1
00:01:57,573 --> 00:02:00,573
www.DVD4ARAB.com

2
00:02:00,574 --> 00:02:02,074
:ترجمة

3
00:02:02,075 --> 00:02:21,575
Polaris™

4
00:02:21,576 --> 00:02:31,576
M.H.Z , Manno, Neano, Bigo

5
00:02:31,600 --> 00:02:41,576
.نرجو أن تحظى الترجمة على اعجابكم

6
00:02:49,577 --> 00:02:52,137
.الاحساس باللمس

7
00:02:53,230 --> 00:02:55,730
ماذا؟

8
00:02:56,700 --> 00:02:59,879
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

9
00:02:59,914 --> 00:03:02,751
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

10
00:03:04,532 --> 00:03:06,812
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

11
00:03:10,324 --> 00:03:13,070
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

12
00:03:14,063 --> 00:03:17,059
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

13
00:03:18,093 --> 00:03:21,344
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

14
00:03:24,323 --> 00:03:26,432
أنتم بخير؟

15
00:03:26,433 --> 00:03:28,933
.اظن انه اصيب برأسه

16
00:03:29,368 --> 00:03:32,529
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

17
00:03:33,659 --> 00:03:36,293
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

18
00:03:36,596 --> 00:03:39,417
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

19
00:03:39,795 --> 00:03:42,295
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

20
00:03:43,967 --> 00:03:46,467
.وسأذهب للبحث عنه

21
00:03:48,310 --> 00:03:50,869
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

22
00:03:51,245 --> 00:03:53,428
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

23
00:03:53,429 --> 00:03:55,650
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

24
00:03:55,651 --> 00:03:57,384
خطأى؟

25
00:03:57,385 --> 00:03:59,885
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

26
00:04:00,059 --> 00:04:02,237
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

27
00:04:02,238 --> 00:04:04,738
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

28
00:04:04,837 --> 00:04:07,447
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

29
00:04:07,898 --> 00:04:10,495
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

30
00:04:11,060 --> 00:04:14,109
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

31
00:04:14,487 --> 00:04:16,482
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

32
00:04:16,483 --> 00:04:18,139
.لكنتى توقفتى

33
00:04:18,140 --> 00:04:20,247
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

34
00:04:20,248 --> 00:04:21,957
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

35
00:04:21,958 --> 00:04:24,556
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

36
00:04:25,044 --> 00:04:28,244
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

37
00:04:29,072 --> 00:04:31,857
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

38
00:04:32,459 --> 00:04:35,169
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

39
00:04:36,186 --> 00:04:38,686
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

40
00:04:43,976 --> 00:04:46,476
ايها المحقق! ماذا حدث؟

41
00:04:51,013 --> 00:04:54,853
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

42
00:04:56,660 --> 00:04:58,113
.ها هو ثلجى

43
00:04:58,114 --> 00:04:59,567
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

44
00:05:00,809 --> 00:05:03,309
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

45
00:05:03,894 --> 00:05:09,163
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

46
00:05:13,429 --> 00:05:16,879
.الصدام

47
00:05:19,024 --> 00:05:21,524
."بوب"

48
00:05:58,960 --> 00:06:01,460
.البارحة

49
00:06:02,424 --> 00:06:04,569
.لك علبة مجانية من الذخيرة

50
00:06:04,570 --> 00:06:06,038
أى نوع تريد؟

51
00:06:06,039 --> 00:06:06,707
ماذا قال, ذخيرة؟

52
00:06:06,742 --> 00:06:10,122
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

53
00:06:10,467 --> 00:06:11,872
.هناك أكثر من نوع واحد

54
00:06:12,212 --> 00:06:13,902
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

55
00:06:14,130 --> 00:06:16,212
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

56
00:06:16,493 --> 00:06:18,559
.لا تبدأى مرة اخرى

57
00:06:18,807 --> 00:06:21,159
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

58
00:06:21,715 --> 00:06:24,215
ماذا تريد؟

59
00:06:27,047 --> 00:06:29,547
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

60
00:06:29,723 --> 00:06:32,113
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

61
00:06:32,213 --> 00:06:33,999
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

62
00:06:34,010 --> 00:06:37,151
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

63
00:06:37,512 --> 00:06:38,919
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

64
00:06:38,920 --> 00:06:40,220
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

65
00:06:40,255 --> 00:06:42,120
.الآن, اخرج

66
00:06:42,151 --> 00:06:44,651
.أنت رجل جاهل

67
00:06:44,938 --> 00:06:46,288
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

68
00:06:46,289 --> 00:06:47,638
واذهب الى دياركم...

69
00:06:47,961 --> 00:06:50,661
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

70
00:06:50,859 --> 00:06:52,026
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

71
00:06:52,027 --> 00:06:53,193
.لا تلمسنى انه يغشنى

72
00:06:53,194 --> 00:06:55,694
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

73
00:07:01,105 --> 00:07:03,664
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

74
00:07:04,043 --> 00:07:06,752
.وأنا أريد المال فعلا

75
00:07:11,832 --> 00:07:14,465
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

76
00:07:14,843 --> 00:07:18,193
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

77
00:07:18,456 --> 00:07:20,527
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

78
00:07:20,528 --> 00:07:23,801
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

79
00:07:25,233 --> 00:07:28,822
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

80
00:07:31,945 --> 00:07:34,445
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

81
00:07:36,500 --> 00:07:39,548
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

82
00:07:49,143 --> 00:07:51,363
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

83
00:07:51,364 --> 00:07:53,734
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

84
00:07:53,735 --> 00:07:55,582
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

85
00:07:55,583 --> 00:07:58,029
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

86
00:07:58,030 --> 00:08:01,003
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

87
00:08:01,344 --> 00:08:03,844
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

88
00:08:04,662 --> 00:08:08,724
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

89
00:08:09,667 --> 00:08:11,746
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

90
00:08:11,747 --> 00:08:14,247
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

91
00:08:14,720 --> 00:08:16,829
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

92
00:08:16,830 --> 00:08:20,366
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

93
00:08:21,232 --> 00:08:23,867
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

94
00:08:24,095 --> 00:08:26,653
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

95
00:08:27,255 --> 00:08:30,228
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

96
00:08:30,963 --> 00:08:32,835
كم دفعت؟

97
00:08:32,836 --> 00:08:35,432
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

98
00:08:35,875 --> 00:08:39,375
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

99
00:08:39,563 --> 00:08:43,777
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

100
00:08:43,778 --> 00:08:46,678
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

101
00:08:47,161 --> 00:08:50,661
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

102
00:08:54,649 --> 00:08:57,218
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

103
00:08:57,962 --> 00:09:00,462
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

104
00:09:01,011 --> 00:09:03,644
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

105
00:09:05,526 --> 00:09:08,424
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

106
00:09:08,913 --> 00:09:10,910
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

107
00:09:10,911 --> 00:09:12,961
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

108
00:09:12,999 --> 00:09:14,503
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

109
00:09:14,504 --> 00:09:16,007
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

110
00:09:16,366 --> 00:09:19,189
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

111
00:09:19,716 --> 00:09:23,103
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

112
00:09:23,518 --> 00:09:26,604
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

113
00:09:26,943 --> 00:09:30,029
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

114
00:09:30,331 --> 00:09:32,589
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

115
00:09:32,590 --> 00:09:34,472
من المقاهى للبيض
...المحروسة

116
00:09:34,473 --> 00:09:36,473
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

117
00:09:36,574 --> 00:09:39,834
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

118
00:09:40,276 --> 00:09:43,696
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

119
00:09:47,164 --> 00:09:49,664
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

120
00:09:49,771 --> 00:09:51,840
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

121
00:09:51,841 --> 00:09:53,760
.انزلى

122
00:09:53,761 --> 00:09:56,207
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

123
00:09:56,208 --> 00:09:58,708
.استديروا -
.هيا اذهب -

124
00:10:05,677 --> 00:10:09,591
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

125
00:10:09,892 --> 00:10:12,676
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

126
00:10:12,942 --> 00:10:14,763
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

127
00:10:14,764 --> 00:10:17,264
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

128
00:10:17,505 --> 00:10:20,005
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

129
00:10:20,177 --> 00:10:22,292
".جميع السيارات التى تقابلونها

130
00:10:22,293 --> 00:10:24,515
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

131
00:10:24,516 --> 00:10:27,016
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

132
00:10:33,660 --> 00:10:36,181
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

133
00:10:36,372 --> 00:10:38,140
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

134
00:10:38,141 --> 00:10:40,174
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

135
00:10:40,175 --> 00:10:42,245
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

136
00:10:42,246 --> 00:10:44,746
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

137
00:10:45,218 --> 00:10:47,025
.من قسم أخر

138
00:10:47,026 --> 00:10:49,322
.سأذهب لرؤية المرسيدس

139
00:10:49,323 --> 00:10:51,467
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

140
00:10:51,468 --> 00:10:53,968
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

141
00:10:54,105 --> 00:10:56,605
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

142
00:10:57,606 --> 00:11:00,106
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

143
00:11:00,286 --> 00:11:02,364
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

144
00:11:02,365 --> 00:11:05,225
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

145
00:11:06,731 --> 00:11:08,731
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

146
00:11:08,891 --> 00:11:11,249
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

