1
00:00:50,420 --> 00:00:52,589
.مرحباً بكم مرة أخرى في عامل رقص المشاهير

2
00:00:53,170 --> 00:00:55,469
.أنا هاتش دافيدسون  و نحن على الهواء مباشرةً معكم

3
00:00:55,510 --> 00:00:58,089
.لحظات فقط تفصلنا عن بطل الموسم

4
00:00:58,470 --> 00:01:01,679
.رأينا للتو الرقصات النهائية لأول اثنين في النهائي

5
00:01:01,890 --> 00:01:03,969
.نجمة تلفزيون الحقيقة  ويتني بورت

6
00:01:08,940 --> 00:01:11,819
.و نجم فريق كرة السلة " ميامي هيت"  دويان واد

7
00:01:18,160 --> 00:01:22,279
هم سيقودونا إلى النهاية  و لكن بالتأكيد ليست الأخيرة  مشتركي الدورة النهائية للليلة

8
00:01:22,490 --> 00:01:26,119
.الجميع فضل تدريب الحب الصعب لخسارة الوزن  اخسر و ابكي

9
00:01:26,330 --> 00:01:27,659
.أوه  يا إلهي  أعتقد بأني سوف أتقيأ

10
00:01:27,710 --> 00:01:30,249
نحن سنقوم بذلك  نحن سنقوم بذلك  موافقة؟ -
أنت محق. نستطيع القيام بذلك -

11
00:01:30,340 --> 00:01:32,499
.فقط رقصة واحدة  رقصة واحدة أخرى -
.نحن نعلم كيف نفعل ذلك -

12
00:01:32,630 --> 00:01:35,629
.جول باكستر و شريكها ايفان ويبّر

13
00:02:25,890 --> 00:02:27,809
.آلكس بسرعة تعال لرؤية هذا

14
00:02:29,140 --> 00:02:30,269
ما الذي تشاهدينه؟

15
00:02:30,350 --> 00:02:31,729
.عامل رقص المشاهير

16
00:02:31,810 --> 00:02:33,559
.كلا -
!إنها النهائيات -

17
00:02:33,610 --> 00:02:35,269
.أنا بحاجة إلى حمام بارد بعد هذا

18
00:02:35,360 --> 00:02:38,819
.دعونا نذهب إلى الحكام. تايس؟ دعنا نسمع رأيك

19
00:02:39,240 --> 00:02:40,569
!خمس نجوم

20
00:02:44,660 --> 00:02:46,239
حسناً. تشيرلي كول؟

21
00:02:46,540 --> 00:02:48,909
.أتعلمين ماذا لو لدي ستة نجوم لمنحتك إياها

22
00:02:49,000 --> 00:02:51,119
.لكن أنا لدي فقط خمسة  لذا تستطيعن الحصول عليهم

23
00:02:52,580 --> 00:02:55,289
.جول أخذها -
.كلا  أعتقد بأن دي - واد أخذها -

24
00:02:55,380 --> 00:02:56,669
ماذا؟ -
.أوه  نعم. أوه نعم

25
00:02:56,750 --> 00:02:59,589
.و تقييم بلاك آيد بيز  دعنا نعرف رأيك

26
00:02:59,630 --> 00:03:02,129
.إنه لم يروقني  لذا سوف أعطيكم ثلاثة

27
00:03:02,640 --> 00:03:04,889
.هي قامت بذلك على أكمل وجه -
.مستحيل -

28
00:03:04,930 --> 00:03:07,009
.لا تشكك في رأي الحكم بخصوص تقييم النجوم

29
00:03:07,100 --> 00:03:09,389
.لقد أحصينا نتيجة الحكام و قمنا بضمها إلى تصويت المشاهدين

30
00:03:09,600 --> 00:03:14,099
.و اسمحوا لي بإخباركم بالنتجية الأقرب التي سجلت

31
00:03:14,270 --> 00:03:16,269
هل لي بالظرف  رجاءً؟

32
00:03:17,070 --> 00:03:18,109
.شكراً

33
00:03:20,530 --> 00:03:25,949
...و الفائز في عامل الرقص المشاهير للموسم 15 هو

34
00:03:34,630 --> 00:03:35,829
...أنا لا أستطيع

35
00:03:37,960 --> 00:03:40,259
!جول باكستر و ايفان ويبّر

36
00:04:10,660 --> 00:04:12,159
جول؟ هل أنتِ بخير؟

37
00:04:12,210 --> 00:04:13,289
.أنا آسفة. أنا آسفة

38
00:04:13,670 --> 00:04:16,329
.دعونا نأمل بأنها ليست حامل  أيها القوم

39
00:04:19,960 --> 00:04:20,999
!ألعاب نارية

40
00:04:27,080 --> 00:04:32,729
ما الذي تتوقعه

41
00:04:28,460 --> 00:04:32,729
عندما يكون متوقعاً

42
00:04:32,890 --> 00:04:35,939
!احجز التوقيع. احلبه! الكتاب

43
00:04:36,020 --> 00:04:38,229
!صور أثداء في الداخل

44
00:04:38,650 --> 00:04:41,069
.مرحباً بكم جميعاً إلى محلنا اختيار النهود

45
00:04:41,150 --> 00:04:45,029
.أنا ويندي كوبر سأكون مستضيفتكم لليوم

46
00:04:45,200 --> 00:04:49,199
!و مؤلف الكتاب المفضل لدي للأطفال احلبه سأعرضه عليكم

47
00:04:50,370 --> 00:04:51,869
!ياه

48
00:04:52,200 --> 00:04:54,369
.لذا دعونا نبدأ

49
00:04:55,500 --> 00:04:56,869
.هاي

50
00:04:58,210 --> 00:05:00,339
.النعاج تفعلها

51
00:05:00,960 --> 00:05:02,799
.الأبقار تفعلها

52
00:05:03,050 --> 00:05:04,799
.القطط تفعلها

53
00:05:05,300 --> 00:05:08,049
.حتى الدلافين في المياه تفعلها

54
00:05:08,800 --> 00:05:13,059
عندما تظهر أمك ثديها لترضع طفلاً

55
00:05:13,220 --> 00:05:15,849
...إنها تقوم بإطعام طفلها

56
00:05:15,890 --> 00:05:17,189
!أثداء

57
00:05:17,230 --> 00:05:18,439
!غاري

58
00:05:19,310 --> 00:05:21,149
.حسناً  حسناً  آسف. لقد فهمت. لقد فهمت

59
00:05:21,690 --> 00:05:23,939
!هاي  أيها الطفل -
!حسناً -

60
00:05:24,030 --> 00:05:26,739
.إنها تدعى الصدور -
.شكراً لقدومكم جميعاً -

61
00:05:26,900 --> 00:05:30,489
.ياله من أمر جميل أن تساعد أمهاتكم في الإرضاع بالنهود

62
00:05:30,580 --> 00:05:33,159
.شكراً لكم -
.باي. شكراً لكم. أراكم لاحقاً -

63
00:05:33,240 --> 00:05:35,829
!هاي! عمل عظيم  عزيزتي -
هل أحضرت ذلك الطفل؟ -

64
00:05:35,910 --> 00:05:37,119
.كلا. لقد كان سريع للغاية

65
00:05:37,330 --> 00:05:40,209
.لكني قلت بعض الكلمات الممتازة هم كانوا ممتازين جداً

66
00:05:40,250 --> 00:05:42,039
.بانك  المرة القادمة  أحضره

67
00:05:42,090 --> 00:05:45,379
حسناً. أنا سأفعل. لكن ما هو الشيء المهم الآن؟

68
00:05:46,840 --> 00:05:48,089
.بأنني كنت أقوم بقرائتي الأولى

69
00:05:48,130 --> 00:05:51,139
!نعم! نعم لقد فعلتيها! لقد قمتِ بعمل عظيم

70
00:05:51,260 --> 00:05:53,559
أنا سأعود الآن  حسناً؟
!ماذا؟ لا! غار

71
00:05:53,600 --> 00:05:56,099
.إن لي واين ينتظر
ألايستطيع طبيب آخر فعلها؟

72
00:05:56,180 --> 00:05:58,269
!عزيزتي  إنه شوائي الأول

73
00:05:58,900 --> 00:06:00,269
.أليس كذلك؟  حسناً  نعم

74
00:06:00,360 --> 00:06:02,109
.إنها صفقة جيدة
.كنت سآخذك للعشاء

75
00:06:02,150 --> 00:06:04,729
!المرة المقبلة موافقة؟  مبروك! عمل رائع

76
00:06:08,110 --> 00:06:09,739
!غار
نعم؟

77
00:06:15,040 --> 00:06:16,079
.دقيقتين

78
00:06:16,250 --> 00:06:17,449
.أنا سوف أذهب
.عزيزي

79
00:06:17,540 --> 00:06:18,829
...عزيزتي  أنا أريد أن أذهب  أنا أريد
!عزيزي

80
00:06:22,920 --> 00:06:23,919
!جانيس
نعم؟

81
00:06:23,960 --> 00:06:25,379
.أنا سآخذ غاري إلى الخلف

82
00:06:30,220 --> 00:06:33,139
.انظر  يمكننا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة أو السهلة

83
00:06:33,220 --> 00:06:36,889
.و أنا فهمت   إنك عارٍ  و مظهرك بشع  لكن هذا مكان آمن

84
00:06:36,970 --> 00:06:39,639
.لا تحتاج بأن تتظاهر بشيء

85
00:06:40,310 --> 00:06:43,729
.نحن أفضل من ذلك؟ نحن فنانين

86
00:06:43,820 --> 00:06:45,939
.لذا  لنبقي الأمر محترماً

87
00:06:49,860 --> 00:06:51,319
.انظر أيها الطفل

88
00:06:51,360 --> 00:06:55,529
إذا لم تبتسم  أمك لن تدفع لي مقابل الصورة  وعندها أنا لن أحصل على أي نقود

89
00:06:55,740 --> 00:06:56,989
.لذا  تقبل الأمر

90
00:06:58,000 --> 00:07:00,789
حسناً  أيها الرضيع. لقد ضحكت عندما كنت ديكتاتورية؟

91
00:07:01,540 --> 00:07:03,879
.حسناً! حسناً

92
00:07:04,340 --> 00:07:08,879
!فلتعمل بكامل إمكانياتك  أرني لثتك! هذا هو  عزيزي

93
00:07:12,140 --> 00:07:14,679
.هولي  إنهم مدهشين

94
00:07:14,760 --> 00:07:17,889
.حسناً  أنا سأعطيك حسم 20% إذا طلبتيهم اليوم

95
00:07:19,980 --> 00:07:22,849
.أوه  يا إلهي  أنا آسفة
.لا بأس

96
00:07:23,650 --> 00:07:26,569
.لا بأس. هذا يحدث

97
00:07:26,650 --> 00:07:28,689
أتعرف ماذا حدث مع آخر شخص تقيأ علي؟

98
00:07:28,780 --> 00:07:30,859
.هل تعلم ماذا فعلت؟ لقد تزوجته

99
00:07:31,360 --> 00:07:33,989
.إنكِ جيدة للغاية مع الأطفال يجب عليك أن تحظين بطفل

100
00:07:34,030 --> 00:07:35,699
.نعم. ذلك جزء من الخطة

101
00:07:35,740 --> 00:07:38,199
.حسناً  لا تنتظري كثيراً  و إلا سوف يفوتك القطار

102
00:07:38,240 --> 00:07:39,369
.صحيح

103
00:07:39,410 --> 00:07:42,869
.نعم! دعنا ننظفك. نعم

104
00:07:44,080 --> 00:07:45,749
ما الذي لديك؟

105
00:07:45,840 --> 00:07:47,879
.بعض النبيذ  الجبنة و بسكويت هش  المفضلين لديك

106
00:07:47,960 --> 00:07:49,499
.إنها حقاً هدية جميلة

107
00:07:50,340 --> 00:07:51,969
إذاً ما هو الفيلم على أي حال؟

108
00:07:52,050 --> 00:07:53,759
.الرقص الفاحش

109
00:07:53,840 --> 00:07:56,549
.حسناً! ذلك جيد. نعم

110
00:07:59,270 --> 00:08:00,519
...ما الذي

111
00:08:01,020 --> 00:08:03,019
.إنني أرغب أن أقوم بعمل نخب

112
00:08:03,060 --> 00:08:06,099
.موافق. لكن أنت لم تشربي منذ عامين

113
00:08:06,440 --> 00:08:07,979
..أنا فقط

114
00:08:08,070 --> 00:08:10,229
.أنا أعتقد بأنه يجب أن نأخذ راحة من المحاولة

115
00:08:10,280 --> 00:08:11,569
.و لنكون أنا و أنت لفترة مع بعض فقط

116
00:08:12,240 --> 00:08:14,609
.حسناً. أنا سأشرب من أجل ذلك. بالطبع

117
00:08:15,530 --> 00:08:16,739
.لنبقى سوياً

118
00:08:16,780 --> 00:08:20,409
.و إذا لم تنجح  سنحاول ثلاث مرات من الإخصاب

119
00:08:22,250 --> 00:08:23,999
و إذا لم ينجح

120
00:08:24,080 --> 00:08:25,369
نحن سوف نتبنى  و هذا سيكون عظيم

121
00:08:25,420 --> 00:08:28,339
.لأنه ليس لدي مخاوف وراثية أو أي شيء مثل ذلك

122
00:08:30,550 --> 00:08:31,669
.لأجلنا

123
00:08:31,920 --> 00:08:33,759
.لأجل أن لا يتبدد تعبنا

124
00:08:33,840 --> 00:08:35,009
.حسناً
.حسناً

125
00:08:38,470 --> 00:08:41,259
ما الذي تفعلينه؟ أوه  يا إلهي!  هل سوف تفعلين ذلك؟

126
00:08:41,560 --> 00:08:43,729
.إنك تقومين بفعلها. لقد فعلتيها

127
00:08:43,890 --> 00:08:47,189
.أنت فقط.. لقد عصرتيها. لقد عصرتي كأس من النبيذ

128
00:08:47,440 --> 00:08:48,769
.أوه  يا إلهي  أنا فقدت عقلي

129
00:08:49,270 --> 00:08:50,609
!نعم  أنا أراهن على ذلك

130
00:08:50,820 --> 00:08:54,569
إنه جيد للغاية. لماذا أنا أضعت سنتين من عمري في عدم الشرب؟

131
00:08:55,030 --> 00:08:57,159
.أوه  با إلهي! إنه البيج بيج

132
00:08:57,280 --> 00:08:59,119
!أنا لم أتقلى أي معلومة بشأن ذلك
.حسناً  أيها الناس

133
00:08:59,160 --> 00:09:01,619
إنه وقت لحم الخنزير  هيا! ما الذي تريده يا صاح؟

134
00:09:01,660 --> 00:09:05,079
.نعم  أعطني إثنان من كارنيتاس تاكو و فطيرة جالابينو

135
00:09:05,120 --> 00:09:07,119
رجل جيد. ستحصل على طلبك بسرعة أليس كذلك؟

136
00:09:07,290 --> 00:09:08,879
.صحيح؟ إنك كذلكصحيح؟ مرحباً فتيات

137
00:09:09,290 --> 00:09:11,749
.كيف حالكم؟ أفضل وجبة طعام على العجلات هنا

138
00:09:11,840 --> 00:09:15,259
.قل هذا للجبنة و لحم الخنزير بانيني. أطيب طعام

139
00:09:15,590 --> 00:09:17,049
لحم خنزير؟

140
00:09:18,510 --> 00:09:19,839
.ليلة سعيدة

141
00:09:22,350 --> 00:09:23,389
.لحم خنزير

142
00:09:23,560 --> 00:09:26,729
.أتعلم ماذا؟ أريد الحصول أيضاً على جورجيادوغ الخاصة

143
00:09:26,980 --> 00:09:28,899
.يو  رئيس  إلى أين ذاهب؟  ثانيتين

144
00:09:28,980 --> 00:09:30,769
أضفه لطلبي. هل تعتقد بأنه سمعني؟

145
00:09:30,820 --> 00:09:33,019
.أنا لا أستطيع فعل أي شيء و أنا أرتدي القفازات

146
00:09:33,820 --> 00:09:34,819
بماذا أستطيع مساعدتكم يا شباب؟

147
00:09:36,320 --> 00:09:37,359
.حسناً  خيار ممتاز

148
00:09:37,490 --> 00:09:39,489
هاي! ما الذي تظنين أنك فاعلتيه؟

149
00:09:40,160 --> 00:09:41,489
.هناك طابور إذا أردت طلباً

150
00:09:41,580 --> 00:09:45,409
كل ما سأطلبه منك هو التوقف عن خدمة لحم الخنزير  موافقة؟ الخنازير هم عُشبنا

151
00:09:47,040 --> 00:09:49,329
أوه  يا إلهي! عُشبكم؟

152
00:09:49,790 --> 00:09:50,999
.نعم
هل هذه قصة جانبية غريبة؟

153
00:09:51,090 --> 00:09:52,089
.نحن سنذهب عند منتصف الليل

154
00:09:52,170 --> 00:09:54,709
.أتعرفين ماذا  ربما أصبح لدي عصابة كاملة من الراقصين

155
00:09:54,800 --> 00:09:56,379
فقط استعدي للذهاب  موافقة؟
!واو

156
00:09:56,510 --> 00:09:58,509
.أنت شاحنة جبن  لذا تمسكي بالجين

157
00:09:58,550 --> 00:10:00,639
هل أستطيع أن أطلب الآن؟
كلا  أعطينا فقط ثانية واحدة  رجاءً

158
00:10:00,850 --> 00:10:04,059
..هذا مضحك  لأني لاحظت بأن ذلك الجالابينو الذي تقدمونه سيء

159
00:10:04,140 --> 00:10:07,229
.رائعون؟ لأنني اخترعتهم. لقد صنعتهم

160
00:10:07,310 --> 00:10:08,849
.لديهم جبن ريكوتّا في داخلهم

161
00:10:08,940 --> 00:10:10,809
.هيا! دعينا نتحدث قليلاً عن الجبنة

162
00:10:10,860 --> 00:10:12,519
.إنهم لاشيء مقارنةً بلحم الخنزير

163
00:10:12,610 --> 00:10:14,149
.إنها تدعم السندويشات

164
00:10:14,190 --> 00:10:16,779
هم بانينيس يتم شوي الخوخ و الجبنة الزرقاء

165
00:10:16,860 --> 00:10:18,319
.مع قليل من لحم الخنزير

166
00:10:18,360 --> 00:10:20,109
.إنها رائعة. و أيضاً من اختراعي

167
00:10:22,410 --> 00:10:25,239
.حسناً. هل تريدين الخوض في ذلك؟ هيا  طبقك الخاص ضد طبقي الخاص

168
00:10:25,330 --> 00:10:26,909
.من منا يبيع أكثر الليلة يربح

169
00:10:27,200 --> 00:10:28,579
.حسناً
.حسناً

170
00:10:28,660 --> 00:10:30,709
.حسناً  إذا أنا ربحت يجب عليك أن تشربي معي

171
00:10:31,210 --> 00:10:32,709
و إذا أنت ربحت  يجب عليك

172
00:10:33,340 --> 00:10:34,999
.أن تحظي معي بثلاث مشاريب  ذلك لطيف

173
00:10:35,050 --> 00:10:37,549
.لكي تخذلني مرة ثانية؟  كلا شكراً

174
00:10:37,630 --> 00:10:40,839
.ذلك كان منذ خمس سنوات  لكن اللطيف أنك مازلت تتذكرين ذلك

175
00:10:40,890 --> 00:10:43,259
.أنا منبهر  روزي

176
00:10:43,390 --> 00:10:44,429
أراكِ في الملعب  حسناً؟

177
00:10:44,510 --> 00:10:46,389
.سيكون الحكم عند منتصف الليل  بالتأكيد

178
00:10:46,470 --> 00:10:47,849
من هذا؟

179
00:10:48,480 --> 00:10:50,849
.إنه شاب منذ المدرسة الثانوية. إنه لعوب بشكل كامل

180
00:10:51,400 --> 00:10:53,399
.لأحببت اللعب معه

181
00:10:53,480 --> 00:10:55,359
.لا تكوني فظيعة. لا تكوني تلك الفتاة

182
00:10:59,320 --> 00:11:01,149
أنت مازلت غير جائع  أليس كذلك؟

183
00:11:01,240 --> 00:11:04,279
.أنا لا أعلم. إنه يعتمد على ما موجود داخل سلتك

184
00:11:04,370 --> 00:11:07,579
.د. كوبر إنك في مكان عام

185
00:11:07,620 --> 00:11:10,329
.أنا أعلم. كل هذا لم نخطط له

186
00:11:40,280 --> 00:11:41,439
.لقد ربحت

187
00:11:42,280 --> 00:11:44,569
ما الذي تعتقد بأنه سوف يحصل؟

188
00:11:44,620 --> 00:11:48,789
.حسناً  أنا سألتك للذهاب إلى الحفل الراقص أولاً و من ثم قلتي ربما

189
00:11:48,830 --> 00:11:50,249
....ثم قررت سؤال فتاة أخرى كلا أنا لم

190
00:11:50,290 --> 00:11:53,079
.نعم  لقد فعلتي. لذا طلبت من أحد آخر و من ثم قلتي نعم

191
00:11:53,620 --> 00:11:57,249
لذا حاولت أن آخذ كلاكما  ما العيب في ذلك؟

192
00:11:57,800 --> 00:11:59,879
.أنا لم أقل بأن الأمر لم ينجح  حسناً

193
00:12:00,170 --> 00:12:02,219
.أنا قمت بحجب أغلب طلاب الثانوية من عندي

194
00:12:02,300 --> 00:12:04,129
.هاي. من أين حصلت على هذا الحرق

195
00:12:05,300 --> 00:12:06,799
.لقد صارعت الشواية و الشواية ربحت

196
00:12:06,890 --> 00:12:08,349
.لماذا صارعتي الشواية؟  إنها دائماً تربح

197
00:12:08,430 --> 00:12:10,679
.إنها أيدي كبير الطباخين نعم أعلم لكن الرجال يحبونها

198
00:12:10,850 --> 00:12:12,639
.هل هم حقاً؟  الشباب يحبون الأيدي المحروقة

199
00:12:12,730 --> 00:12:14,019
.ياه؟ تفقدي هذا. حسناً

200
00:12:14,100 --> 00:12:16,479
المرة الأولى عندما تحطمت شواية لحم الخنزير كنت في الـ16

201
00:12:16,610 --> 00:12:18,519
خمس قطب. خمس. نعم.  خمسة؟

202
00:12:18,610 --> 00:12:20,569
.ذلك ظريف! أنا لم أكن أطلب رأيك  أنا بخير

203
00:12:20,650 --> 00:12:22,399
.ذلك ظريف! أنا لم أكن أطلب رأيك  أنا بخير

204
00:12:22,490 --> 00:12:25,159
.انظر. القطاعة كانت على وشك أن تأخذ إبهامي بشكل كامل

205
00:12:25,240 --> 00:12:27,949
.حسناً. حريق من الدرجة الثانية. من صنع الكارميل

206
00:12:28,200 --> 00:12:30,579
.إنه خطئك. نعم  أعلم

207
00:12:30,660 --> 00:12:32,249
.الطعام المنزلي أفضل على أي حال

208
00:12:32,330 --> 00:12:34,659
من الجيد أنك حاولت  ذلك لن يحصل مرة أخرى  ذلك لن يحصل مرة أخرى

209
00:12:34,750 --> 00:12:37,379
جوليان شالوت. جوليان شالوت؟

210
00:12:37,460 --> 00:12:39,959
.لأني جوليان  هي خليلتي السابقة  هنا قد نالت مني

211
00:12:40,000 --> 00:12:42,209
.جوليان  أرى ماذا فعلت هنا. أنا أعلم

212
00:12:42,300 --> 00:12:44,379
.إنها جيدة. نعم؟ هل هي جيدة؟ لقد وفرتها من أجلك

213
00:12:44,470 --> 00:12:46,379
.كيفما كانت ماهيتها  أنت استحقيت ذلك

214
00:12:46,680 --> 00:12:49,179
ماذا؟ أنت لئيمة للغاية هل أنت دوماً لئيمة هكذا؟

215
00:12:49,260 --> 00:12:51,679
دائماً. هل هذه هديتك؟

216
00:12:52,180 --> 00:12:53,389
دائماً؟

217
00:12:57,690 --> 00:12:59,309
.حسناً

218
00:12:59,860 --> 00:13:02,359
.حسناً  ترابيل. أنا ذاهبة

219
00:13:02,690 --> 00:13:04,489
.هل أنت سوف تذهبين. أنا ذاهبة

220
00:13:04,700 --> 00:13:07,609
لقد كان الأمر واقعي جداً.  إلى أين تظنين نفسك ذاهبة؟

