1
00:01:53,507 --> 00:04:00,866
منتديات شبكة الإقلاع - منتدى بولييود

2
00:04:12,083 --> 00:04:15,345
لا نعلم متى, أين, كيف وفي أي حياة

3
00:04:15,421 --> 00:04:17,719
عندما نقابل شخصاً لأول مرة

4
00:04:18,424 --> 00:04:21,450
ولا نعلم بعد ذلك متى, أين, كيف وفي أي حياة

5
00:04:21,527 --> 00:04:22,755
سنقابله مرة أخرى

6
00:04:23,868 --> 00:04:47,610
<b>:تمت الترجمة بواسطة
"خالد الزغيبي"</b>

7
00:04:51,424 --> 00:04:53,016
من أين أتيت؟
من أنت؟

8
00:04:53,293 --> 00:04:55,420
من أين أتيتِ أنتِ؟ -
من الحمام -

9
00:04:55,561 --> 00:04:56,960
كيف صعدت إلى هنا

10
00:04:57,497 --> 00:04:58,555
من المنصة

11
00:04:59,299 --> 00:05:00,766
ماذا كنتِ تفعلين في الحمام؟

12
00:05:00,933 --> 00:05:03,629
فهمت, إنكِ بدون تذكرة

13
00:05:03,836 --> 00:05:04,894
إخرس

14
00:05:05,705 --> 00:05:08,299
كيف جئت لهذه المقصورة بالتحديد؟

15
00:05:08,374 --> 00:05:10,308
كل المقاعد هنا محجوزة

16
00:05:13,946 --> 00:05:16,744
المعذرة يا سيدي, هلاّ تنحيت قليلاً من فضلك

17
00:05:17,383 --> 00:05:18,475
شكراً لك

18
00:05:18,818 --> 00:05:21,048
كل المقصورة محجوزة لي

19
00:05:21,321 --> 00:05:22,720
إنزل الآن

20
00:05:23,656 --> 00:05:25,021
الآن, هذا غير ممكن

21
00:05:25,458 --> 00:05:27,892
"سأنزل فقط في "مومباي

22
00:05:45,044 --> 00:05:48,502
ما الذي قمتِ بفعله لكي تختبئي من الجميع؟

23
00:05:48,948 --> 00:05:50,472
حجزتِ كل المقصورة

24
00:05:51,384 --> 00:05:53,352
لقد جئتَ إلى هنا متعمداً

25
00:05:53,953 --> 00:05:55,352
ألا تعلم من أكون؟

26
00:05:55,421 --> 00:05:56,718
ألا تعلمين من أكون؟

27
00:06:04,497 --> 00:06:05,521
(جوفيند)

28
00:06:07,500 --> 00:06:08,626
(روكسار)

29
00:06:09,969 --> 00:06:11,402
هل تحبين التوت؟

30
00:06:17,744 --> 00:06:18,802
شكراً لك

31
00:06:26,586 --> 00:06:27,917
الآن فهمت

32
00:06:28,755 --> 00:06:30,086
لِما كل هذه الضجة

33
00:06:30,623 --> 00:06:31,749
أنتِ نجمة سينمائية

34
00:06:32,625 --> 00:06:33,751
هل أستطيع رؤيتها

35
00:06:33,893 --> 00:06:35,053
المجلة

36
00:06:45,905 --> 00:06:47,770
هل أنت موسيقي؟

37
00:06:48,040 --> 00:06:50,736
وذاهبٌ إلى "مومباي" لكي تُدخل موسيقاك إلى الأفلام؟

38
00:06:51,411 --> 00:06:52,173
أجل

39
00:06:53,079 --> 00:06:55,639
"كنت قد أتيت من "لكناو

40
00:06:56,849 --> 00:06:57,907
أنا وصديقتي

41
00:06:57,984 --> 00:06:59,542
هربنا من الديار

42
00:07:00,586 --> 00:07:01,951
أردتُ أن أصبح ممثلة

43
00:07:02,555 --> 00:07:06,685
...وذات يوم خارج الإستديو رأني السيد (راج كوسلا) و

44
00:07:14,434 --> 00:07:15,867
والآن أنتِ نجمة سينمائية كبيرة

45
00:07:16,169 --> 00:07:18,069
والتي تقوم بحمل مجلتها الخاصة

46
00:07:19,472 --> 00:07:20,496
وماذا عساي أفعل؟

47
00:07:20,573 --> 00:07:22,803
أناسٌ مثلك لا يعرفونني

48
00:07:23,009 --> 00:07:24,977
...لو أنكِ مخرجةٌ موسيقية أو منتجة سينمائية

49
00:07:25,044 --> 00:07:27,069
لعرفتك حينها

50
00:07:36,489 --> 00:07:37,717
!مانجو

51
00:07:38,491 --> 00:07:39,515
أريد أن آكل بعضاً منها

52
00:07:39,592 --> 00:07:41,492
أرجوك, ترجل واحضر لي منها

53
00:07:41,661 --> 00:07:43,686
حتى أن القطار قد توقف

54
00:07:46,199 --> 00:07:48,827
هل يفعل الناس كما تقولين دائماً؟

55
00:07:49,602 --> 00:07:50,591
لماذا؟

56
00:07:53,639 --> 00:07:54,731
..رأيتِ

57
00:07:55,208 --> 00:07:57,802
كنت سأفوت القطار بسبب طلبك

58
00:07:58,778 --> 00:08:00,575
عندها سيكون هذا ما أردتِ, أليس كذلك؟

59
00:08:25,605 --> 00:08:27,197
ما المضحك؟

60
00:08:28,574 --> 00:08:32,010
شيءٌ عجيب, أردتِ أن تصبحي نجمة لكي تكوني مشهورة

61
00:08:32,545 --> 00:08:34,069
وبعد أن أصبحتِ مشهورة

62
00:08:34,180 --> 00:08:36,080
ها أنتِ تخبئين نفسكِ

63
00:08:44,557 --> 00:08:45,751
كان من الجميل لقائك

64
00:08:51,564 --> 00:08:54,965
إذا لم أطلب توقيعكِ, هل كنتِ ستشعرين بالإستياء؟

65
00:09:10,716 --> 00:09:12,684
تحسباً فقط

66
00:09:13,686 --> 00:09:15,654
من أنت؟
كيف أستطعت الدخول هنا؟

67
00:09:15,888 --> 00:09:16,946
لا بأس, إني أعرفه

68
00:09:17,023 --> 00:09:18,581
خذ حقائبي لو سمحت -
حسناً -

69
00:09:20,726 --> 00:09:21,624
وداعاً

70
00:09:22,962 --> 00:09:24,224
مرحباً يا آنسة -
مرحباً -

71
00:09:24,297 --> 00:09:25,889
كيف كانت رحلتكِ, جيدة؟
أجل, شكراً لك, هيا بنا -

72
00:09:25,965 --> 00:09:27,660
السيارة في إنتظارك

73
00:10:55,121 --> 00:10:58,648
أنا آسف, لقد كنت أستمتع بالمطر لا غير

74
00:10:58,958 --> 00:10:59,947
وأنا لا أملك أي مظلة

75
00:11:00,059 --> 00:11:02,687
وأنتِ لديك واحدة, هل تودين مشاركتها؟

76
00:11:31,791 --> 00:11:34,817
أيها الحارس, أيها الحارس

77
00:11:34,927 --> 00:11:36,019
نعم

78
00:11:36,095 --> 00:11:37,255
من أنت؟

79
00:11:37,997 --> 00:11:40,158
"أنا (جوفيند) لقد أتيت للتو من "بونا

80
00:11:40,266 --> 00:11:42,029
ولدي حجز

81
00:11:42,101 --> 00:11:44,763
لمدة ثلاثة أشهر ولقد قمت بتحويل المال مسبقاً

82
00:11:44,837 --> 00:11:47,032
وهاهو الإيصال, آسف إنه مبلل

83
00:11:49,842 --> 00:11:50,706
متأسفة

84
00:12:52,805 --> 00:12:53,965
شاي

85
00:13:19,899 --> 00:13:21,833
اللعنة, لقد أخبرت الجميع بكل شيء

86
00:13:35,114 --> 00:13:36,103
أهلاً بكِ يا آنسة -
شكراً لك -

87
00:13:36,182 --> 00:13:37,410
صباح الخير -
صباح الخير -

88
00:13:37,516 --> 00:13:39,279
التصوير سيكون جاهزاً خلال ساعه -
حسناً -

89
00:13:39,385 --> 00:13:40,113
صباح الخير يا آنسة

90
00:13:40,219 --> 00:13:41,914
هل ستأكلين الإفطار الآن أم بعد التصوير؟

91
00:13:42,221 --> 00:13:43,848
بالمناسبة, ماذا تريدين على الإفطار؟

92
00:13:44,089 --> 00:13:45,021
...(جوف)

93
00:13:45,090 --> 00:13:47,251
شاي, حليبٌ بارد

94
00:13:47,426 --> 00:13:49,326
أم تراكِ تريدين الحمص والخبز الملقي من المقصف

95
00:13:49,395 --> 00:13:51,590
والسلطة وفطائر البطاطس

96
00:13:52,965 --> 00:13:54,956
هل ترى ذلك الرجل الواقف هناك

97
00:13:56,302 --> 00:13:58,395
ذاك الذي يحمل القيتار؟ -
أجل -

98
00:13:58,504 --> 00:13:59,971
سوف يأتي لكي يقابلني

99
00:14:00,239 --> 00:14:03,208
دعه ينتظر خمس دقائق

100
00:14:03,275 --> 00:14:04,435
وبعدها أدخله عندي

101
00:14:04,510 --> 00:14:05,499
حسناً يا سيدتي

102
00:14:15,554 --> 00:14:18,580
لقد قلت دعه ينتظر لخمس دقائق فقط

103
00:14:18,891 --> 00:14:21,155
لقد مضت نصف ساعه. أدخله الآن

104
00:14:21,260 --> 00:14:23,455
لكن يا سيدتي هو لم يأتي

105
00:14:23,596 --> 00:14:25,860
سأذهب وأحضره

106
00:14:25,965 --> 00:14:29,492
وسأجعله ينتظر لخمس دقائق وبعدها أدخله هنا

107
00:14:29,568 --> 00:14:31,968
كلاّ, لا بأس -
حسناً -

108
00:14:53,626 --> 00:14:56,925
هل ترى ذلك الرجل صاحب القيتار؟ -
أجل يا سيدتي -

109
00:14:58,030 --> 00:15:01,022
...سوف يأتي لكل يقابلني, أجعله ينتظر لخمس

110
00:15:01,500 --> 00:15:04,333
كلاّ, دعه ينتظر عشر دقائق وبعدها دعه يدخل

111
00:15:04,436 --> 00:15:05,494
حسناً يا سيدتي -
حسناً -

112
00:15:06,972 --> 00:15:09,440
إذا لم يأتي, فأنت في عداد الموتى

113
00:15:14,046 --> 00:15:15,035
المشهد السابع عشر

114
00:15:24,657 --> 00:15:25,646
!توقف

115
00:15:25,958 --> 00:15:27,926
سيدتي, هل تريدين مني تغير الرقصة؟

116
00:15:28,560 --> 00:15:29,959
كلاّ

117
00:15:30,062 --> 00:15:33,156
المعذرة يا (بهارجي) أمهلني خمس دقائق

118
00:15:35,200 --> 00:15:36,326
هيا بنا

119
00:15:38,337 --> 00:15:40,931
اذهب وأحضر الرجل صاحب القيتار -
حسناً -

120
00:15:44,543 --> 00:15:45,510
تفضل يا سيدي

121
00:15:45,577 --> 00:15:48,444
...إنك تصيبني بالتوتر لأنني تحدثت إليك

122
00:15:49,615 --> 00:15:52,607
من أنت؟ -
سيدتي أنتِ من قمتِ بإستدعائي -

123
00:15:53,085 --> 00:15:55,349
أنا قمت بإستدعاء الرجل صاحب القيتار

124
00:15:59,258 --> 00:16:00,657
هل لي بتوقيعكِ يا سيدتي؟

125
00:16:01,060 --> 00:16:02,118
(قانقدر)

126
00:16:02,661 --> 00:16:04,356
حان وقت المغادرة يا أخي

127
00:16:04,430 --> 00:16:05,454
هل تريدين مني أن أغني لكِ يا سيدتي؟

128
00:16:05,564 --> 00:16:07,327
ما رأيك أن تغني لي

129
00:16:13,505 --> 00:16:15,336
لماذا لم تأتي لرؤيتي؟

130
00:16:15,708 --> 00:16:17,437
!يا للعجب, إنها أنتِ من جديد

131
00:16:19,078 --> 00:16:20,375
سأعود حالاً

132
00:16:35,627 --> 00:16:37,117
لم أكن أعلم بأنكِ هنا

133
00:16:37,196 --> 00:16:37,719
ليتني علمتُ مسبقاً

134
00:16:38,030 --> 00:16:39,292
...إن لم تكن قد أتيت إلى هنا لكي تراني

135
00:16:39,631 --> 00:16:41,531
فماذا تفعل هنا؟

136
00:16:42,001 --> 00:16:43,525
!لستِ هنا كي تريني

137
00:16:44,136 --> 00:16:47,697
إذاً, ما الذي تفعلينه هنا؟

138
00:16:48,540 --> 00:16:50,633
...أنا أقوم بالتصوير هنا, وأنت

139
00:16:54,046 --> 00:16:55,308
جئت هنا لكي تبحث عن عمل؟

140
00:16:57,349 --> 00:16:58,680
!إنكِ ذكية

141
00:16:59,718 --> 00:17:02,050
وأين ذهبت قبل قليل؟

142
00:17:02,521 --> 00:17:04,148
لكي أُحضر لكِ هذا

143
00:17:09,161 --> 00:17:10,253
!مانجو -
نعم -

144
00:17:10,362 --> 00:17:11,795
أحضرتها من خارج الإستديو

145
00:17:12,064 --> 00:17:14,658
يقدمونها هنا في "مومباي" كسلطة

146
00:17:14,767 --> 00:17:16,428
تذوقيها, إنها رائعة

147
00:17:17,403 --> 00:17:20,167
"يسمونها بـ"كايري -
شكراً لك -

148
00:17:23,275 --> 00:17:24,640
هذا شعورٌ رائع

149
00:17:26,245 --> 00:17:27,371
ليس التكييف

150
00:17:28,680 --> 00:17:32,639
بل حقيقة أنكِ إشتقتِ لي

151
00:17:34,553 --> 00:17:36,214
إنه شعورٌ رائعٌ حقاً

152
00:18:13,592 --> 00:18:16,117
هل حصلت على عمل؟

153
00:18:19,498 --> 00:18:22,331
ليس بعد, لكن قريباً بالتأكيد

154
00:18:23,335 --> 00:18:24,563
وأي نوع من الأعمال تريد؟

155
00:18:24,803 --> 00:18:26,202
العزف على القيتار؟

156
00:18:26,772 --> 00:18:27,796
أجل

157
00:18:28,607 --> 00:18:30,598
في الأفلام أم في الفنادق؟

158
00:18:33,212 --> 00:18:36,340
تستطيع العزف مع فرقة في أحد الفنادق

159
00:18:37,449 --> 00:18:40,509
شكراً لكِ, سأخذ ذلك بعين الإعتبار

160
00:18:41,720 --> 00:18:42,812
أنت وقح

161
00:18:43,122 --> 00:18:46,353
يجب عليك النظر لوجه الشخص الذي يكلمك دائماً

162
00:18:49,595 --> 00:18:54,157
بعدما رأيتِ مني, كيف لي أن أنظر إليكِ

163
00:18:56,568 --> 00:19:00,334
لا يجب عليك أن تشعر بالحرج بسبب ما رأيت

164
00:19:03,275 --> 00:19:05,402
يجب عليكِ أن تخجلي عندما تكلمين رجلاً بهذه الطريقة