147
00:11:11,250 --> 00:11:13,750
.ابحثى لى عن شاهد

148
00:11:26,640 --> 00:11:29,283
.هذا سلاخ لطيف

149
00:11:29,585 --> 00:11:32,897
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

150
00:11:34,289 --> 00:11:36,789
."هذه محفظة "سيندى

151
00:11:36,926 --> 00:11:41,967
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

152
00:11:46,468 --> 00:11:51,228
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

153
00:12:01,942 --> 00:12:04,953
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

154
00:12:05,443 --> 00:12:07,943
.شكرا لك

155
00:12:15,838 --> 00:12:18,734
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

156
00:12:18,962 --> 00:12:21,462
.أريد أن أتحدث معك

157
00:12:21,862 --> 00:12:24,362
.امهلينى دقيقة

158
00:12:24,498 --> 00:12:26,998
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

159
00:12:28,966 --> 00:12:30,551
نعم, ماذا؟

160
00:12:30,838 --> 00:12:32,610
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

161
00:12:32,900 --> 00:12:36,310
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

162
00:12:36,572 --> 00:12:39,304
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

163
00:12:39,593 --> 00:12:41,491
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

164
00:12:41,492 --> 00:12:43,992
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

165
00:12:44,353 --> 00:12:46,853
...أهدئى, لما لا تستلقى

166
00:12:47,252 --> 00:12:49,752
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

167
00:12:49,849 --> 00:12:52,349
!كطفلة...

168
00:12:52,826 --> 00:12:56,993
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

169
00:12:57,324 --> 00:12:59,009
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

170
00:12:59,273 --> 00:13:00,463
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

171
00:13:01,832 --> 00:13:04,332
ريد تغيير الأقفال

172
00:13:04,430 --> 00:13:06,236
.مرة اخرى فى الصباح

173
00:13:06,237 --> 00:13:08,568
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

174
00:13:08,569 --> 00:13:10,900
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

175
00:13:10,945 --> 00:13:12,158
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

176
00:13:12,159 --> 00:13:14,231
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

177
00:13:14,232 --> 00:13:15,889
...وبنطال حول مؤخرته

178
00:13:15,890 --> 00:13:17,005
.ووشم السجن

179
00:13:17,006 --> 00:13:18,482
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

180
00:13:18,483 --> 00:13:20,149
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

181
00:13:20,150 --> 00:13:21,896
.بمجرد خروجه من بابنا

182
00:13:21,897 --> 00:13:24,999
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

183
00:13:25,146 --> 00:13:27,597
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

184
00:13:27,862 --> 00:13:29,882
.سلاح الى رأسى

185
00:13:29,883 --> 00:13:32,255
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

186
00:13:32,256 --> 00:13:34,756
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

187
00:13:35,013 --> 00:13:38,100
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

188
00:13:38,514 --> 00:13:42,292
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

189
00:13:42,557 --> 00:13:44,741
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

190
00:13:44,742 --> 00:13:47,113
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

191
00:13:47,114 --> 00:13:49,147
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

192
00:13:49,148 --> 00:13:51,256
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

193
00:13:51,257 --> 00:13:54,757
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

194
00:14:21,976 --> 00:14:24,235
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

195
00:14:24,236 --> 00:14:26,306
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

196
00:14:26,307 --> 00:14:28,807
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

197
00:14:29,018 --> 00:14:31,518
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

198
00:14:31,842 --> 00:14:34,342
!اللعنة

199
00:14:35,343 --> 00:14:39,140
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

200
00:14:39,333 --> 00:14:41,433
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

201
00:14:41,434 --> 00:14:44,378
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

202
00:14:44,379 --> 00:14:45,773
.أعتقد أنك قلق كثيرا

203
00:14:45,774 --> 00:14:48,274
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

204
00:14:49,815 --> 00:14:52,315
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

205
00:14:52,413 --> 00:14:55,318
...نحتاج الى صورة لى أعطى

206
00:14:55,801 --> 00:14:58,601
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

207
00:15:00,468 --> 00:15:02,968
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

208
00:15:03,067 --> 00:15:04,986
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

209
00:15:04,987 --> 00:15:09,917
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

210
00:15:10,948 --> 00:15:13,177
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

211
00:15:13,178 --> 00:15:16,490
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

212
00:15:16,717 --> 00:15:19,103
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

213
00:15:19,104 --> 00:15:21,740
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

214
00:15:22,005 --> 00:15:24,505
.اعطى نفسك علاوة

215
00:15:26,748 --> 00:15:29,420
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

216
00:15:29,864 --> 00:15:33,026
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

217
00:15:34,020 --> 00:15:37,303
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

218
00:15:37,981 --> 00:15:40,088
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

219
00:15:40,089 --> 00:15:43,739
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

220
00:15:44,305 --> 00:15:49,133
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

221
00:15:49,611 --> 00:15:52,623
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

222
00:15:53,075 --> 00:15:55,575
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

223
00:15:55,777 --> 00:15:57,847
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

224
00:15:57,848 --> 00:16:00,348
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

225
00:16:00,597 --> 00:16:01,952
.أنا لست دكتورة

226
00:16:01,953 --> 00:16:03,234
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

227
00:16:03,235 --> 00:16:05,193
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

228
00:16:05,194 --> 00:16:11,543
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

229
00:16:26,446 --> 00:16:29,193
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

230
00:16:29,421 --> 00:16:35,329
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

231
00:16:35,597 --> 00:16:38,097
.المشتبه بهم رجلان أسودان

232
00:16:47,023 --> 00:16:50,637
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

233
00:16:50,901 --> 00:16:53,401
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

234
00:16:53,536 --> 00:16:56,284
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

235
00:17:01,064 --> 00:17:03,564
.كانا يفعلان شيئا

236
00:17:47,314 --> 00:17:49,814
.لقد تصرفنا بسوء

237
00:17:50,250 --> 00:17:52,772
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

238
00:17:53,299 --> 00:17:56,048
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

239
00:17:56,267 --> 00:18:02,483
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

240
00:18:02,973 --> 00:18:05,473
.ببطء, من فضلك

241
00:18:10,876 --> 00:18:14,640
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

242
00:18:16,325 --> 00:18:18,825
.ها هم

243
00:18:21,781 --> 00:18:24,378
.ابقى بالسيارة, من فضلك

244
00:18:32,997 --> 00:18:35,497
.سننتهى الآن

245
00:18:36,129 --> 00:18:38,629
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

246
00:18:38,917 --> 00:18:41,624
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

247
00:18:42,227 --> 00:18:46,029
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

248
00:18:46,866 --> 00:18:50,876
.لا, انه حسن

249
00:18:55,257 --> 00:18:57,757
.قف على الرصيف, سيدى

250
00:18:59,172 --> 00:19:01,672
.هناك جيد

251
00:19:02,862 --> 00:19:05,322
.انظر الىَ

252
00:19:05,323 --> 00:19:07,823
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

253
00:19:08,071 --> 00:19:10,571
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

254
00:19:15,855 --> 00:19:17,917
.قلت لك انه لم يشرب

255
00:19:18,137 --> 00:19:22,109
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

256
00:19:22,480 --> 00:19:23,824
"سيدتى؟"

257
00:19:24,054 --> 00:19:26,068
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

258
00:19:26,103 --> 00:19:27,939
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

259
00:19:28,093 --> 00:19:31,099
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

260
00:19:31,100 --> 00:19:34,488
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

261
00:19:34,500 --> 00:19:36,454
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

262
00:19:36,455 --> 00:19:38,534
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

263
00:19:38,535 --> 00:19:40,643
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

264
00:19:40,644 --> 00:19:42,826
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

265
00:19:42,827 --> 00:19:44,972
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

266
00:19:44,973 --> 00:19:48,097
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

267
00:19:48,363 --> 00:19:50,733
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

268
00:19:50,734 --> 00:19:53,234
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

269
00:19:54,438 --> 00:19:57,810
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

270
00:19:57,950 --> 00:20:02,250
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

271
00:20:02,357 --> 00:20:05,181
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

272
00:20:05,496 --> 00:20:08,517
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

273
00:20:08,819 --> 00:20:12,205
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

274
00:20:13,748 --> 00:20:16,248
.افتحى رجليكِ

275
00:20:17,663 --> 00:20:22,180
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

276
00:20:22,594 --> 00:20:25,013
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

277
00:20:25,014 --> 00:20:28,635
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

278
00:20:29,830 --> 00:20:32,920
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

279
00:20:34,432 --> 00:20:39,572
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

280
00:20:39,889 --> 00:20:43,539
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

281
00:20:45,534 --> 00:20:48,357
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

282
00:20:48,883 --> 00:20:51,383
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

283
00:20:52,423 --> 00:20:54,923
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

284
00:20:56,262 --> 00:20:59,574
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

285
00:21:00,018 --> 00:21:05,120
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

286
00:21:06,499 --> 00:21:08,999
ماذا تعتقد علينا فعله؟

287
00:21:16,886 --> 00:21:22,043
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

288
00:21:22,307 --> 00:21:25,207
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

289
00:21:31,023 --> 00:21:33,545
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

290
00:21:34,516 --> 00:21:37,528
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

291
00:21:40,087 --> 00:21:42,609
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

292
00:21:44,567 --> 00:21:47,067
يمكنكم الذهاب.‏

293
00:21:56,006 --> 00:21:58,506
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