221
00:13:07,700 --> 00:13:11,529
!لقد كان من الرائع أن ألقاكِ....  نعم

222
00:13:11,830 --> 00:13:13,289
.أوه  سلام رسمي باليدين. من الجيد رؤيتك

223
00:13:13,370 --> 00:13:15,039
.ربما سوف أراك في مكان صف الشاحنات

224
00:13:15,080 --> 00:13:16,159
.ربما من وقت لآخر؟  نعم

225
00:13:16,370 --> 00:13:17,619
.نعم  روزي برينّان

226
00:13:17,710 --> 00:13:19,829
يديك على خصري  هم على خصرك  أليس كذلك؟

227
00:13:19,880 --> 00:13:22,129
.كيف وصلوا إلى هناك؟ أنا لا أعلم

228
00:13:22,670 --> 00:13:24,589
هذا حقاً محرج  أليس كذلك؟

229
00:13:24,670 --> 00:13:26,629
.حسناً  إذا لم تقومي بإيقافي أنا سوف أقبلك

230
00:13:26,720 --> 00:13:28,639
لكن هل سينتهي الوضع بشكل جيد؟

231
00:13:44,570 --> 00:13:46,949
.هذه أنا ذاهبة إلى سيارتي

232
00:13:47,030 --> 00:13:48,399
.هل هذا تلويح للوداع

233
00:13:56,210 --> 00:13:57,909
.سحابة بنطالي عالقة

234
00:13:58,500 --> 00:14:00,419
هل هذا منبه إنذار؟

235
00:14:00,460 --> 00:14:01,539
ماذا؟

236
00:14:01,590 --> 00:14:04,209
.نعم  بالطبع. كلا  أظن إنها سيارتنا

237
00:14:02,830 --> 00:14:03,979
...كلا  أعتقد انها

238
00:14:22,610 --> 00:14:24,109
.المياه تشعرك بشعور جيد

239
00:14:24,190 --> 00:14:25,529
.هذا جيد  عزيزتي

240
00:14:25,610 --> 00:14:26,779
هل تريد بعض الشاي؟

241
00:14:26,940 --> 00:14:28,239
.كلا

242
00:14:28,740 --> 00:14:30,409
هل أنت حقاً لا تخطط لشيء؟

243
00:14:30,450 --> 00:14:34,279
.بجدية  أنا أعني ذلك  فقط أخبرني  سوف أساعدك

244
00:14:35,080 --> 00:14:36,909
أخطط" إنها كلمة قوية"

245
00:14:36,950 --> 00:14:39,249
.اعتقدت حقاً بأن لدي قناة فالوب عديمة الفائدة

246
00:14:36,950 --> 00:14:39,249
.قناة فالوب : عبارة عن أحد الأنبوبين في البطن النسائية التي تنقل البيض إلى الرحم

247
00:14:39,500 --> 00:14:41,419
.أنا فقط لا أريد أن أضغط عليك  هاي  أيتها المجنونة

248
00:14:43,170 --> 00:14:45,039
.أنا أردت البقاء معك قبل أن تحبلي

249
00:14:45,130 --> 00:14:47,379
.هذا فقط يسرع الأوضاع قليلاً

250
00:14:47,630 --> 00:14:49,669
كثيراً.  إذاً؟

251
00:14:50,510 --> 00:14:52,549
.نحن كبيران كفاية.  نحن نحب بعضنا

252
00:14:53,350 --> 00:14:55,639
ماذا ينقصنا؟

253
00:14:55,680 --> 00:14:58,389
بالمناسبة  ما الذي سوف تفعلينه بشأن عرضك؟

254
00:14:58,480 --> 00:15:00,809
.حسناً  سوف نبدأ التسجل خلال 3 أسابيع

255
00:15:00,850 --> 00:15:03,439
.و أنا سوف أنتهي من التصوير قبل أن ألد

256
00:15:04,320 --> 00:15:08,899
.لذا في الواقع أنا سوف أساعد الناس لكي تنحف بينما أنا سوف أصبح سمينة

257
00:15:09,400 --> 00:15:10,699
ما الذي تفعلينه؟

258
00:15:11,860 --> 00:15:13,359
!نعم

259
00:15:15,870 --> 00:15:19,039
تباً! وشمي!  إذاً ماذا؟

260
00:15:19,500 --> 00:15:22,919
!!أنت لن تكوني الأم الوحيدة التي سوف تضع وشم لدلفين ربيعي. صدقيني

261
00:15:23,000 --> 00:15:25,539
.لكن أولئك الأمهات الأخريات لن يكون لديهم محكومات مثلي

262
00:15:25,840 --> 00:15:28,499
.حديث جيد عزيزي  انا لن أمل من الدلافين أبداً

263
00:15:29,510 --> 00:15:32,049
.أنا لست متعب منه. أنا أبتسم كل مرة أراه فيها

264
00:15:32,130 --> 00:15:34,049
!أوه  يا إلهي! توقف

265
00:15:38,770 --> 00:15:39,849
.دعينا نفعلها

266
00:15:39,890 --> 00:15:41,269
.دعنا نرى  حسناً

267
00:15:42,690 --> 00:15:44,149
!كلا  كلا  كلا

268
00:15:44,190 --> 00:15:45,229
!ماذا؟ كلا

269
00:15:45,560 --> 00:15:47,979
.حتى صورة زفافنا؟  أنا لن أترك أي فرصة تضيع مني

270
00:15:48,230 --> 00:15:49,279
حسناً؟

271
00:15:50,320 --> 00:15:51,899
.كُن طبيعياً

272
00:15:55,280 --> 00:15:58,239
و هل أنت تخططين لإحضار الطفل إلى هنا؟

273
00:15:58,370 --> 00:15:59,489
.نعم  نحن.... كلا

274
00:15:59,540 --> 00:16:02,119
.كلا  هذه فقط شقة مستأجرة

275
00:16:02,210 --> 00:16:04,459
.نحن اشترينا بيت  بيت حقاً إنه رائع

276
00:16:04,540 --> 00:16:08,799
.ساحة كبيرة  قطعة واحدة  لا برك أو حافات حادة

277
00:16:08,880 --> 00:16:11,629
.نعم  نحن سننتقل إلى خلية مبطنة

278
00:16:11,720 --> 00:16:14,259
و لماذا اخترتي منظمتنا إيثيوبيا؟

279
00:16:15,260 --> 00:16:18,509
.بصراحة  نحن سوف نكون سعداء لتبنينا من أي مكان

280
00:16:18,560 --> 00:16:22,139
.نحن كنا على قائمة انتظار غواتيمالا  لكن بعد ذلك أغلقوا

281
00:16:22,230 --> 00:16:25,479
...لذا بدأنا في البحث في إيثيوبيا و نحن فقط

282
00:16:25,730 --> 00:16:27,269
.نحن فقط وقعنا في حب ثقافتكم

283
00:16:29,150 --> 00:16:30,979
.بالإضافة  إلى أن كل الأولاد البيض قد تم أخذهم

284
00:16:32,610 --> 00:16:34,069
هل أنت كوميدي؟

285
00:16:35,070 --> 00:16:36,569
.كلا  هو ليس كذلك. كلا

286
00:16:37,320 --> 00:16:39,449
.إنه ليس مضحك على الإطلاق  نعم

287
00:16:40,080 --> 00:16:44,119
.الذي يقوم بفعله هو جمع الأغاني من أجل الإعلانات التجارية

288
00:16:44,370 --> 00:16:46,419
.لديه تأمين صحي عظيم  نعم

289
00:16:46,500 --> 00:16:49,919
.إنهم يعملون على إعلان كبير لشركة خطوط الطيران الجوية ديلتا

290
00:16:49,960 --> 00:16:52,459
.حسناً  نحن نعرضه عليهم. إنها ليست صفقة جاهزة حتى الآن

291
00:16:52,880 --> 00:16:54,919
و ماذا بشأن أعمال الصور الفوتغرافية؟

292
00:16:55,010 --> 00:16:57,589
.حسناً  أنا فقط أنتظر شركة غوغينهيم لتقوم بالبدأ بجمع أعمالي

293
00:16:57,640 --> 00:17:00,389
.لكن حتى الآن  أنا أقوم بالتصوير لصالح أكواريوم

294
00:17:00,430 --> 00:17:02,519
.و أنت تعرفين  إنهم يدفعون الفواتير

295
00:17:04,520 --> 00:17:06,479
جميع الأطفال البيض تم أخذهم"؟"

296
00:17:06,560 --> 00:17:08,019
ماذا؟

297
00:17:09,190 --> 00:17:10,269
كوكي؟

298
00:17:09,190 --> 00:17:12,529
.كوكي : عبارة عن كعك محلى مخبوزة على مقالي مستوية

299
00:17:10,320 --> 00:17:11,359
.كلا  شكراً لك

300
00:17:12,530 --> 00:17:14,609
هل تعتقدين بأننا سوف ننتظر لمدة سنة؟

301
00:17:14,650 --> 00:17:18,109
.حسناً  كل حالة لها توقيتها الزمني الخاص بها  يجب عليك أن تكون صبوراً

302
00:17:18,570 --> 00:17:21,659
.لكن كمتوسط  نعم  لمدة سنة  ربما أكثر

303
00:17:21,990 --> 00:17:23,289
أكثر؟

304
00:17:24,330 --> 00:17:27,959
.أنا سوف أتعامل مع هذا  أليس كذلك؟  نعم  هذا يبدو جيداً

305
00:17:28,290 --> 00:17:30,539
إذاً هل هذا يعني بأنك معجبة بنا؟

306
00:17:31,800 --> 00:17:33,339
.أنا لا أرى أي أعلام حمراء

307
00:17:33,510 --> 00:17:36,719
.لكنكم تريدون إلى دليل حقيقي بأنكم لن تبقوا هنا

308
00:17:36,970 --> 00:17:38,339
.نعم  بالطبع

309
00:17:38,760 --> 00:17:39,889
هل لديك صورة لحفل الزواج؟

310
00:17:39,970 --> 00:17:42,259
.إن منظمة التبني تريد رؤيتها

311
00:17:42,310 --> 00:17:44,179
.كلا  نعم  نحن لدينا

312
00:17:44,270 --> 00:17:46,479
.بالطبع لدينا. نعم نحن لدينا  كلا ليس لدينا  لقد أضعناها

313
00:17:46,520 --> 00:17:49,649
!نعم  نحن لدينا  أين هي؟  كلا!كلا!كلا

314
00:17:50,900 --> 00:17:53,819
.أعتقد أنها هنا

315
00:17:55,900 --> 00:17:58,109
.فيغاس. لقد كان كوستم وييدنغ

316
00:17:55,900 --> 00:18:00,569
.كوستم وييدنغ : زفاف يشبه زفاف التنكر

317
00:17:58,570 --> 00:18:00,569
.أنا كنت الأمير  و هولي فتاة استعراض

318
00:18:02,080 --> 00:18:03,619
.لقد أحب المطر الأرجواني

319
00:18:04,750 --> 00:18:07,039
أتعلمون ماذا  لنقل أنها فقط احترقت في النار؟

320
00:18:07,330 --> 00:18:08,619
.فكرة سديدة

321
00:18:08,670 --> 00:18:10,169
.خُذي  شكراً لك

322
00:18:11,210 --> 00:18:14,499
ويندي  هل يمكنني أن آخذ استراحة الفيس بوك ذو (15) دقيقة؟

323
00:18:15,840 --> 00:18:18,879
ويندي؟

324
00:18:19,470 --> 00:18:21,009
هل أنت ميتة؟

325
00:18:21,600 --> 00:18:22,849
.هاي

326
00:18:23,930 --> 00:18:27,429
.أوه  لقد كنت أحلم بأن لدي كيس لحمل الأطفال مثل الكانغر

327
00:18:27,890 --> 00:18:29,309
.هذا يبدو رائعاً

328
00:18:29,770 --> 00:18:32,809
.إنه كان يبدو مثل المحفظة  أستطيع أن أضع الوجبات الخفيفية فيه

329
00:18:32,940 --> 00:18:35,269
.أنتِ مثل إنسان و كانغر مهجنين

330
00:18:37,780 --> 00:18:39,819
.أُحب فرك صدري  أيضاً

331
00:18:47,160 --> 00:18:49,749
!غاري! دبي غار

332
00:18:49,870 --> 00:18:53,499
!غار! غاري! دبي غاري! غار

333
00:18:56,340 --> 00:18:57,839
.ويندي! سنرزق بطفل

334
00:18:58,090 --> 00:19:00,049
!أنا لدي طفل! أنا حبلى

335
00:19:00,090 --> 00:19:01,799
!أوه  يا إلهي! لقد فعلناها

336
00:19:03,390 --> 00:19:07,389
!إن خصيتي تعمل! إن خصيتي تعمل! أوه  يا إلهي

337
00:19:07,720 --> 00:19:09,679
.قفوا في دوركم  أيها الناس

338
00:19:09,730 --> 00:19:11,559
!لقد فعلتها! لقد فعلتها

339
00:19:12,060 --> 00:19:14,519
!لقد فعلناها! نحن سوف نرزق بطفل! لقد فعلناها

340
00:19:19,530 --> 00:19:20,989
!تباً

341
00:19:21,070 --> 00:19:23,819
.روز  أسرعي! أحتاج إلى حمالة صدري المحظوظة

342
00:19:24,200 --> 00:19:25,489
!رو

343
00:19:26,870 --> 00:19:29,199
.ثانيتين  هذا كل ما أحتاجه

344
00:19:29,790 --> 00:19:32,419
.ما خطبها؟ اعتقدت بأنها أخيراً سوف تضع طفلاً

345
00:19:32,460 --> 00:19:33,499
.أنا لا أعرف

346
00:19:34,130 --> 00:19:36,249
!لقد أحببت طابق الخشب هذا

347
00:19:37,170 --> 00:19:40,009
.هذا هو عزيزي  إنه ممتاز. هذا هو

348
00:19:40,380 --> 00:19:43,589
.هل أنت مجنونة؟ نحن لا نشتري  فقط نشاهد

349
00:19:44,050 --> 00:19:46,219
هل تريدين المنزل أم الطفل؟

350
00:19:46,260 --> 00:19:47,679
.أنا أريد المنزل من أجل الطفل

351
00:19:47,760 --> 00:19:49,969
.نحن لا نستطيع تحمل تكلفته

352
00:19:50,100 --> 00:19:52,189
.هاي -
.هاي -

353
00:19:52,520 --> 00:19:53,849
.هاي

354
00:19:55,060 --> 00:19:57,649
.انظر إلى هذه. هذه هي اللحظة التي نحتاجها

355
00:19:57,770 --> 00:19:59,899
.نحن فقط ننتظر

356
00:20:01,700 --> 00:20:03,649
.توقف عن القلق. حسناً  حسناً

357
00:20:03,740 --> 00:20:06,949
.إنه فقط  أعاني عندما أكون متأخراً  أنت تعلمين

358
00:20:08,370 --> 00:20:09,989
.لا تتركه يلعب بعقلك

359
00:20:10,080 --> 00:20:13,409
.نعم  موافق  أنت محقة  هو لا يستطيع تخريب ذلك  ليس اليوم

360
00:20:13,460 --> 00:20:14,869
.كلا

361
00:20:18,090 --> 00:20:19,629
.إذاً  أبي

362
00:20:18,090 --> 00:20:22,509
!!!هذا الأب مثال حي كيف تحافظ على شبابك

363
00:20:19,880 --> 00:20:22,509
.أنا و ويندي لدينا إعلان نريد إخباركم به

364
00:20:23,300 --> 00:20:24,799
!نحن سوف نرزق بطفل! نحن سوف نرزق بطفل

365
00:20:27,550 --> 00:20:28,679
!أوه  يا إلهي

366
00:20:29,180 --> 00:20:30,259
أليس هذا  عظيم؟

367
00:20:32,810 --> 00:20:34,099
و نحن أيضاً. ماذا؟

368
00:20:34,140 --> 00:20:35,649
أنتم...ماذا هل أنتم... هل أنتم تمزحون؟

369
00:20:35,810 --> 00:20:39,359
.نعم  لدي خصي جحيمية. أعتقد تهاني للجميع

370
00:20:40,070 --> 00:20:43,439
.رهيب... لم أتوقع حتى أنكم تحاولون

371
00:20:43,740 --> 00:20:45,029
.كلا. كلا

372
00:20:45,110 --> 00:20:48,239
.انظر ابني الآن  ليس هناك فراغات في هذا المسدس

373
00:20:48,330 --> 00:20:49,699
!بووم

374
00:20:51,540 --> 00:20:53,619
.أنتم الذين كنت تحاولون لفترة طويلة من الزمن

375
00:20:53,660 --> 00:20:55,499
منذ شهرين  ثلاثة؟  شيء من قبيل ذلك؟

376
00:20:55,790 --> 00:20:57,329
.سنتين

377
00:20:58,840 --> 00:21:00,209
.ليس كل شيء للسباق  أبي

378
00:21:00,460 --> 00:21:01,499
.غار. كلا

379
00:21:01,550 --> 00:21:03,049
.نعم  محق؟. كلا  ليس كل شيء

380
00:21:03,380 --> 00:21:05,469
.فقط أشياء تأتي في المرتبة الأولى

381
00:21:05,840 --> 00:21:07,639
.حسناً  هيا

382
00:21:07,680 --> 00:21:10,549
.غاري  دعنا نحتفل. دعنا نذهب إلى مارغاريتافيل

383
00:21:10,640 --> 00:21:12,559
.أنا لا أريد الذهاب إلى مارغاريتافيل. هيا

384
00:21:12,640 --> 00:21:14,059
.أنا لا أريد الذهاب إلى مارغاريتا

385
00:21:14,390 --> 00:21:16,769
.الجميع يرغب بالذهاب إلى مرغاريتا

386
00:21:18,480 --> 00:21:20,519
!أنا لا أريد الذهاب  هيا

387
00:21:20,570 --> 00:21:23,189
"أنا سأندلع دونجوليو "بلانك - أو

388
00:21:23,400 --> 00:21:26,859
.بلانكو  أبي  بلانكو  أبي  هكذا تلفظ

389
00:21:26,990 --> 00:21:29,489
.و الساعة 11 صباحاً  إنه وقت مبكر للشرب

390
00:21:29,870 --> 00:21:32,369
.إنها الخامسة في مكان ما  صحيح

391
00:21:32,620 --> 00:21:34,749
لا تكن جباناً  أتعلم ماذا؟

392
00:21:34,960 --> 00:21:37,209
.مارغاريتا هي أبيرتو من أجل العمل

393
00:21:37,290 --> 00:21:40,879
.ويندي أنا يجب أن أقول بأني سعيدة لوضع طفل في هذه العائلة

394
00:21:41,500 --> 00:21:43,209
هل تشعرين بأي شيء؟

395
00:21:43,300 --> 00:21:44,339
.بالسرور

396
00:21:44,380 --> 00:21:46,049
.نعم. بعض الإعياء

397
00:21:46,300 --> 00:21:49,549
.قليل من الغثيان  بعض الحموضة المعوية  أثدائي تقتلني

398
00:21:50,600 --> 00:21:51,929
.بالإضافة أنا يجب أن أتبول كل خمس دقائق

399
00:21:52,010 --> 00:21:56,679
.لكنه فقط برهان بأن هناك معجزة تحصل بداخلي

400
00:21:56,730 --> 00:21:58,349
.لذا أنا سعيدة جداً

401
00:21:59,020 --> 00:22:00,899
إنها معجزة  أليس كذلك؟

402
00:22:00,980 --> 00:22:03,729
أنا أقصد  بأني يجب أن أتخلى عن إزالة شعري  و الجري

403
00:22:04,190 --> 00:22:08,319
.و التنس و الأيروبيكس. بالطبع

404
00:22:08,410 --> 00:22:10,949
.و الكيك بوكسينغ  جميع نشاطاتي

405
00:22:08,410 --> 00:22:10,949
.كيك بوكسينغ : هي رياضة تشبه الملاكمة لكن يسمح بالرفس

406
00:22:11,030 --> 00:22:13,279
.لكن عندما ينتهي هذا  سأكون مملوءة بالطاقة الإضافية

407
00:22:13,580 --> 00:22:15,579
.أتعلمين؟ أتعلمين؟  أوه  نعم

408
00:22:15,620 --> 00:22:17,079
بالإضافة

409
00:22:17,160 --> 00:22:19,999
.أني ممحونة بشدة

410
00:22:20,330 --> 00:22:22,499
حسناً  حسناً. أنا أقصد

411
00:22:22,630 --> 00:22:26,879
حتى و أن وهب لي رامزي  إنه فقط أني سوف أنقض عليه  أنتم تعلمون؟

412
00:22:26,920 --> 00:22:28,549
.و أئتمن هذا على الولد الكبير

413
00:22:28,590 --> 00:22:32,889
.هو مازال يمتلك محرك سيارة سباق الجنس الذي يمكن أن يستمر حتى النهاية

414
00:22:33,600 --> 00:22:36,099
.هرمونات  ما الذي سأفعله بشأن ذلك؟  نعم  نعم

415
00:22:36,180 --> 00:22:38,139
.أنا لا أدري. ربما عدم التحدث عنه في وقت فطور متأخر

416
00:22:38,230 --> 00:22:40,349
.ياب  هذا ما أود فعله. هذا ما أود فعله أيضاً

417
00:22:40,440 --> 00:22:42,099
.نحن الآن في نفس الصفحة

418
00:22:40,440 --> 00:22:42,099
.يقصد بأن كليهما سوف يرزقون بأطفال

419
00:22:42,150 --> 00:22:44,019
.عزيزتي  أعلم بأنك لا تستطيعيين الشرب

420
00:22:44,110 --> 00:22:47,029
!لذا سأشرب واحد عوضاً عنك و آخر عوضاً عن الطفل. عزيزي

421
00:22:47,280 --> 00:22:48,439
.جميل

422
00:22:49,320 --> 00:22:52,819
.نخب عائلة كوبر. نعم  أتعلم ماذا و ليكن

423
00:22:52,910 --> 00:22:54,529
.نعم

424
00:22:55,580 --> 00:22:57,289
.حسناً  ذلك كان لذيذاً

425
00:22:57,370 --> 00:23:00,119
.عزيزتي  أنا لم أصنع أياً منه  تعلمين بأن رامزي لايريدني أن أطبخ

426
00:23:00,250 --> 00:23:01,829
....أمك و أنا -
.إنها ليست أمي -

427
00:23:01,920 --> 00:23:03,669
.ليتنا لو قضينا وقتاً أكثر

428
00:23:04,210 --> 00:23:06,459
.نعم  هذا رائع  إنه مثل كأننا مخدرون

429
00:23:06,550 --> 00:23:09,259
لكن ربة المنزل و كوبر الصغير و أنا

430
00:23:09,300 --> 00:23:10,509
.لدينا موعد

431
00:23:10,590 --> 00:23:12,339
."نعم  لدى......  "والمارت

432
00:23:12,430 --> 00:23:13,889
.للطلاء. نعم  و وضع نشارة

433
00:23:13,970 --> 00:23:18,019
حسناً  أنتم تعلمون ماذا يقال  المال ليس كل شيء

434
00:23:18,100 --> 00:23:20,309
.لكن تأكد أن تبقى متصل مع أولادك

435
00:23:20,770 --> 00:23:22,139
.لذا كم تحتاج من المال؟ أبي  لا أحتاج أي مال

436
00:23:22,190 --> 00:23:23,649
لا أحتاج أي مال. هيا  كم تريد؟

437
00:23:23,730 --> 00:23:25,819
.كلا  أنا لا أحتاج أي شيء. شكراً لك كثيراً

438
00:23:25,940 --> 00:23:28,069
.ربتات رجل  ربتات رجل  هذا عظيم

439
00:23:25,940 --> 00:23:28,069
.الربتة : هي أن تضع يدك على كتف شخص و تضربه عدة مرات بخفة

440
00:23:28,150 --> 00:23:29,609
.تعال إلى هنا  طفلي  أعطي قبلة لأمك

441
00:23:29,650 --> 00:23:30,819
...ماذا؟  حسناً

442
00:23:30,900 --> 00:23:32,489
.طفلي  حسناً

443
00:23:32,570 --> 00:23:35,159
.عزيزي الطفل  أنا فخورة بك  لقد نميت بسرعة كبيرة

444
00:23:35,240 --> 00:23:37,239
.حسناً  غاري  غار

445
00:23:37,330 --> 00:23:38,699
.ماذا؟ نعم.  حسناً

446
00:23:39,830 --> 00:23:41,959
.رائع  هذا كان.... حسناً  نراكم لاحقاً

447
00:23:42,000 --> 00:23:43,999
نعم  عظيم  هذا الشيء  أنت تعلم؟

448
00:23:44,040 --> 00:23:45,919
.مبروك! نعم  مبارك

449
00:23:46,000 --> 00:23:48,669
.عُد قريباً! لا تقم بتقبيلها مرة أخرى

450
00:23:50,630 --> 00:23:51,839
...حسناً

451
00:23:53,090 --> 00:23:55,719
حسناً. هل أنت متأكدة بأنك قمت بالاختبار جيداً؟

452
00:23:56,970 --> 00:23:59,179
.إنه مكتوب على العود  إنه واضح للغبي

453
00:23:59,220 --> 00:24:02,519
.كلا  أنا أعلم. إنه فقط  أنت تعلمين  من مرة واحدة

454
00:24:02,600 --> 00:24:03,639
.نعم

455
00:24:08,230 --> 00:24:10,479
إذاً ما الذي تريدين فعله؟

456
00:24:11,360 --> 00:24:12,819
.أنا لا أعلم

457
00:24:13,450 --> 00:24:14,909
ما الذي تريد فعله؟

458
00:24:15,280 --> 00:24:17,779
.انظري  أنا لا أعلم

459
00:24:17,870 --> 00:24:22,079
.أنتِ التي اكتشفتي  أليس كذلك؟  أنت الفتاة  لذا قرري