165
00:19:05,477 --> 00:19:06,910
المعذرة

166
00:19:08,280 --> 00:19:09,440
هل أستطيع النزول هنا؟

167
00:19:09,515 --> 00:19:11,278
كلاّ, عند التوقف التالي

168
00:19:18,924 --> 00:19:20,653
هذه الأيام الفتيات جريئاتٌ جداً

169
00:19:31,236 --> 00:19:33,602
...انظر -
ماذا تريدين أن ترين هذه المرة؟ -

170
00:19:37,543 --> 00:19:38,703
حسنٌ, هذا يكفي

171
00:19:38,877 --> 00:19:40,435
لنضع حداً لهذا الأمر

172
00:19:40,913 --> 00:19:43,211
لستُ أنا من تشعر بالحرج, بل أنت

173
00:19:44,449 --> 00:19:48,408
حسناً, هناك طريقة واحدة لكي ننهي هذا الأمر

174
00:19:50,222 --> 00:19:53,555
...عليّ أن أراكِ

175
00:19:54,193 --> 00:19:55,820
بالطريقة التي رأيتيني بها

176
00:19:56,962 --> 00:20:02,491
لن تكون قادراً على فعلها

177
00:20:45,510 --> 00:20:47,535
إنها عمتي

178
00:20:47,879 --> 00:20:49,244
!عمتكِ

179
00:21:13,338 --> 00:21:14,635
هل هناك شخصٌ اسمه (جوفيند) يسكن هنا؟

180
00:21:38,930 --> 00:21:40,693
كيف استيقظت اليوم باكراً؟

181
00:21:40,766 --> 00:21:43,428
فكرتُ في أن أمشي معكِ إلى محطة الباص

182
00:25:13,712 --> 00:25:16,272
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

183
00:25:16,548 --> 00:25:18,982
"من الوقت الذي وقعت فيه بحبك"

184
00:25:19,050 --> 00:25:23,578
"والجميع يقرأني كالكتاب"

185
00:25:23,722 --> 00:25:28,785
"والجميع يقرأني كالكتاب"

186
00:25:28,994 --> 00:25:34,091
"من الوقت الذي تعلم فيه قلبي الوقوع في حبك"

187
00:25:34,232 --> 00:25:37,167
"والآن"

188
00:25:37,235 --> 00:25:40,033
"لا أريد إخفاء حبي"

189
00:25:40,105 --> 00:25:45,771
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

190
00:25:45,844 --> 00:25:48,540
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

191
00:25:48,680 --> 00:25:51,046
"من الوقت الذي وقعت فيه بحبك"

192
00:25:51,116 --> 00:25:55,644
"والجميع يقرأني كالكتاب"

193
00:25:55,720 --> 00:26:00,817
"والجميع يقرأني كالكتاب"

194
00:26:00,892 --> 00:26:06,125
"من الوقت الذي تعلم فيه قلبي الوقوع في حبك"

195
00:26:06,197 --> 00:26:09,132
"والآن"

196
00:26:09,200 --> 00:26:11,725
"لا أريد إخفاء حبي"

197
00:26:11,803 --> 00:26:17,639
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

198
00:26:17,709 --> 00:26:20,644
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

199
00:26:50,075 --> 00:26:53,738
"لا تخجلي"

200
00:26:53,912 --> 00:26:56,176
"دعي شعركِ يتمايل"

201
00:26:56,615 --> 00:27:00,915
"الأمر بيني وبينكِ فقط"

202
00:27:01,987 --> 00:27:04,387
"لا مزيد من الهمسات"

203
00:27:04,689 --> 00:27:07,089
"لا مزيد من الأسرار"

204
00:27:07,158 --> 00:27:11,618
"الأمر بيني وبينكِ فقط"

205
00:27:11,796 --> 00:27:16,824
"من الوقت الذي بدءت فيه الإيمان بأحلامي"

206
00:27:17,002 --> 00:27:22,269
"والجميع يقرأني كالكتاب"

207
00:27:22,340 --> 00:27:25,207
"والآن"

208
00:27:25,377 --> 00:27:28,039
"لا أريد إخفاء حبي"

209
00:27:28,113 --> 00:27:33,881
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

210
00:27:33,952 --> 00:27:36,420
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

211
00:28:04,716 --> 00:28:06,877
"يجب عليك أن تتعلم أمور الفتيات"

212
00:28:06,951 --> 00:28:09,784
"ما معنى أن تكون خجولاً"

213
00:28:09,988 --> 00:28:13,754
"ما معنى أن تحمّر خجلاً"

214
00:28:15,393 --> 00:28:17,793
"هذا شيء خاصٌ بكِ"

215
00:28:18,096 --> 00:28:20,690
"يقودني للجنون"

216
00:28:20,799 --> 00:28:24,895
"ويجلعني أهيم فيكِ عشقاً"

217
00:28:25,236 --> 00:28:30,230
"إن كنتِ تشعرين بنفس شعوري فلا تُخفيه"

218
00:28:30,442 --> 00:28:35,812
"الجميع يقرأني كالكتاب"

219
00:28:35,880 --> 00:28:38,747
"والآن"

220
00:28:38,917 --> 00:28:41,147
"لا أريد إخفاء حبي"

221
00:28:41,219 --> 00:28:47,055
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

222
00:28:47,392 --> 00:28:49,917
"من الوقت الذي أصبح فيه قلبي هكذا"

223
00:28:49,994 --> 00:28:52,485
"من الوقت الذي وقعت فيه بحبك"

224
00:28:52,797 --> 00:28:57,029
"والجميع يقرأني كالكتاب"

225
00:28:57,235 --> 00:29:02,172
"والجميع يقرأني كالكتاب"

226
00:29:02,407 --> 00:29:07,777
"من الوقت الذي تعلم فيه قلبي الوقوع في حبك"

227
00:29:07,846 --> 00:29:10,508
"والآن"

228
00:29:10,782 --> 00:29:13,376
"لا أريد إخفاء حبي"

229
00:29:13,752 --> 00:29:19,213
"ولا أريد إخفائك يا حبيبي"

230
00:29:19,290 --> 00:29:21,758
"...من الوقت الذي أصبح قلبي"

231
00:29:29,801 --> 00:29:31,928
عمتي تسأل عنك -
حقاً؟ -

232
00:29:32,170 --> 00:29:34,536
تريد أن تعرف من كان ذاك الشاب الوسيم

233
00:29:35,006 --> 00:29:36,303
ما الذي يقوم بفعله؟

234
00:29:37,475 --> 00:29:39,909
هل كل النساء في عائلتك مثلكِ؟

235
00:29:40,879 --> 00:29:43,541
لم تكن تسأل من أجلها هي, بل من أجلي

236
00:29:43,915 --> 00:29:45,815
ولماذا أنت متفاجىء هكذا؟

237
00:29:45,884 --> 00:29:48,819
أنا فتاةٌ من الستينات, وأتخذ قراراتي بنفسي

238
00:29:48,887 --> 00:29:51,082
بالتأكيد, وأنا أيضاً

239
00:29:51,322 --> 00:29:53,449
أنا من سيقرر أولاً

240
00:29:55,126 --> 00:29:57,390
هل حصلت على عمل؟

241
00:29:58,997 --> 00:30:00,259
كلاّ

242
00:30:02,000 --> 00:30:02,989
منزل؟

243
00:30:05,904 --> 00:30:07,235
ليس جيداً

244
00:30:08,406 --> 00:30:11,341
إن استمريت هكذا, لن تحصل على أي فتاة

245
00:30:15,914 --> 00:30:18,246
أخبري عمتكِ بأنني وجدتها

246
00:30:33,531 --> 00:30:34,930
سيدتي, لديكِ زائر

247
00:30:34,999 --> 00:30:37,399
هل تريدينني أن أبقيه لخمس دقائق ومن ثم أُدخله

248
00:30:39,103 --> 00:30:40,934
أدخله الآن -
حسناً -

249
00:30:55,119 --> 00:30:56,916
(أوقفكِ ذاك الغبي (قانقدر -
نعم -

250
00:30:56,988 --> 00:30:58,216
إنه معتوه, أنا آسفه

251
00:30:58,289 --> 00:30:59,881
أريدُ إخباركِ شيئاً -
وأنا كذلك -

252
00:30:59,958 --> 00:31:01,448
حقاً؟
أنا أولاً

253
00:31:01,626 --> 00:31:03,287
لقد قابلتُ أحداً -
أنا كذلك -

254
00:31:03,394 --> 00:31:04,383
حقاً؟

255
00:31:04,462 --> 00:31:06,157
لقد إقتحم مقصورتي في القطار

256
00:31:06,231 --> 00:31:08,256
إنه يسكن في الغرفة المقابلة لي

257
00:31:08,333 --> 00:31:09,322
إنه متغطرس

258
00:31:09,434 --> 00:31:10,958
خجولٌ جداً

259
00:31:11,035 --> 00:31:13,560
ويتصرف كنجوم السينما الكبار

260
00:31:15,106 --> 00:31:17,904
إعتقدتُ بأنه غريب الأطوار, لكنه رجلٌ محترم

261
00:31:17,976 --> 00:31:19,967
وهذا ما أعجبني فيه

262
00:31:20,111 --> 00:31:22,443
ذلك ما أعجبكِ فيه؟ -
حقاً, حقاً؟ -

263
00:31:22,547 --> 00:31:23,343
انظري لحالتكِ

264
00:31:23,414 --> 00:31:26,042
إنكِ تحمّرين خجلاً بمجرد الحديث عنه -
كلاّ -

265
00:31:26,150 --> 00:31:27,139
بلى

266
00:31:27,252 --> 00:31:29,243
كيف تصبحين عندما تكونين أمامه؟

267
00:31:29,420 --> 00:31:30,944
تعالي وشاهدي بنفسكِ -
حقاً؟ -

268
00:31:31,022 --> 00:31:32,455
نعم, في إفتتاحية فيلمي

269
00:31:32,590 --> 00:31:34,285
لكن عليكِ أن تُحضري الشاب الخجول معك

270
00:31:34,425 --> 00:31:35,221
حسناً -
حسناً -

271
00:31:36,594 --> 00:31:39,995
"أصبحتُ لك من اليوم الأول"

272
00:31:41,666 --> 00:31:46,000
"والآن أنا في إنتظارك لتصبح لي"

273
00:31:55,580 --> 00:31:57,946
هل تدعينني لحضور إفتتاح هذا الفيلم؟

274
00:31:58,149 --> 00:32:01,380
أريدك أن تقابل شخصاً ما, إنها مفاجأة

275
00:32:03,154 --> 00:32:06,555
رائع, وأنا أيضاً سأُقدم لكِ مفاجأة في الغد

276
00:33:02,080 --> 00:33:04,207
عذراً سيدي, تذكرتك؟ -
ها هي -

277
00:33:18,363 --> 00:33:20,297
(روكسار) -
نعم -

278
00:33:20,365 --> 00:33:22,993
هذا هو من كنت أتحدث عنه -
(جوفيند) -

279
00:33:24,635 --> 00:33:26,262
لقد قابلتُ أحداً -"
"أنا كذلك -

280
00:33:26,337 --> 00:33:26,996
"حقاً؟"

281
00:33:29,273 --> 00:33:31,264
"إنه يسكن في الغرفة المقابلة لي"

282
00:33:31,376 --> 00:33:33,105
"لقد إقتحم مقصورتي في القطار"

283
00:33:37,148 --> 00:33:39,480
"أنا وصديقتي هربنا من الديار"

284
00:33:39,650 --> 00:33:41,208
أريدك أن تقابل أحداً ما

285
00:33:41,285 --> 00:33:43,253
"رائع, وأنا أيضاً سأُقدم لكِ مفاجأة في الغد"

286
00:33:46,758 --> 00:33:47,747
"إنه شعورٌ رائع"

287
00:33:48,026 --> 00:33:52,292
"أنكِ إشتقتِ لرؤيتي"

288
00:33:55,533 --> 00:33:57,558
"أخبري عمتكِ, أني وجدت فتاة"

289
00:34:22,527 --> 00:34:25,724
"أنت هناك منذُ أن فكرت فيك"

290
00:34:26,230 --> 00:34:29,427
"أنت حُلمي الموسيقي"

291
00:34:29,634 --> 00:34:36,130
"أوهامي تكسرت, ما الذي حدث لي؟"

292
00:34:37,141 --> 00:34:43,569
"وتبعرثت أحلامي على هذه الأرض الواقعية"

293
00:34:43,781 --> 00:34:51,210
"من حينها, تعلمتُ الوقوع في حبك"

294
00:35:37,401 --> 00:35:39,198
ما الذي يحدث؟

295
00:35:40,271 --> 00:35:41,568
(ميرا)

296
00:35:42,173 --> 00:35:43,197
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم؟

297
00:35:43,274 --> 00:35:44,536
.عليّ الذهاب إلى الصف
.عليّ الذهاب إلى العمل

298
00:35:44,609 --> 00:35:46,201
هلاّ توقفنا عن الشجار؟

299
00:35:46,277 --> 00:35:47,244
(لقد قضي الأمر يا (كريش

300
00:35:47,311 --> 00:35:49,438
الذي كان بيننا قد انتهي

301
00:35:49,514 --> 00:35:51,812
على كل حال, من أين لك وقتٌ لأجلي؟

302
00:35:51,883 --> 00:35:54,909
المعذرة, وقتك فقط من أجل الدراسة والعمل

303
00:35:55,186 --> 00:35:56,551
لكن ليس هنالك وقتٌ من أجلي

304
00:35:56,621 --> 00:35:58,486
كريش) و (ميرا) يتشاجران مرة أخرى)

305
00:35:58,890 --> 00:36:02,724
اسمعي, أنا هنا من أجل الدراسة والعمل
وليس من أجل المرح

306
00:36:02,793 --> 00:36:03,521
رائع

307
00:36:03,594 --> 00:36:06,154
إذاً, أنا في حياتك فقط من أجل المرح

308
00:36:06,931 --> 00:36:08,330
تعرفين أني لم أكن أقصد ذلك

309
00:36:08,399 --> 00:36:10,492
وهذه النظارة غالية الثمن

310
00:36:14,172 --> 00:36:15,400
(انتهي الأمر يا (كريش

311
00:36:16,474 --> 00:36:18,601
أكرهك -
أنا كذلك -

312
00:36:41,699 --> 00:36:42,723
(هيا بنا (رادها

313
00:36:43,367 --> 00:36:46,234
سئمتُ من سماع قصص (شكسبير) الرومانسية

314
00:36:46,304 --> 00:36:49,205
هل رأيتِ ذلك؟
لقد كان زواجاً جميلاً

315
00:36:49,273 --> 00:36:52,470
...الشاب وعد الفتاة -
أنا أيضاً وعدتُ نفسي -

316
00:36:52,610 --> 00:36:55,340
بأني لن أذهب مع (مهير فورا) إلى أي مكان

317
00:36:55,413 --> 00:36:57,506
الشاب المسكين, إنه ليس بذلك السوء

318
00:36:57,582 --> 00:37:00,278
يا إلهي, يا رفاق تعالوا هنا

319
00:37:00,518 --> 00:37:01,450
هيا بنا

320
00:37:01,519 --> 00:37:03,646
أتعلمون, الجلوس على الكرسي الرابع إبتداءً
...من هنا

321
00:37:03,721 --> 00:37:06,212
"عليه, كتب (شكسبير) رواية "روميو وجولييت

322
00:37:06,424 --> 00:37:07,686
أجل, هذا هو المنشود

323
00:37:09,293 --> 00:37:11,420
إنه جميلٌ جداً

324
00:37:11,729 --> 00:37:15,290
جولييت), أرجوكِ أخبري (روميو) الخاص بك)
ألاّ يكون مثله

325
00:37:15,666 --> 00:37:16,894
يكفي

326
00:37:19,237 --> 00:37:20,636
هناك بعض الأمور المذهلة التي أريد أن أُريكِ إياها

327
00:37:20,705 --> 00:37:22,434
هناك -
...لكن أيها الغبي -

328
00:37:23,941 --> 00:37:25,772
غبي -
ماذا؟ -

329
00:37:26,877 --> 00:37:28,572
لا تقصدك, بل إنها موجهةٌ لي

330
00:37:29,647 --> 00:37:31,615
آسفة لأنني وصفتك بالغبي

331
00:37:31,682 --> 00:37:34,583
لا داعي لذلك, أنا أيضاً وصفتكِ بالغبية في داخلي

332
00:37:37,488 --> 00:37:39,251
وهي على بُعد خمس دقائق من ذلك الإتجاه

333
00:37:39,323 --> 00:37:40,654
...وأظن أن علينا التوقف في مكان ما -
أين هاتفي؟ -

334
00:37:40,725 --> 00:37:41,885
لنتناول غداءً جميلاً

335
00:37:41,959 --> 00:37:46,362
...أو ربما لإحتساء بعض الشاي -
ذاك الشاب سرق هاتفي -

