1
00:00:00,000 --> 00:00:55,000
ترجمة 
سارة الريس 

2
00:00:57,001 --> 00:00:59,001
مُشاهدة ممتعة 

3
00:00:59,002 --> 00:01:07,002
الجزء الخامس من سلسلة 
الشر القائم : العِقاب 

4
00:03:40,605 --> 00:03:41,683
(اسمي هو (اليس

5
00:03:42,895 --> 00:03:44,348
عملت لصالح شركة أمبريلا للصناعات

6
00:03:45,193 --> 00:03:47,860
الكيان الأكبر والأكثر قوة في المجال التجاري حول العالم

7
00:03:49,043 --> 00:03:52,276
كنت أعمل كقائدة الحرس لإحدى المنشآت السرية للتقنيات العالية
"تسمى "الخلية 

8
00:03:52,916 --> 00:03:57,393
مختبر ضخم تحت الارض , يُطور اسلحه فيروسية تجريبية 

9
00:03:59,596 --> 00:04:03,141
كان هناك حادثة وتسرب الفيروس

10
00:04:04,624 --> 00:04:06,029
كثير من الناس ماتوا 

11
00:04:09,127 --> 00:04:11,569
المشكلة كانت ... انهم لم يبقوا ميتين 

12
00:04:14,689 --> 00:04:19,619
الكمبيوتر المتحكم في "الخلية " كان احد صور الذكاء الإصطناعي
"وكانت تدعى "الملكة الحمراء  

13
00:04:22,889 --> 00:04:26,445
الملكة الحمراء استجابت للتهديد من انتشار الفيروس بطريقة مُفرطة 

14
00:04:27,382 --> 00:04:28,940
بدأت تقتل 

15
00:04:29,632 --> 00:04:31,535
"ستموتون جميعاً هنا "

16
00:04:32,015 --> 00:04:36,060
حاولت الملكة الحمراء قتل الجميع سواء كانوا مصابين بالعدوى أو لا 

17
00:04:38,910 --> 00:04:42,630
استطعت ان أهرب لكن هذه كانت مُجرد البداية 

18
00:04:47,053 --> 00:04:49,098
التسرب الفيروسي انتشر كالنار 

19
00:04:50,490 --> 00:04:53,858
بدءاً بالولايات المتحدة ثم العالم كله 

20
00:04:56,163 --> 00:04:58,565
لكن فيروس "تي " لم يُرجع الموتى للحياة فحسب 

21
00:04:59,578 --> 00:05:02,263
لكنه جعلهم يتحورون بطرق بشعة 

22
00:05:04,424 --> 00:05:10,150
بالرغم من نهاية العالم الذي تسببوا بها استمرت شركة "امبريلا " في التجارب 
باستخدام الفيروس القاتل  

23
00:05:11,897 --> 00:05:15,942
لقد أصبت بالعدوى لكن الفايروس تعايش معي على المستوى الخلوي  

24
00:05:17,060 --> 00:05:18,730
وتطورت لدي قدرات 

25
00:05:18,931 --> 00:05:21,731
البنية الجينية هي المُفتاح

26
00:05:22,547 --> 00:05:23,597
أصبحت مختلفة 

27
00:05:26,035 --> 00:05:28,643
قوية , لايمكن لأحد إيقافي 

28
00:05:31,143 --> 00:05:34,006
وبينما إزددت قوة , الجنس البشري ازداد ضعفاً

29
00:05:35,416 --> 00:05:40,713
حاولت بكل جهدي ان أقود الناجون الذي استطعت ان اجدهم الى الآمان
ولكنهم لاحقونا بلا هوادة 

30
00:05:41,588 --> 00:05:44,633
حتى صديقتي (جين فالانتين ) أُسرت وأجروا لها غسيل مُخ في أمبريلا

31
00:05:44,834 --> 00:05:46,234
اطلقي النار وأقتلي 

32
00:05:46,460 --> 00:05:51,125
(وأخيراً واجهت رئيس شركة "أمبريلا ", (ألبرت ويسكر 

33
00:05:52,168 --> 00:05:55,443
لقد أخذ مني قدراتي لكني إستطعت أن أهزمه

34
00:05:56,658 --> 00:06:02,478
و أخيراً عندما ظننا أن الأمر انتهى 
وظننا أننا نجونا من ذلك الرُعب 

35
00:06:06,521 --> 00:06:14,071
كنا مُخطئين , مرّة أُخرى وجدنا أنفسنا نُقاتل .. من أجل حياتنا 

36
00:07:17,905 --> 00:07:24,180
استيقظي , هيا يا حبيبتي تأخرنا , الجرس لم يرن 

37
00:07:25,442 --> 00:07:29,277
بيكي ) لم تستيقظ بعد , السيدة (هاندرسون ) ستكون مُستاءة )

38
00:07:30,385 --> 00:07:33,193
تعرفي كيف يتصرفوا عندما نوصلها للمدرسة متأخرين 

39
00:07:40,805 --> 00:07:43,815
حبيبتي ؟ هل انتِ بخير يا حبيبتي ؟

40
00:07:45,268 --> 00:07:49,448
(نعم , سأذهب لأحضر (بيكي 

41
00:07:53,092 --> 00:07:55,810
شحنت البطارية من أجلك 
(بلغة الإشارة تقول , شكراً )

42
00:07:58,088 --> 00:08:04,855
بيكي )؟ انتِ تعرفي السيدة (هاندرسون ) , هي تريدك أن تتحدثي )
وانتِ تستخدمي لغة الإشارة

