1
00:01:17,745 --> 00:01:30,809
فى الالفية الثالثة العالم تغير والمناخ و الامم والكل كان فى ثورة
الارض تحولت الى صحراء حارقة سامة
تعرف بأسم الارض الملعونة

2
00:01:31,697 --> 00:01:40,363
ملايين الناس احتشدت فى بضعة مدن كبيرة حيث تواجد
بها مجموعة من همج الشوارع الذين خلقوا عنفآ
لم يستطيع نظام العدالة ان يسيطر عليه

3
00:01:41,407 --> 00:01:47,141
لذلك القانون انهار كما نعرف
ومن وسط الفوضى ظهرت قوة جديدة

4
00:01:48,182 --> 00:01:55,817
وتم السيطرة على المجتمع بالقوة الخاصة الجديدة
قوة حكمت بالقوة لتطبيق العدالة والعقاب

5
00:01:57,047 --> 00:02:00,698
كانوا الشرطة وهيئة المحلفين ومنفذى الاحكام
هم كانوا كل شيىء

6
00:02:02,261 --> 00:02:03,909
وكان يطلق عليهم القضاه

7
00:02:48,506 --> 00:02:51,551
تم رسو مكوك سجن أسبن

8
00:02:51,551 --> 00:02:54,888
السجناء المطلقوا السراح
يستعدون للنزول

9
00:03:02,604 --> 00:03:04,481
فيرجسون. هيرمان

10
00:03:09,986 --> 00:03:12,906
حكم ستة شهور فى سجن أسبن
مرحبآ بك مرة أخرى كمواطن

11
00:03:12,906 --> 00:03:17,285
سكنك الحالى هو
بلوك {واى}فى الملجأ السماوى

12
00:03:17,410 --> 00:03:20,539
الساحة الحمراء. انتقل
تعال

13
00:03:47,857 --> 00:03:49,943
اهلآ بالمنزل

14
00:04:57,387 --> 00:05:00,431
انه هو
اعتقد ذلك هو الملجأ السماوى

15
00:05:00,515 --> 00:05:04,811
فى احلامك فقط يا رفيق
نعم. سماوى

16
00:05:04,894 --> 00:05:08,232
بدء الهبوط الى القطاع 12
المنطقة الصفراء

17
00:05:08,357 --> 00:05:10,234
تسعمائة قدم

18
00:05:10,317 --> 00:05:11,985
سبعمائة قدم

19
00:05:12,110 --> 00:05:14,695
اربعمائة قدم

20
00:05:14,905 --> 00:05:18,367
خذ حذرك فى هذا القطاع
هناك اضطرابات مستمرة بين المواطنين

21
00:05:18,450 --> 00:05:20,452
تمتع بيوم لطيف

22
00:05:52,860 --> 00:05:54,320
انه افضل من السجن

23
00:05:55,363 --> 00:05:57,239
اللعنة

24
00:05:57,364 --> 00:06:01,827
كل غذاءآ معادآ
لحياة سعيدة واكثر صحة

25
00:06:01,827 --> 00:06:04,746
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض

26
00:06:04,871 --> 00:06:07,165
كل غذاءآ معادآ

27
00:06:07,249 --> 00:06:12,046
الغذاء المعاد. انه جيد للبيئة
والقرار لك

28
00:06:17,802 --> 00:06:20,387
يا
انظرماذا وجدت

29
00:06:21,764 --> 00:06:24,266
كعكة صغيرة

30
00:06:24,350 --> 00:06:28,730
ماذا تفعل هنا؟
هل انت جاسوس للقضاة؟

31
00:06:28,855 --> 00:06:32,817
انا ... جاسوس؟
هذا الرجل مضحك

32
00:06:32,901 --> 00:06:35,195
لا. لا. لا
انا. انا اعيش هنا

33
00:06:35,319 --> 00:06:39,991
اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت
ربما يجب ان اذهب الى الفندق

34
00:06:39,991 --> 00:06:43,036
مستحيل يا رجل
ألا تسمعهم بالخارج هناك؟

35
00:06:43,036 --> 00:06:45,204
انها حرب البلوكات يا رجل

36
00:06:49,918 --> 00:06:52,087
حرب البلوكات
نعم

37
00:07:18,571 --> 00:07:21,492
مثل محاكاة الاكاديمية
الى حد تبادل اطلاق النار

38
00:07:21,492 --> 00:07:24,411
انا سأقود. وانتى تتبعينى
ايها المجند. هذا لن يحدث

39
00:07:24,536 --> 00:07:26,914
نحن سنظل هنا
وننتظر الاسناد

40
00:07:28,165 --> 00:07:31,502
هيرشى وبريسكو فى الموقع
خارج الملجأ السماوى

41
00:07:31,627 --> 00:07:34,630
نحن نتعرض لأطلاق نار
من الطوابق العليا. اطلب اسناد

42
00:07:34,755 --> 00:07:37,341
الموقع فى الملجأ السماوى
على زاوية أبوت و كوستيلو

43
00:07:37,466 --> 00:07:40,470
اطلب اسناد

44
00:08:17,507 --> 00:08:20,636
يا للسماء
انه سيبقى هناك حتى النهاية

45
00:08:20,636 --> 00:08:22,304
انه يعرف ما يفعله

46
00:08:26,558 --> 00:08:29,059
انا ... القانون

47
00:08:31,479 --> 00:08:35,525
القوا ... اسلحتكم

48
00:08:35,650 --> 00:08:40,113
هذه البلوكات
رهن ... الاعتقال

49
00:08:42,823 --> 00:08:45,660
هذا هو
التحذير النهائى لكم

50
00:08:45,744 --> 00:08:48,038
انه القاضى دريد

51
00:08:48,163 --> 00:08:52,001
اتريد الخوف من شخص ما؟
كن خائفآ منى

52
00:08:52,125 --> 00:08:55,755
وجدتها
لماذا لا أنزل هناك واستسلم؟

53
00:08:55,880 --> 00:08:59,924
واكون الطعم المرمي للحراس
فكرة سيئة

54
00:09:00,049 --> 00:09:03,262
دريد
تعال واحصل علينا

55
00:09:08,183 --> 00:09:11,520
عرفت انهم سيفعلون ذلك
قاضى دريد، اختبىء

56
00:09:11,603 --> 00:09:17,026
هم يطلقون 20 ملليمتر
يصل مداها ل300 متر

57
00:09:17,026 --> 00:09:20,780
المدى القاتل الفعال
يكون 200 متر

58
00:09:20,780 --> 00:09:25,368
انت فى آمان. ما الذى تفعليه هناك
ايتها القاضى هيرشى؟

59
00:09:26,536 --> 00:09:28,413
انتظر الاسناد

60
00:09:31,415 --> 00:09:33,084
انه هنا

61
00:09:33,209 --> 00:09:36,338
لنتحرك للخارج
ببساطة. الهدف الوحيد

62
00:09:36,420 --> 00:09:40,299
بمعنى قياسي
انا المقدمة. انت الاخير

63
00:09:43,011 --> 00:09:46,347
قنبلة
قنبلة

64
00:09:49,141 --> 00:09:51,852
طلقة حسنة يا سيدى
انتما الاثنان تقابلانى فى الطابق الاربعون

65
00:09:51,852 --> 00:09:54,146
نحتاج ذخيرة اكثر

66
00:09:54,146 --> 00:09:58,943
لتكون رحيمآ وسالمآ مع البعض
كل غذاءآ معادآ

67
00:09:59,068 --> 00:10:01,446
انتم يا رجال معنا؟

68
00:10:01,570 --> 00:10:05,617
نعم! حسنآ
لنرقص الروك اند رول

69
00:10:15,751 --> 00:10:18,130
دريد

70
00:10:21,883 --> 00:10:24,511
هذه الغرفة
ساكنة

71
00:10:24,594 --> 00:10:28,349
القادمة لى
لا! انتظر ايها المجند

72
00:10:28,349 --> 00:10:30,559
هذه الغرفة
رهن الاعتقال

73
00:10:31,686 --> 00:10:32,853
لا

74
00:10:32,936 --> 00:10:34,938
موتوا، يا قضاة! موتوا

75
00:10:37,733 --> 00:10:42,446
انتم رهن الاعتقال. ارموا أسلحتكم
واستعدوا للحكم عليكم

76
00:10:42,530 --> 00:10:44,949
لتحاكم هذا
يا رجل القانون

77
00:10:45,032 --> 00:10:48,369
لا، لاتفعل! انهم يوقعونك فى الفخ
دخيل

78
00:10:48,494 --> 00:10:52,122
اللعنة

79
00:10:52,247 --> 00:10:55,251
التحميل الكامل
نيران سريعة

80
00:10:55,251 --> 00:10:57,253
نيران سريعة

81
00:11:03,508 --> 00:11:06,303
ثاقب الدروع
ثاقب الدروع

82
00:11:07,554 --> 00:11:09,556
مت يا دريد

83
00:11:11,308 --> 00:11:14,978
الطلقات المزدوجة
الطلقات المزدوجة

84
00:11:20,901 --> 00:11:23,738
قانون المدينة رقم :213

85
00:11:23,821 --> 00:11:26,866
التدمير الشديد للملكية
العقوبة سنتان

86
00:11:26,949 --> 00:11:30,078
القانون رقم 310: امتلاك غير شرعى
لاسلحة هجوم، خمس سنوات

87
00:11:30,286 --> 00:11:34,248
القانون رقم 457: مقاومة الاعتقال
عشرون سنة

88
00:11:36,334 --> 00:11:38,420
شكرآ لكى هيرشى

89
00:11:41,131 --> 00:11:43,758
والقانون رقم 3613

90
00:11:43,842 --> 00:11:48,137
القتل من الدرجة الاولى
لقاضى شارع

91
00:11:48,221 --> 00:11:50,933
دعنى احزر. الحياة

92
00:11:54,478 --> 00:11:57,106
الموت

93
00:12:00,025 --> 00:12:01,902
المحكمة تأجلت

94
00:12:01,985 --> 00:12:05,656
ساد العنف ثانية فى المدينة الليلة
تحديد عدد الخسائر

95
00:12:05,739 --> 00:12:09,827
ثلاثة وخمسون مصاب فى المستشفى
خمسة منهم اطفال و19 قتيل

96
00:12:15,332 --> 00:12:18,793
اللعنة

97
00:12:18,877 --> 00:12:20,754
كان المفترض ان اكون
منتبهةاليه

98
00:12:20,879 --> 00:12:24,008
لا تلومى نفسك يا هيرشى
انه خطأه هو وليس انتى

99
00:12:26,384 --> 00:12:29,096
أليس شعور غير مريح ان يكون
عندك عاطفة نادرة جدآ؟

100
00:12:29,221 --> 00:12:33,475
العواطف. بالخارج هناك
القانون ضدهم

101
00:12:33,601 --> 00:12:37,229
كل عذاءآ معادآ
توقف

102
00:12:37,229 --> 00:12:40,357
انه جيد للبيئة
والقرار لك

103
00:12:40,357 --> 00:12:43,694
من فضلك قم بأختيارك
ادخل بطاقة ائتمانك فى الفتحة

104
00:12:43,819 --> 00:12:47,364
لديك خمس ثوانى للأستسلام
دريد، انها فقط مجرد آلة طعام

105
00:12:47,447 --> 00:12:50,493
آلة الطعام هى صديقك
من فضلك اترك صديقك يمر
خمسة. اربعة

106
00:12:50,576 --> 00:12:54,247
ثلاثة. اثنان
انت فى طريق آلة الطعام

107
00:12:54,330 --> 00:12:59,043
واحد
يا فتى، انا مسرور لرؤيتك

108
00:12:59,126 --> 00:13:01,128
قانون المدينة رقم :7592

109
00:13:01,212 --> 00:13:03,840
التخريب الشديد للآلات العامة
انها ستة شهور ايها المواطن

110
00:13:03,924 --> 00:13:06,426
دعنا نرى بطاقة ائتمانك

111
00:13:06,550 --> 00:13:10,305
هيا. اعطينى استراحة
ايها القاضى ... دريد. دريد؟

112
00:13:10,387 --> 00:13:13,934
يا الهى
فيرجسن، هيرمان. لص كومبيوتر

113
00:13:13,934 --> 00:13:17,479
عبث غير شرعى بآلات المدينة
كمبيوترات، ماكينات النقد، آليون سيارات الاجرة

114
00:13:17,479 --> 00:13:20,315
وانت لم تخرج من السجن سوى
من 24ساعة. انه مألوف يا هيرشى

115
00:13:20,398 --> 00:13:22,901
حكم عليك بالسجن ل 5 سنوات
ما دفاعك؟

116
00:13:22,901 --> 00:13:26,572
لست مذنب
عرفت انك ستقول ذلك.

