1
00:00:04,000 --> 00:00:47,000
Fuisaru : ترجمة
R E D : تعديل التوقيت

2
00:00:50,082 --> 00:00:52,377
انظر إليه .. إنه حي

3
00:00:52,459 --> 00:00:54,878
هذا الكلب .. ماذا تسميه ثور الحفره ؟ بيتبول ( نوع من انواع الكلاب ) معناه حفرة الثور

4
00:00:54,964 --> 00:00:56,715
كلا .. ليس ( بيتبول ) حفرة ثور

5
00:00:56,798 --> 00:00:57,924
لا أعرف بما أدعوه

6
00:00:58,009 --> 00:00:59,887
أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً

7
00:00:59,971 --> 00:01:01,056
اعطني مسدسك

8
00:01:01,139 --> 00:01:02,599
هل ستصوب عليه ؟
نعم

9
00:01:02,683 --> 00:01:04,225
هل أنت مريض ؟

10
00:01:04,309 --> 00:01:06,729
تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة

11
00:01:06,814 --> 00:01:09,026
لقد رموه من النافذة

12
00:01:09,068 --> 00:01:10,152
وفروا إلى طريقهم

13
00:01:10,237 --> 00:01:12,029
هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا

14
00:01:12,112 --> 00:01:13,699
لقد تعودوا على الإنتظار

15
00:01:16,119 --> 00:01:18,539
هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه

16
00:01:20,417 --> 00:01:22,043
! تباً

17
00:01:23,713 --> 00:01:24,839
!!

18
00:01:24,922 --> 00:01:27,384
لديه الكثير من الجروح على جسمه ..

19
00:01:27,468 --> 00:01:29,679
أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي

20
00:01:29,721 --> 00:01:30,681
نعم .. ليست كذلك

21
00:01:30,724 --> 00:01:32,558
أتريد أن تأتي الشرطة ؟

22
00:01:32,602 --> 00:01:34,854
يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر

23
00:01:34,896 --> 00:01:37,273
يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة

24
00:01:37,357 --> 00:01:38,568
ماذا ؟

25
00:01:38,611 --> 00:01:42,033
الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب

26
00:01:42,074 --> 00:01:44,703
إنه يحاول نزع وجهك

27
00:01:44,745 --> 00:01:46,121
إنه لحم

28
00:01:46,203 --> 00:01:48,373
أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد

29
00:01:48,416 --> 00:01:51,046
لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟

30
00:01:51,087 --> 00:01:52,964
إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر

31
00:01:54,132 --> 00:01:56,887
لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي

32
00:01:56,930 --> 00:01:58,054
إنه مقرف

33
00:01:58,095 --> 00:01:59,515
أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور

34
00:01:59,600 --> 00:02:00,768
انظر إليه ، إنه كلب جيد

35
00:02:00,852 --> 00:02:02,895
بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس

36
00:02:02,977 --> 00:02:04,271
إنه لا يضطجع لأي احد

37
00:02:04,356 --> 00:02:06,192
أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.

38
00:02:06,275 --> 00:02:08,737
اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟

39
00:02:08,780 --> 00:02:10,406
تريد أن تصوب عليه بمسدسي

40
00:02:10,490 --> 00:02:12,785
كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد

41
00:02:12,868 --> 00:02:13,954
إنه يريد العيش

42
00:02:14,037 --> 00:02:15,163
أهو يقول ذلك الآن ؟

43
00:02:15,248 --> 00:02:16,749
كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟

44
00:02:16,833 --> 00:02:19,086
إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة

45
00:02:19,127 --> 00:02:22,214
إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة

46
00:02:22,298 --> 00:02:24,969
هذا جيد في المدى البعيد

47
00:02:25,054 --> 00:02:26,596
ليس لديك ولد

48
00:02:27,807 --> 00:02:30,018
أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا

49
00:02:32,564 --> 00:02:33,941
هيا

50
00:02:33,983 --> 00:02:35,943
هيا يابن العاهرة

51
00:02:35,986 --> 00:02:37,821
هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟

52
00:02:37,863 --> 00:02:39,322
هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟

53
00:02:39,366 --> 00:02:41,869
اصرفه عني فقط

54
00:02:43,038 --> 00:02:44,540
هيا

55
00:02:49,338 --> 00:02:50,298
.. ادخل

56
00:02:55,889 --> 00:02:57,473
أُحاولُ مُسَاعَدَتك

57
00:02:59,270 --> 00:03:02,772
هيا .. هيا

58
00:03:02,858 --> 00:03:04,985
من الأقوى ؟

59
00:03:05,028 --> 00:03:06,486
مونتي الأقوى

60
00:03:06,529 --> 00:03:08,158
ماذا يجري في رأسك الصغير ؟

61
00:03:08,241 --> 00:03:10,159
قليل من الخدع وقليل من السرعة

62
00:03:10,201 --> 00:03:11,493
بوم .. بام .. لقد مُسك

63
00:03:11,536 --> 00:03:13,164
صحيح يا صاحب الخدع والسرعة

64
00:03:13,248 --> 00:03:15,000
إنك تنزف ، لقد عضك

65
00:03:15,043 --> 00:03:16,337
دم الكلب

66
00:03:16,378 --> 00:03:18,423
يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً

67
00:03:18,506 --> 00:03:19,715
قليلاً

68
00:03:19,799 --> 00:03:22,428
لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف

69
00:03:22,511 --> 00:03:25,766
إنها عضة صغير لمساعدته

70
00:03:25,849 --> 00:03:28,853
القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة

71
00:03:28,897 --> 00:03:30,731
لدينا أناس ينتظرونا

72
00:03:30,815 --> 00:03:31,857
أناس معهم أموال

73
00:03:33,110 --> 00:03:34,612
تريد ممارسة دور راعي البقر

74
00:03:34,695 --> 00:03:36,490
كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع

75
00:03:36,574 --> 00:03:37,991
راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا

76
00:03:38,076 --> 00:03:39,785
- نعم، مضحك.
- أتقنتَ اللغةَ.

77
00:03:39,869 --> 00:03:42,582
إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً

78
00:03:42,624 --> 00:03:44,625
في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء

79
00:03:44,710 --> 00:03:46,798
لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج

80
00:03:46,880 --> 00:03:48,090
إنه أنت و انا ودويل

81
00:03:48,132 --> 00:03:49,093
من يكون دويل ؟

82
00:03:49,134 --> 00:03:50,426
دويل! قانون دويل.

83
00:03:50,511 --> 00:03:51,763
- إنه ميرفي.
- ماذا؟

84
00:03:51,805 --> 00:03:52,888
مَنْ ميرفي؟

85
00:03:52,973 --> 00:03:54,265
من ميرفي؟ من دويل؟

86
00:03:54,308 --> 00:03:55,475
هو قانونُ ميرفي. . .

87
00:03:55,559 --> 00:03:57,311
" مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل "

88
00:03:57,395 --> 00:03:59,315
نعم . نعم

89
00:08:09,054 --> 00:08:11,349
ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل

90
00:08:11,433 --> 00:08:13,937
تمهل .د ويل .. تمهل

91
00:08:14,020 --> 00:08:15,478
ماذا تريد يا سيمون ؟

92
00:08:15,562 --> 00:08:17,732
إني جائع

93
00:08:17,816 --> 00:08:20,153
لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع

94
00:08:20,195 --> 00:08:22,364
لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110

95
00:08:22,448 --> 00:08:23,658
شارع 110 ؟

96
00:08:23,743 --> 00:08:25,661
كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك

97
00:08:25,744 --> 00:08:26,953
أوه

98
00:08:26,995 --> 00:08:28,665
ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً

99
00:08:30,751 --> 00:08:31,920
.. أنا لست

100
00:08:32,002 --> 00:08:34,172
لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء

101
00:08:34,257 --> 00:08:35,174
لقد انتهيت يا سايمون

102
00:08:35,258 --> 00:08:36,885
هذا الصباح . كنت أحلق

103
00:08:36,970 --> 00:08:40,140
و جرحت نفسي .. أربع مرات

104
00:08:40,181 --> 00:08:42,308
هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل

105
00:08:42,393 --> 00:08:45,229
لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي

106
00:08:45,313 --> 00:08:46,775
الزنوج ..

107
00:08:46,859 --> 00:08:48,986
سيأكولنني حياً هناك يا رجل

108
00:08:49,070 --> 00:08:50,865
لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون

109
00:08:50,947 --> 00:08:53,659
خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي

110
00:08:53,701 --> 00:08:56,413
هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟

111
00:08:56,497 --> 00:08:58,416
أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون

112
00:08:58,500 --> 00:09:01,336
إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت

113
00:09:01,380 --> 00:09:02,797
لقد انتهيت

114
00:09:02,882 --> 00:09:04,175
اللعبة انتهت

115
00:09:04,216 --> 00:09:07,220
! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات

116
00:09:07,305 --> 00:09:08,389
اذهب بعيداً

117
00:09:08,474 --> 00:09:10,392
امض بعيدً

118
00:09:10,434 --> 00:09:12,521
جيد .. انا راحل

119
00:09:12,605 --> 00:09:15,565
لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار ..

120
00:09:15,608 --> 00:09:18,236
لكني .. سوف أتذكر هذا

121
00:09:18,321 --> 00:09:21,701
سوف أتذكر هذا

122
00:09:46,361 --> 00:09:47,781
هذا دانتي.

123
00:10:39,439 --> 00:10:40,523
ما اسمه ؟

124
00:10:40,608 --> 00:10:41,525
دويل.

125
00:10:41,609 --> 00:10:43,026
مرحباً، دويل.

126
00:11:13,072 --> 00:11:14,365
أنا أقول لك

127
00:11:14,406 --> 00:11:16,493
لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة

128
00:11:33,852 --> 00:11:36,104
عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟

129
00:11:36,188 --> 00:11:37,857
مرحباً؟

130
00:11:41,279 --> 00:11:42,280
مرحباً؟

131
00:11:43,322 --> 00:11:44,283
آسف .. ماذا ؟

132
00:11:44,367 --> 00:11:45,909
هل لديك موعد مع شخص ما ؟

133
00:11:45,994 --> 00:11:47,537
كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا

134
00:11:47,622 --> 00:11:49,331
سوف أطلب منك الرحيل

135
00:11:49,416 --> 00:11:50,917
و أن تأخذ الكلب معك

136
00:11:50,959 --> 00:11:53,463
حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة

137
00:11:53,546 --> 00:11:55,175
الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة

138
00:11:55,259 --> 00:11:57,009
حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك

139
00:11:57,093 --> 00:11:59,263
انظري إلى هذه .. تعالي

140
00:11:59,347 --> 00:12:01,892
انظري كم كنت شريراً

141
00:12:06,147 --> 00:12:07,693
في المنتصف معي الكرة

142
00:12:07,776 --> 00:12:09,945
أعتقد بانك لست الذي بالوسط

143
00:12:09,988 --> 00:12:11,615
لا. لا.

144
00:12:11,657 --> 00:12:13,116
بَدأتُ، مع ذلك.

145
00:12:13,159 --> 00:12:15,621
سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط

146
00:12:15,662 --> 00:12:16,622
حقاً ؟

147
00:12:16,663 --> 00:12:18,041
ما زلت أحمل السجل الأعلى

148
00:12:18,125 --> 00:12:20,962
كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية

149
00:12:21,004 --> 00:12:22,046
كلا لم يحطمه

150
00:12:22,129 --> 00:12:23,173
بل حطمه

151
00:12:23,257 --> 00:12:24,424
هل أنت متأكدة ؟

152
00:12:24,508 --> 00:12:27,304
أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات

153
00:12:32,728 --> 00:12:35,482
نحن لم نهزم في تلك السنة

154
00:12:35,525 --> 00:12:37,652
بعدها تركته ودربت الفريق للقتال

155
00:12:37,737 --> 00:12:39,320
والشيء بأكمله قد تفتت

156
00:12:39,363 --> 00:12:40,489
هذا سيء جداً

157
00:12:40,532 --> 00:12:42,034
أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟

158
00:12:43,828 --> 00:12:45,163
إنه صديق قديم لي

159
00:12:48,835 --> 00:13:12,076

160
00:13:16,460 --> 00:13:18,254
جيد

161
00:13:20,089 --> 00:13:21,550
ذلك جيدُ

162
00:13:21,592 --> 00:13:22,926
تلك قراءة ممتازةُ

163
00:13:24,388 --> 00:13:25,722
ماذا يعتقد  الناس ؟

164
00:13:28,143 --> 00:13:29,561
ماذا يجري هنا ؟

165
00:13:34,528 --> 00:13:36,196
- لوك.
- هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟

166
00:13:36,280 --> 00:13:37,656
كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة

167
00:13:37,740 --> 00:13:41,411
لدي تلك ... عدوى المثانة

168
00:13:41,454 --> 00:13:42,746
القصيدة

169
00:13:45,002 --> 00:13:47,961
"إلى عشيقتِه الخجولةِ."

170
00:13:48,004 --> 00:13:49,799
أندرو مارفيل.

171
00:13:49,841 --> 00:13:51,927
حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك.

172
00:13:52,011 --> 00:13:53,095
الرجل يريد ان يرتاح

173
00:13:53,179 --> 00:13:54,765
وهو يُخبرُها
لتَسليمه.

174
00:14:03,903 --> 00:14:05,988
اسمحوا لي .. دقيقة واحدة

175
00:14:06,073 --> 00:14:06,990
.. انت

176
00:14:07,074 --> 00:14:08,619
- ماذا يجري؟
- من ذلك ؟

177
00:14:08,701 --> 00:14:10,120
انظر من هنا .. إنه صديقك

178
00:14:11,122 --> 00:14:12,832
آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا

179
00:14:12,875 --> 00:14:14,834
أدرت التكلم معك لثانية

180
00:14:14,877 --> 00:14:15,919
ماذا يجري ؟

181
00:14:16,003 --> 00:14:16,964
لا شيء.

182
00:14:17,005 --> 00:14:18,507
ماذا فعلت هنا ؟

183
00:14:18,549 --> 00:14:20,220
أعلم صفي لى ما أعتقد

184
00:14:20,302 --> 00:14:22,304
-  في دائرة كهذه ؟
- نعم.

185
00:14:22,346 --> 00:14:23,764
واو

186
00:14:23,848 --> 00:14:25,309
هذا رائع ، يعجبني هذا

187
00:14:25,394 --> 00:14:26,478
أهلا يا صف

188
00:14:26,561 --> 00:14:28,480
مرحباً

189
00:14:28,523 --> 00:14:29,565
آسف للمُقَاطَعَة.

190
00:14:29,649 --> 00:14:31,191
فقط قليلاً .. تغير في الخطط

191
00:14:31,276 --> 00:14:33,528
علي رؤية ابي الليلة

192
00:14:33,572 --> 00:14:36,743
الا اذا رمى هؤلاء الناس عليّ شيئا من

193
00:14:36,826 --> 00:14:38,078
ستذهب للحفلة .. ؟

194
00:14:38,161 --> 00:14:39,078
نعم

195
00:14:39,163 --> 00:14:42,667
لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما

196
00:14:42,709 --> 00:14:46,171
ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك

197
00:14:46,255 --> 00:14:47,549
وسوف أوافيكم لاحقاً

198
00:14:47,592 --> 00:14:48,552
حسناً

199
00:14:48,594 --> 00:14:49,678
- حقاً ؟
- بالطبع.

200
00:14:49,720 --> 00:14:50,721
حَسَناً.

201
00:14:53,057 --> 00:14:54,851
هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر

202
00:14:54,893 --> 00:14:56,853
أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة

203
00:14:56,895 --> 00:14:59,190
كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها

204
00:14:59,233 --> 00:15:00,861
إذاً .. سوف أراك لاحقاً

205
00:15:00,903 --> 00:15:02,946
حسناً لربما يكون في منتصف الليل

206
00:15:03,030 --> 00:15:04,197
منتصف الليل. منتصف الليل. . .

207
00:15:04,282 --> 00:15:06,576
حسناً .. لا بأس

208
00:15:06,660 --> 00:15:08,246
هيا

209
00:15:08,330 --> 00:15:09,790
يوماً سعيداً

210
00:15:16,425 --> 00:15:18,094
آسف على هذا.

211
00:15:36,830 --> 00:15:40,293
يا إلهي

212
00:16:03,368 --> 00:16:04,453
هل تمنحني دقيقة ؟

213
00:16:07,209 --> 00:16:08,294
بالطبع

214
00:16:08,376 --> 00:16:10,837
بالطبع . تعالي

215
00:16:10,921 --> 00:16:13,465
أظن بان الطلاب غير مسموح لهم

216
00:16:13,509 --> 00:16:15,218
في غرفةِ جلوس المعلمين.

217
00:16:15,303 --> 00:16:17,348
لن ائن عليك

218
00:16:20,267 --> 00:16:22,647
تفضلي بالجلوس

219
00:16:29,867 --> 00:16:31,118
مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟

220
00:16:31,200 --> 00:16:33,662
أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار

221
00:16:33,705 --> 00:16:34,539
حصلت على ما كسبت

222
00:16:34,623 --> 00:16:36,499
لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا

223
00:16:36,542 --> 00:16:37,502
كل شخص يدرك ذلك

224
00:16:37,544 --> 00:16:38,836
لاتقلقي حول
الآخرون.

225
00:16:38,879 --> 00:16:40,381
انت لا تنافسينهم

226
00:16:40,423 --> 00:16:42,342
لكن أَنا.
أَتنافسُ معهم.

227
00:16:42,383 --> 00:16:45,346
..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل

228
00:16:45,388 --> 00:16:46,848
ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات

229
00:16:46,890 --> 00:16:49,269
و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك

230
00:16:49,352 --> 00:16:50,354
درجاتك سوف ترفع

231
00:16:50,396 --> 00:16:53,398
فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته

232
00:16:53,483 --> 00:16:55,068
وانت تعطيه أ موجب

233
00:16:55,152 --> 00:16:57,489
في هذه الأثناء

234
00:16:57,573 --> 00:17:00,035
أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟

235
00:17:00,117 --> 00:17:03,413
إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات

236
00:17:03,498 --> 00:17:07,253
ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً

237
00:17:07,337 --> 00:17:09,089
أعني بأن كل شخص يكتب دوماً

238
00:17:09,130 --> 00:17:11,509
حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟

239
00:17:11,591 --> 00:17:13,387
لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل

240
00:17:13,429 --> 00:17:15,891
السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب

241
00:17:15,933 --> 00:17:17,559
و أنتم جميعاً عاطفيون مثل

242
00:17:17,602 --> 00:17:19,938
" كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية "

243
00:17:19,981 --> 00:17:21,191
و لكنه لم كذلك

244
00:17:21,273 --> 00:17:23,902
أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم

245
00:17:23,986 --> 00:17:25,112
لا أحد إهتمَّ.

246
00:17:25,196 --> 00:17:27,281
هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا

247
00:17:27,366 --> 00:17:31,956
أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم

248
00:17:32,038 --> 00:17:33,792
لذا. . .

249
00:17:33,876 --> 00:17:36,003
فيصفح مؤخرتي .. هذا

250
00:17:36,087 --> 00:17:38,590
طريق فينس للحِدادِ
جدته الميتة؟

251
00:17:38,632 --> 00:17:41,760
ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟

252
00:17:41,804 --> 00:17:43,849
حصلت على ماذا ؟

253
00:17:43,931 --> 00:17:45,391
اوه

254
00:17:47,979 --> 00:17:49,396
نعم

255
00:17:49,481 --> 00:17:51,610
.. قالت

256
00:17:51,694 --> 00:17:54,487
من اين احضرت هذا المال ؟

257
00:17:54,571 --> 00:17:55,489
أوه

258
00:17:55,574 --> 00:17:57,868
والذي قلته هو

259
00:17:59,580 --> 00:18:01,165
من اين حصلت على مالي ؟

260
00:18:01,248 --> 00:18:02,458
بعدها ، ماذا قلت ؟

261
00:18:02,541 --> 00:18:04,127
" قلت " بأنه يحبني

262
00:18:04,170 --> 00:18:05,629
أوه.