43
00:08:05,525 --> 00:08:06,888
شكراً يا أبي 

44
00:08:08,243 --> 00:08:12,000
عندما تعودي من المدرسة لدي مُفاجئة من اجلك 

45
00:08:12,893 --> 00:08:14,081
لقد سمعت هذا 

46
00:08:16,010 --> 00:08:19,196
لأن هذه البطاريات تستمر لفترة قصيرة فسنحتاج لتجدديها

47
00:08:19,676 --> 00:08:23,346
حسناً , سآتي بالمزيد وأنا في طريقي للمنزل  -
أنا سأتأخر ثانية  -

48
00:08:24,683 --> 00:08:28,741
اللعنة  -
سأحضر لك قميص آخر من غرفة النوم -

49
00:08:30,118 --> 00:08:35,696
أحداهم أحضرت غسيلك من المغسلة بالأمس -
انتِ تعلمي أنكِ ملاكي الصغير اليس كذلك  -

50
00:08:36,526 --> 00:08:38,903
ستتأخر , أتذكر ذلك ؟ -
نعم  -

51
00:08:42,576 --> 00:08:43,829
سأحضر لك ذلك القميص 

52
00:08:44,791 --> 00:08:47,446
خذي ( بيكي ) للخلف 

53
00:08:50,147 --> 00:08:51,022
! !  لا 

54
00:09:00,540 --> 00:09:04,190
!! النجدة ! ساعدونا 

55
00:09:14,503 --> 00:09:16,095
تعالي

56
00:09:34,637 --> 00:09:35,715
اذهبي

57
00:10:37,157 --> 00:10:39,662
!! اذهبي , اذهبي 

58
00:10:42,005 --> 00:10:43,220
!! لا 

59
00:10:57,710 --> 00:10:59,925
انتظر , انتظر 

60
00:11:02,965 --> 00:11:04,680
ماخطبك بحق الجحيم ؟

61
00:11:06,047 --> 00:11:07,425
هيا ادخلي السيارة 

62
00:11:23,600 --> 00:11:26,440
ماذا يحدث ؟ -
أنا لا أعلم الا ما تعلمي  -

63
00:11:26,813 --> 00:11:29,628
لماذا يفعل هؤلاء الناس ذلك ؟
هذه الأشياء ليسوا أناس  -

64
00:11:30,278 --> 00:11:32,155
لم يعودوا كذلك

65
00:11:54,708 --> 00:11:55,891
هل تأذيتي ؟

66
00:11:58,873 --> 00:12:01,476
هل يمكنك التحرك ؟ حسناً

67
00:12:22,331 --> 00:12:23,468
تباً

68
00:12:33,879 --> 00:12:34,821
أمي , هيا  -
اذهبي -

69
00:13:18,451 --> 00:13:21,301
 "أُحبك"

70
00:15:03,274 --> 00:15:11,571
مشروع (اليس ) لماذا انقلبتي ضد "أمبريلا "؟
جيل ) , هل هذه انتِ ؟) -

71
00:15:12,441 --> 00:15:18,527
المشروع (اليس ) لماذا انقلبتي ضد "أمبريلا " ؟
ماذا حدث ل (كريس ) و (كلير ) ؟

72
00:15:19,512 --> 00:15:21,132
وأين الباقين الذين كانوا على السفينه ؟

73
00:15:38,965 --> 00:15:43,290
المشروع (اليس ) , لصالح من تعملي ؟

74
00:15:45,740 --> 00:15:55,770
المشروع (اليس ) لصالح من تعملي ؟  -
جيل ) , لماذا تفعلي ذلك ؟ )

75
00:16:20,214 --> 00:16:25,441
!! تحذير ! تحذير 
اختراق غير مُصرح به للكمبيوتر  

76
00:16:26,561 --> 00:16:32,432
تم تعطيل النظام الأمني 
الكمبيوتر الرئيسي سيُعيد تشغيله بعد دقيقتين 

77
00:16:35,724 --> 00:16:42,754
تم تعطيل النظام الأمني 
الكمبيوتر الرئيسي سيُعيد تشغيله بعد دقيقة و 50 ثانية

78
00:16:45,829 --> 00:16:52,287
تم تعطيل النظام الأمني 
الكمبيوتر الرئيسي سيُعيد تشغيله بعد دقيقة و 40 ثانية 

79
00:16:55,422 --> 00:17:01,147
تم تعطيل النظام الأمني 
الكمبيوتر الرئيسي سيعيد تشغيله بعد 30 ثانية 

80
00:17:04,162 --> 00:17:10,092
تم تعطيل النظام الأمني 
الكمبيوتر الرئيسيي سيعيد تشغيله بعد 20 ثانية  

81
00:17:12,365 --> 00:17:18,387
تم تعطيل النظام الأمني 
الكمبيوتر الرئيسي سيعيد تشغيله بعد 10 ثواني 

82
00:17:20,257 --> 00:17:22,115
الكمبيوتر الرئيسي يعيد التشغيل 

83
00:17:33,643 --> 00:17:38,213
انشر كل فِرق الحرس , امسحوا كل الممرات بشبكة الليزر 

84
00:18:58,688 --> 00:19:09,143
استعدوا ... استعدوا 
تم تهيئة متسلسلة طوكيو

85
00:24:03,789 --> 00:24:09,122
استعدوا , استعدوا 

86
00:24:14,123 --> 00:24:19,123
"مرحباً بكم في مركز التحكم الرئيسي في "أمبريلا 

87
00:24:43,277 --> 00:24:44,529
رائع 

88
00:25:08,880 --> 00:25:09,848
 ! حسبُك

89
00:25:10,280 --> 00:25:13,575
... اسمي هو  -
" أيدا وانج ) جاسوسة شركة "أمبريلا ) -

