1
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
شكرا يا هاكي
العفو

2
00:01:55,000 --> 00:01:58,400
آسف، لقد كنت شارد الذهن
أنا أفهم تماما

3
00:01:58,400 --> 00:02:02,000
كإحدى تلك البرغر التي
لم يتبقى منها شيئا

4
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
إذا أين صديقك ؟

5
00:02:05,960 --> 00:02:07,440
...عزيزي

6
00:02:08,280 --> 00:02:10,280
صوتك مرتفع

7
00:02:33,200 --> 00:02:36,360
أعطني رخصة قيادتك وأوراق
تسجيل السيارة

8
00:02:38,080 --> 00:02:40,440
هل تعلم لماذا أوقفتك ؟
أجل

9
00:03:50,280 --> 00:03:52,920
مساء الخير
...مساء الخير يا سيدي، مرحبا

10
00:03:53,520 --> 00:04:00,280
أنا آسفة...أنا أنتقل من مكان
إلى...آسفة

11
00:04:00,960 --> 00:04:03,440
هل أحضرت دميتي ؟
عزيزتي اسكتي

12
00:04:03,800 --> 00:04:08,640
لقد جلبتها يا عزيزتي، إنها
متسخة قليلا

13
00:04:09,920 --> 00:04:14,200
على أي حالة أنا آسفة، منذ ان تناولنا
الغداء وهي تتصرف بغرابة

14
00:04:14,480 --> 00:04:15,960
اشعر بالملل

15
00:04:16,320 --> 00:04:21,640
أعلم معنى هذا، ولكن يجب أن نهتم بأشيائنا
اليس كذلك ؟ حتى يكون الناس جميعهم بأمان

16
00:04:27,560 --> 00:04:30,560
لن يحدث هذا مرة اخرى يا سيدي
جيد، شكرا جزيلا

17
00:04:31,160 --> 00:04:37,360
...توقفي، أنا إسفة إنها
لا تقلقي، إنها ضمن حدودنا...سوف أجلبها

18
00:05:05,720 --> 00:05:08,200
أبقي راسك منخفضا

19
00:05:22,680 --> 00:05:26,320
أعطيني يدك
أعطيني يدك

20
00:05:32,040 --> 00:05:43,240
رجل الأغصان

21
00:06:16,680 --> 00:06:18,680
مرحبا
مرحبا

22
00:06:23,640 --> 00:06:27,080
إذا ؟
ماذا هناك ؟

23
00:06:30,720 --> 00:06:35,120
لقد سمعت عن إطراءك، إنه رائع
شكرا

24
00:06:38,720 --> 00:06:42,960
الرفاق في القسم يقولون أنك تعرف
شيئا، هل هذا صحيح ؟

25
00:06:43,320 --> 00:06:45,400
لم أقتلهم

26
00:06:49,840 --> 00:06:56,200
رسائل خاصة، من المعجبين
إنها تأتي بإستمرار

27
00:07:01,560 --> 00:07:05,160
هل تودين الجلوس ؟
أجل

28
00:07:25,880 --> 00:07:29,960
هل هذا يساعد ؟
قليلا

29
00:07:32,160 --> 00:07:35,400
ليس عليك أن تحدقي لقد
فعلت هذا من قبل

30
00:07:41,160 --> 00:07:44,600
إذا هل ستقدم طلبا لتصبح
محققا أم ماذا ؟

31
00:07:45,160 --> 00:07:48,160
فقط أحتاج لبعض الوقت

32
00:07:49,560 --> 00:07:53,360
إذا لم يعثروا على الجثث بتلك السيارة ؟
لا

33
00:07:54,280 --> 00:07:57,560
حتى أن السيارة لم تكن
مسجلة بالسجلات

34
00:07:58,960 --> 00:08:03,280
إذا من كانوا ؟
لا أعلم

35
00:08:09,040 --> 00:08:11,040
لن نعرف أبدا

36
00:08:17,240 --> 00:08:22,440
إدوارد...أعلم اننا لم نتحدث لعدة سنين
...ولقد انتهت الأمور بيننا بشكل سيء

37
00:08:23,840 --> 00:08:29,120
لأكون عادلة أنا أنهيتها بشكل سيء
...لا اريد إيذائك أكثر مما فعلت

38
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
...والآن يجب

39
00:08:33,720 --> 00:08:36,760
...القصد...لدي إبنة

40
00:08:37,160 --> 00:08:41,760
إنها أروع طفلة وإسمها رولن

41
00:08:42,360 --> 00:08:46,680
إنها مفقودة منذ اسبوعين
...وأحتاج لمساعدتك

42
00:08:47,720 --> 00:08:54,120
يجب أن أشرح بأني أعيش في مكان بسيط
...في احدى الجزر تدعى جزيرة الصيف إذا كنت قد سمعت بها

43
00:08:55,040 --> 00:08:59,080
إنها حيث ترعرعت، هل تذكر
...عندما كنت دائما تسألني عنها دائما

44
00:08:59,360 --> 00:09:01,280
والآن أنت تعرف...

45
00:09:02,320 --> 00:09:06,560
رولن لا يمكنها مغادرة الجزيرة لوحدها
...فهي لا زالت صغيرة

46
00:09:07,120 --> 00:09:11,440
حاولت البحث عنها لوحدي، وحظيت
...ببعض المساعدة من المجتمع

47
00:09:12,240 --> 00:09:18,200
أشعر بأنها في خطر، لذلك
...لجأت إليك، انا أصلي لكي تسامحني

48
00:09:18,920 --> 00:09:21,960
سأقدر إستجابتك...ويلو وودورد

49
00:09:28,120 --> 00:09:29,640
مرحبا ؟
إدوارد ؟

50
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
مرحبا ؟

51
00:09:47,400 --> 00:09:50,320
إدوارد، كيف حالك ؟
جيد، شكرا

52
00:09:51,080 --> 00:09:52,600
مرحبا
مرحبا

53
00:09:53,840 --> 00:09:55,840
مرحبا
مرحبا، كيف حالك ؟

54
00:09:55,920 --> 00:09:57,520
أفضل
هل عدت ؟

55
00:09:57,520 --> 00:10:02,160
لا...ليس بعد بضعة اسابيع
أنصت...لم ترى من أحضر هذه الرسالة ؟

56
00:10:02,400 --> 00:10:05,680
لا...لماذا ؟
لأنه لا يوجد عليها طابع بريدي

57
00:10:06,240 --> 00:10:07,680
إقرأها

58
00:10:14,000 --> 00:10:18,760
الخطة نجحت، لم أكن أعلم أن لديك خطة
بلا مزاح

59
00:10:18,760 --> 00:10:22,760
هل هذه صديقتك السابقة ؟
التي تدعى ويلو

60
00:10:22,800 --> 00:10:25,400
...لا، لا...لقد كانت

61
00:10:26,760 --> 00:10:28,560
كنا مخطوبين
ماذا ؟

62
00:10:28,560 --> 00:10:36,040
لقد كنا قريبين جدا، عندما تخلت عني
يبدوا أنها أصبحت قريبة من شخص آخر الآن

63
00:10:36,440 --> 00:10:42,760
ولديها الجرأة لتتصل بك الآن ؟ تبا
...أعلم...أعلم، إنها تريد مساعدتي لأني شرطي

64
00:10:43,160 --> 00:10:46,160
يجب أن ننقل كل شيء خلال 10 دقائق
حسنا

65
00:10:46,920 --> 00:10:49,960
مرحبا، سعيدة لرؤيتك
شكرا

66
00:10:50,960 --> 00:10:53,720
أعني سوف تهملها، أليس كذلك ؟
...أنا لا أعلم ماذا سأفعل

67
00:10:53,720 --> 00:10:59,440
أقصد أجل، أنا غاضب منها ولكن
هيا، أنت لم ترى هذه الفتاة منذ متى ؟

68
00:10:59,480 --> 00:11:04,800
طفلتها مفقودة، حسنا ؟ ولا أحد يعلم ما حل بها
أخبرها بأن تراسل والد الطفلة

69
00:11:05,360 --> 00:11:08,200
أنا أقول لك ذلك فقط يا إد
...لقد فهمت، أنا فقط

70
00:11:08,200 --> 00:11:10,680
لم لا تتحرى عنها أولا
...أقصد

71
00:11:11,720 --> 00:11:14,440
جزيرة الصيف ؟ اين ذلك بحق الجحيم ؟

72
00:11:15,400 --> 00:11:19,600
هذا كل ما استطعت إيجاده
...تقريبا هي بالمنطقة الشمالية الغربية من المحيط