263
00:18:05,672 --> 00:18:07,298
هل هو ذلك ؟

264
00:18:08,551 --> 00:18:10,470
لا

265
00:18:10,511 --> 00:18:12,471
لماذا تَهتمُّ كثيراً؟

266
00:18:12,514 --> 00:18:14,642
الفضول ليس إلا

267
00:18:14,727 --> 00:18:16,103
.. لذا

268
00:18:18,106 --> 00:18:20,650
ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟

269
00:18:20,735 --> 00:18:22,519
لا ، لن أغيرها

270
00:18:22,624 --> 00:18:26,201
عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت
انتظري

271
00:18:37,301 --> 00:18:39,553
يا الهي

272
00:18:47,065 --> 00:18:48,900
.. غطني فقط

273
00:18:48,944 --> 00:18:50,903
لا تجمدي علي

274
00:18:50,945 --> 00:18:52,238
نعم ، سلاوتري معك

275
00:18:52,280 --> 00:18:54,534
لا استطيع التحدث معك الآن ،عدد من الموظفين يخرج الآن

276
00:18:54,576 --> 00:18:56,246
أنا فقط أردتُ ان أدع
يسأكلمك لاحقاً

277
00:18:56,329 --> 00:18:58,958
علي ان اقابلك عند مونتي

278
00:19:06,775 --> 00:19:09,151
فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟

279
00:19:09,235 --> 00:19:10,528
لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة

280
00:19:10,613 --> 00:19:12,199
موعد هام ؟ من هو الجديد ؟

281
00:19:12,282 --> 00:19:13,366
هل يمكنني ان المسها اولاً ؟

282
00:19:13,450 --> 00:19:14,494
نعم ، تتمنى هذا يا أخي

283
00:19:14,577 --> 00:19:16,120
لا ، هذا اكثر من الحفلة

284
00:19:16,163 --> 00:19:17,455
.. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر

285
00:19:17,497 --> 00:19:19,291
ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟

286
00:19:19,333 --> 00:19:21,044
لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟

287
00:19:21,127 --> 00:19:23,129
عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية

288
00:19:23,216 --> 00:19:25,174
ولا أبدو مرتاحاً هكذا

289
00:19:25,216 --> 00:19:28,178
عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً

290
00:19:28,262 --> 00:19:29,681
انظر لي عندما أكلمك

291
00:19:29,724 --> 00:19:30,850
كل شخص يظن ذلك

292
00:19:30,934 --> 00:19:32,686
لأن هذا صحيح

293
00:19:32,728 --> 00:19:34,522
عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون

294
00:19:34,605 --> 00:19:35,648
صح أم لا يا فرانك ؟

295
00:19:35,731 --> 00:19:38,401
ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن

296
00:19:38,486 --> 00:19:40,197
جيد ، لديك نظرية

297
00:19:40,282 --> 00:19:42,992
فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك

298
00:19:43,034 --> 00:19:44,703
إنك في عمق واسع هنا يا فرانك

299
00:19:44,787 --> 00:19:46,079
لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك

300
00:19:46,165 --> 00:19:47,835
100 مليون

301
00:19:47,918 --> 00:19:50,837
تباً لـ 100 مليون

302
00:19:50,878 --> 00:19:52,214
ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟

303
00:19:52,298 --> 00:19:54,008
أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟

304
00:19:54,051 --> 00:19:55,386
! ارجعوا لعملكم

305
00:19:55,428 --> 00:19:57,932
سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا
حدّي إلى $ 100 مليون

306
00:19:58,016 --> 00:19:59,934
لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت

307
00:20:00,016 --> 00:20:01,268
ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً

308
00:20:01,352 --> 00:20:03,772
اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي

309
00:20:03,856 --> 00:20:04,858
هذا اول الامر

310
00:20:04,900 --> 00:20:08,029
لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة

311
00:20:08,071 --> 00:20:09,781
لوضع 100 مليون في فكرة واحدة

312
00:20:09,865 --> 00:20:10,949
صح أم خطأ ؟ اجب

313
00:20:11,033 --> 00:20:12,536
صح ام خطأ

314
00:20:12,619 --> 00:20:14,078
.. اصغ إلي

315
00:20:14,123 --> 00:20:16,458
اظن بأننا منخفضين

316
00:20:16,540 --> 00:20:17,793
ربما 140 ، 135

317
00:20:17,877 --> 00:20:20,422
أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك

318
00:20:20,506 --> 00:20:22,633
تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً

319
00:20:22,718 --> 00:20:25,763
توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي

320
00:20:25,847 --> 00:20:29,100
تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر ..

321
00:20:29,185 --> 00:20:31,605
أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . .
و هذا لا بأس.

322
00:20:31,646 --> 00:20:34,442
لكن  عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود

323
00:20:34,485 --> 00:20:35,651
ما زلت رئيسك

324
00:20:35,737 --> 00:20:38,866
و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود

325
00:20:38,949 --> 00:20:40,202
هل فهمت ما قلته ؟

326
00:20:40,285 --> 00:20:42,078
هل فهمت . فرانك ؟

327
00:20:42,121 --> 00:20:43,456
هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟

328
00:20:43,540 --> 00:20:44,457
نعم.

329
00:20:44,540 --> 00:20:45,750
نعم؟ جيد.

330
00:20:45,834 --> 00:20:47,044
يوماً طيباً

331
00:20:47,127 --> 00:20:49,340
بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة

332
00:20:49,422 --> 00:20:51,425
لا تتأخر

333
00:20:51,468 --> 00:20:53,972
إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل

334
00:20:54,014 --> 00:20:56,808
خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن.

335
00:20:56,892 --> 00:20:59,020
الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع

336
00:20:59,145 --> 00:21:01,981
هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد

337
00:21:02,024 --> 00:21:03,067
حول 250,000.

338
00:21:03,151 --> 00:21:05,446
يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل

339
00:21:05,489 --> 00:21:06,905
280,000  مكالمة

340
00:21:08,450 --> 00:21:09,660
تباً للأخوة سالومون

341
00:21:09,743 --> 00:21:12,288
تباً للأخوة سالومون

342
00:21:12,331 --> 00:21:14,502
تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم

343
00:21:14,585 --> 00:21:16,294
يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج

344
00:21:16,379 --> 00:21:18,674
ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟

345
00:21:20,301 --> 00:21:21,469
على أي حال .. انظر

346
00:21:21,511 --> 00:21:23,306
وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل

347
00:21:23,348 --> 00:21:25,474
تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم

348
00:21:25,559 --> 00:21:27,145
تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم

349
00:21:27,228 --> 00:21:28,813
الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟

350
00:21:28,896 --> 00:21:30,189
- نعم.
- لا،أعتقد ذلك.

351
00:21:30,232 --> 00:21:31,484
لهذا اؤدي ما أعمل

352
00:21:31,568 --> 00:21:33,027
وأنت تُوزّعُ
بريد دعايات.

353
00:21:33,070 --> 00:21:34,238
هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟

354
00:21:34,322 --> 00:21:35,949
إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة

355
00:21:36,032 --> 00:21:37,118
اتعرف هذا .. صحيح ؟

356
00:21:37,201 --> 00:21:38,786
نعم  انا أعمل لأجل تلك السيدات

357
00:21:38,871 --> 00:21:40,830
هل اخبروك السيدات بانك تبدو

358
00:21:40,914 --> 00:21:42,623
مثل الخدع البصرية ؟

359
00:21:42,709 --> 00:21:43,626
صحيح ؟

360
00:21:43,711 --> 00:21:44,880
اذهب .. هيا اختفي

361
00:21:44,963 --> 00:21:46,381
أنا خارج من هنا

362
00:21:50,888 --> 00:21:52,181
أتعرف ، هذا مضحك

363
00:21:52,223 --> 00:21:54,728
لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود

364
00:21:54,810 --> 00:21:56,854
و انا متاكد جداً  .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا

365
00:21:56,897 --> 00:21:59,440
و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء

366
00:21:59,566 --> 00:22:01,945
سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟

367
00:22:01,987 --> 00:22:04,491
ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك

368
00:22:04,574 --> 00:22:07,035
و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا

369
00:22:07,119 --> 00:22:08,078
اذهب بعيداً

370
00:22:08,120 --> 00:22:09,956
شتلز!
- نعم.

371
00:22:10,041 --> 00:22:11,750
مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟

372
00:22:11,835 --> 00:22:14,088
250, 270. . .
في مكان ما في هناك.

373
00:22:14,130 --> 00:22:16,088
عدد كبير. كبير.

374
00:22:16,132 --> 00:22:18,469
فرانك ..  هل نحن بخير ؟

375
00:22:18,551 --> 00:22:19,803
بأحسن حال

376
00:22:19,888 --> 00:22:21,474
. . . المستثمرون والسوق

377
00:22:21,557 --> 00:22:22,975
في المياهِ المجهولةِ.

378
00:22:23,059 --> 00:22:24,810
لذا من يعرف حقيقة ؟

379
00:22:24,895 --> 00:22:26,772
العدد يزداد

380
00:22:28,567 --> 00:22:29,485
تطبيقات جديدة. . .

381
00:22:31,822 --> 00:22:34,284
اخرجني ! الآن ! الآن

382
00:22:34,368 --> 00:22:36,411
أمسك الخط

383
00:22:37,455 --> 00:22:38,997
! لدينا جولة هنا

384
00:23:05,370 --> 00:23:07,582
أين كنت ؟

385
00:23:07,666 --> 00:23:10,795
استقظت في السابعة هذا الصباحِ.
أنت إختفيتَ.

386
00:23:10,837 --> 00:23:13,299
نعم. أنا فقط. . .

387
00:23:13,341 --> 00:23:15,927
احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟

388
00:23:27,654 --> 00:23:29,740
منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟

389
00:23:29,822 --> 00:23:31,032
طِوال النهار.

390
00:23:32,869 --> 00:23:34,621
لقد كنت بانتظارك

391
00:23:37,043 --> 00:23:38,336
إنه يوم جميل

392
00:23:38,377 --> 00:23:40,212
نعم ، أظن ذلك

393
00:23:40,296 --> 00:23:41,715
هاي دويل

394
00:23:41,799 --> 00:23:43,843
إفتقدتك هذا الصباحِ.

395
00:23:43,885 --> 00:23:45,053
هيا

396
00:23:59,617 --> 00:24:02,577
مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي.

397
00:24:02,621 --> 00:24:03,789
حول ماذا ، نات ؟

398
00:24:03,873 --> 00:24:05,792
حول ماهية شعورك

399
00:24:05,876 --> 00:24:08,045
بماذا تظنين ماهو شعوري ؟

400
00:24:08,087 --> 00:24:10,631
أسأل لأني لا أحب أن الافتراض

401
00:24:10,715 --> 00:24:12,134
حَسناً، جيد.

402
00:24:12,219 --> 00:24:14,136
ماذا تُريدُ؟

403
00:24:16,641 --> 00:24:18,853
اريد ان اكون تلك التي في المتحولون

404
00:24:18,936 --> 00:24:20,938
تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران

405
00:24:24,402 --> 00:24:25,320
ادخل

406
00:24:26,656 --> 00:24:27,866
.. إذا لم استطع فعل ذلك

407
00:24:27,949 --> 00:24:29,912
لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس

408
00:24:29,954 --> 00:24:31,077
تحل المشكلة

409
00:24:37,965 --> 00:24:39,298
لا تمزح بشان هذا

410
00:24:40,342 --> 00:24:41,594
من يقول بأنني أمزح ؟

411
00:25:06,630 --> 00:25:08,175
حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟

412
00:25:08,259 --> 00:25:10,178
قبل أن تقتل نفسك

413
00:25:10,260 --> 00:25:13,307
العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر

414
00:25:13,349 --> 00:25:15,476
أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك

415
00:25:19,191 --> 00:25:21,652
هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً

416
00:25:21,693 --> 00:25:23,697
لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح

417
00:25:23,739 --> 00:25:26,118
اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق

418
00:25:26,202 --> 00:25:27,870
نعم ، تقريباً

419
00:25:27,954 --> 00:25:30,999
أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن

420
00:25:44,144 --> 00:25:46,356
هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟

421
00:25:59,874 --> 00:26:02,253
هيا ، تعال استحم معي

422
00:26:06,050 --> 00:26:07,760
لا، لَيسَ الآن.

423
00:26:16,149 --> 00:26:17,650
اذهبي ، اذهبي

424
00:26:30,711 --> 00:26:34,508
لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً

425
00:26:34,593 --> 00:26:35,760
لا؟

426
00:26:35,801 --> 00:26:37,679
يمكنني تصورك أباً للأطفال

427
00:26:37,762 --> 00:26:42,809

428
00:26:43,062 --> 00:26:45,232
حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال

429
00:26:45,317 --> 00:26:47,193
" إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس

430
00:26:47,277 --> 00:26:50,781
أعتقد بأنه سيكون لدينا

431
00:26:50,823 --> 00:26:52,911
أطفال جميلين جداً

432
00:26:53,913 --> 00:26:56,038
- ألا تعتقدي ذلك ُ؟
- بلى ، أنا كذلك.

433
00:27:02,007 --> 00:27:03,216
حسناً ، أرني هذا

434
00:27:03,300 --> 00:27:06,429
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا

435
00:27:06,514 --> 00:27:08,307
لا أصدق بأنك فعلت هذا

436
00:27:08,350 --> 00:27:10,562
لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟

437
00:27:10,645 --> 00:27:13,064
لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك

438
00:27:13,148 --> 00:27:15,318
لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة

439
00:27:15,361 --> 00:27:17,363
أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي

440
00:27:17,405 --> 00:27:18,781
نعم ،  لكن ماذا يعني ذلك ؟

441
00:27:18,864 --> 00:27:21,157
هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي

442
00:27:21,201 --> 00:27:23,329
فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟

443
00:27:23,414 --> 00:27:26,083
لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض

444
00:27:26,166 --> 00:27:27,335
لعلم إيرلندي

445
00:27:27,419 --> 00:27:28,836
هذا بيني وبينك

446
00:27:28,878 --> 00:27:30,841
والأطفال سيكونون جزءاً منه

447
00:27:30,883 --> 00:27:32,843
الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء

448
00:27:37,224 --> 00:27:38,685
من المحتمل أمك

449
00:27:41,814 --> 00:27:42,899
جاءت

450
00:27:45,194 --> 00:27:47,823
دويل ، توقف

451
00:27:53,165 --> 00:27:55,917
كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق

452
00:27:56,003 --> 00:27:57,921
آسف لإزعاجك سيدتي

453
00:27:58,005 --> 00:27:59,423
ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟

454
00:28:07,185 --> 00:28:08,603
مونتي

455
00:28:09,773 --> 00:28:11,733
! مونتي

456
00:28:14,779 --> 00:28:17,158
مونتغومري بروجان؟

457
00:28:17,240 --> 00:28:18,618
نعم، هذا أنا.

458
00:28:18,661 --> 00:28:20,746
أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات

459
00:28:20,788 --> 00:28:22,289
أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟

460
00:28:22,374 --> 00:28:24,626
لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك

461
00:28:28,383 --> 00:28:29,550
هل أنت جاد ؟

462
00:28:30,636 --> 00:28:32,138
حسناً .. تفضلوا

463
00:28:40,901 --> 00:28:42,153
تمهل ..دويل

464
00:28:42,237 --> 00:28:43,655
لا أرى أي طوق على هذا الكلب

465
00:28:43,738 --> 00:28:45,155
إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق

466
00:28:45,197 --> 00:28:47,493
من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه

467
00:28:48,745 --> 00:28:50,664
هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب

468
00:28:52,001 --> 00:28:52,960
دويل.

469
00:28:53,001 --> 00:28:54,629
تعال

470
00:28:56,632 --> 00:28:57,633
اجلس

471
00:29:05,561 --> 00:29:07,063
أوه. . .

472
00:29:07,148 --> 00:29:09,026
أتسمح لي بالجلوس ؟

473
00:29:09,109 --> 00:29:11,653
أنت ضيفي

474
00:29:12,740 --> 00:29:15,160
سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟

475
00:29:15,201 --> 00:29:17,747
أريدك أن تلبثي عندك سيدتي

476
00:29:17,830 --> 00:29:19,999
لكي لا تنسلي بشيء علينا

477
00:29:23,545 --> 00:29:25,715
هذه الصوفا ليست مريحة للغاية

478
00:29:25,799 --> 00:29:27,719
ربما موقعك فيها

479
00:29:27,802 --> 00:29:29,889
موقعك مهم جداً

480
00:29:29,972 --> 00:29:33,769
كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل

481
00:29:33,853 --> 00:29:39,069
ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة

482
00:29:39,152 --> 00:29:41,614
أنا لا أفهم الأمر فقط

483
00:29:41,698 --> 00:29:44,785
تبدو وكأنها صوفا مريحة

484
00:29:44,868 --> 00:29:47,955
كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟

485
00:29:51,880 --> 00:29:53,131
لربما كانت الوسادة

486
00:29:53,214 --> 00:29:54,507
! بوويا

487
00:29:54,592 --> 00:29:56,636
ربما تكون الوسادة

488
00:29:56,718 --> 00:29:58,764
أجل

489
00:29:58,847 --> 00:30:01,558
من المحتمل الوسادة

490
00:30:08,863 --> 00:30:10,656
هيا . تفضل

491
00:30:18,794 --> 00:30:19,794
امم

492
00:30:19,878 --> 00:30:23,425
هنا شيء متكتل سيد بروغان

493
00:30:26,387 --> 00:30:30,017
أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا

494
00:30:31,437 --> 00:30:34,523
سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها

495
00:30:39,282 --> 00:30:42,243
شيييييييييييييي

496
00:30:42,326 --> 00:30:45,622
سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟

497
00:30:45,666 --> 00:30:47,375
بشكل رسمي

498
00:30:50,339 --> 00:30:52,507
شيييييييييييييي

499
00:31:04,443 --> 00:31:05,986
.. حبيبي

500
00:31:06,071 --> 00:31:07,655
.. حبيبي ؟

501
00:31:09,241 --> 00:31:10,786
هل أنت بخير ؟

502
00:31:10,868 --> 00:31:11,827
نعم.

503
00:31:11,912 --> 00:31:15,374
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي

504
00:31:15,417 --> 00:31:17,337
أفضل ليلة في حياتي

505
00:31:17,378 --> 00:31:19,965
أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار

506
00:31:20,050 --> 00:31:22,553
أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً

507
00:31:22,637 --> 00:31:23,553
أعرف ، اعرف

508
00:31:23,638 --> 00:31:25,431
هلا يمكن أن تتحدث معي ؟

509
00:31:25,516 --> 00:31:27,435
تحدث معي

510
00:31:27,519 --> 00:31:29,687
لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها

511
00:31:29,772 --> 00:31:32,400
لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة

512
00:31:33,568 --> 00:31:35,071
إنها ليلتي الأخيرة

513
00:31:35,154 --> 00:31:38,407
ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي

514
00:31:38,492 --> 00:31:41,622
.. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك

515
00:31:41,705 --> 00:31:43,623
تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات

516
00:31:43,707 --> 00:31:46,169
أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة

517
00:31:46,254 --> 00:31:48,798
يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك

518
00:31:48,883 --> 00:31:50,136
أمضيت جميع أنواع الليالي

519
00:31:50,219 --> 00:31:52,429
لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا

520
00:31:52,513 --> 00:31:54,932
أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟

521
00:31:55,016 --> 00:31:57,437
حبيتي . أريدك ان تهدأي

522
00:31:57,520 --> 00:31:58,938
أرجوك إهدأي

523
00:31:59,065 --> 00:32:00,940
لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق

524
00:32:00,941 --> 00:32:02,987
مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي

525
00:32:03,071 --> 00:32:04,948
علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون

526
00:32:04,990 --> 00:32:06,074
إلى أين تذهب ؟

527
00:32:06,158 --> 00:32:08,910
علي ان أرى أبي الليلة

528
00:32:12,250 --> 00:32:16,922
اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي

529
00:32:19,970 --> 00:32:21,429
أتريدني أن ألبسه ؟

530
00:32:21,513 --> 00:32:23,892
نعم. . . نعم.