117
00:13:26,655 --> 00:13:30,533
خمس سنوات؟ لا! لا
انا ... ليس لدى خيار

118
00:13:30,617 --> 00:13:33,119
كانوا يقتلون بعضهم البعض
كنت تستطيع الخروج من النافذة

119
00:13:33,244 --> 00:13:38,332
من الطابق ال40؟ لكنه سيكون انتحارآ
ربما ... لكنه قانونى

120
00:13:38,458 --> 00:13:40,126
يا قضاة
نعم يا سيدى
ماذا؟

121
00:13:40,209 --> 00:13:43,129
خمس سنوات فى سجن أسبن للتأديب
القضية اغلقت. خذوه

122
00:13:43,129 --> 00:13:47,091
لا تغلق القضية
انت تخطأ فى الحكم على! افتح القضية

123
00:13:47,216 --> 00:13:50,220
انت لن تستطيع النوم الليلة

124
00:13:50,429 --> 00:13:52,305
كان يقول لك الحقيقة وانت تعرف ذلك

125
00:13:52,431 --> 00:13:54,724
ألم تسمع ابدآ عن الاحكام المخففة؟

126
00:13:54,808 --> 00:13:57,519
اعرفها كلها يا هيرشى

127
00:13:59,312 --> 00:14:00,981
كنت اعرف انك ستقول ذلك

128
00:14:05,444 --> 00:14:06,821
زملائى القضاة

129
00:14:06,821 --> 00:14:10,449
هل نسينا دروس التاريخ؟

130
00:14:10,658 --> 00:14:13,786
على اية حال هذا يمنع هذه الحروب بسرعة

131
00:14:13,912 --> 00:14:16,914
هذا واضح
انهم يصبحون كالوباء

132
00:14:16,914 --> 00:14:21,086
وباء يجب ان يتم التعامل معه فورآ

133
00:14:21,211 --> 00:14:24,756
الحل الوحيد
عقاب اجرامى اقصى

134
00:14:24,839 --> 00:14:27,674
حالتنا تسوء كل يوم

135
00:14:27,758 --> 00:14:32,055
ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف
فى الشهرين الاخيرين فقط

136
00:14:32,138 --> 00:14:36,100
الجرائم العنيفة ترتفع
بمعدل 15% كل ربع ساعة

137
00:14:36,225 --> 00:14:38,395
اذا زادت مصادرنا

138
00:14:38,520 --> 00:14:41,230
هم سيقلون
فى اقل من ثلاث سنوات

139
00:14:41,314 --> 00:14:43,817
ثلاثة سنوات؟
مصادرنا ناقصة الان

140
00:14:43,942 --> 00:14:45,901
زملائى اعضاء المجلس

141
00:14:46,027 --> 00:14:49,363
كمدينة
نحن نواصل النمو

142
00:14:49,447 --> 00:14:51,657
ونمو مؤلم

143
00:14:51,740 --> 00:14:57,581
خمسة وستون مليون شخص يعيشون فى منطقة
صممت لتحتوى على 20 مليون فقط

144
00:14:57,706 --> 00:14:59,666
هذا لايكفى
انهم يعتمدون علينا

145
00:14:59,666 --> 00:15:02,501
للغذاء والملابس والماء
والهواء النقى

146
00:15:02,584 --> 00:15:06,046
سيادة رئيس المحكمة
ان المدينة فى فوضى

147
00:15:06,130 --> 00:15:09,259
لضمان النظام الاجتماعى
نحتاج صرامة اشد

148
00:15:09,384 --> 00:15:11,679
السجن لم يعد
ينفع كعقوبة

149
00:15:11,762 --> 00:15:15,932
انا اقول بأننا يجب ان نزيد عقوبة الاعدام
لنضمن حدوث جرائم اقل

150
00:15:17,934 --> 00:15:19,811
زملائى القضاة

151
00:15:19,894 --> 00:15:24,191
انا كنت بالكاد فى فترة المراهقة
عندما علقت هذه الشارة

152
00:15:24,274 --> 00:15:26,693
عندما يجىء وقتى
لنزعها

153
00:15:26,777 --> 00:15:31,698
من فضلكم اتركونى افعل ذلك لتعرفوا
انى مازلت أؤيد الحرية

154
00:15:31,782 --> 00:15:35,327
وليس القمع

155
00:15:35,535 --> 00:15:38,164
ثلاثة وخمسون دخلوا المستشفى

156
00:15:38,247 --> 00:15:41,792
تسعة عشر ماتوا. اربعة منهم
قتلوا بواسطة عصابة النزلاء

157
00:15:41,918 --> 00:15:45,254
وهم انفسهم ماتوا فى احكام الاعدام
العاجلة بواسطة القاضى دريد

158
00:15:45,338 --> 00:15:49,091
بينما تقريرى الخاص مستمر

159
00:15:49,091 --> 00:15:52,220
سآخذكم سرآ فى قاعات العدالة

160
00:15:52,344 --> 00:15:56,932
لنرى نتيجة التحقيق فى هذه الاضطرابات
الاخيرة وحرب البلوكات

161
00:15:57,016 --> 00:16:00,060
هل هى صدفة
او متعمدة؟

162
00:16:00,144 --> 00:16:00,769
دريد

163
00:16:00,769 --> 00:16:02,354
دريد

164
00:16:02,438 --> 00:16:06,942
يفكر بعض الناس فى عمل الوحشية
فى هذه الشوارع

165
00:16:16,201 --> 00:16:19,122
جوزيف
رئيس المحكمة فارجو

166
00:16:20,081 --> 00:16:22,458
تستطيع ان تستريح
جوزيف

167
00:16:31,425 --> 00:16:37,056
اخبرنى، 7 احكام اعدام عاجلة
هل هم ضروريون؟

168
00:16:37,056 --> 00:16:39,059
مستحيل يا سيدى

169
00:16:39,142 --> 00:16:41,019
مستحيل

170
00:16:41,144 --> 00:16:43,730
الحياة لا تعنى كثيرآ
عند معظم الناس

171
00:16:43,855 --> 00:16:48,735
وهذا ماكنت تراه انت دائمآ
انا كنت ارى هذا؟

172
00:16:48,735 --> 00:16:50,403
دائمآ فى الاكاديمية
سيدى

173
00:16:50,403 --> 00:16:57,286
انت لا تعنى
انك فى الاكاديمية تسمح بذلك للطلاب

174
00:16:57,411 --> 00:16:59,787
ذلك ما يقولونه فى غرفة الفرقة
اليس كذلك؟

175
00:16:59,912 --> 00:17:02,833
انه ليس ذو علاقة
انت وضعت المعيار يا سيدى

176
00:17:02,916 --> 00:17:06,879
الان انت تفعل ذلك
على الاقل للعديد من الطلاب العسكريين الشباب

177
00:17:07,004 --> 00:17:09,090
انت اسطورة

178
00:17:09,174 --> 00:17:11,259
سيدى

179
00:17:11,383 --> 00:17:14,095
هل تتذكر ايامك
كطالب عسكرى يا جوزيف؟

180
00:17:14,178 --> 00:17:16,180
اتذكر ما علمتنى

181
00:17:16,263 --> 00:17:20,016
انت كنت طالبى المميز

182
00:17:20,142 --> 00:17:23,270
لذلك وضعت مهمة جديدة لك

183
00:17:23,353 --> 00:17:27,732
ابدأ غدآ. ستقضى يومان من
الاسبوع فى الكلية

184
00:17:27,857 --> 00:17:30,444
سأشرفك يا سيدى
فى معركة نارميد ام مهارة الرمى؟

185
00:17:30,652 --> 00:17:32,529
الاخلاق

186
00:18:02,059 --> 00:18:04,020
انتظر هنا

187
00:18:10,068 --> 00:18:12,571
ابق ثابتآ. عرف نفسك

188
00:18:12,696 --> 00:18:14,989
ميلر. المراقب

189
00:18:15,072 --> 00:18:18,535
عينة الصوت صحيحة
شكرآ لك ايها المراقب. ابطال نظام السلاح

190
00:18:18,618 --> 00:18:23,832
لماذا انت هنا؟
هل جئت من اجل دردشة اخرى؟

191
00:18:23,957 --> 00:18:27,168
فقط واحدة قصيرة، انا خائف
من نداءات الواجب

192
00:18:27,168 --> 00:18:29,254
آه. الواجب

193
00:18:29,254 --> 00:18:34,676
اطعام هذه الطفيليات هنا
فى نفقة الجمهور؟

194
00:18:34,676 --> 00:18:38,846
نعم
انت بالأخص

195
00:18:38,972 --> 00:18:42,809
انا لا أكلف اى شيىء

196
00:18:42,934 --> 00:18:44,894
انا شبح

197
00:18:44,894 --> 00:18:48,565
مثل كل
السجناء هنا

198
00:18:48,649 --> 00:18:52,945
انت وراء منضدتك
وأنا وراء هذا

199
00:18:54,404 --> 00:18:58,450
ما الجائزة الذكية
من فارجو. هه؟

200
00:18:58,450 --> 00:19:00,243
أعنى
اعتبار الخدمات

201
00:19:00,327 --> 00:19:05,040
عندما بدأت بقتل
الناس الابرياء يا ريكو

202
00:19:05,123 --> 00:19:07,417
تركت الخدمة

203
00:19:07,542 --> 00:19:11,589
الابرياء يجدون فقط
حتى يصبحوا الجناة حتمآ

204
00:19:11,797 --> 00:19:13,799
مثلك

205
00:19:15,259 --> 00:19:18,679
الذنب والبراءة

206
00:19:18,804 --> 00:19:20,764
مسألة توقيت

207
00:19:20,973 --> 00:19:23,602
انت

208
00:19:23,685 --> 00:19:27,230
محسننا الغامض

209
00:19:27,355 --> 00:19:29,941
ارسل لك طرد

210
00:19:33,403 --> 00:19:37,240
عطل الدرع
الاسلحة الالية فقط

211
00:19:37,365 --> 00:19:40,785
الاسلحة الآلية نشطت ايها المراقب ميلر

212
00:19:47,874 --> 00:19:52,463
ما هذا؟
انه لغز قديم

213
00:19:52,588 --> 00:19:55,925
الذى يحتوى
معنى الحياة

214
00:20:00,514 --> 00:20:03,516
لذلك. اخبرنى يا ريكو

215
00:20:03,641 --> 00:20:06,436
ما معنى الحياة؟

216
00:20:09,481 --> 00:20:11,983
انتهى

217
00:20:14,361 --> 00:20:17,197
توقف! ايها الكومبيوتر

218
00:20:17,280 --> 00:20:21,577
نشط جرس الانذار

219
00:20:21,660 --> 00:20:25,331
الصوت ليس معترف به
الاسلحة تستعد

220
00:20:25,331 --> 00:20:28,124
ابق ثابتآ

221
00:20:32,004 --> 00:20:35,632
هنا الامن. تجاوز وافتح
هيا

222
00:20:55,778 --> 00:20:59,950
كيفلر 9 خوذة ودرع للجسم
لكم ... عندما تتخرجوا

223
00:21:02,452 --> 00:21:04,535
يتم منحكم اثنان

224
00:21:04,619 --> 00:21:09,333
سلاح جانبى مستدير يتغير طبقآ للمهمة
الذخيرة مبرمجة بالصوت

225
00:21:09,416 --> 00:21:12,045
شعلة ضوئية
شعلة ضوئية

226
00:21:14,421 --> 00:21:18,091
لكم
عندما تتخرجوا

227
00:21:18,175 --> 00:21:21,220
مارك 4 سيد القانون
النموذج المعدل

228
00:21:21,304 --> 00:21:23,181
بليزر ثنائى بالداخل

229
00:21:23,306 --> 00:21:25,475
به اقلاع عمودى
قابلية الطيران والانزال

230
00:21:25,600 --> 00:21:28,603
المدى: 500 كيلو متر

231
00:21:28,603 --> 00:21:32,273
يا رجال
نعم يا سيدى

232
00:21:32,356 --> 00:21:35,901
تنشيط. عطل. عطل

233
00:21:36,110 --> 00:21:38,195
عطل

234
00:21:44,035 --> 00:21:46,246
انه لكم اذا استطعتم
جعله يعمل

235
00:21:48,832 --> 00:21:52,794
كل هذه الاشياء
التى تراها هنا مجرد لعب

236
00:21:52,794 --> 00:21:56,881
فى نهاية اليوم
عندما تكون وحيدآ فى الظلام

237
00:21:56,965 --> 00:22:02,595
الشيىء الوحيد الذى تهتم به
هو هذا :القانون

238
00:22:04,181 --> 00:22:08,769
وانت ستكون بمفردك
عندما تقسم على تأييد هذه القوانين

