1
00:00:07,559 --> 00:01:28,159
تمت الترجمة بواسطة
StrawHat
WwW.Breksat.CoM

2
00:01:28,560 --> 00:01:31,438
نحن نبدأ مع الخطط والأحلام

3
00:01:32,600 --> 00:01:34,830
لكن الأمور تتحول عادة بشكل مختلف.

4
00:01:35,040 --> 00:01:36,473
ثم ماذا؟

5
00:01:36,680 --> 00:01:39,831
...يمكنك أن تستسلم أو تشكو

6
00:01:40,040 --> 00:01:42,474
أو يمكنك أن تبكي مثل طفلة صغيرة.

7
00:01:42,680 --> 00:01:44,875
لكنه لن يغير شيئا.

8
00:01:46,360 --> 00:01:49,830
في الهند، تحدثت ذات مرة لحكيم

9
00:01:50,040 --> 00:01:50,995
حسنا ... رجل.

10
00:01:51,200 --> 00:01:53,031
قال إن الخطة ستغيرك

11
00:01:53,240 --> 00:01:55,595
واذا كنت قوي
ربما تغير الخطة أيضاً

12
00:01:55,800 --> 00:01:58,155
الباقي هو الحظ.

13
00:01:58,360 --> 00:01:59,918
هذه الطريقة التى كان يراها

14
00:02:00,120 --> 00:02:02,793
لم أفهم أبدً ماذا كان يعنى

15
00:02:04,080 --> 00:02:09,393
أبى دائما يقول اذا تركت الأمر للحظ
فهناك شئ واحد مؤكد

16
00:02:09,600 --> 00:02:11,318
أيا كان هو الطريق

17
00:02:11,520 --> 00:02:14,318
سوف تتأرجح دائما دائماً
فى الطريق الأخر لنهاية المطاف

18
00:02:15,400 --> 00:02:18,836
لكن هذه فقط نظريات

19
00:02:20,120 --> 00:02:22,315
...لكن فى الممارسة، إنها

20
00:02:22,520 --> 00:02:28,072
لعنة، هيا يا رفاق. ما هذا؟
بطاقات رديئة طوال الليل

21
00:02:28,280 --> 00:02:31,033
لا تكن طفل

22
00:02:34,040 --> 00:02:35,871
اهدأ
ابتعد يا رجل -

23
00:02:36,080 --> 00:02:37,832
بطاقات سخيفة طوال الليل

24
00:04:45,120 --> 00:04:47,315
"مرحباً، "فريتس.
"مرحباً، "رونالد -

25
00:04:47,520 --> 00:04:50,398
لقد سمعت
...كنت فى السيارة، لذا

26
00:04:50,600 --> 00:04:52,397
كنت أفكر ان ألقى نظرة

27
00:04:52,600 --> 00:04:55,034
كانت ليلة قاسية؟
لماذا؟ -

28
00:04:55,240 --> 00:04:57,356
...لا، فقط،

29
00:04:57,560 --> 00:05:01,155
ماذا حدث؟ مخدرات، لقد سمعت.
سطو على وكر أعشاب -

30
00:05:01,360 --> 00:05:04,750
أو شخص ما نسي مفاتيحه،
إذا كنت تعرف ما أعنيه.

31
00:05:05,840 --> 00:05:07,353
لا يوجد مقاهى هنا؟

32
00:05:08,840 --> 00:05:11,752
دعنا نرى
سوف أخذها -

33
00:05:12,840 --> 00:05:16,071
لا، سوف أخذها
سوف أذهب الى القسم على أيه حال

34
00:05:16,280 --> 00:05:18,316
لا، حسناً
سوف أخذها مع الباقى

35
00:05:18,520 --> 00:05:20,954
لا، سوف أخذ كل شئ معى
حقاً، لا توجد مشكلة

36
00:05:22,560 --> 00:05:24,596
هل لدى أحد حقيبة من أجلى؟
وقلم؟

37
00:05:34,680 --> 00:05:36,830
"مرحباً، "رونالد.
"نعم، "جيريت.

38
00:05:37,040 --> 00:05:39,235
هل أنت سكران؟
أنا سكران؟ -

39
00:05:39,440 --> 00:05:42,989
قلت لك على الهاتف
إننى بحاجة لرؤيتك على الفور.