531
00:32:25,436 --> 00:32:27,271
هذا هو الذي سيذكرني فيك

532
00:32:42,418 --> 00:32:45,047
لطيف جداً .. لطيف جداً

533
00:32:45,131 --> 00:32:47,635
أهلا .. أيتها السيدة الجميلة

534
00:32:47,677 --> 00:32:49,512
طفل جميل أيضاً

535
00:32:49,596 --> 00:32:52,264
تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟

536
00:32:52,349 --> 00:32:53,518
ارجعي

537
00:32:53,601 --> 00:32:56,021
اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي

538
00:32:58,861 --> 00:33:02,071
هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي

539
00:33:02,155 --> 00:33:03,323
ما مقدار الإيجار؟

540
00:33:03,367 --> 00:33:04,659
لايمكنك تحمله ، ثق بي

541
00:33:04,700 --> 00:33:06,328
ماذا تفعل هنا ؟

542
00:33:06,412 --> 00:33:07,747
أهناك خطب ما ؟

543
00:33:07,831 --> 00:33:09,416
كلا ، فلدي وقت حياتي

544
00:33:09,501 --> 00:33:11,502
ماذا تظن ؟ ايها الاخرق

545
00:33:11,587 --> 00:33:13,673
العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك

546
00:33:13,756 --> 00:33:15,968
يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة

547
00:33:16,051 --> 00:33:18,720
أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا

548
00:33:18,805 --> 00:33:21,225
مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟

549
00:33:21,308 --> 00:33:23,019
لا اعرف

550
00:33:23,062 --> 00:33:25,773
تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف

551
00:33:25,857 --> 00:33:27,859
أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك

552
00:33:27,943 --> 00:33:29,905
بأنك اليوم في الجسر

553
00:33:29,947 --> 00:33:32,367
سأكون هناك ! يا الهي ، قل له

554
00:33:32,409 --> 00:33:34,368
قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء

555
00:33:34,411 --> 00:33:35,746
سوف اجلب ناتشورال

556
00:33:35,831 --> 00:33:38,751
مونتي ، انتظر .. مونتي

557
00:33:38,835 --> 00:33:40,711
- لم تحضرها ؟
- لم لا؟

558
00:33:40,753 --> 00:33:43,046
لدينا هذا النقاش لمرة واحدة

559
00:33:43,090 --> 00:33:44,426
لقد اصبحت غضباناً علي

560
00:33:44,467 --> 00:33:47,264
أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟

561
00:33:47,347 --> 00:33:50,475
أخبرتك ... لم تكن هي

562
00:33:50,558 --> 00:33:51,936
كيف تَعْرفُ هذا؟

563
00:33:52,020 --> 00:33:53,438
لم هي ؟

564
00:33:53,521 --> 00:33:56,485
لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان

565
00:33:56,568 --> 00:33:57,987
أنها من بورتو ريكو

566
00:33:58,071 --> 00:33:59,697
هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية

567
00:33:59,780 --> 00:34:01,115
هذا أكثر ما قلته لك

568
00:34:01,116 --> 00:34:02,577
لربما المحققون  .. حطموا

569
00:34:02,620 --> 00:34:04,579
المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً

570
00:34:04,622 --> 00:34:06,500
تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون

571
00:34:06,584 --> 00:34:07,751
أسألتها ؟

572
00:34:10,755 --> 00:34:12,257
كلا ، لم أسألها

573
00:34:14,220 --> 00:34:15,970
اسمع

574
00:34:16,054 --> 00:34:20,479
قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف

575
00:34:21,564 --> 00:34:22,815
أراك لاحقاً

576
00:34:51,773 --> 00:34:53,861
هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟

577
00:34:53,944 --> 00:34:55,028
ليس كثيراً

578
00:34:55,112 --> 00:34:56,697
لربما .. نادراً ونادراً

579
00:34:56,781 --> 00:34:58,365
لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال

580
00:34:58,492 --> 00:35:00,996
لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك

581
00:35:01,038 --> 00:35:02,540
أتتذكر .. نيكي؟

582
00:35:03,792 --> 00:35:07,044
نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد

583
00:35:07,128 --> 00:35:09,007
يبدو المكان جيداً أيضاً

584
00:35:09,049 --> 00:35:10,009
امم

585
00:35:10,050 --> 00:35:12,010
هل تريد أن تخلع معطفك ؟

586
00:35:12,053 --> 00:35:14,931
كلا .. أحس ببعض البرد

587
00:35:15,016 --> 00:35:17,059
امم

588
00:35:17,144 --> 00:35:19,023
أوه.

589
00:35:20,232 --> 00:35:21,903
هذه كمية كبيرة من الستيك

590
00:35:21,985 --> 00:35:23,904
الأفضل لك يا بني

591
00:35:23,946 --> 00:35:26,072
سأرسل لك الحلوى كل شهر

592
00:35:26,157 --> 00:35:28,702
- زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟
- هذا هو.

593
00:35:31,332 --> 00:35:34,877
.. لقد تكلمت مع سال

594
00:35:34,960 --> 00:35:37,131
سأرى إن كان بإمكانه المساعدة

595
00:35:37,216 --> 00:35:39,468
يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً

596
00:35:39,553 --> 00:35:40,595
لا زال يعرف الناس

597
00:35:40,677 --> 00:35:41,930
انظر ، ليس ذا المغزى

598
00:35:42,014 --> 00:35:45,267
لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟

599
00:35:45,352 --> 00:35:49,106
سأكون على أحسن حال

600
00:35:49,191 --> 00:35:51,778
سوف تبقى شاباً عندما تخرج

601
00:35:51,860 --> 00:35:53,153
أعلم بأنك لا تعتقد بذلك

602
00:35:53,239 --> 00:35:54,784
لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا

603
00:35:54,866 --> 00:35:57,245
- سيطر على رأسك.
- لاتقلق علي ، ارجوك.

604
00:35:59,330 --> 00:36:01,083
هذا لن يحدث أبداً

605
00:36:01,166 --> 00:36:02,961
إن كنت تريد المال

606
00:36:03,002 --> 00:36:05,923
يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي

607
00:36:05,966 --> 00:36:07,218
هذا ما أعنيه

608
00:36:07,300 --> 00:36:08,425
لا توجه هذا إلي

609
00:36:08,469 --> 00:36:11,473
منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط

610
00:36:11,515 --> 00:36:14,476
لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون

611
00:36:14,519 --> 00:36:16,522
هذا ليس ما في الأمر

612
00:36:17,858 --> 00:36:20,611
من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟

613
00:36:20,694 --> 00:36:22,822
-  كان هذا خطأ
- دعنا ننساه.

614
00:36:22,907 --> 00:36:25,369
كان هناك المزيد من الأخطاء

615
00:36:25,451 --> 00:36:27,997
كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك

616
00:36:28,082 --> 00:36:29,791
أرجوك لا تفعل هذا

617
00:36:29,875 --> 00:36:32,503
صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة

618
00:36:32,587 --> 00:36:34,506
ليس هناك من الومه سوى نفسي

619
00:36:34,590 --> 00:36:36,677
توقف ، توقف

620
00:36:36,760 --> 00:36:38,345
لم تكن السبب يا أبي

621
00:36:45,023 --> 00:36:46,357
سأذهب للحمام

622
00:37:03,089 --> 00:37:05,051
تباً لك أيضاً

623
00:37:05,092 --> 00:37:07,179
تباً لي ؟ تباً لك

624
00:37:07,263 --> 00:37:09,933
تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها

625
00:37:10,017 --> 00:37:11,851
لا، لا، لا، لا، لا.

626
00:37:11,895 --> 00:37:14,397
تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال

627
00:37:14,438 --> 00:37:16,401
يبتسم لي من ورائي

628
00:37:16,443 --> 00:37:17,860
تباً لهذا الممسح

629
00:37:17,904 --> 00:37:20,031
الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف

630
00:37:20,073 --> 00:37:21,908
احصل على وظيفة ملعونة

631
00:37:21,951 --> 00:37:24,038
تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون

632
00:37:24,120 --> 00:37:27,041
الذي يفخخون سياراتهم الهرمة

633
00:37:27,083 --> 00:37:30,421
العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم

634
00:37:30,506 --> 00:37:33,927
! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة

635
00:37:33,969 --> 00:37:35,470
.. تأخذ واحدة من هذه العمليات

636
00:37:35,553 --> 00:37:37,222
التي تطول بقضيبك

637
00:37:37,306 --> 00:37:38,892
تباً لأولاد تشيلسي

638
00:37:38,977 --> 00:37:41,813
و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة

639
00:37:41,896 --> 00:37:44,942
يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي

640
00:37:45,025 --> 00:37:47,737

641
00:37:47,822 --> 00:37:49,948
تباً للكوريون البقالين

642
00:37:50,032 --> 00:37:52,120
بأسعار الفواكه الغالية

643
00:37:52,203 --> 00:37:54,666
و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك

644
00:37:54,748 --> 00:37:57,292
يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية

645
00:37:57,377 --> 00:37:59,423
تبا ً للروس في شاطي يرايتون

646
00:37:59,548 --> 00:38:03,720
يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة

647
00:38:03,762 --> 00:38:05,263
مكعبات السكر بين أسنانهم

648
00:38:05,305 --> 00:38:07,682
يتاجرون ويروجون و يتسكعون

649
00:38:07,766 --> 00:38:09,854
اذهبوا إلى حيث رجعتم

650
00:38:09,938 --> 00:38:12,025
تباً لتلك الشعور السوداء

651
00:38:12,108 --> 00:38:14,526
التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين

652
00:38:14,611 --> 00:38:17,197
في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر

653
00:38:17,282 --> 00:38:19,826
يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة

654
00:38:19,911 --> 00:38:21,829
نعم .. فزوجتك تستحق هذا

655
00:38:21,954 --> 00:38:23,999
تباً لسماسرة وول ستريت

656
00:38:24,083 --> 00:38:26,420
الذين يدعون بانهم سادة الكون

657
00:38:26,502 --> 00:38:29,966
مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن

658
00:38:30,050 --> 00:38:33,805
الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية

659
00:38:33,847 --> 00:38:37,811
أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة

660
00:38:37,896 --> 00:38:40,814
أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟

661
00:38:40,856 --> 00:38:42,735
أعطني فرصة

662
00:38:44,655 --> 00:38:46,366
وورلد كوم

663
00:38:46,449 --> 00:38:47,407
تباً لهؤلاء البورتريكيين

664
00:38:47,491 --> 00:38:50,496
عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم

665
00:38:50,580 --> 00:38:52,331
إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة

666
00:38:52,415 --> 00:38:55,213
وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين

667
00:38:55,296 --> 00:38:57,840
لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل

668
00:38:57,924 --> 00:39:00,218
من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم

669
00:39:00,345 --> 00:39:03,307
تباً للطليان بشعرهم الدهني

670
00:39:03,349 --> 00:39:06,518
ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني

671
00:39:06,560 --> 00:39:10,776
يتأرجحون بها على مضاربهم

672
00:39:10,859 --> 00:39:12,777
يحاولون التدرب على السوبرانو

673
00:39:17,327 --> 00:39:20,206
تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية

674
00:39:20,248 --> 00:39:22,624
تاكسي .. تاكسي

675
00:39:22,710 --> 00:39:23,670
تاكسي

676
00:39:23,753 --> 00:39:26,047
مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة

677
00:39:26,091 --> 00:39:28,594
يشدون كل ما بوسعهم

678
00:39:28,678 --> 00:39:31,555
إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي

679
00:39:31,596 --> 00:39:32,724
تاكسي

680
00:39:32,766 --> 00:39:34,560
تباً لأخوة البلد

681
00:39:34,602 --> 00:39:35,896
إنهم لا يمررون الكرة

682
00:39:35,938 --> 00:39:37,939
لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع

683
00:39:38,023 --> 00:39:40,067
يتخذون خمس خطوات في كل دفعة

684
00:39:40,110 --> 00:39:41,611
و بعد ذلك يريدون الرجوع

685
00:39:41,653 --> 00:39:44,074
و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض

686
00:39:44,117 --> 00:39:46,453
! لا نستسلم ! لا نستسلم

687
00:39:46,537 --> 00:39:49,582
العبودية انتهت منذ 137 عاماً

688
00:39:49,622 --> 00:39:52,670
استمروا بذلك

689
00:39:52,754 --> 00:39:56,300
تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة

690
00:39:56,384 --> 00:39:57,719
وطلقاهم الـ 41

691
00:39:57,802 --> 00:39:59,804
متكئين على  جدار أزرق ملتزمين الصمت

692
00:39:59,888 --> 00:40:02,308
! إنكم تخونون ثقتنا

693
00:40:02,392 --> 00:40:04,312
تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم

694
00:40:04,395 --> 00:40:06,483
تحت سراويل الأطفال

695
00:40:06,565 --> 00:40:09,861
تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر

696
00:40:22,421 --> 00:40:24,466
!!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة

697
00:40:24,509 --> 00:40:26,804
و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف

698
00:40:26,845 --> 00:40:29,013
الأصوليون في كل مكان

699
00:40:29,097 --> 00:40:32,144
على يدهم آالاف من الذين قتلوا

700
00:40:32,228 --> 00:40:35,983
أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72

701
00:40:36,067 --> 00:40:38,486
لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم

702
00:40:38,529 --> 00:40:43,744
انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة

703
00:40:43,828 --> 00:40:46,080
ألاحظ  كم مرة أعتقدت

704
00:40:46,164 --> 00:40:48,668
كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك

705
00:40:48,751 --> 00:40:51,005
تبا ً ليعقوب إلنسكي

706
00:40:51,089 --> 00:40:52,341
انان متذمر

707
00:40:52,425 --> 00:40:54,760
تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل

708
00:40:54,844 --> 00:40:58,264
يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي

709
00:40:58,348 --> 00:41:00,935
تباً لناتشوال ريفيرا

710
00:41:01,061 --> 00:41:04,274
أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف

711
00:41:04,316 --> 00:41:07,739
باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة

712
00:41:07,822 --> 00:41:10,409
تباً لأبي مع حزنه اللانهائي

713
00:41:10,493 --> 00:41:13,913
يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا

714
00:41:13,955 --> 00:41:17,169
يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس

715
00:41:18,502 --> 00:41:20,505
! هيا .. يانكيس

716
00:41:21,550 --> 00:41:23,635
تباً لهذه المدينة ومن فيها

717
00:41:23,719 --> 00:41:25,430
من البيوت المقوسة من أسترويا

718
00:41:25,514 --> 00:41:27,433
إلى السقف على درب المنتزهات

719
00:41:27,516 --> 00:41:30,645
من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو

720
00:41:30,730 --> 00:41:32,732
من المباني الراقية

721
00:41:32,815 --> 00:41:34,486
إلى البيوت المتحدرة

722
00:41:34,568 --> 00:41:36,569
إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان

723
00:41:36,652 --> 00:41:39,992
اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور

724
00:41:40,076 --> 00:41:43,747
اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء

725
00:41:43,831 --> 00:41:47,045
وغطس هذا المكان بالأكمل

726
00:41:52,095 --> 00:41:54,345
لا.

727
00:41:54,429 --> 00:41:57,768
كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان

728
00:41:57,810 --> 00:41:59,103
كانت لديك تلك الفرصة

729
00:41:59,188 --> 00:42:02,526
! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق

730
00:42:11,455 --> 00:42:13,332
ماذا تظن في ناتشورال ؟

731
00:42:12,227 --> 00:42:14,897
إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها

732
00:42:14,983 --> 00:42:16,693
- نعم، لَكن هل تثق بها ؟
- هَلْ تثق بها ؟

733
00:42:16,777 --> 00:42:18,403
لم علي أن أثق بها ؟

734
00:42:18,486 --> 00:42:20,365
- أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟
- إلى أين تذهب بهذا؟

735
00:42:20,449 --> 00:42:21,365
كلا ، لا أعرف

736
00:42:21,449 --> 00:42:23,995
الناس يقولون أشياء غريبة

737
00:42:24,079 --> 00:42:25,832
أسمع أشياء تدور

738
00:42:25,915 --> 00:42:28,543
لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي

739
00:42:28,626 --> 00:42:29,836
لم تفعل شيئاً كهذا ؟

740
00:42:29,878 --> 00:42:31,673
لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟

741
00:42:31,715 --> 00:42:34,677
هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك

742
00:42:34,720 --> 00:42:37,180
البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك

743
00:42:37,223 --> 00:42:39,142
أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

744
00:42:39,225 --> 00:42:42,229
أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ
غريب جداً، السكان

745
00:42:42,314 --> 00:42:43,855
أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ
حولي،

746
00:42:43,940 --> 00:42:46,694
و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟

747
00:42:46,777 --> 00:42:49,364
أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس

748
00:42:49,449 --> 00:42:51,534
أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً

749
00:42:51,619 --> 00:42:53,371
هل أعرفها ؟

750
00:42:53,455 --> 00:42:54,539
أنا لا أَعْرفُ.

751
00:42:54,623 --> 00:42:56,541
إنه كل..

752
00:42:56,583 --> 00:43:00,213
الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك

753
00:43:00,340 --> 00:43:01,591
الرفاق الذين نميت نعهم

754
00:43:01,632 --> 00:43:02,926
أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق

755
00:43:03,011 --> 00:43:05,055
نعم ، أعلم هذا

756
00:43:05,138 --> 00:43:06,806
من المفترض علي أن اقابلهم

757
00:43:06,891 --> 00:43:08,561
أنهم ينتظرونني

758
00:43:08,603 --> 00:43:09,937
علي أن اذهب

759
00:43:10,020 --> 00:43:11,063
ماذا عن غذائكَ؟

760
00:43:11,147 --> 00:43:12,105
أنا لا أَستطيعُ.

761
00:43:12,190 --> 00:43:13,776
حسناً

762
00:43:13,860 --> 00:43:15,946
أراك في الصباح

763
00:43:16,029 --> 00:43:18,658
لا. لا. لِماذا؟
سَآخذ تلك الحافلة .

764
00:43:18,742 --> 00:43:19,993
كلا ، انس أمر تلك الحافلة

765
00:43:20,078 --> 00:43:22,747
أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً

766
00:43:23,874 --> 00:43:27,169
خذ ... هذا

767
00:43:27,253 --> 00:43:29,340
سيجعلونك تحتفظ به

768
00:43:29,424 --> 00:43:30,801
عندما كنت صغيراً

769
00:43:30,842 --> 00:43:32,594
كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء

770
00:43:32,680 --> 00:43:34,763
أردت لكي تكون مثل أبيك

771
00:43:34,806 --> 00:43:37,475
ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟

772
00:43:37,560 --> 00:43:39,272
نعم ، أردت أن تسميني جيمس

773
00:43:39,313 --> 00:43:41,275
جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي

774
00:43:41,316 --> 00:43:43,777
أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك

775
00:43:43,820 --> 00:43:45,446
- أحبت مونتغمري كليفت.
- أحبّتَه.

776
00:43:45,531 --> 00:43:47,490
مكان في الشمس " كان فلمها المفضل "

777
00:43:47,533 --> 00:43:49,287
لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ...

778
00:43:49,370 --> 00:43:51,121
انظر ماذا حدث لهذا المغفل

779
00:43:51,205 --> 00:43:52,873
ماتت وهي شابة ، الحظ السيء

780
00:43:54,960 --> 00:43:56,964
حظّ سيئ.

781
00:43:58,508 --> 00:44:00,301
سأذهب ، حسناً ؟

782
00:44:01,345 --> 00:44:02,680
سأراك قريباً يا أبي

783
00:44:08,856 --> 00:44:10,398
.. مونتي

784
00:44:25,047 --> 00:44:27,675
سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته

785
00:44:28,718 --> 00:44:31,012
اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً

786
00:44:31,055 --> 00:44:32,558
أحمق

787
00:44:35,394 --> 00:44:36,520
كيف حالك يا أخ ؟

788
00:44:36,563 --> 00:44:37,856
هيي

789
00:44:37,899 --> 00:44:40,194
- سعدت لرؤيتك.
- كيف حالك ؟

790
00:44:40,236 --> 00:44:41,905
بخير ، تفضل

791
00:44:41,988 --> 00:44:43,155
حَسَناً.

792
00:44:44,616 --> 00:44:45,701
تريد بيرة ؟

793
00:44:45,786 --> 00:44:47,287
- نعم.
- حسناً.

794
00:45:00,180 --> 00:45:01,431
- ها نحن.
- شكراً.

795
00:45:01,516 --> 00:45:02,809
بصحتك

796
00:45:14,911 --> 00:45:17,330
يا الهي

797
00:45:17,414 --> 00:45:19,083
أجل

798
00:45:27,804 --> 00:45:30,933
النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج

799
00:45:31,019 --> 00:45:32,185
حقاً ؟

800
00:45:32,270 --> 00:45:35,273
تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست

801
00:45:37,318 --> 00:45:39,446
إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير.

802
00:45:40,906 --> 00:45:43,159
شخص ما يكذب

803
00:45:46,080 --> 00:45:48,293
نعم.

804
00:45:48,376 --> 00:45:50,128
هل ستخرج ؟

805
00:45:50,170 --> 00:45:51,464
تباً لذلك يا رجل

806
00:45:51,505 --> 00:45:54,134
قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟

807
00:45:54,177 --> 00:45:55,719
كلا

808
00:45:55,804 --> 00:45:56,972
أخبرك شيئاً

809
00:45:57,057 --> 00:46:00,393
بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك

810
00:46:13,204 --> 00:46:15,539
ماذا نقول له ؟

811
00:46:17,502 --> 00:46:18,754
لا نقول أي شيء

812
00:46:18,836 --> 00:46:20,799
سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛

813
00:46:20,881 --> 00:46:22,841
مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟

814
00:46:24,053 --> 00:46:26,139
اجعله يثمل

815
00:46:26,222 --> 00:46:28,684
تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل

816
00:46:31,314 --> 00:46:32,730
هذا هو

817
00:46:32,815 --> 00:46:34,902
لذا .. هل أنت لذلك ؟

818
00:46:34,986 --> 00:46:36,320
نعم.

819
00:46:38,115 --> 00:46:40,367
لا أعلم حتى لم دعاني

820
00:46:40,452 --> 00:46:42,204
مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟

821
00:46:42,246 --> 00:46:46,042
إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا

822
00:46:46,085 --> 00:46:48,922
أنت و أنا أصدقائه من الماضي

823
00:46:49,005 --> 00:46:50,215
صحيح

824
00:46:50,299 --> 00:46:53,136
أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه

825
00:46:54,514 --> 00:46:57,601
أنا فقط. . .

