1
00:00:55,222 --> 00:00:57,140
هل تعرف الخوف ؟

2
00:00:58,392 --> 00:01:03,480
هل تعرف كيف يكون الشعور عندما يدق قلبك بقوة..؟

3
00:01:04,314 --> 00:01:07,025
...ولا يمكنك حتى التنفس 

4
00:01:07,234 --> 00:01:09,319
 ...هذه قصة 

5
00:01:09,486 --> 00:01:12,573
...الوحوش والكائنات الفضائيه

6
00:01:12,739 --> 00:01:15,909
كوابيس رهيبة تزحف اليك كل ليلة 

7
00:01:16,076 --> 00:01:17,411
لقد رأيته 

8
00:01:17,578 --> 00:01:19,830
رايتهم في الرؤيا

9
00:01:20,247 --> 00:01:24,376
وانت ستراهم ايضا

10
00:01:25,502 --> 00:01:27,963
اعلم انك ستقول لنفسك ؟

11
00:01:28,130 --> 00:01:31,758
ماذا يقول هذا المخبول !!!؟ 

12
00:01:31,925 --> 00:01:34,887
الحقيقة أخرجتْني الى المكانِ الوحيدِ. . 

13
00:01:35,053 --> 00:01:38,432
حيث استطيع ان اقول الحقيقه
دون ان ينالوا منى

14
00:01:39,099 --> 00:01:42,227
ذلك صحيحُ. هنا في كْي إف آر دي،
اذاعه الحريه

15
00:01:42,394 --> 00:01:46,106
مصدر التجسس على على المؤامراتِ و الكائنات الفضائيه

16
00:01:46,273 --> 00:01:49,735
وها هى تقارير دقيقة
عن ميعاد الغزو

17
00:01:49,943 --> 00:01:52,696
اننا فى الصباح 
فى بروسبيرتى , اريزونا

18
00:01:53,113 --> 00:01:56,491
وهذا هو وقت استيقاظ
شعب امريكا

19
00:01:56,658 --> 00:01:59,244
استيقظوا قبل ان يفوت الوقت
ولكن لا ...

20
00:01:59,453 --> 00:02:01,580
بالطبع انتم نيام

21
00:02:01,788 --> 00:02:04,082
أنتم ما زِلتَم تُفكّرُون بأنّنا هَبطنَا
على سطح القمر

22
00:02:04,291 --> 00:02:09,129
وان الذي قَتلَ أوزوالد هو كندي
وان اصوات الزنوج فى اميركا يؤخذ بها

23
00:02:09,296 --> 00:02:10,297
استيقظوا

24
00:02:12,132 --> 00:02:15,427
انظروا الى السماء
انظروا الى السماء يا اصدقائى

25
00:02:15,636 --> 00:02:18,805
الا اذا كنتم تقودوا
لا اريد لاحد ان يتعرض لحادث

26
00:02:18,972 --> 00:02:23,560
يكفى مشاكل الحكومه
يُمْكِنُنى أَنْ ادْفعَ ثمن هذه المقطورةِ الملعونةِ بالكاد.

27
00:02:28,690 --> 00:02:32,736
استمر فى الحديث ياصديقى
وقل شئ يعيننى على السهر

28
00:02:33,111 --> 00:02:37,282
انها حياه صعبه فى الواقع ّلم تجعل ابدا غاندى من الاغنياء

29
00:02:37,491 --> 00:02:40,994
ولا الام تريزا
لكن رون هابرد

30
00:02:41,161 --> 00:02:44,122
فى الحقيقه , صنع لنفسه خيرا

31
00:03:16,655 --> 00:03:18,282
مثير للإِهْتِمام.

32
00:04:14,254 --> 00:04:15,756
جوشوا؟

33
00:04:23,096 --> 00:04:24,515
جوشوا؟

34
00:04:46,870 --> 00:04:49,540
لقد كبرتى يافيلا

35
00:04:56,922 --> 00:04:59,466
جوشوا لقد افزعتنى
حتى الموت؟

36
00:04:59,675 --> 00:05:00,884
مرحبا , مايك.

37
00:05:02,719 --> 00:05:06,765
عنكبوت لوسوسيا
يبدوا مختلفا اليوم , لقد كبر

38
00:05:06,932 --> 00:05:09,893
انه نظامهم الغذائى
لقد حصلت على اكتشاف

39
00:05:11,061 --> 00:05:14,815
هؤلاء كانوا بالبركه
منذ ثلاثه ايام

40
00:05:14,982 --> 00:05:16,233
الصراصير؟

41
00:05:17,317 --> 00:05:20,487
هم مثل. . . منشّطات العنكبوتِ.

42
00:05:21,864 --> 00:05:24,992
اأَرى ناسَ مَوتى.
أَرى ناسَ مَوتى.

43
00:05:25,576 --> 00:05:27,744
انه يحب هذا الفيلم , ولكنى لا احبه

44
00:05:28,412 --> 00:05:30,455
ها هم يزهبون , انظر

45
00:05:32,749 --> 00:05:36,253
انه جائع
كلما ينمو , نمت شهيتهم

46
00:05:36,420 --> 00:05:40,549
انا لم ارى العناكب بهذا الحجم ابدا
هَلْ هي بسبب تلك الصراصيرِ؟

47
00:05:40,716 --> 00:05:42,968
سَأَجْمعُ ثروة طائلة.

48
00:05:43,177 --> 00:05:44,928
العناكب القافزة!

49
00:05:45,095 --> 00:05:47,556
ياه, هابروناتيوس اوربيوس

50
00:05:51,351 --> 00:05:53,270
انظر , كيف هم يقتلون؟

51
00:05:54,188 --> 00:05:56,773
انا اسميها هجوم مسلح

52
00:05:56,940 --> 00:05:59,651
اتفهم ما اقصد
حسنا , انه جيد

53
00:06:02,446 --> 00:06:04,531
هل حصلت على نوعيات جديده من العناكب النساجه

54
00:06:04,698 --> 00:06:07,367
لقد انقضى عمرى بحثا عنها

55
00:06:07,534 --> 00:06:12,247
كان عليا ان ادفع لكل عميل من سانتياجو حتى توكسن 

56
00:06:17,794 --> 00:06:19,046
هذا رائع

57
00:06:19,213 --> 00:06:23,300
انظر ,الذكورِ يَتنافسونَ للفت انتباهِ الأنثى. 

58
00:06:23,467 --> 00:06:27,513
هم جميعاً يُحاولونَ إعْطائها أفضل هديةِ. مثل البقِّ. . .

59
00:06:27,679 --> 00:06:31,850
او , انت تعرف كالفئران
او ببغاء عادى

60
00:06:32,976 --> 00:06:35,187
دعنى اريك شئ؟

61
00:06:37,147 --> 00:06:41,985
اترى,فريستها تبقى حيه داخل الشرنقه
حتى تستطيع اكلها فى عشها

62
00:06:42,152 --> 00:06:44,821
انت تعلم جيدا كيف ان
النساء يحبون الافطار فى فراشهم

63
00:06:44,988 --> 00:06:46,490
انظر اليها

64
00:06:46,657 --> 00:06:48,784
انظر , انظر جيدا

65
00:06:49,243 --> 00:06:52,871
الانثى اكبر من الذكر 
ثلاث اضعاف

66
00:06:54,164 --> 00:06:56,083
قُلْ مرحباً إلى كونسويلا.

67
00:06:58,836 --> 00:07:01,547
تَمْلأُ فريستَهابالحامضِ الهضميِ

68
00:07:01,755 --> 00:07:05,300
وتزوبه حتى تستطيع ان
تشربها من الخارج

69
00:07:05,676 --> 00:07:07,177
بينما هى حيّهُ.

70
00:07:14,142 --> 00:07:15,435
يافتى

71
00:07:15,602 --> 00:07:17,104
اننى فى ورطه

72
00:07:17,271 --> 00:07:20,524
على الرحيل الان
سأحدثك فيما بعد , اوكى؟

73
00:07:20,691 --> 00:07:23,735
فى الاسبوع القادم,اراهن انهم سيكونوا فى ضعف حجم اليوم

74
00:07:23,944 --> 00:07:26,029
مع السلامة، جوش. اراك الإسبوع القادم!

75
00:07:37,958 --> 00:07:40,335
اين ذهبتى يا صغيرتى فيلا؟

76
00:08:09,072 --> 00:08:12,159
أَرى ناسَ مَوتى!أَرى ميتاً. . . !

77
00:09:10,217 --> 00:09:13,470
اسف,سونى اننا لا نوظف هنا

78
00:09:13,637 --> 00:09:16,265
انتى اكيده?اننى مهندس جيّد جداً.

79
00:09:16,431 --> 00:09:19,476
اترانى لست بامرأه متاكده مما تقول

80
00:09:19,977 --> 00:09:21,395
اوه , حسنا

81
00:09:22,729 --> 00:09:26,191
كنت دائما اعرف طريقى هنا
اننا لا نوظف

82
00:09:26,483 --> 00:09:30,904
اننا اغلقنا.منذ ثلاثه اشهر
للمبيعات التجاريه

83
00:09:31,446 --> 00:09:34,491
وضحت الصوره
نعم , لقد وضحت

84
00:09:34,658 --> 00:09:36,577
لكن اسمَي لَيسَ سوني.

85
00:09:36,743 --> 00:09:38,912
اننى كريس

86
00:09:44,835 --> 00:09:46,670
كريس؟

87
00:09:49,298 --> 00:09:50,799
عمتى جلاديس

88
00:09:51,675 --> 00:09:53,302
مرحباً بعودتك إلى ديارك.

89
00:09:56,930 --> 00:09:59,516
كلب سئ , لا

90
00:10:11,111 --> 00:10:14,698
بيت، ماذا تَفْعلُ فى الخارج؟
حسنا لقد حصلنا على ...

91
00:10:14,865 --> 00:10:18,076
لا السؤال هو ماذا تفعل انت بالخارج

92
00:10:18,285 --> 00:10:22,164
كان عليك ان تبقى بالمنزل
ماذا وجدتى ياأمى؟

93
00:10:22,331 --> 00:10:25,667
بعض الخليط من المواد الكيميائيهّ ّعلى الطريق

94
00:10:25,834 --> 00:10:28,921
وكأنه كان هنا منذ اسبوعين

95
00:10:29,296 --> 00:10:32,591
من يعرف كم حجم التلوث
الذى تسبب به؟

96
00:10:32,799 --> 00:10:35,260
المياه ملوثه

97
00:10:35,427 --> 00:10:38,805
بيت,ارسل عينه 
إلى مختبرِ إي بي أي في فونيكس

98
00:10:38,972 --> 00:10:41,266
لنرى ما سيصلوا اليه؟

99
00:10:41,475 --> 00:10:44,853
على ان اخبر جوشوا
اذن هذا حيث كنت

100
00:10:45,020 --> 00:10:48,774
أخبرتُ بأنّه لا زياراتَ أخرىَ إلى تلك 
المزرعةِ للعناكبِ، أليس كذلك؟

101
00:10:48,941 --> 00:10:52,986
انتى محقه
ولَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُخبرَ جوشوا عن هذا؟

102
00:10:53,153 --> 00:10:57,282
لا اريد اى علاقه لك به
هذه العناكب خطيره

103
00:10:57,449 --> 00:11:01,662
وتسبب لك كوابيس
تجعلنى مستيقظه من اجلك طوال الليل

104
00:11:01,828 --> 00:11:05,082
وانت تعلم مايحدث عندما لا 
احصل على قدر كافى من النوم ؟ اليس كذالك

105
00:11:05,249 --> 00:11:06,667
مزاج سئ؟

106
00:11:06,834 --> 00:11:08,836
ضِعْ دراجتَكَ في الشاحنةِ.

