1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
التعديل
Qattan99

2
00:02:33,189 --> 00:02:36,109
يا رجال بلادي
يجب ان يسمعوا صوتنا

3
00:02:36,188 --> 00:02:38,899
اليابان ملك للشعب
و ليس الجيش

4
00:02:39,023 --> 00:02:42,568
و يجب ان ينتهي الاحتلال
العسكري لشنغهاي

5
00:02:42,689 --> 00:02:45,066
انظر هناك
جماعه كوريكي قادمه

6
00:02:56,106 --> 00:02:59,401
تذكروا هذا

7
00:02:59,481 --> 00:03:01,400
النقطه الاولى

8
00:03:01,480 --> 00:03:04,358
و هي بسبب انتشار زيت الشحم
حول المحرك

9
00:03:04,480 --> 00:03:08,526
و النقطه الثانيه هي الميكانيكا و عمل المكابس
وو ظيفه الكاربتدير

10
00:03:08,647 --> 00:03:12,693
و كل الوظائف التي قلتها اليوم
ستاتي في الامتحان النهائي

11
00:03:30,653 --> 00:03:32,005
هذا كل شئ

12
00:03:32,656 --> 00:03:33,759
ماذا يجري هنا ؟ -

13
00:03:34,444 --> 00:03:36,057
ايها الصيني اخرج

14
00:03:42,022 --> 00:03:43,815
لا يمكنك القيام بهذا

15
00:03:43,897 --> 00:03:46,316
اليابان لليابنيين فقط

16
00:03:46,397 --> 00:03:49,859
فلتحارب في مكان اخر -
ماذا ؟ -

17
00:03:58,230 --> 00:04:01,775
ليس لديك الحق في القيام بهذا -
حقا ؟ -

18
00:04:04,147 --> 00:04:07,567
توقف! لاداعي لان تدفعه هكذا

19
00:04:08,646 --> 00:04:10,773
ماذا ؟ سادفع بمن اشاء

20
00:04:10,896 --> 00:04:13,231
سأقول لعمي عنك

21
00:04:13,313 --> 00:04:15,940
سنري عندها كم سيكون قاسي عليك

22
00:04:17,854 --> 00:04:19,772
أحمق

23
00:04:19,854 --> 00:04:24,317
حسنا, انا لا اهتم بكي او بعمك

24
00:04:24,396 --> 00:04:26,817
ساعد لثلاثه حتى تذهب من هنا

25
00:04:27,393 --> 00:04:28,314
واحد

26
00:04:28,395 --> 00:04:30,147
اثنان

27
00:04:30,229 --> 00:04:32,064
ثلاثه

28
00:05:24,066 --> 00:05:24,871
يامعلم

29
00:05:25,565 --> 00:05:26,870
انه معلم جماعه ( كونكيري ) هنا وهو عمي ايضا

30
00:05:29,061 --> 00:05:33,566
ارجو انكم تعلمتم شيئا من زيارتكم لهذا الفصل

31
00:05:33,686 --> 00:05:38,191
الوحشيه, كما علمتكم
لم تكن الطريقه لتكسب بها المعارك

32
00:05:38,312 --> 00:05:42,149
ايها الاستاذ
اعتذر

33
00:05:52,311 --> 00:05:55,773
انت محظوظ
انها لم تكن اصابه خطيره

34
00:05:55,895 --> 00:05:58,814
ماذا حدث ؟ -

35
00:05:58,894 --> 00:06:01,521
كان خطئي

36
00:06:02,351 --> 00:06:06,189
حقا ؟

37
00:06:06,311 --> 00:06:06,936
رائع

38
00:06:07,810 --> 00:06:10,535
انا المعلم هنا .. فمن انت

39
00:06:14,060 --> 00:06:18,439
لا تقولي لي
ان هذا القلم هو الذي اعطاه لكي والدك

40
00:06:18,561 --> 00:06:22,982
نعم انه هو لقد انسكب منه الكثير من الحبر
و الان انظر اليه

41
00:06:23,102 --> 00:06:26,898
ماذا ساقول لابي ؟ -
عزيزتي لا تخبريه باي شئ -

42
00:06:26,977 --> 00:06:30,814
لا داعي لاغضابه

43
00:06:30,935 --> 00:06:33,104
سيهتم تلاميذي بهذا الامر

44
00:06:36,632 --> 00:06:38,912
(تفضلي عزيزتي (موتسوكو
هذا افضل

45
00:06:40,101 --> 00:06:43,354
انتي عنيده مثل والدك

46
00:06:43,478 --> 00:06:45,354
و الشباب لا يحبون العنيدات

47
00:06:45,477 --> 00:06:47,729
شكرا ولكنني لدي شابا يحبني

48
00:06:48,851 --> 00:06:52,230
هذا هو ؟ -
(سيدي اسمي (تشين زين  -

49
00:06:52,352 --> 00:06:55,188
تشين زين) من جينج وو)
نعم -

50
00:06:55,267 --> 00:06:57,978
و من معلمك ؟ -
( انه المعلم ( هوا -

51
00:07:00,685 --> 00:07:02,604
لا

52
00:07:02,684 --> 00:07:04,936
ماذا هناك يا عمي ؟

53
00:07:05,060 --> 00:07:10,190
قرات اليله الماضيه في صحيفه محليه

54
00:07:12,685 --> 00:07:17,190
المقال يقول ان معلمك قد قتل

55
00:07:17,310 --> 00:07:19,187
في مباره

56
00:07:19,588 --> 00:07:21,388
(كان يلعب مع واحد من جماعه (نيجوتشي

57
00:07:22,310 --> 00:07:24,354
حتى موته

58
00:07:26,893 --> 00:07:28,811
لا اصدق هذا

59
00:07:30,975 --> 00:07:34,228
انا اسف يا بني
اعلم انك متالم بشده

60
00:07:34,309 --> 00:07:36,269
معذره سيدي

61
00:07:48,101 --> 00:07:51,355
موت المعلم ( هوا ) خساره كبيره

62
00:07:54,683 --> 00:07:57,519
(تشين زين )
الى اين ستذهب ؟

63
00:07:57,601 --> 00:08:00,562
الى شنغهاي
المعلم ( هوا ) كان بمثابه الاب اليّ

64
00:08:00,683 --> 00:08:03,811
انك غاضب لان قاتله ياباني

65
00:08:03,933 --> 00:08:07,771
اوقفوا احتلال الصين
شنغهاي الحره

66
00:08:33,058 --> 00:08:37,729
هل تعرف كم اريد ان اذهب معك بشده
معك في رحلتك ؟

67
00:08:39,747 --> 00:08:41,667
(تشين زين)

68
00:08:42,933 --> 00:08:47,437
سانتظرك
وانت تعلم انني سانتظرك

69
00:08:47,557 --> 00:08:52,395
عندما يخرج الجنود اليابنيون من شنغهاي
ساعود

70
00:08:52,516 --> 00:08:56,354
قادتنا من الصعب اقناعهم بهذا وانت تعلم بهذا

71
00:08:56,433 --> 00:08:59,937
اذن نحن سنقنعهم بهذا

72
00:09:00,058 --> 00:09:02,852
سنجعل قادتكم يستمعوا الينا

73
00:09:02,933 --> 00:09:07,062
تشين زين) لا تكرهنا كلنا)

74
00:09:07,933 --> 00:09:09,851
انا لا اكرهكم

75
00:09:11,224 --> 00:09:13,809
موتسوكو) لابد ان اذهب)

76
00:09:13,933 --> 00:09:15,935
ليس عندي اي اختيار

77
00:09:16,058 --> 00:09:18,769
انتبهي لنفسك

78
00:09:45,766 --> 00:09:50,437
معلم الكونغ فو الصيني
(لقي مصرعه في مباراه مع  (اكيتوجاوا

79
00:10:06,681 --> 00:10:10,143
شنغهاي

80
00:10:12,556 --> 00:10:15,768
اسف يا اطفال
هذا كل ما معي

81
00:10:15,889 --> 00:10:18,558
اذهبوا الان

82
00:10:18,681 --> 00:10:21,935
انا مجرد طالب -
اعطينا مالا سيدي -

83
00:10:22,014 --> 00:10:25,643
ليس معي اي شئ
اخر لكم

84
00:10:25,765 --> 00:10:29,227
ارجوكم اذهبوا الى احد اخر -
ابتعدوا من هنا -

85
00:10:29,306 --> 00:10:31,642
مرحبا -
انا لست ياباني -

86
00:10:31,765 --> 00:10:35,101
حقا ؟
معذره

87
00:10:35,181 --> 00:10:37,517
من هنا

88
00:10:37,640 --> 00:10:40,226
الى اين انت ذاهب ؟ -
جينج وو -

89
00:10:40,347 --> 00:10:43,433
جينج وو ؟
مدرسه الكونغ فو

90
00:10:43,556 --> 00:10:46,017
نعم
انا ادرس الكونغ فو

91
00:10:46,138 --> 00:10:49,016
ما الامر ؟ -
اين كنت, الم تسمع بما حدث ؟

92
00:10:49,097 --> 00:10:52,392
من الافضل لك ان تجد مكان اخر
لدراسه الكونغ فو

93
00:10:52,472 --> 00:10:56,059
منذ ان مات معلمهم الاول
و سمعتهم سيئة

94
00:10:56,139 --> 00:10:58,934
هذا سخيف ساجد سياره اخري -
اهدا -

95
00:10:59,014 --> 00:11:00,933
ساقودك الى هناك

96
00:11:01,014 --> 00:11:05,018
و لكن لا تتفاجا اذا وجدت المدرسه مغلقه
حسنا, هيا بنا

97
00:11:23,888 --> 00:11:26,724
اتعلم
المعلم قتل

98
00:11:26,805 --> 00:11:29,015
و الطلاب يغادرون

99
00:11:29,097 --> 00:11:32,642
اليابانيين يريدوا تسويئ سمعه هذا المكان

100
00:11:32,763 --> 00:11:35,432
انسي هذا

101
00:11:35,514 --> 00:11:39,142
(تشين زين)
ماذا تفعل هنا ؟

102
00:11:39,221 --> 00:11:41,139
دعني اساعدك -
شكرا -

103
00:11:41,222 --> 00:11:45,518
. . اذن انت
تشين زين) من ونج وو) -

104
00:11:45,596 --> 00:11:47,515
الافضل

105
00:11:47,596 --> 00:11:50,265
احتفظ بالباقي

106
00:11:53,554 --> 00:11:57,016
لقد سمعت ما قلته

107
00:12:11,971 --> 00:12:13,091
(سيد (ناي
هذا المكان مقدس لنا

108
00:12:14,012 --> 00:12:17,015
لو اردت قتال
لنذهب الى الخارج

109
00:13:12,137 --> 00:13:14,473
سيدي هل انت بخير ؟

110
00:13:14,594 --> 00:13:17,555
انها معركه جيده
شكرا لك سيدي

111
00:13:17,637 --> 00:13:21,474
من اجل ماذا ؟ تدريب على الهدف
لابد ان تفهم شيئا -

112
00:13:21,553 --> 00:13:25,557
لو انك تبحث عن قتال في جونج وو
فانت تبحث عن المشاكل