826
00:46:57,687 --> 00:47:00,273
... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات

827
00:47:00,355 --> 00:47:01,898
.. شخص ما أوقعه في هذا و

828
00:47:01,983 --> 00:47:04,528
كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء

829
00:47:04,612 --> 00:47:05,740
ما الهراء ؟

830
00:47:05,822 --> 00:47:09,075
هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء

831
00:47:09,160 --> 00:47:10,412
نعم ، لقض قبض عليه

832
00:47:10,496 --> 00:47:13,458
لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات

833
00:47:13,499 --> 00:47:15,083
تباً

834
00:47:15,169 --> 00:47:19,132
ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟

835
00:47:19,175 --> 00:47:21,135
- كلا .
- لا. هو.

836
00:47:21,178 --> 00:47:24,516
دفع من قبل بؤس الناس الأخرون

837
00:47:25,976 --> 00:47:27,895
قبض القبض عليه

838
00:47:27,979 --> 00:47:29,607
و أخبرك شيئاً آخراً

839
00:47:29,648 --> 00:47:31,942
أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله

840
00:47:31,984 --> 00:47:34,821
و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك

841
00:47:37,827 --> 00:47:39,329
يَستحقُّه.

842
00:47:40,623 --> 00:47:43,292
مالذي يخططه بشأن دويل ؟

843
00:47:43,335 --> 00:47:45,629
ما مدى معرفتي لهذا ؟

844
00:47:48,676 --> 00:47:49,843
لا اعرف

845
00:47:49,928 --> 00:47:53,975
لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا

846
00:47:54,018 --> 00:47:57,021
على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه

847
00:47:58,564 --> 00:47:59,649
ماذا ؟

848
00:47:59,733 --> 00:48:01,486
يدعوه يأخذ دويل معه وحسب

849
00:48:01,570 --> 00:48:02,655
لن يكون وحيداً للغاية

850
00:48:02,739 --> 00:48:06,535
لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك

851
00:48:06,577 --> 00:48:09,747
أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك

852
00:48:12,000 --> 00:48:14,088
حسناً

853
00:48:14,171 --> 00:48:15,673
نعم .. سيكون لطيفاً

854
00:48:23,226 --> 00:48:26,062
مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير

855
00:48:27,607 --> 00:48:30,361
لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم

856
00:48:30,403 --> 00:48:33,032
لكن .. مونتي مختلف أمره

857
00:48:33,116 --> 00:48:34,452
حقاً ؟ أتظن ذلك ؟

858
00:48:34,535 --> 00:48:35,618
نعم.

859
00:48:35,703 --> 00:48:37,788
لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟

860
00:48:37,873 --> 00:48:38,958
مالذي لم أصغ إليه ؟

861
00:48:39,041 --> 00:48:40,960
أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟

862
00:48:41,043 --> 00:48:44,382
أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن

863
00:48:44,425 --> 00:48:47,887
لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

864
00:48:47,929 --> 00:48:51,350
الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع

865
00:48:51,434 --> 00:48:52,352
قطار سريع ؟

866
00:48:52,436 --> 00:48:53,978
لا أقول ما سيفعله

867
00:48:54,063 --> 00:48:55,522
أنا أقول ما يحمله من خيارات

868
00:48:55,607 --> 00:48:57,567
خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو

869
00:48:57,693 --> 00:48:59,111
وهذا ما سيختاره

870
00:48:59,153 --> 00:49:01,156
سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج

871
00:49:03,451 --> 00:49:05,246
ربما

872
00:49:05,288 --> 00:49:07,917
أخبرك شيئاً

873
00:49:07,956 --> 00:49:11,797
بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي

874
00:49:13,841 --> 00:49:15,592
ماذا يعني ذلك ؟

875
00:49:17,764 --> 00:49:20,767
إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً

876
00:49:20,811 --> 00:49:23,105
إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق

877
00:49:23,147 --> 00:49:24,439
لقد اختفى

878
00:49:24,481 --> 00:49:28,278
إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً

879
00:49:28,321 --> 00:49:29,781
أنا سوف أراه

880
00:49:29,824 --> 00:49:30,948
لا ، لن تراه

881
00:49:30,990 --> 00:49:33,994
سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج

882
00:49:34,080 --> 00:49:36,499
هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك

883
00:49:36,582 --> 00:49:38,336
- أنت لَنْ تَراه. . .
- مثلي؟

884
00:49:38,421 --> 00:49:39,837
نعم .. بالضبط

885
00:49:39,921 --> 00:49:42,007
لن تراه ثانية

886
00:49:42,091 --> 00:49:44,678
أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة

887
00:49:44,762 --> 00:49:47,849
تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟

888
00:49:47,932 --> 00:49:51,105
الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ

889
00:50:52,902 --> 00:50:54,448
دعها تذهب

890
00:51:02,251 --> 00:51:04,334
إنك تملك فتاة جميلة هناك

891
00:51:04,419 --> 00:51:07,256
حدودهم الأسبانية

892
00:51:07,299 --> 00:51:10,427
هذه نظرة مخيفة

893
00:51:10,469 --> 00:51:12,597
Yikes.

894
00:51:12,680 --> 00:51:14,643
أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟

895
00:51:18,021 --> 00:51:21,485
ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم

896
00:51:21,527 --> 00:51:24,949
أترى الرف على تلك الفتاة ؟

897
00:51:24,991 --> 00:51:27,118
لم لا تغير الموضوع يا رجل

898
00:51:27,202 --> 00:51:28,620
لا يمكنك لمسها

899
00:51:28,663 --> 00:51:31,292
لا. لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا.

900
00:51:31,333 --> 00:51:33,293
إنك تنسى المغزى

901
00:51:33,336 --> 00:51:34,839
هي التي أمسكتك

902
00:51:34,881 --> 00:51:36,341
- أنت تَكْذبُ.
- حقاً ؟

903
00:51:36,425 --> 00:51:38,844
نعم

904
00:51:38,928 --> 00:51:41,014
إنك واثق منها جداً

905
00:51:41,096 --> 00:51:43,185
كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً

906
00:51:43,267 --> 00:51:45,355
إننا للتو قد وقعنا على طلاقها

907
00:51:45,438 --> 00:51:47,189
من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة

908
00:51:47,273 --> 00:51:49,525
عند مقهى برونكس

909
00:51:49,610 --> 00:51:50,902
حقاً .. لم لا ؟

910
00:51:50,986 --> 00:51:52,489
احتفال كبير

911
00:51:52,530 --> 00:51:56,410
لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن

912
00:51:56,494 --> 00:51:59,207
ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟

913
00:51:59,333 --> 00:52:02,086
ششششششششششش

914
00:52:02,129 --> 00:52:04,547
الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً

915
00:52:04,590 --> 00:52:05,550
نعم.

916
00:52:05,592 --> 00:52:08,346
إنها فتاة ذكية بالفعل

917
00:52:08,430 --> 00:52:10,516
أنت ، من الناحية الأخرى ..

918
00:52:10,558 --> 00:52:12,351
من المفترض أن تصبح ذكياً

919
00:52:12,393 --> 00:52:16,774
ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب

920
00:52:16,857 --> 00:52:18,444
هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي

921
00:52:18,529 --> 00:52:20,780
لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء

922
00:52:20,864 --> 00:52:23,326
للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء

923
00:52:23,409 --> 00:52:24,535
ماذا في هذا ؟

924
00:52:24,577 --> 00:52:27,248
أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟

925
00:52:27,332 --> 00:52:28,250
أووه

926
00:52:28,334 --> 00:52:30,043
سيحبونك

927
00:52:32,548 --> 00:52:34,550
ربما نعم

928
00:52:35,845 --> 00:52:39,222
و ربما لا

929
00:52:39,265 --> 00:52:41,768
بشرفك أتعرف ما أقوله ؟

930
00:52:41,853 --> 00:52:43,648
لقد لخبطت

931
00:52:43,731 --> 00:52:45,316
أمي ماتت "

932
00:52:45,401 --> 00:52:46,984
لقد كنت قلقاً جداً على والدي "

933
00:52:47,068 --> 00:52:48,445
احتجت لمساعدته "

934
00:52:48,528 --> 00:52:50,239
رأسي مال قليلاً "

935
00:52:50,282 --> 00:52:51,908
فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين "

936
00:52:51,951 --> 00:52:53,453
لقد ارتكبت خطأً كبيراً "

937
00:52:53,537 --> 00:52:57,792
ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي

938
00:52:57,877 --> 00:53:00,922
أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا "

939
00:53:03,675 --> 00:53:06,430
حان وقت الخدمة

940
00:53:06,513 --> 00:53:09,603
أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟

941
00:53:09,643 --> 00:53:10,936
في نيويورك،

942
00:53:10,979 --> 00:53:13,982
لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر

943
00:53:14,024 --> 00:53:15,526
دعني أعلمك إياها

944
00:53:15,611 --> 00:53:17,654
لديك كيلو في صوفاتك

945
00:53:17,739 --> 00:53:20,825
ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ
يَجْعلُه أي -1 جريمة.

946
00:53:20,910 --> 00:53:24,164
15سنة مخالفة ابتدائية

947
00:53:24,247 --> 00:53:26,210
ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم

948
00:53:26,292 --> 00:53:28,628
يَأْخذُ القضاة نماذجِهم
مِنْ المدّعين.

949
00:53:28,670 --> 00:53:31,381
إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح

950
00:53:31,466 --> 00:53:32,551
تكون متورطاً

951
00:53:32,635 --> 00:53:34,053
سوف تختار الأفضل

952
00:53:34,137 --> 00:53:36,139
إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً

953
00:53:36,225 --> 00:53:39,394
دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة

954
00:53:39,478 --> 00:53:41,898
لربما يردك إلى أي-2

955
00:53:41,981 --> 00:53:45,069
لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى ..

956
00:53:45,153 --> 00:53:46,738
كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته

957
00:53:46,822 --> 00:53:49,034
يعتمد هذا على مزاج المدعي

958
00:53:49,116 --> 00:53:52,789
وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟

959
00:53:54,124 --> 00:53:56,545
لذا. . .

960
00:53:56,628 --> 00:54:00,218
لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟

961
00:54:00,343 --> 00:54:02,343
دعنا نسهل الأمر عليك أكثر

962
00:54:03,972 --> 00:54:06,099
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

963
00:54:06,182 --> 00:54:07,853
بالطبع

964
00:54:13,069 --> 00:54:15,489
إذا كنت أدخلت عضوك في فمه

965
00:54:15,573 --> 00:54:18,201
هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟

966
00:54:19,369 --> 00:54:21,706
لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً

967
00:54:21,747 --> 00:54:23,458
و أنا مجرد فضولي

968
00:54:23,542 --> 00:54:25,085
هل هذا يسبب الإزعاج ؟

969
00:54:25,170 --> 00:54:27,047
أتعرف ، إنك شخص سافل

970
00:54:27,090 --> 00:54:29,843
و هو لا يريد ان يسكت

971
00:54:31,470 --> 00:54:33,932
انظر هنا ، أيها السافل الأبيض

972
00:54:33,974 --> 00:54:38,062
عندما تكون في ذلك المكان

973
00:54:38,104 --> 00:54:40,735
وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي

974
00:54:40,776 --> 00:54:43,739
لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر

975
00:54:43,781 --> 00:54:45,574
والشكر للإمتياز

976
00:54:45,616 --> 00:54:48,077
دعنا نخرج من هنا

977
00:54:48,120 --> 00:54:51,791
أخبر المحامي بأننا حصلنا على

978
00:55:02,014 --> 00:55:04,600
إنك بحاجة لصديقة

979
00:55:04,644 --> 00:55:06,480
-  صديقة؟
- نعم.

980
00:55:06,564 --> 00:55:08,148
انتظر لحظة

981
00:55:08,232 --> 00:55:10,235
متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟

982
00:55:10,318 --> 00:55:12,445
متى آخرة كانت لديك ؟

983
00:55:12,487 --> 00:55:13,615
كانت لدي فرص

984
00:55:13,657 --> 00:55:15,617
- كانت لديك فرص.
- نعم.

985
00:55:15,660 --> 00:55:16,828
اتعرف ؟

986
00:55:16,913 --> 00:55:20,333
نسبتك هي 62

987
00:55:20,375 --> 00:55:22,334
- ما هذا ؟
- نسبتي 62 ؟

988
00:55:22,378 --> 00:55:24,881
نعم ، كان هذا تقييمك

989
00:55:24,965 --> 00:55:26,925
كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس

990
00:55:27,010 --> 00:55:29,011
لنفس النساء .. ولنفس العزاب

991
00:55:29,097 --> 00:55:30,514
و أنا نسبتي % 62

992
00:55:30,556 --> 00:55:32,016
- نعم يا سيدي.
- لذا بإسلوب آخر،

993
00:55:32,060 --> 00:55:34,397
أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك

994
00:55:34,479 --> 00:55:35,688
إنك مصنف أعلى منهم

995
00:55:35,772 --> 00:55:38,484
و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟

996
00:55:38,567 --> 00:55:39,820
كلا % 100

997
00:55:39,903 --> 00:55:41,991
مالذي تفعله بشان الـ62 ؟

998
00:55:42,074 --> 00:55:44,075
كل علم يحتاج لتخمين ذلك

999
00:55:44,158 --> 00:55:45,704
علم لتخمين ذلك ؟

1000
00:55:45,787 --> 00:55:47,456
ذلك يَبْدو علمي جداً.

1001
00:55:47,539 --> 00:55:49,501
أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟

1002
00:55:49,544 --> 00:55:51,003
سؤال مضحك

1003
00:55:51,045 --> 00:55:53,506
أنا أقع في %99

1004
00:55:53,548 --> 00:55:55,633
بالطبع.

1005
00:55:55,718 --> 00:55:57,846
ما أعطاك التقديرات ؟

1006
00:55:58,932 --> 00:56:00,058
أنا

1007
00:56:00,142 --> 00:56:02,935
هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟

1008
00:56:03,019 --> 00:56:05,107
ذلك مثيرُ جداً
نعم؟

1009
00:56:05,190 --> 00:56:06,860
ما هذه .. مقتبسه ؟

1010
00:56:06,942 --> 00:56:08,904
إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟

1011
00:56:08,946 --> 00:56:10,947
إنك شخص سيء يا جايك

1012
00:56:11,031 --> 00:56:13,200
كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء

1013
00:56:13,242 --> 00:56:15,246
إنك أفضل من متوسط العازب العادي

1014
00:56:15,289 --> 00:56:16,749
ما هي المعايير ؟

1015
00:56:16,833 --> 00:56:19,209
أولاً : المال و أنت لا  تملك شيئاً

1016
00:56:19,251 --> 00:56:25,819
صناديق الإئتمان لا تملك اي شيء لان الماما والبابا يستطيعون ان يلغوا
المصروف في يوم ما , وهذا بحد ذاته يبقيك فوق 10% فقط

1017
00:56:25,924 --> 00:56:30,824
10%من حفاري الذهب؟
10%من العهد

1018
00:56:30,952 --> 00:56:35,276
اثنان : و لديك رائحة الفم الكريهة

1019
00:56:35,359 --> 00:56:36,568
لا مخالفة

1020
00:56:36,611 --> 00:56:39,073
لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية

1021
00:56:39,114 --> 00:56:41,408
لذا. . .

1022
00:56:41,451 --> 00:56:42,577
تباً لك

1023
00:56:42,620 --> 00:56:46,414
ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟
بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99

1024
00:56:46,500 --> 00:56:47,752
هذا ما أتساءل عنه

1025
00:56:47,835 --> 00:56:51,131
حسناً ، أولاً

1026
00:56:51,216 --> 00:56:52,467
ماذا؟

1027
00:56:52,549 --> 00:56:55,011
بالإضافة إلى مالك وراتبك الذي جمعته

1028
00:56:55,096 --> 00:56:56,263
حَسَناً

1029
00:56:59,517 --> 00:57:06,710
املك بركه كبيره وهي ان قضيبي كبير جداً
الجينات يا رجل

1030
00:57:07,440 --> 00:57:04,605
الا تصبغ شعرك في أماكن مختلفه...لا على الاطلاق

1031
00:57:12,757 --> 00:57:20,992
تعتقد انني اتضايق مثل بعض النساء من شعري؟ بالطبع يزعجك ! لا
بالطبع يزعجك , لو لم يكن يزعجك لما كنت تتباهى به 10بلايين مره باليوم

1032
00:57:22,035 --> 00:57:30,166
انها ليست مشكله جاك , وهل كيفية التعامل مع الطاوله مشكله !؟
ذلك الشيء الذي تركته في صحنك يدعى شوكه

1033
00:57:30,375 --> 00:56:37,082
وعندما يريد الناس اكل الرز يستخدمون العصي او الشوكات
الناس لا يأكلون الرز بيدين عاريتين

1034
00:57:39,758 --> 00:56:40,210
يجب ان تتهذب
هل تزعجك طريقة أكلي؟

1035
00:57:42,885 --> 00:57:52,267
انت تمضي كل الاسبوع في تحليل الحكومات .. مهما كنت تفعل
ثم عندها تخرج من هناك الى عالم غريب خارج مكتبك

1036
00:57:52,372 --> 00:57:56,437
يدعى الواقع , وانت لا تعرف كيف تتهذب

1037
00:57:59,357 --> 00:58:01,942
اوه نعم !؟
هذه القضيه

1038
00:58:02,485 --> 00:58:08,197
اتخبرني عن الواقع ؟
يعقوب يورو , يهودي غنيّ ومن الطبقه العليا , ويشعر بالخجل من ثروته

1039
00:58:09,261 --> 00:58:16,245
انت تتجول بالجوار غير سعيد 24 يوماً في الاسبوع
محاولاً ان تصلح انك سمين بالفطره , تباً لذلك

1040
00:58:17,080 --> 00:58:21,333
هل تعلم ماذا ؟
تلك هي الليبراليه الجديده الهرائيه يا رجل

1041
00:58:21,458 --> 00:58:19,373
هل تدعو ذلك واقعاً ؟

1042
00:58:47,593 --> 00:58:49,595
لا

1043
00:58:49,681 --> 00:58:52,142
دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط

1044
00:58:52,224 --> 00:58:53,767
حسناً .. لا تذهبي

1045
00:58:53,852 --> 00:58:55,271
دعينا نذهب لمنزلي

1046
00:58:56,690 --> 00:58:58,108
هيا نات ، دعينا نذهب

1047
00:58:58,193 --> 00:59:01,029
أمي لن ترجع مبكراً أيضاً

1048
00:59:01,070 --> 00:59:02,322
وهناك غذاء

1049
00:59:02,407 --> 00:59:04,117
جيد ، لأنني لا أملك مالاً

1050
00:59:04,160 --> 00:59:05,119
بيت فيتو

1051
00:59:05,161 --> 00:59:06,120
لذا

1052
00:59:06,162 --> 00:59:07,164
ما هذا ؟

1053
00:59:07,247 --> 00:59:09,333
لا شيء ، أنا لا أهتم

1054
00:59:09,416 --> 00:59:11,002
لا تهتمي ، نات ؟

1055
00:59:11,085 --> 00:59:12,295
ماذا تعني الآن ؟

1056
00:59:12,379 --> 00:59:13,465
نعم

1057
00:59:13,548 --> 00:59:15,300
أتعرفي .. لقد أحببته للأبد

1058
00:59:15,384 --> 00:59:16,718
لم أحبه أبداً

1059
00:59:16,234 --> 00:59:17,725
أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض

1060
00:59:17,806 --> 00:59:19,672
لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي

1061
00:59:19,742 --> 00:59:20,903
وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا

1062
00:59:20,977 --> 00:59:23,070
نعم , سيكون رائع
لكن, لا يعني أن لم تحبيه

1063
00:59:23,146 --> 00:59:24,976
أرجوك نات, حسناً

1064
00:59:25,048 --> 00:59:27,017
كل يوم تأتي فيه إلى بيتي

1065
00:59:27,086 --> 00:59:28,383
فيتو..اصحبني لبيتي

1066
00:59:28,455 --> 00:59:30,616
كل يوم؟
ما هذه الهراءات التي تقولين ؟

1067
00:59:30,690 --> 00:59:32,124
على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة

1068
00:59:32,193 --> 00:59:34,126
ما الأمر سايمون ؟
مونتي, كيف حالك ؟

1069
00:59:34,195 --> 00:59:36,596
جميل أن أراك يا رجل
جميل أن أراك

1070
00:59:36,666 --> 00:59:37,758
من هذا ؟

1071
00:59:37,834 --> 00:59:39,803
انه فتى جديد
!انه ذهبي, انه جيد

1072
00:59:39,871 --> 00:59:41,133
أنت تعلم ماذا قلت لك

1073
00:59:41,207 --> 00:59:42,867
انه كبير
انه مثل ... بيب بيب

1074
00:59:42,942 --> 00:59:44,500
أشحن شاحنتك يارجل
؟تعلم ماذا أقصد

1075
00:59:44,577 --> 00:59:46,239
حسناً
!سأتولى مشاغلي ..حسناً

1076
00:59:46,314 --> 00:59:48,578
أريد المساعدة فحسب
حسناً.. خذ الأمر ببساطة

1077
00:59:48,651 --> 00:59:50,743
منذ متى انفصل عنها ؟

1078
00:59:50,819 --> 00:59:52,582
منذ شهر تقريباً

1079
00:59:52,656 --> 00:59:54,123
!لكنها لا تتوقف

1080
00:59:54,192 --> 00:59:56,684
تتصل على البيت
!تتصل .. ثم تغلق

1081
00:59:56,762 --> 00:59:58,285
أرجوك..أرجوك

1082
00:59:58,364 --> 01:00:00,024
هل انفصل عنها ؟
أم هي التي أنفصلت عنه ؟

1083
01:00:01,436 --> 01:00:03,131
عذراً

1084
01:00:03,204 --> 01:00:04,865
..لماذا لم
عذراً

1085
01:00:04,940 --> 01:00:06,841
هل لديك ولعة ؟
ماذا ؟

1086
01:00:06,910 --> 01:00:09,140
هل لي باستعارة ولاعتك ؟

1087
01:00:15,889 --> 01:00:17,050
شكراً

1088
01:00:20,463 --> 01:00:21,555
ماذا يفعل ؟

1089
01:00:21,632 --> 01:00:22,792
!حشيش

1090
01:00:27,740 --> 01:00:30,768
أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل
اليس كذلك ؟

