1
00:00:00,300 --> 00:00:40,140
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>
<font color="#ffffff">Movie House تعديل</font>

2
00:01:14,575 --> 00:01:19,188
مستعد أم لا
أنا قادم

3
00:02:28,691 --> 00:02:31,110
أبي؟

4
00:02:31,302 --> 00:02:34,374
!أبي؟

5
00:03:34,085 --> 00:03:37,157
(سوف تبقى مع عمتك (ماي
وعمك (بين) لفترة قليلة

6
00:03:37,191 --> 00:03:40,498
أريد الذهاب معك

7
00:03:42,533 --> 00:03:45,763
لا يحب القشر على شطائره

8
00:03:45,797 --> 00:03:48,678
ويحب النوم على ضوء خافت
في الليل

9
00:03:48,711 --> 00:03:51,864
هيا

10
00:03:54,169 --> 00:03:56,664
أبي

11
00:03:56,698 --> 00:03:59,160
كن صالحاً

12
00:04:15,173 --> 00:04:18,514
آسف -
(صباح الخير يا (فلاش -

13
00:04:20,357 --> 00:04:23,890
(صباح الخير يا (باركر

14
00:04:28,114 --> 00:04:31,953
مرحباً ، إسمك (بيتر) ، صحيح؟

15
00:04:31,992 --> 00:04:35,717
لقد أحببت صورك جداً -
شكراً -

16
00:04:35,751 --> 00:04:39,441
اسمع ، هل أنت مشغول
ليلة الجمعة؟

17
00:04:42,629 --> 00:04:46,358
جيد ، هل يمكنك آخذ صور لسيارة صديقي؟

18
00:04:46,392 --> 00:04:49,732
أنا أردت حقاً وضع صورة جيدة
له من آجل عيد ميلاده

19
00:04:49,766 --> 00:04:53,073
هذا لطيف منكِ حقاً
فكرة لطيفة

20
00:04:53,112 --> 00:04:57,878
سوف أحصل على الجدول القديم

21
00:04:57,912 --> 00:04:59,332
!(يا (باركر -
نعم يا سيدي؟ -

22
00:04:59,544 --> 00:05:01,253
تريد الإحتفاظ بتلك الزلاجة؟

23
00:05:01,286 --> 00:05:05,208
نعم -
إذن ابقها بعيداً عن الأرض -

24
00:05:05,241 --> 00:05:07,780
هكذا؟ -
نعم -

25
00:05:37,540 --> 00:05:40,919
كل خضرواتك يا (جوردن) ، هيا

26
00:05:42,072 --> 00:05:45,143
مرحباً يا (باركر) هيا
!إلتقط صورة لهذا

27
00:05:45,719 --> 00:05:49,021
ضعه على الأرض يا رجل -
لا تأكلها ، لا تأكل هذا -

28
00:05:49,055 --> 00:05:52,324
(إلتقط صورة يا (باركر -
(ضعه ارضاً يا (فلاش -

29
00:05:52,357 --> 00:05:58,199
إلتقط صورة -
(ضعه ارضاً ، (يوجين -

30
00:06:02,807 --> 00:06:06,148
هيا
(قف يا (باركر

31
00:06:06,724 --> 00:06:09,335
قف ، هيا

32
00:06:12,944 --> 00:06:16,324
مازلت لن التقط الصورة -
(إبق ارضاً يا (باركر -

33
00:06:16,357 --> 00:06:19,938
من يريد واحدة آخرى؟ -
(فلاش) -

34
00:06:19,972 --> 00:06:23,509
فلاش)، هل ما زلنا)
على خطتنا بعد المدرسة اليوم؟

35
00:06:23,543 --> 00:06:26,308
منزلي الساعة الثالثة والنصف؟
آمل أنك قمت بأداء واجبك

36
00:06:26,341 --> 00:06:29,346
آخر مرة خيبت آملي بك

37
00:06:29,380 --> 00:06:34,064
فلاش)، ماذا عن الذهاب)
إلى الصف؟ ماذا عن ذلك؟

38
00:06:35,523 --> 00:06:37,751
أياً كان

39
00:07:00,243 --> 00:07:03,200
أعتقد انه كان رائع
ما فعلته هناك

40
00:07:03,238 --> 00:07:06,656
كان غبياً
ولكن كان رائعاً

41
00:07:06,694 --> 00:07:09,767
على الأرجح يجب عليك الذهاب الى
ممرضة، قد يكون لديك ارتجاج

42
00:07:10,995 --> 00:07:14,067
ما إسمك؟ -
لا تعرفي إسمي؟ -

43
00:07:14,100 --> 00:07:16,256
أنا أعرف إسمك

44
00:07:16,294 --> 00:07:19,251
أريد فقط أن أعرف
إذا كنت تعرف إسمك

45
00:07:19,285 --> 00:07:21,478
(بيتر)

46
00:07:21,554 --> 00:07:25,088
(باركر) ، (بيتر باركر) -
حسناً -

47
00:07:31,155 --> 00:07:34,419
يجب عليك الذهاب للممرضة ، رغم ذلك -
أنت (غوين) ، أليس كذلك؟ -

48
00:07:34,453 --> 00:07:37,222
(غوين ستايسي)

49
00:07:40,131 --> 00:07:42,896
أنا أطبخ الإسباغيتي
واللحم الليلة

50
00:07:43,203 --> 00:07:45,934
هل أنتِ جادة؟
...إسباغيتي

51
00:07:45,967 --> 00:07:48,770
منذ متى وأنت لا تحب
الإسباغيتي واللحم؟

52
00:07:49,808 --> 00:07:52,880
يا إلهي، ماذا حدث لوجهك؟

53
00:07:52,917 --> 00:07:56,565
أنا بخير
لقد سقطت وأنا اتزلق

54
00:07:57,794 --> 00:08:02,978
بين باركر) ، لا تفكر حتى في ترك)
هذا الصندوق القذر في مطبخي

55
00:08:03,012 --> 00:08:05,398
هذه جوائز البولينغ التي حصلت عليها -
إذن بكل الوسائل -

56
00:08:05,431 --> 00:08:07,318
من فضلك ، اترك هذا الصندوق
القذر في مطبخي

57
00:08:07,352 --> 00:08:09,281
ماذا حدث لك؟ -
لقد سقط -

58
00:08:09,314 --> 00:08:11,695
لماذا يا أولاد تركبون تلك الأشياء
لن أعلم ابداً

59
00:08:11,734 --> 00:08:15,266
لأنه شيء غبي وخطير
أتذكر عندما كنا أغبياء وخطيرين؟

60
00:08:15,300 --> 00:08:17,268
لا -
ثق بي ، لقد كنا -

61
00:08:17,302 --> 00:08:18,338
من الجيد معرفة ذلك

62
00:08:18,549 --> 00:08:21,219
أين الطعام؟ -
أتبعني سأريك -

63
00:08:20,580 --> 00:08:23,619
أنت جاد؟ -
!نعم -

64
00:08:25,346 --> 00:08:28,917
أعتقد أنه من علبة المكثف -
لا ، هذه مياه كثيرة لتكون من علبة المكثف -

65
00:08:28,951 --> 00:08:32,067
أو شبكة أنابيب التبادل الحراري
يجب أن تكون هذه التعبئة

66
00:08:32,099 --> 00:08:34,447
هذا الشيء الوحيد
المنطقي

67
00:08:34,486 --> 00:08:37,793
أيمكنك إصلاح ذلك؟ -
لا ، ليس الليلة -

68
00:08:37,826 --> 00:08:40,322
سأذهب الى متجر القطع غداً -
اتفقنا -

69
00:08:40,356 --> 00:08:42,818
في هذه الأثناء ضع
هذا على وجهك

70
00:08:43,278 --> 00:08:46,197
ما شكل الرجل الآخر؟

71
00:08:46,466 --> 00:08:49,922
هيا ، أعرف شكل الوجه بعد المشاجرة
عندما أرى واحد

72
00:08:50,690 --> 00:08:53,954
نعم أو لا ؟ ، هل يجب علي
الإتصال بوالد شخص ما؟

73
00:08:53,988 --> 00:08:56,143
لا، لا

74
00:08:56,181 --> 00:08:58,720
(لن أقول لعمتك (ماي

75
00:08:58,754 --> 00:09:02,709
اشفق على الولد الصغير
الذي سيعاني من غضبها

76
00:09:03,246 --> 00:09:07,586
قبل أن تخرج ، انظر إذا كان هناك
شيء آخر يستحق الإنقاذ

77
00:09:32,546 --> 00:09:36,961
لقد نسيت كل شيء عن ذلك الشيء
لقد كان خاص بوالدك

78
00:09:36,995 --> 00:09:40,149
طلب منا الإحتفاظ به
من آجله

79
00:09:41,877 --> 00:09:45,659
لقد شاهده في نافذة محل الجلود
في الشارع التاسع

80
00:09:45,692 --> 00:09:49,441
كان عمره 19 عام
ماذا سيحتاج ولد لديه 19 عام حقيبة جلدية؟

81
00:09:49,475 --> 00:09:52,897
وخمن من باعها له؟ -
والدتك -

82
00:09:52,931 --> 00:09:54,899
هذه هي الطريقة التي تقابلا بها

83
00:09:54,933 --> 00:09:56,665
طلب منك الإحتفاظ بتلك الحقيبة ، لماذا؟

84
00:09:56,699 --> 00:09:58,432
لا يوجد شيء بها -
هل بحثت هنا؟ -

85
00:09:58,465 --> 00:10:02,766
لا يوجد شيء هنا -
(والدك كان رجل محافظ جداً يا (بيتر -

86
00:10:02,805 --> 00:10:05,761
نعم، أنا أعرف

87
00:10:09,985 --> 00:10:12,831
من هو هذا؟
هل تعرف من هو؟

88
00:10:12,865 --> 00:10:16,513
شخص ما عمل مع والدك
على ما اظن

89
00:10:19,508 --> 00:10:24,001
خذها من على المائدة ، حسناً؟
!حتى نستطيع الأكل

90
00:10:24,034 --> 00:10:27,188
!واغسل يديك ، الآن

91
00:10:27,221 --> 00:10:30,529
إستمر

92
00:11:01,825 --> 00:11:04,205
أريدك أن تكون ولداً طيباً

93
00:11:04,244 --> 00:11:09,504
أين أنت ذاهب؟ -
هناك شيء يجب أن نقوم به أنا وأمك -

94
00:12:03,071 --> 00:12:05,183
ما هذا؟

95
00:12:07,104 --> 00:12:10,943
صفر، صفر
خوارزمية معدل التحلل

96
00:12:11,789 --> 00:12:14,784
!ثانية واحدة

97
00:12:21,389 --> 00:12:23,692
ادخل

98
00:12:23,731 --> 00:12:25,809
أنت بخير؟ -
نعم ، ما الأمر؟ -

99
00:12:25,843 --> 00:12:30,527
يا إلهي أنت تبدو مثله تماماً -
هل يمكنني الدخول؟ -

100
00:12:35,058 --> 00:12:37,406
اسمع

101
00:12:37,439 --> 00:12:41,053
(لست متعلم كثيراً يا (بيتر

102
00:12:41,087 --> 00:12:44,352
اللعنة ، لقد توقفت عن مساعدتك في واجبك
منذ كنت في سن العاشرة

103
00:12:44,384 --> 00:12:47,116
ما أحاول أن أقوله هو

104
00:12:47,154 --> 00:12:50,035
أعلم أن الحياة كانت صعبة لك
بدون والدك

105
00:12:50,068 --> 00:12:52,873
وأعلم أننا لا نتحدث كثيراً
عنهم

106
00:12:52,907 --> 00:12:55,679
نعم ، هذا بخير -
لا ، ليس بخير -

107
00:12:56,178 --> 00:12:59,634
أتمنى أن اغير ذلك
ولكن لا أستطيع

108
00:13:00,479 --> 00:13:05,395
كيرت كونرز)، هذا اسم)
الرجل الذي في الصورة مع والدك

109
00:13:05,428 --> 00:13:07,698
عملوا معاً لسنوات
وكانوا مقربين

110
00:13:07,732 --> 00:13:10,847
ولكن بعد تلك الليلة
لم نراه مرة آخرى ابداً

111
00:13:10,881 --> 00:13:14,380
لم يتصل حتى
ولا مرة واحدة

112
00:13:15,762 --> 00:13:18,604
إذهب واكتشف ذلك

113
00:13:21,215 --> 00:13:24,364
انها جميلة

114
00:13:26,898 --> 00:13:29,740
عم (بين)؟

115
00:13:30,047 --> 00:13:33,695
أنت والد عظيم جداً ، حسناً؟

116
00:14:24,881 --> 00:14:27,953
عفواً؟ ماذا؟ -
هل أستطيع مساعدتك؟ -

117
00:14:28,606 --> 00:14:32,062
أنا لا أعرف ، أنا هنا
(لرؤية دكتور (كونرز

118
00:14:32,096 --> 00:14:35,485
ستعثر على نفسك على اليسار

119
00:14:35,518 --> 00:14:39,992
أنت هنا لفترة التدريب؟ -
نعم -

120
00:14:40,025 --> 00:14:44,465
حسناً
ستعثر على شارتك على اليسار

121
00:14:47,806 --> 00:14:52,299
هل تواجه صعوبة في العثور عليها؟ -
لا ، حصلت عليها -

122
00:14:53,450 --> 00:14:56,907
(حسناً ، سيد (جويفيرا

123
00:14:56,945 --> 00:14:59,153
شكراً -
على الرحب والسعة -

124
00:14:59,186 --> 00:15:01,327
(مرحباً بك في (اوسكورب

125
00:15:01,361 --> 00:15:03,819
تم بنائها من عقل مؤسسه
(نورمان اوسبورن)