107
00:11:10,504 --> 00:11:14,174
هَلّ بالإمكان أَنْ تُساعدُه بدراجتِه؟
اوكى , بالتأكيد

108
00:11:36,530 --> 00:11:37,573
تمسك يامايك

109
00:11:52,880 --> 00:11:55,924
انتهى الحفل ياساده
انزلوا من على دراجاتكم

110
00:11:56,091 --> 00:11:57,968
عظيم,هذا ما كان ينقصنا

111
00:12:04,391 --> 00:12:07,477
انها العمده الاكثر جاذبيه فى منطقتنا

112
00:12:07,644 --> 00:12:09,062
انا اعلم 

113
00:12:10,314 --> 00:12:14,860
انت تضع نفسك فى ورطه , بيرت
على رسلك ياامى

114
00:12:15,027 --> 00:12:17,404
إدخلْى الشاحنةَ، آشلي.
ماما!!!!!

115
00:12:17,571 --> 00:12:18,906
فى الحال

116
00:12:23,243 --> 00:12:26,371
اعطينى رخصتك؟
اوه لا تاخذى الموضوع محمل الجد

117
00:12:28,332 --> 00:12:32,085
أيّ شئ تَقُولُينه يُمْكِنُ أَنْ يُستَخدمَ ضدّك إسكتْ!

118
00:12:32,294 --> 00:12:36,924
لكى الحق فى الحصول على محامى
واذا لم تتمكنى من الحصول عليه سيعين لك واحد

119
00:12:37,090 --> 00:12:42,429
لارى,هل تعرف احد فى المدينه 
يمكنه الاعتناء بهذا؟

120
00:12:42,596 --> 00:12:45,307
بريت، ألَيسَ زوج أمّكَ رئيس البلدية؟

121
00:12:46,183 --> 00:12:51,188
عرض ابنتى للخطر مره اخرى
وسوف اريك ماسوف يحدث؟

122
00:12:51,355 --> 00:12:53,565
نحن مرحون ياسيدتى الشرطيه

123
00:12:55,275 --> 00:12:59,071
هل تعرف نوع ملابسها ؟
لا اعلم

124
00:12:59,238 --> 00:13:01,823
انت الى هتتحمل ثمن المخالفه :@
لا

125
00:13:01,990 --> 00:13:04,076
جميل
انه حقا فظيع

126
00:13:04,868 --> 00:13:06,828
سمعت ذلك!
مش مهم

127
00:13:06,995 --> 00:13:11,583
بيرت,انا لا اصدق ان امى اعطتك
مخالفه ؟ اننا كنا نمزح

128
00:13:11,750 --> 00:13:15,128
انا احتاج الهاتف.
لا ليس لديك اصدقاء.

129
00:13:16,129 --> 00:13:20,342
انا لا أَستطيعُ الحُصُول على أيّ سرية هنا،
انت تعرف؟

130
00:13:20,509 --> 00:13:21,969
مرحبا؟

131
00:13:28,225 --> 00:13:29,726
يااللهي.

132
00:13:41,822 --> 00:13:44,867
أي شخص يَعْلمُ ماذا يجري بالهاتفِ؟

133
00:14:00,591 --> 00:14:02,593
هيا يا جوشوا , ارفع السماعه؟

134
00:14:14,563 --> 00:14:17,316
اننا لا نفهم شئ!!!؟

135
00:14:18,108 --> 00:14:21,820
انتظر انه اجتماع البلده,
وليست مصارعه

136
00:14:22,070 --> 00:14:23,155
سيدى رئيس البلدية؟

137
00:14:23,363 --> 00:14:26,992
البعض منا لا يستطيع الفهم لماذا الحاجه الى البيع , البيع؟

138
00:14:27,242 --> 00:14:31,163
فيرونول يريد جميع ممتلاكاتنا او لا شئ على الاطلاق

139
00:14:31,330 --> 00:14:36,001
دعنا نُواجهُه، بإفْلاس البلدةِ.
هم سَيَدْفعونَنا للإنتِقال.

140
00:14:36,168 --> 00:14:40,339
وكيف نعرفه انه ليس احد المخططات الفنيه

141
00:14:40,506 --> 00:14:43,383
مثل بنايةِ مركزِ التسوّق المضحكِ فى الخارج؟

142
00:14:43,550 --> 00:14:46,345
ألغوا الخططَ لبناء طريق سريع هنا. . .

143
00:14:46,637 --> 00:14:51,308
أَو مثل مزرعةِ النعامةِ الغبيةِ لديك.
هو لحم جيد. هو صحّيُ.

144
00:14:51,475 --> 00:14:54,853
كُلّ شخص هنا عِنْدَهُ بَعْض المشاكلِ الماليةِ.

145
00:14:55,062 --> 00:14:59,233
أُريدُ الخُرُوج مِنْ هذا.
أنتم ايضا يَجِبُ عليكم الخروج

146
00:14:59,399 --> 00:15:02,319
هذا تغطية حكومية، أليس كذلك؟

147
00:15:02,486 --> 00:15:06,406
ما الذى تَتحدّثُون عنه؟
لماذا اذن يَعطونَ الكثيرمن المال؟

148
00:15:06,573 --> 00:15:08,492
فقط للوُصُول إلى المنجمَ؟

149
00:15:08,659 --> 00:15:12,329
يُريدونَ اعاده تشغيل المنجم . وهذا آمنُ.

150
00:15:12,496 --> 00:15:15,791
السبب الوحيد الذي يبقى هذه البلدةِ في حالة استمرارية

151
00:15:15,958 --> 00:15:20,379
الأملُ فى ان مناجم مكورماكر يُمْكِنُ أَنْ تَدُارَ 

152
00:15:20,546 --> 00:15:24,925
ويرجع كل شخص لعمله
وهذا لا يحدث

153
00:15:25,592 --> 00:15:28,720
العجوز مكورماكر رحم الله روحه

154
00:15:29,263 --> 00:15:30,722
هو قد مات

155
00:15:31,557 --> 00:15:35,102
ميت كذالك المنجم.
حَسناً، يا رئيس بلدية

156
00:15:35,269 --> 00:15:37,062
وقبل ان يموت

157
00:15:37,855 --> 00:15:40,190
إدّعى بأنّه يَرى  احدى انواع الذهب

158
00:15:40,357 --> 00:15:43,694
دعنا نَكُونُ صادقون، ليون. الرجل كَانَ يَتهلوسُ.

159
00:15:43,861 --> 00:15:46,572
ذلك المنجم مُمْلُوء بغازِ الميثانِ.

160
00:15:47,114 --> 00:15:49,908
أنت سَتُحمّلُ تلك البندقيةِ بالنفايةِ السامّةِ؟

161
00:15:50,284 --> 00:15:55,372
هذا لملاك الأراضي فقط.
وانا املكها

162
00:15:56,039 --> 00:15:59,459
كريس مكورماكر
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ خلفي.

163
00:15:59,626 --> 00:16:03,213
ابى قال انه وجد
شئ هناك وانا اصدقه

164
00:16:03,380 --> 00:16:05,883
قالَ الكثير مِنْ الأشياءِ قُرب الموت.

165
00:16:08,427 --> 00:16:10,262
انا لن ابيع المنجم

166
00:16:14,141 --> 00:16:15,809
كريس! إنتظرْ!

167
00:16:17,352 --> 00:16:19,938
أنت أحمقُ. تراجعْ.

168
00:16:20,147 --> 00:16:22,441
أبوكَ كَانَ مضللَ.

169
00:16:22,649 --> 00:16:25,944
لا تتفوه بحماقات عن ابى
انا أُحذّرُك.

170
00:16:26,111 --> 00:16:30,741
منذ متى إهتممتَ بالمنجم؟ أنت إختفيتَ عشر سَنَواتِ.

171
00:16:32,284 --> 00:16:34,244
لا تَجْعلْ البلدةَ تَعاني

172
00:16:34,411 --> 00:16:38,123
لانك تشعر بالذنب
لانك لم تكن حول ابيك حين توفى

173
00:16:38,332 --> 00:16:39,958
أَتكلّمُ معك.

174
00:16:41,335 --> 00:16:43,003
لقد حذّرتُك!

175
00:16:43,170 --> 00:16:46,632
بِحقّ الجحيم ماذا تَفْعلُ؟
هكذا اذن

176
00:16:46,798 --> 00:16:49,301
انا اوجه اليه اتهامات
واريد اعتقاله

177
00:16:49,468 --> 00:16:52,179
إذهبْ إلى البيت,ويد.
وضع بعض الثلج على انفك

178
00:16:52,346 --> 00:16:57,935
ابقى بعيدا عن المكان بمسافه 20 قدم 
 شكرا لك

179
00:16:58,101 --> 00:17:00,938
عشر سنوات وانت لم تتغير ولو حتى قليلا

180
00:17:02,523 --> 00:17:07,694
إختفتْ لأيامِ الزواجِ, حَسَناً
من الجيد رؤيتك مره اخرى سام

181
00:17:07,861 --> 00:17:09,363
مثل الأوقات القديمة.

182
00:17:09,530 --> 00:17:12,449
كُلّ شيء سَيُرتّبُ في الصباحِ.

183
00:17:12,616 --> 00:17:16,370
لذا أنتى ما زِلتَى مثل الرجالِ.
ما الذى تَتحدّثُى عنه؟

184
00:17:16,537 --> 00:17:21,166
لا شئ , انا فقط رايتك تحدقى فيه عندما قيدتيه؟

185
00:17:21,333 --> 00:17:24,127
من قال انه من الجيد الحديث معى مثل هذا ؟

186
00:17:24,294 --> 00:17:27,464
هو لطيفُ جداً لشخص كبير السنِ
من نوعك.

187
00:17:28,882 --> 00:17:31,009
هو فقط بحاجه للحلاقه

188
00:17:33,011 --> 00:17:36,473
حسنا ايها الناس , العرض انتهى تحركوا بعيدا

189
00:17:36,682 --> 00:17:37,724
تصبحى على خير سام

190
00:17:37,891 --> 00:17:40,185
لا يوجد شئ هنا للرؤيه

191
00:17:40,435 --> 00:17:43,814
ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت،
لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا.

192
00:17:59,413 --> 00:18:04,126
حبيبى اعطينى استراحه.الوقت متأخر الان
انه تقريبا منتصف الليل

193
00:18:05,419 --> 00:18:10,048
اخبرتنى بأنهاء العمل
وانا احاول فى الحقيقه انهائه

194
00:18:10,257 --> 00:18:13,927
دعنا نَعطي زيكى وجبته الخفيفة
ويَذْهبُ للنَوْم. أين زيك؟

195
00:18:14,094 --> 00:18:15,929
حَسناً، هو فقط

196
00:18:16,096 --> 00:18:19,016
لا تُخبرْني دَخلَ الحائطَ الجافَ ثانيةً.

197
00:18:19,224 --> 00:18:23,270
كنت اريد ان احضر شبكه ولكنهم لا يملكون الحجم الصحيح

198
00:18:24,271 --> 00:18:28,442
أنت كُنْتَ ستَنهي إعادة تشكيل هذا المكانِ. قبل أكثر من شهر.

199
00:18:28,609 --> 00:18:31,486
أنا لا أعتقد انك تَعْرفُ
ما تفعل؟

200
00:18:31,653 --> 00:18:35,115
حسنا , نحن يجب ان نعطى زيكى غذاء القطط,
وهو يكره هذا

201
00:18:35,282 --> 00:18:40,120
لا سامح الله , قطه لا تحب طعام القطط 
 انها قطه فاسده

202
00:18:40,287 --> 00:18:43,373
لو كان صبي
لآرسلته الى المدرسه العسكريه

203
00:18:43,624 --> 00:18:45,125
مسكين زيكى

204
00:18:45,292 --> 00:18:48,170
دعنا نكذب ونقول انه سمك تونه
اوكى

205
00:18:48,337 --> 00:18:51,215
أنت لَنْ تَخْدعَه. هو ذكيُ.