113
00:13:25,678 --> 00:13:28,138
انت او اليابنيين

114
00:13:35,136 --> 00:13:37,055
هل ستخرج ؟

115
00:13:41,760 --> 00:13:44,513
مرحبا
انا سعيد بعودتك

116
00:13:47,718 --> 00:13:51,263
كنت اتمني اخبارك عنه
عندما انتهت المدرسه

117
00:13:51,386 --> 00:13:54,222
كيف سمعت بهذا الامر ؟

118
00:13:54,344 --> 00:13:56,304
من صحيفه يابانيه

119
00:13:58,469 --> 00:14:01,681
لقد اعلنوا الخبر
بكل سعاده

120
00:14:01,760 --> 00:14:04,721
حسنا, فلتظهر احترامك له

121
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
هيا بنا

122
00:14:15,177 --> 00:14:17,429
انتظر لحظه
لا يمكنك هذا

123
00:14:17,510 --> 00:14:20,513
لا يمكنك ارتداء هذا
انه ليس من العائله

124
00:14:22,842 --> 00:14:26,638
عمي , ( تشين زين ) كان بمثابه الابن له
و انت تعلم هذا

125
00:14:26,760 --> 00:14:29,888
انه على حق
انه مثلك و مثلي

126
00:14:36,093 --> 00:14:38,720
لم يجب عليه ان يقاتل في ذلك اليوم

127
00:14:38,843 --> 00:14:41,221
كنت اعلم ان هناك شئ ليس على يرام

128
00:14:41,343 --> 00:14:43,554
لقد رايته

129
00:14:43,635 --> 00:14:45,554
كلنا رايناه

130
00:14:49,552 --> 00:14:51,887
اذهب الان

131
00:15:17,926 --> 00:15:20,929
ماذا تفعل ؟
هذا رمزنا للقبول

132
00:15:21,009 --> 00:15:23,262
عمي

133
00:15:23,342 --> 00:15:25,803
تشين زين) على حق)

134
00:15:25,884 --> 00:15:28,178
اعدائنا اخذوا معلمنا

135
00:15:28,300 --> 00:15:30,636
و يتحكموا في قادتنا

136
00:15:30,717 --> 00:15:35,180
و نحن لن نقبل بهذا
يجب ان يثبتوه الان

137
00:15:51,758 --> 00:15:53,677
الى اين ستذهب ؟

138
00:15:53,844 --> 00:15:54,944
(الى (ناجوشي

139
00:15:55,925 --> 00:15:59,095
انت تعلم يا ( تشين ) ان الانتقام ضد القانون

140
00:15:59,175 --> 00:16:01,261
حسنا ساخترق القانون

141
00:16:03,383 --> 00:16:08,513
تينج اي) لقد كنت هناك من قبل)
انها قلعه

142
00:16:08,634 --> 00:16:11,303
لابد ان هناك اكثر من مائه رجل

143
00:16:11,424 --> 00:16:13,635
و لاتنسي انك المعلم الان -
و لكن يا عمي -

144
00:16:13,716 --> 00:16:15,844
هذا يكفي

145
00:16:15,924 --> 00:16:17,843
انا مسئول عنك الان

146
00:16:19,259 --> 00:16:22,679
تشين) , (بيو) خذوا بعض الرجال و اتبعوه)

147
00:16:22,758 --> 00:16:24,677
حاضر سيدي

148
00:16:28,758 --> 00:16:31,177
من هنا الرقم سته كيف اساعدك  ؟ -
يبدو شهيا -

149
00:16:31,299 --> 00:16:33,677
حسنا اذهب

150
00:16:33,799 --> 00:16:36,426
ايها الكابتن
انه لك

151
00:16:36,508 --> 00:16:38,844
ما الامر ؟

152
00:16:38,966 --> 00:16:41,218
الكابتن يتحدث

153
00:16:41,341 --> 00:16:43,218
صاله (ناجوشي) ؟

154
00:16:45,465 --> 00:16:48,885
لوحده ؟
حسنا سيدي

155
00:16:49,007 --> 00:16:52,886
الى المجمع الياباني

156
00:16:52,966 --> 00:16:55,301
واحد
اثنان

157
00:16:55,425 --> 00:16:58,970
ثلاثه
اربعه

158
00:16:59,091 --> 00:17:01,051
فلتطبقه جيدا ايها الابله -
حاضر سيدي -

159
00:17:01,133 --> 00:17:03,051
استريحوا

160
00:17:17,674 --> 00:17:20,802
فلتاخذ حذائك الصيني
وتبتعد من هنا يا هذا

161
00:17:20,923 --> 00:17:24,510
(انا (تشين زين
اين (اكوتوجاوا) ؟

162
00:17:24,590 --> 00:17:28,136
ناجوتشي) صاحب هذا المكان)
والان اذهب من هنا

163
00:17:28,528 --> 00:17:30,588
(لن اذهب من هنا حتى ياتي (اكوتوجاوا

164
00:17:31,258 --> 00:17:34,261
ماذا ؟
هيا

165
00:19:16,880 --> 00:19:19,758
و الان اين سيدك ؟

166
00:19:19,838 --> 00:19:21,923
اريد رؤيته

167
00:19:30,504 --> 00:19:32,798
سنتحدي بعضنا

168
00:19:32,879 --> 00:19:35,257
بشكل مفتوح وبكل عدل

169
00:19:35,379 --> 00:19:40,884
لو مات احدنا
لن يكون هناك انتقام

170
00:19:54,129 --> 00:19:56,464
المعلم تقاتل معك
(بقبضه (هوا

171
00:19:56,546 --> 00:19:58,631
ستكون امنيته ان اتعامل
معك بفس الطريقة

172
00:21:17,627 --> 00:21:21,214
كان سيهزمك
لو كان على ما يرام

173
00:21:45,502 --> 00:21:49,131
اليابانيون فقط وبتصاريح خاصه
هم من يسمح لهم بالدخول الى هنا

174
00:21:51,377 --> 00:21:54,005
لقد سمعت ما قاله
تشين) لا يمكن ان يكون هنا)

175
00:21:54,127 --> 00:21:56,045
لكن اقسم لك انني رايته
يدخل الى هنا

176
00:21:56,128 --> 00:21:58,672
نعم وانا ايضا
انه هناك

177
00:21:58,669 --> 00:22:00,211
اخبرنا بما جري ؟

178
00:22:00,294 --> 00:22:03,213
هل انت ياباني ؟ -
صيني -

179
00:22:13,334 --> 00:22:15,921
انتباه

180
00:22:37,418 --> 00:22:39,546
هل هناك مشكلة ؟ -
لا سيدي -

181
00:22:39,668 --> 00:22:42,087
لا يوجد على الاطلاق
(جنرال (فوجي

182
00:22:42,169 --> 00:22:47,882
سياده السفير لا يوجد اي شئ -
أذن اذهــب من هنا -

183
00:22:47,959 --> 00:22:49,420
حاضر سيدي

184
00:22:52,710 --> 00:22:54,628
فرقه تحرك

185
00:23:00,709 --> 00:23:03,337
هل ضربته ؟ -
نعم -

186
00:23:03,459 --> 00:23:07,671
اخبر (تينج اي) ان يقابلني عند مقبره المعلم -
حاضر -

187
00:23:07,751 --> 00:23:10,211
و لكنها لم تنتهي بعد -
اعرف -

188
00:23:10,334 --> 00:23:12,545
نعم هكذا .. اعلى قليلا

189
00:23:12,668 --> 00:23:14,879
انتبه لاسفل .. انتبه للجانب

190
00:23:14,959 --> 00:23:16,878
تحرك قليلا -
اثبت الان -

191
00:23:16,959 --> 00:23:18,878
تحرك قليلا -
احترس -

192
00:23:27,333 --> 00:23:30,378
تفضل ايها الطبيب

193
00:23:47,083 --> 00:23:49,919
انا طبيب شرعي
ولست اخصائي امراض

194
00:23:50,000 --> 00:23:52,377
اعطني اياه

195
00:23:52,459 --> 00:23:56,921
ماذا تريد ؟ -
اريد الكبد لفحص السم -

196
00:23:58,958 --> 00:24:01,461
توقفوا -

197
00:24:01,583 --> 00:24:04,627
ماذا تفعلوا هنا ؟ -
اختبار -

198
00:24:04,750 --> 00:24:06,960
على ماذا ؟ -
و ماذا تظن ؟ -

199
00:24:07,041 --> 00:24:10,794
تشين زين) يعتقد ان الياباني سممه) -
ماذا ؟ -

200
00:24:10,875 --> 00:24:15,713
تشين زين) انا لا اصدق انه سمم) -
لما لا ؟ -

201
00:24:15,791 --> 00:24:19,587
لقد هزمت ( اكوتوجاوا ) بسهوله
و من المفترض ان يهزمه هو ايضا

202
00:24:19,708 --> 00:24:23,378
ايها الكابتن, هل تعتقد انه سمم ؟

203
00:24:23,500 --> 00:24:26,795
عندما ضرب لاول مره هل لاحظت كيف اصبح ضعيفا ؟

204
00:24:26,916 --> 00:24:30,545
حسنا ولكن هل نفعل هذا علانيه و امام الناس ؟

205
00:24:30,623 --> 00:24:32,542
خذ -
ماذا ؟ -

206
00:24:32,625 --> 00:24:36,629
لو اردت منعني
اقتلني

207
00:24:36,707 --> 00:24:39,084
اريد ان اعرف الحقيقه

208
00:24:39,166 --> 00:24:41,835
المعلم يريدنا ان نعرف من قتله

209
00:25:05,540 --> 00:25:08,627
سيرمانيد .. من اقوى السموم المميته

210
00:25:11,290 --> 00:25:14,793
و لكن من فعل هذا ؟

211
00:25:14,915 --> 00:25:16,834
الامر يرجع اليك لمعرفه القاتل

212
00:25:16,915 --> 00:25:21,878
و الان ساعدنا فأنت ترى ان
المعلم  في حاجه الى مساعدتنا

213
00:25:21,957 --> 00:25:24,585
حسنا هيا بنا -

214
00:25:24,707 --> 00:25:27,710
كنت اعلم ( اكوتوجوا ) لم يمكنه هزيمته بسهوله

215
00:25:27,832 --> 00:25:30,168
نعم
و الان علينا كشف من فعلها

216
00:25:30,248 --> 00:25:34,753
اتعلم من الجيد ان  ( تشين ) هنا
فبدونه لم نكن سنعلم اي شئ

217
00:25:37,624 --> 00:25:40,460
لا يعقل ان احدا فعلها

218
00:25:40,581 --> 00:25:44,126
ربما اعطاه احدهم السم وهو خارج المدرسه

219
00:25:44,206 --> 00:25:47,668
مستحيل لقد ظل هنا طوال الشهر

220
00:25:47,748 --> 00:25:50,792
كلنا كنا هنا -
نعم هذا صحيح -

221
00:25:50,873 --> 00:25:53,876
اذن لابد ان احد من جينج وو هو من فعلها

222
00:25:58,256 --> 00:26:01,959
شاوي .. كنت تطهو للمعلم احيانا, اليس كذلك ؟

223
00:26:02,081 --> 00:26:05,251
نعم و ماذا في هذا ؟

224
00:26:05,372 --> 00:26:07,875
عم ( نانج ) انت لا تعتقد ان ( تشاوي ) فعلتها , اليس كذلك ؟