126
00:15:03,857 --> 00:15:07,351
برج (اوسكورب) به 108 طابق
من الإبتكارات

127
00:15:07,385 --> 00:15:10,554
علمائنا يتخطون حدود

128
00:15:10,588 --> 00:15:13,726
الدفاع، والطب الحيوي
التقنيات الكيميائية

129
00:15:13,759 --> 00:15:15,919
والمستقبل يكمن هنا

130
00:15:15,953 --> 00:15:19,563
(مرحباً في (اوسكورب) ، إسمي (غوين ستايسي
أنا استاذه في كلية (ميدتاون) للعلوم

131
00:15:19,600 --> 00:15:21,602
وانا ايضاً المسؤولة عن المتدربين لدى
(دكتور (كونرز

132
00:15:21,636 --> 00:15:23,710
لذا سأكون معكم في خلال
فترة زيارتكم

133
00:15:23,743 --> 00:15:26,287
حيث اذهب ، تتبعوني
هذا هو القانون الأساسي

134
00:15:26,320 --> 00:15:30,160
لو تذكرتم هذا سوف نكون جميعاً بخير
...ولو نسيت هذا ، إذن

135
00:15:30,929 --> 00:15:33,599
(اخبره أن (رودريجو جويفيرا
!بالأسفل هنا

136
00:15:33,600 --> 00:15:36,271
من فضلك إخبرهم فحسب
أن (رودريجو جويفيرا) بالأسفل هنا

137
00:15:36,161 --> 00:15:39,693
أعتقد أنني لست بحاجة لإخباركم
ماذا سيحدث إذا نسيتم ذلك

138
00:15:39,727 --> 00:15:42,458
هلا نبدأ؟

139
00:15:47,297 --> 00:15:50,445
تعالوا من هذا الطريق

140
00:15:52,750 --> 00:15:56,128
(صباح الخير يا (غوين -
(دكتور (كونرز -

141
00:15:56,397 --> 00:15:59,853
مرحباً بكم
(إسمي هو دكتور (كيرتيس كونرز

142
00:15:59,887 --> 00:16:02,557
ونعم إذا كنتم تتسائلون
أنا أعسر

143
00:16:02,591 --> 00:16:04,870
لست مشلول
أنا عالم ، وأنا

144
00:16:04,903 --> 00:16:07,116
لدي خبرة عالمية
(في الـ(هيربيتولوجي

145
00:16:07,149 --> 00:16:09,995
وهو علم الزواحف لما لا يعلم
معناها منكم

146
00:16:10,029 --> 00:16:15,213
ولكن مثل مريضة الشلل الرعاش التي
تعاني لساعات بينما يخونها جسمها ببطء

147
00:16:15,247 --> 00:16:20,397
أو الرجل المصاب بالضمور البقعي
التي تسود عيونه كل يوم

148
00:16:20,431 --> 00:16:25,773
أتوق لإصلاح نفسي ، أريد
إنشاء عالم خالٍ من الضعف

149
00:16:25,807 --> 00:16:29,771
هل هناك أي أحد يريد أن يقول
حل ما؟ نعم؟

150
00:16:29,805 --> 00:16:36,524
الخلايا الجذعية؟ -
إجابة واعدة، ولكن الحل الذي افكر به هو حل جذري -

151
00:16:37,485 --> 00:16:42,362
لا أحد؟ -
تمرير الخواص الوراثية -

152
00:16:47,353 --> 00:16:52,576
يحصل الشخص على الشلل الرعاش عندما
تبدأ خلايا المخ التي تفرز الدبومين بالإختفاء

153
00:16:52,609 --> 00:16:57,227
ولكن سمك الزرد لديه القدرة
على تجديد خلاياه عند الطلب

154
00:16:57,260 --> 00:17:02,175
إذا كان بإمكانك إعطاء هذه القدرة لـ المرأة
...التي تتحدث عنها ، هذا

155
00:17:02,560 --> 00:17:04,633
سوف تعالج نفسها بنفسها

156
00:17:04,672 --> 00:17:08,090
سوف يتوجب عليك أن تتغاضى
عن الخياشيم التي على رقبتها

157
00:17:10,623 --> 00:17:13,662
ومن أنت؟

158
00:17:13,696 --> 00:17:17,151
انه واحد من أفضل وألمع طلاب كلية (ميدتون) للعلوم -
حقاً؟ -

159
00:17:17,185 --> 00:17:20,950
انه الثاني على دفعته -
الثاني؟ -

160
00:17:20,984 --> 00:17:24,716
أنتِ متأكده من ذلك؟ -
متأكده جداً -

161
00:17:26,252 --> 00:17:31,052
للآسف هذا نداء الواجب ، سوف اترككم
(في يد قادرة وهي سيدة (ستايسي

162
00:17:31,085 --> 00:17:34,624
من اللطيف مقابلتكم جميعاً

163
00:17:35,468 --> 00:17:37,388
إذا كان بإمكانكم
تجمعوا هنا

164
00:17:37,389 --> 00:17:39,961
"مرحباً بكم في شجرة حياة
(اوسكورب)"

165
00:17:39,999 --> 00:17:42,764
"شجرة حياة كوكبنا في فوضى"

166
00:17:42,797 --> 00:17:45,528
"(في قسم تمرير الخواص في (اوسكورب"

167
00:17:45,231 --> 00:17:47,151
مرحباً

168
00:17:49,532 --> 00:17:53,180
ماذا تفعل يا (رودريجو)؟

169
00:17:54,332 --> 00:17:56,603
نعم -
ماذا تفعل هنا؟ -

170
00:17:56,635 --> 00:17:59,866
أنا أعمل هنا، لا أعمل هنا
كنت سأقول أني أعمل هنا

171
00:17:59,900 --> 00:18:02,895
ولكن يبدو أنكِ تعملين هنا بالفعل
لذا تعلمي أني لا أعمل هنا

172
00:18:02,929 --> 00:18:06,312
هل تتبعني؟ -
لا ، لا أتبعك -

173
00:18:06,351 --> 00:18:08,540
لم يكن لدي فكرة أنكِ تعملين هنا -
إذن لما أنت هنا؟ -

174
00:18:08,573 --> 00:18:12,461
لقد تسللت للداخل
لأني أحب العلم

175
00:18:12,495 --> 00:18:15,567
تحب العلم؟ -
انا شغوف به -

176
00:18:15,643 --> 00:18:19,675
يجب أن أقود تلك المجموعة ، لذا
سوف اتحدث معك أكثر لاحقاً

177
00:18:19,709 --> 00:18:23,784
لا توقعني في ورطة
ابقى مع المجموعة

178
00:18:23,822 --> 00:18:27,432
حسنا ، يا رفاق سوف آخذكم
الى غرفة المفاعل الحيوي الآن

179
00:18:30,427 --> 00:18:33,806
أنا آسف

180
00:20:52,390 --> 00:20:55,770
تلقينا النتائج من رئيس قسم
الحمض النووي الريبي هذا الصباح

181
00:20:55,660 --> 00:21:00,233
كانت مخيبة للآمال

182
00:21:03,306 --> 00:21:06,152
"ما قصدك بـ "مخيبة للآمال -
طريق آخر مسدود -

183
00:21:06,186 --> 00:21:09,527
انها خوارزمية معدل التحلل
هذا أمر متوقع

184
00:21:09,564 --> 00:21:14,173
متوقع؟ لقد قلت أنك قريب -
نحن قريبين ، ولكن سيأخذ هذا بعض الوقت -

185
00:21:14,206 --> 00:21:18,281
ليس لديه وقت ، (نورمان اوسبورن) يحتضر
(يا دكتور (كونرز

186
00:21:18,315 --> 00:21:21,819
انقذه

187
00:21:21,853 --> 00:21:25,270
أو كلانا نفقد رؤوسنا

188
00:21:41,398 --> 00:21:45,161
أعطني شارتك

189
00:21:45,195 --> 00:21:48,425
أعطيها لي

190
00:21:49,769 --> 00:21:53,149
آسف

191
00:22:49,019 --> 00:22:52,168
مثير للاشمئزاز
الآن راحتي مثل الجعة

192
00:22:52,476 --> 00:22:55,625
أنا آسف لم أقصد فعل ذلك

193
00:22:57,621 --> 00:23:01,001
ابعد يدك عنها -
...أنا احاول إبعاد يدي -

194
00:23:05,032 --> 00:23:06,727
!هل أنت تمزح؟ -
لا، أنا آسف -

195
00:23:06,761 --> 00:23:11,061
!هل تمزح معي؟ -
(اضربه يا (روني -

196
00:23:13,749 --> 00:23:16,744
يا رجل أنا آسف
ساعده يا (براد) ، هل أنت بخير؟ -

197
00:23:26,421 --> 00:23:28,840
لا يا رجل ، ليس لوح تزحلقي
أرجوك يا صاح ، لا

198
00:23:37,403 --> 00:23:41,243
!أنا آسف جداً

199
00:23:42,472 --> 00:23:45,198
(جزيرة (كوني
المحطة التالية

200
00:23:45,232 --> 00:23:47,925
المحطة التالية
(جزيرة (كوني

201
00:23:57,832 --> 00:24:00,678
مرحباً -
مرحباً -

202
00:24:00,712 --> 00:24:03,400
...آسف اني متأخر ، كان لدي -
لقد كنا قلقين جداً -

203
00:24:03,434 --> 00:24:07,931
!أنا أعرف ، آسف...احذري

204
00:24:12,923 --> 00:24:16,762
(هذه ذبابة يا (بيتر

205
00:24:24,711 --> 00:24:27,481
أنا آسف اني جعلتكم تسهرون
يا رفاق

206
00:24:27,515 --> 00:24:33,044
أنا متبلد الشعور ، أنا غير مسؤول
أنا جائع

207
00:24:41,031 --> 00:24:44,679
مخمور؟ -
لا أعتقد ذلك -

208
00:24:44,713 --> 00:24:48,135
هذا ليس رغيف لحم

209
00:24:48,711 --> 00:24:52,129
هذا يهزم كل ارغفة اللحم

210
00:24:52,162 --> 00:24:55,547
هناك شيء خاطيء جداً -
نعم -

211
00:24:55,580 --> 00:24:59,156
لا أحد يحب رغيف العيش
الذي تطبخيه

212
00:25:03,380 --> 00:25:05,799
لقد أمسكتها

213
00:25:08,372 --> 00:25:13,364
لقد آخذ الماكروني المجمدة والجبنه -
لقد لاحظت هذا -

214
00:25:13,402 --> 00:25:16,052
لماذا لم تخبرني أنك لا تحب
رغيف اللحم الخاص بي؟

215
00:25:16,091 --> 00:25:18,816
كان بإمكانك إخباري هذا
منذ 37 عام

216
00:25:18,850 --> 00:25:21,542
كم عدد أرغفة اللحم التي طبختها لك؟

217
00:28:04,722 --> 00:28:08,946
بيتر)؟)
ماذا تفعل بالأعلى هناك؟

218
00:28:10,328 --> 00:28:14,629
الواجبات المنزلية -
كن حذراً - بالتأكيد -

219
00:28:23,653 --> 00:28:26,456
دكتور (كونرز)؟

220
00:28:26,840 --> 00:28:30,450
...لا تتذكرني؟ ، أنا -
أنت المتدرب من اليوم الآخر -

221
00:28:30,488 --> 00:28:33,334
نعم ، هذا صحيح -
أنا متأكد انك ولد لطيف جداً -

222
00:28:33,368 --> 00:28:36,709
ولكن هذا منزلي ، سوف أطلب منك
أن تحدد موعد في مكتبي

223
00:28:36,742 --> 00:28:40,548
(أنا ابن (ريتشارد باركر

224
00:28:44,965 --> 00:28:46,961
بيتر)؟)

225
00:28:48,728 --> 00:28:51,570
أخشى أني لا أستطيع مساعدتك كثيراً
يا (بيتر) ، لا أعلم لما رحلوا

226
00:28:51,607 --> 00:28:55,025
أو أين ذهبوا

227
00:28:56,101 --> 00:28:59,940
رد فعل جيد -
شكراً لك -

228
00:29:03,703 --> 00:29:06,084
شكراً لك -
لقد قرأت كتابك -

229
00:29:08,868 --> 00:29:12,958
انه شيء ما ، إذن هل تعتقد حقاً
إنه من الممكن، تمرير الخواص الوراثية؟

230
00:29:12,992 --> 00:29:17,047
نعم بالطبع، ولكن لسنوات تم السخرية
من والدك وأنا بسبب نظرياتنا

231
00:29:17,369 --> 00:29:21,060
ليس فقط في المجتمع
ولكن (اوسكورب) ايضاً

232
00:29:20,613 --> 00:29:23,042
اطلقوا علينا لقب
العلماء المجانين

233
00:29:23,076 --> 00:29:26,993
ثم قام والدك بتوليد العناكب
وتغير كل شيء

234
00:29:27,031 --> 00:29:31,716
كانت النتائج أكثر من المتوقع
كانت رائعة

235
00:29:32,600 --> 00:29:36,285
كنا سنعمل على تغيير حياة
الملايين

236
00:29:36,319 --> 00:29:39,972
بما في ذلك نفسي
ولكن انتهى كل شيء

237
00:29:40,548 --> 00:29:43,970
وقد ذهب

238
00:29:44,004 --> 00:29:47,364
وآخذ بحثه معه

239
00:29:47,397 --> 00:29:50,723
...وكنت أعرف ، بدونه أنا

240
00:29:56,676 --> 00:29:59,633
...أنا

241
00:29:59,671 --> 00:30:03,588
كنت غاضباً

242
00:30:04,740 --> 00:30:11,383
لذا بقيت بعيداً عنك وعن عائلتك
ولهذا أنا متأسف جداً

243
00:30:17,988 --> 00:30:20,450
...لنقل

244
00:30:20,484 --> 00:30:24,208
لنقل انها عملت
لنقل انك جعلتها تعمل

245
00:30:24,246 --> 00:30:28,403
الى اي حد سوف تستولي
الخواص الخارجية على الجسد؟

246
00:30:28,855 --> 00:30:33,156
ماذا يمكن أن تكون الآثار الجانبية؟

247
00:30:33,827 --> 00:30:38,051
من الصعب القول ، بإعتبار
انه لم ينجو اي شيء منها