239
00:22:10,104 --> 00:22:13,358
لمعظمنا
هناك موت وحيد فى الشوارع

240
00:22:13,441 --> 00:22:15,943
والبعض منا
الذى يبقى حتى الشيخوخة

241
00:22:16,068 --> 00:22:20,237
الوحدة فخر
للمشى الطويل

242
00:22:20,322 --> 00:22:23,241
امشى ككل قاضى
يجب ان يكون

243
00:22:23,367 --> 00:22:25,869
خارج حيطان هذه المدينة

244
00:22:25,952 --> 00:22:28,455
الى الارض الملعونة
المجهولة

245
00:22:28,580 --> 00:22:32,334
واقضى ايامك الاخيرة
الباقية هناك

246
00:22:32,417 --> 00:22:36,714
خذ القانون الى الفوضى

247
00:22:38,382 --> 00:22:40,967
هذا ما يجب ان يتم
لتكون قاضى

248
00:22:41,092 --> 00:22:46,307
هذا الالتزام
اتوقعه

249
00:22:46,390 --> 00:22:50,270
انتهى الدرس

250
00:22:50,353 --> 00:22:52,438
انتباه لكل الموظفين

251
00:22:52,563 --> 00:22:55,065
بسبب الاضطراب الاخير
فى الملجأ السماوى

252
00:22:55,149 --> 00:22:59,112
سيكون هناك دوريات متزايدة
فى قطاع 4

253
00:22:59,237 --> 00:23:02,657
من فضلك استشر قادتك
لرؤية اذا انت مشارك

254
00:23:02,782 --> 00:23:04,867
بهذه التغييرات المحددة

255
00:23:06,327 --> 00:23:09,540
استطيع سماع اعتقادك

256
00:23:09,665 --> 00:23:11,542
سمعت محاضرتك اليوم

257
00:23:11,625 --> 00:23:14,126
هل هذا حقآ ماتعتقد
ان الطلاب يريدون سماعه؟

258
00:23:14,252 --> 00:23:18,090
ماذا اخبرتهم انا عن الحقيقة؟
حقيقتك ربما

259
00:23:18,215 --> 00:23:20,592
جعلته يبدو مثل انتهاء
الحياة العملية

260
00:23:20,717 --> 00:23:23,512
لا تفكرى
بالاجزاء يا هيرشى؟

261
00:23:23,637 --> 00:23:26,223
عندى حياة شخصية
عندى اصدقاء

262
00:23:26,348 --> 00:23:28,225
انتى احد اذكى
الجيل الجديد

263
00:23:28,308 --> 00:23:30,185
لكنك كنتى فقط
فى الشارع لمدةسنة

264
00:23:30,311 --> 00:23:34,356
انتى لم تتعودى على العزلة
لحد الآن

265
00:23:36,024 --> 00:23:39,360
لا. لا
انا لا اعتقد ذلك صحيح

266
00:23:39,360 --> 00:23:42,280
لا أحد يفترض
ان يكون دائمآ بمفرده

267
00:23:42,280 --> 00:23:46,659
انا اعنى، هل هذا ما
حدث حقآ لك؟

268
00:23:46,784 --> 00:23:50,621
الم يكن لك صديق ابدآ؟

269
00:23:52,290 --> 00:23:54,793
نعم. واحد

270
00:23:55,002 --> 00:23:56,795
ماذا حدث؟

271
00:24:00,340 --> 00:24:03,135
دريد. انتظر

272
00:24:03,260 --> 00:24:05,220
اريد ان اعرف
ماذا حدث؟

273
00:24:07,098 --> 00:24:09,100
لقد حاكمته

274
00:24:17,942 --> 00:24:21,278
مكوك أسبن اكمل افراغه

275
00:24:21,487 --> 00:24:26,701
شحنات المشرحة والشحن من أسبن
حسنآ

276
00:24:26,701 --> 00:24:30,038
دعنا نخرج هنا

277
00:25:07,159 --> 00:25:10,620
من فضلك اختار خيالك الان
وتمتع به

278
00:25:39,274 --> 00:25:41,068
نحن مغلقون بالليل

279
00:25:44,488 --> 00:25:47,408
انت عندك طرد لى
الكود السرى هو لازاروس

280
00:25:48,450 --> 00:25:50,118
انتظر ثانية

281
00:25:54,916 --> 00:25:57,419
انت لديك مكان لطيف

282
00:25:57,543 --> 00:26:01,589
نعم
الكثير من هذا يعتبر تحف

283
00:26:01,714 --> 00:26:06,385
كنت اعتقد ان محاربى ال حطموا
كل هذا اثناء الحرب الاخيرة

284
00:26:06,510 --> 00:26:08,470
حسنآ. مازال بالامكان تجميعهم

285
00:26:08,596 --> 00:26:11,599
طالما هم لم يتعطلوا
مثل زوجتى

286
00:26:11,724 --> 00:26:15,561
هذه يجب ان يكون عمرها 50 أو 60 سنة الآن

287
00:26:15,686 --> 00:26:17,354
على اية حال

288
00:26:18,689 --> 00:26:21,108
انها هناك

289
00:26:29,242 --> 00:26:32,662
انتظر ثانية! لا تلمسها
لماذا ذلك؟

290
00:26:32,787 --> 00:26:37,584
انه مسدس قضاة. وهو مبرمج لمعرفة
يد القاضى فقط

291
00:26:37,668 --> 00:26:40,920
اذا لمست ذلك
سيخلع ذراعك بالكامل

292
00:26:42,255 --> 00:26:47,052
جى ... كيف ترى ذلك؟
لابد انى قاضيآ؟

293
00:27:19,084 --> 00:27:22,920
عيد ميلاد سعيد

294
00:27:34,391 --> 00:27:37,228
الوظيفة؟

295
00:27:41,482 --> 00:27:43,983
حارس خاص

296
00:27:44,110 --> 00:27:47,655
القائد؟
ريكو

297
00:27:47,738 --> 00:27:52,744
المهمة؟
المهمة؟نحن ذاهبون الى الحرب

298
00:27:53,994 --> 00:27:56,080
الحرب

299
00:28:00,876 --> 00:28:04,631
تابعت بعض التذمرات
لتأكيد ماكان عندى من شك

300
00:28:04,755 --> 00:28:08,384
سرطان الظلم انتشر جدآ
اكثر من قضاة الشوارع

301
00:28:08,384 --> 00:28:10,887
هل ستقول ذلك على الهواء؟
انها الحقيقة

302
00:28:11,012 --> 00:28:14,349
فارداس. انت مجنون
انا مراسل

303
00:28:14,432 --> 00:28:16,851
انهم لن يتركون هذا
يذاع على الهواء

304
00:28:16,934 --> 00:28:19,646
شىء كهذا يمكن ان يسقط المجلس

305
00:28:19,646 --> 00:28:24,651
ربما هذا ما يجب. النظام الكامل هو المشكلة
وليس القضاة فقط

306
00:28:25,277 --> 00:28:27,904
دريد. لا

307
00:28:41,126 --> 00:28:43,545
القاضية هيرشى. زاوية شارعى
بيرنز و الين. المستوى "د"

308
00:28:43,628 --> 00:28:46,881
من المحتمل ان. دى ... آى
قد يحتاج مساعدة

309
00:28:48,341 --> 00:28:52,596
هيا نذهب

310
00:28:52,721 --> 00:28:56,141
اخرج من السيارة من فضلك
ما هى المشكلة الان بحق الجحيم؟

311
00:28:56,141 --> 00:28:59,686
اخرج من السيارة
بطاقتك من فضلك

312
00:29:02,397 --> 00:29:04,274
هل تسمعنى
بطاقتك

313
00:29:07,110 --> 00:29:11,783
سيد سوزا
هل لديك رخصة قيادة

314
00:29:11,783 --> 00:29:14,826
لديك ثلاثة تهم لقيادة السيارة تحت تاثير الخمر
من الافضل ان تسمعينى

315
00:29:14,910 --> 00:29:18,246
اقترح ان تنصرفى
وتضايقى شخص آخر

316
00:29:18,371 --> 00:29:21,167
عندما قلت بأننى عندى اصدقاء اقوياء
اعنى اقوى

317
00:29:21,167 --> 00:29:25,338
هل عندنا مشكلة يا هيرشى؟
لا على الاطلاق. لا شيىء لا استطيع معالجته

318
00:29:25,338 --> 00:29:27,548
الرخصة الموقوفة. 3. دى. آى

319
00:29:27,548 --> 00:29:31,927
انها اصبحت فى التجويف
حسنآ. اذن ما السعر؟ هيا

320
00:29:32,011 --> 00:29:34,848
كم سيكلفنى هذا؟
قل سعرك

321
00:29:34,931 --> 00:29:37,851
هيرشى. ارسلى نداء للسيارة ه

322
00:29:37,851 --> 00:29:41,186
ماذا؟انا لااصدق ذلك
هل ستسحبنى؟

323
00:29:41,186 --> 00:29:44,441
انه سحب للمخالفة الاولى
هذا انتهاكك الرابع. لنفس المخالفة

324
00:29:44,441 --> 00:29:47,152
انت خطر. كيف تدافع عن نفسك؟
لست مذنبآ

325
00:29:47,235 --> 00:29:49,946
عرفت انك ستقول هذا

326
00:29:49,946 --> 00:29:52,156
انتظر ثانية. ماذا تفعل؟
قنبلة

327
00:29:52,240 --> 00:29:54,325
قنبلة
لا

328
00:29:59,455 --> 00:30:01,833
قيادة سعيدة

329
00:30:05,378 --> 00:30:06,837
غير ملحوظ

330
00:30:08,089 --> 00:30:09,675
القاضى جوزيف دريد

331
00:30:13,011 --> 00:30:14,888
دريد
انت رهن الاعتقال

332
00:30:14,971 --> 00:30:17,057
ما التهمة؟

333
00:30:17,057 --> 00:30:18,850
القتل

334
00:30:24,064 --> 00:30:29,153
انتباه. رئيس المحكمة فارجو
يدخل الآن منطقة الحراسة المشددة

335
00:30:38,329 --> 00:30:40,205
جوزيف
سيدى

336
00:30:43,459 --> 00:30:46,795
هل هذا صحيح؟
انا برىء

337
00:30:47,839 --> 00:30:50,216
المجلس يقول ان عنده دليل
غيرقابل للشك

338
00:30:50,341 --> 00:30:52,509
هل تصدق ذلك؟

339
00:30:52,509 --> 00:30:55,346
سيكون هناك محكمة كاملة

340
00:30:55,346 --> 00:30:58,975
اى اتهام يعنى الموت
هل تصدق ذلك يا سيدى؟

341
00:31:05,774 --> 00:31:09,402
انا اردت فقط ان انظر بنفسى
الى عينيك

342
00:31:09,527 --> 00:31:12,738
انا آسف لانى اسأل

343
00:31:12,738 --> 00:31:16,700
انا لن افعل اى شيىء
لاحراجك مع المجلس يا سيدى

344
00:31:16,700 --> 00:31:21,705
سأستعمل كل مصادرى
لأكتشاف الحقيقة يا جوزيف

345
00:31:21,830 --> 00:31:24,834
هل اخترت شخص للدفاع عنك؟

346
00:31:24,834 --> 00:31:28,588
القاضية هيرشى
هيرشى؟لماذا تختار قاضية شارع؟

347
00:31:28,588 --> 00:31:32,883
فى الاكاديمية هى كانت على قمة
صفها فى القانون الجنائى

348
00:31:32,966 --> 00:31:35,887
وأنا اثق بها

349
00:31:36,012 --> 00:31:38,097
الحقائق ستظهر فى المحكمة

350
00:31:38,181 --> 00:31:41,100
انا شخصيآ سأتأكد من ذلك

351
00:31:41,225 --> 00:31:44,770
سيدى؟

352
00:31:44,854 --> 00:31:48,816
انا آسف بخصوص هذا

353
00:31:53,822 --> 00:31:57,701
دريد لا

354
00:31:57,785 --> 00:32:00,704
أعد

355
00:32:00,829 --> 00:32:03,416
دريد لا

356
00:32:03,541 --> 00:32:08,754
دريد لا

357
00:32:10,297 --> 00:32:13,217
أعد

358
00:32:13,217 --> 00:32:17,097
أوقف الفيديو
الفيديو الذى رأيتوه توآ

359
00:32:17,179 --> 00:32:21,683
دليل كافى على ان المتهم مذنب

360
00:32:21,766 --> 00:32:24,061
وهذا يعتبر الدليل الاول فى القضية

361
00:32:24,061 --> 00:32:26,063
اعترض. ايها القاضى

362
00:32:26,063 --> 00:32:29,190
هذا الفيديو مرفوض كدليل

363
00:32:29,274 --> 00:32:32,945
اتستطيع اعطائى لحظة للتوضيح؟
تفضلى

364
00:32:33,028 --> 00:32:38,450
عندى شهادة من ناثان أولميير
اصغر من فى الاكاديمية حاليآ

365
00:32:38,450 --> 00:32:40,952
الطالب العسكرى أولميير أقر بها

366
00:32:40,952 --> 00:32:44,915
كل واحد من مدربيه قال انه سيكون
خبيرآ فى رسومات الفيديو الرقمى والجرافيك

367
00:32:45,958 --> 00:32:51,505
شهادته تقول ان فيديو مراقبة مثل هذا
ذو قدرة خاصة

368
00:32:51,589 --> 00:32:55,134
لا يستطيع ان يخطىء القاتل

369
00:32:55,134 --> 00:32:56,802
سيادة القاضى

370
00:32:56,927 --> 00:32:59,638
نحن نعرف ان الزى الرسمى للقاضى
يمكن ان يزور

371
00:32:59,722 --> 00:33:01,599
والشارة يمكن ان تقلد

372
00:33:01,724 --> 00:33:04,728
ولا الصوت ولا الصورة فى هذل الدليل

373
00:33:04,728 --> 00:33:07,772
يمكن ان يميز المتهمون
على اية حال

374
00:33:07,856 --> 00:33:11,818
واكرر اعتراضى ان الفيديو غير مسموح به
كدليل فى هذه القضية