336
00:37:46,430 --> 00:37:47,522
...أو كما تعلمون بعض التحلية -
حقاً؟ -

337
00:37:47,598 --> 00:37:49,498
أجل, إنها أقدم حركات السرقة في الكتاب

338
00:37:49,700 --> 00:37:52,601
الإصطدام بشخص ما ثم سرقة هاتفه أو محفظته

339
00:37:52,670 --> 00:37:53,864
أين هو؟

340
00:37:55,706 --> 00:37:57,606
أيها الشرطي, ذلك الشاب سرق هاتفي

341
00:37:57,675 --> 00:37:59,404
إصطدم بي وقام بسرقة هاتفي

342
00:37:59,477 --> 00:38:00,501
ذلك الشاب صاحب القميص الأزرق

343
00:38:00,578 --> 00:38:02,443
إنها أقدم الحركات في الكتاب, تعالي معي

344
00:38:02,546 --> 00:38:03,444
هذا ما قلته

345
00:38:03,514 --> 00:38:04,913
إنتظر

346
00:38:05,383 --> 00:38:06,350
يا صاحب القميص الأزرق

347
00:38:06,417 --> 00:38:07,884
يا صاحب القميص الأزرق -
توقف مكانك -

348
00:38:09,287 --> 00:38:10,481
أجل, هذا هو

349
00:38:10,655 --> 00:38:13,681
سيدي, هل أخذت هاتفها؟ -
ماذا؟ -

350
00:38:14,425 --> 00:38:18,327
هل لي أن أرى هاتفك؟ -
بالطبع -

351
00:38:23,067 --> 00:38:24,591
أجل إنه ليس هاتفي

352
00:38:24,669 --> 00:38:26,830
عندما إصطدمنا ببعضنا يبدو أنه حصل شيءٌ من التبادل بالهواتف

353
00:38:26,904 --> 00:38:28,667
عندما إصطدمت بي عمداً

354
00:38:28,739 --> 00:38:31,640
إذاً, هذا الهاتف يخصها سيدي؟ -
أجل -

355
00:38:32,476 --> 00:38:34,910
...أجل, لكن من الواضح أنه عندما إصطدمنا ببعضنا

356
00:38:34,979 --> 00:38:36,003
حصل تبادل بالهواتف

357
00:38:36,080 --> 00:38:37,877
لذا يجب أن يكون هاتفي بحوزتكِ

358
00:38:37,948 --> 00:38:39,745
هراء, أنت من سرق هاتفي

359
00:38:39,850 --> 00:38:41,010
ولماذا أسرق هاتفكِ؟

360
00:38:41,319 --> 00:38:42,513
وكيف لي أن أعرف لماذا يقوم الناس بالسرقة؟

361
00:38:42,586 --> 00:38:43,712
سيدي, يتوجب عليك القدوم معي

362
00:38:43,821 --> 00:38:45,311
أجل ولكن يجب عليك أن تُفتشها من أجل هاتفي

363
00:38:45,389 --> 00:38:46,617
لديك الحق في إلتزام الصمت

364
00:38:46,691 --> 00:38:47,623
.لا أريد البقاء صامتاً
...أريدك أن تُفتشها

365
00:38:47,725 --> 00:38:49,556
سيدي, هاتفها كان بحوزتك

366
00:38:49,627 --> 00:38:51,356
وأعترفت بالجريمة -
جريمة؟ -

367
00:38:51,429 --> 00:38:54,364
إذا لم تأتي بهدوء, عندها سأكون مجبراً
على إعتقالك بالقوة

368
00:38:54,432 --> 00:38:55,956
...لكن لماذا تُلقي علي القبض, أعني

369
00:38:56,033 --> 00:38:57,398
...هلاّ على الأقل قمت

370
00:39:02,440 --> 00:39:05,409
أيها السارق اللعين -
إنه أمرٌ سخيف -

371
00:39:06,110 --> 00:39:07,634
تعملين بماذا أفكر؟
...أفكر

372
00:39:07,712 --> 00:39:09,475
بأنه لماذا لا نذهب الآن؟

373
00:39:09,547 --> 00:39:11,742
...لنذهب لذلك المكان بسرعة وبعدها يمكننا الذهاب إلى

374
00:39:11,816 --> 00:39:13,477
هلاّ أجبت؟

375
00:39:14,352 --> 00:39:15,683
ليس هاتفي

376
00:39:18,723 --> 00:39:19,849
ماذا؟

377
00:39:25,363 --> 00:39:27,729
عيد ميلاد سعيد, أين أنت؟

378
00:39:33,104 --> 00:39:34,469
إنه هاتفه

379
00:39:37,875 --> 00:39:39,740
استمع, لقد قلت لك إني آسفة

380
00:39:40,077 --> 00:39:42,875
...لقد قمت بتسديد كفالتك -
لقد تسببتِ بإعتقالي -

381
00:39:44,148 --> 00:39:46,116
عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

382
00:39:46,384 --> 00:39:48,011
أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

383
00:39:50,988 --> 00:39:53,650
دعني أبتاعُ لك شراباً لو سمحت

384
00:40:06,604 --> 00:40:08,037
في أحد الأيام هربت من البيت

385
00:40:09,607 --> 00:40:12,542
ظننت أنني سأُلقن أبوايَّ درساً

386
00:40:12,877 --> 00:40:15,937
وضبتُ أعراضي في شنطة السفر وغادرت

387
00:40:17,148 --> 00:40:18,445
كان عمري وقتها ست سنوات

388
00:40:19,917 --> 00:40:23,080
وكانت حقيبة سفري في الحقيقة هي صندوق غدائي

389
00:40:23,554 --> 00:40:25,988
هربت من البيت إلى الحديقة

390
00:40:27,124 --> 00:40:31,493
بعد عشرون دقيقة, والتي كانت بمثابة يوم
...كامل بالنسبة لي

391
00:40:31,695 --> 00:40:34,528
ظننتُ بأن والديّ قد تعلما درساً بمرور ذلك الوقت

392
00:40:34,598 --> 00:40:36,793
كان عليّ العودة إلى البيت

393
00:40:39,003 --> 00:40:44,942
عندما عُدت ظننت أن والديّ سيبكون ويحتضنونني
...ويحبونني

394
00:40:45,109 --> 00:40:47,600
لكنهما طردانني

395
00:40:47,978 --> 00:40:48,876
أجل

396
00:40:49,180 --> 00:40:51,614
لماذا كنتِ تلعبين في المطر؟

397
00:40:51,682 --> 00:40:54,549
...وكيف كسرتِ صندوق الغداء؟ و

398
00:41:00,124 --> 00:41:02,092
أتذكر كل شيء

399
00:41:03,494 --> 00:41:06,554
ولكني لا أتذكر لماذا قمت بالهرب من البيت

400
00:41:09,099 --> 00:41:13,866
إذاً, ما يظهر على أنه شنطة سفر

401
00:41:14,104 --> 00:41:16,095
في الحقيقة ليس إلا صندوق غداء

402
00:41:16,707 --> 00:41:17,639
صحيح؟

403
00:41:18,008 --> 00:41:19,066
صحيح

404
00:41:40,865 --> 00:41:41,661
شكراً

405
00:41:49,974 --> 00:41:51,965
نخبك -
نخبك -

406
00:42:23,974 --> 00:42:29,776
"في فرص اللقاء"

407
00:42:31,215 --> 00:42:37,916
"هناك أشياء لا تُقال"

408
00:42:38,255 --> 00:42:45,661
"الليالي تقوم باللعب"

409
00:42:45,963 --> 00:42:52,562
"أو أنه شيءٌ آخر"

410
00:42:53,103 --> 00:42:59,804
"في فرص اللقاء"

411
00:43:00,177 --> 00:43:07,583
"هناك أشياء لا تُقال"

412
00:43:07,751 --> 00:43:14,350
"هناك أشياء لا تُقال"

413
00:43:14,959 --> 00:43:21,091
"في فرص اللقاء"

414
00:43:22,199 --> 00:43:28,832
"هناك أشياء لا تُقال"

415
00:43:29,239 --> 00:43:35,838
"الليالي تقوم باللعب"

416
00:43:36,814 --> 00:43:44,653
"أو أنه شيءٌ آخر"

417
00:43:46,290 --> 00:43:49,691
"لا أستطيع التحكم بهذه المشاعر"

418
00:43:50,260 --> 00:43:53,127
"لا أعلم ما الذي يجري"

419
00:43:53,364 --> 00:43:56,731
"وأنا أريد الإنطلاق"

420
00:44:03,774 --> 00:44:06,868
"هذه اللحظة"

421
00:44:07,111 --> 00:44:10,410
"تطلب مننا"

422
00:44:10,881 --> 00:44:17,684
"أن ندع أنفسنا تنطلق"

423
00:44:18,255 --> 00:44:21,691
"...لكن هناك شعور مثل"

424
00:44:21,925 --> 00:44:25,258
"أن هذا شيءٌ آخر"

425
00:44:25,396 --> 00:44:32,768
"شيءٌ جديد"

426
00:44:33,237 --> 00:44:39,176
"ما الذي يحدث لي؟"

427
00:44:40,377 --> 00:44:47,283
"إنه شعورٌ جديد"

428
00:44:47,785 --> 00:44:54,748
"شعورٌ بالخسارة والربح"

429
00:44:55,092 --> 00:45:01,224
"في فرص اللقاء"

430
00:45:02,332 --> 00:45:08,896
"هناك أشياء لا تُقال"

431
00:45:09,339 --> 00:45:16,370
"الليالي تقوم باللعب"

432
00:45:16,947 --> 00:45:24,353
"أو أنه شيءٌ آخر"

433
00:45:57,054 --> 00:45:58,248
شكراً لكِ

434
00:45:59,089 --> 00:46:00,317
من أجل ماذا؟

435
00:46:01,058 --> 00:46:03,026
لن أنسى عيد ميلادي هذا

436
00:46:08,365 --> 00:46:09,525
عليّ الذهاب الآن

437
00:46:09,967 --> 00:46:12,435
قطاري سيغادر خلال خمسة عشر دقيقة

438
00:46:17,174 --> 00:46:18,471
وداعاً

439
00:46:26,450 --> 00:46:28,077
ما اسمك؟

440
00:46:34,158 --> 00:46:36,956
(كريش) -
(رادها) -

441
00:46:37,027 --> 00:46:38,551
مرحباً -
مرحباً -

442
00:46:42,099 --> 00:46:43,828
أعتقد بأننا قضينا ليلة رائعة البارحة

443
00:46:45,803 --> 00:46:46,997
أعتقد ذلك أيضاً

444
00:46:54,311 --> 00:46:55,972
في أي وقت يغادر القطار التالي؟

445
00:46:57,881 --> 00:46:59,314
عليّ الذهاب

446
00:47:05,489 --> 00:47:07,013
رادها) أين كنتِ؟)

447
00:47:09,326 --> 00:47:10,850
هيا بنا, سيفوتنا القطار

448
00:47:33,217 --> 00:47:34,047
(ميرا)

449
00:47:37,621 --> 00:47:38,952
(ميرا)

450
00:47:39,022 --> 00:47:41,889
أنا آسفة

451
00:47:42,025 --> 00:47:44,118
(أنا آسفة (كريش

452
00:47:50,067 --> 00:47:53,525
أنا آسفة (كريش), كان عليّ ألا أُشاجرك في يوم ميلادك

453
00:47:53,604 --> 00:47:56,198
أوافقكِ -
وما هذا الزي الذي ترتديه؟ -

454
00:47:56,306 --> 00:47:57,500
على كل حال, أين كنت؟

455
00:47:57,574 --> 00:47:59,599
روحان) و (شيراق) كانا يبحثان عنك أيضاً)

456
00:48:00,210 --> 00:48:03,270
في نادٍ ما -
نادي؟ -

457
00:48:03,347 --> 00:48:05,577
أجل -
أنت تكره النوادي, مع من؟

458
00:48:06,516 --> 00:48:09,383
لا تعرفينهم -
لا أعرفهم؟ -

459
00:48:09,453 --> 00:48:11,080
أعرف كل أصدقائك الأربعة

460
00:48:11,154 --> 00:48:12,519
أنت لا تملك أصدقاء

461
00:48:12,589 --> 00:48:15,080
.لأنك لا تملك وقت لذلك
فقط كل وقتك للدراسة والعمل

462
00:48:15,158 --> 00:48:16,921
...بالضبط, ولهذا السبب أنتِ قررتِ

463
00:48:16,994 --> 00:48:19,121
الإنفصال عن (كريش) في يوم عيد ميلاده

464
00:48:19,196 --> 00:48:21,255
!أي يوم أفضل من ذلك

465
00:48:21,331 --> 00:48:22,923
دعنا نعبث بيوم ميلاده

466
00:48:23,000 --> 00:48:24,058
صحيح؟

467
00:48:24,301 --> 00:48:26,064
من قام بفعل ذلك يا (ميرا)؟

468
00:48:26,536 --> 00:48:28,094
هل تريدين أن تعلمي أين كنت؟

469
00:48:29,239 --> 00:48:30,399
(كنت برفقة (رادها

470
00:48:30,574 --> 00:48:31,632
ومن (رادها)؟

471
00:48:32,476 --> 00:48:35,934
قابلتها... تصادمنا نوعاً ما الليلة الماضية

472
00:48:36,413 --> 00:48:39,109
بالكاد خضنا شجار بالأمس وأمضيت الليلة
الليلة مع فتاةٍ ما

473
00:48:39,182 --> 00:48:42,276
,(إنها ليست فتاةً ما يا (ميرا
كما أننا لم نخض شجاراً

474
00:48:42,419 --> 00:48:44,148
.بل إنفصلنا
أمام الجامعة بأكملها

475
00:48:44,254 --> 00:48:44,686
تذكرين؟

476
00:48:44,955 --> 00:48:46,582
كما تحبين أن تفعلينها دائماً

477
00:48:47,024 --> 00:48:47,991
خلق مشهد أمام الناس

478
00:48:48,158 --> 00:48:50,251
إذاً, وجدت فتاة في خلال ساعتين

479
00:48:50,494 --> 00:48:52,291
...لم أجدها, بل

480
00:48:52,462 --> 00:48:53,360
حدث الأمر هكذا

481
00:48:53,430 --> 00:48:54,522
ماذا تعني بذلك؟

482
00:48:54,598 --> 00:48:55,997
هل نمت معها؟

483
00:48:56,066 --> 00:48:57,033
تلك العاهرة

484
00:48:57,100 --> 00:48:58,397
لا تصفيها بالعاهرة, حسناً؟

485
00:48:58,468 --> 00:48:59,366
أنتِ بالكاد تعرفينها

486
00:48:59,436 --> 00:49:00,960
ليست هي العاهرة, بل أنت

487
00:49:01,038 --> 00:49:03,563
أعتقدت بأن هذا عيد ميلادك وليس علينا
الشجار فيه

488
00:49:03,640 --> 00:49:05,471
لقد كنت غبية جداً

489
00:49:06,610 --> 00:49:08,305
هل نمت معها؟

490
00:49:09,079 --> 00:49:12,139
لستُ مجبراً على إخبارك لأننا إنفصلنا, تذكرين؟

491
00:49:12,249 --> 00:49:15,082
أين كنت يا صاح؟
برفقة فتاة ما -

492
00:49:15,185 --> 00:49:17,949
آسفة, ليست فتاة عادية

493
00:49:18,021 --> 00:49:20,683
بل قضى معها الليل بأكمله في أول لقاء بينهما

494
00:49:20,958 --> 00:49:23,449
لكن لا بأس بذلك, لأننا كنا منفصلين

495
00:49:25,595 --> 00:49:29,258
وكيف لك ألا تعمل أو تدرس بالأمس؟

496
00:49:29,366 --> 00:49:32,597
وجدت وقتاً لتقضيه برفقة (رادها) تلك

497
00:49:34,671 --> 00:49:36,730
من هي (رادها) تلك التي أشعلت شجاراً
(بين (كريش) و (ميرا

498
00:49:37,007 --> 00:49:38,235
أُخرج من هنا

499
00:49:40,277 --> 00:49:42,245
مشهدٌ آخر أمام الناس

500
00:49:43,513 --> 00:49:45,105
"على الأقل قل "آسف

501
00:49:45,182 --> 00:49:47,116
حقاً؟
هل أنتِ جادة؟

502
00:49:48,218 --> 00:49:50,584
هل إنفصلت عنك أم تُصالحك؟

503
00:49:50,654 --> 00:49:53,987
يا صديقي, (ميرا) كالنبلاء

504
00:49:54,424 --> 00:49:57,450
ليس من الصعب, بل من المستحيل أن تفهمها

505
00:50:04,701 --> 00:50:05,565
إنظر إليه

506
00:50:05,635 --> 00:50:07,569
نحن نفهم بعضنا جيداً

507
00:50:07,637 --> 00:50:10,037
كأن... كأننا متصلين ببعضنا

508
00:50:10,207 --> 00:50:11,196
في ليلة واحدة؟

509
00:50:11,274 --> 00:50:14,141
بالله عليك, لا تقل لي أن التعرف على شخص ما
يحتاج وقتاً كثيراً