248
00:30:38,085 --> 00:30:42,275
...المشكلة كانت دائماً -
اضمحلال القيم الخوارزمية؟ -

249
00:30:43,043 --> 00:30:46,116
نعم -
نعم -

250
00:30:46,148 --> 00:30:49,187
هل يمكنني؟ -
بالطبع -

251
00:31:09,808 --> 00:31:14,416
غير عادي ، كيف حصلت
على ذلك؟

252
00:31:20,406 --> 00:31:24,323
بيتر)، كيف تشعر حيال القدوم لرؤيتي)
في البرج بعد يومك الدراسي؟

253
00:31:24,357 --> 00:31:27,169
نعم

254
00:31:27,202 --> 00:31:30,083
شكراً لك

255
00:31:48,707 --> 00:31:51,126
(هيا يا (ريجي
!سجلها يا صاح

256
00:31:55,205 --> 00:31:57,663
!مقطوعة

257
00:31:58,277 --> 00:32:01,042
(لقد فعلت هذا عن قصد يا (فلاش -
لا ، ولكن كان يجب علي -

258
00:32:01,076 --> 00:32:03,807
من الأفضل أن تحذر

259
00:32:09,299 --> 00:32:11,218
حسناً

260
00:32:16,402 --> 00:32:18,783
!(اتركها يا (باركر

261
00:32:25,695 --> 00:32:28,383
ثانية واحدة

262
00:32:31,186 --> 00:32:34,258
لماذا لا تأخذها مني؟

263
00:32:36,178 --> 00:32:40,210
هيا يا (فلاش) ، خذها يا رجل -
هيا ، خذها -

264
00:32:59,602 --> 00:33:02,559
خذها فحسب

265
00:33:02,597 --> 00:33:05,745
حسنا، ماذا عن هذا؟

266
00:33:06,321 --> 00:33:09,778
ماذا عن ذلك؟

267
00:33:11,621 --> 00:33:13,776
!(هيا يا (فلاش -
توقف عن اللعب يا رجل -

268
00:33:13,810 --> 00:33:17,688
!خذها منه -
هيا يا (فلاش) ، خذها -

269
00:33:17,722 --> 00:33:21,566
افعلها يا (فلاش) ، توقف عن اللعب -
يا (فلاش) ، هيا -

270
00:33:27,748 --> 00:33:30,590
!حسناً ، احضرها
هيا يا (باركر) ، هيا

271
00:33:44,721 --> 00:33:47,102
لن يجعلونا ندفع ثمن اللوحة الخلفية
تعلم ذلك؟

272
00:33:47,140 --> 00:33:48,715
لا يهمني أمر اللوحة الخلفية -
هل هذا كان صحيح؟

273
00:33:48,773 --> 00:33:51,594
ماذا؟

274
00:33:51,628 --> 00:33:56,049
ما سمعته للتو في الداخل
هل قمت بإذلال هذا الفتى؟

275
00:33:56,241 --> 00:33:58,704
نعم، لقد فعلت

276
00:33:58,737 --> 00:34:00,945
ولكنه كان يستحق ذلك -
حقاً؟ -

277
00:34:01,185 --> 00:34:01,617
نعم

278
00:34:01,651 --> 00:34:04,881
هل هو الفتى الذي ضربك؟

279
00:34:04,914 --> 00:34:07,842
هل هو؟ -
...نعم ، ولكن -

280
00:34:07,876 --> 00:34:10,910
إذن كل هذا كان حول انتقامك منه

281
00:34:10,948 --> 00:34:14,366
إذا كان الأمر كذلك، أعتقد أنك يجب أن تشعر
بالرضا عن نفسك الآن ، أليس كذلك؟

282
00:34:14,404 --> 00:34:16,900
هل أنا محق أم لا؟

283
00:34:16,933 --> 00:34:19,362
نعم، أعتقدت ذلك

284
00:34:19,396 --> 00:34:22,199
حسنا، بفضل هذا العمل الطائش
الذي قمت به

285
00:34:22,233 --> 00:34:25,018
اضطررت الى تغيير أوقات العمل
لذا ينبغي عليك

286
00:34:25,052 --> 00:34:27,805
إلتقاط عمتك (ماي) الليلة
في الساعة التاسعة ، فهمت؟

287
00:34:27,844 --> 00:34:32,029
هل فهمت؟
حسناً ، جيد

288
00:34:33,181 --> 00:34:36,527
تبدو مألوفة

289
00:34:36,561 --> 00:34:39,407
انها الفتاة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك

290
00:34:39,441 --> 00:34:43,857
لديه صورتك على الكمبيوتر الخاص به
أنا المسؤول عنه

291
00:34:43,890 --> 00:34:47,005
(لا تنسى عمتك (ماي

292
00:34:49,155 --> 00:34:51,460
حسناً

293
00:34:55,300 --> 00:34:58,338
انه شخصية
هذا عمي

294
00:34:58,372 --> 00:35:01,827
لديه مرض الكذب وأعتقد
انكِ شخص آخر

295
00:35:01,861 --> 00:35:03,791
يا رجل ، لا تخبرني انه لديك صورتي
على الكمبيوتر الخاص بك؟

296
00:35:03,825 --> 00:35:06,589
آخذت صورة من فريق المناظرة
...وأنتِ في فريق المناظرة ، لذا

297
00:35:06,627 --> 00:35:09,934
نعم -
لذا ، فهو شاهدها -

298
00:35:09,968 --> 00:35:13,808
كان يتم تهذيبي على بعض الأشياء -
"كان يتم تهذيبك على بعض الأشياء؟" -

299
00:35:15,075 --> 00:35:17,724
لن أجيب على هذا

300
00:35:17,763 --> 00:35:20,605
هل تم طردك؟ -
لا ، لم يتم طردي -

301
00:35:20,643 --> 00:35:23,869
حصلت على عقوبة
خدمة المجتمع

302
00:35:25,520 --> 00:35:28,707
إذن ، هل تريدي...لا أعلم

303
00:35:29,859 --> 00:35:34,928
أريد ماذا؟ -
...لا أعلم ، فقط -

304
00:35:39,459 --> 00:35:42,147
أنا لا أعلم ، بإمكاننا

305
00:35:42,685 --> 00:35:46,140
أو يمكننا فعل شيء آخر ، أو بإمكاننا
إذا لم يكن...بإمكاننا

306
00:35:46,179 --> 00:35:50,287
نعم؟ -
نعم ، اي واحدة -

307
00:35:50,321 --> 00:35:53,245
حقاً؟ -
بالتأكيد -

308
00:35:53,283 --> 00:35:56,739
حسناً ، جيد
يبدو هذا جيداً

309
00:35:58,735 --> 00:36:02,845
لا أستطيع حالياً ، أنا مشغول جداً -
أنا ايضاً -

310
00:36:04,995 --> 00:36:09,295
ولكن ربما -
نعم ، تماماً كما تعلم -

311
00:36:09,329 --> 00:36:13,020
...أشياء آخرى -
الوقت ، نعم -

312
00:37:38,190 --> 00:37:41,152
لدينا هيكل بروتيني
الحمض النووي المترابط

313
00:37:41,186 --> 00:37:44,719
اختبار نقل الجينات، وهذا فيديو للأشعة السينية
انه الوحيد الموجود على الكوكب

314
00:37:44,752 --> 00:37:49,101
...لدينا -
أتذكر هذا -

315
00:37:49,134 --> 00:37:52,364
لقد رأيت ذلك من قبل -
(جهاز (الجانالي -

316
00:37:52,398 --> 00:37:54,476
أتذكر صورة له
في مكتب والدي

317
00:37:54,510 --> 00:37:58,619
كانت الفكرة بسيطة جدا، تحميلها
بمولد مضاد، وصنع سحابة تفاعلية

318
00:37:58,658 --> 00:38:01,230
والتي يمكن توزيعها على حي بالكامل
او حتى مدينة كاملة

319
00:38:01,264 --> 00:38:06,104
نظريا، يمكننا علاج شلل الأطفال في وقت قصير -
إنه أمر لا يصدق -

320
00:38:06,138 --> 00:38:09,952
حسنا، اختلف الآخرين ماذا لو
تم تحميل الجهاز بمواد سامة

321
00:38:09,985 --> 00:38:13,058
ماذا لو أردت تعطيلها
في نهاية المطاف لا يمكن الهرب من سحابة

322
00:38:13,091 --> 00:38:16,479
إذن ها هي موجودة
مغطاة بالأتربة

323
00:38:16,513 --> 00:38:18,861
ما تراه هنا هو
نموذج حاسوبي للسحلية

324
00:38:18,894 --> 00:38:21,966
العديد من هذه المخلوقات الرائعة
تتكيف ببراعة

325
00:38:22,000 --> 00:38:24,654
يمكنهم تجديد جميع اطرافهم
إذا أرادوا

326
00:38:24,687 --> 00:38:26,732
يمكنك تخيل حسدي لهم

327
00:38:26,766 --> 00:38:32,141
نحاول تسخير هذه القدرة
(ونقله إلى موضوع مضيفنا، (فريدي

328
00:38:32,175 --> 00:38:34,789
الفأر ذو الثلاثة أقدام

329
00:38:34,823 --> 00:38:37,403
أدخل الخوارزمية الآن

330
00:38:39,323 --> 00:38:42,510
هل تحتاج الرد على هذا؟

331
00:38:46,158 --> 00:38:49,153
"النظام جاهز لإدخال الجينات"

332
00:38:50,285 --> 00:38:52,206
تحقق من ذلك

333
00:38:53,358 --> 00:38:55,247
ما الذي نحاول القيام به؟ -
تحرير البروتينات -

334
00:38:55,278 --> 00:38:56,879
إنشاء الاستجابة المناعية

335
00:38:56,909 --> 00:39:00,443
"بدء التجارب
في الإنتظار"

336
00:39:00,583 --> 00:39:03,419
"إخفاق
فشلت التجربة"

337
00:39:03,457 --> 00:39:07,258
"في الإنتظار...إخفاق"

338
00:39:07,297 --> 00:39:09,869
"فشلت التجربة
في الإنتظار"

339
00:39:09,711 --> 00:39:12,250
"تم قبول الخوارزمية المدخلة"

340
00:39:12,288 --> 00:39:17,434
"إكتمال إعادة النمو ، الأعضاء الحيوية طبيعية
ضغط الدم طبيعي"

341
00:39:18,010 --> 00:39:21,121
"نجح التجديد"

342
00:39:21,154 --> 00:39:23,886
هذا غير عادي

343
00:39:26,266 --> 00:39:29,151
شكراً لك

344
00:39:29,184 --> 00:39:33,294
(قابل (فريد) و، (فيلما
فأرنا ذو الثلاثة أقدام

345
00:39:38,285 --> 00:39:41,515
مرحباً يا رفيق
لقد مسكتك

346
00:39:41,549 --> 00:39:44,621
حسناً ، كن حذراً
لا تجعله يعضك بالخطأ

347
00:39:44,655 --> 00:39:48,385
التجارب على البشر لا تبدأ
حتى الأسبوع المقبل

348
00:39:49,421 --> 00:39:51,725
هناك

349
00:39:58,474 --> 00:40:01,358
...مرحباً ، أعتقد أنك

350
00:40:01,392 --> 00:40:04,618
ألم تنسى شيئاً؟

351
00:40:05,117 --> 00:40:09,341
لا تجيب على هذا ، ولكني مسرور
لمعرفة إنه يعمل

352
00:40:09,840 --> 00:40:13,949
!تدين لعمتك بإعتذار ، كبير جداً

353
00:40:15,677 --> 00:40:18,556
كن رجلاً ، إدخل هناك وإعتذر لها

354
00:40:21,514 --> 00:40:23,899
(أنا آسف يا عمه (ماي
...كان لدي

355
00:40:23,933 --> 00:40:27,350
لم ينبغي عليك الإعتذار لي -
بالتأكيد ينبغي عليه -

356
00:40:27,580 --> 00:40:28,310
(بين)

357
00:40:28,344 --> 00:40:32,655
...أنا آسف يا عم (بين) ، لقد تشتت ذهني -
تشتت ذهنك؟ -

358
00:40:32,688 --> 00:40:37,373
عمتك ، زوجتي توجب عليها السير
لمسافة 12 مبنى بمفردها في منتصف الليل

359
00:40:37,406 --> 00:40:41,171
ثم إنتظرت في محطة مترو أنفاق مهجور
لأنه تشتت ذهنك

360
00:40:41,205 --> 00:40:44,937
بين) حبيبي ، حقاً بإمكاني السير)
...للمنزل

361
00:40:44,976 --> 00:40:47,514
!لن تدافعي عن هذا الصبي -
...لا أدافع -

362
00:40:47,548 --> 00:40:50,812
أنتِ تدافعين عنه ، اسمعني يا بني -
نعم ، تفضل -

363
00:40:50,846 --> 00:40:53,467
أنت تشبه والدك كثيراً
(حقاً يا (بيتر

364
00:40:53,500 --> 00:40:57,072
وهذا شيء جيد ولكن
عاش والدك بـ فلسفة

365
00:40:57,106 --> 00:41:00,679
مبدأ ، لقد أعتقد أنه لو بإمكانك
فعل أشياء صالحة

366
00:41:00,712 --> 00:41:04,252
لأشخاص آخرين ، لديك إلتزام أخلاقي
للقيام بهذه الأشياء

367
00:41:04,286 --> 00:41:10,281
ذلك لب الموضوع هنا
ليس خيار ، بل مسؤولية

368
00:41:10,973 --> 00:41:14,203
هذا لطيف
هذا رائع

369
00:41:14,236 --> 00:41:17,884
كل شيء على مايرام
إذن أين هو؟

370
00:41:17,917 --> 00:41:21,499
ماذا؟ -
أين هو؟ أين والدي؟ -

371
00:41:21,532 --> 00:41:24,872
لم يعتقد إنها مسؤوليتة أن يكون هنا
ويخبرني هذا بنفسه؟

