1
00:00:53,928 --> 00:00:57,230
بعد سبع سنوات
(أناهايم - كاليفورنيا)

2
00:03:01,859 --> 00:03:04,795
لقد قمت بفحصهم

3
00:03:04,830 --> 00:03:07,457
انهم أرقات
انهم في شعري

4
00:03:07,492 --> 00:03:10,755
على جلدي
و حتى في فمي

5
00:03:10,790 --> 00:03:14,018
و الألم رهيب يا (باريس)ّ
و هم في كل مكان بلا مبرر

6
00:03:16,563 --> 00:03:19,076
و لقد أصابوا (ميللي) أيضا

7
00:03:19,111 --> 00:03:21,420
حسنا حسنا
اسمعني

8
00:03:21,455 --> 00:03:23,833
علي أن أذهب الان
سنلتقي في المقهى في الثالثة

9
00:03:23,868 --> 00:03:26,211
اهدأ.. كل شيئ سيكون على ما يرام
و قبل أن تذهب

10
00:03:26,246 --> 00:03:28,870
أريدك أن تحفظ بعضهم في مرطبان حتى أفحصهم

11
00:03:28,905 --> 00:03:31,907
أنا متأكد أنهم أرقات
و لكن.. اذا احتجنا لهم

12
00:03:31,927 --> 00:03:34,932
الى اللقاء

13
00:03:56,466 --> 00:04:00,058
السيدات و السادة سكان (أناهايم)ّ
نحن الان ندرس الفصل 709 من المشاكل

14
00:04:00,929 --> 00:04:03,658
لدينا فرصة رائعة اليوم

15
00:04:03,693 --> 00:04:06,782
مقاطعة (أورانج) قد أتاحت لنا الفرصة اليوم

16
00:04:06,818 --> 00:04:09,871
لنتناقش مع عميل مكافحة مخدرات سري

17
00:04:10,334 --> 00:04:12,868
من مكتب مأمور المقاطعة

18
00:04:12,903 --> 00:04:15,587
و الذي يحارب بالنيابة عنا
وباء ادمان المادة (د) المخدرة

19
00:04:15,622 --> 00:04:18,483
ليس سرا أننا نعيش في مجتمع مدمن

20
00:04:18,518 --> 00:04:21,524
20%على الأقل من السكان مصنفون كمدمنين

21
00:04:22,603 --> 00:04:26,429
و هناك شركة واحدة فقط
تساعد في حل هذه المشكلة

22
00:04:26,729 --> 00:04:29,871
هذه الشركة هي الراعي الرسمي لاجتماعنا

23
00:04:30,604 --> 00:04:33,604
شركة(نيوباث) ّ

24
00:04:37,790 --> 00:04:40,634
نلاحظ أنه ليس بامكاننا رؤية هذا الرجل

25
00:04:40,670 --> 00:04:43,478
لأنه يرتدي ما يعرف باسم
رداء التخفي

26
00:04:43,729 --> 00:04:47,061
الرداء الذي يرتديه.. و في الواقع لابد منه

27
00:04:47,892 --> 00:04:49,814
هو رداء يستعمله في أغلب مراحل عمله

28
00:04:49,849 --> 00:04:51,940
في مكافحة الجريمة

29
00:04:51,975 --> 00:04:55,011
هذا الرجل.. و الذي سنطلق عليه
اسم (فريد) لأنه اسمه الكودي

30
00:04:55,311 --> 00:04:58,313
الذي يقوم باستخدامه في جمع و ابلاغ المعلومات
التي يحصل عليها

31
00:04:58,563 --> 00:05:01,327
بمجرد ارتداؤه لهذا الرداء
لا يمكن التعرف عليه حتى باستخدام أحدث الوسائل

32
00:05:01,362 --> 00:05:03,942
و لا التعرف على صوته أو ملامحه

33
00:05:03,977 --> 00:05:07,802
رداء التخفي نفسه يقوم بالتغيير
من حوالي مليون و نصف شكل افتراضي

34
00:05:08,103 --> 00:05:12,419
لرجال و نساء و أطفال

35
00:05:13,057 --> 00:05:18,286
مع كل تغيير يقوم به الرداء
نشاهد رجلا جديدا

36
00:05:19,305 --> 00:05:21,784
هذا رهيب

37
00:05:21,819 --> 00:05:26,163
انه يبدوا ضيفا محيرا قليلا
أليس كذلك؟

38
00:05:27,827 --> 00:05:30,828
فلنحيي ضيفنا اليوم

39
00:05:38,766 --> 00:05:41,770
لو رأيتموني في الشارع بدون الرداء
لربما ظننتم

40
00:05:41,910 --> 00:05:44,749
أنني مدمن مخدرات

41
00:05:44,785 --> 00:05:47,786
ربما نظرتم الي باحتقار و ابتعدتم

42
00:05:47,856 --> 00:05:50,772
أنا لا أبدو مثلكم
و ليس بامكاني ذلك

43
00:05:50,807 --> 00:05:53,568
فحياتي تعتمد على هذا المظهر

44
00:05:53,603 --> 00:05:56,598
لن أبدأ حديثي بأن أقول لكم
ما هو عملي كعميل سري

45
00:05:56,633 --> 00:05:59,920
يتعقب مروجي و تجار المخدرات

46
00:06:00,491 --> 00:06:03,495
في شوارع مدينتنا
و ممرات مدارسنا

47
00:06:03,675 --> 00:06:07,679
في مقاطعة (أورانج)ّ
سأقول لكم ما الذي أخشى منه

48
00:06:09,271 --> 00:06:13,927
ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا
أولادي و أولادكم

49
00:06:15,396 --> 00:06:18,610
لدي طفلان صغيران
صغيران للغاية

50
00:06:19,563 --> 00:06:22,249
لكنهما ليسا صغيران على الادمان

51
00:06:22,284 --> 00:06:26,521
ادمان المادة (د) التي تروجها
مافيا المخدرات

52
00:06:28,261 --> 00:06:31,010
كما تعلمون جميعا
فان الجيش و مؤسساته

53
00:06:31,045 --> 00:06:34,257
قد شنوا حروبا على الدول
و التي يعتقد بأنها

54
00:06:34,557 --> 00:06:38,109
.. المصدر الطبيعي للمادة (د) ّ
الزهرة السامة الصغيرة

55
00:06:42,768 --> 00:06:47,401
اننا نحاربهم
و كل فرد منا

56
00:06:48,165 --> 00:06:52,928
عليه أن يشارك في هذا
كي نقضي على سوق هذا المخدر

57
00:06:53,861 --> 00:06:56,802
من المهم جدا على المدنيين
أن يستمروا في الابلاغ

58
00:06:56,837 --> 00:06:59,808
عن كل نشاط مشبوه تشكون فيه

59
00:07:00,814 --> 00:07:04,049
عندها بكل بساطة
اذا انعدم الطلب على المادة

60
00:07:05,203 --> 00:07:08,204
لن يكون لها سوق

61
00:07:14,702 --> 00:07:18,182
كل يوم يتغلل فينا هذا الوباء

62
00:07:18,483 --> 00:07:21,488
كل يوم تزداد أرباحه

63
00:07:26,174 --> 00:07:29,176
نحن لسنا بصدد الحديث عن الأرباح

64
00:07:29,256 --> 00:07:32,261
نحن نتحدث عن شيئ آخر

65
00:07:32,431 --> 00:07:35,433
ما هي العادة؟

66
00:07:37,917 --> 00:07:40,918
اذا كنت مريضا بالسكري
وليس عندك مال لتشتري الأنسولين

67
00:07:41,058 --> 00:07:43,869
هل عليك أن تسرق
أم عليك أن... ؟

68
00:07:43,904 --> 00:07:46,905
ـ(فريد). أظن أن عليك العودة للنص المتفق عليه

69
00:07:49,118 --> 00:07:52,120
لقد نسيته
أظن أنني نسيت هذا الهراء

70
00:07:53,092 --> 00:07:55,956
كرر ورائي
لكن المهمة كبيرة

71
00:07:55,991 --> 00:07:58,819
و عندما تتدفق الأرباح

72
00:08:02,856 --> 00:08:05,172
فان العقاب سيكون قريبا

73
00:08:05,207 --> 00:08:08,213
و في تلك اللحظة
لن يود أحد أن يكون في ذلك الموقف

74
00:08:08,719 --> 00:08:11,724
هل تعلم لم نسيت هذا الهراء؟

75
00:08:12,134 --> 00:08:15,135
لأنه ما يجعل الناس مدمنين

76
00:08:15,195 --> 00:08:18,381
الاشمئزاز الذي يصيبك عندما تسمعه
هو ما يجعلك تدمن المخدرات

77
00:08:19,144 --> 00:08:22,146
هيا يا (فريد)ّ
قل هذا الهراء و انتهي

78
00:08:28,073 --> 00:08:31,078
على كل حال

79
00:08:32,075 --> 00:08:35,220
المادة (د) ّ

80
00:08:36,854 --> 00:08:39,855
ـ(د) تعني الشر و اليأس و التشتت

81
00:08:41,197 --> 00:08:44,198
انها تفرقك عن أصدقائك

82
00:08:44,870 --> 00:08:47,875
تبعد كل شخص عن الآخرين

83
00:08:48,472 --> 00:08:51,477
تسبب العزلة و الوحدة

84
00:08:52,409 --> 00:08:55,410
الكراهية و الشك

85
00:08:58,055 --> 00:09:01,056
و (د) تعني في النهاية
الموت

86
00:09:01,877 --> 00:09:04,885
الموت البطئ

87
00:09:05,095 --> 00:09:08,097
المُذِل

88
00:09:10,961 --> 00:09:13,962
حسنا
هذا كل شيئ

89
00:09:24,312 --> 00:09:27,317
حسنا
لنذهب لنأكل

90
00:09:41,502 --> 00:09:43,844
حسنا
ما اسمك؟

91
00:09:43,879 --> 00:09:46,846
...اسمي

92
00:09:47,667 --> 00:09:50,675
لا تعرف اسمك
هذا ممتع

93
00:09:50,891 --> 00:09:53,896
اخرج من السيارة سيدي

94
00:09:54,677 --> 00:09:57,677
لديك الحق في البقاء صامتا
.. و

95
00:09:58,869 --> 00:10:03,444
...و كل ما تقوله سوف يتخذ ضدك في

96
00:10:04,467 --> 00:10:06,265
...في

97
00:10:06,300 --> 00:10:09,302
اللعنة على هذا الهراء

98
00:11:33,854 --> 00:11:36,696
مرحبا-
كيف حالك-

99
00:11:36,731 --> 00:11:39,540
بخير-
هل هناك شيئ؟-

100
00:11:40,322 --> 00:11:43,957
ذلك الوغد سرق مني 50 دولارا أمس

101
00:11:44,744 --> 00:11:48,121
و رئيسي قال انها غلطتي
و سيخصمها من راتبي

102
00:11:48,612 --> 00:11:52,435
لا أظن أن هذا حق قانوني له
ألا تظن ذلك؟

103
00:11:53,085 --> 00:11:56,336
التعرف على الصوت.. تم"
"(دونا هاوثورن)

104
00:11:56,749 --> 00:11:59,753
"محاولة التعرف مرئيا على المتصل"

105
00:12:01,592 --> 00:12:04,317
ـ(دونا).. هل بامكاني أن أطلب منك مبلغا صغيرا؟

106
00:12:04,352 --> 00:12:07,319
بالتأكيد. كم؟-
عشرة-

107
00:12:08,222 --> 00:12:11,105
عشرة؟-
نعم. أنا أحتاجهم بشدة

108
00:12:11,141 --> 00:12:13,229
و سأردهم لك فيما بعد

109
00:12:13,264 --> 00:12:15,694
"الهدف غير متوافق"

110
00:12:15,729 --> 00:12:18,342
سأراك بعد غد-
حسنا-

111
00:12:18,377 --> 00:12:20,921
لم لا نلتقي في الثامنة؟

112
00:12:20,956 --> 00:12:26,481
حسنا. الى اللقاء-
الى اللقاء

113
00:12:26,932 --> 00:12:28,040
الى اللقاء

114
00:12:28,075 --> 00:12:30,469
تصريح بالاعتقال"
"لا

115
00:12:30,504 --> 00:12:33,509
كل هذه الأعراض طبيعية
سواء كانت ايجابية أو سلبية

116
00:12:33,921 --> 00:12:37,053
و في مثل هذه الحالة
لم اكن لأحس بغرابة لأن الفكرة هي

117
00:12:37,243 --> 00:12:41,826
أنه لن يتم اعادة تأهيلك في (نيوباث)ّ
لذا لا داعي للقلق

118
00:12:43,261 --> 00:12:46,662
الاوهام هي مجرد عرض واحد
هذا ما تفعله المادة (د)ّ

119
00:12:48,066 --> 00:12:51,071
يقال أن أول شيئ يحدث عندما تذهب الى (نيو باث)ّ

120
00:12:51,752 --> 00:12:54,754
سيفعلونها بك
سيقطعون عضوك

121
00:12:54,893 --> 00:12:57,775
لا انهم لا يفعلون هذا
انها اسطورة محلية

122
00:12:57,810 --> 00:13:00,659
الحقيقة دائما محبطة وصادمة
كل فطورك

123
00:13:00,699 --> 00:13:01,996
ماذا؟

124
00:13:02,031 --> 00:13:04,778
هل كل شيئ على ما يرام؟-
أكثر من رائع-

125
00:13:04,813 --> 00:13:07,526
ليس معي
لدي مشاكل ليست لدي أي شخص آخر

126
00:13:07,967 --> 00:13:11,260
لا يا (فرانك)َ
هناك الكثير من الناس يحدث لهم هذا كل يوم

127
00:13:11,640 --> 00:13:13,845
هذا هو العالم
انه يزداد سوءا كل يوم

128
00:13:13,880 --> 00:13:16,229
ألا توافقني على هذا؟

129
00:13:16,265 --> 00:13:19,270
ماذا لديكم للتحلية؟-
هل تودون طلب الحلوى الآن؟-

130
00:13:19,370 --> 00:13:22,373
ماذا؟

131
00:13:23,194 --> 00:13:26,866
لدينا فطيرة توت طازجة
كذلك بالخوخ

132
00:13:27,697 --> 00:13:30,702
اننا نصنعها هنا بأنفسنا

133
00:13:31,935 --> 00:13:34,937
لا. لا نريد أي حلوى

134
00:13:35,467 --> 00:13:38,469
حسنا-
ان فطائر الفواكه للعجائز فقط-

135
00:13:39,702 --> 00:13:41,828
ما رأيك في (نيوباث)؟

136
00:13:41,863 --> 00:13:45,648
ليس المهم رأيي فيها
أنني أحترم أي مؤسسة

137
00:13:45,958 --> 00:13:52,055
نزيهة و تعمل على القضاء على الشر
انها تحاكي العمل التطوعي

138
00:13:52,436 --> 00:13:58,032
تزيح عنا مسئوليتنا تجاه المجتمع
و يتركنا أحرارا