73
00:11:19,600 --> 00:11:24,360
إنه جزيرة مزارعين أو ماشابه
أجل، مثل الجيش

74
00:11:26,920 --> 00:11:31,640
إتصل بها
لقد حاولت، ولكن لا يوجد خدمة هاتف هناك

75
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
جزيرة الصيف ؟

76
00:12:47,440 --> 00:12:54,720
بيد إنه أنا، أنا مسرور أنك أعطيتني الآلة
...لأنه من المحتمل أنك تضحك علي الآن ولكن

77
00:12:54,720 --> 00:12:57,280
مرحبا...مرحبا

78
00:13:12,160 --> 00:13:14,160
مرحبا يا هذا

79
00:13:14,840 --> 00:13:17,840
من هذا ؟
لا أعلم مالمفترض أن أقول

80
00:13:18,120 --> 00:13:21,520
إذا يكفي أن تقول مرحبا
حسنا...مرحبا

81
00:13:22,840 --> 00:13:28,040
هل تعرف مكانا يطلق عليه جزيرة الصيف
أجل، في الواقع أغلب طلبياتي إلى هناك

82
00:13:28,160 --> 00:13:31,440
طلبياتك ؟
...أجل، تقريبا كل يوم

83
00:13:31,600 --> 00:13:35,120
هذا ما أفعله الآن
ماذا علي أن أفعل حتى تقلني إلى هناك ؟

84
00:13:35,120 --> 00:13:39,680
لا أعلم، لا أستطيع أن أتعدى صلاحياتي
عليك بشراء تذكرة

85
00:13:39,760 --> 00:13:44,680
حسنا، أنزلني على الشاطئ وسوف
امشي حتى أصل لتلك المدينة

86
00:13:44,680 --> 00:13:49,400
الإجابة، لا زالت لا
هيا، إنها مجرد بضعة اميال يمكنني السباحة إلى هناك

87
00:13:49,400 --> 00:13:53,240
إذا عليك أن تسبح
لماذا ؟ مالمشكلة ؟

88
00:13:53,400 --> 00:13:57,120
سوف أتعدى الحد المسموح به
...وأنا أحترم القوانين

89
00:13:57,120 --> 00:14:02,920
وغير مسموح بنقل الناس هنا
أجل، ولكنك رائع وتستطيع ذلك

90
00:14:04,120 --> 00:14:07,960
كنت أمزح فقط، حسنا ما رأيك أن
تأخذنا كلنا ؟

91
00:14:08,240 --> 00:14:14,240
ماذا تعني بكلنا ؟
أنا و السيد جرين هيري وإثنان من اخوته التوأم

92
00:15:46,240 --> 00:15:48,920
الدكتور بيرن ؟
...مرحبا

93
00:15:48,920 --> 00:15:51,920
آسف، لقد افزعتني

94
00:15:52,720 --> 00:15:55,920
لست الدكتور، هذه جزيرة الصيف، اليس كذلك ؟
أجل

95
00:15:56,240 --> 00:15:59,360
إذا أنا في المكان الصحيح
...أنتظر، أنت في ممتلكات خاصة

96
00:15:59,360 --> 00:16:05,480
لا يحق لك الحضور هنا بدون إذن
أنا أتفهم ذلك، ولكن لقد تمت دعوتي إلى هنا

97
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
أنا شرطي
وماذا يعني هذا ؟

98
00:16:10,800 --> 00:16:15,000
ضابط شرطة، أفعل أي شيء من أجل
الناس...اساعدهم

99
00:16:15,520 --> 00:16:19,440
لقد وصلتني شكوى من أحد سكان الجزيرة
أحد السكان ؟

100
00:16:19,440 --> 00:16:24,080
أجل يا سيدتي، بشأن طفلة مفقودة
هذه مشكلة دائما

101
00:16:24,080 --> 00:16:28,880
أجل، إنها مشكلة للجميع
...من الأفضل أن تناقش الأمر مع الأخت سمرز

102
00:16:29,240 --> 00:16:34,920
إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا
كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟

103
00:16:36,240 --> 00:16:39,240
هل هو الطيار ؟
...هو فقط

104
00:16:41,080 --> 00:16:45,600
أعتقد أنه يجب أن يتحدث للأخت أيضا
ماذا في الحقيبة ؟ سمكة قرش ؟

105
00:16:54,920 --> 00:16:58,880
لا...لا أعرفها، هل تعرفيها يا فايلت ؟
لا

106
00:16:58,880 --> 00:17:03,200
هل ستكتفون بالوقوف هناك وأخذ
لمحة من الصورة ؟

107
00:17:03,760 --> 00:17:07,760
ماذا تقصدون ؟ هذه الفتاة ليست من الجزيرة ؟
هذا ما يبدوا لي

108
00:17:08,040 --> 00:17:12,600
أمها تدعى ويلو
أها...الأخت ويلو

109
00:17:12,960 --> 00:17:18,320
لقد كدت أن أنساها، أجل لدينا
فتاة تدعى ويلو هنا

110
00:17:18,920 --> 00:17:22,120
اسلك الطريق إلى المخبز
يا لها من صدفة

111
00:17:22,120 --> 00:17:24,600
بل هي روح حرة

112
00:17:24,840 --> 00:17:26,840
الحقيبة تقطر

113
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
هيا...خذ واحدة

114
00:18:01,120 --> 00:18:03,680
إنها ليست إبنتها

115
00:18:20,160 --> 00:18:25,720
هل أنتي مقدمة الطلبات هنا أو...؟
...أنا الأخت بيتش...أجل

116
00:18:26,600 --> 00:18:30,040
وأنت ذلك الضابط من كالفورنيا ؟

117
00:18:31,480 --> 00:18:36,480
هذا صحيح...أدعى ميلس
...إدوارد ميلس

118
00:18:36,640 --> 00:18:39,880
أحتاج إلى غرفة ووجبة غداء
...خدمة الغرف

119
00:18:39,880 --> 00:18:44,680
خدمة غرف ماذا ؟ هل هذا
نوع من أقوال المدينة ؟

120
00:18:44,880 --> 00:18:48,880
ملائات...هذا ما يعنيه
إنه يحتاج لملائات

121
00:18:50,000 --> 00:18:55,920
بما أنه لم يأخذ حقيبته ورحل أعتقد
علينا أن نوفر له ذلك لليلة واحدة على الأقل

122
00:18:56,040 --> 00:18:58,040
مرحبا بك

123
00:19:00,680 --> 00:19:03,920
هذا ميلس...شرطي من مينلاند

124
00:19:04,680 --> 00:19:09,120
...وهذه
ويلو...بالتأكيد

125
00:19:14,200 --> 00:19:16,680
سوف تريك غرفتك

126
00:19:18,520 --> 00:19:22,160
هناك غرفة خالية في العلية

127
00:19:25,200 --> 00:19:29,800
أريد أن أشرب أولا
شيئا لا يكون قويا

128
00:19:31,520 --> 00:19:36,240
هذا هنا...محلي، إنه أحد
صناعاتنا القديمة

129
00:19:36,680 --> 00:19:40,760
مكون من العسل و الزبيب
و...بعض الكحول

130
00:19:42,840 --> 00:19:43,840
شكرا

131
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
...أعتقد أنك تريدين أن تعلمي

132
00:20:02,360 --> 00:20:06,840
أعتقد أنه يجب أن تعلموا جميعكم انني هنا
...للعمل، عمل شرطة رسمي

133
00:20:06,840 --> 00:20:09,840
وأريد التحدث إلى كل واحد منكم
...في نقطة مهمة

134
00:20:11,240 --> 00:20:17,000
...عمل شرطة كالفورنيا رسميا هنا
هذه واشنطن

135
00:20:17,200 --> 00:20:19,120
أنا أعلم هذا
حسنا إذا

136
00:20:19,120 --> 00:20:24,080
لا يا سيدة بيتش ليس حسنا، لن يكون
...الأمر حسنا بسبب شخص مفقود