294
00:22:32,448 --> 00:22:35,007
هيا لنذهب يا"تومى".‏

295
00:22:42,722 --> 00:22:45,222
الباب لا يغلق.‏

296
00:22:45,740 --> 00:22:47,285
يمكننى القيام بذلك.‏

297
00:22:47,286 --> 00:22:50,184
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

298
00:22:50,373 --> 00:22:52,669
إعطنى المسدس.‏

299
00:22:52,670 --> 00:22:55,170
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

300
00:22:55,494 --> 00:22:58,053
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

301
00:22:58,542 --> 00:23:01,952
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

302
00:23:02,004 --> 00:23:04,504
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

303
00:23:08,027 --> 00:23:10,775
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

304
00:23:22,229 --> 00:23:24,169
بمن تتصلين؟

305
00:23:24,230 --> 00:23:28,530
سأجعلهم ينالون عقابهم.‏

306
00:23:28,531 --> 00:23:33,273
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

307
00:23:32,763 --> 00:23:36,451
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

308
00:23:39,203 --> 00:23:41,703
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

309
00:23:41,742 --> 00:23:43,148
ماذا تريدينى أن أفعل؟

310
00:23:43,149 --> 00:23:46,746
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

311
00:23:47,591 --> 00:23:50,639
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

312
00:23:52,166 --> 00:23:55,328
أفضل من أن يضع يده على...‏

313
00:23:55,593 --> 00:23:58,093
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

314
00:23:58,530 --> 00:24:00,600
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

315
00:24:00,601 --> 00:24:03,101
ما كنت أخشاه.‏

316
00:24:03,537 --> 00:24:05,908
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

317
00:24:05,909 --> 00:24:10,388
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

318
00:24:12,419 --> 00:24:15,559
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

319
00:24:15,786 --> 00:24:18,834
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

320
00:24:19,338 --> 00:24:22,258
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

321
00:24:23,990 --> 00:24:27,340
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

322
00:24:27,604 --> 00:24:30,104
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

323
00:24:31,346 --> 00:24:33,846
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

324
00:24:34,131 --> 00:24:37,067
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

325
00:24:37,332 --> 00:24:39,063
...على الاقل لا اشاهده مع

326
00:24:39,064 --> 00:24:41,285
.مع باقى الفريق

327
00:24:41,286 --> 00:24:43,508
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

328
00:24:43,509 --> 00:24:45,841
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

329
00:24:45,842 --> 00:24:48,967
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

330
00:24:49,192 --> 00:24:51,692
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

331
00:24:51,942 --> 00:24:55,616
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

332
00:24:57,963 --> 00:25:02,069
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

333
00:25:02,202 --> 00:25:03,302
تبا لك!‏

334
00:25:05,303 --> 00:25:08,162
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

335
00:25:58,448 --> 00:26:00,948
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

336
00:26:01,873 --> 00:26:04,373
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

337
00:26:04,623 --> 00:26:07,123
الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏

338
00:26:07,262 --> 00:26:10,502
الوحوش ليس لها وجود.‏-
هذا جيد.‏-

339
00:26:11,754 --> 00:26:14,868
لقدسمعت صوت عالى.‏-
كأن شىء ما سقط.‏-

340
00:26:15,961 --> 00:26:18,461
كصوت طلقة مسدس.‏

341
00:26:24,314 --> 00:26:26,912
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

342
00:26:28,159 --> 00:26:30,793
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

343
00:26:32,602 --> 00:26:36,026
كم تبعد الثيران عن هنا؟-
ليس كثيرا.‏-

344
00:26:37,539 --> 00:26:40,039
لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏

345
00:26:40,297 --> 00:26:42,421
ماذا لو لم ينشغلوا؟

346
00:26:42,611 --> 00:26:46,111
أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل
غرفتك من النافذة.‏

347
00:26:48,638 --> 00:26:51,686
أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏-
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

348
00:26:51,959 --> 00:26:55,271
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الثيران أين نعيش؟

349
00:26:55,572 --> 00:26:58,072
أو،إنتظرى.‏-
ماذا؟-

350
00:26:58,283 --> 00:27:02,282
أنا غبى!كيف نسيت هذا؟-
ماذا؟-

351
00:27:04,846 --> 00:27:07,346
لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏-
أخبرنى!‏-

352
00:27:09,137 --> 00:27:15,171
حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية.‏

353
00:27:15,835 --> 00:27:18,359
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

354
00:27:18,772 --> 00:27:21,272
حسنا إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

355
00:27:25,058 --> 00:27:28,107
حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏

356
00:27:28,453 --> 00:27:32,030
يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏

357
00:27:32,669 --> 00:27:36,103
وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل
كل الملصقات.‏

358
00:27:36,405 --> 00:27:39,829
هل كانت تطير؟-
نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏-

359
00:27:40,056 --> 00:27:43,030
وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏

360
00:27:43,897 --> 00:27:48,350
ثم قالت سأثبت أننى جنية
ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏

361
00:27:48,541 --> 00:27:51,777
وجائت بالساعة الخفية
وعلقتها فى عنقى.‏

362
00:27:52,644 --> 00:27:57,115
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

363
00:27:57,937 --> 00:28:01,437
تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى
لا الثيران ولا أى شىء.‏

364
00:28:02,303 --> 00:28:05,651
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

365
00:28:06,255 --> 00:28:11,110
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

366
00:28:12,765 --> 00:28:17,170
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

367
00:28:17,434 --> 00:28:19,934
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

368
00:28:20,521 --> 00:28:23,568
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

369
00:28:26,099 --> 00:28:29,372
لاأشعر بها.‏-
نعم لكنها جيدة.‏-

370
00:28:29,826 --> 00:28:33,550
لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏

371
00:28:36,752 --> 00:28:39,252
هل مازلت تستخدمها.‏-
لا.‏-

372
00:28:40,666 --> 00:28:43,166
هل تريدينها.‏-

373
00:28:49,348 --> 00:28:51,848
حسنا لنخرج من هنا.‏

374
00:29:12,201 --> 00:29:14,701
إرفعى رأسك.‏

375
00:29:19,430 --> 00:29:21,930
هل تضغط على رقبتك؟

376
00:29:21,989 --> 00:29:24,489
هل تشعرين أنها على عنقك؟

377
00:29:25,076 --> 00:29:27,711
جيد هذا هو الصحيح.‏

378
00:29:34,222 --> 00:29:36,722
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

379
00:29:36,758 --> 00:29:39,468
لا إرتديها طوال الوقت...‏

380
00:29:40,598 --> 00:29:45,010
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

381
00:29:52,566 --> 00:29:55,613
تصبحين على خير.‏-
تصبح على خير.‏-

382
00:30:36,942 --> 00:30:39,442
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

383
00:30:40,205 --> 00:30:44,010
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

384
00:30:44,017 --> 00:30:46,577
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

385
00:30:47,330 --> 00:30:49,491
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

386
00:30:49,492 --> 00:30:52,283
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

387
00:30:52,549 --> 00:30:54,946
بخير حال, كيف حالك أنت؟

388
00:30:54,947 --> 00:30:57,694
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

389
00:30:57,996 --> 00:30:59,954
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

390
00:30:59,955 --> 00:31:02,477
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

391
00:31:04,396 --> 00:31:07,671
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

392
00:31:11,230 --> 00:31:14,035
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

393
00:31:14,337 --> 00:31:16,632
سأضع القبعة على رأسى.‏

394
00:31:16,633 --> 00:31:19,133
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

395
00:31:20,247 --> 00:31:22,747
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

396
00:31:23,108 --> 00:31:25,441
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

397
00:31:25,442 --> 00:31:28,792
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

398
00:31:29,131 --> 00:31:31,631
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

399
00:31:31,918 --> 00:31:36,131
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

400
00:31:36,486 --> 00:31:38,986
نهاية المشكلة.‏

401
00:31:45,517 --> 00:31:48,153
ماذا كان هذا؟

402
00:32:01,436 --> 00:32:05,284
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

403
00:32:06,374 --> 00:32:08,709
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

404
00:32:08,710 --> 00:32:10,367
ما الذى لم تستوعبه؟

405
00:32:10,368 --> 00:32:12,868
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

406
00:32:14,780 --> 00:32:17,301
ساعدونى.‏

407
00:32:19,944 --> 00:32:22,917
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

408
00:32:23,558 --> 00:32:26,720
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

409
00:32:26,984 --> 00:32:29,484
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

410
00:32:30,935 --> 00:32:32,667
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

411
00:32:32,668 --> 00:32:35,168
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

412
00:32:35,492 --> 00:32:37,992
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

413
00:32:38,278 --> 00:32:43,020
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

414
00:32:43,698 --> 00:32:46,182
...اذا كان يستطيع تركها لربما

415
00:32:46,183 --> 00:32:48,683
.فكر بهذا الاختيار من مدة

416
00:32:49,010 --> 00:32:52,061
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

417
00:32:52,062 --> 00:32:54,584
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

418
00:32:54,619 --> 00:32:57,119
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

419
00:32:57,131 --> 00:32:59,134
فكر فيما سيحدث.‏

420
00:32:59,135 --> 00:33:03,472
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

421
00:33:03,913 --> 00:33:06,413
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