139
00:13:58,422 --> 00:14:01,424
.. عندها تحصل على مزايا المجتمع و

140
00:14:03,128 --> 00:14:06,129
انها حركة ملهمة

141
00:14:06,640 --> 00:14:09,372
أعتقد أن علينا أن نطلب بالمساعدة

142
00:14:09,407 --> 00:14:12,105
هذا لن يفيد في شيئ مع المادة (د)َ

143
00:14:13,347 --> 00:14:16,612
على عكس باقي انواع الإدمان

144
00:14:17,104 --> 00:14:20,967
ادمان المادة (د)َ
لا يحتاج الى أي مساعدة طبية

145
00:14:22,400 --> 00:14:27,174
هناك جانبان
اما أن تستعملها أو أنك لم تجربها

146
00:14:28,874 --> 00:14:31,879
...حسنا.أنا أحب أن-
جيد-

147
00:14:32,360 --> 00:14:35,362
كم عدد الأقراص التي تتناولها يوميا؟

148
00:14:38,636 --> 00:14:40,918
من الصعب القول

149
00:14:40,953 --> 00:14:43,166
لكن ليس الكثير

150
00:14:43,201 --> 00:14:47,024
طبقا لأسس علم الصيدلة القديمة
فان ما تشعر به

151
00:14:47,625 --> 00:14:51,262
هذه الأوهام عن الحشرات
هي أعراض نفسية شائعة

152
00:14:52,320 --> 00:14:59,680
تحدث عندما تخرج من مرحلة النشوة
الى المرحلة التالية

153
00:15:00,190 --> 00:15:07,379
التجارب الحالية تقول أنه ربما-وليس أكيدا- أنك
لن تحس بشيئ اذا لم تتأخر في الجرعة التالية

154
00:15:07,414 --> 00:15:10,379
هذا كل ما أعرف

155
00:15:10,630 --> 00:15:14,183
أعتقد أن لدي مصدر آخر
تلك الفتاة. (دونا)َ

156
00:15:15,324 --> 00:15:17,484
صديقة (بوب)؟-
نعم-

157
00:15:17,519 --> 00:15:20,771
انها صديقته
لكني متأكد أنه لا يقيم علاقة معها

158
00:15:21,342 --> 00:15:24,345
حقا؟

159
00:15:24,677 --> 00:15:27,679
لكنه يبدو كما لو كان كذلك-
نعم. هذه طبيعة (بوب أركتور)َ

160
00:15:28,231 --> 00:15:30,359
انه يتكلم كما لو كان يعرف كل شيئ

161
00:15:30,394 --> 00:15:36,300
سأخبرك بشيئ
َ(دونا) تكره العلاقات الجسدية

162
00:15:36,640 --> 00:15:39,838
ان مدمن المخدرات يفقد اهتمامه بالجنس

163
00:15:39,873 --> 00:15:43,035
نتيجة للالتهابات و التقلصات التي يسببها

164
00:15:43,376 --> 00:15:47,652
و لقد لاحظت عليها عدم استجابة غير طبيعية
للاثارة الجنسية

165
00:15:48,139 --> 00:15:53,298
ليس فقط مع (بوب اركتور)َ
لكن مع رجال آخرين

166
00:15:54,227 --> 00:16:00,293
لا أظن أنها لا تقيم أي علاقات-
بل تفعل اذا ما عوملت بطريقة صحيحة-

167
00:16:03,040 --> 00:16:07,873
بامكاني أن أعلمك كيف تثيرها
مقابل 3 دولارات

168
00:16:10,377 --> 00:16:13,639
لا أريد أن أضاجعها
أريد أن اشتري منها المخدرات

169
00:16:14,912 --> 00:16:17,974
انها تستخدم الكوكايين أليس كذلك-
3دولارات لن تشتري بها جرعة كوكايين واحدة-

170
00:16:18,885 --> 00:16:21,889
أنت مخطئ في ذلك

171
00:17:08,739 --> 00:17:12,038
ما يقومون به هو خلط الكوكايين يالزيت

172
00:17:12,073 --> 00:17:15,337
أنا هنا أستخدم موهبتي في الكيمياء

173
00:17:15,938 --> 00:17:20,292
و أعلم بالتأكيد كيف أفصل الكوكايين عن الزيت

174
00:17:22,866 --> 00:17:25,868
الان نضعه في المجمد

175
00:17:26,459 --> 00:17:29,463
لأن ذرات الكوكايين تصعد لأعلى
لأنها أخف وزنا من الزيت

176
00:17:29,583 --> 00:17:34,239
سر الفصل أفضل أن أحتفظ به لنفسي
لكن علي أن أقول

177
00:17:34,651 --> 00:17:37,651
أنها عملية شديدة التعقيد

178
00:17:40,326 --> 00:17:43,387
كم ستستغرق؟-
حوالي نصف ساعة-

179
00:17:45,059 --> 00:17:47,816
.. أعتقد أنه

180
00:17:47,851 --> 00:17:51,417
بالرغم أننا حصلنا على جرام من الكوكايين

181
00:17:51,908 --> 00:17:55,760
لا أريد استعماله مع (دونا)َ
.. أعتقد أن مضاجعتها مثل

182
00:17:55,991 --> 00:17:58,992
أعتقد أن الأمر مثل تبادل الهدايا
أن تعطيها جرعتك و هي تعطيك جرعتها

183
00:18:03,902 --> 00:18:06,903
بالاضافة الى أننا نتحدث عن صديقة (بوب)َ

184
00:18:08,405 --> 00:18:12,789
هذا منزله و هو صديقي
لقد سمح لنا أن نعيش هنا

185
00:18:14,233 --> 00:18:17,365
هناك أشياء كثيرة لا تعرفها عن (بوب)َ

186
00:18:18,807 --> 00:18:21,807
مقاطعة (أورانج)َ
مركز رقم (5236)َ

187
00:18:24,862 --> 00:18:28,526
َ(نيوباث) هي المكان الوحيد في البلاد الذي لا يمكننا فحصه

188
00:18:29,448 --> 00:18:33,150
بامكاننا فعل ذلك في أي مكان على مدار الساعة
لكن ليس في (نيوباث)َ

189
00:18:34,061 --> 00:18:37,067
هذه شروط التعاقد مع الحكومة

190
00:18:37,248 --> 00:18:40,881
انه مكان مثالي للاختباء

191
00:18:43,426 --> 00:18:46,427
ماذا عن (دونا هاوثورن)َ

192
00:18:48,038 --> 00:18:50,834
تعمل بصفة غير منتظمة كموردة مخدرات

193
00:18:50,869 --> 00:18:53,874
الكمية اللتي أشتريها الآن
أكبر من امكانياتها

194
00:18:54,587 --> 00:18:57,589
و ليس لديها المال الكافي لها
لذا انها مسألة وقت

195
00:18:57,839 --> 00:19:00,729
قبل أن تصلني بالشخص الذي يمدها بالمخدرات

196
00:19:00,764 --> 00:19:04,515
أعتقد أننا قريبا سنصل لشيئ يمكننا من القبض عليه

197
00:19:05,266 --> 00:19:08,268
ماذا عن (جيم باريس) و (هاري لوكمان)؟

198
00:19:08,581 --> 00:19:11,586
نفس الهراء المعتاد

199
00:19:11,987 --> 00:19:14,988
و (تشارلز فريك) و (روبرت أركتور)؟

200
00:19:15,659 --> 00:19:18,661
نفس الشيئ-
حتى (أركتور)؟-

201
00:19:20,504 --> 00:19:23,043
َ(أركتور)؟

202
00:19:23,078 --> 00:19:26,080
نعم. لا يبدو أنه يقوم بالكثير

203
00:19:26,180 --> 00:19:31,054
مازال يقوم بنفس عمله التافه
ربما باع قرصين في اليوم

204
00:19:33,448 --> 00:19:36,448
لست متأكدا
لكننا تلقينا معلومات عن (أركتور)َ

205
00:19:37,191 --> 00:19:39,987
تفيد أنه سيقوم بتطوير عمله

206
00:19:39,997 --> 00:19:44,089
و عندما تحرينا عن ذلك
وجدنا أنه

207
00:19:44,500 --> 00:19:47,502
لم يكن حتى يعمل بدوام كامل

208
00:19:50,366 --> 00:19:53,368
من أبلغكم بهذه المعلومات؟-
لا نعرف-

209
00:19:53,889 --> 00:19:57,366
لابد أنه فعل ذلك بدافع الانتقام
أنت تعلم كيف يتصرف هؤلاء المدمنون

210
00:19:58,023 --> 00:20:01,028
يخونون بعضهم طيلة الوقت
كلما اغتاظ أحدهم من الآخر

211
00:20:01,399 --> 00:20:05,531
على كل حال
أنت أكلفك رسميا بمراقبة (أركتور)َ

212
00:20:08,325 --> 00:20:11,559
اذا كنت تريد الوصول للعالم السفلي
عليك أن تنحني قدر الامكان

213
00:20:12,621 --> 00:20:15,833
اذا أنت تريد مني مراقبته و التصنت عليه طوال الوقت؟

214
00:20:16,064 --> 00:20:19,428
ليس لدينا خيار آخر
نحن نقوم بتغيير نظام المراقبة المجسمة الآن

215
00:20:19,808 --> 00:20:23,633
نريد كل شيئ عنه منذ أن يغادر منزله

216
00:20:23,933 --> 00:20:26,935
و قدم تقريرا بذلك

217
00:20:33,922 --> 00:20:37,138
انها العناية الالهية
كنت أسير في الشارع و أنا نادرا ما أفعل

218
00:20:37,676 --> 00:20:41,422
عندما وجدت هذه
حصلت على هذه مقابل خمسين دولارا فقط

219
00:20:42,143 --> 00:20:45,144
ما هذه؟-
دراجة بـ 18 سرعة-

220
00:20:45,356 --> 00:20:48,879
من نوع رائع
رأيتها في ساحة منزل الجيران

221
00:20:49,440 --> 00:20:53,075
و سألته اذا ما كان يريد بيعها
و أعطيتها المبلغ نقدا

222
00:20:53,876 --> 00:20:59,022
الخمسين دولارا
بالاضافة الى هذا السروال الأصفر

223
00:20:59,663 --> 00:21:02,764
الذي فاجأني به
أنه لطيف جدا

224
00:21:03,215 --> 00:21:05,867
لم أكن أعلم أنه بامكانك الحصول على دراجة بـ 18 سرعة

225
00:21:05,902 --> 00:21:09,543
مقابل 50 دولارا فقط.. هذا رائع

226
00:21:09,924 --> 00:21:12,490
سأعطيك 60 دولارا الان
لكن هناك سؤال سأسأله لك

227
00:21:12,525 --> 00:21:16,921
انها تشبه الدراجة التي كانت تملكها جارتنا
في المنزل المقابل

228
00:21:17,231 --> 00:21:19,507
و سرقت منها منذ شهر

229
00:21:19,542 --> 00:21:23,097
لابد أنها مسروقة
و قد سرقها جارنا اللطيف

230
00:21:23,667 --> 00:21:26,732
لهذا باعها بثمن رخيص-
بالضبط-

231
00:21:27,413 --> 00:21:30,415
و اذا حدث و شاهدتها

232
00:21:30,435 --> 00:21:34,409
بالتأكيد
لكن هذه دراجة رجل

233
00:21:34,749 --> 00:21:38,004
لا أريد أن أخيب ظنك
لكنه دراجة رجل ليس امرأة

234
00:21:38,845 --> 00:21:41,867
لماذا تقول أنها بـ 18 سرعة
بينما هناك فقط 9 تروس

235
00:21:42,618 --> 00:21:44,787
ماذا ؟ماذا؟

236
00:21:44,822 --> 00:21:50,687
نعم 6 تروس هنا و 3 على الجانب الآخر
هذا يعني 9 تروس

237
00:21:51,628 --> 00:21:54,633
انها دراجة بـ 9 سرعات-
... بالرغم من ذلك-

238
00:21:55,074 --> 00:21:58,030
فإن 50 دولارا هو سعر رائع بالنسبة لها

239
00:21:58,065 --> 00:22:02,070
حسنا لقد باع لي دراجة 9 سرعات
على أنها 18 سرعة لقد خدعت

240
00:22:02,261 --> 00:22:05,262
انتظر
انهم ثمانية فقط

241
00:22:06,386 --> 00:22:09,568
ستة هنا و اثنان هناك
هذا يعني ثمانية

242
00:22:10,629 --> 00:22:13,634
ما الذي حدث للتروس المفقودة؟-
أعتقد أنني أعرف-

243
00:22:13,920 --> 00:22:16,799
على الأرجح فإن هؤلاء الغجر قاموا بتفكيكها

244
00:22:16,834 --> 00:22:19,836
و ليس لديهم علم بالقواعد الفنية
و علوم الهندسة العكسية

245
00:22:20,046 --> 00:22:23,494
و عندما حاولوا اعادة تركيبها
أصيبوا بالذعر.. فتركوا 9 تروس

246
00:22:23,765 --> 00:22:26,767
ليلهو بها اليتامى في المرآب

247
00:22:27,327 --> 00:22:30,023
لنذهب لننقذ تروس اليتامى
هيا يا صديقي

248
00:22:30,058 --> 00:22:34,526
ألا ترى مخططهم
أنهم لن يعطوهم لي

249
00:22:34,826 --> 00:22:38,609
بل سيحاولون بيعهم لي
و بنفس ثمنهم الأصلي

250
00:22:40,253 --> 00:22:42,957
يا الهي
يا لهم من لصوص

251
00:22:42,992 --> 00:22:45,998
اللعنة-
... فلنذهب جميعا لهم-

252
00:22:46,098 --> 00:22:50,682
و سيعطوهم لنا
أراهنك أنهم سيعطوهم لنا

253
00:22:51,022 --> 00:22:55,528
اهدأ
هل أنت متأكد أن هذه الدراجة لها أكثر من 9 تروس

254
00:22:56,320 --> 00:22:59,009
ثمانية-
حسنا أيا كان-

255
00:22:59,044 --> 00:23:05,016
ألا تعتقد قبل أن نذهب و نتهمهم
أليس علينا أن نتأكد أولا؟

256
00:23:05,247 --> 00:23:08,732
بالتأكيد
كل ما علينا فعله هو الحصول على مرجع لهذه الدراجة

257
00:23:11,303 --> 00:23:14,309
ابتعد عني

258
00:23:14,419 --> 00:23:17,421
كلنا مربوطون بهذه المشكلة

259
00:23:18,353 --> 00:23:21,357
هناك شيئ واحد بإمكاننا فعله
قبل أن نذهب و نهاجم هؤلاء الأوغاد

260
00:23:21,467 --> 00:23:24,719
سنأخذ الدراجة للخارج

261
00:23:25,100 --> 00:23:27,408
و نسأل أول شخص يقابلنا في الشارع

262
00:23:27,444 --> 00:23:29,716
و نرى وجهة نظره في هذا الموضوع

263
00:23:29,752 --> 00:23:32,495
اذا لنذهب

264
00:23:32,530 --> 00:23:35,216
أعتقد أنني سأقبل عرضك ذو الـ60 دولارا

265
00:23:35,251 --> 00:23:38,697
كان هذا لدراجة 18 سرعة
الان الأمر مختلف.. سأدفع 20 فقط

