1
00:00:02,919 --> 00:00:12,919
ترجمة منتدى السينما العالمية بمنتديات ستار تايمز
Jake LaMotta & مويه بارد

2
00:00:14,920 --> 00:00:19,520
هيرمان براون
هل تقبل بهذه المرأة كزوجة لك

3
00:00:24,520 --> 00:00:25,680
نعم أقبل بذلك

4
00:00:25,880 --> 00:00:26,720
نعم أقبل بذلك

5
00:00:33,240 --> 00:00:35,760
لا استطيع الخروج

6
00:00:37,960 --> 00:00:42,560
! أنت, ابقى هنا ! لا تذهب بعيداً

7
00:00:44,360 --> 00:00:47,520
دعني أذهب! أرجوك

8
00:00:48,880 --> 00:00:50,040
السجل المدني

9
00:01:00,760 --> 00:01:02,000
هيرمان

10
00:01:03,440 --> 00:01:05,280
هل أنت بخير؟ -
تعالي إلى هنا -

11
00:01:10,920 --> 00:01:12,480
وقع هنا

12
00:01:14,120 --> 00:01:15,840
! اختم هنا

13
00:01:22,560 --> 00:01:27,720
** زواج ماريا براون **

14
00:03:18,120 --> 00:03:22,800
اهداء لـ بيتر زاديك

15
00:03:39,320 --> 00:03:40,720
أهذه أنت ماريا؟

16
00:03:42,760 --> 00:03:44,480
قلقت عليك كثيراً

17
00:03:44,480 --> 00:03:46,480
ظننت أن حدث لك مكروهاً

18
00:03:47,560 --> 00:03:50,120
لا أحد يريد ملابس الزفاف الآن

19
00:03:50,920 --> 00:03:52,720
الكثير من الفتيات ولكن القليل من الرجال

20
00:04:12,760 --> 00:04:14,800
هذا كل ما حصلت عليه

21
00:04:15,760 --> 00:04:18,520
يوجد الكثير من أدوات الحلاقة في السوق

22
00:04:19,880 --> 00:04:21,600
تعالي يا عزيزتي

23
00:04:26,400 --> 00:04:28,680
دعينا نقلي بعض البطاطا مع اللحم

24
00:04:31,000 --> 00:04:35,880
سوف نقطع هذا الأداء من السمفونية
التاسعة لـ بيتهوفن

25
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
من أجل الإعلان عن أسماء الأشخاص المفقودين

26
00:04:38,080 --> 00:04:41,360
لكل الأسماء التي سنذكرها
لدينا رسالة

27
00:04:42,120 --> 00:04:44,600
5821...

28
00:04:45,760 --> 00:04:46,920
ادلر

29
00:04:47,760 --> 00:04:49,680
الاسم الأول غير معروف

30
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
ولد في عام 1910

31
00:04:52,560 --> 00:04:54,880
صراف من فيينا

32
00:04:56,520 --> 00:04:59,280
5822...

33
00:05:00,520 --> 00:05:03,600
البارتز, يوجين

34
00:05:52,120 --> 00:05:54,320
مازلت أشعر بالإشمئزاز عندما أرى بعضهم

35
00:05:54,920 --> 00:05:56,520
قد يفيدني الشاي الآن

36
00:05:56,640 --> 00:06:00,560
المساعدين الطبيين يقولون أن الإصابة على الجانب ليست بأسوء الأمور

37
00:06:00,560 --> 00:06:04,200
إن كانت الإصابة بأكملها على جانب واحد
فلا يمكنك حتى حمل عكاز

38
00:06:04,200 --> 00:06:07,360
لقد رأيت ذلك يحدث طيلة 6 سنوات
ولقد كنت أرملة طيلة 5 سنوات

39
00:06:07,960 --> 00:06:11,040
كنت لأكون راضية بزوجي
فقط لو أنه عاد

40
00:06:11,120 --> 00:06:13,720
كم دام زواجك؟

41
00:06:14,080 --> 00:06:15,520
أنا ما زلت متزوجة

42
00:06:15,640 --> 00:06:18,680
كل ما أقصده أنك لم تستفيدي الكثير من زواجك

43
00:06:18,800 --> 00:06:20,040
بلى، استفدت الكثير

44
00:06:20,040 --> 00:06:22,920
استفدت ليلة كاملة و نصف يوم

45
00:06:47,520 --> 00:06:53,400
زوجي قُتل منذ البداية
في النرويج

46
00:06:53,520 --> 00:06:54,960
لقد كان في البحرية

47
00:06:55,040 --> 00:06:57,040
إلى أن غرقت سفينته

48
00:07:01,960 --> 00:07:03,400
طبقين من الحساء لو سمحت

49
00:07:03,480 --> 00:07:04,840
نجا من حادثة السفينة

50
00:07:04,920 --> 00:07:08,000
وسبح عبر الماء المتجمد
المغطى بالنفط المحروق

51
00:07:13,160 --> 00:07:15,200
ثم قاتل على الأرض

52
00:07:15,760 --> 00:07:18,840
بعد ذلك سقط في صدع عميق ومات

53
00:07:18,920 --> 00:07:21,800
لماذا لا تتزوجي مرة أخرى؟

54
00:07:22,560 --> 00:07:24,760
ولتعزيتي، ارسلوا لي لوحة

55
00:07:24,880 --> 00:07:28,720
صورة اكليل من الزهر مع وشاح يطفو على الامواج

56
00:07:28,720 --> 00:07:31,880
مكتوبة عليها عبارة
" ماتوا فداء لإحتمال أن تحيا ألمانيا"

57
00:07:32,360 --> 00:07:34,360
تخيلي

58
00:07:34,840 --> 00:07:37,640
"ماتوا فداء لإحتمال أن تحيا ألمانيا"
وقد مات فعلاً

59
00:07:38,000 --> 00:07:41,280
ارسلوا لي صورة للبحر
وهو يقع على كتلة من الجليد

60
00:07:42,040 --> 00:07:44,520
الجبال الحالية كانت بحار ذات زمان

61
00:07:44,640 --> 00:07:46,360
قبل العصر الجليدي الأخير

62
00:07:49,600 --> 00:07:52,680
كيف أنت واثقة لهذه الدرجة من أن زوجك لم يمت؟

63
00:07:53,360 --> 00:07:55,000
لأنني اريده أن يعود

64
00:08:02,560 --> 00:08:04,200
ماذا قال؟

65
00:08:04,200 --> 00:08:06,120
كلام بذيء

66
00:08:15,880 --> 00:08:19,520
لا أعلم ما الذي قلته
لكن ليس لديك الحق في هذا

67
00:08:20,120 --> 00:08:21,560
لابد أنك مجنونة

68
00:08:21,640 --> 00:08:23,360
الطلاق معلق

69
00:08:23,480 --> 00:08:26,640
لهذا السبب أخبرني
لأنه يحبني

70
00:08:26,720 --> 00:08:27,880
!ولكن هي

71
00:08:28,560 --> 00:08:30,840
بما أن زوجها معي الآن

72
00:08:30,960 --> 00:08:33,640
تقول أنها سوف تحتفظ ببطاقته التموينية

73
00:08:35,920 --> 00:08:37,360
بطاقة التموين؟

74
00:08:37,960 --> 00:08:39,200
و الآن؟

75
00:08:39,280 --> 00:08:40,640
لا أعلم

76
00:08:54,440 --> 00:08:55,880
عار عليك

77
00:09:02,960 --> 00:09:05,280
حسناً يا جدي بيرجر
جرب والبسها

78
00:09:06,160 --> 00:09:10,560
خطأ الناس يكمن في حب شخص واحد طوال حياتهم

79
00:09:11,720 --> 00:09:14,680
إذا لم يكن لدينا بطاطا فسنأكل اللفت

80
00:09:15,080 --> 00:09:17,080
و إذا لم يكن لدينا لفت فسنأكل العصيدة

81
00:09:17,560 --> 00:09:19,680
لكن في الحب يوجد رجل واحد فقط

82
00:09:20,240 --> 00:09:23,680
و عندما يذهب إلى الحرب و يموت بعد 5 أشهر

83
00:09:24,280 --> 00:09:26,480
عليك أن تحزن لبقية حياتك

84
00:09:26,840 --> 00:09:29,720
أهذا منطقي يا جدي؟

85
00:09:29,840 --> 00:09:31,360
واسعة جداً

86
00:09:31,480 --> 00:09:35,120
لا، ليس جيداً أن يكون المرء وحيداً

87
00:09:35,600 --> 00:09:37,400
لقد كانت ضيقة جداً على كارل

88
00:09:37,800 --> 00:09:40,960
في أخر مرة تواجد فيها هنا
في مايو عام 1941

89
00:09:41,040 --> 00:09:43,240
في ذلك الوقت كان ما يزال الرجال يبدون بمظهر الرجال

90
00:09:43,640 --> 00:09:46,720
أما الآن فجميعهم يبدون وكأنهم انكمشوا

91
00:09:46,800 --> 00:09:48,800
يمكنك أن تأخذ السروايل التحتية
فإنها تدفي

92
00:09:48,920 --> 00:09:51,200
ولن يعترض أحد إن كانت أكبر من مقاسهم

93
00:09:52,080 --> 00:09:54,760
لنقل 3 حزمات من الحطب؟

94
00:09:54,760 --> 00:09:56,000
حسناً

95
00:09:57,720 --> 00:10:00,040
انظر كيف كان نصيب ماريا

96
00:10:01,000 --> 00:10:03,200
ثلاثة أسابيع من الوقوع في الحب و يوم واحد من الزواج

97
00:10:03,320 --> 00:10:05,600
والآن تقف هناك مع لوحة البحث المعلقة عليها

98
00:10:06,280 --> 00:10:11,640
هل تعلم لماذا نحن نتمسك دائماً برجل واحد؟

99
00:10:12,120 --> 00:10:14,320
لإنه لا يوجد سوى حبيب واحد

100
00:10:14,440 --> 00:10:18,760
لا اعلم كيف عرفت ماريا الحب في مثل هذا السن اليافع

101
00:10:18,760 --> 00:10:20,280
ها قد جاءت

102
00:10:20,760 --> 00:10:22,400
خذ حاجياتك, جدي

103
00:10:25,080 --> 00:10:27,360
لديها عزة نفس

104
00:10:27,480 --> 00:10:28,800
واسع إلى أي حد؟

105
00:10:28,920 --> 00:10:30,920
" قلت " عزة نفس

106
00:10:31,480 --> 00:10:32,920
ها أنت ذا أخيراً

107
00:10:33,880 --> 00:10:36,680
للتو كنت افرز اغراض والدك

108
00:10:39,360 --> 00:10:41,000
أهلاً جدي بيرجر

109
00:10:44,720 --> 00:10:47,520
من الجميل أن يكون هنالك رجلاً بالبيت
ليعود المرء للبيت ويجده

110
00:10:47,520 --> 00:10:48,840
وهذا لطيف ايضا

111
00:10:48,960 --> 00:10:50,880
نعم لطيف

112
00:10:52,000 --> 00:10:53,560
لماذا تفعلين هذا هنا؟

113
00:10:54,040 --> 00:10:56,240
هذه طريقتي لتذكر والدك

114
00:10:56,640 --> 00:11:00,640
يمكن لجدي بيرجر  استعمالها
فوالدي ما عاد في حاجتها

115
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
و نحن نحتاج حطباً

116
00:11:03,240 --> 00:11:05,560
فكرت بالامر نفسه

117
00:11:05,560 --> 00:11:07,280
ولكن ماذا عن أغراض أبيك؟

118
00:11:07,280 --> 00:11:09,080
أبي ميت و نحن أحياء

119
00:11:22,240 --> 00:11:24,440
ماذا ستعطيني مقابلها؟
دبوس الزينة خاصتك؟

120
00:11:24,800 --> 00:11:25,960
دبوس زينتي؟

121
00:11:26,080 --> 00:11:29,120
إنه غالي جداً

122
00:11:29,120 --> 00:11:30,880
إنها ناقصة واحدة

123
00:11:31,720 --> 00:11:32,880
حسنا

124
00:11:32,960 --> 00:11:34,320
حسناً إذاً

125
00:11:34,800 --> 00:11:36,600
انتظري، سأحضره

126
00:11:43,440 --> 00:11:44,680
هاكِ

127
00:12:22,160 --> 00:12:23,800
!مجموعة من النازيين

128
00:12:23,880 --> 00:12:25,240
!أوغاد اصحاب انوف مخاطية

129
00:12:36,440 --> 00:12:38,480
لم يعد هنالك رجالاً حقيقيين

130
00:12:39,320 --> 00:12:40,760
وما الفرق في ذلك

131
00:12:41,240 --> 00:12:44,520
لن تفرق إن كنت رجلاً أو امراةً في حال كنت تتجمد برداً

132
00:12:45,360 --> 00:12:47,120
لابد أن يتغير شيء ما

133
00:12:48,080 --> 00:12:49,880
و ما الذي تريدين تغييره؟

134
00:12:50,000 --> 00:12:51,600
لا أعلم

135
00:12:52,080 --> 00:12:54,480
و لكن شيء ما يجب أن يحدث

136
00:12:57,160 --> 00:12:59,760
هل تعرف هيرمان براون -
كلا -

137
00:13:08,880 --> 00:13:11,640
لا تذرف الدموع من أجل الحب

138
00:13:11,760 --> 00:13:15,320
في هذا العالم الوسيع
يوجد أكثر من حبيب

139
00:13:15,400 --> 00:13:18,360
يوجد أكثر من سمكة
في  البحر

140
00:13:24,880 --> 00:13:26,720
إنني أبدو ككلب اجعد الشعر

141
00:13:29,000 --> 00:13:30,560
هل تعتقدين ذلك؟

142
00:13:34,280 --> 00:13:36,200
انها الموضة الأخيرة

143
00:13:38,240 --> 00:13:40,040
... اراهن

144
00:13:40,920 --> 00:13:43,400
أن الامريكان متيمين بالكلاب ذوي الشعر الاجعد

145
00:13:46,280 --> 00:13:48,960
ويلي حبيبي ما كان ليوافق
و هذا شيء مؤكد

146
00:13:49,040 --> 00:13:51,080
هيرمان ما كان ليمانع

147
00:13:52,240 --> 00:13:54,720
ولن يقبلون بك للعمل لديهم بأي حال

148
00:13:56,840 --> 00:13:59,040
سنرى بشأن هذا -
ما الذي ستلبسينه؟ -

149
00:14:07,480 --> 00:14:09,280
في ماذا يستخدم هذا؟

150
00:14:10,160 --> 00:14:11,600
اعزف الموسيقى

151
00:14:11,600 --> 00:14:13,880
أتريد أن اعزف شيئاً من اجلك؟
هل من طلبات؟

152
00:14:14,000 --> 00:14:15,040
أجل

153
00:14:15,440 --> 00:14:17,160
النشيد الوطني الالماني

154
00:14:33,360 --> 00:14:36,240
يكفي ذلك
بحق الرب, توقف

155
00:14:39,600 --> 00:14:43,240
ما الفائدة إن كنت لا تجيد عزف
النشيد الوطني حتى؟

156
00:14:52,160 --> 00:14:54,480
ادخلي

157
00:15:01,360 --> 00:15:03,400
راقب المكان بحذر

158
00:15:14,720 --> 00:15:18,240
لم اعتقد أنك ستأتين
لقد انتظرت طويلاً

159
00:15:19,800 --> 00:15:21,040
امسكي هذا قليلاً

160
00:15:21,120 --> 00:15:23,800
اسود, بـ اكمام صغيرة

161
00:15:24,280 --> 00:15:25,840
مفتوح الصدر

162
00:15:25,920 --> 00:15:28,880
لم يكن المجيئ سهلاً
أهو لك أم هدية؟

163
00:15:28,880 --> 00:15:30,240
هدية

164
00:15:30,320 --> 00:15:32,240
.يجب علينا أن نكسب رزقنا
ماذا عن الخمور؟

165
00:15:32,240 --> 00:15:33,200
لأمي

166
00:15:33,200 --> 00:15:35,800
....ذلك يساعدها على نسيان مشاكلها مع بنتها

167
00:15:37,720 --> 00:15:40,480
و يخفف حزنها

168
00:15:42,120 --> 00:15:46,720
لدي مجموعة قيمة كاملة من أعمال الكاتب كلايست , 1907

169
00:15:47,040 --> 00:15:48,760
هل لك اهتمام بذلك؟

170
00:15:48,840 --> 00:15:50,200
تُحرق الكتب بسهولة

171
00:15:50,680 --> 00:15:52,400
لكنها لن تبقيك دافئاً

172
00:15:53,920 --> 00:15:56,720
إن نظرت إلى الأمر من هذه الناحية -
هكذا انظر إلى الأمر -

173
00:15:57,960 --> 00:16:00,720
ربما أنه من الأفضل النظر بتلك الطريقة حالياً

174
00:16:04,960 --> 00:16:07,080
شكراً جزيلاً

175
00:16:09,560 --> 00:16:11,200
و حظاً موفقاً

176
00:16:15,320 --> 00:16:17,720
لن اخيّطه لك

177
00:16:17,720 --> 00:16:20,480
أنت تعلمين أنني لا استطيع أن اخيط يا أمي

178
00:16:23,280 --> 00:16:24,600
عزيزتي

179
00:16:24,720 --> 00:16:26,040
!أمي

180
00:16:31,600 --> 00:16:33,040
هيا

181
00:16:34,400 --> 00:16:36,880
...عندما يكون للفتاة سيقان جميلة مثلك

182
00:16:41,880 --> 00:16:44,480
يجب عليها أن تبينها

183
00:16:47,920 --> 00:16:50,800
كان ليتقلب والدك في قبره

184
00:16:52,720 --> 00:16:55,120
حتى أنا لا أعتقد أن هذا صواب

185
00:16:59,720 --> 00:17:01,720
سأصلي من أجل روحك وحسب

186
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
لا تؤذي نفسك يا بنيتي

187
00:17:08,440 --> 00:17:12,760
احرصي على أن يعطيك أحد جوربين طويلين

188
00:17:13,520 --> 00:17:15,840
إن كنت ستسمحي لنفسك بالدخول إلى ذلك النوع من الأمور

