0 00:00:00,000 --> 00:00:06,776 "هذا الفيلم هو تمثيل لحادثة خطف حصلت في سنة 1983" "والشخصيات لا تمت لأي شخص في الواقع " 1 00:00:07,294 --> 00:00:39,409 ترجمة أبو شـديد "leel911" تعديل التوقيت 2 00:00:48,294 --> 00:00:49,609 الى اللقاء 3 00:00:52,685 --> 00:00:55,279 ثلاثة أشـهر من العمل تذهب هبـاء "ترجمة أبو شـديد " 4 00:00:55,321 --> 00:00:59,280 راقبت منزله ومكتبه لأيام 5 00:00:59,325 --> 00:01:00,622 وتحققت من كل شـيء 6 00:01:00,660 --> 00:01:02,150 ليس كل شـيء بالتأكيد 7 00:01:02,195 --> 00:01:03,526 ليس لديه حماية 8 00:01:03,563 --> 00:01:05,463 كان هناك لعملية التسليم 9 00:01:05,498 --> 00:01:08,490 ربما اكتشـف أمرا 10 00:01:08,535 --> 00:01:10,366 ماذا تعني 11 00:01:10,403 --> 00:01:11,461 فرنس)إهدأ) 12 00:01:11,504 --> 00:01:14,200 لم يكتشف أي أمر انا واثق 13 00:01:14,240 --> 00:01:17,471 قد علم أنه أحدا يراقبه 14 00:01:17,510 --> 00:01:19,102 وطلب الحماية 15 00:01:21,181 --> 00:01:23,274 ماذا تريد 16 00:01:23,316 --> 00:01:25,181 ابتعد عن هذا المكان - أنا أعمل هنا ،هل تتذكر- 17 00:01:28,621 --> 00:01:29,747 ابتعد 18 00:01:29,789 --> 00:01:31,689 الا ترى أننا مشغولين هنا 19 00:01:40,633 --> 00:01:42,100 هل خفت 20 00:01:42,135 --> 00:01:43,830 (يكفي (فرانس 21 00:01:43,870 --> 00:01:46,338 انه على حق 22 00:01:50,176 --> 00:01:52,804 اختبيء في ملابسك 23 00:01:54,114 --> 00:01:55,672 وقت الخروج هيا بنا 24 00:02:11,464 --> 00:02:15,264 "(آرنو كيزر)أكبر مستورد للاخشاب في (اوروبا)" 25 00:02:17,871 --> 00:02:21,398 "أرنو كيزر)مسرور لإعتباره شخصية العام)" 26 00:02:26,346 --> 00:02:27,506 أخبرتك أنك لن تنجح 27 00:02:27,547 --> 00:02:30,141 لن يستطيع التنفس 28 00:02:30,183 --> 00:02:32,777 الا تعلم أنه كلب ألماني قوي 29 00:02:32,819 --> 00:02:35,185 تبا 30 00:02:35,221 --> 00:02:37,553 لم تركته في الداخل ليوم كامل 31 00:02:48,501 --> 00:02:52,665 "خطف السـيد هاينكن" 32 00:02:52,666 --> 00:03:15,205 ترجمـــــة أبـو شـديد أرجو أن تنال إعجابكم للتواصل shadid21@hotmail.com 33 00:03:15,628 --> 00:03:16,788 توقف 34 00:03:16,829 --> 00:03:18,228 وماذا الآن 35 00:03:18,264 --> 00:03:19,424 تحقق من المرآة الجانبية 36 00:03:19,465 --> 00:03:21,262 لا سـيارات في الشـارع 37 00:03:21,301 --> 00:03:23,565 تحقق 38 00:03:26,573 --> 00:03:29,508 لا تنسـى دراسة للامتحان النظري - بالتأكيد - 39 00:03:51,931 --> 00:03:53,592 كيف حالك 40 00:03:53,633 --> 00:03:55,760 يعاني من ضيق بالتنفس 41 00:03:59,906 --> 00:04:01,771 هلا احضرت هذا الدواء يا عزيزي 42 00:04:06,613 --> 00:04:09,605 "صيدلية " 43 00:04:36,009 --> 00:04:37,977 تبا لك يا رجل 44 00:04:38,011 --> 00:04:39,035 حقير 45 00:04:39,279 --> 00:04:41,372 هل أنت أعمى 46 00:04:41,414 --> 00:04:42,904 أحمق 47 00:04:42,949 --> 00:04:44,849 (آب)- نعم - 48 00:04:44,884 --> 00:04:47,045 هل يمكننا أكمال طريقنا - حاضر سـيدي - 49 00:04:50,356 --> 00:04:51,687 هذه اغراضك 50 00:04:51,724 --> 00:04:53,749 ماذا عن دراجتي المحطمة 51 00:04:56,029 --> 00:04:57,291 سـأتصل بالشـرطة 52 00:04:57,330 --> 00:04:59,696 لقد تظاهرت بعدم رؤيتي - حقا - 53 00:04:59,732 --> 00:05:01,359 فقط انتظر حتى تصل الشـرطة 54 00:05:01,401 --> 00:05:02,527 أخشـى أني لا أستطيع 55 00:05:02,568 --> 00:05:05,366 حقا هذا قولك 56 00:05:05,405 --> 00:05:09,705 ما رأيك ب100 جلدر وننهي المشكلة 57 00:05:09,742 --> 00:05:11,369 وكيف لي أن أعلم أنها تكفي 58 00:05:11,411 --> 00:05:12,639 هل أبدو لك أعلم بتكاليف التصليح 59 00:05:42,342 --> 00:05:45,573 سـيموت إن بقي يدخن ويشرب الكحول 60 00:07:51,904 --> 00:07:55,772 هل سنغادر في الصباح أم في المسـاء 61 00:07:55,808 --> 00:07:57,503 إلى أين 62 00:07:57,543 --> 00:08:00,478 (إلـى (لندن يوم السبت القادم 63 00:08:00,513 --> 00:08:02,003 لا أريد الذهاب 64 00:08:54,300 --> 00:08:56,666 لا زالت ورقة السـعر على قميصك 65 00:08:58,237 --> 00:08:59,932 بدلة جديدة 66 00:09:06,679 --> 00:09:08,010 صفقة ممتازة 67 00:09:41,013 --> 00:09:43,004 سـيدي 68 00:09:45,251 --> 00:09:46,878 هل يمكنك إعطائي جيلدر 69 00:09:46,919 --> 00:09:48,250 (حسـنا أحتاج الى (ترام 70 00:09:50,122 --> 00:09:52,249 يغادر في نفس الوقت من المكتب كل يوم 71 00:09:52,291 --> 00:09:54,054 في الليل 72 00:09:54,093 --> 00:09:55,321 وأرى حقيبتين يحملهما السـائق 73 00:09:55,361 --> 00:09:56,692 لهذا لا يستطيع عمل أي شـيء 74 00:09:56,729 --> 00:09:58,321 عملية قتله سـهلة 75 00:09:58,364 --> 00:10:00,093 انظر 76 00:10:00,132 --> 00:10:03,226 سـأتجه في النفق الذي تحت الطريق باستخدام الدراجة 77 00:10:03,269 --> 00:10:06,727 يمكنك ترك سـيارتك هناك مما يسد الطريق 78 00:10:09,842 --> 00:10:14,677 وفي الشـهر القادم الليل يبدأ مبكرا 79 00:10:14,714 --> 00:10:17,979 لا أمن معه وأيضا يحمل الكثير من النقود 80 00:10:20,152 --> 00:10:21,346 انه صيد ثمين 81 00:10:21,387 --> 00:10:25,346 والمال أفضل من الذي سنجنيه من (عملية (آرنو كيزر 82 00:10:25,391 --> 00:10:28,189 (ماالذي تعرفه عن (آرنو كيزر 83 00:10:28,227 --> 00:10:29,990 سمعت حديثكم 84 00:10:32,264 --> 00:10:34,289 اريد الاشتراك معكم 85 00:10:34,333 --> 00:10:36,267 أرغب بالاشتراك معكم 86 00:10:39,271 --> 00:10:40,966 (لا أدري ما أقوله يا (ريم 87 00:10:42,775 --> 00:10:44,675 ولكنك لا تعلم ماالذي تريد الاشتراك فيه 88 00:10:44,710 --> 00:10:46,405 حقا 89 00:10:46,646 --> 00:10:49,809 هل تظن أني لا أعلم من أين تحصل على المال 90 00:10:49,849 --> 00:10:51,282 ليس لأنك مقاول بناء 91 00:10:51,317 --> 00:10:55,276 وسـيارتك غالية الثمن 92 00:10:55,321 --> 00:10:59,280 خطتكم هي بخطفه واخفاءه في مكان ما 93 00:10:59,325 --> 00:11:00,383 أليس كذلك 94 00:11:06,132 --> 00:11:07,656 أعد تشغيل الشـريط مرة أخرى 95 00:11:18,110 --> 00:11:19,668 ماذا ان الشـاحنات بدأت بتفريغ الحمولة 96 00:11:19,712 --> 00:11:22,272 بالتالي سنعلق بالداخل 97 00:11:22,314 --> 00:11:24,942 يمكننا الهرب من الطريق الخلفي 98 00:11:24,984 --> 00:11:26,315 نقطع الشـارع وهو مزدحم 99 00:11:26,352 --> 00:11:28,149 لن نقطع الشـارع نستخدم الرصيف 100 00:11:28,187 --> 00:11:29,779 يمكننا الهرب 101 00:11:32,825 --> 00:11:35,953 المال يحمله معه أنا واثق 102 00:11:35,995 --> 00:11:38,327 لهذا أقول انه لا يملك حراسة 103 00:11:45,337 --> 00:11:47,464 ماذا عنه 104 00:11:47,707 --> 00:11:49,334 حسـنا 105 00:11:49,375 --> 00:11:51,935 مهمته ستكون مراقبة المدخل عند السـاعة 106 00:11:51,977 --> 00:11:56,038 ونحن علينا احضار الطعام وأخذ الفدية 107 00:11:56,082 --> 00:11:58,346 وهذه فرصة للحصول على الكثير من المال 108 00:11:58,384 --> 00:11:59,408 والمهمة تبدو لي ستهلة 109 00:11:59,452 --> 00:12:00,476 (لا اوافق على انضمامه يا (كور 110 00:12:00,720 --> 00:12:01,709 لا زال صغيرا في السـن 111 00:12:01,754 --> 00:12:04,120 لديه عائلة يريد الاهتمام بها 112 00:12:06,959 --> 00:12:08,426 أنا أصوت له 113 00:12:08,461 --> 00:12:11,953 انه شـاب ،ومليء بالحماس 114 00:12:11,997 --> 00:12:13,487 ولن يناقش أي عمل نريد أن ينجزه لنا 115 00:12:19,872 --> 00:12:21,840 سـيكون سـبب فشـل مهمتنا أنا واثق 116 00:12:28,814 --> 00:12:30,111 حسـنا 117 00:12:30,149 --> 00:12:32,982 وهل يمكن أن تكون الحقائب بها 100 مليون 118 00:12:33,018 --> 00:12:35,077 كثير جدا 119 00:12:35,121 --> 00:12:36,145 لماذا 120 00:12:36,188 --> 00:12:38,156 ستكون الحقائب ثقيلة 121 00:12:47,500 --> 00:12:50,401 أعرفكم بكلب الحراسة الجديد 122 00:12:50,436 --> 00:12:52,495 انظروا اليه - يبدو كلبا كسـولا- 123 00:12:57,009 --> 00:12:59,068 حسـنا يا شـباب 124 00:12:59,111 --> 00:13:01,136 ابدأوا بالبحث 125 00:13:07,353 --> 00:13:09,014 بالتأكيد لن تكون في الخزانة 126 00:13:12,057 --> 00:13:14,048 (هل أخفيت بيض العيد هنا يا (جير 127 00:13:19,298 --> 00:13:20,993 ماذا وجدت هنا 128 00:13:21,033 --> 00:13:22,864 (لقد عثرت على