225
00:26:07,956 --> 00:26:09,875
لا

226
00:26:09,955 --> 00:26:13,918
و لكن لربما احد اخر من المطبخ

227
00:26:15,039 --> 00:26:16,957
انه انا

228
00:26:17,038 --> 00:26:20,459
و الان هل ستبدا بتوجيه الاتهامات و تتهمني ؟

229
00:26:22,164 --> 00:26:26,501
تشانج) افحص المطبخ و اخبرنا لو كان هناك سم)

230
00:26:26,581 --> 00:26:30,168
عمي لا تغضب -
لا شان لكي بهذا الامر -

231
00:26:30,247 --> 00:26:33,584
فلتشاهد بنفسك لو كنت سممت شيئا هناك

232
00:26:33,705 --> 00:26:36,583
هيا اذهب

233
00:26:36,705 --> 00:26:38,707
عمي هذا جنون

234
00:26:38,789 --> 00:26:41,501
اللعنه
هل تشك في احد مثلي ؟

235
00:26:41,622 --> 00:26:44,041
هل تعتقد انه الطاهي ؟

236
00:26:44,122 --> 00:26:48,460
لا اعتقد هذا انه هنا من وقت طويل
و لقد احب والدي كثيرا

237
00:26:48,580 --> 00:26:50,624
اهدا الان
لا احد هنا يلومك

238
00:26:50,706 --> 00:26:54,376
لما لا ؟
انا المسئول هنا عن كل الطعام الذي ناكله

239
00:26:54,497 --> 00:26:59,168
كل الطعام هنا من صنعي
كل طبق ارز على هذه المائده

240
00:26:59,246 --> 00:27:02,541
لما لا تتهمني مباشره ؟
وجها لوجه

241
00:27:02,621 --> 00:27:05,999
انتظر دقيقه -
حسنا هذا كاف هيا لناكل -

242
00:27:06,079 --> 00:27:08,624
تشين زين) ربما يكون الطعام مسمما)

243
00:27:08,746 --> 00:27:11,207
ربما

244
00:27:11,288 --> 00:27:15,459
منذ ان اكلنا ما اكل منه المعلم
لما لم نمت جميعا ؟

245
00:27:15,579 --> 00:27:19,249
فعلا
و الان ماذا ستقول ؟

246
00:27:19,330 --> 00:27:22,041
تتهمني فقط -
اجلس و كل معنا -

247
00:27:22,163 --> 00:27:25,750
حسنا لنتمتع بالطعام

248
00:27:25,830 --> 00:27:29,167
انه امن -
هيا ناكل -

249
00:27:33,231 --> 00:27:34,831
(اريد ان اري الدكتور (سميث

250
00:27:35,537 --> 00:27:39,291
اريد ان اعرف بالضبط كيف سمم المعلم

251
00:27:39,412 --> 00:27:43,249
ثم ماذا ؟ -
ثم سنعرف من فعلها -

252
00:27:53,913 --> 00:27:56,874
ماذا يفعل ؟ -
انه جديد -

253
00:28:02,953 --> 00:28:05,372
هل تعلم هذا في اليابان ؟

254
00:28:05,454 --> 00:28:07,831
ما هذا ؟ -
انه جيد -

255
00:28:07,912 --> 00:28:11,207
لا اعلم
ربما تعلمه في اليابان

256
00:28:12,746 --> 00:28:15,582
رائع

257
00:28:17,662 --> 00:28:20,248
سيد ( تشين ) اثناء تسيخنك لنقوم ببعض الالعاب

258
00:28:20,369 --> 00:28:22,288
نعم هيا بنا -
حسنا -

259
00:28:22,370 --> 00:28:23,789
هيا بنا -

260
00:28:42,786 --> 00:28:45,205
اهم شئ القوه والدقه

261
00:28:45,286 --> 00:28:47,413
و لا تنسي السرعه

262
00:28:47,536 --> 00:28:50,414
لو انك تتمرن بهذه الاشياء يوميا و تضعها في عقلك

263
00:28:50,536 --> 00:28:53,956
سيتطور اسلوب قتالك, ارايتم ؟

264
00:28:54,079 --> 00:28:58,416
ما اريد ان اقوله ان هذه الاشياء الفطره

265
00:28:58,495 --> 00:29:01,790
و كل هذه الاشياء ستسمح لنا بتحمل الضربه

266
00:29:01,869 --> 00:29:04,497
و لكن ماذا عن مهاجمه المنافس اولا ؟

267
00:29:04,620 --> 00:29:07,581
لنقل انك تهاجم المنافس بدفاع قوي

268
00:29:07,660 --> 00:29:11,581
ماذا سيحدث ؟
سيضربك ليكن عندك استراتيجه

269
00:29:11,703 --> 00:29:14,039
اختي انهم يريدوا الانضمام الينا

270
00:29:14,488 --> 00:29:15,768
(هناك كلام كثير عن قدره المعلم (تشين

271
00:29:16,578 --> 00:29:18,580
نريد ان ندرس معه

272
00:29:18,660 --> 00:29:23,915
(الطلاب لابد ان يتعلموا اولا من (تينج اي
و لكن اسلوب (تشين زين) يعتمد على قوته

273
00:29:26,033 --> 00:29:27,036
ما هذا ؟

274
00:29:26,161 --> 00:29:28,580
انها الساق على شكل 4 -
انها غير ثابته -

275
00:29:28,660 --> 00:29:32,331
هيا اركل -
حسنا -

276
00:29:33,619 --> 00:29:36,622
و الان جرب هذا
ضع كل وزنك هنا

277
00:29:36,702 --> 00:29:40,164
انها بسيطه جدا و قويه -
حسنا لقد فهمت -

278
00:29:40,286 --> 00:29:43,998
الاسلوب الياباني -
طبعا ارينا اياه -

279
00:29:44,077 --> 00:29:46,371
حسنا -

280
00:29:46,494 --> 00:29:49,705
احضرها هنا -
حسنا استعد -

281
00:29:55,743 --> 00:29:59,246
رائع -
ارايتم ما اعنيه -

282
00:29:59,368 --> 00:30:01,370
رائع انت رائع -
و الان جرب هذا -

283
00:30:22,327 --> 00:30:25,455
ما الامر ؟ -
الى اين انت ذاهب ؟ -

284
00:30:25,576 --> 00:30:29,538
الوقت متاخر -
لا تذهب الان -

285
00:30:29,660 --> 00:30:32,496
انا مضطر
فانا المعلم

286
00:30:32,618 --> 00:30:34,912
لو تركتني اذهب معك الى جينج وو

287
00:30:35,034 --> 00:30:39,455
لن تضطر ان تذهب الى اي مكان
اليس كذلك ؟

288
00:30:39,576 --> 00:30:43,080
اعرف ولكنك لا تستطيعي الذهاب الى هناك

289
00:30:43,159 --> 00:30:46,245
لقد وعدتني

290
00:30:46,325 --> 00:30:48,786
انك ستخبرهم بامرنا قريبا

291
00:30:48,867 --> 00:30:53,538
هل ستخبرهم ؟

292
00:30:53,659 --> 00:30:56,536
في الوقت المناسب

293
00:31:01,159 --> 00:31:04,079
اريد ان اعرف كل شئ يفعلونه

294
00:31:09,868 --> 00:31:13,497
انت تتجسس على شعبك

295
00:31:13,617 --> 00:31:16,495
من يعترض طريقنا
سيكون خائن

296
00:31:23,367 --> 00:31:25,285
اسف

297
00:31:25,367 --> 00:31:28,620
لقد تاخرت -
انت هنا الان -

298
00:31:28,700 --> 00:31:32,204
لقد اعتقدت انك مريض
او انك محرج من لقائنا

299
00:31:32,325 --> 00:31:34,953
لا اعلم لما اتيت
لا احد يريدك هنا بعد الان

300
00:31:38,492 --> 00:31:41,703
كنت اريد ان اعرف قليلا عن تشريح الجثه

301
00:31:44,534 --> 00:31:49,956
معلم جينج وو
المعلم ( هوا ) هل سمم ؟

302
00:31:50,033 --> 00:31:52,285
اتركونا الان

303
00:31:52,366 --> 00:31:54,326
حاضر سيدي

304
00:31:58,366 --> 00:32:01,994
ماذا ؟
هل هناك شئ لا تريدهم ان يسمعوه ؟

305
00:32:04,616 --> 00:32:08,578
انت سممت معلم جينج وو

306
00:32:08,659 --> 00:32:12,829
المعلمين هم من يقودوا
المقاومه الصينيه

307
00:32:12,950 --> 00:32:15,118
نعلم انه بدونه

308
00:32:15,241 --> 00:32:18,786
ستنهار المقاومه سريعا

309
00:32:18,908 --> 00:32:23,746
كنت نعتمد عليك يا صديقي لتحطيم
قبضــة الاسطــوره

310
00:32:23,825 --> 00:32:27,370
و لكنك لم تستطع
لانك فشلت

311
00:32:27,491 --> 00:32:31,245
لذا قمنا به بانفسنا

312
00:32:31,366 --> 00:32:33,243
مسـمـمـوم

313
00:32:33,366 --> 00:32:35,493
و لكنك يجب ان تعترف

314
00:32:35,574 --> 00:32:40,663
انك اتممت مهمتك -
انت عديم الضمير و لكنني محارب الساموراي -

315
00:32:42,282 --> 00:32:47,913
ظننت اننا سنخوض المعركه
اعتمادا على شرفنا

316
00:32:47,990 --> 00:32:51,285
انت جعلته مريضا
بسمك

317
00:32:51,365 --> 00:32:53,617
انت لست جديرا بروح
الساموراي

318
00:33:04,865 --> 00:33:07,743
ساخبرك شيئا عن روح
الساموراي

319
00:33:07,864 --> 00:33:11,159
انت لن تفعل اي شئ بشرفك
و لكن البقاء للاقوى

320
00:33:11,240 --> 00:33:13,867
و الهيمنه الكامله على اعدائنا

321
00:33:17,198 --> 00:33:19,784
انها كذلك -
ساريك الطريقه الصحيحه -

322
00:33:19,906 --> 00:33:21,825
و الان انظر

323
00:33:21,948 --> 00:33:23,866
عمي
تقرير الطبيب يقول

324
00:33:23,949 --> 00:33:26,284
عمي سمم بمخدر
و قد اثر هذا على رئتيه

325
00:33:26,406 --> 00:33:28,784
ارايت انها سهله -
فعلا -

326
00:33:28,864 --> 00:33:33,744
كان سيجدها
و من المستحيل ان يستنشقها

327
00:33:35,240 --> 00:33:38,284
اما زلت تعتقد ان احدا من جينج وو فعلها ؟

328
00:33:41,657 --> 00:33:44,743
تشين زين) لما انت هنا ؟)

329
00:33:45,652 --> 00:33:47,138
عمي (نانج) ماذا تقول

330
00:33:48,407 --> 00:33:53,245
لليومين الماضيين
الطلاب لا يفعلوا اي شئ سوي احترامك