372
00:41:24,911 --> 00:41:28,752
هيا ، كيف تجرؤ؟ -
كيف أجرؤ؟ كيف تجرؤ أنت؟ -

373
00:41:32,783 --> 00:41:37,391
(أين أنت ذاهب؟ (بيتر
!تعال الى هنا ، أرجوك

374
00:41:44,687 --> 00:41:48,604
(أتركه بمفرده لفترة يا (بين
سوف يكون بخير

375
00:42:03,388 --> 00:42:06,076
!بيتر)؟)

376
00:42:10,107 --> 00:42:12,988
!بيتر)؟)

377
00:42:16,271 --> 00:42:18,728
هذا 2.07 دولار

378
00:42:19,726 --> 00:42:22,741
انها 2.07 دولار -
نعم ، أعرف -

379
00:42:22,774 --> 00:42:25,722
أنت تؤخر الطابور

380
00:42:25,755 --> 00:42:29,369
لا ، يمكنك ترك قرش
لا يمكنك آخذ قرش

381
00:42:29,403 --> 00:42:31,055
ماذا؟ -
يمكنك ترك قرش في أي وقت -

382
00:42:31,227 --> 00:42:33,934
يجب عليك إنفاق 10 دولارات
لتأخذ قرش

383
00:42:33,968 --> 00:42:36,665
هذه سياسة المحل ، هل ستدفع؟
أنت تؤخر الطابور

384
00:42:36,699 --> 00:42:40,078
ليس لدي قرشين -
لا يمكنك الدفع لحليبك ، إذن تنحى جانباً -

385
00:42:40,112 --> 00:42:43,243
ماذا ، لم يعطيك والدك مالٍ
كافي للحليب اليوم؟

386
00:42:43,277 --> 00:42:46,376
نحن نتحدث عن قرشين -
تنحى جانباً فحسب ياولد -

387
00:42:50,907 --> 00:42:53,019
!حقاً؟

388
00:43:04,808 --> 00:43:07,111
ليس جيد يا رجل

389
00:43:09,032 --> 00:43:12,065
!مهلاً يا رجل توقف
!ليوقف أحدكم هذا الرجل

390
00:43:12,099 --> 00:43:14,523
يا ولد ، أيمكنك مساعدتي؟ -
ليست سياستي -

391
00:43:14,652 --> 00:43:16,923
!ليوقف أحد ما هذا الرجل

392
00:43:17,691 --> 00:43:19,577
!توقف

393
00:43:19,611 --> 00:43:22,299
!ليوقف أحد ما هذا الرجل

394
00:43:59,739 --> 00:44:03,929
يا إلهي ساعدني
!عمي (بين)؟

395
00:44:03,963 --> 00:44:06,727
!إتصل بسيارة الإسعاف
!ليتصل احدكم بسيارة الإسعاف

396
00:44:06,765 --> 00:44:11,719
(عمي (بين) ، عمي (بين
يا إلهي ، يا إلهي

397
00:44:13,638 --> 00:44:16,557
يا إلهي

398
00:44:27,079 --> 00:44:32,954
اعطينا وصف للرسام ، احتاجك
أن تلقي نظرة عليه

399
00:44:35,641 --> 00:44:38,488
لا، أنا لا أعرفه

400
00:44:38,522 --> 00:44:41,977
لم أكن أتوقع أنكِ تعرفيه يا سيدتي
مفتشين المباحث يتولون أمره

401
00:44:42,011 --> 00:44:46,125
سنرى ما سيحدث -
حسناً -

402
00:44:50,618 --> 00:44:54,266
هل يمكنني آخذ هذا؟ -
بالتأكيد -

403
00:44:54,649 --> 00:44:59,833
هناك شيء واحد آخر، لديه
وشم نجمة على يده اليسرى

404
00:45:26,060 --> 00:45:30,746
بيتر)، أعلم أن الأمور)
كانت صعبة في الأونة الأخيرة

405
00:45:30,779 --> 00:45:33,126
وأنا آسف لذلك

406
00:45:33,165 --> 00:45:36,966
أعتقد أنني أعرف ما تشعر به

407
00:45:50,137 --> 00:45:52,792
(مرحباً يا (باركر

408
00:45:52,825 --> 00:45:57,510
(ليس اليوم يا (فلاش -
هيا يارجل ، أريد التحدث معك فحسب -

409
00:45:59,660 --> 00:46:02,501
تشعر بتحسن، أليس كذلك؟

410
00:46:02,540 --> 00:46:07,513
عمك مات، أنا آسف

411
00:46:07,547 --> 00:46:12,485
أفهم ماتمر به ، أنا آسف -
حسناً -

412
00:46:17,401 --> 00:46:20,473
(بيتر)

413
00:47:00,475 --> 00:47:04,584
!ابقي بعيداً عن هنا ، أتفهميني؟
!ابقي بعيداً عن (جوي) ، أتفهميني؟

414
00:47:06,236 --> 00:47:09,461
تحب ضرب الفتيات؟
كما تحب ضرب العواجيز؟

415
00:47:09,499 --> 00:47:12,073
يا صاح ، إستمر في السير
أنت في المكان الخاطيء يا ولد

416
00:47:12,105 --> 00:47:14,151
متى كانت آخر مرة
كنت موجود في (كوينز)؟

417
00:47:14,185 --> 00:47:15,912
لقد سألتك سؤال يا رجل -
(لا يا (فيكي -

418
00:47:16,008 --> 00:47:17,064
هل هذا هو المسدس؟

419
00:47:17,098 --> 00:47:19,944
سوف تقتلني ايضاً؟

420
00:47:20,059 --> 00:47:21,980
!توقف

421
00:47:27,355 --> 00:47:30,120
!هذا الرجل مجنون

422
00:48:00,916 --> 00:48:03,066
!ها هو

423
00:48:18,810 --> 00:48:22,420
لديه وشم نجمة
على يده اليسرى

424
00:48:32,404 --> 00:48:36,168
حقاً؟
هيا

425
00:48:41,466 --> 00:48:45,383
!أعرف شكلك
!أتسمعني؟

426
00:48:45,417 --> 00:48:48,763
!لقد رأيت وجهك

427
00:50:54,021 --> 00:50:57,573
انتباه جميع الوحدات، في
حدود 13 الدائرة الإنتخابية

428
00:50:57,607 --> 00:51:01,862
استلام إشارة 10-30 في غرب
الشارع التاسع عشر وبرودواي

429
00:51:01,895 --> 00:51:06,084
المعتدي هو قوقازي ذكر في منتصف الثلاثينات
وزنه مابين 170-180 باوند

430
00:51:06,117 --> 00:51:11,493
الشعر الاشقر طويل، شوهد آخر مرة
سيراً على الأقدام في الشارع الـ19

431
00:51:37,970 --> 00:51:41,100
حصلت على الوصف؟ -
حسناً لا ، انه يرتدي قناع -

432
00:51:41,133 --> 00:51:44,196
قناع؟ -
نعم ، معظم ضحاياه مجرمين -

433
00:51:44,229 --> 00:51:47,032
بعض الصحف الشهيرة الجادة
"تطلق عليه إسم "المقتص

434
00:51:47,066 --> 00:51:49,874
وهو ليس مقتص
...هو

435
00:51:49,912 --> 00:51:54,789
!ليساعدني أحدكم
!اقبضوا علي واخرجوني من هنا

436
00:51:54,822 --> 00:51:57,784
!انظر

437
00:52:06,770 --> 00:52:09,458
مطاطية ، مطاطية

438
00:52:09,496 --> 00:52:11,171
كل شيء مطاطي

439
00:52:11,301 --> 00:52:15,601
ناقل السرعة غير عادي هو
وظيفة كلاً من الكتلة والتسارع

440
00:52:15,640 --> 00:52:17,795
هيا ، أنت تعلم أفضل من الجميع
...أن

441
00:52:17,829 --> 00:52:20,022
الوزن فوق أي بندول
ليس له تأثير على الرافعة الخارجية

442
00:52:20,056 --> 00:52:24,049
ليس له أي تأثير ولكنه
عاملاً مؤثراً في قوة الدفع

443
00:52:58,609 --> 00:53:03,716
مرحباً يا عمه (ماي) ، نعم
بيض؟ عضوي ، فهمت

444
00:53:34,896 --> 00:53:37,085
لعلمك في المستقبل
لو تريد سرقة السيارات

445
00:53:37,119 --> 00:53:39,202
لا ترتدي ملابس سارق سيارات

446
00:53:39,236 --> 00:53:44,036
من أنت؟ شرطي؟ -
حقاً؟ تعتقد حقاً أني شرطي؟ -

447
00:53:44,069 --> 00:53:47,684
شرطي يرتدي لباس ضيق أحمر وأزرق؟ -
...أنت ، أنت -

448
00:53:47,717 --> 00:53:50,947
لديك عقل باحث علمي ياسيدي

449
00:53:50,981 --> 00:53:53,909
كنت ذاهب لنوعية الرجال
الذين يقومون

450
00:53:53,943 --> 00:53:56,708
بالتفكير الجيد ، التفكير الجيد
إستخدم النافذة ، أخرج منها

451
00:53:56,741 --> 00:53:59,703
ها أنت تذهب
لقد تمكنت منها

452
00:54:06,000 --> 00:54:08,535
!عكاز

453
00:54:09,955 --> 00:54:12,341
دعني أذهب فحسب -
هل هذه سكينة؟ -

454
00:54:12,375 --> 00:54:15,524
حسناً ، إنها سكينة حقيقية -
نقطة ضعفي هي السكاكين الصغيرة -

455
00:54:15,557 --> 00:54:18,189
دعني أذهب فحسب -
إستخدم أي شيء إلا السكاكين -

456
00:54:18,223 --> 00:54:20,789
ذلك في غاية البساطة -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

457
00:54:20,822 --> 00:54:23,280
بفعل هذا لقد تطورت من نفسي
لا أعتقد أنك تريد معرفة هذا حقاً

458
00:54:23,319 --> 00:54:25,814
!هيا ، دعني أذهب

459
00:54:27,427 --> 00:54:29,890
...دعني يا رجل

460
00:54:29,923 --> 00:54:32,962
!دعني أذهب ، توقف

461
00:54:32,996 --> 00:54:34,723
!هذا ليس مضحك -
إنه مضحك نوعاً ما يا رجل -

462
00:54:45,936 --> 00:54:49,699
كان بالإمكان أن يزداد الوضع سوءً
اثبت مكانك الآن

463
00:54:54,614 --> 00:54:57,921
!وصلت الشرطة
!امسكوه

464
00:54:57,667 --> 00:55:00,355
توقف ، أنت الذي تلبس ضيق لا تتحرك -
لن يذهب إلى أي مكان -

465
00:55:00,389 --> 00:55:03,009
حقاً؟ -
من أنت؟ -

466
00:55:03,043 --> 00:55:04,963
يبدو أن لا أحد يفهم
مفهوم القناع

467
00:55:04,997 --> 00:55:07,151
!توقف

468
00:55:08,534 --> 00:55:13,027
!لقد فعلت 80 بالمئة من عملك
!هكذا تكافئني؟

469
00:55:36,450 --> 00:55:38,947
!حسناً ، ذلك كان ممتع

470
00:55:39,407 --> 00:55:41,443
!الحافلة

471
00:55:44,707 --> 00:55:46,933
!ماذا تفعل؟

472
00:55:50,658 --> 00:55:54,998
!إحذر ، أنا اتأرجح هنا
!أنا اتأرجح هنا

473
00:56:08,975 --> 00:56:13,890
(إذن ، 38 من أفضل رجال (نيويورك
ضد رجل واحد

474
00:56:13,924 --> 00:56:17,538
في زي بهلوان ، أليس كذلك؟

475
00:56:29,461 --> 00:56:30,767
لم يكن عليك إنتظاري ، كما تعلمي -
نعم ، أعلم -

476
00:56:30,805 --> 00:56:32,303
لا ليس عليك

477
00:56:32,341 --> 00:56:36,143
نعم علي ، أين كنت؟ -
في الخارج -

478
00:56:36,181 --> 00:56:39,138
هل جلبت البيض؟

479
00:56:39,330 --> 00:56:42,843
عظيم ، نسيت البيض -
سوف أحضرهم حالاً -

480
00:56:42,877 --> 00:56:46,357
لا ، لن تفعل هذا بالتأكيد
ليس في تلك الساعة

481
00:56:48,161 --> 00:56:51,042
(أنظر لي يا (بيتر

482
00:56:51,425 --> 00:56:55,342
إخلع غطاء الرأس هذا
وأنظر لي

483
00:57:01,102 --> 00:57:03,296
أنت مصاب

484
00:57:03,330 --> 00:57:06,095
أين تذهب؟
من يفعل ذلك بك؟

485
00:57:06,133 --> 00:57:08,859
(أرجوكِ إذهبي للنوم يا عمه (ماي -
أرجوك إخبرني -

486
00:57:08,892 --> 00:57:11,552
(أرجوكِ يا عمه (ماي
أرجوكِ إذهبي للنوم

487
00:57:11,586 --> 00:57:15,617
لا أستطيع النوم! ألا تستطيع الفهم
!لا يمكنني النوم

488
00:57:26,293 --> 00:57:29,134
(بيتر)
إسمعني

489
00:57:29,172 --> 00:57:32,129
الأسرار لها ثمن
ليس مجانية

490
00:57:32,163 --> 00:57:35,278
ليس الآن
ليست ابداً

491
00:57:41,345 --> 00:57:43,424
اخيراً لقد عمل تمرير الخواص الوراثية

492
00:57:43,457 --> 00:57:47,028
لقد إستخدمت الحمض النووي للسحلية
لمساعدة (فريدي) أن يعيد نمو أطرافه

493
00:57:47,062 --> 00:57:49,529
إنها معجزة -
لا ، هذا بسبب العمل الجاد -

494
00:57:49,563 --> 00:57:52,097
والوعد ، وخطوة تقربنا
من الإختبار على الحيوانات الكبرى