189
00:17:15,840 --> 00:17:19,560
صالة الرياضة بالمدرسة الثانوية

190
00:18:06,760 --> 00:18:07,920
مدهش

191
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
حقاً مدهش

192
00:18:10,000 --> 00:18:12,120
تعلمت هذا  هنا على هذه القضبان

193
00:18:12,200 --> 00:18:14,040
أهذه طريقة جديدة للتقدم لوظيفة؟

194
00:18:14,120 --> 00:18:16,640
...بالواقع لا , لكن

195
00:18:17,680 --> 00:18:19,120
...إن كانت كذلك

196
00:18:20,840 --> 00:18:23,160
لكان قد قبلني أحد بالعمل لديه الآن

197
00:18:23,240 --> 00:18:24,880
لا نحتاج إلى اي شخص

198
00:18:25,360 --> 00:18:28,040
قد لا تحتاج أحد سواي

199
00:18:30,160 --> 00:18:31,800
تعالي هنا

200
00:18:39,560 --> 00:18:43,200
ما يزال لدينا أبواب في بيتنا -
حسنا , أما نحن فليس لدينا -

201
00:18:48,280 --> 00:18:51,360
اريد اسمك, عنوانك

202
00:18:52,600 --> 00:18:53,920
و العمر

203
00:18:59,960 --> 00:19:01,720
هل أنت متزوجة؟

204
00:19:02,200 --> 00:19:03,720
نعم

205
00:19:05,240 --> 00:19:08,120
لا ترتدي خاتم الزواج في العمل

206
00:19:09,080 --> 00:19:11,600
و احتاج إلى شهادة صحية

207
00:19:16,360 --> 00:19:17,800
تريدين الدفع نقداً

208
00:19:17,920 --> 00:19:21,160
أو بالبضائع؟

209
00:19:21,840 --> 00:19:23,960
يمكنك أن ترتدي الملابس مرة أخرى سيدة بيندر

210
00:19:24,440 --> 00:19:27,120
هل كل شيء على ما يرام؟
هل يمكنني أن أحصل على شهادة؟

211
00:19:27,200 --> 00:19:28,480
كلا

212
00:19:28,560 --> 00:19:31,320
سيكون عليك أن ترتاحي لمدة 3 أو 4 اسابيع

213
00:19:32,200 --> 00:19:34,120
هل أُصبتُ بشيء؟

214
00:19:35,360 --> 00:19:37,760
شيء سيء ، للأسف

215
00:19:37,880 --> 00:19:40,240
لن تكوني قادرة على العمل

216
00:19:40,720 --> 00:19:42,360
هذا صعب

217
00:19:43,720 --> 00:19:45,520
راجعيني يوم الثلاثاء

218
00:19:47,720 --> 00:19:49,360
إلى اللقاء

219
00:19:49,480 --> 00:19:51,560
و أدخلي المريض التالي

220
00:20:09,880 --> 00:20:11,600
ماريا الصغيرة

221
00:20:11,720 --> 00:20:14,320
كنتَ سابقاً تقبلني على الجبين

222
00:20:14,400 --> 00:20:16,880
أكنت افعل ذلك حقا؟

223
00:20:17,000 --> 00:20:18,320
أجل

224
00:20:19,480 --> 00:20:21,880
إذاً فلابد أنني قد نسيت

225
00:20:22,640 --> 00:20:25,240
أو صرت انسى

226
00:20:26,760 --> 00:20:28,480
هذا محزن

227
00:20:28,880 --> 00:20:30,600
نعم إنه محزن

228
00:20:31,680 --> 00:20:33,760
حدثيني عن نفسك

229
00:20:34,720 --> 00:20:37,320
احتاج إلى شهادة صحية

230
00:20:39,800 --> 00:20:43,440
بالطبع
البرد قارس هذا العام

231
00:20:44,400 --> 00:20:45,840
...أنا أعمل في ملهى

232
00:20:47,280 --> 00:20:50,480
ابيع البيرة, وليس نفسي

233
00:20:51,400 --> 00:20:55,560
...صرتُ لا أصدق الناس ايضا

234
00:20:57,080 --> 00:20:58,800
لكن ما زلت مصدقاً بك

235
00:21:01,760 --> 00:21:04,360
أنت تعلمين ما الذي تفعلينه

236
00:21:04,480 --> 00:21:06,760
و إن حدث اي شيء

237
00:21:06,880 --> 00:21:08,960
سأدبر لك بعض البنسلين

238
00:21:09,080 --> 00:21:10,800
أنا لست متأكداً كيف

239
00:21:10,880 --> 00:21:13,280
لكني سأجد طريقة

240
00:21:14,360 --> 00:21:16,240
لا شيء سيحدث لي

241
00:21:16,240 --> 00:21:18,000
ما هو البنسلين؟

242
00:21:19,320 --> 00:21:21,360
انسي ذلك, ماريا

243
00:21:24,520 --> 00:21:26,120
كيف حال امك؟

244
00:21:27,560 --> 00:21:30,360
الحرب لم تأخذ روح الدعابة لديها

245
00:21:30,920 --> 00:21:34,280
إنها تشاركني بممتلكاتي
تبكي بدموعي , تتحدث بـ اكاذيبي

246
00:21:34,400 --> 00:21:36,600
لكنها تترك لي التفكير

247
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
حتى لا يكون لدي وقت للأحلام

248
00:21:40,800 --> 00:21:44,560
يمكنك أن تأخذي دراجة زوجتي, إذا اردتِ

249
00:21:46,000 --> 00:21:48,080
كانت جيدة كالدراجات الجديدة تحت الركام

250
00:21:48,200 --> 00:21:49,040
شكراً

251
00:21:51,560 --> 00:21:53,560
لماذا لا تسأل عن هيرمان؟

252
00:21:54,800 --> 00:21:57,480
ليس عليك الإعتقاد بأنه سيعود

253
00:21:57,600 --> 00:21:59,320
يكفي أني اعرف أنه سيعود

254
00:22:11,320 --> 00:22:13,720
قفازاتي

255
00:22:13,880 --> 00:22:17,360
!انت سرقت قفازاتي, أيها الحقير
!أيها الوغد

256
00:22:17,440 --> 00:22:20,240
!قلها مرة أخرى أيها المتسكع

257
00:22:20,800 --> 00:22:23,120
!توقف, أيها الخنزير النازي

258
00:22:29,040 --> 00:22:30,960
من يعرف هيرمان براون؟

259
00:23:17,960 --> 00:23:19,880
الليلة هادئة -
إنه الثلاثاء -

260
00:23:35,720 --> 00:23:39,640
إنها ليست كما تصورتِ, هاه؟ -
أنا راضية -

261
00:23:42,880 --> 00:23:44,520
إذاً كل شيء بخير

262
00:23:50,480 --> 00:23:52,400
...إذا سألتيني  -
أنا لم اسألك -

263
00:23:52,400 --> 00:23:55,280
أنت هنا
وهيرمان ليس هنا

264
00:23:56,040 --> 00:23:57,560
إنه في مكان أخر

265
00:23:58,520 --> 00:24:00,080
...ربما مات

266
00:24:01,800 --> 00:24:03,600
و الحب هو فقط شعور

267
00:24:04,280 --> 00:24:07,240
إنها ليست الحقيقة -
بالتأكيد الحب شعور -

268
00:24:07,720 --> 00:24:09,640
و الحب العظيم هو شعور عظيم

269
00:24:09,760 --> 00:24:11,480
و حقيقة عظيمة

270
00:24:12,320 --> 00:24:13,760
حقيقة

271
00:24:13,880 --> 00:24:16,480
الحقيقة هي ما يكون في بطنك عندما تكوني جائعة

272
00:24:17,040 --> 00:24:20,200
...المشاعر هي ما يكون بين سيقانك

273
00:24:21,080 --> 00:24:23,160
مثل الحكة التي تخدش

274
00:24:23,640 --> 00:24:25,200
،و لذلك هنا

275
00:24:25,680 --> 00:24:27,400
أنتِ بحاجة إلى بطن ممتلئ

276
00:24:27,760 --> 00:24:29,600
و شخص يكون هنا

277
00:24:29,680 --> 00:24:32,080
أو فقط في أي مكان
وربما ليس بأي مكان

278
00:24:32,880 --> 00:24:34,680
...صديقك هناك - إنه هنا

279
00:24:35,640 --> 00:24:38,040
و يبدو واضحاً بأنه لا يتضور جوعاً

280
00:24:38,120 --> 00:24:39,480
و هو لائق لك

281
00:24:39,480 --> 00:24:40,640
اي صديق؟

282
00:24:40,720 --> 00:24:43,320
بيل , حبيبتي -
لا اعرف أحداً اسمه بيل -

283
00:24:44,480 --> 00:24:46,200
انتِ لم تلاحظينه حتى , هاه؟

284
00:24:46,280 --> 00:24:48,800
كلا . اي واحد هو -
هناك -

285
00:24:49,560 --> 00:24:52,520
إنه ضخم و قوي
صادف فقط أنه أسود

286
00:24:52,600 --> 00:24:54,440
أسود أفضل من أن يكون بني

287
00:24:55,600 --> 00:24:56,640
براون

288
00:24:56,760 --> 00:24:58,960
لقد كان شخص طبيعي
إلى أن أتيتِ

289
00:24:59,320 --> 00:25:01,920
الآن يجلس هناك و كأنه مشلول

290
00:25:02,480 --> 00:25:06,240
يريد أن يعرف كل شيء عنك

291
00:25:07,080 --> 00:25:09,400
انظري
إنه يشبه نجوم السينما تماماً

292
00:25:11,120 --> 00:25:12,280
كيف ابدو؟

293
00:25:12,360 --> 00:25:13,640
جميلة . لماذا؟

294
00:25:15,160 --> 00:25:17,440
لأنني الآن أود أن ابدو جميلة

295
00:27:02,080 --> 00:27:04,400
لماذا تبكين، أيتها البقرة السخيفة؟

296
00:27:06,880 --> 00:27:08,720
رجلك ليس ميت

297
00:27:09,840 --> 00:27:13,040
إنه واقف هناك أمامك

298
00:27:14,280 --> 00:27:16,960
اشكري نجومك المحظوظة أنه ما زال معك

299
00:27:17,640 --> 00:27:20,680
وأن ذلك لم يحدث له

300
00:27:47,080 --> 00:27:48,880
هيرمان لم يعاني

301
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
انقضى الأمر بسرعة

302
00:27:51,200 --> 00:27:52,920
لقد قالوا بأنه لم ينجو أحدا

303
00:27:54,080 --> 00:27:55,400
مرحبا، هذه أنا

304
00:27:55,520 --> 00:27:58,080
خمنوا ماذا لدي

305
00:27:59,040 --> 00:28:02,520
لن تصدقوا هذا

306
00:28:11,440 --> 00:28:12,680
ويلي

307
00:28:13,360 --> 00:28:14,480
انت

308
00:28:16,120 --> 00:28:18,040
انت عدت حقاً؟

309
00:28:28,320 --> 00:28:31,480
!بيتي , لقد عاد إليك

310
00:28:33,960 --> 00:28:35,480
نحن في غاية الغباء

311
00:28:36,080 --> 00:28:39,720
...كل ما يمكننا فعله هو البكاء من الفرح

312
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
أنكما معاً

313
00:28:42,520 --> 00:28:44,720
وأن ويلي سليم معافى

314
00:28:55,080 --> 00:28:56,800
هيرمان ميت

315
00:29:26,320 --> 00:29:27,560
!عزيزتي

316
00:29:30,640 --> 00:29:32,160
اتركيني لوحدي

317
00:29:32,280 --> 00:29:33,720
إلى أين أنت ذاهبة؟

318
00:29:33,720 --> 00:29:36,200
إلى الملهى -
! لا تفعلي هذا، عزيزتي -

319
00:29:39,760 --> 00:29:41,280
يجب أن اذهب إلى مكان ما

320
00:29:41,400 --> 00:29:43,000
بحيث أكون وحيدة

321
00:30:44,480 --> 00:30:45,720
جميل

322
00:30:46,200 --> 00:30:48,600
أرجوك صحح لي إذا تكلمت بشكل خاطئ

323
00:31:17,760 --> 00:31:19,200
بماذا تفكر؟

324
00:31:21,720 --> 00:31:23,240
بماذا تفكر؟

325
00:31:24,280 --> 00:31:26,400
أتساءل عما إذا كان ممكناً

326
00:31:26,800 --> 00:31:28,400
التفكير في لا شيء

327
00:31:30,040 --> 00:31:31,080
أذلك ممكناً؟

328
00:31:33,680 --> 00:31:35,520
لا اعتقد أنني قادر على ذلك

329
00:31:37,040 --> 00:31:38,680
أعتقد أنني استطيع

330
00:31:40,800 --> 00:31:45,000
تعتقد أنه كان ليكون بوسعي تجاوز الأمر
سريعاً مثلما تجاوزته ماريا؟

331
00:31:47,600 --> 00:31:49,520
آمل بأن يكون بوسعك ذلك, بيتي

332
00:31:50,840 --> 00:31:52,600
ما هذا؟

333
00:31:53,640 --> 00:31:54,600
لماذا؟

334
00:31:56,040 --> 00:31:58,240
من الجميل أن اكون معك يا بيل

335
00:31:59,880 --> 00:32:01,800
أنا سعيدة جداً الآن

336
00:32:02,760 --> 00:32:04,560
فقط الآن؟

337
00:32:05,040 --> 00:32:07,640
أنا دائماً سعيدة عندما أكون معك

338
00:32:08,120 --> 00:32:09,480
و أنا كذلك

339
00:32:09,960 --> 00:32:11,560
:إذاً فالأمر بسيط

340
00:32:11,680 --> 00:32:14,440
إذا كنا دائماً مع بعض سنكون دائماً سعداء

341
00:32:15,040 --> 00:32:17,440
ربما -
وربما لا -

342
00:32:17,520 --> 00:32:18,960
بالتأكيد

343
00:32:19,040 --> 00:32:21,360
لدي شيء لك

344
00:32:22,200 --> 00:32:25,880
يجب أن لا تعطيني هدايا كثيرة

345
00:32:25,960 --> 00:32:28,080
إنه شيء مميز هذه المرة

346
00:32:28,160 --> 00:32:30,640
و يجب أن تعديني بأن تقبليه

347
00:32:30,640 --> 00:32:32,560
لا، بيل

348
00:32:34,120 --> 00:32:35,920
لا استطيع أن أقبل هذا الخاتم

349
00:32:36,680 --> 00:32:40,040
أنا مغرمة جداً بك و اود أن أكون معك

350
00:32:40,160 --> 00:32:43,200
لكنني لن أتزوج منك ابداً

351
00:32:47,640 --> 00:32:49,440
...أنا متزوجة

352
00:32:50,240 --> 00:32:52,920
من زوجي

353
00:32:53,000 --> 00:32:54,920
هل أنت متأكد؟

354
00:32:55,400 --> 00:32:56,760
متأكد

355
00:32:56,840 --> 00:32:58,480
كيف متأكد؟

356
00:33:00,880 --> 00:33:03,640
أرجوك أرجوك أرجوك

357
00:33:04,040 --> 00:33:05,480
حسناً

358
00:33:06,240 --> 00:33:07,680
سوف تشعرين به قريباً

359
00:33:08,440 --> 00:33:12,960
سوف تساعدني في الولادة, أليس كذلك؟
عدني

360
00:33:13,920 --> 00:33:15,920
لا أستطيع، ماريا

361
00:33:16,400 --> 00:33:18,040
أنا كبير جداً لكي أعيش

362
00:33:18,040 --> 00:33:19,680
و أخاف جداً من أن أموت

363
00:33:21,960 --> 00:33:24,080
طريقتك التي تتحدث بها تخيفني

364
00:33:24,160 --> 00:33:28,480
هراء
لنقل فقط أنني سأتقاعد

365
00:33:28,600 --> 00:33:30,880
سأذهب للعيش مع ابنتي في الغابة السوداء

366
00:33:32,400 --> 00:33:34,920
يداي ترتعش كثيراً

367
00:33:34,920 --> 00:33:37,040
...هذا لا يناسبني

368
00:33:37,880 --> 00:33:39,600
ولا يناسب ولدي الصغير

369
00:33:40,480 --> 00:33:42,600
سوف آتي إليك حينما يحين الوقت

370
00:33:43,720 --> 00:33:45,160
عزيزتي ماريا الصغيرة

371
00:33:45,760 --> 00:33:48,240
...نعم سآتي إليك

372
00:33:49,000 --> 00:33:50,920
و سوف تساعدني في ولادته

373
00:33:51,040 --> 00:33:52,840
سيكون ولد, أليس كذلك؟

374
00:33:52,960 --> 00:33:55,800
إحتمالية ذلك ليس ببعيدة

375
00:33:55,920 --> 00:33:56,880
فعلاً؟

376
00:33:56,960 --> 00:33:59,000
تقريباً 50% ولد و50% بنت

377
00:33:59,080 --> 00:34:01,480
أنت لا تأخذني بمحمل الجد

378
00:34:01,560 --> 00:34:03,200
اوه, هذا غير صحيح

379
00:34:04,920 --> 00:34:07,240
هل لديك أب لطفلك؟

380
00:34:08,760 --> 00:34:11,360
وهل يمكنك الحصول على طفل بدون أب؟

381
00:34:11,840 --> 00:34:15,400
الوالد أسود
و ولدي سأسميه هيرمان

382
00:34:20,080 --> 00:34:23,720
أنا لست مريضة . أنا حامل -
حامل -

383
00:34:26,680 --> 00:34:29,680
ويمكنك أن تقول "تنتظر مولود" بدلاً من حامل -
هذا لطيف -