375
00:33:11,943 --> 00:33:14,112
وانا اريد حكمكم

376
00:33:24,331 --> 00:33:27,376
الاعتراض مقبول

377
00:33:28,418 --> 00:33:30,295
الفيديو مرفوض

378
00:33:30,378 --> 00:33:31,964
نعم

379
00:33:34,883 --> 00:33:36,635
اعترف يا دريد

380
00:33:36,635 --> 00:33:40,095
بماذا؟
انك معجب

381
00:33:40,179 --> 00:33:42,056
جدآ
انت مديون لى

382
00:33:42,181 --> 00:33:44,350
حسنآ

383
00:33:44,476 --> 00:33:46,353
انا مجبرة اذن للاستناد

384
00:33:46,436 --> 00:33:48,855
الى المعلومات التقنية
ذات الطبيعة الحرجة

385
00:33:48,938 --> 00:33:51,441
انا سأحتاج موافقة المحكمة

386
00:33:51,566 --> 00:33:55,528
للدخول الى وثائق سرية للغاية

387
00:33:55,528 --> 00:33:57,614
بمساعدة كومبيوتر البيانات المركزى

388
00:33:57,697 --> 00:33:59,282
لديك الاذن

389
00:33:59,365 --> 00:34:01,659
الكومبيوتر المركزى
هل انت على الخط؟

390
00:34:01,659 --> 00:34:03,746
على الخط ايتها القاضية مكجرودر

391
00:34:03,746 --> 00:34:06,665
اريد الدخول الى الاسلحة التخطيطية

392
00:34:06,665 --> 00:34:11,044
اوصف كيفية عمل سلاح القاضى
السلاح رقم 2

393
00:34:11,044 --> 00:34:14,507
الموديل رقم 2
مشفر بطريقة البصمة الوراثية

394
00:34:14,591 --> 00:34:16,593
للقاضى الذى يستخدم السلاح

395
00:34:16,675 --> 00:34:19,929
عن طريق ملامسته له
لضمان الامن

396
00:34:20,013 --> 00:34:22,306
هل كنت تعرف اى شيىء عن هذا؟
لا

397
00:34:22,431 --> 00:34:24,934
البصمة الوراثية مكتسبة من ملفاتى الطبية

398
00:34:24,934 --> 00:34:28,980
ويعاد ذلك آليآ فى كل مرة
يعاد تحميل السلاح

399
00:34:29,105 --> 00:34:31,482
فى كل وقت يتم اطلاق طلقة

400
00:34:31,607 --> 00:34:34,819
الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية

401
00:34:34,944 --> 00:34:38,489
سيادة رئيس المحكمة. الدفاع لم يكن
يعرف اى شيىء عن هذه المعلومات

402
00:34:38,572 --> 00:34:42,744
ايتها القاضية هيرشى. الادعاء يجب ان
يأخذ وقته للأنتهاء

403
00:34:45,038 --> 00:34:52,045
ايهاالكومبيوتر. اين الرصاص المستخرج
من اجساد فارداس وليلى هاموند

404
00:34:52,045 --> 00:34:54,213
هل له بصمة وراثية؟

405
00:34:54,338 --> 00:34:58,801
نعم ايتها القاضية مكجرودر
لابد ان يكون له

406
00:34:58,927 --> 00:35:02,764
وماذا كانت نتيجة فحص الكومبيوتر

407
00:35:02,764 --> 00:35:05,600
للبصمة الوراثية الخاصة بذلك الرصاص؟

408
00:35:05,683 --> 00:35:09,145
البصمة الوراثية مطابقة تمامآ
للقاضى جوزيف دريد

409
00:35:09,228 --> 00:35:12,482
انه كاذب
هذا الدليل قد زيف

410
00:35:12,565 --> 00:35:17,153
هذا مستحيل
انا لم اخرق القانون ابدآ!انا القانون

411
00:35:17,153 --> 00:35:20,824
ليس عندنا قضية
انتى تصدقينى

412
00:35:20,907 --> 00:35:23,827
يجب ان تصدقينى
قوليها

413
00:35:23,952 --> 00:35:28,415
سيادة القاضى
الادعاء يريد استراحة

414
00:35:34,254 --> 00:35:37,508
المحكمة تحتاج للتشاور

415
00:35:43,639 --> 00:35:48,018
ماذا افعل؟
هل انا كنت خاطىء جدآ؟

416
00:35:48,018 --> 00:35:52,816
دريد
كلاهما قاتلان

417
00:35:52,941 --> 00:35:56,152
هذا الوقت فقط
سيكون مستحيل للتغطية

418
00:35:56,277 --> 00:35:58,862
سيادة الرئيس

419
00:35:58,987 --> 00:36:03,034
دفنا بعناية مشروع جانوس
من 9 سنوات

420
00:36:03,034 --> 00:36:06,579
مع ريكو وكل ضحاياه

421
00:36:06,579 --> 00:36:09,414
لا احد سيعلم بتدخلك ابدآ

422
00:36:09,497 --> 00:36:12,126
اجهزة الاعلام تعرف
كم انا قريب من دريد

423
00:36:12,126 --> 00:36:15,755
وسيحفرون حتى يخرجون كل الحقيقة

424
00:36:15,880 --> 00:36:19,425
وهو العذر المثالى لتخريب الحكومة
التى سنتركها

425
00:36:19,508 --> 00:36:21,594
دوافعك كانت سليمة

426
00:36:21,719 --> 00:36:23,888
انت اعتقدت ان دريد مختلف
لهذا انقذته

427
00:36:23,888 --> 00:36:26,807
اى خطأ قد يسقط النظام القضائى

428
00:36:35,150 --> 00:36:37,777
هناك مخرج يا سيدى الرئيس

429
00:36:37,861 --> 00:36:41,614
اذا غفرت لى
المشى الطويل

430
00:36:45,910 --> 00:36:49,957
ذلك حكم بالاعدام بالنسبة لى
ايها القاضى جريفين

431
00:36:50,082 --> 00:36:54,253
تقاعدك يمنحك القوة
لانقاذ حياة دريد

432
00:36:56,213 --> 00:36:59,758
هذه البادرة

433
00:36:59,883 --> 00:37:03,512
قد تسمح لجانوس
ان يبقى سريآ

434
00:37:10,393 --> 00:37:13,731
فى تهمة القتل العمد

435
00:37:13,856 --> 00:37:18,736
هذا قرار المحكمة
جوزيف دريد

436
00:37:18,861 --> 00:37:21,238
مدان بالتهمة

437
00:37:23,740 --> 00:37:25,409
جوزيف دريد

438
00:37:25,409 --> 00:37:30,622
انت تعلم ان القانون له عقوبة
واحدة فقط لجريمتك

439
00:37:30,748 --> 00:37:32,916
الموت

440
00:37:32,916 --> 00:37:36,795
على اية حال
لقد اخذنا فترة طويلة كعادتنا

441
00:37:36,879 --> 00:37:42,510
لتنفيذ الطلب الاخير
للقاضى الكبير المتنحى

442
00:37:44,094 --> 00:37:46,055
ولذلك

443
00:37:51,269 --> 00:37:53,062
انا اتنحى

444
00:37:53,145 --> 00:37:55,022
لا

445
00:37:58,776 --> 00:38:00,361
وكذلك سأرحل

446
00:38:00,444 --> 00:38:03,782
لآخذ طريقى الطويل
الى الارض الملعونة

447
00:38:03,907 --> 00:38:08,912
وأسأل هذه المحكمة المبجلة
بتشريفى بطلب اخير

448
00:38:10,455 --> 00:38:12,958
بأن تكونوا متساهلون
مع القاضى دريد

449
00:38:12,958 --> 00:38:15,585
نظرآ لنزاهته طوال سنين خدمته

450
00:38:15,667 --> 00:38:19,547
نحن سنقبل هذا الطلب
ايها القاضى فارجو

451
00:38:24,219 --> 00:38:27,139
دريد. خطوة للامام

452
00:38:30,601 --> 00:38:33,520
العقوبة ستكون سجن مؤبد

453
00:38:33,604 --> 00:38:37,065
فى سجن أسبن للعقوبات
وسينفذ فورآ

454
00:38:37,149 --> 00:38:39,233
كما هو مكتوب

455
00:38:39,358 --> 00:38:43,404
ايها القاضى جريفين. هذه المحاكمة
كانت مهزلة! اطلب الاستئناف

456
00:38:43,529 --> 00:38:47,701
ستقبلين قرار المحكمة
ايتها القاضية هيرشى

457
00:39:00,839 --> 00:39:03,217
دريد. انا آسفة جدآ

458
00:39:03,342 --> 00:39:05,511
لقد خذلتك

459
00:39:07,513 --> 00:39:10,724
انتى فعلتى ما بمقدورك يا هيرشى
شكرآ لكى

460
00:39:11,975 --> 00:39:14,395
لندع خائن القانون

461
00:39:14,478 --> 00:39:17,731
يخرج من محكمتنا

462
00:39:17,815 --> 00:39:20,527
ليتم اخذ درعه منه

463
00:39:20,652 --> 00:39:23,779
وكل مايخص زى العدالة

464
00:39:23,862 --> 00:39:29,702
لنجعله يكون منكوبآ من قلوبنا
وذاكرتنا ... الى الابد

465
00:39:38,669 --> 00:39:43,258
لندع اسمه مسجلآ
فى كل سجلات الشرف

466
00:39:46,510 --> 00:39:49,848
دعه يأخذ القانون
الذى خدمه جيد جدآ

467
00:39:49,931 --> 00:39:52,851
الى اولئك الذين ليس لديهم

468
00:39:55,978 --> 00:39:58,897
لنجعله محفور

469
00:39:59,023 --> 00:40:04,445
فى قلوبنا
وذكرياتنا ... الى الابد

470
00:40:51,869 --> 00:40:55,540
كل القضاة انتباه

471
00:40:55,622 --> 00:40:58,543
ايتها القاضية هيرشى

472
00:41:13,348 --> 00:41:15,642
لابد ان يكون هنا

473
00:41:22,732 --> 00:41:24,819
ما هذا؟

474
00:41:27,530 --> 00:41:29,950
دريد طفلآ؟

475
00:41:30,033 --> 00:41:32,451
انا لا اصدق ابدآ
انك كنت طفل

476
00:41:35,872 --> 00:41:38,582
من هذا؟

477
00:41:56,435 --> 00:41:59,437
رئيس المحكمة جريفين

478
00:42:04,234 --> 00:42:06,653
سيحصل على خاتم لطيف له

479
00:42:06,738 --> 00:42:09,865
كان مفترض ان نجتمع
فى بعض الاماكن الآمنة

480
00:42:17,999 --> 00:42:23,212
وماالغير آمن؟
مراسلك ميت. أليس كذلك؟

481
00:42:23,212 --> 00:42:25,296
فارجو فى طريقه

482
00:42:25,422 --> 00:42:28,008
دريد سيكون فى اسبن

483
00:42:28,008 --> 00:42:30,843
لذلك. ماالغير آمن؟

484
00:42:30,927 --> 00:42:34,389
انه سيىء الحظ

485
00:42:34,472 --> 00:42:38,977
هاموند كان لابد ان يسكت
بخصوص ما اكتشفه حول جانوس

486
00:42:39,061 --> 00:42:42,815
لكن كان لابد ان استخدم دريد
انسى دريد

487
00:42:42,815 --> 00:42:45,108
ليس هناك دريد

488
00:42:45,235 --> 00:42:48,153
دعنى اخبرك ماذا يعبد دريد

489
00:42:48,236 --> 00:42:50,238
انه يعبد القانون

490
00:42:50,322 --> 00:42:54,410
انه سينسفك نسفآ كاملآ فى دقيقة
اذا اكتشف انك تخترقه

491
00:42:56,788 --> 00:43:01,792
نعم. اتركه يرى ما الذى سيحبه
عندما تتجمد مؤخرته فى آسبن

492
00:43:01,792 --> 00:43:04,003
دعه يرى ما يعجبه
ليكون مثلى

493
00:43:06,173 --> 00:43:08,383
هناك الكثير من العمل
لننجزه

494
00:43:08,467 --> 00:43:12,553
جانوس
حسنآ. اين هو؟

495
00:43:12,636 --> 00:43:14,638
ستراه
متى؟

496
00:43:14,722 --> 00:43:17,767
قريبآ

497
00:43:24,232 --> 00:43:28,278
فى هذه الاثناء
اريد فوضى يا ريكو

498
00:43:28,403 --> 00:43:30,781
حرب البلوكات ستكون فقط
البداية

499
00:43:30,781 --> 00:43:35,077
الآن اريد الخوف
ان يسرى فى كل شارع

500
00:43:35,160 --> 00:43:38,622
والمجلس يجب ان يتجه الى

501
00:43:38,622 --> 00:43:41,208
و لجانوس

502
00:43:41,333 --> 00:43:45,378
تريد الخوف؟
انا الخوف

503
00:43:45,503 --> 00:43:48,715
تريد فوضى؟
انا الفوضى

504
00:43:48,840 --> 00:43:52,677
تريد بداية جديدة؟هنا
انا البداية الجديدة

505
00:44:02,062 --> 00:44:04,357
هذا مكوك اسبن سى اف 188

506
00:44:04,481 --> 00:44:08,943
من المتوقع هبوب عاصفة على الصحراء
نحن سنطير على ارتفاع 60 قدم

507
00:44:09,068 --> 00:44:12,488
مدة الطيران تقريبآ 4 ساعات

508
00:44:30,550 --> 00:44:34,178
دريد؟ لاتضربنى. انا آسف
انا آسف. لا تأذينى

509
00:44:34,303 --> 00:44:37,224
ماذا تفعل هنا؟

510
00:44:37,306 --> 00:44:41,894
انا مدان بجريمة
مدان بالخطأ

511
00:44:44,939 --> 00:44:47,859
حقآ؟
هذه صدفة غريبة

512
00:44:47,859 --> 00:44:49,820
ما الاحتمالات

513
00:44:49,945 --> 00:44:53,990
رجلان مدانان بالخطأ يجلسان مباشرة
بجانب بعضهم البعض