266
00:23:42,980 --> 00:23:45,980
ادخل

267
00:23:48,315 --> 00:23:51,870
أنت الضابط (فريد)؟-
نعم-

268
00:23:52,901 --> 00:23:55,901
تفضل بالجلوس

269
00:24:00,751 --> 00:24:03,328
حسنا (فريد)َ

270
00:24:03,363 --> 00:24:06,170
سنقوم بعمل بعض الاختبارات البسيطة معك

271
00:24:06,205 --> 00:24:08,978
و لن تشمل أي اختبارات جسدية مرهقة

272
00:24:09,229 --> 00:24:13,322
هل هذا بخصوص الخطاب الذي القيته أمس؟

273
00:24:13,812 --> 00:24:15,970
بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم

274
00:24:16,005 --> 00:24:20,088
مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية
مع الكلام خلال الشهر الماضي

275
00:24:21,261 --> 00:24:24,263
أنت تعرف أنه أحد علامات ادمان المادة (د)َ

276
00:24:24,553 --> 00:24:27,558
بالتأكيد أعرف ذلك-
... بالتأكيد هذه الاختبارات-

277
00:24:27,698 --> 00:24:31,210
لا تختبر ادمانك للمادة (د)َ
... لكنها

278
00:24:31,823 --> 00:24:37,118
حسنا لنبدأ الاختبارات النفسية

279
00:24:37,540 --> 00:24:41,016
هذه الصورة تمثل شكلا
بامكان أي أحد أن يتعرفه

280
00:24:41,732 --> 00:24:44,737
هلا قلت لنا ماهو الشكل
و تشير اليه باصبعك؟

281
00:24:46,361 --> 00:24:48,765
تقوم المادة لدى بعض الناس

282
00:24:48,800 --> 00:24:52,017
بفصل الفص المخي الأيمن عن الأيسر

283
00:24:52,468 --> 00:24:55,469
مما يتسبب في وجود مشاكل
في الملاحظة و الادراك

284
00:24:56,020 --> 00:24:59,121
بالرغم من أن الادراك يستمر طبيعيا

285
00:24:59,351 --> 00:25:02,085
هل استطعت التعرف على الشكل المميز؟

286
00:25:02,120 --> 00:25:05,087
ان الأمر شديد البساطة

287
00:25:05,188 --> 00:25:09,924
أرى زجاجة (كوكا كولا)َ-
هذا صحيح-

288
00:25:11,556 --> 00:25:14,772
في الخطاب الذي ألقيته ربما بدا علي أنني

289
00:25:14,962 --> 00:25:19,996
مشوش قليلا
أعرف أن كنت سيئا

290
00:25:21,506 --> 00:25:25,712
هل ترى أي أوهام متداخلة؟-
ماذا؟-

291
00:25:26,651 --> 00:25:31,608
أوهام متداخلة بين الفصين-
... اذا كان هناك تلف في الفص الأيسر-

292
00:25:32,071 --> 00:25:34,645
حيث يوجد مركز الكلام

293
00:25:34,680 --> 00:25:37,687
فإن الفص الأيمن يحاول أن يحل محله

294
00:25:40,810 --> 00:25:46,295
لا أعرف-
ما الذي تراه في الصورة الثانية؟-

295
00:25:52,121 --> 00:25:55,123
خروف

296
00:25:56,174 --> 00:25:58,973
أرني هذا الخروف

297
00:25:59,008 --> 00:26:02,911
ان فشل القدرة على التمييز يتسبب في العديد من المشاكل

298
00:26:03,814 --> 00:26:07,446
بدلا من أن ترى لا شيئ
ترى أشياءا خاطئة

299
00:26:10,131 --> 00:26:13,132
أتعني أنه لا يوجد خروف هنا؟

300
00:26:14,143 --> 00:26:17,149
هل اقتربت من الاجابة؟-
هذا ليس اختبار ذكاء-

301
00:26:17,289 --> 00:26:20,291
حيث يفسر الشكل الى العديد من الأشكال و المواضيع

302
00:26:21,043 --> 00:26:25,997
هنا نستخدم شكلا محددا
و هو هنا.. كلب

303
00:26:27,820 --> 00:26:30,822
كلب

304
00:26:31,262 --> 00:26:33,992
ما معنى أني رأيت خروفا؟

305
00:26:34,027 --> 00:26:37,028
...من يدري؟.. ريما بعد اكمال الاختبارات يمكننا أن

306
00:26:37,811 --> 00:26:40,813
على عكس اختبارات الذكاء

307
00:26:41,104 --> 00:26:44,208
هناك العديد من الاجابات
لكن واحدة فقط هي الصحيحة

308
00:26:44,478 --> 00:26:47,961
اما أن تجيب الاجابة الصحيحة
أو لا تفعل

309
00:26:48,411 --> 00:26:51,252
و اذا فشلت بعد العديد من المرات
اذا هناك خلل

310
00:26:51,287 --> 00:26:54,288
عندها نقوم بايقافك مؤقتا حتى تتحسن
نتائج اختباراتك

311
00:26:55,601 --> 00:26:58,602
في (نيو باث)؟-
بالتأكيد-

312
00:26:58,942 --> 00:27:04,028
ما الذي تراه هنا
بين الخطوط السوداء و البيضاء

313
00:27:07,624 --> 00:27:09,749
هراء من البلاستيك

314
00:27:09,784 --> 00:27:12,789
يمكن أن تشتريه و تضعه في سرير أحدهم

315
00:27:13,000 --> 00:27:15,426
هل بامكاني الذهاب الان؟

316
00:27:15,461 --> 00:27:19,437
أتعلم.. اذا احتفظت بحسك الفكاهي
فبإمكانك ان تنجح

317
00:27:21,408 --> 00:27:24,734
أنجح؟.. أنجح في ماذا؟
تكوين فريق

318
00:27:25,194 --> 00:27:27,905
الحصول على فتاة.. عمل الصواب
الانجاز

319
00:27:27,941 --> 00:27:30,619
الخروج.. الاحساس
جمع المال.. ادخار الوقت

320
00:27:30,649 --> 00:27:32,544
اختار المصطلح المناسب

321
00:27:32,579 --> 00:27:36,436
المصطلح الذي أختاره هو السوقي
الذي يذكرني بكلمة (اللعنة)َ

322
00:27:36,816 --> 00:27:42,191
و هي الاصل اللاتيني لكلمة (تبا لكم)َ
و لن أقوم بأي عمل لهذا القسم قريبا

323
00:27:44,152 --> 00:27:49,229
اذا كنتم أطباء نفسيين حقا و تعرفون ما يجول بخاطري
فأخبروني

324
00:27:50,100 --> 00:27:53,995
ما الذي تحتاجه (دونا) بحق الجحيم؟
ما الذي أفعله؟

325
00:27:55,515 --> 00:27:59,411
كيف تحوز على اعجاب فتاة جميلة و مميزة وعنيدة؟

326
00:28:00,620 --> 00:28:03,625
بامكانك أن تشتري لها بعض الزهور-
حقا؟-

327
00:28:04,456 --> 00:28:07,588
في هذا الوقت من العام يمكنك أن تشتري زهورا زرقاء من أي مكان

328
00:28:08,089 --> 00:28:11,093
و تعطيهم لها

329
00:28:22,523 --> 00:28:25,528
أهلا (فريد)َ
سعيد بأنك تمكنت من الحضور

330
00:28:26,350 --> 00:28:30,553
هذا هو من أبلغنا عن (بوب أركتور)َ
الذي أخبرتك عنه

331
00:28:31,765 --> 00:28:34,030
نعم-
... على كل حال لقد اتصل ثانية-

332
00:28:34,065 --> 00:28:38,354
و أبلغنا عن استعداده أن يعرفنا بنفسه
هل تعرفه؟

333
00:28:40,562 --> 00:28:45,177
بالتأكيد
ألست أنت (جيمس باريس)؟

334
00:28:46,541 --> 00:28:49,545
اذا يا سيد (باريس)َ
ما هي معلوماتك؟

335
00:28:50,097 --> 00:28:52,598
عندي دلائل تقول أن السيد (أركتور)َ
هو عضو سري

336
00:28:52,633 --> 00:28:55,673
في منظمة ارهابية ممولة جيدا

337
00:28:56,043 --> 00:28:58,389
و لديها ترسانة من الأسلحة

338
00:28:58,424 --> 00:29:02,546
و ماهي هذه المنظمة؟-
أعتقد أنها منظمة سياسية-

339
00:29:03,197 --> 00:29:06,865
تعمل ضد مصلحة هذا البلد
عدو للولايات المتحدة

340
00:29:07,923 --> 00:29:12,350
أليس بامكانك أن تخبرني بأسماء
أشخاص آخرين يعملون في هذه المنظمة؟

341
00:29:13,181 --> 00:29:16,473
أو أشخاص يلتقي بهم (أركتور-)َ
نعم الانسة (دونا هاوثورن)َ-

342
00:29:17,044 --> 00:29:20,316
أنه يتذرع بعدة حجج
كي يزورها في منزلها

343
00:29:21,040 --> 00:29:24,044
و عالبا هو متواطئ معها

344
00:29:24,565 --> 00:29:27,896
متواطئ
ماذا تعني بذلك؟

345
00:29:28,687 --> 00:29:31,789
لقد تتبعته بسيارتي دون أن يعلم

346
00:29:31,979 --> 00:29:34,701
هل يذهب عندها كثيرا؟-
... نعم غالبا ما-

347
00:29:34,736 --> 00:29:37,425
هل هي صديقته؟-
.. نعم. السيد (أركتور) أيضا-

348
00:29:37,655 --> 00:29:41,333
انتظر لحظة
هل تعتقد أن شيئا من هذا صحيح يا (فريد)؟

349
00:29:42,460 --> 00:29:48,136
أعتقد أن علينا أن نري الأدلة التي يملكها-
حسنا. عليك أن تحضر كل الأدلة التي تملكها-

350
00:29:48,747 --> 00:29:51,752
و أهم شيئ نريد أسماء

351
00:29:51,812 --> 00:29:57,237
هل شاهدت السيد (أركتور) و معه كميات كبيرة من المخدرات؟

352
00:29:57,648 --> 00:30:00,650
نعم. و حتى اتأكد
فقد أخذت منها عينات أيضا

353
00:30:01,253 --> 00:30:03,823
بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة

354
00:30:03,858 --> 00:30:06,960
سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها

355
00:30:07,489 --> 00:30:11,271
عظيم
هل هناك ما تود أن تضيفه الى هذا؟

356
00:30:12,072 --> 00:30:16,347
السيد أركتور (مدمن) على المادة (د)َ

357
00:30:16,918 --> 00:30:19,983
أخشي أن ذهنه أصبح مشوشا باستمرار

358
00:30:20,243 --> 00:30:24,487
و يمكن اعتباره رسميا
شخصا خطيرا

359
00:30:26,070 --> 00:30:29,072
خطير؟-
نعم أنه يتعاطى المادة (د) بشكل متكرر

360
00:30:29,404 --> 00:30:33,453
و هذا يسبب تلفا في المخ
و أنا متأكد أيضا

361
00:30:33,488 --> 00:30:37,503
أنها قد أفسدت الرؤية عنده
و هي عنصر أساسي

362
00:30:37,844 --> 00:30:42,798
كل تخميناتك هذه لا قيمة لها بدون أدلة

363
00:30:44,161 --> 00:30:49,005
سنرسل معك ضابطا ليحضر الأدلة التي بحوزتك

364
00:30:49,235 --> 00:30:51,091
.. هل-
هل يناسبك هذا؟-

365
00:30:51,126 --> 00:30:53,555
ضابط لا يرتدي زيا رسميا بالطبع

366
00:30:53,590 --> 00:30:59,796
هل هناك احتمال أن يتم اغتـ. .. ـيالي
كما قلت (أركتور) يملك ترسانة أسلحة

367
00:31:01,201 --> 00:31:05,664
سيد (باريس).. نحن نقدر ذلك
و نقدر المجازفة التي تقوم بها

368
00:31:06,455 --> 00:31:10,689
و نقدر عملك و معلوماتك القيمة

369
00:31:11,900 --> 00:31:16,895
ليس هذا سبب وجودي هنا
هذا الرجل مريض فعلا

370
00:31:17,576 --> 00:31:21,291
لقد تلف مخه من استخدام هذه المادة السامة الفظيعة

371
00:31:21,851 --> 00:31:24,852
و مع ذلك لقد جئت هنا لاحساسي

372
00:31:25,072 --> 00:31:28,517
أن مؤهلاتي الشخصية تمكني من أن آتي الى هنا

373
00:31:29,008 --> 00:31:32,412
و أكون الى جانبكم
وأنضم الى قواتكم

374
00:31:32,984 --> 00:31:35,330
كضابط بوليس
أحتاج الى استمارة توظيف

375
00:31:35,365 --> 00:31:40,000
هذا ليس من شأننا
ما نهتم به هو الأدلة و المادة التي بحوزتك

376
00:31:40,571 --> 00:31:43,573
الباقي هو شأنك أنت

377
00:31:50,162 --> 00:31:53,643
ربما يمكنني أن أحصل على الاستمارة
من المكتب الخارجي

378
00:31:55,307 --> 00:31:58,709
أيها السادة
أنتم على وشك مشاهدة شيئ تكلف 61 سنتا

379
00:31:58,980 --> 00:32:01,917
مصنوع من مواد منزلية يالكامل

380
00:32:01,953 --> 00:32:04,857
كاتم الصوت المنزلي المثالي

381
00:32:04,997 --> 00:32:08,703
سيسمعنا الجيران-
ان كل جيراننا من السفاحين-

382
00:32:09,419 --> 00:32:12,646
بالاضافة الى أن هذا كاتم صوت
لن يسمعوا أي شيئ

383
00:32:13,397 --> 00:32:16,399
حسنا
أنا متأكد أن هذا غير قانوني

384
00:32:18,694 --> 00:32:21,695
في هذا الزمن
و في المجتمع الذي نعيش فيه

385
00:32:22,796 --> 00:32:26,577
من حق كل شخص أن يحمل سلاحا
كي يحمي نفسه

386
00:32:27,300 --> 00:32:30,306
لنجرب الان

387
00:32:43,031 --> 00:32:45,977
متأكد أنه كاتم صوت فعلا؟

388
00:32:46,012 --> 00:32:49,966
لقد قمت بزيادة الصوت بدلا من خفضه

389
00:32:50,467 --> 00:32:53,271
لكني أعتقد أن المبدأ ما زال قائما

390
00:32:53,281 --> 00:32:56,453
حسنا الأخبار الجيدة هنا
أنه بغض النظر عما ستقوم به المرة القادمة

391
00:32:56,873 --> 00:33:00,088
أنا متأكد أنه سيكون كاتم صوت
لأننا سنكون قد أصبنا بالصمم

392
00:33:14,203 --> 00:33:17,208
ما الذي حدث؟

393
00:33:19,439 --> 00:33:22,443
كيف أتيت الى هنا؟

394
00:33:38,822 --> 00:33:41,823
هل يريد أحد بعض الفيشار؟-
نعم-

395
00:33:53,666 --> 00:33:56,670
تبا

396
00:33:58,048 --> 00:34:01,054
يا الهي

397
00:34:02,944 --> 00:34:05,074
الألم

398
00:34:05,109 --> 00:34:08,729
لا يتوقع أحد انه لسبب ما
قد استحققت أن أصاب هكذا

