماذا تفعل؟

1435
01:35:59,252 --> 01:36:03,948
حسناً, لا أملك الرجولة لأعرف هذه الأسماء

1436
01:36:03,984 --> 01:36:05,467
الرجال يعرفون هذه الأسماء

1437
01:36:05,504 --> 01:36:07,625
أنت تملك تجربة الرجولة

1438
01:36:07,661 --> 01:36:11,413
أنا لا أستطيع التفكير مسبقاً

1439
01:36:13,570 --> 01:36:15,402
هذا كل ما أستطيع فعله لأكون شخصاً

1440
01:36:20,772 --> 01:36:24,636
لم تحتاج إلى العبء؟

1441
01:36:24,672 --> 01:36:27,670
يحتاج إلى هدف

1442
01:36:31,579 --> 01:36:32,401
ماذا تفعل؟

1443
01:36:35,744 --> 01:36:36,566
لا اعرف

1444
01:36:39,171 --> 01:36:40,632
لا أترك شيئاً

1445
01:37:13,874 --> 01:37:15,350
عملي مصطف

1446
01:37:18,327 --> 01:37:19,518
إذاً ماذا عني؟

1447
01:37:25,138 --> 01:37:26,119
ماذا يعني؟

1448
01:37:36,873 --> 01:37:38,351
لا شيء, هذا لا يعني أي شيء

1449
01:37:38,388 --> 01:37:42,167
هذا تحليل غير مؤذي

1450
01:37:42,203 --> 01:37:43,914
لا شيء لتقلق حياله

1451
01:37:43,950 --> 01:37:47,005
لم أنت قلق؟

1452
01:37:49,460 --> 01:37:51,525
كان يجب أن تستمع لنفسك

1453
01:37:51,561 --> 01:37:53,104
ماذا؟

1454
01:37:53,140 --> 01:37:57,134
لقد حاولت أن تقوم بحماية التحركات من الإيوان
بسحب أشكال من الطبيعة

1455
01:37:57,170 --> 01:37:58,553
أجل, بالتأكيد

1456
01:37:58,590 --> 01:38:01,389
الملكيات المثلثية بين الزوايا

1457
01:38:01,426 --> 01:38:03,916
بذور أزهار عباد الشمس

1458
01:38:03,953 --> 01:38:06,255
الكثير من الأنواع الأخرى

1459
01:38:06,292 --> 01:38:11,614
لقد تعلمت هذا, لقد أحببت التناغم
بين الطبيعة و البيانات

1460
01:38:11,650 --> 01:38:17,890
لقد علمتني هذا, و جعلت هذه العملية صعبة
و مغرية و محددة

1461
01:38:17,927 --> 01:38:19,850
لكنك نسيت شيئاً على الطريق

1462
01:38:19,886 --> 01:38:21,131
ماذا؟

1463
01:38:21,168 --> 01:38:24,424
أهمية الجزء المحب

1464
01:38:24,461 --> 01:38:26,853
الشيء الذي يقوم بالعلاج

1465
01:38:28,681 --> 01:38:30,478
لقد كنت تبحث عن التوازن

1466
01:38:30,514 --> 01:38:34,920
توازن جميل, أجزاء متساوية, أنا أعرف هذا

1467
01:38:36,655 --> 01:38:37,521
أنا أعرفك

1468
01:38:40,249 --> 01:38:43,553
لكن كان يجب أن تقوم بهذا مباشرة

1469
01:38:45,642 --> 01:38:47,073
الكثير من المباشرة

1470
01:38:47,110 --> 01:38:48,904
بشكل جيد

1471
01:38:48,941 --> 01:38:54,406
لقد فوت هذا -
هذه الإجابة التي كانت في جسدك و تبحث عنها-

1472
01:39:05,088 --> 01:39:10,816
لكن هذا لن يمنعني من إطلاق النار عليك
لن أملك حياة إن لم أفعل هذا

1473
01:39:12,907 --> 01:39:15,969
عندما كنت تمشي في الحديقة خلف المكتبة

1474
01:39:16,005 --> 01:39:18,946
و ترى كل هؤلاء النسا يجلسون في تلك
الكراسي الصغيرة