1091
01:00:30,845 --> 01:00:32,835
تبدين مألوفة لي
من أين أعرفك ؟

1092
01:00:32,914 --> 01:00:34,781
نعم , كنت في صف أخي

1093
01:00:34,851 --> 01:00:35,612
بيت

1094
01:00:35,684 --> 01:00:38,621
نعم
أعلم من أنت

1095
01:00:38,689 --> 01:00:41,624
انت, نات
هيا لنذهب

1096
01:00:41,693 --> 01:00:42,887
لديك تدريب

1097
01:00:42,962 --> 01:00:44,055
حسنا سألحق بك

1098
01:00:44,130 --> 01:00:45,597
حسناً

1099
01:00:45,666 --> 01:00:46,929
مهما يكن

1100
01:00:47,001 --> 01:00:48,697
أنت غبية

1101
01:00:48,772 --> 01:00:51,296
ما نوع التدريب الذي لديك ؟
كرة سلة

1102
01:00:51,374 --> 01:00:53,365
حقاً ؟
أتلعبين ؟

1103
01:00:53,443 --> 01:00:55,777
!هيا
ماذا تلعبين..حارس ؟

1104
01:00:55,847 --> 01:00:56,780
النقطة الثالثة

1105
01:00:56,849 --> 01:00:59,443
!تلعبين للأمام قليلاً
!بدون مزاح

1106
01:00:59,552 --> 01:01:02,283
هذا يعني بأنك
سريعة وقوية

1107
01:01:02,324 --> 01:01:04,724
انا ألعب
النقطة الواحدة

1108
01:01:04,794 --> 01:01:06,226
أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء

1109
01:01:06,295 --> 01:01:07,763
سيعطوك اللمسة .. حقيقةً

1110
01:01:07,832 --> 01:01:09,060
أريد أنها سيجارتي فحسب

1111
01:01:09,133 --> 01:01:11,260
مضحك..انت لا تريدين..
..لا أعلم

1112
01:01:11,337 --> 01:01:13,602
لم أتخيلك كلاعبة كرة
تعلمين ؟

1113
01:01:13,673 --> 01:01:15,642
..تبدين أكثر ك

1114
01:01:15,710 --> 01:01:18,703
عدائة
أو بطلة سباق حواجز

1115
01:01:20,216 --> 01:01:21,114
من أين أنت ؟

1116
01:01:24,021 --> 01:01:26,251
أعني أنت..من خارج البلدة ؟

1117
01:01:26,324 --> 01:01:28,260
يو اف أي ؟
أنت هنا من أجل بعثة ؟

1118
01:01:28,329 --> 01:01:30,262
ماذا
لا يمكن أن أكون من ريفيردال ؟

1119
01:01:30,331 --> 01:01:34,165
يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين
مجرد ...فضول

1120
01:01:36,573 --> 01:01:38,509
لم أرد شيأً
...انا فقط

1121
01:01:38,578 --> 01:01:40,807
..تعلمين
أنا كن في بعثة أيظاً

1122
01:01:40,913 --> 01:01:43,246
انه شيء جيد
أنت محظوظة

1123
01:01:44,686 --> 01:01:46,153
ما أسمك ؟

1124
01:01:46,222 --> 01:01:47,052
نات ؟
ناتلي ؟

1125
01:01:47,123 --> 01:01:48,612
ناتشرال
ناتشرال ؟

1126
01:01:48,691 --> 01:01:50,990
هل أنت جادّه ؟

1127
01:01:52,062 --> 01:01:54,726
!ناتشرال
واو, يعجبني هذا الأسم

1128
01:01:58,539 --> 01:02:00,029
كم عمرك ؟

1129
01:02:01,869 --> 01:02:03,131
عمرك 18

1130
01:02:03,204 --> 01:02:05,502
لماذا ؟
لأنه, ليس كل يوم

1131
01:02:05,574 --> 01:02:07,907
أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة

1132
01:02:07,978 --> 01:02:09,103
هذا مستحيل

1133
01:02:11,117 --> 01:02:13,711
كم عمرك ؟
انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال

1134
01:02:13,787 --> 01:02:15,720
أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب

1135
01:02:15,788 --> 01:02:17,655
لم أكن أنوي الخروج

1136
01:02:17,725 --> 01:02:20,193
...أنا كنت
أمر بالجوار

1137
01:02:20,263 --> 01:02:22,286
؟ماذا لو كان عمري 17

1138
01:02:24,367 --> 01:02:26,633
قد تختصر المحادثة قليلاً

1139
01:02:26,706 --> 01:02:30,166
لكن عمرك ليس 18
لذا ليس لدينا مشكلة

1140
01:02:38,923 --> 01:02:41,586
؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين

1141
01:02:43,096 --> 01:02:44,926
أنا جاد
أريد ذلك

1142
01:02:47,268 --> 01:02:48,530
ربما

1143
01:02:48,603 --> 01:02:49,934
ربما ؟

1144
01:02:51,073 --> 01:02:52,870
حسناً

1145
01:02:52,944 --> 01:02:55,412
سأكون ذلك الشخص خلف السياج
أصرخ...عودي إلى دي

1146
01:02:57,316 --> 01:02:58,578
أراك لاحقاً

1147
01:03:06,462 --> 01:03:07,895
هيه

1148
01:03:07,964 --> 01:03:09,899
تعال هنا
وقابل شخص ما

1149
01:03:09,968 --> 01:03:11,560
من هذا الشخص ؟

1150
01:03:11,637 --> 01:03:13,901
انها الفتاة المناسبة لك

1151
01:03:21,585 --> 01:03:22,711
هيه, جودي

1152
01:03:22,787 --> 01:03:24,311
هلا عدتي هنا ؟

1153
01:03:24,388 --> 01:03:25,616
أهلا حبيبي
أهلا حلوتي

1154
01:03:25,690 --> 01:03:26,919
كيف حالك ؟

1155
01:03:26,992 --> 01:03:28,118
مرحبا
مرحبا

1156
01:03:28,193 --> 01:03:30,254
هل هذا أخوك الصغير يا فرانك ؟
انه وسيم

1157
01:03:32,501 --> 01:03:34,559
اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت

1158
01:03:34,637 --> 01:03:36,126
المقياس تم تحريفة للأمور المالية

1159
01:03:36,206 --> 01:03:38,639
كل شخص يعلم عن ذلك
كل شخص يعلم

1160
01:03:38,709 --> 01:03:39,835
كل شخص في هذه الحانة

1161
01:03:44,039 --> 01:03:45,125
أترى تلك المؤخرة ؟

1162
01:03:45,208 --> 01:03:47,041
إنها جميلة

1163
01:03:49,088 --> 01:03:50,257
يا رجل

1164
01:03:53,553 --> 01:03:55,513
.. أحد الرفاق في المدرسة

1165
01:03:55,597 --> 01:03:58,976
مدرس الأحياء يدعى تيري

1166
01:03:59,059 --> 01:04:00,855
هل سبق وقابلت تيري ؟

1167
01:04:00,897 --> 01:04:02,356
كلا .. لا أعتقد ذلك

1168
01:04:03,567 --> 01:04:06,905
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

1169
01:04:06,989 --> 01:04:08,907
معجب بطالبة ؟
.طالبة

1170
01:04:08,991 --> 01:04:10,243
نعم

1171
01:04:10,327 --> 01:04:12,163
إنها صغيرة

1172
01:04:12,247 --> 01:04:15,292
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

1173
01:04:15,376 --> 01:04:16,501
لا اعرف

1174
01:04:16,586 --> 01:04:18,338
وهي ليست جميلة جداً

1175
01:04:18,423 --> 01:04:22,009
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

1176
01:04:22,094 --> 01:04:23,928
لَكنَّها

1177
01:04:25,765 --> 01:04:28,352
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

1178
01:04:28,437 --> 01:04:29,688
تعرف ما اقصد

1179
01:04:29,771 --> 01:04:32,191
لقد أخبرته

1180
01:04:32,276 --> 01:04:35,322
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

1181
01:04:35,405 --> 01:04:36,990
هو نوعٌ من الخيفه

1182
01:04:37,074 --> 01:04:40,161
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

1183
01:04:40,245 --> 01:04:44,918
لكن بعد خمس سنوات من الآن

1184
01:04:44,960 --> 01:04:46,920
ستكون على الغالب خارج الكلية

1185
01:04:46,962 --> 01:04:48,758
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

1186
01:04:48,800 --> 01:04:50,760
..  تعرف بأن ذلك

1187
01:04:50,801 --> 01:04:53,013
لا شيء خاطىء بهذا الأمر

1188
01:04:53,097 --> 01:04:55,266
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

1189
01:04:58,146 --> 01:05:00,816
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

1190
01:05:04,906 --> 01:05:06,827
كلا .. لم أعاشرها

1191
01:05:06,909 --> 01:05:08,494
.. بالتأكيد

1192
01:05:08,578 --> 01:05:12,041
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

1193
01:05:12,125 --> 01:05:14,504
أعني باني لست منحرفاً

1194
01:05:14,588 --> 01:05:17,508
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

1195
01:05:17,549 --> 01:05:18,509
ما هو ؟

1196
01:05:18,552 --> 01:05:20,178
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

1197
01:05:20,262 --> 01:05:21,596
فكر بذلك

1198
01:05:22,848 --> 01:05:25,309
ماذي يعني ؟
إنها حرفية

1199
01:05:25,394 --> 01:05:27,439
دعابة
هل هي حرفية ؟

1200
01:05:27,523 --> 01:05:28,857
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

1201
01:05:28,941 --> 01:05:31,318
لم لا نجلس فقط ونخرس

1202
01:05:31,361 --> 01:05:32,530
نحتسي الشراب

1203
01:05:32,614 --> 01:05:33,699
ما مشلكتك ؟

1204
01:05:33,781 --> 01:05:35,575
فرانسيس اكسافير سلاوتري

1205
01:05:35,659 --> 01:05:37,246
اهلاً حبيبتي

1206
01:05:37,328 --> 01:05:38,746
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

1207
01:05:38,830 --> 01:05:40,707
سررت لرُؤيتك
سررت لرؤيتك أيضاً

1208
01:05:40,791 --> 01:05:42,043
مرحباً
كيف حالك يا جاك ؟

1209
01:05:42,127 --> 01:05:43,211
نات

1210
01:05:44,924 --> 01:05:46,675
إنك تبدين رائعة

1211
01:05:46,758 --> 01:05:48,010
شكراً لك

1212
01:05:48,093 --> 01:05:49,679
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

1213
01:05:49,762 --> 01:05:51,348
فرانك يغازل صاحبة البار

1214
01:05:51,432 --> 01:05:53,685
حقاً .. ما هو القرار ؟

1215
01:05:53,770 --> 01:05:55,354
مذنب بحالة جيدة

1216
01:05:55,439 --> 01:05:57,398
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

1217
01:05:57,483 --> 01:05:59,569
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

1218
01:05:59,611 --> 01:06:02,574
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

1219
01:06:02,658 --> 01:06:04,074
إنها تنضب بشيء

1220
01:06:05,328 --> 01:06:07,246
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

1221
01:06:07,331 --> 01:06:09,083
هذا ما أتحدث عنه

1222
01:06:09,167 --> 01:06:12,378
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

1223
01:06:12,420 --> 01:06:15,508
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

1224
01:06:15,593 --> 01:06:17,011
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

1225
01:06:17,095 --> 01:06:18,472
... شيء آخر

1226
01:06:18,554 --> 01:06:19,514
! هاي

1227
01:06:19,599 --> 01:06:21,557
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

1228
01:06:21,643 --> 01:06:23,228
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

1229
01:06:23,271 --> 01:06:25,231
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

1230
01:06:25,272 --> 01:06:27,025
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

1231
01:06:27,109 --> 01:06:29,695
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

1232
01:06:29,779 --> 01:06:32,366
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

1233
01:06:32,450 --> 01:06:33,702
بعد ممارسة الجنس ؟

1234
01:06:33,786 --> 01:06:35,038
امممم

1235
01:06:35,121 --> 01:06:36,413
نعم .. لم ذلك ؟

1236
01:06:36,455 --> 01:06:38,250
ما الأمر بذلك ؟

1237
01:06:38,292 --> 01:06:40,418
يا إلهي

1238
01:06:40,462 --> 01:06:42,257
ماذا ؟
هَلْ أنت جاد؟

1239
01:06:42,298 --> 01:06:43,592
نعم

1240
01:06:43,676 --> 01:06:45,510
حسناً .. إنه شيء ممتع

1241
01:06:45,593 --> 01:06:47,346
أرجوكم

1242
01:06:49,600 --> 01:06:52,188
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

1243
01:06:52,271 --> 01:06:54,438
... كأنك منزل

1244
01:06:54,523 --> 01:06:56,277
من القرن التاسع والتسعون

1245
01:06:56,360 --> 01:06:57,319
نعم. شكراً

1246
01:06:57,404 --> 01:06:58,572
كان عليك أن تأتي باكراً

1247
01:06:58,614 --> 01:07:00,700
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

1248
01:07:03,287 --> 01:07:05,206
حسناً

1249
01:07:05,290 --> 01:07:07,249
إذاً أين رجلك ؟

1250
01:07:07,334 --> 01:07:09,087
لا يأتي الوقت المحدد

1251
01:07:09,171 --> 01:07:11,130
من الأفضل أن يَكُون غداً

1252
01:07:11,172 --> 01:07:13,259
كيف حال أبيه ؟

1253
01:07:13,343 --> 01:07:16,473
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

1254
01:07:16,557 --> 01:07:18,142
هذا شيء جداً

1255
01:07:18,225 --> 01:07:19,477
هيا . هيا

1256
01:07:19,519 --> 01:07:21,104
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

1257
01:07:21,187 --> 01:07:23,985
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم
حسناً

1258
01:07:24,027 --> 01:07:28,030
لماذا لا َتعطيني بقشيشاً مقابل الجنس أكثر؟
تلك التي سوف أههتم بها

1259
01:07:28,448 --> 01:07:31,911
اين غرفة البات الصغيره ( التواليت )؟
شكراً

1260
01:07:36,957 --> 01:07:40,127
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه
أراهن لك على هذا

1261
01:07:40,248 --> 01:07:42,466
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

1262
01:07:44,418 --> 01:07:46,005
قفوا لتحية الرجل الطفل

1263
01:07:46,503 --> 01:07:50,488
هاي , هاي
هاي , هاي

1264
01:07:50,673 --> 01:07:51,924
هل انتظرتم طويلاً ؟

1265
01:07:52,009 --> 01:07:53,386
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

1266
01:07:53,469 --> 01:07:54,678
و ناتشورال ؟

1267
01:07:54,761 --> 01:07:55,680
في الحمام

1268
01:07:55,764 --> 01:07:57,348
هذه علي انا

1269
01:07:57,433 --> 01:07:59,603
شكراً .. جودي
شكراً لك

1270
01:07:59,686 --> 01:08:02,356
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد ميلادي

1271
01:08:04,443 --> 01:08:05,778
حسناً

1272
01:08:06,863 --> 01:08:08,241
شكراً، جودي

1273
01:08:10,202 --> 01:08:11,328
لا أفرض عليكم ان تأتوا

1274
01:08:11,410 --> 01:08:13,163
لقد دعوتكم فقط

1275
01:08:13,247 --> 01:08:15,209
لا، شكراً
شكراً لك

1276
01:08:17,837 --> 01:08:18,839
تباً ليوم الاحد

1277
01:08:18,924 --> 01:08:20,590
تباً ليوم الأحد

1278
01:09:11,206 --> 01:09:13,960
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

1279
01:09:14,044 --> 01:09:16,339
استقطبت الكثير من الشبان

1280
01:09:16,423 --> 01:09:19,343
نعم.

1281
01:09:19,427 --> 01:09:22,056
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

1282
01:09:22,140 --> 01:09:23,223
نحن ؟

1283
01:09:32,988 --> 01:09:34,867
هذا رجلُي.

1284
01:09:37,495 --> 01:09:39,080
كيف حالك ؟

1285
01:09:39,164 --> 01:09:41,292
الرجل قد وصل

1286
01:09:41,375 --> 01:09:43,127
يأتي ويرحل في نفي الوقت

1287
01:09:43,211 --> 01:09:45,423
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

1288
01:09:45,507 --> 01:09:46,716
يا رجل هذا محير

1289
01:09:46,799 --> 01:09:47,885
تلك الكلمةُ.

1290
01:09:47,969 --> 01:09:49,220
اللعنه .. إنك على حق

1291
01:09:49,304 --> 01:09:51,974
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

1292
01:09:52,059 --> 01:09:54,394
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

1293
01:09:54,478 --> 01:09:56,147
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

1294
01:09:56,188 --> 01:09:57,733
ذلك رجلي من فورت جرين

1295
01:09:57,817 --> 01:09:59,611
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

1296
01:09:59,694 --> 01:10:01,780
لا أصدق 17

1297
01:10:01,863 --> 01:10:03,365
لكنه يستقطب العديد من البنات

1298
01:10:03,448 --> 01:10:04,866
ولاتقلق
حول الحشدِ.

1299
01:10:04,910 --> 01:10:06,870
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

1300
01:10:06,913 --> 01:10:08,915
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

1301
01:10:08,999 --> 01:10:10,919
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

1302
01:10:11,000 --> 01:10:12,211
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

1303
01:10:12,295 --> 01:10:14,215
اسمع .. لا تفقد أعصابك

1304
01:10:14,257 --> 01:10:16,384
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

1305
01:10:16,467 --> 01:10:18,679
أفهمتني ؟

1306
01:10:18,762 --> 01:10:20,223
اعتني بنفسك

1307
01:10:20,265 --> 01:10:21,557
سألاقيك في الجهة الأخرى

1308
01:10:21,641 --> 01:10:23,103
أنا سَأَراك عندما أَراك.

1309
01:10:29,654 --> 01:10:31,698
إلنسكي

1310
01:10:31,782 --> 01:10:33,869
يا الهي ، سيد إلنسكي

1311
01:10:33,953 --> 01:10:35,161
ماذا تفعل هنا ؟

1312
01:10:35,245 --> 01:10:37,540
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

1313
01:10:37,583 --> 01:10:40,336
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

1314
01:10:40,420 --> 01:10:41,962
امم

1315
01:10:42,047 --> 01:10:43,466
ماري دنانزيو

1316
01:10:43,551 --> 01:10:45,634
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

1317
01:10:45,719 --> 01:10:47,721
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

1318
01:10:47,764 --> 01:10:50,726
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

1319
01:10:50,768 --> 01:10:53,814
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

1320
01:10:53,898 --> 01:10:57,068
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

1321
01:10:57,110 --> 01:10:58,446
كلا .. لا أظن

1322
01:10:58,572 --> 01:11:00,532
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

1323
01:11:00,575 --> 01:11:01,991
يقولون بأنه مزدحم جداً

1324
01:11:02,076 --> 01:11:04,580
لكي علي الدخول إلى هناك

1325
01:11:04,663 --> 01:11:07,042
هل أنت مشجع للدي جي ؟

1326
01:11:07,125 --> 01:11:08,710
نعم .. بالتأكيد

1327
01:11:08,795 --> 01:11:11,633
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

1328
01:11:11,674 --> 01:11:13,760
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

1329
01:11:13,843 --> 01:11:16,681
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

1330
01:11:16,766 --> 01:11:18,600
أو  باري مانيلو او شيء ما

1331
01:11:18,642 --> 01:11:20,978
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

1332
01:11:21,063 --> 01:11:23,775
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

1333
01:11:23,816 --> 01:11:25,736
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

1334
01:11:25,820 --> 01:11:26,737
نعم؟

1335
01:11:26,821 --> 01:11:28,238
ماذا تفعل ؟

1336
01:11:28,323 --> 01:11:29,241
أَنا. . .

1337
01:11:29,325 --> 01:11:31,452
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

1338
01:11:31,494 --> 01:11:33,036
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

1339
01:11:33,122 --> 01:11:35,040
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

1340
01:11:35,123 --> 01:11:37,627
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

1341
01:11:37,669 --> 01:11:40,590
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

1342
01:11:40,674 --> 01:11:42,718
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

1343
01:11:42,803 --> 01:11:45,098
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

1344
01:11:45,179 --> 01:11:47,600
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

1345
01:11:47,686 --> 01:11:49,688
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

1346
01:11:49,772 --> 01:11:51,523
هل فقدت عقلك ؟

1347
01:11:51,607 --> 01:11:54,443
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

1348
01:11:54,528 --> 01:11:55,695
لا يمكنها الدخول إلى هناك

1349
01:11:55,779 --> 01:11:57,115
لا ، هذا جيد ، جيد

1350
01:11:57,198 --> 01:11:59,119
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

1351
01:11:59,201 --> 01:12:00,244
نعم، بخير.