399
00:34:11,536 --> 00:34:14,492
لقد أدركت أنني لم أكره باب الدولاب

400
00:34:14,527 --> 00:34:18,896
كنت أكره حياتي.. ومنزلي.. و عائلتي

401
00:34:19,536 --> 00:34:22,602
هل أنت بخير يا أبي؟
ماذا حدث؟

402
00:34:22,637 --> 00:34:25,669
و حديقة منزلي.. و آلة الجز

403
00:34:28,314 --> 00:34:32,668
لم يتغير شيئ
لم يحدث شيئ غير متوقع

404
00:34:34,481 --> 00:34:37,382
لكن هذه هي النهاية

405
00:34:37,417 --> 00:34:40,286
و لقد انتهت

406
00:34:40,696 --> 00:34:43,698
الآن يسود الظلام

407
00:34:44,111 --> 00:34:48,695
الأشياء القبيحة و المفاجأة
و أحيانا الغريبة

408
00:34:49,828 --> 00:34:52,832
تحولت الى ثوابت

409
00:34:53,653 --> 00:34:56,655
و أنا استند الى العدم

410
00:35:12,310 --> 00:35:14,554
تلك الذبابة
لقد أوقعت بها

411
00:35:14,564 --> 00:35:18,036
ربما كانت مؤذية-
أعلم ذلك.لأني لو كنت أعرف

412
00:35:18,227 --> 00:35:21,234
أنها غير مؤذية
لقتلت نفسي

413
00:35:21,915 --> 00:35:24,916
شكرا لتذكيري بذلك

414
00:35:27,510 --> 00:35:31,143
انت منتشي-
لذلك تقود ببطء-

415
00:35:31,754 --> 00:35:34,754
انحرف هنا-
نحتاج حزاما-

416
00:35:34,854 --> 00:35:37,859
لن يوقفونا

417
00:35:40,380 --> 00:35:44,810
أنقذونا-
َ(بوب),أرجوك أنت تطير  -

418
00:35:45,336 --> 00:35:48,441
كل شيئ على ما يرام-
هدئ السرعة-

419
00:35:49,272 --> 00:35:52,184
اضغط على المكابح

420
00:35:52,219 --> 00:35:54,969
يا الهي

421
00:35:55,004 --> 00:35:57,720
تبا

422
00:36:08,341 --> 00:36:11,346
انتظر
المكابح لا تعمل

423
00:36:11,616 --> 00:36:14,618
سنتوقف
أعطه اشارة

424
00:36:20,005 --> 00:36:22,358
ماذا حدث لنا؟-
يا الهي-

425
00:36:22,394 --> 00:36:24,704
ماذا سنفعل الان؟

426
00:36:24,739 --> 00:36:27,583
سلك المكابح لم يكن يعمل

427
00:36:27,618 --> 00:36:30,426
اما أنه مقطوع أو معطل

428
00:36:31,097 --> 00:36:34,101
لنر

429
00:36:47,905 --> 00:36:50,018
ليس سلك المكابح

430
00:36:50,028 --> 00:36:53,390
انها الوصلة من الدواسة للسيارة

431
00:36:54,152 --> 00:36:57,157
انها التي تعيدها لمكانها عندما ترفع قدمك من على الدواسة

432
00:36:57,828 --> 00:37:01,190
هذا لا يفسر شيئا-
هناك نظام أمان يمنع ذلك-

433
00:37:02,634 --> 00:37:06,906
ثم ماذا؟
هل بامكاننا اعادتها الى مكانها

434
00:37:07,098 --> 00:37:09,735
هناك جزء ناقص

435
00:37:09,770 --> 00:37:12,457
لنر
هل بامكاننا تثبيتها

436
00:37:12,492 --> 00:37:15,666
حسنا
هذا المسمار قد فك تماما من مكانه

437
00:37:16,917 --> 00:37:20,291
عندما فلتت الدواسة خرج من مكانه
لأعلى بدلا من أسفل

438
00:37:21,381 --> 00:37:24,301
مهلا
كيف حدث هذا؟

439
00:37:24,337 --> 00:37:28,540
ليس من المعقول أن يخرج هذا المسمار من مكانه مصادفة

440
00:37:28,881 --> 00:37:31,885
هذا مستحيل

441
00:37:32,476 --> 00:37:35,477
الأوغاد
لقد فعلوها عامدين

442
00:37:36,220 --> 00:37:40,303
لقد كدنا أن نموت

443
00:37:41,365 --> 00:37:45,718
نحتاج معدات خاصة لاصلاحها

444
00:37:48,292 --> 00:37:51,294
سيستغرق اصلاحها حوالي نصف ساعة
لو كان معنا المعدات اللازمة

445
00:37:51,965 --> 00:37:54,079
التي نسيناها في المنزل

446
00:37:54,114 --> 00:37:55,754
تماما

447
00:37:55,790 --> 00:37:58,433
حسنا
ربما علينا أن نأخذها للورشة

448
00:37:58,468 --> 00:38:01,437
هل نطلب سيارة جر؟

449
00:38:12,756 --> 00:38:15,295
أتعلم؟

450
00:38:15,331 --> 00:38:18,331
هذه القذارة هي ما تدمر عقولنا

451
00:38:18,664 --> 00:38:21,669
لا شكرا
لا أريد أن أصبح مثل (فريك)َ

452
00:38:22,380 --> 00:38:28,316
هذه لنا
ليس من المعقول أنك اذا تعاطيتها

453
00:38:28,968 --> 00:38:32,942
المادة (د) ليس بامكانها أن تكسر تلك الوصلة

454
00:38:33,813 --> 00:38:36,815
نعم يا صديقي
لا تلقي باللوم على المخدرات

455
00:38:38,878 --> 00:38:42,401
حسنا-
هذا رائع, رحلتنا انتهت في (سان دييجو)َ-

456
00:38:43,342 --> 00:38:49,018
قلت لك أننا نريد الذهاب الى (سان فرانسيسكو)َ-
ما منعنا هو تلك المشكلة في السيارة-

457
00:38:50,310 --> 00:38:53,562
عندما تسافر شمالا عليك أن تربط المسمار هكذا

458
00:38:53,823 --> 00:38:56,828
وعندما تسافر جنوبا عليك أن تربطه بالعكس
نحن لسنا ذاهبين الى (استراليا)َ

459
00:39:06,087 --> 00:39:09,088
ما حدث يدل على أن هناك من يكرهك يا (بوب)َ

460
00:39:09,489 --> 00:39:12,213
أتمنى أن نجد أن المنزل مازال في مكانه عندما نعود

461
00:39:12,248 --> 00:39:14,012
نعم. لم أفكر في هذا

462
00:39:14,047 --> 00:39:16,672
لست قلقا من ذلك-
لست قلقا؟-

463
00:39:16,707 --> 00:39:19,773
أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل
ويسرق كل ما نملك

464
00:39:20,374 --> 00:39:25,029
أعني أشياء بوب
ماذا لو سرقوا الحيوانات

465
00:39:25,679 --> 00:39:28,681
لا تقلق من ذلك
لقد تركت لهم مفاجأة

466
00:39:30,215 --> 00:39:31,726
ماذا؟

467
00:39:31,736 --> 00:39:37,778
أي شخص سيقتحم المنزل سينال مفاجأة
قمت باعدادها هذا الصباح

468
00:39:38,732 --> 00:39:41,738
أي نوع من المفاجآت؟
هذا منزلي يا جيم.. كان عليك أن تستأذنني

469
00:39:41,758 --> 00:39:44,262
قبل أن تقوم بعمل مفاجأة في منزلي

470
00:39:44,297 --> 00:39:47,743
اذا أنت لا تهتم بحماية منزلك من الدخلاء؟

471
00:39:48,851 --> 00:39:50,970
أنا لم أقل سوى أن هذا هو منزلي

472
00:39:51,005 --> 00:39:54,011
ليس يامكانك عمل فخ في منزلي دون اذني

473
00:39:54,151 --> 00:39:58,956
حسنا حسنا
الألمان يقولون (ليتزي) و معناها اهدأ

474
00:39:59,337 --> 00:40:01,489
اهدأ

475
00:40:01,526 --> 00:40:04,220
اذا ماذا فعلت؟-
اذا فتح أحدهم الباب الأمامي-

476
00:40:04,255 --> 00:40:08,224
و أنت لست بالمنزل
فهناك مجس حركة صغير

477
00:40:08,645 --> 00:40:11,647
متصل بكاميرا رقمية
سيبدأ بتسجيل ما يحدث

478
00:40:12,047 --> 00:40:15,223
كان عليك أن تبلغني-
و ماذا اذا دخل من الباب الخلفي-

479
00:40:15,955 --> 00:40:19,327
أو من نافذة الحمام
كما في الاغنية

480
00:40:19,627 --> 00:40:22,632
احتمال دخولهم من الباب الأمامي
أكبر من احتمال دخولهم من أي مكان آخر

481
00:40:24,050 --> 00:40:27,388
لأنني لم أوصد الباب الأمامي

482
00:40:28,109 --> 00:40:31,109
و ماذا اذا لم يعلموا ذلك؟-
لقد كتبت لهم ملحوظة على الباب بذلك-

483
00:40:32,951 --> 00:40:35,021
أنت تمزح؟-
لا-

484
00:40:35,031 --> 00:40:38,037
نعم.. بل لا
بل نعم

485
00:40:38,599 --> 00:40:43,253
هل أنت تمزح معنا؟
أنت لا تعرف متى تكف عن المزاح

486
00:40:43,564 --> 00:40:46,624
هل يمزح معنا يا (بوب)؟-
سنرى عندما نعود-

487
00:40:46,845 --> 00:40:50,223
اذا كانت هناك ملحوظة على الباب
و كان الباب مفتوحا فلا داعي للسؤال

488
00:40:51,580 --> 00:40:56,539
ربما مسح اللصوص الملحوظة وأغلقوا الباب
بعد أن سرقونا

489
00:40:57,407 --> 00:41:01,685
لن نعرف أبدا.. اللغز سيظل قائما-
من الواضح أنها مزحة-

490
00:41:02,632 --> 00:41:05,967
هل أنا مجنون لأترك الباب مفتوحا
و أكتب ملحوظة بذلك على الباب

491
00:41:06,728 --> 00:41:09,980
ماذا كتبت في الملحوظة يا جيم؟-
كتبت: ادخلوا الباب غير موصد-

492
00:41:11,805 --> 00:41:14,365
لقد فعلها
بالتأكيد فعلها

493
00:41:14,375 --> 00:41:17,255
على الأقل سنعلم من وراء هذه الحوادث

494
00:41:17,290 --> 00:41:22,586
هذا أمر له أولوية كبرى-
مازلت محتارا.. هل فعلت ذلك أم لا

495
00:41:23,948 --> 00:41:26,950
هل ترى هذا مهما؟-
هل فعلت ذلك؟-

496
00:41:27,733 --> 00:41:30,164
لقد فعلها-
هذا ليس مهما سنصل قريبا للمنزل-

497
00:41:30,199 --> 00:41:33,167
هل فعلتها؟-
سنصل ونرى-

498
00:42:17,014 --> 00:42:19,324
هيا

499
00:42:19,359 --> 00:42:22,652
يبدو أن كل شيئ على ما يرام

500
00:42:22,687 --> 00:42:25,946
لم يتغير شيئ عما تركناه

501
00:42:26,436 --> 00:42:31,512
هذا أمر مفاجئ
انه شيئ مثير

502
00:42:33,472 --> 00:42:36,012
لكن.. ما هذا؟

503
00:42:36,047 --> 00:42:39,048
تعال تعال
انظر الى هذا

504
00:42:41,050 --> 00:42:44,055
سيجارة لا تزال ساخنة
انتظر لحظة

505
00:42:44,634 --> 00:42:48,349
لقد كانوا هنا يا (بوب)َ
َ(باريس) كان على حق

506
00:42:48,701 --> 00:42:51,702
لقد كان أحدهم هنا
هذا العقب مازال ساخنا.. أنظر

507
00:42:52,914 --> 00:42:55,919
ربما لم يتركوه هنا بطريق الخطأ

508
00:42:56,128 --> 00:42:59,131
هذا الدليل لا يمكن أن يكون مجرد سهو

509
00:42:59,342 --> 00:43:02,343
و ماذا نفعل؟-
.. ربما كانوا هنا بغرض-

510
00:43:02,523 --> 00:43:06,010
وضع مخدرات في المنزل
حتى يتم اتهامنا اذا ما استدعينا الشرطة

511
00:43:06,460 --> 00:43:09,267
ربما كانت في الهاتف أو في شقوق الحائط

512
00:43:09,302 --> 00:43:12,306
علينا أن نفتش المنزل و ننظفه
قبل أن نتصل بالشرطة

513
00:43:12,447 --> 00:43:15,928
ربما سيصلون هنا في غضون دقائق

514
00:43:17,612 --> 00:43:20,143
أنت فتش الحوائط
و أنا سأفتش هنا

515
00:43:20,179 --> 00:43:21,770
انتظر

516
00:43:21,807 --> 00:43:23,519
ربما هم يراقبوننا و نحن نصرخ
قبل أن يقوموا بالهجوم

517
00:43:23,554 --> 00:43:26,259
أي هجوم؟-
اذا رأونا نركض من مكان لآخر-

518
00:43:26,294 --> 00:43:28,965
فلن نستطيع أن ندعي أنهم من وضعوها هنا

519
00:43:29,385 --> 00:43:32,297
سيقبضون علينا و المخدرات في أيدينا

520
00:43:32,332 --> 00:43:35,281
و سنكون في حالة تلبس كاملة

521
00:43:35,291 --> 00:43:39,527
تبا.. تبا.. تبا
ليس بإمكاننا فعل أي شيئ

522
00:43:40,207 --> 00:43:43,208
لقد انتهينا يا رجل

523
00:43:44,409 --> 00:43:47,410
اللعنة-
و ماذا عن كاميرا المراقبة يا (باريس)؟-

524
00:43:48,053 --> 00:43:51,059
ماذا؟-
الكاميرا؟-

525
00:43:51,710 --> 00:43:54,712
نعم بالتأكيد
كنت قد نسيتها

526
00:43:55,113 --> 00:43:58,116
ستعطينا الكثير من المعلومات

527
00:43:58,623 --> 00:44:02,301
أعتقد أنها ستخبرنا بكل شيئ

528
00:44:08,798 --> 00:44:11,744
و ربما لا

529
00:44:11,779 --> 00:44:14,402
ربما ما كان مسجلا عليها مهما

530
00:44:14,437 --> 00:44:17,025
دعني أخمن
لم تقم بتسجيل شيئ

531
00:44:18,177 --> 00:44:23,783
اعتقد أنهم كانوا قد زرعوا أجهزة تنصت
في سيارة الجر

532
00:44:24,655 --> 00:44:28,959
و كان عندهم الوقت الكافي و الفرصة

533
00:44:29,269 --> 00:44:32,274
لتدمير كل الأدلة

534
00:44:33,091 --> 00:44:36,097
في هذه الحالة ليس لدينا أي حل
أمام هذا التخطيط

535
00:44:36,349 --> 00:44:39,351
الا اذا كان بامكانك فعل شيئ يا (بوب)َ

536
00:44:42,595 --> 00:44:45,596
أعرض المنزل للبيع

537
00:44:46,427 --> 00:44:49,429
لكنه منزلنا

538
00:44:50,210 --> 00:44:54,448
ربما حصلت من وراءه على ربح جيد
و من ناحية أخرى ستتخلص من ديونك