137
00:20:25,440 --> 00:20:28,120
وخصوصا إذا كانت طفلة

138
00:20:40,000 --> 00:20:43,200
لماذا فعلت هذا ؟
أنا آسف، أنا حساس قليلا

139
00:21:09,280 --> 00:21:13,200
أنا مراقبة، ولكن يجب أن نتحدث
...لوحدنا

140
00:21:13,680 --> 00:21:17,680
هناك مكان خلف التلة
قابلني هناك بعد ساعة

141
00:21:18,520 --> 00:21:23,360
إدوارد...كن حذرا، ولا تجعل أحدا
...يراك وأنت تأتي إلى هنا

142
00:21:23,880 --> 00:21:27,960
يا إلهي...لرؤية وجهك مرة اخرى

143
00:21:35,280 --> 00:21:40,640
رسميا يعاد الخاتم إلى صاحبه إذا
قررت خطيبته الإبتعاد عنه

144
00:21:43,520 --> 00:21:47,160
لا زلت ألبسه...نوعا ما

145
00:21:51,920 --> 00:21:55,920
لا أعلم ماذا سأفعل لو لم تأتي
وكيف أعرف هذا ؟

146
00:21:56,160 --> 00:22:01,160
بكل سهولة، هل تظن بأني أم سيئة تتساهل
...في إختفاء إبنتها ؟

147
00:22:02,800 --> 00:22:07,120
هل النساء يفعلن هذا ؟
...انصتي، بالكاد أصدق أن لديك إبنة

148
00:22:07,120 --> 00:22:10,480
حسنا ؟...لهذا أنا هنا

149
00:22:14,840 --> 00:22:15,840
...إذا

150
00:22:16,760 --> 00:22:22,760
الآن...الآن، هذه الطريقة الوحيدة لنبدأ هذا
ماذا حدث لك بحق الجحيم ؟

151
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
...لم أقصد

152
00:22:27,360 --> 00:22:32,240
أنظر...لقد مضى وقت طويل
ولقد كنا شابين

153
00:22:32,240 --> 00:22:35,240
وماذا في ذلك ؟
...في الحقيقة

154
00:22:35,720 --> 00:22:39,560
لماذا نقوم بالعمل في هذه الحياة ؟

155
00:22:40,560 --> 00:22:43,920
أحتاج لبعض الإجابات هنا

156
00:22:46,160 --> 00:22:51,040
هل كان هناك رجل آخر ؟
...أو أنك إلتقيتي برجل ولكن

157
00:22:51,040 --> 00:22:55,040
...أنظر...لقد كنت خائفة و

158
00:22:58,960 --> 00:23:02,760
...لا أعلم، لم أكن مستعدة لهذا، لذا

159
00:23:03,440 --> 00:23:06,760
عدت للديار
بالمناسبة إنها ديار جميلة

160
00:23:08,000 --> 00:23:11,080
هذا المكان
نحن مختلفون هنا

161
00:23:12,200 --> 00:23:18,280
أنا أعلم هذا، لو نشأت هنا لعرفت
...شيئا واحدا

162
00:23:20,320 --> 00:23:23,400
أجل...الغموض

163
00:23:25,120 --> 00:23:28,920
على أي حال، إبنتي هي
...ما يهمني الآن

164
00:23:29,640 --> 00:23:30,640
رولن

165
00:23:33,240 --> 00:23:35,240
لماذا تفعلين هذا ؟

166
00:23:37,240 --> 00:23:41,240
...تقحميني في هذا الأمر

167
00:23:44,920 --> 00:23:48,920
لماذا لم تخبري والدها ؟
لأني لا اثق بشخص غيرك

168
00:23:51,680 --> 00:23:54,600
حتى بعد كل تلك السنين

169
00:23:59,040 --> 00:24:05,040
إدوارد...الناس هنا سيحاولون إحباط عزيمتك
وسيفعلون، ولكن عليك أن تثق بي

170
00:24:05,520 --> 00:24:09,520
...اريد أن أساعدك ولكن
...أنا أعلم بأنها اختطفت، من قبل من لا أعلم

171
00:24:09,520 --> 00:24:13,840
ولكن إبنتي ما زالت هنا
...أنا أعدك

172
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
إذا كانت هنا فسأجدها
أعلم أنك ستفعل

173
00:24:17,640 --> 00:24:20,640
أحتاج إلى أن أسألك بعض الأسئلة

174
00:24:21,200 --> 00:24:25,120
حسنا، سأراك عندما يكون الوضع
آمنا، يجب أن أذهب الآن

175
00:24:43,800 --> 00:24:45,800
دعنا لوحدنا

176
00:24:49,880 --> 00:24:53,880
التحية للأخوات بيتش
...امسية رائعة

177
00:24:55,000 --> 00:24:57,480
مرحبا بكم جميعا

178
00:24:59,120 --> 00:25:03,240
هل الأخت سامبرسايل باركتنا بوجودها
لا

179
00:25:04,080 --> 00:25:08,080
لن تحضر الليلة لتكون
...متأكدة من حضورها يوم بعد غد

180
00:25:08,560 --> 00:25:11,920
يوم الموت...والبعث

181
00:25:13,000 --> 00:25:18,200
أجل...أو يعود رجل الأغصان

182
00:25:20,080 --> 00:25:21,520
...المعذرة

183
00:25:22,240 --> 00:25:25,320
هل قام أحد بالعبث في حقائبي
لأني فقدت بعض الأشياء

184
00:25:25,320 --> 00:25:28,320
لا أعلم شيئا عن هذا
هل كل شيء على ما يرام ؟

185
00:25:28,760 --> 00:25:29,760
لا أعلم

186
00:25:54,400 --> 00:25:59,600
إدوارد...أعلم اننا لم نتحدث لعدة سنين
...ولقد انتهت الأمور بيننا بشكل سيء

187
00:26:00,960 --> 00:26:06,280
لأكون عادلة أنا أنهيتها بشكل سيء
...لا اريد إيذائك أكثر مما فعلت

188
00:26:06,800 --> 00:26:08,280
...والآن يجب

189
00:26:13,560 --> 00:26:15,640
إنها ليست إبنتها

190
00:26:24,680 --> 00:26:27,080
هل أحضرت دميتي ؟
أجل، أحضرتها

191
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
رولن

192
00:31:06,680 --> 00:31:10,320
لماذا جلبتيها ؟ أعتقدت أنها ممتلئة

193
00:31:13,440 --> 00:31:16,280
أنا أقدم ما يطلب مني

194
00:31:16,440 --> 00:31:19,840
إذا لم يعجبك، يمكنك التحدث
إلى الأخت بيتش، حسنا ؟

195
00:31:19,840 --> 00:31:26,040
ما سبب تسميتها بالأخت على أي حال ؟
هذه طريقتنا، ليس لدينا ولاء للعسل

196
00:31:27,040 --> 00:31:29,600
أبدا ؟
ولا حتى قطرة

197
00:31:30,960 --> 00:31:34,960
مناحلنا لعنت السنة الماضية

198
00:31:36,520 --> 00:31:39,520
يمكننا إستبادله السكر

199
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
حسنا

200
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
حسنا

201
00:32:27,080 --> 00:32:33,360
سيد ميلس ردائك جاهز
شكرا، ما هذه ؟ هل هي نوع من الطقوس ؟

202
00:32:33,360 --> 00:32:37,920
أجل، نحن نقوم بالإحتفال بالخضروات
...بعد كل موسم

203
00:32:37,920 --> 00:32:45,640
وهناك أيضا الموسم الخصب أيضا، ولكنه
سري جدا...لا يسمح بإلتقاط الصور به

204
00:32:46,760 --> 00:32:52,960
ماذا حدث لصورة العام الماضي ؟
...أخشى أنها تدمرت الليلة الماضية

205
00:32:53,440 --> 00:32:54,920
تحطمت

206
00:33:23,400 --> 00:33:27,440
مرحبا، أردت أن اسألك في الأعلى
هل تعرفين هذه الفتاة ؟

207
00:33:32,520 --> 00:33:33,520
لا ؟

208
00:33:38,680 --> 00:33:42,680
أين الفتاة الأخرى التي تعمل هنا ؟
لقد ذهبت لمدرسة القرية لبقية اليوم