384
00:34:30,520 --> 00:34:32,440
أنا انتظر مولود

385
00:34:32,560 --> 00:34:34,000
أمي

386
00:34:34,080 --> 00:34:35,720
جدي بيرجر

387
00:34:36,680 --> 00:34:39,640
لا أحد بالبيت -
و أخيراً نحن وحيدان -

388
00:34:49,520 --> 00:34:52,320
هل تنتظرين مولود؟

389
00:34:56,640 --> 00:34:58,160
نعم

390
00:34:58,720 --> 00:35:01,040
وأنا انتظر مولود، أيضاً

391
00:35:01,120 --> 00:35:06,400
سأتكلم بالالمانية معه

392
00:35:06,880 --> 00:35:07,840
و أنت؟

393
00:35:07,920 --> 00:35:09,360
بالانجليزي

394
00:35:09,480 --> 00:35:11,120
حينها يستطيع أن يقرر

395
00:35:11,200 --> 00:35:13,880
أن يتزوج فتاة ألمانية أو امريكية

396
00:35:14,000 --> 00:35:16,560
الفتيات الأمريكيات قبيحات

397
00:35:17,520 --> 00:35:19,840
الرجال الألمان قبيحين

398
00:35:23,080 --> 00:35:26,640
أعرف رجل أمريكي واحد فقط وسيم

399
00:35:30,560 --> 00:35:34,680
أنا أعرف فتاة ألمانية واحدة فقط جميلة

400
00:35:35,360 --> 00:35:37,560
و قوي -
و ثرية -

401
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
و شجاع

402
00:35:50,920 --> 00:35:52,440
و شجاعة

403
00:35:52,440 --> 00:35:57,720
و رقيق

404
00:36:02,800 --> 00:36:04,240
و رقيقة

405
00:36:11,240 --> 00:36:12,760
خمن ما الذي اقصده

406
00:36:12,880 --> 00:36:14,600
أنا؟

407
00:36:25,320 --> 00:36:26,960
هيرمان؟

408
00:36:30,240 --> 00:36:31,680
انظر يا بيل

409
00:36:32,800 --> 00:36:34,240
إنه هيرمان

410
00:38:58,140 --> 00:39:00,820
إذاً, قابلتِ الفقيد
في ملهى (ضوء القمر)؟

411
00:39:02,740 --> 00:39:04,300
هلا أخبرتينا بالمزيد عن هذا الملهى؟

412
00:39:04,380 --> 00:39:06,100
إنه ملهى مثل غيره

413
00:39:09,460 --> 00:39:12,260
برأيك، أليس ملهى مميز جداً؟

414
00:39:18,580 --> 00:39:21,460
هل الملهى مخصص لأفراد قوات الإحتلال الأمريكية؟

415
00:39:21,540 --> 00:39:25,100
بالتأكيد. لقد كان دائماً ممنوع دخوله
الالمان غير مسموح لهم

416
00:39:27,220 --> 00:39:30,260
بالضبط. الالمان لا يسمح لهم الذهاب هناك

417
00:39:32,380 --> 00:39:35,460
بـ استثناء المضيفات اللاتي يعملن هناك

418
00:39:35,460 --> 00:39:37,660
أذلك وصف عادل لمهنتك؟

419
00:39:40,820 --> 00:39:43,900
وذلك في هذا الدور علقت نفسك بالميت

420
00:39:45,700 --> 00:39:47,540
و سمحت لنفسك بالبقاء معه؟

421
00:39:52,340 --> 00:39:54,340
بينما كان زوجك بالسجون الروسية

422
00:39:54,420 --> 00:39:58,740
...وبأسباب أنانية، قمت أنتِ بعلاقة مع رجل

423
00:40:02,700 --> 00:40:06,540
رجل يمكنه تلبية احتياجاتك من شكولاته وجوارب حريرية

424
00:40:15,460 --> 00:40:17,340
كنت مغرمة به كثيراً

425
00:40:20,540 --> 00:40:22,460
يبدو أن لديك قلب كبير

426
00:40:25,140 --> 00:40:25,980
كلا

427
00:40:27,420 --> 00:40:29,740
لا داعي بأن تتحرى عن الأمر

428
00:40:29,820 --> 00:40:32,900
انت لن تفهم الفرق على كل حال

429
00:40:34,140 --> 00:40:36,260
...لقد كنت مغرمة بـ بيل

430
00:40:37,900 --> 00:40:40,300
و أنا احب زوجي

431
00:40:47,580 --> 00:40:49,380
!حسنا، يا له من فرق

432
00:40:56,020 --> 00:40:57,620
تستطيع أن تتوقف عن استجوابها

433
00:41:00,820 --> 00:41:03,020
أنا من قتل ذلك الزنجي

434
00:41:05,780 --> 00:41:09,340
الطفل سيكون لنا

435
00:41:09,340 --> 00:41:12,900
سنشرح له الأمر كله لاحقا

436
00:41:15,460 --> 00:41:17,300
لاحقا تعتبر وقت طويل

437
00:41:17,300 --> 00:41:19,020
ما الذي ستفعلينه حتى ذلك الحين؟

438
00:41:20,460 --> 00:41:23,420
سأنتظرك

439
00:41:23,540 --> 00:41:25,940
انت صغيرة و امرأة جميلة

440
00:41:26,020 --> 00:41:28,060
أنا زوجتك

441
00:41:32,260 --> 00:41:35,700
و كيف تنوين العيش؟

442
00:41:35,820 --> 00:41:39,460
أنا لم أتعلم اي شيء اطلاقاً
يجب أن اتعلم للعمل أولاً

443
00:41:39,460 --> 00:41:41,100
و بعدها سأحصل على وظيفة

444
00:41:41,100 --> 00:41:44,540
ستبدأ حياتنا
عندما نكون معاً مرة أخرى

445
00:41:57,380 --> 00:42:00,740
انتباه على الرصيف رقم 1
سيمر الآن قطار بضائع

446
00:42:01,620 --> 00:42:03,140
هل تريدني أن احملها؟

447
00:42:03,220 --> 00:42:05,540
لا , همومك تكفيك

448
00:42:05,620 --> 00:42:07,660
اعرف كم هذا صعب بالنسبة لأم

449
00:42:08,140 --> 00:42:09,860
ولقد كان ولداً, أيضاً

450
00:42:09,940 --> 00:42:12,340
الرب يعطي و الرب يأخذ

451
00:42:12,460 --> 00:42:14,660
ولعل بالأمر جانب ايجابي أيضاً

452
00:42:14,660 --> 00:42:17,900
الطفل المسكين ما كانت ستكون اموره ميسرة في الحياة

453
00:42:18,020 --> 00:42:19,340
ولا أنت

454
00:42:19,460 --> 00:42:22,420
أنا لم أقل أنني أريد الحياة ميسرة

455
00:42:22,500 --> 00:42:24,260
لكن مع طفل اسود؟

456
00:42:25,100 --> 00:42:26,940
الآن هو ملاك اسود صغير

457
00:42:28,180 --> 00:42:30,460
ملاك اسود صغير، هذا لطيف

458
00:42:30,940 --> 00:42:33,140
أسيكون دائماً لديه ازهار على قبره؟

459
00:42:33,260 --> 00:42:34,780
اعدك بذلك

460
00:42:34,900 --> 00:42:38,140
ما الذي ستفعلينه عندما تعودين إلى عالمك؟

461
00:42:38,260 --> 00:42:39,860
لا أعلم

462
00:42:39,980 --> 00:42:41,900
لكن لدي الكثير لكي اعمله

463
00:42:41,980 --> 00:42:43,820
يجب أن اذهب الآن

464
00:42:43,900 --> 00:42:46,980
قطار رقم 309
المغادر إلى هايدلبيرج

465
00:42:47,060 --> 00:42:49,260
سوف يتأخر موعد انطلاقه لعدة دقائق

466
00:43:17,100 --> 00:43:18,700
الدرجة الأولى

467
00:43:20,740 --> 00:43:22,460
!ليني

468
00:43:26,660 --> 00:43:28,100
دعوني امر

469
00:43:31,100 --> 00:43:33,020
تنبيه للمسار رقم 5

470
00:43:33,100 --> 00:43:38,580
أغلق الأبواب
القطار على وشك المغادرة

471
00:43:38,660 --> 00:43:41,540
!عليّ أن أجد بنتي الصغيرة

472
00:43:51,700 --> 00:43:55,060
لا توجد طفلة هنا

473
00:43:55,060 --> 00:43:57,740
استميحك عذراً؟ -
بنتك ليني، سيدتي -

474
00:43:57,860 --> 00:44:01,980
إنه ولد و ليس بنت

475
00:44:02,060 --> 00:44:04,060
إذاً ما كان عليك مناداته بـ ليني

476
00:44:04,180 --> 00:44:06,780
بكم ازيد حتى اسافر بالدرجة الأولى؟

477
00:44:06,860 --> 00:44:11,460
يعتمد ذلك على كم المسافة التي ستكون فيها وجهتك -
يعتمد على إلى أين يمكنني الوصول بهذا المبلغ -

478
00:44:12,500 --> 00:44:14,340
هل استطيع أن ادخل الآن؟

479
00:44:14,420 --> 00:44:15,980
بما أنك دفعتِ فيمكنك

480
00:44:15,980 --> 00:44:17,780
ليس كثيراً من الناس يسافرون بالدرجة الأولى

481
00:44:17,900 --> 00:44:19,700
الأوقات ليست سهله

482
00:44:21,820 --> 00:44:25,660
أترينه؟ إنه فرنسي
لكن لديه مصنع هنا

483
00:44:25,660 --> 00:44:26,620
فرنسي؟

484
00:44:26,700 --> 00:44:30,740
بالواقع، نصف فرنسي
إنه ثري

485
00:44:30,740 --> 00:44:32,660
احمل هذه لـ لحظة

486
00:44:33,900 --> 00:44:36,500
افتح الشنطة واستدر

487
00:44:39,860 --> 00:44:41,180
و الآن؟

488
00:44:42,140 --> 00:44:44,340
و الآن تستطيع أن تغلقها

489
00:44:52,140 --> 00:44:56,060
لا استطيع القراءة جيداً بعين واحدة

490
00:44:56,140 --> 00:45:00,460
هل الحساب على 23 كيلو متر أو 32؟

491
00:45:00,580 --> 00:45:04,220
هل لاحظت صغر المراحيض؟

492
00:45:04,300 --> 00:45:07,860
اعتقدت دائماً أنها ستكون أكبر في الدرجة الأولى

493
00:45:07,940 --> 00:45:09,660
لأن الناس في الدرجة الأولى أسمن

494
00:45:09,780 --> 00:45:13,620
لم يكن لدي أي ركاب في البداية
بعد إصلاح العملات

495
00:45:14,460 --> 00:45:16,860
والآن لدي ركاب من على  شاكلتك

496
00:45:25,700 --> 00:45:29,820
والآن فقط ضع الفستان في الحقيبة
...لا تنسى الشنطة, وبعد ذلك

497
00:45:30,300 --> 00:45:31,340
شكراً جزيلاً

498
00:45:41,140 --> 00:45:42,460
عفواً؟

499
00:45:44,020 --> 00:45:45,460
اوه، تتكلم الالمانية؟

500
00:45:45,540 --> 00:45:48,980
سمعت بأنك فرنسي
تصورتُ أنك تتحدث الانجليزية

501
00:45:48,980 --> 00:45:50,620
شخصياً لا اتحدث الفرنسية

502
00:45:52,620 --> 00:45:55,900
أنا لا أتكلم الانجليزية لكنني أتكلم الالمانية

503
00:45:57,540 --> 00:45:59,180
ما الذي استطيع أن افعله من أجلك؟

504
00:45:59,260 --> 00:46:02,620
فقط أجب على سؤال بسيط

505
00:46:02,820 --> 00:46:04,420
هل هذا المقعد خالي؟

506
00:46:05,580 --> 00:46:07,140
أجل، بإعتقادي

507
00:46:09,700 --> 00:46:11,540
يبدو أنه كذلك

508
00:46:13,660 --> 00:46:15,380
اجلسي من فضلك

509
00:46:15,740 --> 00:46:19,300
شكراً لك
لا احب أن اجلس مواجهةً للمحرك

510
00:46:27,660 --> 00:46:29,260
ألم نلتقي في مكان؟

511
00:46:29,380 --> 00:46:31,380
أنا متأكدة بأننا لم نلتقي

512
00:46:31,500 --> 00:46:32,900
أبداً؟

513
00:46:32,900 --> 00:46:34,340
أنا متأكدة

514
00:46:46,340 --> 00:46:47,980
إليك تذكرتك و حقيبتك

515
00:46:48,060 --> 00:46:50,740
ضع الحقيبة في رف الأمتعة

516
00:46:53,340 --> 00:46:55,260
اتمنى لك رحلة سعيدة سيدتي

517
00:46:56,420 --> 00:46:57,460
شكراً أيها الكمساري

518
00:47:02,180 --> 00:47:04,100
... دكتور كارل اوزفالد -
سعيدة بمقابلتك -

519
00:47:04,100 --> 00:47:06,100
من شركة اوزفالد للمنسوجات -
سعيدة بمقابلتك -

520
00:47:06,180 --> 00:47:08,420
سجارة؟ -
لا شكراً أنا لا أدخن  -

521
00:47:08,420 --> 00:47:09,860
ولا أنا

522
00:47:09,940 --> 00:47:11,940
تحبين السفر بالقطار ايضا؟ -
بعض المرات  -

523
00:47:12,060 --> 00:47:13,780
أنه يعطيك الوقت لكي تفكري

524
00:47:13,780 --> 00:47:18,380
هذا بالضبط ما كنت احاول القيام به طول الوقت

525
00:47:42,540 --> 00:47:44,260
أخشى أنني لا أتحدث الانجليزية

526
00:47:51,180 --> 00:47:53,940
...السيدة نائمة، لعل بإمكانك أن

527
00:48:50,060 --> 00:48:53,140
مذهل
ماذا قلت له؟

528
00:48:54,180 --> 00:48:57,540
قلت أنك كارل اوزفالد من شركة المنسوجات الشهيرة

529
00:48:57,620 --> 00:48:59,540
وأنك تحب السفر

530
00:48:59,540 --> 00:49:03,100
وأنت تريد استغلال الوقت في التفكير

531
00:49:04,060 --> 00:49:07,140
اين تعلمتي الانجليزية بشكل جيد؟ -
في السرير -

532
00:49:19,220 --> 00:49:21,140
هل تسمحي لي بأن ادعوك لعربة الطعام؟

533
00:49:21,220 --> 00:49:23,260
هذه فكرة جيدة جداً

534
00:49:23,340 --> 00:49:26,420
لدي شيء لكي اتناقش معك
موضوع عن العمل

535
00:49:42,620 --> 00:49:45,580
...وبعد 3 أشهر إن وجدنا أننا غير منسجمين

536
00:49:45,580 --> 00:49:48,380
سأكون مطالبة لـ لا أحد غيرك؟

537
00:49:48,460 --> 00:49:50,180
لا أحد

538
00:49:50,660 --> 00:49:54,220
سوف تنسجمين بدون أي مشاكل مع سنكنبيرغ والرجال الآخرين