40
00:05:43,200 --> 00:05:46,476
كنت فى انتظارك لمدة 45 دقيقة، اللعنة
...هيا ،أقصد -

41
00:05:46,680 --> 00:05:49,672
إذن لا تقل لي أنك سوف تكون هنا
في عشر دقائق.

42
00:05:49,880 --> 00:05:53,111
لدى أشساء أخرى ايضاً، كما تعلم

43
00:05:53,320 --> 00:05:56,471
هل ترى ذلك؟
قطعة من الورق؟ -

44
00:05:56,680 --> 00:05:59,831
ذهبت الى هناك.
أولاً مشيت طوال الطريق الى هناك

45
00:06:00,040 --> 00:06:04,318
ثم دخلت وطلبت ساندوتش
أكلته ومشيت عائداً الى هنا

46
00:06:04,520 --> 00:06:06,875
ثم وصلت وانت لم تكن هنا

47
00:06:07,080 --> 00:06:11,039
ثم إتكأت على السيارة
وألقيت قطعة الورق من الغضب

48
00:06:11,240 --> 00:06:15,233
ثم مشيت عائداً الى هناك
ودخلت وطلبت فنجان من القهوة

49
00:06:15,440 --> 00:06:16,759
هذا فنجان من القهوة.

50
00:06:16,960 --> 00:06:20,077
حدث كل هذا في حين
"إنك لمتكن هنا يا "غيريت

51
00:06:20,280 --> 00:06:23,829
كنت مشغول
واستغرق الأمر وقتا أطول قليلاً

52
00:06:24,040 --> 00:06:26,474
لن أفتعل من ذلك مشكلة كبيرة

53
00:06:26,680 --> 00:06:30,229
لكن هذا ليس صواب
انه سلوك غير لائق.

54
00:06:41,440 --> 00:06:43,795
هنا. ستحصل على الباقى هذه الليلة.

55
00:06:51,440 --> 00:06:54,989
رونالد"، هل لديك ثانية؟"
"أنا مشغول جدا، "هنك.

56
00:06:55,200 --> 00:06:58,556
هل دفعت ال25 يورو لهدية "بيتر"؟

57
00:06:58,760 --> 00:07:02,309
ورقة اكسل تقول إنك لم تفعل
هل هذا صحيح؟ كن أعتقد أنني فعلت -

58
00:07:02,520 --> 00:07:04,829
أنا متأكد من أنك لم تفعل
حقا؟ -

59
00:07:05,040 --> 00:07:07,838
حقا. أنت الوحيد
الذي لم تدفع حتى الآن.

60
00:07:08,040 --> 00:07:11,874
باستثناء "ديرك يان"، إنه مصاب
...بانهيار عصبي والجميع

61
00:07:12,080 --> 00:07:14,071
باستثناء "ديرك يان". حسناً

62
00:07:14,280 --> 00:07:19,274
ليس معى الأن
سأذهب إلى آلة الصرف في وقت لاحق.

63
00:07:19,480 --> 00:07:21,471
بعد ظهر هذا اليوم.
عظيم -

64
00:07:21,680 --> 00:07:24,877
من يكون يوم الأحد؟ أنا، بالطبع.
دائماص يحضرونى

65
00:07:25,080 --> 00:07:27,230
إنهم دائماَ يغيرون الجدول بالنسبة لى

66
00:07:27,440 --> 00:07:29,954
كوبي"، هل لديك من الثانية؟ "

67
00:07:30,160 --> 00:07:34,870
أنت خارج قريباً، أليس كذلك؟
هل يمكن أن تأخذ هذا معك؟

68
00:07:35,080 --> 00:07:37,036
هذا كل شيء

69
00:07:37,240 --> 00:07:39,470
كانت ليلة طويلة، أرى.

70
00:07:39,680 --> 00:07:42,240
ليس هكذا
أكياس العين -

71
00:07:45,440 --> 00:07:46,759
هل يمكنك أن تأخذ هذه؟

72
00:07:52,880 --> 00:07:54,279
10 نصائح لعلاج أكياس العين

73
00:08:09,880 --> 00:08:13,395
سيمون / ليندا: 300
ايجار:575

74
00:09:04,960 --> 00:09:06,678
لا مزيد من أكياس العين

75
00:09:09,000 --> 00:09:10,672
"رونالد"

76
00:09:10,880 --> 00:09:13,440
أعطيت بعض الأشياء الى "كوبي"؟

77
00:09:14,800 --> 00:09:19,237
...قالت "كوبى" إنك أعطيت لها حشيش و
هذا صحيح -

78
00:09:19,440 --> 00:09:23,479
لقد كنت في مكان الحادث
من السطو على وكر الاعشاب صباح هذا اليوم.