422
00:33:12,281 --> 00:33:15,515
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

423
00:33:15,779 --> 00:33:18,279
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

424
00:33:18,377 --> 00:33:20,636
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

425
00:33:20,637 --> 00:33:23,233
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

426
00:33:24,212 --> 00:33:27,038
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

427
00:33:27,451 --> 00:33:29,504
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

428
00:33:29,505 --> 00:33:32,005
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

429
00:33:32,368 --> 00:33:34,868
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

430
00:33:35,114 --> 00:33:38,021
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

431
00:33:38,324 --> 00:33:40,824
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

432
00:33:40,920 --> 00:33:45,150
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

433
00:33:45,475 --> 00:33:48,448
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

434
00:33:48,712 --> 00:33:51,999
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

435
00:33:52,222 --> 00:33:54,833
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

436
00:33:55,774 --> 00:33:58,334
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

437
00:33:59,690 --> 00:34:02,190
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

438
00:34:02,888 --> 00:34:05,388
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

439
00:34:05,673 --> 00:34:08,173
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

440
00:34:08,497 --> 00:34:12,583
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

441
00:34:12,788 --> 00:34:15,288
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

442
00:34:16,325 --> 00:34:18,825
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

443
00:34:19,337 --> 00:34:21,837
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

444
00:34:22,386 --> 00:34:25,472
أنت غير مسيطر عليك.‏

445
00:34:25,848 --> 00:34:27,919
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

446
00:34:27,920 --> 00:34:33,106
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

447
00:34:34,206 --> 00:34:36,238
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

448
00:34:36,239 --> 00:34:40,978
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

449
00:34:40,982 --> 00:34:43,256
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

450
00:34:43,558 --> 00:34:48,510
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

451
00:34:48,511 --> 00:34:51,332
لمجرد سبب ما.‏

452
00:34:51,747 --> 00:34:56,677
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

453
00:35:02,039 --> 00:35:04,318
تبا!‏

454
00:35:04,319 --> 00:35:07,143
طوارىء

455
00:35:33,722 --> 00:35:37,601
لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟

456
00:35:38,909 --> 00:35:41,581
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

457
00:35:41,883 --> 00:35:44,383
وهناك مشكلة فى الباب.‏

458
00:35:44,682 --> 00:35:48,145
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

459
00:35:48,823 --> 00:35:50,817
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

460
00:35:50,818 --> 00:35:53,452
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

461
00:35:54,356 --> 00:35:56,856
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

462
00:35:57,517 --> 00:36:00,017
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

463
00:36:00,228 --> 00:36:03,239
حسنا،كم ثمنه؟

464
00:36:04,680 --> 00:36:07,180
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

465
00:36:07,380 --> 00:36:09,489
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

466
00:36:10,290 --> 00:36:12,209
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

467
00:36:12,210 --> 00:36:14,694
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

468
00:36:14,695 --> 00:36:17,195
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

469
00:36:18,921 --> 00:36:22,234
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

470
00:36:22,573 --> 00:36:25,170
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

471
00:36:25,696 --> 00:36:29,873
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

472
00:36:30,326 --> 00:36:32,826
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

473
00:36:33,089 --> 00:36:35,061
يجب أن تصلح الباب!‏

474
00:36:35,062 --> 00:36:37,562
أنت مخادع!‏

475
00:36:37,959 --> 00:36:42,249
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

476
00:36:42,588 --> 00:36:46,254
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

477
00:36:46,969 --> 00:36:49,189
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

478
00:36:49,190 --> 00:36:51,690
أصلح القفل اللعين.‏

479
00:36:56,943 --> 00:37:00,706
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

480
00:37:01,008 --> 00:37:03,530
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

481
00:37:03,982 --> 00:37:06,482
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

482
00:37:06,778 --> 00:37:09,487
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

483
00:37:09,991 --> 00:37:12,096
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

484
00:37:12,097 --> 00:37:14,732
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

485
00:37:15,259 --> 00:37:17,330
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

486
00:37:17,331 --> 00:37:19,478
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

487
00:37:19,479 --> 00:37:21,508
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

488
00:37:21,509 --> 00:37:24,009
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

489
00:37:24,259 --> 00:37:27,194
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

490
00:37:30,432 --> 00:37:33,367
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

491
00:37:37,621 --> 00:37:45,070
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

492
00:37:55,986 --> 00:37:59,539
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

493
00:38:00,593 --> 00:38:03,491
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

494
00:38:07,329 --> 00:38:09,927
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

495
00:38:10,190 --> 00:38:12,690
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

496
00:38:15,249 --> 00:38:17,883
لا،لا،لاتجيب.‏

497
00:38:20,141 --> 00:38:26,049
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

498
00:38:28,767 --> 00:38:32,906
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

499
00:38:33,134 --> 00:38:35,957
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

500
00:38:36,258 --> 00:38:38,758
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

501
00:38:40,323 --> 00:38:42,660
حسنا،أين كنا.‏

502
00:38:42,661 --> 00:38:46,463
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

503
00:38:50,190 --> 00:38:52,185
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

504
00:38:52,186 --> 00:38:54,686
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

505
00:38:55,422 --> 00:38:58,208
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

506
00:38:58,736 --> 00:39:01,707
هل تخاف من شىء ما؟

507
00:39:02,198 --> 00:39:04,698
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

508
00:39:05,563 --> 00:39:06,932
لا.‏

509
00:39:07,516 --> 00:39:11,413
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

510
00:39:11,569 --> 00:39:15,145
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

511
00:39:15,634 --> 00:39:18,720
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

512
00:39:19,962 --> 00:39:24,064
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

513
00:39:25,231 --> 00:39:28,542
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

514
00:39:29,220 --> 00:39:32,683
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

515
00:39:33,797 --> 00:39:36,560
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

516
00:39:37,576 --> 00:39:39,676
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

517
00:39:40,211 --> 00:39:43,147
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

518
00:39:43,414 --> 00:39:47,914
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

519
00:40:13,109 --> 00:40:17,709
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

520
00:40:18,209 --> 00:40:19,809
سأصبح بخير.‏

521
00:40:21,809 --> 00:40:26,966
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

522
00:40:30,540 --> 00:40:33,566
إنتظر دقيقة واحدة.‏

523
00:40:36,727 --> 00:40:40,460
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

524
00:40:48,062 --> 00:40:50,562
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

525
00:40:50,961 --> 00:40:53,461
يجب أن أعود.‏

526
00:41:06,059 --> 00:41:09,484
هل ستظل تشاهدنى.‏

527
00:42:18,391 --> 00:42:21,176
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

528
00:42:22,194 --> 00:42:25,205
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

529
00:42:27,426 --> 00:42:29,494
هل كانت أسباب عرقية؟

530
00:42:29,495 --> 00:42:32,205
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

531
00:42:32,508 --> 00:42:35,346
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

532
00:42:36,098 --> 00:42:38,708
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

533
00:42:41,911 --> 00:42:44,411
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

534
00:42:45,711 --> 00:42:48,985
هذا هو "كافاجيست"؟

535
00:42:49,010 --> 00:42:50,710
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

536
00:42:50,711 --> 00:42:52,411
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

537
00:42:53,627 --> 00:42:55,844
هذا الأسود مجرم ولص!‏

538
00:42:57,018 --> 00:43:00,154
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

539
00:43:00,189 --> 00:43:02,278
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

540
00:43:02,279 --> 00:43:04,802
.بعضهم خوفهم من البيض

541
00:43:06,118 --> 00:43:10,371
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

542
00:43:10,861 --> 00:43:13,533
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

543
00:43:13,798 --> 00:43:16,733
.لن يجرى السود كالأرانب

544
00:43:17,111 --> 00:43:19,858
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

545
00:43:20,498 --> 00:43:22,998
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

546
00:43:30,929 --> 00:43:33,450
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

547
00:43:33,752 --> 00:43:36,613
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

548
00:43:37,178 --> 00:43:40,941
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

549
00:43:41,596 --> 00:43:44,719
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

550
00:43:45,887 --> 00:43:48,116
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

551
00:43:48,117 --> 00:43:50,617
الاشياء ملقاه بالمرحاض

552
00:43:51,769 --> 00:43:54,967
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

553
00:43:56,021 --> 00:43:59,445
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

554
00:43:59,898 --> 00:44:02,457
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

555
00:44:04,415 --> 00:44:08,328
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

556
00:44:11,790 --> 00:44:16,000
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

557
00:44:16,005 --> 00:44:18,505
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

558
00:44:18,642 --> 00:44:21,014
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

559
00:44:21,015 --> 00:44:23,515
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

560
00:44:23,538 --> 00:44:26,038
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

561
00:44:26,067 --> 00:44:28,567
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

562
00:44:28,770 --> 00:44:31,293
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

563
00:44:31,669 --> 00:44:34,493
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

564
00:44:34,757 --> 00:44:37,444
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

565
00:44:38,573 --> 00:44:42,073
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

566
00:44:43,465 --> 00:44:45,611
الملوك" سيلعبون الليلة"

567
00:44:45,612 --> 00:44:47,230
انت لا تحب الهوكي

568
00:44:47,231 --> 00:44:49,604
انت فقط تأتي لكي تضايقني

569
00:44:49,605 --> 00:44:51,524
!!أنا أحب الهوكي

570
00:44:51,525 --> 00:44:54,025
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