90
00:25:13,775 --> 00:25:18,460
(احدى أفضل عملاء (ويسكر 
أعرف تماماً من و ما أنتِ 

91
00:25:19,458 --> 00:25:24,000
 ... السؤال الحقيقي الآن هو 
لم لا أُلغي عقدك الآن ؟

92
00:25:24,498 --> 00:25:29,095
(لم أعد أعمل ل "أمبريلا" بعد الآن وكذلك فعل (البرت ويسكر 

93
00:25:30,313 --> 00:25:35,000
لا يهمني ذلك  -
يمكنك قتلها ان أردتِ ولكنك وقتها لن تعرفي الحقيقة أبداً -

94
00:25:35,656 --> 00:25:38,471
! ( ويسكر )  -
 الآن كوني فتاة جيدة-


95
00:25:38,706 --> 00:25:41,153
اتركي عنكِ السكين 

96
00:25:41,746 --> 00:25:44,186
و .. (اليس ) ؟
من الرائع رؤيتك مرة أُخرى 

97
00:25:46,064 --> 00:25:49,194
كيف تمكنت من الخروج ؟ -
من الواضح انها حصلت على مُساعدة  -

98
00:25:49,483 --> 00:25:54,608
لدينا خائن في هذه المؤسسة  -
النظام الأمني تم إغلاقه لدقيقتين يا سيدتي  -

99
00:25:54,889 --> 00:25:57,306
ماذا عن نظام التحكم ؟
مازلنا لا نستطيع رفعه  -

100
00:26:01,467 --> 00:26:06,304
لقد أعدمت كل الموجودين بغرفة التحكم 
ومكّنت (ويسكر ) من اختراق النظام المركزي

101
00:26:07,037 --> 00:26:10,859
فأغلقنا أنظمة الحماية , نحن من اخرجك من تلك الزنزانة 

102
00:26:11,637 --> 00:26:13,807
يجب أن نخرجكِ من هذه المؤسسة 

103
00:26:15,004 --> 00:26:19,872
لماذا اذاً تريدون مُساعدتي ؟  -
نحن نحتاج اليكي , البشرية تواجه الإنقراض  -

104
00:26:20,707 --> 00:26:23,912
أملنا الوحيد في النجاة هي ان نعمل سوياً

105
00:26:24,567 --> 00:26:28,862
أنا لن أذهب لأي مكان حتى اعرف أين أنا الآن 
 و ماذا يحدث هنا بحق الحجيم ؟

106
00:26:29,295 --> 00:26:33,137
"انت في مؤ سسة الإختبار الرئيسية ل " أمبريلا  -
" فسر لي "طوكيو  -

107
00:26:33,880 --> 00:26:37,985
ما رأيتي كان مُحاكاة تفصيلية للمكان ليس أكثر 

108
00:26:38,592 --> 00:26:42,180
قد صنعوا منها بعض الشوارع من بعض المدن هذا كل ما في الأمر

109
00:26:43,147 --> 00:26:45,495
لقد كنت في الخارج ؟  -
حقاً ؟؟  -

110
00:26:46,353 --> 00:26:48,575
هل رأيتي السماء ؟
لقد كنا ليلاً  -

111
00:26:49,033 --> 00:26:56,018
النجوم ؟ أو القمر ؟  -
أرضية الإختبار على إرتفاع 300 قدم والسقف أسود   -

112
00:26:56,910 --> 00:27:01,368
دائماً يكون الوضع ليلاً هناك 
ولكن اليس ذلك هو الوقت الذي تظهر فيه الوحوش ؟

113
00:27:01,702 --> 00:27:08,250
لقد كانت تُمطر  -
التحكم في الجو , الرياح والمطر يمكنهم ان يجعلوها تمطر جليد ان شاءوا -

114
00:27:08,982 --> 00:27:10,122
لماذا يبنوا مكان كهذا ؟

115
00:27:10,435 --> 00:27:15,985
الامر بسيط ,مؤسسة "أمبريلا " تأتي بربحها الأساسي 
من بيع الاسلحة الفيروسية 

116
00:27:16,585 --> 00:27:19,280
وهذا شيئ يستحيل تجربته على الواقع

117
00:27:20,135 --> 00:27:27,155
لقد أعادوا بناء قلب مدينة نيويورك , وصنعوا مُحاكاة لتسريب الفايروس فيها 
وجعلوا الروس يروها وباعوا لهم الفيروس 

118
00:27:27,818 --> 00:27:32,088
ثم صنعوا مُحاكاه لإنتشار الفايروس في موسكو
وباعو الفايروس للأمريكان 

119
00:27:32,473 --> 00:27:35,313
" ثم لإنتشاره في "طوكيو  -
وباعوه للصينين  -

120
00:27:35,783 --> 00:27:38,683
ثم لإنتشاره في الصين  -
وباعوه لليابانيين  -

121
00:27:38,938 --> 00:27:44,178
تماماً ! أراد الجميع الحصول عليه
ومؤسسة "أمبريلا " بدأت سباق جديد على التسلح

122
00:27:45,605 --> 00:27:49,490
فقط هذه المرة كان بيولوجي وليس نووي 

123
00:27:50,587 --> 00:27:56,790
ذو ربح كبير , وهنا حدث كل ذلك
" هذا كان أعظم ما انتجت "امبريلا 

124
00:27:58,133 --> 00:28:02,038
موطن الخطر الاساسي  -
لذا لم لا نخرج من هنا ؟  - 