206
00:18:51,381 --> 00:18:53,675
انه يلعب

207
00:18:53,842 --> 00:18:56,053
انظر ماذا احضرنا لك

208
00:18:56,220 --> 00:18:58,639
لقد احضرنا لك تونه

209
00:19:02,100 --> 00:19:06,063
اخرجى بذيلك  اللعين من هناك

210
00:19:25,916 --> 00:19:26,917
زيكى

211
00:19:50,691 --> 00:19:51,817
ماذا يحدث هنا؟

212
00:20:00,367 --> 00:20:02,160
اوه , ياالهى

213
00:20:03,287 --> 00:20:05,205
اتعرف , لقد طلقت حديثا؟

214
00:20:05,372 --> 00:20:08,834
أنا لا أُريدُ كَلام 
 حول سام باركر الآن.

215
00:20:09,793 --> 00:20:14,882
من يجلس وسط البراغيث يهرش رغم انفه

216
00:20:15,507 --> 00:20:18,010
اتفكرين بشيء ما ، جلاديس؟

217
00:20:19,136 --> 00:20:23,682
اعلمُ لِماذا تَركتَ البلدةً منذ 10 سنوات. 
 لقد غادرت للعديد مِنْ الأسبابِ؟

218
00:20:23,849 --> 00:20:27,978
أردتَ تجَنُّب إخْبار سام 
 لماذا ضْربتُ زوجَها؟

219
00:20:28,145 --> 00:20:31,565
ذلك كَانَ منذ زمن طويل. 
 لقد تغيرت الآن.

220
00:20:32,357 --> 00:20:33,358
اثبت ذلك؟

221
00:20:33,567 --> 00:20:37,237
اذهب إلى منزل سام باركر 
 واخبرهاُ بكُلّ شيءَ.

222
00:20:37,571 --> 00:20:39,698
اخبرها لماذا كسرتَ 
 أنف زوجها؟.

223
00:20:39,907 --> 00:20:43,368
و لماذا تَركتَ البلدةً  
 بدون وداع

224
00:20:43,577 --> 00:20:47,456
وتُخبرُها بشكل نهائي 
 كَيف تَشْعرُ حقاً نحوها.

225
00:20:48,582 --> 00:20:50,709
واحلق ذقنك قبل الذهاب

226
00:20:50,918 --> 00:20:53,962
فهى تجعلك تشبه الصرصار!!!؟

227
00:20:57,382 --> 00:20:58,550
هذا مقزز

228
00:21:06,600 --> 00:21:09,561
مرحبا
مرحبا, بيت. ماذا هناك؟

229
00:21:09,770 --> 00:21:13,065
اتستطيع التحدث؟
اجل استطيع. ماذا حدث؟

230
00:21:13,232 --> 00:21:16,068
شئ ما اكل  زيكى
ماذا؟

231
00:21:16,235 --> 00:21:19,696
لقد سحبها الى الحائط الجاف
شئ ما اكل قطتك؟

232
00:21:21,657 --> 00:21:24,993
اوه , يااللهى. وماذا يكون فى رأيك؟

233
00:21:42,010 --> 00:21:43,262
شى لا يصدق

234
00:21:43,470 --> 00:21:47,599
وماذا فعلت ايما؟
حسنا, لقد تركتنى 

235
00:21:47,766 --> 00:21:51,103
وذهبت للاقامه مع والدتها
انا اسفه جدا 

236
00:21:51,895 --> 00:21:53,272
انت بخير
نعم بخير

237
00:21:53,480 --> 00:21:57,234
صوتك كأنك كنت تبكي
لا , لا

238
00:21:57,401 --> 00:22:01,697
اننى فقط
مشتاق اليها

239
00:22:01,864 --> 00:22:04,950
انا فقط مشوش قليلا

240
00:22:05,158 --> 00:22:06,159
وهذا هو كل شئ

241
00:22:20,591 --> 00:22:24,511
سام , انا محتاج ان اخبرك بشئ؟

242
00:22:26,013 --> 00:22:30,934
انه بيرت. انا سأفتح الباب
انتظرى ثانيه  تعالى هنا

243
00:22:31,310 --> 00:22:34,980
أَنا قلقه بشأن الأشياءِ
التى فعلتيها مؤخرا , اش

244
00:22:35,189 --> 00:22:39,526
 قد تضعك فى مشاكل كثيره

245
00:22:39,693 --> 00:22:43,530
انا عندى شئ اريدك
ان تبقيه معك , اوكى؟

246
00:22:43,697 --> 00:22:47,993
انا حقا لا اريد ان افعل هذا الان
انتظر لحظه

247
00:22:48,994 --> 00:22:52,956
انا رجل , وانتى أمراه

248
00:22:53,123 --> 00:22:54,166
ما هذا الذى افعله؟

249
00:22:56,335 --> 00:23:00,464
خذى هذا , انه لحمايتك
هل هذا مسدس صاعق؟ انت تمزحين؟

250
00:23:00,631 --> 00:23:05,135
انا اعرف الشباب مثل بيرت فى عمرك؟
امى , انا لست مثلك

251
00:23:05,302 --> 00:23:07,679
لن احمل وانا فى سن ال 16

252
00:23:07,888 --> 00:23:13,060
ولن ابقى هنا لبقيه حياتى
واظل فقط مديره شرطه لهذا المكان اللعين

253
00:23:13,602 --> 00:23:16,146
شكرا على تذكيرى بالماضى

254
00:23:20,192 --> 00:23:22,653
لم استحق منكى ذلك

255
00:23:25,531 --> 00:23:27,199
انا اسفه , اوكى

256
00:23:27,407 --> 00:23:29,201
انا حقا اسفه

257
00:23:33,413 --> 00:23:36,083
هل لى بالمسدس الصاعق,من فضلك؟

258
00:23:40,420 --> 00:23:45,050
كونى حذره فى استعماله,اتفقنا؟
اوكى, شكرا لك

259
00:23:45,592 --> 00:23:47,386
اذهبى الان

260
00:23:52,057 --> 00:23:53,225
اوه , انه انت

261
00:23:53,725 --> 00:23:59,273
انا اتساءل هل والدتك بالمنزل؟
ماما , انه لك

262
00:24:03,443 --> 00:24:06,113
صباح الخير كريس
صباح الخير سام

263
00:24:06,905 --> 00:24:10,075
اردت المرور عليك
للاعتذار عما فعلته بالامس

264
00:24:10,284 --> 00:24:12,828
يمكننى الاعتناء بويد
لا تقلق بشأنه

265
00:24:13,245 --> 00:24:14,746
عظيم

266
00:24:14,955 --> 00:24:18,792
وبما اننى رجعت الى المدينه
لفتره قصيره

267
00:24:19,293 --> 00:24:22,296
اعتقد اننى ربما

268
00:24:23,005 --> 00:24:24,131
ســــام .

269
00:24:24,965 --> 00:24:26,758
قبل ان اغادر ...

270
00:24:28,260 --> 00:24:31,054
هل هناك شئ تود اخبارى به؟

271
00:24:32,639 --> 00:24:34,975
هل تعتقدى اننا يجب ...

272
00:24:35,350 --> 00:24:38,729
ان نلتقى فى مكان ما؟ نتسلى؟
لا اقصد نتسلى؟

273
00:24:38,896 --> 00:24:43,025
انا اقصد ان نتقابل فى مكان ما
ونستعيد الذكريات؟

274
00:24:43,192 --> 00:24:46,153
اكيد , كريس يمكننا فعل ذلك

275
00:24:46,320 --> 00:24:50,157
عطيم , سأبقئ على اتصال
حسنا

276
00:24:51,200 --> 00:24:53,452
لمن هذه الزهور؟

277
00:24:53,994 --> 00:24:56,788
حسنا , فى الحقيقه هى لك

278
00:24:57,164 --> 00:24:58,790
لقد جمعتهم بنفسى

279
00:24:59,791 --> 00:25:02,169
رائع
رائع

280
00:25:02,503 --> 00:25:03,795
حسنا , مع السلامه

281
00:25:06,173 --> 00:25:08,050
لقد جمعتهم بنفسى

282
00:25:08,217 --> 00:25:09,468
تعالى .

283
00:25:38,705 --> 00:25:40,165
جوشوا ؟

284
00:25:50,342 --> 00:25:53,262
لا يوجد اى اثر لجوشوا

285
00:25:53,428 --> 00:25:54,888
ولا ببغائه

286
00:25:55,180 --> 00:25:57,891
ولا اى من حشراته

287
00:25:59,226 --> 00:26:03,856
فقط هذه الشبكات,العملاقه
التى تركوها خلفهم

288
00:26:30,048 --> 00:26:33,177
لقد اكتشفت العديد من الاثار
بالخارج

289
00:26:33,343 --> 00:26:37,389
ومن البحث الاولى
ثبت ان العناكب قد تضاعف حجمها

290
00:26:37,890 --> 00:26:39,099
لا...

291
00:26:39,558 --> 00:26:43,312
اكثر من خمس مرات
عن حجمها الطبيعى

292
00:27:22,768 --> 00:27:25,312
لقد وجدت هذه الخريطه فى اوراق ابى

293
00:27:25,687 --> 00:27:30,150
ليون,وهذا هو القسم الذى كان يعمل
عليه قبل وفاته؟

294
00:27:30,317 --> 00:27:31,610
اعتقدت هذا

295
00:27:31,777 --> 00:27:35,906
اريد ان اركز كل طاقتى على
هذه الانفاق

296
00:27:36,073 --> 00:27:40,202
لهذه الانفاق تركيز اعلى 
من غاز الميثان

297
00:27:40,369 --> 00:27:44,164
لن اقع فى الغلطه التى وقع فيها
ابى مره اخرى

298
00:27:44,331 --> 00:27:47,125
اريد ان يرتدى كل الرجال الاقنعه
طوال الوقت

299
00:27:47,334 --> 00:27:51,922
لو شعرتم بالاختناق
اصعدوا الى اعلى مكان ممكن

300
00:27:52,089 --> 00:27:56,218
من اللّطيف ان نعرِف بأنّك لَمْ تَنْسِ 
 كُلّ ما علّمنَاه لك.

301
00:28:11,400 --> 00:28:14,486
هَلّ بالإمكان أَنْ تأخذنى الى البلدةِ؟ ياسيدى
 بالتأكيّد. أقفز هنا.

302
00:28:14,695 --> 00:28:16,154
عظيم, شكرا

303
00:28:25,372 --> 00:28:26,999
ما هذا؟

304
00:28:27,541 --> 00:28:32,254
اعتقد انه جزء من الهيكل الخارجى 
 لذكر العنكبوت الناسج

305
00:28:32,421 --> 00:28:34,298
اوكى

306
00:28:34,715 --> 00:28:36,842
انها رجل عنكبوت

307
00:28:37,134 --> 00:28:40,470
انها تبدو كبيره جدا
على ان تكون رجل عنكبوت

308
00:28:40,637 --> 00:28:44,183
وهذه هى المشكله
ولكن لن يصدقنى اى شخص

309
00:28:45,225 --> 00:28:47,019
يصدق ماذا؟

310
00:28:47,227 --> 00:28:49,271
اتريد حقا ان تعرف؟

311
00:28:49,438 --> 00:28:53,734
حاول معى
اوكى,الموقف هو الاتى:-؟

312
00:28:53,901 --> 00:28:58,530
صديقى جوشوا ابتاع بعض العناكب 
وهى نمت واصبحت كبيره جدا

313
00:28:58,739 --> 00:29:03,619
وهى قد كسرت الاقفاص
ودخلت المنجم

314
00:29:03,785 --> 00:29:07,539
جوشوا ليس موْجَودَ في أي مكان . 
اعتقد انهم قد قَتلَوه.