460
00:24:22,160 --> 00:24:24,039
عظيم  عظيم  إذاً كل شيء يعتمد علي الآن؟

461
00:24:24,120 --> 00:24:26,129
..كلا  كلا  لا أقصد

462
00:24:28,090 --> 00:24:30,839
تباً. هل يجب أن نتزوج؟

463
00:24:31,470 --> 00:24:34,549
!!تباً  هل يجب أن نتزوج؟ نعم

464
00:24:35,340 --> 00:24:37,599
...كلا  إنه فقط  عندما تقول ذلك إنه مثل

465
00:24:37,680 --> 00:24:39,809
.أنا آسف  روزي. أنا فقط أحاول أن أقوم بالشيء الصحيح هنا

466
00:24:39,890 --> 00:24:42,679
.أنا لم أقصد...  إذاً لاتقم بسؤال خاطئ

467
00:24:43,690 --> 00:24:46,809
.فقط انسي أني قلت أي شيء كلا

468
00:24:46,900 --> 00:24:50,229
.فقط انسى أني قلت أي شيء  مهما كان  إنها ليست مشكلتك

469
00:24:50,360 --> 00:24:51,569
.روزي  لا بأس

470
00:24:51,610 --> 00:24:53,149
.أنا يجب أن أعود للشاحنة على أي حال

471
00:25:03,790 --> 00:25:05,709
!ها هو

472
00:25:06,420 --> 00:25:08,539
.ممتاز  حسناً  أطفال   انظروا هنا

473
00:25:09,090 --> 00:25:10,589
.ابتسامة كبيرة

474
00:25:11,210 --> 00:25:13,919
!أرسطو! ابتسامة جميلة

475
00:25:14,720 --> 00:25:18,089
.حسناً  جميلة  أنتم تستطيعون الاحتفاظ بهذه الصور الرائعة

476
00:25:18,300 --> 00:25:20,929
.حسناً  جميعاً  إنه وقت نزول أرسطو

477
00:25:21,140 --> 00:25:22,889
حسناً  تستطيعون جميعكم بالتلويح للوداع؟

478
00:25:23,270 --> 00:25:24,639
!باي

479
00:25:24,980 --> 00:25:26,439
.شكراً لك  صديق جيد

480
00:25:26,600 --> 00:25:28,479
إذاً  كيف هو أليكس  هل هو متحمس؟

481
00:25:28,560 --> 00:25:30,439
...نعم! نعم! هو

482
00:25:30,480 --> 00:25:34,109
.كلا في الواقع. إنه... لا أعلم

483
00:25:34,190 --> 00:25:36,449
.أنا لا أعلم  ربما هو فقط غير جاهز

484
00:25:36,490 --> 00:25:38,489
.إن الرجال أبداً لا يستعدون  نعم

485
00:25:38,570 --> 00:25:40,619
.فرقة الرجال

486
00:25:40,700 --> 00:25:42,029
.ماذا؟ فرقة الرجال

487
00:25:42,120 --> 00:25:43,659
.إنه مثل نادي القتال

488
00:25:43,750 --> 00:25:46,079
.ما عدا أنه ليس هناك قتال  فقط الجميع مع أولادهم

489
00:25:46,120 --> 00:25:48,169
.هم لا يتحدثون عما يفعلونه هناك

490
00:25:48,250 --> 00:25:50,249
.أنا لا أعلم ماذا يفعلون و لا أحتاج لأعرف

491
00:25:50,290 --> 00:25:53,249
.كل ما أعلمه أن كرايغ بدأ بالذهاب عندما أصبحت حبلى بآنري

492
00:25:53,300 --> 00:25:55,379
.حتى أنه بدأ يفقد صوابه  نعم

493
00:25:55,470 --> 00:25:59,129
.الآن  هو دائماً يحب أن يكون أب و لا ينسى أيام السبت

494
00:25:59,220 --> 00:26:02,139
.أنت تريدين أليكس جاهز؟ أرسليه إلى فرقة الرجال

495
00:26:03,310 --> 00:26:05,809
.ضغط دمك منخفض و أنت بصحة جيدة

496
00:26:05,890 --> 00:26:08,769
.و الأب سوف يبقيك كذلك  أليس كذلك؟  نعم

497
00:26:08,810 --> 00:26:10,729
.انظروا إلى هذا الكتيب  شكراً لك

498
00:26:10,810 --> 00:26:12,899
.هذا كل ما نريد معرفته  رجاءً لا تعطيها تلك الأبحاث

499
00:26:12,980 --> 00:26:15,149
.أنا احب الأبحاث  إنها تقوم بتهدئتي

500
00:26:15,190 --> 00:26:18,449
.إذاً سوف تحبين هذا الحائط  أنا سوف أراكم خلال شهر

501
00:26:18,530 --> 00:26:20,199
!واو

502
00:26:20,280 --> 00:26:22,119
.انظرإلى هذا الحائط! كلا  كلا  كلا  كلا

503
00:26:22,160 --> 00:26:24,369
.أنا لا أرغب بمعرفة كل شيء إذا حصل أمر سيء

504
00:26:24,450 --> 00:26:25,869
!أوه  يا إلهي! انظر إلى هذا

505
00:26:25,950 --> 00:26:27,709
.حسناً الترضيع من الثدي  نحن يجب أن نعرف حول هذا

506
00:26:28,000 --> 00:26:30,079
.تخزين دم الحبلى  هذا مهم جداً هذه الأيام

507
00:26:30,170 --> 00:26:33,339
تحتاج لتعلم طريقة برادلي و .... ماذا؟

508
00:26:33,920 --> 00:26:35,629
تطهير القضيب : نعم أو لا؟

509
00:26:35,670 --> 00:26:37,839
بالطبع. كيف هذا حتى كسؤال؟

510
00:26:37,920 --> 00:26:40,969
.في الواقع  الكثير في هذه الأيام من الأزواج لا يختارون التطهير

511
00:26:41,430 --> 00:26:42,969
مثير. من قال ذلك؟

512
00:26:43,010 --> 00:26:45,469
.الخبيرة  عزيزي. لذا بوضوح إنه سؤال

513
00:26:45,520 --> 00:26:48,929
!لهذا السبب يقول نعم أو لا؟  و جوابي هو نعم. نعم! نعم

514
00:26:49,020 --> 00:26:51,189
...جوابي... أنا أحتاج للقراءة حول هذا. كفى لا

515
00:26:51,440 --> 00:26:53,189
أراكِ غداً حسناً؟

516
00:27:01,530 --> 00:27:03,699
.أنا لن أنسى هذا

517
00:27:06,370 --> 00:27:08,659
!هل يمكنني أن أستطيع فعلها؟ تستطيعيين فعلها

518
00:27:09,210 --> 00:27:12,419
أستطيع فعلها! لمن أنا أفعلها؟

519
00:27:12,500 --> 00:27:14,339
.أوه  يا إلهي  هذا العرض يزيد رغبتي في الأكل

520
00:27:14,380 --> 00:27:15,669
!هذه هي البداية للراحة في حياتكم

521
00:27:15,710 --> 00:27:17,419
.أنا أرغب أن أقوم بمثل هذا التزحلق

522
00:27:17,510 --> 00:27:19,259
.إنه يشعر بإحساس سيء  لكنه فرحان

523
00:27:19,340 --> 00:27:22,719
.كلا  كلا  هذا مضحك جداً  أتمنى أنهم يقضون وقتاً ممتع

524
00:27:26,220 --> 00:27:27,349
.هاي  هاي

525
00:27:27,390 --> 00:27:29,139
.ماركو  هذه كورتني و مولي

526
00:27:29,390 --> 00:27:31,979
..هاي  سُعدت بلقائكم  و العكس بالعكس

527
00:27:32,060 --> 00:27:35,689
.أنا اعتقدت بأنك قلتي ماكور لطيف و ليس ماركو مثير

528
00:27:35,900 --> 00:27:37,779
.أحسنتي روزي

529
00:27:37,860 --> 00:27:39,529
أحسنتي  هل قلتي بأني لطيف؟

530
00:27:39,570 --> 00:27:41,029
.تجاهلهم  نعم  لقد فعلتها

531
00:27:41,660 --> 00:27:43,029
إذاً أنت سوف تذهب  أليس كذلك؟

532
00:27:43,070 --> 00:27:44,949
.كلا  أنا لست ذاهب  أنا لدي أصدقاء

533
00:27:45,080 --> 00:27:47,909
.لكن هؤلاء الرجال لديهم أصدقاء رُضع  نعم  و هذا يبدو فظيع

534
00:27:48,790 --> 00:27:51,409
.كرايغ يذهب  أنت سوف تحب كرايغ

535
00:27:51,460 --> 00:27:54,379
.أنا قد أحتمل حفل شواء. لكن ليس مكان مجبر على الذهاب إليه بقوة

536
00:27:57,590 --> 00:28:01,869
إذا ذهبت فقط لمرة....  عزيزتي  أنا أعمل هنا  حسناً؟

537
00:28:02,680 --> 00:28:05,759
.أوه  يا إلهي!  أنا سوف أعطيك واحدة هنا  و الآن

538
00:28:06,640 --> 00:28:08,099
حقاً؟

539
00:28:08,140 --> 00:28:09,849
.هنا و الآن؟  نعم

540
00:28:27,810 --> 00:28:36,819
!!مشاهير الرضع!! أوه ماي غات

541
00:29:30,560 --> 00:29:31,679
.هاي  جرايغ

542
00:29:31,770 --> 00:29:34,059
.أليكس  فيك  فيك  أليكس

543
00:29:34,850 --> 00:29:36,099
.مرحباً بك في أحلى ساعة

544
00:29:36,690 --> 00:29:37,769
.دعنا نمشي

545
00:29:42,400 --> 00:29:44,689
.أنا أشعر بأنك خائف  أليكس  هذا رائع

546
00:29:45,070 --> 00:29:46,239
.أنت مازلت في الجانب الآخر

547
00:29:46,530 --> 00:29:48,199
.ابقى في ذلك الجانب  أليكس

548
00:29:48,280 --> 00:29:49,989
.هذا الجانب حيث تذهب سعادتك إلى الموت

549
00:29:50,030 --> 00:29:51,619
.لا تهتم لكرايغ  فهو كان لديه أسبوع سيء

550
00:29:52,200 --> 00:29:55,949
.كارا فقط أخذت رحلة عمل لمدة ثلاثة أيام و هنري أصبح مريضاً

551
00:29:56,410 --> 00:29:58,959
.خُذ هذا أيه الصبي الكبير  شكراً

552
00:29:59,040 --> 00:30:02,749
.بالمناسبة عندما تكون كارا بالأرجاء  اسمه آنري

553
00:30:03,380 --> 00:30:05,049
آنري  هل فهمت هذا  أليكس؟

554
00:30:05,130 --> 00:30:07,129
.هذا مهم للغاية  هذه هي القاعدة الأولى

555
00:30:07,260 --> 00:30:09,589
.لا تتحدث حول الشيء الذي نمشي لأجله
 .القاعدة رقم #1

556
00:30:09,680 --> 00:30:10,759
.فهمت ذلك

557
00:30:10,850 --> 00:30:14,059
شاهد أليكس الأمهات تقريباً يسيطرون على الطفل في كون رضيع  و لما لا؟

558
00:30:14,100 --> 00:30:17,309
.إنه يحملون أشياء ملعونة  قمت أنت بدفعهم إلى مهابلهم

559
00:30:17,390 --> 00:30:20,149
أنا لست معتاداً على استخدام هذه الكلمة من الجسم  لكن صدقني

560
00:30:20,230 --> 00:30:22,609
.عندما يخرج الطفل الرضيع منه  إنه مهبل

561
00:30:22,770 --> 00:30:23,979
.نعم  بعد ذلك سيتغير

562
00:30:24,070 --> 00:30:26,989
.نعم نحن أحرار لسنا مضطرين لتحمل المسؤولية

563
00:30:27,070 --> 00:30:29,739
إذا وضعنا حفاضة الأطفال بالعكس  أو لم نسخن قنينة الحليب

564
00:30:29,910 --> 00:30:31,319
.فلتقم بذلك

565
00:30:31,410 --> 00:30:34,029
.إذاً انبذ أولئك عديمي الفائدة و أطعم طفلك ميكنوغيتس

566
00:30:34,080 --> 00:30:35,369
.امضي بذلك  من يهتم

567
00:30:35,450 --> 00:30:37,579
.و إذا سمت زوجتك طفلك بآنري

568
00:30:37,620 --> 00:30:39,709
...و أنت سوف تهمل ذلك الكلام الفارغ

569
00:30:39,750 --> 00:30:42,329
!كلا مفارغ!  إنك في مكان آمن  ماذا هناك هنري

570
00:30:42,420 --> 00:30:43,709
من الجيد معرفة ذلك  آنري  ما هو مهرج؟

571
00:30:44,090 --> 00:30:46,919
من يهتم من أين أتى آنري على أي حال؟

572
00:30:47,010 --> 00:30:49,259
.ربما أتى من السيرك  اخرس

573
00:30:49,630 --> 00:30:51,969
.يبدو أنه مثل لديكم أيدي كاملة هنا

574
00:30:52,050 --> 00:30:54,259
.نعم  نحن أربعة و قد نصبح خمسة

575
00:30:54,720 --> 00:30:58,599
.واحد أكثر و سوف نركض بإحكام  اثنان آخران و سوف نكون مثل الغطاء

576
00:30:58,850 --> 00:31:03,269
.حصلت على إيفاندر هنا فينس و جيتير توأمي  ورجلي الرئيسي جوردان

577
00:31:03,650 --> 00:31:08,189
بالطبع  لمدة سنتين و أنا أفكر بشأن المال من أجل الجامعات و أبكي لمدة نصف ساعة في السيارة

578
00:31:08,280 --> 00:31:11,069
.لكن ثم أضرب نفسي بالداخل و أتخطى الأمر

579
00:31:11,110 --> 00:31:13,699
أنا يمكن أن أنجب أربعة أكثر  حقاً؟

580
00:31:13,780 --> 00:31:14,989
.هيا  جوردان  ابقى معنا

581
00:31:15,450 --> 00:31:17,829
كرايغ  هل لديك بعض من واقي الشمس؟

582
00:31:17,910 --> 00:31:20,749
.اهدأ  حروق الشمس مملوءة بالفيتامين د

583
00:31:20,830 --> 00:31:23,459
.شباب! إنه دايفس!  بالتأكيد

584
00:31:23,670 --> 00:31:25,669
!هاي  مرحباً بالرجل الكبير

585
00:31:25,800 --> 00:31:26,959
.فيلاس

586
00:31:27,010 --> 00:31:28,169
ما الذي يجري  أخي؟

587
00:31:28,970 --> 00:31:31,549
.ربيع حار  شاب جديد

588
00:31:31,630 --> 00:31:32,629
كيف حالك  يا رجل؟

589
00:31:32,720 --> 00:31:34,299
.الجميع جيد؟  نعم

590
00:31:34,350 --> 00:31:37,179
إذاً  سيد بسكويت  لم نراك تتسكع منذ فترة  أين كنت؟

591
00:31:37,270 --> 00:31:40,139
.كوستا ريكا  أخي. أمريكا الوسطى  كلاسيكية

592
00:31:40,180 --> 00:31:41,229
.أنا يجب أن أقوم ببعض العمل

593
00:31:41,310 --> 00:31:42,389
.حقاً؟  تعمل عليها

594
00:31:42,480 --> 00:31:45,359
عمل!  هذا الحقير المحظوظ مصور أمواج

595
00:31:45,440 --> 00:31:47,229
.يسافر في جميع المناطق  جميل

596
00:31:48,150 --> 00:31:49,479
ماذا؟

597
00:31:51,530 --> 00:31:53,489
.كوستا ريكا

598
00:31:56,830 --> 00:31:59,329
.جبال كوستا ريكا

599
00:31:59,410 --> 00:32:00,999
!وهاو! وهاو

600
00:32:01,210 --> 00:32:02,369
.هذا محظور إطلاعه

601
00:32:02,460 --> 00:32:04,829
.أنا أشاهد دايفس  إنها تبدو مثل الزوجة

602
00:32:04,880 --> 00:32:05,959
.لديها عيون زوجة

603
00:32:06,340 --> 00:32:08,669
.صدور خليلة  لكن قطعاً عيون زوجة

604
00:32:08,760 --> 00:32:10,959
.أنا يجب أن أحسن الصور على هاتفي

605
00:32:11,010 --> 00:32:12,379
.هاتفك ليس المشكلة  أخي

606
00:32:12,470 --> 00:32:15,009
.هيا  أنتم أيها الرجال من يعيش الحلم الحقيقي

607
00:32:15,090 --> 00:32:17,099
.أنا سأبادلك أي جمعة تريد

608
00:32:17,350 --> 00:32:20,139
نعم  نعم  نعم. إذاً باتيل  ما هي حالة الكامارو؟

609
00:32:20,220 --> 00:32:22,599
هل أنت مستعد لبيعها للفتى السيء  أو ماذا؟  أبداً

610
00:32:22,690 --> 00:32:23,809
.أبداً  نعم

611
00:32:23,850 --> 00:32:25,689
.اسأله متى كانت آخر مرة ساقها

612
00:32:25,730 --> 00:32:27,189
.بالإضافة  لا تستطيع أن تجد حتى مقعد سيارة في ذلك الشيء

613
00:32:27,400 --> 00:32:30,209
.زوجة باتيل تريده أن يتاجر بسيارة كامارو سنة 1969

614
00:32:30,530 --> 00:32:32,609
.لدينا رهانات على كم سوف تبقى السيارة لديه

615
00:32:32,700 --> 00:32:36,199
غابرييل  أنا أعلم بأنك اعتنقت الشاحنة الصغيرة  و تلك هي رحلتك

616
00:32:36,240 --> 00:32:39,869
.لكني لا أريد أن أسوق مهبل على عجلات

617
00:32:40,580 --> 00:32:42,999
.مهبلي يسع لسبع أشخاص  وهو يريحني

618
00:32:43,040 --> 00:32:44,459
.كنت هناك ملايين المرات

619
00:32:44,540 --> 00:32:47,209
.بالإضافة  باتيل اختبر قيادة فان صغير الأسبوع الماضي على أي حال

620
00:32:47,340 --> 00:32:48,749
ماذا؟  إذاً؟

621
00:32:49,050 --> 00:32:50,209
!لكن هذا لا يعني أي شيء

622
00:32:50,250 --> 00:32:52,589
.أنا أشاهد البيوت مع هولي  لكننا لا نشتري أي واحد

623
00:32:54,510 --> 00:32:56,549
أخي  أخي  أخي  ماذا؟

624
00:32:56,590 --> 00:32:59,219
عندما تقول زوجتك أنها فقط تريد تجربة قيادة الفان الصغير

625
00:32:59,310 --> 00:33:00,559
.أنت سوف تشتري الفان الصغير

626
00:33:00,680 --> 00:33:02,719
و عندما تقول فقط بأننا ننظر للبيوت

627
00:33:02,770 --> 00:33:04,349
.أنت سوف تشتري المنزل  كلا  أنا لن أقوم بذلك

628
00:33:04,390 --> 00:33:05,979
.أوه  نعم  أنت ستفعل  كلا  أنا لن أشتري المنزل

629
00:33:06,060 --> 00:33:07,229
.تفقد إيصالاتك

630
00:33:07,310 --> 00:33:09,059
.مرحباً بك في عهد التنفيذ  أيتها المومس

631
00:33:07,310 --> 00:33:09,059
."مومس : الاسم الفصحة من "عاهرة

632
00:33:09,480 --> 00:33:12,399
!كلا  شكراً لك  اقضِ يوم جيد

633
00:33:13,570 --> 00:33:15,399
!جانيس! جانيس

634
00:33:15,490 --> 00:33:17,489
أنت لن تصدقي هذا  ماذا؟

635
00:33:17,570 --> 00:33:20,239
أنت تنظري لأحد الأساس القادم في

636
00:33:20,280 --> 00:33:22,739
.في قناة الـ أي بي سي للأطفال

637
00:33:22,830 --> 00:33:25,709
!اخرسي! كلا!  نعم

638
00:33:25,830 --> 00:33:27,499
!أنت تعيشين لحظات حكمتك

639
00:33:27,580 --> 00:33:28,669
!أنا أعلم

640
00:33:28,750 --> 00:33:30,919
!إنها سوف تتحدث في برنامج الاكسبو!  أنا سوف أتحدث في برنامج الاكسبو

641
00:33:31,250 --> 00:33:36,009
في الاكسبو  حول مضخة الإرضاع و الصدر

642
00:33:43,680 --> 00:33:45,229
.آسفة  أنا فقط... آسفة

643
00:33:45,520 --> 00:33:47,689
.لا مزيد من الهواتف النقالة  فقط الخطوط العادية

644
00:33:47,770 --> 00:33:51,979
.أنا أحمي معجزتي

645
00:33:52,110 --> 00:33:54,739
.في الواقع  هذا كان هاتفي الخليوي

646
00:34:05,620 --> 00:34:08,959
هاي  شباب  أنا آسفة  هل يمكنني أن أستعير أليكس فقط لثانيتين؟

647
00:34:09,040 --> 00:34:10,329
!ماذا؟  هذا هو الأمر

648
00:34:10,420 --> 00:34:11,669
!حقا؟  نعم

649
00:34:11,750 --> 00:34:13,299
!افترضت أنه سوف يكون لسنة أو أكثر

650
00:34:13,550 --> 00:34:16,469
.أنتم محظوظون للغاية  أنا سوف أرسل صورته الآن

651
00:34:16,510 --> 00:34:18,879
.اسمه كاليب  عمره ستة أسابيع

652
00:34:19,640 --> 00:34:23,219
ليس لدينا أي تاريخ طبي للعائلة  و ربما لن يحصل ابداً

653
00:34:23,310 --> 00:34:26,389
.لذا يجب عليكما أن تقررا كيف سوف يكون موقفكما من هذه الحالة

654
00:34:26,480 --> 00:34:27,979
!حسناً...  إنها ليست مشكلة

655
00:34:31,480 --> 00:34:33,149
.حسناً. لا بأس  لا بأس

656
00:34:33,230 --> 00:34:35,479
.عظيم  أنا سأتركه لكم

657
00:34:40,160 --> 00:34:44,529
!أوه  يا إلهي! أليكس  انظر إليه! إنه فاتن

658
00:34:44,870 --> 00:34:46,499
هل تشعر بهذا؟

659
00:34:47,910 --> 00:34:50,119
.نحن سوف نصبح عائلة

660
00:34:50,170 --> 00:34:52,789
.أوه نعم. قريباً جداً

661
00:34:54,460 --> 00:34:56,839
.هاي  دعنا نأخذ صورة عند الشارة  حسناً

662
00:34:58,010 --> 00:35:00,759
.حسناً  تأكدي من تصوير الشارة و المنزل

663
00:35:00,840 --> 00:35:02,139
.و نحن

664
00:35:08,520 --> 00:35:09,889
.إنه صبي

665
00:35:09,980 --> 00:35:12,349
!واو!  عزيزي

666
00:35:12,940 --> 00:35:15,069
.أنا فقط تبولت على نفسي قليلاً

667
00:35:19,700 --> 00:35:20,859
.فتاة

668
00:35:20,910 --> 00:35:23,029
!نعم!  نسخة صغيرة عني

669
00:35:26,660 --> 00:35:29,409
.نريده أن يكون مفاجئة  إنه لا بأس  أنا لست مضطرة للقول

670
00:35:29,500 --> 00:35:32,579
.إيفان  انا حبلى  هذه مفاجئة كافية لكلينا  نحن نريد أن نعرف

671
00:35:32,670 --> 00:35:33,829
.إنه صبي

672
00:35:33,880 --> 00:35:37,629
!صبي! هذا حقاً رائع! أنا أحب الصبيان

673
00:35:37,800 --> 00:35:40,379
إنه يبدو أنه مبكر قليلاً لإخباركم ماهو جنسه؟

674
00:35:42,470 --> 00:35:43,929
.لا بأس

675
00:35:46,310 --> 00:35:47,759
.إنها تبدو جيدة

676
00:35:49,020 --> 00:35:51,059
...إنه صبي  أبي.  حسناً

677
00:35:51,310 --> 00:35:54,229
إنه يبدو لي مثل وحش لوك نيس

678
00:35:54,270 --> 00:35:55,939
.لكنني سأثق بك

679
00:35:56,570 --> 00:35:57,689
.إنه جميل

680
00:35:58,230 --> 00:35:59,819
شكراً لكم  الآن أنا سوف أريكم طفلي

681
00:36:01,450 --> 00:36:03,909
.و سوف أزيدكم بواحد آخر

682
00:36:08,240 --> 00:36:09,579
!توأم

683
00:36:09,910 --> 00:36:11,249
.توأم

684
00:36:11,370 --> 00:36:13,669
.أوه  با إلهي  هذا عظيم!  يا إلهي

685
00:36:13,920 --> 00:36:15,919
!هل تستطيعون تصديق ذلك؟ اثنين

686
00:36:15,960 --> 00:36:17,379
.اثنين منهم

687
00:36:17,590 --> 00:36:20,299
.و أنت حصلت على صوت رباعي الأبعاد لهم  نعم

688
00:36:20,380 --> 00:36:23,219
لا تلومني على ذلك الآن؟ لقد عرضت عليك أن أدفع مقابل ذلك