125
00:28:03,873 --> 00:28:11,875
توقفي ! طلوع الشمس بعد اقل من دقيقة , لم لا تري ذلك بنفسك ؟

126
00:28:13,334 --> 00:28:17,559
هذه المؤسسة موجودة عند "كامشاتكا " , بجنوب روسيا

127
00:28:18,384 --> 00:28:21,976
  الإتحاد السوفيتي القديم بنى انابيب الغواصات هنا في الثمانينيات

128
00:28:22,771 --> 00:28:29,869
وبعد انتهاء الحرب البارده مؤسسة "أمبريلا " وسعتهم 
و بَنَت أرضية الإختبار

129
00:28:33,614 --> 00:28:36,329
لم يهرب أحد مُطلقاً من هذه المؤسسة 

130
00:28:37,994 --> 00:28:42,034
! ثلج  -
ستحتاجي لكل المُساعدة التي ستأتيكي -

131
00:28:42,759 --> 00:28:46,494
لذا قد اتفقت مع فريق دعم سيدخل من السطح ليساعدكم 

132
00:29:31,875 --> 00:29:35,145
"ها هو مخرج الهواء لمؤسسة "أمبريلا 

133
00:29:38,775 --> 00:29:41,538
يبدو مهجوراً  -
هذا ما يُريدوننا أن نعتقده  -

134
00:29:42,300 --> 00:29:46,118
لنتحرك ! لدينا ساعتان فقط لإستخراج 
(أليس ) و ( أيدا )

135
00:29:46,533 --> 00:29:49,131
"بعد ذلك الوقت سنرى تعزيزات دفاعية هائلة من مؤسسة "أمبريلا 

136
00:30:02,483 --> 00:30:03,751
أقوم بالمجاراة

137
00:30:08,131 --> 00:30:09,621
(هذه هي اكواد الدخول التي اعطتنا اياها (أيدا 

138
00:30:10,426 --> 00:30:12,539
هل تثق بها ؟  -
ادخل الأرقام فحسب  -

139
00:30:18,426 --> 00:30:23,281
الشحنه جاهزة  -
لقد دخلنا  - 

140
00:30:41,187 --> 00:30:42,669
لنذهب ونفعل ذلك 

141
00:30:44,051 --> 00:30:47,971
لقد دخلوا  -
فريق الدعم جهز مِصعد حتى تهربوا الى السطح   -

142
00:30:49,076 --> 00:30:53,801
سوف يدمروا المقاومة هنا في "أمبريلا " ثم يقابلوننا
ويأخذونا للخارج

143
00:30:54,664 --> 00:30:59,434
(يوجد معهم احدى أصدقائك (لوثر ويست  -
انه على قيد الحياة ؟  -

144
00:31:00,749 --> 00:31:03,042
حسناً تشبثوا يا سيدات

145
00:31:10,682 --> 00:31:16,642
لنضبط ساعاتنا على مؤقت ساعتين يبدء بالضبط بعد 3 , 2 , 1, اضبطوا

146
00:31:24,103 --> 00:31:26,918
ليون ) ,لماذا لا نضع مؤقت المتفجرات عن بُعد فحسب ؟)

147
00:31:27,613 --> 00:31:33,480
لا يمكننا المخاطرة بأن يشوش ذلك على الإشارة
وسواء نجحنا أو لا هذه المؤسسة يجب أن تُدمَر

148
00:31:35,090 --> 00:31:39,520
ماذا لو أخذنا أكثر من ساعتين ؟  -
حسناً اذاً , اتمنى أن تكون جيداً في حبس أنفاسك -

149
00:31:42,156 --> 00:31:47,616
قائدة الأمن (فالانتين ) وصلت لبيئة طوكيو , انها تقتفي أثرك 

150
00:31:48,588 --> 00:31:49,673
انهم مُتجهين الينا 

151
00:31:50,676 --> 00:31:55,913
أوامرها هي أسرك لو استطاعوا , أو قتلك لو تطلب الأمر ذلك 

152
00:31:56,758 --> 00:31:59,456
من يُعطي هذه الأوامر ؟ -
الملِكة الحمراء  -

153
00:31:59,816 --> 00:32:04,851
الكمبيوتر ؟  -
"نعم نفس الذكاء الإصطناعي الذي واجهتي في "الخلية  -

154
00:32:05,874 --> 00:32:08,721
"الآن هي تتحكم بما تبقى من مؤسسة "أمبريلا 

155
00:32:09,211 --> 00:32:12,544
لن يوقفها شيئ لمنعك من الهرب الى السطح 

156
00:32:13,494 --> 00:32:17,116
لقد خططت مسار هروبك .. سوف تعبري بيئة نيويورك 

157
00:32:17,746 --> 00:32:20,570
لتصلي للضواحي ثم ستقابلي هناك فريق الدعم 

158
00:32:21,058 --> 00:32:25,201
سيرافقوكي عبر بيئة موسكو الى أنابيب الغواصة

159
00:32:26,203 --> 00:32:28,203
ثم تأخذوا المِصعد للسطح 

160
00:32:28,883 --> 00:32:33,473
الملكة الحمراء اعترضت اشارتي هي على وشك استعادة التحكم بالمُنشأة

161
00:32:33,998 --> 00:32:35,671
 ... يجب أن تسرعي , لا يمكنني 

162
00:32:38,256 --> 00:32:41,957
(لا تستمعي للخائن (ويسكر 
أنا أتحكم بكل شيئ الآن 