571
00:44:56,938 --> 00:45:00,928
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

572
00:45:04,268 --> 00:45:07,016
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

573
00:45:07,654 --> 00:45:10,154
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

574
00:45:10,299 --> 00:45:13,009
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

575
00:45:13,311 --> 00:45:16,320
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

576
00:45:19,032 --> 00:45:22,044
...هل لاحظت

577
00:45:22,660 --> 00:45:25,076
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

578
00:45:25,077 --> 00:45:28,247
انه يتكلم مثل السود؟

579
00:45:28,662 --> 00:45:31,108
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

580
00:45:31,109 --> 00:45:34,000
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

581
00:45:34,347 --> 00:45:37,347
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

582
00:45:37,696 --> 00:45:40,196
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

583
00:45:40,370 --> 00:45:42,870
انه رجل أسود؟

584
00:45:43,984 --> 00:45:46,655
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

585
00:45:47,717 --> 00:45:50,217
هل هي مشكلة؟

586
00:45:54,808 --> 00:45:58,871
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

587
00:45:59,483 --> 00:46:03,736
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

588
00:46:03,963 --> 00:46:07,048
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

589
00:46:10,661 --> 00:46:14,275
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

590
00:46:15,073 --> 00:46:17,573
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

591
00:46:21,140 --> 00:46:23,963
......جمال" أنا"

592
00:46:27,509 --> 00:46:30,009
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

593
00:46:30,257 --> 00:46:33,794
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

594
00:46:38,282 --> 00:46:40,782
دعيه يدخل

595
00:46:42,150 --> 00:46:45,397
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

596
00:46:45,614 --> 00:46:47,964
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

597
00:46:47,990 --> 00:46:50,620
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

598
00:46:50,621 --> 00:46:53,250
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

599
00:46:53,497 --> 00:46:55,462
.لإن ابي كان يتألم بشدة

600
00:46:55,859 --> 00:46:57,581
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

601
00:46:57,965 --> 00:47:01,442
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

602
00:47:02,070 --> 00:47:03,922
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

603
00:47:03,923 --> 00:47:05,775
.ولا يزداد الا سوءا

604
00:47:06,025 --> 00:47:10,707
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

605
00:47:11,302 --> 00:47:13,443
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

606
00:47:13,839 --> 00:47:15,809
,مائة مريض في ساعة واحدة

607
00:47:16,079 --> 00:47:17,301
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

608
00:47:17,395 --> 00:47:21,882
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

609
00:47:22,174 --> 00:47:25,442
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

610
00:47:25,443 --> 00:47:28,711
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

611
00:47:28,874 --> 00:47:30,795
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

612
00:47:30,796 --> 00:47:32,856
ماذا يمكنني أن افعل؟

613
00:47:32,956 --> 00:47:36,119
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

614
00:47:36,294 --> 00:47:38,794
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

615
00:47:39,645 --> 00:47:42,821
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

616
00:47:42,901 --> 00:47:45,385
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

617
00:47:45,580 --> 00:47:46,569
.حان وقت ذهابك

618
00:47:46,570 --> 00:47:49,204
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

619
00:47:49,619 --> 00:47:52,517
.أنا أمل في شخص مثلك

620
00:47:52,969 --> 00:47:54,394
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

621
00:47:54,395 --> 00:47:55,819
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

622
00:47:56,020 --> 00:47:58,555
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

623
00:47:58,556 --> 00:48:01,062
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

624
00:48:01,513 --> 00:48:04,450
.أبي لا يستحق هذا العناء

625
00:48:04,825 --> 00:48:06,859
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

626
00:48:06,860 --> 00:48:09,269
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

627
00:48:09,270 --> 00:48:11,115
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

628
00:48:11,116 --> 00:48:13,616
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

629
00:48:13,751 --> 00:48:16,251
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

630
00:48:16,326 --> 00:48:19,111
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

631
00:48:19,375 --> 00:48:20,956
...عقد الشركة لبعض الملاك

632
00:48:20,957 --> 00:48:23,457
الذين لهم قله عنصرية.

633
00:48:24,261 --> 00:48:26,483
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

634
00:48:26,490 --> 00:48:29,467
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

635
00:48:30,645 --> 00:48:37,328
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

636
00:48:37,715 --> 00:48:42,093
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

637
00:48:42,594 --> 00:48:44,908
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

638
00:48:45,269 --> 00:48:48,057
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

639
00:48:48,879 --> 00:48:50,683
.فقط اعدلي في ميزانك

640
00:48:52,131 --> 00:48:55,083
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

641
00:48:55,682 --> 00:48:59,831
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

642
00:49:00,126 --> 00:49:03,144
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

643
00:49:03,456 --> 00:49:06,653
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

644
00:49:14,090 --> 00:49:16,544
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

645
00:49:16,545 --> 00:49:18,691
انه أصلح الباب

646
00:49:18,692 --> 00:49:20,739
!!لقد قال انه أصلح القفل

647
00:49:20,740 --> 00:49:22,396
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

648
00:49:22,397 --> 00:49:25,632
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

649
00:49:26,847 --> 00:49:30,912
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

650
00:49:31,476 --> 00:49:33,976
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

651
00:49:37,475 --> 00:49:40,674
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

652
00:49:41,577 --> 00:49:44,077
.يعتقدون أن الفرس عرب

653
00:49:46,319 --> 00:49:49,707
!!ياألهي , ياألهي-
.أنا أريد أسمه-

654
00:49:51,489 --> 00:49:53,989
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

655
00:49:54,352 --> 00:49:56,852
أريد أسمه؟-
!!أبي-

656
00:49:56,964 --> 00:49:59,464
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

657
00:49:59,785 --> 00:50:02,285
!تبا

658
00:50:51,214 --> 00:50:52,489
!!أمي

659
00:50:54,311 --> 00:50:55,411
.الجو بارد هنا هيا للداخل

660
00:51:19,071 --> 00:51:22,328
هل عثرت علي أخيك؟

661
00:51:23,304 --> 00:51:24,559
!لا

662
00:51:34,732 --> 00:51:40,791
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

663
00:51:43,501 --> 00:51:46,001
.أعرف ذلك ياأمي

664
00:51:51,252 --> 00:51:54,000
.لا بأس

665
00:52:04,534 --> 00:52:07,320
هل عثرت علي أخيك؟

666
00:52:08,862 --> 00:52:11,362
.لا ياأمي

667
00:52:12,514 --> 00:52:17,857
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

668
00:52:18,985 --> 00:52:22,675
حسنا ياصغيري؟

669
00:52:23,202 --> 00:52:25,799
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

670
00:52:27,643 --> 00:52:30,143
.حسنا

671
00:53:07,604 --> 00:53:10,878
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

672
00:53:12,647 --> 00:53:15,147
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

673
00:53:15,246 --> 00:53:17,746
.في المرسيدس

674
00:53:18,466 --> 00:53:21,401
.ساعة الغداء

675
00:53:50,196 --> 00:53:53,997
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

676
00:53:54,336 --> 00:53:56,836
.نعم

677
00:54:00,102 --> 00:54:04,473
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

678
00:54:05,716 --> 00:54:10,194
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

679
00:54:10,684 --> 00:54:13,242
...ولم يعجبنى ذلك

680
00:54:14,130 --> 00:54:19,097
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

681
00:54:19,962 --> 00:54:25,982
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

682
00:54:27,225 --> 00:54:28,692
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

683
00:54:28,693 --> 00:54:33,697
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

684
00:54:34,001 --> 00:54:38,064
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

685
00:54:38,442 --> 00:54:44,387
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

686
00:54:44,688 --> 00:54:47,188
..لقد كان يأخذ من كرامتك

687
00:54:49,375 --> 00:54:52,536
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

688
00:54:52,708 --> 00:54:55,208
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

689
00:54:56,064 --> 00:54:57,559
هل تريد أن تبتعد عني؟

690
00:54:59,132 --> 00:55:00,390
."كامرين"

691
00:55:00,425 --> 00:55:02,479
.فقط أذهبي الي البيت

692
00:55:10,548 --> 00:55:13,408
.جيد, شكرا

693
00:55:17,811 --> 00:55:19,768
لماذا لا يجيب؟

694
00:55:19,769 --> 00:55:22,269
!انه لا يجيد الانجليزية

695
00:55:26,354 --> 00:55:28,854
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

696
00:55:29,215 --> 00:55:31,736
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

697
00:55:32,151 --> 00:55:36,215
.لقد قال لك أن تصلح الباب

698
00:55:36,442 --> 00:55:38,942
!ولكنك لم تفعل ذلك

699
00:55:39,529 --> 00:55:42,029
هل تعني أن هذا خطؤه؟

700
00:55:43,142 --> 00:55:47,281
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

701
00:55:57,487 --> 00:56:01,174
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

702
00:56:17,345 --> 00:56:19,845
.أنا أسف حقا

703
00:56:42,022 --> 00:56:44,251
متي ستذهبي الي العمل؟

704
00:56:44,252 --> 00:56:46,752
!!في وقت متأخر من الليل

705
00:56:47,309 --> 00:56:49,809
.أذهبي للنوم

706
00:56:52,000 --> 00:56:54,500
.أنا بخير,أنا بخير

707
00:57:18,007 --> 00:57:19,173
!هاي

708
00:57:21,300 --> 00:57:24,680
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