331
00:33:54,407 --> 00:33:56,283
ارايت هذا ؟

332
00:33:58,697 --> 00:34:02,451
هل فكرت بمشاعر المعلم (تينج اي) ؟

333
00:34:02,531 --> 00:34:04,825
عن ماذا ؟

334
00:34:04,948 --> 00:34:07,700
كل شئ علمته للطلاب

335
00:34:08,943 --> 00:34:11,695
(ضد كل ما علمه (تينج اي

336
00:34:12,141 --> 00:34:14,093
تشين زن

337
00:34:16,636 --> 00:34:18,688
افعل ما هو صحيح ولكن تذكر أن  تينج اي

338
00:34:19,738 --> 00:34:22,616
هو مازال المعلم الوحيد في هذه المدرسه

339
00:34:26,947 --> 00:34:29,866
تذكر هذا

340
00:34:41,322 --> 00:34:44,158
سيد ( تشين ) هل ستجري الان ؟ -
نعم -

341
00:34:44,239 --> 00:34:46,157
الان ؟

342
00:34:51,863 --> 00:34:54,533
سيد ( تشين ) تمهل قليلا -
نعم ؟ -

343
00:34:54,613 --> 00:34:58,492
لقد احضرت كل اصدقائي
انهم يتمنوا ان يجروا معك

344
00:34:58,571 --> 00:35:00,782
هيا بنا -

345
00:35:00,904 --> 00:35:02,781
لا اصدق هذا

346
00:35:07,738 --> 00:35:10,408
هذا ما سمعته على ايه حال

347
00:35:12,988 --> 00:35:14,906
ماذا يقول هذا ؟

348
00:35:17,737 --> 00:35:19,656
معلمكم (اكوتوجاوا) انتهى .. انه ميت

349
00:35:27,113 --> 00:35:30,199
توقفوا لا تقوموا بهذا
العنف ليس حل

350
00:35:31,654 --> 00:35:33,906
جنرال ؟

351
00:35:34,945 --> 00:35:37,864
اذهبوا

352
00:35:54,487 --> 00:35:57,365
صباح الخير سيدي -

353
00:36:01,737 --> 00:36:04,115
لقد اختفيت ليله البارحه

354
00:36:06,612 --> 00:36:09,615
تشين زين) ؟) -
خرج ليجري -

355
00:36:11,028 --> 00:36:14,323
لو رأيتيه اخبريني

356
00:36:24,028 --> 00:36:27,740
انهم هنا
اليابانيون هنا

357
00:36:27,862 --> 00:36:29,781
هناك

358
00:36:29,861 --> 00:36:31,571
انهم اليابانيون -
اعرف -

359
00:36:35,111 --> 00:36:39,031
لين), اذهبي الى الشرطه اسرعي) -
حسنا -

360
00:36:44,028 --> 00:36:47,282
ماذا تريد ؟ -
(سلم لنا (تشين زين -

361
00:36:47,361 --> 00:36:51,448
تشين زين) ؟)
مستحيل

362
00:36:51,569 --> 00:36:55,239
ربما هو في الخارج يضرب احدهم

363
00:36:55,319 --> 00:36:57,321
معلم كاراتيه او ساموراي

364
00:36:57,402 --> 00:36:59,654
اهدوا

365
00:36:59,735 --> 00:37:03,113
انت ستسلمه لنا
لمعاقبته لانه قتل معلمنا

366
00:37:05,069 --> 00:37:08,489
مستحيل
انت تعلم انه لم يفعلها

367
00:37:08,570 --> 00:37:13,241
كما تقول
سلمه لنا و ساثبت لك هذا او سنتقاتل هنا

368
00:37:13,319 --> 00:37:16,573
الهذا اتيت الى هنا ؟
اشهروا سلاحكم

369
00:37:17,485 --> 00:37:19,737
اغلقوا الابواب

370
00:37:58,693 --> 00:38:00,611
احموا مكان المعلم

371
00:39:03,025 --> 00:39:06,112
اقبضوا عليه -
انت لست بالقياده الان -

372
00:39:11,359 --> 00:39:14,737
شرطه

373
00:39:17,067 --> 00:39:19,570
لا تطلقوا

374
00:39:21,900 --> 00:39:24,111
اغمدوا السيوف

375
00:39:25,983 --> 00:39:29,653
تلاميذ (ناجوتشي) ارجعوا الى مكانكم -
لماذا ؟ من المفترض ان تاخذهم الى السجن -

376
00:39:29,775 --> 00:39:32,862
اذن ساقبض عليك انت ايضا
اهذا ما تريده ؟

377
00:39:33,938 --> 00:39:34,738
(لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين

378
00:39:35,984 --> 00:39:38,027
احترموا وجودي

379
00:39:38,150 --> 00:39:41,111
هراء

380
00:39:48,691 --> 00:39:50,693
لا يتحرك احد

381
00:39:52,983 --> 00:39:55,986
هل ستطلق عليّ لو تحركت ؟

382
00:39:56,066 --> 00:39:59,903
لست انا
و لكن اصبعي يتردد على الزناد

383
00:40:00,910 --> 00:40:02,870
(اخفضوا سلاحكم واقبضوا على (تشين

384
00:40:04,275 --> 00:40:06,152
اذهبوا -
لما تقبضوا عليه ؟ -

385
00:40:06,274 --> 00:40:08,234
سنسأله عن علاقته بجريمه قتل

386
00:40:08,315 --> 00:40:11,110
لما انا ؟ انا لم افعل شيئا -
هيا اذهبوا -

387
00:40:11,233 --> 00:40:13,152
انتظر -
تحركوا -

388
00:40:13,232 --> 00:40:16,068
اذهبوا
اذهبوا من هنا

389
00:40:16,191 --> 00:40:19,445
اذهبوا الى اليابان
سنري من هو القاتل

390
00:40:36,065 --> 00:40:38,735
لا تقلق سيكون االامر على ما يرام

391
00:40:38,857 --> 00:40:41,109
استمعوا اليّ

392
00:40:41,189 --> 00:40:44,651
الكابتن متهم
فهناك احتمال ان نفقده, اليس كذلك ؟

393
00:40:46,899 --> 00:40:49,027
ماذا تفعل هنا ؟

394
00:40:49,149 --> 00:40:52,610
انا اسف و لكن القاضي غير منطقي

395
00:40:52,691 --> 00:40:54,609
لن اتولى هذه القضيه بعد الان

396
00:40:54,690 --> 00:40:57,693
انتظر قليلا, وماذا عن  ( تشين )؟ -
يجب ان اذهب -

397
00:40:57,815 --> 00:41:00,609
انتظر

398
00:41:04,607 --> 00:41:08,153
المحكمه تقول

399
00:41:08,273 --> 00:41:11,860
ان الادعاء سيقدم 4 شهود

400
00:41:13,440 --> 00:41:15,859
هذا صحيح يا سياده القاضي

401
00:41:15,982 --> 00:41:18,943
كل منهم يشهد على قيام هذا المتهم
بجريمته الشنعاء

402
00:41:19,064 --> 00:41:22,318
و من اين اتي بهؤلاء الشهود ؟

403
00:41:22,397 --> 00:41:25,025
هذا المتهم كان معه سكينا
(و طعن بها السيد (اكوتوجاوا

404
00:41:25,148 --> 00:41:28,693
مباشره في القلب و قد هرب قبل ان امسك به -
انه عديم الثقه -

405
00:41:28,814 --> 00:41:30,858
لقد تعرفت عليه من وجهه -
هل انت واثق ؟ -

406
00:41:30,981 --> 00:41:33,400
انه هو
انا متاكد

407
00:41:33,523 --> 00:41:36,693
تعرفت عليه بكل وضوح

408
00:41:36,772 --> 00:41:40,192
اخبرني كم اصبع ارفعه الان ؟ -
تسعه ؟ -

409
00:41:41,355 --> 00:41:44,191
انتظر لحظه
انهم سته ؟

410
00:41:46,272 --> 00:41:50,651
لقد حركت يديك هل تقربها اكثر ؟ -
لا -

411
00:41:50,772 --> 00:41:54,985
الدفاع كان على حق هؤلاء الشهود كاذبون -
يالها من قصه -

412
00:41:58,355 --> 00:42:01,400
كنت في جينج وو
(اعمل مع (بين تشين

413
00:42:01,627 --> 00:42:03,627
(سياده القاضي ان شهاده (بين تشين

414
00:42:03,896 --> 00:42:07,358
او اي من طلاب جينج وو لا يمكن ان نصدقهم

415
00:42:07,480 --> 00:42:09,858
كاذب

416
00:42:09,938 --> 00:42:12,441
اصمتوا
اريد النظام

417
00:42:12,564 --> 00:42:15,483
سيدي لقد وصل الشاهد

418
00:42:16,688 --> 00:42:20,275
سياده القاضي
اريد استدعاء شاهد الان

419
00:42:20,397 --> 00:42:24,818
سياده القاضي لا يمكن ان نثق في اي شهاده صينيه -
الشاهد من اليابان -

420
00:42:28,063 --> 00:42:31,942
يجب ان تتاكد -
حسنا -

421
00:42:51,688 --> 00:42:54,733
انستي
من فضلك عرفينا بنفسك

422
00:42:57,146 --> 00:43:00,900
اعيش في كيوتو
حيث ابي وزير للتعليم هناك

423
00:43:00,980 --> 00:43:05,902
انسه  ( يامدو ) انتي سمعتي المتهم يقول انه
كان فيب جينج وو وقت الحادث

424
00:43:06,021 --> 00:43:09,482
هل توافقي على هذه الشهاده ؟ -
لا اوافق -

425
00:43:12,730 --> 00:43:16,358
لقد ذهبنا الى فندق سويا

426
00:43:16,438 --> 00:43:19,482
و قضينا الليل هناك -
(انتي و (تشين زين -

427
00:43:19,605 --> 00:43:21,231
نعم

428
00:43:23,271 --> 00:43:25,106
ما الذي تقصده ؟

429
00:43:28,478 --> 00:43:31,899
اليس من الممكن
بعدما نمتي

430
00:43:31,978 --> 00:43:36,232
ان يكون غادر ؟ -
لا -

431
00:43:36,354 --> 00:43:40,859
لا اننا لم ننم في الواقع في هذه الليله

432
00:43:40,979 --> 00:43:45,317
اذن ماذا فعلتوا ان لم تكونوا نائمين ؟

433
00:43:45,395 --> 00:43:49,483
انا و   تشين زين ) نحب بعضنا

434
00:43:51,812 --> 00:43:54,982
ماذا تقصد تلك الفتاه ؟ -
الم تفهم بعد ؟ -

435
00:43:55,104 --> 00:43:58,357
تقصد انم يتسكعوا سويا -
حقا -

436
00:43:58,437 --> 00:44:00,522
مع اليابانيه ؟ -
نعم -

437
00:44:05,312 --> 00:44:09,774
اجد ان هذه المحاكمه سخيفه
اضافه انكم تضيعون وقتي