689
00:36:24,050 --> 00:36:25,179
إذاً  من يريد التحلية؟

690
00:36:25,260 --> 00:36:27,759
!أنا أريد! أوقفها هنا

691
00:36:28,260 --> 00:36:30,849
.أنا لا اعتقد بأنه يجب عليك أخذ هذا... ماذا؟ ربما أنت لا

692
00:36:30,930 --> 00:36:33,269
!كُلها على مهلك  واو

693
00:36:34,100 --> 00:36:37,059
!اثنان! اثنان منهم

694
00:36:37,110 --> 00:36:38,979
!تباً لهذا

695
00:36:40,360 --> 00:36:42,189
!ماذا؟ هوو  هوو  توقفي  توقفي

696
00:36:42,280 --> 00:36:43,279
.حسناً  ديري إلى هذا الجانب

697
00:36:43,610 --> 00:36:46,109
.ارفعي عن بطنك  أريد أن أراه  هيا

698
00:36:47,450 --> 00:36:48,869
.أنا أعلم  أنا أخيراً بدأت أظهره

699
00:36:49,740 --> 00:36:51,119
.أنا سوف آخذ صورة  كل أسبوع  جميل

700
00:36:51,200 --> 00:36:52,579
.أراكما تكبران أنتما الاثنين  هذه واحدة جيدة

701
00:36:52,620 --> 00:36:53,999
هذه واحدة جيدة  هه؟

702
00:36:54,500 --> 00:36:55,959
.أيها الفستق الصغير

703
00:36:57,460 --> 00:36:59,379
.أنا حقاً مسرورة لأنك هنا

704
00:36:59,460 --> 00:37:01,379
.حقاً؟  نعم

705
00:37:01,460 --> 00:37:03,589
أين يمكن أن أكون؟

706
00:37:17,480 --> 00:37:19,809
.ماركو؟ استيقظ

707
00:37:21,980 --> 00:37:24,029
.أنا أنزف

708
00:37:50,390 --> 00:37:57,309
التذكير  الالتفاف ثانيةً الإزالة  الندم

709
00:37:59,900 --> 00:38:01,519
.المغفرة

710
00:38:03,860 --> 00:38:10,699
.ابتسامتك عند الاستيقاظ و دموعك عند الفرح

711
00:38:13,290 --> 00:38:46,109
.المغفرة

712
00:39:19,480 --> 00:39:21,139
.إنه خطئي  أنا تمنيت ذلك

713
00:39:21,230 --> 00:39:24,189
لا تقولي هذا  إنه ليس خطئك  حسناً؟

714
00:39:26,530 --> 00:39:28,609
.أنا لم أشعر حتى أنه ركل

715
00:39:35,370 --> 00:39:36,869
.مبروك. أنت خارج الصنارة

716
00:39:36,950 --> 00:39:39,249
!روزي  لا تقولي هذا  هيا  هاي

717
00:39:39,870 --> 00:39:41,459
!هاي

718
00:39:44,290 --> 00:39:45,629
!روزي  هاي

719
00:39:48,630 --> 00:39:50,879
.نحن لسنا زوجان

720
00:39:50,970 --> 00:39:54,139
.نحن أبداً لم نخرج حتى في موعد حقيقي  أنت تعلم ذلك

721
00:39:54,850 --> 00:39:57,309
.اعتقدت أنه يمكننا أن نفعل شيء جيد لأنفسنا و نتوقف عن التظاهر

722
00:39:57,390 --> 00:40:00,059
!روزي! هاي  إنها أنا

723
00:40:00,810 --> 00:40:02,689
.بعض كؤوس التاكيلا! لا تعاقبني

724
00:40:05,440 --> 00:40:06,979
تباً  رو  أنت بخير؟

725
00:40:07,020 --> 00:40:09,149
.نعم  أريد الدخول إلى المنزل  هيا

726
00:40:25,330 --> 00:40:26,379
.وضع ملاكمة ملائم

727
00:40:27,710 --> 00:40:30,209
.هذا جيد  هذا ممتاز  دعينا نرى الصدمة  هذا عظيم

728
00:40:27,710 --> 00:40:30,209
ملاحظة : الترجمة صحيح معناها الصدمة و لكنها تجشأت لتظهر أنها مصدومة مثل كلمة "تشييز" للابتسام

729
00:40:30,300 --> 00:40:31,509
التفتي إلى اليمين.  هل يمكننا أن نسرع؟

730
00:40:31,590 --> 00:40:32,719
.إنه يركل مثانتي

731
00:40:32,800 --> 00:40:34,339
.عظيم  حسناً  لقد فهمنا ذلك

732
00:40:34,390 --> 00:40:35,679
حسناً هل صورتني من طرف؟

733
00:40:35,760 --> 00:40:38,139
.لأنني سأحتاج دليل بأن لدي هذان

734
00:40:38,180 --> 00:40:39,509
.نحن لدينا برهان بالفعل؟  لقد فعلتها  عظيم

735
00:40:39,600 --> 00:40:40,809
.نعم  هذا جيد  شكراً جوليس

736
00:40:40,850 --> 00:40:42,769
.هذا كان عظيماً  شكراً لك

737
00:40:42,850 --> 00:40:44,849
.نحن متحمسين للغاية كونك على غلاف مجلتنا الربيعي للأمهات

738
00:40:44,940 --> 00:40:45,979
.و أنا  أيضاً

739
00:40:46,150 --> 00:40:48,059
استمع  هل يمكننا فقط إبقاء الأمر طبيعي؟

740
00:40:48,150 --> 00:40:49,519
.أنت تعلم  هناك العديد من المقالات خارجاً

741
00:40:49,570 --> 00:40:52,489
.لأنه يجعل النساء فوق الـ35 و كأنهم فضلات

742
00:40:52,700 --> 00:40:54,029
...حسناً  و أنا فقط لا أريد

743
00:40:54,110 --> 00:40:56,909
.كلا  إنه سوف يكون....  آسفة  أريد أن آخذ هذه المكالمة

744
00:40:58,950 --> 00:41:00,619
هاي  كيف حالك  هل شاهدته؟

745
00:41:00,700 --> 00:41:03,789
.فيديو تطهير القضيب الذي أرسلته؟  أخبرني ذلك بوقت أبكر في المرة القادمة

746
00:41:03,870 --> 00:41:05,709
.أنا كنت آكل الغداء  و الآن أنا خائف على حياتنا

747
00:41:05,830 --> 00:41:09,789
!نعم  جميعنا! لا أحد يرغب برؤية كيف يتم صنع النقانق  جوليس

748
00:41:10,130 --> 00:41:12,549
.أنا لن أدع أحد يؤذي طفلي هكذا

749
00:41:12,630 --> 00:41:14,879
.جولس  ثقي بي  إنه حتى لن يتذكر هذا

750
00:41:15,550 --> 00:41:17,299
.إنه ليس ضروري على مستوى الطب

751
00:41:17,390 --> 00:41:20,639
.بالإضافة إلى ذلك  أصبح القضيب أقل حساسية

752
00:41:20,720 --> 00:41:23,889
.لهذا عليك أنت فعل هذا  امنحِ الطفل بعض التحمل  دعيه يقاتل فرصه

753
00:41:23,980 --> 00:41:26,639
إنه مثالي مثلما هو  أنا لم أفهم قصدك  ما هو؟

754
00:41:27,610 --> 00:41:29,059
لأنني أنا يهودي؟

755
00:41:29,650 --> 00:41:33,439
.نصف يهودي  الكريسماس هو شجرة اليهودية  هذا الذي قلته

756
00:41:33,530 --> 00:41:35,899
.لكن قضيبي يهودي بالكامل. هذه هي سلطتي القضائية

757
00:41:35,990 --> 00:41:38,409
حسناً  أنا موافقة أنا ليس لدي رأي فيما يحصل لابني في هذا الشأن؟

758
00:41:39,370 --> 00:41:43,119
.بالإضافة إذا بقيت القلفة  هو سوف يصبح أقوى قليلاً

759
00:41:39,370 --> 00:41:43,119
.القلفة : هي عبارة عن الغطاء الذي يتم قطعه من القضيب عند تطهيره

760
00:41:43,200 --> 00:41:44,289
كم مرة أكثر؟

761
00:41:44,370 --> 00:41:46,119
.أقوى قليلاً

762
00:41:46,830 --> 00:41:51,379
.حسناً  أنا سوف أبدو كمخدوع إن لم يحدث ذلك

763
00:41:51,420 --> 00:41:53,379
.هل يمكننا أن نناقش هذا الشيء الغريب لاحقاً؟  أنا أعمل

764
00:41:53,420 --> 00:41:55,169
.حسناً

765
00:41:55,260 --> 00:41:56,339
.أنا أحبك  باي

766
00:41:56,430 --> 00:41:57,589
.أنا أيضاً  أحبك

767
00:41:58,550 --> 00:42:01,389
.حسناً  إذا أردت أي استشارة  أنا أحب الشاب الذي قضيبه غير مطهر

768
00:42:02,430 --> 00:42:05,019
نعم  في إحدى المرات تلقيت اصطدام من قبل قضيب في أوروبا الشرقية

769
00:42:05,100 --> 00:42:06,769
.لقد كان ممتع

770
00:42:07,100 --> 00:42:10,099
...انا لا أعلم  من السماء  ورد اتصال و فجأةً

771
00:42:10,150 --> 00:42:11,559
.جوردان! ....لقد حصلنا على طفل

772
00:42:11,610 --> 00:42:13,269
.هذا صحيح  حصلت على طفل  هذا ليس جيد

773
00:42:13,400 --> 00:42:16,989
قالوا أنه على الأقل أننا سوف ننتظر سنة أو ما شابه ذلك  حسناً؟

774
00:42:17,070 --> 00:42:20,199
.و هذا الشيء الوحيد الذي تعتمد عليه في التبني  أليس كذلك؟ الوقت

775
00:42:22,120 --> 00:42:24,659
.أحتاج لذلك الوقت لكي أوفره من أجل أن أصبح جاهزاً

776
00:42:24,750 --> 00:42:26,249
.ليس هناك شيء مثل أن تكون مستعد

777
00:42:26,290 --> 00:42:28,869
عليك فقط أن تقفز من قطار متحرك  و تحاول أن لا تموت

778
00:42:29,290 --> 00:42:31,629
عظيم.  ما الأمر يا رجل؟ تبدو مرتعباً؟

779
00:42:31,670 --> 00:42:33,419
.لأنه يجب أن تكون كذلك

780
00:42:33,460 --> 00:42:35,959
.هذا سيحدث  أنت سوف تصل إلى غرفة المستشفى

781
00:42:36,010 --> 00:42:40,089
.و هي سوف تكون هناك مسطحة مع سيقان مفتوحة كثيراً

782
00:42:40,300 --> 00:42:42,299
.امرأتي ولدت على شكل طراز مثل الكلب

783
00:42:44,100 --> 00:42:45,809
.إنهم يستطيعون فعل ذلك  أنت تعلم

784
00:42:45,890 --> 00:42:48,809
.و بعد قليل سوف ينزلق خارجاً معجزة صغيرة

785
00:42:48,890 --> 00:42:52,979
تم خلطه مع بعضه سوياً كالكوتيل ليخلق معجزة الطفل DNA نصفك أنت  نصفها هي  الـ

786
00:42:53,070 --> 00:42:54,649
.أفضل يوم في حياتك

787
00:42:54,730 --> 00:42:56,569
.هذا جميل  لكن أليكس هنا يتبنى

788
00:42:57,820 --> 00:42:59,699
.نعم  قُم بهذه الطريقة  لا اهتمام  لا تشويش

789
00:42:59,780 --> 00:43:01,359
!هيا  جوردان

790
00:43:03,620 --> 00:43:05,829
.ماذا لو كرهني؟  سيفعل

791
00:43:05,870 --> 00:43:08,749
أنا أقصد  ماذا لو حاول قتلي عندما يكون في الخامس عشر من عمري؟

792
00:43:08,830 --> 00:43:10,619
.حسناً اعتقد عند ذلك أنك لست أباً جيد

793
00:43:10,710 --> 00:43:12,669
.هذا طبيعي. إنه مثل أي مأساة يونانية

794
00:43:12,710 --> 00:43:13,839
.نعم.  هيا  شباب

795
00:43:13,920 --> 00:43:15,709
.أنا جاد  حسناً؟  أنا أحتاج للمساعدة

796
00:43:15,840 --> 00:43:16,959
.يا صاح  سوف تكون بخير

797
00:43:17,010 --> 00:43:19,299
.أنت تواً بدأت تخاف من الأطفال الرضع  إنهم يمكنهم اشتمام الخوف

798
00:43:19,840 --> 00:43:21,179
.مثل الدببة أو الزوجات

799
00:43:21,260 --> 00:43:23,049
.أنت تحتاج لبعض التدريب  احمل هنري لعدة ثواني

800
00:43:23,140 --> 00:43:24,349
.كلا  كلا  كلا  كلا  كلا!  لا تقم بذلك

801
00:43:24,430 --> 00:43:26,469
!لا تلمس طفله!  اخرس

802
00:43:26,520 --> 00:43:28,559
.ذلك الطفل إنه قنبلة  و سوف ينفجر

803
00:43:28,640 --> 00:43:30,889
.أتعلم ماذا  ابدأ مع ابنتي إيفاندر هنا  إنها لا تبكي أبداً

804
00:43:31,020 --> 00:43:32,149
.كلا  أنا مرتاح  شكراً لك

805
00:43:32,190 --> 00:43:34,559
.سقطت من المنضدة الأسبوع الماضي  و لم تصدر صوتاً

806
00:43:34,900 --> 00:43:37,109
أوقعت طفلك من منضدة؟

807
00:43:37,780 --> 00:43:39,359
كيف ذلك ممكن حتى؟

808
00:43:39,570 --> 00:43:40,649
.هذا ممكن بكل سهولة

809
00:43:40,700 --> 00:43:43,699
....القاعدة رقم اثنين  إنها مشاعة أكثر مما تعرف  لكن أتعلم ماذا؟

810
00:43:43,780 --> 00:43:45,279
.نحن لا نحكم  لا نحكم

811
00:43:45,490 --> 00:43:48,999
.هذا فقط يحدث  حسناً؟  طفلي أكل سيجارة

812
00:43:49,040 --> 00:43:51,039
.و أنا أمسكته يلعب بالمجفف البارحة

813
00:43:51,080 --> 00:43:52,499
.التقطت طفل غير طفلي من مركز العناية اليومية

814
00:43:52,540 --> 00:43:54,249
.وجدت طفلي يسبح في المرحاض

815
00:43:54,340 --> 00:43:57,709
.و في الواقع  أنا لم أشاهد هذا أبداً

816
00:43:57,760 --> 00:43:59,709
.مراوغة الرصاصة  لا حكم

817
00:43:59,800 --> 00:44:02,219
.هيا  هيا  كلا  حقاً  لا بأس

818
00:44:02,300 --> 00:44:04,389
.هيا. هيا. ها نحن ذا!  هذا صحيح

819
00:44:04,640 --> 00:44:06,099
.التقاط جيد

820
00:44:07,970 --> 00:44:09,019
.خُذها

821
00:44:09,180 --> 00:44:10,219
!خُذها

822
00:44:10,480 --> 00:44:13,059
.أتمنى أن وكالة التبني لديها سياسة الإعادة

823
00:44:13,150 --> 00:44:15,519
.مساعدة جيدة  شباب  أنا مسرور لأني خرجت

824
00:44:16,360 --> 00:44:17,729
!إنه دايفيس

825
00:44:18,860 --> 00:44:20,649
!دايفس! دايفيس! دايفيس

826
00:44:20,740 --> 00:44:22,739
!نعم  أخي! فتى العظم

827
00:44:22,820 --> 00:44:23,909
.ما الأمر؟  بووم

828
00:44:23,990 --> 00:44:26,909
!رفاق  أطفال  جوردان

829
00:44:29,620 --> 00:44:31,619
.يا صاح  إنه مثل ميكي روركي في المصارعة

830
00:44:31,830 --> 00:44:35,249
.أتمنى أن يكون هكذا  لأنه أكثر من ميكي روركي في الحياة الحقيقية

831
00:44:37,090 --> 00:44:38,289
.طويل للغاية

832
00:44:38,380 --> 00:44:39,919
.هل تعمل؟  نعم

833
00:44:39,960 --> 00:44:43,589
.انحرمت من الضربت الكف قبل قليل  هل أستطيع أن آخذ واحدة الآن إن لم تنفذ

834
00:44:45,510 --> 00:44:47,299
.لقد فهمتك  كرايغ  شكراً لك

835
00:44:47,640 --> 00:44:49,849
.آسف رفاق  أنا ذاهب من هنا

836
00:44:52,600 --> 00:44:54,059
.عمل جيد  كرايغ

837
00:45:19,800 --> 00:45:20,959
كارا  ما هو الوقت الآن؟

838
00:45:21,170 --> 00:45:23,549
."لدي 20 دقيقية لأجعله يبيع لنا سرير أطفال "آر

839
00:45:24,090 --> 00:45:25,879
.أنا أتصدع كثيراً عندما يتعلق الأمر بأحد أشياء الرضع

840
00:45:26,090 --> 00:45:29,599
.جوارب أولية  كرسي هزاز اثنان في واحد

841
00:45:31,890 --> 00:45:34,059
ما مشكلة هذا الوجه؟

842
00:45:34,140 --> 00:45:36,479
.هولي  آسفة لإخبارك هذا

843
00:45:37,020 --> 00:45:39,309
.لكن فقط لدينا ميزانية قليلة

844
00:45:39,400 --> 00:45:41,479
.و أنا لا أدري إذا نحن سوف نجدد عقدك

845
00:45:42,030 --> 00:45:45,989
.أنا يجب أن أقلل من كل المستقلين  أنت آخر شخص مستأجر لدي

846
00:45:48,160 --> 00:45:50,069
.انتظري. لكن هذا هو عملي الرئيسي

847
00:45:51,830 --> 00:45:53,829
.نحن كنا على وشك إغلاق المنزل

848
00:45:54,120 --> 00:45:58,789
.حاولت أن أقوم بما أستطيع لإبقائك  لكنني لا أبدو بحالة جيدة

849
00:46:11,050 --> 00:46:12,259
.حسناً

850
00:46:12,350 --> 00:46:13,889
.لا تكرهني. كلا

851
00:46:18,520 --> 00:46:20,099
افعلي لي معروف؟

852
00:46:21,110 --> 00:46:24,359
لا تخبري أليكس حتى أجد شيء آخر  حسناً؟

853
00:46:24,940 --> 00:46:28,279
.حسناً

854
00:46:28,530 --> 00:46:30,029
.أنا آسفة  كلا

855
00:46:31,700 --> 00:46:35,579
و استمرار! و دفع. حسناً الآن تشكيل نجم البحر

856
00:46:35,660 --> 00:46:38,869
.عندما نعود  أريد مجموعات معاكسة  هيا

857
00:46:38,920 --> 00:46:41,129
.أريد عشرة بكل جانب  ثم عشرين  هيا أيها الناس

858
00:46:41,290 --> 00:46:43,839
.أريد دقيقة  و لا تظنون أني لا أشاهدكم

859
00:46:43,880 --> 00:46:44,999
.تابعوا التحرك

860
00:46:45,630 --> 00:46:49,929
.أنا لن أقوم بتطهير قضيب رضيعي"  أحسنت أحسنت  الصفحة الأولى"

861
00:46:50,010 --> 00:46:53,389
.حسناً انظر  أنا كنت سوف أخبرك  أنا لم أقل هذا لهم

862
00:46:53,430 --> 00:46:56,719
.لقد سمعوا محادثتنا الخاصة  أنا لن أقول لهم هذا

863
00:46:56,850 --> 00:46:58,179
لماذا هي قضية كبيرة بالنسبة لك؟

864
00:46:58,230 --> 00:47:00,729
.لأني لا أعتقد أن هذا صحيح. و لأني أمه

865
00:47:00,810 --> 00:47:03,899
.و أنا أبوه. الأبوة تدعو للمساواة

866
00:47:03,940 --> 00:47:05,779
.حسناً  مساواة  إيفان. أنا لدي

867
00:47:05,980 --> 00:47:08,859
.لقد ضحيت من أجلك  إننا نقضي العطلات مع عائلتك

868
00:47:09,070 --> 00:47:11,449
.نعم  لكن أنا ضحيت بكامل جسدي من أجل هذا

869
00:47:11,530 --> 00:47:13,239
هل هذا يعني أنك سوف تربحين كل جدال؟

870
00:47:13,330 --> 00:47:15,909
...كلا  هذا يعني في كل علاقة

871
00:47:15,950 --> 00:47:18,409
!ما الذي تفعلونه؟ هيا! استمروا

872
00:47:19,670 --> 00:47:22,249
.في كل علاقة هناك آلفا و بيتا

873
00:47:19,670 --> 00:47:22,249
.آلفا : المهم  الأول  الرئيسي  بيتا : الثانوي  الثاني  الجانبي

874
00:47:22,330 --> 00:47:23,419
.و أنا هو الآلفا  و أنا هو الآلفا

875
00:47:23,500 --> 00:47:25,549
!كلا  أنا الآلفا  كلا أنا!  كلا أنا الآلفا  كلا أنا

876
00:47:25,590 --> 00:47:26,709
!!نحس

877
00:47:30,590 --> 00:47:33,759
.أتعرفين  سأبقى في مكاني الليلة

878
00:47:37,140 --> 00:47:40,559
.هاي  جولس! إذا أنت مهتمة  أنا لم أقم بالتطهير

879
00:47:55,490 --> 00:47:57,289
فقط نجم واحد على التانجو الأسبوع الماضي  ميغان

880
00:47:57,330 --> 00:47:59,079
لكن السامبا مازالت مستمرة  كيف تشعرين؟

881
00:47:59,120 --> 00:48:01,159
.أنا لا أعرف. أنا لا أهتم بالكأس حقاً

882
00:48:01,250 --> 00:48:02,539
.أنا هنا لأجل إيفان

883
00:48:02,880 --> 00:48:04,459
أليس كذلك  أيها الأب - بابا؟

884
00:48:04,500 --> 00:48:07,129
.هو وعدني بأنه سوف يقيم علاقة معي المرة القادمة

885
00:48:07,300 --> 00:48:08,379
.إنهاتمزح. جوليس

886
00:48:08,460 --> 00:48:10,969
!كلا  أنا لست كذلك  جوليس  نحن سوف نصبح شقيقات في الزوج

887
00:48:11,590 --> 00:48:14,389
.هو سوف يوصلنا للعبادة بعربته الخاصة

888
00:48:23,150 --> 00:48:25,309
.لماذا لا تأخذين استراحة. أنا سأقوم بهذا

889
00:48:25,400 --> 00:48:26,939
.شكراً

890
00:48:37,740 --> 00:48:40,539
.حسناً دعوة إلكترونية رقم 38

891
00:48:40,620 --> 00:48:41,659
.حسناً

892
00:48:41,750 --> 00:48:45,999
دعنا نمطر ويندي و غاري كوبر بالضوء و الحب

893
00:48:46,040 --> 00:48:48,499
.لتشرييف وصول كوبرهم الصغير

894
00:48:48,550 --> 00:48:49,839
.هذا لطيف

895
00:48:49,880 --> 00:48:54,049
.ثم أنا سوف أضع صورة كوبر الصغير

896
00:48:55,090 --> 00:48:56,219
.و النهاية

897
00:48:56,300 --> 00:48:57,349
من أين حصلتي على الصورة؟

898
00:48:57,390 --> 00:48:59,389
.لقد سرقتها من الانترنت

899
00:49:01,520 --> 00:49:05,269
.ويندي  أغلقي وجه الحبلى  أنت لا تريدين رؤية هذا

900
00:49:07,860 --> 00:49:11,319
!لا بأس  إنه أمي تقريباً في القانون  و تباً  هاي

901
00:49:11,740 --> 00:49:13,149
!ويندي  هاي

902
00:49:13,200 --> 00:49:15,279
!سكايلر  هاي

903
00:49:15,360 --> 00:49:16,489
.انظري إلى بطوننا

904
00:49:16,530 --> 00:49:19,199
.نحن مثل التوأم  ما عدا أنني لدي حقاً توأم

905
00:49:19,410 --> 00:49:24,249
.أنتي حقاً تحبين تذكري بذلك كل مرة  هاي

906
00:49:24,540 --> 00:49:26,869
.أنا أتيت شخصياً لأحضر لكم دعوة إلى حمام رضيعي

907
00:49:27,290 --> 00:49:30,799
.واو  هذه دعوتك للحمام

908
00:49:31,840 --> 00:49:35,629
انظري  أعلم أن رامزي و غاري ليسا دوما على وفاق

909
00:49:35,720 --> 00:49:37,259
لكن نحن عائلة  حسناً؟

910
00:49:37,340 --> 00:49:39,719
.و يعني لي كثيراً أن تأتي

911
00:49:39,850 --> 00:49:43,059
....بالطبع  سكايلر. هذا... أنت

912
00:49:45,100 --> 00:49:46,139
!واو

913
00:49:46,350 --> 00:49:47,479
ما هذه؟

914
00:49:49,650 --> 00:49:52,729
.إنها بعض الميني كوبر

915
00:49:53,610 --> 00:49:54,649
!بيب بيب

916
00:49:54,990 --> 00:49:57,359
....بيب بيب! بيب بيب

917
00:49:59,700 --> 00:50:02,909
.أتعلمين  لأنه هناك اثنان منهم و هنا اثنان  و هم ورديان