1352
01:12:20,024 --> 01:12:21,149
حقيقة.

1353
01:12:21,233 --> 01:12:23,360
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

1354
01:12:23,402 --> 01:12:26,531
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

1355
01:12:26,575 --> 01:12:29,704
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

1356
01:12:29,787 --> 01:12:31,456
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

1357
01:12:31,539 --> 01:12:33,418
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

1358
01:12:33,461 --> 01:12:35,002
احتسي قليلا من الشمبانيا

1359
01:12:35,086 --> 01:12:36,421
موافقة.

1360
01:12:39,216 --> 01:12:40,637
من تلك ؟

1361
01:12:40,721 --> 01:12:43,265
أحد طلابِ جايك.

1362
01:12:43,350 --> 01:12:44,808
ماذا ؟

1363
01:12:50,485 --> 01:12:52,236
تمتعوا

1364
01:12:53,781 --> 01:12:56,117
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

1365
01:12:56,202 --> 01:12:58,664
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

1366
01:12:58,790 --> 01:13:01,166
بصحتكم

1367
01:13:08,176 --> 01:13:09,678
هل أعجبك ذلك ؟

1368
01:13:09,762 --> 01:13:11,139
بالطبع

1369
01:13:11,182 --> 01:13:13,393
هل يريد أحد أن يرقص ؟

1370
01:13:13,476 --> 01:13:15,604
هيا ، ارقص معي

1371
01:13:15,646 --> 01:13:17,021
اذهبي

1372
01:13:17,106 --> 01:13:19,235
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

1373
01:13:19,317 --> 01:13:21,488
- أنت متأكّد؟
- نعم.

1374
01:13:31,671 --> 01:13:33,714
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

1375
01:13:33,796 --> 01:13:35,257
أَيّ نوع تُريدُ؟

1376
01:13:35,341 --> 01:13:36,466
McCallen ' 18.

1377
01:13:36,552 --> 01:13:38,429
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

1378
01:13:38,513 --> 01:13:39,972
انتظري ، سأصعد معك

1379
01:13:40,056 --> 01:13:41,768
سأرجع بلمح البصر

1380
01:13:49,529 --> 01:13:52,532
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

1381
01:13:52,615 --> 01:13:54,327
هيا

1382
01:13:54,369 --> 01:13:56,873
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

1383
01:13:56,915 --> 01:13:59,876
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

1384
01:13:59,960 --> 01:14:01,252
سوف تتسبب في طردي

1385
01:14:01,296 --> 01:14:03,758
أتدرك ذلك ؟

1386
01:14:03,841 --> 01:14:05,010
ستخبر أصدقائها

1387
01:14:05,094 --> 01:14:06,678
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

1388
01:14:06,763 --> 01:14:09,098
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

1389
01:14:09,181 --> 01:14:11,143
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

1390
01:14:11,226 --> 01:14:13,228
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

1391
01:14:13,313 --> 01:14:15,899
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

1392
01:14:15,983 --> 01:14:16,984
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

1393
01:14:17,068 --> 01:14:20,115
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

1394
01:14:20,199 --> 01:14:22,076
عمرها 17 ، أتفهم ؟

1395
01:14:22,117 --> 01:14:23,745
إنها طالبتي

1396
01:14:23,829 --> 01:14:27,249
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

1397
01:14:27,291 --> 01:14:30,506
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

1398
01:14:30,587 --> 01:14:32,757
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

1399
01:14:32,841 --> 01:14:35,094
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

1400
01:14:35,179 --> 01:14:37,223
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

1401
01:14:37,264 --> 01:14:40,269
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

1402
01:14:40,354 --> 01:14:43,190
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

1403
01:14:43,273 --> 01:14:45,859
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

1404
01:14:45,944 --> 01:14:50,282
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

1405
01:14:52,745 --> 01:14:55,875
هنا، رشفة أخرى.

1406
01:14:55,959 --> 01:14:58,669
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

1407
01:14:58,795 --> 01:15:00,088
أنا متبول

1408
01:15:00,131 --> 01:15:01,758
استمع .. اجلعني خبزة

1409
01:15:01,842 --> 01:15:03,594
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

1410
01:15:03,636 --> 01:15:06,472
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

1411
01:15:06,557 --> 01:15:09,268
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

1412
01:15:13,568 --> 01:15:15,234
حسناً

1413
01:15:24,331 --> 01:15:26,294
اممم

1414
01:15:28,673 --> 01:15:29,068
يا الهي

1415
01:15:29,216 --> 01:15:30,217
يعقوب ، ارتاح

1416
01:15:30,300 --> 01:15:33,055
إلى دويل

1417
01:15:33,139 --> 01:15:34,557
إلى دويل
حَسَناً

1418
01:15:34,640 --> 01:15:35,600
كلبكَ الآن

1419
01:15:35,684 --> 01:15:36,768
- لا.
- نعم.

1420
01:15:37,936 --> 01:15:39,522
- يَحبُّك.
- نعم؟

1421
01:15:39,565 --> 01:15:42,193
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

1422
01:15:42,235 --> 01:15:43,903
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

1423
01:15:43,987 --> 01:15:48,160
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

1424
01:15:48,245 --> 01:15:50,998
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

1425
01:15:51,081 --> 01:15:53,000
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

1426
01:15:53,083 --> 01:15:54,001
سوف يبقى

1427
01:15:54,085 --> 01:15:55,628
نعم، لكن ماذا عن نات؟

1428
01:15:55,713 --> 01:15:58,799
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

1429
01:15:58,925 --> 01:16:00,635
و تلك المراة تكرهه

1430
01:16:00,678 --> 01:16:03,015
ودويل يمقت فرانك

1431
01:16:03,098 --> 01:16:06,352
و أبي حساس

1432
01:16:06,437 --> 01:16:08,774
ساعده . ساعده

1433
01:16:08,857 --> 01:16:11,360
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

1434
01:16:11,445 --> 01:16:13,363
هو مساعدة ذلك الكلب

1435
01:16:13,448 --> 01:16:16,327
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

1436
01:16:16,409 --> 01:16:17,869
ذلك كان بسببي

1437
01:16:17,953 --> 01:16:19,662
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

1438
01:16:19,747 --> 01:16:21,750
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

1439
01:16:21,835 --> 01:16:23,921
سوف يكون شرفا لي

1440
01:16:24,004 --> 01:16:26,089
...

1441
01:16:41,362 --> 01:16:42,530
..

1442
01:16:42,613 --> 01:16:44,325
هذا المكان يهتز

1443
01:16:44,408 --> 01:16:47,454
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

1444
01:16:47,538 --> 01:16:48,997
و أنت هو كشاف المواهب ؟

1445
01:16:49,039 --> 01:16:50,332
كيف حالكم يا رفاق ؟

1446
01:16:50,415 --> 01:16:52,753
- جيد.
- جيد.

1447
01:16:52,837 --> 01:16:55,173
Hoo.

1448
01:16:55,258 --> 01:16:56,842
من تلك القطعة الصغيرة التي معك يا يعقوب ؟

1449
01:16:58,428 --> 01:16:59,681
طالبي.

1450
01:16:59,764 --> 01:17:01,266
طالب مثير.

1451
01:17:04,396 --> 01:17:05,812
ماذا ؟

1452
01:17:07,065 --> 01:17:09,110
لا!

1453
01:17:09,194 --> 01:17:10,736
لَيسَ الطالبَ؟

1454
01:17:10,821 --> 01:17:12,407
صديق تيري .. الطالب ؟

1455
01:17:12,492 --> 01:17:15,036
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

1456
01:17:15,120 --> 01:17:16,621
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

1457
01:17:16,705 --> 01:17:18,624
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

1458
01:17:18,709 --> 01:17:20,336
إنه عمله نبيل

1459
01:17:20,378 --> 01:17:21,879
الحفلة تبدأ بدوني ؟

1460
01:17:21,920 --> 01:17:24,300
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

1461
01:17:24,383 --> 01:17:25,718
الأوكراني السمين

1462
01:17:25,759 --> 01:17:28,346
هل هناك اختلاف ..؟

1463
01:17:28,431 --> 01:17:30,641
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

1464
01:17:30,725 --> 01:17:31,642
ليس طويلاً

1465
01:17:31,727 --> 01:17:32,853
تحتسي الشمبانيا بدوني

1466
01:17:32,937 --> 01:17:34,314
الساعة تدق يا كوستيا

1467
01:17:34,398 --> 01:17:35,900
ليس لدي كل الوقت في العالم

1468
01:17:35,983 --> 01:17:37,653
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

1469
01:17:37,737 --> 01:17:39,112
كوستيا.. رجاء

1470
01:17:39,197 --> 01:17:40,990
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

1471
01:17:41,073 --> 01:17:43,202
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

1472
01:17:43,287 --> 01:17:44,246
جيسن .. ؟

1473
01:17:44,287 --> 01:17:45,079
يعقوب.

1474
01:17:45,164 --> 01:17:46,833
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

1475
01:17:46,917 --> 01:17:48,792
جيدة

1476
01:17:50,755 --> 01:17:53,134
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

1477
01:17:53,218 --> 01:17:55,929
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

1478
01:17:56,013 --> 01:17:57,223
لدي فتاة لطيفة

1479
01:17:57,305 --> 01:17:59,684
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

1480
01:17:59,769 --> 01:18:01,645
آخر ليلة كرجل حر

1481
01:18:01,687 --> 01:18:03,814
أنا اختارها خصيصاً لك

1482
01:18:03,899 --> 01:18:06,610
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

1483
01:18:06,693 --> 01:18:07,779
و كلها في الخلف

1484
01:18:09,825 --> 01:18:11,911
هذا مضحك عليك قول ذلك

1485
01:18:13,872 --> 01:18:15,917
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

1486
01:18:16,000 --> 01:18:17,710
ما قلته كان مضحكاً

1487
01:18:17,795 --> 01:18:19,840
كوستيا..

1488
01:18:19,923 --> 01:18:22,300
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

1489
01:18:22,384 --> 01:18:23,678
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

1490
01:18:23,761 --> 01:18:25,680
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

1491
01:18:25,764 --> 01:18:27,267
.. اه

1492
01:18:27,351 --> 01:18:31,106
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

1493
01:18:31,146 --> 01:18:33,148
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1494
01:18:33,191 --> 01:18:36,698
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

1495
01:18:36,781 --> 01:18:37,991
بالضبط.

1496
01:18:38,073 --> 01:18:39,325
لا، لا.

1497
01:18:39,408 --> 01:18:41,453
لقد كان ما قلته مضحكاً

1498
01:18:41,538 --> 01:18:43,497
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1499
01:18:43,540 --> 01:18:45,126
لا يزال الأمر غير معقولا

1500
01:18:45,209 --> 01:18:46,879
هذا ما أفهمه

1501
01:18:46,961 --> 01:18:47,879
أَنا مَعك.

1502
01:18:47,963 --> 01:18:49,465
أترى ؟واضح جداً

1503
01:18:49,548 --> 01:18:51,259
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

1504
01:18:51,342 --> 01:18:52,928
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

1505
01:18:53,013 --> 01:18:54,515
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

1506
01:18:54,599 --> 01:18:57,475
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

1507
01:18:57,518 --> 01:18:59,147
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

1508
01:18:59,271 --> 01:19:00,355
أنا بخير.

1509
01:19:00,398 --> 01:19:01,858
دعنا ننزل

1510
01:19:01,902 --> 01:19:03,153
- تعال معي.
- أَنا بخير.

1511
01:19:03,194 --> 01:19:04,319
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

1512
01:19:04,404 --> 01:19:06,363
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

1513
01:19:06,406 --> 01:19:07,365
حَسَناً.

1514
01:19:07,407 --> 01:19:08,451
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

1515
01:19:08,534 --> 01:19:10,829
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

1516
01:19:10,872 --> 01:19:12,873
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

1517
01:19:12,957 --> 01:19:15,962
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

1518
01:19:16,046 --> 01:19:17,256
كلا ، لا تقول هذا

1519
01:19:17,340 --> 01:19:19,884
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

1520
01:19:19,969 --> 01:19:22,388
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

1521
01:19:24,308 --> 01:19:25,392
أَنْزلُ في 4:00.

1522
01:19:25,476 --> 01:19:27,062
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

1523
01:19:27,146 --> 01:19:28,648
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

1524
01:19:28,731 --> 01:19:30,191
أَنا آسفُ، مونتي.

1525
01:19:34,373 --> 01:19:36,375
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

1526
01:19:36,459 --> 01:19:37,626
سأقابلك هناك

1527
01:19:37,709 --> 01:19:40,005
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

1528
01:19:40,090 --> 01:19:42,301
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

1529
01:19:42,385 --> 01:19:43,637
تذكر ، إنهم ينتظرون

1530
01:19:43,719 --> 01:19:46,305
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

1531
01:19:46,390 --> 01:19:47,308
حسناً

1532
01:20:23,527 --> 01:20:25,780
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

1533
01:20:25,865 --> 01:20:27,450
نعم.

1534
01:20:27,533 --> 01:20:31,163
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

1535
01:20:31,246 --> 01:20:34,208
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

1536
01:20:34,251 --> 01:20:35,796
بعد أن عاشرتها

1537
01:20:35,880 --> 01:20:36,754
هل هذا عادي ؟

1538
01:20:36,838 --> 01:20:38,965
نوع جيد جداً من الطبيعية

1539
01:20:39,050 --> 01:20:41,971
مرحبا يا رفاق

1540
01:20:42,055 --> 01:20:43,806
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

1541
01:20:43,890 --> 01:20:46,351
ابق هادئاً يا أخي

1542
01:20:49,356 --> 01:20:51,234
تباً

1543
01:20:51,318 --> 01:20:52,736
تباً

1544
01:20:56,659 --> 01:20:58,829
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

1545
01:20:58,913 --> 01:21:00,539
ستة شهور ، اتعرف ؟

1546
01:21:00,581 --> 01:21:01,707
تأتي الآن

1547
01:21:01,791 --> 01:21:03,794
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

1548
01:21:03,878 --> 01:21:06,255
كنت سآتي إليك بالسلب

1549
01:21:06,341 --> 01:21:08,259
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

1550
01:21:08,343 --> 01:21:09,386
لا تفعل هذا

1551
01:21:09,469 --> 01:21:11,221
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

1552
01:21:11,305 --> 01:21:12,640
سوف نصبح اغنياء مع بعض

1553
01:21:12,723 --> 01:21:14,642
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

1554
01:21:14,726 --> 01:21:16,104
إني .. أفكر فقط

1555
01:21:16,145 --> 01:21:18,776
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

1556
01:21:18,858 --> 01:21:20,901
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

1557
01:21:20,986 --> 01:21:23,739
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

1558
01:21:23,781 --> 01:21:25,784
تفكر بهذا الأمر باستمرار

1559
01:21:25,827 --> 01:21:28,538
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

1560
01:21:28,622 --> 01:21:30,667
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

1561
01:21:30,749 --> 01:21:33,629
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

1562
01:21:33,672 --> 01:21:36,465
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

1563
01:21:36,550 --> 01:21:38,636
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

1564
01:21:38,720 --> 01:21:42,058
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

1565
01:21:42,143 --> 01:21:45,061
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

1566
01:21:45,145 --> 01:21:47,232
لن ، لن يفعلوا ذلك

1567
01:21:47,317 --> 01:21:49,944
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

1568
01:21:50,029 --> 01:21:51,281
سوف تنهض هناك

1569
01:21:51,363 --> 01:21:53,949
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

1570
01:21:54,034 --> 01:21:56,495
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

1571
01:21:56,580 --> 01:21:58,540
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

1572
01:21:58,666 --> 01:22:00,293
المكان شديد الإزدحامُ.

1573
01:22:00,335 --> 01:22:02,920
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

1574
01:22:03,005 --> 01:22:04,341
للسيطرة على الإزدحام

1575
01:22:04,382 --> 01:22:08,597
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

1576
01:22:08,680 --> 01:22:10,932
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

1577
01:22:11,017 --> 01:22:12,603
الحراس يتجولون في الفضاء

1578
01:22:12,687 --> 01:22:14,814
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

1579
01:22:14,899 --> 01:22:16,858
إنك تعديت أميال من المنزل

1580
01:22:18,278 --> 01:22:20,489
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

1581
01:22:20,530 --> 01:22:22,660
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

1582
01:22:22,743 --> 01:22:25,122
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

1583
01:22:25,205 --> 01:22:26,955
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

1584
01:22:27,040 --> 01:22:28,375
ويبدأ بضربي على وجهي ..

1585
01:22:28,458 --> 01:22:30,337
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

1586
01:22:30,379 --> 01:22:31,838
حسبما أعطيه طوال الليل

1587
01:22:31,881 --> 01:22:33,716
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

1588
01:22:33,800 --> 01:22:36,094
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

1589
01:22:36,178 --> 01:22:38,305
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

1590
01:22:38,390 --> 01:22:40,769
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

1591
01:22:40,851 --> 01:22:42,897
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

1592
01:22:42,981 --> 01:22:44,398
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

1593
01:22:44,482 --> 01:22:46,568
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

1594
01:22:46,653 --> 01:22:49,364
.. اعني

1595
01:22:49,448 --> 01:22:52,035
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

1596
01:22:52,120 --> 01:22:54,078
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

1597
01:22:54,121 --> 01:22:55,373
لا تزال شابا في الـ 38

1598
01:22:55,456 --> 01:22:57,209
سوف تخرج ، انا و انت

1599
01:22:57,293 --> 01:22:59,879
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

1600
01:23:00,006 --> 01:23:01,715
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

1601
01:23:01,756 --> 01:23:03,926
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

1602
01:23:04,011 --> 01:23:06,056
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

1603
01:23:06,098 --> 01:23:09,560
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

1604
01:23:10,771 --> 01:23:13,065
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

1605
01:23:13,150 --> 01:23:15,110
بيرة خضراء في يوم باتي

1606
01:23:15,194 --> 01:23:16,280
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

1607
01:23:16,363 --> 01:23:18,991
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

1608
01:23:19,073 --> 01:23:21,995
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

1609
01:23:22,078 --> 01:23:23,957
أنا أقدر الفكرة

1610
01:23:24,041 --> 01:23:25,459
لا أراها جيدة يا رجل

1611
01:23:25,500 --> 01:23:27,502
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

1612
01:23:27,586 --> 01:23:29,005
لا أراك تساعدني

1613
01:23:29,089 --> 01:23:31,217
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

1614
01:23:31,302 --> 01:23:33,721
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

1615
01:23:33,805 --> 01:23:36,098
هل سبق ونكثت بك ؟

1616
01:23:36,140 --> 01:23:39,728
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

1617
01:23:39,812 --> 01:23:40,731
لا.

1618
01:23:40,814 --> 01:23:44,235
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

1619
01:23:44,320 --> 01:23:46,238
سأكون هناك

1620
01:23:46,323 --> 01:23:47,992
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

1621
01:23:48,076 --> 01:23:50,203
لكنك لن تكون هناك للغد

1622
01:23:50,287 --> 01:23:52,120
الغد هو كل ما في الامر

1623
01:23:56,045 --> 01:23:59,258
اسمع ، لدي فكرة

1624
01:23:59,343 --> 01:24:02,345
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

1625
01:24:02,387 --> 01:24:03,932
و لكني أنتظر الإحسان منك

1626
01:24:04,014 --> 01:24:05,642
حسناً

1627
01:25:40,113 --> 01:25:42,365
جاك الأفعى

1628
01:25:42,450 --> 01:25:44,702
جاك الأفعى

1629
01:25:53,508 --> 01:25:54,842
ماذا تفعلي ؟

1630
01:25:54,927 --> 01:25:56,762
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

1631
01:25:56,846 --> 01:25:57,931
أنا أهتم

1632
01:25:58,014 --> 01:26:00,391
! أنا أهتم

1633
01:26:02,646 --> 01:26:05,108
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

1634
01:26:09,905 --> 01:26:12,117
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

1635
01:26:12,201 --> 01:26:13,162
هل أنت ثملة ؟

1636
01:26:13,245 --> 01:26:14,330
نعم.

1637
01:26:14,414 --> 01:26:16,372
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

1638
01:26:16,458 --> 01:26:18,752
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

1639
01:26:21,256 --> 01:26:23,718
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

1640
01:26:23,802 --> 01:26:25,636
تعرف كل شخص يعمل هنا

1641
01:26:25,721 --> 01:26:27,264
و أنا أحب ذلك الإسم

1642
01:26:27,348 --> 01:26:29,935
أتعرف ناتشورال % 100

1643
01:26:30,019 --> 01:26:32,522
كل نكهات ناتشورال

1644
01:26:32,606 --> 01:26:34,817
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

1645
01:26:34,902 --> 01:26:37,197
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

1646
01:26:39,701 --> 01:26:41,118
ماري. . .

1647
01:26:41,203 --> 01:26:42,787
ماري. . .