438
00:44:09,895 --> 00:44:11,855
اغلقت القضيه

439
00:44:13,062 --> 00:44:14,981
تهانينا

440
00:44:15,061 --> 00:44:16,980
هيا بنا

441
00:44:21,228 --> 00:44:24,857
انهم حمقي
الامر لم ينتهي بعد

442
00:44:33,103 --> 00:44:34,980
لماذا كذبتي ؟

443
00:44:35,103 --> 00:44:39,566
فعلت هذا لانقاذك
و الان سنكون مع بعضنا

444
00:44:53,227 --> 00:44:56,105
ليس من مطبخي
يمكنها ان تجوع كيفما تشاء و انا لا شان لي بها

445
00:44:59,102 --> 00:45:02,939
ارسلناك لليابان
لتذهب الى المدرسه

446
00:45:03,019 --> 00:45:06,731
ليس لان تعشق امراه يابانيه

447
00:45:06,810 --> 00:45:09,188
ما المفترض ان يقوله المعلم الان ؟

448
00:45:11,352 --> 00:45:13,271
هنا في جينج وو

449
00:45:13,351 --> 00:45:17,189
اليابانيون الصقوا بنا خزيا عظيما

450
00:45:19,310 --> 00:45:21,479
انت جزء من جينج وو

451
00:45:21,560 --> 00:45:24,730
يجب ان تقطع كل العلاقات باليابانيين

452
00:45:24,852 --> 00:45:28,064
تشين زين) اخبرني)
هل اخزيتك من قبل ؟

453
00:45:28,186 --> 00:45:30,063
كلا

454
00:45:30,143 --> 00:45:34,898
تشين زين) هذا ما نطلق عليه الخطا الغبي)

455
00:45:34,977 --> 00:45:38,647
انهي دراستك
ثم اعثر لك على زوجه

456
00:45:38,769 --> 00:45:41,980
و من الافضل زوجه صينيه

457
00:45:42,101 --> 00:45:45,897
الم ترى ؟
ميتسوكو) اعطتني كل شئ)

458
00:45:45,977 --> 00:45:47,937
بيتها و عائلتها في اليابان

459
00:45:48,018 --> 00:45:50,771
لقد كذبت في المحكمه -

460
00:45:50,852 --> 00:45:53,646
سمعت ان اليابانيات
يولدن ليكذبن

461
00:45:56,518 --> 00:46:01,023
الامر واضح
انها غير مرغوب بها هنا

462
00:46:01,143 --> 00:46:03,062
هل فهمت ؟

463
00:46:03,185 --> 00:46:06,980
يمكنها ان تغادر لوحدها
او تغادر معها من جينج وو

464
00:46:07,101 --> 00:46:10,480
و لكن سيدي
لما لا تبقى  ( ميتسوكو )  ؟

465
00:46:10,602 --> 00:46:13,521
انت مع من ؟
اليابانين ام الصينيين ؟

466
00:46:13,601 --> 00:46:16,270
ليس هكذا -
انت خائن لشعبك -

467
00:46:16,393 --> 00:46:18,729
انت تقول هذا ثانيه -
و ماذا ؟ -

468
00:46:24,184 --> 00:46:28,146
يجب ان نقرر شيئا

469
00:46:28,268 --> 00:46:31,521
او لن تستمر جينج وو

470
00:46:31,642 --> 00:46:36,189
من الواضح ان
انا و انت في معركه

471
00:46:36,267 --> 00:46:39,354
على مركز القياده

472
00:46:39,434 --> 00:46:42,646
لا اعلم عما تتحدث -
لا تتلاعب معي -

473
00:46:42,767 --> 00:46:47,730
اسمع لو ارتدت هذا
قاتلني

474
00:46:47,808 --> 00:46:51,729
استطيع ان اكون المعلم
لو هزمتك

475
00:46:53,642 --> 00:46:57,103
لكن لو فزت
جينج وو لك

476
00:48:23,891 --> 00:48:26,852
هيا

477
00:50:08,555 --> 00:50:11,517
ساعدوه

478
00:50:11,597 --> 00:50:14,266
سيدي هل تاذيت ؟

479
00:50:15,097 --> 00:50:17,849
هل انتهيت ؟

480
00:50:17,972 --> 00:50:20,892
انها لك

481
00:50:20,971 --> 00:50:22,890
خذ جينج وو -
لا -

482
00:50:22,971 --> 00:50:27,810
لا اريد جينج وو
(و لكن لا اريد ترك (ميتسوكو

483
00:50:27,888 --> 00:50:31,308
لو غادرنا سويا

484
00:50:31,387 --> 00:50:33,306
فاعتقد انه الوداع

485
00:51:03,846 --> 00:51:05,848
تشين) اخبرني انها فوضي حقيقيه) -

486
00:51:05,970 --> 00:51:07,889
! اولاد

487
00:51:12,137 --> 00:51:15,140
انتظري هنا ساحجز غرفه -
حسنا -

488
00:51:17,929 --> 00:51:19,931
سيدي هل هناك غرف خاليه ؟

489
00:51:20,012 --> 00:51:23,474
طبعا, من هنا سيدي -
حسنا -

490
00:51:23,553 --> 00:51:27,057
هيا بنا -

491
00:51:27,137 --> 00:51:32,101
يا الهي انها يابانيه
من فضلك سيدي ليس في فندقي

492
00:51:32,221 --> 00:51:34,431
نحن مع بعضنا
ان تفهم

493
00:51:34,513 --> 00:51:36,556
انظر هناك -
(انه (تشين زين -

494
00:51:36,679 --> 00:51:40,099
انه خائن -
سيدي انا اسف -

495
00:51:40,221 --> 00:51:42,932
لا نريدك هنا -
ارجع لليابان -

496
00:51:43,054 --> 00:51:46,766
ابتعد من هنا -
اذهب من هنا قبل ان تصاب باذي

497
00:51:47,095 --> 00:51:49,806
هيا بنا -
اخرج من هنا -

498
00:51:49,804 --> 00:51:52,056
خائن
ياباني

499
00:52:16,256 --> 00:52:18,175
فأر -
ما الامر ؟ -

500
00:52:18,357 --> 00:52:19,185
رايته هناك

501
00:52:19,966 --> 00:52:21,051
حقا ؟

502
00:52:25,341 --> 00:52:28,136
اين ؟ -
لا اعلم رايته هناك -

503
00:52:28,132 --> 00:52:29,133
لا اراه

504
00:52:37,133 --> 00:52:39,260
ربما اخفتيه فهرب من هنا

505
00:52:40,923 --> 00:52:44,051
اعلم انه مازال هنا

506
00:52:44,175 --> 00:52:48,012
ولكن انا الخائفه -
في كيوتو هل هناك اي فئران ؟

507
00:52:48,090 --> 00:52:51,093
نعم و انا خائفه منهم

508
00:52:53,090 --> 00:52:57,761
انا اسف ولكن ظننت انه
تفضلين العيش هنا

509
00:52:57,882 --> 00:53:00,468
انا متاكده انني ساعتاد على هذا

510
00:53:00,591 --> 00:53:04,803
هناك منظر رائع هنا
افضل بكثير من الفندق

511
00:53:04,882 --> 00:53:08,218
المناظر جميله هنا
كنت اعلم انكي سعيده هنا

512
00:53:08,340 --> 00:53:10,801
و ماذا عنك ؟

513
00:53:12,299 --> 00:53:14,426
جونج وو كانت كل عائلتي

514
00:53:14,549 --> 00:53:17,302
بدونها كانكي تبدئين من جديد

515
00:53:17,381 --> 00:53:21,177
هل تعتقد انه يمكنك هذا ؟ -
لما لا ؟ -

516
00:53:21,256 --> 00:53:25,093
جونج وو هي عائلتك
و انت لن تستطيع العيش بدون عائلتك

517
00:53:25,174 --> 00:53:27,509
و انت تعلم هذا

518
00:53:29,131 --> 00:53:32,468
اعتقد انني اعلم افضل منك

519
00:53:35,339 --> 00:53:38,426
هكذا ؟

520
00:53:51,714 --> 00:53:54,050
تفضل الشاي -

521
00:53:54,173 --> 00:53:56,383
هل اكلتي ؟

522
00:53:56,464 --> 00:53:59,341
لم اكل شيئا منذ الافطار

523
00:53:59,423 --> 00:54:02,676
هل سمعتي شيئا عن(تينج اي) ؟

524
00:54:04,131 --> 00:54:06,091
كنت اعلم هذا

525
00:54:07,008 --> 00:54:10,768
(من الصعب فقدان شخص و خصوصا احد مثل (تشين زين
كانوا قريبين جدا من بعضهما

526
00:54:11,214 --> 00:54:15,260
وكذلك (تينج اي) مازال متألم
انا اخشى ان نفقده هو ايضا

527
00:54:15,338 --> 00:54:18,091
اذن ما المفترض ان نفعله ؟

528
00:54:18,214 --> 00:54:20,759
حسنا انسي مستقبل المدرسه
و نظافه اسمنا

529
00:54:22,380 --> 00:54:25,717
من المفترض ان يتحدانا احد

530
00:54:25,796 --> 00:54:29,425
من يمكنه التدريس ؟ -
تشانج و بيو -

531
00:54:32,422 --> 00:54:36,176
هل لا بد ان نقبل التحدي ؟
نحن في ورطه الان

532
00:54:37,298 --> 00:54:39,425
امي راسلتني

533
00:54:39,547 --> 00:54:42,967
تقول ان جينج وو اغضبت اليابان

534
00:54:43,048 --> 00:54:45,550
اخبرتني ان اعود الى البيت

535
00:54:45,671 --> 00:54:50,259
لو ان هناك اي مشاكل ستكونين بامان هنا -
و لكن هذا الامر يقلقني -

536
00:54:50,338 --> 00:54:52,882
لا تقلقي
سنتبه جيدا لسلامه شعبنا

537
00:54:53,005 --> 00:54:55,132
نحن نحميهم جميعا

538
00:55:03,338 --> 00:55:05,256
انت مبذر ايها الصيني

539
00:55:05,380 --> 00:55:07,758
انتم فقط
و تتناولون كل هذا الطعام

540
00:55:07,880 --> 00:55:10,215
ما هذا ؟

541
00:55:10,297 --> 00:55:14,551
نحن هنا باقتراح من معلم جينج وو

542
00:55:14,630 --> 00:55:17,299
لا تتضايق مني
و لكن دعني افحصك

543
00:55:17,380 --> 00:55:22,469
سيف ( فانوكوشي ) العظيم

544
00:55:22,588 --> 00:55:25,549
يستعد لتحدي جينج وو

545
00:55:37,629 --> 00:55:40,423
ماذا سنفعل ؟ -
يجب العثور على المعلم -

546
00:55:40,546 --> 00:55:44,008
في هذا الامر يجب ان ياتي ( تشين زين ) و ليس المعلم -
انه من الاعداء