918
00:50:03,080 --> 00:50:04,249
.نعم

919
00:50:04,370 --> 00:50:07,039
إذاً سكايلر  سبعة أشهر كيف تشعرين؟

920
00:50:07,580 --> 00:50:10,249
.مع الآثار الجانبية  أتعلمين. لأني أعلم ذلك

921
00:50:10,840 --> 00:50:14,009
في هذه النقطة من الحمل  و العد

922
00:50:14,090 --> 00:50:17,799
.اللثة النازفة  و الإمساك. كل هذا طبيعي  طبيعي بشكل كامل

923
00:50:18,220 --> 00:50:21,179
.عندما كانت أختي حاملة  أصبحت قوباء

924
00:50:21,510 --> 00:50:24,139
.كلا هذا... لأنها....  بالبداية لم تكن حبلى

925
00:50:24,220 --> 00:50:26,929
.كلا  أشعر بأني كاملة جداً

926
00:50:27,270 --> 00:50:31,939
.أتعرفين؟  فقط كأنثى هذه الحياة تمر بشكل سلس

927
00:50:32,020 --> 00:50:35,689
.شعرت بنفس الطريقة عندما كان لدي حمل شبحي

928
00:50:37,450 --> 00:50:38,489
.لا تنتبهي لها

929
00:50:38,950 --> 00:50:42,199
.لكن  نعم  أنا أقصد أنا فقط... لقد كان جميلاً

930
00:50:42,280 --> 00:50:44,829
.لكن الذي أريد قوله؟ إنه يبدو مثلما نعرفه بالضبط

931
00:50:45,120 --> 00:50:46,409
.كلياً

932
00:50:46,790 --> 00:50:49,789
.حسناً  أنا فقط أتيت لأمرر دعوة صغيرة

933
00:50:49,880 --> 00:50:51,669
.و الآن سوف أذهب

934
00:50:51,960 --> 00:50:53,959
.يبدو الأمر مثيراً

935
00:50:54,710 --> 00:50:56,459
.حسناً مرة أخرى  انهضي

936
00:50:56,510 --> 00:50:57,969
حسناً  أراكي هناك؟

937
00:50:58,050 --> 00:51:00,629
.نعم  سوف أخبر غاري  حسناً  شكراً لك

938
00:51:00,720 --> 00:51:02,179
.نعم  حسناً

939
00:51:02,720 --> 00:51:04,469
هاي  ويندي  هل تمانعين لو أخذت واحدة من هذه؟

940
00:51:04,560 --> 00:51:07,179
ما هذه؟  صور كاستيللو الفوتغرافية؟

941
00:51:07,270 --> 00:51:10,389
.رامزي أخبرني أنه يجب أن أقوم بأحد صور الحمل هذه

942
00:51:10,650 --> 00:51:14,729
.حسناً  الأفضل  لذا سوف تجعلك تبدين مذهلة

943
00:51:15,030 --> 00:51:16,069
.باي

944
00:51:16,320 --> 00:51:18,359
.باي  باي

945
00:51:18,990 --> 00:51:20,069
!باي

946
00:51:21,280 --> 00:51:25,029
.أنا أقصد  انظري إليها  لا  التهابات و لا حتى في وضح النهار

947
00:51:25,290 --> 00:51:26,989
.هي تلبس حذاء ذو كعب ستة إنش

948
00:51:27,200 --> 00:51:29,909
.يا إلهي  كأنها وحيدة قرن حبلى بشكل سحري

949
00:51:30,000 --> 00:51:32,289
.غاري سوف ينفعل عندما يرى هذا

950
00:51:34,460 --> 00:51:38,339
.هاي  هيا! نحن الذين بدأنا بكوبر الصغير  هذا الشيء خاصتنا يجب أن يكون

951
00:51:38,840 --> 00:51:40,169
خاصتنا  أليس كذلك؟

952
00:51:40,260 --> 00:51:42,179
.حسناً! شكراً لكم. هاي  ارفعي رأسك قليلاً أمريكا

953
00:51:42,220 --> 00:51:43,799
.هل يجب علينا مشاهدة هذا؟ نعم

954
00:51:43,850 --> 00:51:46,759
بينما نحن نرسل هؤلاء الأربعة للبيت للتدريب لوحدهم قبل نهايتنا المباشرة

955
00:51:46,850 --> 00:51:50,429
.بعض من متسابقينا السابقين سوف يفاجئوكم قليلاً

956
00:51:50,890 --> 00:51:53,269
هذا صحيح. أنا سوف أقوم بإسقاط بعض منكم.

957
00:51:53,360 --> 00:51:56,229
!!لقد حذرتك   لنرى كم سوف تخسر من الوزن

958
00:51:58,900 --> 00:52:01,489
ألايستطيعون إحضار شخص آخر للجري و القيام بهذه المقابلات؟

959
00:52:01,740 --> 00:52:03,859
.لا أحب تجوالك المتأخر

960
00:52:03,910 --> 00:52:06,489
.لا أحد طلب منك التوقف عن عملك

961
00:52:06,540 --> 00:52:08,539
.بالإضافة إلى ذلك  هؤلاء متسابقي  إيفان

962
00:52:08,580 --> 00:52:11,709
.لقد كنت هناك عندما فقدوا وزنهم و أنا أريد أن أكون هناك الآن لأجلهم

963
00:52:11,790 --> 00:52:15,669
.أنت تقسين على نفسك كثيراً عزيزتي  جوليس  خصوصاً في هذا العمر

964
00:52:15,750 --> 00:52:19,209
.واو! شكراً لك. هذا مساعد جداً  أقدر لك هذا

965
00:52:19,260 --> 00:52:21,089
ماذا  هل أيضاً يجب علي عدم ذكر الحقائق؟

966
00:52:21,220 --> 00:52:26,139
أنا بحالة طبية جيدة. لدي ضغط دم منخفض  أي شيء من ذلك الذي تقوله لا يساعد

967
00:52:26,220 --> 00:52:28,889
انظري  أنا فقط أقول أنه يجب على شخص فقط الذهاب معك و مع جاكسون الصغير إلى هناك

968
00:52:28,930 --> 00:52:30,679
حسناً  أتعرف ماذا  لدي طاقمي

969
00:52:30,770 --> 00:52:33,349
.و أنت مدعو لأن تترك عرضك و تتأتي

970
00:52:33,440 --> 00:52:34,979
.و نحن لن نسميه جاكسون

971
00:52:35,060 --> 00:52:36,399
.لقد أحببته الأسبوع الماضي

972
00:52:36,480 --> 00:52:39,779
.من الواضح استغليتني في لحظة ضعف

973
00:52:39,860 --> 00:52:42,399
عزيزي  بحقك  جدياً  أنا أحياناً أفكر

974
00:52:42,530 --> 00:52:45,609
.إنه من الأفضل العمل وحدي لأنه سيكون أسهل

975
00:52:45,700 --> 00:52:47,829
حقاً؟ أتظنين هذا؟

976
00:52:49,120 --> 00:52:50,329
.هيا

977
00:52:50,410 --> 00:52:52,999
إيفان  رقصنا سوياً في العرض لمدة ثلاثة أشهر

978
00:52:53,080 --> 00:52:55,539
و فجأة افترضنا أنه يمكننا أن نكون متفقين على أي شيء؟

979
00:52:55,670 --> 00:52:58,459
حسناً. لماذا لا تقومي بكل قرار يخص حياة طفلنا

980
00:52:58,550 --> 00:53:01,009
.و فقط أرسليه لي عندما تنتهي من رسمه

981
00:53:10,850 --> 00:53:12,349
لماذا تفعلين ذلك  جوليس؟

982
00:53:13,850 --> 00:53:17,099
.أنا أعلم بأنك تقومين بتعذيب مؤخرتك بالعمل لكي يكون كل شيء جاهز للطفل

983
00:53:17,150 --> 00:53:18,399
.أنا فقط أريد....  أليكس  حول العمل

984
00:53:18,440 --> 00:53:19,569
!هناك شيء تحدَّث...  كلاكلا

985
00:53:19,610 --> 00:53:22,649
لا كلام اليوم  حسناً؟

986
00:53:22,740 --> 00:53:24,149
.أنا فقط أريد تذكيرك

987
00:53:24,280 --> 00:53:27,569
حتى لو كنا سوف نصبح آباء  أريد أن نستمر بنشاطاتنا في المدرسةالقديمة  حسناً؟

988
00:53:27,620 --> 00:53:29,739
.أسلوب أليكس و هولي

989
00:53:31,450 --> 00:53:34,289
!مفاجئة

990
00:53:35,210 --> 00:53:37,369
!حمام طفل جميل  أيها العاهرين

991
00:53:41,800 --> 00:53:45,509
من الأفضل أن تواجهه و تدمن على المحبة

992
00:53:46,470 --> 00:53:49,639
.استمعو إلى هذا. شخص ما يتصل إلى الشرطة  لكي يغتالوا المغنيين

993
00:53:49,720 --> 00:53:50,929
.أنا أعلم  إنها تؤلم  بكل ما يعنيه المعنى

994
00:53:50,970 --> 00:53:53,429
أحبك عندما تدعوني الأب الكبير

995
00:53:53,480 --> 00:53:56,639
لوح أيديك في الهواء إذا أنت لاعب حقيقي

996
00:53:56,730 --> 00:53:58,939
أحبك عندما تدعوني الأب الكبير

997
00:53:59,150 --> 00:54:01,189
!نحن يجب أن نحصل على طفل آخر  أوه  نعم

998
00:54:01,270 --> 00:54:03,689
.هيا  أنت سوف تتعرقين من خارج كنزتك الليلة

999
00:54:03,820 --> 00:54:05,989
حصلنا على توائم  دعونا نحصل على ثلاثي  أليس كذلك؟

1000
00:54:06,200 --> 00:54:08,659
!كلا  كلا  كلا  هذا عصير طفلي

1001
00:54:12,830 --> 00:54:13,829
.نخبنا

1002
00:54:13,910 --> 00:54:15,579
!في الواقع نخب خروج روزي من المنزل

1003
00:54:15,660 --> 00:54:17,919
.أي شيء ماعدا البيجامة الداخلية الملوثة

1004
00:54:34,350 --> 00:54:35,679
.أنا سوف أعود

1005
00:54:38,560 --> 00:54:41,059
ألا تريدين طفل رضيع؟

1006
00:54:42,730 --> 00:54:45,899
!ألاتريدين واحداً  أوهه

1007
00:54:48,700 --> 00:54:52,529
.أوه  واو  إنها 930 شباب إنها9:30 نحن يجب أن نذهب  نحن يجب أن نذهب

1008
00:54:52,620 --> 00:54:53,699
!ماذا؟ هيا

1009
00:54:53,740 --> 00:54:55,539
.نحن يجب أن نذهب إنها930  هيا  أغنية آخرى

1010
00:54:55,620 --> 00:54:56,999
.أنزل شرابك! نحن ذاهبون  ليس الليلة

1011
00:54:57,040 --> 00:54:58,369
!أنا سأنتظرك في الخارج

1012
00:54:58,750 --> 00:55:00,869
فيك  لا تذهب! ما الذي تفعله؟

1013
00:55:00,920 --> 00:55:02,959
.إذا لم نعد خلال العاشرة المربية سوف تأخذ مالاً مضاعفاً

1014
00:55:03,040 --> 00:55:04,459
!و سوف تسرقنا! هيا

1015
00:55:04,550 --> 00:55:06,259
.من أنت.. ماذا؟  أنتما الاثنان

1016
00:55:06,340 --> 00:55:07,879
.اذهبا للمنزل  كلا  ابقي

1017
00:55:07,970 --> 00:55:11,049
مارسي الجنس  لأنه سيكون لديك وقت

1018
00:55:11,090 --> 00:55:13,139
.حسناً أنت ستقودين

1019
00:55:13,760 --> 00:55:15,509
.شكراً آنسة كي لقد قمتي بعمل جيد

1020
00:55:15,560 --> 00:55:18,769
.هاي  لا مشكلة  هذا أقل ما يمكنني فعله منذ أن فقدت هولي عملها

1021
00:55:19,730 --> 00:55:20,769
ماذا؟

1022
00:55:22,610 --> 00:55:24,109
.أنا آسفة

1023
00:55:25,400 --> 00:55:27,109
!حمام الرضع

1024
00:55:34,200 --> 00:55:35,409
!روزي

1025
00:55:35,910 --> 00:55:37,409
هاي  روزي؟

1026
00:55:38,960 --> 00:55:40,409
!هاي  توقفي

1027
00:55:40,620 --> 00:55:43,039
.هاي  ماركو! لم أراك

1028
00:55:43,420 --> 00:55:45,589
.هذا كلام فارغ  لقد شاهدتني حقاً

1029
00:55:47,130 --> 00:55:49,209
ما الذي تفعلينه؟ هل أنتِ بخير؟

1030
00:55:49,920 --> 00:55:51,379
ما الذي تفعله هنا؟

1031
00:55:51,550 --> 00:55:54,089
.أنا فقط كنت أشاهد فرقتي المفضلة  لقد سألتك ما الذي تفعلينه هنا

1032
00:55:59,930 --> 00:56:01,939
.أنا آسفة  لا أستطيع الخوض بذلك

1033
00:56:03,270 --> 00:56:04,769
.روزي  أنا أفتقدك

1034
00:56:09,780 --> 00:56:11,609
.نعم  و أنا أفتقد نفسي أيضاً

1035
00:56:13,660 --> 00:56:15,449
.حسناً أنا أعلم بأن هذا سوف يأخذ بعض الوقت

1036
00:56:16,240 --> 00:56:18,789
ماركو! ما الذي تفعله؟

1037
00:56:22,790 --> 00:56:24,789
حقاً؟ كم من الوقت؟

1038
00:56:25,750 --> 00:56:27,129
.إنها فقط صديقة

1039
00:56:31,840 --> 00:56:34,969
أنت فقدتي فرصتك الوحيدة و لم تخبريني حتى؟

1040
00:56:35,010 --> 00:56:36,929
.هل تمازحني؟  أنا أعلم  آسفة

1041
00:56:36,970 --> 00:56:38,309
.لقد كنت أحاول فقط الحصول على وظيفة أخرى

1042
00:56:38,350 --> 00:56:39,769
.قبل أن تلاحظ  حقاً

1043
00:56:39,810 --> 00:56:44,649
لذا لم أستطع أن أقول هاي لقد حصلت على عمل جديد و لن يؤمن حياتنا

1044
00:56:44,730 --> 00:56:47,019
...أنا أعلم  أنا أعلم بأنك قلق حول توفير المال و المنزل

1045
00:56:47,110 --> 00:56:48,689
.نعم  نحن في هذا سوياً

1046
00:56:48,780 --> 00:56:50,979
...ها أنا ذا  أحاول أن أكون جاهز من أجل شيء

1047
00:56:51,070 --> 00:56:52,149
!أوه  يا إلهي

1048
00:56:52,240 --> 00:56:53,949
.ماذا؟  لقد علمت

1049
00:56:53,990 --> 00:56:55,159
أنت لست حتى جاهز؟

1050
00:56:55,240 --> 00:56:57,159
انظري  حسناً أنا لست مثلك؟

1051
00:56:57,200 --> 00:57:00,329
.أنا فقط لا أستطيع النظر إلى الصورة و أحس ببعض الروابط السحرية

1052
00:57:00,370 --> 00:57:02,159
.و أنت تكذبين علي  هذا لا يساعد

1053
00:57:02,210 --> 00:57:05,329
.انظر  أنا أعلم  حسناً؟  لقد تحامقت  نعم  لقد فعلتي

1054
00:57:07,500 --> 00:57:09,039
....أنا فقط

1055
00:57:11,170 --> 00:57:15,219
.أنا فقط لا أستطيع أن أعالج شيء آخر بسبب خطئي أنا

1056
00:57:16,340 --> 00:57:18,429
.حسناً؟ أنا هي الشخص ذو البيض السيء هنا

1057
00:57:16,340 --> 00:57:18,429
في العادة البيض الذهبي يرمز للشخص الجيد  و البيض الفاسد يرمز للشخص السيء

1058
00:57:18,850 --> 00:57:22,979
و أنا الشخص الذي تسبب في إهدار 401 من مالنا على عملية الإخصاب الاصطناعي

1059
00:57:24,690 --> 00:57:29,689
و أنا لا أستطيع القيام بالشيء الوحيد الذي من المفترض أن الأم قادرة على القيام به

1060
00:57:29,860 --> 00:57:32,899
.هولي  هذا يكفي  توقفي

1061
00:57:43,830 --> 00:57:45,959
أنت حتى لا تريد هذا  أليس كذلك؟

1062
00:57:46,710 --> 00:57:48,209
.أنا لم أقل هذا أبداً

1063
00:57:49,380 --> 00:57:51,129
.ليس بصوت مرتفع

1064
00:57:51,920 --> 00:57:53,799
.أنا لا أستطيع التصديق بأنك لم تخبريه

1065
00:57:54,760 --> 00:57:56,969
.أتعلم ماذا؟ أيها البيت الزجاجي  كرايغ

1066
00:57:54,760 --> 00:57:56,969
البيت الزجاجي : المقصود أنه شخص متحكم به من قبل امرأته و لا يستطيع مناقشتها

1067
00:57:57,720 --> 00:58:01,559
.أنا أعرف كل شيء حول مناداتك لابنك هنري  عندما لا تكون زوجتك حولك

1068
00:58:01,640 --> 00:58:03,929
هولي  دعينا نذهب  دعينا نذهب  أنت ماذا؟

1069
00:58:04,600 --> 00:58:06,599
أنت لا تحب اسم آنري؟

1070
00:58:06,690 --> 00:58:11,359
!هذا كذب أسود! من الواضح أنه ينكت

1071
00:58:11,730 --> 00:58:13,319
احزر من لن يحصل على أي شيء الليلة؟

1072
00:58:13,530 --> 00:58:14,569
!القاعدة الأولى  أليكس

1073
00:58:15,030 --> 00:58:18,909
...نكتة واضحة باللاتينية من طبعهم اللاتيني  الطبع اللاتيني كثير لاذع

1074
00:58:19,030 --> 00:58:20,569
.لقد رأيت ملامحه. إنه يمزح

1075
00:58:20,620 --> 00:58:22,909
..عندما تبدو مثله  يمكنك أنت تحصل

1076
00:58:22,990 --> 00:58:25,409
.طبع لطيف  أيها الغبي؟  ادخل السيارة

1077
00:58:25,460 --> 00:58:27,289
!إنه بالتأكيد كان يمزح  ادخل السيارة

1078
00:58:27,370 --> 00:58:29,079
!لا تحدثني هكذا

1079
00:58:29,630 --> 00:58:31,499
.أوه  يا إلهي  أنا آسفة للغاية

1080
00:58:31,590 --> 00:58:33,499
.لا تلمسني  أنا أحبك كثيراً

1081
00:58:33,590 --> 00:58:35,959
.اخرس  لا أريد سماعها  أنا أحبك كثيراً

1082
00:58:36,050 --> 00:58:37,509
!توقف عن الكلام

1083
00:58:40,260 --> 00:58:42,429
.حسناً ها نحن ذا في أتلنتا  جورجيا

1084
00:58:42,510 --> 00:58:45,679
.بيت أحد من المشتركين المفضلين من الموسم الرابع

1085
00:58:45,770 --> 00:58:47,179
حسناً نحن سوف ندخل عليه

1086
00:58:47,270 --> 00:58:49,939
.و نرى كم بقي وزنه و أسلوب حياته الصحي

1087
00:58:49,980 --> 00:58:51,399
.ها نحن ذا

1088
00:58:51,440 --> 00:58:52,939
!أسقط الخنزير من يديك  غاري كوبر

1089
00:58:52,980 --> 00:58:54,269
.ماذا؟  هذا صحيح

1090
00:58:54,360 --> 00:58:55,899
...جوليس  يا إلهي

1091
00:58:55,940 --> 00:58:57,149
!إنه برنامج وثائقي؟  هاي

1092
00:58:57,240 --> 00:58:59,529
كلا  إنه شيء حقيقي إنه مباشر  ما الذي تفعله هنا؟

1093
00:58:59,610 --> 00:59:02,739
.في الواقع هذا ليس لي  أنا كنت أحضره لأحد الأصدقاء

1094
00:59:02,780 --> 00:59:04,909
هل تتذكر هذا الشاب؟ هل تراه؟

1095
00:59:05,250 --> 00:59:06,749
.هل تتذكره؟  أوه  جيز

1096
00:59:05,250 --> 00:59:06,749
.جيز : مثل يا إلهي

1097
00:59:06,790 --> 00:59:08,789
.إنه شيء سابق  إنه علاج

1098
00:59:08,830 --> 00:59:10,539
.ذلك الذي توقعت أن تقوله

1099
00:59:10,630 --> 00:59:12,669
.نحن نقوم بإعادة النظر عليك قليلاً

1100
00:59:12,750 --> 00:59:14,959
.بلوزة جميلة بالمناسبة. شكراً لك

1101
00:59:15,050 --> 00:59:17,209
زوجتي حامل  جوليس  حسناً؟

1102
00:59:17,300 --> 00:59:21,429
و أنت تعلمين  أنه من الشائع أن هناك بعض الرجال يزيدون وزنهم من أجل زوجاتهم الحبلى

1103
00:59:21,470 --> 00:59:24,049
."و هو يدعى " متلازمة كوفادي"  أو "حمل التعاطف

1104
00:59:24,140 --> 00:59:26,009
.كلا  إنه يدعى مساندة غاري

1105
00:59:26,100 --> 00:59:28,349
.تعال  نحتاج للتعامل مع القضية الحقيقية

1106
00:59:28,430 --> 00:59:31,399
.نحن نحتاج للتعامل مع هذا الوزن  و ليس 100 باوند

1107
00:59:31,480 --> 00:59:32,809
هل تريد أن تكون هذا الشخص مجدداً؟

1108
00:59:33,150 --> 00:59:34,229
هل نستطيع إيقاف هذا  رجاءً؟

1109
00:59:34,320 --> 00:59:36,019
.لأنك لا تعلمين عما أتكلم عنه أنا

1110
00:59:36,110 --> 00:59:38,649
.أنا لا أفهم؟  إنه ليس شيء مهم في الحياة

1111
00:59:38,740 --> 00:59:40,489
توقف  منذ أن كان لدي هذا البطن

1112
00:59:40,780 --> 00:59:43,489
.الناس يعتقدون لا بأس فقط بالحصول على رأي حولي

1113
00:59:43,580 --> 00:59:45,829
!!لكن الحصول على رأي لطفلي

1114
00:59:45,870 --> 00:59:49,039
بجدية  في أي عالم مباح بأن تحكم على الشخص بأنه غريب

1115
00:59:49,120 --> 00:59:51,999
للتعليق على قضيب ابني حتى قبل أن يولد؟

1116
00:59:52,580 --> 00:59:56,499
.بحق المسيح! أحدما  أي شخص  رجاءً أن يسألني ماذا أشتهي

1117
00:59:58,170 --> 00:59:59,259
ما الذي تشتهيه؟

1118
00:59:59,670 --> 01:00:01,299
.هذه تبدو جيدة

1119
01:00:01,510 --> 01:00:03,299
.إنها حقاً جيدة

1120
01:00:03,340 --> 01:00:04,639
.إنهم ليسوا جيدون لك  لكنها حقاً جيدة

1121
01:00:05,350 --> 01:00:08,179
حسناً  هل نستطيع إزالة هذا الجزء هل مازلنا نصور؟ هل وضع جيد؟

1122
01:00:08,310 --> 01:00:09,519
.حسناً  ها نحن ذا

1123
01:00:09,560 --> 01:00:13,099
.نحن سوف نتعامل مع هذا  غاري  بطريقة صحية جداً

1124
01:00:13,190 --> 01:00:15,729
."حسناً أريد أن أسمعك تقولها " أستطيع فعلها

1125
01:00:15,820 --> 01:00:17,359
.مثلما عندما كنت في الموسم الرابع  حسناً

1126
01:00:17,400 --> 01:00:19,649
!أريد سماعها  قُلها " أستطيع فعلها"  أستطيع فعلها

1127
01:00:19,690 --> 01:00:21,189
.!أستطيع فعلها! أستطيع فعلها!  أستطيع فعلها

1128
01:00:21,240 --> 01:00:23,359
!أنا و أنت سوف نفعل هذا سوياً  حسناً

1129
01:00:23,410 --> 01:00:25,319
أنا و أنت  ها نحن ذا  سوف نندفع بقوة  هل أنت جاهز؟

1130
01:00:25,370 --> 01:00:28,539
.و أنا أريده أعمق   إلى الركبة  و اعصر ظهرك

1131
01:00:28,580 --> 01:00:29,659
.مرة أخرى  هيا

1132
01:00:29,870 --> 01:00:31,039
.هيا

1133
01:00:32,000 --> 01:00:34,499
!جوليس! أوه  يا إلهي! هل أنت بخير؟  أوه  يا إلهي