79
00:09:23,680 --> 00:09:27,798
لذلك أحضرته على الفور.
إذن، أنت مدين بتقريرين؟  -

80
00:09:28,000 --> 00:09:30,958
أليس كذلك؟
صحيح. أنا فقط أنتهى منهم -

81
00:09:31,160 --> 00:09:33,628
أولا فترة انقطاع السجائر.
أنا لا أقصد أن تتذمر -

82
00:09:33,840 --> 00:09:36,638
لكنى بحاجة الى تقرير
سرقة الكافيتريا يوم الثلاثاء

83
00:09:36,840 --> 00:09:39,274
وإلا ... سأكون في ورطة.

84
00:09:39,480 --> 00:09:42,233
...ولكنك رجل ناضج، لذلك

85
00:09:42,440 --> 00:09:45,750
على أي حال، فقط لكي تعرف
هناك بعض الاستعجال وراء ذلك

86
00:09:45,960 --> 00:09:47,678
سوف أنتهى منه يوم الثلاثاء.
جيد -

87
00:09:50,520 --> 00:09:53,717
بالمناسبة، ألم تحصل على بريدي الالكتروني
حول حمام للرجال؟

88
00:09:53,920 --> 00:09:54,955
نعم

89
00:09:55,160 --> 00:09:57,913
يجعلك تتساءل من
يتركهم في مثل هذه الحالة؟

90
00:09:59,040 --> 00:10:00,234
نعم، غير لائق

91
00:10:00,440 --> 00:10:05,560
ما الذى جرى فى العالم
عندما لا يتسطيع الرجال البالغين تنظيف متعلقاتهم؟

92
00:10:05,760 --> 00:10:08,991
مثلا اليوم، بعد ذلك
المقهى شهدت هناك الكثير من العمل.

93
00:10:09,200 --> 00:10:13,591
هل من المبالغة أن نسأل
الناس الذين يتركون الأمر في وضع لائق؟

94
00:10:13,800 --> 00:10:15,119
أجل

95
00:10:15,320 --> 00:10:18,437
أنت لا تعرف أبدا ما يفعل الناس
عندما لا أحد ينظر

96
00:10:22,920 --> 00:10:24,353
مُركّز
الحياة بدون شك

97
00:10:24,560 --> 00:10:25,879
هذا هراء.

98
00:10:33,080 --> 00:10:35,435
فكيف تكون الحياة؟
جيدة -

99
00:10:39,160 --> 00:10:40,718
نعم. نفس الشئ هنا

100
00:10:40,920 --> 00:10:43,992
وهناك القليل من الفوضى، أنا الآن
...أقوم بتبديل الوظائف، ولكن

101
00:10:44,200 --> 00:10:46,077
نعم، بالطبع.

102
00:10:47,600 --> 00:10:49,079
لذلك

103
00:10:53,880 --> 00:10:55,199
"لين"

104
00:10:57,680 --> 00:10:59,432
فوضى. أى فوضى؟

105
00:11:01,680 --> 00:11:06,117
كانوا في المنزل
"عندما عاد "سيمون.

106
00:11:06,320 --> 00:11:10,552
وقاموا بتحطيم كل ألعابه
انبعاجات فى المائدة -

107
00:11:12,000 --> 00:11:14,992
نعم، هذا غير سار للغاية،

108
00:11:15,200 --> 00:11:18,431
شئ مخزى لمثل هذه الألواح القديمة الجميلة

109
00:11:18,640 --> 00:11:22,235
لحسن الحظ، "سيمون" لم يصاب بسوء
هذا هو أهم شيء.

110
00:11:22,440 --> 00:11:24,078
هل قلت له أن أبيك سوف يعتنى بذلك؟

111
00:11:24,280 --> 00:11:26,555
ما الذى سوف تفعله حيال ذلك؟
من هو "اتش ايه أوه"؟ -

112
00:11:26,760 --> 00:11:29,035
اجلس
لماذا؟ -

113
00:11:30,080 --> 00:11:34,631
سوف أتحدث إليهم وأتأكد
إنهم لن يزعجوك مرة أخرى

114
00:11:34,840 --> 00:11:38,310
رائع! أنا أشعر بأنني أكثر أمنا بالفعل.
"كنت أتحدث عن "ليندا" و"سيمون. -