547
00:55:44,129 --> 00:55:46,632
انتبه لكلامك يا هذا -
ماذا ستفعل ؟ -

548
00:55:46,755 --> 00:55:49,966
هذا الغباء يكفي الان
اذهبوا و تعاركوا بعيدا

549
00:55:50,762 --> 00:55:53,802
(اذهبوا واعثروا على (تينج اي
اذهب وساعدهم

550
00:55:59,920 --> 00:56:02,047
عمي ؟

551
00:56:08,086 --> 00:56:11,924
لا يريدنا ان نعثر عليه -
طبعا -

552
00:56:14,837 --> 00:56:16,756
ما الامر ؟

553
00:56:16,837 --> 00:56:21,508
ماذا يجري هنا ؟ و اين المال ؟

554
00:56:24,420 --> 00:56:26,839
اصبر قليلا, حسنا ؟

555
00:56:26,920 --> 00:56:30,673
لو صبرت اكثر من هذا سيكشفوني -
كلا لن يكشفوك -

556
00:56:30,794 --> 00:56:33,631
الياباني يحفظ السر جيدا
كيف اذن سيعرفوا

557
00:56:33,712 --> 00:56:38,759
لا نهم يبحثوا فيه -
كلا لن يبحثوا ليس انت و لا انا -

558
00:56:38,878 --> 00:56:40,379
ليس صحيحا

559
00:56:40,503 --> 00:56:43,131
انا اعطيت المخدر للمعلم, اليس كذلك ؟

560
00:56:43,253 --> 00:56:45,797
لقد اتممت عملك
لذا لا تقلق

561
00:56:45,920 --> 00:56:49,548
ستحصل على نقودك
و هل تريد على شئ افضل ؟

562
00:56:49,628 --> 00:56:53,256
عندما يستولي عليها اليابانيون
سيعيوننك فيها

563
00:56:53,336 --> 00:56:56,923
و سيكون هناك الكثير من النقود
هل فهمت ؟

564
00:57:01,961 --> 00:57:05,298
اتمني لو عرفت

565
00:57:05,377 --> 00:57:09,340
كان يجب ان تخبرني ان السيريانيد سم

566
00:57:09,419 --> 00:57:11,713
لم اكن ساعطيه له

567
00:57:17,377 --> 00:57:20,923
النجده

568
00:57:22,376 --> 00:57:24,295
انه الطاهي

569
00:57:24,377 --> 00:57:26,296
ليساعدني احد في انزاله

570
00:57:28,460 --> 00:57:31,922
ارفعوه من الحبل
الان

571
00:57:32,002 --> 00:57:35,380
هيا
تحركوا من هنا

572
00:57:41,877 --> 00:57:45,756
وجدنا بقايا من السيريانيد معه -
حقا ؟ -

573
00:57:45,876 --> 00:57:48,462
هذا لحاء من شجره الجينكو

574
00:57:48,585 --> 00:57:52,422
انه مستعمل للربو -
و ماذا كان يفعل بشئ كهذا ؟ -

575
00:57:52,543 --> 00:57:56,380
انتظر, المعلم كان عنده ربو
و الطاهي كان يستخدم هذا في معالجته

576
00:57:56,460 --> 00:57:58,378
و قد مات ؟

577
00:57:58,460 --> 00:58:02,631
و هذا يعني ان الطاهي هو من اعطاه السم

578
00:58:02,710 --> 00:58:05,797
هذا مثير جدا

579
00:58:05,876 --> 00:58:09,379
اسمعني ايها الكابتن
لنحتفظ بهذا لانفسنا, حسنا ؟

580
00:58:09,501 --> 00:58:12,378
فهذا لن يؤثر باي شكل
فقد مات على ايه حال

581
00:58:12,502 --> 00:58:15,379
لا نستطيع السكوت على جريمه قتل

582
00:58:15,501 --> 00:58:18,712
و على الرغم من كل ما عرفناه
قد يكون هناك متورطين اخرين

583
00:58:18,794 --> 00:58:23,089
يجب ان نستكمل التحقيق في هذا
لنتاكد

584
00:58:23,210 --> 00:58:25,462
تحقيق

585
00:58:25,585 --> 00:58:27,962
المدرسه لن تنجو ابدا من هذه الفضيحه

586
00:58:28,084 --> 00:58:30,170
اساله

587
00:58:31,502 --> 00:58:34,379
كابتن
ماذا الان ؟

588
00:58:34,459 --> 00:58:36,461
استمر في التحقيق

589
00:58:36,542 --> 00:58:39,378
و ماذا عن هذه ؟
ماذا الان ؟

590
00:58:39,501 --> 00:58:41,836
حللها
الان

591
00:58:41,959 --> 00:58:46,005
ايها الكابتن, هل تساعدني وتبحث عن (تينج اي)  الان ؟

592
00:58:46,125 --> 00:58:48,586
لا تقلق
ساعثر عليه

593
00:59:10,708 --> 00:59:13,086
معذره
هل تبحثين عن احد هنا ؟

594
00:59:13,616 --> 00:59:15,536
(لو سمحتم اود التكلم مع السيد (نانج

595
00:59:16,501 --> 00:59:19,837
انه هنا, اتبعيني

596
00:59:23,875 --> 00:59:26,294
عمي, هذه السيده تود رؤيتك

597
00:59:26,416 --> 00:59:29,336
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
اتمني هذا -

598
00:59:33,917 --> 00:59:36,503
هل تعرفي مكانه ؟

599
00:59:38,291 --> 00:59:42,837
في دار النجمه -
بيت دعاره ؟ -

600
01:00:00,833 --> 01:00:03,252
هل يقيم معكي ؟

601
01:00:04,583 --> 01:00:06,460
نعم

602
01:00:11,792 --> 01:00:14,836
منذ متي و انتم تعرفون بعضكم ؟

603
01:00:16,375 --> 01:00:18,960
عام او اكثر

604
01:00:20,332 --> 01:00:25,170
كان يبدو سعيدا في الاشهر القليله الماضيه

605
01:00:25,248 --> 01:00:29,127
و الان يتعارك طوال الوقت
و يتكلم عن جينج وو

606
01:00:29,208 --> 01:00:32,628
انه يفتقد بيته

607
01:00:32,749 --> 01:00:36,628
اعتقد
الن تاخذه معك الى البيت ؟

608
01:01:00,539 --> 01:01:03,376
دعوني
لا

609
01:01:03,499 --> 01:01:06,669
ساقتلهم
اتركوني الان

610
01:01:06,748 --> 01:01:09,417
اتركوني

611
01:01:12,581 --> 01:01:15,250
اشرب الشاي

612
01:01:27,706 --> 01:01:30,167
هيا بنا

613
01:01:30,289 --> 01:01:32,208
انت هنا

614
01:01:32,331 --> 01:01:35,417
فلابد ان هناك سببا لهذا

615
01:01:35,538 --> 01:01:37,874
جماعه ( ناجوتشي ) جاءوا الينا

616
01:01:37,956 --> 01:01:40,541
و قد تحدوك

617
01:01:41,622 --> 01:01:43,707
و ماذا عن ( تشين ) ؟

618
01:01:43,830 --> 01:01:48,460
انت معلم جينج وو
انت تمثلنا الان

619
01:01:50,498 --> 01:01:53,417
حاولوا انتم معه

620
01:01:53,497 --> 01:01:56,041
متي هذا ؟

621
01:01:58,164 --> 01:02:00,166
ساقاتل

622
01:02:03,331 --> 01:02:06,209
هل ستعود ؟

623
01:02:06,330 --> 01:02:08,082
طبعا

624
01:02:08,206 --> 01:02:11,542
بيتي كان و سيظل دائما جينج وو

625
01:02:18,747 --> 01:02:20,791
و ماذا عن الانسه ( تشين )؟

626
01:02:23,205 --> 01:02:25,916
هل ستتركها
بعدما فعلت كل هذا لاجلك ؟

627
01:02:26,039 --> 01:02:28,291
انت تخليت عنها

628
01:02:29,996 --> 01:02:32,874
احضروا السيده -
حاضر سيدي -

629
01:02:32,997 --> 01:02:35,625
لن نتخلي عنها

630
01:02:38,872 --> 01:02:42,334
اعتقد انكي لن ترتدي كل هذه الملابس بعد الان

631
01:02:42,455 --> 01:02:45,375
لا ولكنني لن اشتاق اليهم

632
01:02:47,871 --> 01:02:50,874
هذه البدله تناسبك حقا
انها رائعه عليك

633
01:02:50,996 --> 01:02:56,377
لقد تحققت في هذا الامر
فانوكشي) افضل مقاتل في جماعته بل في اليابان كلها)

634
01:02:56,455 --> 01:02:58,374
لا تقلق
لقد كبر في السن

635
01:03:01,579 --> 01:03:04,958
تبدين جميله

636
01:03:08,497 --> 01:03:12,000
اسمعي اعتقد انكي ستمتعي كثيرا هنا

637
01:03:12,120 --> 01:03:13,664
شكرا

638
01:03:14,171 --> 01:03:16,991
(لا يمكنها ان تكون جيده مثل (ماتسوكو

639
01:03:17,746 --> 01:03:20,165
انها مختلفه
ماتسوكو) يابانيه)

640
01:03:20,247 --> 01:03:23,875
تينج اي) المباراه غدا)
تدرب لها

641
01:03:35,496 --> 01:03:38,165
شكرا

642
01:03:38,287 --> 01:03:40,289
هيا -
حسنا -

643
01:03:40,370 --> 01:03:42,330
هيا بنا اشربوا في وقت اخر -
شكرا -

644
01:03:42,412 --> 01:03:44,373
هيا

645
01:03:46,537 --> 01:03:48,956
يبدو قويا

646
01:03:49,037 --> 01:03:51,331
التحدي غدا

647
01:03:51,411 --> 01:03:53,497
تينج اي) ضد)
(معلم (ناجوتشي

648
01:03:55,703 --> 01:03:59,415
لا بد انه الافضل في جينج وو الان

649
01:03:59,537 --> 01:04:01,705
نعم

650
01:04:01,787 --> 01:04:04,331
افضل من ( تشين )؟

651
01:04:04,453 --> 01:04:08,082
هذا ليس مهما
كلاهما جيد

652
01:04:14,702 --> 01:04:17,038
سيدي هل انت بخير ؟ -
هل اصبت ؟ -

653
01:04:17,161 --> 01:04:20,248
انا بخير

654
01:04:23,703 --> 01:04:27,457
ما الامر ؟
مستواه ليس كما هو

655
01:05:07,535 --> 01:05:10,454
(فانوكشي)
ستقاتل ضد ( تينج اي ) غدا

656
01:05:19,993 --> 01:05:25,833
لا تفكر ابدا ان تخبرني مع من ساقاتل

657
01:05:26,116 --> 01:05:29,076
(لابد ان (تشين زين
اخبرك باشياء

658
01:05:29,369 --> 01:05:33,123
اعلم كل شئ عنه
و عن ابنه اخيك

659
01:05:35,327 --> 01:05:39,873
هكذا ؟
حتى ( ماتسوكو ) لم تخرج من دائره اهتمامك

660
01:05:39,952 --> 01:05:42,413
ساضعها في دائره اهتمامي
لو شعرت لحظه انها ستضعفك

661
01:05:45,451 --> 01:05:50,957
مهما كان هذا الضعف الذي يقصده الجنرال
يجب ان يدرك ان هذا ضعفه

662
01:05:51,077 --> 01:05:53,997
انا لا اخشي شيئا

663
01:06:12,325 --> 01:06:14,327
انت استقيظت مبكرا اليوم

664
01:06:14,410 --> 01:06:16,412
صباح الخير

665
01:06:23,994 --> 01:06:27,372
انظر
اليس هذا عمي ؟

666
01:06:27,493 --> 01:06:29,829
انه انت -
(ماتسوكو) -

667
01:06:29,910 --> 01:06:32,955
لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه

668
01:06:33,034 --> 01:06:37,455
هل ارسلك ابي ؟ -
في الحقيقه لا انه لا يعرف حتى انني هنا -

669
01:06:37,534 --> 01:06:40,078
اذن لما تكبدت عناء الطريق ؟

670
01:06:40,201 --> 01:06:44,497
لرؤيته -
تشين زين) ؟) -

671
01:06:44,575 --> 01:06:48,538
هل انتي متزوجه ؟ -
لا -

672
01:06:48,659 --> 01:06:51,412
هل تريدي ان تتزوجيه ؟ -
اعتقد هذا -

673
01:06:51,492 --> 01:06:54,620
لكن عندما يتوقف اليابانيين والصينيين عن قتالهما

674
01:06:54,741 --> 01:06:57,160
جيد انكي لم تتزوجي

675
01:06:57,284 --> 01:07:01,204
انتي صغيره جدا
لان تصبحي ارمله

676
01:07:01,325 --> 01:07:03,202
ما هذا ؟

677
01:07:03,325 --> 01:07:07,621
لو يجب عليّ الموت
سارسل رمادك اولا الى اليابان

678
01:07:07,700 --> 01:07:10,828
تبدو واثقا يا هذا

679
01:07:13,033 --> 01:07:15,869
لماذا لم تخبرني انك ستتقاتل مع عمي ؟

680
01:07:15,950 --> 01:07:19,120
يبدو انه لم يريد ان يقلقك

681
01:07:20,560 --> 01:07:23,800
(تعال يا (تشين زين

682
01:07:30,700 --> 01:07:35,079
تبدو متلهفا
لم لا ترينا ما تعلمته ؟

683
01:07:43,199 --> 01:07:46,828
الامر يتعلق بالطاقه
و بالتركيز على نقطه واحده طوال الوقت

684
01:07:46,907 --> 01:07:50,035
اذن فهي الطاقه

685
01:07:50,157 --> 01:07:54,954
و لكن اخبرني شيئا
هل تلك الصخره تحمل طاقه اكثر من المنافس ؟

686
01:07:55,074 --> 01:07:58,244
تريد ضربات اقوى عندما يتعلق الامر بهدف ادمي

687
01:07:59,824 --> 01:08:02,118
لنري تطبيق هذا عمليا

688
01:08:02,199 --> 01:08:05,786
و ماذا علمك المعلم ( هوا )  ايضا ؟

689
01:08:05,866 --> 01:08:08,910
لا حظ منافسك

690
01:08:08,991 --> 01:08:11,952
هاجمه
و لاحظ نقاط ضعفه

691
01:08:12,032 --> 01:08:16,579
اعتقد ان هذا هو الكارتيه

692
01:08:16,699 --> 01:08:18,742
لتصبح ساموراي

693
01:08:19,440 --> 01:08:22,940
(ليس من المعلم (هوا
لقد علمنا فنون الكونغ فو

694
01:08:23,323 --> 01:08:28,704
هل لان القواعد بسيطه يبدو هذا مثل الكارتيه ؟

695
01:08:30,907 --> 01:08:35,912
اخبرنا عن الدروس التي تعلمتها عن التحكم في الغضب

696
01:08:36,031 --> 01:08:38,492
و لا تخبرني انا المعلم نسي هذا ؟

697
01:08:38,615 --> 01:08:42,161
انت لم تقطع كل هذه المسافه لتتكلم
حان الوقت الان

698
01:08:50,116 --> 01:08:52,326
انتظر

699
01:09:17,239 --> 01:09:19,741
انتظر

700
01:09:19,865 --> 01:09:21,992
اريد ان اقوم ببعض الاحماء

701
01:10:35,822 --> 01:10:37,949
ما هذا الاسلوب ؟

702
01:10:38,071 --> 01:10:40,240
لا تقلق
ساريه لك

703
01:12:01,653 --> 01:12:05,991
الا ترى جيدا ؟ -
ساتعامل مع هذا -

704
01:12:06,111 --> 01:12:07,946
سنسهل الامر

705
01:14:38,276 --> 01:14:40,612
انتهت المعركه

706
01:14:43,443 --> 01:14:46,112
هل انت بخير ؟

707
01:14:46,192 --> 01:14:50,654
انا منبهر انت مازلت شابا
و لكنك ماهر جدا

708
01:14:50,858 --> 01:14:53,319
موهبتك مدهشه

709
01:14:53,442 --> 01:14:56,361
هناك مثل في اليابان

710
01:14:56,483 --> 01:14:59,402
يقول ان التجربه تخاف من قوه الشباب

711
01:15:03,524 --> 01:15:05,526
و لكن انت فزت

712
01:15:05,609 --> 01:15:08,820
طبعا لانيي تكيفت مع اسلوبك

713
01:15:08,900 --> 01:15:11,027
بقدرتك هذه

714
01:15:11,150 --> 01:15:16,572
يجب ان تتعلم ان تصبح مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب
عندها لن تهزم

715
01:15:16,691 --> 01:15:20,153
يبدو انه مازال الطريق طويلا لاتعلم الكثير عن القتال

716
01:15:20,274 --> 01:15:22,234
لست وحدك

717
01:15:22,317 --> 01:15:24,569
لكن حاول ان تفهم

718
01:15:24,650 --> 01:15:26,819
عندما تتعلم التكيف

719
01:15:26,941 --> 01:15:28,943
لن يوقفك احد

720
01:15:29,066 --> 01:15:31,903
ارايت هذا ؟

721
01:15:31,982 --> 01:15:35,235
عندما تعيد توجيه طاقه منافسك

722
01:15:35,357 --> 01:15:38,152
ستجبره على التغيير

723
01:15:38,232 --> 01:15:40,985
و لهذا جوهريا سيهزم نفسه

724
01:15:41,066 --> 01:15:43,527
هذا كل شئ

725
01:15:45,149 --> 01:15:48,444
هل ستعود الى اليابان ؟

726
01:15:49,002 --> 01:15:51,202
(انتهي قتالنا يا (تشين زين

727
01:15:51,982 --> 01:15:53,984
نعم

728
01:15:55,648 --> 01:15:59,444
و مع هذا هناك معلم ياباني

729
01:15:59,524 --> 01:16:02,027
الذي يسمي القاتل الاكبر

730
01:16:02,149 --> 01:16:05,360
تشين زين) اخبرني انك الافضل بين كل الجماعات)

731
01:16:05,483 --> 01:16:09,278
انه رجل الكرامه
و محارب ساموراي

732
01:16:09,357 --> 01:16:11,777
و لكن كل هذا لا يجعله قاتلا

733
01:16:13,607 --> 01:16:18,695
الان معلمك لابد ان يكون فخورا بتلميذه

734
01:16:22,565 --> 01:16:25,777
اقوي مقاتل الان
(في قاعه (ناجوتشي

735
01:16:26,803 --> 01:16:29,323
(هو الجنرال (فوجيتا

736
01:16:29,648 --> 01:16:31,734
احترس منه عندما تقاتله

737
01:16:49,564 --> 01:16:52,567
الابيض يفوز

738
01:16:56,273 --> 01:16:59,693
تحسنت مهارتك كثيرا منذ اخر مره

739
01:16:59,774 --> 01:17:02,109
شكرا

740
01:17:02,190 --> 01:17:06,319
اعتقد ان الجنرال ( فوجيتا ) اصبح

741
01:17:06,439 --> 01:17:10,151
مهوسا باخضاع كل رجال جينج وو

742
01:17:10,273 --> 01:17:13,068
و كل انحاء شنغهاي

743
01:17:13,189 --> 01:17:15,733
اصبح كل هذا الشغل الشاغل له

744
01:17:15,856 --> 01:17:19,109
كخطوه اولى

745
01:17:19,189 --> 01:17:22,108
للسيطره على الصين

746
01:17:22,231 --> 01:17:24,609
هل هو جاد في هذا ؟

747
01:17:27,023 --> 01:17:29,233
هذا مستحيل
لابد انه مجنون لو فكر بهذا

748
01:17:29,357 --> 01:17:31,651
اخبرك بما يفعله

749
01:17:31,773 --> 01:17:35,401
لو انك تلاحظ
تحركات قواته

750
01:17:35,521 --> 01:17:37,940
ستضح خطته لك

751
01:17:38,022 --> 01:17:40,066
مستحيل القيام بهذا الامر

752
01:17:40,148 --> 01:17:43,068
اليابان مثل الحشره التي تريد

753
01:17:43,147 --> 01:17:46,150
تدمير فيل

754
01:17:46,230 --> 01:17:50,485
عندما ينام الفيل
تفكر الحشره في المحاوله

755
01:17:50,564 --> 01:17:55,027
و لكن الفيل يستقيظ قريبا

756
01:17:55,105 --> 01:17:59,151
و بكل قوته يطيح بهذه الحشره بعيدا

757
01:17:59,229 --> 01:18:01,732
و مره اخري

758
01:18:01,855 --> 01:18:06,068
لو سيطر الجيش على شنغهاي

759
01:18:06,146 --> 01:18:08,982
ستضعف الفيل كثيرا

760
01:18:09,105 --> 01:18:11,232
مازال الامر مستحيل

761
01:18:16,481 --> 01:18:21,694
حسنا لنقل مثلا ان تلك الحشره
حشره سامه

762
01:18:21,813 --> 01:18:25,108
و يمكنها ضرب فلب الفيل

763
01:18:25,188 --> 01:18:28,858
و قبل ان يقوم ستشل حركته

764
01:18:28,979 --> 01:18:32,191
اليابان مثل تلك الحشره

765
01:18:32,895 --> 01:18:34,955
(مثل الجنرال (فوجيتا

766
01:18:36,271 --> 01:18:38,899
هناك الكثير مثله

767
01:18:39,022 --> 01:18:43,777
لو كان هذا حقيقيا
ستكون حربا شعواء

768
01:19:08,729 --> 01:19:11,023
اخيرا عدت

769
01:19:13,854 --> 01:19:15,773
مرحبا

770
01:19:15,853 --> 01:19:18,773
هل ( تشين زين ) موجود ؟

771
01:19:18,854 --> 01:19:21,565
سيعود قريبا

772
01:19:24,270 --> 01:19:26,481
تفضل

773
01:19:43,937 --> 01:19:46,439
بعض الشاي ؟

774
01:19:46,561 --> 01:19:48,438
شكرا

775
01:19:54,395 --> 01:19:56,314
هل انتي سعيده هنا ؟

776
01:19:56,437 --> 01:19:58,814
كلنا سعداء

777
01:20:00,229 --> 01:20:02,189
رائع

778
01:20:06,645 --> 01:20:11,274
تشين زين) انظر من اتي الينا)
(تينج اي)

779
01:20:26,519 --> 01:20:29,355
هل تتدرب هنا ؟

780
01:20:29,478 --> 01:20:31,563
عندما تواتيني الفرصه طبعا

781
01:20:31,645 --> 01:20:33,563
و جينج وو ؟

782
01:20:33,685 --> 01:20:38,649
ماذا عنها ؟
اشتاق اليها و لكن

783
01:20:38,727 --> 01:20:41,188
كما ترى الان
عندي حياه جديده

784
01:20:42,311 --> 01:20:44,355
و لكن نحن في حاجه اليك هناك

785
01:20:52,352 --> 01:20:54,896
تشين هان) ذهبت الى هناك)