1134
01:00:34,710 --> 01:00:36,999
.هل أنت بخير؟ كلا!  أنا بخير  أوه  يا إلهي

1135
01:00:37,210 --> 01:00:39,839
.غاري  أحد ما فليتصل على 911  حسناً  نعم

1136
01:00:39,920 --> 01:00:40,959
!أوه  يا إلهي! كلا

1137
01:00:49,060 --> 01:00:50,059
كيف الحال  شباب؟

1138
01:00:52,690 --> 01:00:56,229
.شباب! هاي! واه واه! انتظروا

1139
01:00:56,400 --> 01:00:58,899
!تجمد! لا تخطو خطوة أخرى

1140
01:00:59,530 --> 01:01:03,069
أخبرت زوجتك كاريغ ينادي طفله آنري بهنري؟

1141
01:01:03,320 --> 01:01:06,869
.و هي لم تتقبل الأمر بشكل جيد  حسناً  إنه خطئي  إنه خطئي  آسف

1142
01:01:07,080 --> 01:01:09,699
.نحن هنا لنريح عن نفسنا قليلاً  و ليس لتدمير عائلتنا

1143
01:01:10,370 --> 01:01:14,209
.كرايغ لا يسمح له برؤية أطفاله إلا في العطل بسبب فمك الكبير

1144
01:01:14,250 --> 01:01:16,419
.هاي  أنا آسف  لم أكن أفكر

1145
01:01:16,460 --> 01:01:17,789
.اللعنة أنت محق  لم تكن تفكر

1146
01:01:18,460 --> 01:01:21,209
.هل تريد أن تتبنى؟ تبنى أصدقاء جدد

1147
01:01:21,420 --> 01:01:23,129
هيا  شباب  حقاً؟

1148
01:01:23,380 --> 01:01:24,929
!لا يصدق

1149
01:01:27,600 --> 01:01:29,719
!كرايج! هيا  كرايج

1150
01:01:29,810 --> 01:01:32,469
هاي  لا تعتقد باني لن أضربك على رقبتك

1151
01:01:32,560 --> 01:01:33,889
.فقط لأني أربط رضيعاً

1152
01:01:33,940 --> 01:01:37,769
أنا مازال لدي مجال كامل من الحركة؟  انظروا  أنا في ورطة هنا  حسناً؟

1153
01:01:39,440 --> 01:01:41,609
.نحن كان لابد أن نخرج من المنزل

1154
01:01:41,650 --> 01:01:44,779
.الآن هولي لن تتكلمي معي حتى  تعتقد بأني لا أريد الطفل الرضيع

1155
01:01:44,990 --> 01:01:46,279
حسناً  هل تريده؟

1156
01:01:46,780 --> 01:01:47,989
.نعم

1157
01:01:48,320 --> 01:01:49,489
حقاً؟

1158
01:01:52,080 --> 01:01:54,449
.حسناً  لا أعلم  لا أعلم

1159
01:01:54,960 --> 01:01:58,959
.أنا أقصد  أنت قلت هنا حيث ستذهب السعادة للموت

1160
01:01:59,090 --> 01:02:00,539
.هنري يبكي إذا لمسته

1161
01:02:01,630 --> 01:02:03,959
أنت وجدت ابنك في المرحاض  أليس كذلك؟

1162
01:02:04,720 --> 01:02:07,759
.جوردان في فوضى

1163
01:02:10,260 --> 01:02:11,889
.أنت الفوضى

1164
01:02:12,140 --> 01:02:15,559
.أنت فقط لا تفهم. نحن نحب أن نكون أباء

1165
01:02:16,060 --> 01:02:19,479
.عندما كنت شاباً  كنت أعتقد بأني سعيد

1166
01:02:19,810 --> 01:02:22,149
.لكن الآن  أنا أعرف سعيد جداً

1167
01:02:22,650 --> 01:02:24,529
.مرهق

1168
01:02:24,610 --> 01:02:26,449
.لكن سعيد

1169
01:02:26,490 --> 01:02:28,659
.أنا لن أستبدل هذا بأي شيء في العالم

1170
01:02:28,820 --> 01:02:32,409
.نعم. أنت لن تعرف الحب الحقيقي حتى تفقده

1171
01:02:33,410 --> 01:02:34,749
.انظر إلي  يا رجل

1172
01:02:35,000 --> 01:02:38,999
.أنا أحب ابني كثيراً  أنا قلل حول أكلي له

1173
01:02:41,090 --> 01:02:45,089
.أنا زوج سيء  لكنني أب فوق المتوسط

1174
01:02:46,510 --> 01:02:48,179
.يجب عليك تخمين ذلك  أخي

1175
01:02:48,430 --> 01:02:50,339
.أنت لوحدك

1176
01:02:52,140 --> 01:02:53,179
!احترق

1177
01:02:54,930 --> 01:02:57,929
هذا كل شيء؟ ماذا عن قاعدة لا حكم؟

1178
01:02:58,520 --> 01:03:01,019
.بسبب لأني أشعر أني محكوم قليلاً

1179
01:03:02,110 --> 01:03:04,019
.أنت الذي خرج عن القانون  أخي

1180
01:03:04,860 --> 01:03:06,149
!نعم! اذهب وقم بالسحب و الرفع خاصتك

1181
01:03:08,360 --> 01:03:11,909
!دايفيس! دايفيس

1182
01:03:12,450 --> 01:03:14,369
.المشفى قال بأنه يمكنني الطيران قريباً

1183
01:03:14,830 --> 01:03:15,869
.محاولة جيدة

1184
01:03:16,160 --> 01:03:19,579
.تحتاجين للبقاء حتى يمكننا إبقاء انكماشك تحت السيطرة

1185
01:03:19,670 --> 01:03:21,919
.أنت سيكون لديك طفل رضيع في أطلنطا  أنت لا تفهمين

1186
01:03:22,000 --> 01:03:24,499
.أريد أن أنهي عرضي L.A. أنا يجب أن أعود إلى

1187
01:03:22,000 --> 01:03:24,499
.اختصار للوس آنجلس :L.A.

1188
01:03:24,550 --> 01:03:27,379
و ماذا؟ تحصلين على ماء رأس الجنين بعد 30000 قدم؟

1189
01:03:27,800 --> 01:03:29,549
أنا تسلقت ايفيرس  حسناً؟

1190
01:03:29,880 --> 01:03:33,219
.أنا واثقة أنه يمكنني إبقاء هذا الطفل الرضيع حتى أصل إلى المنزل

1191
01:03:33,260 --> 01:03:35,059
.أستطيع فعل ذلك  حسناً؟ أستطيع فعل ذلك

1192
01:03:35,560 --> 01:03:38,479
.كلا  لا تستطيعين تحتاجين للبقاء على السرير

1193
01:03:38,680 --> 01:03:40,559
.بصراحة  ليس لديك خيار

1194
01:03:41,900 --> 01:03:45,189
الآن بمن تستطيعيين الاتصال لكي يعتني بك؟

1195
01:03:47,150 --> 01:03:50,319
!غاري  عزيزي  ابطأ! أنت تنطلق بسرعة

1196
01:03:50,780 --> 01:03:52,159
.حسناً  حسناً

1197
01:03:53,700 --> 01:03:55,199
عزيزتي  هل تشعرين بأنك بخير؟

1198
01:03:55,240 --> 01:03:56,909
!توقف عن سؤالي! أنا بخير

1199
01:03:57,410 --> 01:04:00,409
أوه  يا إلهي...  طيور جميلة من الجنة ما هذه الرائحة؟

1200
01:04:01,080 --> 01:04:02,289
هل هذه أنت؟

1201
01:04:02,380 --> 01:04:05,539
.إذا أنت مصر لتعرف إنه الطفل

1202
01:04:05,670 --> 01:04:09,259
الطفل لديه غازات  حسناً؟  إنه شيء صغير سيء لا يستطيع مساعدة نفسه به

1203
01:04:09,420 --> 01:04:11,839
!الرائحة تبدو مثل رائحتك نوعاً ما  لا تتحدث عن رضيعنا هكذا

1204
01:04:11,930 --> 01:04:13,179
.هاي  هاي

1205
01:04:13,760 --> 01:04:15,759
.واو  شكراً لك! شكراً لك

1206
01:04:20,430 --> 01:04:22,269
.الطفل الرضيع فقط تبول على نفسه قليلاً

1207
01:04:24,230 --> 01:04:28,279
هل أنت متأكدة بشأن استضافتك من قبل برنامج اكسبو الأسبوع المقبل فكرة جيدة؟

1208
01:04:28,360 --> 01:04:30,439
!أحتاج لدعم

1209
01:04:30,530 --> 01:04:33,699
!هاي! انظروا من حضر

1210
01:04:34,320 --> 01:04:37,449
!هيا للخلف! جميع الفتيات هناك في الخلف

1211
01:04:37,540 --> 01:04:40,329
.أنت أيضاً . غار  أمك سوف تكون مسرورة برؤيتك

1212
01:04:40,410 --> 01:04:43,789
.إنها ليست أمي  هي ولدت في عام1986

1213
01:04:45,130 --> 01:04:46,629
.حسناً

1214
01:04:57,810 --> 01:05:00,969
.اركل المؤخرات جي .بي
!ويندي! تعالي إلى هنا يا فتاة

1215
01:05:01,020 --> 01:05:02,639
!مساج للقدمين و حنة

1216
01:05:02,690 --> 01:05:04,309
!أيتها المهندمة

1217
01:05:05,480 --> 01:05:08,979
هاي  هل أنت متأكد بأن ليست ويندي التي لديها توائم؟

1218
01:05:09,030 --> 01:05:10,439
.أبي

1219
01:05:10,480 --> 01:05:15,159
أوه  ابني يجب أن تتعلم كيف تخفف عن روحك  أو سوف تقضي يوماً طويلاً مثل الجحيم

1220
01:05:15,490 --> 01:05:18,239
!أوه  يا إلهي

1221
01:05:23,290 --> 01:05:24,919
!هاي  غاري هاي

1222
01:05:25,000 --> 01:05:27,459
.لقد رأيناك أنا و زوجتي في برنامج افقد وزنك

1223
01:05:27,500 --> 01:05:30,339
.أنا و زوجتي بكينا عليك كثيراً

1224
01:05:30,380 --> 01:05:33,379
.لا تكسبه مجدداً.  نعم  نعم  أنا أعمل عليه

1225
01:05:33,510 --> 01:05:36,509
.ها نحن ذا  اكرع كلا  شكراً  أنا بخير

1226
01:05:36,590 --> 01:05:38,969
إذاً   ما هو شعورك لكونك إبن أحد أساطير السباق؟

1227
01:05:39,010 --> 01:05:41,059
نعم! هل حصلت على المسار مع ذلك الرجل؟

1228
01:05:41,140 --> 01:05:42,309
.مرة واحدة

1229
01:05:42,350 --> 01:05:45,519
.العظيم غو - كارت الذي انهزم في عام 1989

1230
01:05:46,230 --> 01:05:48,729
.أبي  إنهم لا يريدون سماع ذلك  نعم  نحن نريد

1231
01:05:48,810 --> 01:05:50,019
.لقد ربحت

1232
01:05:50,110 --> 01:05:51,439
.لقد قام بالغش  لقد قام بالغش

1233
01:05:51,530 --> 01:05:54,859
.كلا. إنه فقط كان تمرين لمجموعة من ألعاب السفينة

1234
01:05:54,900 --> 01:05:56,949
.و استمرت الضربات تتالى

1235
01:05:57,030 --> 01:05:58,699
.نعم  لقد ربحت مرة أخرى  أبي

1236
01:05:58,780 --> 01:06:02,199
!هاي إلى أين أنت ذاهب؟ أنت لا تستطيع الابتعاد عن المارغاريتا الطازجة

1237
01:06:02,330 --> 01:06:04,039
!ليس من المفترض أن أشرب بسبب سعراتي الحرارية  أبي

1238
01:06:04,120 --> 01:06:06,499
!نحن يمكننا دوماً أن نجعلك كفتاة نحيلة

1239
01:06:07,630 --> 01:06:08,669
.إنه عظيم

1240
01:06:09,210 --> 01:06:11,339
إنه ولد عظيم  أليس كذلك؟

1241
01:06:14,010 --> 01:06:15,299
.رامزي كوبر

1242
01:06:15,800 --> 01:06:17,629
.أنا لن أدع ابني يبكي هكذا

1243
01:06:18,090 --> 01:06:19,259
ضع مشروبك

1244
01:06:19,680 --> 01:06:22,639
.و حرك مؤخرتك و أصلح ما يحتاج للإصلاح

1245
01:06:22,850 --> 01:06:25,599
.نحن فقط كنا نمر قليلاً  أنا كنت أحاول أن أرفع روحه المعنوية

1246
01:06:26,020 --> 01:06:29,059
.و هو يحتاج للمعالجة  حسناً؟ و أنت تحتاج للاستماع  أنا أٌقصد  رام بام

1247
01:06:29,150 --> 01:06:33,229
.أنا لن أقوم بجلب أطفالي إلى هذا العالم حيث العائلة تتنازع

1248
01:06:33,280 --> 01:06:34,319
.الآن اذهب

1249
01:06:34,740 --> 01:06:36,359
ضع مشروبك

1250
01:06:38,410 --> 01:06:39,449
.و اذهب

1251
01:06:39,700 --> 01:06:41,279
.حسناً  حبيبتي

1252
01:06:46,540 --> 01:06:49,749
.لا بأس. فقط لأنه لديك أب سيء لا يعني أن تكون أب سيء

1253
01:06:50,080 --> 01:06:52,589
.أنا لن أسخر منه  أنا لن أقوم بمقارنته

1254
01:06:52,670 --> 01:06:54,339
!أنا لن أقارنه

1255
01:06:54,420 --> 01:06:55,919
هل تتحدث إلى نفسك مرة أخرى؟

1256
01:06:56,010 --> 01:06:59,179
.أحتاج بعض الوقت لوحدي  أبي. أحتاج بعض الوقت

1257
01:06:59,470 --> 01:07:01,089
!أنا لن أقارنك

1258
01:07:03,760 --> 01:07:05,429
.أنت لا تستطيع التخلص مني بسهولة

1259
01:07:05,520 --> 01:07:08,439
.أوه  يا إلهي! أبي  أنا لا أتسابق و لا أنا

1260
01:07:08,850 --> 01:07:10,479
.أنا لن أسقط بهذه الخدعة

1261
01:07:10,690 --> 01:07:12,609
.فقط تحدث بصراحة  بني

1262
01:07:12,820 --> 01:07:14,939
انا متعب من مقارنتك لي  حسناً؟

1263
01:07:14,980 --> 01:07:16,899
.هذه هي. فقط استمر. أنا أستمع

1264
01:07:17,070 --> 01:07:19,989
.أنت سميتني غاري كوبر لأجل النصرانية!  اخرج كل ما تريد قوله

1265
01:07:20,110 --> 01:07:23,449
!أنت السبب لكوني سمين! أنت السبب لكوني السمين

1266
01:07:23,490 --> 01:07:27,079
.أوه  أوتش! هذا مؤلم  أبطئ  توقف

1267
01:07:29,750 --> 01:07:31,209
حقاً؟

1268
01:07:37,630 --> 01:07:41,799
أعتقد أني كنت أتغوط كل السندويشات التي كنت أتناولها في قسم الأب القديم هه؟

1269
01:07:44,060 --> 01:07:47,429
.شاهدت كل حلقة من موسم فقدانك للوزن

1270
01:07:47,640 --> 01:07:51,139
.Blu-ray  DVD  لدي كل هذه الحلقات

1271
01:07:52,690 --> 01:07:54,439
و في بعض الأحيان

1272
01:07:54,480 --> 01:07:59,149
.أستيقظ في الليل و أشاهده مراراً و تكراراً

1273
01:08:00,240 --> 01:08:01,989
حقاً؟

1274
01:08:02,070 --> 01:08:03,239
.نعم

1275
01:08:04,870 --> 01:08:06,619
.هذا كان صعب علي

1276
01:08:07,660 --> 01:08:10,789
.لكن كان هناك أوقات حقاً أردت إخبارك

1277
01:08:11,290 --> 01:08:12,789
.حسناً أبي

1278
01:08:14,380 --> 01:08:16,339
!اهزمني من هنا للمنزل و لن نتسابق مرة أخرى

1279
01:08:16,420 --> 01:08:17,999
!لعنة الله عليك

1280
01:08:18,050 --> 01:08:21,589
!أنا سوف أهزمك  !هذه ليست أبوة جيدة

1281
01:08:22,680 --> 01:08:23,969
!هذا سخيف للغاية

1282
01:08:25,390 --> 01:08:28,059
!هاي  بوب! هاي  دايف!  أوه  يا إلهي! أوه  يا إلهي! أوه  يا إلهي

1283
01:08:28,270 --> 01:08:29,519
.آسف

1284
01:08:29,640 --> 01:08:31,269
إلى أين ذاهب؟ ناريانا؟

1285
01:08:31,480 --> 01:08:34,519
!تريد أن نكون مجنونان؟ هيا لنكن مجنونان

1286
01:08:37,360 --> 01:08:39,109
!الآن هذه روح كوبر

1287
01:08:39,190 --> 01:08:40,399
.نعم

1288
01:08:42,110 --> 01:08:43,609
!الاحتكاك هو السباق! هاي

1289
01:08:44,160 --> 01:08:46,119
.خُذ دفشة حب صغيرة

1290
01:08:47,620 --> 01:08:48,909
!أنت مازلت تغش

1291
01:08:48,990 --> 01:08:51,039
!استعد! هاهو العلم ذو المربعات

1292
01:08:48,990 --> 01:08:51,039
.العلم ذو المربعات : العلم الأبيض و الأسود المستخدم في السباق

1293
01:08:51,210 --> 01:08:53,249
!توقف

1294
01:08:53,330 --> 01:08:55,079
.هناك فقط فائز أول   ابني

1295
01:08:55,290 --> 01:08:56,789
!أنا لست المصنف الثاني

1296
01:08:56,880 --> 01:08:57,879
!نقرة بنقرة

1297
01:09:33,500 --> 01:09:34,709
!لقد ربحت

1298
01:09:39,210 --> 01:09:40,959
.لقد خرب مارغارتافيل

1299
01:09:41,050 --> 01:09:42,549
!لقد ربح

1300
01:09:45,300 --> 01:09:46,969
!نعم

1301
01:09:51,970 --> 01:09:54,019
.إن أباك راقص جيد جداً

1302
01:09:59,900 --> 01:10:01,019
مرحباً؟

1303
01:10:01,820 --> 01:10:03,859
!مرحباً  أوه  يا إلهي

1304
01:10:03,940 --> 01:10:06,239
!ما الذي تفعله هنا؟  المفترض أن تكون في العرض

1305
01:10:06,280 --> 01:10:08,199
.ميغان و أنا تم طردنا  أوه  يا إلهي

1306
01:10:10,620 --> 01:10:11,779
.شاهدي هذا. شاهدي هذا

1307
01:10:13,660 --> 01:10:16,159
!أوه  يا إلهي! أوه  يا إلهي

1308
01:10:16,710 --> 01:10:18,369
.لقد قمت بالتخلي عن السامبا من أجلي

1309
01:10:18,460 --> 01:10:21,379
." الحكام دعوها " بالكارثة القومية

1310
01:10:21,460 --> 01:10:24,129
.أنا لا أريد أي أحد آخر يعتني بك

1311
01:10:24,170 --> 01:10:25,509
.هذا عملي

1312
01:10:28,510 --> 01:10:31,639
....حسناً انظر  أنت محق  حسناً؟ لقد ربحت

1313
01:10:31,720 --> 01:10:34,429
.جوليس  أنا لا أريد أن أكون محق  أنا لا أريد الفوز

1314
01:10:35,810 --> 01:10:39,479
أنا فقط أريدك أنت و الطفل بأمان  حسناً؟

1315
01:10:41,820 --> 01:10:45,069
.هذا حقاً كان مثل كارثة قومية

1316
01:10:48,570 --> 01:10:53,989
.أباك هنا

1317
01:10:55,000 --> 01:10:58,289
.سأعطيك نجمة واحدة  لكن ليس من أجل هذا السبب

1318
01:10:59,000 --> 01:11:00,669
.أراكِ غداً

1319
01:11:09,050 --> 01:11:11,009
.إذا أدرت أن أذهب  سوف أذهب

1320
01:11:13,100 --> 01:11:14,139
ما الذي حدث ليديك؟

1321
01:11:14,180 --> 01:11:17,099
.انظري. أريد القول أني فهمت

1322
01:11:17,180 --> 01:11:19,189
.أنا ربما من المحتمل لن أفهم بما مررت به

1323
01:11:19,650 --> 01:11:21,849
.لكن لا أريد أن يكون هذا هو السبب لعدم كوننا معاً

1324
01:11:22,520 --> 01:11:25,529
.أنت محقة  أنا أبداً لم أخرج معك في موعد حقيقي

1325
01:11:26,780 --> 01:11:28,029
.لكنني أريد ذلك

1326
01:11:30,990 --> 01:11:32,029
.صنعت هذه لأجلك

1327
01:11:32,910 --> 01:11:34,619
.كاراميلز

1328
01:11:34,700 --> 01:11:36,199
.قطعة من اللحم بخار مضاعف

1329
01:11:38,910 --> 01:11:40,119
.اعتقدت بأنك قلت أن هذا لن يحدث مرة أخرى

1330
01:11:40,960 --> 01:11:42,789
.حسناً هذا استثناء

1331
01:11:47,670 --> 01:11:49,009
.ماركو  السبب أننا لسنا سوياً

1332
01:11:49,050 --> 01:11:50,969
.ليس هناك شيء يمكنك فعله حول حقيقية أننا سوف نحصل على طفل

1333
01:11:51,050 --> 01:11:52,509
.على أي حال ما كانت علاقتنا لتنجح

1334
01:11:52,550 --> 01:11:55,809
.هذا هراء  روزي  أعطني فقط سبب واحد حقيقي

1335
01:11:56,390 --> 01:11:58,679
.حسناً ليس لديك سيارة

1336
01:11:59,100 --> 01:12:02,229
.ماذا؟ أقوال غريبة من فتاة مسجلة مدنياً

1337
01:12:02,730 --> 01:12:05,189
.جدياً؟  حسناً  إنها ليست السيارة

1338
01:12:05,230 --> 01:12:08,109
لقد نلت مني. إذاً ماذا  روزي؟ ماذا؟

1339
01:12:08,190 --> 01:12:10,319
.بسبب أن علاقتنا جيدة

1340
01:12:11,860 --> 01:12:13,949
.أتعلم  لديك ذوق سيء في الفتيات

1341
01:12:14,030 --> 01:12:18,449
.أنت تختار الأكثر وضوحاً  رئيس الطباخين المثير

1342
01:12:18,540 --> 01:12:20,079
ما الذي سوف تقوله عني إذا كان هذا هو داخلك؟

1343
01:12:20,160 --> 01:12:22,709
حسناً ليس جميعهم هكذا  الآن يمكنهم؟

1344
01:12:23,540 --> 01:12:25,419
.هل تريد أن تعلم ما هو الأمر؟ نعم

1345
01:12:26,380 --> 01:12:30,419
كل مرة أنظر لوجهك  يذبحني  أليس هذا سبب كافي؟

1346
01:12:31,090 --> 01:12:33,469
هل انتهينا من هذه المحادثة رجاءً؟

1347
01:12:35,100 --> 01:12:37,389
.نعم  نستطيع أن ننتهي منها

1348
01:12:37,970 --> 01:12:39,429
.خُذ

1349
01:12:40,930 --> 01:12:44,519
.كلا  أنا لا أحب الكارامل حتى احتفظي بهم  فقط خذيهم

1350
01:12:56,120 --> 01:12:58,489
.هولي شكراً لقدومك  بالطبع

1351
01:12:58,620 --> 01:13:00,909
.أنا لا أستطيع الانتظار  إنها كبيرة قليلاً

1352
01:13:00,950 --> 01:13:03,829
.حسناً أتعلمين نحن أردناها كبيرة  أعلم

1353
01:13:05,130 --> 01:13:06,789
.حسناً  دعينا نراها

1354
01:13:06,840 --> 01:13:10,049
.أنت يجب عليك أن تنتظري حتى نصل للمنزل لنفتحها  على ما أعتقد

1355
01:13:10,300 --> 01:13:11,629
.كلا  أريد رؤيتها هنا

1356
01:13:12,670 --> 01:13:13,969
.حسناً

1357
01:13:15,840 --> 01:13:18,469
.لقد قمت بها بالضبط مثلما أردتي

1358
01:13:21,930 --> 01:13:23,639
!لقد أحببتها! لقد أحببتها

1359
01:13:23,690 --> 01:13:26,059
!هل حقاً؟ جيد  لقد أحببتها

1360
01:13:27,310 --> 01:13:28,609
!هولي

1361
01:13:29,320 --> 01:13:30,979
و عندما تعودين من أفريقا

1362
01:13:31,070 --> 01:13:34,279
.أنا سوف أقنعك بأخذ صورة لهذين التوأمين  و لطفل ابني