539
00:49:54,300 --> 00:49:55,740
ألا يوجد نساء؟

540
00:49:55,860 --> 00:49:58,740
ليس في مناصب عليا
ليس بعد على أي حال

541
00:49:58,820 --> 00:50:01,020
جيد. سأكون الأولى

542
00:50:01,020 --> 00:50:03,900
تدبرنا امورنا جيداً من دونهم حتى الآن

543
00:50:04,020 --> 00:50:05,540
سنكنبيرغ، أنت تتصرف بوقاحة

544
00:50:05,620 --> 00:50:08,420
لا عليك
الخوف هو أفضل جزء من الشجاعة

545
00:50:08,420 --> 00:50:10,140
هذا صحيح -
شكراً -

546
00:50:10,220 --> 00:50:12,540
و ماذا سيكون مسماي الوظيفي؟

547
00:50:13,300 --> 00:50:14,660
...فلنقل

548
00:50:15,140 --> 00:50:16,580
مستشار شخصي

549
00:50:16,580 --> 00:50:17,700
شخصي إلى اي حد؟

550
00:50:18,100 --> 00:50:20,300
هذا يعتمد على

551
00:50:20,420 --> 00:50:23,380
مبادرات و قدرات المستشار الشخصي

552
00:50:23,460 --> 00:50:25,780
حقاً؟ -
حقا -

553
00:50:26,620 --> 00:50:29,620
أخبرتك عن مشروعنا مع الامريكان

554
00:50:29,700 --> 00:50:34,100
:لا تنسي
إنها دائماً مسألة مال

555
00:50:34,980 --> 00:50:38,260
أياً كان ما تقصده بذلك يا سنكنبيرغ

556
00:50:38,340 --> 00:50:40,460
انت على حق تماماً

557
00:50:40,540 --> 00:50:41,580
دعيه يتكلم

558
00:50:41,700 --> 00:50:45,420
سنكنبيرغ شخص خفيف الظل مثلي

559
00:50:45,540 --> 00:50:46,780
حسناً, أنا لست كذلك

560
00:50:46,860 --> 00:50:49,940
هيرمان سيحزن من أجل الطفل -
أنا لست متأكدة -

561
00:50:49,940 --> 00:50:52,820
دكتور كونارد اديناور
رفض الاشاعات بشدة

562
00:50:52,820 --> 00:50:58,100
حول رغبته
بتسليح الجيش الالماني الغربي

563
00:50:58,100 --> 00:51:00,780
ليست لديك خبرة  -
لكنها ستتعلم -

564
00:51:00,860 --> 00:51:03,940
!لا تنتقلي
من سيهتم بك؟

565
00:51:04,020 --> 00:51:05,940
" لا نريد أن نشارك في حرب جديدة "
هو قال

566
00:51:06,060 --> 00:51:09,900
اود أن امتلك شقتي الخاصة
لدي الكثير لكي اعمله قبل خروج هيرمان

567
00:51:09,980 --> 00:51:11,540
طفح كيلنا من الموتى"

568
00:51:11,620 --> 00:51:13,340
"العديد من الشبان قد لقوا حتفهم

569
00:51:15,660 --> 00:51:17,460
أنا لا أفهمك

570
00:51:18,900 --> 00:51:21,020
ماريا ليست مثلك

571
00:51:21,780 --> 00:51:24,660
يجب أن يكون الأمر واضح تماما"
نهائياً

572
00:51:24,660 --> 00:51:27,900
أنا ضد اعادة تسليح المانيا

573
00:51:27,900 --> 00:51:31,180
"و تكوين جيش الماني جديد

574
00:51:33,300 --> 00:51:35,100
هل ستجنين ما يكفي؟

575
00:51:36,940 --> 00:51:40,020
:وإليكم مقتطفات من خطاب الدكتور ادناور

576
00:51:40,020 --> 00:51:42,420
إن كان الأمر قد أُكد

577
00:51:42,500 --> 00:51:44,980
أنه تحت سلطتي

578
00:51:44,980 --> 00:51:48,740
سيتم اعادة تسليح المانيا

579
00:51:48,820 --> 00:51:53,540
استطيع فقط أن ارد بقول
"هذا بالتأكيد هو محض افتراء

580
00:51:53,620 --> 00:51:54,980
أنا آسفه، بيتي

581
00:51:55,540 --> 00:51:57,380
أظن أنني تغيرت كثيراً

582
00:51:58,420 --> 00:52:00,220
بالنظر إليك

583
00:52:00,220 --> 00:52:03,220
لا أحد يمكنه معرفة ما مررتِ به

584
00:52:03,300 --> 00:52:06,580
لم تقصد ذلك -
سأهتم بذلك -

585
00:52:06,660 --> 00:52:09,140
ربما ما تقوله بيتي صحيح -
ماذا؟ -

586
00:52:09,260 --> 00:52:11,540
أن اوزفالد فعلاً يسعى خلف ماريا

587
00:52:11,660 --> 00:52:13,940
هل فهمت الآن لماذا عليّ الإنتقال من هنا؟

588
00:52:17,420 --> 00:52:21,260
و الآن مع فقراتنا الموسيقية

589
00:52:22,300 --> 00:52:26,900
سنبدأ مع اغنية
"عندما تدق الأجراس بتألق"

590
00:52:31,300 --> 00:52:32,940
هل كنت حزينة جداً؟

591
00:52:33,500 --> 00:52:36,980
نعم ولكن كان في ذلك تعزية أن اعرف أنك حزين ايضا

592
00:52:38,220 --> 00:52:40,500
وأن يكون بإمكاني إخبارك بكل شيء

593
00:52:41,180 --> 00:52:45,020
وأنني سعيدة أنك لا تسألني
عن ما ليس عليك أن تسألني

594
00:52:46,380 --> 00:52:48,780
وأنني سوف أبني بيتاً لنا

595
00:52:50,020 --> 00:52:52,140
كما كنت لتفعل

596
00:52:57,780 --> 00:53:01,620
يوجد كلمة يونانية للناس الذين يقومون بالعمل لك

597
00:53:02,380 --> 00:53:05,820
ترجمتها حرفياً تعني خادم

598
00:53:05,940 --> 00:53:08,140
أنا خادمتك؟

599
00:53:09,980 --> 00:53:12,340
لا هذا ليس صحيح
أنا لست خادمتك

600
00:53:12,820 --> 00:53:14,740
فقط لنقل أنا زوجتك

601
00:53:14,860 --> 00:53:16,660
لقد كان تشبيهاً غبي

602
00:53:17,340 --> 00:53:18,780
...انتِ ماريا

603
00:53:19,540 --> 00:53:21,180
و انت زوجتي

604
00:53:21,260 --> 00:53:23,300
و نحن لسنا يونانيين

605
00:53:23,660 --> 00:53:25,420
لا أنت حقاً لا تستطيعين قول هذا

606
00:53:27,620 --> 00:53:29,220
لكن لديك الشجاعة

607
00:53:35,660 --> 00:53:37,380
...انت جميلة

608
00:53:38,940 --> 00:53:40,660
...و ذكية

609
00:53:44,660 --> 00:53:46,500
وأنا احبك

610
00:53:48,620 --> 00:53:51,300
ربما سأتغير في السنوات القليلة القادمة

611
00:53:53,900 --> 00:53:56,100
فكرتِ في كل شيء بحذر

612
00:53:56,100 --> 00:53:58,380
نعم, ربما ذلك وحسب

613
00:54:00,300 --> 00:54:02,220
سأتذكرك دائماً

614
00:54:06,740 --> 00:54:08,460
انتهى وقتك

615
00:54:11,260 --> 00:54:12,980
بل على العكس

616
00:54:17,860 --> 00:54:19,780
وقتي بدأ الآن

617
00:54:32,540 --> 00:54:34,460
ماذا قال؟

618
00:54:34,820 --> 00:54:38,380
أن ذلك بينسي يمكنه تزويد المصنع بالجملة

619
00:54:38,500 --> 00:54:40,020
ليست بالقطاعي

620
00:54:40,100 --> 00:54:41,740
فهمت شيئاً عن العمل اليدوي

621
00:54:41,820 --> 00:54:45,180
سنكنبيرغ, لدينا ما يكفينا من المشاكل بدون أن تعمل مشاكل أخرى

622
00:54:45,300 --> 00:54:48,740
أنا فقط أحاول منع أنفسنا من الحصول على اي مشاكل

623
00:54:50,180 --> 00:54:54,980
لا أرى أي طريقة جدية لتمويل
أكثر من اثنين من هذه الآلات

624
00:54:55,060 --> 00:54:57,580
"نحن شركة قوية، وليس مجموعة من السماسرة"

625
00:54:57,580 --> 00:55:00,620
أعلم هذا عن ظهر قلب

626
00:55:01,100 --> 00:55:03,420
لكن هذا لن يحل المشكلة

627
00:55:04,740 --> 00:55:06,580
يجب أن تخاطر في بعض الأحيان

628
00:55:06,580 --> 00:55:08,580
نحن لسنا في السباقات هنا

629
00:55:08,700 --> 00:55:10,220
أنا اعلم

630
00:55:11,580 --> 00:55:14,260
لكن الامريكان بدأوا ينفعلون

631
00:55:14,340 --> 00:55:16,260
علينا أن نخبرهم بشيء

632
00:55:16,260 --> 00:55:18,660
أنتِ على حق تماماً
إذاً يا سنكنبيرغ؟

633
00:55:24,500 --> 00:55:27,300
لمرة واحدة في حياتك
!توقف عن كونك سنكنبيرغ

634
00:55:27,500 --> 00:55:30,540
كن نابليون
أو بلوخر, إذا كنت تفضله

635
00:55:32,100 --> 00:55:33,260
حسناً

636
00:55:33,340 --> 00:55:36,020
يمكننا أن نأخذ 3 آلات إس إي

637
00:55:36,420 --> 00:55:40,900
لو رهنا مخزوناتنا وحصلنا
على تخطيط موارد المؤسسات, ولو

638
00:55:41,100 --> 00:55:43,020
لو لو لو
"بالطبع هناك الكثير من "لو

639
00:55:43,420 --> 00:55:46,860
هذا هو عملنا نحن رجال أعمال, و ليس محاسبين

640
00:55:47,340 --> 00:55:50,300
استميحك عذراً
لكنني محاسب

641
00:55:50,420 --> 00:55:54,540
...آسف, كل ما قصدته هو أن المخاطرة

642
00:56:06,900 --> 00:56:08,820
ماذا قال؟

643
00:56:09,500 --> 00:56:12,380
لقد لخص مفاوضاتنا

644
00:56:12,740 --> 00:56:14,980
ألم يقل أنه نعسان؟

645
00:56:15,540 --> 00:56:18,300
قال أنه قد تعب
يعني أنه ضاق ذرعا

646
00:56:20,060 --> 00:56:21,860
ماذا نفعل؟

647
00:56:22,460 --> 00:56:25,300
يبدو كما لو أننا قد قضمنا أكثر مما يمكننا مضغه

648
00:56:26,860 --> 00:56:29,740
ربما بعد كل شيء أن هذه الصفقة أكبر مننا

649
00:56:31,820 --> 00:56:34,220
هذا يعني الاستغناء عن النايلون

650
00:56:35,300 --> 00:56:37,420
...وإعطاء النساء الالمانيات باروكات

651
00:56:37,500 --> 00:56:39,020
هل استطيع أن اقول شيئاً ؟

652
00:56:39,500 --> 00:56:40,460
بكل تأكيد

653
00:56:41,900 --> 00:56:46,980
اذهب لتشرب البراندي
اعطني نصف ساعة هنا لوحدي

654
00:56:47,100 --> 00:56:50,060
هذه ليست الطريقة للقيام بالأعمال التجارية

655
00:56:50,140 --> 00:56:52,460
هذه مسألة أكبر من أن تتعامل معها مترجمة

656
00:56:52,540 --> 00:56:53,900
سنكنبيرغ ارجوك

657
00:56:53,980 --> 00:56:56,660
أنه محق
أنا لا اعرف شيء عن التجارة

658
00:56:56,780 --> 00:57:00,700
لكنني اعرف ما الذي تحتاجه النساء الالمانيات
و اعلم عن النايلون و الأقمشة المنسوجة

659
00:57:00,820 --> 00:57:04,940
و اعرف الكثير عن المستقبل
أنا متخصصة بذلك

660
00:57:05,300 --> 00:57:10,380
وما الضرر الذي سيحدث إذا اُلغيت الصفقة؟

661
00:57:10,500 --> 00:57:14,020
تستطيع دائما الرفض متى ما حان الوقت

662
00:57:14,980 --> 00:57:18,940
هذه أول فكرة مسلية طيلة هذا اليوم

663
00:57:19,900 --> 00:57:21,900
مع كل الاحترام, سيدي

664
00:57:21,980 --> 00:57:25,740
السيدة براون ليست لديها الخبرة في مجالنا اطلاقاً

665
00:57:25,820 --> 00:57:28,500
إذاً فهي على وشك أن تنال بعض الخبرة

666
00:57:28,500 --> 00:57:32,340
ماريا براون , لقد أسديتِ خدمة رائعة لهذه الشركة

667
00:57:37,420 --> 00:57:39,460
هيا، سنكنبيرغ، أنت ايضا

668
00:57:39,460 --> 00:57:42,420
أُفضل أن اشرب نخب الشركة في غضون خمس سنوات

669
00:57:44,260 --> 00:57:45,980
إذا كانت ما تزال موجودة

670
00:57:45,980 --> 00:57:49,620
أنت شخص ممل يا سنكنبيرغ
لا تمرح ابداً

671
00:57:50,020 --> 00:57:53,340
أنت أفضل محاسب
وأكثر المدراء الماليين خلقاً

672
00:57:53,340 --> 00:57:55,660
ولكن مخيلتك لا تساوي (مارك) واحد

673
00:57:56,900 --> 00:58:00,340
(وأقصد (رايخ مارك -
هذا ليس عتاب -

674
00:58:00,460 --> 00:58:03,540
في مهنتك , المخيّلة ستكون ضارة للأعمال

675
00:58:04,860 --> 00:58:07,260
يجب على المرء أن يتمسك بالمال

676
00:58:07,660 --> 00:58:11,300
يدعم التمويل , يؤمن القروض

677
00:58:16,100 --> 00:58:19,340
أين كنت ستصبح أنت وشركتك بدون سنكنبيرغ؟

678
00:58:20,020 --> 00:58:21,660
في السباقات؟

679
00:58:22,620 --> 00:58:25,180
قول بليغ , صحيح يا سنكنبيرغ؟

680
00:58:26,340 --> 00:58:28,260
أود أن اشرب نخباً للسيدة براون

681
00:58:28,380 --> 00:58:30,660
بوجودها فقط
لربما كان لنكون في السباقات

682
00:58:30,780 --> 00:58:32,980
لكن بدونها
كنا سنكون في المقبرة

683
00:58:37,660 --> 00:58:39,220
بعد إذنكما

684
00:58:39,580 --> 00:58:42,180
...لقد كان يوماً طويلاً, و شاق, و

685
00:58:42,260 --> 00:58:44,580
و تريد حساب

686
00:58:44,660 --> 00:58:47,260
كم بقي من الوقت إلى أن نفلس

687
00:58:47,740 --> 00:58:50,900
لكن جدياً
كلانا نجا من الحرب

688
00:58:51,580 --> 00:58:54,820
و ثلاثتنا سننجو من السلام

689
00:58:54,940 --> 00:58:59,340
لقد نجت الشركة بدونك أثناء سنوات الحرب, سيدي

690
00:59:02,020 --> 00:59:06,060
التواصل الوحيد بينك وبيننا
كان من خلال حسابك في البنك

691
00:59:06,900 --> 00:59:09,140
أنا لا ألومك

692
00:59:09,980 --> 00:59:13,140
التطورات السياسية اثبتت أنك على حق

693
00:59:13,260 --> 00:59:15,260
وجعلت من غيابك النبيل

694
00:59:15,340 --> 00:59:18,540
يبدو ذو فطنة ومكانة

695
00:59:23,140 --> 00:59:26,780
...لكنني سعيد بأننا نستطيع الإعتماد عليك ثانيةً

696
00:59:27,820 --> 00:59:30,140
مثل ما اعتمدنا عليك قبل عام 1933

697
00:59:30,980 --> 00:59:35,300
وأنا سعيد أنني وجدت فيك، سيدة براون

698
00:59:35,700 --> 00:59:40,780
المنافسة الجيدة الغير تقليدية

699
00:59:42,580 --> 00:59:44,220
عمتِ مساء

700
00:59:49,420 --> 00:59:51,420
يجب ألا تغضب منه

701
00:59:52,660 --> 00:59:54,860
أعتقد أنه يحبك حقاً

702
00:59:56,700 --> 00:59:58,700
أنا لست غاضب على الإطلاق

703
01:00:00,420 --> 01:00:03,980
هو محق الى حد ما
ولكن ليس محق تماما

704
01:00:05,420 --> 01:00:09,460
لكنه يحب الشركة
قلباً و روحاً

705
01:00:10,220 --> 01:00:13,940
تركته وحيدا فعلا طيلة آلاف السنين تلك

706
01:00:16,260 --> 01:00:18,540
حلمت بعالم مريح لي وحدي

707
01:00:19,500 --> 01:00:21,820
حيث كان لي فيه وجود مريح

708
01:00:25,860 --> 01:00:27,380
لكن الآن

709
01:00:27,460 --> 01:00:31,980
فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية

710
01:00:32,540 --> 01:00:34,860
أؤيد تقديره للاستثمار تماما

711
01:00:36,100 --> 01:00:37,740
..أنا أشبه بمقامر مقارنة به

712
01:00:38,780 --> 01:00:41,460
لكن يجب أن اقول بصدق

713
01:00:41,860 --> 01:00:43,580
أننا نتوقع حدوث معجزة

714
01:00:43,700 --> 01:00:47,220
افضل أن اعمل المعجزات على أن انتظر حدوثها

715
01:00:47,220 --> 01:00:50,380
أنت حقاً شخصاً استثنائي

716
01:00:55,180 --> 01:00:58,460
هل نشرب مرة أخرى؟ -
كلا. أود أن انام معك  -

717
01:01:00,180 --> 01:01:01,700
أين الحمام؟

718
01:01:02,500 --> 01:01:04,300
أول باب على اليسار

719
01:01:06,500 --> 01:01:08,220
أنت رائعة

720
01:01:09,180 --> 01:01:11,580
أود أن تناديني بالسيدة براون مرة أخرى

721
01:01:13,020 --> 01:01:14,460
إذا كنت مصرة

722
01:01:15,060 --> 01:01:18,220
أتدرين, هذا قد فاجأني

723
01:01:18,780 --> 01:01:20,500
ألم تكن تريد ذلك؟

724
01:01:20,620 --> 01:01:23,500
بالطبع. أردته و بشدة

725
01:01:24,620 --> 01:01:26,260
حتى أنا

726
01:01:27,620 --> 01:01:28,940
...و

727
01:01:29,820 --> 01:01:32,020
أريد أن تكون علاقتنا واضحة

728
01:01:32,100 --> 01:01:34,820
هل بيننا علاقة الآن؟

729
01:01:35,860 --> 01:01:37,780
نعم , علاقة واضحة

730
01:01:39,780 --> 01:01:44,580
هذا التاكسي  الموصل للمحطة
سنكنبيرغ دفع للآخرين