495
00:57:52,131 --> 00:57:54,862
ولكن ليس هذا الوقت للخطوة الصغيرة -
صغيرة؟ -

496
00:57:54,900 --> 00:57:58,701
أعني إنه لا يمكنه الإنتظار -
حسناًً ، سوف يتوجب عليه -

497
00:57:58,740 --> 00:58:02,541
إلا إذا كان يريد أن يكون فأر إختبار -
لا ، ليس هذا ما أقوله -

498
00:58:02,580 --> 00:58:07,841
إذن ، ماذا تقول؟ -
يجب أن تبدأ بإختبارات على البشر ، الآن -

499
00:58:07,875 --> 00:58:11,604
لا لا لا وأنا لن
- ثم انه ذاهب للموت

500
00:58:11,637 --> 00:58:15,213
الناس تموت
(حتى (نورمان أوزبورن

501
00:58:15,329 --> 00:58:17,791
لم ننهي كلامنا -
تجارب على البشر؟ -

502
00:58:17,825 --> 00:58:20,320
من أين على وجه الأرض ستعثر
أشخاص يتطوعون لذلك؟

503
00:58:20,354 --> 00:58:23,474
المستشفى ، بقدر إهتمام أي حد
فهو لقاح ضد الانفلونزا لفصل الشتاء

504
00:58:23,508 --> 00:58:26,464
على ما أعتقد أن مستشفى الجنود السابقين
مكان جيد للبدء

505
00:58:26,498 --> 00:58:30,304
أتمزح معي؟ -
لا أعتقد ذلك -

506
00:58:35,950 --> 00:58:39,712
انك متأخر نوعاً ما لتصدم او تستاء
يا (كيرت) ، متأخر حوالي 15 عام

507
00:58:39,746 --> 00:58:41,710
ليس لدي فكرة عما
تتحدث عنه

508
00:58:41,747 --> 00:58:46,202
ارتدى (ريتشارد باركر) عباءة الخير تلك جيداً
ولكن عليك رخيصه ، كما كانت من قبل

509
00:58:46,236 --> 00:58:50,656
لم يكن لي علاقة بهذا -
أهذا ماقلته لإبنه (بيتر)؟ -

510
00:58:54,688 --> 00:58:59,603
لا أعرف عن اي شيء تتحدث -
لا تعرف ، أو لا تريد أن تعرف؟ -

511
00:58:59,872 --> 00:59:02,334
سوف أذكرك بما حدث

512
00:59:02,368 --> 00:59:06,976
قال (ريتشارد باركر) تقريباً نفس الشيء
الذي تقوله الآن

513
00:59:07,821 --> 00:59:11,123
(الوقت يمر يا دكتور (كونرز

514
00:59:20,877 --> 00:59:24,179
لن أفعل ذلك

515
00:59:24,256 --> 00:59:26,867
حسناً

516
00:59:30,707 --> 00:59:34,317
المعادلة لنا الآن
على أي حال

517
00:59:34,355 --> 00:59:37,005
قل وداعاً لتلك الذراع التي حلمت بها

518
00:59:37,043 --> 00:59:41,997
سوف أغلقها ، خذ أشيائك
من مكتبك أمامك حتى الصباح

519
00:59:42,035 --> 00:59:45,837
سوف يتم آخذ ألعابك منك ايضاً
كما تعلم

520
00:59:47,104 --> 00:59:49,523
(ليلة سعيدة يا (فريدي

521
01:00:02,271 --> 01:00:03,884
مرحباً -
مرحباً -

522
01:00:03,904 --> 01:00:05,805
كيف الحال؟ -
أين أنت ذاهب؟ -

523
01:00:06,495 --> 01:00:09,260
يوم الإثنين حصة في الممر الثاني -
إنه يوم الخميس -

524
01:00:09,299 --> 01:00:11,377
الخميس؟ -
ماذا حدث لعينك؟ -

525
01:00:11,411 --> 01:00:16,095
هناك كدمات في عينك -
أعرف، أصبت بالطفح الجلدي -

526
01:00:16,129 --> 01:00:19,244
إنها سيئة جداً
هل ذهبت للممرضة؟

527
01:00:20,012 --> 01:00:22,757
هل تحب (برانزينو)؟

528
01:00:22,791 --> 01:00:25,503
أصابع السمك؟ -
أعرف ماهو -

529
01:00:25,537 --> 01:00:28,733
إذا كنت تريد

530
01:00:28,767 --> 01:00:33,298
يمكنك الحضور إلى هذا
عنوان في الساعة الثامنة الليلة

531
01:00:33,332 --> 01:00:36,754
(أمي ستطبخ الـ(برانزينو

532
01:00:37,023 --> 01:00:41,631
إنها الشقة رقم 2016 ، لم أكتب ذلك
لا أدري لما لم أفعل

533
01:00:41,746 --> 01:00:45,970
سوف أتذكر ذلك -
2016 -

534
01:01:50,558 --> 01:01:52,828
مرحباً

535
01:01:54,303 --> 01:01:58,219
كيف وصلت إلى هناك؟ -
سلم الحريق -

536
01:01:59,294 --> 01:02:01,675
لقد أخافني البواب الخاص بكم

537
01:02:01,713 --> 01:02:05,746
المسافة 20 طابق -
نعم -

538
01:02:08,702 --> 01:02:10,891
هذه غرفتك -
نعم -

539
01:02:11,102 --> 01:02:12,811
هذه غرفتي -
كتب -

540
01:02:16,958 --> 01:02:20,303
إشتريت لأمك تلك

541
01:02:20,337 --> 01:02:21,777
جميل -
نعم ، إنهم رائعين -

542
01:02:21,873 --> 01:02:23,409
أليس كذلك؟ -
إنهم رائعين -

543
01:02:23,443 --> 01:02:25,756
لم يكونوا كذلك ، لقد كانوا رائعين -
لا ، هم رائعين -

544
01:02:25,790 --> 01:02:29,438
أنا آسف -
لا ، من الرائع إنهم تماسكوا كل هذا -

545
01:02:29,472 --> 01:02:34,046
سوف أحتفظ بهذا -
هل لديك بدلتك بالداخل؟ -

546
01:02:35,774 --> 01:02:39,306
بدلتي؟ -
للعشاء -

547
01:02:39,345 --> 01:02:41,918
هل سترتدي هذا؟
...هذا

548
01:02:41,951 --> 01:02:45,451
مرحباً يا عزيزتي

549
01:02:47,677 --> 01:02:51,211
(يجب أن تكون (بيتر -
(أبي ، هذا (بيتر -

550
01:02:53,361 --> 01:02:56,702
مرحباً ، تشرفنا يا سيدي
تشرفت بمقابلتك -

551
01:02:56,735 --> 01:03:00,810
العشاء جاهز
(آمل أنك تحب الـ(برانزينو

552
01:03:00,849 --> 01:03:03,498
من لا يحبه

553
01:03:59,562 --> 01:04:01,947
إيما)، أنا (كيرت)، هل هو هناك؟)

554
01:04:01,981 --> 01:04:04,170
أخشى لا يا دكتور
السيارة تأخذه

555
01:04:04,208 --> 01:04:06,396
إلى مستشفى الجنود السابقين
(في (بروكلين

556
01:04:06,430 --> 01:04:09,930
(لا، لا، لا يستطيع يا (إيما
يجب أن تمنعيه

557
01:04:09,967 --> 01:04:12,618
أتمنى ، ولكن دائماً ما ينقطع الإتصال به
عندما يكون على الجسر

558
01:04:12,656 --> 01:04:16,303
سوف اتأكد أن دكتور (راسا) يعاود
الإتصال بك حالما يستطيع

559
01:04:23,868 --> 01:04:28,058
شارع (هولتون) عبر النهر
أنا في عجلة من أمري

560
01:04:28,092 --> 01:04:30,588
تريد مني آخذ النفق أو الجسر؟ -
!الجسر -

561
01:04:30,622 --> 01:04:33,276
خذ الجسر -
حسناً ، سأفعل ذلك -

562
01:04:33,310 --> 01:04:35,657
يا رجل ، هل أنت بخير هناك؟

563
01:04:35,696 --> 01:04:38,345
هل أنت ثمل؟

564
01:04:38,576 --> 01:04:42,569
قد فحسب -
حسناً -

565
01:04:48,252 --> 01:04:51,517
أنت تواجه مشكلة هناك ، أليس كذلك؟
(الرأس يدخل في الآخر ، يا (سيمون

566
01:04:51,550 --> 01:04:53,936
ساعدي صديق (غوين) مع السمكة

567
01:04:54,473 --> 01:04:57,545
أنا لا أعرف هذا -
أول مرة -

568
01:04:58,160 --> 01:04:59,888
جورج)، لما لا)
تخبرنا عن يومك؟

569
01:04:59,921 --> 01:05:02,150
نعم يا أبي، هل
أمسكت بالرجل العنكبوت بعد؟

570
01:05:02,183 --> 01:05:04,346
لا ، لم نمسك به حتى الآن
ولكننا سنفعل

571
01:05:04,380 --> 01:05:08,028
انه أحد الهواة الذي يعتدي على
المدنيين في جوف الليل

572
01:05:08,062 --> 01:05:12,060
إنه غبي ، يترك أدلة
ولكن مازال خطيراً

573
01:05:12,093 --> 01:05:15,405
يعتدي على الناس؟

574
01:05:15,439 --> 01:05:20,200
لست متأكداً ، أعني رأيت الفيديو
الذي كان فيه مع لص السيارة

575
01:05:20,239 --> 01:05:24,041
أعتقد أن معظم الناس
...تقول إنه

576
01:05:24,079 --> 01:05:28,495
يوفر خدمات عامة -
معظم الناس على خطأ -

577
01:05:28,955 --> 01:05:32,988
إذا أردت لص السيارات بعيد عن الشوارع
سوف يكون بالفعل

578
01:05:33,021 --> 01:05:36,444
إذن لماذا لم تفعل هذا؟

579
01:05:37,480 --> 01:05:40,284
إسمح لي أن أفهمك
لص السيارات كان يقودنا

580
01:05:40,318 --> 01:05:42,362
إلى الأشخاص الذين يديرون
العملية برمتها

581
01:05:42,396 --> 01:05:44,666
كنا نراقبة لمدة 6 أشهر
هذه تسمى خطة

582
01:05:44,699 --> 01:05:48,846
أنا متأكد أنك سمعت عن مصطلح خطة
ربما سمعت عنها في المدرسة

583
01:05:51,228 --> 01:05:53,609
من الواضح انه لم يعرف
إنه كان لديك خطة

584
01:05:53,646 --> 01:05:55,106
يبدو أنك لا تعرف أي شيء
عن هذه القضية

585
01:05:55,140 --> 01:05:56,570
تعرف شيئاً لا نعرفه؟

586
01:05:56,604 --> 01:05:58,413
أعني، مع أي جانب أنت هنا؟ -
أنا لست في جانب أي أحد -

587
01:05:58,447 --> 01:06:02,171
رأيت الفيديو على الإنترنت -
رأيت الفيديو على الإنترنت -

588
01:06:02,205 --> 01:06:04,557
حسنا، سيتم إغلاق القضية -
لا ، أنا أقول فحسب -

589
01:06:04,590 --> 01:06:06,357
إذا كنت شاهدت الفيديو
ربما سأرسل لك رابط

590
01:06:06,390 --> 01:06:08,090
يبدو إنه يحاول حقاً المساعدة

591
01:06:08,123 --> 01:06:11,656
بالتأكيد، على الانترنت تم الترويج له
ليبدو كأنه نوعاً ما من الأبطال الملثمين

592
01:06:11,695 --> 01:06:14,190
لا، أنا لا أقول انه بطل
لا اعتقد انه بطل على الإطلاق

593
01:06:14,224 --> 01:06:15,880
ماذا تحاول أن تقول؟ -
أنا أقول انه يحاول المساعدة -

594
01:06:15,919 --> 01:06:17,915
لكن يبدو انه يحاول فعل شيء
ربما لا تستطيع الشرطة فعله

595
01:06:17,949 --> 01:06:19,994
شيء لا تستطيع الشرطة فعله؟ -
لا أعلم -

596
01:06:20,027 --> 01:06:22,524
ماذا بـ رأيك ما نقوم به طوال اليوم؟
الجلوس فحسب ، تناول الكعك

597
01:06:22,557 --> 01:06:25,019
مع أيدينا داخل مؤخراتنا -
(جورج) -

598
01:06:25,053 --> 01:06:27,340
أتعتقد أن هذا مانفعله هناك؟ -
داخل ماذا يا أبي؟ -

599
01:06:27,373 --> 01:06:29,593
أعتقد أنه يقف بجانب
ما تقفوا بجانبة يا سيدي

600
01:06:29,627 --> 01:06:32,622
حماية الأبرياء من الأشرار -
أنا أقف بجانب القانون والنظام يابني -

601
01:06:32,656 --> 01:06:35,461
هذا ما أقف بجانبه
أرتدي الشارة

602
01:06:35,495 --> 01:06:38,234
هذا الرجل يرتدي قناعاً
مثل الخارجين عن القانون

603
01:06:38,267 --> 01:06:40,571
انه يطارد حفنة من المجرمين
لديهم نفس المواصفات

604
01:06:40,605 --> 01:06:42,957
كأنه لديه ثأر شخصي

605
01:06:42,990 --> 01:06:45,831
ولكن ليس حماية الأبرياء
(يا سيد (باركر

606
01:06:45,870 --> 01:06:48,410
لنحصل على بعض الهواء
(يا (بيتر

607
01:06:48,443 --> 01:06:51,707
أبي، نحن بحاجة للحديث -
نعم بالفعل -

608
01:06:53,051 --> 01:06:57,274
أشكركم على استضافتي، أنا آسف إذا
أهنت أي أحد، لم تكن هذه نيتي

609
01:06:57,308 --> 01:07:01,191
على الرحب والسعة -
السمك كان جيد جداً يا سيدة (ستايسي) ، شكراً -