شـيء يا (فرانس 129 00:13:27,306 --> 00:13:29,297 أحسـنت 130 00:13:29,341 --> 00:13:30,365 فكرة رائعة 131 00:13:30,409 --> 00:13:32,001 فكرة رائعة أحسنت 132 00:13:32,044 --> 00:13:34,478 أثرت اعجابي 133 00:13:34,513 --> 00:13:36,447 انظر لهذا 134 00:13:36,482 --> 00:13:38,177 مكان جيد وكبير 135 00:13:38,217 --> 00:13:41,311 يمكننا اخفاء فرقتين هنا 136 00:13:41,353 --> 00:13:43,947 لم لا نخطف السـائق أيضا 137 00:13:43,989 --> 00:13:45,820 لكي لا يتصل بالشـرطة 138 00:13:45,858 --> 00:13:48,850 حقا وما رأيك أن نخطف أي شـخص نجده في طريقنا 139 00:13:48,894 --> 00:13:51,362 .... أعتقد أنه - أصمت - 140 00:13:51,397 --> 00:13:54,560 عليك أن تقوم بما نطلبه منك 141 00:13:54,600 --> 00:13:56,261 (فرانس) 142 00:13:56,302 --> 00:13:57,530 ان خطفت السـائق 143 00:13:57,570 --> 00:13:59,333 ستضطر الى تغيير الخطة 144 00:13:59,371 --> 00:14:01,362 مما يؤدي الى المشـاكل 145 00:14:01,407 --> 00:14:02,965 هذا ما كنت اريد قوله 146 00:14:05,211 --> 00:14:07,042 (هل فكرت في هذا (كور 147 00:14:28,167 --> 00:14:31,293 أبي 148 00:14:31,337 --> 00:14:32,599 تعال معي 149 00:14:36,075 --> 00:14:38,635 ريم) أريد كأس من الكحول) 150 00:14:38,878 --> 00:14:40,209 أنت ممنوع من الشـرب 151 00:14:40,246 --> 00:14:41,440 أحتاج لأن أشـرب 152 00:14:41,480 --> 00:14:43,107 انظر لحالتي 153 00:14:43,148 --> 00:14:44,308 أرى 154 00:14:44,350 --> 00:14:46,614 دعني أحملك الى غرفتك 155 00:17:00,686 --> 00:17:02,483 ثبته جيدا 156 00:17:02,521 --> 00:17:03,715 أكثر 157 00:17:06,058 --> 00:17:07,423 توقف توقف 158 00:17:16,035 --> 00:17:17,525 تبا 159 00:17:17,569 --> 00:17:19,036 ما العمل 160 00:17:26,311 --> 00:17:27,676 اذهب اليه 161 00:17:30,416 --> 00:17:31,678 تبا 162 00:17:54,807 --> 00:17:57,799 السـلام عليك يا مريم ، يا ممتلئة النعم ، القدير معك 163 00:17:57,843 --> 00:17:59,470 أنت المباركة من بين كل النسـاء 164 00:17:59,511 --> 00:18:01,672 (ومبارك إبنك (عيسـى 165 00:18:01,713 --> 00:18:03,806 " أسـتغفر " 166 00:18:03,849 --> 00:18:06,647 نحن الخطاة "أسـتغفر" 167 00:18:06,685 --> 00:18:08,084 آمين 168 00:18:19,598 --> 00:18:20,758 تبا - ماذا - 169 00:18:20,799 --> 00:18:22,232 انه السـائق 170 00:18:33,812 --> 00:18:37,839 (حصلت على الالبوم من مدير أعمال المغني (فرانك سيناترا 171 00:18:37,883 --> 00:18:40,181 يعتقد أن (فرانك) أبدع في هذه الاغنية 172 00:18:40,219 --> 00:18:41,686 حقـا 173 00:18:41,720 --> 00:18:43,551 رائع 174 00:18:43,589 --> 00:18:45,318 تهانيي له 175 00:18:51,230 --> 00:18:52,629 هاهو آت 176 00:18:52,664 --> 00:18:54,791 تبا 177 00:18:54,833 --> 00:18:56,198 لن نقوم بالخطة 178 00:18:56,235 --> 00:18:57,429 علينا الانسحاب 179 00:19:50,556 --> 00:19:52,183 انتظر 180 00:19:52,224 --> 00:19:54,283 نسـيت شـيئا 181 00:20:00,732 --> 00:20:02,757 الباب مفتوح 182 00:20:10,576 --> 00:20:12,305 تبا 183 00:20:12,344 --> 00:20:13,504 توقف توقف 184 00:20:13,545 --> 00:20:14,512 ماذا 185 00:20:14,546 --> 00:20:15,535 ليس هو 186 00:20:31,964 --> 00:20:33,454 أجل هاهو 187 00:20:44,710 --> 00:20:46,302 ماذا يجري هنا 188 00:21:00,826 --> 00:21:01,986 ماهذا 189 00:21:02,027 --> 00:21:03,460 أصمت 190 00:21:03,495 --> 00:21:04,826 اللعنة 191 00:21:14,339 --> 00:21:16,432 ألق نظرة 192 00:21:17,442 --> 00:21:18,807 اللعنة 193 00:21:18,844 --> 00:21:20,709 تاكسي يلاحقنا 194 00:22:40,425 --> 00:22:41,824 قوموا بربطه 195 00:22:41,860 --> 00:22:43,350 بسـرعة 196 00:25:24,122 --> 00:25:26,249 مرحبا يا شـباب 197 00:25:26,291 --> 00:25:28,657 (كيف الاحوال معك يا (توماس- على ما يرام- 198 00:25:30,662 --> 00:25:32,186 لي فترة لم أرك تتسـابق 199 00:25:32,230 --> 00:25:34,562 سـآتي يوم الاحد على ما أظن 200 00:25:34,599 --> 00:25:36,794 هل تريد القدوم معي - بالتأكيد- 201 00:25:40,639 --> 00:25:42,072 هل يمكنك رفع الصوت 202 00:25:43,708 --> 00:25:45,039 "(حصل الليلة في (امستردام" 203 00:25:45,076 --> 00:25:48,011 "مالك مصنع للخمر وسـائقه" 204 00:25:48,046 --> 00:25:52,915 "قامت مجموعة مسلحة بخطفه بواسطة شاحنة" 205 00:25:52,951 --> 00:25:54,680 "يعتقد أن عددهم 3" 206 00:25:54,719 --> 00:25:58,018 "وقاموا بادخال السـائق والمالك الى شـاحنة" 207 00:25:58,056 --> 00:25:59,080 "وهربوا به " 208 00:25:59,124 --> 00:26:00,182 تبا 209 00:26:00,225 --> 00:26:01,715 (هل تصدق هذا يا (توماس 210 00:26:01,760 --> 00:26:02,818 عملية ممتازة 211 00:26:02,861 --> 00:26:06,194 أحضر لنا 3 كؤوس جعة وواحد مياه غازية 212 00:26:06,231 --> 00:26:08,563 متى سـتسافر يوم الاحد 213 00:26:08,600 --> 00:26:09,760 مبكرا 214 00:26:09,801 --> 00:26:11,098 علي ان أعود في الوقت 215 00:26:11,136 --> 00:26:13,127 لكي أطعم السـيد (هينكن)وسائقه 216 00:26:29,654 --> 00:26:30,985 أعجبتني 217 00:26:41,733 --> 00:26:43,598 هل نمت جيدا 218 00:26:49,774 --> 00:26:51,639 الاسبوع القادم 219 00:26:53,011 --> 00:26:55,002 ماذا يصادف 220 00:26:55,046 --> 00:26:59,005 ستقوم باختبار القيادة 221 00:26:59,050 --> 00:27:01,075 لقد تناقشت مع أمك في تعليمك القيادة 222 00:27:04,055 --> 00:27:07,991 حصلنا على مال اضافي 223 00:27:08,026 --> 00:27:12,895 ان نجحت في اختبار القيادة سـأكافئك ب700 جيلدر 224 00:27:15,066 --> 00:27:16,863 لتشتري به سـيارة خاصة لك 225 00:27:16,901 --> 00:27:18,835 ليس عليك أن تقوم بهذا 226 00:27:18,870 --> 00:27:20,735 لا أحتاج 227 00:27:23,241 --> 00:27:24,765 ألم تصلك الاخبار 228 00:27:26,945 --> 00:27:28,936 أخبار عن ماذا - (السـيد (هانيكن- 229 00:27:32,217 --> 00:27:33,946 تم اختطافه 230 00:27:37,188 --> 00:27:38,883 تكذب 231 00:27:44,195 --> 00:27:45,856 شغل التلفاز 232 00:27:45,897 --> 00:27:47,387 اريد أن أسمع ما يقولوا 233 00:27:52,437 --> 00:27:55,338 "الى الآن لم يعثر عليه " 234 00:27:55,373 --> 00:27:57,307 "هذا هو مدخل منزله " 235 00:27:57,342 --> 00:28:01,779 "السـيد (هينكن)غادر المبنى في الساعة 7 مساءا" 236 00:28:01,813 --> 00:28:04,077 "وكان سـائقه الخاص يرافقه " 237 00:28:04,115 --> 00:28:07,050 هل خطفوا سـائقه أيضا 238 00:28:07,085 --> 00:28:08,950 يبدو ذلك 239 00:28:10,855 --> 00:28:12,948 "يعتقد أن عدد الخاطفين 3 " 240 00:28:12,991 --> 00:28:16,119 "أدخلوه في شاحنة صغيره وهربوا " 241 00:28:16,161 --> 00:28:18,721 انظر الى هدية أمي بمناسبة عيد ميلادي 242 00:28:18,763 --> 00:28:20,253 اسمعوا (هينكن)اختطف اليوم 243 00:28:20,298 --> 00:28:21,424 ماذا 244 00:28:21,466 --> 00:28:22,990 كما قلت (هينكن)تم اختطافه 245 00:28:23,034 --> 00:28:24,695 "هل طلب الخاطفون أي فدية " 246 00:28:24,736 --> 00:28:26,863 "هذا ما يمكنني الافصاح عنه " 247 00:28:26,905 --> 00:28:30,898 "هل لديك أية فكرة عما يكون أولئك الخاطفين " 248 00:28:30,942 --> 00:28:33,206 "(أهتمامنا منصب للعثور على السـيد (هينكن)وسائقه السـيد (دوديرير"... 