731
01:01:44,660 --> 01:01:48,140
يعود التاكسي الى الشقة والى الفندق فقط

732
01:01:48,220 --> 01:01:50,340
سيتم خصم شيء من أجل الفطور

733
01:01:51,100 --> 01:01:52,260
تفضل

734
01:01:54,460 --> 01:01:55,900
أهلاً، سيد اوزفالد

735
01:01:55,980 --> 01:01:58,500
أهلاً سيدة براون ، سيدة ايمك

736
01:01:58,580 --> 01:02:00,300
هل قاطعتكم؟ -
كلا على الاطلاق, سيدي -

737
01:02:00,420 --> 01:02:02,500
ابداً لا، سيد اوزفالد

738
01:02:03,100 --> 01:02:04,340
...أردت فقط أن

739
01:02:04,420 --> 01:02:05,860
لقد انتهيت على كل حال

740
01:02:06,940 --> 01:02:09,820
علينا تقييم الإجتماع

741
01:02:09,820 --> 01:02:11,620
سوف أكون عند مكتب السيد سنكنبيرغ

742
01:02:11,740 --> 01:02:14,700
:السيدة ايمك و سنكنبيرغ
المتآمران

743
01:02:15,260 --> 01:02:18,740
أخبريه بأني أود أن اراه في مكتبي الساعة الرابعة ،من فضلك

744
01:02:18,820 --> 01:02:20,660
و انت كذلك سيدة براون

745
01:02:23,700 --> 01:02:25,900
و انت كذلك يا سيدة براون العزيزة

746
01:02:29,460 --> 01:02:31,460
في الرابعة، سيد اوزفالد؟

747
01:02:32,620 --> 01:02:36,380
جئت فقط لأراك

748
01:02:37,220 --> 01:02:38,380
لوحدنا

749
01:02:38,500 --> 01:02:41,740
هذا ليس مكان خاص
إنه مكتب في شركتك

750
01:02:41,820 --> 01:02:42,900
حسناً

751
01:02:42,980 --> 01:02:46,260
المكتب مغلق خلال اجازة نهاية الاسبوع

752
01:02:47,300 --> 01:02:49,620
اقضيها معي في الريف

753
01:02:49,700 --> 01:02:52,100
أنا آسفه , لكن يجب أن ازور شخص ما السبت

754
01:02:53,340 --> 01:02:55,180
...إنك -
هذا هو حالي -

755
01:02:59,860 --> 01:03:01,700
الليلة الماضية كنتِ شخصاً مختلف

756
01:03:02,660 --> 01:03:05,060
الليلة الماضية كنتُ ماريا براون التي أرادت النوم معك

757
01:03:05,140 --> 01:03:08,100
و اليوم أنا ماريا براون التي تريد العمل لديك

758
01:03:09,540 --> 01:03:13,380
هل تخشين من أن الناس يعتقدون بأنني على علاقة غرامية معك؟

759
01:03:15,580 --> 01:03:18,860
لا اهتم بما يعتقدونه الناس
ما يهمني هو إعتقادك أنت

760
01:03:20,100 --> 01:03:22,980
لا اريدك أن تعتقد أنك
"على علاقة غرامية معي"

761
01:03:23,060 --> 01:03:26,620
بينما في الحقيقة
أنا التي على علاقة غرامية معك

762
01:03:27,500 --> 01:03:28,620
..لكن

763
01:03:31,220 --> 01:03:32,660
...أنه أيضاً صحيح

764
01:03:34,220 --> 01:03:37,260
أنني مغرمة بك لأنك مديري

765
01:03:37,380 --> 01:03:39,580
وأنني لا أريد أن اخلط بين الامور

766
01:03:40,140 --> 01:03:41,580
من أجلك

767
01:03:43,220 --> 01:03:47,060
:أود أن اعرف مع من اتعامل
معك أو مع مديري

768
01:03:49,540 --> 01:03:52,220
احترم وجهة نظرك

769
01:03:53,860 --> 01:03:55,780
دعنا نتكلم عن راتبي

770
01:03:55,860 --> 01:03:57,500
في كم فكرتِ؟

771
01:03:59,420 --> 01:04:02,220
أحتاج بأن اجني الكثير من المال خلال السنوات القادمة

772
01:04:03,180 --> 01:04:04,900
ألسنا كلنا كذلك؟

773
01:04:06,060 --> 01:04:08,340
لكن لدي سبب

774
01:04:09,020 --> 01:04:10,340
وما هو؟

775
01:04:10,820 --> 01:04:14,020
الآن أنت تعرف قيمة عملي لديك

776
01:04:14,020 --> 01:04:16,580
هذا بالضبط ما اريد
لا أكثر

777
01:04:19,380 --> 01:04:23,500
إذاً فعلي التفكير في كم قيمتك بالنسبة لي

778
01:04:23,580 --> 01:04:24,820
ليس قيمتي

779
01:04:25,420 --> 01:04:26,740
بل قيمة عملي

780
01:04:26,860 --> 01:04:29,740
صحيح. عملك, سيدة براون

781
01:04:30,580 --> 01:04:33,740
أنا رجل كبير بالسن
وأصبحت بطيء الإدراك

782
01:04:35,100 --> 01:04:36,740
لكن سأفعل أفضل ما لدي

783
01:04:38,180 --> 01:04:39,420
...وبعد ذلك

784
01:04:41,340 --> 01:04:43,340
ليس الآن أرجوك

785
01:04:43,740 --> 01:04:45,260
أوه، أجل

786
01:04:52,260 --> 01:04:53,980
ماذا عن السبت؟

787
01:04:54,380 --> 01:04:58,220
في السبت , ستذهب الى الريف وحدك

788
01:05:05,700 --> 01:05:08,860
لماذا لا يسمعني وانا اقول أنني نمت مع رجل آخر؟

789
01:05:09,900 --> 01:05:12,220
سمعني وأنا اقول لك احبك ايضا

790
01:05:12,220 --> 01:05:13,940
هذا ليس بنفس الشيء

791
01:05:13,940 --> 01:05:16,260
لا , هذا بالضبط السبب

792
01:05:16,900 --> 01:05:18,660
لن يضر إن سمع ذلك

793
01:05:19,780 --> 01:05:22,300
و لماذا اريدك أن تعرف

794
01:05:23,420 --> 01:05:25,180
إن كان ذلك نفس الشيء

795
01:05:25,660 --> 01:05:27,460
لما كنت هنا

796
01:05:27,540 --> 01:05:29,380
أهو حسن المظهر؟

797
01:05:29,380 --> 01:05:31,980
أجل إنه كذلك
إنه لطيف

798
01:05:32,340 --> 01:05:34,260
ومحال أن يؤذني

799
01:05:35,140 --> 01:05:37,900
وعليك أن تعرف أنني أردت النوم معه

800
01:05:38,300 --> 01:05:40,300
لم أكن ملزمة أن اجبر نفسي

801
01:05:42,700 --> 01:05:45,980
لأنه مديري و أنا اعتمد عليه

802
01:05:46,060 --> 01:05:51,260
أردت أن اسبقه في ذلك
للحفاظ على اليد العلياء

803
01:05:52,580 --> 01:05:54,900
أهكذا هي الامور بين الناس بالخارج هذه الايام؟

804
01:05:55,460 --> 01:05:56,540
قاسية للغاية؟

805
01:05:56,620 --> 01:05:59,020
لا أعلم كيف هم الأشخاص الأخرين

806
01:05:59,860 --> 01:06:02,180
إنه ليس الوقت المناسب للمشاعر و الاحاسيس

807
01:06:03,060 --> 01:06:04,860
لكن هذا يناسبني

808
01:06:05,940 --> 01:06:07,940
بهذه الطريقة
لا شيء يؤثر بي حقاً

809
01:06:25,660 --> 01:06:28,060
كنت أعتقد أنك في الريف

810
01:06:29,020 --> 01:06:32,180
ذبلت الزهور
وذابت الشوكولاتة

811
01:06:34,700 --> 01:06:36,700
لست مُطالب بفعل هذا لي

812
01:06:53,860 --> 01:06:55,580
شعرت كأنني تلميذ بالمدرسة

813
01:06:55,700 --> 01:06:58,460
هذا صحيح
أنت تلميذ مؤدب صغير سخيف

814
01:06:59,740 --> 01:07:02,220
لماذا لم تريدي أن تذهبي معي للريف؟

815
01:07:02,780 --> 01:07:04,820
لأنك كنت ستتقدم لي

816
01:07:04,900 --> 01:07:06,420
...بالضبط ولهذا

817
01:07:07,780 --> 01:07:09,500
كيف عرفتِ ذلك؟

818
01:07:09,620 --> 01:07:11,980
لأني اعرف تلاميذ المدارس وأساليبهم

819
01:07:14,980 --> 01:07:17,940
آسفه, كنتَ جاد
لم أقصد التقليل من شأنك

820
01:07:18,060 --> 01:07:21,220
يجب أن اقول لك أنا لن اتزوجك ابداً

821
01:07:21,220 --> 01:07:22,940
،لكن إذا كنت تريد

822
01:07:23,500 --> 01:07:25,540
سوف أكون عشيقتك

823
01:07:50,940 --> 01:07:56,300
اللهجة العدائية التي اعتمدها إتحادك بغيضة

824
01:07:56,300 --> 01:07:58,900
يمكننا ان نقدم الكثير

825
01:07:59,860 --> 01:08:03,780
لا عجب، مع موقفك
"نحن الأسياد هنا"

826
01:08:03,900 --> 01:08:06,780
... وزير التجارة بنفسه قال

827
01:08:06,860 --> 01:08:08,860
اعلم
"نحن جميعاً في نفس القارب"

828
01:08:09,340 --> 01:08:12,980
لكن القارب لكم
ونحن من علينا القيام بالتجديف

829
01:08:13,460 --> 01:08:17,420
يبدو أن رغبتنا في أن يتم دفع مبلغاً جيدا لنا قد أغضبتك

830
01:08:19,980 --> 01:08:24,500
اعتقدت أن المحادثات قد تأجلت
يمكننا الجدال في الاسبوع المقبل

831
01:08:24,580 --> 01:08:26,020
بالطبع

832
01:08:26,420 --> 01:08:28,900
على الرغم من أنني اعتقد أن بعض الناس لن يفهموا أبدا

833
01:08:29,300 --> 01:08:31,020
دعينا نشرب، ماريا

834
01:08:32,060 --> 01:08:33,820
تعرفان بعضكما شخصيا؟

835
01:08:33,900 --> 01:08:35,420
شخصيا للغاية

836
01:08:35,540 --> 01:08:38,500
لم الاحظ ذلك خلال هذه الثلاث ساعات

837
01:08:38,980 --> 01:08:40,980
أنا سيدة التنكر

838
01:08:41,100 --> 01:08:43,580
أداة للرأسمالية بالنهار

839
01:08:43,700 --> 01:08:46,660
و عميلة من الطبقات العاملة بالليل

840
01:08:47,980 --> 01:08:51,180
أنا (ماتا هاري) المعجزة الاقتصادية

841
01:08:56,420 --> 01:09:00,740
نظراتك المستحقرة تجاه الآخرين لا تؤتي بنفع لك

842
01:09:02,300 --> 01:09:04,100
دعنا نذهب , ويلي

843
01:09:06,420 --> 01:09:08,900
هل تود أن تصرّح؟ -
اسأل السيدة براون -

844
01:09:09,020 --> 01:09:11,100
هل هي تتحدث بإسم الإدارة؟

845
01:09:11,220 --> 01:09:13,500
السيدة براون لديها تفويض رسمي

846
01:09:14,660 --> 01:09:16,500
ليس لدي وقت كافي
ولكن سأوصلك للمنزل

847
01:09:16,580 --> 01:09:18,580
هل نشرب أولاً؟

848
01:09:18,580 --> 01:09:21,180
هل تودين أن تصرّحي؟

849
01:09:21,260 --> 01:09:23,780
إن مطالب الإتحاد التي وردت هنا

850
01:09:23,860 --> 01:09:27,020
لا يمكن إلا أن تسمى ابتزاز

851
01:09:27,420 --> 01:09:29,140
أنا ذاهبة إلى الحمام

852
01:09:32,900 --> 01:09:35,940
هل تؤيد هذه الصيغة القوية؟

853
01:09:35,940 --> 01:09:38,940
.بالطبع
لك رأي آخر؟

854
01:09:39,020 --> 01:09:41,340
ليس لدي رأي
أنا صحفي

855
01:09:43,900 --> 01:09:45,740
حقاً لقد صنعتِ شيئاً من نفسك, يا فتاتي

856
01:09:45,740 --> 01:09:49,380
إنه أمر مضحك, أليس كذلك؟ جلوسنا هنا
نمزق بعضنا

857
01:09:49,380 --> 01:09:52,460
هذا أفضل من ذلك الهراء
"نحن جميعاً في نفس القارب"

858
01:09:52,460 --> 01:09:53,980
كيف حال بيتي؟

859
01:09:53,980 --> 01:09:55,020
لماذا؟

860
01:09:55,020 --> 01:09:57,260
ماذا تعني بـ لماذا؟
هل حصل شيء؟

861
01:09:57,820 --> 01:09:59,540
ماذا يمكن أن يحصل؟

862
01:10:00,300 --> 01:10:02,620
كل ما في الأمر أني أريد شخص اتحدث معه

863
01:10:02,700 --> 01:10:04,820
و الذي لدي هو شخص يقوم بالطبخ لي

864
01:10:05,500 --> 01:10:07,580
إنها تقوم بالشيء الذي تعلمتَه

865
01:10:07,700 --> 01:10:08,740
بالتأكيد

866
01:10:09,140 --> 01:10:12,780
:لكنها لم تتعلم ما يهم حقا

867
01:10:13,260 --> 01:10:14,900
كيفية التعلم

868
01:10:15,060 --> 01:10:16,900
إنها ليست مثلك

869
01:10:17,580 --> 01:10:19,500
إنها لا تملك السعادة مثلك

870
01:10:22,460 --> 01:10:25,060
يجب أن اكون سعيدة

871
01:10:25,260 --> 01:10:28,500
لكي يكون لهيرمان شيء يتطلع له ويفخر به

872
01:10:29,660 --> 01:10:34,940
لا يستطيع المرء أن يتطلع
أو يفخر بزوجة بائسة

873
01:10:35,020 --> 01:10:36,860
صغتِ الأمر بشكل جيد جدا

874
01:10:40,700 --> 01:10:43,580
طريقتك جميلة عندما قلت
"لقد صنعتِ شيئاً من نفسك"

875
01:10:43,580 --> 01:10:45,300
وفعلاً لقد صنعتُ شيئا من نفسي

876
01:10:45,380 --> 01:10:47,100
احب ذلك

877
01:11:03,700 --> 01:11:05,420
لا فائدة، دكتور كلاوس

878
01:11:06,300 --> 01:11:10,980
انه محبط جدا مرة أخرى اليوم
وفي حالة يأس كاملة

879
01:11:11,380 --> 01:11:13,020
لا تبكي، سيدة براون

880
01:11:13,380 --> 01:11:15,100
،قلت لكِ مسبقاً

881
01:11:15,220 --> 01:11:18,100
استطيع مساعدة زوجك بدون هذه الزيارة

882
01:11:18,180 --> 01:11:19,620
صدقيني

883
01:11:20,100 --> 01:11:22,580
الموضوع ليس موضوع مال

884
01:11:23,740 --> 01:11:25,780
لدي ما يكفيني من المال على الأقل

885
01:11:27,180 --> 01:11:30,380
ليست مسألة مال في المقام الأول

886
01:11:31,020 --> 01:11:33,820
يجب علينا الإستمرار مع أقصى قدر من حرية اتخاذ القرار