610
01:07:01,230 --> 01:07:04,379
عفواً

611
01:07:13,594 --> 01:07:16,398
كان ذلك شيئاً

612
01:07:16,744 --> 01:07:20,046
أنا آسف ، لقد أعتقدت إنه
سيعتقلني في لحظة ما

613
01:07:20,080 --> 01:07:23,194
لن أدعه يعتقلك

614
01:07:27,111 --> 01:07:30,798
ماذا حدث لوجهك؟ -
سوف أخبرك بشيئاً -

615
01:07:31,450 --> 01:07:34,138
حسناً

616
01:07:37,518 --> 01:07:40,666
لقد تم عضي

617
01:07:42,855 --> 01:07:45,850
وأنا ايضاً

618
01:07:51,802 --> 01:07:55,033
حسناً ، حسناً
يجب أن أخبرك هذا الشيء

619
01:07:55,067 --> 01:07:58,906
وهو عن المقتص ولص السيارات ، حسناً؟ -
حسناً -

620
01:08:00,827 --> 01:08:03,015
لا، لا، لا، لا

621
01:08:03,053 --> 01:08:06,394
إنسي هذا ، لن أتحدث عن ذلك
سأتحدث عني

622
01:08:06,428 --> 01:08:08,967
ماذا عنك؟

623
01:08:09,005 --> 01:08:12,614
أتمنى إذا كنت أستطيع
لا أستطيع ، من الصعب قول هذا

624
01:08:12,653 --> 01:08:16,570
قلها فحسب ، قلها

625
01:08:18,490 --> 01:08:21,869
لماذا، ما هي؟

626
01:08:22,906 --> 01:08:25,862
ماذا؟

627
01:08:47,981 --> 01:08:51,513
أنت الرجل العنكبوت -
إسكتي الآن -

628
01:08:57,389 --> 01:08:59,851
!غوين)؟)

629
01:08:59,885 --> 01:09:02,266
والدك يريد منك أن
تدخلي حالاً

630
01:09:02,299 --> 01:09:05,414
حسناً -
حسناً؟ -

631
01:09:06,873 --> 01:09:10,214
(غوين) -
أنا قادمة -

632
01:09:40,089 --> 01:09:42,969
أنا في ورطة

633
01:10:04,089 --> 01:10:07,929
هل يمكنك الذهاب ومعرفة
ما الذي يحدث، يا (ألفريد)؟

634
01:10:13,803 --> 01:10:16,377
ممتاز

635
01:11:13,208 --> 01:11:16,549
!قادم

636
01:11:35,365 --> 01:11:39,051
!ليساعدنا شخص ما
!ساعدوني ، إبني عالق

637
01:11:48,151 --> 01:11:51,109
!أريد أبي! أبي

638
01:11:52,375 --> 01:11:54,949
مرحباً يا صديقي ، كل شيء على مايرام -
إذهب بعيداً -

639
01:11:55,946 --> 01:11:58,294
!ساعدوني -
انظر -

640
01:11:58,328 --> 01:12:01,495
أنا مجرد رجل عادي ، حسناً؟

641
01:12:01,529 --> 01:12:04,785
أيمكنك التمسك بهذا؟

642
01:12:04,819 --> 01:12:08,009
إمسك قناعي

643
01:12:08,042 --> 01:12:12,036
ما إسمك؟ (جاك)؟ -
نعم -

644
01:12:12,075 --> 01:12:14,997
لنخرجك من هنا

645
01:12:15,031 --> 01:12:16,836
إبقى ثابتاً -
حسناً -

646
01:12:16,951 --> 01:12:18,756
لقد مسكتك

647
01:12:22,519 --> 01:12:24,516
حسناً ، الآن سأفك الحزام

648
01:12:24,555 --> 01:12:27,243
سوف تمسك بالمقعد
عند ثلاثة

649
01:12:27,276 --> 01:12:31,510
حسناً
واحد، اثنان، ثلاثة

650
01:12:31,543 --> 01:12:35,383
رأيت مدى سهولة هذا؟
لقد قمت بعمل عظيم

651
01:12:48,938 --> 01:12:50,858
(تسلق الآن يا (جاك -
لا أستطيع -

652
01:12:50,954 --> 01:12:52,778
نعم تستطيع

653
01:12:57,079 --> 01:13:01,418
ارتدي القناع
سوف يجعلك قوي

654
01:13:01,451 --> 01:13:04,264
(ثق بي يا (جاك
ارتديه

655
01:13:04,298 --> 01:13:07,063
ها أنت تذهب ، هكذا
هكذا يا صديقي

656
01:13:07,096 --> 01:13:11,479
الآن ، تسلق
(هيا يا (جاك

657
01:13:12,708 --> 01:13:15,396
إفعل معروف لي، بسرعة أكثر
حسناً ياصديقي؟

658
01:13:15,434 --> 01:13:17,815
أنت تقوم بعمل رائع ياصديقي
!تقوم بعمل رائع

659
01:13:17,848 --> 01:13:20,771
هكذا ، إستمر في الصعود
إستمر في الصعود

660
01:13:22,116 --> 01:13:24,342
!لا

661
01:13:37,590 --> 01:13:42,198
(يا (جاك
حمد لله

662
01:13:42,232 --> 01:13:45,578
أنت بخير؟

663
01:13:46,883 --> 01:13:52,105
إبني

664
01:13:56,329 --> 01:13:59,535
من أنت؟

665
01:13:59,569 --> 01:14:02,742
الرجل العنكبوت

666
01:14:58,230 --> 01:15:00,308
اهدءوا يا أولاد
اهدءوا

667
01:15:00,342 --> 01:15:03,221
أستمعوا في حوالي الساعة التاسعة
مساءٍ آمس

668
01:15:03,255 --> 01:15:06,068
(وقعت حادثة على جسر (ويليمسبرج

669
01:15:06,102 --> 01:15:09,063
الكثير مما حدث هو تكهنات
حتى هذه المرحلة

670
01:15:09,097 --> 01:15:13,321
ومع ذلك شهود عيان للجريمة
بجانب النتائج الأولية

671
01:15:13,355 --> 01:15:17,235
تأكدت من وجود شخص بعينه
في مكان الجريمة

672
01:15:17,268 --> 01:15:21,246
ولهذا تم إصدار مذكرة إعتقال
هذا الصباح

673
01:15:21,280 --> 01:15:25,224
للقبض على المقتص المقنع
المعروف بـ الرجل العنكبوت

674
01:15:41,314 --> 01:15:44,866
انها جميلة جدا -
تعرف كيف تعض بالرغم من ذلك -

675
01:15:54,024 --> 01:15:57,250
لا تصدقي ما تقوله الشرطة
أليس كذلك؟

676
01:15:57,288 --> 01:16:00,705
بالطبع لا

677
01:16:00,744 --> 01:16:05,813
هل يخيفك؟ ما تفعله؟

678
01:16:06,005 --> 01:16:09,576
لا، لا

679
01:16:10,229 --> 01:16:12,917
الشيء الذي كان على الجسر
ماذا كان شكله؟

680
01:16:13,684 --> 01:16:17,448
كبير جداً ليكون من البشر -
يجب أن تختفي قليلاً -

681
01:16:17,482 --> 01:16:21,442
لا، لا أستطيع أن أفعل ذلك -
يجب عليك -

682
01:16:21,633 --> 01:16:26,246
أعني لماذا -
بسبب الليلة الماضية -

683
01:16:26,280 --> 01:16:29,890
هؤلاء الناس على الجسر
مهما كان الذي يهاجمهم

684
01:16:30,273 --> 01:16:33,787
كان بإمكانه قتلهم

685
01:16:33,821 --> 01:16:37,267
لذا ، يجب أن اطارده

686
01:16:37,300 --> 01:16:41,793
هذا ليس عملك -
ربما هو عملي -

687
01:16:45,480 --> 01:16:49,205
لقد أحببت حقاً تقبيلك

688
01:16:49,895 --> 01:16:53,927
وأنتِ تقبلي بشكل رائع

689
01:16:55,541 --> 01:16:59,188
لقد كانت جيدة لي ايضاً

690
01:16:59,841 --> 01:17:02,836
حقاً؟

691
01:17:32,481 --> 01:17:35,015
!مرحباً

692
01:17:42,695 --> 01:17:46,304
ليس من اللطيف التسلل

693
01:17:47,687 --> 01:17:51,334
أعطيت الجميع أجازة
هذا الأسبوع

694
01:17:53,600 --> 01:17:56,946
ألا ينبغي أن تكون في المدرسة؟

695
01:17:56,980 --> 01:18:01,280
لا ، ليس لدي حصص الآن
أردت أن أسألك سؤال

696
01:18:01,318 --> 01:18:05,581
كيف لحيوان مفترس أن يلاحق الزواحف؟ -
لا يفعلوا ذلك ، معظم الزواحف -

697
01:18:05,615 --> 01:18:09,843
في أعلى سلسلتهم الغذائية المحترمة
ملوك مجالهم

698
01:18:09,877 --> 01:18:12,728
يجب أن تكون لديهم نقاط ضعف
أليس كذلك؟

699
01:18:12,761 --> 01:18:15,719
لماذا الإهتمام المفاجئ
بذوات الدم البارد؟

700
01:18:17,408 --> 01:18:21,632
أسئل سؤال فحسب
لدي واجبات مدرسية خاصه به

701
01:18:21,671 --> 01:18:24,320
ملفات تعريفية لعلم الأحياء
لأقوم بها

702
01:18:24,358 --> 01:18:28,352
إذن بسبب دمهم البارد ، هل يستجيبوا
للتغيرات المفاجئة في درجة الحرارة؟

703
01:18:28,390 --> 01:18:30,661
يجب عليك أن تمسك بواحدة
أولاً

704
01:18:30,694 --> 01:18:33,920
هل تعلم، أن هناك شائعة
بوجود نوع جديد في (نيويورك)؟

705
01:18:33,958 --> 01:18:38,528
جميلة وكبيرة جدا -
ماذا تعرف عن ذلك؟ هل رأيت ذلك؟ -

706
01:18:38,566 --> 01:18:42,483
ليست مصنفة بعد

707
01:18:43,366 --> 01:18:48,742
ولكن يمكن أن تكون عدوانية
إذا تم تهديدها

708
01:18:54,502 --> 01:18:58,769
يا دكتور ، هل أنت بخير؟ -
لم أكن أفضل من الآن يا (بيتر) ، ابداً -

709
01:18:58,803 --> 01:19:02,259
الآن، إذا سمحت لي
أخشى إنه يجب عليك الرحيل

710
01:19:02,292 --> 01:19:05,907
لدي مشروع جديد أعمل عليه
وأحتاج أن أكون بمفردي

711
01:19:10,898 --> 01:19:14,739
(لا تقلق يا سيد (باركر
سوف أعود

712
01:19:14,853 --> 01:19:18,003
الأشياء الرائعة قادمة

713
01:19:18,080 --> 01:19:20,998
أشياء رائعة

714
01:19:39,430 --> 01:19:41,868
سيدي العمدة ، أؤكد لك إذا كان هناك
ديناصور ضخم يجوب

715
01:19:41,902 --> 01:19:44,307
شوارع (مانهاتن) سوف تكون
أول من يعلم

716
01:19:44,340 --> 01:19:47,836
لذا قل لإبنك أن بإمكانه أن يرتاح
حسناً؟

717
01:19:47,870 --> 01:19:51,176
نعم ، نحن الإثنين يا سيدي
حسناً ، وداعاً

718
01:19:51,210 --> 01:19:54,449
سيد (باركر) ، لماذا لا تتواجد في المدرسة؟

719
01:19:54,482 --> 01:19:56,561
ليس لدي حصص الآن -
حسناً ،أنا لست مثلك -

720
01:19:56,594 --> 01:20:00,050
لذا إخبرني بما تريده بسرعة -
(ربما ليس هناك ديناصور يجوب شوارع (مانهاتن -

721
01:20:00,083 --> 01:20:02,947
ولكن هناك ماهو أكثر خطورة
وأنا أعرف من هو

722
01:20:02,980 --> 01:20:03,857
تعلم من هو؟ -
(دكتور (كيرتس كونرز -

723
01:20:04,132 --> 01:20:05,776
من (أوسكورب)؟

724
01:20:05,810 --> 01:20:09,074
هذا صحيح -
دكتور (كيرتس كونرز) الذي هو معلم إبنتي ايضاً -

725
01:20:09,107 --> 01:20:11,076
هو الذي تتحدث عنه؟ -
هذا هو -

726
01:20:11,109 --> 01:20:14,340
(لقد قدم مؤخراً دكتور (كونرز
(توصية كبيرة للجامعة لـ (غوين

727
01:20:14,373 --> 01:20:17,214
كانت جميلة ، عندما قرأتها بكيت
ولكنك تريد أن تجعلني أصدق

728
01:20:17,253 --> 01:20:21,055
إنه في وقت فراغه يجوب الشوارع
مرتدي زي ديناصور عملاق؟

729
01:20:21,093 --> 01:20:25,893
لا يرتدي مثل ديناصور
لقد حول نفسه إلى سحلية عملاقة

730
01:20:27,698 --> 01:20:32,498
إسمح لي أن أطرح عليك سؤال
هل أبدو لك عمدة مدينة (طوكيو)؟

731
01:20:32,532 --> 01:20:35,010
أنا أخبرك بالحقيقة الكاملة
هذا الرجل

732
01:20:35,043 --> 01:20:37,515
عمل طوال حياته
في تمرير الخواص الوراثية

733
01:20:37,548 --> 01:20:39,952
لقد خسر ذراع واحدة
وكان يحاول أن يجعلها تنمو مجدداً

734
01:20:39,986 --> 01:20:42,942
ولكن هناك شيء غير متوازن في المعادلة
ولقد حول نفسه بالكامل لسحلية

735
01:20:42,981 --> 01:20:48,126
إنه يستخدم الحمض النووي للسحلية وهو خطير
ويخطط لشيء مروع ، وأنا أعرف