209
00:33:45,160 --> 00:33:49,440
وأين تلك المدرسة ؟
خلف التلة بعد الغابة

210
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
حسنا، رائع

211
00:33:57,360 --> 00:34:02,960
أنا آسف، ماذا سيحدث هنا
في يوم يوم غد ؟

212
00:34:03,280 --> 00:34:07,480
تقصد بعد غد ؟ تلك طريقة
غريبة لطرحه

213
00:34:07,480 --> 00:34:11,920
أجل، اعتقدت أن نطقه له
تعابير بالنسبة لكم

214
00:34:12,320 --> 00:34:16,120
يوم بعد غد سيكون...اليوم الثاني

215
00:34:17,560 --> 00:34:21,560
لا شيء جديد على حد علمي
لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟

216
00:34:21,880 --> 00:34:25,360
لقد أخبرتك
حقا ؟

217
00:34:27,680 --> 00:34:31,680
عندما تريد الرحيل...هل تستطيع
أن تأخذني معك ؟

218
00:35:42,720 --> 00:35:48,160
انديزيا، هلا شرحتي لي ما يمثله
الرجل في موعد نقائه ؟

219
00:35:51,440 --> 00:35:55,280
أجل
البلطيقي البسيط

220
00:35:58,200 --> 00:36:03,160
إذا لقد تغيرت الدروس
كيف تجروء على الوقوف هناك وإخافة الأطفال ؟

221
00:36:03,160 --> 00:36:06,160
آسف...أنا إدوارد ميلس
...من كاليفورنيا

222
00:36:07,080 --> 00:36:10,240
أنا رجل شرطة، هل ترون شارتي ؟

223
00:36:11,000 --> 00:36:14,800
هل ستعتقل إحدى طالباتي ؟
...لا

224
00:36:14,800 --> 00:36:18,800
أنا هنا بسبب طفلة مفقودة، يدعي
أهل القرية عدم وجودها

225
00:36:19,000 --> 00:36:21,240
ياله من تقييم سريع
تقيم سريع ؟

226
00:36:21,240 --> 00:36:28,240
وتتسائل كثيرا، وتبدوا مهذبا
ولكنك نموذج سائد...عادة الرجل

227
00:36:28,880 --> 00:36:32,120
انظري، أنا فقط أريد التحدث إلى
ويلو وود ووردز، هل هي هنا ؟

228
00:36:32,800 --> 00:36:37,120
لقد رحلت باكرا، لقد تأخرت...والقانون
لن يساعدك في هذا

229
00:36:40,160 --> 00:36:46,960
هللا اعرتوني إنتباهكم رجاء، أنا هنا للمساعدة
...في البحث عن فتاة مفقودة

230
00:36:50,720 --> 00:36:52,200
ما اسمك ؟
ليلي

231
00:36:52,720 --> 00:36:57,520
ليلي...أنا الضابط إدوارد، مرحبا
هللا مررتي هذه الصورة...يا عزيزتي ؟

232
00:37:14,280 --> 00:37:19,440
هذا هو إسمها رولن وود وورد، هل تعرفت
إحداكن على الإسم أو الصورة ؟

233
00:37:23,920 --> 00:37:30,120
هذه هي الإجابة، لو هي موجودة لكنا
نعلم عنها...والآن هلا رحلت رجاء ؟

234
00:37:35,560 --> 00:37:38,560
طاولة من هذه ؟

235
00:37:45,360 --> 00:37:46,840
...ماذا

236
00:37:49,200 --> 00:37:53,160
نحتجز الطير بالداخل، لنرى إلى
أي مدى يتحمل ذلك ؟

237
00:37:54,480 --> 00:37:58,440
لماذا بحق الجحيم تجعلينهم يفعلون
شيئا مقززا مثل هذا ؟

238
00:38:00,320 --> 00:38:03,000
أين كتاب الحضور ؟
هل لديك إذن من السلطات العليا بالتفتيش ؟

239
00:38:03,000 --> 00:38:06,600
لا، ليس لدي...هل نسيتي أن هذه
مهمة رسمية ؟

240
00:38:06,600 --> 00:38:10,040
أخشى أنك لا زلت تحتاج إلى
...تصريح

241
00:38:13,120 --> 00:38:17,120
ضعه جانبا، ضعه جانبا
آسف، عليك أن تدفنيه معي

242
00:38:32,160 --> 00:38:34,440
أيها الكاذبات الصغيرات

243
00:38:34,840 --> 00:38:39,040
رولن وود وورد زميلتكم، اليس كذلك ؟
اليس كذلك ؟

244
00:38:39,400 --> 00:38:43,480
تلك هي طاولتها
...وانتي الكاذبة الكبيرة

245
00:38:43,480 --> 00:38:48,360
وأنا أحذرك...إذا كذبتي علي مرة اخرى
...سوف أعتقلك...وهذا وعد مني يا آنسة

246
00:38:48,840 --> 00:38:53,120
روز...الأخت روز
بالتأكيد، نباتات أخرى...روز

247
00:38:53,480 --> 00:38:58,520
لآخر مرة أسألك، اين هذه الفتاة ؟
سوف أتحدث إليك بالخارج

248
00:38:59,560 --> 00:39:02,760
ايتها الفتيات...اكملوا المناقشة
فيما بينكم

249
00:39:22,160 --> 00:39:24,440
حسنا ؟
أنت لا تفهم

250
00:39:24,440 --> 00:39:27,360
أنتي محقة، أنا لا أفهم
ولكني سأفهم

251
00:39:27,360 --> 00:39:33,520
سيد ميلس لا أحد يكذب عليك، لقد قلت لك
لو أن رولن موجودة لكنا نعلم بوجودها

252
00:39:33,520 --> 00:39:37,360
إذا كانت موجودة...إذا كانت موجودة
...ولكن لا يمكنك أن تفتش

253
00:39:37,360 --> 00:39:42,680
لقد رأيت إسمها بعيني...وأعتقد أن
أمها تكذب علي أيضا، اليس كذلك ؟

254
00:39:42,800 --> 00:39:45,320
هل كذبت ؟
لم تكذب، لا

255
00:39:45,960 --> 00:39:49,960
حزينة...هذا ليس كذب

256
00:39:52,160 --> 00:39:57,840
انتظري...انتظري..عندما قلتي أنها حزينة
هل تقصدين أن رولن...ميتة ؟

257
00:39:58,160 --> 00:40:00,560
كما تقول أنت...أجل
هي ميتة أم لا ؟

258
00:40:00,560 --> 00:40:05,000
نحن لا نستخدم هذه الكلمة هنا
هذا سيكون تقييما سريعا

259
00:40:05,000 --> 00:40:07,440
...أجل، كما ترى نحن نؤمن بأن

260
00:40:07,440 --> 00:40:13,800
عندما تنتهي حياة الإنسان، فروحه تبقى
...في الهواء...الأشجار...الحيوانات أو النار

261
00:40:13,800 --> 00:40:17,840
حسنا، حسنا...أخبريني
بما حدث لها...بصدق

262
00:40:20,320 --> 00:40:23,200
لقد كان حادثا
أي نوع من الحوادث ؟ كيف ؟

263
00:40:23,480 --> 00:40:27,000
سيد ميلس لقد كان حادثا
أترك الأمور كما هي...رجاء

264
00:40:27,360 --> 00:40:33,000
إذا كان حادثا، أين جثتها ؟
تماما كما تتوقع، في الأرض

265
00:40:33,240 --> 00:40:36,400
في حديقة الكنيسة ؟
أمها اصرت على ذلك

266
00:40:36,960 --> 00:40:40,720
والآن إذا سمحت لي، يجب أن
أعود للفصل

267
00:40:41,880 --> 00:40:45,720
أنتظري...آنسة روز...الأخت روز
...انتظري قليلا

268
00:40:46,440 --> 00:40:49,840
كيف ماتت ؟
احترقت حتى الموت

269
00:40:50,800 --> 00:40:53,280
ماذا ؟...ماذا قلتي للتو ؟

270
00:40:55,000 --> 00:40:59,600
كما عنيت تماما، لقد احترقت
حتى الموت

271
00:41:21,720 --> 00:41:26,280
المعذرة...هل هناك كنيسة بالقرب من هنا ؟
أجل

272
00:41:28,120 --> 00:41:30,040
أسفل التلة

273
00:41:30,600 --> 00:41:36,760
ألم أتحدث إليك منذ قليل، الآنسة روز..اقصد الأخت روز
لا...لم تفعل