163
00:32:42,909 --> 00:32:46,132
مشروع (اليس ) و ( ايدا وانج ) , ابقوا مكانكما

164
00:32:46,662 --> 00:32:48,744
لنتحرك  -
( المشروع (اليس  -

165
00:32:50,234 --> 00:32:54,322
" سوف تموتون جميعاً هنا " -
لقد سمعتك تقولين هذا من قبل  -

166
00:33:17,473 --> 00:33:22,325
التشكيل الدفاعي ,حددوا أهدافكم ثم أطلقوا النار 

167
00:33:39,383 --> 00:33:40,940
أمامنا أنابيب الغواصة 

168
00:33:44,121 --> 00:33:50,561
باري ) انا وانت سنتقدمهم)
سنتقابل مع (أليس ) و (أيدا ) بعد 30 دقيقة 

169
00:34:08,299 --> 00:34:08,891
المكان خالِ

170
00:34:15,966 --> 00:34:22,546
هذه معدات ضخمة  -
 فئة الإعصار أكبر غواصات نووية صنعها السوفيت على الإطلاق  -

171
00:34:23,404 --> 00:34:26,644
استخدمتهم "أمبريلا" سِراً لنقل الأسلحة البيولوجية حول العالم  

172
00:34:27,549 --> 00:34:29,862
دعونا نسرع لدينا أقل من90 دقيقة 

173
00:34:30,579 --> 00:34:34,354
تم أكتشاف دُخلاء , يُستهدفوا ليتم قتلهم 

174
00:34:38,953 --> 00:34:43,393
نيويورك  -
يجب أن نعبر بيئتين اختبار آخرين لنهرب 

175
00:34:44,251 --> 00:34:46,993
لنتحرك  -
لماذا استمرت "امبريلا " في تلك الإختبارات ؟

176
00:34:47,571 --> 00:34:50,913
أرادوا دراسة بيولوجية الوحوش , أرادوا التحكم بهم

177
00:34:51,573 --> 00:34:55,919
تهيئة مُتسلسلة نيويورك , تفعيل الوحوش

178
00:34:59,571 --> 00:35:06,041
استعدوا , استعدوا 
تهيئة مُتسلسلة نيويورك 

179
00:35:06,806 --> 00:35:09,576
الملكة الحمراء انها تُفَعِل الأسلحة البيولوجية لتوقفنا 

180
00:35:10,534 --> 00:35:14,484
لنذهب  -
انتظري ! هل سمعتي ذلك ؟  -

181
00:35:23,982 --> 00:35:26,717
اتعرفي ماهذا ؟
لدي فكره  -

182
00:35:45,732 --> 00:35:47,485
لابد انكِ تُمازحيني

183
00:37:20,974 --> 00:37:22,189
يا أولاد

184
00:37:23,892 --> 00:37:25,625
فكرة سيئة 

185
00:37:46,002 --> 00:37:48,583
لنتحرك ! لقد تأخرنا عن الموعد

186
00:38:02,935 --> 00:38:08,318
ماذا يحدث ؟ -
هذه نهاية المتسلسلة نادراً ما تستمر لأكثر من ساعه -

187
00:38:08,943 --> 00:38:13,223
هيا , قبل أن تُفعل الملكة الحمراء لنا شيئاً جديداً 

188
00:38:15,278 --> 00:38:19,518
(الهدف نجا , لتعترضهم قائدة الأمن (فالانتين 

189
00:38:21,176 --> 00:38:26,416
 الدخلاء وصلوا لبيئة موسكو للإختبار 
تفعيل مقاومة "لوس بلاجوس " التي لا تموت 

190
00:38:37,408 --> 00:38:41,683
ماذا يحدث ؟
الملكة الحمراء تعرف اننا هنا , كونوا على حذر  -

191
00:38:42,645 --> 00:38:48,325
استعدوا , استعدوا 
تهيئة مُتسلسة موسكو

192
00:38:52,771 --> 00:38:54,360
 ماذا ؟  -
اسمع  -

193
00:39:01,495 --> 00:39:02,493
هنا 

194
00:39:11,313 --> 00:39:12,708
ما هذه الاشياء بحق الجحيم ؟

195
00:39:18,558 --> 00:39:20,526
تراجعوا , ليتراجع الجميع 

196
00:39:43,851 --> 00:39:49,059
غيوم ؟ -
هو ليس حقيقي , انه اسقاط ثُلاثي الأبعاد  -

197
00:39:50,874 --> 00:39:55,502
عندما كانوا يستخدمونها اثناء المُحاكاة ثقي بي , لم ينظر احد للسماء 

198
00:40:03,037 --> 00:40:08,234
هذا هو مكان اللقاء , لقد تأخر فريق الدعم , أين هُم ؟

199
00:40:10,337 --> 00:40:14,060
هناك حركة ما بالمنزل خلفك 
شباك الطابق العلوي

200
00:40:39,378 --> 00:40:40,635
لم سيكون أحدهم هنا ؟

201
00:40:47,429 --> 00:40:50,441
انهم يستخدمون مستنسخون مني 

202
00:40:51,584 --> 00:40:58,229
بالطبع , انتِ واحدة من ال50 نموذج الأساسيين -
النماذج الأساسية ؟  -

203
00:40:59,087 --> 00:41:02,277
 كيف تظني أن " امبريلا " تسكِّن سيناريوهات الاختبارات تلك ؟ 

204
00:41:03,229 --> 00:41:06,292
مئات الناس يموتوا في كل مرة يقوموا بمحاكاة 

205
00:41:07,059 --> 00:41:09,164
أمبريلا تغذيهم بذكريات أساسية

206
00:41:10,014 --> 00:41:14,762
بشكل يكفي فقط لخلق استجابة شعورية صحيحة
للخطر الناتج عن تهديد الوحوش