249 00:28:33,244 --> 00:28:35,144 أهلا أختي 250 00:28:35,180 --> 00:28:36,738 عيد سـعيد 251 00:28:36,781 --> 00:28:38,248 شـكرا 252 00:28:39,818 --> 00:28:42,446 انه جميل 253 00:28:42,487 --> 00:28:44,887 هل هو حقيقي- لا - 254 00:28:47,058 --> 00:28:49,288 بالتأكيد حقيقي 255 00:28:49,327 --> 00:28:50,487 تريدي الايقاع بي 256 00:28:50,729 --> 00:28:53,220 دعينا نذهب الى المطبخ 257 00:29:09,748 --> 00:29:11,181 (مرحبا (فرانس 258 00:29:11,216 --> 00:29:13,207 عيد ميلاد سعيد 259 00:29:13,251 --> 00:29:14,741 هل انتهى الامر بسـلام 260 00:29:14,786 --> 00:29:16,310 أطعمته ووضعته في السـرير مبكرا 261 00:29:18,156 --> 00:29:20,954 مرحبا أنا (ليزا)وعيد ميلاد سـعيد 262 00:29:20,992 --> 00:29:22,482 أهلا 263 00:29:32,137 --> 00:29:34,071 سـاعدنا 264 00:30:27,358 --> 00:30:29,155 مرحبا 265 00:30:29,194 --> 00:30:31,389 أهلا 266 00:30:31,429 --> 00:30:34,523 يمكنني معرفة أن (فرانس) ليس من نوعك المفضل من الرجال 267 00:30:37,335 --> 00:30:38,529 بالتأكيد ليس من نوعي المفضل 268 00:30:41,539 --> 00:30:44,508 .... وكما أفترض أنكما - صحيح - 269 00:30:44,542 --> 00:30:47,170 أنت أجمل إمراة رأتها عيناي 270 00:30:50,014 --> 00:30:51,208 حسـنا 271 00:30:52,550 --> 00:30:54,882 هل تقبلي دعوتي للخروج في موعد معي الليلة 272 00:30:54,919 --> 00:30:56,079 ولم علي القبول 273 00:30:56,120 --> 00:30:57,951 أجاوبك لماذا 274 00:30:57,989 --> 00:31:00,457 رأيتك تدخلي الى هنا وأيضا 275 00:31:00,491 --> 00:31:02,982 يبدو أنكما لستما على وفاق 276 00:31:03,027 --> 00:31:05,325 هل هذا يكفي 277 00:31:05,363 --> 00:31:07,991 اعتبريني صديقا لك 278 00:31:08,032 --> 00:31:10,125 أوافق على أن تكون صديقي 279 00:31:10,168 --> 00:31:13,262 رائع 280 00:31:13,304 --> 00:31:15,602 لا تنفعل 281 00:31:15,640 --> 00:31:18,074 اذن قبلتي دعوتي 282 00:31:22,881 --> 00:31:24,542 لحظة كيف أجدك 283 00:31:27,051 --> 00:31:28,985 ابحث عني 284 00:32:25,276 --> 00:32:28,268 كيف حال سـائقي 285 00:32:31,449 --> 00:32:33,314 هل لا يزال على قيد الحياة 286 00:33:05,283 --> 00:33:06,648 تمتع بباقي اليوم 287 00:33:33,277 --> 00:33:35,404 هل الاطارات جاهزة 288 00:33:35,446 --> 00:33:36,640 تقريبا 289 00:33:47,358 --> 00:33:48,791 ماذا كتب 290 00:33:49,027 --> 00:33:51,154 كتب انه يحتاج الى بطانية جديدة 291 00:33:51,195 --> 00:33:53,789 وعلاقة ثياب ،وادوات حلاقة ،ونعال،ومشط 292 00:33:54,032 --> 00:33:56,626 وسـاعة ،ومنضدة،وكرسي مريح 293 00:33:56,667 --> 00:33:59,192 ملاحظة : رجاءا غيروا الموسيقى 294 00:34:00,772 --> 00:34:02,569 لقد أخطأ في كتابة الكلمة 295 00:34:14,052 --> 00:34:16,179 مرحبا 296 00:34:16,220 --> 00:34:17,482 أهلا عزيزتي 297 00:34:26,597 --> 00:34:28,656 الى اللقاء 298 00:34:28,699 --> 00:34:30,257 الى اللقاء 299 00:34:31,030 --> 00:34:37,984 "ترجمة أبو شـديد " 300 00:34:42,346 --> 00:34:44,405 لا تجهد نفسـك في مراقبته 301 00:35:08,840 --> 00:35:10,637 (ليزا) 302 00:35:10,675 --> 00:35:12,302 عثرت عليك 303 00:35:15,847 --> 00:35:17,542 ارغب في رؤيتك 304 00:35:21,252 --> 00:35:23,311 لا تستطيع 305 00:35:23,354 --> 00:35:24,616 فرانس)سـيكون في المنزل قريبا) 306 00:35:24,655 --> 00:35:26,589 ليلة الغد 307 00:35:26,624 --> 00:35:28,148 سـأقلك في السـاعة8.00 308 00:35:28,192 --> 00:35:29,557 لا 309 00:35:29,594 --> 00:35:31,459 ماذا تعني بلا 310 00:35:34,599 --> 00:35:38,296 لا أستطيع الخروج معك 311 00:35:38,336 --> 00:35:40,201 عملي ينتهي في الساعة 8.30 312 00:35:43,541 --> 00:35:45,873 (أنتظرك بجانب فندق (كرانسنابولسكي. 313 00:38:37,348 --> 00:38:39,748 ماالذي يحدث 314 00:38:39,784 --> 00:38:41,649 فشلت محاولاتكم 315 00:38:41,686 --> 00:38:42,983 أفلسـتم 316 00:39:58,929 --> 00:40:00,123 اللعنة 317 00:40:07,972 --> 00:40:10,941 530 كيلو متر 318 00:40:10,975 --> 00:40:12,738 (سـتتأخر في الوصول يا (فرانس 319 00:41:00,825 --> 00:41:02,656 هل جننت 320 00:41:02,693 --> 00:41:03,921 رائع 321 00:41:03,961 --> 00:41:05,223 هل أخفتك 322 00:41:06,964 --> 00:41:08,522 لم جعلتني انتظر كل هذا الوقت 323 00:41:10,100 --> 00:41:11,465 اقتربي 324 00:41:11,502 --> 00:41:12,799 لا 325 00:41:12,837 --> 00:41:13,997 اقتربي 326 00:41:14,038 --> 00:41:15,733 لا 327 00:41:24,215 --> 00:41:26,206 أنت اقترب ان أردت 328 00:41:40,030 --> 00:41:42,089 لا أسـتطيع 329 00:41:42,132 --> 00:41:44,726 قد يدخل (فرانس)الى المنزل في أي لحظة 330 00:41:44,768 --> 00:41:46,258 سـأجعله يعيد لك المفتاح 331 00:41:46,504 --> 00:41:47,994 فرانس)يملك هذا المكان) 332 00:41:50,708 --> 00:41:53,006 أنهي علاقتك به 333 00:41:53,043 --> 00:41:56,740 (ليس من السهل أن تقطع علاقتك مع شـخص مثل (فرانس 334 00:41:58,082 --> 00:41:59,515 هل تخافي منه 335 00:42:01,785 --> 00:42:03,810 أجل 336 00:42:05,956 --> 00:42:07,924 ألسـت مثلي 337 00:42:07,958 --> 00:42:09,892 لا 338 00:42:09,927 --> 00:42:12,225 فرانس)سـيغيب طوال الليل) 339 00:42:12,263 --> 00:42:13,890 وكيف عرفت ذلك 340 00:42:13,931 --> 00:42:15,125 أعلم 341 00:42:15,165 --> 00:42:16,655 صدقني 342 00:42:18,539 --> 00:42:30,185 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| 343 00:43:32,042 --> 00:43:33,373 دورك 344 00:43:54,198 --> 00:43:55,927 تبـا 345 00:43:55,966 --> 00:43:57,866 تبـا 346 00:44:11,915 --> 00:44:13,906 أخفتك 347 00:44:29,233 --> 00:44:31,758 لم تطلبوا أي فدية الى الآن 348 00:44:35,072 --> 00:44:38,132 مهما كانت خطتكم 349 00:44:38,175 --> 00:44:40,166 سـأقبض عليكم جميعا 350 00:44:42,346 --> 00:44:45,406 طوال أني على قيد الحياة هدفي الامساك بكم 351 00:44:47,785 --> 00:44:50,754 (فاين شايك) 352 00:44:50,788 --> 00:44:52,380 اتصلوا به 353 00:44:56,126 --> 00:44:58,287 سـيدفع لكم المبلغ الذي تريدوه 354 00:45:02,032 --> 00:45:03,397 ...و 355 00:45:03,434 --> 00:45:05,402 (فان شايك) زودنا بهاتفه وعنوانه 356 00:45:05,436 --> 00:45:08,337 أجل 357 00:45:08,372 --> 00:45:10,897 ريم)انها أمك ) 358 00:45:12,876 --> 00:45:15,709 أجل ،مرحبا 359 00:45:15,746 --> 00:45:17,179 تبا 360 00:45:17,214 --> 00:45:19,444 حسـنا أجل 361 00:45:52,015 --> 00:45:54,347 اتجه بخط مستقيم بعد التقاطع 362 00:46:02,526 --> 00:46:03,823 لم ضغطت على المكابح 363 00:46:03,861 --> 00:46:05,158 الا ترى راكب الدراجة 364 00:46:05,195 --> 00:46:08,062 ألا ترى أنه اتجه لليمين 365 00:46:08,098 --> 00:46:09,998 صحيح ولكنك لم تكن تعرف 366 00:46:10,033 --> 00:46:11,227 أخرج يده 367 00:46:11,268 --> 00:46:12,428 لا لم يفعل 368 00:46:12,469 --> 00:46:14,460 رأيته وهو يؤشر الى اليمين 369 00:46:16,140 --> 00:46:17,505 هل هذا يعني أني رسبت في الامتحان 370 00:46:17,541 --> 00:46:19,805 تحرك بخط مستقيم 371 00:46:19,843 --> 00:46:20,810 هل رسبت في الامتحان 372 00:46:20,844 --> 00:46:21,811 تحرك بخط مستقيم 373 00:46:21,845 --> 00:46:23,312 وستعرف نتيجتك لاحقا 374 00:47:08,392 --> 00:47:10,883 ماذا يفعل 375 00:47:10,928 --> 00:47:12,418 يخشـى أن يتعرض للاختناق 376 00:47:15,232 --> 00:47:17,564 أطفيء الموسيقى ،وسـاعدني 377 00:48:00,310 --> 00:48:06,146 القيود تؤلمني أرجوك 378 00:48:06,183 --> 00:48:09,050 أرجوك سـيدي 379 00:48:09,086 --> 00:48:12,954 هل أخذت أحتياطاتك في حالة حدث خطـأ ما 380 00:48:15,158 --> 00:48:17,490 لا زلت شـابا 381 00:48:17,527 --> 00:48:19,893 يمكنني عمل أي شـيء تطلبه 382 00:48:19,930 --> 00:48:21,522 ان استطعت إخراجي من هنا 383 00:48:23,433 --> 00:48:24,593 فقط اطلب المبلغ الذي تريد 384 00:48:24,635 --> 00:48:26,034 كم 385 00:48:34,945 --> 00:48:36,606 سـأجعل منك ثريا 386 00:48:39,583 --> 00:48:41,642 مليون فقط لك 387 00:48:56,300 --> 00:48:57,665 ماذا يفعل 388 00:49:26,396 --> 00:49:29,661 هل جننت 389 00:49:29,700 --> 00:49:30,689 كان يريد أن يرشيني بالمال 390 00:49:30,734 --> 00:49:32,224 تبقى يومان 391 00:49:32,269 --> 00:49:33,463 لقد اقتربنا 392 00:49:33,503 --> 00:49:35,494 هل تريد افشال العملية 393 00:49:44,581 --> 00:49:47,072 (سـيدة (هامبرتشتس 394 00:49:47,117 --> 00:49:48,982 أجل 395 00:49:49,019 --> 00:49:50,384 كان ابنك في اختبار القيادة 396 00:49:50,420 --> 00:49:53,184 وتقدم المدرب بلاغ اعتداء عليه 397 00:49:53,223 --> 00:49:54,747 هل هو في الداخل 398 00:49:54,992 --> 00:49:56,220 لا 399 00:49:56,259 --> 00:49:57,988 هل يمكننا الدخول 400 00:50:06,737 --> 00:50:08,500 أين إبنك 401 00:50:08,538 --> 00:50:11,098 في العمل 402 00:50:11,141 --> 00:50:13,268 يعمل مع زوج ابنتي في المقاولات 403 00:50:13,310 --> 00:50:15,107 يعمل لهذا الوقت المتأخر 404 00:50:15,145 --> 00:50:17,170 أعتقد أنه عليهم انجاز بعض الاشياء 405 00:50:23,220 --> 00:50:25,211 هذه الصناديق تعود الى مصنع الجعة 406 00:50:27,024 --> 00:50:29,686 وزوجي له يعمل في ذلك المصنع 20 سنة 407 00:50:33,730 --> 00:50:35,254 