1475
01:39:18,982 --> 01:39:20,830
و يشربون على تلك الطاولات

1476
01:39:20,867 --> 01:39:26,790
أنا الإرهابي خلفهم, و أملك أصواتهم في الهواء

1477
01:39:26,826 --> 01:39:29,352
و أقتلهم

1478
01:39:30,692 --> 01:39:32,357
لا

1479
01:39:34,168 --> 01:39:37,037
أنا أصاب بهجوم التوتر خاصتي

1480
01:39:40,419 --> 01:39:42,841
لقد كنت أحتفظ بغضبي كل هذه السنوات

1481
01:39:48,630 --> 01:39:49,835
لكن ليس بعد الآن

1482
01:39:49,871 --> 01:39:52,689
يجب أن تموت مهما كان الأمر

1483
01:39:55,725 --> 01:39:58,990
أعتقد بأنه يجب أن أخبرك بأن هدفي قد
تغير

1484
01:40:00,933 --> 01:40:04,216
لا. أنا أملك متلازمتي

1485
01:40:04,252 --> 01:40:06,637
و أنت تملك هوسك

1486
01:40:06,674 --> 01:40:09,571
هذا يساوي السقوط, لقد فعلت هذا بنفسك

1487
01:40:12,119 --> 01:40:13,962
و الآن سوف نحدد هذا

1488
01:40:13,998 --> 01:40:20,231
سوف تقوم بالإقتراب من موتك الفظيع

1489
01:40:31,827 --> 01:40:35,691
أنت تملك هذا العيش المختلف المتعلق بي

1490
01:40:39,176 --> 01:40:44,352
حتى إن قام بقتلك, سيعد موتك
حيث تقف على الأرض

1491
01:40:44,389 --> 01:40:47,388
لأجل شقتك و ما دفعته ثمناً لها

1492
01:40:49,125 --> 01:40:52,351
لفحوصك الطبية الدورية, هذا وحده

1493
01:40:54,948 --> 01:40:56,682
فحوصات طبية

1494
01:40:56,718 --> 01:40:58,290
كل يوم

1495
01:41:01,031 --> 01:41:04,675
للمكان للهواء, الذي يحتاج الناس تنفسه

1496
01:41:04,711 --> 01:41:07,919
و بنغلاديش, هذا وحده

1497
01:41:09,233 --> 01:41:10,752
لا تدعني أضحك

1498
01:41:13,201 --> 01:41:14,421
لا أدعك تضحك؟

1499
01:41:17,274 --> 01:41:19,407
لقد قمت بإختلاق هذا فحسب

1500
01:41:19,444 --> 01:41:21,821
أنت تتحدث عن حياة أشخاص آخرين

1501
01:41:25,935 --> 01:41:26,474
حسناً

1502
01:41:29,941 --> 01:41:33,730
لكن الهواء الذي تتنفسه هذا وحده
الأفكار التي تمتلكها

1503
01:41:38,732 --> 01:41:42,013
إن كان هذا مهماً لك, فأنا جاد

1504
01:41:42,050 --> 01:41:45,506
أشخاص من عندك, من خلقك

1505
01:41:56,851 --> 01:41:58,165
على اي حال, أنت ميت

1506
01:41:58,201 --> 01:42:00,287
تبدو مثل شخص غير ميت

1507
01:42:00,323 --> 01:42:02,478
شخص عاش لمئات السنوات

1508
01:42:02,514 --> 01:42:07,175
ميت من العديد من القرون, ملك الموتى

1509
01:42:07,211 --> 01:42:12,316
الملكيين بثياب نومهم يضربون هذا

1510
01:42:16,577 --> 01:42:19,692
هذه الأفكار طرأت في رأسي لا أعرف من أين

1511
01:42:34,461 --> 01:42:36,614
أريد أن أقوم بهذا, أتسمعني؟

1512
01:42:36,651 --> 01:42:38,646
أنقذني

1513
01:42:42,218 --> 01:42:44,004
أريدك أن تنقذني