115
00:11:40,320 --> 00:11:43,392
...هذا ليس وفقا للاتفاق الذى قمت به لهذا

116
00:11:43,600 --> 00:11:46,717
اتفاق؟ أنت مدين بالمال
هذا يسمى ديون

117
00:11:46,920 --> 00:11:47,875
أجل

118
00:11:48,080 --> 00:11:52,392
ولكن وفقا لاتفاق لدى مع
...الصنيين المسؤليين عن هذا

119
00:11:52,600 --> 00:11:55,319
سوف أعتنى بهذا،حسناً؟
أنت تلعب الضحايا مرة أخرى -

120
00:11:55,520 --> 00:11:58,956
أنت لا تفعل أي شيء،
ولهذا الأمور تسوء طوال الوقت

121
00:11:59,160 --> 00:12:01,879
دعينا نحاول ونجلس فى هدوء
ونريح عقولنا -

122
00:12:02,080 --> 00:12:06,517
هل تضع مال جانباً لحلات الطوارئ
لذا يمكنك دفع ذلك؟

123
00:12:07,680 --> 00:12:10,274
سوف أدفع

124
00:12:13,840 --> 00:12:15,751
الأمر يبدو أسوأ مما هو عليه حقا.

125
00:12:16,680 --> 00:12:19,399
في غضون أسبوع سنضحك حول هذا الموضوع.

126
00:12:25,840 --> 00:12:29,230
نحن نعمل فى قضية هامة.
تعرف ما يجب عليك فعله؟ -

127
00:12:29,440 --> 00:12:31,749
أقرأ كتابي.
حسناً -

128
00:12:31,960 --> 00:12:33,996
"شكرا لهذه اللؤلؤة من الحكمة، "لارس.

129
00:12:34,200 --> 00:12:36,668
لقد نسيت أنك تعرف كل شيء.
توقف عن ذلك. -

130
00:12:39,240 --> 00:12:41,834
سنذهب إلى الشرطة، بالطبع.

131
00:12:42,040 --> 00:12:44,838
لا. لن نفعل ذلك، يا رفاق

132
00:12:45,040 --> 00:12:46,678
هذا يجعل الأمور أسوأ
...هؤلاء الناس  -

133
00:12:46,880 --> 00:12:48,359
بالطبع أنت لا تريدنا
أن نذهب إلى الشرطة.

134
00:12:48,560 --> 00:12:51,552
...ليس بسببى
الشرطة لا تستطيع أن تفعل أى شئ

135
00:12:51,760 --> 00:12:55,469
"انهم يريدون مال. ثقى بي، "ليندا.
ماذا إذا ذهبوا إلى مدرسة "سيمون"؟

136
00:12:59,720 --> 00:13:01,551
نحن لا نريد ذلك.

137
00:13:01,760 --> 00:13:03,637
لذلك ماذا تريد ان تفعل؟
لا شيء؟

138
00:13:04,560 --> 00:13:07,028
يمكنني أن أذهب إلى والدتي
"لبضعة أيام مع "سيمون.

139
00:13:07,240 --> 00:13:10,437
ولكن يجب أن أكون متأكدة
إنك سزف تنتهى من هذا في غضون أسبوع.

140
00:13:10,640 --> 00:13:12,358
وإلا سوف أذهب للشرطة.

141
00:13:12,560 --> 00:13:14,471
"سوف اعتنى بذلك. من أجل "سيمون.

142
00:13:14,680 --> 00:13:18,229
والأن نحن ذاهبون الى والدتك؟
"أنا و"سيمون -

143
00:13:18,440 --> 00:13:20,078
"نعم، "سيمون

144
00:13:20,280 --> 00:13:22,953
"شكرا لك "رونالد،
أختبئ بسبب ديون القمار الخاصة بك

145
00:13:23,160 --> 00:13:24,957
..."قبل كل شئ، "لارس

146
00:13:25,160 --> 00:13:27,310
البوكر ليس قمار

147
00:13:27,520 --> 00:13:30,193
البوكر لعبة رائعة من المهارات والإنضباط

148
00:13:30,400 --> 00:13:32,834
المهارات والانضباط؟
نعم -

149
00:13:33,040 --> 00:13:36,715
ثانياً، ما حدث هنا اليوم ليس جيد

150
00:13:36,920 --> 00:13:39,992
لكنه تحت السيطرة.
سوف أعتنى به، حسناً؟

151
00:13:40,200 --> 00:13:41,792
...وثالثا، انها ليست

152
00:13:43,280 --> 00:13:44,599
ادخل.