315
00:29:07,748 --> 00:29:12,169
ولكنك لا تريد ان تصدقنى.لاننى طفل
انهم لا يصدقون الاطفال ابدا

316
00:29:12,586 --> 00:29:14,213
دعنى ارى ذلك

317
00:29:15,631 --> 00:29:19,051
انها تبدو كنوع من
الصبار

318
00:29:19,218 --> 00:29:20,677
ارأيت؟

319
00:30:55,939 --> 00:30:56,982
حسنا

320
00:30:57,191 --> 00:31:00,986
اين كنت؟
ذهبت الى جوشوا

321
00:31:01,153 --> 00:31:04,615
وماذا قلت بشأن هذا؟
عناكبه اصبحت عملاقة!

322
00:31:04,823 --> 00:31:08,076
والبلدة قد تتعرض للخطر
يمكنهم تدمير اى شئ

323
00:31:08,243 --> 00:31:11,580
والناس يمكن ان يموتوا
فقط اسمعينى

324
00:31:11,914 --> 00:31:14,666
اقسم بربى انه هذا التلفزيون

325
00:31:14,875 --> 00:31:17,753
وهذه هى مشكلتك
ها هنا

326
00:31:17,920 --> 00:31:22,299
أنا لا أُريدُ سَمْع المزيد 
 كوابيسِكَ بسبب أجهزةَ إعلام.

327
00:31:22,466 --> 00:31:23,759
ماما , انصتى لى

328
00:31:23,926 --> 00:31:26,094
انت ستبقى بالمنزل لمده اسبوع

329
00:31:26,261 --> 00:31:29,598
من فضلك
وليس هناك تليفزيون

330
00:31:39,399 --> 00:31:42,361
اعرف, اعتقدت انه سيكون امر سهل

331
00:31:42,528 --> 00:31:46,365
مَنْ كان يعتقد ان  كريس مامورماكر 
 تستحوز عليه حُمَّى الذهب فجأة؟

332
00:31:46,532 --> 00:31:48,408
انا احاول بقدر استطاعتى

333
00:31:48,575 --> 00:31:51,703
هل تعرف ماذا سيقول الناس 
 أذا عرفوا

334
00:31:51,870 --> 00:31:55,707
اننا نخزن النفايات السامه بدون علمهم

335
00:31:55,916 --> 00:31:58,210
ويد, انا خارج الان

336
00:31:58,418 --> 00:32:01,213
الان, انظر. سوف اسمح لكم بأجراء الاختبارات

337
00:32:01,421 --> 00:32:04,842
ضع اغراضك فى المنجم على مسئوليتى

338
00:32:05,050 --> 00:32:08,178
سوف اعود متأخرا
انت تدين لى بذلك

339
00:32:09,429 --> 00:32:13,892
اذهب لتضيع,لك طقوس غريبه
ربما اسرق سياره , اتريد واحده؟

340
00:32:14,101 --> 00:32:18,397
بيرت, اننى على الهاتف. 
اذهب واحصل على بعض المتعه , ارأك لاحقا

341
00:32:18,564 --> 00:32:22,901
سنبقى معا او نسقط معا 
 شكرا على رعايتك يارجل

342
00:32:42,087 --> 00:32:44,131
سوف افعل قدر استطاعتى

343
00:33:00,564 --> 00:33:01,607
ماهذا؟

344
00:34:14,304 --> 00:34:15,806
يااللهى

345
00:34:48,922 --> 00:34:52,092
لقد حذرتك منذ سنوات
ولكنك لم تنصت

346
00:34:52,259 --> 00:34:56,180
الآن سوف يكون هذا هو الاسلوب المتبع 
 في بلدتِنا الصَغيرةِ الناعسةِ.

347
00:34:56,346 --> 00:34:59,850
تقُولُ سجلات الشرطةَ ان سكيبى كلب بوب ستوك مفقود.

348
00:35:00,017 --> 00:35:03,228
وهو رابع بلاغ عن فقدان لهذا اليوم

349
00:35:03,395 --> 00:35:05,272
وهذا غريب , هذا غريب

350
00:35:05,439 --> 00:35:09,860
الناس يَقُولونَ بأنّه ذئب براري ,
 هى الذئابُ. لَكنَّنا نَعْرفُ الحقيقةَ.

351
00:35:10,027 --> 00:35:13,363
كلنا نَعْرفُ حول تلك الأبقارِ 
 والتحقيق.

352
00:35:13,530 --> 00:35:15,032
التحقيق الشرجي.

353
00:35:15,908 --> 00:35:21,121
دعنا نَتحدّثُ عن التحقيقِ. دعنا نَتكلّمُ 
 حول التحقيقِ الشرجيِ. ما هذا؟

354
00:35:21,288 --> 00:35:24,374
عن ماذا يَبْحثونَ ؟ 
كل ذلك خاطئ 

355
00:35:24,541 --> 00:35:29,087
سكيبى لم يفعل شئ 
 ولا يستحق ذلك

356
00:35:29,296 --> 00:35:32,758
ماذا يمكنك ان تجد فى اغراض الكلب
كل هذا خاطئ

357
00:35:32,966 --> 00:35:35,427
انتم مثل النعام 
 تضعون رؤوسكم فى الرمال

358
00:35:35,928 --> 00:35:38,597
وتتركوا مؤخراتكم فى الهواء

359
00:35:38,764 --> 00:35:43,977
انتم تقوموا بدعوة الكائنات الفضائيه
و لَيْسَ لَكَم إختيارُ سوى تقصّي أعقابِكمَ.

360
00:35:45,479 --> 00:35:49,233
عمتي جلاديس, كيف تستمعين الى هذا المخبولِ؟

361
00:35:49,399 --> 00:35:51,735
أعتقد بانه يمتلك معلومات مفيدةُ جداً.

362
00:35:55,989 --> 00:35:58,867
هَلْ فلويد وليروي ما زالا 
 عِنْدَهُما دكانِ الحلاقه؟

363
00:35:59,034 --> 00:36:01,286
فكرة جيدة. الناس يَتكلّمونَ.

364
00:36:02,663 --> 00:36:04,957
ليس باستطاعتك اشعال ثقابك؟

365
00:36:05,123 --> 00:36:07,167
ربما هى اشاره للخروج

366
00:36:07,334 --> 00:36:10,170
اذا جائت الكائنات الفضائيه
ويحاولون ان ينالوا منى

367
00:36:10,337 --> 00:36:13,173
انا اخبركم
لن اخذ هذا

368
00:36:14,341 --> 00:36:16,927
إذا كنت تُريدُ قطعة منّي ,
 لا تأْخذُ تلك القطعةِ!

369
00:36:17,094 --> 00:36:19,721
حسنا , كم تكلفه الحلاقه هذه الايام؟

370
00:36:19,888 --> 00:36:22,599
اربعه من الدولارات 
 اربعه من الدولارات ؟

371
00:36:22,766 --> 00:36:25,894
انها صفقه جيده
اصبحت افكارك جيده

372
00:36:26,061 --> 00:36:31,066
تكاليف الحلاقه ها هنا
ليست مثل غيرها فى الاماكن الاخرى

373
00:36:31,233 --> 00:36:32,860
 حيث حَصلوا على المالِ.

374
00:36:34,027 --> 00:36:35,821
ووظائف.

375
00:36:37,781 --> 00:36:42,703
بالطبع، بَعْض الناسِ لا يصنعون 
 اتفاق جيد عندما يَرونَ شحص ما.

376
00:36:42,870 --> 00:36:46,331
ربما انا لست بحاجه الى الحلاقه
ابقى جالس

377
00:36:46,874 --> 00:36:48,959
أنا لا أُريدَ قَطْعك.

378
00:37:02,764 --> 00:37:04,975
بيرت, اهدئ قليلا

379
00:37:05,809 --> 00:37:10,105
إعتقدتَ بأنّك تحببني. 
اجل انا احبك

380
00:37:10,272 --> 00:37:12,608
 لكن، أنا فقط. . . 
 لكن ماذا؟

381
00:37:15,110 --> 00:37:18,989
 أنا لا أُريدُ فَقْد بكارتِي 
 في المقعدِ الأماميِ للشاحنةِ.

382
00:37:19,156 --> 00:37:22,492
لماذا لم تقوُلىَ ذلك؟ 
 احضرت معىُ بطانية في الخلف

383
00:37:22,659 --> 00:37:26,788
 لا. انه ليس كذالك 
 أنا فقط لا أَعتقدُ أَننى مستعدُّ.

384
00:37:26,955 --> 00:37:30,667
 تامي ولاري يَفعلانِ هذا كُلَّ لَيلة. 
 حسنا، استدعيهم.

385
00:37:30,834 --> 00:37:33,504
يمكننا فعلها ثلاثه مرات اذا اردتى

386
00:37:33,670 --> 00:37:38,592
هذا كلام قزر , فقط وصلنى ايها المعتوه 
 بيرت لا

387
00:37:38,759 --> 00:37:40,344
بيرت من فضلك

388
00:37:41,512 --> 00:37:44,181
 انا اُحذّرُك، اوكى؟
انا لا استطيع مجاراتك

389
00:37:44,348 --> 00:37:46,725
انت فقط تظهرى فى الوحش

390
00:37:47,518 --> 00:37:48,602
تراجع

391
00:37:50,979 --> 00:37:52,606
اوه , اه , اه

392
00:37:55,067 --> 00:37:56,985
يا اللهى,يااللهى

393
00:38:02,950 --> 00:38:07,412
اللعنه عليك ,لقد بللت ملابسى الداخليه
الا تعتقدى انك منفعله؟

394
00:38:07,579 --> 00:38:10,207
لقد كان فقط رد فعل تلقائى 
رد فعل؟

395
00:38:10,415 --> 00:38:13,210
 أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان أمُّي 
 كَانتْ محقّة بشأنك.

396
00:38:13,377 --> 00:38:16,713
هَلْ لديك أيّ فكرة 
 عن كيفيه اُخراجُ ذلك؟

397
00:38:17,673 --> 00:38:21,093
اش انتظرى , انا اسف

398
00:38:45,409 --> 00:38:46,994
هل ترى بيرت!!؟

399
00:38:48,161 --> 00:38:52,833
 دعنا نذهبَ! انهم قادمونَ. 
 تعالوا، دعنا نَذْهبُ! اركبوا دراجاتَكمَ!

400
00:38:55,419 --> 00:38:58,547
ياراجل , انت بللت ملابسك الداخليه ؟
علينا ان نذهب

401
00:38:58,714 --> 00:38:59,965
انهم قادمون

402
00:39:00,174 --> 00:39:03,427
يبدو ان الشئ الوحيد الذى سوف يذهب هو انت

403
00:39:09,850 --> 00:39:11,476
يااللهى

404
00:39:47,387 --> 00:39:49,806
انهم يقتربون , تحركوا

405
00:39:55,521 --> 00:40:00,192
لديَنا نعاماتُ وقططُ وكلابُ 
 تَختفي من جميع أنحاء بلدةَ.

406
00:40:00,400 --> 00:40:03,445
آخر مَرّة فحصتُّ، قطط وكلاب ولَيسْ سمكاً.