514
00:44:54,116 --> 00:44:56,617
انت اخذت العقوبة التى ينصها القانون

515
00:44:56,700 --> 00:45:01,831
خمس سنوات
فقط لانقاذ مؤخرتى؟

516
00:45:01,915 --> 00:45:03,917
ذلك كان خطأ

517
00:45:04,000 --> 00:45:07,337
القانون لا يرتكب الاخطاء

518
00:45:07,462 --> 00:45:11,508
حقآ؟ اذن هل تستطيع ان تفسر لى
ما حدث لك بالضبط

519
00:45:15,053 --> 00:45:18,514
انت لا تستطيع ... أليس كذلك؟

520
00:45:19,640 --> 00:45:23,187
عظيم
انا القانون. هل تستطيع قولها الآن يا سيدى

521
00:45:23,312 --> 00:45:27,149
لذا. لربما هذا نوع من الخطأ المطبعى

522
00:45:27,356 --> 00:45:29,234
ربما هو خطأ

523
00:45:29,358 --> 00:45:32,696
او ربما
هى عدالة خيالية

524
00:45:41,956 --> 00:45:44,375
المكوك قادم! المكوك
المكوك

525
00:45:44,375 --> 00:45:47,920
المكوك قادم يا ابى
انظر

526
00:45:50,505 --> 00:45:55,427
اشكر الرب على اعطاؤه لنا
هذه الكمية الكبيرة

527
00:45:55,511 --> 00:46:00,849
يا بنى
اجمع الحصاد

528
00:46:03,770 --> 00:46:07,607
ربما انت هنا
كنوع من السفر الميداني

529
00:46:07,607 --> 00:46:10,026
نعم

530
00:46:10,109 --> 00:46:13,862
ربما هذا بعض من
انواع ... الحفلات المفاجئة

531
00:46:13,862 --> 00:46:17,200
سنمسك بعض اولاد المدينة

532
00:46:21,995 --> 00:46:25,248
انه وقت العودة يا دريد

533
00:46:44,227 --> 00:46:47,147
دريد. ماذا يحدث؟

534
00:46:51,109 --> 00:46:54,946
بأنفجار الله
هم سيموتون

535
00:46:55,071 --> 00:46:58,074
وبأنفاسه هم هالكون

536
00:46:59,951 --> 00:47:02,036
سبحان الله

537
00:47:10,504 --> 00:47:13,924
ايها الكومبيوتر
احتاجك لدخول قاعدة بيانات الرسومات

538
00:47:13,924 --> 00:47:16,427
اريدك ان تتحقق من شخصية
هذا الرجل

539
00:47:16,552 --> 00:47:19,137
التحقق من الهوية. ذكر غير معروف

540
00:47:19,137 --> 00:47:23,518
طوله تقريبآ 200 سم
درجة لون الجلد 3

541
00:47:23,643 --> 00:47:25,603
عشرة. تسعة. ثمانية

542
00:47:27,812 --> 00:47:30,190
ايهاالكومبيوتر؟

543
00:47:30,315 --> 00:47:34,278
هذه المحطة انتهت
من النظام الرئيسى

544
00:47:34,361 --> 00:47:38,115
سلطتك قد ازيلت
ايتها القاضية هيرشى

545
00:47:44,913 --> 00:47:48,750
هنا قائد المجموعة
حددنا مكان المكوك

546
00:47:57,302 --> 00:48:00,221
هنا فريق الاسر
ليس هناك اشارة لدريد

547
00:48:00,346 --> 00:48:02,849
يبدو انه نجا من التحطم

548
00:48:02,932 --> 00:48:06,394
انت على خطأ يا فريق الاسر
لا احد نجا من حطام المكوك

549
00:48:06,477 --> 00:48:08,688
هل تفهم؟
فقط ابحث عن دريد

550
00:48:08,688 --> 00:48:11,066
الطيار يا سيدى
انه حى

551
00:48:11,066 --> 00:48:14,403
لا احد نجا من حطام المكوك
هل فهمتم ما قلته؟

552
00:48:14,528 --> 00:48:16,071
نعم يا سيدى

553
00:48:32,545 --> 00:48:33,923
هل انا ميت؟

554
00:48:34,006 --> 00:48:37,343
هل انا ميت؟
انا ميت

555
00:48:43,306 --> 00:48:45,684
استيقظت

556
00:48:45,809 --> 00:48:47,351
جيد

557
00:48:47,478 --> 00:48:52,148
نحن نستنفذ المذنبين

558
00:48:52,273 --> 00:48:53,816
يا الهى

559
00:49:00,699 --> 00:49:04,244
دريد. افعل شيئآ
دريد؟

560
00:49:04,369 --> 00:49:07,289
انت تتكلم كثيرآ

561
00:49:07,372 --> 00:49:08,833
هل يمكن ان يكون هو؟

562
00:49:23,013 --> 00:49:27,184
رجل القانون العظيم
بنفسه

563
00:49:31,981 --> 00:49:36,486
يا الهى. باركتنا فى الحقيقة

564
00:49:36,569 --> 00:49:41,282
القاضى دريد"كالفأر"

565
00:49:41,366 --> 00:49:43,159
انت رهن الاعتقال

566
00:49:43,242 --> 00:49:45,454
كذلك اذن؟

567
00:49:45,537 --> 00:49:47,622
دعنى احطمه يا ابى

568
00:49:47,747 --> 00:49:51,500
بعد اذنكم. نحن لسنا معآ

569
00:49:51,584 --> 00:49:55,130
اسمح لى ان اقدم لك عائلتى

570
00:49:55,254 --> 00:49:58,174
هذا لينك. الاكبر
عضنى

571
00:49:58,257 --> 00:49:59,425
اهلآ

572
00:49:59,508 --> 00:50:01,719
صغيرى جونيور

573
00:50:01,802 --> 00:50:03,888
هوودى.
اهلآ

574
00:50:05,681 --> 00:50:08,184
وهذا هو الاوسط

575
00:50:08,268 --> 00:50:12,439
كان لابد ان نجرى عليه بعض التعديلات
عندما كان طفلآ

576
00:50:12,564 --> 00:50:15,692
الارض الملعونة
مكان قاسى على الناس الشباب

577
00:50:15,775 --> 00:50:20,572
انه الآن مستعد للهجوم على احد
انا اقترح عليك الا تغضبه

578
00:50:22,240 --> 00:50:24,534
العائلة الملائكية الاسطورية

579
00:50:25,995 --> 00:50:28,079
قراصنة الارض الملعونة

580
00:50:28,204 --> 00:50:31,542
القتلة. الزبالون

581
00:50:31,625 --> 00:50:37,047
وبالطبع تافهون
هذا ما سيقنعهم

582
00:50:37,047 --> 00:50:40,175
هل استطيع ان افعل شيىء يا ابى؟

583
00:50:40,300 --> 00:50:42,469
اتركنى اقتلهم يا ابى. انا اريد اذانه
انا اريد اسنانه

584
00:50:49,267 --> 00:50:53,313
هل تريدها بالشوكة ايها الوسيم؟

585
00:51:01,655 --> 00:51:03,866
سبحان الله يا اخى

586
00:51:03,950 --> 00:51:06,369
انتظر دقيقة
هل هو يمكن ان يكون؟

587
00:51:06,453 --> 00:51:09,372
يمكن ان يكون ذلك من
مدينة الساقطين

588
00:51:09,372 --> 00:51:12,292
هل لدينا احد المخلصين
آمين يا اخى

589
00:51:13,459 --> 00:51:17,296
اشكر الرب! انا مؤمن
فيرجى. لاتفعلها

590
00:51:17,421 --> 00:51:19,924
هذا الصوت يبدو لنا
مثل المؤمن فى المعرض

591
00:51:19,924 --> 00:51:21,676
نعم
انزله

592
00:51:21,801 --> 00:51:23,969
اذهب اخبره على الجبل
فيرجى

593
00:51:28,683 --> 00:51:30,768
انت ترتكب خطأ كبير

594
00:51:30,852 --> 00:51:33,980
حسنآ يا دريد
ربما القانون لا يرتكب الاخطاء

595
00:51:34,105 --> 00:51:37,317
لكن انا حر
وانت توست

596
00:51:37,441 --> 00:51:40,361
فى الحقيقة انت توست

597
00:51:40,444 --> 00:51:44,741
نسيت ان اذكر لك
ان اصدقائك الجدد

598
00:51:44,825 --> 00:51:46,701
هم آكلوا لحوم بشر

599
00:51:49,119 --> 00:51:53,375
لحم طازج
جهز المتوسل للتضحية

600
00:51:53,500 --> 00:51:55,668
لا ... انتظر
انت لا تستطيع اكلى

601
00:51:55,794 --> 00:51:59,422
انا عندى اكزيما. انا عندى طفح
انا عندى سيلان

602
00:51:59,547 --> 00:52:02,467
كل دريد
انه يعمل بالخارج

603
00:52:02,467 --> 00:52:07,681
انك مرح يارجل القانون

604
00:52:10,809 --> 00:52:13,187
انهى على دريد

605
00:52:13,187 --> 00:52:15,899
بكل سعادة يا ابى

606
00:52:16,023 --> 00:52:17,983
هيا

607
00:52:22,362 --> 00:52:24,574
هيا

608
00:52:25,615 --> 00:52:27,285
هيا يا جونيور

609
00:52:29,890 --> 00:52:30,726
مذنب

610
00:52:33,646 --> 00:52:36,025
اخرس

611
00:52:42,078 --> 00:52:44,791
دريد. احذر

612
00:52:50,719 --> 00:52:52,930
دريد هناك

613
00:53:05,868 --> 00:53:09,416
هيا

614
00:53:39,051 --> 00:53:41,972
جيد. نحن فعلناها
حصلنا عليهم كلهم

615
00:53:42,056 --> 00:53:44,351
قطط! هل حصلت عليهم كلهم؟

616
00:53:44,476 --> 00:53:46,647
هم موتى. أليس كذلك؟

617
00:53:47,814 --> 00:53:49,776
هل تبكى؟

618
00:53:49,984 --> 00:53:52,489
انا لا ابكى
هناك شيىء فى عينى

619
00:53:52,615 --> 00:53:54,993
هل عندك حساسيات؟
دريد. احذر

620
00:54:05,843 --> 00:54:11,188
رئيس المحكمة
جوزيف. معآ مرة اخرى

621
00:54:11,272 --> 00:54:13,358
معآ مرة اخرى يا سيدى

622
00:54:15,445 --> 00:54:18,909
لا

623
00:54:25,672 --> 00:54:28,509
يا الهى. ليس مرة اخرى

624
00:54:32,559 --> 00:54:35,688
عندك 3 طلقات يا رجل القانون

625
00:54:35,813 --> 00:54:39,028
الطلقة الاولى

626
00:54:39,153 --> 00:54:41,864
الطلقة الثانية

627
00:54:44,245 --> 00:54:47,166
الطلقة الثالثة

628
00:54:47,291 --> 00:54:49,797
انت بالخارج يا رجل القانون

629
00:54:49,881 --> 00:54:53,134
انت قتلت لينك
انت قتلت جونيور

630
00:54:53,220 --> 00:54:55,516
انت قتلت اخوتى

631
00:54:55,516 --> 00:54:58,017
وقتلت ابى

632
00:55:01,567 --> 00:55:04,487
قانون المدينة رقم 4722

633
00:55:04,487 --> 00:55:07,827
استعمال غير شرعى لكهرباء المدينة

634
00:55:07,952 --> 00:55:10,331
ما دفاعك؟

635
00:55:10,456 --> 00:55:13,794
كنت اعرف انك ستقول هذا

636
00:55:17,843 --> 00:55:21,309
تحليل الجرافيك الآن

637
00:55:21,392 --> 00:55:25,148
اولميير. انت غبى
انا لا استطيع

638
00:55:25,356 --> 00:55:28,612
انت حللت الصورة الخطأ
حسنآ. الخطأ الوحيد. هذا

639
00:55:28,694 --> 00:55:32,787
انا لا اصدق
انك اهدرت 3 ساعات

640
00:55:32,870 --> 00:55:36,625
لو هذه الصورة الخاطئة

641
00:55:36,625 --> 00:55:39,466
لماذا هى مزيفة؟

642
00:55:39,549 --> 00:55:41,425
ماذا؟

643
00:55:41,551 --> 00:55:45,935
انظرى. انها مليئة بالاشياء الشاذة
من فعلها شخص ذكى جدآ ايضآ

644
00:55:45,935 --> 00:55:50,525
شخص ما يجب ان يكون استعمل محطة
سى جى آى وماسحة لجعلها هكذا

645
00:55:50,525 --> 00:55:54,366
هذا الفن انتهى رسميآ
من 20 سنة

646
00:55:54,491 --> 00:55:56,869
هل تقول ان هذا ليس حقيقى؟

647
00:55:56,995 --> 00:56:00,208
نعم. انظرى. انا سأزيل
كل نقاط الشاشة الاصطناعية