شـكرا لك 408 00:50:46,610 --> 00:50:49,773 يا له من فيلم 409 00:50:56,253 --> 00:50:57,811 لا تفعل 410 00:51:03,326 --> 00:51:04,588 توقف 411 00:51:04,628 --> 00:51:06,118 توقف 412 00:51:06,163 --> 00:51:07,630 نسيت أن أقول لك عزيزتي أن كل شـيء سيتغير 413 00:51:07,664 --> 00:51:08,824 كل شـيء مثل ماذا 414 00:51:09,066 --> 00:51:11,159 لا استطيع اخبارك الآن ولكن تأكدي أن كل شـيء سيتغير 415 00:51:11,201 --> 00:51:13,192 فقط انتظري وسترين 416 00:51:14,163 --> 00:51:17,482 (هل تعتقد أنك تستطيع قتلي ، (ايكو 417 00:51:17,621 --> 00:51:20,192 ستحتاج الى جيش لكي تقتلني 418 00:51:20,796 --> 00:51:23,877 هيا سـأقتلكم جميعا 419 00:51:24,201 --> 00:51:25,519 الى الجحيم 420 00:51:25,932 --> 00:51:30,026 حمقى ،تريدوا قتلي ،سـأقلتكم قبل ذلك 421 00:51:30,328 --> 00:51:31,360 سـأقتلكم 422 00:51:34,558 --> 00:51:37,152 اذهبي للنوم الآن عزيزتي 423 00:51:37,194 --> 00:51:38,855 عليك أن تستيقظي باكرا غدا 424 00:51:42,252 --> 00:51:43,022 (ليزا) 425 00:51:43,492 --> 00:51:47,110 أنتي صديقتي 426 00:51:58,673 --> 00:52:01,211 هل رأيت 427 00:52:01,596 --> 00:52:07,867 ماالذي أشـعر به 428 00:52:30,262 --> 00:52:38,086 الجميع يحبني و .... 429 00:52:38,507 --> 00:52:40,036 هيا 430 00:53:42,385 --> 00:53:44,751 هل تسمعني 431 00:53:44,788 --> 00:53:46,949 أنت 432 00:53:46,990 --> 00:53:48,685 تسمعني 433 00:58:26,769 --> 00:58:28,259 عمل رائع 434 00:58:35,912 --> 00:58:37,277 يا اصدقاء 435 00:58:40,016 --> 00:58:41,244 قريبا سـأصبح أب 436 00:59:18,721 --> 00:59:20,313 (ريم) 437 00:59:46,115 --> 00:59:48,777 أرجوك أسـرع 438 00:59:48,818 --> 00:59:50,342 لا تقلقي عزيزتي 439 00:59:59,662 --> 01:00:00,993 على مهلك 440 01:00:11,374 --> 01:00:13,604 قل لي أين (فراتس) ولا تتصل له 441 01:00:13,643 --> 01:00:15,611 تأكد من أن (جان)وهو نظفا السـاحة 442 01:00:15,645 --> 01:00:17,340 بعدها أسـرع الى المستشفى 443 01:00:17,380 --> 01:00:18,938 هل أخذ (فرانس)حصته 444 01:00:18,982 --> 01:00:20,847 علينا ان نبتعد 445 01:00:33,696 --> 01:00:34,754 (ليزا) 446 01:00:34,797 --> 01:00:36,264 هل (فرانس)معك 447 01:00:36,299 --> 01:00:37,857 لا 448 01:00:37,900 --> 01:00:40,334 عزيزتي علي أن أختفي وهو أيضا عليه أن يختفي 449 01:00:40,370 --> 01:00:42,167 أين 450 01:00:42,205 --> 01:00:43,399 ...أنا 451 01:00:43,640 --> 01:00:44,834 أحبك 452 01:00:44,874 --> 01:00:47,035 ماذا يجري 453 01:00:47,076 --> 01:00:49,806 (أرجوك لا تهربي مع (فرانس 454 01:00:49,846 --> 01:00:52,041 سـأتصل بك في أقرب فرصة ممكنة 455 01:00:58,221 --> 01:00:59,415 ماذا حدث 456 01:00:59,656 --> 01:01:01,248 انهم يراقبوننا 457 01:01:01,290 --> 01:01:02,655 وكيف عرفت 458 01:01:02,692 --> 01:01:04,182 أنا متأكد 459 01:01:04,227 --> 01:01:06,821 يريد (كور) من (جان)وأنت أن تنظفوا السـاحة 460 01:01:06,863 --> 01:01:08,296 علينا ان نختفي 461 01:01:08,331 --> 01:01:10,856 وحصتك محفوظة 462 01:01:10,900 --> 01:01:12,834 تبا 463 01:01:12,869 --> 01:01:15,667 حسـنا 464 01:01:15,705 --> 01:01:19,072 (نلتقي في الساعة ال6 في فندق (فينكيفين 465 01:01:19,108 --> 01:01:20,336 حسـنا 466 01:01:20,376 --> 01:01:22,071 حسـنا 467 01:02:06,456 --> 01:02:09,152 نريد أن تقوم باختبار القيادة 468 01:02:18,935 --> 01:02:23,395 ماقولك إن قتلت أحدهم 469 01:02:27,844 --> 01:02:29,903 ....ولكن ما قمت به 470 01:02:33,082 --> 01:02:34,413 أسـوأ من القتل 471 01:02:38,888 --> 01:02:40,219 (هينكين) 472 01:02:43,493 --> 01:02:44,892 كان أنت 473 01:02:49,766 --> 01:02:51,165 من خطفه 474 01:02:55,938 --> 01:02:57,997 أجل قمت بخطفه من أجلك 475 01:02:59,075 --> 01:03:00,235 خطفته من أجلي 476 01:03:00,276 --> 01:03:02,369 أجل خطفته من أجلك 477 01:03:02,411 --> 01:03:03,878 لماذا 478 01:03:05,014 --> 01:03:06,777 لماذا 479 01:03:06,816 --> 01:03:09,410 انظر الى حالتك 480 01:03:09,452 --> 01:03:12,080 الا ترى حالتك المزرية 481 01:03:12,121 --> 01:03:13,418 انه خطـؤه يا أبي 482 01:03:13,456 --> 01:03:16,016 لا علاقة له بالمرض الذي اعاني منه 483 01:03:17,426 --> 01:03:19,553 انه خطـئي أنا وحدي المسؤول 484 01:03:19,796 --> 01:03:21,923 لا أصلح لأعمل أي شـيء جيد 485 01:03:21,964 --> 01:03:24,398 بالطبع هو الملام اللعنة عليه 486 01:03:24,433 --> 01:03:26,458 لا تعلمي أي شـيء 487 01:03:29,005 --> 01:03:31,565 لا تلمسني 488 01:03:31,808 --> 01:03:34,106 أبي 489 01:03:34,494 --> 01:03:36,485 أبعد يديك عني 490 01:03:47,374 --> 01:03:49,467 بني اعتني بنفسك 491 01:03:51,211 --> 01:03:52,735 من الافضل أن تذهب الآن 492 01:03:58,652 --> 01:04:01,644 اذهب يا عزيزي 493 01:04:15,202 --> 01:04:17,830 (كـور) 494 01:04:17,871 --> 01:04:19,862 ريـم)أنا هنا ) 495 01:04:28,248 --> 01:04:29,806 والدتك سـتأتي بعد قليل 496 01:04:29,849 --> 01:04:31,976 إنها في الطريق اليك 497 01:04:32,219 --> 01:04:33,379 إبقى هنا 498 01:04:33,420 --> 01:04:35,752 تأكد من أنها ستتحسن هل فهمت 499 01:04:38,792 --> 01:04:40,316 (كـور) 500 01:04:48,935 --> 01:04:50,562 (غرفة رقم (16 501 01:04:56,676 --> 01:04:57,734 علينا الاسـراع 502 01:04:57,777 --> 01:04:58,903 حصلت عليه 503 01:05:02,515 --> 01:05:04,005 على الاقل حصلت على رخصة القيادة 504 01:05:04,251 --> 01:05:06,242 وأخيرا شـكرا 505 01:05:09,923 --> 01:05:11,891 بحق المسيح 506 01:05:15,028 --> 01:05:16,586 لنقتسم المال 507 01:05:29,042 --> 01:05:30,737 اعتني بنفسك 508 01:05:57,871 --> 01:05:59,736 نحتاج لنغير السـيارة 509 01:06:12,520 --> 01:06:13,851 هذه مفتوحة 510 01:07:23,124 --> 01:07:24,819 جوازات السـفر 511 01:07:37,772 --> 01:07:39,069 تعال هنا 512 01:07:51,852 --> 01:07:53,843 شـكرا ،رحلة آمنة 513 01:08:04,932 --> 01:08:06,866 (سـيد (هاينكن 514 01:08:06,901 --> 01:08:08,869 انتهى الامر 515 01:08:08,903 --> 01:08:11,064 (أنا (كيـز سيتسما (من شـرطة (امستردام 516 01:08:13,040 --> 01:08:15,167 من اللطيف أنك أتيت لتطمئن علي 517 01:08:18,846 --> 01:08:20,177 استطعنا القبض عليهم 518 01:08:33,694 --> 01:08:35,889 يا سـادة 519 01:08:35,930 --> 01:08:37,830 أشـكركم 520 01:08:40,868 --> 01:08:43,462 ماذا عن الثياب 521 01:08:43,504 --> 01:08:47,736 أحضرت ثيابك من المنزل 522 01:08:53,647 --> 01:08:55,979 شـكرا للرب أين كنتما 523 01:08:58,486 --> 01:09:00,954 هذه تعود لاثنين منهم 524 01:09:00,988 --> 01:09:03,149 اريد ذلك الشاب 525 01:10:01,949 --> 01:10:03,883 أخبرني 526 01:10:03,918 --> 01:10:08,184 استطعنا القبض على واحد منهم 527 01:10:08,222 --> 01:10:09,883 (جان بيلارد) كان يجلس في المكان الذي احتجزوك فيه 528 01:10:09,924 --> 01:10:11,653 ويتم استجوابه 529 01:10:11,692 --> 01:10:13,819 وجدنا جزء من مال الفدية في صندوق السيارة 530 01:10:13,861 --> 01:10:15,021 كم كان المبلغ 531 01:10:15,062 --> 01:10:16,256 ثلاث ملايين 532 01:10:18,766 --> 01:10:20,131 كم طوله 533 01:10:20,167 --> 01:10:22,863 طوله حوالي 6 قدم وسمين 534 01:10:24,071 --> 01:10:28,735 أحدهم كان طويلا 535 01:10:28,776 --> 01:10:31,210 وعيونه لونها خضراء 536 01:10:31,245 --> 01:10:34,078 عدد خاطفيك 4 اشخاص 537 01:10:34,114 --> 01:10:36,912 (هذا يدعى (فرانز مايجر) صديق (جان 538 01:10:36,951 --> 01:10:39,078 لا نعلم أي شـيء عنه حتى الآن 539 01:10:39,119 --> 01:10:41,610 انه أحد أعضاء الكنيسة الكاثوليكية 540 01:10:43,223 --> 01:10:45,214 (كـور فان هاوت) 541 01:10:45,259 --> 01:10:47,853 (يملك خيل للسـباق وبعض الممتلكات في (امستردام 542 01:10:47,895 --> 01:10:49,726 (وهو صديق (جان)و(كـور 543 01:10:49,763 --> 01:10:53,062 (وهو متزوج من شقيقة (ريـم هامرشتز 544 01:10:53,100 --> 01:10:54,795 انه الاصغر في العمر بينهم 545 01:10:54,835 --> 01:10:56,302 كل ما نعرفه عنه 546 01:10:56,337 --> 01:10:59,636 أنه ضرب المسؤول عن امتحان القيادة 547 01:10:59,673 --> 01:11:01,140 هذا هو 548 01:11:03,844 --> 01:11:05,141 هذا هو 549 01:11:05,179 --> 01:11:08,114 هذا من أريد أن تقبضوا عليه 550 01:11:08,148 --> 01:11:10,207 لأنه حاول أن يكسر ذراعي 551 01:11:26,767 --> 01:11:28,792 لا عليك سأحتاج الى يومين 552 01:11:30,838 --> 01:11:34,740 اريد أن تمسكه اليوم واستمع جيدا لما أقول 553 01:11:34,775 --> 01:11:38,108 اليوم ،سيتم تجهيز المنزل بأجهزة المراقبة والحراس 554 01:11:38,145 --> 01:11:41,706 واريدها أن تعمل طوال اليوم لا توقف وفي كل مكان في المنزل 555 01:11:41,749 --> 01:11:44,047 أحضر لي أفضل الرجال 556 01:11:44,084 --> 01:11:45,278 مهما كلف الامر 557 01:11:45,319 --> 01:11:49,653 اغرهم بالمال ومهما طلبوا من المال وافق 558 01:11:49,690 --> 01:11:53,421 (وعندما تنتهي من هذا الامر يا (جيرارد 559 01:11:53,661 --> 01:11:57,654 وقتها سـأرتاح 560 01:11:57,698 --> 01:11:58,995 مفهوم 561 01:12:17,851 --> 01:12:19,716 (أهلا بعودتك سـيد (هاينكن 562 01:12:51,018 --> 01:12:53,885 كنت في طريقي الى النوم وارتأيت 563 01:12:55,923 --> 01:12:58,483 أن أطمئن عليك 564 01:12:58,726 --> 01:13:01,490 حسـنا 565 01:13:05,132 --> 01:13:06,463 (لوسيل) 566 01:13:17,311 --> 01:13:18,779 نعم 567 01:13:18,813 --> 01:13:21,441 أعتذر عن اتصالي في هذا الوقت 568 01:13:21,483 --> 01:13:24,179 ولكننا استطعنا استعادة جزء كبير من الفدية 569 01:13:24,219 --> 01:13:25,447 كم المبلغ 570 01:13:27,188 --> 01:13:29,349 21مليون جيلدر 571 01:13:29,390 --> 01:13:33,451 يمكنك الاتصال في أي وقت ان كانت الاخبار مفرحة 572 01:13:33,495 --> 01:13:38,023 (واكتشفنا أمرا عن والد (ريـم هامبرشتس 573 01:13:39,067 --> 01:13:40,432 ماذا اكتشفتم 574 01:13:40,468 --> 01:13:43,232 تبين أنه كان يعمل في مصنعك ل20 سـنة 575 01:13:43,271 --> 01:13:46,206 وفي آخر سنتين من عمله لديك كان يعمل مندوب مبيعات 576 01:13:46,241 --> 01:13:49,301 حتـى طردته من العمل بسـبب ادمانه للكحول 577 01:13:49,344 --> 01:13:53,303 حتى أنه رفع دعوى على شركتك في المحكمة ولكنه خسـرها 578 01:13:53,348 --> 01:13:54,838 هل كان مدمن 579 01:13:54,883 --> 01:13:56,976 لأنه يدعي أنه اضطر لقبول دعوة أحد أصدقائه للشـرب 580 01:13:57,018 --> 01:13:59,987 في الحانة حيث قابلهم 581 01:14:00,021 --> 01:14:01,511 ولكن شـركتك أكدت على ادمانه 582 01:14:01,556 --> 01:14:04,957 "واقتبس "أن الشـرب ليس ممنوعا في العمل يقصد لا قانون يمنع الشرب في العمل 583 01:14:04,993 --> 01:14:06,517 هذا هراء 584 01:14:14,169 --> 01:14:15,363 أبقني على اطلاع 585 01:14:15,403 --> 01:14:16,836 أحسنت عملا 586 01:16:09,684 --> 01:16:12,551 أنا مسـرورة جدا لرؤيتك 587 01:16:17,558 --> 01:16:19,082 (سـيد (هاينكن 588 01:16:21,496 --> 01:16:23,464 هل نمت جيدا 589 01:16:23,498 --> 01:16:26,160 أجل ،شكرا 590 01:16:26,200 --> 01:16:29,636 هل توجد قوانين ليست مذكورة في لوائح العمل هنا 591 01:16:29,671 --> 01:16:31,605 ماذا تقصد 592 01:16:31,639 --> 01:16:34,972 هل قام أحد مندوبي المبيعات بشـرب الكحول في الحانة 593 01:16:36,711 --> 01:16:38,338 بالطبع لا 594 01:16:38,379 --> 01:16:42,645 قبل سنتين أحد الموظفين رفع دعوى 595 01:16:42,684 --> 01:16:44,948 (وهو (هامرشتس 596 01:16:44,986 --> 01:16:46,647 هل يمكنك التأكد من الامر 597 01:17:04,172 --> 01:17:05,366 (سـيد (هامرشتس 598 01:17:05,406 --> 01:17:06,998 مرحبا أمي 599 01:17:07,041 --> 01:17:09,441 كيف حالك 600 01:17:09,477 --> 01:17:11,502 أمي 601 01:17:11,546 --> 01:17:14,310 أمي أرجوكي لا تبكي 602 01:17:14,349 --> 01:17:16,613 أنا بخير 603 01:17:16,651 --> 01:17:18,016 كيف حالك والدي 604 01:17:18,052 --> 01:17:19,212 عليك أن تختفي عن الانظار بني 605 01:17:19,253 --> 01:17:20,982 انهم يبحثون عنك 606 01:17:21,022 --> 01:17:22,182 مرحبا 607 01:17:22,223 --> 01:17:23,383 من أنت 608 01:17:23,424 --> 01:17:25,392 (هل أنت (ريـم 609 01:17:25,426 --> 01:17:26,620 من أنت 610 01:17:26,661 --> 01:17:28,026 (أنا (بيت 611 01:17:28,062 --> 01:17:29,359 صديق لوالدك 612 01:17:29,397 --> 01:17:30,557 (بيت) 613 01:17:30,598 --> 01:17:31,758 من الافضل أن تعود الى المنزل 614 01:17:32,000 --> 01:17:33,160 انهي المكالمة 615 01:17:33,201 --> 01:17:36,398 أنهي المكالمة 616 01:17:36,437 --> 01:17:38,029 (بيت) 617 01:17:38,072 --> 01:17:39,369 من الافضل أن تعود الى المنزل 618 01:17:39,407 --> 01:17:40,567 انهي المكالمة يا بني 619 01:17:40,608 --> 01:17:43,702 انهي المكالمة 620 01:17:43,745 --> 01:17:45,508 اتصل أمس في 10 مساءا 621 01:17:45,546 --> 01:17:48,310 (ومكانه (باريس 622 01:17:48,349 --> 01:17:51,011 وقد تم اعلام أصدقائنا في (فرنسا)للقبض عليهم 623 01:17:51,052 --> 01:17:52,451 سنجدهم 624 01:17:52,487 --> 01:17:54,284 وشـيء آخر 625 01:17:54,322 --> 01:17:57,587 (واعتقلنا صديقة (فرانس 626 01:17:57,625 --> 01:17:59,183 انها هنا في القسم 627 01:17:59,227 --> 01:18:01,024 قد تكون مشتركة في الخطف 628 01:18:01,062 --> 01:18:02,723 ولكنها ممتنعة عن الكلام 629 01:18:18,679 --> 01:18:20,738 هل تعرفي من أنا 630 01:18:26,120 --> 01:18:27,781 وما فعلوه بي 631 01:18:34,195 --> 01:18:38,791 احتجزوني لمدة ثلاثة أسـابيع 632 01:18:38,833 --> 01:18:41,267 في مكان يشبه حجر الارنب 633 01:18:45,173 --> 01:18:48,142 بدون أي تكييف 634 01:18:48,176 --> 01:18:53,478 ولقضاء الحاجة كان علي استعمال مرحاض قذر 635 01:18:53,514 --> 01:18:57,143 ودفعت (35)مليون لأجل هذه التجربة 636 01:19:01,656 --> 01:19:04,591 (هل تعرفي (فرانس 637 01:19:14,435 --> 01:19:15,629 نعم 638 01:19:16,871 --> 01:19:19,635 ماذا فعل 639 01:19:26,681 --> 01:19:28,546 خطفك 640 01:19:31,152 --> 01:19:32,483 وهل تعرفي كل شـيء عن عملية الخطف 641 01:19:41,295 --> 01:19:42,785 الامس 642 01:19:47,301 --> 01:19:48,893 .... جاء 643 01:19:56,711 --> 01:19:59,202 وكان يريد مني الهرب معه 644 01:19:59,247 --> 01:20:00,441 الى أين 645 01:20:02,650 --> 01:20:04,481 لا أعلم 646 01:20:06,287 --> 01:20:08,278 ولكنه قال الى مكان بعيد 647 01:20:10,825 --> 01:20:12,725 هل أقام علاقة معك 648 01:20:20,701 --> 01:20:22,566 (هل تعرفي (جان بيولارد 649 01:20:25,340 --> 01:20:27,934 (كـور فان هاوت) 650 01:20:28,177 --> 01:20:30,907 مرة واحد رأيته في حفل عيد الميلاد (في منزل (كـور 651 01:20:30,946 --> 01:20:32,709 (كان وقتها مع (فرانس 652 01:20:35,951 --> 01:20:37,350 (ريـم هامبرشتس) 653 01:20:41,757 --> 01:20:45,249 هل تعرفيه 654 01:20:45,294 --> 01:20:47,728 بالتأكيد (ريـم)ليس متورطا في الخطف 655 01:20:49,565 --> 01:20:52,728 نعتقد أنه متورط لدرجة كبيرة 656 01:21:00,609 --> 01:21:02,600 هل تعرفي أين هو 657 01:21:07,916 --> 01:21:09,850 هل حقا لا تعرفي مكانه 658 01:21:09,885 --> 01:21:11,512 أبدا 659 01:21:18,894 --> 01:21:20,418 اقسم 660 01:21:32,975 --> 01:21:34,966 انها تحبه 661 01:22:02,371 --> 01:22:03,929 أمسك 662 01:22:57,392 --> 01:22:58,586 ما المشكلة 663 01:22:58,627 --> 01:23:00,822 أنا أختنق 664 01:23:02,097 --> 01:23:03,564 أنا 665 01:23:17,379 --> 01:23:19,574 لا عليك 666 01:23:21,483 --> 01:23:24,680 كل شـيء سيكون علي مايرام 667 01:23:24,720 --> 01:23:28,713 ظننت أني مت 668 01:23:30,492 --> 01:23:31,857 لا تقلق 669 01:23:43,872 --> 01:23:45,032 الوحدة 311 670 01:23:45,073 --> 01:23:46,438 توصلنا الى رمز المهمة 27 671 01:23:46,475 --> 01:23:47,965 استعدوا 672 01:23:55,984 --> 01:23:57,144 (ليزا) 673 01:23:57,386 --> 01:23:59,115 مرحبا عزيزتي 674 01:23:59,154 --> 01:24:00,587 هذا انا 675 01:24:00,622 --> 01:24:03,090 (ريـم) 676 01:24:03,125 --> 01:24:05,753 أين أنت 677 01:24:05,794 --> 01:24:06,954 لا عليك 678 01:24:06,995 --> 01:24:09,725 كيف حالك 679 01:24:09,765 --> 01:24:11,995 أتى (فرانس)الي 680 01:24:12,033 --> 01:24:14,160 وأعلم ماذا ارتكبتم 681 01:24:17,773 --> 01:24:19,104 (آسـف يا (ليزا 682 01:24:19,141 --> 01:24:20,506 لم استطع اخبارك بالحقيقة 683 01:24:20,542 --> 01:24:24,171 لقد جن 684 