407
00:40:03,612 --> 00:40:06,240
ومزرعه العناكب ليست لعبه

408
00:40:06,406 --> 00:40:10,702
ولابد ان يكون شخص ما
يستطيع ان يمد يد المساعده

409
00:40:51,743 --> 00:40:53,287
هاااى, انظر لهذا

410
00:41:42,920 --> 00:41:44,254
نعم

411
00:41:53,096 --> 00:41:55,182
ماذا بحق الجحيم تكون هذه الاشياء؟

412
00:42:20,958 --> 00:42:24,711
تانى
خطوط التليفون مقطوعه

413
00:42:24,878 --> 00:42:27,631
وسوف يقولوا
ان هذا هو خطأ فنى

414
00:42:27,798 --> 00:42:31,218
ولكنك تعرف ماهذا
انهم يحاصروننا

415
00:42:31,927 --> 00:42:36,431
انا اعلم ما تقوله لنفسك الان
انه متخلف ولديه عته

416
00:42:36,640 --> 00:42:39,268
ولكنك تعلم
هناك قول مأثور

417
00:42:39,476 --> 00:42:42,688
ليس معنى اننى معتوه
ان الناس لن تتبعنى

418
00:42:42,938 --> 00:42:46,233
وفجأه يحدث تعتيم للاتصالات

419
00:42:46,441 --> 00:42:50,654
وفى قعر الحقيبه
دائما ما يضعون الطعام

420
00:43:01,248 --> 00:43:02,291
وها هي

421
00:43:02,457 --> 00:43:04,126
ها نحن,برويسى

422
00:43:05,210 --> 00:43:06,295
برويسى؟

423
00:43:27,357 --> 00:43:28,400
برويسى؟

424
00:43:29,359 --> 00:43:30,819
عمه جلاديس؟

425
00:43:36,200 --> 00:43:37,492
برويسى؟

426
00:43:42,122 --> 00:43:44,416
اوه , يا اللهى

427
00:43:47,085 --> 00:43:48,670
يا اللهى

428
00:43:49,630 --> 00:43:51,048
هل انت بالداخل؟

429
00:44:03,227 --> 00:44:04,853
اوه , يا اللهى

430
00:44:05,771 --> 00:44:08,941
اننى اتيه,يا صغيرى
اننى قادمه

431
00:44:09,107 --> 00:44:11,985
عمه جلاديس,لقد قضيت على وجه الصرصار 
 ( اى حلق لحيته)؟

432
00:44:22,287 --> 00:44:23,413
برويسى؟

433
00:44:48,856 --> 00:44:50,315
عمه جلاديس

434
00:45:31,982 --> 00:45:34,109
هذه ليست صبار

435
00:45:56,673 --> 00:45:57,716
مايك

436
00:46:02,262 --> 00:46:03,680
مايك , سام

437
00:46:06,350 --> 00:46:08,227
هل يمكننى التحدث الى مايك , لماذا؟

438
00:46:08,393 --> 00:46:09,853
لا استطيع الشرح الان

439
00:46:11,563 --> 00:46:15,275
انظر , لقد وجدت هذه فى البدروم لدينا
هذا الشئ ضخم

440
00:46:15,442 --> 00:46:16,693
امهلنى للحظه

441
00:46:22,866 --> 00:46:24,368
امسك هذا

442
00:46:27,371 --> 00:46:28,580
ماذا تفعل؟

443
00:46:30,541 --> 00:46:31,875
افحص هذا

444
00:46:32,042 --> 00:46:35,379
بعد قياسات دقيقه
للهيكل الخارجى الذى وجدته فى منزل جوشوا

445
00:46:35,546 --> 00:46:38,507
قمت ببعض الحسابات
والمقاسات موجوده ها هنا

446
00:46:39,049 --> 00:46:42,761
ايه عناكب؟
الفجوه التى كانت فى البدروم كانت اكبر من ذلك

447
00:46:43,053 --> 00:46:44,054
ايه فجوه؟

448
00:46:44,221 --> 00:46:49,059
دعنا ندخل المقاسات
لهيكلك ونرى ماذا سيحدث؟

449
00:46:51,812 --> 00:46:53,480
هي قريبه منها

450
00:46:53,647 --> 00:46:54,940
لسوء الحظ

451
00:46:55,232 --> 00:47:00,737
ما هذا بحق الجحيم؟
انها كوابيسى الاعلاميه

452
00:47:16,587 --> 00:47:17,838
اوه , يااللهى

453
00:47:18,005 --> 00:47:21,425
اذن انتم تقولوا ان هناك عناكب عملاقه
اكلت العمه جلاديس؟

454
00:47:21,717 --> 00:47:25,929
ربما لا.هل كان هناك شبكات؟
نعم, الكثير منها

455
00:47:26,096 --> 00:47:29,349
ربما تكون هوجمت
عن طريق ذكر العنكبوت الناسج

456
00:47:29,516 --> 00:47:31,310
وما الفرق ؟؟؟

457
00:47:31,476 --> 00:47:34,605
الذكورِ يَتنافسونَ للفت انتباهِ الأنثى
وأحضار الهدايا لها

458
00:47:34,771 --> 00:47:38,609
وهى تبقى فريستها حيه داخل الشرنقه
حتى تستطيع اكلها فى عشها

459
00:47:38,775 --> 00:47:43,197
مثل النساء يحبون الافطار فى فراشهم
اذن ربما تكون العمه جلاديس مازالت حيه

460
00:48:24,321 --> 00:48:26,323
انها اشيلى , تعالوا

461
00:48:39,837 --> 00:48:41,004
احترس

462
00:48:44,341 --> 00:48:47,052
المفاتيح , المفاتيح , المفاتيح , المفاتيح

463
00:48:52,057 --> 00:48:54,059
مايك , اخرج من عندك

464
00:48:59,189 --> 00:49:01,525
القى الى بالمقص , المقص؟

465
00:49:02,109 --> 00:49:03,694
المقص , ها هو

466
00:49:06,530 --> 00:49:09,241
سام , النجده

467
00:49:15,873 --> 00:49:17,416
ايها العنكبوت

468
00:49:27,968 --> 00:49:29,094
شكرا لك

469
00:49:29,761 --> 00:49:31,722
بيت , اجيب يابيت

470
00:49:32,472 --> 00:49:34,183
تمسك بقميصك

471
00:49:40,647 --> 00:49:41,773
اهذه انتى ياسام؟

472
00:49:42,482 --> 00:49:45,986
انا لا اعرف ما يحدث,
ولكن خطوط التليفون مقطوعه

473
00:49:46,153 --> 00:49:49,156
انا اعرف.خذ الاسلحه
واحضر الى منزلى

474
00:49:49,323 --> 00:49:52,242
الاسلحه؟ لماذا نحتاجها؟

475
00:49:52,409 --> 00:49:53,535
فقط افعل هذا

476
00:49:53,702 --> 00:49:56,288
اوكى , حسنا , فهمت

477
00:50:33,951 --> 00:50:37,204
هذه وينشيستر و 30 و60

478
00:50:38,455 --> 00:50:40,290
بندقيه نصف آلى

479
00:50:40,791 --> 00:50:43,335
 وبندقية لي هارفي أوزوالد.

480
00:50:43,502 --> 00:50:46,338
لماذا لدينا هذا,لا اعرف

481
00:50:47,047 --> 00:50:51,969
""لماذا لا تلقيهم خارج التلال""
""وتوفر حيز فى الغرفه""

482
00:50:52,135 --> 00:50:56,431
""وقبل ان تتفاخر  سيأتى لك التفاخر""

483
00:51:08,986 --> 00:51:10,988
اننى اغلق الان

484
00:51:11,154 --> 00:51:14,032
انك دائما تتحدث لى
عن شئ ما

485
00:51:14,825 --> 00:51:19,079
هل يمكنك غلق هذا التليفزيون؟
انت لا تسمعه بالفعل

486
00:51:23,000 --> 00:51:24,835
لقد قلت,اطفئ هذا الشئ

487
00:51:26,336 --> 00:51:27,754
ماذا قلت؟

488
00:51:56,533 --> 00:51:57,701
بوب؟

489
00:52:00,871 --> 00:52:05,334
فى البدايه ايما رحلت,والان سام
تجعلنى اقوم بجمع الاسلحه

490
00:52:05,542 --> 00:52:07,419
ماذا يمكن ان يحدث لى اسوء من ذلك

491
00:52:36,281 --> 00:52:39,535
ماذا حدث لك انتى وبراين على ايه حال؟

492
00:52:42,120 --> 00:52:45,332
لم يكن من النوع الطموح

493
00:52:45,749 --> 00:52:48,877
ولقد قلت لكى ذلك
منذ وقت طويل

494
00:52:49,086 --> 00:52:51,630
يمكنك استخدام احدى هؤلاء , حسنا

495
00:52:55,008 --> 00:52:59,179
اشلى , مايك,اانتم مستعدون؟
دقيقه فقط ياأمى؟

496
00:52:59,346 --> 00:53:04,268
ما عدد العناكب التى يمتلكها جوشوا؟
انا لا اعرف ربما 100 او 200

497
00:53:04,434 --> 00:53:08,981
200؟ 
انت تمزح معى؟
هيا يا فتيان ؟ الوقت ينفذ

498
00:53:09,147 --> 00:53:13,610
عناكب جوشوا صيّادين ليليينَ. 
 هم يَخْرجونَ للتَغْذِية.

499
00:53:13,777 --> 00:53:17,239
علينا تحذير الجميع
ولكن الهواتف مقطوعه

500
00:53:17,447 --> 00:53:20,659
"" ننشرها على العالم""
""وكل الاماكن المظلمه""

501
00:53:20,826 --> 00:53:26,123
حكومتنا تسيطر على اجهزة الاعلام 
 نحن يُمْكِنناُ انُذاعَه تحذير!

502
00:53:26,290 --> 00:53:28,250
مَنْ يَصدقُ ذلك المجنونِ؟

503
00:53:41,013 --> 00:53:42,055
ما كان هذا؟

504
00:53:43,557 --> 00:53:44,933
ماذا ....؟

505
00:53:47,060 --> 00:53:49,021
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

506
00:53:49,188 --> 00:53:52,316
انه بيت.هو ينتظرك
تعالوا , لنزهب

507
00:53:52,482 --> 00:53:53,859
اراكى قريبا , اش

508
00:53:54,026 --> 00:53:56,486
لا اعتقد ان هذا هو بيت

509
00:54:11,710 --> 00:54:13,504
اوه , يااللهى

510
00:54:18,675 --> 00:54:20,385
مرحبا مولى

511
00:54:20,552 --> 00:54:24,515
فليدخل الجميع الى السياره, الان
اشلى أذهبى

512
00:54:26,892 --> 00:54:28,018
تعالى

513
00:54:28,185 --> 00:54:30,270
انظرى حولك سام؟

514
00:54:37,611 --> 00:54:38,904
تعالى

515
00:54:42,783 --> 00:54:45,160
ماذا تنتظر ؟ اذهب

516
00:54:45,327 --> 00:54:47,579
هابروناتيوس اوربيس

517
00:54:48,121 --> 00:54:49,456
النطاط

518
00:55:07,266 --> 00:55:10,769
ابقوا فى السياره
بيت,زمّرْ إذا كان هناك أيّ مشاكل.

519
00:55:10,936 --> 00:55:12,062
مفهوم , سام

520
00:55:12,229 --> 00:55:14,523
ماما
ابقوا بالسياره

521
00:55:14,690 --> 00:55:16,358
فتيان , ابقوا

522
00:55:19,862 --> 00:55:22,823
ماذا يحدث؟
احتاج للآذاعه خبر

523
00:55:22,990 --> 00:55:27,035
أنت لا تَستطيعُى الضغط على
ارينى كيف يَعْملُ الشيءِ هذا.