539
00:44:55,396 --> 00:44:57,625
أعلم أنها مخاطرة

540
00:44:57,660 --> 00:45:00,666
السؤال الذي سيطرح علي هو
لماذا أبيعه؟

541
00:45:00,762 --> 00:45:03,232
ليس بامكاننا أن نقول الحقيقة
ليس علينا ذلك

542
00:45:03,267 --> 00:45:06,478
من الواضح أنه ليس بامكاننا أن نعلن عنه في الجرائد

543
00:45:07,992 --> 00:45:10,996
منزل حديث مكون من غرفتين و حمامين

544
00:45:11,567 --> 00:45:14,709
و مخدرات مخبأة في الغرف

545
00:45:15,168 --> 00:45:18,270
تباع بسعر الجملة
هذا سيرفع من قيمته بالتأكيد

546
00:45:19,864 --> 00:45:22,785
ربما سألونا ماهو نوع المخدرات المخبأة

547
00:45:22,820 --> 00:45:26,671
و نحن لا نعرف-
المشترى ربما سأل كذلك عن كميتها-

548
00:45:27,483 --> 00:45:31,457
و نحن لا نعرف
ربما كانت جرامين من الحشيش أو كيلوجرامين من الهيروين

549
00:45:31,888 --> 00:45:34,890
و ربما بعض حبوب النشوة أو أقراص من المادة (د)َ-
مرحبا يا شباب-

550
00:45:37,315 --> 00:45:40,042
يا الهي

551
00:45:40,077 --> 00:45:42,769
ماذا بكم؟

552
00:45:44,231 --> 00:45:47,143
لقد دخلت كما كتبتم في الملحوظة

553
00:45:47,178 --> 00:45:50,147
لم أكن أعرف متى ستعودون

554
00:45:50,810 --> 00:45:54,903
لذا جلست قليلا
و نمت قليلا

555
00:45:55,733 --> 00:45:58,735
سترة رائعة-
لا تلمسني-

556
00:45:59,076 --> 00:46:02,083
لقد قمتم بضجة رهيبة-
أنا آسف-

557
00:46:02,293 --> 00:46:05,295
لقد أيقظتموني

558
00:46:05,966 --> 00:46:08,837
هل دخنت سيجارة مخدرات قبل أن تنامي

559
00:46:08,872 --> 00:46:13,232
نعم
و الا ما كنت نمت

560
00:46:15,733 --> 00:46:20,539
رما عليكم أن تفكروا جديا
أن تغلقوا الباب عند رحيلكم

561
00:46:21,901 --> 00:46:24,967
و الا ستسرقون
و تكون هذه غلطتكم

562
00:46:25,648 --> 00:46:28,649
انها غلطتك

563
00:46:28,900 --> 00:46:31,901
سمعت أنك تنوي بيع المنزل

564
00:46:31,972 --> 00:46:34,977
أم أنني كنت أحلم؟

565
00:46:35,608 --> 00:46:38,609
لقد سمعت أشياءا غريبة

566
00:46:38,940 --> 00:46:41,944
بل كنت تحلمين

567
00:46:42,537 --> 00:46:45,484
ضربة في الكلية

568
00:46:45,519 --> 00:46:49,871
معلومات الماسحات المجسمة ستقوم
بنقل بيت (أركتور) الى هنا

569
00:46:50,212 --> 00:46:57,021
المحطة879-12
انها ستكون منزلك الجديد

570
00:47:00,652 --> 00:47:06,069
هذا شيئ حدسي
أن تراقب و تفحص و تسجل المعلومات

571
00:47:07,161 --> 00:47:09,544
بامكانك أن تراقب البث الحي
لكن كما تعلم

572
00:47:09,554 --> 00:47:11,750
فانه أمر ممل للغاية

573
00:47:11,785 --> 00:47:17,762
الكاميرات مخبأة في هذه الثقوب
في حالة اذا ما احتجت الى تغييرهم

574
00:47:18,063 --> 00:47:21,248
أو صيانتهم اذا لم يكن هناك أحد

575
00:47:22,281 --> 00:47:28,057
ألن تروني عندها و أنا أقوم بذلك؟-
احذف نفسك من الشريط بعدما تقوم بذلك-

576
00:47:28,323 --> 00:47:31,838
لكن احرص على أن تترك نفسك في المشاهد من آن لآخر

577
00:47:32,409 --> 00:47:39,509
حتى نعرف أنك لا تقوم بحذف ما نرغب في رؤيته

578
00:47:40,918 --> 00:47:44,553
...لست واثقا أنني-
نحن نعرف أنك واحد من قلة

579
00:47:44,813 --> 00:47:49,089
يعرفون من هم الناس المقيمين مع (أركتور)َ

580
00:47:49,579 --> 00:47:54,723
أو من يزوره من أصدقاء
أعني أنك تعرف (جيم باريس) و (باري ليكمان)َ

581
00:47:55,675 --> 00:48:01,051
و (تشارلز فريك)َ
و حتى (دونا)َ

582
00:48:02,144 --> 00:48:05,145
بصفتك رئيسي
أعتقد أنك تعرف كل هذا

583
00:48:05,736 --> 00:48:09,027
ما الذي أعرفه؟
أنا مجرد رجل صغير يجلس وراء مكتبه

584
00:48:09,749 --> 00:48:14,705
عليك أن تتبع أثره
حتى تحصل على المعلومات

585
00:48:14,715 --> 00:48:18,420
أتعلم؟ربما بدلا من أن أقوم أنا بأعمال الصيانة
ربما عليك أن ترسل شخصا ما الى المنزل

586
00:48:18,651 --> 00:48:21,652
مرة كل شهر مرتديا زيا رسميا
ليقول: صباح الخير

587
00:48:22,395 --> 00:48:25,116
أنا المسؤول عن القيام بصيانة الكاميرات السرية

588
00:48:25,151 --> 00:48:28,180
المخبأة في منزلك

589
00:48:29,402 --> 00:48:32,403
ربما قام (أركتور) الأحمق بدفع تكاليف الصيانة

590
00:48:33,637 --> 00:48:37,049
أعتقد أنه عندها سيقتل الرجل ثم يختفي

591
00:48:39,051 --> 00:48:42,051
هل أنت متأكد أن (أركتور) يخفي شيئا فعلا؟

592
00:48:42,395 --> 00:48:45,400
صدقني
َ(أركتور) يخفي صفقة كبرى

593
00:48:45,991 --> 00:48:50,074
لقد وصلتنا معلومات حديثة وقمنا بتحليلها
لا شك في ذلك

594
00:48:51,677 --> 00:48:54,678
أنه بارع
من النوع الرخيص

595
00:48:55,078 --> 00:48:58,755
أنه غبي
لذا ابق وراءه حتى يسقط

596
00:48:58,981 --> 00:49:01,986
و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه
و لا يستطيع الفرار

597
00:49:02,116 --> 00:49:05,720
هل تعتقد انه عضو مهم
في شبكة تهريب المادة (د)؟

598
00:49:06,401 --> 00:49:09,406
ما نعتقده ليس مهما لعملك

599
00:49:09,816 --> 00:49:13,628
عليك أن تنقل لنا ما تراه
و تترك لنا التقييم

600
00:49:14,462 --> 00:49:17,223
هل هذا واضح؟-
بالتأكيد-

601
00:49:17,258 --> 00:49:20,229
هذا واضح

602
00:49:21,300 --> 00:49:24,301
أعتقد أن (أركتور) في المصيدة فعلا
اذا كان متورطا في شيئ

603
00:49:26,034 --> 00:49:29,036
على أن أجلس كما تقول

604
00:49:29,406 --> 00:49:32,412
ها نحن

605
00:49:33,541 --> 00:49:36,240
اعتقد أنه اذا تم استبداله بواحد أصغر

606
00:49:36,275 --> 00:49:42,174
فان هذا سيصلح الأمر
اذا قمت برفع قدمك من على الدواسة

607
00:49:43,006 --> 00:49:46,007
فان الوصلة سترتفع لأعلى

608
00:49:46,418 --> 00:49:48,764
ماذا تفعل أيها الوغد؟

609
00:49:48,799 --> 00:49:51,730
أصلح السيارة

610
00:49:51,765 --> 00:49:54,275
كم تزن بالضبط؟-
ألف رطل-

611
00:49:54,311 --> 00:49:58,022
ألف رطل مضروبة في 80 ميلا
... هذا يولد قوة قدرها

612
00:49:58,212 --> 00:50:01,224
هذا وزنها مضافا اليه وزن الركاب
عندما يكون خزان الوقود ممتلئا

613
00:50:01,244 --> 00:50:04,027
بالتأكيد-
كم عدد الركاب؟-

614
00:50:04,062 --> 00:50:06,776
12-
6بالأمام و 6 بالخلف؟-

615
00:50:06,811 --> 00:50:09,826
بل 11 بالخلف و السائق يجلس بالأمام بمفرده

616
00:50:10,119 --> 00:50:12,990
الوزن الزائد بالخلف يعمل مثل ذيل السمكة

617
00:50:13,025 --> 00:50:15,118
اذن 12 مسافر وزن الواحد 50 رطلا؟

618
00:50:15,153 --> 00:50:18,165
فريق كرة من الأطفال-
معهم ألعاب معدنية أم بلاستيكية؟-

619
00:50:18,226 --> 00:50:20,236
معدنية

620
00:50:20,271 --> 00:50:23,412
حسن أنت ابق هنا
لكن انت ابتعد

621
00:50:25,818 --> 00:50:29,299
عما تتحدث؟-
عن ضربك أيها الوغد-

622
00:50:29,530 --> 00:50:31,355
هيا-
اهدأ ايها القصير-

623
00:50:31,390 --> 00:50:33,994
أيها المجنون

624
00:50:34,029 --> 00:50:36,599
أنا سأضربك

625
00:50:36,980 --> 00:50:39,899
سأموت من الخوف-
و أنا سأركل مؤخرتك-

626
00:50:39,934 --> 00:50:42,819
و أحطم أنفك حتى لا تتحدث معي هكذا ثانية

627
00:50:42,854 --> 00:50:45,778
حسنا أنا فني
و أنت خائب

628
00:50:45,813 --> 00:50:48,815
لست قادرا حتى على تنفيذ ما تقول

629
00:50:50,850 --> 00:50:53,862
سأنال منك أيها البدين-
اخرس-

630
00:50:54,723 --> 00:50:57,725
على أن أجد أدوات لهذه المهمة

631
00:51:02,634 --> 00:51:05,522
كنا نمزح-
اللعنة-

632
00:51:05,557 --> 00:51:11,273
اذا دخل ليحضر سلاحا و تعاركت معه
سأرحل

633
00:51:11,884 --> 00:51:14,887
هذا المكان لم يعد آمنا

634
00:51:15,517 --> 00:51:18,521
َ(فريك) هيا
أنت صديقي. ابق هنا

635
00:51:22,417 --> 00:51:26,842
ما هذه المطرقة يا (باريس)؟-
لقد لاحظت أنك تريد شنقي-

636
00:51:31,838 --> 00:51:34,596
و هذه؟-
هل أنت جاهز-

637
00:51:34,631 --> 00:51:37,353
و أنت.. هيا-
اخرس-

638
00:51:37,413 --> 00:51:39,384
تحرك

639
00:51:39,419 --> 00:51:42,435
حسنا
اذا أردتم القتال فأنا راحل

640
00:51:43,100 --> 00:51:46,107
أيها الأوغاد-
َ(فريك)َ-

641
00:51:46,247 --> 00:51:49,249
أسوأ الأشخاص هو من يخاف من خياله

642
00:51:49,960 --> 00:51:52,742
ماذا تعني؟-
سأقول لك يا (فريك)َ-

643
00:51:52,777 --> 00:51:55,491
أنت تتعاطي الكثير من المخدرات

644
00:51:55,527 --> 00:51:58,542
لهذا تحس يهذا البق
و أصبحت تتحدث بلعثمة

645
00:51:58,976 --> 00:52:01,201
و لا أحد يستطيع فهم ما تقول

646
00:52:01,236 --> 00:52:03,429
ماذا تقول يا (باريس)َ
أنا لا أفهم

647
00:52:03,950 --> 00:52:07,361
أنت وغد-
بل أنت أيها المتلعثم

648
00:52:08,015 --> 00:52:13,652
خذ هذه يا (فريك)َ-
لا تأخذ السيارة ستقتل نفسك

649
00:52:22,850 --> 00:52:26,456
هذا الفتى.. الطريقة التي يسير بها
تبدو مثل المحتالين

650
00:52:27,711 --> 00:52:31,724
انه يقول أنها حدثت بعد جراحة قام بها في سان هوبكنز

651
00:52:32,296 --> 00:52:36,531
مثل مسألة أنه عالم في النظرية التحت جزيئية
الفلسفية

652
00:52:36,950 --> 00:52:40,964
الممولة من جامعة هارفارد
أيضا انه المؤلف

653
00:52:41,164 --> 00:52:44,982
الذي حصل على جائزة نوبل في الأدب
و أيضا هو رئيس أرجنتيني سابق

654
00:52:45,400 --> 00:52:48,209
تزوج راقصة من شيكاغو

655
00:52:48,244 --> 00:52:51,495
و هل صدقت كل ذلك؟
هل خدعك؟

656
00:52:52,178 --> 00:52:55,893
لقد قطعت حبل أفكاري
الآن علي أن أبدأ من جديد

657
00:52:56,502 --> 00:53:01,650
أنت لا تفهمني
أقول أن يبدو محتالا

658
00:53:02,751 --> 00:53:06,538
بعد ذلك نشرت الصحف
أنه بعد التحري عنه

659
00:53:07,338 --> 00:53:11,773
أنه كان يتسكع حول ديزني لاند
وقد صوروه أيضا

660
00:53:12,003 --> 00:53:15,005
و هذا ما جعله يبدو محتالا
هل تتذكر

661
00:53:15,065 --> 00:53:20,904
عندما احتضن حاكم الولاية
هذا كان كفيلا بخداع أي شخص

662
00:53:22,075 --> 00:53:25,148
لكن المزعج أن أحدا لم يشك أنه سيعتقل

663
00:53:25,408 --> 00:53:28,424
و هذا ما جعل الأمر أسهل

664
00:53:28,784 --> 00:53:32,498
و يدعي أن المال هو سبيله الى ذلك
انه محتال حقيقي

665
00:53:34,962 --> 00:53:37,974
على العكس

666
00:53:38,978 --> 00:53:44,243
لا أحد يقوم بالاحتيال
مدعيا أنه عالم ذرة

667
00:53:45,265 --> 00:53:47,731
هل تجادلني؟

668
00:53:47,766 --> 00:53:51,483
الغش من مقومات الحياة

669
00:53:52,776 --> 00:53:55,717
لا أحد يعلم أنه محتال
عندما أتحدث مع مندوب المبيعات