1648
01:26:44,080 --> 01:26:45,499
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

1649
01:26:45,583 --> 01:26:47,920
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

1650
01:26:48,003 --> 01:26:49,506
اعني ، بشأن هذه الليلة

1651
01:26:49,589 --> 01:26:51,466
هل تعتقد أنه من الممكن

1652
01:26:51,550 --> 01:26:54,012
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

1653
01:26:54,096 --> 01:26:55,680
أتمزحين ؟

1654
01:26:58,560 --> 01:27:00,146
أتمزحين ؟

1655
01:27:00,230 --> 01:27:01,815
أنا امزح

1656
01:27:03,567 --> 01:27:06,113
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

1657
01:27:06,197 --> 01:27:07,239
ماذا ؟

1658
01:27:12,999 --> 01:27:14,251
ماذا ؟

1659
01:27:15,377 --> 01:27:17,295
مالذي تحبينه فيني ؟

1660
01:27:22,178 --> 01:27:23,762
لا يهم.

1661
01:27:23,846 --> 01:27:25,474
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

1662
01:27:25,559 --> 01:27:27,477
كلا ، لا أظن ذلك

1663
01:27:27,562 --> 01:27:30,274
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

1664
01:27:30,358 --> 01:27:32,110
إنها ليلة المدرسة

1665
01:27:32,193 --> 01:27:33,986
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

1666
01:27:34,069 --> 01:27:37,074
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

1667
01:27:37,159 --> 01:27:39,287
أحتاج للنوم

1668
01:27:39,370 --> 01:27:41,914
كلا ، ليس الآن

1669
01:27:41,998 --> 01:27:44,585
الموسيقى تثير ذلك

1670
01:27:55,686 --> 01:27:58,440
هل يوجد حمام بالقرب ؟

1671
01:27:58,523 --> 01:28:00,649
هل هناك . . ؟

1672
01:28:00,692 --> 01:28:01,818
نعم.

1673
01:28:01,902 --> 01:28:03,030
حقاً ؟

1674
01:28:03,112 --> 01:28:04,823
أين هو؟

1675
01:28:06,700 --> 01:28:08,328
إنه

1676
01:28:08,412 --> 01:28:10,999
في الدور العلوي

1677
01:28:11,084 --> 01:28:12,710
هناك

1678
01:29:25,774 --> 01:29:27,611
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

1679
01:31:05,878 --> 01:31:08,298
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

1680
01:31:08,341 --> 01:31:11,094
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

1681
01:31:11,137 --> 01:31:13,640
حاول ان تلتصق به

1682
01:31:13,681 --> 01:31:15,308
ما المشكلة ؟

1683
01:31:16,896 --> 01:31:20,817
إنه يتصرف بغرابة وحسب

1684
01:31:20,901 --> 01:31:23,152
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

1685
01:31:23,237 --> 01:31:24,739
كيف تريديه أن يتصرف ؟

1686
01:31:24,823 --> 01:31:27,452
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

1687
01:31:27,536 --> 01:31:30,372
إذاً ، فهو خائف يا نات

1688
01:31:30,455 --> 01:31:32,543
صدقيني ، إنه خائف

1689
01:31:34,254 --> 01:31:37,884
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

1690
01:31:37,967 --> 01:31:40,054
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

1691
01:31:43,015 --> 01:31:45,894
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

1692
01:31:45,979 --> 01:31:48,983
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

1693
01:31:51,361 --> 01:31:54,323
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

1694
01:31:56,786 --> 01:31:58,998
و كأنه لا يثق بي

1695
01:32:00,333 --> 01:32:03,546
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

1696
01:32:03,629 --> 01:32:06,717
سوف أرحل يا فرانسيس

1697
01:32:06,801 --> 01:32:09,555
لذا حينما تراه . فقط

1698
01:32:09,638 --> 01:32:10,891
حسناً

1699
01:32:10,973 --> 01:32:12,641
فهمت ذلك

1700
01:32:19,570 --> 01:32:21,947
انت

1701
01:32:22,031 --> 01:32:23,283
هل أنت بخير ؟

1702
01:32:23,367 --> 01:32:25,369
كيف يفعل هذا ؟

1703
01:32:26,873 --> 01:32:28,291
فقط يرميه كله بعيداً ؟

1704
01:32:28,375 --> 01:32:30,334
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

1705
01:32:30,418 --> 01:32:33,839
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

1706
01:32:33,922 --> 01:32:35,550
ولا كلمة

1707
01:32:37,429 --> 01:32:41,142
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

1708
01:32:41,226 --> 01:32:43,061
أنا لم أتفوه بأي شيء

1709
01:32:45,191 --> 01:32:47,610
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

1710
01:32:47,693 --> 01:32:48,946
المدرسة الكاملة

1711
01:32:49,029 --> 01:32:52,074
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

1712
01:32:54,411 --> 01:32:56,082
لم أتفوه بأي كلمة

1713
01:32:56,164 --> 01:32:58,541
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

1714
01:32:58,627 --> 01:33:00,796
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

1715
01:33:00,838 --> 01:33:03,424
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

1716
01:33:03,466 --> 01:33:05,511
" وقلت له " احذر يا مونتي

1717
01:33:05,594 --> 01:33:07,513
عليك أن تهدأ يا رجل

1718
01:33:09,016 --> 01:33:11,103
لم أتفوه بأي شيء

1719
01:33:11,186 --> 01:33:15,651
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

1720
01:33:15,693 --> 01:33:18,238
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

1721
01:33:18,322 --> 01:33:20,072
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

1722
01:33:20,156 --> 01:33:21,157
اها

1723
01:33:21,242 --> 01:33:22,576
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

1724
01:33:22,660 --> 01:33:25,122
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

1725
01:33:25,206 --> 01:33:26,375
حقاً ؟

1726
01:33:26,458 --> 01:33:28,585
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

1727
01:33:28,669 --> 01:33:30,922
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

1728
01:33:31,007 --> 01:33:32,174
من دفع ثمن  الشقة ؟

1729
01:33:32,259 --> 01:33:33,968
أحتاج شراباً

1730
01:33:36,682 --> 01:33:38,809
جْي. دي .، .

1731
01:33:42,357 --> 01:33:45,277
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

1732
01:33:45,361 --> 01:33:47,114
هلا تصمت ؟

1733
01:33:48,949 --> 01:33:51,995
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

1734
01:33:52,038 --> 01:33:54,456
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

1735
01:33:54,540 --> 01:33:57,002
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

1736
01:33:57,044 --> 01:33:59,047
- تراجع
- هذا ما أقوله.

1737
01:33:59,131 --> 01:34:01,760
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

1738
01:34:01,801 --> 01:34:03,763
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

1739
01:34:03,846 --> 01:34:05,765
لم يسبق لك .. أصغ إلي

1740
01:34:05,848 --> 01:34:08,352
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

1741
01:34:08,436 --> 01:34:10,231
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

1742
01:34:10,316 --> 01:34:11,231
تراجع

1743
01:34:11,315 --> 01:34:13,860
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

1744
01:34:13,943 --> 01:34:15,071
هيا

1745
01:34:15,155 --> 01:34:17,199
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

1746
01:34:17,240 --> 01:34:19,328
كنتي تعيشين من دسم الأرض

1747
01:34:19,410 --> 01:34:21,537
و لم تقولي كلمة مشينة

1748
01:34:21,580 --> 01:34:24,084
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

1749
01:34:24,126 --> 01:34:25,754
هل رفضت تملكه ؟

1750
01:34:25,835 --> 01:34:27,881
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

1751
01:34:27,964 --> 01:34:29,924
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

1752
01:34:29,967 --> 01:34:33,055
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

1753
01:34:33,139 --> 01:34:35,140
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

1754
01:34:35,225 --> 01:34:37,394
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

1755
01:34:37,478 --> 01:34:40,189
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

1756
01:34:40,273 --> 01:34:42,652
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

1757
01:34:42,736 --> 01:34:44,531
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

1758
01:34:44,614 --> 01:34:46,155
أعرف تماماً ما أقوله

1759
01:34:46,241 --> 01:34:48,161
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

1760
01:34:48,244 --> 01:34:49,913
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

1761
01:34:49,997 --> 01:34:52,250
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

1762
01:34:52,291 --> 01:34:54,961
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

1763
01:34:55,045 --> 01:34:56,422
هَلْ أنت سعيد الآن؟

1764
01:35:00,429 --> 01:35:02,305
يا الهي ، فرانسيس

1765
01:35:03,892 --> 01:35:07,355
.. كل ما أقوله

1766
01:35:07,439 --> 01:35:09,357
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

1767
01:35:11,111 --> 01:35:13,321
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

1768
01:35:14,490 --> 01:35:16,369
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

1769
01:35:16,453 --> 01:35:19,663
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

1770
01:35:19,747 --> 01:35:21,916
تعرفين بالضبط ما أقوله

1771
01:35:22,001 --> 01:35:24,795
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

1772
01:35:24,839 --> 01:35:26,592
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

1773
01:35:28,010 --> 01:35:30,638
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

1774
01:35:30,680 --> 01:35:32,768
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

1775
01:35:35,854 --> 01:35:37,647
نات.

1776
01:35:44,409 --> 01:35:46,036
كنت أبحث عنك

1777
01:35:46,120 --> 01:35:48,956
كأس آخر ؟

1778
01:35:49,041 --> 01:35:50,584
هل هي بخير ؟

1779
01:35:53,755 --> 01:35:55,508
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

1780
01:35:57,221 --> 01:35:59,682
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

1781
01:36:03,561 --> 01:36:05,063
قبّلتُها.

1782
01:36:06,358 --> 01:36:07,817
أنت ماذا ؟

1783
01:36:08,903 --> 01:36:11,906
طالبتي ، ... لقد قبلتها

1784
01:36:11,990 --> 01:36:13,993
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

1785
01:36:18,417 --> 01:36:21,379
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

1786
01:36:21,462 --> 01:36:23,424
جايك .. اشرب

1787
01:36:23,508 --> 01:36:24,886
اخرس

1788
01:36:24,969 --> 01:36:26,928
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

1789
01:36:26,971 --> 01:36:28,431
كلا .. اشربيه هذا

1790
01:36:28,472 --> 01:36:30,226
حسناً

1791
01:36:31,478 --> 01:36:32,939
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

1792
01:36:32,981 --> 01:36:34,065
أعطيه ويسكي

1793
01:36:34,149 --> 01:36:35,899
اخرس .. اشربه

1794
01:37:06,445 --> 01:37:08,157
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

1795
01:37:08,240 --> 01:37:10,533
رائعة ، شكراً لك على هذا

1796
01:37:10,619 --> 01:37:14,414
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

1797
01:37:14,499 --> 01:37:16,626
كان عمري 14 عاماً

1798
01:37:16,709 --> 01:37:21,757
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

1799
01:37:21,842 --> 01:37:24,972
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

1800
01:37:25,014 --> 01:37:27,141
لقد كنت رجلا ً كبيراً

1801
01:37:27,184 --> 01:37:29,520
عدت إلى مسقط رأسي

1802
01:37:29,603 --> 01:37:32,775
وجدت أمي ثم قبلتها

1803
01:37:32,859 --> 01:37:34,652
ثم صرخت

1804
01:37:34,693 --> 01:37:37,072
لم تعرفني

1805
01:37:43,581 --> 01:37:46,420
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

1806
01:37:46,505 --> 01:37:49,091
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

1807
01:37:49,174 --> 01:37:52,343
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

1808
01:37:52,386 --> 01:37:55,975
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

1809
01:38:00,315 --> 01:38:04,113
سبع سنوات وقت طويل

1810
01:38:04,196 --> 01:38:05,990
بعض الناس سبفعلون أي شيء

1811
01:38:06,074 --> 01:38:08,411
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

1812
01:38:08,493 --> 01:38:11,748
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

1813
01:38:13,375 --> 01:38:15,545
أين حانته ؟

1814
01:38:15,589 --> 01:38:17,589
جزيرة ستاتان ؟

1815
01:38:17,673 --> 01:38:20,553
شارع 2192 باي ؟

1816
01:38:20,595 --> 01:38:26,352
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

1817
01:38:26,436 --> 01:38:28,856
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

1818
01:38:30,275 --> 01:38:31,635
أبوكَ. . .

1819
01:38:31,820 --> 01:38:34,197
.. احب أبوك

1820
01:38:34,281 --> 01:38:37,243
رجل مشغول

1821
01:38:38,622 --> 01:38:41,375
كان حظه سيئاً

1822
01:38:41,460 --> 01:38:44,213
كل شخص في الحي أحب امك

1823
01:38:44,298 --> 01:38:45,382
حقاً ؟

1824
01:38:45,465 --> 01:38:46,591
نعم.

1825
01:38:46,676 --> 01:38:49,512
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

1826
01:38:49,596 --> 01:38:51,849
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

1827
01:38:51,933 --> 01:38:55,563
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

1828
01:38:55,646 --> 01:38:57,733
رجل بإمكاني أن أثق به

1829
01:38:57,817 --> 01:38:59,401
يمكنني الإهتمام بأبيك

1830
01:38:59,444 --> 01:39:01,445
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

1831
01:39:01,489 --> 01:39:03,324
ليس عليك فعل هذا ..

1832
01:39:03,408 --> 01:39:05,202
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

1833
01:39:05,285 --> 01:39:06,871
ضع أبي خارج الموضوع

1834
01:39:06,955 --> 01:39:08,874
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

1835
01:39:08,956 --> 01:39:10,793
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

1836
01:39:10,877 --> 01:39:13,214
لدي عمل جيد لوالدك

1837
01:39:13,297 --> 01:39:15,800
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

1838
01:39:15,884 --> 01:39:17,010
لا، شكراً لكم.

1839
01:39:25,480 --> 01:39:27,109
سلاح جيد.

1840
01:39:29,112 --> 01:39:31,698
دقيق.

1841
01:39:31,783 --> 01:39:33,199
وموثوق.

1842
01:39:33,283 --> 01:39:34,787
لا مربات.

1843
01:39:36,122 --> 01:39:38,417
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

1844
01:39:38,501 --> 01:39:40,044
على شخص ما ، أعني

1845
01:39:40,130 --> 01:39:41,045
لا.

1846
01:39:41,129 --> 01:39:42,339
إنها لعبة لك

1847
01:39:42,423 --> 01:39:45,844
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

1848
01:39:45,927 --> 01:39:48,514
هل أنا مخطىء ؟

1849
01:39:48,599 --> 01:39:52,311
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

1850
01:39:52,396 --> 01:39:54,148
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

1851
01:39:55,359 --> 01:39:56,444
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

1852
01:39:57,278 --> 01:40:00,698
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

1853
01:40:00,782 --> 01:40:02,703
تبعوني للوصول إليك

1854
01:40:02,787 --> 01:40:05,541
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

1855
01:40:05,623 --> 01:40:07,542
لم اقل أي شيء

1856
01:40:14,052 --> 01:40:16,471
أنا أصدقك ، مونتغمري

1857
01:40:19,018 --> 01:40:22,190
هذه نصيحتُي إليك. . .

1858
01:40:22,272 --> 01:40:25,569
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

1859
01:40:25,652 --> 01:40:28,239
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

1860
01:40:28,324 --> 01:40:30,743
رجل بدون أصدقاء

1861
01:40:30,787 --> 01:40:33,580
و اضربه حتى تنزف عينينه

1862
01:40:33,664 --> 01:40:35,792
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

1863
01:40:35,876 --> 01:40:37,795
لكن مُحترمَ، أيضاً.

1864
01:40:37,879 --> 01:40:39,757
محترم من الرجال الخيرون

1865
01:40:39,840 --> 01:40:43,428
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

1866
01:40:43,513 --> 01:40:47,393
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

1867
01:40:49,478 --> 01:40:52,358
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

1868
01:40:52,441 --> 01:40:55,655
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

1869
01:40:55,738 --> 01:40:57,907
و أنا فعلت

1870
01:40:59,367 --> 01:41:03,124
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

1871
01:41:14,681 --> 01:41:16,016
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

1872
01:41:16,101 --> 01:41:17,979
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

1873
01:41:18,062 --> 01:41:20,774
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

1874
01:41:20,859 --> 01:41:23,402
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

1875
01:41:23,486 --> 01:41:25,196
انهضه

1876
01:41:25,280 --> 01:41:27,951
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

1877
01:41:28,034 --> 01:41:30,246
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

1878
01:41:30,329 --> 01:41:31,832
لقد وضعوا المشابك عليه

1879
01:41:31,916 --> 01:41:35,629
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

1880
01:41:35,714 --> 01:41:36,756
هذا ليس صحيح

1881
01:41:36,841 --> 01:41:38,593
أتعرف كيف تستخدمه ؟

1882
01:41:38,675 --> 01:41:39,924
نعم ، اعرف

1883
01:41:40,010 --> 01:41:41,972
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

1884
01:41:42,015 --> 01:41:43,808
لقد خانك ، وخانني أيضاً

1885
01:41:43,891 --> 01:41:45,017
لقد سرق منك

1886
01:41:45,100 --> 01:41:47,605
سرق سبع سنوات منك .. انهه

1887
01:41:47,688 --> 01:41:48,689
رجاءً. لا، لا، لا.

1888
01:41:48,732 --> 01:41:50,233
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

1889
01:41:50,317 --> 01:41:51,569
- اخرس!
- لا!

1890
01:41:51,652 --> 01:41:52,987
! اخرس ! لا تتكلم

1891
01:41:53,071 --> 01:41:54,324
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

1892
01:41:54,407 --> 01:41:56,159
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

1893
01:41:56,202 --> 01:41:59,037
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

1894
01:41:59,163 --> 01:42:01,166
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

1895
01:42:01,208 --> 01:42:02,042
اقتل هذا الصرصار

1896
01:42:02,126 --> 01:42:03,044
لماذا ؟

1897
01:42:03,127 --> 01:42:04,546
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

1898
01:42:04,630 --> 01:42:06,381
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

1899
01:42:06,466 --> 01:42:08,050
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

1900
01:42:08,134 --> 01:42:10,055
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

1901
01:42:10,888 --> 01:42:12,434
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

1902
01:42:12,518 --> 01:42:13,600
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

1903
01:42:13,684 --> 01:42:15,437
لماذا؟ ! لماذا ؟

1904
01:42:21,322 --> 01:42:23,697
لم يكن لي خيار آخر

1905
01:42:25,076 --> 01:42:27,705
لم يكن لي خيار آخر

1906
01:42:29,041 --> 01:42:31,545
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

1907
01:42:31,627 --> 01:42:33,879
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

1908
01:42:35,132 --> 01:42:36,760
نظف فوضاك

1909
01:42:36,844 --> 01:42:37,511
كن حذراً

1910
01:42:37,594 --> 01:42:39,471
افعل به ما تشاء

1911
01:42:39,555 --> 01:42:41,515
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

1912
01:42:41,599 --> 01:42:43,103
أَنا خارج وأبي خارج.

1913
01:42:43,145 --> 01:42:44,104
أنت أحمقُ.

1914
01:42:44,145 --> 01:42:46,775
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

1915
01:42:46,859 --> 01:42:50,361
تذكر ما قلته لك

1916
01:42:50,445 --> 01:42:53,992
رجل .. بدون أصدقاء

1917
01:42:54,077 --> 01:42:55,620
كلا ، مونتي . . أرجوك

1918
01:42:55,706 --> 01:42:57,789
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

1919
01:42:57,915 --> 01:42:59,082
لقد كنت صديقي

1920
01:43:00,586 --> 01:43:02,714
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

1921
01:43:02,798 --> 01:43:04,757
هيا .. إنك تفقد حفلتك

1922
01:43:04,843 --> 01:43:05,759
! كلا

1923
01:43:27,959 --> 01:43:29,461
كم الساعة ؟

1924
01:43:29,545 --> 01:43:30,379
؟؟

1925
01:43:30,463 --> 01:43:31,591
كم الساعة ؟

1926
01:43:31,673 --> 01:43:34,093
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

1927
01:43:37,306 --> 01:43:38,558
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

1928
01:43:38,641 --> 01:43:40,852
نعم.

1929
01:43:40,937 --> 01:43:44,025
نعم. بالتأكيد.

1930
01:43:47,071 --> 01:43:47,778
،،

1931
01:43:51,368 --> 01:43:52,745
تعال هنا

1932
01:43:59,171 --> 01:44:00,505
هذا جايك

1933
01:44:00,550 --> 01:44:02,551
أتتذكر جايك ؟

1934
01:44:02,635 --> 01:44:04,846
أجل ، سلم على جايك

1935
01:44:45,114 --> 01:44:46,238
كم الوقت الآن ؟

1936
01:44:46,281 --> 01:44:47,784
لا زال لدي ساعتين

1937
01:44:51,039 --> 01:44:52,875
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

1938
01:44:52,959 --> 01:44:54,752
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

1939
01:44:54,835 --> 01:44:56,838
لقد شوشت

1940
01:44:56,923 --> 01:45:01,721
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

1941
01:45:04,057 --> 01:45:05,476
لا يهم

1942
01:45:05,518 --> 01:45:07,519
بلى ، إنه مهم لي

1943
01:45:08,606 --> 01:45:10,609
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

1944
01:45:10,693 --> 01:45:13,654
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

1945
01:45:13,738 --> 01:45:15,074
أنا أحبك

1946
01:45:21,083 --> 01:45:22,541
ابق معي

1947
01:45:22,626 --> 01:45:24,168
لدي شيء أخير لأفعله

1948
01:45:24,253 --> 01:45:26,881
- لا تذهب.
- سأرجع.