510
00:50:14,244 --> 00:50:17,270
وبعدها سأقول, كلاّ يا (مهير) لقاءٌ واحد يكفي

511
00:50:17,347 --> 00:50:19,042
توقفي عن كونكِ ملكةً درامية

512
00:50:19,116 --> 00:50:19,639
!لقاءٌ واحد يكفي

513
00:50:19,750 --> 00:50:23,208
لكني أعني ما أقول, إذا كان هناك مشاعر بين شخصين
فذلك يعني أن هنالك شيء

514
00:50:23,453 --> 00:50:24,511
مشاعر؟ -
أجل -

515
00:50:24,588 --> 00:50:26,317
حسنٌ, وما هذه المشاعر؟ -
...إنها -

516
00:50:28,325 --> 00:50:30,520
هذه, هذه مشاعر, أرأيت؟

517
00:50:30,627 --> 00:50:31,423
مشاعر

518
00:50:31,495 --> 00:50:33,656
وأنا لديّ إهتزاز مع مشغل شبكة الهاتف
( "Vibe" لها عدة معاني والأخ قاعد يستهبل معها في المعاني)

519
00:50:34,031 --> 00:50:36,022
ولا أحد آخر راسلني

520
00:50:36,633 --> 00:50:37,657
إنظر لهذا

521
00:50:38,068 --> 00:50:40,036
قضيت وقتاً رائعاً, أراكِ لاحقاً

522
00:50:40,670 --> 00:50:43,730
,أراكِ لاحقاً تعني شكراً لك
ووداعاً تعني بأننا لن نلتقي مجدداً

523
00:50:44,141 --> 00:50:46,405
ثقي بي -
ليس إن إنتهت بإبتسامة -

524
00:50:46,576 --> 00:50:49,306
إذاً, إضافة الإبتسامات في الرسائل يغير المعنى؟ -
نعم -

525
00:50:49,813 --> 00:50:53,579
حسنٌ, وأنا سأقول, بالتأكيد سأراكِ قريباً

526
00:50:53,717 --> 00:50:55,207
لا تنسي الإبتسامة

527
00:51:14,704 --> 00:51:18,697
ستلقون بأنفسكم للخلف وأنتم تعلمون بأن هناك شخصاً
ورائكم لن يخذلكم أبداً

528
00:51:19,276 --> 00:51:22,245
واحد, اثنين, ثلاثة

529
00:51:24,714 --> 00:51:26,181
جيد جداً, شكراً لكم

530
00:51:26,249 --> 00:51:29,741
.تستطيع الوثوق بي
لكن هل تستيطع أنت الوثوق بي؟

531
00:51:32,355 --> 00:51:33,447
إجابةٌ خاطئة

532
00:51:45,702 --> 00:51:47,397
من يأكل برجر على الغداء؟

533
00:52:07,624 --> 00:52:10,752
"كل اليوم, ضائعٌ في الحب"

534
00:52:13,263 --> 00:52:16,460
"فقط لا أستطيع, لا أستطيع الإكتفاء منه"

535
00:52:18,802 --> 00:52:21,396
"كل اليوم, ضائعٌ في الحب"

536
00:52:21,471 --> 00:52:24,269
"في كل لحظة, كل دقيقة وكل يوم"

537
00:52:24,574 --> 00:52:26,872
"فقط لا أستطيع, لا أستطيع الإكتفاء منه"

538
00:52:27,144 --> 00:52:29,772
"أريد دائماً أن نكون معاً ولا نفترق"

539
00:52:29,846 --> 00:52:32,644
"أنا أراك, أنا ألمسك, أنا أفكر فيك وأسمعك"

540
00:52:32,749 --> 00:52:35,343
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

541
00:52:35,552 --> 00:52:36,541
"أنت... أنت"

542
00:52:36,653 --> 00:52:37,813
"وأنت فقط"

543
00:52:37,921 --> 00:52:40,788
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

544
00:52:41,258 --> 00:52:43,351
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

545
00:52:43,894 --> 00:52:46,192
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

546
00:52:46,763 --> 00:52:48,924
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

547
00:52:49,533 --> 00:52:52,400
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

548
00:52:52,469 --> 00:52:55,302
"أنا أراك, أنا ألمسك, أنا أفكر فيك وأسمعك"

549
00:52:55,372 --> 00:52:57,840
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

550
00:52:58,208 --> 00:52:59,266
"أنت... أنت"

551
00:52:59,342 --> 00:53:00,536
"وأنت فقط"

552
00:53:00,610 --> 00:53:03,738
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

553
00:53:03,813 --> 00:53:05,747
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

554
00:53:06,583 --> 00:53:08,676
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

555
00:53:09,452 --> 00:53:11,511
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

556
00:53:11,888 --> 00:53:14,721
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

557
00:53:15,192 --> 00:53:17,183
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

558
00:53:17,861 --> 00:53:20,193
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

559
00:53:20,597 --> 00:53:22,895
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

560
00:53:23,567 --> 00:53:25,899
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

561
00:53:48,325 --> 00:53:49,223
"أجل"

562
00:53:49,326 --> 00:53:51,886
"في بادىء الأمر كان عن لقائك"

563
00:53:51,995 --> 00:53:54,793
"وأصبح الأمر أن أكون معك دائماً"

564
00:53:54,864 --> 00:53:57,492
"ممدتُ يدي خارجاً"

565
00:53:57,601 --> 00:53:59,899
"أريد فقط الوصول إليك"

566
00:54:00,403 --> 00:54:03,395
"أغرقني فيك"

567
00:54:03,506 --> 00:54:05,770
"كل أفكاري فيك"

568
00:54:05,909 --> 00:54:11,541
"عندما أفكر فيك, ينقضي يومي بسلاسة"

569
00:54:11,648 --> 00:54:12,615
"أنت... أنت"

570
00:54:12,682 --> 00:54:13,944
"وأنت فقط"

571
00:54:14,017 --> 00:54:17,248
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

572
00:54:17,387 --> 00:54:19,355
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

573
00:54:19,990 --> 00:54:22,356
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

574
00:54:22,759 --> 00:54:25,284
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

575
00:54:25,762 --> 00:54:28,253
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

576
00:54:56,993 --> 00:54:59,689
"ما الذي يحدث لي؟"

577
00:54:59,829 --> 00:55:02,593
"التفكير فيك يجعلني أُحلق عالياً"

578
00:55:02,799 --> 00:55:07,930
"ويجلعني أمشي في الهواء"

579
00:55:08,071 --> 00:55:10,904
"إنه ليس حلماً, بل هذا أنا"

580
00:55:11,308 --> 00:55:13,674
"دعنا نجتمع معاً"

581
00:55:13,743 --> 00:55:16,610
"كل نفس يدور حولنا"

582
00:55:16,680 --> 00:55:19,410
"أليس هذا ما حلمنا به"

583
00:55:19,482 --> 00:55:20,540
"أنت... أنت"

584
00:55:20,617 --> 00:55:21,845
"وأنت فقط"

585
00:55:21,918 --> 00:55:24,887
"أريد أن يكون كل شيء عنك"

586
00:55:25,021 --> 00:55:26,955
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

587
00:55:27,957 --> 00:55:29,948
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

588
00:55:30,593 --> 00:55:33,391
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

589
00:55:33,630 --> 00:55:36,360
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

590
00:55:36,533 --> 00:55:38,592
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

591
00:55:39,336 --> 00:55:41,668
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

592
00:55:41,971 --> 00:55:44,405
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

593
00:55:44,874 --> 00:55:47,843
"هذا كل ما أريد فعله حقاً"

594
00:55:49,079 --> 00:55:51,570
شكراً لقدومك إلى المحطة

595
00:55:51,648 --> 00:55:54,674
إن أستاذ البيئة صارمٌ جداً

596
00:55:54,784 --> 00:55:55,580
أنا آسفةٌ جداً

597
00:55:55,685 --> 00:55:58,017
لكني سأُعوض كل المحاضرات لاحقاً, أعدك

598
00:55:58,421 --> 00:56:00,412
حسنٌ, والآن استدر

599
00:56:01,991 --> 00:56:03,925
مرحباً -
أهلاً -

600
00:56:11,568 --> 00:56:15,026
كلاّ, من المفترض ألاّ يحدث هذا لنا

601
00:56:15,638 --> 00:56:16,605
ماذا؟

602
00:56:16,673 --> 00:56:19,938
تعلمين, عندما يتحادث الناس بالرسائل عن طريق الهواتف

603
00:56:20,009 --> 00:56:22,671
وعندما يتقابلون لا يجدون ما يتكلمون عنه

604
00:56:24,013 --> 00:56:26,379
كلاّ, ذلك لن يحدث لنا

605
00:56:26,449 --> 00:56:28,974
نحن كزوجين من الجينزات القديمة

606
00:56:29,052 --> 00:56:32,920
جينزات قديمة؟ -
أجل, مريحةٌ كلياً -

607
00:56:33,056 --> 00:56:34,921
الجينزات القديمة -
رائع -

608
00:56:35,091 --> 00:56:37,559
"حسنٌ, هيا بنا, سأُريك "نوتينجهام -
أجل -

609
00:56:37,627 --> 00:56:40,391
نوتينجهام"؟" -
وماذا يفعل في "نوتينجهام"؟

610
00:56:53,610 --> 00:56:56,602
هل تتسكعون معاً؟ -
أجل -

611
00:57:03,820 --> 00:57:04,980
هل أنت بخير؟

612
00:57:05,121 --> 00:57:07,089
هل كل شيء على ما يرام؟ -
سافلة -

613
00:57:07,791 --> 00:57:08,917
عذراً؟

614
00:57:08,992 --> 00:57:11,051
.أنا آسف, لم أكن أقصدك أنتِ
(بل أقصد (ميرا

615
00:57:11,628 --> 00:57:12,595
من هي (ميرا)؟

616
00:57:12,695 --> 00:57:13,627
...كانت

617
00:57:13,696 --> 00:57:15,027
كنا... إنفصلنا عن بعضنا

618
00:57:15,899 --> 00:57:16,991
متى؟

619
00:57:17,867 --> 00:57:19,164
في الليلة التي تقابلنا بها

620
00:57:19,903 --> 00:57:23,566
.إنتظر لحظة
يومها إنفصلت عنها

621
00:57:23,640 --> 00:57:24,800
وبعدها قضيت الليلة معي

622
00:57:24,874 --> 00:57:26,637
اسمعي, ما خطبكن يا فتيات؟

623
00:57:26,709 --> 00:57:28,006
(قلت أننا إنفصلنا يا (رادها

624
00:57:28,077 --> 00:57:29,942
أجل ولكن بعدها بساعتين

625
00:57:30,046 --> 00:57:30,910
إذاً, كم يجب أن يكون قد مر وقت عليها؟

626
00:57:30,980 --> 00:57:33,175
هل لابد أن يكون هناك وقت محدد؟ -
إخرس -

627
00:57:33,483 --> 00:57:36,145
لو أن ما بينكما قد انتهى, فلماذا تراسلك الآن؟

628
00:57:36,219 --> 00:57:37,015
وبكثرة أيضاً؟

629
00:57:37,086 --> 00:57:39,646
ميرا) لا تراسلني) -
إذاً؟ -

630
00:57:39,856 --> 00:57:41,721
ألست هذا الشاب؟

631
00:57:42,959 --> 00:57:44,017
إنه هو

632
00:57:44,093 --> 00:57:45,856
هل من الممكن أرى ذلك لو سمحتِ؟

633
00:57:46,963 --> 00:57:47,952
!مستحيل

634
00:57:54,237 --> 00:57:57,968
أجل, إنها غاضبة -
لماذا؟ -

635
00:57:58,541 --> 00:57:59,667
لأنني هنا

636
00:58:00,176 --> 00:58:03,009
تباً, أنت لم تنفصل عنها بعد؟

637
00:58:03,213 --> 00:58:04,680
كيف هذا يا (كريش)؟

638
00:58:07,650 --> 00:58:10,585
ما خطبها يا رجل؟ -
ما خطبك أنت؟ -

639
00:58:10,653 --> 00:58:11,585
المعذرة

640
00:58:13,990 --> 00:58:16,618
هل تتصل بها؟ -
لديّ الكثير لأقوله لها الآن -

641
00:58:16,726 --> 00:58:18,626
لديّ أنا الكثير لأقوله لك

642
00:58:18,728 --> 00:58:20,127
هل لازلت برفقتها يا (كريش)؟

643
00:58:21,264 --> 00:58:24,028
هل تخونها معي؟ -
ماذا؟ -

644
00:58:24,100 --> 00:58:26,762
...(الليلة معنا في النادي (كريش

645
00:58:27,103 --> 00:58:30,231
الذي أصبح بسرعة أشهر فنان للإنفصال

646
00:58:30,507 --> 00:58:32,600
على الفيسبوك وتويتر

647
00:58:32,709 --> 00:58:33,676
!إنظروا

648
00:58:37,847 --> 00:58:39,747
أنا لا أخونها معكِ, حسناً؟

649
00:58:39,849 --> 00:58:40,747
نحن إنفصلنا

650
00:58:40,850 --> 00:58:43,148
والآن, سأُريها كيف أننا الإثنان نستطيع لعب
هذه اللعبة

651
00:58:49,626 --> 00:58:50,957
الآن هذه الحرب

652
00:58:51,261 --> 00:58:54,025
لازلت تحتفظ بصورها في هاتفك

653
00:58:54,097 --> 00:58:54,825
أجل, حمداً لله

654
00:58:54,931 --> 00:58:56,023
لم أملك الوقت لكي أحذفها

655
00:58:56,132 --> 00:58:57,929
والآن أنا سعيد لأنني لم أفعل ذلك

656
00:58:58,301 --> 00:59:00,098
لم تكن تملك الوقت لكي تحذف صورها

657
00:59:00,169 --> 00:59:02,933
لكنك على الجانب الآخر وجدت الوقت لكي تقابلني

658
00:59:03,039 --> 00:59:04,836
...كلاّ, ليس الأمر هكذا

659
00:59:27,263 --> 00:59:28,787
أنت مستمتعٌ حقاً بفعل ذلك, أليس كذلك؟

660
00:59:28,865 --> 00:59:30,298
رادها) هل تظنين بأنني مستمتعٌ بفعل هذا؟)

661
00:59:30,600 --> 00:59:33,797
لكن ما سأفعله الآن, حقاً سأستمتع به

662
00:59:34,270 --> 00:59:35,567
مهما يكن

663
00:59:39,142 --> 00:59:40,336
(هيا يا (رادها

664
00:59:43,046 --> 00:59:46,277
هل ستفعل الشيء ذاته لو أننا إنفصلنا؟

665
00:59:49,986 --> 00:59:51,351
لا أستطيع فعل ذلك

666
00:59:52,789 --> 00:59:54,916
هذا سُخف

667
00:59:54,991 --> 00:59:56,083
الجينزات القديمة

668
00:59:56,159 --> 00:59:58,787
الإتصال

669
00:59:58,995 --> 00:59:59,962
المشاعر

670
01:00:01,664 --> 01:00:05,828
الحقيقة هي أننا لا نعرف بعضنا

671
01:00:06,836 --> 01:00:08,929
...وما أنا بصدد معرفته هو

672
01:00:11,374 --> 01:00:12,705
أن ذلك ليس بالأمر الجيد

673
01:00:16,179 --> 01:00:17,237
عليّ الذهاب

674
01:00:17,380 --> 01:00:24,343
"في فرص اللقاء"

675
01:00:26,322 --> 01:00:34,821
"كل ما يتبقى"

676
01:00:35,765 --> 01:00:44,264
"هناك أشياء تقال.. وأشياء لا تقال"

677
01:00:44,707 --> 01:00:53,172
"كل ما تبقى"

678
01:01:36,893 --> 01:01:39,020
"...عندما خلقك الله"

679
01:01:39,862 --> 01:01:41,955
"...عندما خلقك الله"

680
01:01:42,298 --> 01:01:44,323
"لابد أن فكرةً ما خطرت بباله"
(تعالى الله وتبارك عما يقول الجاهلون)

681
01:01:45,101 --> 01:01:47,831
"..ماذا يمكن أن أهديك, عندها فكر"

682
01:01:48,404 --> 01:01:50,998
"بأن يخلقني أنا لك"

683
01:01:51,074 --> 01:01:53,201
أحسنتَ القول

684
01:02:16,232 --> 01:02:19,065
لقد تأخر كثيراً

685
01:02:19,135 --> 01:02:21,069
لماذا لم يخرج بعد؟

686
01:02:24,474 --> 01:02:26,772
(يا (بارميندر

687
01:02:26,843 --> 01:02:28,834
أحدهم قادم, إذهب

688
01:02:29,445 --> 01:02:30,878
سيخرج الآن

689
01:02:31,347 --> 01:02:33,815
(بارميندر) -
إذهب -

690
01:02:34,117 --> 01:02:35,880
(بارميندر)