670
00:53:55,752 --> 00:53:58,106
أشك أنه ربما كان شرطيا متخفيا

671
00:53:58,141 --> 00:54:00,461
انه يبدو طبيعيا تماما مثلنا

672
00:54:01,243 --> 00:54:04,260
قمة المهارة
أعتقد أن الحكمة هي

673
00:54:06,100 --> 00:54:09,105
أننا لا نشك في الأشخاص العاديين
مثلي و مثلك

674
00:54:12,848 --> 00:54:16,091
و هناك النساء أيضا-
هذا ما أحبه-

675
00:54:17,494 --> 00:54:20,298
لست أقصد أن أكون امرأة
بل أن أكون ضابط مخدرات

676
00:54:20,335 --> 00:54:22,124
أعرف هذا

677
00:54:22,159 --> 00:54:25,175
ستكون هذه مفاجأة سارة
و سترى

678
00:54:25,235 --> 00:54:27,997
عندما تتزوج واحدة منهن
سترى

679
00:54:28,032 --> 00:54:30,916
و كيف ستعرف؟

680
00:54:30,951 --> 00:54:34,475
أنها ضابط متخفي-
أنها من مكافحة المخدرات-

681
00:54:40,843 --> 00:54:43,823
اللعنة

682
00:54:43,858 --> 00:54:46,860
هذا لا يصدق
مكافحة المخدرات لن تفعل ذلك

683
00:54:48,415 --> 00:54:51,426
هذا هراء

684
00:54:52,587 --> 00:54:55,589
ذهني مشوش اليوم

685
00:56:17,233 --> 00:56:20,249
َ(باريس) لا يتحرك
ما الأمر؟

686
00:56:36,369 --> 00:56:38,052
مرحبا

687
00:56:38,087 --> 00:56:41,092
نعم, أهلا.. كيف حالك؟
أريد أن أبلغ عن حالة طارئة

688
00:56:42,787 --> 00:56:45,858
لا أعلم اذا كان ضروريا أن ترسلوا شخصا
من الانقاذ.. أعني الطوارئ

689
00:56:49,301 --> 00:56:54,948
لا أعني أنها حالة غير عاجلة
لكنها تبدو مثل حالة اختناق

690
00:56:57,563 --> 00:57:00,409
العنوان.. حسنا

691
00:57:00,444 --> 00:57:03,461
لابد أن هناك رسالة هنا عليها العنوان

692
00:57:04,202 --> 00:57:08,178
رقم 709
... و الشارع هو

693
00:57:13,643 --> 00:57:16,749
نحتاج لوجودك أحد هنا

694
00:57:19,813 --> 00:57:22,827
هيا
عالج نفسك

695
00:57:25,238 --> 00:57:27,051
يا الهي-
هل أنت بخير-

696
00:57:32,817 --> 00:57:35,829
كان هذا غريبا
كدت أن أموت

697
00:57:36,501 --> 00:57:39,508
تبا

698
00:57:39,688 --> 00:57:45,695
ماذا كنت تفعل بينما أقاربي
الميتين يرشدونني الى طريق الموت

699
00:57:45,730 --> 00:57:49,177
رفعت سماعة الهاتف
و اتصلت بالمسعفين

700
00:57:51,560 --> 00:57:54,450
اللعنة.. كنت تدخن سيجارة-
لا لم أفعل-

701
00:57:54,485 --> 00:57:59,148
أنت الشخص الوحيد في العالم الذي
لا يعرف كيف يتصرف بحكمة

702
00:57:59,792 --> 00:58:04,065
سأقول لك شيئا بما أنك كنت على وشك الموت

703
00:58:04,675 --> 00:58:08,274
مثل قطة يكاد ينقطع رأسها خلف الثلاجة

704
00:58:09,671 --> 00:58:14,041
حياتك ورؤيتك على قيد الحياة
انها مثل دليل حي

705
00:58:14,257 --> 00:58:17,273
على وجود وظائف جسدية سيئة
و أقسم لك

706
00:58:17,563 --> 00:58:21,806
أني مازلت أحاول فهم كيف تأكل وتبلع وتهضم

707
00:58:22,449 --> 00:58:25,973
و لا تقتل نفسك أثناء تناول العشاء أمام التليفزيون

708
00:58:26,202 --> 00:58:29,568
و الآن تقوم بمهاجمتي

709
00:58:30,139 --> 00:58:33,743
أنت مسخ-
و أنت مثير للشفقة-

710
00:58:40,792 --> 00:58:44,684
َ(تشارلز) فريك الذي يزداد اكتئابا
يوما بعد يوم مما يحدث حوله

711
00:58:45,187 --> 00:58:47,875
قرر أخيرا أن ينتحر

712
00:58:47,910 --> 00:58:51,365
لا توجد مشكلة في الحلقات التي علقها
ليشنق نفسه

713
00:58:51,966 --> 00:58:54,358
أيضا قد اشترى كمية كبيرة من الحبوب المنومة
ليتناولهم مع الخمر الرخيص

714
00:58:54,393 --> 00:58:58,444
المشكلة هي ما هي الوسيلة التي سيتسخدمها

715
00:58:58,644 --> 00:59:01,647
ليتوقف عن الاحساس بالحشرات

716
00:59:02,289 --> 00:59:06,562
لقد استغرق وقتا طويلا ليختار
أكثر من الوقت الذي استغرقه ليقرر الانتحار

717
00:59:08,045 --> 00:59:11,048
سيجدونه و قد رقد على ظهره

718
00:59:11,228 --> 00:59:15,435
مع نسخة من رواية (فاونتنهيد)َ
و خطاب لم يكتمل

719
00:59:15,735 --> 00:59:18,839
موجه الى شركة (أكسون) للوقود
ليلغوا اشتراكه في البنزين

720
00:59:18,874 --> 00:59:21,943
بهذا سيوجه اتهامه للنظام الحاكم
و يحقق شيئا بموته

721
00:59:22,351 --> 00:59:27,360
شيئا غير الموت نفسه
و في اللحظة الأخيرة غير رأيه

722
00:59:27,821 --> 00:59:31,647
و قرر أن يتناول الحبوب
مع الخمر الجيد

723
00:59:31,917 --> 00:59:37,071
بدلا من الخمر الرخيص
لذا استقل سيارته للمرة الأخيرة

724
00:59:37,262 --> 00:59:40,635
الى متجر متخصص في الخمور الجيدة

725
00:59:40,945 --> 00:59:44,135
و اختار واحدة ثمنها 70 دولارا

726
00:59:47,610 --> 00:59:51,208
و عاد للمنزل و فتح الزجاجة
و تركها تبخر ثم تناول بضعة كئوس

727
00:59:51,738 --> 00:59:54,202
و حاول أن يفكر في شيئ ذي معنى
لكنه فشل

728
00:59:54,237 --> 00:59:57,373
و بعد قليل تناول كل الأقراص
مع كأس من (الميرلو)َ

729
01:00:00,934 --> 01:00:04,710
بالرغم من أنه كان يعاني
الا أنه حاول أن يبقى هاذئا

730
01:00:05,202 --> 01:00:08,207
و بدأ (تشارلز فريك) في الهلوسة

731
01:00:09,028 --> 01:00:12,766
فجأة, رأي مخلوقا من عالم آخر
يقف بجوار سريره

732
01:00:13,293 --> 01:00:16,302
و نظر له في غير رضا

733
01:00:16,894 --> 01:00:19,889
هل أتيت لتخبرني بذنوبي؟

734
01:00:22,680 --> 01:00:27,405
هذا سيستغرق آلاف الساعات-
سأقرأها دون توقف-

735
01:00:28,127 --> 01:00:30,853
و بنظام الورديات
و لدينا الوقت للأبد

736
01:00:30,889 --> 01:00:33,863
القائمة لن تنهي أبدا

737
01:00:35,173 --> 01:00:38,084
ذنوب (فريك)َ

738
01:00:38,119 --> 01:00:41,269
َ(تشارلز فريك) أراد أن يعود بالزمن
الى آخر نصف ساعة في حياته

739
01:00:41,985 --> 01:00:44,983
6- سرقة ملمع أطافر

740
01:00:46,826 --> 01:00:50,994
كنت تضايق أختك الرضيعة (ايما)َ

741
01:00:53,177 --> 01:00:56,779
مليون كذبة على (سانتا كلوز) في الكريسماس

742
01:00:57,117 --> 01:01:01,504
بعد ألف سنة كان الحساب قد وصل الى ذنوبه
عندما كان في الصف السادس عندما تعلم الاستمناء

743
01:01:03,014 --> 01:01:06,951
14نوفمبر
البيركادن.. الفيكودن.. الكوكايين

744
01:01:07,520 --> 01:01:10,516
و فكر (تشارلز فريك)َ
أن الأمر كان يستحق الخمر الجيد

745
01:01:12,268 --> 01:01:15,554
من أين تأتي المادة (د)؟
و لماذا لا نستطيع منعها؟

746
01:01:16,194 --> 01:01:19,192
كلما طالت هذه الحرب
كلما خسرنا ابرياء

747
01:01:19,423 --> 01:01:23,389
كلما زادت المادة في شوارعنا
هل تدركون هذا؟

748
01:01:23,930 --> 01:01:26,843
انظروا الى أين نهوي

749
01:01:26,878 --> 01:01:29,720
هناك 5 يموتون كل دقيقة

750
01:01:29,755 --> 01:01:32,922
كل لحظة في اليوم تمر في رعب

751
01:01:33,241 --> 01:01:37,294
حان الوقت لنقضي على هذا الارهاب
لنستعيد حريتنا

752
01:01:38,540 --> 01:01:43,229
الناس يريدون أن يسمعوا عن القوة والمقدرة

753
01:01:43,608 --> 01:01:46,615
...توقفوا عن

754
01:01:57,338 --> 01:02:00,174
اركب

755
01:02:00,209 --> 01:02:02,831
لقد أفزعتيني

756
01:02:02,867 --> 01:02:05,455
لدي شيئ لك

757
01:02:05,666 --> 01:02:08,672
أنا أري أشياء شنيعة

758
01:02:10,172 --> 01:02:12,401
ماذا تقصد؟

759
01:02:12,436 --> 01:02:17,238
َ(باريس) اللعين.. هل تعرفين ماذا يعمل
انه لا يقتل أحدا

760
01:02:18,183 --> 01:02:21,584
لكنه يقودك الى الفخ الذي سيتسبب في قتلك

761
01:02:22,804 --> 01:02:30,286
عندها يجلس في الصف الأمامي
ليشاهدك تموتين

762
01:02:31,647 --> 01:02:35,052
و لست أدري كيف

763
01:02:35,733 --> 01:02:38,731
هل لديك نقود من أجل... الأشياء
أحتاج بعضهم الليلة

764
01:02:39,594 --> 01:02:42,590
نعم-
جيد-

765
01:02:44,089 --> 01:02:47,456
أتعلم.. أنا لا أحب (باريس)َ
و لا أثق به

766
01:02:48,516 --> 01:02:52,301
هذا المجنون
عندما تكون معه فانه يدعي الجنون

767
01:02:52,640 --> 01:02:55,641
و عندما لا تكون معه
فهو بكامل عقله

768
01:02:55,661 --> 01:02:59,178
انه يدّعي الجنون-
علي أنا؟-

769
01:02:59,788 --> 01:03:02,789
نعم

770
01:03:04,374 --> 01:03:07,735
هل تصحبني الي الحفلة
التي تقام في الاستاد الاسبوع القادم

771
01:03:08,455 --> 01:03:13,449
بالتأكيد
متى؟

772
01:03:15,487 --> 01:03:18,496
مساء الأحد

773
01:03:20,195 --> 01:03:23,194
كما تشائين

774
01:03:24,124 --> 01:03:31,756
سنذهب الى منزلي و تعطني النقود
ثم نسترح قليلا و ندخن

775
01:03:32,217 --> 01:03:35,213
و ربما نشرب بعض الـ (تاكيلا)َ

776
01:03:37,243 --> 01:03:42,603
حسنا
حسنا

777
01:03:47,459 --> 01:03:53,176
دونا, هل تحبين القطط؟-
أحب كل الحيوانات الصغيرة-

778
01:03:54,122 --> 01:03:57,791
و هم يتحركون حولك
و يمشون على الأرض

779
01:03:58,701 --> 01:04:02,589
بالمناسبة, هل تنام على الأرض؟

780
01:04:04,297 --> 01:04:10,916
انهم يختبئون خلف الأثاث
ثم يقفزون

781
01:04:15,151 --> 01:04:20,128
نعم و... -
واذا آذاهم شخص ما فهم يرحلون-

782
01:04:23,163 --> 01:04:27,173
لماذا لم تخبريني
أن بامكانك قراءة أفكاري؟

783
01:04:31,141 --> 01:04:34,146
أريد أن أحضنك

784
01:04:38,177 --> 01:04:40,529
هل أحضنك-
لا-

785
01:04:40,562 --> 01:04:43,563
لماذا؟-
لقد تناولت الكثير من الكوكايين-

786
01:04:44,230 --> 01:04:47,227
و على أن أكون شديدة الحذر
كي لا أجهد نفسي

787
01:04:47,480 --> 01:04:50,399
اترك جسدي بمفرده
حسنا؟

788
01:04:50,434 --> 01:04:53,395
حسنا

789
01:04:53,987 --> 01:04:56,993
أتفهم ذلك-
جيد-

790
01:04:59,061 --> 01:05:02,058
اتعلمين؟
تبا لك

791
01:05:03,790 --> 01:05:08,246
أنا آسفة
أنا لا أريد أن أجهد جسدي

792
01:05:08,625 --> 01:05:11,635
لأني استنشقت الكثير من الكوكايين

793
01:05:11,884 --> 01:05:14,880
تبا لك, سأرحل-
سيارتك مازالت معطلة-

794
01:05:16,612 --> 01:05:19,608
لقد جئت بك الى هنا
و سأعيدك

795
01:05:20,958 --> 01:05:23,968
(بوب)

796
01:05:28,933 --> 01:05:31,940
انتظر أرجوك

797
01:05:32,080 --> 01:05:34,278
انتظر

798
01:05:34,312 --> 01:05:37,307
لا أريد أن لأفعل ذلك. أنا آسفة
لم أقصد أن أؤذي مشاعرك