153
00:13:50,080 --> 00:13:51,718
"مرحباً، "سيمون.

154
00:13:52,840 --> 00:13:53,989
مرحباً، يا أبي.

155
00:13:58,960 --> 00:14:01,474
لم يكن هذا لطيف جدا، بعد ظهر اليوم.

156
00:14:01,680 --> 00:14:03,193
لا بأس.

157
00:14:12,400 --> 00:14:16,393
لكن أبى يعتنى بذلك. حسناً؟

158
00:14:29,000 --> 00:14:31,639
هذا "لارس". أليس كذلك؟

159
00:14:34,560 --> 00:14:36,357
ولدى
ولدى

160
00:14:38,600 --> 00:14:41,797
وكل لعبك وكل شئ

161
00:14:42,000 --> 00:14:45,913
سنقوم بشراء الاشياء الجديدة معا. موافق؟

162
00:14:46,120 --> 00:14:50,238
سنفعل ذلك في نهاية هذا الشهر.

163
00:14:50,440 --> 00:14:52,874
...نهاية الشهر.

164
00:15:17,800 --> 00:15:21,349
"مرحبا، أنا هنا لرؤية "هاو.
...ليس لدى

165
00:15:37,480 --> 00:15:39,232
مرحبا

166
00:15:39,440 --> 00:15:42,830
إنه يقول إنه يرى إنك مازلت
تنفق كل أموال على الملابس

167
00:15:43,040 --> 00:15:45,793
لا... نعم.

168
00:15:46,760 --> 00:15:50,230
هل أنت هنا لتسدد الدين؟
لا -

169
00:15:50,440 --> 00:15:54,353
أود أن أتحدث إليك
بشأن هذا الوضع.

170
00:15:55,240 --> 00:15:58,118
انه يفهم ما تقوله.
حسنا -

171
00:15:58,320 --> 00:16:01,232
ما كل هذا فجأة يا رجل؟

172
00:16:02,240 --> 00:16:05,835
بلا سابق انذار، هذه الحركة
ضد ابني وزوجتى السابقة؟

173
00:16:06,040 --> 00:16:08,031
انها تحت الحزام.
ليس لديهم شيء ليفعلوه حيال ذلك.

174
00:16:08,960 --> 00:16:12,236
أنت مدين لي لأكثر من سنة.
انت لا تدفع شيئا.

175
00:16:13,760 --> 00:16:16,718
ثم سمعت إنك تلعب البوكر كل أسبوع

176
00:16:16,920 --> 00:16:19,115
في شمال أمستردام.
للحصول على الكثير من المال.

177
00:16:28,200 --> 00:16:30,998
حسنا، انه ليس الكثير من المال.

178
00:16:34,400 --> 00:16:38,996
إذا كان لديك المال للعب البوكر،
لديك المال لتدفع لي.

179
00:16:40,320 --> 00:16:46,395
انه ليس كثير من المال.
انها مجرد قطع صغيرة

180
00:16:46,600 --> 00:16:49,831
"لكن ابقى بعيد عن "سيمون

181
00:16:54,200 --> 00:16:56,555
أنت الذى تفعل هذا، "رونالد". ليس أنا

182
00:16:58,960 --> 00:17:00,279
عشرة آلاف.

183
00:17:00,480 --> 00:17:02,994
"عشرة آلاف، "رونالد.
لديك أسبوع واحد

184
00:17:14,760 --> 00:17:18,833
جيد. انا جيد. مشغول قليلا.
وهناك الكثير من الامور تتم فى آن واحد

185
00:17:19,040 --> 00:17:21,349
ولكن أنا ... بخير

186
00:17:22,520 --> 00:17:24,829
لم تأتى الى هنا من ققل، أليس كذلك؟
لا -

187
00:17:25,040 --> 00:17:27,110
لا مانع من الفوضى.

188
00:17:28,480 --> 00:17:31,119
تريد شيئا تشربه؟
لا -

189
00:17:31,320 --> 00:17:33,675
ها نحن. 3:50

190
00:17:33,880 --> 00:17:37,111
مرحباً...أنا أسف بشأن ظهر اليوم

191
00:17:37,320 --> 00:17:39,436
"كنت مشغول مع مجموعة من الاحذية من "ديف.