524
00:55:27,244 --> 00:55:30,873
إعتبرْ هذه مؤامرة حكومية
للسَيْطَرَة على محطتِكَ.

525
00:55:31,081 --> 00:55:32,541
هناك

526
00:55:32,749 --> 00:55:33,750
اصدقائى

527
00:55:34,543 --> 00:55:36,837
 إداراتنا المحليَّة لَديها

528
00:55:37,004 --> 00:55:40,424
رسالة طارئة 
 لجاليتِنا الصَغيرةِ.

529
00:55:40,591 --> 00:55:44,303
هذه مُديرهُ الشرطة باركر. 
 عِنْدي إعلانُ مهمُ.

530
00:55:45,470 --> 00:55:48,015
بيت,شغل الراديو

531
00:55:48,182 --> 00:55:51,935
هذه لَيستْ مزحة أَو إحدى أعمال هارلان المثيرةِ المجنونةِ.

532
00:55:52,102 --> 00:55:55,189
لدينا هنا حاله طارئه

533
00:55:55,355 --> 00:55:59,818
البلدة اَجتَاحُتها 
 عناكبِ عملاقةِ.

534
00:56:00,194 --> 00:56:04,198
أَعْرفُ كَيفَ يبْدو هذا ,
 لَكنَّك يَجِبُ أَنْ تثقوا فيما اقول.

535
00:56:04,406 --> 00:56:07,618
أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يُسلّحَ 
 نفسه فوراً.

536
00:56:07,784 --> 00:56:09,119
انا اكرر:

537
00:56:09,620 --> 00:56:13,040
العناكب العملاقة في جميع أنحاء البلدةَ.

538
00:56:13,207 --> 00:56:18,629
هَلْ هي فقط قالتْ عناكبَ عملاقةَ؟ 
 هذه فقط احدى عروض هارلان.

539
00:56:18,795 --> 00:56:22,591
عناكب عملاقة؟ بِحقّ الجحيم ما 
 هذا الكلام الفارغِ ؟

540
00:56:22,758 --> 00:56:25,469
كائنات الفضائيه تعتقد , يبدو انك قضيت معهم وقت طيب !!!؟ 

541
00:56:29,681 --> 00:56:34,478
لماذا لم يقلَ شخص ما شيءً؟ 
 اَنْظرُ لي. يااللهى

542
00:56:50,994 --> 00:56:52,412
أنا سَأُحذّرُ سام.

543
00:56:52,579 --> 00:56:55,123
لا! الضوضاء فقط سَتَجْذبُ انتباهها

544
00:56:55,290 --> 00:56:58,502
ماذا يجب على أن أفعَلُ؟ 
 اَعطيني جهاز اللاسلكى !!!؟

545
00:57:01,630 --> 00:57:04,299
ماما ، هَلْ أنت هناك؟ 
 نعم، مايك.

546
00:57:04,466 --> 00:57:07,845
هل كل شخص بخير , يجب على الجميع عدم فعل اى ضوضاء

547
00:57:08,053 --> 00:57:11,431
احدى العناكب العملاقه تعترض 
 طريقكَ.

548
00:57:12,724 --> 00:57:14,059
مفهوم

549
00:57:22,526 --> 00:57:24,570
اوه , يااللهى

550
00:57:24,736 --> 00:57:27,114
انهم هناك

551
00:57:27,281 --> 00:57:30,158
أنك فقط الغذاء بالنسبه الى ذلك الشيءِ!

552
00:57:35,664 --> 00:57:39,376
انتباه, ايها الناس.
على كُلّ شخصُ ان يذهب الى مركزِ التسوّق

553
00:57:52,723 --> 00:57:54,183
انا اكرر :

554
00:57:58,270 --> 00:58:00,230
مركز التسوق

555
00:58:00,606 --> 00:58:04,193
لماذا مركز التسوّق؟ 
 لان جدرانه خرسانية، وأبوابه فولاذية.

556
00:58:22,419 --> 00:58:24,421
هَلْ رَأيتَ ذلك الشيءِ؟

557
00:58:58,705 --> 00:58:59,998
تعالوا

558
00:59:01,291 --> 00:59:04,920
انا باقى على اربع اقساط على هذه العربه الملعونه

559
00:59:09,967 --> 00:59:12,719
تعالوا بسرعه 
 من هذا الطريق

560
00:59:13,804 --> 00:59:15,138
اذهبوا , اذهبوا

561
01:01:19,513 --> 01:01:21,014
هيا

562
01:01:34,319 --> 01:01:37,781
ممكن ان تحضرى لى زجاجه جديده كارول؟ 
 يمكنك ان تساعد نفسك 

563
01:01:41,952 --> 01:01:46,248
لقد كَانَ ذلك بيرجرَ نعامةِ ممتازِ. 
 حَسناً، شكراً لك

564
01:01:48,417 --> 01:01:50,043
هناك نوع من الهدوء اليوم

565
01:01:50,377 --> 01:01:52,629
انه دائما هادى , ويد

566
01:01:54,131 --> 01:01:59,011
لا تحاول ان تقولى لى
ان هذه الاشياء عادت الى الارض

567
01:01:59,178 --> 01:02:03,140
انت على حق!انها عناكب من المريخ
هل انت سعيد؟

568
01:02:05,225 --> 01:02:06,310
لا

569
01:02:33,504 --> 01:02:35,756
انها الغزو

570
01:02:35,923 --> 01:02:39,468
اننى اخبرك,انه الغزو
الم اخبرك؟

571
01:02:39,676 --> 01:02:44,515
على كل الاشخاص الذهاب الى المركز التجارى
فى اقصى سرعه

572
01:02:48,685 --> 01:02:52,564
توجهوا الى المركز التجارى
بأقصى سرعه

573
01:02:58,904 --> 01:03:00,697
هجوم مسلح

574
01:03:29,560 --> 01:03:32,229
فقط ابنيه وهم يحضرون :) :)

575
01:03:53,417 --> 01:03:56,420
ضع كل شخص فى الداخل
واغلق البوابات

576
01:03:56,587 --> 01:03:58,130
يا اطفال , اذهبوا معه

577
01:03:58,630 --> 01:04:00,299
بندقيه اوزويلد 

578
01:04:00,465 --> 01:04:02,885
هذا هو اغرب يوم فى حياتى

579
01:04:05,262 --> 01:04:06,889
ماذا يحدث؟

580
01:04:07,264 --> 01:04:09,183
انظر خلفك؟

581
01:04:32,414 --> 01:04:34,416
كيف تغلق البوابات؟
المفتاح؟

582
01:04:34,625 --> 01:04:36,126
هل هو معك؟ نعم

583
01:04:36,752 --> 01:04:38,545
اسرع , اوكى

584
01:04:39,755 --> 01:04:43,091
انه مفتاح البوابه الخلفيه , لا انه مفتاح المرحاض 
 هيا

585
01:04:43,258 --> 01:04:47,429
اعطنى المفاتيح؟ انك تجعلنى عصبى؟
انا اجعلك عصبى؟

586
01:04:47,930 --> 01:04:51,517
ايمكن ان يكون هذا مفتاح البوابه الاماميه؟
نعم انه هو

587
01:04:53,852 --> 01:04:55,395
تعالوا تعالوا

588
01:04:56,021 --> 01:04:57,689
بالداخل سريعا

589
01:05:09,368 --> 01:05:11,203
ماما اسرعى , هيا

590
01:05:12,955 --> 01:05:14,915
بسرعه ماما

591
01:05:20,212 --> 01:05:21,839
ماما تعالى سريعا

592
01:05:29,221 --> 01:05:30,806
ماما , هل انتى بخير؟

593
01:05:34,518 --> 01:05:36,395
ما هذا بالتحديد؟

594
01:05:36,812 --> 01:05:38,397
انها عناكب يارجل

595
01:05:42,192 --> 01:05:45,529
هل الابواب متماسكه؟
نعم انها جيده

596
01:05:45,696 --> 01:05:48,657
انها متماسكه ولكننا
ليس لدينا الوقت الكافى؟

597
01:05:49,908 --> 01:05:52,995
حسنا , جميع الابواب مغلقه
ومؤمنه

598
01:05:53,203 --> 01:05:58,333
لا يوجد اضرار بالابواب ولم اسمع 
اصوات ؟ اعتقد ان الابواب ستصمد

599
01:05:58,542 --> 01:06:01,879
على احد منا ان يرجع
اذهب

600
01:06:02,045 --> 01:06:04,631
لدينا الحق فى معرفه
ما الذى يحدث هنا؟

601
01:06:04,798 --> 01:06:06,884
هذه الاشياء قتلت ليروى

602
01:06:07,050 --> 01:06:11,013
بوب ميلير,عميلى المفضل
كان معلق على السقف

603
01:06:11,221 --> 01:06:13,140
وماذا كنت اقول لكم من خلال الراديو

604
01:06:13,307 --> 01:06:16,685
كنت اخبركم عن الغزو
منذ شهور

605
01:06:16,852 --> 01:06:19,563
اكنت احدث نفسى؟
اننى هنا من اجلكم؟

606
01:06:20,063 --> 01:06:24,109
اتريد ان تخبرنا ان هذه الاشياء كائنات فضائيه؟
انت لا تنصت؟

607
01:06:24,276 --> 01:06:26,737
ماما,عليهم ان يبقوا هادئين

608
01:06:26,904 --> 01:06:30,240
هؤلاء العناكب لديهم مؤخرات كبيره
فعلا لديها

609
01:06:30,407 --> 01:06:32,242
اخرس

610
01:06:32,409 --> 01:06:35,454
لنستمع الى الفتى ولو مره

611
01:06:35,621 --> 01:06:36,914
تقدم مايكى

612
01:06:40,792 --> 01:06:45,672
فى البدايه,العناكب تنجذب
نحو الاهتزازت التى تشمل:

613
01:06:45,839 --> 01:06:49,885
الاصوات المرتفعه,التحركات والكلام

614
01:06:50,093 --> 01:06:54,014
لذا على كل منكم ان يلزم الهدوء
بقدر الامكان

615
01:06:54,223 --> 01:06:58,727
لماذا لم نستدعى الجيش؟
اين كنت يا ويد؟

616
01:06:58,936 --> 01:07:02,231
الهواتف مقطوعه
هل لدى شخص منكم هاتف خليوي؟

617
01:07:02,397 --> 01:07:05,442
استخدم هاتفى
ولكن يجب عليك تسلق الجبل للحصول على شبكه

618
01:07:05,609 --> 01:07:10,197
استخدم اريال المركز التجارى
وبهذه الطريقه انا انشر اذاعتى

619
01:07:10,364 --> 01:07:14,326
على شخص ما ان يتسلق ويحصل على الشبكه؟
انها فكره رائعه

620
01:07:14,493 --> 01:07:16,245
كن بطلا

621
01:07:18,080 --> 01:07:19,456
سوف افعلها

622
01:07:19,623 --> 01:07:21,291
لا سام , دعينى افعلها انا

623
01:07:21,625 --> 01:07:23,877
سأحمى ظهرك

624
01:07:25,212 --> 01:07:27,840
عظيم
فلقد قاتلت الكائنات الفضائيه طيلت حياتى

625
01:07:28,006 --> 01:07:31,635
بالمناسبه, لقد واجهت القليل منهم
وجها لوجه

626
01:07:31,802 --> 01:07:34,263
انهم ليسوا كائنات فضائيه انهم عناكب

627
01:07:34,429 --> 01:07:37,474
هما نفس الشئ ولكن بدون اسلحه
 عليك ان تسلح نفسك