1363
01:13:34,320 --> 01:13:36,569
!أنا أقصد  سوف تكونين مصورة العائلة

1364
01:13:37,700 --> 01:13:38,949
!هاي

1365
01:13:39,490 --> 01:13:40,869
!شعرت بركلتهم هنا

1366
01:13:42,370 --> 01:13:44,659
.أنا سوف أغلف هذه لك

1367
01:13:45,370 --> 01:13:46,459
هل تريدين أن تتحسسي؟

1368
01:13:51,210 --> 01:13:52,259
.بالطبع

1369
01:13:53,130 --> 01:13:55,339
هنا اثنين  ياه؟

1370
01:14:02,020 --> 01:14:04,139
.هل تشعرين بذلك  نعم

1371
01:14:08,360 --> 01:14:10,309
إنها حقاً معجزة  أليس كذلك؟

1372
01:14:44,020 --> 01:14:47,019
.ويندي! ها أنت ذا!  هاي  أنا هنا

1373
01:14:47,060 --> 01:14:51,479
.و أنت تبدين رائعة جداً! و نحن مسرورون لأنك وافقتي

1374
01:14:51,570 --> 01:14:55,189
مرحباً  هناك! ألا تحبينه؟

1375
01:14:55,280 --> 01:14:57,899
تشاركين بخبرتك الناس جميعاً؟

1376
01:14:57,990 --> 01:15:00,909
.انت يجب أن تكوني مثارة  في كل ثانية في كل يوم

1377
01:15:00,950 --> 01:15:04,159
.كل يوم  كل ثانية  مثارة بشكل كامل

1378
01:15:07,500 --> 01:15:08,579
.هاي  ويندي

1379
01:15:09,290 --> 01:15:12,879
نحن يجب أن نحصل على بعض هذه للمخزن  طعمها مثل الحلمة الحقيقية

1380
01:15:12,920 --> 01:15:14,999
.جانيس  لا أعتقد أني أستطيع فعل هذا

1381
01:15:15,090 --> 01:15:18,419
.أنا أقصد  لا أستطيع الخروج و التصرف بأن كل شيء ممتاز

1382
01:15:18,550 --> 01:15:20,089
.ان أشعر أني مثل الفضلات

1383
01:15:20,390 --> 01:15:21,799
.الجو حار للغاية

1384
01:15:22,050 --> 01:15:24,559
.يمكنك فعلها  فقط ضعي شيء أمام الآخرين

1385
01:15:25,140 --> 01:15:28,139
.اخرجي إلى هناك و قولي الحقيقية و شاركيهم بحكمتك

1386
01:15:28,390 --> 01:15:31,269
.جانيس لقد تبولت على نفسي للتو

1387
01:15:31,440 --> 01:15:33,309
.هذا طبيعي  كلا  جانيس

1388
01:15:35,440 --> 01:15:37,279
.إنه كثير

1389
01:15:37,780 --> 01:15:41,109
و الآن  رجاءً رحبوا بمتكلمنا الأساسي

1390
01:15:41,160 --> 01:15:43,949
!ويندي كوبر لاختيار النهود

1391
01:15:53,380 --> 01:15:55,589
هاي. هذه أنا هنا؟

1392
01:15:55,630 --> 01:15:57,379
.حسناً

1393
01:15:57,460 --> 01:15:59,049
.أنا سأجلس هنا حسناً

1394
01:16:02,640 --> 01:16:03,719
جانيس؟

1395
01:16:03,800 --> 01:16:06,139
جانيس؟ عزيزتي؟ ماذا؟

1396
01:16:06,310 --> 01:16:08,099
.أحضري خطابي أحضري خطابي

1397
01:16:08,350 --> 01:16:10,389
في جيبي!  ماذا؟

1398
01:16:11,770 --> 01:16:13,309
.آسفة

1399
01:16:16,280 --> 01:16:17,819
.حسناً يا إلهي

1400
01:16:18,490 --> 01:16:19,609
.حسناً مرحباً جميعاً

1401
01:16:19,650 --> 01:16:22,199
ما هذا السائل على عقبي؟

1402
01:16:22,820 --> 01:16:24,699
.كلا  لا  حسناً  شكراً لك

1403
01:16:24,780 --> 01:16:26,329
ربما أنا فقط

1404
01:16:27,370 --> 01:16:30,749
.تبولت على نفسي لأني حامل  كلا  كلا

1405
01:16:31,250 --> 01:16:32,289
.كلا  نعم

1406
01:16:32,330 --> 01:16:36,289
.و لهذا أذهب إلى مركز اختيار النهود من أجل حملي

1407
01:16:36,630 --> 01:16:38,049
.شكراً لك  جانيس

1408
01:16:38,130 --> 01:16:39,509
.حسناً

1409
01:16:40,050 --> 01:16:41,669
.إلى ويندي  ياب

1410
01:16:41,880 --> 01:16:44,219
.أخبريهم عن وهجك  شكراً لك جانيس

1411
01:16:46,680 --> 01:16:50,979
.المعجزة السحرية السعيدة التي يطلق عليها الحمل

1412
01:16:53,810 --> 01:16:58,399
.وهج الحمل يبدأ من قبلة شخصان ملائكيان

1413
01:16:59,690 --> 01:17:04,159
....إنه يبدأ عندما تشعر بهذا أولاً

1414
01:17:06,490 --> 01:17:08,079
.آسفة

1415
01:17:08,990 --> 01:17:11,369
هرمونات! أليس كذلك؟

1416
01:17:13,500 --> 01:17:16,579
.أنا فقط أجد نفسي أبكي معظم الوقت

1417
01:17:20,010 --> 01:17:22,049
...حسناً  أتعلمون ماذا؟ الحقيقة

1418
01:17:23,260 --> 01:17:24,719
....الحقيقة هي

1419
01:17:27,010 --> 01:17:30,389
.أنا لا أستطيع الجلوس أكثر  أنا آسفة  أنا غير مرتاحة بتاتاً

1420
01:17:30,560 --> 01:17:34,269
أنا لا أستطيع التعرف على جسدي أكثر  أتعلمون؟

1421
01:17:34,350 --> 01:17:37,189
.إنها يبدو كأنني أستطيع أن ألائم 20 من حمالات صدري القديمة

1422
01:17:37,230 --> 01:17:41,069
...متضمنة هذه القطعة العملاقة التي تعود لجدة كبيرة بالسن

1423
01:17:43,240 --> 01:17:44,569
.حسناً

1424
01:17:44,660 --> 01:17:46,029
.شكراً لكم

1425
01:17:46,070 --> 01:17:48,489
.هل يجب أن أخلع حمالات صدري؟  أعتقد بأننا بخير

1426
01:17:48,580 --> 01:17:51,159
.إنها صغيرة نوعاً ما  كلا  لا تفعلي

1427
01:17:51,580 --> 01:17:54,209
أنا آسفة  أنا أبداً لم أفكر بهذا

1428
01:17:54,410 --> 01:17:57,749
.قبل أن أصبح حامل

1429
01:17:59,590 --> 01:18:01,169
.أنا فقط أردت أن أتوهج

1430
01:18:02,800 --> 01:18:07,589
أشخاص يوعدونك بأن يضعوا صورتك على غلاف المجلة  مع سيدة جميلة

1431
01:18:08,800 --> 01:18:13,269
.و أنا أنظر للأسفل نحو بطنها المستدير بابتسامة

1432
01:18:15,730 --> 01:18:17,809
.حسناً  سأدعيها

1433
01:18:19,480 --> 01:18:20,859
.سأدعيها بالهراء

1434
01:18:22,070 --> 01:18:25,949
.أدعوا كل هذا الشيء بالهراء  الحمل شيء مقزز

1435
01:18:25,990 --> 01:18:29,279
.يجعل العيش كإنسان حقاً شيء صعب

1436
01:18:29,320 --> 01:18:32,119
.أنا ليس لدي سيطرة على جسمي أو عواطفي بعد الآن

1437
01:18:32,160 --> 01:18:33,789
.دبي غار  أنا آسفة

1438
01:18:34,080 --> 01:18:36,459
كل ما ارغب به أن ألكمك في وجهك

1439
01:18:36,500 --> 01:18:38,369
.لكني أحبك كثيراً لذلك لم أقصدها

1440
01:18:38,460 --> 01:18:41,459
.أنا أحبك أيضاً  عزيزتي  أنت تبلين بشكل جيد

1441
01:18:42,130 --> 01:18:45,969
أنا لا أعلم حولك لكنني لم أحصل على الوهج  أنا حصلت على حب فقط

1442
01:18:46,470 --> 01:18:50,259
و البواسير  هل رأيتها من قبل؟

1443
01:18:50,300 --> 01:18:52,009
.لا تفعليها  لا تأخذ مرآة للأسفل هنا

1444
01:18:52,510 --> 01:18:56,309
.و بعد ذلك لدي هذا الامتداد الأرجواني الذي يمتد في كل مكان

1445
01:18:56,850 --> 01:19:00,019
.و هناك ضغط من قبل رحمي

1446
01:19:00,110 --> 01:19:03,439
....كل هذا يجعلني أمشي و كأني رفست على مهبلي. أنا فقط

1447
01:19:04,940 --> 01:19:07,609
.حسناً. ربما حان الوقت لتتوقفي هنا

1448
01:19:08,160 --> 01:19:09,859
.لم أنتهي بعد  هذ هي النهاية

1449
01:19:09,950 --> 01:19:12,029
.أنا لا أستطيع أن أفكر بطريقة آخرى لوصف هذا

1450
01:19:12,280 --> 01:19:13,829
.هذا حقاً كان جيد

1451
01:19:14,620 --> 01:19:15,949
.لذا....  ها نحن ذا

1452
01:19:16,330 --> 01:19:17,659
.شكراً لكم

1453
01:19:19,830 --> 01:19:22,669
يقال عندما ينتهي هذا

1454
01:19:23,840 --> 01:19:25,669
.سوف تنسين كل شيء

1455
01:19:26,840 --> 01:19:28,839
.أنا  لأجلي  حقاً أتمنى بأن يكون هذا صحيحاً

1456
01:19:31,850 --> 01:19:35,469
.هكذا  أنا حقاً أتمنى أن أنسى هذا

1457
01:19:35,520 --> 01:19:37,809
.ويندي كوبر  جميعكم

1458
01:19:40,400 --> 01:19:41,769
الضغط من قبل رحمي...

1459
01:19:41,860 --> 01:19:44,819
...هذا يجعلني أمشي و كأني رفست على

1460
01:19:44,860 --> 01:19:47,319
.كلا  لا أعتقد أنك بالغت في الأمر كثيراً

1461
01:19:47,360 --> 01:19:49,609
.جدياً  لا أحد سوف يرى هذا

1462
01:19:49,860 --> 01:19:51,699
.هذا سيخرب عملي

1463
01:19:51,990 --> 01:19:54,579
.هذا سوف ينسى

1464
01:19:54,830 --> 01:19:58,409
.إنها ليست مسألة مهمة

1465
01:19:59,500 --> 01:20:00,999
.أوه  يا إلهي

1466
01:20:01,670 --> 01:20:03,709
.غاري  كلا

1467
01:20:03,880 --> 01:20:06,959
.هناك حشد من الناس  هناك حشد من الناس  انظر إليهم  يبدون غاضبين

1468
01:20:07,050 --> 01:20:09,089
.ارفعي رأسك عالياً  أنا لا أستطيع

1469
01:20:09,380 --> 01:20:11,049
.فقط أسنديه إلى أثدائك

1470
01:20:12,140 --> 01:20:13,969
.أوه  كلا  أنا سوف أختبأ

1471
01:20:15,430 --> 01:20:16,509
.جانيس

1472
01:20:17,140 --> 01:20:18,889
.أوه  يا إلهي  ويندي

1473
01:20:18,980 --> 01:20:22,019
.انظري  حصلت على مشاهدات أكثر من البقرة الراقصة

1474
01:20:22,100 --> 01:20:23,439
!مليونين

1475
01:20:23,730 --> 01:20:25,309
.هورمونات هورمونات

1476
01:20:25,400 --> 01:20:26,979
لكمة في وجهك
لكمة في وجهك

1477
01:20:27,070 --> 01:20:28,649
.كل ما أريده لكمة في وجهك

1478
01:20:28,740 --> 01:20:30,029
أنا فقط حصلت على حب

1479
01:20:30,110 --> 01:20:31,989
أنا أدعو كل هذا بالهراء

1480
01:20:32,070 --> 01:20:33,159
.الحمل مقزز

1481
01:20:35,200 --> 01:20:36,909
.حسناً  حسناً

1482
01:20:36,990 --> 01:20:40,119
.أنا قادمة  فقط تماسكوا قليلاً

1483
01:20:40,250 --> 01:20:41,579
.إنها تبدو جميلة

1484
01:20:41,620 --> 01:20:42,829
.نعم  ويندي هنا

1485
01:20:43,330 --> 01:20:47,039
.مرحباً بكم في موقع عمل ويندي كوبر  نجمة الانترنت

1486
01:20:47,630 --> 01:20:49,339
.واو  سعيدة بمقابلتك  سعيدة بمقابلتك

1487
01:20:49,630 --> 01:20:51,799
.نحن قطعاً سوف نحتاج مرهم أكثر من أجل الحلمات

1488
01:20:55,890 --> 01:20:57,429
.ويندي لمست هذا

1489
01:20:59,270 --> 01:21:00,599
.دولار 40

1490
01:21:02,190 --> 01:21:03,389
.حسناً  شكراً لكم

1491
01:21:29,550 --> 01:21:30,919
!أليكس  هولي

1492
01:21:30,960 --> 01:21:32,969
.نعم  من هنا

1493
01:21:33,760 --> 01:21:35,219
.مرحباً بكم في أثيوبيا

1494
01:21:35,470 --> 01:21:36,799
.شكراً  شكراً لكم جزيلاً

1495
01:21:36,890 --> 01:21:38,799
.هل أنت متحمسة؟  نحن متحمسين

1496
01:21:39,220 --> 01:21:41,179
جيد  جيد  هل هذه أول مرة لك؟

1497
01:21:41,270 --> 01:21:42,599
نعم و أنت؟

1498
01:21:42,640 --> 01:21:43,729
.الخامسة

1499
01:21:43,940 --> 01:21:44,979
.رائع

1500
01:21:45,020 --> 01:21:48,649
.حسناً ليجمع كل شخص أغراضه  ها نحن ذا  اتبعوني

1501
01:21:49,020 --> 01:21:50,189
.من هنا

1502
01:21:50,650 --> 01:21:54,319
أنا سوف أدفع هذا الطفل من داخلي  أنا أقسم بالله  سوف تراني على الأخبار

1503
01:21:54,400 --> 01:21:57,239
.تريد هذا الرضيع في وقت مناسب؟ جربي أن تمشي  هذا ينفع أحياناً

1504
01:21:57,320 --> 01:21:58,659
.المشي

1505
01:22:00,040 --> 01:22:04,869
.و بشكل مدهش الآن حتى كارا تناديه بهنري الآن لذلك أنا مدين لأليكس

1506
01:22:05,370 --> 01:22:07,959
أنا سمعتك  أنا احترمك

1507
01:22:08,000 --> 01:22:10,419
.و أنا سوف أضعه عين الاعتبار  شكراُ لك

1508
01:22:10,670 --> 01:22:12,049
.أنت مرحب بك كثيراً

1509
01:22:12,880 --> 01:22:14,379
.انظروا من لدينا هنا

1510
01:22:14,670 --> 01:22:16,339
تحاول الحصول على ذلك العمل هه؟

1511
01:22:16,550 --> 01:22:17,839
.ليس لديك أدنى فكرة

1512
01:22:17,930 --> 01:22:20,139
.محاولة ممارسة الجنس  ذلك حقاً شيء ممتع

1513
01:22:20,180 --> 01:22:23,059
.نحن هنا كل يوم سبت  أخي  اقرص الحلمات

1514
01:22:23,350 --> 01:22:25,019
!حسناً هذا يبدو جيداً  شباب  انظروا

1515
01:22:25,520 --> 01:22:29,309
!دايفيس! دايفيس

1516
01:22:29,360 --> 01:22:30,769
.هاي  انتظر! لقد حصلت عليهم  لقد حصلت عليهم

1517
01:22:30,860 --> 01:22:32,109
فيك  نحن يجب أن نتحدث  ما المشكلة؟

1518
01:22:32,360 --> 01:22:34,029
هاي  لا مصافحة يا رجل؟  هل أنت مريض أو شيء ما مثل ذلك؟

1519
01:22:34,110 --> 01:22:35,359
.هذا خطأ  فتى العظم؟  أنت دوماً تقوم بالمصافحة

1520
01:22:35,570 --> 01:22:36,859
هل تتذكر الفتاة من استراليا؟

1521
01:22:36,950 --> 01:22:40,489
.أنا أتذكرها جيداً  صور ممتازة  دايفيس ذكي لكنك ماكر

1522
01:22:40,530 --> 01:22:41,699
....نعم  حسناً

1523
01:22:41,910 --> 01:22:44,449
أوه! ما هذا؟

1524
01:22:44,700 --> 01:22:46,249
هل ... هل هذه تخصك؟

1525
01:22:46,790 --> 01:22:48,039
.نعم

1526
01:22:48,120 --> 01:22:50,749
.اسمها روبي و هم سوف ينتقلون إلى هنا

1527
01:22:50,840 --> 01:22:51,879
.فيك  يجب عليك مساعدتي  يا رجل

1528
01:22:51,960 --> 01:22:53,419
.ان لا أعرف أي شيء حول كوني أباً

1529
01:22:53,710 --> 01:22:56,219
.أيها الزملاء  رحبوا بعضونا الأحدث

1530
01:22:57,220 --> 01:22:58,719
.نعم!  دعنا نمشي  دايفيس

1531
01:23:00,050 --> 01:23:03,219
.أنا لا أريد أن أمشي  أنا أركض

1532
01:23:03,520 --> 01:23:06,349
.لا بعد الآن  أخي  لا بعد الآن

1533
01:23:06,390 --> 01:23:08,229
!جوردان! اخرج من هذه الغابات

1534
01:23:12,230 --> 01:23:15,529
.دايفيس  نحن جداً  نحن جداً مصدومون لانضمامك

1535
01:23:15,570 --> 01:23:16,989
!مصدمون جداً! بام

1536
01:23:17,070 --> 01:23:18,319
.لا تلمسني مرة أخرى أبداً

1537
01:23:18,410 --> 01:23:20,739
.كرايغ  توقف عن إزعاج دايفيس

1538
01:23:36,720 --> 01:23:38,339
هل متأكدة بأن كل شيء جاهز؟

1539
01:23:38,800 --> 01:23:40,299
.نعم

1540
01:23:50,600 --> 01:23:52,189
ما الذي تفعلينه؟

1541
01:23:52,270 --> 01:23:54,939
.أنا فقط أريد أن اكون متأكدة  هذا كل شيء

1542
01:24:01,320 --> 01:24:04,239
.أنا فقط .... لا أدري  حسناً؟  أنا فقط أحاول أن أكون جاهزة

1543
01:24:04,280 --> 01:24:06,449
.أنا أعلم  و أنا أيضاً

1544
01:24:10,460 --> 01:24:12,879
...إنه ليس أني لست جاهز  إنه فقط

1545
01:24:15,130 --> 01:24:16,589
.أنا خائف

1546
01:24:21,180 --> 01:24:24,639
.أنا أعلم  عزيزي

1547
01:24:24,720 --> 01:24:26,429
.أنا خائفة  أيضاً

1548
01:24:27,600 --> 01:24:29,139
!!أنا لا أدري ما الذي أفعله

1549
01:24:32,310 --> 01:24:35,939
.لكننا خائفين سوياً  نحن يمكننا أن نقفز إلى هذا الأمر مع بعض

1550
01:24:36,020 --> 01:24:37,859
.أنا أعلم  لقد وصلنا

1551
01:24:38,320 --> 01:24:39,899
....حسناً؟ و

1552
01:24:42,820 --> 01:24:44,949
.و انا أعلم بأني سوف احبه

1553
01:24:45,990 --> 01:24:48,119
.لأني أحب أمه بشدة

1554
01:24:56,210 --> 01:24:58,129
.دعينا نذهب لملاقاة ابننا

1555
01:25:00,510 --> 01:25:02,009
.حسناً

1556
01:25:07,680 --> 01:25:11,349
.Lose it and Weep مرحباً بكم مرة أخرى في بث مباشر لبرنامجنا

1557
01:25:11,430 --> 01:25:13,849
نحن فقط على بعد لحظات لإيجاد من هو أسمن

1558
01:25:13,940 --> 01:25:16,979
.أو يجب أن أقول الرابح الأنحف

1559
01:25:19,360 --> 01:25:20,859
.أوه  يا إلهي  أنا سوف أبكي

1560
01:25:21,320 --> 01:25:22,529
.إنهم يبدون مذهلين

1561
01:25:22,860 --> 01:25:24,359
.أنا سأترك ذلك الشاب أن يفعلها معي

1562
01:25:24,410 --> 01:25:26,159
الآن  قبل أن نعود إلى عملنا

1563
01:25:26,200 --> 01:25:28,529
.لدينا مفاجئة إلى حدما لكم خذوا نظرة

1564
01:25:29,580 --> 01:25:30,699
.مرحباً رفاق

1565
01:25:30,750 --> 01:25:32,329
!هاي  جوليس

1566
01:25:32,620 --> 01:25:33,829
!انا آسفة أنني لا أستطيع ان اكون هنا

1567
01:25:33,920 --> 01:25:36,789
.أنا فقط أريد شكركم على عملكم الجاد

1568
01:25:37,380 --> 01:25:39,039
.و انسوا ما يقوله الميزان لكم اليوم

1569
01:25:39,130 --> 01:25:40,749
.جميعكم رابحون

1570
01:25:43,550 --> 01:25:45,259
!ابن العاهرة

1571
01:25:46,720 --> 01:25:48,219
.جوليس  نحن على بث مباشر

1572
01:25:49,560 --> 01:25:50,719
!تباً

1573
01:25:52,680 --> 01:25:53,809
.مازلنا على بث مباشر

1574
01:25:53,890 --> 01:25:55,309
.المشاهدين سيحبون هذا

1575
01:25:55,940 --> 01:25:58,559
هاي هذا يذكرني  ما الذي يحصل هناك معك  حبيبتي؟

1576
01:26:00,110 --> 01:26:02,359
.انكماش كل 17 دقيقة  رام بام

1577
01:26:02,400 --> 01:26:03,939
.لأننا نستطيع أن نغادر في أي لحظة

1578
01:26:04,030 --> 01:26:07,199
.أنا فقط أحاول أن انتظر الجزء المتعلق بغاري  لكن أنا أستطيع ان أسجله

1579
01:26:07,240 --> 01:26:09,069
.كلا  عزيزي! لا بأس  أستطيع أن أنتظر

1580
01:26:09,120 --> 01:26:10,409
.حسناً  إذاً

1581
01:26:11,040 --> 01:26:12,409
!غاري  هيا

1582
01:26:12,500 --> 01:26:15,579
.نعم  نعم  لا أستطيع أن أجد مفاتيحي  هذا كل ما علي فعله

1583
01:26:15,920 --> 01:26:17,579
.هاي! انظري إلى هذا لقد وجدتهم

1584
01:26:17,630 --> 01:26:19,589
عزيزتي  هل لديك رخصة في القيادة؟

1585
01:26:19,920 --> 01:26:21,839
!لأن ليس لدي رخصتي في القيادة  غار

1586
01:26:22,050 --> 01:26:24,719
.اهدأ و وافني إلى السيارة

1587
01:26:29,680 --> 01:26:32,259
!تباً! أبطئ

1588
01:26:32,640 --> 01:26:34,889
.عزيزتي  أنا فقط أكره رؤيتك هكذا...  الإشارة حمراء

1589
01:26:35,350 --> 01:26:36,689
!بيغ باغ

1590
01:26:40,440 --> 01:26:44,229
!بحق المسيح  غار! أبقي عيونك على الطريق  انت قطعة عديمة الفائدة

1591
01:26:44,280 --> 01:26:46,029
آسفة  عزيزي  أنا أحبك  أنت تعلم بأني منهكة  أليس كذلك؟

1592
01:26:46,490 --> 01:26:48,069
.أنا أحبك  أيضاً

1593
01:26:49,490 --> 01:26:51,949
!!أنا منتبه للذيل .انتبه للذيل

1594
01:26:53,160 --> 01:26:54,659
!أوه  يا إلهي

1595
01:26:55,210 --> 01:26:57,079
قدمي! قدمي!  هل أنت بخير  هل كسرت؟

1596
01:26:57,920 --> 01:26:58,959
.لا تكن مثل الطفل الرضيع

1597
01:26:59,130 --> 01:27:00,419
.فقط ضعها في أي موقف

1598
01:27:00,460 --> 01:27:03,129
هنا  في أي موقف تريده  أي واحد؟

1599
01:27:03,170 --> 01:27:04,209
.جيد  ممتاز

1600
01:27:07,010 --> 01:27:08,049
!لا تلمسني

1601
01:27:08,840 --> 01:27:11,679
.هواو! الأرض رطبة قليلاً  يجب أن يفعلوا شيء ما بشأن هذا