736
01:20:48,165 --> 01:20:51,088
حسناً لقد فهمت

737
01:20:51,122 --> 01:20:55,346
إليك ما سنفعله ، أنت ستعود لإجتماعك
(مع مواطنين (طوكيو

738
01:20:55,379 --> 01:20:59,954
وأنا سأذهب لأحمي مواطنين مدينتنا
الشرفاء

739
01:20:59,987 --> 01:21:02,756
رقيب (بتلر)، هل يمكنك مرافقة
السيد (باركر) إلى مدرسته؟

740
01:21:02,790 --> 01:21:05,104
كابتن (ستايسي) أنا لا أعبث بعقلك

741
01:21:05,137 --> 01:21:07,442
إحضره فحسب
إحضره هنا ، يجب عليك

742
01:21:07,475 --> 01:21:09,745
إحضاره الى هنا

743
01:21:09,779 --> 01:21:13,202
!من فضلك ، إسمعني -
لنذهب -

744
01:21:16,081 --> 01:21:18,500
(جيمي)

745
01:21:18,654 --> 01:21:23,569
أعطني كل شيء لدينا عن
دكتور (كيرتس كونرز) حالاً

746
01:21:49,297 --> 01:21:54,447
(الموضوع: دكتور (كيرتس كونرز
درجة الحرارة 89،7، ثابتة لمدة 48 ساعة

747
01:21:54,481 --> 01:21:59,780
لوحات الدم تكشف أن قراءات اللمفاويات
ووحيدات النواة متناسقة مع القراءات السابقة

748
01:22:04,081 --> 01:22:07,921
معدل الإمساك كبير
تحسين ملحوظ

749
01:22:07,954 --> 01:22:11,760
في استجابة العضلات
قوة، ومرونة

750
01:22:17,713 --> 01:22:23,473
تحسن البصر، مع مراعاة
عدم تطلب إرتداء العدسات التصحيحية

751
01:22:27,581 --> 01:22:33,341
هذا لم يعد بشأن علاج الأمراض
هذا بشأن العثور على الإمتياز

752
01:22:41,136 --> 01:22:43,633
في محاولة لقمع
تجدد الانتكاس

753
01:22:43,666 --> 01:22:47,779
وقد تم زيادة الجرعة إلى 200 ملغ

754
01:24:17,327 --> 01:24:20,438
لقد أوقفتني مرة

755
01:24:20,471 --> 01:24:23,548
لن توقفني مجدداً

756
01:24:24,355 --> 01:24:27,695
أنا أزداد قوة كل يوم

757
01:25:04,674 --> 01:25:07,822
هذا سيء

758
01:25:14,543 --> 01:25:16,846
(ملكية (بيتر باركر

759
01:25:16,880 --> 01:25:20,111
بيتر باركر)؟)

760
01:25:34,702 --> 01:25:37,774
ادخل

761
01:25:38,926 --> 01:25:43,842
ربما يجب عليك الآخذ في الإعتبار
للقدوم من الردهة

762
01:25:43,995 --> 01:25:50,255
أيضا، والدي تحت الإنطباع
أنك بحاجة لمساعدة نفسية

763
01:25:50,287 --> 01:25:52,716
بيتر)، ماذا حدث؟)

764
01:25:52,750 --> 01:25:55,822
يجب أن تري الرجل الآخر

765
01:25:55,856 --> 01:25:58,016
الرجل الآخر

766
01:25:58,050 --> 01:26:00,205
في هذه الحالة يكون
سحلية عملاقة متحولة

767
01:26:00,238 --> 01:26:04,654
يا (غوين) يا عزيزتي ، هل تريدي الكاكاو؟
إن (هاورد) يقوم بعمل بعض الكاكاو

768
01:26:07,419 --> 01:26:09,454
لا يا أبي، أنا لا أريد الكاكاو

769
01:26:09,488 --> 01:26:11,455
بصراحة، عمري 17 عاماً

770
01:26:11,489 --> 01:26:14,830
لقد تذكرت للتو أن شخص ما قال
الإسبوع الماضي إن

771
01:26:14,864 --> 01:26:18,171
خيالها هو العيش في منزل من الشوكولاتة -
حسناً ، هذا لا يمكن تنفيذه -

772
01:26:18,209 --> 01:26:20,974
وأن تسمني

773
01:26:22,126 --> 01:26:24,929
بيت من الشوكولاتة؟

774
01:26:25,774 --> 01:26:27,770
آسفة يا أبي -
هذا جيد -

775
01:26:27,809 --> 01:26:31,591
لا أستطيع أن أشرب الكاكاو
الآن لأنني

776
01:26:31,625 --> 01:26:35,374
أفعل...لدي
لدي تقلصات

777
01:26:36,334 --> 01:26:40,827
أشعر بالتقيء وعاطفية نوعاً ما
أستمر في البكاء

778
01:26:40,865 --> 01:26:42,943
انها وحشية

779
01:26:42,977 --> 01:26:45,934
لا تريد أن تعرف ثق بي ، إنها سيئة -
لقد فهمتك -

780
01:26:45,967 --> 01:26:48,353
شكراً يا أبي -
حسناً -

781
01:27:11,661 --> 01:27:16,845
تمهل أيها الفتى الحشرة -
ماذا دعوتني؟ -

782
01:27:22,912 --> 01:27:26,253
لا إنها -
حسناً ، لا -

783
01:27:26,637 --> 01:27:31,326
أنا أعرف ما هو هذا -
ما هو؟ -

784
01:27:31,360 --> 01:27:35,052
كل يوم ، على قدر تذكري
والدي

785
01:27:35,085 --> 01:27:38,502
يغادر كل صباح ويضع شارته
على صدره

786
01:27:38,536 --> 01:27:41,882
ومسدس إلى وركه

787
01:27:43,802 --> 01:27:46,680
وكل يوم على قدر تذكري

788
01:27:46,681 --> 01:27:49,562
لم أعرف إذا كان سيعود
للمنزل سالماً

789
01:27:57,626 --> 01:28:02,733
لدي أنتِ ، حسناً؟

790
01:28:06,572 --> 01:28:09,971
يجب علي إيقافه رغم هذا

791
01:28:10,005 --> 01:28:13,370
يجب علي لأني خلقته

792
01:28:15,289 --> 01:28:17,867
ماذا تعني؟

793
01:28:17,901 --> 01:28:21,663
أعطيته معادلة

794
01:28:22,201 --> 01:28:25,964
أنا جعلت كل ذلك ممكناً

795
01:28:31,532 --> 01:28:34,853
شيء كان والدي يعمل عليه
أتعلمي؟

796
01:28:34,887 --> 01:28:38,175
سرياً ، الآن أدرك لماذا
ابقاه سر

797
01:28:40,172 --> 01:28:44,473
لماذا هذه مسؤوليتي

798
01:28:45,933 --> 01:28:49,581
ويجب علي إصلاحها

799
01:28:57,913 --> 01:29:00,298
لنخرج من هنا

800
01:29:00,332 --> 01:29:04,672
لنخرج من هنا لدقيقة ، أيمكننا؟

801
01:29:04,704 --> 01:29:07,019
لا ، نعم -
لا ، نعم -

802
01:29:07,052 --> 01:29:11,852
إذا شاهدني والداي أغادر
سوف أعاقب

803
01:29:15,576 --> 01:29:19,647
لن يشاهدوكي تغادري

804
01:29:31,993 --> 01:29:35,914
"(بيتر باركر)
الرجل العنكبوت؟"

805
01:29:35,948 --> 01:29:39,020
"!لست الشخص الذي يحتاج المساعدة"

806
01:29:39,212 --> 01:29:42,557
"لن يكون هناك المزيد من الوحدة
لا مزيد من المنبوذين"

807
01:29:42,591 --> 01:29:48,811
"يمكن لتوزيع الأنواع على نطاق واسع
تطوير وتعزيز البشرية"

808
01:29:48,845 --> 01:29:52,268
"على المرء التكيف للبقاء"

809
01:29:54,264 --> 01:29:57,586
هذا التغير مثل الأفعى
ربما أكون حر

810
01:29:57,620 --> 01:30:00,874
للتخلص من اللحم
حيث أنا محجوز

811
01:30:00,907 --> 01:30:05,016
"هل ستتخلى عن كل شيء؟
بعد ما علمت بما يمكنك فعله؟"

812
01:30:05,054 --> 01:30:08,971
"كل القوة التي تشعر بها؟"

813
01:30:11,083 --> 01:30:14,232
"يمكنني إنقاذهم"

814
01:30:19,224 --> 01:30:24,062
"(لن توقف خطتي يا (بيتر باركر"

815
01:30:48,427 --> 01:30:50,731
!اذهبوا، اذهبوا

816
01:31:24,523 --> 01:31:27,594
ليس هناك مكان للإختباء
(يا (بيتر

817
01:31:43,146 --> 01:31:47,236
كل هذه النفوس ضائعة ووحيدة
يمكنني إنقاذهم

818
01:31:47,269 --> 01:31:51,326
يمكنني علاجهم ، لست بحاجة لإيقافي
(يا (بيتر

819
01:32:00,426 --> 01:32:03,383
أنت لا تفكر بوضوح يا دكتور

820
01:32:05,687 --> 01:32:08,490
أوقف هذا
هذا لست أنت

821
01:32:12,061 --> 01:32:14,250
!دعنا نتحدث فقط

822
01:32:14,283 --> 01:32:16,285
!دكتور

823
01:32:20,778 --> 01:32:22,813
يا ولد

824
01:32:26,730 --> 01:32:28,957
حسناً ، لا تريد التحدث إذن؟

825
01:32:28,991 --> 01:32:31,722
تفضل

826
01:32:34,026 --> 01:32:37,136
لا..تجعلني

827
01:32:37,170 --> 01:32:40,246
!لا تجعلني...اجرحك

828
01:32:47,158 --> 01:32:49,308
!مثير للاشمئزاز

829
01:33:21,948 --> 01:33:24,713
سوف أرميكي خارج النافذة الآن

830
01:33:37,308 --> 01:33:40,457
شخص ما كان سحلية سيئة

831
01:34:51,573 --> 01:34:52,442
مرحباً

832
01:34:52,725 --> 01:34:54,073
أين أنت؟ -
أنا بخير ، أنا على مايرام -

833
01:34:54,107 --> 01:34:57,448
أنا في أسفل المجاري، أنا أتبعه
يجب أن أوقفه قبل أن يأذي احداً

834
01:34:57,482 --> 01:34:59,867
ولكننا بحاجة إلى ترياق
هل تعرفي كيفية تشغيل المصل؟

835
01:34:59,901 --> 01:35:02,325
نعم أعرف ، أقوم بهذا
لـ(كونرز) طوال الوقت

836
01:35:02,555 --> 01:35:05,128
(أحتاجك أن تذهبي لـ (أوسكورب
وتصلي إلى

837
01:35:05,162 --> 01:35:07,163
ملف تمرير الأنواع
إنه ترياق أزرق

838
01:35:07,197 --> 01:35:11,925
ملف رقم 12389 -
حسناً لقد فهمت ، في طريقي -

839
01:35:42,107 --> 01:35:46,215
"لقد قضيت حياتي كـ عالم يحاول
إنشاء عالم بدون ضعف"

840
01:35:46,249 --> 01:35:48,217
"بدون منبوذين"

841
01:35:48,251 --> 01:35:52,475
"سعيت لخلق أقوى جنس بشري
ولكن ليس هناك شيء كهذا"

842
01:35:52,508 --> 01:35:57,735
"البشر مخلوقات ضعيفة مثيرة للشفقة
ضعيفة التفكير"

843
01:35:57,851 --> 01:36:02,075
"لماذا تكون بشري بينما بإمكانك أن تكون
أكثر من ذلك؟"

844
01:36:02,109 --> 01:36:05,873
"أسرع وأقوى وأكثر ذكاء"

845
01:36:05,907 --> 01:36:09,640
"هذه هديتي لكم"

846
01:36:16,935 --> 01:36:19,047
أوسكورب)؟)

847
01:36:20,775 --> 01:36:21,754
(كابتن (ستايسي -
ماذا؟ -

848
01:36:21,831 --> 01:36:23,386
لدينا رؤية مؤكدة يا سيدي

849
01:36:23,420 --> 01:36:25,460
السحلية تتجه
نحو محطة شارع القناة

850
01:36:25,498 --> 01:36:27,495
ماذا عن الرجل العنكبوت؟ -
كان داخل المدرسة الثانوية -

851
01:36:27,528 --> 01:36:29,991
أريد الرجل العنكبوت
!بعيداً عن الشارع

852
01:38:12,825 --> 01:38:15,479
"مخلوق السحلية قد نشر
عميل بيولوجي"

853
01:38:15,513 --> 01:38:21,273
"كل الجهود لإيقافه بائت بالفشل
إنه يسير الآن في شمال الشارع السابع ، إنتهى"

854
01:38:25,267 --> 01:38:27,570
مرحباً ، أين أنتِ؟ -
(في (أوسكورب -

855
01:38:27,609 --> 01:38:30,181
يجب أن تخرجي من هناك حالاً ، حسناً؟ -
الترياق يتم عمله -

856
01:38:30,215 --> 01:38:32,644
لا لا لا ، (كونرز) في طريقة

857
01:38:32,678 --> 01:38:35,174
إنه آت إليك الآن
إنه يحتاج جهاز النشر

858
01:38:35,208 --> 01:38:37,828
سوف يصيب المدينة بأكملها -
باقي 8 دقائق -

859
01:38:37,862 --> 01:38:40,741
سوف تنتظري هناك 8 دقائق بعد ما قلته لكِ؟
سوف يموت الناس

860
01:38:40,775 --> 01:38:43,622
!غادري الآن
إسمعي هذا أمر ، حسناً؟

861
01:38:43,655 --> 01:38:46,199
سوف أخرج الجميع

862
01:38:46,233 --> 01:38:50,149
(غوين)
يا بنت الـ ، هل أنتِ جادة؟

863
01:39:05,049 --> 01:39:07,429
!إنه يتجه جنوباً

864
01:39:16,453 --> 01:39:18,642
إثبت مكانك أو سنطلق النار

865
01:39:18,680 --> 01:39:21,560
"لقد تم محاصرتك
ليس هناك مجال للهرب"