274
00:42:24,160 --> 00:42:27,840
هذا ليس قبر رولن
حسنا

275
00:42:27,840 --> 00:42:32,040
...ما حدث...أعلم أن الأمر يبدوا

276
00:42:33,200 --> 00:42:36,440
ولكن هم الذين وضعوها، أنا لم أفعل
من هم ؟

277
00:42:42,280 --> 00:42:47,640
لا أعلم...الشخص
...الشخص الذي يفعل هذا

278
00:43:02,320 --> 00:43:04,320
...إنه لا شيء الآن ولكنه

279
00:43:04,560 --> 00:43:08,240
ولكنه كان جميلا
لا شيء يبقى على حاله

280
00:43:09,160 --> 00:43:11,960
لقد بني قبل أن يأتي الأخوات إلى هنا

281
00:43:13,320 --> 00:43:17,320
هذا كل ما تبقى
إنه مقفل

282
00:43:24,320 --> 00:43:27,320
رولن على قيد الحياة

283
00:43:29,320 --> 00:43:32,360
ليس هذا ما يقوله الناس لي

284
00:43:34,000 --> 00:43:40,000
البعض يقول أنها ليست موجودة
...والبعض يقول انها في ذلك القبر، والبعض يقول

285
00:43:41,640 --> 00:43:46,800
احترقت حتى الموت
...لم يتقبلوها أو

286
00:43:47,560 --> 00:43:51,560
...أنهم كانوا يلومونها...بسبب

287
00:43:57,560 --> 00:44:00,560
إدوارد...أعتقد بأنهم سيؤذونها
...او

288
00:44:01,320 --> 00:44:08,040
...أو ربما
لماذا يفعلون هذا بها ؟ أريد أن أفهم، لماذا ؟

289
00:44:10,560 --> 00:44:16,600
لقد هربت مرة، لأبتعد عن هنا
...ظنوا أني فخورة بهذا أو

290
00:44:18,960 --> 00:44:24,680
الأخوات لا يتركون مجالا لأحد هنا
أجل هذا ما لاحظته

291
00:44:25,720 --> 00:44:28,720
...سامرسايل

292
00:44:30,640 --> 00:44:33,480
من هي ؟
...إنها كل شيء

293
00:44:34,200 --> 00:44:40,680
كل شيء تراه ملك لها
البقية منا يؤمنون حتى بظلها

294
00:44:41,400 --> 00:44:43,400
وخصوصا أنا

295
00:44:47,440 --> 00:44:52,840
يظنون بأني فقدتها، ولكن لم أفعل
...أقسم لك، لم أفعل، إنها

296
00:44:57,040 --> 00:45:01,320
لا أستطيع...لا استطيع أن أجعلهم
يفعلون هذا بي

297
00:45:01,640 --> 00:45:07,200
يفعلون ماذا ؟ مالذي تحاولين إخفائه عني ؟
هل تسامحني ؟

298
00:45:08,920 --> 00:45:11,320
...اسامحك لـ

299
00:45:12,040 --> 00:45:15,760
أنا تائه
...لا أعلم ماذا

300
00:45:17,080 --> 00:45:22,000
...لا تقلقي، إنه...كما تعلمين
...لا، لا أعلم شيئا

301
00:45:22,000 --> 00:45:27,000
لا أعلم إن كانت إبنتنا ستكون بخير

302
00:45:32,000 --> 00:45:35,360
...الآن علمت ما أحاول إخبارك به

303
00:45:36,240 --> 00:45:39,240
لماذا أحتاجك لمساعدتي

304
00:45:44,560 --> 00:45:50,520
هل تقصدين بأني والد رولن ؟
أجل

305
00:46:05,120 --> 00:46:07,600
هذا ليس صحيحا

306
00:46:15,160 --> 00:46:17,680
كان يجب أن تخبريني يا ويلو

307
00:46:34,000 --> 00:46:37,120
إذا هنا آخر مرة رأيتي رولن بها ؟
أجل

308
00:46:37,120 --> 00:46:41,960
أجل ؟ هلا أعطيتيني التفاصيل ؟
إنها مهمة جدا

309
00:46:43,960 --> 00:46:49,240
آخر مرة رأيتها كانت جالسة هناك
...على الطاولة

310
00:46:50,480 --> 00:46:52,920
كانت رولن تحب الرسم

311
00:46:53,200 --> 00:46:57,200
...وتسبح، لقد كانت تسبح مثل
تسبح ؟

312
00:46:58,480 --> 00:47:04,320
...بعدها خرجتي، أجل ؟ خرجتي
ذهبت للسوق، لم أغب أكثر من نصف ساعة

313
00:47:04,320 --> 00:47:08,440
وعندما عدتي...ماذا حدث ؟
...لم تكن موجودة، اختفت و

314
00:47:09,800 --> 00:47:14,840
...مع كل أشيائها، ألعابها وكتبها كل شيء
ماذا كانت ترتدي ؟

315
00:47:14,840 --> 00:47:21,120
قميص...صنعته بنفسي
...الذي كانت ترتديه بالصورة

316
00:47:21,160 --> 00:47:26,160
لقد كانت ترتديه، إنها تلبس مثل
أي طفلة على هذه الجزيرة

317
00:47:27,240 --> 00:47:30,240
هل لديك أي صور أخرى لها ؟
لا

318
00:47:30,800 --> 00:47:34,800
لم يكن لدينا الكثير من الصور، ما عدا
التي التقطها الدكتور موس

319
00:47:36,280 --> 00:47:38,720
الدكتور موس ؟

320
00:47:43,080 --> 00:47:46,640
وأنتي متأكدة بأنه يستحيل أن
يكون شخصا من خارج الجزيرة

321
00:47:47,360 --> 00:47:52,360
لا...لا، إنهم حذرون جدا
بشأن أطفال الجزيرة

322
00:47:52,360 --> 00:47:58,960
هل كانت تعاني من ضغوط نفسية ؟ هل رأيتي
الرسومات أسفل طاولتها، هذا فعلا مقلق

323
00:47:59,000 --> 00:48:01,560
إدوارد...أعرفها جيدا

324
00:48:10,120 --> 00:48:12,160
ماذا تفعل ؟

325
00:48:12,600 --> 00:48:16,200
الطائرة، اريد جهاز الإرسال
انتظريني

326
00:49:43,080 --> 00:49:44,040
رولن

327
00:49:48,360 --> 00:49:49,360
رولن

328
00:50:25,120 --> 00:50:27,120
اللعنة

329
00:51:51,600 --> 00:51:58,320
لقد كنت خارجة، ولكن قد أستطيع مساعدتك
أحتاج لأطرح عليك بعض الاسئلة

330
00:51:58,600 --> 00:52:01,800
وسأنتهي بسرعة
الأمور دائما تنتهي بسرعة

331
00:52:02,120 --> 00:52:04,120
أدخل
شكرا

332
00:52:10,960 --> 00:52:15,960
قيل لي أنك مصورة
أنا طبيبة أولا ومصورة ثانيا

333
00:52:17,720 --> 00:52:24,000
هل تريد أن ألتقط لك صورة ؟
...ارى أنك تلتقطين صور موسم الخضار كل سنة

334
00:52:24,000 --> 00:52:30,520
والصورة التي رأيتها في المقهى
أجل، إنها هواية عائلية

335
00:52:32,240 --> 00:52:37,240
أمي علمتني إياها والتي تعلمتها من أمها
...أمك ؟...أجل بالتأكيد

336
00:52:37,440 --> 00:52:40,600
هل لديك صور العام الماضي ؟
ألم تكن موجودة مع البقية ؟

337
00:52:40,600 --> 00:52:44,640
لا، من المحتمل أنها تحطمت
يا إلهي

338
00:52:46,880 --> 00:52:51,600
هل لديك نسخة ؟
لدي الأصل بالطبع، يمكنني أن أنسخ لك واحدة

339
00:52:52,200 --> 00:52:55,200
سيكون هذا رائعا

340
00:52:58,040 --> 00:52:59,040
شكرا

341
00:53:15,480 --> 00:53:19,480
لقد حان الوقت يا أختي
يجب أن تسرعي

342
00:53:51,080 --> 00:53:58,880
لملائمة طقوس العبودية عليك أن تهيئها
من جميع النواحي وبجميع الإتجاهات

343
00:53:59,560 --> 00:54:06,280
القاعدة الأولى عندما تعرف من هو المختار
...ثم تقوم بتعذيبه بعدها تقوم بقتله