799
01:05:37,936 --> 01:05:40,601
أنا فقط استنشقت الكثير

800
01:05:40,636 --> 01:05:43,633
...أحيانا بعد العمل طوال اليوم و

801
01:05:44,123 --> 01:05:47,122
أرجوك ارجع
هيا

802
01:05:47,338 --> 01:05:50,336
لدي (تاكيلا)َ-
ما مقدار ما تناولت؟-

803
01:05:54,146 --> 01:05:57,586
ليس كثيرا
لم أحقن نفسي

804
01:05:58,156 --> 01:06:00,467
لم و لن أفعل ذلك

805
01:06:00,502 --> 01:06:03,732
عندما تبدأ في أخذ الحقن
بعد 6 أشهر

806
01:06:04,597 --> 01:06:07,608
لن تأخذ حتى الماء
ستتحول الى مدمن

807
01:06:08,048 --> 01:06:14,136
أنت مدمنة-
كلنا كذلك. ما الفارق-

808
01:06:16,671 --> 01:06:20,601
أنا سعيدة. ألست سعيدا؟-
استمعي الي-

809
01:06:23,249 --> 01:06:26,257
أعتقد أن الأمر يزداد سوءا

810
01:06:31,386 --> 01:06:34,382
أريد أن أقوم بذلك في يوم ما يا (بوب)َ

811
01:06:35,389 --> 01:06:40,118
أن أعيش معك في مزرعة في الشمال
وسط الجبال

812
01:06:41,816 --> 01:06:44,821
و نعيش في كوخ-
هل بامكاني أن آتي معك؟-

813
01:06:46,772 --> 01:06:49,779
أتمنى ذلك

814
01:06:50,409 --> 01:06:53,408
أتمنى ذلك

815
01:07:10,557 --> 01:07:13,555
أن لا تحب المزاح

816
01:07:33,064 --> 01:07:35,899
هل لديك فرشاة أسنان؟

817
01:07:35,909 --> 01:07:39,951
ماذا؟-
لا شيئ لا شيئ.أنها أسنانك

818
01:07:42,757 --> 01:07:45,757
نظفها قليلا

819
01:07:48,854 --> 01:07:52,779
أين الحمام؟-
أي حمام؟-

820
01:07:56,268 --> 01:07:59,267
الذي في المنزل

821
01:08:00,577 --> 01:08:03,374
من الفتية الموجودون بالخارج

822
01:08:03,409 --> 01:08:07,533
انهم يستمتعون بوقتهم

823
01:08:08,372 --> 01:08:12,090
ماذا تعنين؟-
هل أن شاذ-

824
01:08:15,335 --> 01:08:18,175
أحاول ألا أكون كذلك
لهذا طلبتك الليلة

825
01:08:18,209 --> 01:08:21,182
يبدو اأنك تقاوم جيدا

826
01:08:22,081 --> 01:08:26,727
هل يثيرك هذا؟-
سأكتشف ذلك-

827
01:08:27,256 --> 01:08:30,708
اذا كنت شاذا فعلا
فلن تتركني أبدأ بالمبادرة

828
01:08:32,364 --> 01:08:35,375
و أخلع عنك ملابسك-
بالتاكيد-

829
01:09:28,617 --> 01:09:31,617
يا الهي

830
01:09:48,876 --> 01:09:50,768
مرحبا

831
01:09:50,803 --> 01:09:54,364
َ(فريد). لقد راجعنا آخر المواد التي زودتنا بها

832
01:09:55,082 --> 01:09:58,139
كيف حالك؟-
بخير-

833
01:10:00,189 --> 01:10:03,185
هل هناك أي مشاكل؟-
فقط شجار صغير مع فتاتي-

834
01:10:04,196 --> 01:10:09,492
هل تراودك أي هلاوس؟
أو صعوبات في التعرف على أشخاص أو أشياء؟

835
01:10:10,944 --> 01:10:13,939
أو اضطراب في الحديث؟-
لا-

836
01:10:15,248 --> 01:10:20,166
هلا أتيت الى مكتب 203-
هل هناك مشكلة ما؟-

837
01:10:21,225 --> 01:10:24,235
سنتحدث في ذلك عندما تأتي

838
01:11:28,013 --> 01:11:31,011
(كوني)

839
01:11:32,251 --> 01:11:35,247
(دونا)

840
01:12:00,414 --> 01:12:03,669
حسنا (فريد)َ
هذا جيد

841
01:12:04,921 --> 01:12:07,928
الاختبار القادم
سنغطي عينيك

842
01:12:08,516 --> 01:12:11,517
ستختبر الاحساس في كل يد على حدة

843
01:12:12,601 --> 01:12:17,023
ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى
هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى

844
01:12:43,115 --> 01:12:46,950
هناك شيئ آخر
نحتاج الى اجراء تحليل للدم

845
01:12:47,409 --> 01:12:50,410
لذا اذهب الى المعمل وهم سيتولون ذلك

846
01:12:50,852 --> 01:12:54,178
و عندما تأتي في المرة القادمة
سنخبرك بالنتيحة

847
01:12:54,607 --> 01:12:59,596
سأكون بالأعلى مع (هانك)َ-
تبدو محبطا عن المرة السابقة-

848
01:13:03,870 --> 01:13:07,089
معذرة-
الاسبوع الماضي عندما جئت الى هنا-

849
01:13:07,691 --> 01:13:10,978
كنت تمزح و تضحك
هل اشتريت الزهور لصديقتك؟

850
01:13:19,604 --> 01:13:22,610
عمل جيد بالنسبة لي

851
01:13:22,820 --> 01:13:25,830
اذا لم أقم به
فان هناك من سيقوم به

852
01:13:25,906 --> 01:13:30,165
اذا تركته
فسألقي باللوم على (أركتور)َ

853
01:13:30,857 --> 01:13:33,216
أضع له المخدرات
و أقبض المكافأة

854
01:13:33,251 --> 01:13:36,262
من الأفضل أن أقوم بذلك
بالرغم من مساوئ ذلك

855
01:13:36,523 --> 01:13:39,949
لأحمي الجميع من (باريس)َ
هذا عادل

856
01:13:43,334 --> 01:13:46,474
ما الذي أتحدث عنه
لابد أنني جننت

857
01:13:47,313 --> 01:13:50,319
أنا أعرف (بوب أركتور)َ
انه شخص جيد

858
01:13:52,091 --> 01:13:55,097
لن أضع له شيئ
شيئ سيئ على الأقل

859
01:13:58,047 --> 01:14:01,224
في الواقع انه يعمل كشرطي متخفي

860
01:14:02,304 --> 01:14:05,306
ربما (باريس) يتتبعه لذلك

861
01:14:06,660 --> 01:14:10,329
لكني لا أفهم ما الذي
سيعرضه مكتب المأمور في المقابل

862
01:14:14,089 --> 01:14:17,084
لابد أن هناك شيئ أكبر من ذلك
يحدث في هذا المنزل

863
01:14:18,132 --> 01:14:21,132
هذا المنزل المتعفن الحقير

864
01:14:22,412 --> 01:14:26,119
الساحة الخاوية اللتي لم يعتنى بها
و بيت القطة الفارغ

865
01:14:26,869 --> 01:14:29,875
انه تبديد للمنزل

866
01:14:30,355 --> 01:14:33,355
من الممكن أن يفعل به الكثير

867
01:14:33,455 --> 01:14:36,462
من الممكن أن تعيش به عائلة و أطفال

868
01:14:36,721 --> 01:14:39,731
لقد صمم لذلك
يا لها من خسارة

869
01:14:40,778 --> 01:14:43,777
لو كان الأمر بيدي لاستخدمته أحسن استخدام

870
01:14:57,608 --> 01:15:00,618
من المفترض ألا يكون أحد هنا

871
01:15:00,829 --> 01:15:03,824
سأفترض ذلك

872
01:15:04,354 --> 01:15:11,241
أعتقد أن ذلك من فعل خيالي
أيا كان فهو ليس آدميا

873
01:15:12,759 --> 01:15:16,876
عندما أفكر في عيني (دونا) السوداوين
انها لا ترمش أبدا

874
01:15:19,913 --> 01:15:23,412
ما الذي تراه أجهزة المراقبة؟
هل ترى ما داخل رأسي؟

875
01:15:25,149 --> 01:15:30,368
داخل قلبي؟
ما يجمعنا معا؟

876
01:15:31,617 --> 01:15:38,392
هل ما تراه واضح أم مظلم؟
أتمنى أن ترى ما بداخلي بكل وضوح

877
01:15:39,943 --> 01:15:42,949
و تنتبه له

878
01:15:43,339 --> 01:15:46,349
أتمنى أن ترى أجهزة المراقبة
كل الناس أفضل

879
01:15:47,348 --> 01:15:50,353
لأن أجهزة المراقبة اذا لم تر سوى الشر
الموجود فينا

880
01:15:51,284 --> 01:15:54,692
فأنا ملعون
ملعون

881
01:15:55,670 --> 01:15:58,682
و هذا يقتلني

882
01:15:58,748 --> 01:16:03,109
و يشعرني بالضآلة
مثل شظية دخيلة

883
01:16:09,914 --> 01:16:13,930
نتيجة اختباراتك تبين ما يدعى
ظاهرة التنافس

884
01:16:14,389 --> 01:16:17,397
بلا شك

885
01:16:18,526 --> 01:16:21,542
التنافس يكون موجودا بين فصي المخ

886
01:16:22,303 --> 01:16:26,283
ان الأمر مثل حدوث تداخل بين اشارتين
فتشوه المعلومات

887
01:16:26,703 --> 01:16:28,485
نتيجة للتعارض بينهما

888
01:16:28,520 --> 01:16:31,174
فلنتصور الأمر على أن هناك عدادي وقود في سيارتك

889
01:16:31,209 --> 01:16:35,555
أحدهما يقول أن الخزان مليئ
و الآخر يقول أن الخزان فارغ

890
01:16:36,657 --> 01:16:39,153
لا يمكن أن يكون كلاهما صحيحا
و أنت السائق أو الشخص الوحيد

891
01:16:39,188 --> 01:16:42,713
الذي له اتصال غير مباشر بخزان الوقود

892
01:16:43,843 --> 01:16:46,795
ما الذي يعنيه هذا؟

893
01:16:46,829 --> 01:16:52,055
أنا واثقة انك تعرف بالفعل
لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو

894
01:16:53,926 --> 01:16:58,041
هناك صراع بين فصي مخي

895
01:16:59,213 --> 01:17:02,217
نعم

896
01:17:04,168 --> 01:17:07,173
لماذا؟-
المادة (د)َ-

897
01:17:07,816 --> 01:17:10,955
غالبا ما تسبب هذه الأعراض
و هذا ما أكدته الاختبارات

898
01:17:12,015 --> 01:17:15,531
التلف يحدث في فص المخ الايسر

899
01:17:15,721 --> 01:17:19,158
فيقوم النصف الأيمن بمحاولة اصلاح هذا الخلل
فيحدث ما نسميه التداخل

900
01:17:19,538 --> 01:17:23,813
نسبة الى ظاهرة انقسام فصي المخ
يمكننا اصلاح هذا

901
01:17:24,072 --> 01:17:27,082
.. لكن

902
01:17:27,944 --> 01:17:30,939
هل ستزول هذه الأعراض؟

903
01:17:31,230 --> 01:17:33,806
من المحتمل ذلك
انها مسألة وظيفية

904
01:17:33,841 --> 01:17:37,804
ربما يكون التلف عضويا
و هذا يدوم للأبد

905
01:17:38,875 --> 01:17:42,532
الزمن هو ما سيخبرنا بذلك
و عليك أن تتوقف عن تعاطي المادة (د)َ

906
01:17:45,031 --> 01:17:48,040
لن اتناول المادة ثانية ما بقي من حياتي

907
01:17:49,728 --> 01:17:52,725
منذ متى وأنت تتناولها؟-
ليس منذ وقت طويل-

908
01:17:54,375 --> 01:17:57,384
تناولتها مؤخرا بسبب ضغط العمل

909
01:18:05,728 --> 01:18:11,324
الموت قد جاء ليدق على بابي
و يشاركني أسراري

910
01:18:12,575 --> 01:18:15,581
لن أسمح بذلك

911
01:18:20,071 --> 01:18:23,068
سنقوم بما تبقي من عمل في كاليفورنيا
غذا مساءا

912
01:18:23,356 --> 01:18:26,363
القوات الجوية ستقوم يهجوم على الأسلحة الالية

913
01:18:26,763 --> 01:18:32,849
ماذا عن عينات الجمرة الخبيثة
هل ستضعها في الماء؟

914
01:18:33,530 --> 01:18:37,150
نحتاج الأسلحة أولا
حتي نقوم بذلك في المرحلة الثانية

915
01:18:37,635 --> 01:18:40,558
حسنا علي أن أذهب
هناك زبون قادم

916
01:18:40,593 --> 01:18:43,691
بامكاني أيضا أن أؤكد المعلومات
التي تحدث عنها أعضاء الخلية الإرهابية

917
01:18:43,881 --> 01:18:46,387
لقد تكررت عدة مرات أمامي
بفضل دقة ملاحظتي

918
01:18:46,422 --> 01:18:49,759
هل لدبك أدلة أخرى من هذا النوع
أم أن هذا الشريط هو الوحيد؟

919
01:18:50,069 --> 01:18:55,024
لا لدي نسخة أحرى يتحدثون فيها
عن أعضاء وقادة المنظمة

920
01:18:55,735 --> 01:18:58,745
من هم هؤلاء الناس
و ماهي هذه المنظمة؟

921
01:18:58,895 --> 01:19:03,350
عموما هم (أركتور) و (هاوثورن)َ
لقد كتبت ملاحظات مشفرة

922
01:19:03,730 --> 01:19:08,567
ربما تجدها مهمة لك
... ان الأمر صعب لكن

923
01:19:10,278 --> 01:19:13,088
كل هذه الأشياء تمت مصادرتها من الآن

924
01:19:13,123 --> 01:19:16,135
ستكون ملكنا مؤقتا
و سنكتشف ما بها بأنفسنا

925
01:19:16,684 --> 01:19:21,610
ستساعدنا في ما نحتاجه

926
01:19:21,771 --> 01:19:24,778
هذا اذا احتجنا الى أي شيئ

927
01:19:25,778 --> 01:19:30,774
سيد (باريس) ، أنت لن تكون طليقا أثناء دراستنا لهذه التسجيلات

928
01:19:31,604 --> 01:19:34,699
سنقوم باحتجازك كمجرد اجراء شكلي
لضمان وجودك معنا اذا ما احتجناك

929
01:19:35,339 --> 01:19:38,347
لتراجع المعلومات الخاطئة

930
01:19:38,859 --> 01:19:42,566
انها مجرد حجة لضمان سلامتك

931
01:19:44,779 --> 01:19:47,783
طالما تمنيت أن أسافر الى (جالبوجوس)َ-
هذا عرض مرضٍ يا سيد (باريس)َ-

932
01:19:48,404 --> 01:19:52,808
ليس تماما
... كنت أتسائل اذا كان بإمكانكم أن

933
01:20:02,302 --> 01:20:05,552
اذن, ما رأيك في الأدلة
التي جاء بها (باريس)ِ؟

934
01:20:08,847 --> 01:20:14,374
طبقا لما سمعناه
أعتقد أنها أصلية

935
01:20:15,733 --> 01:20:20,801
انها مزيفة وبلا قيمة
ملفقة منزليا باستخدام كمبيوتر عادي

936
01:20:21,862 --> 01:20:27,045
ربما كن على حق
هل هذا سجلي الطبي؟

937
01:20:28,219 --> 01:20:30,830
نعم

938
01:20:30,865 --> 01:20:35,103
ماذا كتب فيه؟-
أنك مجنون تماما-

939
01:20:38,388 --> 01:20:43,995
تماما؟-
ربما بقي لديك خليتان سليمتان في عقلك-

940
01:20:45,047 --> 01:20:48,381
الباقي مجرد حطام

941
01:20:53,722 --> 01:20:56,290
اصغ الي

942
01:20:56,300 --> 01:21:02,986
عندما تذهب لتقبض راتبك المرة القادمة
سيكون هناك فرق كبير

943
01:21:03,021 --> 01:21:06,422
هل هي علاوة بسبب ما أصابني

944
01:21:07,371 --> 01:21:10,468
أثناء وجودي في العمل

945
01:21:11,039 --> 01:21:15,842
لا، راجع الشروط الجزائية
الضابط الذي يتعرض للادمان

946
01:21:16,104 --> 01:21:20,684
ولا يبلغ عن ذلك
يتم اتهامه بالخداع

947
01:21:21,519 --> 01:21:26,589
عقوبتها الغرامة و السجن ستة أشهر
و ربما اكتفوا بالغرامة معك