691
01:02:35,985 --> 01:02:38,078
سأعود

692
01:02:43,025 --> 01:02:45,118
بارميندر) مثيرة جداً)

693
01:02:45,228 --> 01:02:47,128
متى قلت "لا"؟

694
01:02:47,330 --> 01:02:49,298
إذاً, أنت لا تريد أن تراها مجدداً؟

695
01:02:49,499 --> 01:02:51,023
إنها مجرد رقم بالنسبة لك؟

696
01:02:51,367 --> 01:02:53,232
"أنت فقط لديك قلبٌ واحد"

697
01:02:53,336 --> 01:02:54,826
"لذا لا تكن بخيلاً عليه"

698
01:02:55,171 --> 01:02:58,265
"لماذا تضيعه على واحد, بينما تستيطع أن تحب أكثر"

699
01:02:58,474 --> 01:02:59,338
أحسنتَ القول

700
01:03:08,417 --> 01:03:09,509
إذهب

701
01:03:11,287 --> 01:03:13,949
لماذا برأيك خرجت لكي تُجفف منشفة جافة؟

702
01:03:14,023 --> 01:03:16,514
يبدوا أن أبواها خارجاً

703
01:03:17,894 --> 01:03:18,986
إنها تُشير لك

704
01:03:19,061 --> 01:03:20,358
كلاّ لم تفعل

705
01:03:21,297 --> 01:03:24,789
انسى أمرها, أن قلقٌ عليك أنت

706
01:03:24,967 --> 01:03:26,400
هل كلُ شيء عندك يعمل على أكمل وجه؟

707
01:03:28,037 --> 01:03:31,200
انظر, أنت من يقوم بتسخين الفرن

708
01:03:31,808 --> 01:03:33,275
إذاً لماذا لا تكون أنت من يقوم بخبز الخبز؟

709
01:03:33,409 --> 01:03:35,343
وإلاّ فأن شخصاً آخر سيأخذ الخبز

710
01:03:35,411 --> 01:03:37,345
وتكتفي أنت بشرب اللبن

711
01:03:55,598 --> 01:03:57,361
أمي

712
01:03:58,434 --> 01:04:00,299
أخي (جافيد), أم الفتاة وصلت

713
01:04:02,405 --> 01:04:05,067
أخي (سيد) دعني أقل شيئاً

714
01:04:05,441 --> 01:04:07,568
"هل هناك نار لا تحرق؟"

715
01:04:07,844 --> 01:04:10,404
"وهل هناك إرتفاعٌ لا يجعل رأسك يدور؟"

716
01:04:10,513 --> 01:04:12,981
"...والحب يصبح عابراً"

717
01:04:13,416 --> 01:04:15,941
"إذا لم تُضرب من أجله"

718
01:04:16,018 --> 01:04:17,383
(أحسنتَ القول يا (جافيد

719
01:04:17,453 --> 01:04:18,579
إنظروا للأعلى

720
01:04:20,590 --> 01:04:22,251
!إهربوا

721
01:04:22,592 --> 01:04:25,254
سيد) ضع الحساب عليّ) -
إلى أين تهربون؟ -

722
01:04:25,361 --> 01:04:27,625
إنتظروا, سأُبرحكم ضرباً

723
01:04:28,464 --> 01:04:29,988
وأنتِ إلى ماذا تنظرين؟

724
01:04:30,166 --> 01:04:31,929
كنتِ تجففين منشفة جافة؟

725
01:04:32,001 --> 01:04:33,195
أين وشاحك؟

726
01:04:33,269 --> 01:04:34,167
هيا, ادخلي

727
01:04:37,907 --> 01:04:40,876
صورة من ستطبع على وجه العلمة في حال الإستقلال؟

728
01:04:41,043 --> 01:04:43,034
حالياً, صورة ملك "إنجلترا", صحيح؟

729
01:04:43,212 --> 01:04:45,146
ماهو الإستقلال؟

730
01:04:45,214 --> 01:04:46,545
ماذا سنفعل بعد حصولنا على الإستقلال؟

731
01:04:46,616 --> 01:04:48,413
أنا رجلٌ حر

732
01:04:48,951 --> 01:04:50,350
من يستطيع منع حريتي؟

733
01:04:50,453 --> 01:04:52,478
الحرية تكمن في عقلك

734
01:04:57,126 --> 01:04:59,060
من الممكن أن تحصل على الحرية

735
01:04:59,462 --> 01:05:01,987
لكن أنت برفقتها؟
هذا مستحيل

736
01:05:03,266 --> 01:05:05,257
من الجيد أننا لم نحصل بعد على الإستقلال

737
01:05:05,434 --> 01:05:07,265
"وإلاّ كانوا قد غادروا إلى "إنجلترا

738
01:05:07,503 --> 01:05:09,061
عندها ماذا كان سيحصل لحريتي؟

739
01:05:09,171 --> 01:05:10,297
أمسك هذا

740
01:05:14,243 --> 01:05:16,006
بكم؟ -
نصف آنا -

741
01:05:16,112 --> 01:05:17,511
ماذا؟ -
نصف آنا -

742
01:05:17,580 --> 01:05:18,638
آنا

743
01:05:18,981 --> 01:05:22,075
أنت وهو لا تفهمان الإنجليزية, فلماذا تتكلمانها؟

744
01:05:22,985 --> 01:05:24,418
أنا أتعلم الإنجليزية

745
01:05:24,553 --> 01:05:28,114
لكي أتحدث معكم -
(أليس ذلك رائعاً يا (أليس -

746
01:05:28,190 --> 01:05:30,488
يريد تعلم الإنجليزية لكي يتحدث معنا

747
01:05:30,927 --> 01:05:32,588
حسنٌ, تعرف الإنجليزية؟ -
أجل, أجل -

748
01:05:32,662 --> 01:05:34,425
تعرف الإنجليزية؟ -
أعرف -

749
01:05:34,997 --> 01:05:36,658
تكلم

750
01:05:37,300 --> 01:05:39,996
!هجوم
!إضربوه

751
01:05:40,636 --> 01:05:43,264
!تهمة
!كلبٌ هندي

752
01:05:44,540 --> 01:05:46,633
يغازل من؟
الأم أم الإبنه؟

753
01:05:48,377 --> 01:05:49,401
تعال إلى بيتي

754
01:05:50,179 --> 01:05:51,146
ابنتي ستعلمك الإنجليزية

755
01:05:51,247 --> 01:05:52,236
حسناً

756
01:05:52,315 --> 01:05:53,942
شكراً لك -
شكراً لك سيدتي -

757
01:05:57,453 --> 01:05:58,283
عظيم

758
01:05:58,354 --> 01:06:01,255
إذا إستطاع شخصٌ على فتاة مثل تلك

759
01:06:01,457 --> 01:06:03,584
سيكون مثل أكلك للكعكة

760
01:06:03,659 --> 01:06:05,593
ليس مثل فتياتنا المحليات

761
01:06:05,962 --> 01:06:08,362
أفكارك مثيرة للاشمئزاز

762
01:06:09,665 --> 01:06:13,260
"عليك أن تحب كل شيء يخلقه الرب"

763
01:06:14,303 --> 01:06:17,170
"عليك أن تحب كل شيء يخلقه الرب"

764
01:06:17,740 --> 01:06:21,107
"وإلاّ في الجنة, كيف ستريهم وجهك"

765
01:06:21,210 --> 01:06:23,371
أحسنتَ القول

766
01:06:31,287 --> 01:06:34,450
"عيناك زرقاء, حبي حقيقي"

767
01:06:35,458 --> 01:06:39,451
"أنا أخبرك يا سيدتي أني أحبك"

768
01:06:41,263 --> 01:06:43,493
أبي, إذهب

769
01:06:43,566 --> 01:06:44,692
أباك لا يحب صوتي؟

770
01:06:51,340 --> 01:06:53,274
ماذا تفعل هنا؟

771
01:06:53,409 --> 01:06:54,273
أبي؟

772
01:06:55,444 --> 01:06:58,345
أنا أتعلم الأساليب الإنجليزية وأعلمهم أساليبنا أيضاً

773
01:06:58,414 --> 01:07:01,212
ما الذي يجري؟
من كان في غرفتك؟

774
01:07:01,350 --> 01:07:04,046
...إهرب -
لماذا أنت خائفٌ هكذا يا أبي؟ -

775
01:07:04,220 --> 01:07:06,415
ما يفعلونه بدولتنا, أفعله بهم

776
01:07:07,690 --> 01:07:10,022
من أنت بحق الجحيم؟

777
01:07:11,660 --> 01:07:12,627
أبي

778
01:07:13,129 --> 01:07:15,188
أيها الحرس, إقبضوا على هذا الرجل

779
01:07:15,264 --> 01:07:16,128
جافيد) إهرب)

780
01:07:17,299 --> 01:07:21,395
أمسكوه, لا تدعوه يهرب

781
01:07:22,104 --> 01:07:23,662
لماذا تضحكين؟

782
01:07:24,206 --> 01:07:25,503
ادخلي لغرفتك

783
01:07:30,279 --> 01:07:32,213
ابتعد أيها الغبي, ابتعدوا

784
01:07:34,650 --> 01:07:36,049
تنحى قليلاً

785
01:07:39,455 --> 01:07:40,752
عمي, كم ستظل نائماً؟

786
01:07:45,694 --> 01:07:47,457
اللعنة عليكم

787
01:07:52,802 --> 01:07:55,327
(مرحباً, أنا (جافيد -
ومن لا يعرفك؟ -

788
01:07:57,173 --> 01:07:58,105
هناك

789
01:07:58,174 --> 01:08:00,301
بالمناسبة هذه لكِ -
شكراً لك -

790
01:08:10,653 --> 01:08:13,349
ما بالك؟

791
01:08:39,215 --> 01:08:40,375
!هاهو هناك

792
01:08:41,183 --> 01:08:42,707
إنزل حالاً

793
01:08:43,719 --> 01:08:46,483
أمسكوه, أمسكوه

794
01:08:57,199 --> 01:08:58,188
المعذرة

795
01:09:08,244 --> 01:09:09,643
اختبىء تحت السرير

796
01:09:11,447 --> 01:09:12,778
هيا, بسرعة

797
01:09:27,696 --> 01:09:28,720
أي طريق سلك؟

798
01:09:28,797 --> 01:09:31,197
أي طريق سلك؟ -
من؟ -

799
01:09:31,267 --> 01:09:33,326
ذاك الشاب الهندي الذي كان يركض

800
01:09:34,303 --> 01:09:38,637
يا للعار, ستة رجال منكم لم يستطيعوا الإمساك بشاب هندي

801
01:09:39,208 --> 01:09:40,641
عارٌ عليكم

802
01:09:40,709 --> 01:09:43,337
لنذهب للبحث عنه -
أجل إذهبوا -

803
01:09:43,612 --> 01:09:44,738
أيها الحذق

804
01:09:49,285 --> 01:09:51,412
"إذا لم يكن بقلبها, فبقدمها"

805
01:09:52,254 --> 01:09:53,687
"تركتني في مكان ما"

806
01:09:54,723 --> 01:09:56,918
"إذا لم يكن بقلبها, فبقدمها"

807
01:09:57,293 --> 01:09:58,760
"تركتني في مكان ما"

808
01:09:59,361 --> 01:10:03,559
"شكراً لك يا إلهي لأنك جعلتنا نلتقي أخيراً"

809
01:10:14,677 --> 01:10:17,441
"الحب ليس أن تحصل على شخص ما"

810
01:10:18,581 --> 01:10:21,311
"الحب لا يمكن أن يحدث بمجرد رؤية شخص ما"

811
01:10:21,750 --> 01:10:24,446
"الناس بإمكانهم التعبير عن مشاعرهم بطرق عدة"

812
01:10:24,853 --> 01:10:28,687
"الحب حياة, لا يحدث كل يوم"

813
01:10:30,492 --> 01:10:31,481
أحسنتِ قولاً

814
01:10:32,428 --> 01:10:33,395
(جافيد)

815
01:10:34,930 --> 01:10:36,227
(جافيد قدري)

816
01:10:37,299 --> 01:10:38,766
الإنجليز كانوا يطاردونك

817
01:10:39,268 --> 01:10:42,704
وأبي يقول, عدو عدونا صديقنا

818
01:10:43,272 --> 01:10:44,569
لذلك قمت بمساعدتك

819
01:10:45,341 --> 01:10:47,275
(هيا إذهب الآن يا سيد (جافيد

820
01:10:47,476 --> 01:10:49,341
سمعتك تسبقك

821
01:10:50,746 --> 01:10:53,715
تقابلنا اليوم فقط, والشكر لأفكار أبوكِ الرائعة

822
01:10:54,250 --> 01:10:56,980
اشكريه بالنيابة عني

823
01:10:57,419 --> 01:10:58,579
وداعاً

824
01:10:59,488 --> 01:11:01,353
إلى أين أنت ذاهب؟

825
01:11:01,423 --> 01:11:03,288
سيراك أبي

826
01:11:06,528 --> 01:11:08,359
"ماهو الحب من غير فضائح؟"

827
01:11:08,797 --> 01:11:10,594
"لقد اُتهمت عدة مرات"

828
01:11:10,899 --> 01:11:15,427
"وهذه المرة دعيها تكون باسمك وليست باسمي"

829
01:11:21,910 --> 01:11:23,878
لن أحتاجه عندما نكون قريبين من بعضنا

830
01:11:25,447 --> 01:11:28,883
لكن لو وجب عليّ مناداتكِ من بعيد, أي اسم
استخدم لمناداتك؟

831
01:11:28,951 --> 01:11:30,680
(أرادنا) -
اللعنة -

832
01:11:30,886 --> 01:11:31,784
(أرادنا)

833
01:11:31,854 --> 01:11:32,912
ما الذي حدث لصوتك؟

834
01:11:32,988 --> 01:11:35,013
إنه أبي, إذهب -
أبوكِ؟ -

835
01:11:35,491 --> 01:11:36,890
على الأقل دعيني أُلقي عليه التحية

836
01:11:36,992 --> 01:11:40,860
أرادنا) لقد قررنا أن نقوم بمظاهرة في الأسبوع القادم)
من هذا الشهر

837
01:11:41,397 --> 01:11:44,491
وبعض المشاركين في الحزب سيأتون ظهراً لمناقشة ذلك

838
01:11:44,767 --> 01:11:47,497
قمي بالترتيبات لذلك -
حسناً -

839
01:11:57,079 --> 01:11:58,569
ذاك الحذق

840
01:12:04,787 --> 01:12:07,688
.أماه, البرياني لذيذٌ جداً
لقد أحببته

841
01:12:07,890 --> 01:12:11,348
جافيد), هل تريد أن تفعل شيئاً مفيداً في حياتك؟)

842
01:12:11,660 --> 01:12:13,890
بل أريد يا أبي -
حقاً؟, وماهو؟ -

843
01:12:14,663 --> 01:12:15,357
أتزوج

844
01:12:16,365 --> 01:12:18,959
اسمع يا (جافيد), لا يجب أن تمزح في كل وقت

845
01:12:19,401 --> 01:12:22,029
هل تريد أن تكون شخصاً في حياتك أم لا؟

846
01:12:22,938 --> 01:12:25,406
بلى يا أبي -
ماذا؟ -

847
01:12:26,108 --> 01:12:26,802
عريس

848
01:12:29,478 --> 01:12:32,470
...أيها الغبي, إذا لم يكن من أجلي أنا فلتفعل

849
01:12:32,548 --> 01:12:35,415
شيئاً لأمك الكبيرة في السن

850
01:12:35,617 --> 01:12:37,107
سأفعل يا أبي -
ماذا؟ -

851
01:12:37,820 --> 01:12:38,616
أحفاد

852
01:12:42,358 --> 01:12:45,589
.ضعي قدامكِ هنا, عظيم
ويداكِ هنا

853
01:12:45,961 --> 01:12:48,691
إنظري للأمام الآن -
هكذا؟ -

854
01:12:50,699 --> 01:12:52,098
(جافيد) -
تباً -

855
01:12:52,634 --> 01:12:54,101
آسف

856
01:12:57,606 --> 01:12:58,664
والآن استمري هكذا

857
01:12:59,141 --> 01:13:00,836
أحسنتِ

858
01:13:01,677 --> 01:13:02,837
استمري بالنظر للأمام

859
01:13:04,980 --> 01:13:06,038
مرحباً

860
01:13:07,883 --> 01:13:10,408
لا تُضيع وقتك معي

861
01:13:10,486 --> 01:13:12,579
ستستفيد أكثر برفقتها

862
01:13:14,156 --> 01:13:17,091
أنتِ محقة, لكنها ليست مثيرة للإهتمام

863
01:13:17,393 --> 01:13:20,419
حقاً؟
وأنا مثيرة للإهتمام لأنني كالتحدي بالنسبة لك