709
00:57:24,900 --> 00:57:30,037
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

710
00:57:30,176 --> 00:57:35,676
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

711
00:57:36,131 --> 00:57:40,609
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

712
00:57:40,610 --> 00:57:42,610
!انظر الى, انظر الى

713
00:57:43,978 --> 00:57:47,145
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

714
00:57:47,937 --> 00:57:51,665
تعتقد انك تعرف من أنت؟

715
00:57:52,343 --> 00:57:54,278
ليس عندك أي فكرة؟

716
00:57:58,280 --> 00:58:02,192
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

717
00:58:12,769 --> 00:58:18,750
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

718
00:58:22,935 --> 00:58:25,531
.الوجة ذو الالوان المتعددة

719
01:00:36,784 --> 01:00:39,284
.اطلب مساعدة

720
01:01:16,490 --> 01:01:19,423
سيدتي , هل تسمعيني؟

721
01:01:20,552 --> 01:01:22,510
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

722
01:01:22,511 --> 01:01:25,634
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

723
01:01:28,686 --> 01:01:32,419
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

724
01:01:34,236 --> 01:01:36,869
.لا أستطيع التنفس

725
01:01:38,225 --> 01:01:40,725
.حسنا ,سوف أخرجك

726
01:01:44,020 --> 01:01:46,520
.لا أستطيع التنفس

727
01:01:48,507 --> 01:01:51,007
.لا بأس

728
01:01:53,925 --> 01:01:56,425
.أهدئي

729
01:01:57,838 --> 01:02:00,338
.سوف أقوم باخراجك

730
01:02:03,745 --> 01:02:05,778
!لا
!لا بأس

731
01:02:05,779 --> 01:02:07,787
.أبقي بعيدا عني

732
01:02:07,788 --> 01:02:11,147
.أبقي بعيدا عني

733
01:02:11,635 --> 01:02:13,328
!لا-
!تبا-

734
01:02:13,329 --> 01:02:14,985
.ليس أنت

735
01:02:14,986 --> 01:02:16,454
.لا بأس-
.لا تلمسني-

736
01:02:16,455 --> 01:02:18,955
.لا ,لا تلمسني

737
01:02:19,279 --> 01:02:21,951
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

738
01:02:23,342 --> 01:02:26,427
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

739
01:02:27,114 --> 01:02:29,614
.ارجوكم ساعدوني

740
01:02:30,274 --> 01:02:32,298
.لا

741
01:02:32,299 --> 01:02:34,479
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

742
01:02:34,480 --> 01:02:35,573
!لا

743
01:02:35,574 --> 01:02:38,074
.انا لا أريد أيذاؤك

744
01:02:43,548 --> 01:02:46,048
.حسنا

745
01:02:46,521 --> 01:02:50,359
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

746
01:02:50,999 --> 01:02:54,122
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

747
01:02:55,890 --> 01:02:58,390
.يجب أن أخرجكِ من هنا

748
01:02:59,351 --> 01:03:01,851
.ياألهي , ياألهي

749
01:03:04,016 --> 01:03:08,231
.يجب أن أصل الي مقعدك

750
01:03:10,563 --> 01:03:14,325
.نعم , نعم-
.شكرا-

751
01:03:20,983 --> 01:03:25,611
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

752
01:03:26,213 --> 01:03:31,141
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

753
01:03:31,789 --> 01:03:35,777
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

754
01:03:36,199 --> 01:03:38,699
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

755
01:03:43,987 --> 01:03:48,651
آوه,تبا
!أنا أسف

756
01:03:51,962 --> 01:03:54,462
ساقوم بقطع حزام الامان؟

757
01:03:54,596 --> 01:03:58,246
.سوف أخرجكِ من هنا

758
01:03:59,752 --> 01:04:02,423
.سنخرج من هنا

759
01:04:03,176 --> 01:04:06,975
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

760
01:05:02,644 --> 01:05:05,144
."هال"

761
01:05:19,237 --> 01:05:21,737
.كل شيء  علي ما يرام

762
01:05:27,852 --> 01:05:30,484
.لا بأس

763
01:05:35,829 --> 01:05:38,329
.لقد جاؤا ياسيدتي

764
01:05:41,057 --> 01:05:43,557
.انتي بأمان الان

765
01:06:18,833 --> 01:06:22,029
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

766
01:06:22,518 --> 01:06:24,438
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

767
01:06:26,022 --> 01:06:27,977
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

768
01:06:27,978 --> 01:06:29,205
.سوف أتي ايها المحقق

769
01:06:29,206 --> 01:06:30,433
.لقد وصلوا الى الجراج

770
01:06:30,434 --> 01:06:32,844
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

771
01:06:32,845 --> 01:06:33,845
.لن يأخذ وقت طويل

772
01:06:34,184 --> 01:06:36,725
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

773
01:06:37,124 --> 01:06:40,456
.والاثنين كانوا من السود

774
01:06:40,688 --> 01:06:43,086
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

775
01:06:43,428 --> 01:06:45,876
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

776
01:06:47,972 --> 01:06:51,131
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك

777
01:06:52,614 --> 01:06:56,835
لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل
..."سيارة المحقق "لويس

778
01:06:59,229 --> 01:07:03,142
تبا , اذهب في الجراج...

779
01:07:03,333 --> 01:07:05,891
,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة
.حتى اتصل بهم

780
01:07:05,456 --> 01:07:08,315
,وجدتم الأموال فى المرسيدس
!!ظننت انها فى سيارته

781
01:07:09,000 --> 01:07:11,500
..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي

782
01:07:11,523 --> 01:07:14,758
...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة

783
01:07:14,947 --> 01:07:17,167
.هذا الصباح

784
01:07:17,168 --> 01:07:19,163
,اذا لم تكن سيارته
...فهذا يعنى انه لم بعرف

785
01:07:19,164 --> 01:07:21,664
.بوجود الاموال بداخلها

786
01:07:26,537 --> 01:07:29,037
هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟

787
01:07:31,616 --> 01:07:34,116
اعطنا دقيقة من فضلك؟

788
01:07:34,588 --> 01:07:37,088
.لا يوجد مشكلة

789
01:07:44,142 --> 01:07:46,586
من يعرف بأمر النقود؟

790
01:07:46,587 --> 01:07:50,123
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

791
01:07:52,355 --> 01:07:56,019
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

792
01:07:56,265 --> 01:07:57,445
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

793
01:08:02,801 --> 01:08:05,301
.حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك

794
01:08:05,445 --> 01:08:08,303
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء

795
01:08:08,757 --> 01:08:11,257
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

796
01:08:11,517 --> 01:08:14,188
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

797
01:08:15,504 --> 01:08:18,004
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

798
01:08:18,176 --> 01:08:21,331
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

799
01:08:21,335 --> 01:08:25,958
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته

800
01:08:26,039 --> 01:08:29,387
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

801
01:08:30,943 --> 01:08:34,142
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

802
01:08:34,332 --> 01:08:37,265
تجعل المساجين السود
.ثمان اضعاف البيض

803
01:08:37,642 --> 01:08:39,522
...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد

804
01:08:39,523 --> 01:08:41,592
.الفرص, التفرقة العنصرية

805
01:08:41,593 --> 01:08:45,806
كل هذا, كل هذا
...لكنها ستظل

806
01:08:46,258 --> 01:08:47,270
.لكنها ستصل اليك

807
01:08:47,271 --> 01:08:50,283
ورغم ذلك الرجل الاسود
.لن يستطيع تفادى المشاكل

808
01:08:56,265 --> 01:08:59,771
.أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة
لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟

809
01:09:00,260 --> 01:09:04,245
لكن شخص ملعون مثل
....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك"

810
01:09:05,152 --> 01:09:07,652
ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟

811
01:09:07,785 --> 01:09:10,285
.شىء أفضل من المحاسب

812
01:09:10,306 --> 01:09:12,761
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

813
01:09:12,762 --> 01:09:14,673
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

814
01:09:14,950 --> 01:09:17,084
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

815
01:09:17,455 --> 01:09:18,710
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

816
01:09:18,961 --> 01:09:24,159
,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود

817
01:09:24,207 --> 01:09:27,478
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

818
01:09:30,601 --> 01:09:33,783
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

819
01:09:34,663 --> 01:09:37,799
سيتم استبداله بأخر ملون...