648
00:56:00,333 --> 00:56:04,589
الاب. الام

649
00:56:04,715 --> 00:56:06,260
المقدمة

650
00:56:06,470 --> 00:56:09,599
الخلفية
كلها مزيفة

651
00:56:10,853 --> 00:56:13,982
الشيىء الوحيد الحقيقى هو الطفل

652
00:56:25,250 --> 00:56:27,755
السيدة العمياء

653
00:56:30,260 --> 00:56:31,929
من هى؟

654
00:56:31,929 --> 00:56:35,603
العدالة
قبل زمنك

655
00:56:35,603 --> 00:56:39,441
كان يجب الا نأخذ العدالة
من بين يديها

656
00:56:39,566 --> 00:56:43,616
هذا ادى الى الفوضى يا سيدى
هذا ما فعلنا

657
00:56:43,741 --> 00:56:47,581
حللنا العديد من المشاكل
وخلقنا اكثر منها بكثير

658
00:56:47,705 --> 00:56:52,381
ان تكون قاضى يا جوزيف

659
00:56:52,506 --> 00:56:56,972
ربما هذه قوة كبيرة
فى يد شخص واحد

660
00:56:57,097 --> 00:57:01,980
نحن حاولنا تعويض ذلك
بخلق القاضى المثالى

661
00:57:02,188 --> 00:57:04,066
نحن ندعوه جانوس

662
00:57:04,275 --> 00:57:07,197
من 4 عقود

663
00:57:07,323 --> 00:57:11,914
عينات البصمة الوراثية
اخذت من المجلس الاصلى

664
00:57:11,998 --> 00:57:14,501
واحد تم اختياره
انا

665
00:57:14,627 --> 00:57:18,259
نحن عدلناها لتحسين افضل النوعيات

666
00:57:18,468 --> 00:57:20,971
والصورة بالخارج كانت اسوأ

667
00:57:20,971 --> 00:57:23,684
الضعف. الضعف

668
00:57:25,979 --> 00:57:27,650
نحن خلقناك

669
00:57:29,862 --> 00:57:32,448
انت لم تخلقنى
يا سيدى

670
00:57:32,448 --> 00:57:35,578
لدى عائلة
لا

671
00:57:35,703 --> 00:57:39,334
فى الاكاديمية انت اخبرتنى انهم
قتلوا عندما كنت شابآ

672
00:57:39,460 --> 00:57:41,421
كذب

673
00:57:42,465 --> 00:57:44,552
لدى صورة لهما

674
00:57:44,678 --> 00:57:48,101
مزيفة
نحن كذبنا ... عليكم

675
00:57:48,101 --> 00:57:50,728
علينا؟

676
00:57:50,813 --> 00:57:54,571
كان هناك طفل آخر
خلق فى تلك التجربة

677
00:57:54,571 --> 00:57:57,699
لكن حصل خطأ ما

678
00:57:57,824 --> 00:58:01,040
تغير جينيآ
الى مجرم مثالى

679
00:58:01,165 --> 00:58:04,084
عندى اخ؟

680
00:58:04,169 --> 00:58:07,926
كنتم افضل الاصدقاء فى الاكاديمية
التلاميذ اللامعون

681
00:58:07,926 --> 00:58:12,225
وبعد ذلك تحول
وبسبب جرائمه انت حاكمته

682
00:58:14,604 --> 00:58:16,901
ريكو؟

683
00:58:18,485 --> 00:58:20,237
ريكو

684
00:58:21,700 --> 00:58:26,413
انت تركتنى احاكم اخى؟
انت لم تقل لى ابدآ يا سيدى

685
00:58:26,497 --> 00:58:29,421
لم اقل

686
00:58:32,969 --> 00:58:35,264
انت كنت ابنآ لى

687
00:58:35,390 --> 00:58:38,728
ابن

688
00:58:38,812 --> 00:58:42,777
حياتى كلها كانت كذب

689
00:58:42,902 --> 00:58:47,702
ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك
لحماية المدينة

690
00:58:47,785 --> 00:58:50,289
ريكو

691
00:58:51,667 --> 00:58:55,631
ريكو. انه حى

692
00:58:55,715 --> 00:59:00,306
لا
انا وقعت الامر بنفسى

693
00:59:00,306 --> 00:59:03,353
انا رأيت التقرير
انا لم اقتل هاموند

694
00:59:03,353 --> 00:59:08,236
انه هو. انها بصمته الوراثية
التى ادانتنى

695
00:59:08,362 --> 00:59:10,949
جريفن
انه جريفن

696
00:59:10,949 --> 00:59:12,827
جريفن. نعم

697
00:59:12,953 --> 00:59:16,709
نحن الاثنان اتخدعنا يا جوزيف
انا آسف جدآ

698
00:59:16,793 --> 00:59:20,547
ريكو قتلنى
و حطمك

699
00:59:20,672 --> 00:59:24,098
ابحث عنه
جوزيف

700
00:59:24,098 --> 00:59:27,435
لا تمت

701
01:00:12,428 --> 01:00:14,599
ماذا سنفعل؟

702
01:00:17,021 --> 01:00:19,525
ماذا سنفعل؟

703
01:00:19,608 --> 01:00:21,277
نبحث عن ريكو

704
01:00:27,955 --> 01:00:29,417
مرحبآ بك فى جانوس

705
01:00:32,255 --> 01:00:35,175
ريكو. اعتقد انك تعرف
دكتورة هايدن

706
01:00:35,259 --> 01:00:40,060
انا اتذكرك. شهدتى من قبل امام المجلس
بأنى مجنون. أليس كذلك؟

707
01:00:40,185 --> 01:00:44,026
وانا كنت برىء
كنت احاول انقاذ حياتك

708
01:00:44,026 --> 01:00:47,574
مهما كنتى تهينينى
انا كنت اعرف بالضبط ما افعله

709
01:00:47,574 --> 01:00:50,077
والآن

710
01:01:03,433 --> 01:01:07,105
الآنسة هايدن كانت مؤيدآ مواليآ
لهذا المشروع لوقت طويل

711
01:01:07,189 --> 01:01:11,905
هى أبقته على قيد الحياة لى
انا متأكد انك ستجد لديها خبرة ثمينة

712
01:01:11,989 --> 01:01:16,791
اعذرنى! كل هذا عديم الفائدة
اذا لم تستطيع دخول ملفات جانوس

713
01:01:16,998 --> 01:01:19,084
لأن المجلس اغلقهم

714
01:01:19,084 --> 01:01:23,883
اترك ذلك لى. فى هذه الاثناء
لديك عمل لتنجزه ... فى الشوارع

715
01:01:24,008 --> 01:01:27,015
السا ستساعدك
انا لست بحاجة الى مساعدة! شكرآ لك

716
01:01:28,809 --> 01:01:33,692
اعتقد بأنك قلت بأنه خلق هنا من قبل
بواسطة امهر علماء المدينة

717
01:01:33,692 --> 01:01:36,113
تجربة جريئة

718
01:01:38,285 --> 01:01:40,163
انك طفل وقح

719
01:01:40,288 --> 01:01:44,336
دعونا لا نتشاجر
نحن هنا لننجز نفس الشيىء

720
01:01:45,797 --> 01:01:47,466
مجتمع منظم

721
01:01:50,513 --> 01:01:53,435
سيكون عندك طلبك الجديد

722
01:01:54,982 --> 01:01:58,945
انتباه. لكل القضاة
يوجد اضطراب فى المنطقة دى 924

723
01:01:58,945 --> 01:02:02,076
وسط المدينة. قطاع 12
نطلب الاسناد

724
01:02:17,936 --> 01:02:21,275
تسعة عشر انفجار مختلف
فى 11 قطاع مختلف

725
01:02:21,275 --> 01:02:25,657
خذوا حذركم اكثر
عند الاقتراب من 914

726
01:02:29,832 --> 01:02:32,544
فتش كل المناطق
التى تجاور البناية

727
01:02:32,669 --> 01:02:37,135
الشخص المتصل المجهول
لم يحدد مكانه. وتقدموا بحذر

728
01:02:57,378 --> 01:03:00,008
ابنى

729
01:03:05,015 --> 01:03:08,021
دريد. لا يوجد طريق هنا

730
01:03:08,146 --> 01:03:12,821
مرحبآ؟
هل تسمعنى؟

731
01:03:12,946 --> 01:03:16,995
نحن فقط لانستطيع ان نطرق على الحائط
ونقول"مرحبآ. بيتزا الارض الملعونة"

732
01:03:17,120 --> 01:03:19,291
يوجد طريق هنا

733
01:03:19,416 --> 01:03:22,211
من 6 سنوات
لاجئان خمنا ذلك

734
01:03:22,337 --> 01:03:26,303
انه منفس الى فرن المدينة
وهناك انفجارين فى الدقيقة

735
01:03:26,386 --> 01:03:28,264
ذلك يعنى ان هناك شخص
يستطيع ان يمر عبر هذا الانبوب

736
01:03:28,389 --> 01:03:30,977
فى خلال 30 ثانية
قبل ان ينفجر مرة اخرى

737
01:03:32,563 --> 01:03:36,321
وهذه. هؤلاء اللاجئين
مروا خلالها. أليس كذلك؟

738
01:03:36,404 --> 01:03:38,074
فى الحقيقة
انهم تفحموا

739
01:03:38,074 --> 01:03:42,246
لكن هذه نظرية محتملة
أليس كذلك؟

740
01:03:42,371 --> 01:03:45,794
ربما يجب ان نفكر فى
نظريات اخرى يا دريد

741
01:03:49,759 --> 01:03:52,678
الارسالية. انا فى الساحة الخضراء 411
احتاج الالتقاط

742
01:03:52,806 --> 01:03:56,018
سمعتك يا هيرشى
عندى لكى خط على الكومبيوتر المركزى

743
01:03:56,018 --> 01:03:58,524
وصله الى دراجتى النارية

744
01:04:05,327 --> 01:04:09,082
تحذير
اداة غريبة بالداخل

745
01:04:09,165 --> 01:04:11,587
يا الهى

746
01:04:14,301 --> 01:04:17,640
اخر تقرير اصابة
ستة وتسعين قاضى تم اغتيالهم

747
01:04:17,724 --> 01:04:20,352
من يفعل هذا يبدو انه
على معرفة بكل اجراءتنا

748
01:04:20,436 --> 01:04:22,731
خططنا الامنية
حتى تردداتنا اللاسلكية

749
01:04:22,857 --> 01:04:26,069
بدون القضاة فى الشارع
تندلع الاضطرابات فى كل انحاء المدينة

750
01:04:26,069 --> 01:04:28,364
نحن لا نستطيع حل محل اولئك القضاة

751
01:04:28,489 --> 01:04:31,914
حتى لو وضعنا الطلاب العسكريين فى الشارع
لن نكون بكامل قوتنا لسنوات

752
01:04:31,914 --> 01:04:34,125
هناك حل

753
01:04:37,048 --> 01:04:39,219
مشروع جانوس

754
01:04:39,219 --> 01:04:41,930
هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله
مرة من قبل

755
01:04:42,055 --> 01:04:46,732
اذا استمر هذا الذبح الجماعى للقضاه
لن يكون هناك مجلس

756
01:04:47,774 --> 01:04:49,986
جانوس يمكن ان
جانوس يمكنه ماذا؟

757
01:04:50,071 --> 01:04:52,991
دفعة جديدة من اطفال الانابيب
لن يحل هذه الازمة

758
01:04:53,117 --> 01:04:56,539
نحن لا نحتاج قضاة لبعد 20 سنة من الآن
نحتاجهم اليوم

759
01:04:56,664 --> 01:05:00,923
حاضنات النمو السريع
اكثر تقدمآ الآن

760
01:05:03,423 --> 01:05:05,428
نستطيع ان نخلق بالغين

761
01:05:07,725 --> 01:05:10,521
كل ما اسأله
اننا نفتح ملفات جانوس

762
01:05:10,646 --> 01:05:13,358
ذلك الطريق يعطينا خيار على الاقل

763
01:05:15,237 --> 01:05:17,616
اذا قرر المجلس ان لا يتقدم للامام

764
01:05:17,616 --> 01:05:21,372
انا سأقبل ذلك القرار
واستقيل

765
01:05:30,556 --> 01:05:33,267
حسنآ. هل انت مستعد؟
لا

766
01:05:33,391 --> 01:05:36,190
الآن ما الخطأ؟
ما الخطأ؟هل تمزح؟

767
01:05:36,190 --> 01:05:39,320
تلك الخوذة اتعبتك كل تلك السنوات
ضغطت دماغك؟

768
01:05:39,445 --> 01:05:41,824
ستجعلنى اقتل
هناك معتوه طليق فى هذه المدينة

769
01:05:41,950 --> 01:05:43,077
وما الصدفة فى ذلك

770
01:05:43,202 --> 01:05:46,124
هناك واحد هنا ايضآ

771
01:05:46,208 --> 01:05:50,799
انا مررت بوقت عظيم. تحطم المكوك
الارض الملعونة. آكلوا لحوم البشر

772
01:05:50,924 --> 01:05:53,220
والآن كرة نارية على مؤخرتى

773
01:05:53,303 --> 01:05:55,180
هذا كله بسببك
بسببى؟

774
01:05:55,306 --> 01:05:57,392
نعم
وضح ذلك ايها المواطن؟

775
01:05:57,476 --> 01:06:00,815
اذا لم تكن اعتقلتنى
كنت لن اكون هنا فى المقام الاول

776
01:06:00,940 --> 01:06:03,446
يا دريد
ماذا لو فقط قتلتنى الآن؟

777
01:06:06,032 --> 01:06:09,289
هذا هو
انا خلال السحب

778
01:06:09,372 --> 01:06:13,127
سأبقى هنا حتى
اقطع او تعتذر لى

779
01:06:13,254 --> 01:06:17,303
القانون لا يستطيع الاعتذار
انت لم تعد القانون بعد ذلك