864
01:13:20,896 --> 01:13:22,955
هي لن تذهب لأي مكان على تلك الدراجة

865
01:13:23,031 --> 01:13:24,726
وأنت لن تحصل على أي شيء مني

866
01:13:24,800 --> 01:13:26,700
...ربما, لكن عليك الإعتراف

867
01:13:26,769 --> 01:13:28,396
بأنني أجعلكِ تحمرين خجلاً

868
01:13:28,937 --> 01:13:30,996
وليس مرة واحدة, ولكن لمرتين

869
01:13:31,607 --> 01:13:35,008
اذهب وأكمل درسك على الدراجة

870
01:13:35,077 --> 01:13:37,978
على كل حال, سوف تنساني حالما أغادر

871
01:13:38,046 --> 01:13:39,877
ومتى سوف تنسينني أنا؟

872
01:13:40,182 --> 01:13:41,444
حالما أغادر

873
01:13:43,786 --> 01:13:46,755
"إذا نسيتيني لن أبكي"

874
01:13:46,989 --> 01:13:49,981
"إذا نسيتيني لن أبكي"

875
01:13:50,159 --> 01:13:55,654
"اليوم الذي سأنساكِ فيه سيكون يوم مماتي"

876
01:13:57,733 --> 01:13:58,757
!أيها الحذق

877
01:14:07,142 --> 01:14:10,134
"لكي تحتلني"

878
01:14:10,212 --> 01:14:13,670
"لكي تحتل روحي"

879
01:14:25,127 --> 01:14:28,119
"لكي تحتلني"

880
01:14:28,197 --> 01:14:31,064
"لكي تحتل روحي"

881
01:14:31,233 --> 01:14:34,168
"من أين أتيتِ؟"

882
01:14:34,236 --> 01:14:37,637
"الله وحده يعلم"

883
01:14:37,706 --> 01:14:43,474
"الله وحده يعلم"

884
01:14:43,645 --> 01:14:49,106
"الله وحده يعلم"

885
01:14:49,218 --> 01:14:52,847
"الله وحده يعلم ذلك"

886
01:15:37,666 --> 01:15:43,127
"أنتِ مُسكرةٌ جداً"

887
01:15:43,672 --> 01:15:49,304
"كبريائي ثملٌ أيضاً"

888
01:15:49,745 --> 01:15:55,081
"أنا كُلي هائم فيكِ"

889
01:15:55,317 --> 01:16:01,051
"لقد احتليتيني فعلاً"

890
01:16:01,290 --> 01:16:04,157
"نظرةٌ واحدة منكِ"

891
01:16:04,326 --> 01:16:07,124
"كافيةٌ لقتلي"

892
01:16:07,329 --> 01:16:10,196
"كم أعشق هذا الألم"

893
01:16:10,566 --> 01:16:13,763
"الله وحده يعلم"

894
01:16:13,835 --> 01:16:19,603
"الله وحده يعلم"

895
01:16:19,775 --> 01:16:25,179
"الله وحده يعلم"

896
01:16:25,247 --> 01:16:28,273
"الله وحده يعلم"

897
01:16:28,584 --> 01:16:33,044
"الله وحده يعلم"

898
01:16:53,141 --> 01:16:58,773
"الله وحده يعلم"

899
01:16:59,014 --> 01:17:02,245
"الله وحده يعلم"

900
01:17:02,317 --> 01:17:10,349
"الله وحده يعلم"

901
01:17:11,126 --> 01:17:16,758
"الله وحده يعلم"

902
01:17:16,932 --> 01:17:19,867
"الله وحده يعلم"

903
01:17:19,935 --> 01:17:22,870
"هناك شيءٌ في الهواء الليلة"

904
01:17:22,938 --> 01:17:27,238
"كل نفسٍ يبدو كالنغم"

905
01:17:28,944 --> 01:17:31,845
"هل هذه هي السماء تحت قدمي!؟"

906
01:17:31,947 --> 01:17:36,646
"أو أن الأرض تحولت زرقاء؟"

907
01:17:37,285 --> 01:17:43,224
"الهيام بكِ يجعلني فائزاً"

908
01:17:43,291 --> 01:17:49,890
"أكثرُ من كوني سعيداً أبداً"

909
01:17:49,965 --> 01:17:52,229
"...حولي"

910
01:17:52,300 --> 01:17:55,394
"حولي"

911
01:17:55,671 --> 01:18:01,303
"ما هذا الضوء حولي؟"

912
01:18:01,376 --> 01:18:04,368
"الله وحده يعلم"

913
01:18:04,680 --> 01:18:09,708
"الله وحده يعلم"

914
01:18:13,422 --> 01:18:16,289
"لكي تحتلني"

915
01:18:16,458 --> 01:18:19,291
"لكي تحتل روحي"

916
01:18:19,461 --> 01:18:22,396
"من أين أتيتِ؟"

917
01:18:22,464 --> 01:18:25,922
"الله وحده يعلم"

918
01:18:26,001 --> 01:18:31,837
"الله وحده يعلم"

919
01:18:31,973 --> 01:18:37,468
"الله وحده يعلم"

920
01:18:37,913 --> 01:18:43,374
"الله وحده يعلم"

921
01:18:43,452 --> 01:18:47,445
"الله وحده يعلم"

922
01:18:53,028 --> 01:18:56,395
هل حقاً الإنجليز بذلك السوء؟

923
01:18:56,732 --> 01:18:57,892
هل يقومون بمثل تلك الأفعال الخاطئة؟

924
01:18:57,999 --> 01:19:00,058
ليسوا سيئين أبداً

925
01:19:00,402 --> 01:19:01,869
إنهم يعبدون لنا الطرق

926
01:19:01,970 --> 01:19:03,733
ويشيدون المباني الكبيرة

927
01:19:03,939 --> 01:19:05,338
إنهم يقومون بكل أعمالنا

928
01:19:05,407 --> 01:19:07,102
إنهم يديرون دولتنا

929
01:19:07,242 --> 01:19:12,009
لذلك يمكن القول بأننا لسنا عبيداً لهم ولكنهم عبيداً لنا

930
01:19:12,314 --> 01:19:14,373
أحسنتَ القول -
شكراً لك -

931
01:19:15,250 --> 01:19:17,810
أحسنتَ القول؟
هذا أمرٌ مقرف

932
01:19:18,120 --> 01:19:20,918
أنتم فقط توافقونه على كل شيء يقوله

933
01:19:20,989 --> 01:19:23,287
تقولون نعم على أي شيء يقوله

934
01:19:23,759 --> 01:19:27,058
هل تعلمون كيف يقومون بقمع أبناء دولتنا؟

935
01:19:27,329 --> 01:19:30,355
هل تعلمون كيف يقومون بسلب ثروات بلدنا؟

936
01:19:30,432 --> 01:19:32,764
هل تعلمون كم نسائهم كريمات؟

937
01:19:34,302 --> 01:19:36,361
هل تستطيع التفكير بأي شيء آخر؟

938
01:19:36,538 --> 01:19:37,835
غبي

939
01:19:38,240 --> 01:19:42,267
"إنها تنزعج وأنا أبتسم لذلك"

940
01:19:42,477 --> 01:19:47,380
"إنها تنزعج وأنا أبتسم لذلك"

941
01:19:47,983 --> 01:19:49,917
"إنها بريئة, إنها لا تعلم"

942
01:19:50,118 --> 01:19:53,178
"بأنني أراها في كل الأرجاء"

943
01:19:55,190 --> 01:19:57,852
"ليس لأنني بريئة, لكنه حُبك"

944
01:19:58,059 --> 01:20:00,357
"هذا يحدث لأولئك الذين يشبهونك في الحب"

945
01:20:01,062 --> 01:20:03,394
"الحب لا يرى بالعين بل بالعقل"

946
01:20:04,032 --> 01:20:06,296
"لهذا خُلق إله الحب أعمى"

947
01:20:06,535 --> 01:20:08,435
أحسنتِ القول

948
01:20:09,838 --> 01:20:12,432
بالمناسبة, إنها محقة

949
01:20:12,574 --> 01:20:14,804
أنتم يا رفاق فقط توافقونني على ما أقول

950
01:20:14,876 --> 01:20:16,002
أجل, نحن كذلك

951
01:20:17,078 --> 01:20:19,410
...أفكر بأن عليّ فعل شيء

952
01:20:19,815 --> 01:20:22,045
يجعلها تغير نظرتها عني

953
01:20:22,150 --> 01:20:25,381
لكنها تعرفك حق المعرفة

954
01:20:25,453 --> 01:20:29,913
قلت بأن عليها أن تغير نظرتها عني

955
01:20:31,426 --> 01:20:32,916
وكيف ستفعل ذلك؟

956
01:20:33,295 --> 01:20:35,058
إذاً أنت تريد الإنضمام لحزبنا؟

957
01:20:35,297 --> 01:20:36,286
أجل

958
01:20:36,832 --> 01:20:40,825
إنه شيءٌ جيد أن شاباً مثلك يريد الإنضمام للحزب

959
01:20:41,036 --> 01:20:43,334
أريد أن أفعل شيئاً من أجل بلدي

960
01:20:43,538 --> 01:20:44,869
إذهب

961
01:20:46,508 --> 01:20:49,443
إذهب وهاجم أحد الضباط الإنجليز

962
01:20:54,149 --> 01:20:55,446
مرحباً

963
01:21:05,460 --> 01:21:08,429
ماذا تعتقد؟
كل هذا مجرد مزحة؟

964
01:21:10,532 --> 01:21:13,092
لقد رأيتك من قبل عدة مرات في القرية

965
01:21:13,501 --> 01:21:17,028
.أنت فقط تقوم بمطاردة الفتيات
أنت لا تجيد شيئاً أبداً

966
01:21:17,639 --> 01:21:18,867
إخرج من هنا

967
01:21:19,341 --> 01:21:20,638
أنت لا تستطيع فعل أي شيء

968
01:21:21,443 --> 01:21:24,412
...حسنٌ, من أجل القتال للحرية أنا

969
01:21:25,647 --> 01:21:32,109
أخبرتك, خذ المسدس وهاجم أحد الضباط

970
01:21:34,122 --> 01:21:38,559
.انسى أمر الضابط
فقط إلتقط المسدس وأطلق النار

971
01:21:39,294 --> 01:21:40,352
حسناً

972
01:21:46,101 --> 01:21:50,435
هذا ليس مثل يد الفتيات التي يمكنك الإمساك بها بسهولة

973
01:21:51,006 --> 01:21:52,337
إخرج من هنا, هيا

974
01:21:52,407 --> 01:21:54,671
حسنٌ, سأذهب

975
01:22:01,249 --> 01:22:04,013
أعترف بأنني لم أستخدم مسدساً قط

976
01:22:04,085 --> 01:22:07,418
لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة يا سيدي

977
01:22:07,656 --> 01:22:08,520
لابد أن يكون هناك شيءٌ من أجلي لأفعله

978
01:22:08,623 --> 01:22:10,523
أنا مستعدٌ لفعل أي شيء

979
01:22:13,328 --> 01:22:15,228
سنقوم بمظاهرة في الأسبوع القادم من هذا الشهر

980
01:22:15,430 --> 01:22:16,522
كن هناك

981
01:22:17,232 --> 01:22:19,530
وأحضر معك أصدقائك عديمي الفائدة

982
01:22:20,435 --> 01:22:23,427
,وحتى وإن كانوا عديمي الفائدة
لكن سيضيفون لعددنا

983
01:22:24,205 --> 01:22:25,433
شكراً لك يا سيدي

984
01:22:27,242 --> 01:22:28,504
جميعنا سنحضر

985
01:22:32,347 --> 01:22:34,144
أحمق

986
01:22:34,983 --> 01:22:38,316
سيسر أيضاً إذا ما دعيته للعشاء أيضاً

987
01:22:39,587 --> 01:22:43,114
ضربةٌ واحدة من الإنجليز وسيعود إلى صوابه

988
01:22:45,093 --> 01:22:46,993
يحيا -
الوطن -

989
01:22:47,062 --> 01:22:48,962
يحيا -
الوطن -

990
01:22:49,030 --> 01:22:50,622
يحيا -
الوطن -

991
01:22:50,699 --> 01:22:52,462
يحيا -
الوطن -

992
01:22:52,600 --> 01:22:54,192
يحيا -
الوطن -

993
01:22:54,269 --> 01:22:55,736
يحيا -
الوطن -

994
01:22:56,037 --> 01:22:57,527
يحيا -
الوطن -

995
01:22:57,605 --> 01:22:59,300
هيا بنا

996
01:23:00,041 --> 01:23:03,067
كيف حالك يا (أشرف)؟
ما الذي كتب عليها؟

997
01:23:03,445 --> 01:23:04,742
يحيا -
الوطن -

998
01:23:05,013 --> 01:23:06,412
يحيا -
الوطن -

999
01:23:06,514 --> 01:23:08,038
يحيا -
الوطن -

1000
01:23:08,116 --> 01:23:09,481
يحيا -
الوطن -

1001
01:23:09,551 --> 01:23:10,745
هل سنظل نمشي هكذا؟

1002
01:23:11,052 --> 01:23:12,713
وما الفرق في ذلك؟
سنمشي مع الجميع

1003
01:23:12,988 --> 01:23:14,979
يحيا -
الوطن -

1004
01:23:15,090 --> 01:23:16,421
يحيا -
الوطن -

1005
01:23:16,491 --> 01:23:18,118
يحيا -
الوطن -

1006
01:23:18,193 --> 01:23:19,524
يحيا -
الوطن -

1007
01:23:19,627 --> 01:23:21,185
يحيا -
الوطن -

1008
01:23:21,262 --> 01:23:22,559
يحيا -
الوطن -

1009
01:23:22,630 --> 01:23:23,756
يحيا -
الوطن -

1010
01:23:24,065 --> 01:23:25,259
يحيا -
الوطن -

1011
01:23:25,367 --> 01:23:26,459
يحيا -
الوطن -

1012
01:23:26,534 --> 01:23:27,694
يحيا -
الوطن -

1013
01:23:27,769 --> 01:23:29,202
يحيا -
الوطن -

1014
01:23:29,270 --> 01:23:30,601
يحيا -
الوطن -

1015
01:23:30,672 --> 01:23:31,764
يحيا -
الوطن -

1016
01:23:32,040 --> 01:23:33,132
يحيا -
الوطن -

1017
01:23:33,241 --> 01:23:34,503
يحيا -
الوطن -

1018
01:23:54,262 --> 01:23:55,058
كلاّ

1019
01:23:55,463 --> 01:23:56,691
يحيا -
الوطن -

1020
01:23:56,765 --> 01:23:58,027
يحيا -
الوطن -

1021
01:23:58,133 --> 01:23:59,191
يحيا -
الوطن -

1022
01:23:59,267 --> 01:24:01,462
يحيا -
الوطن -

1023
01:24:01,536 --> 01:24:02,798
يحيا -
الوطن -

1024
01:24:03,238 --> 01:24:04,227
أبي

1025
01:24:09,310 --> 01:24:11,210
تحرك

1026
01:24:11,379 --> 01:24:12,744
أبي, هل أنت بخير؟

1027
01:25:26,588 --> 01:25:31,287
أيها السادة, إن هذه القرية مسالمة ويجب
أن تبقى هكذا

1028
01:25:44,372 --> 01:25:45,771
سيدي, سيدي أرجوك, أرجوك

1029
01:25:46,207 --> 01:25:47,265
أرجوك قم يا سيدي

1030
01:25:53,381 --> 01:25:55,212
!يحيا الوطن

1031
01:25:56,918 --> 01:25:59,182
يحيا -
الوطن -
إقبضوا عليه -

1032
01:25:59,254 --> 01:26:01,154
يحيا -
الوطن -

1033
01:26:01,222 --> 01:26:02,689
يحيا -
الوطن -

1034
01:26:02,790 --> 01:26:04,587
يحيا -
الوطن -

1035
01:26:04,659 --> 01:26:06,251
يحيا -
الوطن -

1036
01:26:07,662 --> 01:26:10,187
إقبضوا عليه يا رجال

1037
01:26:10,532 --> 01:26:11,692
!أمسكوه

1038
01:26:12,734 --> 01:26:14,634
هيا, هيا, أمسكوه

1039
01:26:16,304 --> 01:26:17,737
أسرع, أسرع

1040
01:26:18,673 --> 01:26:19,867
إقبضوا عليه

1041
01:26:23,845 --> 01:26:26,336
كيف تجرؤ على فعل هذا بي؟

1042
01:26:26,447 --> 01:26:27,436
خذوه

1043
01:26:29,517 --> 01:26:30,449
(جافيد)