820
01:09:38,035 --> 01:09:40,120
...انه موضع مهم وهو يريد ان

821
01:09:40,389 --> 01:09:42,137
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

822
01:09:42,715 --> 01:09:44,972
:اهذه هي الرسالة
لقد احضرت رجل اسود؟

823
01:09:45,743 --> 01:09:49,103
.تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى

824
01:09:51,429 --> 01:09:52,752
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

825
01:09:54,226 --> 01:09:56,726
.حتى رأينا ذلك

826
01:09:57,460 --> 01:10:00,244
.انه ملف اخيك
...عنده 20 عاما

827
01:10:00,471 --> 01:10:02,971
,ومرتكب 3 جرائم
.تكفى لسجنه مدى الحياة

828
01:10:03,105 --> 01:10:06,964
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق

829
01:10:07,656 --> 01:10:12,010
.انه تحذير

830
01:10:12,112 --> 01:10:13,876
ربما تكون الفرصة الت تملكها؟

831
01:10:16,542 --> 01:10:19,042
الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟

832
01:10:25,571 --> 01:10:28,358
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

833
01:10:28,619 --> 01:10:30,764
.هو توريط رجل برىء

834
01:10:30,765 --> 01:10:33,265
ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟

835
01:10:33,324 --> 01:10:35,656
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

836
01:10:35,657 --> 01:10:41,000
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

837
01:10:42,039 --> 01:10:45,001
ربما تكون مصيب في
...ان "لويس" استحق ذلك

838
01:10:45,002 --> 01:10:47,502
.ربما اخذ جزاؤه

839
01:10:47,598 --> 01:10:52,498
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

840
01:10:53,960 --> 01:10:56,596
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

841
01:10:57,053 --> 01:11:00,427
.مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ

842
01:11:02,438 --> 01:11:04,938
.ربما هذا ماحدث مع اخيك

843
01:11:05,072 --> 01:11:07,065
.ربما فهمنا خطأ
...ربما لويس

844
01:11:07,066 --> 01:11:09,566
.انه اكثر فرد حقق استفادة

845
01:11:10,618 --> 01:11:15,816
انت اكثرفرد متورط في
...المسالة عليك ان تخبرنا

846
01:11:18,254 --> 01:11:21,338
ما تقوله مجرد غريزة

847
01:11:33,778 --> 01:11:41,113
حسنا ماذا سنخبرهم؟
أستخبرني؟

848
01:11:49,473 --> 01:11:52,030
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

849
01:11:52,632 --> 01:11:55,717
.يفسر ما حدث بالبارحة

850
01:11:57,335 --> 01:11:59,835
.حسنا

851
01:12:16,330 --> 01:12:19,186
قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف

852
01:12:19,600 --> 01:12:24,603
.انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس

853
01:12:25,018 --> 01:12:29,005
.انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك

854
01:12:29,006 --> 01:12:31,678
.انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم

855
01:12:32,430 --> 01:12:34,930
.شكرا لكم الان

856
01:12:35,930 --> 01:12:39,692
في التاسعة من مساء الامس

857
01:12:40,181 --> 01:12:44,862
المحقق "لويس" قد قتل على
.يد محقق شرطة اخر

858
01:13:45,454 --> 01:13:47,954
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

859
01:13:51,398 --> 01:13:53,898
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

860
01:13:54,038 --> 01:13:56,538
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

861
01:13:58,248 --> 01:14:01,031
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

862
01:14:01,409 --> 01:14:03,909
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

863
01:14:04,122 --> 01:14:06,622
تبا لك-
.اقتله-

864
01:14:06,677 --> 01:14:08,716
.ابعد عني-
.اقتله-

865
01:14:08,717 --> 01:14:10,524
اقتل هذا الوغد يا رجل.

866
01:14:10,525 --> 01:14:13,025
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

867
01:14:14,175 --> 01:14:16,675
.اللعنة, توقف انها الشرطة

868
01:14:17,072 --> 01:14:19,572
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

869
01:14:20,248 --> 01:14:22,748
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

870
01:14:27,133 --> 01:14:29,577
.اخرج من السيارة

871
01:14:29,578 --> 01:14:31,158
.اللعنة

872
01:14:31,159 --> 01:14:33,659
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

873
01:14:36,690 --> 01:14:39,190
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

874
01:14:40,904 --> 01:14:43,404
.الاوغاد

875
01:14:46,822 --> 01:14:50,884
.ادم" انهم اثنين"

876
01:14:56,121 --> 01:14:58,641
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

877
01:14:58,936 --> 01:15:00,140
.اخرج من السيارة

878
01:15:00,141 --> 01:15:01,385
.انها سيارتي

879
01:15:01,386 --> 01:15:03,681
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

880
01:15:03,682 --> 01:15:06,182
.لا,اعطيني المسدس الان

881
01:15:17,756 --> 01:15:20,256
...ضع يديك حيثما اراهم

882
01:15:23,812 --> 01:15:26,745
.واخرج من السيارة

883
01:15:30,463 --> 01:15:32,963
توقف ببطء

884
01:15:33,323 --> 01:15:37,047
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

885
01:15:40,020 --> 01:15:41,675
.اغلق محرك السيارة

886
01:15:41,676 --> 01:15:44,176
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

887
01:15:56,718 --> 01:15:59,539
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

888
01:15:59,803 --> 01:16:02,303
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

889
01:16:02,739 --> 01:16:04,431
.وافرد قدميك

890
01:16:04,432 --> 01:16:06,276
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

891
01:16:06,277 --> 01:16:08,309
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

892
01:16:08,310 --> 01:16:10,531
.قف علي ركبتيك الان

893
01:16:10,532 --> 01:16:14,200
.لا انت  اركع علي ركبتيك

894
01:16:14,200 --> 01:16:18,372
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

895
01:16:18,450 --> 01:16:18,870
!هذا الرجل يهاجمني

896
01:16:18,871 --> 01:16:21,371
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

897
01:16:22,597 --> 01:16:25,380
.انا اعرف هذا الرجل

898
01:16:26,133 --> 01:16:28,633
.ارجع للخلف

899
01:16:28,963 --> 01:16:31,498
.انه لا يعرفني

900
01:16:33,604 --> 01:16:36,104
ماذا تريد مني؟

901
01:16:36,348 --> 01:16:38,848
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

902
01:16:38,907 --> 01:16:41,407
.لان هذا الرجل سيقتلك

903
01:16:41,465 --> 01:16:43,582
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

904
01:16:43,583 --> 01:16:46,064
.تبا لك-
.تبا لي-

905
01:16:46,065 --> 01:16:48,261
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

906
01:16:48,262 --> 01:16:50,762
.سيصيبوك في راسك

907
01:16:51,122 --> 01:16:53,622
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

908
01:16:54,104 --> 01:16:56,474
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

909
01:16:56,475 --> 01:17:01,010
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

910
01:17:01,290 --> 01:17:04,187
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

911
01:17:09,800 --> 01:17:12,026
أتفهم الوضع؟

912
01:17:12,333 --> 01:17:15,310
ماذا تريد مني؟

913
01:17:17,053 --> 01:17:19,820
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

914
01:17:20,419 --> 01:17:22,523
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

915
01:17:22,524 --> 01:17:24,627
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

916
01:17:24,898 --> 01:17:28,510
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

917
01:17:29,557 --> 01:17:32,447
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

918
01:17:35,006 --> 01:17:39,506
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

919
01:17:39,859 --> 01:17:42,260
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

920
01:17:45,081 --> 01:17:47,431
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

921
01:17:47,770 --> 01:17:49,100
.هذا ضرب من الجنون

922
01:17:49,833 --> 01:17:52,757
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

923
01:17:53,022 --> 01:17:57,007
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

924
01:17:58,536 --> 01:18:02,498
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

925
01:18:04,868 --> 01:18:07,368
.شكرا لك

926
01:18:09,458 --> 01:18:11,978
اني احذرك اتفهمني؟

927
01:18:12,393 --> 01:18:15,600
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

928
01:18:16,605 --> 01:18:17,860
.لأننى هنا امامك

929
01:18:18,835 --> 01:18:22,029
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

930
01:18:23,483 --> 01:18:26,965
.اذهب لمنزلك

931
01:18:30,330 --> 01:18:32,064
.هذا ما استطيع فعله

932
01:19:49,935 --> 01:19:52,435
.انظر الى

933
01:19:53,019 --> 01:19:58,172
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

934
01:20:42,011 --> 01:20:44,511
.لقد وصل ابي

935
01:21:04,306 --> 01:21:06,806
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

936
01:21:07,008 --> 01:21:09,114
.انها نقود متجرى-
.ابي-

937
01:21:09,115 --> 01:21:11,524
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

938
01:21:11,525 --> 01:21:14,872
نقودي
اريد نقودى

939
01:21:15,362 --> 01:21:17,817
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

940
01:21:17,818 --> 01:21:20,318
.ابي-
.اليزابيث-

941
01:21:20,601 --> 01:21:24,291
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

942
01:21:25,169 --> 01:21:27,669
.لقد اخذت كل شيئ

943
01:21:29,189 --> 01:21:31,896
.اني قادمة-
.انه ليست معه

944
01:21:33,853 --> 01:21:37,577
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

945
01:21:40,623 --> 01:21:43,123
.لا تقتربي من الشارع

946
01:22:09,425 --> 01:22:14,127
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

947
01:22:41,654 --> 01:22:44,154
.ابى بخير

948
01:22:45,791 --> 01:22:48,726
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

949
01:23:54,734 --> 01:23:59,593
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

950
01:24:00,903 --> 01:24:04,062
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

951
01:24:05,833 --> 01:24:08,841
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

952
01:24:11,098 --> 01:24:16,605
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

953
01:24:18,223 --> 01:24:20,723
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

954
01:24:21,130 --> 01:24:24,514
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

955
01:24:27,374 --> 01:24:35,144
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

956
01:24:36,100 --> 01:24:39,223
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

957
01:24:40,765 --> 01:24:44,038
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