948
01:21:27,265 --> 01:21:30,265
حقا

949
01:21:30,368 --> 01:21:33,546
لم يهددك أحد ويجبرك على تناول تلك الأقراص

950
01:21:33,884 --> 01:21:37,554
و لم يدسها لك أحد في الحساء
لقد قمت بكامل ارادتك

951
01:21:37,784 --> 01:21:40,791
بتناول مخدر مسبب للادمان
يؤدي الي تلف و تضليل المخ

952
01:21:41,720 --> 01:21:45,007
كان علي أن أفعل ذلك-
كان بامكانك التظاهر بتناولها-

953
01:21:45,996 --> 01:21:48,997
معظم الضباط يتدبرون أمرهم في ذلك

954
01:21:51,594 --> 01:21:54,592
و بهذه الكميات التي تناولتها

955
01:21:55,557 --> 01:21:58,568
يا الهي

956
01:22:00,179 --> 01:22:03,186
هل تعلم ماذا سأفعل معك؟

957
01:22:03,446 --> 01:22:07,339
عندما تغادر الى (نيوباث) وينتهي كل شيئ-
لن ينتهي أبدا-

958
01:22:11,012 --> 01:22:14,718
سيجارة؟-
علي أن أقلع عنها-

959
01:22:15,925 --> 01:22:17,933
عن كل شيئ

960
01:22:17,968 --> 01:22:20,975
بما فيها الشيكولاته؟-
نعم-

961
01:22:23,005 --> 01:22:29,170
كما أنصح أطفالي دائما-
لدي ابنتان-

962
01:22:29,957 --> 01:22:32,966
صغيرتان

963
01:22:34,768 --> 01:22:40,025
لا أصدق ذلك
أعتقد أنك تتوهم ذلك

964
01:22:42,059 --> 01:22:45,070
ربما لا

965
01:23:04,326 --> 01:23:08,067
ربما تبدأ حياتك من جديد

966
01:23:09,651 --> 01:23:15,817
ربما تعيش في مكان آخر
ربما مع (دونا هاوثورن) ،يقال أنكم على علاقة وطيدة

967
01:23:19,568 --> 01:23:23,763
نحن كذلك
كيف عرفت؟

968
01:23:24,745 --> 01:23:27,751
بواسطة عملية الحذف

969
01:23:28,570 --> 01:23:32,497
أنا أعرف شخصيتك
نحن نتحدث عن مجموعة صغيرة

970
01:23:33,198 --> 01:23:36,198
يعملون معنا

971
01:23:36,230 --> 01:23:40,055
ربما سيقوم (باريس) بذلك
كنت معا لمدة طويلة

972
01:23:40,516 --> 01:23:43,511
عندما كنت في شخصية (أركتور)ِ

973
01:23:45,381 --> 01:23:51,027
كنت في شخصية من؟
ِ(بوب أركتور)؟

974
01:23:55,821 --> 01:24:00,738
أعطني رقم (دونا هاوثورن)ِ
أو أبلغني عندما تحددون مكانها

975
01:24:02,219 --> 01:24:06,455
لقد كنت على الطريق الخطأ يا صديقي

976
01:24:07,477 --> 01:24:12,221
ربما دس (باريس) لك السم
ان هذا كان مشوقا بالنسبة له

977
01:24:12,451 --> 01:24:15,452
و الواقع أن مراقبة المنزل كانت لمراقبته

978
01:24:16,084 --> 01:24:19,979
كنا نريد جذبه الى هنا
و قد فعلنا ذلك

979
01:24:22,028 --> 01:24:25,514
انه على علاقة بأشخاص في غاية الخطورة

980
01:24:27,977 --> 01:24:33,421
و ماذا عني؟-
أنت كنت الطعم الذي صدنا به (باريس)ِ-

981
01:24:34,206 --> 01:24:39,693
و قد قمنا بذلك بجعل (باريس) يظن أنك شرطي متخفي

982
01:24:39,963 --> 01:24:43,554
و يحاول أن ينال منك

983
01:24:44,313 --> 01:24:47,561
كان عليك أو أي شخص آخر فعل ذلك

984
01:24:48,021 --> 01:24:51,767
ِ(دونا) أنا صديق لـ (بوب)ِ

985
01:24:52,856 --> 01:24:55,865
(بوب أركتور)
نعم اصغ الي

986
01:24:56,643 --> 01:24:59,644
لدي خبر سيئ

987
01:25:01,121 --> 01:25:03,774
نعم سيئ جدا

988
01:25:03,810 --> 01:25:06,809
كنت أسأل أن تسديني معروفا

989
01:25:08,384 --> 01:25:10,876
أنت انسانة جيدة

990
01:25:10,887 --> 01:25:13,883
أن واثق أنه سيقدر ذلك

991
01:25:14,553 --> 01:25:16,369
جيد, أشكرك

992
01:25:16,404 --> 01:25:20,339
خبر جيد
َ(دونا) ستقلك من هنا بعد خمس دقائق

993
01:25:23,899 --> 01:25:26,905
أيها الأوغاد

994
01:26:26,488 --> 01:26:29,484
كنت أعرف أن هذا كثير عليك

995
01:26:29,775 --> 01:26:34,922
كانت صفقة خاسرة
هذا ليس عدلا

996
01:26:38,441 --> 01:26:42,487
عليك أن تنسي ذلك
ويوما ما

997
01:26:44,188 --> 01:26:47,193
بعد وقت طويل

998
01:26:47,785 --> 01:26:50,781
لن تنظر للأمر بنفس الطريقة

999
01:26:50,921 --> 01:26:56,969
ستعرف عندها أن هناك أمرا كنت تجهله

1000
01:26:58,977 --> 01:27:03,173
سينكشف لك
و سيظهر لك من تلقاء نفسه

1001
01:27:29,298 --> 01:27:32,304
المادة (د)؟

1002
01:27:33,117 --> 01:27:36,124
رأس خاو
فاشل آخر

1003
01:27:37,770 --> 01:27:42,649
من السهل أن تربح
كل شخص في العالم بامكانه أن يربح

1004
01:28:01,929 --> 01:28:04,955
الأشياء الحية واللا حية
تتبادل صفاتها

1005
01:28:07,222 --> 01:28:10,930
التحكم في الأشياء الحية أصعب من التحكم
في الأشياء الغير حية

1006
01:28:15,245 --> 01:28:19,607
الأحياء لا يمكن استخدامهم
لخدمة أهداف الموتى

1007
01:28:21,490 --> 01:28:27,959
لكن يجب أن يستخدم الموتى في خدمة أهداف الأحياء

1008
01:28:45,000 --> 01:28:47,191
خبر جيد

1009
01:28:47,226 --> 01:28:49,838
لقد تم نقلك الى أحد مزارعنا

1010
01:28:49,873 --> 01:28:53,025
هل سأعمل مع الحيوانات؟-
أعتقد أنك ستعمل مع النباتات لفترة-

1011
01:28:53,734 --> 01:28:56,839
بالخارج حيث يمكنك أن تلمس الأرض-
أريد أن أفعل شيئا حيا-

1012
01:28:57,600 --> 01:29:00,596
الأرض حية
مازالت كذلك

1013
01:29:01,306 --> 01:29:04,031
هل لديك خلفية عن الزراعة؟

1014
01:29:04,066 --> 01:29:08,075
كنت أعمل في مكتب-
ستكون بالخارج من الآن-

1015
01:29:33,320 --> 01:29:35,311
اسمك هو (بروس)؟

1016
01:29:35,345 --> 01:29:37,270
اسمي (بروس)ِ

1017
01:29:37,305 --> 01:29:40,961
ستقوم بالزراعة هنا يا (بروس)ِ

1018
01:29:41,702 --> 01:29:43,346
حسنا

1019
01:29:43,381 --> 01:29:45,660
ليس هناك أفضل من ذلك

1020
01:29:45,695 --> 01:29:47,939
أعتقد أنك ستحب المكان

1021
01:29:47,974 --> 01:29:50,949
أعتقد أنني أحبه

1022
01:29:51,236 --> 01:29:54,244
تعال سأريك مكان نومك

1023
01:29:54,943 --> 01:29:59,021
هل تحب الجبال يا (بروس)؟
انظر للأعلى

1024
01:29:59,342 --> 01:30:03,365
الجبال,ليس هناك ثلج على قممها
لكنها جبال

1025
01:30:03,396 --> 01:30:07,397
أنا أحب الجبال-
الهواء منعش هنا-

1026
01:30:07,848 --> 01:30:10,846
أنا أحب الهواء

1027
01:30:11,573 --> 01:30:18,289
نعم, كلنا نحب الهواء يا (بروس)ِ
نحن نحيا به, هذه وظيفته

1028
01:30:21,757 --> 01:30:25,543
ِ(4ج) هذا هو رقم حجرتك
هل ستسطيع حفظه؟

1029
01:30:25,583 --> 01:30:28,582
(4ج)

1030
01:30:29,322 --> 01:30:31,618
هل سأري أصدقائي؟

1031
01:30:31,628 --> 01:30:36,434
هل تعني من المكان الذي جئت منه؟
مستشفى (سانتا أنا)؟

1032
01:30:37,196 --> 01:30:41,806
نعم
ِ(مايك) و (مورا) و (إيدي)َ

1033
01:30:42,271 --> 01:30:47,663
الناس المحجوزون في المؤسسات بالمدينة
لا يمكنهم المجيئ الى هنا يا (بروس)ِ

1034
01:30:47,698 --> 01:30:51,748
هنا مكان مغلق-
مكان مغلق-

1035
01:30:51,778 --> 01:30:55,827
ربما استطعت الذهاب الى هناك مرتين سنويا

1036
01:30:56,125 --> 01:31:00,810
لتقابلهم في الكريسماس و عيد الشكر

1037
01:31:01,020 --> 01:31:04,927
عيد الشكر-
اذا ستتمكن من الذهاب الى هناك بعد 3 أشهر-

1038
01:31:19,149 --> 01:31:22,556
أهلا (أودري)ِ
سعيد بلقائك

1039
01:31:24,457 --> 01:31:28,262
أخبرني, هل هناك ما يدعو للقلق بشأنه؟-
لا-

1040
01:31:31,293 --> 01:31:34,519
هل على أن أتوقف عن اعتقادي أنني السبب في ذلك؟

1041
01:31:34,629 --> 01:31:37,629
عليك ذلك
ماذا أيضا؟

1042
01:31:37,839 --> 01:31:41,667
لا أعلم كنت أتسائل
... هل كان هذا ضروريا

1043
01:31:41,916 --> 01:31:43,979
هو كذلك

1044
01:31:44,014 --> 01:31:48,633
ِ(أودري)، هذا مهم اذا أثبتنا أن (نيو باث)ِ
هي ما يزرع المخدرات

1045
01:31:48,943 --> 01:31:51,504
و يوزعها

1046
01:31:51,539 --> 01:31:57,586
كيف ترى عمله؟
هل تظن أنه قادر على ذلك؟

1047
01:31:57,616 --> 01:32:00,764
أعتقد أننا نأمل أن يتخلص من

1048
01:32:01,064 --> 01:32:06,251
بعض الأعراض النفسية الخاصة بالحشرات

1049
01:32:06,519 --> 01:32:10,157
يا الهي
... لابد أن هذا

1050
01:32:12,367 --> 01:32:17,093
لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك
بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة

1051
01:32:17,393 --> 01:32:22,600
المكان مغلق تماما
والحل الوحيد كان ادخال (بروس) الى هناك

1052
01:32:23,442 --> 01:32:28,336
لأنه غير مؤذي
و الا ما قبلوا به

1053
01:32:28,366 --> 01:32:33,234
أن تضحي بشخص
بإنسان.. و دون علمه

1054
01:32:33,543 --> 01:32:36,540
أعني اذا لم يعرف التضحية التي قام بها

1055
01:32:36,699 --> 01:32:40,879
لكنه لم يعلم و لن يعلم أبدا بذلك
لم يتطوع له

1056
01:32:40,908 --> 01:32:45,365
هذا مؤكد. هذا هو عمله-
لم يكن عمله أن يصبح مدمنا-

1057
01:32:46,612 --> 01:32:49,019
نحن من أصابه بذلك

1058
01:32:49,054 --> 01:32:53,529
(مايك)
علي أن أستقيل. ليس بامكاني فعلها ثانية

1059
01:32:54,048 --> 01:32:58,916
أريد أن ينتهي ذلك
و عندما استلق في سريري ليلا لا أنام

1060
01:32:58,946 --> 01:33:02,175
فقط أفكر أننا أوغاد بلا احساس

1061
01:33:02,435 --> 01:33:06,991
لا أعتقد ذلك
أعتقد أن الله قد ادخره لهذه المهمة

1062
01:33:07,041 --> 01:33:09,150
و مادام على قيد الحياة
فهو يقوم بها الآن

1063
01:33:09,185 --> 01:33:11,688
بالرغم أنك لا تلاحظي ذلك

1064
01:33:11,698 --> 01:33:15,323
العملية كلها تقوم تحت غطاء من الحقيقة

1065
01:33:15,632 --> 01:33:18,538
وسنشكره كلنا عليها لاحقا

1066
01:33:18,575 --> 01:33:22,361
وستدين له الانسانية في المستقبل

1067
01:33:22,749 --> 01:33:29,128
أبناءنا وأحفادنا لن يعانوا هذه الأوقات الرهيبة

1068
01:33:29,188 --> 01:33:32,183
التي نعانيها
و لن نتحدث سوى عن الخسائر

1069
01:33:32,413 --> 01:33:35,423
ربما لا يتبقى منها سوى سطر في كتاب التاريخ

1070
01:33:36,742 --> 01:33:40,277
ملحوظة صغيرة قد لا يلاحظها أحد

1071
01:34:25,491 --> 01:34:28,165
أنت تشاهد زهور المستقبل

1072
01:34:28,201 --> 01:34:31,545
لكنها ليست لك يا (بروس)ِ-
ليست لي-

1073
01:34:31,794 --> 01:34:34,791
لا لقد نلت حظك من الأمور الحسنة بالفعل

1074
01:34:35,372 --> 01:34:38,575
انهض وكف عن التحديق بها

1075
01:34:38,923 --> 01:34:42,300
هذا ليس من صنع الطبيعة
بالرغم من أنها كان كذلك في يوم ما

1076
01:34:42,929 --> 01:34:44,924
الله

1077
01:34:44,959 --> 01:34:46,970
الزهور من عند الله

1078
01:34:47,005 --> 01:34:51,172
ليس بامكانك رؤيته
عد الى العمل

1079
01:34:54,611 --> 01:34:56,823
أنا أرى

1080
01:34:56,858 --> 01:34:59,860
عد الى العمل يا (بروس)ِ

1081
01:35:03,683 --> 01:35:07,167
أرى الموتى ينهضون من الأرض

1082
01:35:08,055 --> 01:35:13,422
من نفس الأرض

1083
01:35:15,577 --> 01:35:18,588
يذهبون الى حقل أزرق

1084
01:35:22,305 --> 01:35:28,030
سآخذها هدية لأصدقائي في عيد الشكر

1085
01:35:59,914 --> 01:36:03,975
هذه كانت قصة عن أشخاص عوقبوا بشدة
من أجل ما فعلوه