887
01:11:33,900 --> 01:11:36,100
الكلمة المناسبة للشخص المناسب

888
01:11:36,100 --> 01:11:40,060
في الوقت المناسب قد تحدث المعجزات

889
01:11:41,020 --> 01:11:43,500
هذا يتطلب الكثير من البراعة و الدقة

890
01:11:43,500 --> 01:11:45,220
أعلم جيداً

891
01:11:45,340 --> 01:11:49,060
أنك الوحيد الذي تستطيع أن تساعده

892
01:11:49,660 --> 01:11:50,500
هذه هي الحقيقة

893
01:11:51,860 --> 01:11:53,780
سوف تساعده و تساعدني

894
01:11:53,780 --> 01:11:55,300
اعرف أنك ستفعل

895
01:11:55,860 --> 01:11:58,460
لكن كم يجب علينا أن ننتظر؟

896
01:11:58,580 --> 01:12:02,100
هذا يعتمد تماماً على الوضع السياسي

897
01:12:02,500 --> 01:12:04,020
ثمانية ايام

898
01:12:04,020 --> 01:12:05,660
ثمانية سنين

899
01:12:05,660 --> 01:12:08,740
لااريد ان اعرف اين كنتِ بعد الاجتماع

900
01:12:08,820 --> 01:12:11,140
لكن لماذا لا تخبريني

901
01:12:11,220 --> 01:12:12,940
كنت اتناول الطعام مع ويلي كلينز

902
01:12:14,180 --> 01:12:15,740
لماذا لم تقولي ذلك؟

903
01:12:15,820 --> 01:12:17,340
لأنه كذب

904
01:12:17,460 --> 01:12:18,620
أنا اكرهك

905
01:12:19,380 --> 01:12:21,500
أنا استلطفك
لماذا لا تحبني؟

906
01:12:21,580 --> 01:12:23,580
لأنك تكذبين عليّ

907
01:12:23,700 --> 01:12:25,620
لم أكن أكذب

908
01:12:26,260 --> 01:12:28,100
أنت تقوديني إلى الجنون

909
01:12:29,460 --> 01:12:30,780
:أكرر

910
01:12:30,980 --> 01:12:32,980
...أنا لا اريد أن أعلم إلى أين أنت ذاهبة غداً

911
01:12:33,100 --> 01:12:34,060
جيد

912
01:12:34,140 --> 01:12:35,380
شكراً

913
01:12:35,500 --> 01:12:37,020
دعيني انتهي

914
01:12:37,020 --> 01:12:38,660
لماذا؟

915
01:12:38,740 --> 01:12:40,100
ماذا تعني بـ لماذا؟

916
01:12:40,180 --> 01:12:42,580
لماذا لا تريد أن تعلم إلى أين أنا ذاهبة غداً؟

917
01:12:42,660 --> 01:12:45,940
أنت لست مهتم فيني
أكرهك

918
01:12:46,700 --> 01:12:47,940
احبك

919
01:12:48,420 --> 01:12:50,140
لماذا لا تحبيني؟

920
01:12:56,020 --> 01:12:58,020
اعتقدت أننا سنتناول الطعام بالأول

921
01:12:59,380 --> 01:13:02,060
...علامة رجل الأعمال المميز

922
01:13:04,540 --> 01:13:06,660
انه يستطيع تغيير خطته سريعا

923
01:13:53,940 --> 01:13:56,620
هل أردتِ رؤيتي؟ -
لماذا? ألا استطيع ذلك؟ -

924
01:13:57,020 --> 01:13:58,460
لا تكوني سخيفة

925
01:13:58,540 --> 01:14:00,060
لكن لماذا لم تتصلي؟

926
01:14:00,180 --> 01:14:01,700
لأنني اريد رؤيتك

927
01:14:02,180 --> 01:14:03,700
اريد أن اشعر بوجودك

928
01:14:06,700 --> 01:14:08,140
أنت تبكين

929
01:14:08,780 --> 01:14:10,700
ماريا، ما الأمر؟

930
01:14:12,620 --> 01:14:14,060
أنا أبكي

931
01:14:15,300 --> 01:14:17,420
!ما الذي تعرفينه - أنا ابكي

932
01:14:20,980 --> 01:14:22,980
أنا لا أعلم لماذا

933
01:14:24,620 --> 01:14:27,420
و الآن أنت تبكين

934
01:14:27,900 --> 01:14:29,420
لست ابكي

935
01:14:29,820 --> 01:14:32,780
أنا لا ابكي ابداً

936
01:14:35,180 --> 01:14:36,500
تعالي معي

937
01:14:36,900 --> 01:14:38,140
إلى أين؟

938
01:14:38,260 --> 01:14:39,780
سترين ذلك

939
01:15:27,140 --> 01:15:29,180
اسمي كارل اوزفالد

940
01:15:34,900 --> 01:15:36,340
هيرمان براون

941
01:15:36,460 --> 01:15:38,580
أنا صديق لزوجتك

942
01:15:38,660 --> 01:15:40,100
أعلم بذلك، ماذا تريد؟

943
01:15:41,460 --> 01:15:44,140
أردت أن اقابل الرجل الذي أحبّته؟

944
01:15:57,740 --> 01:15:59,460
هل تتذكرين؟

945
01:15:59,860 --> 01:16:02,060
لماذا لم يتم ترميم هذا المكان؟

946
01:16:03,020 --> 01:16:05,420
أرادوا أن يفعلوا المزيد من أجل الأطفال

947
01:16:14,420 --> 01:16:18,660
لا تذرف الدموع من أجل الحب

948
01:16:19,020 --> 01:16:22,980
في هذا العالم الواسع
هناك أكثر من حبيب

949
01:16:23,260 --> 01:16:25,860
يوجد أكثر من سمكة واحدة
في البحر

950
01:16:26,140 --> 01:16:30,740
سوف أحب كل من اسعدني

951
01:16:45,140 --> 01:16:46,940
هل فهمتك بشكل صحيح؟

952
01:16:47,340 --> 01:16:49,140
تريدني أن اكتبها هكذا؟

953
01:16:49,260 --> 01:16:50,300
نعم

954
01:16:51,460 --> 01:16:53,260
لا يمكن أن تكون جاداً

955
01:16:53,940 --> 01:16:55,660
أنا جاد , سنكنبيرغ

956
01:16:56,820 --> 01:16:59,700
أكنتَ لتمزح على أمور كهذه؟

957
01:17:00,940 --> 01:17:02,180
أنت مجنون

958
01:17:02,580 --> 01:17:03,740
كلانا مجانين

959
01:17:05,060 --> 01:17:06,220
كلا

960
01:17:07,580 --> 01:17:10,420
نحن في وعينا الكامل, كلانا

961
01:17:11,700 --> 01:17:15,140
تبقى لي سنتين أو ثلاث
وأنت تعرف ذلك

962
01:17:16,660 --> 01:17:18,300
...اريد أن استغل ذلك الوقت

963
01:17:19,340 --> 01:17:20,700
في العيش

964
01:17:22,420 --> 01:17:25,100
فكرة مثل هذه لا تأتي إلا من عقل مجنون

965
01:17:28,260 --> 01:17:31,140
عقلك بحالة أسوء من كبدك

966
01:17:32,020 --> 01:17:34,780
أنا متأكد أنك على حق، سنكببيرغ

967
01:17:36,620 --> 01:17:38,340
...لكن لدي حياة

968
01:17:39,020 --> 01:17:40,740
...ومغامرة

969
01:17:42,380 --> 01:17:44,180
ومفتاح الكون

970
01:17:45,340 --> 01:17:46,900
و جرعة من الجنون

971
01:17:46,980 --> 01:17:48,220
كلا

972
01:17:49,180 --> 01:17:50,540
...لكن ربما

973
01:17:54,460 --> 01:17:57,060
أنني اعيش في بلد بهذا الاسم

974
01:17:58,380 --> 01:18:00,100
جنون

975
01:18:17,300 --> 01:18:18,260
نعم؟

976
01:18:18,340 --> 01:18:20,060
هل يوجد شيء خاطئ؟

977
01:18:21,140 --> 01:18:22,860
أنت لم تأتي بالامس

978
01:18:23,340 --> 01:18:25,140
لا لا. كل شيء بخير

979
01:18:25,260 --> 01:18:26,580
أتعاني من صداع ما بعد الشرب؟

980
01:18:27,660 --> 01:18:28,900
نوعاً ما

981
01:18:29,580 --> 01:18:31,100
لا يوجد شيء خطير

982
01:18:31,180 --> 01:18:33,780
لا تنسى
اليوم عيد ميلاد امي

983
01:18:33,860 --> 01:18:35,700
اوه , أجل . هل اقلك؟

984
01:18:36,260 --> 01:18:37,220
كلا

985
01:19:29,300 --> 01:19:31,340
عيد ميلاد سعيد , امي

986
01:20:00,940 --> 01:20:03,260
!يا لما تحتويه هذه السلة

987
01:20:03,260 --> 01:20:05,660
هل اقوم بتجفيف شعرك؟ -
كلا -

988
01:20:05,940 --> 01:20:08,340
لديك ما يكفيك يا عزيزتي

989
01:20:08,420 --> 01:20:11,020
اذهبي إلى المطبخ و حضري بعض من القهوة

990
01:20:17,940 --> 01:20:20,340
هذا السيد ويتزل
صديق لي

991
01:20:20,820 --> 01:20:22,900
صديق مميز جداً

992
01:20:23,700 --> 01:20:24,940
مميز جداً

993
01:20:25,300 --> 01:20:27,140
تستطيعين أن تناديني بـ هانز

994
01:20:28,500 --> 01:20:30,380
أهلاً سيد هانز

995
01:20:33,380 --> 01:20:35,300
جدي بيرجر
كيف حالك؟

996
01:20:35,300 --> 01:20:38,180
أكان لزام عليك أن تخرج الآن؟ -
عليّ الذهاب للحمام -

997
01:20:38,260 --> 01:20:41,420
الآن، من بين كل الأوقات؟ -
لا نستطيع أن نرفض نداء الطبيعة -

998
01:20:41,420 --> 01:20:43,060
اذهب إذاً

999
01:20:47,580 --> 01:20:50,620
اسمي ماريا -
أهلاً ماريا -

1000
01:20:50,740 --> 01:20:51,900
ماريا براون

1001
01:20:51,980 --> 01:20:54,940
سعيد لـ لقاءك سيدة براون

1002
01:20:55,060 --> 01:20:57,340
!أيها العجوز المخادع السافل

1003
01:21:11,460 --> 01:21:13,380
حسناً , كيف بدوت؟

1004
01:21:14,340 --> 01:21:15,660
جميلة

1005
01:21:16,620 --> 01:21:19,580
احتار ما الذي اختاره

1006
01:21:19,580 --> 01:21:21,340
...شيء حلو أو

1007
01:21:21,700 --> 01:21:23,540
و الآن صورة مع جميع أفراد الأسرة

1008
01:21:26,220 --> 01:21:28,140
دعيني التقط الصورة , امي

1009
01:21:28,220 --> 01:21:31,380
اوه, كلا, لن تفعلي
يجب أن يكون كل الأسرة بالصورة

1010
01:21:31,500 --> 01:21:34,060
سيد اوزفالد
إذا لم يكن لديك مانع؟

1011
01:21:34,180 --> 01:21:35,420
لما لا؟

1012
01:21:35,900 --> 01:21:39,660
لكن ماريا تعرف أنني جاهل بالامور التقنية

1013
01:21:41,260 --> 01:21:45,980
اي احمق يمكنه التقاط صورة بكاميرا كهذه

1014
01:21:46,740 --> 01:21:48,660
إن كان هكذا
فلا يمكن أن اخطئ

1015
01:21:48,660 --> 01:21:50,660
الجد يجب أن يكون معنا, أيضاً

1016
01:22:06,860 --> 01:22:09,940
اضبط الزوم على مقدار 12 قدم
فتحة العدسة على ما يرام

1017
01:22:10,620 --> 01:22:13,100
و اثبتوا وإلا فلن نكون في الصورة

1018
01:22:13,100 --> 01:22:15,780
!وفي كلتا الحالتين نحن نبدو بشكل رائع

1019
01:22:18,500 --> 01:22:19,460
مستعدون

1020
01:22:19,460 --> 01:22:23,380
ألا يجب أن نيقظ الجد؟ -
لا, الوضع هكذا طبيعي اكثر -

1021
01:22:23,460 --> 01:22:24,820
هو دائماً نائم

1022
01:22:24,900 --> 01:22:26,260
ولا يرتكب الخطايا ابداً

1023
01:22:26,260 --> 01:22:29,980
على الأقل لقد أبقاني دافئة في تلك الأوقات الباردة بعد الحرب

1024
01:22:30,100 --> 01:22:30,740
حقاً؟

1025
01:22:30,860 --> 01:22:33,340
نعم, لقد زودني بالحطب

1026
01:22:34,980 --> 01:22:37,460
لم يستيقظ حتى عندما تكلم غوبلز

1027
01:22:37,580 --> 01:22:39,860
لا اسمع اخباره كثيرا هذه الايام

1028
01:22:39,860 --> 01:22:42,460
الحياة لها قواعدها الخاصة

1029
01:22:53,220 --> 01:22:55,900
بطريقة ما, لم يخطر ببالي ابداً
أن أمي امرأة أيضا

1030
01:22:56,060 --> 01:22:58,180
ثم يأتي شخص ما
وفجأة أرى بأنها امرأة

1031
01:22:58,300 --> 01:23:00,780
ما زلت أعتقد أن ذلك غير لائق في مثل سنها

1032
01:23:01,660 --> 01:23:05,180
قد أكون من الطراز القديم
ولكن هذا شعوري

1033
01:23:05,300 --> 01:23:09,300
عندما تكوني مستاءة
كل الناس السعداء يبدون  نوعا ما بذيئين

1034
01:23:09,900 --> 01:23:11,700
...عندما نكون أنا و ويلي لوحدنا

1035
01:23:12,100 --> 01:23:14,580
أحياناً أشعر أننا قد متنا

1036
01:23:15,940 --> 01:23:19,780
انها دائما نفس الشيء, أساسا

1037
01:23:20,740 --> 01:23:22,540
ما الذي اقوله, "متنا"؟

1038
01:23:23,140 --> 01:23:25,220
انه يشعر بالملل الشديد معي

1039
01:23:25,340 --> 01:23:27,740
هذا أسوأ شيء -
إذاً افعلي شيء حيال ذلك -

1040
01:23:27,820 --> 01:23:30,020
ما الذي يجب أن افعله؟
أنا فاشلة في كل شيء

1041
01:23:30,140 --> 01:23:32,060
بـ استثناء الازدياد الوزن

1042
01:23:32,140 --> 01:23:33,940
جميعنا نزداد في الوزن

1043
01:23:35,580 --> 01:23:38,380
قريبا لن اكون قادرة على ايجاد حبيب حتى

1044
01:23:38,460 --> 01:23:40,180
العشاق يزدادون سمنةً, أيضاً

1045
01:23:56,220 --> 01:23:58,780
هل أوزفالد يعلم عن هيرمان؟ -
كلا -

1046
01:23:59,660 --> 01:24:04,180
لم يكن ذلك مهم في البداية
ثم لاحقاً كان قد فات الاوان على إخباره

1047
01:24:04,460 --> 01:24:05,900
أخبريه الآن

1048
01:24:05,980 --> 01:24:07,820
لو أخبرته سيقتل نفسه

1049
01:24:32,180 --> 01:24:33,900
تبدو حزيناً

1050
01:24:34,460 --> 01:24:36,220
أنا حزين

1051
01:24:36,300 --> 01:24:38,700
دعنا نرقص حتى نتعب

1052
01:24:39,460 --> 01:24:41,300
حتى نتعب

1053
01:24:46,460 --> 01:24:48,380
قل لي ما الخطب

1054
01:24:48,940 --> 01:24:50,700
سوف احبك إلى الأبد

1055
01:24:51,060 --> 01:24:52,900
ما دمتُ حياً

1056
01:25:06,500 --> 01:25:08,060
ما كل هذا؟

1057
01:25:11,300 --> 01:25:13,220
أريدك أن تأخذ كل شيء

1058
01:25:13,300 --> 01:25:15,140
لتشعر بالاستقلالية

1059
01:25:22,900 --> 01:25:25,420
إنه مالك

1060
01:25:25,500 --> 01:25:27,420
و حياتك، ماريا

1061
01:25:27,780 --> 01:25:30,980
أنا أعيش حياتي، ولا اسمح لأحد أن يعطيني حياة مختلفة