958
01:24:46,634 --> 01:24:49,134
.انا استيقظ هكذا كل صباح

959
01:24:50,433 --> 01:24:53,819
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

960
01:24:54,684 --> 01:25:02,961
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

961
01:26:55,572 --> 01:26:58,995
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

962
01:27:05,541 --> 01:27:08,041
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

963
01:27:08,325 --> 01:27:11,334
.ربما ساعة-
مفاجأة كبير, هاه؟-

964
01:27:11,937 --> 01:27:14,833
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

965
01:27:18,332 --> 01:27:21,756
الي اين انت ذاهب؟-
.اي مكان علي الجانب الاخر-

966
01:27:26,156 --> 01:27:28,656
.موسيقي جيدة

967
01:27:29,363 --> 01:27:31,863
.حقا, حاول ان تفهمها

968
01:27:32,974 --> 01:27:35,874
.انها موسيقي حياتي بالامس

969
01:27:36,521 --> 01:27:39,021
.انا اؤمن بذلك

970
01:27:53,169 --> 01:27:57,000
ماذا يجري في المدينة اليوم؟-
.التزحلق علي الجليد-

971
01:27:58,617 --> 01:28:01,515
.التزحلق علي الجليد

972
01:28:02,606 --> 01:28:05,841
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

973
01:28:06,857 --> 01:28:10,732
.هيا-
اتظن ان هذا طريف؟-

974
01:28:11,756 --> 01:28:14,765
.اعتقد ان لديك مشكلة-
.أياً كان-

975
01:28:25,634 --> 01:28:29,095
أهناك ما يضحك؟-
.بالتاكيد-

976
01:28:30,826 --> 01:28:34,701
ما ذلك؟-
.الناس يا رجل, الناس-

977
01:28:36,281 --> 01:28:40,494
.الناس امثالي-
.لا, لا, لم اقل ذلك-

978
01:28:44,122 --> 01:28:47,582
.لو تود الضحك اضحك بالخارج-
استتركني في هذا المكان المظلم؟-

979
01:28:48,034 --> 01:28:50,742
.انا لا اهتم-
.فقط انزل-

980
01:28:53,639 --> 01:28:56,723
هيا اكمل الطريق اخبرتك
.اني لم اكن اضحك عليك

981
01:28:56,989 --> 01:28:59,584
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي

982
01:29:00,283 --> 01:29:04,699
.لا تكن احمق فقط قد السيارة-
.لدي فكرة افضل ترجل من السيارة-

983
01:29:04,979 --> 01:29:07,646
اتريد رؤية ماذا احمل؟-
.اخرج يديك من جيبك-

984
01:29:07,907 --> 01:29:10,306
.ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم-
مع من تظن انك تتحدث؟-

985
01:29:10,520 --> 01:29:12,038
ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟-
أتريد رؤية يدي؟

986
01:29:12,290 --> 01:29:14,328
.سأريك ما بيدى

987
01:29:49,726 --> 01:29:52,226
.يا الهي

988
01:30:44,650 --> 01:30:47,150
هل انت بخير؟

989
01:30:47,737 --> 01:30:50,709
انها فضلا ادمية
لقد قيل انها في الجليد الان

990
01:30:53,193 --> 01:30:55,901
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

991
01:30:56,391 --> 01:30:58,891
.انا ايضا

992
01:30:58,950 --> 01:31:01,658
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

993
01:32:33,868 --> 01:32:36,689
."كين هو" , "كين هو"

994
01:32:39,212 --> 01:32:42,886
اتتحدثين الانجليزية؟-
...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن-

995
01:32:43,141 --> 01:32:44,946
."زوجي انه يدعي "كين هو

996
01:32:46,733 --> 01:32:50,821
."كين هو"-
."كيم لي"-

997
01:32:57,270 --> 01:32:59,293
.لقد اعتقدت انك ميت

998
01:33:00,043 --> 01:33:03,971
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

999
01:33:04,669 --> 01:33:06,701
.شكرا لانك وجدتيني

1000
01:33:09,721 --> 01:33:13,155
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

1001
01:33:13,508 --> 01:33:15,876
.اذهبي الي الدولاب

1002
01:33:19,406 --> 01:33:20,821
.التالى

1003
01:33:23,318 --> 01:33:27,841
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

1004
01:33:32,806 --> 01:33:35,269
.انه لكي الان

1005
01:33:37,838 --> 01:33:43,041
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1006
01:33:43,670 --> 01:33:46,576
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1007
01:33:47,532 --> 01:33:49,460
.تعال لتري هذا

1008
01:34:05,977 --> 01:34:09,147
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1009
01:34:09,884 --> 01:34:14,447
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1010
01:34:14,757 --> 01:34:16,973
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1011
01:34:16,999 --> 01:34:18,963
."واعراق اخري من ال"صينيون

1012
01:34:19,000 --> 01:34:22,320
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1013
01:34:22,767 --> 01:34:25,976
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1014
01:35:09,210 --> 01:35:11,710
."دورى"

1015
01:35:23,597 --> 01:35:27,284
.ابني, ابني

1016
01:35:32,062 --> 01:35:37,463
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1017
01:35:39,700 --> 01:35:42,200
.انا اعلم بالفعل

1018
01:35:44,140 --> 01:35:49,195
.انه انت

1019
01:35:49,572 --> 01:35:52,318
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1020
01:35:52,883 --> 01:35:55,901
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1021
01:36:01,153 --> 01:36:03,597
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1022
01:36:03,598 --> 01:36:05,969
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1023
01:36:05,970 --> 01:36:09,356
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1024
01:36:20,757 --> 01:36:23,917
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1025
01:36:25,235 --> 01:36:30,991
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1026
01:36:32,909 --> 01:36:35,409
.هذا اخر شىء فعله

1027
01:37:00,184 --> 01:37:04,134
.ابي

1028
01:37:12,222 --> 01:37:15,231
ماذا حدث يا ابي؟

1029
01:37:22,605 --> 01:37:25,105
ماذا فعلت؟

1030
01:37:25,502 --> 01:37:28,002
ماذا فعلت يا ابي؟

1031
01:37:30,731 --> 01:37:33,892
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1032
01:37:35,134 --> 01:37:40,777
.انها بخير انها... هنا

1033
01:37:42,357 --> 01:37:46,308
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1034
01:37:46,910 --> 01:37:49,410
.لم يحدث شئ

1035
01:37:54,367 --> 01:37:56,867
عم تتحدث يا ابي؟

1036
01:37:57,828 --> 01:38:01,514
."انها ملاكي يا "دورى

1037
01:38:03,734 --> 01:38:06,234
.ملاكى

1038
01:38:07,497 --> 01:38:09,997
.لقد اتت لحمايتى

1039
01:38:11,448 --> 01:38:13,948
.لكي تقوم بحمايتنا

1040
01:38:15,662 --> 01:38:18,162
أتفهمينني؟

1041
01:38:22,321 --> 01:38:24,821
.خذي هذا المسدس

1042
01:38:25,444 --> 01:38:27,944
.خذيه

1043
01:38:31,652 --> 01:38:36,091
."كل شئ بخير يا "دورى

1044
01:38:38,123 --> 01:38:40,623
.حسنا

1045
01:38:44,744 --> 01:38:47,244
.حسنا يا ابي

1046
01:39:08,266 --> 01:39:10,766
.طلقات صوت

1047
01:39:11,388 --> 01:39:13,888
.الو-
."ريك"-

1048
01:39:14,212 --> 01:39:15,979
ماذا  حدث؟

1049
01:39:15,980 --> 01:39:18,953
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1050
01:39:19,518 --> 01:39:22,639
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1051
01:39:23,402 --> 01:39:26,749
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1052
01:39:27,764 --> 01:39:30,264
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1053
01:39:30,400 --> 01:39:33,070
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1054
01:39:34,312 --> 01:39:37,209
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1055
01:39:37,586 --> 01:39:40,086
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1056
01:39:40,424 --> 01:39:44,297
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1057
01:39:46,442 --> 01:39:49,639
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1058
01:39:53,457 --> 01:39:56,166
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1059
01:40:21,253 --> 01:40:25,605
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1060
01:40:31,778 --> 01:40:34,278
.جيد

1061
01:40:43,688 --> 01:40:47,263
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1062
01:40:49,745 --> 01:40:52,492
.انت افضل صديقة لدي

1063
01:44:05,272 --> 01:44:07,772
.اهلا

1064
01:44:08,686 --> 01:44:09,103
.اهلا

1065
01:44:15,278 --> 01:44:17,778
.انا احبك

1066
01:45:47,932 --> 01:45:53,501
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1067
01:45:55,306 --> 01:45:57,806
.هيا

1068
01:45:58,438 --> 01:46:00,919
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1069
01:46:00,920 --> 01:46:03,420
.هيا اذهبوا

1070
01:46:32,104 --> 01:46:36,453
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1071
01:46:38,388 --> 01:46:41,060
.لا تكن كصيني احمق

1072
01:47:12,917 --> 01:47:15,511
ياالهي, ماذا فعلت؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1073
01:47:18,183 --> 01:47:20,854
.لا تتحدث الي هكذا انا امريكية

1074
01:47:20,855 --> 01:47:26,855
Polaris™

1075
01:47:26,856 --> 01:47:31,856
:لمزيد من الترجمات
www.DVD4ARAB.com