01:24:24,413 --> 01:24:25,573 انه 685 01:24:25,614 --> 01:24:26,774 انه ماذا 686 01:24:26,815 --> 01:24:28,009 ماذا فعل 687 01:24:33,455 --> 01:24:35,013 لا تبكي يا عزيزتي 688 01:24:37,092 --> 01:24:39,060 لا تبكي 689 01:24:39,094 --> 01:24:40,152 ولكني لا أبكي 690 01:24:40,195 --> 01:24:41,492 لا تبكي 691 01:24:41,530 --> 01:24:43,498 لا اعلم ما العمل 692 01:24:43,532 --> 01:24:46,023 أعتقدت أنك تختلف عنه 693 01:24:46,067 --> 01:24:49,195 ظننت أننا 694 01:24:49,438 --> 01:24:51,099 ظننت أننا 695 01:24:51,139 --> 01:24:54,438 أجل عزيزتي نحن كما تظنين 696 01:24:54,476 --> 01:24:55,807 لا زال الامر ممكنا 697 01:24:57,846 --> 01:24:59,609 أحبك عزيزتي 698 01:25:03,785 --> 01:25:05,082 وماذا سيفيدني حبك لي 699 01:25:05,120 --> 01:25:07,145 لقد تم تحديد موقعه 700 01:25:13,695 --> 01:25:17,529 عزيزتي كل شـيء على ما يرام 701 01:25:19,901 --> 01:25:21,960 سـاعاود الاتصال بك في أقرب وقت 702 01:25:23,071 --> 01:25:24,868 لا تتعب نفسك 703 01:25:26,708 --> 01:25:28,835 لا يمكنني الاستمرار - (ليـزا)- 704 01:25:30,078 --> 01:25:33,676 (ليزا) 705 01:26:27,802 --> 01:26:28,962 نعم 706 01:26:29,004 --> 01:26:31,063 (سـيد (هاينكن السـيد (سيستما)يتصل 707 01:26:31,106 --> 01:26:33,597 أعتذر عن الاتصال بهذا الوقت ولكننا حددنا موقعههم 708 01:26:35,010 --> 01:26:36,568 عن ماذا تتحدث 709 01:26:47,622 --> 01:26:49,112 هيا 710 01:26:51,126 --> 01:26:54,653 حقير 711 01:26:56,665 --> 01:27:00,066 حسـنا 712 01:27:03,838 --> 01:27:06,068 (سـيد (هاينكن 713 01:27:06,107 --> 01:27:08,871 قبضوا عليهم 714 01:27:08,910 --> 01:27:11,140 أخبار رائعة 715 01:27:11,179 --> 01:27:13,044 متى يصلان الى المركز 716 01:27:13,081 --> 01:27:15,208 يحتاج جلبهم الى أيام اسبوع على الاكثر 717 01:27:15,250 --> 01:27:17,081 ووجدنا باقي مال الفدية 718 01:27:17,118 --> 01:27:18,278 400ألف جيلدر 719 01:27:18,320 --> 01:27:22,154 موجودة في شقتهم 720 01:27:22,190 --> 01:27:24,283 عمل رائع 721 01:27:24,326 --> 01:27:25,691 شـكرا 722 01:27:25,727 --> 01:27:26,989 من دواع سروري 723 01:27:29,864 --> 01:27:31,856 تهاني لكم 724 01:27:36,205 --> 01:27:38,833 شـكرا لما أنجزتموه 725 01:27:42,812 --> 01:27:45,645 كانو 3 أصدقاء يريدوا أن يستمتعوا بوقتهم 726 01:27:45,681 --> 01:27:47,012 ويحبوا كرة القدم 727 01:27:47,049 --> 01:27:49,745 ولكنهم أصدقاء 728 01:27:52,788 --> 01:27:54,619 دعني أفكر 729 01:27:54,657 --> 01:27:55,919 شـكرا لك 730 01:27:55,958 --> 01:27:58,222 وردتني بعض الافكار البديلة 731 01:28:02,365 --> 01:28:04,356 (هل هو ملف (هامبرشتس 732 01:28:04,400 --> 01:28:06,800 تهاني لك 733 01:28:06,836 --> 01:28:10,033 اظن أن رأيك تغير في الشـرطة 734 01:28:10,072 --> 01:28:12,165 لقد استغرق بحثهم 3 اسابيع 735 01:28:16,312 --> 01:28:17,677 (سـيدة (فان ديتشزين 736 01:28:17,713 --> 01:28:21,012 (جيرارد) 737 01:28:21,050 --> 01:28:22,881 سـررت بمعرفة خبر القبض عليهم 738 01:28:22,918 --> 01:28:25,250 لا بد أنك سـعيد جدا 739 01:28:25,287 --> 01:28:27,653 بقي أمر واحد فقط 740 01:28:32,061 --> 01:28:34,086 (ايلس) 741 01:28:34,130 --> 01:28:36,928 نعم 742 01:28:39,669 --> 01:28:41,068 وردتني بعض الافكار 743 01:28:41,103 --> 01:28:43,094 وقررت 744 01:28:44,306 --> 01:28:47,901 أن الامر بيني وبينك 745 01:28:47,943 --> 01:28:50,309 لا يمكن أن نستمر 746 01:28:50,346 --> 01:28:52,211 لأني قد أدمر مستقلك 747 01:28:54,784 --> 01:28:57,184 بوضوح لا يمكنني الاستمرار في علاقتنا 748 01:28:59,889 --> 01:29:01,754 هل تريد أن تقول أنك تريد الانفصال 749 01:29:03,125 --> 01:29:04,990 أجل 750 01:29:09,165 --> 01:29:11,030 هل حزنتي 751 01:29:14,804 --> 01:29:16,465 هذا أفضل 752 01:29:19,408 --> 01:29:21,205 حقا 753 01:29:34,123 --> 01:29:35,988 تم القبض عليه قبل ساعتين 754 01:29:36,025 --> 01:29:38,152 بالقرب من الشاطيء 755 01:29:38,194 --> 01:29:39,752 كم معه 756 01:29:45,167 --> 01:29:48,034 3ملايين 757 01:29:55,745 --> 01:29:58,873 أرحمني يا رب 758 01:29:58,914 --> 01:30:01,508 وطهرني 759 01:30:01,751 --> 01:30:04,379 واغفر خطاياي 760 01:30:04,420 --> 01:30:06,911 وعاقبني 761 01:30:21,403 --> 01:30:23,769 هل أنت بخير - أجل - 762 01:30:38,554 --> 01:30:44,015 أعلم أني رجل لا يطاق 763 01:30:47,163 --> 01:30:50,030 ولكن هذا ما أصبحت عليه 764 01:30:50,065 --> 01:30:52,898 ولا أدري لماذا 765 01:30:55,171 --> 01:30:57,036 ولكن ليس هذا أنا 766 01:30:58,040 --> 01:30:59,803 ليس أنا 767 01:31:01,410 --> 01:31:04,140 ولا أدري ما العمل لاغير من شخصيتي 768 01:31:08,284 --> 01:31:10,275 ولكني 769 01:31:12,988 --> 01:31:14,455 خائف 770 01:31:16,292 --> 01:31:18,351 خائف جدا 771 01:31:23,532 --> 01:31:26,057 لا أريد خسـارتك 772 01:31:55,631 --> 01:31:57,496 حضرة القضاة 773 01:32:06,208 --> 01:32:08,199 هيئة المحكمة ترى أن من الواضح 774 01:32:08,244 --> 01:32:11,543 (أن المدعى عليهم السـيد (بيلارد)و (مايجر 775 01:32:11,580 --> 01:32:14,640 (احتجزوا وبصورة غير شرعية السـيد (هاينكن 776 01:32:14,884 --> 01:32:19,878 وبهدف الحصول على فدية 777 01:32:19,922 --> 01:32:23,358 وترى المحكمة أن احتمالية الحكم بالسـجن لمدة طويلة موجودة 778 01:32:23,392 --> 01:32:25,121 (للسـيد (بيلارد 779 01:32:25,160 --> 01:32:28,652 ويحكم على السـيد (بيلارد) ب 12 سنة بالسـجن 780 01:32:28,898 --> 01:32:31,162 ولأنه قضى مدة في السـجن في قضية سابقة 781 01:32:31,200 --> 01:32:36,001 يمكن للمدعى عليه تقديم استئناف للحكم في غضون اسبوعين 782 01:32:36,038 --> 01:32:39,530 أما السيد(مايجر) سيعرض على الطبيب النفسي 783 01:32:39,575 --> 01:32:41,475 لتقييم حالته النفسية 784 01:32:44,013 --> 01:32:48,382 ويستمر في الحجز حتى تقييم حالته 785 01:32:48,417 --> 01:32:51,113 حكم المحكمة هو 786 01:32:53,522 --> 01:32:55,012 هذه المعاهدة 787 01:32:55,057 --> 01:32:58,390 لها أكثر من 90 سـنة 788 01:32:58,427 --> 01:33:01,396 لا يمكننا فقط الاهتمام بملف القضية 789 01:33:01,430 --> 01:33:07,266 ولكن تطبيق القانون هو كل شـيء 790 01:33:07,303 --> 01:33:11,967 ومن الواضح أن في مثل هذه الجرائم القاسية 791 01:33:12,007 --> 01:33:15,067 يتم تسليم مرتكبي الجريمة الى 792 01:33:15,110 --> 01:33:17,601 ولكن لا أرى أي مشكلة في تسليمهم 793 01:33:17,789 --> 01:33:23,701 ولا أرى أية شكوك في تسليم المدعى عليهم ولكن 794 01:33:28,557 --> 01:33:31,117 الشخص الذي يجلس على اليمين 795 01:33:33,963 --> 01:33:36,591 لا يبدو عليه التوتر 796 01:33:51,280 --> 01:33:53,077 معاهدة التسليم 797 01:33:53,115 --> 01:33:55,242 واضحة 798 01:33:55,284 --> 01:33:58,720 لا توجد فيها تسليم لمجرمين 799 01:34:00,289 --> 01:34:02,086 وبناءا على هذه المعاهدة 800 01:34:02,124 --> 01:34:06,083 لا يمكن تسليم موكلي الى هولندا 801 01:34:09,565 --> 01:34:10,725 ووزارة الخارجية الفرنسية 802 01:34:10,766 --> 01:34:13,428 ولكي يتم التسليم تحتاج الى مباحثات 803 01:34:13,469 --> 01:34:18,065 من المستبعد أن يتم تسليمهم 804 01:34:18,107 --> 01:34:20,098 (سـيد (موسزويكز 805 01:34:20,142 --> 01:34:22,702 أنا احترم مهنتك 806 01:34:22,745 --> 01:34:25,509 ولكن مع الموهبة التي تتحلى بها 807 01:34:25,547 --> 01:34:29,506 لا أرى اختلاف بينك وبين أولئك الاولاد المجرمين 808 01:34:29,551 --> 01:34:32,179 (سـمعتك جيدا سـيد (هاينكن 809 01:34:57,781 --> 01:34:59,271 (سـيد (فان دير فيجفر 810 01:34:59,315 --> 01:35:01,180 توجد مكالمة لك 811 01:35:01,181 --> 01:35:04,778 ومن المصادفة الممتازة أن جواز سفر هم 812 01:35:04,779 --> 01:35:07,130 انتهت صلاحيته ،مما يعني 813 01:35:07,130 --> 01:35:09,776 أنهم لا يستطيعوا الذهاب الى أي مكان حتى لو انتهت قضيتهم 814 01:35:10,333 --> 01:35:12,542 وفي هذه الحالة سنبعث برسالة 815 01:35:12,543 --> 01:35:15,835 لاعلام السلطات الفرنسية في الموقع حتى يتم ايجاد حل 816 01:35:18,501 --> 01:35:20,162 سـنتان 817 01:35:22,072 --> 01:35:24,336 فرانس مايجر)هرب ) 818 01:35:24,374 --> 01:35:26,069 ماذا - أختفى- 819 01:35:26,109 --> 01:35:27,838 اللعنة 820 01:35:32,115 --> 01:35:34,345 اريد أن أعلم كل شـيء 821 01:35:34,384 --> 01:35:36,079 تحركاتهم واتصالاتهم 822 01:35:36,119 --> 01:35:38,417 حتى متى يستخدم دورة المياه 823 01:35:38,455 --> 01:35:39,854 لا اريد لهم الشعور بالراحة والامان 824 01:35:40,090 --> 01:35:41,819 أبدا 825 01:35:41,858 --> 01:35:44,088 (أية اخبار عن (فرانس مايجر 826 01:35:44,127 --> 01:35:45,355 لا 827 01:35:48,364 --> 01:35:50,662 (انظر الى صحيفة (تيليغراف 828 01:35:50,700 --> 01:35:52,099 انظر اليه 829 01:35:54,404 --> 01:35:56,497 هل لي بسـؤال 830 01:35:56,539 --> 01:35:58,530 عندما وقعت فرنسا المعاهدة 831 01:35:58,575 --> 01:36:01,476 ووقمنا بانشاء الملفات في تسليم أي أحد 832 01:36:01,511 --> 01:36:04,810 هل يمكن أن يتم تسليمهم في الجزيرة 833 01:36:04,848 --> 01:36:07,749 هذا يعني أن المحاولة ممكنة 834 01:36:07,784 --> 01:36:10,446 ولكن بعد انتهاء الاستئناف 835 01:36:10,487 --> 01:36:12,216 أم أنا على خطـأ 836 01:36:29,272 --> 01:36:30,432 أين والدي 837 01:36:30,473 --> 01:36:33,271 مريض 838 01:36:35,445 --> 01:36:37,606 أهلا 839 01:36:45,755 --> 01:36:48,519 انظر لما تكتبه الصحف الهولندية 840 01:36:50,860 --> 01:36:54,227 (انظر لهذا (ريـم 841 01:36:57,467 --> 01:37:00,561 هاينكن يطارد خاطفيه 842 01:37:00,603 --> 01:37:03,766 انظر أبي الى هذا الخبر 843 01:37:07,944 --> 01:37:10,777 مساء الخير 844 01:37:10,813 --> 01:37:12,747 شكرا لقدومكم 845 01:37:17,620 --> 01:37:19,884 حسـنا 846 01:37:19,923 --> 01:37:22,653 يمكنك البدء سيدتي 847 01:37:22,692 --> 01:37:25,820 متى علمت بامر اطلاق سـراحك 848 01:37:25,862 --> 01:37:28,922 "اطلاق سـراح" لا اظنها الكلمة المناسبة 849 01:37:28,965 --> 01:37:31,433 هؤلاء الشباب محكوم عليهم بالاقامة الجبرية في المنزل 850 01:37:31,467 --> 01:37:34,334 لأن جوازات سفرهم تمت مصادرتها 851 01:37:34,370 --> 01:37:37,396 وبهذا تكون السلطات الهولندية بالخاسر 852 01:37:37,440 --> 01:37:41,501 يجب عليهم القبول بالحكم ولكن ليس عليهم ذلك 853 01:37:41,544 --> 01:37:43,375 ما هو سـؤالك الرجل الذي في الخلف 854 01:37:43,413 --> 01:37:46,507 سـيد (هاوت)ما رأيك 855 01:37:46,549 --> 01:37:49,245 هل تعتقد أنك فعلا عانيت من الظلم 856 01:37:50,920 --> 01:37:52,547 حسـنا أنا 857 01:37:54,824 --> 01:37:59,761 اعتقلنا لفترة طويلة بانتظار القرار 858 01:37:59,796 --> 01:38:02,492 ووصلنا الى القرار التالي 859 01:38:02,532 --> 01:38:03,965 أن العدالة أخذت مجراها 860 01:38:04,000 --> 01:38:07,299 وأظن على أن تقبل السلطات الهولندية بهذا القرار 861 01:38:07,337 --> 01:38:09,669 ماالذي يمكن أن نعول عليه ان كان القانون 862 01:38:12,275 --> 01:38:13,572 (سـيد (هامشرتس هل تبتسم 863 01:38:13,610 --> 01:38:16,670 وماذا تعتفد 864 01:38:16,713 --> 01:38:19,978 لا زيادة على ما قاله صديقي 865 01:38:20,016 --> 01:38:21,984 أعتقد أنه يوضح كل شـيء 866 01:38:22,018 --> 01:38:25,317 ولا زيادة في ما قاله 867 01:38:25,355 --> 01:38:27,755 لذا أود أن أترك الحديث 868 01:38:38,601 --> 01:38:40,569 (آسـف سـيد (هاينكن 869 01:38:40,603 --> 01:38:42,571 لا عليك 870 01:38:44,941 --> 01:38:46,875 هل تصدقي 871 01:38:46,909 --> 01:38:50,640 انهم في فندق لعين 872 01:38:50,680 --> 01:38:54,582 لقد أوقف جهاز التهوية لكي يعذبني 873 01:38:54,617 --> 01:38:57,415 كان يعلم أن عمله سيغضبني 874 01:38:57,453 --> 01:38:58,852 انه يكرهني 875 01:38:58,888 --> 01:39:01,755 لا يعلم أي شـيء عنك 876 01:39:02,925 --> 01:39:05,519 ارغب في تغيير امور 877 01:39:05,561 --> 01:39:06,858 اية امور 878 01:39:06,896 --> 01:39:08,830 قبول دعوات العملاء في الشـراب 879 01:39:08,865 --> 01:39:10,628 والده ليس الوحيد 880 01:39:10,667 --> 01:39:14,933 نسبة 1 الى 5 من مندوبي مبيعاتنا يعانوا من هذه المشكلة 881 01:39:17,707 --> 01:39:20,699 هل تعلم قبل عملية الخطف 882 01:39:22,645 --> 01:39:26,581 ومع هذا لا يعطي الحق لأحد بأن يسـيء معاملتك 883 01:39:26,616 --> 01:39:27,776 لا يعطي الحق صحيح 884 01:39:27,817 --> 01:39:29,614 بالطبع لا 885 01:39:35,992 --> 01:39:37,983 اريد أن نتفق 886 01:39:40,663 --> 01:39:42,824 كنت وحيدة ل10 سنوات مضت 887 01:39:42,865 --> 01:39:46,460 حتى أني اعتقدت أنك تزوجت بأخرى 888 01:39:46,502 --> 01:39:48,732 ليس لديك فكرة ما هو الشعور بالوحدة 889 01:39:50,006 --> 01:39:52,804 ولا أريد تكرار ذلك الشعور 890 01:39:52,842 --> 01:39:54,673 يجب أن يتغير 891 01:39:56,779 --> 01:39:59,942 ولن لم تتغير سـاضطر للرحيل عنك 892 01:39:59,982 --> 01:40:01,381 اتفقنا 893 01:40:03,486 --> 01:40:05,078 اتفقنا 894 01:40:09,892 --> 01:40:13,384 هل تعلم 895 01:40:13,429 --> 01:40:15,727 يوجد مكان واحد في العالم 896 01:40:15,765 --> 01:40:20,134 يتقاسم فيه هولندا وفرنسا الحدود 897 01:40:28,144 --> 01:40:30,578 هل ينتظر الوزير قدومك - لا - 898 01:40:31,781 --> 01:40:32,941 (سـيد (هاينكن 899 01:40:32,982 --> 01:40:34,847 ارغب في القهوة 900 01:40:36,519 --> 01:40:39,613 تجري محادثات لتغيير معاهدة التسليم 901 01:40:39,655 --> 01:40:41,384 عاجلا أم آجلا سيكون 902 01:40:41,424 --> 01:40:45,053 يمكنهم السفر الى باراغواي بجوازات سفر مزورة 903 01:40:45,094 --> 01:40:47,562 أكدت لي السلطات الفرنسية انه لن يسمح لهم بمغادرة البلاد 904 01:40:47,597 --> 01:40:49,394 هل قرأت هذا الخبر 905 01:40:49,432 --> 01:40:51,730 فرنسا ستوقع على المعاهدة الجديدة في القريب العاجل 906 01:40:51,768 --> 01:40:53,565 فقط تحلى الصبر 907 01:40:53,603 --> 01:40:55,901 لا يمكنهم ارتكاب جريمة أخرى 908 01:40:55,938 --> 01:40:59,396 ولن يسمح لهم بالنجاة من جريمتهم 909 01:40:59,442 --> 01:41:00,636 سنجد حلا 910 01:41:00,676 --> 01:41:01,973 قد يستغرق سنوات 911 01:41:02,011 --> 01:41:03,410 لا أريد لهذا 912 01:41:06,749 --> 01:41:08,683 الا يمكنك جعل السلطات الفرنسية تطردهم 913 01:41:08,718 --> 01:41:11,516 لا دولة أخرى ستستقبلهم على اراضيها 914 01:41:14,123 --> 01:41:16,091 يوجد مكان لهم 915 01:41:17,894 --> 01:41:19,623 ومكان ممتاز 916 01:41:23,733 --> 01:41:24,893 ارتدي ثيابك 917 01:41:24,934 --> 01:41:26,060 سنغادر في 5 دقائق 918 01:41:26,102 --> 01:41:27,433 ماذا 919 01:41:27,434 --> 01:41:30,327 ستغادر البلاد خلال 5 دقائق اجمع اغراضك 920 01:41:30,362 --> 01:41:31,198 الى أين 921 01:41:31,441 --> 01:41:33,102 معك 5 دقائق 922 01:41:37,288 --> 01:41:39,942 لا نستطيع السماح لكم بالبقاء على اراضينا أطول 923 01:41:40,350 --> 01:41:43,298 لأن وجودكم هنا يجلب الكثير من الاعلام 924 01:41:43,785 --> 01:41:46,051 الامر سياسي اليس كذلك - أبدا - 925 01:41:46,288 --> 01:41:49,429 سنأخذكم مباشرة الى المطار تقلع طائرتكم بعد ساعتين - توقف- 926 01:41:49,430 --> 01:41:52,306 لن نغادر فرنسا 927 01:41:52,662 --> 01:41:55,320 هذا حكم - المحكمة- 928 01:41:55,321 --> 01:41:56,700 الحكم 929 01:41:56,916 --> 01:41:59,913 ستبقيان في فرنسا 930 01:42:00,341 --> 01:42:04,661 ولكن في الطرف الاخر على البحر الكاريبي 931 01:42:05,208 --> 01:42:08,671 تقضون بعض الوقت هناك بعدها تنتقلون الى جزيرة صغيرة هناك 932 01:42:09,207 --> 01:42:10,256 هيا 933 01:42:12,184 --> 01:42:14,200 حسـنا 934 01:42:46,817 --> 01:42:50,253 هذا السـيد (دي ويت)القنصل الهولندي وزوجته 935 01:42:50,287 --> 01:42:52,278 (أهلا بكم في مدينة (سانت مارتن 936 01:42:52,523 --> 01:42:54,991 السـيد (دوبيز) القنصل الفرنسي وزوجته 937 01:42:55,025 --> 01:42:56,219 أهلا بكم 938 01:42:56,260 --> 01:42:58,558 سـعيد بلقائك 939 01:42:58,595 --> 01:43:01,086 كيف كانت رحلتكم 940 01:43:01,131 --> 01:43:02,598 مرهقة ولكن 941 01:43:02,633 --> 01:43:03,827 أفضـل أن أكون مخطوفا 942 01:43:12,843 --> 01:43:14,208 ما رأيك 943 01:43:17,180 --> 01:43:18,613 هل تحتاج الى نظارة 944 01:43:18,614 --> 01:43:20,384 