1062
01:25:30,980 --> 01:25:33,380
لكن هذا مالك

1063
01:25:36,220 --> 01:25:38,460
لقد قدتُ هذه الحياة من أجلك

1064
01:25:39,020 --> 01:25:40,180
من أجلنا

1065
01:25:42,860 --> 01:25:44,860
أعدني إلى زنزانتي، أرجوك

1066
01:26:20,540 --> 01:26:22,540
إنها لك، سيدة براون
دكتور كلاوس

1067
01:26:35,220 --> 01:26:36,380
متى؟

1068
01:26:37,900 --> 01:26:39,740
في الثالث والعشرين من الشهر؟

1069
01:26:46,140 --> 01:26:48,060
هذا يعني الاسبوع القادم

1070
01:26:53,140 --> 01:26:55,740
...فجأةً هكذا? أنا

1071
01:26:56,980 --> 01:26:58,900
...اعذرني، إنني

1072
01:27:10,980 --> 01:27:12,620
...يجب أن

1073
01:27:13,980 --> 01:27:15,980
أنا مشوشة جداً

1074
01:27:16,460 --> 01:27:20,500
لدي الكثير من الأشياء تشغلني

1075
01:27:22,020 --> 01:27:24,220
...عدة أمور

1076
01:27:25,940 --> 01:27:27,300
...أمور

1077
01:27:38,020 --> 01:27:40,140
مرحبا سيدة براون -
مرحبا -

1078
01:27:40,820 --> 01:27:42,940
جئت لاخذه إلى الأبد

1079
01:27:43,300 --> 01:27:44,940
لن آتي مجددا

1080
01:27:45,020 --> 01:27:47,820
لقد تأخرتِ، للأسف
زوجك ذهب

1081
01:27:49,260 --> 01:27:51,260
لقد ترك هذه الرسالة لك

1082
01:27:51,380 --> 01:27:53,380
من؟ -
زوجك -

1083
01:27:54,820 --> 01:27:56,260
زوجي؟

1084
01:27:56,340 --> 01:27:59,700
رحل في سيارة اجرة منذ أكثر من ساعة

1085
01:28:08,060 --> 01:28:11,700
ماريا سوف اسافر
إلى استراليا أو كندا

1086
01:28:11,780 --> 01:28:16,300
سنعيش سوياً عندما أصبح إنسان

1087
01:28:16,780 --> 01:28:18,700
سيتعين علينا الانتظار إلى ذلك الحين

1088
01:28:18,700 --> 01:28:22,060
وردة كل شهر ستذكرك بي

1089
01:28:22,140 --> 01:28:23,500
هيرمان

1090
01:29:14,220 --> 01:29:16,620
هل ماريا موجودة؟

1091
01:29:18,940 --> 01:29:20,180
نعم, بكل تأكيد

1092
01:29:21,140 --> 01:29:23,140
...اعتقدت فقط

1093
01:29:32,740 --> 01:29:34,060
شكراً للرب

1094
01:29:34,060 --> 01:29:35,620
استميحك عذراً؟

1095
01:29:38,100 --> 01:29:39,740
...اعتقدت فقط

1096
01:29:40,980 --> 01:29:42,140
نعم؟

1097
01:29:42,220 --> 01:29:44,260
لا أعلم

1098
01:29:44,260 --> 01:29:45,780
لماذا أنت هنا؟

1099
01:29:46,460 --> 01:29:48,100
أنا أعمل

1100
01:29:48,180 --> 01:29:49,340
في هذا الوقت المتأخر؟

1101
01:29:49,340 --> 01:29:51,140
لما لا؟

1102
01:29:52,500 --> 01:29:54,420
أجد في الليل بعض الهدوء و السكينة

1103
01:29:56,060 --> 01:29:57,580
وشكت على الانتهاء

1104
01:29:59,780 --> 01:30:01,500
بعدها تستطيع أن تأخذني للبيت, إذا سمحت

1105
01:30:05,060 --> 01:30:06,500
ارجوك

1106
01:30:29,980 --> 01:30:32,180
بالأسفل على اليسار

1107
01:30:40,140 --> 01:30:44,300
لم يسبق لأحد من عائلتنا أن امتلك بيته الخاص

1108
01:30:44,660 --> 01:30:46,180
أنت الأولى، عزيزتي

1109
01:30:46,300 --> 01:30:47,820
أحد لابد أن يكون الأول

1110
01:30:47,940 --> 01:30:51,300
لو كان والدك حي
كان سيبني بيتاً لنا

1111
01:30:51,380 --> 01:30:53,380
لكنه ليس حياً, أليس كذلك؟

1112
01:30:53,500 --> 01:30:55,020
عزيزتي

1113
01:30:55,020 --> 01:30:56,860
كيف لك أن تقولي هذه الأمور؟

1114
01:30:56,940 --> 01:30:58,380
إنها الحقيقة

1115
01:30:58,460 --> 01:31:00,220
لم تكوني حساسه لهذه الدرجة

1116
01:31:00,300 --> 01:31:02,900
هذا ليس المقصد

1117
01:31:02,980 --> 01:31:05,660
لقد تغيرتِ كثيراً، ماريا

1118
01:31:05,780 --> 01:31:07,580
أنت كالغرباء

1119
01:31:07,580 --> 01:31:09,500
و باردة أيضاً , صحيح؟

1120
01:31:09,580 --> 01:31:13,620
هذا شيء ليس مفاجئ هذه الأيام -
لماذا لم تقل ذلك وحسب؟ -

1121
01:31:16,620 --> 01:31:18,900
يمكنك وضع القفص هناك

1122
01:31:21,220 --> 01:31:24,580
قلت ضعه وليس ارمِه

1123
01:31:24,660 --> 01:31:26,780
!لكنها صناديق قوية

1124
01:31:26,860 --> 01:31:28,500
لا تتدخلي

1125
01:31:28,500 --> 01:31:30,420
ليس هكذا تتم معاملة الناس

1126
01:31:30,500 --> 01:31:31,940
هراء

1127
01:31:32,060 --> 01:31:33,380
لقد دفعنا له لكي يؤدي عمله

1128
01:31:33,380 --> 01:31:35,980
لي الحق في مطالبته بأن يفعل ذلك بشكل صحيح

1129
01:31:36,060 --> 01:31:37,500
هذا صحيح

1130
01:31:37,500 --> 01:31:41,540
انت، الذي في حياتك لم تقم بعمل شريف

1131
01:31:45,100 --> 01:31:47,500
اظن أن هذا كل شيء -
حسنا -

1132
01:31:50,660 --> 01:31:53,140
ما الذي ينتظره؟

1133
01:31:53,220 --> 01:31:55,460
من أجل بقشيش, اتصور

1134
01:31:57,460 --> 01:31:58,620
بقشيش

1135
01:31:58,700 --> 01:32:01,860
إن كان هذا العرف المعتاد
فلماذا لم تقل؟

1136
01:32:01,980 --> 01:32:04,740
اطلب ما يحق لك طلبه
هل هذا يكفي؟

1137
01:32:05,420 --> 01:32:07,340
اعطيه واحدة أخرى

1138
01:32:08,500 --> 01:32:11,380
إذاً , الآن لست مضطرة أن اشكرك

1139
01:32:11,460 --> 01:32:14,340
افضل الدفع على أن اشكر

1140
01:32:18,460 --> 01:32:19,900
ما هذا؟

1141
01:32:20,300 --> 01:32:22,980
هناك قطعتان ناقصتان
كانت اربع قطع

1142
01:32:25,460 --> 01:32:27,580
لقد اعطتني اثنان

1143
01:32:28,820 --> 01:32:31,580
اذاً فلماذا لم تخبرني هي؟

1144
01:32:31,700 --> 01:32:33,420
لم يلبسها بعد

1145
01:32:33,500 --> 01:32:35,540
ظننتِ أن هيرمان لن يحتاجها

1146
01:32:35,620 --> 01:32:38,980
انه لن يعود على أي حال، كما ظننتِ

1147
01:32:39,060 --> 01:32:40,980
يمكنني حقاً استخدامهم

1148
01:32:41,100 --> 01:32:45,500
ليس هذا المقصد
لا احب ان تكذب هي عليّ

1149
01:32:45,580 --> 01:32:47,700
على الاقل أنا أعيش بافضل ما يمكنني

1150
01:32:47,820 --> 01:32:48,940
انت لا تعيشين مطلقا

1151
01:32:50,780 --> 01:32:51,820
استميحك عذراً

1152
01:32:54,340 --> 01:32:58,940
اعتقد انها تريدك ان تطلبي منها العيش معك

1153
01:33:00,460 --> 01:33:05,540
انت تعلمين جيداً أنني حصلت على هذا المنزل لكي اكون وحيدة

1154
01:33:07,460 --> 01:33:09,860
أنت تعلمين جيداً ماذا أريد

1155
01:33:09,940 --> 01:33:13,500
!نعم ، لكي تعيشي كما لو أنك في السجن

1156
01:33:13,780 --> 01:33:16,860
ليس سيئ , أن يصدر هذا من شخص مثلك

1157
01:33:16,860 --> 01:33:19,060
يجب أن ادفع ثمن خطاياي

1158
01:33:19,660 --> 01:33:22,340
أم أنها كانت فكرتك؟

1159
01:33:22,620 --> 01:33:26,060
فكرتي؟
بالطبع لا

1160
01:33:26,180 --> 01:33:29,420
!أنت و ورودك وتفويضك الرسمي وأموالك

1161
01:33:29,540 --> 01:33:32,220
!وردة واحدة في الشهر
هذا كل ما تحصل منه

1162
01:33:32,300 --> 01:33:34,620
هذا أشبه بالموت مرة واحدة في الشهر

1163
01:33:34,700 --> 01:33:36,540
هل أنا محقة؟

1164
01:33:37,860 --> 01:33:41,780
نود أيضا ان نعبر عن دهشتنا

1165
01:33:41,900 --> 01:33:45,260
أنك تقوم بشرح معايير الجودة

1166
01:33:45,340 --> 01:33:48,620
بشكل مناقض لشروط العقد

1167
01:33:49,260 --> 01:33:52,740
نأمل أن تعيد النظر في منصبك من دون تأخير

1168
01:33:52,740 --> 01:33:56,940
وتعديله ليتوافق مع الاتفاق

1169
01:33:57,060 --> 01:34:01,460
وإذا تعذر ذلك
سوف نكون ملزمين... الخ

1170
01:34:02,020 --> 01:34:05,300
لوضع هذه المسألة في أيدي قسمنا القانوني

1171
01:34:07,100 --> 01:34:09,820
سيدة ايمك, لا تجنني

1172
01:34:11,740 --> 01:34:14,580
لقد قمنا بوضع هذه الجملة ما لا يقل عن مائة مرة

1173
01:34:17,100 --> 01:34:20,660
إن كنت لا امليها عليك
فليس عليك تكرار ذلك

1174
01:34:21,300 --> 01:34:22,180
...لكن أنا دائماً

1175
01:34:22,940 --> 01:34:27,260
لقد أكملتِ هذه الجملة الغبية 99 مرة

1176
01:34:27,260 --> 01:34:29,660
وهذا لا يقل عن 98 مرات في كثير من الأحيان

1177
01:34:29,660 --> 01:34:31,380
!لقد سئمت من ذلك

1178
01:34:33,300 --> 01:34:35,020
أنا آسفة

1179
01:34:37,420 --> 01:34:38,940
لا بأس بذلك

1180
01:34:39,060 --> 01:34:41,260
كلنا نفقد اعصابنا في بعض الأحيان

1181
01:34:42,020 --> 01:34:45,100
ليس هناك غرابة بأخذ بالإعتبار العمل الذي تقومين به

1182
01:34:46,900 --> 01:34:49,780
ما رأيك بقهوة مع بعض البراندي؟

1183
01:34:50,180 --> 01:34:51,700
انت لا تبدين على ما يرام

1184
01:34:51,820 --> 01:34:54,580
لا تتدخلي في شؤوني الخاصة

1185
01:34:54,700 --> 01:34:57,380
مظهري هو شأني وحدي

1186
01:34:57,460 --> 01:35:00,140
ردي على التلفون
لكنني لست هنا

1187
01:35:03,900 --> 01:35:05,620
مكتب السيدة براون

1188
01:35:06,100 --> 01:35:07,540
أهلاً سيد اوزفالد

1189
01:35:08,580 --> 01:35:12,420
إنه يريد أن يتحدث إليك -
لقد قلت أنا لست هنا -

1190
01:35:13,500 --> 01:35:16,180
أنا آسف سيد اوزفالد
أنها غير متواجدة في المكتب

1191
01:35:16,260 --> 01:35:18,100
و لا أريد تناول الغداء معه أيضاً

1192
01:35:18,260 --> 01:35:20,580
و لا تريد تناول الغداء معك

1193
01:35:20,580 --> 01:35:22,420
يا إلهي أنا آسفه

1194
01:35:32,780 --> 01:35:35,060
!يا إلهي, كم هذا مضحك

1195
01:35:36,780 --> 01:35:40,260
هذا اكثر امر مضحك شاهدته منذ فترة طويلة

1196
01:35:42,060 --> 01:35:44,180
توقفي عن البكاء الآن

1197
01:35:44,180 --> 01:35:46,300
أعيدي الإتصال به و قولي له

1198
01:35:46,380 --> 01:35:49,460
أن ماريا براون مسها الشيطان

1199
01:35:49,540 --> 01:35:51,460
و إذا كان يريد تناول الغداء مع الشيطان

1200
01:35:51,540 --> 01:35:55,100
يستطيع أن يقابلني في (باستي) عند الساعة الواحدة

1201
01:35:59,620 --> 01:36:00,580
سيد اوزفالد

1202
01:36:56,580 --> 01:36:58,100
لقد تأخرتَ

1203
01:37:01,260 --> 01:37:04,060
آسف, خفت أني لا استطيع التنفس بعد الآن

1204
01:37:05,780 --> 01:37:07,980
...كان علي أن اذكر نفسي

1205
01:37:09,220 --> 01:37:11,340
أن استمتع بالحياة

1206
01:37:11,460 --> 01:37:13,180
الحياة هكذا

1207
01:37:13,740 --> 01:37:16,060
وكأننا مرتبطين بعقد يلزمنا على الإستمتاع بالحياة

1208
01:37:18,460 --> 01:37:22,300
عندما نحظى بوجبة جميلة فإننا نتكلم في جمالها

1209
01:37:24,100 --> 01:37:25,740
انت ساخرة

1210
01:37:25,820 --> 01:37:27,660
ربما أنا ساخرة

1211
01:37:28,220 --> 01:37:30,060
انت مللت مني

1212
01:37:30,140 --> 01:37:32,740
ربما أني مللت منك

1213
01:37:34,180 --> 01:37:36,580
لماذا نستمر في الجلوس هنا؟

1214
01:37:36,940 --> 01:37:38,980
لأنك تربيت جيداً

1215
01:37:39,060 --> 01:37:41,060
وأنا تظاهرت بأنني تربيت جيداً

1216
01:37:43,380 --> 01:37:46,260
و لأن هنالك شيئاً بيننا

1217
01:37:48,180 --> 01:37:50,460
لا أجد الكلمات المناسبة لوصفه

1218
01:38:08,500 --> 01:38:09,460
...ولأني

1219
01:38:11,180 --> 01:38:13,220
احب العيش بالطريقة التي نعيشها

1220
01:38:13,700 --> 01:38:15,700
إضافةً إلى أن ليس لدي خيار

1221
01:38:20,100 --> 01:38:23,660
قد لا يبدو ذلك بالشيء الكثير
لكنه كذلك، لأنها الحقيقة