207
00:41:15,849 --> 00:41:20,692
في احدى الحيوات قد تكون زوجة تعيش في الضواحي , وفي حياة أخرى 
سيدة أعمال في نيويورك  

208
00:41:21,217 --> 00:41:24,012
"وفي حياة أخرى أحد جنود "امبريلا 

209
00:42:44,922 --> 00:42:47,527
أمي ! لقد إختبأت كما طلبتي مني 

210
00:42:52,985 --> 00:42:55,187
ماذا حدث لملابسك وشعرك ؟

211
00:43:40,847 --> 00:43:42,180
انها مدفعية قذائف ,, انبطحوا 

212
00:43:47,065 --> 00:43:47,982
سينفذ منا الوقت 

213
00:43:48,932 --> 00:43:52,750
يجب أن تجد لنا طريقة للخروج من هنا  -
سأصل اليها  -

214
00:44:12,145 --> 00:44:14,748
لا شيئ من هذا حقيقي  -
هو كذلك بالنسبة لها  -

215
00:44:15,188 --> 00:44:20,271
اعرف ذلك , ولكن وجهة نظري هي ان كل مشاعرها تجاهك
تم زرعهم داخلها


216
00:44:22,643 --> 00:44:28,898
منذ يوم واحد كانت مُجرد لوح فارغ ,
يمكنني أن أريكي دزينة مثلها في الخزانات الباردة

217
00:44:30,883 --> 00:44:32,796
آسفة , ولكن هذه هي الحقيقة

218
00:44:33,783 --> 00:44:39,084
انا مُستعدة , لقد كنت سريعه في التأهب ألست كذلك ؟
بلى انتِ كذلك  -

219
00:45:07,834 --> 00:45:09,837
أبي ؟  -
انه ليس والدك  -

220
00:45:10,427 --> 00:45:13,159
.إإسروها ان استطعتم , واقتلوها لو تتطلب الأمر ذلك 

221
00:45:15,057 --> 00:45:18,537
يوجد طفلة هنا  -
هذه مُشكلتك وليست مُشكلتنا 

222
00:45:19,629 --> 00:45:23,957
يا الهي , انتِ لم تتغيري مُطلقاً  -
انا لا أعرفك يا امرأة  -

223
00:45:25,672 --> 00:45:28,335
الآن استسلمي أو تموتي 

224
00:45:41,952 --> 00:45:43,032
ابقي منخفضة 

225
00:46:27,788 --> 00:46:29,081
"فليهجم الفريق "بي 

226
00:46:37,083 --> 00:46:40,821
لا يُمكنك البقاء هنا , هذه ستُريكي الطريق للخارج 

227
00:46:41,841 --> 00:46:48,381
اذهبي من خلال أنابيب الغواصة من خلال موسكو وخذي هذه
كلما قَلَ ما معي كان أفضل

228
00:46:50,765 --> 00:46:52,215
فريق "ألفا" يتقدم 

229
00:47:14,423 --> 00:47:16,685
انهم قادمون يجب أن نُسرع , هيا 

230
00:48:07,686 --> 00:48:09,367
عرفت المخرج , من هذا الإتجاه

231
00:48:17,854 --> 00:48:22,002
هاي  -
انتظري , لقد ساعدتنا الا تذكري ؟ -

232
00:48:23,642 --> 00:48:28,484
لقد نجوتما اتنما الإثنين
اعتقدت اني الوحيدة التي نجت 

233
00:48:29,287 --> 00:48:31,082
ما هذا المكان ولماذا كل شيئ مكتوب بالروسي

234
00:48:32,272 --> 00:48:34,252
وما هذه الملابس الغريبة ؟

235
00:48:36,417 --> 00:48:39,620
هل تعرفي كيف تستخدمي هذه ؟
لقد شاركت في حملة لمنع انتشار الأسلحة  -

236
00:48:42,395 --> 00:48:45,125
لا لا أعتقد أنك فهمتي ,لقد تظاهرت ضد الرابطة الوطنية للبنادق 

237
00:48:45,605 --> 00:48:51,397
ركزي , انها مثل الكاميرا , حددي ثم اطلقي

238
00:48:55,893 --> 00:48:58,653
تهانئي ! انتِ رسمياً أصبحتي رائعة للغاية

239
00:48:59,571 --> 00:49:03,488
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

240
00:49:04,488 --> 00:49:07,213
سأشرح لكي عندما أعود , الآن يجب عليكي ابقائها في أمآن

241
00:49:08,501 --> 00:49:11,226
انتِ ابقي معها  -
ستذهبي ؟ , لقد قلتي انك لن تذهبي  -

242
00:49:12,086 --> 00:49:15,813
ثقي بي حسناً , ماقلته كان حقيقة , سأعود من اجلك

243
00:49:16,496 --> 00:49:18,523
أتعديني ؟ -
ثقي بي  -

244
00:49:24,494 --> 00:49:25,867
أحبك 

245
00:49:29,907 --> 00:49:33,347
هيا بنا , هي ستأتي من أجلك , يجب ان نجد مكان للإختباء 