لا أعتقد 945 01:43:20,918 --> 01:43:22,112 هل اعجبتك 946 01:43:22,152 --> 01:43:24,120 لا بأس 947 01:43:24,154 --> 01:43:26,987 دعني أرى 948 01:43:27,024 --> 01:43:28,616 لدي واحدة مثلها 949 01:43:28,659 --> 01:43:31,127 هل يمكنني الحصول على أخرى 950 01:43:31,161 --> 01:43:32,685 شـكرا 951 01:43:36,266 --> 01:43:38,131 احتفظي بالباقي 952 01:43:46,143 --> 01:43:48,634 وقت الاقلاع - وأخيرا - 953 01:43:48,679 --> 01:43:50,203 هيا 954 01:43:52,583 --> 01:43:53,811 (ريم) 955 01:43:57,588 --> 01:43:59,215 سـيداتي وسـادتي 956 01:43:59,256 --> 01:44:04,159 (الرحلة رقم اي اكس 37 والمتجهة الى مدينة (سانت مارتن 957 01:44:04,194 --> 01:44:05,991 انظر 958 01:44:06,029 --> 01:44:07,758 (جوليانا) 959 01:44:07,798 --> 01:44:09,288 (يجب ان تكتب بالملكة (جوليانا 960 01:44:09,333 --> 01:44:13,235 وماذا بها 961 01:44:13,270 --> 01:44:15,602 (مطار (جوليانا 962 01:44:15,639 --> 01:44:18,870 (انهم يريدوا ايصالنا الى مدينة (سانت مارتن 963 01:44:18,909 --> 01:44:20,308 استمرا 964 01:44:20,344 --> 01:44:23,108 انها جزيرة هولندية 965 01:44:23,146 --> 01:44:25,307 تبا أنت محق 966 01:44:25,349 --> 01:44:27,715 سنهبط في الجزء التابع في فرنسا في تلك الجزيرة اليس كذلك 967 01:44:27,804 --> 01:44:30,028 بالتأكيد الجزء الفرنسي 968 01:44:30,029 --> 01:44:31,701 هلا تحركتما رجاءا 969 01:44:31,788 --> 01:44:33,255 لو صعدنا في تلك الطائرة انتهى امرنا 970 01:44:33,290 --> 01:44:35,781 تستغرق الرحلة الى هناك نصف ساعة 971 01:44:35,826 --> 01:44:37,350 لا اريد الذهاب 972 01:44:37,394 --> 01:44:38,952 هيا يا سادة 973 01:44:38,996 --> 01:44:41,021 لا ،لا ،لن نذهب 974 01:44:41,064 --> 01:44:43,294 ابعد يديك عني 975 01:44:45,002 --> 01:44:46,230 لن نذهب 976 01:44:48,038 --> 01:44:50,632 (جورج) 977 01:44:50,674 --> 01:44:53,768 انهم في مطار (غوالدلوب)ولا يريدان المغادرة 978 01:44:57,781 --> 01:44:59,749 كم تبعد عن هنا 979 01:44:59,783 --> 01:45:01,774 250كيلو متر 980 01:45:03,420 --> 01:45:06,355 وكم عدد رجالك هناك 981 01:45:08,091 --> 01:45:10,389 هل تفكر في الاستيلاء على شركتي 982 01:45:10,427 --> 01:45:13,919 هل تسمح لي باعطائهم اجازة على حسابي 983 01:45:13,964 --> 01:45:16,933 تم الامر 984 01:45:16,967 --> 01:45:19,367 انهم يريد ايصالنا الى الجزء التابع لهولندا 985 01:45:19,403 --> 01:45:22,270 وحجزوا لنا غرفة في فندق 986 01:45:22,305 --> 01:45:24,273 وعلينا ان نعلم الشرطة بمكاننا مرتين في اليوم 987 01:45:24,307 --> 01:45:27,708 وجزء من الاتفاق نحن أحرار 988 01:45:27,744 --> 01:45:29,974 حتى لو مرضنا 989 01:46:05,449 --> 01:46:07,383 أنت بخير 990 01:46:12,222 --> 01:46:14,247 إقرأ هذا 991 01:46:14,291 --> 01:46:16,851 تم الاتصال مع المركب 992 01:46:32,442 --> 01:46:33,500 مرحبا 993 01:46:33,744 --> 01:46:34,802 هذه التعليمات 994 01:46:34,845 --> 01:46:36,073 تعليماتك 995 01:46:36,113 --> 01:46:37,080 حسـنا 996 01:46:37,114 --> 01:46:38,809 تفضلي بالجلوس 997 01:46:53,463 --> 01:46:55,192 انظر لهذا 998 01:46:57,868 --> 01:47:00,302 (مجرمين في مدينة (سانت مارتن 999 01:47:00,337 --> 01:47:02,532 كيف يمكن لهذا أن يحدث 1000 01:47:04,841 --> 01:47:06,399 انه اعلان 1001 01:47:06,443 --> 01:47:08,035 أحدهم دفع ليظهر هذا الاعلان 1002 01:47:13,517 --> 01:47:15,041 (هاينكن) 1003 01:47:17,320 --> 01:47:19,015 يعلم بوجودنا هنا 1004 01:47:26,496 --> 01:47:27,895 هاهو 1005 01:47:27,931 --> 01:47:30,058 تومي ،توم ،توم ،الاسد 1006 01:47:30,100 --> 01:47:33,536 لا يخاف من أحد 1007 01:47:33,570 --> 01:47:34,935 اسمع 1008 01:47:34,971 --> 01:47:36,962 هذه الجزيرة لنا 1009 01:47:37,007 --> 01:47:38,907 مرحبا يا شباب 1010 01:47:38,942 --> 01:47:40,500 اسمع 1011 01:47:40,544 --> 01:47:42,944 ان تريدوا تخريب جزيرتنا لن نسمح لكم 1012 01:47:44,047 --> 01:47:45,810 (ريم) 1013 01:47:53,557 --> 01:47:55,991 اليس لدينا ما يكفي من المجرمين 1014 01:47:56,026 --> 01:48:01,157 وخاصة الذين جاؤوا من باريس 1015 01:48:01,198 --> 01:48:02,961 استمع 1016 01:48:02,999 --> 01:48:06,901 فرنسا ارسلتهم الى اراضينا 1017 01:48:15,278 --> 01:48:17,303 وقاموا بخطف السـيد 1018 01:48:17,347 --> 01:48:19,144 (هاينكن) 1019 01:48:25,555 --> 01:48:27,921 هل سنسمح لهم بتسميم جزيرتنا 1020 01:48:27,958 --> 01:48:31,223 من المجرمين والمغتصبين 1021 01:48:31,261 --> 01:48:33,422 والقتلة 1022 01:48:33,463 --> 01:48:34,953 لن نسمح أبدا 1023 01:48:34,998 --> 01:48:37,865 وسنصف ملامحهم لكم 1024 01:48:37,901 --> 01:48:40,062 انهما هولنديان 1025 01:48:40,103 --> 01:48:42,435 وطويلان 1026 01:48:42,472 --> 01:48:46,033 أعمارهم حوالي 25 سنة 1027 01:48:46,076 --> 01:48:50,172 أحدهم أشـقر والآخر شعره أسـود 1028 01:48:50,213 --> 01:48:53,547 (الاول اسمه (فان هاوت)والاخر(هامبرشتس 1029 01:48:56,120 --> 01:48:58,554 وأطلب منكم تومي الاسد يطلب منكم 1030 01:48:58,589 --> 01:48:59,988 وجودهم هنا خطـأ كبير 1031 01:49:00,024 --> 01:49:01,321 يجب ان نخرج 1032 01:49:01,359 --> 01:49:03,486 كل المجرمين خارج الجزيرة 1033 01:49:03,527 --> 01:49:05,324 شكرا 1034 01:49:05,363 --> 01:49:08,127 وسنبحر بالمجرمين عبر البحر 1035 01:49:08,165 --> 01:49:10,326 جميعهم 1036 01:49:20,177 --> 01:49:21,474 تبا 1037 01:49:21,512 --> 01:49:24,208 علينا ان نغادر هذه الجزيرة 1038 01:49:24,248 --> 01:49:25,408 الى أين 1039 01:49:25,449 --> 01:49:26,677 الى الشـرطة 1040 01:49:26,918 --> 01:49:28,545 ماذا 1041 01:49:28,586 --> 01:49:31,987 عليهم أن يحمونا سواء رضوا أم لم يرضوا 1042 01:50:21,739 --> 01:50:23,263 (ريم) 1043 01:51:20,431 --> 01:51:22,456 النافذة مكسورة 1044 01:51:28,672 --> 01:51:30,037 لا أحد هنا 1045 01:51:30,074 --> 01:51:31,405 هيا بنا 1046 01:51:37,415 --> 01:51:38,677 تبا 1047 01:51:54,231 --> 01:51:56,256 كان علي أن لا اشركك في العملية 1048 01:51:58,702 --> 01:52:00,727 كان قراري هل تتذكر 1049 01:52:12,583 --> 01:52:14,278 أي ندم 1050 01:52:16,153 --> 01:52:18,087 ندم 1051 01:52:18,122 --> 01:52:20,181 أنا لم أخطيء 1052 01:53:01,832 --> 01:53:03,231 هاهم 1053 01:53:25,322 --> 01:53:26,619 ماذا 1054 01:53:30,194 --> 01:53:32,822 لا أدري لم لم تتركني 1055 01:53:35,866 --> 01:53:37,390 هل تشعر بالندم 1056 01:53:39,170 --> 01:53:40,432 نعم 1057 01:53:41,505 --> 01:53:43,166 يجب أن تندم 1058 01:53:45,276 --> 01:53:47,301 لم بقيت معي 1059 01:53:49,480 --> 01:53:54,679 لم من الصعب عليك أن تصدق أنه يمكن أن يوجد أحد 1060 01:53:54,718 --> 01:53:56,686 يهتم لأمرك 1061 01:54:44,401 --> 01:54:45,891 مرحبا 1062 01:54:45,936 --> 01:54:47,767 نعم 1063 01:54:52,643 --> 01:54:53,871 شـكرا 1064 01:54:57,581 --> 01:55:00,243 استسلما 1065 01:55:00,284 --> 01:55:03,583 تم أخذهم الى الجزء الذي تسيطر عليه هولندا 1066 01:55:03,621 --> 01:55:05,452 وتم اعتقالهم 1067 01:55:43,661 --> 01:55:45,652 أحبك 1068 01:56:31,743 --> 01:56:33,335 (سـيد (هاينكن 1069 01:56:33,378 --> 01:56:34,504 3دقائق 1070 01:56:34,546 --> 01:56:36,844 سنخرج حالا 1071 01:56:48,026 --> 01:56:49,891 لم تكرهني 1072 01:57:13,385 --> 01:57:14,579 خائف 1073 01:57:19,457 --> 01:57:23,120 الست خائفا 1074 01:57:23,161 --> 01:57:24,560 تخاف مني 1075 01:57:28,099 --> 01:57:30,090 لماذا 1076 01:57:30,135 --> 01:57:32,660 في النهاية أنا مجرد وسيلة 1077 01:57:32,704 --> 01:57:36,140 وجلست في الجزء الخاطيء من الجزيرة 1078 01:57:46,184 --> 01:57:48,482 حسـنا ،اريد الخروج 1079 01:57:49,521 --> 01:57:51,614 اشتم رائحة 1080 01:57:51,656 --> 01:57:53,419 خوف 1081 01:57:57,429 --> 01:58:02,457 8أو10 سنوات ولكن أخرج من السجن 1082 01:58:02,500 --> 01:58:05,094 من يدري قد تنتظرني بعض الملايين بعد خروجي من السجن 1083 01:58:05,136 --> 01:58:06,694 وأنت 1084 01:58:11,142 --> 01:58:13,667 ستستمر في الخوف وحماية نفسك طوال حياتك