786
01:20:55,019 --> 01:20:58,523
من ذلك البيت ؟ -
نعم -

787
01:20:58,644 --> 01:21:00,270
رائع

788
01:21:00,393 --> 01:21:03,271
يمكنك ان تحضر ( ماتسوكو ) ايضا

789
01:21:06,598 --> 01:21:09,558
(لقد قبلوا (تشين هان
(و لكنهم لن يقبلوا (ماتسوكو

790
01:21:10,393 --> 01:21:13,188
هذا سئ حقا

791
01:21:13,269 --> 01:21:16,439
انها تعني الكثير لك
انها امراه جيده

792
01:21:18,227 --> 01:21:21,230
لا احد يصدق هذا
لو انني احضرتها

793
01:21:21,352 --> 01:21:23,270
سيسبب هذا الكثير من المشاكل

794
01:21:23,393 --> 01:21:26,063
لن اكون بهذا الغباء -
حسنا, انه قرارك -

795
01:21:26,185 --> 01:21:29,063
تعلمت اسلوب جديد

796
01:21:29,143 --> 01:21:31,312
ما هو ؟ -
ساريه لك -

797
01:22:08,615 --> 01:22:10,075
(انه اسلوب (هوا

798
01:22:10,393 --> 01:22:12,153
(نعم انها طريقه قبضه (هوا

799
01:22:12,701 --> 01:22:15,728
اعلم هذا
ولكنها لجماعه ( هوا ) فقط

800
01:22:15,850 --> 01:22:18,895
نعم
ولكن الاشياء تغيرت الان

801
01:22:19,017 --> 01:22:21,186
المدرسه باكملها تعلمتها

802
01:22:22,641 --> 01:22:24,541
(استمع اليّ يا (تشين زين

803
01:22:24,958 --> 01:22:26,878
(غدا ساقاتل (ناجوشي

804
01:22:27,059 --> 01:22:30,145
لو حدث اي شئ
علم هذا الاسلوب للاخرين

805
01:22:55,308 --> 01:22:57,227
عزيزي
(تشين زين)

806
01:22:57,350 --> 01:22:59,978
قررت العوده الى بلادي

807
01:23:00,058 --> 01:23:04,229
و انا اتفهم لما هذا القتال مهم
لك و لبلادك

808
01:23:04,350 --> 01:23:07,061
و اعتقد وجودي الى جوارك
يؤذي قضيتك

809
01:23:07,183 --> 01:23:09,435
نفذ وعدك

810
01:23:09,517 --> 01:23:12,061
و عندما يعود الجنود الى اليابان

811
01:23:12,141 --> 01:23:15,603
سانتظرك هناك
في كيوتو

812
01:24:07,848 --> 01:24:09,892
لون) سياتي معي)

813
01:24:10,014 --> 01:24:14,769
تينج اي) انا قلقه عليك)
ربما من الافضل ان يذهب بعض الرجال معك

814
01:24:14,890 --> 01:24:16,767
لا داعي لهذا القلق

815
01:24:16,890 --> 01:24:19,601
انهم يعلموا القواعد
رجلان فقط هم من يتقاتلوا

816
01:24:19,682 --> 01:24:22,643
نعم هذا صحيح

817
01:24:23,807 --> 01:24:27,269
واي) اعتني بها من فضلك)

818
01:24:32,848 --> 01:24:35,351
(تينج اي)
انتظر

819
01:24:38,557 --> 01:24:40,892
ساذهب معك
لو اردت هذا

820
01:24:45,973 --> 01:24:48,308
هيا بنا

821
01:24:48,431 --> 01:24:50,642
رائع

822
01:24:50,765 --> 01:24:53,643
مارايكم في هذين البطلين ؟
مع بعضهما ثانيه

823
01:24:53,764 --> 01:24:57,977
سينساي فانوكشي) غادر شنغهاي هذا الصباح)

824
01:24:58,056 --> 01:25:00,100
انه احمق عجوز

825
01:25:00,181 --> 01:25:02,559
به او بدونه سيبدا القتال

826
01:25:02,682 --> 01:25:05,518
ساتعامل معه في وقت اخر

827
01:25:05,639 --> 01:25:08,183
نعم

828
01:25:08,306 --> 01:25:12,227
جنرال, هل مازلنا سنقاتل رجال مدرسه جينج وو ؟

829
01:25:12,348 --> 01:25:16,310
نعم اننا لن نعتمد على ( فانوكشي ) في كل شئ

830
01:25:16,430 --> 01:25:19,392
ساتدخل شخصيا في هذا الامر

831
01:25:40,138 --> 01:25:43,016
اذن قبلت التحدي .. هذا جيـد

832
01:25:44,471 --> 01:25:47,599
اولا عندي شئ اود ان اريه لك

833
01:22:48,773 --> 01:22:50,733
(لدي قاتل المعلم (هوا

834
01:25:53,631 --> 01:25:55,767
تعال هنا

835
01:26:04,930 --> 01:26:07,141
السيد ( تشانج ) قبل هديتنا

836
01:26:07,264 --> 01:26:10,934
هو و الطاهي خلطوا لحاء الجينكو بالسم

837
01:26:24,097 --> 01:26:27,725
انتهي الامر
خذوه من هنا

838
01:26:30,930 --> 01:26:34,225
خذ رجالك من هنا -
حاضر سيدي -

839
01:26:34,304 --> 01:26:36,223
اخرجوا جميعا

840
01:26:36,304 --> 01:26:40,600
عندي لك لافته صغيره
تقول

841
01:26:40,680 --> 01:26:43,891
جينج وو مغلقه

842
01:26:44,012 --> 01:26:48,183
لديك الفرصه للحفاظ على المدرسه
وتحطيم اللافته

843
01:26:48,263 --> 01:26:51,266
لو هزمتني

844
01:27:49,553 --> 01:27:51,847
امسك هذه

845
01:29:41,593 --> 01:29:45,597
لو تعلمت ان تكون مثل المياه تتكيف مع اي اسلوب

846
01:29:47,718 --> 01:29:50,053
عندها لن تهزم

847
01:35:22,545 --> 01:35:25,548
هل يمكنك المشي ؟ هيا بنا -
نعم -

848
01:36:51,210 --> 01:36:54,046
توقفوا
جنرال ؟

849
01:37:00,960 --> 01:37:04,214
ايها السفير
الجنرال مات

850
01:37:09,126 --> 01:37:13,380
هيا الشرطه
لا تتحركوا

851
01:37:13,459 --> 01:37:16,212
هل انتم بخير ؟

852
01:37:16,335 --> 01:37:20,172
توقفوا انتم هنا في مبني ياباني

853
01:37:20,251 --> 01:37:22,378
لا سلطه لكم هنا

854
01:37:22,502 --> 01:37:27,006
ايها الجندي
هذه الاسلحه هي ما تقرر من له السلطه هنا

855
01:37:27,084 --> 01:37:29,378
هؤلاء الرجال صينيين
و هم من رعايانا

856
01:37:29,460 --> 01:37:32,755
ماذا تقول يا هذا ؟
انا امرك ان تخرج من هنا

857
01:37:32,876 --> 01:37:36,087
لا تتحركوا -
انتظروا -

858
01:37:36,210 --> 01:37:38,295
لنري الان من يعطي الاوامر في بلدي

859
01:37:39,626 --> 01:37:41,544
توقفوا

860
01:37:42,084 --> 01:37:45,171
اوقفوا نيرانكم

861
01:37:45,250 --> 01:37:50,631
هذه المشكله ستحل بطريقه سلميه

862
01:37:50,751 --> 01:37:52,711
مات الجنرال

863
01:37:52,793 --> 01:37:56,254
و لكن لن يموت احدا غيره

864
01:37:56,334 --> 01:37:58,252
ايها العريف -
نعم سيدي -

865
01:37:58,334 --> 01:38:00,294
تحرك بفصيلتك من هنا

866
01:38:00,376 --> 01:38:02,837
لكن سيدي

867
01:38:02,917 --> 01:38:06,128
انا المسئول الان هنا
اتفهم ؟

868
01:38:06,210 --> 01:38:08,837
ستنفذ اوامرك كما اصدرتها لك

869
01:38:08,958 --> 01:38:12,212
نعم سيدي, فرقه
تحرك

870
01:38:22,334 --> 01:38:27,297
ايها الكابتن
مات الجنرال الياباني

871
01:38:27,375 --> 01:38:29,920
واريد ان اعرف من قتله

872
01:38:29,999 --> 01:38:34,045
لابد ان يتحمل احد المسئوليه عن هذا

873
01:38:34,167 --> 01:38:36,127
و الا الجيش لن يدع احد يمشي من هنا

874
01:38:36,249 --> 01:38:41,421
انت تريد كبش فداء
لمنع الحرب عن بلادي

875
01:38:47,832 --> 01:38:51,503
حسنا
انا ذلك الرجل

876
01:38:51,583 --> 01:38:53,835
لا مستحيل

877
01:38:57,666 --> 01:39:02,171
الصين ستكون مدينه لك

878
01:39:11,582 --> 01:39:14,668
ادخلونا

879
01:39:14,791 --> 01:39:16,709
افتحوا الباب

880
01:39:17,749 --> 01:39:21,252
اخبرنا بما حدث

881
01:39:29,374 --> 01:39:31,292
اخبرنا

882
01:39:35,082 --> 01:39:37,000
من هذا ؟

883
01:39:38,083 --> 01:39:40,168
ماذا يجري ؟

884
01:39:48,582 --> 01:39:52,086
ماذا قلت لك ؟
اعلم ان القوات اليابانيه ستقوم بهذا

885
01:39:52,208 --> 01:39:55,044
مات بعضهم هذه المره
انها مشكله

886
01:39:55,123 --> 01:39:59,419
انتم تعلم ان الجنود اليابانيين هم
المسئولين عن هذا

887
01:39:59,498 --> 01:40:02,501
تعلم انهم قتلوه
اخبرنتك بهذا و لكن يسمعني احد

888
01:40:02,624 --> 01:40:06,962
تشين زين) بطل حقيقي)

889
01:40:07,082 --> 01:40:10,543
ذهب الى مقاتلي ( ناجوتشي ) و ضربهم كلهم

890
01:40:10,665 --> 01:40:13,250
رايت هذا بأم عيني

891
01:40:13,332 --> 01:40:16,168
ثم قتله الجنود

892
01:40:20,207 --> 01:40:22,542
ما الامر ؟
من هذا ؟

893
01:40:22,665 --> 01:40:24,917
لا احد
هيا بنا

894
01:40:30,623 --> 01:40:34,627
لا اصدق انك ستترك شنغهاي وتبدا من جديد

895
01:40:34,747 --> 01:40:38,918
هل ستذهب الى ( ماتسوكو ) ؟

896
01:40:39,413 --> 01:40:42,208
لو لم اكن في بلدي

897
01:40:42,331 --> 01:40:45,501
فعلى الاقل انا مع المراه التي احبها