246
00:49:34,587 --> 00:49:38,040
لقد قابلت اختك , هي ليست لطيفة 

247
00:49:40,355 --> 00:49:41,385
دعينا نختبئ هنا 

248
00:49:53,968 --> 00:49:55,296
من هذا الطريق  -
لنتحرك  -

249
00:49:57,398 --> 00:49:59,961
... يمكننا أن نجد طريقنا حول 

250
00:50:25,916 --> 00:50:27,526
هل تنتظرون مني دعوة مكتوبة ؟

251
00:50:37,416 --> 00:50:41,249
سيارة جميلة  -
هذه موسكو  -

252
00:50:42,534 --> 00:50:44,654
سمعت اطلاق نار , فظننت انك تحتاج بعض المُساعدة 

253
00:50:45,217 --> 00:50:49,814
أين (أيدا ) ؟ -
لا أعتقد انها نجت , أنا آسفة  -

254
00:50:50,894 --> 00:50:52,982
هل رأيتيها تموت ؟  -
لا  -

255
00:50:54,512 --> 00:50:55,759
دائماً ما يكون لديها خطة 

256
00:51:35,188 --> 00:51:36,993
يا أولاد , هلاّ ساعدتم ؟

257
00:51:37,910 --> 00:51:39,765
أنبدأ ؟  -
بكل سرور  -

258
00:52:11,609 --> 00:52:13,089
دعيني أعرف لو أردتي فعل ذلك مُجدداً

259
00:52:19,281 --> 00:52:20,424
استعدّ اذاً

260
00:52:56,737 --> 00:52:58,302
صديقنا الصغير قد عاد 

261
00:52:59,752 --> 00:53:00,657
اللعنة 

262
00:53:05,212 --> 00:53:08,235
قاربنا على الوصول  -
ماذا ستفعلي ؟  -

263
00:53:51,751 --> 00:53:54,481
هل الجميع بخير ؟  -
نعم  -

264
00:53:55,398 --> 00:53:56,366
حسناً ,لنذهب 

265
00:53:59,126 --> 00:54:04,506
مرحباً ؟ يمكنكم الخروج , لقد عدت 

266
00:54:10,609 --> 00:54:12,246
أين وجدتي هؤلاء الرجال ؟

267
00:54:13,919 --> 00:54:16,599
من هذه ؟  -
(أنا (بيكي  -

268
00:54:17,504 --> 00:54:19,901
( مرحباً يا (بيكي  -
وهذه هي أُمي  -

269
00:54:20,674 --> 00:54:24,739
أمك ؟  -
انها قصة طويلة  -

270
00:54:26,769 --> 00:54:28,014
باقي 22 دقيقة 

271
00:54:29,022 --> 00:54:32,414
لا يمكننا الرجوع من الطريق الذي اتينا منه  -
( نعم , وقد فقدنا خريطتنا مع (سيرجي  -

272
00:54:32,929 --> 00:54:34,024
سأتولى هذا الامر 

273
00:54:47,508 --> 00:54:51,846
يمكننا أخذ هذا النفق وفي نهايته 
يوجد ممر الخدمة المؤدي لأنابيب الغواصة 

274
00:54:52,678 --> 00:54:53,518
لنذهب 

275
00:55:19,337 --> 00:55:24,482
كيف انتهيت الى العمل لدى (ويسكر ) ؟ -
أنا لا أعمل لديه , الأشياء على السطح تغيرت تماماً -

276
00:55:25,622 --> 00:55:29,604
ويسكر) قال انك تعرفي سلاح ما , قد يقلب الفُرص لصالحنا )

277
00:55:32,054 --> 00:55:34,177
لا تعتقدي انني قد اخاطر بكل شيئ من اجل شخص واحد 

278
00:55:35,822 --> 00:55:37,510
انت على حق 

279
00:55:38,599 --> 00:55:42,505
من هذا الإتجاه , أنابيب الغواصة فوقنا مُباشرةً

280
00:55:44,012 --> 00:55:44,707
هيا تحركوا

281
00:56:05,030 --> 00:56:10,068
منصة المصعد امامنا  -
لدينا 11 دقيقة باقية , سنكون بخير  -

282
00:56:13,973 --> 00:56:20,755
لدينا 11 دقيقة , سنكون على ما يُرام  -
الدخول لمركز الطاقة , وارسال الوحش  -

283
00:56:27,193 --> 00:56:28,276
فليصعد الجميع 

284
00:56:32,491 --> 00:56:36,388
تمسكوا , المحطة القادمة ملابس الرجال والمُعدات الرياضية 

285
00:56:44,563 --> 00:56:45,731
ابقي منخفضة

286
00:56:47,147 --> 00:56:48,834
باري ) ماهذا  ؟ ) -
لا أعرف  -

287
00:56:49,872 --> 00:56:52,054
الى أين انت ذاهب ؟  -
لابد أن شخصاً ما قطع الكهرباء عن بُعد -

288
00:56:55,704 --> 00:56:59,064
كوني قوية , سأبقيكي آمنة 

289
00:57:09,292 --> 00:57:12,152
هل يمكنك اعادته للعمل مرة أخرى ؟ -
ليس بدون أكواد الدخول  -

290
00:57:15,955 --> 00:57:18,907
"باقي 9 دقائق ,, يبدو اننا سنتبع الخطة "بي 

291
00:57:19,640 --> 00:57:22,120
ماذا ؟  -
كان هناك سبب لوضعنا تلك المُتفجرات 

292
00:57:32,791 --> 00:57:33,666
! لاا 

293
00:57:39,994 --> 00:57:43,056
أُمي !! أُمي 

294
00:57:47,694 --> 00:57:51,264
أشعر بسوء 

295
00:57:55,597 --> 00:57:56,549
لقد ماتت 

296
00:58:06,080 --> 00:58:09,510
ماذا تفعلي ؟  -
انها على قيد الحياة سأذهب لآتي بها  -