1602
01:27:11,890 --> 01:27:13,309
.هذا مائي  أيها الغبي

1603
01:27:14,270 --> 01:27:15,559
.أنت تقومين بعمل رائع  عزيزتي

1604
01:27:17,310 --> 01:27:19,559
يا رجل! لماذا قمت بهذا؟

1605
01:27:20,440 --> 01:27:24,189
.توقف! لقد أتى واحد آخر  لقد آتى واحد آخر

1606
01:27:26,570 --> 01:27:29,149
.أين الخادم؟  أنا لا أرى أي واحد هنا

1607
01:27:32,780 --> 01:27:35,409
.واو  هل نحن نتحرك؟  نعم

1608
01:27:35,750 --> 01:27:37,749
.عزيزي  هل كبست الزر؟  نعم

1609
01:27:41,920 --> 01:27:43,249
.أنت تقومين بعمل جيد

1610
01:27:43,630 --> 01:27:45,379
.عزيزي  انتبه  الأرض رطبة

1611
01:27:46,590 --> 01:27:48,299
ما هذا بحق الله؟

1612
01:27:50,760 --> 01:27:51,799
.نحن هنا  جوليس

1613
01:27:51,890 --> 01:27:54,719
أنا لا أهتم حول قضيبه  من تبول هنا؟

1614
01:27:55,310 --> 01:27:57,309
!نحن سوف نحصل على طفل

1615
01:27:57,890 --> 01:27:59,599
.حسناً  حسناً جيد  مركز رعاية الرضع

1616
01:27:59,690 --> 01:28:00,809
.إذاً نحن في القسم الصحيح

1617
01:28:00,850 --> 01:28:01,849
.هاي هاي

1618
01:28:01,940 --> 01:28:02,939
.نحن كوبر  هاي

1619
01:28:03,020 --> 01:28:04,019
.نحن قمنا بالتسجيل  نعم

1620
01:28:04,070 --> 01:28:05,109
.حسناً

1621
01:28:05,190 --> 01:28:07,319
أنا لدي خطة ولادتي!  هل أنتم غير مسجلون؟

1622
01:28:08,070 --> 01:28:09,109
.سكايلر كوبر

1623
01:28:09,320 --> 01:28:11,659
.كوبر آخر؟  نحن حجزنا جناح فاخر

1624
01:28:11,860 --> 01:28:12,909
و هل هذا والدك؟

1625
01:28:13,120 --> 01:28:14,619
.إنه زوجي

1626
01:28:14,830 --> 01:28:17,039
.آسفة  زوج  عظيم

1627
01:28:17,250 --> 01:28:18,369
.نحن لدينا طفل

1628
01:28:18,620 --> 01:28:19,869
.أنا أعرفك

1629
01:28:20,370 --> 01:28:21,369
!أستطيع فعلها

1630
01:28:21,420 --> 01:28:24,539
.هذه هي  بمساعدتك  فقدت 8 باوندات

1631
01:28:24,920 --> 01:28:26,379
هل تستطيعين مساعدتي لفعلي هذا؟

1632
01:28:26,800 --> 01:28:28,709
هل يمكنني أن أتحدث إلى خدمة قائمة الغرف؟

1633
01:28:28,800 --> 01:28:30,839
من واحد إلى عشرة  كم هو ألمك؟

1634
01:28:31,800 --> 01:28:32,799
.اثنان

1635
01:28:32,890 --> 01:28:34,509
.حسناً انت فتاة قوية

1636
01:28:35,310 --> 01:28:36,349
.ربما ثلاثة

1637
01:28:37,390 --> 01:28:39,679
.هل كان ذلك انكماش؟  بالكاد أحسست به

1638
01:28:39,890 --> 01:28:42,939
بالتأكيد كان انكماش  من 1 إلى 10 ماهو ألمك؟

1639
01:28:44,150 --> 01:28:47,069
.ربما 0 أو 1  لأننا مبتسمون  مبتسمون

1640
01:28:47,280 --> 01:28:49,189
.أنت رقم واحد  عزيزتي

1641
01:28:50,190 --> 01:28:51,739
حسناً من يريد الحصول على طفل؟

1642
01:28:51,820 --> 01:28:53,409
أين كنت بحق الإله؟

1643
01:28:53,450 --> 01:28:56,239
حسناً دعينا نأخذ مقياس ألمك  من واحد إلى عشرة  كيف تشعرين؟

1644
01:28:57,580 --> 01:28:58,909
ما الذي تظنينه  ربما ستة؟

1645
01:28:59,000 --> 01:29:01,709
.ماذا؟ ثمانية متهجمة  لا دموع  ثمانية

1646
01:29:01,750 --> 01:29:02,959
هل سوف تصبحين أم قاسية؟

1647
01:29:03,040 --> 01:29:05,169
هل أحد ما يريد تخدير طفلي الرضيع؟

1648
01:29:05,250 --> 01:29:06,589
هل تخططين لأن تكوني أم قاسية؟

1649
01:29:06,920 --> 01:29:09,419
.لا أدري  لأرى ما الذي سوف يحصل  مهما يكن

1650
01:29:09,550 --> 01:29:10,879
إذاً هل تريدين أن تكوني أم قاسية؟

1651
01:29:10,920 --> 01:29:12,879
.طبعاً لا  لنفعل هذا

1652
01:29:13,090 --> 01:29:14,089
.هذا صحيح

1653
01:29:15,050 --> 01:29:16,719
.ها قد أتت واحدة أخرى  حسناً  تنفسي

1654
01:29:28,860 --> 01:29:30,779
.غار؟  نعم

1655
01:29:31,440 --> 01:29:34,569
.غيرت رأيي  أريد أن أكون أم قاسية  أريد ذلك  غاري

1656
01:29:34,610 --> 01:29:36,659
.كلا  كلا  عزيزتي  أنت قلتي بأنك لا تريدين

1657
01:29:36,740 --> 01:29:40,239
.و قلتي حتى لو أردت ذلك فإنه سوف يكون كلام مجنون

1658
01:29:40,290 --> 01:29:42,789
!غاري! أحضر لي عصير

1659
01:29:42,830 --> 01:29:45,329
.هذا يبدو جنون إلى حد ما  أنا سأحصل على العصير

1660
01:29:45,420 --> 01:29:46,789
.أنا أحتاجه  غار

1661
01:29:46,880 --> 01:29:49,459
أنا آسفة  عزيزي  فقط لا تأتي بدونه  حسناً؟

1662
01:29:49,500 --> 01:29:50,749
.لا أريد سمك على هذه؟  مرحباً  أبي

1663
01:29:50,800 --> 01:29:53,259
مرحباً  ولدي! هاي  أنت  أيضاً؟

1664
01:29:53,300 --> 01:29:54,669
.إنه ليس سباقاً  أبي

1665
01:29:55,430 --> 01:29:56,639
.هذا ابني

1666
01:29:56,680 --> 01:29:58,299
هاي! هل أنت طبيب التخدير؟

1667
01:29:58,470 --> 01:29:59,469
.نعم  سيدي حسناً

1668
01:29:59,560 --> 01:30:01,309
.زوجتي غيرت رأيها  تريد أن تصبح أم قاسية الآن

1669
01:30:01,390 --> 01:30:03,479
.أنا لدي خمس نساء هنا  سآتي بعد فترة قصيرة

1670
01:30:03,560 --> 01:30:04,979
.كلا  كلا  كلا  كلا  هذا ليس جيد  إنها تتألم

1671
01:30:05,060 --> 01:30:06,139
.الجميع يتألم

1672
01:30:06,190 --> 01:30:09,189
.حسناً  انتظر  اتنتظر لحظة  انتظر لحظة

1673
01:30:09,270 --> 01:30:10,769
انتظر! انتظر! انتظر! حقاً؟

1674
01:30:12,690 --> 01:30:13,859
.أبي!أبي!  نعم

1675
01:30:13,950 --> 01:30:15,449
.أحتاج لمالك  أحتاج لمالك

1676
01:30:15,490 --> 01:30:17,319
بالطبع  كم تريد؟

1677
01:30:17,370 --> 01:30:19,319
.نعم  حسناً

1678
01:30:21,660 --> 01:30:23,289
.السيدة المجنونة في الغرفة 408

1679
01:30:23,500 --> 01:30:24,829
.سوف تكون أكثر شخص يهتم بها  سيدي

1680
01:30:25,120 --> 01:30:29,789
.سوف تشعرين بالضغط في ساق أو كليهما. هذا طبيعي

1681
01:30:30,130 --> 01:30:32,049
.أنت تمسكني بإحكام عزيزي

1682
01:30:32,630 --> 01:30:34,129
.تمسكني بإحكام

1683
01:30:34,800 --> 01:30:36,719
.إنه بمسافة 8 سم

1684
01:30:37,680 --> 01:30:39,679
.اثنان أكثر! يمكنني الدفع!  اثنان أكثر

1685
01:30:40,050 --> 01:30:41,469
.تسعة سم

1686
01:30:41,510 --> 01:30:42,639
!عظيم

1687
01:30:42,680 --> 01:30:44,139
ماذا يساوي هذا بالإنش؟

1688
01:30:45,140 --> 01:30:47,389
.مازال عشرة سم  لن يخرج الطفل

1689
01:30:47,650 --> 01:30:49,859
.نحن نحتاج إلى القسم سي

1690
01:30:47,650 --> 01:30:49,859
.قسم - سي : قسم خاص بالجراحة القيصرية

1691
01:30:49,900 --> 01:30:51,939
.كلا  كلا  كلا  كلا  انا لدي خطة للولادة

1692
01:30:52,020 --> 01:30:53,019
....نعم  نحن

1693
01:30:53,110 --> 01:30:54,439
.أريد أن أدفع  أريد أن أدفع

1694
01:30:54,650 --> 01:30:57,529
.أعرف  ويندي  لكن معدل نبضات الطفل يهبط  نحتاج للتحرك الآن

1695
01:30:57,740 --> 01:30:58,779
.سوف يكون بخير

1696
01:30:59,160 --> 01:31:03,029
.لكنني طبعته  لقد طبعته  خطة الولادة  إنها جاهزة

1697
01:31:03,120 --> 01:31:05,909
.أنا جاهزة للدفع  أنا أريد أن أدفع  رجاءً  أريد ان ادفع

1698
01:31:06,500 --> 01:31:07,539
رجاءً؟

1699
01:31:08,500 --> 01:31:10,879
إذاً  جوليس  انت تقومين بعمل جيد  دعينا نلقي نظرة  حسناً؟

1700
01:31:12,630 --> 01:31:14,499
.حسناً  لنفعل ذلك

1701
01:31:14,880 --> 01:31:15,959
.ادفعي

1702
01:31:17,430 --> 01:31:18,629
.ها نحن ذا

1703
01:31:18,890 --> 01:31:20,469
."لتفعليها  قولي " أستطيع فعلها

1704
01:31:20,550 --> 01:31:21,599
.ادفعي  أستطيع فعلها

1705
01:31:21,680 --> 01:31:22,719
." قولي " أستطيع فعلها

1706
01:31:22,760 --> 01:31:24,179
!أستطيع فعلها!  هيا  جوليس  نعم

1707
01:31:24,220 --> 01:31:27,429
!أستطيع فعلها... كلا  أنا لا أستطيع فعلها

1708
01:31:30,480 --> 01:31:31,609
.حسناً سكايلر

1709
01:31:32,060 --> 01:31:34,769
.أنت تقومين بعمل جيد  حبيبتي  فقط تماسكي

1710
01:31:34,860 --> 01:31:38,399
اعصري و أعطه كل ما لديك  جاهزة؟

1711
01:31:38,780 --> 01:31:40,529
.حسناً انتظري  أنا لدي عطسة

1712
01:31:45,500 --> 01:31:47,159
.واو  ها قد خرج واحد

1713
01:31:47,250 --> 01:31:49,209
.واحد نزل  و بقي واحد

1714
01:31:57,340 --> 01:31:58,669
!أنت فعلت هذا لي

1715
01:31:59,720 --> 01:32:02,389
.ذلك الخنزير يرتدي الزعانف

1716
01:32:06,020 --> 01:32:07,099
.ملزمة

1717
01:32:08,270 --> 01:32:10,099
.أنا أحب المورفين

1718
01:32:11,690 --> 01:32:13,809
ألا تحب المورفين غار؟

1719
01:32:14,020 --> 01:32:15,069
.نعم

1720
01:32:15,360 --> 01:32:17,609
.نحن يجب أن نأتي ببعض منه للمنزل

1721
01:32:18,280 --> 01:32:19,399
.حسناً

1722
01:32:19,950 --> 01:32:21,949
.هذه جيد  هذا جيد  لقد اقتربنا

1723
01:32:22,370 --> 01:32:25,489
.أنت تقومين بعمل جيد  عزيزتي  هذا الرجل حقاً لديه يد ثابتة

1724
01:32:27,120 --> 01:32:28,289
.أنت بخير  نعم

1725
01:32:33,040 --> 01:32:34,079
.ها هو

1726
01:32:40,680 --> 01:32:41,879
.مبروك

1727
01:32:42,590 --> 01:32:44,429
.مبروك  أبي

1728
01:32:47,470 --> 01:32:48,929
حسناً  جوليس  هذه هي  هل أنت جاهزة؟

1729
01:32:49,270 --> 01:32:52,269
.حسناً أريدك أن تدفعي و تعصري  حسناً؟ ها نحن ذا

1730
01:32:52,310 --> 01:32:53,689
.حسناً  ادفعي  ادفعي  ادفعي

1731
01:32:53,770 --> 01:32:55,109
.هيا  جوليس  تستطيعين فعلها

1732
01:32:55,310 --> 01:32:57,439
.حسناً  حسناً

1733
01:32:57,480 --> 01:32:58,729
.أنا ارى رأسه  جوليس

1734
01:32:59,940 --> 01:33:01,439
.أعطيني دفعة أقوى أكثر  حسناً  إنه جميل

1735
01:33:01,530 --> 01:33:03,949
!أحتاج لأن تكون الأكتاف خارجاً و دفعة

1736
01:33:07,290 --> 01:33:08,619
.هذا جيد هذا جيد

1737
01:33:11,040 --> 01:33:12,039
.حسناً

1738
01:33:12,580 --> 01:33:15,079
!و هي فتاة

1739
01:33:17,630 --> 01:33:18,839
!إنها فتاة

1740
01:33:22,800 --> 01:33:24,719
.البنات جيدون  أحب الفتيات  إنها فتاة

1741
01:33:28,810 --> 01:33:31,059
.ها هي  هاي

1742
01:33:36,360 --> 01:33:39,189
.مرحباً  عزيزتي الطفلة

1743
01:33:40,110 --> 01:33:42,989
.مرحباً  هامبرسون  أنا أمك

1744
01:33:44,280 --> 01:33:45,609
هامبرسون  إنه لطيف  أليس كذلك؟

1745
01:33:45,820 --> 01:33:47,319
.هامبرسون  لقد أحببته

1746
01:33:54,960 --> 01:33:56,709
.جوليس  علمت بأنك تستطيعين فعلها

1747
01:33:58,630 --> 01:33:59,959
.شكراً لك

1748
01:34:00,960 --> 01:34:02,009
.هاي

1749
01:34:04,340 --> 01:34:06,259
.مرحباً  عزيزي

1750
01:34:09,180 --> 01:34:13,769
.عزيزتي  قولي مرحباً لثيو الصغير

1751
01:34:15,480 --> 01:34:18,439
قل هاي لأمك  هل تستطيع قول مرحباً لأمك؟

1752
01:34:19,360 --> 01:34:22,939
.قُل مرحباً لماما  نعم  هذا اصبع والدتك

1753
01:34:24,400 --> 01:34:26,069
.ويندي؟  نحتاج لشفط أكثر هنا

1754
01:34:26,110 --> 01:34:27,109
.لدينا ضغط دم عالي هنا

1755
01:34:27,200 --> 01:34:28,239
هل من المفترض أن تنام؟

1756
01:34:28,280 --> 01:34:29,279
ويندي؟

1757
01:34:29,370 --> 01:34:30,869
الكثير من الدم هنا  هاي! ما الذي يجري؟

1758
01:34:30,910 --> 01:34:33,449
.حسناً  سيد كوبر  سيد كوبر  أعتقد بأنه يجب أن تكون خارجاً

1759
01:34:33,540 --> 01:34:35,869
.كل شيء تحت السيطرة  لا بأس  تعال معي

1760
01:34:35,920 --> 01:34:38,629
ويندي هل سوف تكونين بخير؟ ويندي؟

1761
01:34:45,630 --> 01:34:46,759
.هاي

1762
01:34:46,970 --> 01:34:48,589
.هاي  أنت حصلت على ملابس الطبيب

1763
01:34:48,680 --> 01:34:49,759
.نعم

1764
01:34:50,970 --> 01:34:52,219
هل كل شيء بخير؟

1765
01:34:52,430 --> 01:34:53,769
.لقد رزقنا بطفل

1766
01:34:54,390 --> 01:34:56,269
.لكن ويندي فقدت الكثير من الدم هناك

1767
01:34:56,310 --> 01:34:58,269
.لذا جعلوني أنتظر خارجاً

1768
01:34:58,350 --> 01:35:01,149
.لذا لا أعرف ما الذي يجري بالداخل

1769
01:35:01,230 --> 01:35:03,939
.لأنهم جعلوني أنتظر هنا

1770
01:35:04,860 --> 01:35:06,189
.إنها سوف تكون بخير

1771
01:35:07,240 --> 01:35:09,609
أنا هنا لأجلك  أليس كذلك؟

1772
01:35:09,700 --> 01:35:11,119
.شكراً  أبي

1773
01:35:23,090 --> 01:35:24,089
.ها قد اتوا

1774
01:35:47,570 --> 01:35:52,529
.أنا أعد بأن أرعى هذا الطفل

1775
01:35:55,290 --> 01:36:01,579
.و أربيه ليكون قوياً و فخوراً

1776
01:36:09,090 --> 01:36:18,139
.و كشخص سوف يتذكر دائماً تراثه الأثيوبي

1777
01:36:20,060 --> 01:36:23,149
.لذا ساعدني يا إلهي

1778
01:36:23,360 --> 01:36:24,689
.آمين

1779
01:36:29,070 --> 01:36:30,529
.هاي

1780
01:36:31,240 --> 01:36:34,369
.ها نحن ذا  ها نحن ذا

1781
01:36:35,700 --> 01:36:38,699
!لقد كنت بانتظارك

1782
01:36:38,790 --> 01:36:41,039
.مبروك  أنتما والدين

1783
01:37:17,330 --> 01:37:19,539
.سيد كوبر؟ لقد استيقظت

1784
01:37:25,420 --> 01:37:28,039
.الاسم  هامبرسون جاني ويبّير

1785
01:37:29,130 --> 01:37:30,419
.كلا

1786
01:37:31,300 --> 01:37:34,549
.باكستر ويبّير  أنا أكره الأسماء الموصلة

1787
01:37:35,640 --> 01:37:38,679
هل نحن سوف نتفق على أي شيء؟

1788
01:37:39,560 --> 01:37:43,429
.أمور صغيرة  ربما لا  أمور كبيرة؟ نعم

1789
01:37:43,940 --> 01:37:45,809
.أستطيع العيش مع هذا

1790
01:37:46,650 --> 01:37:47,689
.أنا  أيضاً

1791
01:37:49,900 --> 01:37:51,109
.تزوجني

1792
01:37:51,570 --> 01:37:53,149
.كلا

1793
01:37:54,450 --> 01:37:55,659
.أنا فقط أمزح

1794
01:37:57,580 --> 01:37:59,239
.اعتقدت أنك أبداً لن تسأل

1795
01:38:05,330 --> 01:38:07,539
.هل كل شيء بخير معكِ؟  هل كل شيء بخير معكِ؟

1796
01:38:07,630 --> 01:38:09,499
نعم؟ نعم؟

1797
01:38:12,170 --> 01:38:14,299
.أحسنتي عزيزتي

1798
01:38:17,340 --> 01:38:19,299
.هاي الصغير ثيو

1799
01:38:20,640 --> 01:38:22,519
.مرحباً أيها الشاب الصغير

1800
01:38:24,060 --> 01:38:27,809
.غاري  إنه جميل للغاية

1801
01:38:28,690 --> 01:38:32,899
.انظر إلى أنفه الصغير و شفاه المثالية

1802
01:38:32,990 --> 01:38:37,199
.و حكيم جداً. لا يستطيع إخبارك؟ لكنه حكيم جداً

1803
01:38:39,240 --> 01:38:43,079
.تلك كانت أشد ليلة مخيفة لي  لقد كانت فظيعة

1804
01:38:44,000 --> 01:38:45,079
.كلا

1805
01:38:45,870 --> 01:38:47,419
.لقد كانت جميلة

1806
01:38:48,670 --> 01:38:51,669
.إنها كانت جميلة بشكل لا يصدق

1807
01:38:52,590 --> 01:38:55,719
.نعم. ذلك ما عنيته

1808
01:38:55,930 --> 01:38:58,839
.لقد كانت جميلة بشكل ما يصدق

1809
01:39:00,010 --> 01:39:01,889
و أخيراً وجدته

1810
01:39:04,020 --> 01:39:06,229
.إنه توهجي

1811
01:39:09,190 --> 01:39:12,439
.إنه مثالي  إنه وهجي المثالي

1812
01:39:30,380 --> 01:39:32,039
.هل تشعر أنك بخير  سوزي؟  اخرس

1813
01:39:32,090 --> 01:39:33,169
ماركو؟

1814
01:39:33,550 --> 01:39:34,589
.روزي  هاي

1815
01:39:34,800 --> 01:39:36,759
هاي  ما الذي تفعلونه هنا شباب؟

1816
01:39:37,050 --> 01:39:38,549
.لقد هرس اصبعي

1817
01:39:39,680 --> 01:39:40,759
!أوه  يا إلهي

1818
01:39:41,550 --> 01:39:43,719
.هذا.... أنا آسفة

1819
01:39:43,760 --> 01:39:47,349
.كلا  لا بأس  إنه مضحك  الآن

1820
01:39:47,600 --> 01:39:49,189
.أنا سوف ألقاك في الشاحنة  يا رجل

1821
01:39:49,400 --> 01:39:51,269
.أنا حقاً  آسفة

1822
01:39:51,520 --> 01:39:54,399
ما الذي تفعلينه هنا؟

1823
01:39:54,610 --> 01:39:57,149
.أتيت لتلك المتزوجة الرجل الكبير.... صاحب سباق السيارات

1824
01:39:57,240 --> 01:39:59,949
.أوه  نعم. لقد حصلت على أطفال  لقد حصلت على توأم

1825
01:40:00,200 --> 01:40:02,569
.جميل  مبروك  هذا عظيم  شكراً

1826
01:40:03,910 --> 01:40:05,279
.أنا ذاهبة لرؤيتهم

1827
01:40:07,120 --> 01:40:08,409
هل تريد أن تأتي؟

1828
01:40:09,080 --> 01:40:11,709
.ماذا؟  أنا لا أدري إذا كان هذا غريب

1829
01:40:11,920 --> 01:40:13,749
إنه غريب قليلاً

1830
01:40:14,800 --> 01:40:16,589
.لكن  نعم  أود ذلك

1831
01:40:22,300 --> 01:40:23,589
هل أنتِ بخير؟

1832
01:40:24,100 --> 01:40:27,309
.نعم. أنا سيكون لدي فرصة آخرى عندما يحين الوقت

1833
01:40:27,810 --> 01:40:28,889
.أنت ستفعلين

1834
01:40:31,940 --> 01:40:34,059
.هؤلاء الكارميل حقاً كانوا لذيذين  بالمناسبة

1835
01:40:34,270 --> 01:40:36,609
الكارميل كان جيد  أليس كذلك؟

1836
01:40:36,650 --> 01:40:37,899
.كارميلز ؟  نعم

1837
01:40:38,400 --> 01:40:40,489
كارملز  ما مشكلتك؟

1838
01:40:42,110 --> 01:40:45,029
.هذا الطفل يبدو مظهره جميل  د.كوبر

1839
01:40:45,240 --> 01:40:46,409
.شكراً لك  أيضاً

1840
01:40:46,450 --> 01:40:48,829
.عندما أنت ولدت  انا لم أكن حتى في الغرفة

1841
01:40:48,950 --> 01:40:50,459
.في العودة إلى ذلك الوقت  لم يكن هناك أب

1842
01:40:50,750 --> 01:40:52,919
.نعم. أعتقد ان ذلك كان شيء جميل

1843
01:40:53,290 --> 01:40:55,629
.أنا لا أعرف  لقد افتقدتك

1844
01:40:56,460 --> 01:40:59,299
.في النهاية العائلة هي الأهم

1845
01:40:59,550 --> 01:41:02,259
.ليس السباقات  و ليس الجوائز  و ليس الإجازات

1846
01:41:02,300 --> 01:41:06,469
.ليس المال أو النساء  أو الجنس  أو المخدرات

1847
01:41:07,970 --> 01:41:11,979
.احتفلت مع جيمي بوفيت في خلف باص ويلي نيلسون

1848
01:41:14,100 --> 01:41:17,319
.لا يعني ذلك بأنك سوف تتذكرني بسوء عندما أتوفى

1849
01:41:17,820 --> 01:41:20,489
لكن أنتم أيها الشباب  انتم أطفالي

1850
01:41:21,150 --> 01:41:23,649
.هذا كل ما سوف أتركه خلفي

1851
01:41:33,170 --> 01:41:36,829
."قُل "مامي"  قُل "ماما