866
01:40:22,501 --> 01:40:24,901
"آمن"

867
01:40:24,934 --> 01:40:27,301
"آمن هنا"

868
01:40:28,261 --> 01:40:30,949
"كل الأماكن آمنة يا سيدي"

869
01:40:53,873 --> 01:40:56,259
!مكانك

870
01:40:56,292 --> 01:41:01,168
إنبطح ارضاً
ضع يديك خلف رأسك الآن

871
01:41:03,377 --> 01:41:05,527
باركر)؟)

872
01:41:06,679 --> 01:41:11,287
إنه يتجه إلى (أوسكورب) وإبنتك
هناك الآن

873
01:41:22,500 --> 01:41:25,380
يجب أن تدعني أرحل

874
01:41:37,399 --> 01:41:40,241
!أوقفوا إطلاق النار

875
01:41:45,348 --> 01:41:47,574
بول)، إذا لم أراه بعيني)
لم أكن سأصدق

876
01:41:47,608 --> 01:41:49,741
لن أجرؤ على قول
ماهو الضبط

877
01:41:49,775 --> 01:41:51,842
الذي يتسلق على جانبين
(برج (أوسكورب

878
01:41:51,875 --> 01:41:55,830
ولكن من الواضح أنه ليس من البشر
وقوي جداً جداً

879
01:42:10,806 --> 01:42:13,494
"الوقت المتبقي : دقيقة"

880
01:43:23,651 --> 01:43:26,837
"إكتمل الترياق"

881
01:43:35,747 --> 01:43:37,632
يا رجل

882
01:43:37,666 --> 01:43:40,431
"نستقبل الآن آخر الأخبار
التي قدمت للتو"

883
01:43:40,469 --> 01:43:44,578
إدارة شرطة (نيويورك) دعت"
"إلى إخلاء المدينة

884
01:43:44,612 --> 01:43:47,232
"كل شيء في الشارع الـ54 جنوباً"

885
01:43:47,266 --> 01:43:51,951
"إذا كنت تتجه إلى الشارع الـ54
يجب أن تخلي المكان في الحال"

886
01:44:00,399 --> 01:44:03,169
"يبدو أن الرجل العنكبوت
(يتجه إلى برج (أوسكورب"

887
01:44:03,201 --> 01:44:07,311
"يبدو مصاباً وليس من الواضح
إنه سوف يتمكن من الوصول إلى هناك"

888
01:44:07,349 --> 01:44:09,999
هذا الرجل أنقذ إبني من على الجسر

889
01:44:10,037 --> 01:44:13,267
إنهم يقوموا بإخلاء منطقتنا
يبدو أن هناك شيء يحدث

890
01:44:13,301 --> 01:44:16,258
هل مازلت صديق لـ (ماثيوز) هذا
العامل صاحب الرافعة في الشارع الـ6؟

891
01:44:16,291 --> 01:44:18,144
نعم -
إتصل به "

892
01:44:18,178 --> 01:44:20,251
رجال الشرطة يقوموا بإخلاء الجميع -
من يأبه بحق الجحيم؟ -

893
01:44:20,285 --> 01:44:22,286
!إتصل به

894
01:44:39,566 --> 01:44:42,451
يا (تشارلي) أوصلني
بـ(انريكيز) في الشارع الـ54

895
01:44:42,485 --> 01:44:46,977
يا (انجليو) إحضر رافعتك هناك
يا (والسكي) سوف تعمل وقت إضافي

896
01:44:47,937 --> 01:44:51,470
"جميع الرافعات البرجية في الشارع السادس
قوموا بأرجحة أذرع رافعتكم نحو الشارع"

897
01:44:51,508 --> 01:44:56,078
"في زاوية 90 درجة ، الرجل العنكبوت
يحتاج تلك الرافعات عالية وجاهزة"

898
01:44:56,117 --> 01:44:59,073
"لنعطي له طريق أوضح
إنتهى"

899
01:47:23,695 --> 01:47:26,652
يا أبي ، يجب أن أعطي هذا
للرجل العنكبوت

900
01:47:26,690 --> 01:47:29,071
أدخلي السيارة ، لنذهب -
لا ، يمكننا إيقاف السحلية -

901
01:47:29,341 --> 01:47:32,494
أنت لا تفهم -
بلى أنا أفهم -

902
01:47:32,528 --> 01:47:36,253
صديقك رجل بأقنعة كثيرة
لقد فهمت

903
01:47:36,291 --> 01:47:39,555
أعطيني هذا وأدخلي السيارة

904
01:47:42,627 --> 01:47:45,775
أرجوك تأكد إنه بخير

905
01:47:56,988 --> 01:47:59,374
"(تهيئة جهاز (الجانالي"

906
01:47:59,407 --> 01:48:03,900
"باقي دقيقتين على التفجير"

907
01:49:19,777 --> 01:49:24,001
(بيتر باركر)
المسكين

908
01:49:24,035 --> 01:49:28,225
لا أم، لا أب

909
01:49:28,494 --> 01:49:31,087
لا عم

910
01:49:31,120 --> 01:49:33,644
وحيد تماماً

911
01:49:33,678 --> 01:49:36,443
ليس وحيد تماماً

912
01:49:53,723 --> 01:49:58,177
"باقي 45 ثانية على التفجير"

913
01:50:04,705 --> 01:50:07,393
(مرحباً ، هدية من (غوين

914
01:50:08,622 --> 01:50:11,617
سوف أتولى أمره يا (بيتر) إذهب

915
01:50:15,918 --> 01:50:19,297
"باقي 45 ثانية على التفجير"

916
01:50:35,117 --> 01:50:39,418
"باقي 10 ثواني على التفجير"

917
01:50:39,457 --> 01:50:44,257
"9،8،7"

918
01:50:44,910 --> 01:50:50,401
"6،5،4"

919
01:50:50,784 --> 01:50:56,698
"3،2،1"

920
01:52:33,657 --> 01:52:35,961
الكاتبن

921
01:52:35,999 --> 01:52:38,265
!كابتن

922
01:52:39,916 --> 01:52:44,255
السحلية -
كل شيء على مايرام ، لقد أوقفناه -

923
01:52:44,289 --> 01:52:47,596
لنخرج من هنا

924
01:52:49,784 --> 01:52:52,780
أنظر لي ، أبقى معي
المساعدة في طريقها ، حسناً؟

925
01:52:52,813 --> 01:52:58,617
يجب ألا تكون هنا
عندما يصلوا ،حسناً؟

926
01:52:58,655 --> 01:53:03,225
لن أذهب إلى أي مكان -
(لقد كنت مخطأ بشأنك يا (بيتر -

927
01:53:03,455 --> 01:53:06,954
هذه المدينة تحتاجك

928
01:53:06,987 --> 01:53:10,904
خذ ، ستحتاج هذا

929
01:53:13,516 --> 01:53:16,971
سوف تصنع أعداء

930
01:53:17,816 --> 01:53:21,162
سوف يضر الناس

931
01:53:21,195 --> 01:53:25,035
أحياناً أقرب الناس لك

932
01:53:26,878 --> 01:53:30,604
لذا أريد منك أن تعدني بشيء
حسناً؟

933
01:53:30,637 --> 01:53:35,788
ابعد (غوين) عن كل هذا

934
01:53:36,555 --> 01:53:40,203
أوعدني

935
01:53:43,660 --> 01:53:46,924
أوعدك

936
01:54:55,870 --> 01:54:59,095
"لقد ساد الهدوء على مدينة نيويورك"

937
01:54:59,133 --> 01:55:04,586
"على ما يبدو أن ترياق ما
(تم إطلاقه من برج (أوسكورب"

938
01:55:04,620 --> 01:55:07,543
"والذي على مايبدو أبعد السموم
المنتشرة"

939
01:55:07,581 --> 01:55:09,928
"يمكن لسكان (مانهاتن) أن يرتاحو بأمان الآن"

940
01:55:09,962 --> 01:55:12,650
"عالمين أن العقل المدبر لهذه
المؤامرة الارهابية"

941
01:55:12,684 --> 01:55:16,605
الدكتور (كيرتس كونرز) خلف القضبان

942
01:55:51,434 --> 01:55:55,082
يا حبيبي
كل شيء على مايرام

943
01:55:55,735 --> 01:56:00,265
كل شيء على مايرام

944
01:56:00,458 --> 01:56:03,304
ليلة قاسية

945
01:56:03,338 --> 01:56:06,717
سوف يكون كل شيء بخير

946
01:56:56,713 --> 01:56:59,594
أين كنت؟

947
01:57:07,466 --> 01:57:11,037
توفي والدي

948
01:57:12,726 --> 01:57:16,182
كانت هناك جنازة

949
01:57:16,221 --> 01:57:22,441
أطلقوا النيران وقالو الخطب

950
01:57:25,129 --> 01:57:28,470
وإثنين من أساتذتي
جاءوا

951
01:57:28,508 --> 01:57:31,772
و(فلاش) جاء

952
01:57:34,460 --> 01:57:38,837
كان الجميع هناك إلا أنت

953
01:57:50,972 --> 01:57:54,044
لا أستطيع أن أفعل ذلك

954
01:57:55,196 --> 01:57:58,805
أنا آسف، لا أستطيع -
ماذا تقول؟ -

955
01:57:58,844 --> 01:58:02,185
لا أستطيع رؤيتك بعد الآن

956
01:58:02,492 --> 01:58:05,564
لا أستطيع

957
01:58:28,104 --> 01:58:31,944
جعلك تعده بذلك ، أليس كذلك؟

958
01:58:33,864 --> 01:58:36,552
لتبقى بعيداً عني

959
01:58:36,586 --> 01:58:39,432
حتى أكون آمنة

960
01:59:03,163 --> 01:59:05,818
يا لها من فتاة جميلة

961
01:59:05,851 --> 01:59:08,999
(نعم ، هذا ماقاله العم (بين

962
01:59:09,033 --> 01:59:12,379
هل ستطلبها للخروج؟

963
01:59:14,184 --> 01:59:16,185
لماذا؟

964
01:59:16,219 --> 01:59:20,597
لا أستطيع -
لماذا؟ -

965
01:59:22,516 --> 01:59:26,088
أنا لست جيد لها

966
01:59:27,431 --> 01:59:31,848
بيتر باركر)، إذا كان هناك)
شيء واحد تكونه ، هو أنك جيد

967
01:59:31,881 --> 01:59:34,805
إذا كان أي أحد لديه مشكلة مع هذا
ليأتي ليتحدث معي

968
01:59:51,623 --> 01:59:55,770
"بيتر)، أنا أعلم أن الأمور)
كانت صعبة في الأونة الأخيرة"

969
01:59:55,804 --> 01:59:58,809
"وأنا آسف لذلك"

970
01:59:58,842 --> 02:00:01,530
"أعتقد أنني أعرف ما تشعر به"

971
02:00:01,564 --> 02:00:04,185
"منذ كنت طفلاً صغيراً"

972
02:00:04,218 --> 02:00:09,211
"لقد كنت تعيش مع أشياء كثيرة
غير محلولة"

973
02:00:09,748 --> 02:00:12,901
"حسناً ، خذها من رجل عجوز"

974
02:00:12,935 --> 02:00:15,815
"تلك الأشياء تضعنا على الطريق الصحيح"

975
02:00:15,849 --> 02:00:18,196
"وتبني ماهيتنا"

976
02:00:18,235 --> 02:00:23,802
"وإذا أي أحد مقدر له العظمة
فهو أنت يا بني"

977
02:00:23,836 --> 02:00:30,023
"أنت مدين للعالم بـ مواهبك
يجب أن تعلم فحسب كيفية إستخدامها"

978
02:00:30,056 --> 02:00:33,402
"وأعلم أينما آخذوك"

979
02:00:33,435 --> 02:00:36,244
"سنكون دائماً هنا"

980
02:00:36,359 --> 02:00:39,397
"(لذا عد للمنزل يا (بيتر"

981
02:00:39,430 --> 02:00:43,847
"أنت بطلي ، وأنا أحبك"

982
02:00:50,375 --> 02:00:53,638
(مرحباً يا (باركر -
مرحباً ، كيف الحال؟ -

983
02:00:53,672 --> 02:00:56,861
أنت قادم يا رجل؟

984
02:00:56,895 --> 02:01:00,051
هذا قميص رائع

985
02:01:00,090 --> 02:01:03,104
نعم ، هذا الرجل مجنون

986
02:01:03,138 --> 02:01:06,119
ولكن الفتيات تحبه

987
02:01:18,714 --> 02:01:22,054
كان لدي أستاذ مرة كان يحب أن يقول
لطلابه أن هناك فقط

988
02:01:22,088 --> 02:01:25,395
عشر قطع مختلفة من الخيال

989
02:01:25,625 --> 02:01:30,003
حسناً ، أنا هنا لأقول لكم إنه
كان على خطأ ، هناك واحد فقط

990
02:01:30,041 --> 02:01:32,196
من أنا؟

991
02:01:32,230 --> 02:01:36,147
(السيد (باركر
متأخر مجدداً

992
02:01:36,838 --> 02:01:38,917
حسناً، على الأقل يمكننا
دائما الاعتماد عليك

993
02:01:38,950 --> 02:01:41,523
آسف أستاذه (ريتر) لن يحدث
هذا مجدداً ، أوعدك

994
02:01:41,561 --> 02:01:44,326
لا تقوم بوعد لا يمكنك
(القيام به سيد (باركر

995
02:01:45,862 --> 02:01:48,516
ولكن هؤلاء هم الأفضل

996
02:01:48,550 --> 02:01:52,582
حسناً أيها الفصل أفتحوا كتبكم
لنبدأ من الصفحة الأولى

997
02:01:53,130 --> 02:02:30,130
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