780
01:06:17,428 --> 01:06:20,431
اعتذرالآن
اعتقد انى استحق ذلك

781
01:06:21,601 --> 01:06:23,771
انا لم اعتذر ابدآ

782
01:06:28,988 --> 01:06:31,075
الآن اجرى

783
01:06:31,200 --> 01:06:33,913
ثلاثين ... تسعة وعشرين
ثمانية وعشرين

784
01:06:33,996 --> 01:06:36,416
سبعة وعشرين. ستة وعشرين
اجرى

785
01:06:36,500 --> 01:06:40,384
خمسة وعشرين. اربعة وعشرين
ثلاثة وعشرين ... اثنين وعشرين

786
01:06:40,466 --> 01:06:42,762
واحد وعشرين ... تسعة عشر

787
01:06:43,805 --> 01:06:47,145
دريد؟دريد

788
01:06:48,104 --> 01:06:51,025
دريد
انا لا اريد ان اموت

789
01:07:00,292 --> 01:07:02,170
اقفز

790
01:07:15,319 --> 01:07:17,196
انا حى

791
01:07:17,322 --> 01:07:18,989
انا حى

792
01:07:19,072 --> 01:07:22,121
اوه ... وكذلك انت

793
01:07:24,708 --> 01:07:28,381
اسبوسيتو كارلوس
قاضى مجلس

794
01:07:28,464 --> 01:07:32,139
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

795
01:07:33,265 --> 01:07:35,767
تم التعرف

796
01:07:35,892 --> 01:07:40,986
ماكجرودر ايفيلين. السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

797
01:07:42,028 --> 01:07:44,241
تم التعرف

798
01:07:44,241 --> 01:07:46,202
سيلفر جيرالد

799
01:07:46,202 --> 01:07:49,124
السماح بالدخول لملف
اسمه الكودى جانوس

800
01:07:49,249 --> 01:07:51,420
ممنوع ازالة النظام الامنى الآن

801
01:07:51,420 --> 01:07:54,967
انتظار كلمة السر
من هيئة رئيس المحكمة

802
01:07:55,092 --> 01:07:57,388
كلمة السر. أصل

803
01:07:57,471 --> 01:08:00,102
ملف جانوس تم فتحه

804
01:08:04,775 --> 01:08:07,910
انتباه
تصليحات نتيل الطارئة مكتملة

805
01:08:07,910 --> 01:08:10,120
فى الردهة "سى" وغرفة
الخزانات محرمة

806
01:08:13,124 --> 01:08:15,212
انا تائه
هل هذا الحمام

807
01:08:15,337 --> 01:08:17,508
يا

808
01:08:17,633 --> 01:08:20,554
الآن يجب ان تعترف
انى ساعدتك على هذا الشخص

809
01:08:20,638 --> 01:08:23,476
اعنى
ذلك كله بسببى انا يا طفلى

810
01:08:23,559 --> 01:08:26,480
لماذا تنزع ملابسه؟

811
01:08:28,151 --> 01:08:30,153
ليس لدينا وقت لهذا

812
01:08:32,867 --> 01:08:37,750
ايها الكومبيوتر
استعمل التقنية الحالية

813
01:08:37,875 --> 01:08:42,257
منذ متى يعتبر جانوس
موضوع انتاج بالغ النمو بالكامل؟

814
01:08:42,340 --> 01:08:45,180
طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات

815
01:08:45,264 --> 01:08:48,810
جينات البالغين يمكن ان تفقس
فى 8 ساعات تقريبآ

816
01:08:48,934 --> 01:08:53,401
نحن يمكن ان نستبدل خسائرنا فى يوم
هذا جنون

817
01:08:53,526 --> 01:08:55,280
دريد؟

818
01:08:55,405 --> 01:08:57,283
هدوء
دريد

819
01:08:57,367 --> 01:08:58,952
انا مشغول

820
01:08:59,036 --> 01:09:01,540
دريد؟

821
01:09:04,044 --> 01:09:08,010
انه ليس انسان
انه ليس فى هذا المجلس للعب دور الرب

822
01:09:08,010 --> 01:09:11,349
لا يا جريفن
من فضلك اعد غلق نظام الامن

823
01:09:11,349 --> 01:09:16,983
يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة
المطلوبه لهذه الفترة

824
01:09:16,983 --> 01:09:20,323
ايها الكومبيوتر
اترك جانوس مفتوح

825
01:09:20,447 --> 01:09:24,203
جريفين. هذه خيانة
انت توآ ختمت مصيرك

826
01:09:24,286 --> 01:09:26,082
لا

827
01:09:26,082 --> 01:09:29,838
انتى التى توآ ختمتيه
ريكو

828
01:09:43,194 --> 01:09:46,117
الآن من يقول ان السياسة مملة؟

829
01:09:46,827 --> 01:09:48,912
دريد! توقعت انه انت

830
01:09:49,540 --> 01:09:52,250
هذا صحيح
غطى اذنك

831
01:09:55,800 --> 01:09:58,846
ريكو
جوزيف

832
01:10:06,150 --> 01:10:08,529
اخرج من هنا ... الآن

833
01:10:10,198 --> 01:10:12,077
لا

834
01:10:14,999 --> 01:10:18,964
انت رهن الاعتقال يا جريفن
حقآ

835
01:10:23,763 --> 01:10:27,646
اوقفوه! انه قتل اعضاءالمجلس كلهم

836
01:10:27,729 --> 01:10:31,068
تحرك للخارج
دريد. قل لهم انى برىء

837
01:10:44,841 --> 01:10:49,016
هيا يا فيرجى
اجرى

838
01:10:49,141 --> 01:10:52,063
انت تجعل من معك يمرح كثيرآ يا دريد
هل تعرف ذلك؟

839
01:10:58,740 --> 01:11:02,163
ماذا ستفعل؟
تمنى ان تعمل

840
01:11:05,210 --> 01:11:07,588
ما هو الخطأ
فى هذه القطعة من الهراء؟

841
01:11:14,476 --> 01:11:19,067
ذلك حائط من الصلب
انت ستقتلنا

842
01:11:25,326 --> 01:11:30,253
دريد
انت ستجعلها تعمل

843
01:11:30,336 --> 01:11:32,005
اجعلها تعمل

844
01:11:32,005 --> 01:11:35,052
عطل
عطل. على الخط

845
01:11:41,396 --> 01:11:44,861
دريد. انت قد تغسل هذا المقعد
بعد ان ننزل من الدراجة

846
01:11:44,944 --> 01:11:47,574
آسف

847
01:11:51,830 --> 01:11:53,834
دريد. تحرك

848
01:12:09,360 --> 01:12:12,073
فيرجى. غطى المؤخرة
انا لم اطلق النار ابدآ فى حياتى

849
01:12:12,198 --> 01:12:15,621
اى نوع من المجرمين انت؟
مجرم لطيف

850
01:12:18,876 --> 01:12:22,301
لاشيء حدث
اسحب الاجزاء اولآ ايها البليد

851
01:12:22,426 --> 01:12:24,388
انت لم تقل اى شيىء حول سحب الاجزاء

852
01:12:24,512 --> 01:12:26,890
لطيف

853
01:12:39,746 --> 01:12:42,040
توقف! من فضلك0ياالهى

854
01:12:57,483 --> 01:13:00,281
تستطيع ان تنزلنى هنا

855
01:13:04,037 --> 01:13:06,749
دريد. تلك نهاية مسدودة
انا اعرف

856
01:13:29,414 --> 01:13:31,375
يا الهى

857
01:13:36,300 --> 01:13:38,178
سيطر عليها يا فيرجى

858
01:13:38,178 --> 01:13:40,474
اين تذهب؟
دريد

859
01:13:40,557 --> 01:13:43,478
ستنزل هنا. هيا

860
01:13:51,533 --> 01:13:54,249
تحتاج مصعد يا طفلى؟

861
01:14:00,925 --> 01:14:03,221
انا لن اركب معك مرة اخرى يا دريد

862
01:14:14,990 --> 01:14:18,037
بالتأكيد لن تستعيدها
نظيفة. ذلك بالتأكيد

863
01:14:20,206 --> 01:14:24,925
هو لايدفع ليكون
احد اصدقائك يا دريد. آسف

864
01:14:36,695 --> 01:14:39,743
يديك على الحائط
انت تعرف الاجراءات

865
01:14:42,956 --> 01:14:44,333
من انت؟
دريد قال هذا

866
01:14:44,416 --> 01:14:46,420
اخرس

867
01:14:46,504 --> 01:14:49,006
ماذا حدث؟
لماذا لا تخبرنى انت يا دريد؟

868
01:14:49,006 --> 01:14:53,599
نحن نموت هناك
مات 108 قاضى فى 48 ساعة

869
01:14:53,599 --> 01:14:56,938
ما الذى يحدث بحق الجحيم؟

870
01:14:56,938 --> 01:14:58,607
تعتقدى انى جزء من هذا؟

871
01:14:58,732 --> 01:15:01,949
انا لا اعرف
من او ماذا انت اصبحت.

872
01:15:09,669 --> 01:15:12,379
انا لن افعل اى شيىء
لايذائك يا هيرشى

873
01:15:13,550 --> 01:15:15,429
وانتى تعرفى هذا

874
01:15:20,436 --> 01:15:23,232
حسنآ

875
01:15:23,358 --> 01:15:26,070
اخبرنى عنه

876
01:15:26,154 --> 01:15:29,827
اجعلنى اصدقك
مثلما فعلت عندما دافعت عنك

877
01:15:29,911 --> 01:15:33,167
اسمه ريكو

878
01:15:33,250 --> 01:15:35,546
وهو اخى

879
01:15:35,672 --> 01:15:38,885
عينة البصمة الوراثية
اخذت من معمل التجميد

880
01:15:39,011 --> 01:15:44,312
جاهزة لاستنساخ العملية
حصلنا على تغيير طفيف فى الخطط هنا

881
01:15:44,312 --> 01:15:47,858
اريدك ان تأخذى عينة
البصمة الوراثية الآن وتحطميها

882
01:15:49,443 --> 01:15:52,031
نشط لوحة مفاتيح هذه العينة
من البصمة الوراثية

883
01:15:52,158 --> 01:15:54,661
ماذا تفعل؟

884
01:15:54,744 --> 01:15:59,670
ايها الكومبيوتر. خذ هذه
العينة من البصمة الوراثية الآن

885
01:15:59,753 --> 01:16:01,842
لم يكن هذا جزء من خطتنا

886
01:16:01,842 --> 01:16:04,344
القاضى جريفين ما كان سيسمح بهذا

887
01:16:04,470 --> 01:16:05,806
المعالجة

888
01:16:05,806 --> 01:16:09,771
هل تعرفى ان جريفين وصل الى ان يكون
مراقبى بوضعى خلف القضبان

889
01:16:13,528 --> 01:16:14,989
ما عذرك؟

890
01:16:17,825 --> 01:16:21,666
انتى قلتى انه لا يوجد لدى
مشاعر ولا عواطف

891
01:16:21,792 --> 01:16:23,752
الآن عرفتى لماذا

892
01:16:23,877 --> 01:16:27,425
دريد ... انظر الى

893
01:16:29,512 --> 01:16:34,394
مشروع جانوس لم يفعل ذلك بك
انت من فعلت ذلك بنفسك

894
01:16:36,190 --> 01:16:38,152
آسف يا رفاق
انا اصبحت هنا الآن بمحطتك

895
01:16:38,278 --> 01:16:41,698
لكن انا اصلحت المايكروويف
تريد بعض الفشار؟

896
01:16:42,659 --> 01:16:44,205
هل هذا وقت سيىء؟

897
01:16:44,330 --> 01:16:49,213
انظر انا احاول اعادة كل شيىء
لأفكر كيف اجد هذا الشيىء جانوس

898
01:16:49,213 --> 01:16:52,885
انه فقط ليس فى البرنامج
لامكان. لاشيىء

899
01:16:52,969 --> 01:16:55,807
هم لن ينتهزوا الفرصة ويضعوه
على شبكة الكومبيوتر

900
01:16:55,890 --> 01:16:58,310
لكنهم يحتاجون طاقة
وسيسرقونها من مكان ما

901
01:16:58,394 --> 01:17:01,443
افحص كل القطاعات التى بها تعتيم
والتى بها ارتفاع مفاجىء فى الكهرباء

902
01:17:01,526 --> 01:17:03,528
عظيم. دعنا نبقى فترةاطول هنا
انتظر ثانية

903
01:17:04,864 --> 01:17:07,369
قبل ان يفجروا دراجتى النارية مباشرة
فى القطاع 4

904
01:17:07,369 --> 01:17:11,125
كان هناك ارتفاع فى القوة الكهربية
كانت احداهما كبيرة جدآ بعرض 3 بلوكات

905
01:17:11,125 --> 01:17:13,003
آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا

906
01:17:13,003 --> 01:17:15,633
عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل
فى تلك المنطقة. أتذكر ذلك؟

907
01:17:15,716 --> 01:17:18,012
عندما حركوا تمثال الحرية
هم وضعوها بأسفل قمته

908
01:17:18,137 --> 01:17:20,307
صحيح
هل يمكن ان نذهب الآن؟

909
01:17:21,267 --> 01:17:24,608
دريد
انت مدين لى مرتين

910
01:17:29,072 --> 01:17:33,036
ريكو
دريد افلت من الصيادين

911
01:17:33,161 --> 01:17:36,085
حسنآ. هو اوشك على افاقة
عدد كبير منهم فعلآ

912
01:17:36,168 --> 01:17:39,090
أليس كذلك ايها الكومبيوتر؟
تمامآ ايها القاضى ريكو