297
00:58:10,110 --> 00:58:14,030
انا لم أفقد كل أصدقائي هنا حتى تذهبي انتِ الآن  -
أنوي أن أعود  -

298
00:58:16,290 --> 00:58:18,690
لا تفعلي ذلك , انتِ أكثر أهمية منها 

299
00:58:19,657 --> 00:58:22,455
هذا ما انت مُخطئ بشأنه  -
هذا خطأ  -

300
00:58:23,248 --> 00:58:24,640
ابتعد عن طريقي 

301
00:58:34,873 --> 00:58:38,083
لا ترحل بدوني , حسناً ؟ -
هل تمزحي ؟ انا آتِ معكي  -

302
00:58:46,163 --> 00:58:50,548
لا تتحرك , لا تتحرك  -
لا بأس , اذهبي و أحضريها  -

303
00:59:19,281 --> 00:59:21,311
أيعجبكم ذلك ؟

304
01:00:58,779 --> 01:01:00,061
تراجعوا 

305
01:01:08,001 --> 01:01:13,879
تراجعوا تجاه المصعد  -
اذهبوا انتم , انا سأبقى هنا لفترة  -

306
01:01:14,709 --> 01:01:19,516
باري ) ؟ ) -
عندما يصل العد التنازلي لصفر يجب ان تكون في المصعد   -

307
01:01:20,764 --> 01:01:29,369
يجب ان يبقى شخص ما هنا يا (ليون ) , بالاضافه 
لأنني مستمتع نوعا ما بهذا

308
01:01:35,134 --> 01:01:38,152
اذهبوا , اذهبوا  -
هيا  -

309
01:03:20,634 --> 01:03:22,001
اذهبوا

310
01:03:48,384 --> 01:03:49,467
احضروا السجينة 

311
01:03:58,737 --> 01:04:01,999
وقف اطلاق النار أو سأُعدمها 

312
01:04:05,254 --> 01:04:08,722
والآن ضع مسدسك أرضاً وابتعد 

313
01:04:10,530 --> 01:04:12,010
اخرج أو قتلناها 

314
01:05:32,898 --> 01:05:34,171
أمي , من هؤلاء ؟

315
01:05:39,551 --> 01:05:40,711
أمي , من هؤلاء ؟

316
01:05:44,794 --> 01:05:46,681
أمي , هل هذه انتِ ؟

317
01:06:00,881 --> 01:06:04,234
انتِ أمي اليس كذلك ؟ -
انا كذلك الآن  -

318
01:08:54,159 --> 01:08:55,622
ماذا يحدث ؟

319
01:09:07,139 --> 01:09:08,014
ما هذا بحق الجحيم ؟

320
01:09:18,557 --> 01:09:21,197
بيكي ) , هل تأذيتي ؟ )
لا , أنا بخير  -

321
01:10:39,832 --> 01:10:41,126
أخبرتك انها دائما يكون لديها خطة

322
01:10:46,232 --> 01:10:49,239
 نجوتم انتما الإثنين فقط  -
هذا يكفي  -

323
01:10:54,769 --> 01:10:56,184
"هذا هو طُفيلي "لوس بلاجوس 

324
01:15:54,432 --> 01:15:56,382
(اقتلي المشروع (اليس 

325
01:18:26,923 --> 01:18:27,948
(أليس )

326
01:18:43,316 --> 01:18:47,043
لا يُمكنك قتلي -
لا أحتاج لذلك  -

327
01:19:32,682 --> 01:19:36,040
سآتي من أجلك  -
حظاً موفقاً في ذلك  -

328
01:20:03,123 --> 01:20:04,433
ليون 

329
01:20:16,616 --> 01:20:19,421
ماهذا ؟  -
انها المُساعدة  -

330
01:21:27,729 --> 01:21:33,094
سعيدة بعودتك  -
انا التي سعدت بعودتك  -

331
01:22:39,536 --> 01:22:42,811
(ويسكر )
أرى انك اتخذت المكان كمنزلك ؟

332
01:22:44,528 --> 01:22:50,114
يجب أن أقول ان به حقاً شيئ مُريح 

333
01:23:06,571 --> 01:23:09,239
ماهذا ؟ ماذا فعلت بي ؟

334
01:23:12,919 --> 01:23:16,617
انتِ كنت الوحيدة الذي تفاعلتي مع الفايروس بنجاح 

335
01:23:17,679 --> 01:23:24,325
وادركتي تماماً مدى قوتك 
لذا الآن وقد احتجت اليكِ , كسابق عهدك

336
01:23:24,837 --> 01:23:30,367
لقد أعدت اليكي قواكي مُجدداً
انتِ أصبحتي السلاح

337
01:23:37,525 --> 01:23:40,910
سوف أقتلك  -
 ... مُحتمل  - 

338
01:23:42,332 --> 01:23:44,297
ولكن أولا لدينا عمل نقوم به 

339
01:23:48,237 --> 01:23:51,592
الملكة الحمراء مصممة على تدمير كل أشكال الحياة على الارض 

340
01:23:52,545 --> 01:23:55,695
هذا كل ما تبقى منا , الجنس البشري 

341
01:23:58,427 --> 01:24:04,368
يبدو اننا سنجتمع ضد عدو مُشترك 
 ... لهذا احتجنا اليكي , انتِ السلاح الأقوى 

342
01:24:10,810 --> 01:24:16,680
هذه هي معركة البشرية الأخيرة , بداية النهاية 

343
01:24:24,406 --> 01:24:47,769
ترجمة 
سارة الريس