1222
01:38:24,340 --> 01:38:26,140
أمور أتخيلها

1223
01:38:26,820 --> 01:38:29,700
لا املكها , لا يملكها أحد
ولا حتى أنت

1224
01:38:30,860 --> 01:38:32,780
لا يمكننا العيش من دون بعض

1225
01:38:32,860 --> 01:38:34,780
هل تريدين أن تتركيني؟

1226
01:38:35,380 --> 01:38:36,700
لماذا؟

1227
01:38:37,580 --> 01:38:39,580
سنكون تعساء حينها

1228
01:38:39,660 --> 01:38:41,500
سيكون ذلك غباء

1229
01:38:42,540 --> 01:38:46,580
...لو كنت تعرف التعاسة

1230
01:38:48,420 --> 01:38:50,340
أكان ما يزال لديك أمل؟

1231
01:38:54,260 --> 01:38:56,940
أنا لم اشعر بالملل منك

1232
01:38:57,020 --> 01:39:01,060
المشكلة هي إنها تعتقد بأننا انفصلنا

1233
01:39:01,140 --> 01:39:02,700
لأنها كانت تزداد سمنة

1234
01:39:03,940 --> 01:39:06,260
لا زالت تعتقد ذلك -
لكن هذا غير صحيح -

1235
01:39:06,340 --> 01:39:09,420
بينما بالواقع, لقد كانت تفقد الوزن

1236
01:39:09,500 --> 01:39:11,220
لا تتكلم هكذا

1237
01:39:11,900 --> 01:39:14,300
فبعد كل شيء , بيتي كانت زوجتك

1238
01:39:14,980 --> 01:39:16,980
و هي صديقتي

1239
01:39:17,460 --> 01:39:21,300
الشخص الوحيد الذي استطيع أن احدثه بكل مشاكلي

1240
01:39:21,380 --> 01:39:23,140
لأنها لا تستمع

1241
01:39:24,180 --> 01:39:25,620
ربما

1242
01:39:26,180 --> 01:39:28,300
تماماً كما تحتاج إلى شخص يستمع إليك

1243
01:39:28,300 --> 01:39:30,700
ربما أنا بحاجة إلى شخص لا يستمع إلي

1244
01:39:31,380 --> 01:39:34,420
و محلها ناجح تماماً

1245
01:39:34,820 --> 01:39:36,820
محلها . يا للغباء

1246
01:39:36,940 --> 01:39:38,460
إنه محلك

1247
01:39:38,580 --> 01:39:40,580
بدونك
كانت ستجلس على مؤخرتها الكبيرة

1248
01:39:40,660 --> 01:39:42,380
إذاً فذلك صحيح؟

1249
01:39:45,180 --> 01:39:47,020
أنت لم تنساها

1250
01:39:47,100 --> 01:39:49,100
وإلا فما كنت ستتكلم عنها بالسوء

1251
01:39:49,780 --> 01:39:51,980
لن تفرق معك

1252
01:39:54,180 --> 01:39:56,580
كان هذا فصلنا

1253
01:39:56,700 --> 01:39:58,980
بيتي كانت تجلس بجانبي

1254
01:39:58,980 --> 01:40:01,180
و تنقل مني الواجب

1255
01:40:01,580 --> 01:40:03,020
ماذا عن أنييليس؟

1256
01:40:03,100 --> 01:40:05,500
أي نوع من النساء هي؟ -
أي نوع؟ -

1257
01:40:05,980 --> 01:40:07,420
من الصعب القول

1258
01:40:08,100 --> 01:40:10,500
انها من النساء اللاتي يحتاجهن الرجل

1259
01:40:10,580 --> 01:40:12,020
مساوية له

1260
01:40:12,020 --> 01:40:14,060
تستطيع أن تتحدث, تفكر

1261
01:40:15,380 --> 01:40:17,300
إنها مساوية لي من كل النواحي

1262
01:40:17,420 --> 01:40:21,060
هل يجب أن تكون المرأة مساوية للرجل؟

1263
01:40:21,140 --> 01:40:22,780
بالطبع

1264
01:40:22,780 --> 01:40:25,060
عدا أن معظم الرجال ليس لديهم هذا الإدارك

1265
01:40:25,660 --> 01:40:28,420
الإدراك الإنساني متخلف عن التنمية الحقيقية

1266
01:40:28,540 --> 01:40:31,100
هل قالت أنييليس ذلك؟ -
لماذا؟ -

1267
01:40:32,380 --> 01:40:36,580
ستتمنى يوما ما أن تستعيد بيتي السمينة

1268
01:40:36,700 --> 01:40:41,100
أم أنك من الآن تتمنى ذلك
في أحلامك في الليل؟

1269
01:40:41,180 --> 01:40:42,740
هراء

1270
01:40:42,820 --> 01:40:44,940
كيف يمكنك قول هذا، أنتِ من بين كل الناس؟

1271
01:40:44,940 --> 01:40:46,660
لأن معي يكون العكس

1272
01:40:46,740 --> 01:40:50,500
الواقع متخلف عن إدراكي

1273
01:40:51,540 --> 01:40:53,380
نام يا حبيبي نام

1274
01:40:53,380 --> 01:40:55,580
والدك كان ضعيف

1275
01:40:55,940 --> 01:40:57,860
امك قادمة من بوميرانيا

1276
01:40:57,980 --> 01:41:00,100
بوميرانيا احترقت

1277
01:41:00,180 --> 01:41:02,100
نام يا حبيبي نام

1278
01:41:35,740 --> 01:41:39,900
ماريا براون لا تبدأي بالتصرف بغرابة الآن

1279
01:42:27,460 --> 01:42:29,940
سيد اوزفالد? أنا ماريا براون

1280
01:42:31,100 --> 01:42:33,980
احتاج إلى شخص يود أن ينام معي

1281
01:42:37,620 --> 01:42:39,060
أهلاً

1282
01:42:39,540 --> 01:42:40,980
سيدة براون

1283
01:42:43,180 --> 01:42:45,780
ما الخطب يا سنكنبيرغ؟

1284
01:42:46,540 --> 01:42:47,860
لماذا تحدق هكذا؟

1285
01:42:47,980 --> 01:42:49,700
السيد اوزفالد مات

1286
01:42:54,300 --> 01:42:56,500
وجدته خادمته

1287
01:42:58,540 --> 01:43:00,260
سكتة قلبية

1288
01:43:03,140 --> 01:43:05,140
مات أثناء نومه

1289
01:43:05,900 --> 01:43:07,540
بسلام

1290
01:43:09,540 --> 01:43:14,140
قالت أنه كان مبتسماً

1291
01:43:17,420 --> 01:43:19,140
مثل الطفل

1292
01:43:20,380 --> 01:43:25,380
على حد قول المستشار
:كونراد اديناور

1293
01:43:25,460 --> 01:43:27,580
إن وضعت نهاية لذلك , يا اصداقئي"

1294
01:43:27,660 --> 01:43:30,740
لدينا الحق
في تسليح أنفسنا

1295
01:43:30,860 --> 01:43:33,060
بقدر ما في وسعنا
"و بقدر ما نريد

1296
01:43:33,140 --> 01:43:34,380
و الآن ننتقل إلى الرياضة

1297
01:43:34,500 --> 01:43:36,700
تبقى أقل من 24 ساعة
على بداية

1298
01:43:36,780 --> 01:43:38,820
نهائي كأس العالم

1299
01:43:38,900 --> 01:43:40,700
في استاد وانكدورف في بيرن

1300
01:43:40,820 --> 01:43:44,460
بين المانيا الغربية و هنجاريا

1301
01:43:44,540 --> 01:43:48,100
المجريين لا يزالوا المرشح للبطولة

1302
01:43:48,220 --> 01:43:51,060
نهاية الاخبار
من البث البافاري

1303
01:43:51,460 --> 01:43:52,820
الساعة الآن الحادية عشر مساءً

1304
01:44:41,620 --> 01:44:43,340
هل أنت جائع؟ -
نعم -

1305
01:44:45,660 --> 01:44:47,100
أنت وقح

1306
01:44:48,060 --> 01:44:50,940
كيف يمكنك التفكير في الأكل في وقت كهذا؟

1307
01:44:52,660 --> 01:44:54,260
ربما تود أن تأخذ حماماً؟

1308
01:44:55,140 --> 01:44:56,980
سأجهز الحمام لك

1309
01:44:58,100 --> 01:45:00,020
أتريده ساخناً أو ليس ساخناً كثيراً؟

1310
01:45:00,620 --> 01:45:02,140
متوسط الحرارة

1311
01:45:03,100 --> 01:45:04,460
سأفعل ذلك

1312
01:45:05,580 --> 01:45:07,140
سأعود حالا

1313
01:45:14,220 --> 01:45:15,460
خذ , امسك

1314
01:45:19,420 --> 01:45:22,580
لا تنظر إليّ هكذا
حتى أجهز

1315
01:45:24,380 --> 01:45:26,220
لديك زوجة جميلة لعلمك

1316
01:45:26,980 --> 01:45:30,340
المفتاح في المطبخ
اوه, أنت لا تعلم أين المطبخ

1317
01:45:32,620 --> 01:45:33,700
هنا

1318
01:45:38,380 --> 01:45:40,300
تستطيع أن تلبس هذه بعد الاستحمام

1319
01:45:40,780 --> 01:45:42,220
يوجد قطعتان مفقودتان

1320
01:45:43,300 --> 01:45:44,900
مع هانز

1321
01:45:47,220 --> 01:45:49,500
ألا تريد أن تعرف من يكون هانز؟

1322
01:45:50,100 --> 01:45:51,420
كلا

1323
01:45:52,980 --> 01:45:54,780
إذاً لن اخبرك

1324
01:45:57,580 --> 01:46:00,460
هل النساء في كندا جميلات؟ -
أجل -

1325
01:46:02,180 --> 01:46:04,380
بقدر جمالي؟ -
أجل -

1326
01:46:05,140 --> 01:46:06,500
أنت تكذب

1327
01:46:06,860 --> 01:46:08,220
بالطبع

1328
01:46:09,580 --> 01:46:11,500
لماذا لبستِ؟

1329
01:46:13,580 --> 01:46:15,780
لبست , صحيح؟

1330
01:46:16,180 --> 01:46:18,980
عليّ أن اتعرف عليك أكثر يا سيد براون

1331
01:46:21,540 --> 01:46:23,860
،وعندما تذكرني بشخص أحبه كثيرا

1332
01:46:23,940 --> 01:46:26,340
عندها لن أكون بحاجة لباس بعد الآن

1333
01:46:28,940 --> 01:46:30,860
نحن لم نتبادل القبل حتى

1334
01:46:36,700 --> 01:46:38,700
انتظر, هيرمان, انتظر

1335
01:46:41,500 --> 01:46:44,180
زواجنا دام يومين فقط

1336
01:46:45,220 --> 01:46:48,020
و أيامنا طويلة

1337
01:46:50,140 --> 01:46:51,660
هل انت خائفة؟

1338
01:46:51,780 --> 01:46:53,580
نعم -
حتى أنا -

1339
01:46:53,980 --> 01:46:56,060
دعنا نأخذ رحلة

1340
01:46:56,060 --> 01:46:57,900
في مكان ما في الريف

1341
01:46:58,580 --> 01:47:00,860
..شهر العسل,  لكي اتعرف أكثر

1342
01:47:02,020 --> 01:47:04,620
على الرجل الذي احبه

1343
01:47:05,380 --> 01:47:07,220
لم لا نذهب؟

1344
01:47:07,780 --> 01:47:11,420
لانه لا يمكنني الذهاب ببساطة وترك كل شيء

1345
01:47:14,700 --> 01:47:17,940
لدي اتفاق محدد جدا لتكريمه

1346
01:47:19,460 --> 01:47:21,220
عليّ الانتهاء من الأمور

1347
01:47:22,060 --> 01:47:23,980
أنا احتاج بضعة أيام من أجل ذلك

1348
01:47:26,660 --> 01:47:28,980
أيام قليلة يا هيرمان
ليست طويلة

1349
01:47:30,700 --> 01:47:32,900
ربما ينبغي لي أن أخذ حماماً بعد كل هذا

1350
01:47:36,660 --> 01:47:39,540
ربما يجب أن تقبل زوجتك أولاً

1351
01:47:39,620 --> 01:47:41,540
دعيني انتهي من هذا أولاً

1352
01:47:44,420 --> 01:47:46,140
أخبرني عن الأمور

1353
01:47:48,740 --> 01:47:51,020
فعلت ذلك من أجلنا، من أجلك
لأنني احبك

1354
01:47:51,780 --> 01:47:53,540
و استطيع أن احبك لكن كزوج لك

1355
01:47:53,620 --> 01:47:55,620
ليس كشخص عليك أن تعيدي له حياته

1356
01:47:55,740 --> 01:47:58,900
لم أعيد لك حياتك
كان دفتر شيكات

1357
01:47:59,740 --> 01:48:02,340
نعم، إنه كذلك

1358
01:48:03,300 --> 01:48:06,260
أردت أن أكون شخص مهم لك
حتى تحبيني , فهمت؟

1359
01:48:07,140 --> 01:48:10,780
لا , لكنني احبك

1360
01:48:10,900 --> 01:48:13,260
هدف هدف هدف

1361
01:48:18,540 --> 01:48:20,380
أود أن اكون زوجتك

1362
01:48:20,740 --> 01:48:22,660
لقد فكرت

1363
01:48:23,540 --> 01:48:27,460
سنكتب عقداً أن كل ما لدي سيكون لك

1364
01:48:27,580 --> 01:48:30,140
شاملةً قلبك؟ -
هو دائماً لك -

1365
01:48:30,620 --> 01:48:32,660
وإلا فأن كل شيء سينتمي لي بالكامل

1366
01:48:33,020 --> 01:48:35,260
ربما هذا هو الشيء نفسه

1367
01:48:35,900 --> 01:48:38,020
أنا جادة حول العقد

1368
01:48:38,900 --> 01:48:40,900
ارفض ذلك
اريد عقداً مختلف

1369
01:48:40,980 --> 01:48:43,220
حيث اعطيك كل شيء امتلكه

1370
01:48:44,060 --> 01:48:45,500
هل تعني ذلك؟

1371
01:48:47,500 --> 01:48:49,140
نعم أعني ذلك

1372
01:48:50,300 --> 01:48:52,420
ذلك يعني لك الكثير

1373
01:48:54,020 --> 01:48:55,940
لكنه لدي الآن

1374
01:49:00,260 --> 01:49:01,500
حسنا

1375
01:49:03,420 --> 01:49:05,260
لكنني إمرأة ثرية

1376
01:49:06,780 --> 01:49:09,380
و يجب عليّ بالـتأكيد اراثة الثروة

1377
01:49:09,460 --> 01:49:11,220
أي شخص يستطيع أن يرث أشياء

1378
01:49:11,300 --> 01:49:13,700
أي شخص ? ربما

1379
01:49:14,380 --> 01:49:16,780
لماذا تريد أن تعطيني كل شيء؟

1380
01:49:16,860 --> 01:49:19,940
لأنني سأصبح زوجك اليوم و لن أحتاج لأي شيء بعد الآن

1381
01:49:30,100 --> 01:49:32,380
من يكون هذا؟ -
كم الساعة؟ -

1382
01:49:33,340 --> 01:49:36,060
السادسة والربع -
اي يوم هذا؟ -

1383
01:49:36,140 --> 01:49:37,500
الرابع

1384
01:49:37,580 --> 01:49:40,460
إنه سنكنبيرغ مع كاتب عدل من ليون

1385
01:49:40,820 --> 01:49:44,580
تم تنفيذ وصية أوزفالد في ليون

1386
01:49:44,580 --> 01:49:45,940
غريب

1387
01:49:46,700 --> 01:49:48,980
كدتُ انسى الموعد

1388
01:49:58,660 --> 01:50:00,980
...المعذرة، اعتقدت أننا

1389
01:50:02,820 --> 01:50:04,620
...لقد اتفقنا على

1390
01:50:04,700 --> 01:50:07,100
أن الرجل مخلوق معقد -
اجل -

1391
01:50:08,540 --> 01:50:11,140
هل لي بأن اقدم الآنسه ملي ديلفوكس؟

1392
01:50:12,860 --> 01:50:15,940
أهلاً. رجاء تفضلوا بينما ارتدي شيئاً

1393
01:50:17,940 --> 01:50:19,100
ورجاء ابدأوا

1394
01:50:19,980 --> 01:50:22,940
...ولكن -
"لا نريد "لو" أو "لكن -

1395
01:50:22,940 --> 01:50:25,340
"وبالتأكيد لا نريد "ربما

1396
01:50:29,380 --> 01:50:31,460
...أنا آسف يا آنسة لكننا

1397
01:50:31,580 --> 01:50:33,860
لا لـ "لكن" أنسيت؟

1398
01:50:43,660 --> 01:50:45,100
أنا هيرمان براون

1399
01:51:05,540 --> 01:51:08,580
في ما يتعلق بالحاجيات الرئيسية

1400
01:51:08,980 --> 01:51:10,620
فإن حق الملكية والاستعمال

1401
01:51:10,620 --> 01:51:14,740
لملكيات الشركة سواء المنقولة أو الغير منقولة

1402
01:51:15,580 --> 01:51:20,860
بإستثناء القيود المذكورة أعلاه

1403
01:51:21,340 --> 01:51:24,300
وملكية عقاراتي الشخصية بأكملها

1404
01:51:24,420 --> 01:51:28,540
بإستثناء القيود المذكورة أعلاه

1405
01:51:28,540 --> 01:51:31,620
يذهب نصفها إلى ماريا براون

1406
01:51:31,980 --> 01:51:36,500
التي اسعدتني
أكثر من أي شخص في العالم

1407
01:51:37,860 --> 01:51:41,780
والنصف المتبقي يذهب بموجب العقد

1408
01:51:41,860 --> 01:51:45,420
(المبرم في سجن (كريزه

1409
01:51:45,500 --> 01:51:49,060
في الرابع عشر من يونيو , 1951

1410
01:51:49,820 --> 01:51:54,260
يذهب إلى هيرمان براون

1411
01:51:54,340 --> 01:51:56,620
الذي كان صديقي

1412
01:51:57,220 --> 01:52:00,300
رغم أنه أحب نفس الإمرأة التي أحببتها

1413
01:52:00,300 --> 01:52:02,580
...لقد احترم حب لم يكن حبه

1414
01:52:02,700 --> 01:52:04,700
كنتَ تعرف عن العقد

1415
01:52:05,740 --> 01:52:08,620
السيد اوزفالد كان مريض جداً

1416
01:52:08,740 --> 01:52:10,940
وضحى أكثر

1417
01:52:10,940 --> 01:52:16,020
أكثر من المتوقع

1418
01:52:17,060 --> 01:52:20,500
أولئك فقط قادرون على الحب العظيم

1419
01:52:20,620 --> 01:52:24,060
وقادرون على احترام
الحب العظيم للآخرين

1420
01:52:24,540 --> 01:52:26,940
فقط أولئك يمكنهم خدمة حكمي

1421
01:52:27,060 --> 01:52:28,780
لدي صداع

1422
01:52:29,420 --> 01:52:33,740
هيرمان براون
اكتسب هذا الحق

1423
01:52:33,860 --> 01:52:36,260
كما اكتسبه قلة آخرون

1424
01:52:45,460 --> 01:52:47,580
لقد انتهوا من قراءة الوصية

1425
01:52:47,660 --> 01:52:50,620
سنكنبيرغ و ملي ديلفوكس
يريدان أن يذهبا

1426
01:52:50,620 --> 01:52:52,940
اطلب منهما أن يعذراني, ارجوك

1427
01:53:23,620 --> 01:53:27,060
هل تشعرين بتعب؟ -
فقط صداع -

1428
01:53:29,660 --> 01:53:31,580
لا تنسي لقد اعطيتك كل شيء

1429
01:53:31,700 --> 01:53:33,500
كل هذه الأموال لا تهمني

1430
01:53:33,580 --> 01:53:35,700
أنا اعطيتك كل شيء أيضاً

1431
01:53:36,180 --> 01:53:38,380
حياتي بـ اكملها
ألديك ولاعة؟

1432
01:53:40,420 --> 01:53:42,220
يلعبها على اليمين

1433
01:53:42,340 --> 01:53:43,860
!و يسددها شيزبور

1434
01:53:44,540 --> 01:53:47,220
!و يصدها توني، صدها

1435
01:53:47,220 --> 01:53:49,140
و بوشكاش

1436
01:53:49,700 --> 01:53:52,860
أعظم لاعب كرة قدم
من بودابست

1437
01:53:52,980 --> 01:53:55,380
طرق الارض بقبضته

1438
01:53:56,060 --> 01:53:58,060
!لا

1439
01:53:58,740 --> 01:54:01,980
زواج ماريا براون

1440
01:54:25,300 --> 01:54:28,740
!انتهت! انتهت

1441
01:54:33,060 --> 01:54:35,260
المانيا بطلة كأس العالم

1442
01:54:35,380 --> 01:54:39,860
فازت على هنجاريا  3-2
في النهائي في بيرن

1443
01:54:56,860 --> 01:55:01,060
يجب أن تعذروا هذا المعلق على الثواني ال 30 الماضية

1444
01:55:01,340 --> 01:55:05,380
!لأنكم لا تتخيلوا الوضع هنا

1445
02:00:13,202 --> 02:00:40,434
ترجمة منتدى السينما العالمية بمنتديات ستار تايمز
Jake LaMotta & مويه بارد