913
01:17:39,215 --> 01:17:41,511
عينة البصمة الوراثية الجديدة
اصبحت متعددة المزايا

914
01:17:41,594 --> 01:17:43,681
والجينات مستعدة للتقسيم

915
01:17:43,806 --> 01:17:45,475
العينة الجديدة؟

916
01:17:45,559 --> 01:17:47,855
انت تركت الدى. ان. ايه
هناك اكثر من 30 سنة

917
01:17:47,980 --> 01:17:50,276
عاجلآ ام آجلآ
شخص ما كان سينظف الثلاجة

918
01:17:50,359 --> 01:17:54,949
تلك النماذج خلقت من افضل
عينات مجلس القضاة

919
01:17:55,074 --> 01:17:57,579
من الذى استبدلتها معه؟

920
01:17:58,621 --> 01:18:01,421
لا. يا الهى

921
01:18:01,546 --> 01:18:04,883
انت يجب ان تهنئنى الآن
لأنى على وشك ان اصبح اب

922
01:18:04,966 --> 01:18:07,180
انت وقح جدآ جدآ

923
01:18:07,263 --> 01:18:09,140
انت لا تعرف ما الذى تفعله

924
01:18:09,266 --> 01:18:13,231
الدفعة القادمة من قضاة جانوس
لن تصبح الدمى التى تريدها

925
01:18:13,314 --> 01:18:16,654
هم سيصبحون اخوتى واخواتى
وانا المسيطر

926
01:18:16,779 --> 01:18:20,409
انا لا استطيع ان اتركك تفعل هذا.
كلاكما مجنون!انا يجب ان اتوقف

927
01:18:26,044 --> 01:18:30,344
ايها الكومبيوتر ... ساعدنى

928
01:18:30,427 --> 01:18:32,847
انا آسف يا رئيس المحكمة
الانسان الآلى

929
01:18:32,847 --> 01:18:35,353
لم يربط ذلك
بداخل معالجى الرئيسى

930
01:18:35,353 --> 01:18:38,983
ذلك صحيح يا جريفين
انت لا تعرف كيف اصبحت التقنية

931
01:18:39,108 --> 01:18:42,655
ايها الانسان الآلى اخلع ذراعيه واقدامه
لا

932
01:18:42,739 --> 01:18:45,786
واترك رأسه للنهاية
انا لااريد ان يفوته اى شيىء

933
01:18:45,870 --> 01:18:47,874
اى شيىء
لا

934
01:18:51,922 --> 01:18:54,634
فيرجى. ابقى هنا
بمفردى؟

935
01:18:54,758 --> 01:18:57,890
ستحتاجنى لأغلاق نظام جانوس
نحن فريق

936
01:18:57,973 --> 01:19:00,686
انت تفعل اغلب العمل
لكننا مازلنا فريق

937
01:19:00,686 --> 01:19:03,191
انا سأعالجه
انا اجلب لك الحظ

938
01:19:03,316 --> 01:19:06,864
الحظ؟
انت مازلت حى يا دريد

939
01:19:24,394 --> 01:19:27,315
انا احصل على اشارة

940
01:19:28,859 --> 01:19:31,991
انها قريب
انها تتحرك اقرب

941
01:19:33,449 --> 01:19:35,746
يا للمسيح

942
01:19:35,746 --> 01:19:38,167
ارجع

943
01:19:40,337 --> 01:19:41,798
لا

944
01:19:44,636 --> 01:19:47,433
دريد

945
01:19:54,237 --> 01:19:56,198
القى المسدس

946
01:19:58,411 --> 01:20:01,206
ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3
اكسر عنقها

947
01:20:02,249 --> 01:20:03,835
واحد. اثنان

948
01:20:03,920 --> 01:20:06,216
لا

949
01:20:10,304 --> 01:20:14,145
هيرشى؟
انا مازلت هنا

950
01:20:14,145 --> 01:20:18,944
كم هو رومانسى. تعال للداخل

951
01:20:29,379 --> 01:20:29,923
انه يبدو مثلك

952
01:20:29,923 --> 01:20:31,591
انه يبدو مثلك

953
01:20:31,675 --> 01:20:33,554
هو سيكون مثلى

954
01:20:33,554 --> 01:20:36,391
انا لست مثلك

955
01:20:36,475 --> 01:20:38,353
الفرق الوحيد بيننا يا جوزيف

956
01:20:38,478 --> 01:20:42,944
انك حطمت حياتك
لتعتنق القانون

957
01:20:43,069 --> 01:20:45,784
وانا حطمت القانون
لاعتنق الحياة

958
01:20:48,914 --> 01:20:52,879
والكلام عن الحياة
وضعته فى المستنسخين

959
01:20:57,553 --> 01:20:59,640
تماسك

960
01:21:16,044 --> 01:21:18,548
هذا المكان الذى انت ولدت به

961
01:21:18,631 --> 01:21:20,510
اتشعر بذلك السحر؟

962
01:21:21,554 --> 01:21:25,307
لكنك كنت تعرف دائمآ

963
01:21:25,433 --> 01:21:27,312
انك كنت مختلف

964
01:21:30,443 --> 01:21:35,327
فيرجى
هل مازلت حى؟

965
01:21:35,452 --> 01:21:38,999
تقنيآ ... نعم

966
01:21:44,008 --> 01:21:46,930
اخوتك واخواتك

967
01:21:47,013 --> 01:21:49,015
سيولدوا فى ساعتين

968
01:21:49,098 --> 01:21:53,482
التجهيز اللانهائى للكمال

969
01:21:55,066 --> 01:21:57,865
انت تعرف ان لدينا اختيار
نحن يمكن ان نقف هنا الان

970
01:21:57,865 --> 01:22:02,163
ونخلق جنس كامل من البلداء الممحى
ما فى رأسهم ونسميهم قضاة

971
01:22:02,248 --> 01:22:04,750
او نخلق بعض الناس التى تفكر بحرية

972
01:22:06,212 --> 01:22:07,799
نحن سندعوهم بشر

973
01:22:09,260 --> 01:22:12,388
بشر

974
01:22:14,268 --> 01:22:17,815
انت لم تتمكن من السيطرة على نفسك

975
01:22:17,898 --> 01:22:21,447
ما الذى جعلك تعتقد انك تستطيع
السيطرة على ... هذه الاشياء؟

976
01:22:21,447 --> 01:22:24,909
لأنك انت الذى ستسيطر

977
01:22:24,993 --> 01:22:27,415
ستكون رئيس المجلس

978
01:22:27,498 --> 01:22:31,797
اختار
واختار بسرعة ايضآ

979
01:22:31,881 --> 01:22:36,596
انا يجب ان انهيك بنفسى
شخصيآ

980
01:22:37,725 --> 01:22:39,519
اتعرف
انا لم افهم ابدآ

981
01:22:39,601 --> 01:22:43,692
لماذا حاكمتنى؟
لماذا حاكمتنى؟

982
01:22:43,776 --> 01:22:45,779
انت قتلت ناس ابرياء
كل الوسائل لها نهاية

983
01:22:45,862 --> 01:22:47,864
بدأت بالذبح
انا سببت ثورة

984
01:22:47,947 --> 01:22:50,995
انت خنت القانون
القانون

985
01:22:51,079 --> 01:22:53,919
انا خنت هذا

986
01:22:54,002 --> 01:22:59,008
تجربة مجلسك
فشلت فيك

987
01:22:59,971 --> 01:23:01,640
انا كنت اخوك
دمك. صديقك

988
01:23:02,975 --> 01:23:05,272
من خان من؟

989
01:23:05,272 --> 01:23:08,609
متى ستتوقف عن ان تكون
عبد للعنات وتكبر؟

990
01:23:08,609 --> 01:23:10,613
ذلك حق ولادتك
تلك عائلتك

991
01:23:10,697 --> 01:23:14,162
انا عائلتك
انا العائلة الوحيدة التى لديك

992
01:23:15,496 --> 01:23:17,584
اختار الآن

993
01:23:22,091 --> 01:23:25,306
افضل شيىء يمكن ان تفعله الآن
هو قتلى

994
01:23:25,306 --> 01:23:27,310
لماذا؟

995
01:23:27,393 --> 01:23:32,733
لأنها
فرصتك الوحيدة ... يا اخى

996
01:23:34,196 --> 01:23:36,785
فايدو

997
01:23:38,452 --> 01:23:41,082
مزق اذرع هذه العاهرة
وسيقانها

998
01:23:41,165 --> 01:23:43,668
واترك رأسها الجميل لأخى
لا تفعلها

999
01:23:43,668 --> 01:23:45,675
توقف

1000
01:23:47,007 --> 01:23:50,348
مزق رأسه بدلآ من ذلك
واعطها اليها

1001
01:23:54,647 --> 01:23:56,608
ماذا بك؟

1002
01:23:57,566 --> 01:23:59,737
ريكو

1003
01:24:02,450 --> 01:24:04,453
من فضلك تبول
فيرجى

1004
01:24:07,252 --> 01:24:10,588
دريد

1005
01:24:10,714 --> 01:24:13,513
احضره يا دريد
تماسك يا فيرجى

1006
01:24:17,599 --> 01:24:20,105
نلت منك يا احمق

1007
01:24:22,276 --> 01:24:23,529
ريكو

1008
01:24:25,406 --> 01:24:27,911
ايها الكومبيوتر
افتح للمجموعة الاولى من المستنسخين

1009
01:24:28,037 --> 01:24:29,999
عملية الاستنساخ لم تنتهى
ايها القاضى ريكو

1010
01:24:30,124 --> 01:24:32,503
المستنسخين تم الانتهاء منهم
بنسبة 60% فقط

1011
01:24:32,628 --> 01:24:36,469
احتاج التعزيزات
ايقظ النسخ اللعينة الآن

1012
01:24:48,363 --> 01:24:51,075
انتى لا تحاربى كثيرآ
أليس كذلك؟

1013
01:25:29,058 --> 01:25:31,561
عاهرة

1014
01:25:31,561 --> 01:25:33,648
القاضية العاهرة

1015
01:26:22,191 --> 01:26:24,693
انا الوحيد الذى لم اكذب عليك

1016
01:26:24,777 --> 01:26:27,822
انا سأكون قاضى لهذا

1017
01:26:53,286 --> 01:26:57,040
الآن. جوزيف دريد
بموجب هذا احكم عليك

1018
01:26:58,628 --> 01:27:03,844
بتهمة خيانة
جنسك ... مذنب

1019
01:27:04,052 --> 01:27:09,897
بجانب تهمتك كأنسان
عندما كان يمكن ان نكون آلهة ... مذنب

1020
01:27:10,939 --> 01:27:12,818
العقوبة هى الموت

1021
01:27:12,901 --> 01:27:15,532
لا تخطىء

1022
01:27:15,866 --> 01:27:18,203
الدورة القاتلة انتهت

1023
01:27:21,292 --> 01:27:23,880
شعلة ضوئية

1024
01:27:26,299 --> 01:27:28,469
المحكمة تأجلت

1025
01:27:40,867 --> 01:27:43,663
دريد

1026
01:27:59,272 --> 01:28:01,859
اعطنى يدك

1027
01:28:01,984 --> 01:28:05,199
هذه المرة الثالثة الآن يا دريد

1028
01:28:17,094 --> 01:28:19,388
ابقى خلفى يا هيرشى

1029
01:28:22,938 --> 01:28:26,902
هل انا موقوف؟
ذلك لن يكون ضرورى

1030
01:28:27,111 --> 01:28:30,241
الارسال كان مركزى لخطة جانوس
بعد موت جريفين

1031
01:28:30,324 --> 01:28:32,538
هم جميعآ عرفوا الحقيقة

1032
01:28:32,621 --> 01:28:36,084
قاضى دريد، نحن يجب ان نعيد
تكوين المجلس

1033
01:28:36,167 --> 01:28:41,386
نحن نود ان يكون موقعك الاول
كرئيس للمحكمة

1034
01:28:41,927 --> 01:28:43,806
انا قاضى شارع

1035
01:28:43,848 --> 01:28:47,145
وانا متأخر على العمل جدآ
شكرآ لك يا اولميير

1036
01:28:47,186 --> 01:28:51,945
انا اموت
انا شاب صغير جدآ ... اعذرنى

1037
01:28:51,987 --> 01:28:54,658
ذلك عظيم
هو حصل على كل الائتمان

1038
01:28:54,700 --> 01:28:56,536
دريد؟

1039
01:28:56,620 --> 01:28:58,622
انا علمته كل شيىء يعرفه

1040
01:28:58,663 --> 01:29:02,170
دريد. هكذا اذن؟

1041
01:29:03,631 --> 01:29:05,091
بلا وداع

1042
01:29:05,133 --> 01:29:07,386
وداعآ يا هيرشى

1043
01:29:14,901 --> 01:29:18,406
سأقول لكم الحقيقة
انا اقبل افضل بكثير من المتوقع

1044
01:29:18,448 --> 01:29:22,205
تعال. دعنا نذهب
هل ممكن ان نتأرجح بماكينة النقد؟

1045
01:29:32,221 --> 01:29:34,517
شعور جيد ان تكون انسان
ألا تعتقد ذلك؟

1046
01:29:34,559 --> 01:29:39,110
عرفت انكى ستقولين هذا