344
00:54:06,280 --> 00:54:10,280
مع بقية القربانات لتنجح العملية وترضي الإله

345
00:54:13,480 --> 00:54:18,480
في أوروبا وأمريكا...كان إرضاء الإله بواسطة
إحراق الشخص المختار

346
00:55:19,080 --> 00:55:21,640
هذا ليس موسم حصاد

347
00:55:38,560 --> 00:55:41,600
ما هذا بحق الجحيم ؟

348
00:55:45,320 --> 00:55:49,840
إنها صورة، هذا كل شيء
...لا هذا ليس كل شيء

349
00:55:50,320 --> 00:55:54,840
لم لم تخبريني بأن رولن لها علاقة
بهذا ؟...تلك الطقوس

350
00:55:55,400 --> 00:56:01,120
...لا أعلم
...أنا أدور في حلقة مفرغة هنا، وأحتاج للمساعدة

351
00:56:01,120 --> 00:56:03,960
إدوارد لماذا تصرخ علي ؟
...سأقول لك هذا كبداية

352
00:56:03,960 --> 00:56:10,320
إبنتنا على قائمة أسوأ أعمالك، وأنتي
...تقولين بأنهم يلومونا...لماذا لم تخبريني بذلك ؟

353
00:56:10,320 --> 00:56:15,320
إنه الحصاد الذي لدينا
...لا أعرف شيئا آخر

354
00:56:15,320 --> 00:56:18,320
أنتي تعيشين هنا، لا بد أنك
...تعرفين شيئا

355
00:56:18,320 --> 00:56:23,480
أطلبي من الإله أن يجدها، ما هو
يوم الموت والبعث ؟

356
00:56:23,760 --> 00:56:27,720
إنها قصة...هذا كل شيء
مجرد قصة

357
00:56:27,720 --> 00:56:31,520
أنا أحاول أن اثق بك ولكن في كل مرة
أنظر في جهة أخرى أجد شيئا مختلفا

358
00:56:31,520 --> 00:56:37,480
أنا خائفة من هذا المكان أيضا، لقد كنت
...سعيدة بترك هذا المكان، حتى عندما عدت

359
00:56:37,480 --> 00:56:42,960
تمنيت أني لم أعد، تمنيت أن تستمر
...حياتي معك

360
00:56:43,280 --> 00:56:49,200
أعيش معك كل تلك السنين، ولكن لم
...أفعل، بعدها أتيت ورزقت بإبنتنا بعدها

361
00:56:50,200 --> 00:56:54,280
أنا آسف...لم أقصد أن أزعجك
...لا يهم هذا الآن

362
00:56:58,160 --> 00:57:01,200
سوف نستمر بالبحث

363
00:57:02,120 --> 00:57:06,520
نحن معا الآن، سوف نتفقد كل شيء
حتى لا يكون هناك شيء فاتنا

364
00:57:06,680 --> 00:57:12,480
إذا...إذا وجدناها ؟
لا...عندما نجدها

365
00:57:47,760 --> 00:57:51,320
هل تحتاج بعض المساعدة ؟

366
00:58:03,960 --> 00:58:05,960
هل أنت بخير ؟

367
00:58:07,120 --> 00:58:09,640
ألا يمكنك التحدث ؟

368
01:00:31,680 --> 01:00:35,520
هذا مرعب، أليس كذلك ؟ لقد
كنت نائما لعدة ساعات

369
01:00:38,320 --> 01:00:42,320
أين أنا ؟
هذا منزل الأخت سامر سايل

370
01:00:43,160 --> 01:00:44,160
أيفن

371
01:00:52,200 --> 01:00:57,400
ماذا استخدمتم ؟ حقنة الأدرينالين ؟
...لا...لا

372
01:00:57,400 --> 01:01:02,000
لا شيء من هذا القبيل، عندما أحضروك
إلى هنا كنت قريبا من الموت

373
01:01:02,680 --> 01:01:06,680
لذا قمت بإزالة الخطر...بالطريقة القديمة

374
01:01:11,240 --> 01:01:14,560
أنت حي...هذا هو المهم

375
01:01:20,840 --> 01:01:24,840
أريد رؤية الأخت سامرسايل
أجل، إنها في الخارج الآن

376
01:01:29,040 --> 01:01:33,240
لقد كانت تنتظر زيارتك

377
01:02:50,560 --> 01:02:51,560
المعذرة

378
01:02:53,240 --> 01:02:58,680
أصدقائنا الصغار...النحل، كادوا يقتلونك
أجل

379
01:03:00,200 --> 01:03:06,280
جميل
مالجميل ؟ أنها كادت تقتلني أم لأنها لم تقتلني ؟

380
01:03:11,240 --> 01:03:16,000
لقد وجدك العمال، قرب المناحل
كنت فاقدا الوعي

381
01:03:16,000 --> 01:03:19,680
أجل...العمال، إنهم في كل مكان
في الجزيرة

382
01:03:20,280 --> 01:03:25,920
أجل، تحتاج القليل منهم لتبقي على النظام هنا
أنا متأكد من هذا

383
01:03:28,160 --> 01:03:34,720
أستطيع أن أرى لماذا كانت معجبة بك
أنت ذو طاقة إحتمال كبيرة

384
01:03:35,400 --> 01:03:41,560
شكرا...على ما أعتقد، إذا...سمعت
بأنك كنتي تنتظرين زيارتي، لماذا ؟

385
01:03:42,680 --> 01:03:49,200
إنها مسألة وقت حتى تأتي إلى هنا
أعتقد بأنك كنت تحبث عن طفلة ؟

386
01:03:49,400 --> 01:03:52,080
كدت أن أجدها
رائع

387
01:03:52,080 --> 01:04:01,720
ليس تماما، إنها في قبر وأنا أريد الحصول على
موافقتك لتشريح الجثة

388
01:04:02,720 --> 01:04:06,920
هلا تريد أن توجه تهمة ؟
اجل...القتل

389
01:04:10,880 --> 01:04:14,520
هذه القضية يجب أن تنتهي

390
01:04:16,040 --> 01:04:19,080
لا تبدين مهتمة كثيرا
لا

391
01:04:20,320 --> 01:04:26,520
أعتقد لأني...واثقة
بأن شكوكك مخطئة

392
01:04:27,120 --> 01:04:30,400
نحن لا نقتل هنا
...أجل، حسنا

393
01:04:30,400 --> 01:04:34,640
حتى لو كان هناك طاعة، لا تزال
جريمة قتل

394
01:04:36,160 --> 01:04:40,880
ربما هذا من حيث أتيت، ولكن نحن
لدينا إعتقادنا الخاص

395
01:04:40,880 --> 01:04:43,000
أجل...أجل...أجل

396
01:04:43,480 --> 01:04:48,480
الحصاد...كل تلك العروض
لمن بالضبط ؟

397
01:04:49,880 --> 01:04:56,880
لآله الإلهات، التي تحكم هذه الجزيرة
وتوجتني لأكون ممثلتها في جميع الظروف

398
01:04:58,520 --> 01:05:00,320
أنتي ؟
أجل

399
01:05:00,320 --> 01:05:04,320
أنا أنقى روح في هذا المجتمع

400
01:05:05,560 --> 01:05:09,760
وأنتي حقا تشجعين إلى مثل
هذه الأفعال ؟

401
01:05:10,560 --> 01:05:15,000
هيا...انت لطيف، دعنا
نخمن ذلك

402
01:05:18,720 --> 01:05:24,720
لقد استطعت لم شملنا جميعا هنا
بعد الإحباط الذي يواجههم أحيانا

403
01:05:25,440 --> 01:05:31,000
في أواخر القرن الـ 17 دخلوا
...إلى العالم الآخر

404
01:05:32,640 --> 01:05:40,240
للاسف رأوا عالم متوحش
وعندما رأوا القتل..عادوا إلى هنا

405
01:05:41,720 --> 01:05:49,240
بعد كل ما عاناه أجدادنا وأبائنا
...حتى القرن الـ 18

406
01:05:49,240 --> 01:05:53,240
جدة جدة جدتي استطاعت أن تجلب
...الناس إلى هنا

407
01:05:53,760 --> 01:06:00,040
ونذرت ألا تدخل إلى ذلك العالم مرة أخرى
...كيف يكون ذلك ممكنا ؟ لا يمكنك أن