628
01:07:37,641 --> 01:07:42,646
بأئ شئ يمكنك الحفر به 
ثم نتقابل فى الخارج

629
01:07:45,649 --> 01:07:46,775
نورمان؟

630
01:07:47,943 --> 01:07:50,487
ارينى الطريق الى السطح
 اين؟

631
01:07:50,654 --> 01:07:53,824
السطح نورمان؟
السطح؟ السطح؟

632
01:08:26,940 --> 01:08:29,067
كيف الحال؟
السطح خالى

633
01:08:29,318 --> 01:08:30,611
كن حزرا , كريس

634
01:08:31,820 --> 01:08:33,155
شكرا سام

635
01:08:33,697 --> 01:08:38,035
لدى ما اقوله لكى
وسوف اقوله

636
01:08:38,202 --> 01:08:42,080
اوكى,احمل هذه الاشياء ستحتاجها 
 انها عطور

637
01:08:42,247 --> 01:08:47,294
العناكب لديها حاسه شم قويه
والعطور يمكن ان تشوشها

638
01:08:47,461 --> 01:08:52,382
عظيم.عندما نموت,نموت ونحن برائحه عطره
لن يموت احد؟ اتفقنا

639
01:09:11,318 --> 01:09:13,987
هذا هو الذى قضى على مقطورتى

640
01:09:14,154 --> 01:09:16,698
اراهن انه هو قائدهم

641
01:09:40,472 --> 01:09:42,015
تعالوا 

642
01:09:45,477 --> 01:09:47,980
هل معك الهاتف؟
اعتقدت انك اخذته؟

643
01:09:48,146 --> 01:09:49,815
لقد قلت انه معك؟

644
01:09:50,107 --> 01:09:52,609
نعم انه معى, اسف

645
01:09:52,860 --> 01:09:54,486
لقد اضطربت

646
01:10:22,806 --> 01:10:23,807
اللعنه

647
01:10:42,159 --> 01:10:45,829
لدى اشاره
عظيم والان,ماذا عن الاتصال؟

648
01:10:46,580 --> 01:10:48,040
911 الطوارئ

649
01:10:48,207 --> 01:10:52,169
اننى اتحدث من بروسبيرتى , اريزونا
واسمى هو كريس ماكورماكر

650
01:10:52,544 --> 01:10:56,840
انا اعلم معنى ما اقول,ولكن صدقينى
انها الحقيقه

651
01:10:57,007 --> 01:11:02,429
لقد هوجمت بلدتنا من قبل العناكب
العملاقه ونحن نحتاج الى تدخل عسكرى

652
01:11:02,596 --> 01:11:05,516
هذه ليست معاكسه
هذه ليست مزحه

653
01:11:05,682 --> 01:11:08,727
سوف اغلق
لا تغلقى من فضلك

654
01:11:08,894 --> 01:11:10,812
انه الغزو

655
01:11:10,979 --> 01:11:13,774
انهم هنا , انهم هنا

656
01:11:13,941 --> 01:11:16,610
هذا ما كنت اقوله لك

657
01:11:18,320 --> 01:11:21,240
لا اعلم اذا كانت هذه البوابات سوف تصمد

658
01:11:21,406 --> 01:11:23,200
على ان اجد ويد

659
01:11:24,952 --> 01:11:26,745
هل رأئ احدكم ويد؟

660
01:11:27,621 --> 01:11:29,706
لقد غادر عبر الباب الخلفى

661
01:11:29,873 --> 01:11:32,876
مابين مركز الخياطه وسينما بليكس

662
01:11:33,043 --> 01:11:36,380
انه يذهب للانفاق
عبر المخزن

663
01:11:36,547 --> 01:11:40,467
اشلى اريدك ان تاخذى  كل الجرحى والاطفال
الى المخزن

664
01:11:40,634 --> 01:11:43,387
نورمان اريهم الطريق, هيا

665
01:11:49,351 --> 01:11:50,853
ها نحن هنا

666
01:11:59,903 --> 01:12:01,697
استعدوا

667
01:12:04,157 --> 01:12:08,203
استعدوا, اوه نعم

668
01:12:46,200 --> 01:12:47,409
خذ هذه

669
01:12:55,083 --> 01:12:58,462
الكل يذهب الى البدروم,الان 
 بسرعه

670
01:13:48,720 --> 01:13:50,264
بيت , تعالى هنا

671
01:13:51,098 --> 01:13:56,311
اذهبى انتى وانا سابحث عن مخرج اخر

672
01:14:00,023 --> 01:14:01,191
هيا يا فتيان

673
01:14:22,713 --> 01:14:24,131
تعالوا

674
01:14:27,968 --> 01:14:29,887
انه مغلق ,ماذا؟

675
01:14:30,053 --> 01:14:33,265
لابد انه اغلقه من الداخل
لقد حوصرنا

676
01:15:24,066 --> 01:15:27,903
تراجوا ايتها المخلوقات زوى الثمان ارجل

677
01:15:28,070 --> 01:15:31,573
يااللهى هناك العديد منهم
هارلان اصعد الى هنا

678
01:15:33,700 --> 01:15:35,452
اننى اخاف من المرتفعات

679
01:15:36,453 --> 01:15:40,040
المرتفعات؟ 
 الا تخشى العناكب؟

680
01:15:42,459 --> 01:15:45,587
تعالى يا هارلان
سأحاول ان اقودهم بعيدا

681
01:15:45,879 --> 01:15:46,922
ستحاول ماذا؟

682
01:15:47,130 --> 01:15:49,466
الدفاع عن البشريه

683
01:15:51,927 --> 01:15:54,263
اانت مختل عقليا؟

684
01:16:02,604 --> 01:16:06,191
لن ادع هذا التحقيق الشرجى يقترب منى

685
01:16:06,984 --> 01:16:08,193
هارلان لا

686
01:16:26,670 --> 01:16:29,506
اتعرف ماذا؟
فقط لنعد الى الداخل

687
01:16:30,007 --> 01:16:31,133
انه مغلق

688
01:16:33,427 --> 01:16:34,761
الخطه البديله؟

689
01:16:35,512 --> 01:16:38,849
اقول لك ...؟
لنهرب وننجوا بانفسنا

690
01:16:39,016 --> 01:16:40,142
ياااه؟

691
01:16:40,309 --> 01:16:41,685
حسنا

692
01:17:42,079 --> 01:17:43,330
بيرت؟

693
01:17:43,830 --> 01:17:44,998
ويد؟

694
01:17:45,415 --> 01:17:48,377
ماذا تفعل هنا يابيرت؟
لا استطيع ان اجد طريقى للخارج؟

695
01:17:48,585 --> 01:17:51,880
لن تصدقنى ولكن,
اننى مطارد من قبل مجموعه من العناكب العملاقه

696
01:17:52,047 --> 01:17:53,549
هنا؟؟

697
01:17:53,757 --> 01:17:58,637
منذ لحظه كانوا خلفى,
ولكنى اعتقد انهم فقدونى؟

698
01:18:02,266 --> 01:18:03,809
لا لم يفعلوا

699
01:18:05,227 --> 01:18:06,895
اذهب , اذهب , اذهب

700
01:18:33,714 --> 01:18:35,048
سام

701
01:18:35,299 --> 01:18:38,594
كريس , اين انت؟
اننى هنا بأعلى

702
01:18:38,969 --> 01:18:41,430
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟

703
01:18:41,638 --> 01:18:45,017
فقط اجفف نفسى 
ابعدينى من هنا, تراجع

704
01:18:48,270 --> 01:18:51,148
انتظر انت تدفع وانا اسحب

705
01:19:48,163 --> 01:19:49,373
اشلى؟

706
01:19:49,873 --> 01:19:51,166
ماما؟

707
01:19:52,501 --> 01:19:54,878
ويد اغلق الباب من الجانب الاخر

708
01:20:01,426 --> 01:20:05,013
انهم حولنا
فليختبئ الجميع

709
01:20:12,187 --> 01:20:13,522
بريت؟

710
01:20:14,189 --> 01:20:15,524
انا خلفك.

711
01:20:35,419 --> 01:20:38,046
بريت؟ اشلى

712
01:20:39,298 --> 01:20:42,759
من الافضل ان نسرع
كل شخص يتحرك؟

713
01:20:44,761 --> 01:20:46,763
بداخل المنجم بسرعه

714
01:20:48,098 --> 01:20:51,185
لابد ان يكون هناك كشافات
او اى شئ من هذا القبيل؟

715
01:20:53,061 --> 01:20:55,147
اسحب احداهما

716
01:20:55,314 --> 01:20:59,067
رائع,خوذه عامل المنجم
طالما تمنيت انى ارتدى احداهما

717
01:21:03,739 --> 01:21:09,119
هل يمكنك اخراج هؤلاء الناس من هنا
اتراهنين , هيا بنا

718
01:21:21,298 --> 01:21:22,674
هذا يمكن ان يعرقله

719
01:21:28,680 --> 01:21:29,723
اتمنى ذلك

720
01:21:30,974 --> 01:21:32,601
كيف سيمكننا الخروج؟

721
01:21:32,768 --> 01:21:38,148
نتتبع خطوط الكهرباء
الموصله الى المولدات فدائما ما تكون قريبه من المخرج

722
01:21:39,024 --> 01:21:42,444
هيا تعالوا , ليس من هذا الطريق, هيا
من هذا الطريق

723
01:21:42,653 --> 01:21:44,196
اتبعوا الطفل

724
01:21:46,156 --> 01:21:47,491
بسرعه

725
01:21:47,991 --> 01:21:51,995
اعدت من اجل هذا؟
اترك هذا الشئ انه سيعطلنا

726
01:21:52,162 --> 01:21:55,374
لقد انقذنى مرات عديده اليوم

727
01:21:59,628 --> 01:22:01,004
ما هذه الرائحه؟

728
01:22:01,171 --> 01:22:02,798
لم اكن انا

729
01:22:03,674 --> 01:22:05,676
انه غاز الميثان, هناك الكثير منه

730
01:22:05,843 --> 01:22:07,010
انصتوا

731
01:22:07,302 --> 01:22:11,557
اقل شراره او نار
يمكن ان ترسلنا الى الجحيم

732
01:22:12,474 --> 01:22:15,310
لذلك كونوا حذرين, لنذهب

733
01:22:16,144 --> 01:22:20,482
الكبلات تؤدى الى المولدات
اتبعوا الكبلات

734
01:22:20,649 --> 01:22:21,817
الكبلات

735
01:22:21,984 --> 01:22:23,902
الطريق الى المولد

736
01:22:25,863 --> 01:22:27,322
يا فتيان

737
01:22:27,489 --> 01:22:29,366
من هذا الطريق

738
01:22:32,369 --> 01:22:36,623
اتبعوا الكبلات
فهى تؤدى الى المولد

739
01:22:37,040 --> 01:22:39,543
اتبعوا الكبلات

740
01:23:03,066 --> 01:23:05,861
نورمان , شخص ما ينقذه

741
01:23:08,906 --> 01:23:12,659
لا طلقات ناريه
فهى سوف تفجر الغاز

742
01:23:16,872 --> 01:23:18,332
امسكى

743
01:23:27,549 --> 01:23:31,220
هيا سريعا
الى النفق واتبعوا الكبلات

744
01:23:31,428 --> 01:23:32,763
لنذهب

745
01:23:38,602 --> 01:23:40,062
تماسكوا ياشباب

746
01:23:41,146 --> 01:23:42,898
ما هذا بحق الجحيم؟

747
01:23:44,816 --> 01:23:46,902
ماذا يحدث ها هنا؟
انا لا اعرف

748
01:23:47,069 --> 01:23:50,781
هذا العنكبوت
 اكان هو الانثى

749
01:23:50,948 --> 01:23:53,450
لا انه فقط ذكر اخر

750
01:23:53,617 --> 01:23:57,204
الانثى ضعف حجمه ثلاث مرات

751
01:23:57,371 --> 01:24:00,249
ربما تكون مازلت قريبه
حسنا ؟

752
01:24:00,415 --> 01:24:02,292
حسنا, يمكننى قول هذا

753
01:24:02,459 --> 01:24:06,588
ارجع مع اختك !
ارجع مع اختك !