1044
01:26:33,655 --> 01:26:35,350
هيا, هيا

1045
01:27:17,298 --> 01:27:19,858
هذا ليس وقتاً للزوار

1046
01:27:24,372 --> 01:27:27,637
القليل من فتيات القرية يأتين لتطبيب السجناء

1047
01:27:27,709 --> 01:27:31,270
...لذلك, أنا -
لذلك قدمتِ معهم لكي تقابليني -

1048
01:27:33,615 --> 01:27:36,607
بالمناسبة, هذا الزي يناسبكِ

1049
01:27:42,824 --> 01:27:45,952
اسمع يا (جافيد), هذا الحب غير ممكن

1050
01:27:46,427 --> 01:27:48,691
لا يجب عليك أن تُحبني لهذه الدرجة

1051
01:27:48,896 --> 01:27:51,763
لا يجب على أي شخص أن يحب أحداً لدرجة كبيرة

1052
01:27:52,467 --> 01:27:55,630
هل تقولين هذا الكلام لي أم لنفسكِ؟

1053
01:28:00,642 --> 01:28:03,304
"أنا واقعٌ في حبك ولا أُنكر ذلك"

1054
01:28:03,845 --> 01:28:06,279
"لا تلومينني على وقوعي في حبكِ"

1055
01:28:06,748 --> 01:28:09,512
"أنا واقعٌ في حبك ولا أُنكر ذلك"

1056
01:28:09,851 --> 01:28:11,819
"لا تلومينني على وقوعي في حبكِ"

1057
01:28:13,054 --> 01:28:15,420
"إذا رأيتي ما رأيته أنا فيكِ"

1058
01:28:15,857 --> 01:28:17,848
"ستقعين في حب نفسك مثلي أيضاً"

1059
01:28:27,468 --> 01:28:28,560
!يا رباه

1060
01:28:28,936 --> 01:28:30,961
يجب عليك على الأقل أن تُعطينني برتقالة

1061
01:28:43,318 --> 01:28:45,513
أعلم بأنك فعلت كل تلك الجلبة من أجلي

1062
01:28:46,321 --> 01:28:49,757
لكن الحب لا يعني أن تفعل شيئاً من أجل أحدهم

1063
01:28:49,957 --> 01:28:52,357
.إذاً, من بيننا نحن الاثنين
من يحب الآخر؟

1064
01:28:52,694 --> 01:28:54,719
يا إلهي, أنا كلاّ

1065
01:28:55,496 --> 01:28:56,793
بالمناسبة, كم عمركِ

1066
01:29:01,369 --> 01:29:02,961
"هناك مقولةٌ في قريتنا "سرقودا

1067
01:29:03,071 --> 01:29:05,835
تقول بأن الفتاة ذات الثانية والعشرين عاماً إذا كذبت
اثنان وعشرين مرة على أحدهم

1068
01:29:06,841 --> 01:29:10,538
فإنها تفقد شيئاً عزيزاً عليها

1069
01:29:10,745 --> 01:29:13,680
!ياله من هراء
ليس هناك مثل هذا الشيء

1070
01:29:14,015 --> 01:29:16,540
وأنا لا أحبك

1071
01:29:16,617 --> 01:29:17,777
واحد

1072
01:29:18,720 --> 01:29:20,381
قلت بأنني لا أحبك

1073
01:29:20,755 --> 01:29:21,744
اثنين

1074
01:29:22,023 --> 01:29:24,355
يا إلهي -
!أيها الحذق -

1075
01:29:30,365 --> 01:29:32,526
نقوم بزرع الزرع بجذوره, هكذا

1076
01:29:32,600 --> 01:29:35,660
يوماً ما سنقوم بالزرع في الحقل الخاص بنا

1077
01:29:35,870 --> 01:29:38,839
جافيد), لن نكون مع بعضنا أبداً)

1078
01:29:39,474 --> 01:29:40,372
ثلاثة

1079
01:29:40,842 --> 01:29:42,503
اسقها -
حسناً -

1080
01:29:43,711 --> 01:29:46,407
هل أنت عطشه؟
خذي

1081
01:29:47,382 --> 01:29:50,146
كم ولداً تريدين؟ -
(بالله عليك يا (جافيد -

1082
01:29:52,019 --> 01:29:53,646
وكيف سنُنجب أطفالاً ونحن لسنا متزوجان؟

1083
01:29:53,755 --> 01:29:55,154
ولماذا لا نتزوج؟

1084
01:29:55,556 --> 01:29:57,751
وإذا لم يكن هناك حبٌ بيننا, كيف سنتزوج؟

1085
01:29:58,025 --> 01:29:59,117
ثمانية

1086
01:30:00,061 --> 01:30:02,029
لن نتزوج, لن نتزوج, لن نتزوج

1087
01:30:02,530 --> 01:30:03,554
أحد عشر

1088
01:30:07,468 --> 01:30:09,595
لماذا تواصلين القدوم للسجن لمدة أربعة أسابيع؟

1089
01:30:10,805 --> 01:30:11,965
...حسناً -
عشرون -

1090
01:30:15,076 --> 01:30:17,977
حتى قبل أن أقول أي شيء؟

1091
01:30:24,786 --> 01:30:28,153
استعدي لفقد أعز شيء على قلبكِ

1092
01:30:30,057 --> 01:30:31,922
!أنا مستعد, اقتليني

1093
01:30:44,572 --> 01:30:45,698
!حاذر

1094
01:30:52,013 --> 01:30:56,916
"عيناكِ أسرتني"

1095
01:30:57,485 --> 01:31:00,943
"أحتاج لحبك"

1096
01:31:01,022 --> 01:31:02,990
"أحسنت القول"

1097
01:31:03,090 --> 01:31:07,891
"أجل, أنا عاشق"

1098
01:31:08,663 --> 01:31:12,030
"(لا تنسي, اسمي هو (جافيد"

1099
01:31:13,100 --> 01:31:19,471
"استيقظ يا هذا مهما كان اسمك"

1100
01:31:19,740 --> 01:31:25,770
"أنت لا تملك فكرةً عما سيحصل لك"

1101
01:31:26,247 --> 01:31:32,482
"(ستنسى حتى أن اسمك هو (جافيد"

1102
01:31:45,933 --> 01:31:48,026
"أنا أسيرُ عيناكِ"

1103
01:31:48,135 --> 01:31:50,968
"كل ما أفعله هو حبك"

1104
01:31:52,640 --> 01:31:54,835
"أجل, أنا عاشق"

1105
01:31:54,909 --> 01:31:57,935
"(لا تنسي, اسمي هو (جافيد"

1106
01:31:59,247 --> 01:32:01,511
"أنا أسيرُ عيناكِ"

1107
01:32:01,582 --> 01:32:03,573
"كل ما أفعله هو حبك"

1108
01:32:03,784 --> 01:32:05,911
"أجل, أنا عاشق"

1109
01:32:05,987 --> 01:32:08,080
"(لا تنسي, اسمي هو (جافيد"

1110
01:32:08,155 --> 01:32:12,592
"استيقظ يا هذا مهما كان اسمك"

1111
01:32:12,693 --> 01:32:17,027
"أنت لا تملك فكرةً عما سيحصل لك"

1112
01:32:17,098 --> 01:32:22,866
"(ستنسى حتى أن اسمك هو (جافيد"

1113
01:32:24,105 --> 01:32:27,700
"جربيني"

1114
01:32:28,609 --> 01:32:30,634
"تعالي وجربيني"

1115
01:32:30,711 --> 01:32:32,702
"وستقعين في الحب"

1116
01:32:32,813 --> 01:32:34,906
"تقعين في حبي"

1117
01:32:35,016 --> 01:32:37,075
"تقعين في حبي"

1118
01:32:37,184 --> 01:32:38,208
"تقعين في الحب"

1119
01:32:38,286 --> 01:32:39,651
"تقعين في الحب"

1120
01:32:39,720 --> 01:32:41,688
"اجعليني ملككِ"

1121
01:32:41,789 --> 01:32:43,848
"تقعين في حبي"

1122
01:32:43,958 --> 01:32:46,017
"تقعين في حبي"

1123
01:33:08,082 --> 01:33:10,277
"عيناي ستحصل عليكِ"

1124
01:33:10,351 --> 01:33:12,683
"أنا خبيرٌ في النساء"

1125
01:33:12,787 --> 01:33:14,812
"سأحصل عليكِ بدون أن تعلمي"

1126
01:33:14,889 --> 01:33:17,119
"أنا سيء"

1127
01:33:17,191 --> 01:33:19,216
"أنا سيء"

1128
01:33:19,293 --> 01:33:21,352
"أنا سيء"

1129
01:33:21,629 --> 01:33:23,654
"أنا سيء"

1130
01:33:23,731 --> 01:33:25,995
"نظرةٌ واحدة مني"

1131
01:33:26,100 --> 01:33:28,125
"سوف تُذيبك"

1132
01:33:28,235 --> 01:33:32,638
"أنا بذلك السوء"

1133
01:33:32,707 --> 01:33:34,937
"أنا بذلك السوء"

1134
01:33:35,009 --> 01:33:37,102
"أنا بذلك السوء"

1135
01:33:37,178 --> 01:33:41,376
"إنه الوقت لكي أكون سيئاً, سيئاً جداً"

1136
01:33:41,649 --> 01:33:46,814
"حتى الجيد يريد أن يصبح سيئاً"

1137
01:33:48,756 --> 01:33:50,849
"تعالي وجربيني"

1138
01:33:50,925 --> 01:33:52,825
"وستقعين في الحب"

1139
01:33:52,927 --> 01:33:56,363
"تقعين في الحب"

1140
01:33:57,198 --> 01:34:01,726
"تقعين في حبي"

1141
01:34:01,802 --> 01:34:03,895
"تقعين في حبي"

1142
01:34:03,971 --> 01:34:06,098
"تقعين في حبي"

1143
01:34:06,207 --> 01:34:07,401
"تقعين في الحب"

1144
01:34:32,833 --> 01:34:38,237
"إذاً, أنت تريديني إلى أي درجة؟"

1145
01:34:39,373 --> 01:34:45,039
"إذاً, أنت تحتاجني إلى أي درجة؟"

1146
01:34:46,013 --> 01:34:50,416
"كيف لي أن أعلم بأنك صادق؟"

1147
01:34:50,685 --> 01:34:55,122
"وكيف أعلم بأن هذا حب؟"

1148
01:34:55,189 --> 01:34:57,248
"هل هذا حب؟"

1149
01:34:57,324 --> 01:34:59,349
"هل هذا حب؟"

1150
01:34:59,427 --> 01:35:05,059
"نظراتكِ تقتل, وأنا مستعدٌ لكي أُقتل"

1151
01:35:06,133 --> 01:35:11,799
"حبكِ يؤلم, وأنا مستعدٌ للألم"

1152
01:35:12,840 --> 01:35:17,174
"حبكِ نار, وأنا مستعدٌ للإحتراق به"

1153
01:35:17,244 --> 01:35:21,772
"لهذه الدرجة أنا أحبك"

1154
01:35:21,849 --> 01:35:25,945
"لهذه الدرجة أنا أحبك"

1155
01:35:26,020 --> 01:35:28,284
"وفر على نفسك التعب"

1156
01:35:28,355 --> 01:35:30,482
"من أجل شخص آخر"

1157
01:35:30,791 --> 01:35:36,354
"ستحصل على أي أحد آخر لكن ليس أنا"

1158
01:35:37,732 --> 01:35:39,859
"تعالي وجربيني"

1159
01:35:39,934 --> 01:35:41,868
"وستقعين في الحب"

1160
01:35:41,969 --> 01:35:44,028
"تقعين في حبي"

1161
01:35:44,105 --> 01:35:46,164
"تقعين في حبي"

1162
01:35:46,240 --> 01:35:47,298
"تقعين في الحب"

1163
01:35:47,374 --> 01:35:48,398
"تقعين في الحب"

1164
01:35:48,809 --> 01:35:50,743
"اجعليني ملككِ"

1165
01:35:50,845 --> 01:35:52,904
"تقعين في حبي"

1166
01:35:52,980 --> 01:35:55,107
"تقعين في حبي"

1167
01:35:55,182 --> 01:35:56,240
"تقعين في الحب"

1168
01:35:56,317 --> 01:35:57,443
"تقعين في الحب"

1169
01:35:57,518 --> 01:35:59,452
"اجعليني ملككِ"

1170
01:35:59,520 --> 01:36:01,818
"تقعين في حبي"

1171
01:36:02,823 --> 01:36:06,486
أيها الأحمق -
اتركه -

1172
01:36:06,761 --> 01:36:08,251
تعالي معي -
خذها -

1173
01:36:08,462 --> 01:36:10,896
ألاّ تخجل من كونك هندي وتعمل من أجل الإنجليز

1174
01:36:11,031 --> 01:36:11,998
(جافيد)

1175
01:36:12,500 --> 01:36:14,991
وأنت أنتظر, أنا من سيعتني بك

1176
01:36:15,770 --> 01:36:19,001
والآن ستتعفن في هذا السجن لمدة ثلاث أشهر

1177
01:36:47,935 --> 01:36:50,529
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

1178
01:36:55,543 --> 01:36:56,567
أنت؟

1179
01:36:58,012 --> 01:36:59,309
ماذا تفعل هنا؟

1180
01:36:59,446 --> 01:37:02,574
(جئت لكي أُقابل (أرادنا

1181
01:37:11,559 --> 01:37:13,584
لقد تزوجت الشهر الماضي

1182
01:37:17,598 --> 01:37:20,294
كلما بقيت بعيداً عنها كلما كان أفضل

1183
01:37:22,903 --> 01:37:24,564
بماذا كنت تفكر؟

1184
01:37:26,240 --> 01:37:28,902
بأنني سأجعلها تتزوج شخصاً مثلك؟

1185
01:37:35,049 --> 01:37:40,419
"الله وحده يعلم"

1186
01:37:41,488 --> 01:37:44,616
"الله وحده يعلم"

1187
01:37:45,259 --> 01:37:51,994
"الله وحده يعلم"

1188
01:37:54,335 --> 01:38:00,035
"الله وحده يعلم"

1189
01:38:00,608 --> 01:38:02,473
"الله وحده يعلم" -
سأراكِ مساءً في البيت -

1190
01:38:02,543 --> 01:38:03,976
حسناً

1191
01:38:26,667 --> 01:38:27,895
(جافيد)

1192
01:38:46,453 --> 01:38:52,255
زوجني أبي لأحد أفراد حزبه

1193
01:38:55,162 --> 01:38:56,993
ماذا عساي أقول له؟

1194
01:38:59,300 --> 01:39:01,131
لم أستطع مواجهته

1195
01:39:08,509 --> 01:39:12,138
هذه الدمعة سيئة الحظ مثلي

1196
01:39:14,481 --> 01:39:18,577
,مثلي, كانت جزءً منكِ
وافترقت عنكِ

1197
01:39:20,154 --> 01:39:23,681
والآن لا تبكي مزيداً من الدموع سيئة الحظ

1198
01:39:26,627 --> 01:39:28,151
أوعديني

1199
01:39:32,266 --> 01:39:33,665
أعدك

1200
01:39:44,745 --> 01:39:47,043
ما الأمر, لا مزيد من الشعر بعد اليوم؟

1201
01:39:52,152 --> 01:39:53,380
لماذا؟

1202
01:39:54,555 --> 01:39:56,250
لن تكوني قادرةً على سماعه

1203
01:40:01,128 --> 01:40:02,459
وداعاً

1204
01:40:15,042 --> 01:40:19,069
"الله وحده يعلم"

1205
01:40:21,482 --> 01:40:24,610
"الله وحده يعلم"

1206
01:40:25,185 --> 01:40:32,023
"الله وحده يعلم"

1207
01:40:34,328 --> 01:40:40,130
"الله وحده يعلم"

1208
01:40:40,667 --> 01:40:43,727
"الله وحده يعلم"

1209
01:40:53,480 --> 01:40:55,414
إنها لا تُجيب على رسائلي الإلكترونية

1210
01:40:55,749 --> 01:40:58,240
وتتجاهل رسائلي النصية

1211
01:41:01,555 --> 01:41:03,785
وقامت بحذفي من قائمة الفيسبوك

1212
01:41:07,394 --> 01:41:14,061
هناك طرقٌ عديدة للتواصل في هذه الأيام

1213
01:41:16,637 --> 01:41:21,370
...لكن إذا ظل الشخص يتجاهلك خلال كل تلك الوسائل

1214
01:41:23,077 --> 01:41:30,108
يجب عليك وقتها أن تفهم الرسالة التي تقول
"إنتهى الأمر"