408
01:06:00,400 --> 01:06:04,520
تلك الأساطير ليس لها أساس من الصحة

409
01:06:05,320 --> 01:06:09,720
لقد كانوا يبحثون عن حياة بسيطة ليعيشوها

410
01:06:10,280 --> 01:06:15,720
بالطبع البعض يرحل، مثل ويلو...يريد
...ليختبروا أنفسهم

411
01:06:16,440 --> 01:06:22,040
وليجدوا رجلا، ولكنهم دائما يعودون...في الاخير

412
01:06:22,640 --> 01:06:28,320
رجال أم ماذا ؟ مواطنين من الدرجة الثانية
لا...نحن نحب رجالنا

413
01:06:29,440 --> 01:06:36,760
نحن فقط لسنا خاضعون لهم، الرجال
...مهمون جدا بالنسبة لمستعمرتنا

414
01:06:37,960 --> 01:06:39,960
التوالد

415
01:06:43,280 --> 01:06:47,720
لقد حصلتي لنفسك على مكان رائع
هنا...التوالد ؟

416
01:06:47,760 --> 01:06:53,080
يبدوا لي عملية تناسل فقط
أنت تتحدث عن شيء لا تعرف معناه

417
01:06:53,080 --> 01:06:56,840
ألا تريدين أن تكوني مع رجل، وتقعين
في الحب

418
01:06:56,840 --> 01:07:04,240
نحن نعتقد بأن هذه أوامر الآله الكبرى
...لإثبات بأننا ثابتون

419
01:07:04,240 --> 01:07:08,480
واننا أقوى وأنقى، والأطهر

420
01:07:09,520 --> 01:07:15,520
لقد فهمت...أنتي تقصدين النساء
...اليس كذلك ؟ ماذا لو أنجبت احداكن صبيا ؟

421
01:07:15,520 --> 01:07:18,520
ماذا ستفعلون حينها ؟
هذا يعتمد

422
01:07:24,840 --> 01:07:32,560
سؤال أخير، أنا لم أفهمك ولم أفهم هذا المكان
سوف تفهم...مع الوقت ربما

423
01:07:32,560 --> 01:07:36,320
ربما عليك أن تتوقفي عن قول التفاهات، حسنا ؟
إحذر

424
01:07:36,320 --> 01:07:40,320
خصوصا عندما تكون هناك حياة طفلة
في خطر...طفلتي أنا

425
01:07:40,320 --> 01:07:43,920
أظن أنك تعلمين هذا
في الواقع...أجل

426
01:07:45,480 --> 01:07:53,120
أنا مهتم بالقانون يا أختي، وليس علي أن
...أذكرك بأن هناك دستورا تسيرون عليه في النهاية

427
01:07:53,120 --> 01:07:57,720
لذا إذا كنتي ستتصرفين بحريتك، مثل
...الخطف والقتل فمن واجبي

428
01:07:57,720 --> 01:08:02,720
أعتقد أني شرحت لك نظرتنا للقتل
لا زال القتل يعتبر قتلا

429
01:08:04,080 --> 01:08:10,160
هل لدي التصريح بفتح قبر رولن وود وورد ؟
هذا يعتمد على الإنطباع الذي تركته عنك

430
01:08:10,560 --> 01:08:18,800
وسيلة نقلك، لقد كان شيقا التناقش
...مع شخص من مجتمع عادي

431
01:08:18,800 --> 01:08:21,800
إلى أن نلتقي مرة أخرى

432
01:09:37,560 --> 01:09:38,560
رولن

433
01:10:47,440 --> 01:10:48,440
رولن

434
01:12:26,920 --> 01:12:28,920
ساعدوني

435
01:12:38,000 --> 01:12:39,880
ساعدوني

436
01:13:44,880 --> 01:13:45,880
إدوارد

437
01:13:49,400 --> 01:13:51,960
أنا بالأسفل هنا
إدوارد

438
01:13:51,960 --> 01:13:57,360
أنا عالق هنا
أنا آتية

439
01:14:25,640 --> 01:14:29,680
انظري...انظري لهذا
لقد كانت هنا

440
01:14:30,000 --> 01:14:33,040
هناك من أبقاها هنا

441
01:14:41,040 --> 01:14:44,040
قد نجد شيئا آخر...هيا

442
01:14:50,680 --> 01:14:53,280
هل هذه ملكها ؟...أخبريني

443
01:14:53,280 --> 01:14:55,440
أجل...أعتقد ذلك...أجل

444
01:14:55,440 --> 01:14:59,320
كيف احترقت ؟ كيف احترقت ؟
كيف احترقت ؟ كيف احترقت ؟

445
01:14:59,320 --> 01:15:03,480
لا أعلم...اين تذهب ؟
سأعود لذلك المكان

446
01:15:03,480 --> 01:15:05,560
سوف آتي معك
لا...ويلو أنا أعني هذا

447
01:15:05,560 --> 01:15:08,240
...ربما إذا...لماذا ؟

448
01:15:09,960 --> 01:15:14,360
لماذا تنظر إلي هكذا ؟
...شيء سيء على وشك أن يحدث

449
01:15:14,360 --> 01:15:16,360
أنا اشعر بذلك

450
01:15:18,320 --> 01:15:21,800
اذهبي للمنزل واقفلي على نفسك
سوف أعود من أجلك

451
01:15:23,120 --> 01:15:25,120
إذهبي...الآن

452
01:15:42,520 --> 01:15:44,520
سامرسايل

453
01:15:47,520 --> 01:15:49,520
سامرسايل

454
01:16:49,080 --> 01:16:52,120
إنه قادم
رائع

455
01:17:08,920 --> 01:17:13,040
ما قصة هذا الريش ؟
نحن نستعد

456
01:17:13,040 --> 01:17:18,520
لماذا ؟ للإحتفال ؟
أجل...الموت والبعث

457
01:17:18,520 --> 01:17:24,360
الأخت روز...إنها مجرد طفلة
وأنتي معلمة، أرجوك فكري بما تفعلينه

458
01:17:24,360 --> 01:17:29,480
إنه الوقت المحدد، لقد حان الوقت
لن أتركها تموت

459
01:17:29,480 --> 01:17:35,080
حسنا أيها المخبر، أرى أنك لم تيأس
لا زلت تواصل حتى النهاية

460
01:17:35,360 --> 01:17:39,120
إنزلي عن الدراجة
إنزلي عن الدراجة

461
01:17:41,760 --> 01:17:44,240
إبتعدي عن الدراجة

462
01:17:46,880 --> 01:17:49,880
وخذي قناعك الغبي معك

463
01:18:30,960 --> 01:18:33,960
أحتاج لمساعدتكم...جميعا

464
01:18:33,960 --> 01:18:37,000
هيا...ألا تسمعوني، لقد قلت
أحتاج لمساعدتكم

465
01:18:39,760 --> 01:18:41,760
لا تخافوا

466
01:18:56,720 --> 01:18:59,960
أنا أبحث عن فتاة مفقودة
أبعدي القناع عن وجه الفتاة

467
01:19:03,760 --> 01:19:09,360
...انتظر، هل لديك الإذن بالدخول والتفتيش و
لا...لا أحتاج إلى أي إذن

468
01:19:09,960 --> 01:19:15,480
سوف أقوم بتفتيش كل منطقة هنا، خلال الـ 3 ساعات القادمة وكل
من يرفض سأتهمه بجريمة قتل، هل فهمتي ؟

469
01:19:15,480 --> 01:19:18,480
سوف أعطيكم الإذن بالإبتعاد عن طريقي

470
01:19:40,280 --> 01:19:42,360
اخلعوا تلك الأقنعة

471
01:19:44,040 --> 01:19:46,040
توقف
تعالي إلى هنا

472
01:21:08,440 --> 01:21:11,840
أعتقد أنك لن تتخلي عن زيك هذه
السنة يا أختي

473
01:21:12,120 --> 01:21:15,120
في السنة المقبلة ستكون هناك
عائلة كبيرة من الدببة

474
01:21:18,080 --> 01:21:23,200
لقد تم تدبير كل شيء أيتها الأخت اوك
والكل مستعد والأمور تتحسن

475
01:21:25,000 --> 01:21:32,160
إذا يا أختي هل تدبرتي أمر الرجل ؟
أجل، كما أمرتي تماما