1949
01:46:41,992 --> 01:46:44,119
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

1950
01:46:44,204 --> 01:46:45,288
نعم.

1951
01:46:45,371 --> 01:46:48,751
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

1952
01:46:48,835 --> 01:46:51,922
نعم ، هذا سيكون جميلاً

1953
01:46:51,966 --> 01:46:54,009
سيكون جميلاً

1954
01:47:05,317 --> 01:47:07,152
كم الساعة لديك ؟

1955
01:47:09,866 --> 01:47:11,325
الـ 6 إلا ربع

1956
01:47:11,367 --> 01:47:13,121
حسناً

1957
01:47:14,163 --> 01:47:15,999
حسناً

1958
01:47:16,082 --> 01:47:17,836
هيا

1959
01:47:47,087 --> 01:47:49,339
أمستعد للسيد دويل ؟

1960
01:47:49,423 --> 01:47:50,841
نعم.

1961
01:47:50,885 --> 01:47:52,637
المقود لك.

1962
01:48:14,918 --> 01:48:16,464
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

1963
01:48:16,546 --> 01:48:18,882
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

1964
01:48:18,966 --> 01:48:20,718
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

1965
01:48:20,803 --> 01:48:23,889
إذا نظروا لي بهذا الشكل

1966
01:48:23,932 --> 01:48:25,225
سوف انتهي

1967
01:48:25,310 --> 01:48:28,437
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

1968
01:48:29,898 --> 01:48:31,067
هذا ما أحتاجه

1969
01:48:31,150 --> 01:48:32,403
ماذا تعتقد ؟

1970
01:48:32,444 --> 01:48:33,947
سوف أعطيك عيناً سوداء

1971
01:48:34,029 --> 01:48:35,572
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

1972
01:48:35,657 --> 01:48:37,534
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

1973
01:48:37,618 --> 01:48:39,414
هلا تساعدني في هذا ؟

1974
01:48:39,496 --> 01:48:42,208
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

1975
01:48:46,841 --> 01:48:48,634
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

1976
01:48:48,718 --> 01:48:50,302
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

1977
01:48:50,386 --> 01:48:51,304
ماذا ؟

1978
01:48:51,389 --> 01:48:53,765
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

1979
01:48:53,851 --> 01:48:55,184
أنت تعطيني هذه النظرة

1980
01:48:55,268 --> 01:48:57,022
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

1981
01:48:57,105 --> 01:48:58,690
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

1982
01:48:58,816 --> 01:49:00,860
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

1983
01:49:00,901 --> 01:49:03,280
من أين اتيت يا رجل ؟

1984
01:49:03,363 --> 01:49:04,407
هذا هراء فارغ

1985
01:49:04,491 --> 01:49:07,120
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

1986
01:49:07,161 --> 01:49:09,329
ولن أقاومك

1987
01:49:09,414 --> 01:49:11,416
لن أقوم برفسك

1988
01:49:11,500 --> 01:49:13,419
مالذي تريده مني يا رجل ؟

1989
01:49:13,503 --> 01:49:15,174
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

1990
01:49:15,257 --> 01:49:17,510
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

1991
01:49:17,594 --> 01:49:19,303
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

1992
01:49:19,345 --> 01:49:22,475
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

1993
01:49:22,559 --> 01:49:23,517
لن تفطر

1994
01:49:23,602 --> 01:49:25,438
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

1995
01:49:25,522 --> 01:49:27,440
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

1996
01:49:27,523 --> 01:49:29,109
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

1997
01:49:29,194 --> 01:49:31,781
سأكون هناك عندما تخرج

1998
01:49:31,864 --> 01:49:33,282
إنه لا يعي ماذا يفعل

1999
01:49:33,366 --> 01:49:34,116
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

2000
01:49:34,201 --> 01:49:35,389
ماذا تعني بأنه مريح ؟

2001
01:49:37,038 --> 01:49:39,417
" ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

2002
01:49:39,500 --> 01:49:41,711
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

2003
01:49:41,796 --> 01:49:43,713
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

2004
01:49:43,798 --> 01:49:45,132
كلام فارغ !
أنك مليء بالترهات!

2005
01:49:45,217 --> 01:49:46,259
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

2006
01:49:46,342 --> 01:49:48,388
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

2007
01:49:48,472 --> 01:49:49,807
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

2008
01:49:49,890 --> 01:49:51,892
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

2009
01:49:51,976 --> 01:49:53,603
لا تفعل هذا يا رجل

2010
01:49:54,145 --> 01:49:55,064
يا!

2011
01:49:55,148 --> 01:49:56,901
يا! يا!

2012
01:49:56,983 --> 01:49:57,901
! توقف

2013
01:49:57,985 --> 01:49:59,070
! آآه

2014
01:50:01,157 --> 01:50:02,492
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

2015
01:50:02,574 --> 01:50:03,493
! هيا  قم بذلك

2016
01:50:03,577 --> 01:50:04,744
- لا!
- يقم بذلك!

2017
01:50:04,829 --> 01:50:06,663
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

2018
01:50:06,748 --> 01:50:07,791
لا!

2019
01:50:07,875 --> 01:50:08,793
قم بذلك

2020
01:50:08,875 --> 01:50:11,421
هيا ! أيها المخنث قم بها !

2021
01:50:15,010 --> 01:50:17,011
آآه! آآه

2022
01:50:20,601 --> 01:50:22,604
! كلا

2023
01:50:24,273 --> 01:50:25,983
- توقّف! فرانك، توقّف!

2024
01:50:26,067 --> 01:50:28,362
أنت سَتَقْتلُه!

2025
01:50:28,447 --> 01:50:29,364
فرانك.

2026
01:50:29,447 --> 01:50:31,492
توقّف!

2027
01:50:31,577 --> 01:50:32,661
فرانك!

2028
01:50:37,250 --> 01:50:39,462
فرانك. . . فرانك. . .

2029
01:50:39,545 --> 01:50:41,507
أَنا آسفُ!

2030
01:50:41,592 --> 01:50:44,178
توقف ! هذا يكفي فرانك

2031
01:51:57,745 --> 01:52:00,037
تباً

2032
01:52:26,659 --> 01:52:27,660
يا الهي

2033
01:52:29,748 --> 01:52:31,959
مونتي! أوه، يا الهي!

2034
01:52:32,042 --> 01:52:34,545
أنا بخير ، أدخليني وحسب

2035
01:52:34,630 --> 01:52:36,508
أدخني

2036
01:52:36,591 --> 01:52:39,260
بالطبع سأدخلك

2037
01:52:39,303 --> 01:52:41,931
يا إلهي ، حبيبي

2038
01:52:46,939 --> 01:52:48,441
يا الهي

2039
01:53:00,626 --> 01:53:02,963
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

2040
01:53:03,046 --> 01:53:05,551
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

2041
01:53:05,633 --> 01:53:07,551
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

2042
01:53:07,635 --> 01:53:09,597
توقف عن هذا النقاش

2043
01:53:12,853 --> 01:53:14,105
سوف أنتظرك

2044
01:53:13,228 --> 01:53:15,480
مهما طال الأمر

2045
01:53:18,527 --> 01:53:19,944
لا تبكي يا حبيبي

2046
01:53:20,028 --> 01:53:21,364
أنا أحمق

2047
01:53:22,450 --> 01:53:25,243
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

2048
01:53:25,328 --> 01:53:28,750
فجرته بالفعل

2049
01:53:48,112 --> 01:53:49,654
من هذا ؟

2050
01:53:55,664 --> 01:53:57,082
من فعل هذا بك ؟

2051
01:53:57,209 --> 01:53:58,542
علي أن أذهب

2052
01:53:58,584 --> 01:54:00,922
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

2053
01:54:01,005 --> 01:54:04,260
أنا بخير ، بخير

2054
01:54:10,685 --> 01:54:11,896
كيف حدث هذا ؟

2055
01:54:11,980 --> 01:54:13,649
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

2056
01:54:13,732 --> 01:54:17,029
مونتي. . .

2057
01:54:17,111 --> 01:54:18,363
إنه فوضى

2058
01:54:18,447 --> 01:54:20,992
يا الهي ، انظر إليه

2059
01:54:21,076 --> 01:54:24,122
هؤلاء الحثالة

2060
01:54:26,250 --> 01:54:27,878
سوف انقله للمستشفى

2061
01:54:31,465 --> 01:54:33,094
ودعني هنا يا أبي

2062
01:54:33,178 --> 01:54:34,638
ألا تثق بقيادتي ؟

2063
01:54:37,559 --> 01:54:39,060
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

2064
01:54:39,144 --> 01:54:41,605
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

2065
01:54:41,689 --> 01:54:42,983
أرجوك

2066
01:54:44,736 --> 01:54:47,156
إنك لا تفهم

2067
01:54:48,409 --> 01:54:50,494
دعني اوصلك هناك

2068
01:54:50,577 --> 01:54:54,166
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

2069
01:54:54,249 --> 01:54:56,878
حسناً يا بني ؟

2070
01:54:57,002 --> 01:54:58,673
ساعدني

2071
01:54:58,715 --> 01:54:59,840
ساعدني

2072
01:54:59,883 --> 01:55:00,884
حسناً

2073
01:55:00,925 --> 01:55:02,344
اعطني حقيبتك

2074
01:55:02,387 --> 01:55:04,513
لا مستشفى ، أبي

2075
01:55:04,598 --> 01:55:06,100
لا مستشفى

2076
01:55:07,225 --> 01:55:08,729
دعنا نذهب

2077
01:55:22,041 --> 01:55:23,417
علي أن أذهب

2078
01:55:23,501 --> 01:55:25,461
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

2079
01:55:44,782 --> 01:55:46,576
لا، لا.

2080
01:55:52,193 --> 01:55:53,897
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي
كلا

2081
01:55:54,045 --> 01:55:55,463
أريدك أن تكوني سعيدة

2082
01:55:55,547 --> 01:55:59,051
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

2083
01:56:20,084 --> 01:56:23,336
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

2084
01:56:23,421 --> 01:56:25,883
ثم إلى سبرينبروك

2085
01:56:25,966 --> 01:56:27,845
ثمّ إلى تاكونيك.

2086
01:56:27,929 --> 01:56:30,223
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

2087
01:56:30,307 --> 01:56:32,517
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

2088
01:56:34,354 --> 01:56:36,773
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

2089
01:56:36,858 --> 01:56:39,234
مونتي ، سوف تكون بخير

2090
01:56:39,319 --> 01:56:40,612
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

2091
01:56:40,696 --> 01:56:43,490
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

2092
01:56:43,533 --> 01:56:44,659
نعم.

2093
01:56:44,745 --> 01:56:47,206
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

2094
01:56:47,447 --> 01:56:49,032
كم كان عددهم ؟

2095
01:56:49,116 --> 01:56:51,578
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

2096
01:56:51,661 --> 01:56:52,830
أضربتهم جيداُ ؟

2097
01:56:53,916 --> 01:56:55,711
نعم ، انا كذلك

2098
01:56:55,795 --> 01:56:57,378
سوف يأخذ منك شهراً

2099
01:56:57,504 --> 01:56:59,089
بعدها ستتحسن حالتك

2100
01:56:59,130 --> 01:57:00,006
.. أبي

2101
01:57:01,551 --> 01:57:04,055
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

2102
01:57:04,097 --> 01:57:06,016
لم تكن ناتشورال

2103
01:57:07,185 --> 01:57:09,104
بالطبع لم تكن ناتشورال

2104
01:57:52,333 --> 01:57:54,837
كلب جميل

2105
01:58:00,303 --> 01:58:02,932
كلب حميل

2106
01:59:28,140 --> 01:59:30,767
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

2107
01:59:30,852 --> 01:59:31,894
يساراً إلى أين ؟

2108
01:59:31,978 --> 01:59:33,940
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

2109
01:59:33,983 --> 01:59:36,402
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

2110
01:59:36,487 --> 01:59:38,530
أبحث عن بلدة جميلة

2111
01:59:38,614 --> 01:59:42,495
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

2112
01:59:42,578 --> 01:59:44,579
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

2113
01:59:44,663 --> 01:59:45,663
. أبي

2114
01:59:45,749 --> 01:59:48,252
أنا اقول هذا إن أردته ..

2115
01:59:48,336 --> 01:59:50,255
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

2116
01:59:50,339 --> 01:59:51,592
كلا ، سيأخذون حانتك

2117
01:59:51,674 --> 01:59:53,593
حانتي . يا الهي

2118
01:59:53,677 --> 01:59:55,596
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

2119
01:59:55,680 --> 01:59:57,725
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

2120
01:59:57,808 --> 01:59:59,018
من ابني الوحيد ؟

2121
01:59:59,102 --> 02:00:01,731
قل لي .. فسوف أذهب هناك

2122
02:00:05,360 --> 02:00:07,446
سوف يجدوني

2123
02:00:07,530 --> 02:00:09,618
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

2124
02:00:09,699 --> 02:00:11,702
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

2125
02:00:11,788 --> 02:00:14,708
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

2126
02:00:14,791 --> 02:00:17,295
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

2127
02:00:17,379 --> 02:00:19,131
هذا عندما يقبض عليهم

2128
02:00:19,214 --> 02:00:23,594
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

2129
02:00:26,267 --> 02:00:28,435
لن ترجع أبداً

2130
02:00:30,689 --> 02:00:32,441
نحن من سنقود

2131
02:00:34,445 --> 02:00:36,531
نحن سنستمر بالقيادة

2132
02:00:36,614 --> 02:00:39,284
إذهب إلى أي مكان مجهول

2133
02:00:39,368 --> 02:00:42,290
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

2134
02:00:44,711 --> 02:00:47,547
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

2135
02:00:47,630 --> 02:00:49,800
إنها بلاد جميلة يا مونتي

2136
02:00:49,885 --> 02:00:51,177
إنها جميلة

2137
02:00:51,261 --> 02:00:52,846
.. تبدو مثل عالم آخر

2138
02:00:52,931 --> 02:00:56,561
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

2139
02:01:07,242 --> 02:01:10,206
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

2140
02:01:10,290 --> 02:01:11,707
كان هذا قبل ولادتك

2141
02:01:11,749 --> 02:01:13,834
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

2142
02:01:13,919 --> 02:01:17,967
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

2143
02:01:18,051 --> 02:01:19,843
لكننا فعلناه

2144
02:01:19,928 --> 02:01:22,055
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

2145
02:01:22,097 --> 02:01:24,642
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

2146
02:01:26,772 --> 02:01:29,316
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

2147
02:01:29,399 --> 02:01:33,614
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

2148
02:01:33,697 --> 02:01:35,784
لا روح على مرأى البصر

2149
02:01:35,868 --> 02:01:41,375
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

2150
02:01:41,459 --> 02:01:44,755
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

2151
02:01:44,797 --> 02:01:47,593
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

2152
02:01:47,635 --> 02:01:49,638
تَجِدُ السلامَ.

2153
02:01:49,721 --> 02:01:52,808
تجد الله

2154
02:02:22,185 --> 02:02:25,481
لذا، نَقُودُ غرباً.

2155
02:02:28,109 --> 02:02:31,363
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

2156
02:02:31,449 --> 02:02:33,493
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

2157
02:02:33,576 --> 02:02:35,495
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

2158
02:02:35,579 --> 02:02:38,833
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

2159
02:02:38,918 --> 02:02:41,587
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

2160
02:02:41,671 --> 02:02:45,635
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

2161
02:02:47,115 --> 02:02:48,115
إثنان.

2162
02:02:51,748 --> 02:02:54,375
لم أشرب منذ سنتين

2163
02:02:54,417 --> 02:02:56,294
لكنني سأشرب معك

2164
02:02:56,378 --> 02:02:58,840
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

2165
02:02:58,924 --> 02:03:00,926
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

2166
02:03:00,927 --> 02:03:03,805
أتذوق الشعير ..

2167
02:03:13,987 --> 02:03:15,154
وبعد ذلك سأذهب

2168
02:03:26,547 --> 02:03:28,926
أريدك أن تحتفظ بهذا

2169
02:03:32,222 --> 02:03:34,308
سوف أحتفظ به لأتذكرك

2170
02:03:47,996 --> 02:03:50,499
أنا أقول لك . لا ترسل لي

2171
02:03:50,584 --> 02:03:52,250
لا تزورني أبداً

2172
02:03:52,334 --> 02:03:54,461
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

2173
02:03:54,505 --> 02:03:57,134
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

2174
02:03:57,259 --> 02:04:00,095
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

2175
02:04:45,746 --> 02:04:49,668
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

2176
02:04:49,752 --> 02:04:52,045
عمل يربح كثيراً

2177
02:04:52,088 --> 02:04:54,216
مدير لا يطرح الأسئلة

2178
02:04:54,301 --> 02:04:57,471
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

2179
02:04:59,807 --> 02:05:02,812
مونتي ، الناس يحبونك

2180
02:05:02,896 --> 02:05:04,107
إنها هبة

2181
02:05:04,190 --> 02:05:06,067
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

2182
02:05:06,151 --> 02:05:07,567
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

2183
02:05:07,652 --> 02:05:08,862
سوف تعمل بجد

2184
02:05:08,946 --> 02:05:11,659
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

2185
02:05:11,743 --> 02:05:14,205
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

2186
02:05:14,289 --> 02:05:15,748
تفضل يا جيمس

2187
02:05:15,833 --> 02:05:17,416
شكراً جزيلاً.

2188
02:05:17,500 --> 02:05:21,799
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

2189
02:05:21,883 --> 02:05:23,802
أنت نيويوركي في عظامك

2190
02:05:23,885 --> 02:05:26,513
تمضي بقية حياتك في الغرب

2191
02:05:26,596 --> 02:05:28,934
لا زلت أحد سكان نيويورك

2192
02:05:29,018 --> 02:05:31,397
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

2193
02:05:31,479 --> 02:05:32,981
لَكنَّك قوي.

2194
02:05:33,064 --> 02:05:35,234
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

2195
02:05:35,317 --> 02:05:37,029
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

2196
02:05:39,825 --> 02:05:41,910
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

2197
02:05:41,994 --> 02:05:43,788
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

2198
02:05:43,831 --> 02:05:45,249
رخصة القيادة

2199
02:05:45,333 --> 02:05:46,418
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

2200
02:05:46,501 --> 02:05:49,548
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

2201
02:05:49,631 --> 02:05:50,631
لا أنا من الخارج

2202
02:05:50,714 --> 02:05:53,637
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

2203
02:05:53,720 --> 02:05:55,389
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

2204
02:05:56,642 --> 02:05:59,435
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

2205
02:05:59,519 --> 02:06:01,521
هيا ، أكبر أكبر . جيد

2206
02:06:02,900 --> 02:06:04,819
إنك تنسى حياتك القديمة

2207
02:06:06,615 --> 02:06:08,240
لا تستطيع الرجوع

2208
02:06:08,324 --> 02:06:10,786
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

2209
02:06:10,869 --> 02:06:12,956
لا تنظر للخلف

2210
02:06:13,041 --> 02:06:15,752
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

2211
02:06:15,834 --> 02:06:16,920
تَسْمعُني؟

2212
02:06:17,004 --> 02:06:19,965
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

2213
02:06:20,050 --> 02:06:22,261
ولَرُبَّمَا. . .

2214
02:06:22,345 --> 02:06:23,596
هذا خطر

2215
02:06:23,681 --> 02:06:26,099
و لكن ربما بعد سنتان

2216
02:06:26,183 --> 02:06:28,270
ترسل إلى ناتشورال

2217
02:06:57,731 --> 02:06:58,815
4. . .

2218
02:06:58,898 --> 02:07:03,529
3. . 2. . 1.

2219
02:07:03,614 --> 02:07:05,576
سنه سعيده , سنه سعيده

2220
02:07:09,122 --> 02:07:10,706
أتسمعي شيئاً

2221
02:07:12,961 --> 02:07:14,463
أمك ممله

2222
02:07:15,630 --> 02:07:17,633
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

2223
02:07:20,054 --> 02:07:21,557
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

2224
02:07:21,640 --> 02:07:23,558
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

2225
02:07:23,641 --> 02:07:26,772
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

2226
02:07:26,856 --> 02:07:28,649
لديك ابن

2227
02:07:28,733 --> 02:07:31,655
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

2228
02:07:31,739 --> 02:07:34,700
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

2229
02:07:34,784 --> 02:07:38,288
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

2230
02:07:38,373 --> 02:07:40,708
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

2231
02:07:40,793 --> 02:07:42,377
وتقول لهم الحقيقة

2232
02:07:42,461 --> 02:07:45,800
من تكون ومن أين اتيت

2233
02:07:45,842 --> 02:07:47,802
لقد كنا في نيويورك سوية

2234
02:07:47,843 --> 02:07:49,721
تسرد لهم القصة كاملة

2235
02:07:49,806 --> 02:07:51,057
لقد كنت معتقلاً

2236
02:07:51,140 --> 02:07:53,185
وبعد ذلك تَسْألُهم

2237
02:07:53,269 --> 02:07:57,483
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

2238
02:07:57,609 --> 02:07:59,318
كلّكم. . .

2239
02:07:58,945 --> 02:20:16,674


2240
02:07:59,361 --> 02:08:01,363
وهذا هو ما قدر لكم

2241
02:08:01,447 --> 02:08:03,367
وهذا هو ما قدر لكم

2242
02:08:05,084 --> 02:08:08,211
هذه الحياه كانت قريبه من عدم حدوثها