754
01:24:11,260 --> 01:24:13,220
لماذا انت هنا ؟
امى ارسلتنى.

755
01:24:13,387 --> 01:24:15,806
لماذا؟
انت لا تريد ان تعرف؟

756
01:24:20,936 --> 01:24:24,606
علينا فعلها
انه الطريق الوحيد للخروج

757
01:24:27,484 --> 01:24:29,027
اوه , ياالهى

758
01:24:30,988 --> 01:24:32,531
ماذا بحق الجحيم؟

759
01:24:40,998 --> 01:24:41,999
ماذا هناك؟

760
01:24:45,002 --> 01:24:46,712
اعتقد انه حى؟

761
01:24:51,175 --> 01:24:52,843
لا تلمسه

762
01:24:54,178 --> 01:24:56,054
لا ...

763
01:25:04,354 --> 01:25:06,148
انه ويد

764
01:25:06,315 --> 01:25:09,193
بيرت,فقط اذهب, اذهب؟

765
01:25:11,153 --> 01:25:13,071
انزله للاسفل..

766
01:25:19,578 --> 01:25:21,205
ويد

767
01:25:21,705 --> 01:25:24,249
انا لا اشعر بالحراره
انتظر لحظه

768
01:25:45,270 --> 01:25:48,524
انظر لحجمه؟

769
01:25:54,738 --> 01:25:57,366
ما هذا المكان بحق الجحيم مايك؟

770
01:25:57,574 --> 01:26:01,161
انه يبدوا كعش العنكبوت الناسج
اخرجونا من هنا

771
01:26:01,328 --> 01:26:02,829
لا استطيع
لماذا؟

772
01:26:02,996 --> 01:26:06,834
هل هناك فرصه ان تكون العمه جلاديس مازلت حيه؟

773
01:26:07,000 --> 01:26:09,837
ربما
هل انت مجنون؟

774
01:26:10,045 --> 01:26:13,215
عليكم الخروج بدونى
اتبعوا الاسلاك

775
01:26:13,382 --> 01:26:15,843
هناك مصدر للطاقه عند المولد

776
01:26:16,009 --> 01:26:18,846
شغليه سريعا
ماذا تنوى؟

777
01:26:19,012 --> 01:26:20,764
انا عندى فكره

778
01:26:25,435 --> 01:26:28,063
فهمت , هيا ياشباب

779
01:26:28,230 --> 01:26:30,691
اتبعوا الكبلات من هنا

780
01:26:30,858 --> 01:26:33,402
بيرت,سأحتاج لدراجتك البخاريه 
 دراجتى؟

781
01:26:33,610 --> 01:26:37,364
فقط افعل ذلك
حسنا , هيا يا أطفال لنذهب

782
01:26:37,531 --> 01:26:40,742
اتركها هناك , لقد كنت احاول ان اقول
هذا منذ فتره

783
01:26:41,076 --> 01:26:45,455
الان؟
نعم,ربما لا تكون هناك فرصه اخرى

784
01:26:45,622 --> 01:26:48,667
كان على ان اقول ذلك منذ فتره طويله
اعرف

785
01:26:48,834 --> 01:26:51,378
لقد اعتديت على زوجى السابق
لانك اكتشفت انه كان يخدعنى

786
01:26:51,545 --> 01:26:54,173
ولم تريد ان تخبرنى
بسبب انك لم ترد ان تحطم حياتى الاسريه

787
01:26:54,339 --> 01:26:56,216
وانك احببتنى دوما

788
01:26:56,383 --> 01:27:00,012
ولو كنت قلت شئ
لربما اختلفت حياتنا الان

789
01:27:00,179 --> 01:27:01,722
بالضبط

790
01:27:01,889 --> 01:27:04,057
لقد اخبرنى ابيك

791
01:27:04,224 --> 01:27:05,475
ابى اخبرك؟

792
01:27:05,642 --> 01:27:08,937
والان تحرك حتى تعوضنى فيما بعد

793
01:27:10,105 --> 01:27:11,523
استمر

794
01:27:12,441 --> 01:27:14,109
لقد كان هذا سهلا

795
01:27:23,785 --> 01:27:25,120
جلاديس

796
01:27:44,389 --> 01:27:46,600
هذا الطريق, اتبعونى

797
01:28:01,615 --> 01:28:03,116
تنفسى

798
01:28:10,415 --> 01:28:11,875
انتى حيه

799
01:28:14,878 --> 01:28:17,381
انك تبدو كالملاك

800
01:28:18,090 --> 01:28:20,425
كل هذا الذهب

801
01:28:21,426 --> 01:28:23,178
ذهب؟

802
01:28:23,387 --> 01:28:24,888
صحيح انه خلفك؟

803
01:28:27,224 --> 01:28:30,060
انه عرق اجوا ميسا الذهبى
لقد وجده

804
01:28:35,065 --> 01:28:37,025
علينا ان نجد المولد

805
01:28:37,234 --> 01:28:40,112
مارك , ابعد الجميع عن المنجم

806
01:28:40,279 --> 01:28:43,407
بسرعه ابتعدوا عن المنجم

807
01:28:43,574 --> 01:28:47,411
ماما , ما رايك فى هذا؟

808
01:29:02,259 --> 01:29:04,219
لقد علمت انه لم يكن مجنونا

809
01:29:09,933 --> 01:29:11,643
ماذا تفعلين؟

810
01:29:11,810 --> 01:29:14,146
لا , لا , لاتدخنين

811
01:29:14,438 --> 01:29:16,481
علينا الخروج من هنا

812
01:29:25,699 --> 01:29:26,909
تراجعى خلفى

813
01:29:27,618 --> 01:29:30,579
اطلق عليه , اطلق عليه

814
01:29:30,829 --> 01:29:33,582
سوف افجر الغاز بهذه الطريقه , لا استطيع

815
01:29:34,541 --> 01:29:35,751
عودى للخلف

816
01:29:51,475 --> 01:29:54,102
مايك , لقد انقذتنا

817
01:29:57,564 --> 01:29:59,358
انا فى حاجه لذلك اكثر منك

818
01:30:12,496 --> 01:30:16,416
اللعنه, لماذا لا يعمل؟
انه فى حاجه الى وقود

819
01:30:17,209 --> 01:30:19,795
انظرى؟
حسنا,ابحثوا عن الجاز؟

820
01:30:19,962 --> 01:30:22,965
اى شئ يمكنكم ايجاده 
 نحن نحتاج للجاز

821
01:30:26,593 --> 01:30:28,554
بسرعه بسرعه

822
01:30:29,680 --> 01:30:33,433
ماذا تفعلى؟
سوف افجر الغاز

823
01:30:38,772 --> 01:30:40,065
بسرعه

824
01:30:54,538 --> 01:30:59,459
كل عبوات الجاز فارغه
اننا محتاجون فقط لعمليه كهربائيه واحده

825
01:30:59,793 --> 01:31:02,629
تابعوا البحث
لا تيأسوا

826
01:31:05,257 --> 01:31:07,342
اليكى هذا,اينفع؟

827
01:31:08,427 --> 01:31:10,596
اشلى,انتى عبقريه

828
01:31:32,492 --> 01:31:34,912
اعملى

829
01:31:40,334 --> 01:31:41,460
ماما , انها تعمل

830
01:32:04,983 --> 01:32:07,361
موتى ياكونسويلا

831
01:32:09,279 --> 01:32:10,489
حريق

832
01:32:35,639 --> 01:32:37,975
عمتى جلاديس اانتى بخير

833
01:32:51,196 --> 01:32:54,324
ليس مركزى التجارى 
 لا توقد النار فى مركزى التجارى

834
01:32:55,576 --> 01:32:58,787
ليس المركز التجارى 
 من فضلك الا المركز التجارى

835
01:33:05,669 --> 01:33:08,005
اتمنى ان تدفع شركه التأمين لهذا

836
01:33:27,858 --> 01:33:29,526
دعنا نذهب , دعنا نذهب

837
01:33:29,693 --> 01:33:32,821
اعتقد انك قلت ان 911 
لم يصدقوك

838
01:33:33,113 --> 01:33:34,239
لم يفعلوا

839
01:33:34,406 --> 01:33:36,491
انهم يستمعون الى اذاعتى

840
01:33:36,742 --> 01:33:38,243
لم نفوت عرضا واحد

841
01:33:38,410 --> 01:33:41,580
لقد اتينا من توكسن
وكان واضح انكم بحاجه الى المساعده

842
01:33:41,747 --> 01:33:43,707
اين الكائنات الفضائيه؟

843
01:33:43,874 --> 01:33:48,212
كم مره على ان اخبركم
انهم ليسوا بكائنات فضائيه, اوكى؟

844
01:33:48,378 --> 01:33:52,466
انهم مجرد عناكب تضخمت
لانهم ابتلعوا نفايات سامه

845
01:33:52,633 --> 01:33:55,260
هذا التفسير اكثر قابليه للتصديق

846
01:33:55,427 --> 01:33:59,640
كان على ان اسحب البرميل بنفسى
من المياه حتى انه غطانى تماما

847
01:33:59,806 --> 01:34:02,643
والهدف من ذلك؟ 
 الهدف

848
01:34:02,809 --> 01:34:08,565
الم ترى انه جديد تماما؟

849
01:34:08,732 --> 01:34:10,400
هل انتم جميعا بخير؟

850
01:34:10,567 --> 01:34:13,195
هل انت تدخن؟
لا

851
01:34:13,403 --> 01:34:14,530
جيد

852
01:34:15,239 --> 01:34:19,910
انها عاده سيئه وخطيره
وتسبب الانفجار ,واتمنى اننى لم اشربها ابدا

853
01:34:20,327 --> 01:34:25,374
اهناك المزيد من الناس فى المنجم؟
عمتى هى الوحيده التى قد نجت

854
01:34:25,582 --> 01:34:29,169
ساتفقد الشرنقات الاخرى
ولكن لم ينجو احد

855
01:34:29,336 --> 01:34:32,714
شرنقات , الم اقول  لكم
انها تستحق السفر

856
01:34:32,881 --> 01:34:35,050
سعيده بعودتك للمنزل 

857
01:34:36,969 --> 01:34:39,429
يااه , انا

858
01:34:40,472 --> 01:34:41,974
وانا ايضا

859
01:34:42,641 --> 01:34:46,645
وهذه قصه الكائنات الفضائيه
وكيف هاجموا بلدتنا الناعسه

860
01:34:46,812 --> 01:34:50,190
والى هذا اليوم,مازال الناس 
يرفضوا ان يصدقوا ما حدث هنا

861
01:34:50,357 --> 01:34:53,944
انهم يحاولون ان يجعلوك تصدق
اننى اختلق هذه القصه

862
01:34:54,111 --> 01:34:56,530
ولكننا نعرف الحقيقه

863
01:34:56,697 --> 01:34:59,908
شيئان نسيت ان اخبركم بهما..

864
01:35:00,075 --> 01:35:04,454
الاول: انهم لم يحصلوا على هذا التحقيق
قريبا منى

865
01:35:04,621 --> 01:35:09,585
والثانى: طالما كريس ماكورماكر اعاد
فتح مناجم الذهب

866
01:35:09,793 --> 01:35:13,088
واعاد كل شخص الى عمله

867
01:35:13,255 --> 01:35:15,799
حسنا , وهذه يا اصدقائى

868
01:35:15,966 --> 01:35:18,886
قصه اخرى عنا