476
01:21:34,960 --> 01:21:41,680
والآن أنا راحلة
تبدوا بحالة مزرية جدا

477
01:22:13,960 --> 01:22:15,960
...يا آلهة الحقول

478
01:22:17,520 --> 01:22:22,120
لقد جلبت لك هذه المستعمرة الصغيرة
...لتمثل أمامك

479
01:22:22,160 --> 01:22:26,640
من أجل هذا اليوم المقدس، أرجو
أن تقبل عرضنا

480
01:22:31,440 --> 01:22:39,440
وبينما ستأتي في السنة المقبلة ارجوا أن
تمنحنا الثراء والقوة والحنكة

481
01:24:22,360 --> 01:24:27,360
اعتقد بأني طلبت منك أن تنتظريني
ماذا تقصد ؟ يجب أن آتي

482
01:24:55,880 --> 01:25:03,800
والآن سوف نتم أعمق اهدافنا
لنوازن قوة دانكن

483
01:25:25,920 --> 01:25:28,880
ماذا هناك ؟ ماذا يجري يا أختي ؟

484
01:25:28,880 --> 01:25:31,880
لا تخافي
انطلقوا

485
01:25:32,840 --> 01:25:35,840
إسمي إدوارد، وسوف أنقذك

486
01:26:41,720 --> 01:26:43,920
رولن انتظري
أنتظري يا رولن

487
01:26:49,920 --> 01:26:55,720
مرحبا...بيت، بيت ساعدنا
...أرجوك...أرجوك ساعدنا

488
01:27:11,600 --> 01:27:14,160
رولن...انتظري
لا تسرعي

489
01:27:19,200 --> 01:27:21,400
رولن...لا تسرعي

490
01:27:24,760 --> 01:27:26,760
رولن ؟...توقفي

491
01:27:28,960 --> 01:27:32,240
هل فعلتها جيدا يا أمي ؟
أجل يا عزيزتي

492
01:27:32,240 --> 01:27:37,160
يا حفيدتي الرائعة رولن، لقد أتقنتي العمل
لا تلمسيها

493
01:27:38,160 --> 01:27:42,160
لا تلمسيها...رولن تعالي إلى هنا

494
01:27:42,840 --> 01:27:48,880
مرحبا سيد ميلس، لقد أتيت إلى هنا بإختيارك
حتى تستطيع مقابلة رجل الأغصان

495
01:27:49,160 --> 01:27:51,160
تراجعوا

496
01:27:52,880 --> 01:27:57,920
والآن انتهت اللعبة
لعبة الطريدة عندما تلحق بالصياد

497
01:27:58,040 --> 01:28:02,080
أتيت إلى هنا للبحث عن رولن، ولكنك
...أتيت هنا لنبحث عنك

498
01:28:02,080 --> 01:28:06,360
كما كنا نريد أن نفعل
...أنا لا أفهم، رولن كانت مفقودة

499
01:28:06,360 --> 01:28:09,600
كان يجب أن آتي، لقد وصلتني
رسالة...ويلو أخبريهم

500
01:28:11,680 --> 01:28:17,120
ويلو...أرجوك أخبريهم
الرسالة كانت منا جميعا

501
01:28:17,760 --> 01:28:24,520
لقد دعوناك جميعنا إلى هنا
أنت تماما ما كنا نحتاجه

502
01:28:24,840 --> 01:28:31,400
وكنا نخطط لنجلبك إلى هنا
...لاحظ كيف أقنعناك بأننا سنضحي بإبنتك

503
01:28:31,400 --> 01:28:36,480
لنعوض خسارة تضحيتنا العام الماضي
ولكنكم فشلتم، لقد رأيت الصور

504
01:28:36,480 --> 01:28:43,600
أجل، لقد فشلوا بالتأكيد...أحد تلك الأخطاء
منذ أن إنتقلت أختي للعيش هنا

505
01:28:44,160 --> 01:28:49,000
ولكننا دائما مستعدون للتضحية العظمى

506
01:28:49,640 --> 01:28:54,760
وهذا يا صديقي هو قدرك
إنه قدرك

507
01:28:54,840 --> 01:28:58,560
تراجعوا
...ما كنا نحتاجه هو غريب

508
01:28:58,560 --> 01:29:02,640
شخص تربطه علاقة بنا
تربطه علاقة بنا

509
01:29:02,640 --> 01:29:05,640
علاقة عن طريق الدم

510
01:29:12,000 --> 01:29:13,000
...ويلو

511
01:29:19,000 --> 01:29:22,680
لماذا فعلتي هذا بي ؟

512
01:29:22,800 --> 01:29:27,200
لقد ركزنا على هذا للتضحية الكبرى
كل ما يحدث هنا

513
01:29:28,560 --> 01:29:35,400
كن فخورا بنفسك، فلقد كنت رائعا
...أجل، إبنتي تقول الحقيقة

514
01:29:36,040 --> 01:29:41,880
مصيرك بأيدينا منذ عدة سنين، عندما
هي أختارت أن تكون معك

515
01:29:44,720 --> 01:29:50,080
إبنتك ؟
أجل، إنها إبنتي

516
01:29:51,280 --> 01:29:55,800
هذه قصة تمت قرائة أجزائها بعناية كبيرة

517
01:30:00,520 --> 01:30:04,680
لقد تم إختيارك لتموت موتة دارغن

518
01:30:04,680 --> 01:30:09,320
سوف تجلس بجانب إله جميع الآلهات

519
01:30:09,320 --> 01:30:17,560
تراجعوا...أقسم بأني سأطلق النار عليكم
إنه لشرف عظيم لك، لا يمكنك أن ترفضه

520
01:30:17,840 --> 01:30:22,440
إنه مصيرك...لا مفر منه

521
01:30:22,800 --> 01:30:24,800
إبقوا مكانكم

522
01:31:11,120 --> 01:31:16,000
هذه جريمة قتل
ستكون جميعا مذنبين

523
01:31:17,360 --> 01:31:22,560
سوف تقتلوني من أجل لا شيء
قتلي لن يعيد إليك العسل اللعين

524
01:31:22,960 --> 01:31:25,320
ولكن أنا أعلم بأنه سيعيده

525
01:31:35,000 --> 01:31:41,920
أنا لا أفهم
أنا لست منكم

526
01:31:42,000 --> 01:31:46,800
أنا لا أؤمن بإلهكم
ولا أأمن بالتضحية

527
01:32:00,600 --> 01:32:06,280
يا إلهي...يا إلهي
لا، لا تحركها

528
01:32:07,000 --> 01:32:09,000
ماذا، ماذا ؟

529
01:32:10,000 --> 01:32:13,000
ما هذا، ما ذلك، ما هو ؟

530
01:32:13,000 --> 01:32:16,000
لا ليس النحل
ليس النحل

531
01:32:18,000 --> 01:32:21,000
عيني، عيني

532
01:32:53,000 --> 01:32:55,000
ما الذي ستفعله الآن ؟

533
01:32:58,800 --> 01:33:01,320
هذا سيجعلك حيا

534
01:33:43,720 --> 01:33:50,320
يا إلهي
يا إلهي، يا إلهي

535
01:34:09,080 --> 01:34:18,600
يا إله آلهات الطبيعة...اقبل هذه التضحية
وكن كريما معنا

536
01:34:19,080 --> 01:34:26,600
يا إله آلهات الطبيعة...اقبل هذه التضحية
وكن كريما معنا

537
01:35:07,840 --> 01:35:08,840
ما هذا ؟

538
01:35:10,920 --> 01:35:13,240
...لا...رولن

539
01:35:15,000 --> 01:35:18,360
لا يا رولن...ضعيها أرضا...لا

540
01:35:19,960 --> 01:35:22,360
ضعيها أرضا

541
01:35:23,240 --> 01:35:27,080
رولن...ضعيها ارضا يا عزيزتي

542
01:35:27,640 --> 01:35:29,640
ضعيها أرضا

543
01:35:37,480 --> 01:35:40,560
يا إلهي...لا...لا

544
01:35:51,480 --> 01:35:54,480
الملعون يجب أن يموت

545
01:35:55,160 --> 01:35:59,480
الملعون يجب أن يموت
الملعون يجب أن يموت

546
01:35:59,480 --> 01:36:03,480
الملعون يجب أن يموت
الملعون يجب أن يموت

547
01:36:03,480 --> 01:36:07,480
الملعون يجب أن يموت
الملعون يجب أن يموت