1215
01:41:35,722 --> 01:41:37,747
في الأساس أنا لا أريد أي فتاة في حياتي

1216
01:41:37,825 --> 01:41:42,489
لأنني طالما أحصل على الشراب

1217
01:41:45,666 --> 01:41:48,260
فأنا لا أحتاج أي فتاة

1218
01:41:49,136 --> 01:41:52,765
لأن الشراب والفتاة هما نفس الشيء

1219
01:41:53,841 --> 01:41:55,365
سأُريك كيف

1220
01:41:57,377 --> 01:41:58,810
بعضه مُعتم

1221
01:41:59,746 --> 01:42:01,145
وبعضه شفاف

1222
01:42:03,117 --> 01:42:04,482
وبعضه صلب

1223
01:42:05,519 --> 01:42:06,884
وبعضه لين

1224
01:42:08,889 --> 01:42:11,858
إذا حظيت بواحد منه, أردتَ المزيد

1225
01:42:12,759 --> 01:42:16,422
وإذا كان لديك الكثير منه, أُصبت بالصداع

1226
01:42:19,199 --> 01:42:20,632
...و

1227
01:42:22,769 --> 01:42:24,464
وأهم شيء

1228
01:42:25,139 --> 01:42:26,766
واحدٌ لا يكفي

1229
01:42:33,413 --> 01:42:34,778
نخبك

1230
01:42:38,552 --> 01:42:39,382
تباً

1231
01:42:39,453 --> 01:42:42,388
إن الأمر يبدء من جديد, أمسك هذا

1232
01:42:50,164 --> 01:42:53,429
أولاً, سنحظى بمحادثة جميلة ورائعة

1233
01:42:53,700 --> 01:42:57,431
:وبعدها سنقول
"يا للعجب, إننا متصلان ببعضنا"

1234
01:42:59,640 --> 01:43:01,870
ونحن مرتاحان كزوج من الجينزات القديمة

1235
01:43:03,410 --> 01:43:05,810
...وبعدها سأُخبركِ بأنني

1236
01:43:06,513 --> 01:43:09,812
للتو إنفصلتُ عن فتاتان

1237
01:43:10,584 --> 01:43:14,486
:وأنتِ ستقولين
"!ماذا؟, أنا الثالثة"

1238
01:43:14,922 --> 01:43:15,946
أو ربما تكون أنت الثالث بالنسبة لي

1239
01:43:17,591 --> 01:43:18,922
رائع

1240
01:43:19,626 --> 01:43:22,686
...هل تعلمين, أن الأمر هو أن كل هذا الأمر برمته

1241
01:43:23,530 --> 01:43:26,397
مثل... الحلقة المفرغة

1242
01:43:27,701 --> 01:43:30,636
كل شيء جيد في البداية, لكن لاحقاً

1243
01:43:31,438 --> 01:43:32,666
إنه نفس الهراء

1244
01:43:32,940 --> 01:43:35,534
نفس الشجارات, نفس الجدالات

1245
01:43:35,976 --> 01:43:39,207
ومرة أخرى, نفس الإتصال مع شخص جديد

1246
01:43:40,747 --> 01:43:43,409
إن الأمر كالحلقة المفرغة

1247
01:43:43,884 --> 01:43:45,374
طاب يومكِ

1248
01:43:54,995 --> 01:43:57,429
مهما كان يعني لكِ الأمر

1249
01:43:58,699 --> 01:44:05,730
,(قابليني غداً للمرة الأخيرة في مهرجان (شكسبير
رجاءً

1250
01:44:09,910 --> 01:44:12,970
لمن هذه الرسالة؟, (رادها)؟

1251
01:44:16,483 --> 01:44:18,417
ولـ(ميرا) أيضاً

1252
01:45:26,753 --> 01:45:29,916
كيف وافقت على هذا الزواج؟ -
أجل -

1253
01:45:29,990 --> 01:45:33,016
زواج (جافيد قدري)؟
كيف حدث هذا؟

1254
01:45:34,027 --> 01:45:36,495
وقعنا في الحب فقط لمرة واحدة

1255
01:45:36,797 --> 01:45:38,526
هذا لن يحدث مرة أخرى

1256
01:45:38,799 --> 01:45:40,630
فكرت بأن عليّ فعل شيء يُسعد والدي

1257
01:45:42,736 --> 01:45:44,931
أيها الأصدقاء, الرومان والمواطنون

1258
01:45:49,476 --> 01:45:51,444
...(تعلمون, أنه يقال أن (شكسبير

1259
01:45:51,511 --> 01:45:54,742
كتب شيء لكل علاقة

1260
01:45:55,449 --> 01:45:57,883
شكسبير) كتب شيء والآخرون كذلك لكل علاقة)

1261
01:45:59,119 --> 01:46:01,917
في حالتي... غير صحيح

1262
01:46:02,656 --> 01:46:04,487
لكن ذلك في حالتي غير صحيح

1263
01:46:05,058 --> 01:46:06,423
...ما حدث لي

1264
01:46:06,493 --> 01:46:08,358
(لم يحدث حتى مع (شكسبير

1265
01:46:08,962 --> 01:46:13,558
أظن أن ما أريد قوله هو أن قصة حبي أو قصص حبي

1266
01:46:14,468 --> 01:46:15,958
معقدةٌ جداً

1267
01:46:18,572 --> 01:46:20,665
نحن الاثنان وقعنا في حب الشخص الخطأ

1268
01:46:23,744 --> 01:46:26,872
لقد وقعتِ في حب شاب عاطل يسكن في شقة للأجار

1269
01:46:29,716 --> 01:46:32,617
وأنا بدءت في تصديق قصص الحب بالطريقة التي
تحدث في الأفلام السينمائية

1270
01:46:34,888 --> 01:46:36,822
لكن حالما ينتهي الفيلم

1271
01:46:38,458 --> 01:46:40,392
كذلك تنتهي أوهامي معه

1272
01:46:45,098 --> 01:46:47,566
نحن الاثنان وقعنا في حب الشخص الخطأ

1273
01:47:51,731 --> 01:47:54,666
أردتُ أن أراك

1274
01:47:56,736 --> 01:47:57,964
للمرة الأخيرة

1275
01:48:02,776 --> 01:48:04,903
!(إنه حفل زواج (جافيد قدري

1276
01:48:06,079 --> 01:48:07,774
كيف لي ألاّ أحضر؟

1277
01:48:10,217 --> 01:48:12,742
أنا أفعل ذلك من أجل سعادة والديّ

1278
01:48:14,721 --> 01:48:16,814
هذا كان غرضي من زواجي أيضاً

1279
01:48:28,835 --> 01:48:30,666
عليّ الذهاب

1280
01:48:33,874 --> 01:48:36,672
ليس من الصواب بقائي هنا لمدة أطول

1281
01:48:39,145 --> 01:48:41,613
أتمنى لك حياة جيدة وزواجاً مبارك

1282
01:48:42,148 --> 01:48:46,107
"الله وحده يعلم"

1283
01:48:48,688 --> 01:48:52,749
"الله وحده يعلم"

1284
01:48:52,826 --> 01:48:59,994
"الله وحده يعلم"

1285
01:49:00,200 --> 01:49:06,605
"الله وحده يعلم"

1286
01:49:06,673 --> 01:49:10,541
"الله وحده يعلم"

1287
01:49:10,710 --> 01:49:13,838
.(ميرا)
(أعتقد بأنكم جميعاً تعرفون (ميرا

1288
01:49:14,681 --> 01:49:16,046
شجار الفيسبوك الذي حدث الأسبوع الماضي؟

1289
01:49:16,216 --> 01:49:18,207
أخبرتك بأن هذا هو فتى الفيسبوك

1290
01:49:18,585 --> 01:49:21,281
أجل, هذا أنا, فتى الفيسبوك

1291
01:49:23,857 --> 01:49:27,759
...ميرا), أعتقد بأن ما كان بيننا)

1292
01:49:28,862 --> 01:49:30,124
كان حُباً

1293
01:49:30,330 --> 01:49:32,764
لكننا نعلم أننا نحن الاثنين

1294
01:49:34,301 --> 01:49:35,825
انتهينا الآن

1295
01:49:42,208 --> 01:49:46,042
وأنتِ يا (رادها), إذا كنتِ تظنين بأن ما كان
...بيننا ليس حُباً

1296
01:49:46,346 --> 01:49:47,779
فلن أوقفكِ

1297
01:49:51,151 --> 01:49:54,814
.(في اليوم الذي انفصلنا فيه أنا و(ميرا
والذي كان يوم ميلادي

1298
01:49:54,955 --> 01:49:57,788
(هو نفس اليوم الذي تقابلنا فيه أنا و(رادها

1299
01:50:00,260 --> 01:50:05,823
,ويا (رادها), أرجوكِ لا تسألي كيف, متى
أين وبهذه السرعة

1300
01:50:06,166 --> 01:50:07,292
...لأنني

1301
01:50:08,802 --> 01:50:10,895
صدقاً حتى أنا لا أعرف متى

1302
01:50:13,173 --> 01:50:14,902
أنتِ حدثتِ من أجلي

1303
01:50:16,776 --> 01:50:20,075
وإن غادرتِ الآن, ولأي مكان أنتِ ذاهبةٌ له

1304
01:50:23,083 --> 01:50:25,779
فإننا سوف نلتقي مجدداً بالتأكيد

1305
01:50:30,390 --> 01:50:31,789
المعذرة

1306
01:50:33,093 --> 01:50:34,617
هلاّ تنحيت قليلاً من فضلك

1307
01:50:36,796 --> 01:50:38,889
'كل المقاعد هنا محجوزة'

1308
01:50:40,300 --> 01:50:42,063
'ما الذي قمتِ بفعله'

1309
01:50:42,135 --> 01:50:43,659
'لكي تختبئي من الجميع هنا؟'

1310
01:50:43,737 --> 01:50:45,170
'أنت لست هنا لكي تقابلني'

1311
01:50:45,238 --> 01:50:47,365
'هل لي أن أعرف ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟'

1312
01:50:57,417 --> 01:50:59,408
...ما الذي قمت بفعله

1313
01:51:00,286 --> 01:51:02,982
لكي تختبىء من الجميع هنا؟

1314
01:51:05,058 --> 01:51:08,824
(جافيد قدري) ابن (سليمان قدري)

1315
01:51:09,062 --> 01:51:11,428
...(سيتم عقد قرانك مع ابنة (ممتاز شيخ

1316
01:51:11,731 --> 01:51:14,928
(شاناواز شيخ)

1317
01:51:18,104 --> 01:51:19,969
هل تقبل بذلك؟

1318
01:51:23,376 --> 01:51:25,674
هل تقبل بذلك؟

1319
01:51:26,780 --> 01:51:31,843
"الله وحده يعلم"

1320
01:51:32,819 --> 01:51:35,447
"الله وحده يعلم" -
هل تقبل بذلك؟ -

1321
01:51:36,022 --> 01:51:42,791
"الله وحده يعلم"

1322
01:51:44,831 --> 01:51:49,791
"الله وحده يعلم"

1323
01:51:49,869 --> 01:51:50,927
(أرادنا)

1324
01:51:51,004 --> 01:51:54,235
"الله وحده يعلم"

1325
01:52:17,263 --> 01:52:19,288
أريد أن أتزوج ابنتك

1326
01:52:24,437 --> 01:52:26,268
هل فقدت عقلك؟

1327
01:52:26,840 --> 01:52:28,740
ما الذي تفعله أيها الأحمق؟

1328
01:52:29,242 --> 01:52:31,005
إنها أرملةٌ هندوسية

1329
01:52:32,946 --> 01:52:36,382
اسمع يا (جافيد), إن أردت الزواج بها

1330
01:52:37,117 --> 01:52:39,210
(فعليك أولاً أن تتزوج ابنة (ممتاز

1331
01:52:39,519 --> 01:52:42,044
أنت مسموحٌ لك بالزواج أربع مرات

1332
01:52:42,122 --> 01:52:43,453
هيا بنا يا أبي

1333
01:52:56,002 --> 01:52:58,197
سوف أتزوج (أرادنا) أربع مرات

1334
01:53:03,176 --> 01:53:07,442
(لذلك بالضبط, لماذا أنا أكرهك يا (كريش كابور

1335
01:53:08,915 --> 01:53:10,143
(وأنا أحبكِ أيضاً يا (أرادنا

1336
01:53:12,385 --> 01:53:13,943
(روكسار)

1337
01:53:19,125 --> 01:53:20,285
(جوفيند)

1338
01:53:23,997 --> 01:53:25,259
(ها أنت ذا يا (كريش

1339
01:53:26,399 --> 01:53:29,960
'لا نعلم متى, أين, كيف وفي أي حياة'

1340
01:53:30,036 --> 01:53:32,834
'عندما نقابل شخصاً لأول مرة'

1341
01:53:40,847 --> 01:53:44,112
المعذرة, القبعة حالت بيننا

1342
01:53:46,986 --> 01:53:49,546
حتماً هذا سيكون في الفيسبوك

1343
01:53:53,026 --> 01:53:55,927
'ولا نعلم بعد ذلك متى, أين, كيف وفي أي حياة'

1344
01:53:55,995 --> 01:53:57,292
'سنقابله مرة أخرى'

1345
01:53:57,988 --> 01:54:18,736
<b>:تمت الترجمة بواسطة
"خالد الزغيبي"</b>

1346
01:54:18,771 --> 01:54:21,353
"لكي تحتلني"

1347
01:54:21,421 --> 01:54:24,413
"لكي تحتل روحي"

1348
01:54:24,490 --> 01:54:27,357
"من أين أتيتِ؟"

1349
01:54:27,427 --> 01:54:30,919
"الله وحده يعلم"

1350
01:54:30,997 --> 01:54:36,629
"الله وحده يعلم"

1351
01:54:36,903 --> 01:54:42,307
"الله وحده يعلم"

1352
01:54:42,408 --> 01:54:45,377
"الله وحده يعلم"

1353
01:54:45,445 --> 01:54:50,348
"الله وحده يعلم"

1354
01:55:27,654 --> 01:55:33,320
"أنتِ مُسكرةٌ جداً"

1355
01:55:33,626 --> 01:55:39,622
"كبريائي ثملٌ أيضاً"

1356
01:55:39,966 --> 01:55:45,302
"أنا كُلي هائمٌ فيكِ"

1357
01:55:45,471 --> 01:55:51,376
"لقد احتليتيني فعلاً"

1358
01:55:51,511 --> 01:55:54,378
"نظرةٌ واحدة منكِ"

1359
01:55:54,514 --> 01:55:57,381
"كافيةٌ لقتلي"

1360
01:55:57,450 --> 01:56:00,385
"كم أعشق هذا الألم"

1361
01:56:00,453 --> 01:56:03,980
"الله وحده يعلم"

1362
01:56:04,057 --> 01:56:09,654
"الله وحده يعلم"

1363
01:56:09,729 --> 01:56:15,326
"الله وحده يعلم"

1364
01:56:15,501 --> 01:56:18,470
"الله وحده يعلم"

1365
01:56:18,538 --> 01:56:23,305
"الله وحده يعلم"

1366
01:56:31,351 --> 01:56:35,082
"الله وحده يعلم"

1367
01:56:37,190 --> 01:56:40,284
"الله وحده يعلم"

1368
01:56:40,526 --> 01:56:45,361
"الله وحده يعلم"

1369
01:56:49,268 --> 01:56:54,729
"الله وحده يعلم"

1370
01:56:55,108 --> 01:56:58,009
"الله وحده يعلم"

1371
01:56:58,077 --> 01:57:01,103
"هناك شيءٌ في الهواء الليلة"

1372
01:57:01,180 --> 01:57:05,674
"كل نفسٍ يبدو كالنغم"

1373
01:57:07,120 --> 01:57:10,089
"هل هذه هي السماء تحت قدمي!؟"

1374
01:57:10,156 --> 01:57:14,752
"أو أن الأرض تحولت زرقاء؟"

1375
01:57:15,428 --> 01:57:21,333
"الهيام بكِ يجعلني فائزاً"

1376
01:57:21,501 --> 01:57:27,133
"أكثر من كوني سعيداً أبداً"

1377
01:57:27,807 --> 01:57:30,298
"حولي"

1378
01:57:30,376 --> 01:57:33,573
"حولي"

1379
01:57:33,679 --> 01:57:39,515
"ما هذا الضوء حولي؟"

1380
01:57:39,652 --> 01:57:44,055
"الله وحده يعلم"

1381
01:57:49,162 --> 01:57:54,566
"الله وحده يعلم"

1382
01:57:54,634 --> 01:57:58,593
"الله وحده يعلم"