192
00:17:39,640 --> 00:17:41,198
...لقد قمنا بصفقة.انظر

193
00:17:43,960 --> 00:17:45,393
لطيفة، أليس كذلك؟

194
00:17:47,200 --> 00:17:50,795
...إذا كنت تريد يمكنني
لا، كنت أشترى لهذا لسنوات

195
00:17:51,000 --> 00:17:52,752
لا تغير أبداً الفريق الفائز

196
00:17:54,920 --> 00:17:56,911
ما هذا؟

197
00:17:57,120 --> 00:17:59,111
"ماذا. هذا هو "بيدرو.

198
00:17:59,320 --> 00:18:00,389
لماذا؟

199
00:18:01,400 --> 00:18:03,516
رفقه قليلة

200
00:18:05,040 --> 00:18:09,795
بيدرو" أعطني قبلة"

201
00:18:10,000 --> 00:18:14,198
سؤال لك: هل تعرف
شخص يمكن أن يقرضني بعض المال؟

202
00:18:17,800 --> 00:18:19,677
"مال؟ "ليو.
لا -

203
00:18:19,880 --> 00:18:21,677
"ليو كرايجفانجير"
نعم، أعرف ليو -

204
00:18:21,880 --> 00:18:28,194
لكن أنا أتحدث عن مال خطير
هنا، "غيريت". قل 10000

205
00:18:28,400 --> 00:18:31,870
10000؟
لماذا تحتاج 10000؟

206
00:18:32,080 --> 00:18:34,548
لماذا؟
لأن.

207
00:18:34,760 --> 00:18:37,718
أنا فقط في حاجة إليها، حسنا؟
أنا في مأزق الآن.

208
00:18:38,760 --> 00:18:44,073
حسنا، 10000 ليست مأزق
انها مأزق كبير. كبير -

209
00:18:44,960 --> 00:18:47,474
متى كنت في حاجة إليها؟
في غضون اسبوع -

210
00:18:47,680 --> 00:18:49,716
...حسناً. هذا
نعم. -

211
00:18:49,920 --> 00:18:55,517
هذا مأزق.
حسناً، ليس بهذا السوء.سيكون على ما يرام

212
00:18:55,720 --> 00:18:57,551
حسناً. أليس كذلك؟ حسنا

213
00:19:08,080 --> 00:19:10,992
"رونالد".
رود"، هل لديك دقيقة واحدة؟" -

214
00:19:11,200 --> 00:19:16,399
أنا مشغول.
لا بد لي من التحدث معك على انفراد -

215
00:19:17,640 --> 00:19:20,632
أنا أضمن لك انني سوف أدفع لك
في غضون أسبوعين.

216
00:19:20,840 --> 00:19:21,909
...في هذه الحالة

217
00:19:22,120 --> 00:19:23,678
"مازلت لن أفعل ذلك "رونالد.

218
00:19:23,880 --> 00:19:26,792
أننى لا ألعب ألعاب
أنا لا أعرف القواعد

219
00:19:27,000 --> 00:19:28,991
...وإقراض المال

220
00:19:30,000 --> 00:19:32,230
تذهب وتتسكع فى الخارج؟
...نعم، فى

221
00:19:32,440 --> 00:19:34,670
يوجد مرحاض هنا

222
00:19:36,600 --> 00:19:37,999
رود" يتحدث"

223
00:19:38,200 --> 00:19:41,715
استطيع أن أسمعك بالكاد

224
00:19:54,800 --> 00:19:56,153
هل انتهينا؟

225
00:20:01,480 --> 00:20:04,472
هل هو مشغول؟
مشغول بما فيه الكفاية، نعم -

226
00:20:05,800 --> 00:20:08,155
كم يأخذ الفائز الى منزله اليوم؟

227
00:20:08,360 --> 00:20:11,716
أنا لا أعرف حتى الآن.
ليس هناك مشتريات حتى الأن

228
00:20:11,920 --> 00:20:14,878
تقريبا.
ثمانية، تسعة، عشرة آلاف -

229
00:20:52,600 --> 00:20:53,919
الجميع للداخل

230
00:21:04,120 --> 00:21:05,633
هيا!

231
00:21:08,920 --> 00:21:12,549
هذا يؤلم
أعطنى استراحة

232
00:21:12,760 --> 00:21:15,228
لا، لكن: رهان السلسلة.
ماذا؟ -

233
00:21:15,440 --> 00:21:17,590
لقد جعلت رهان السلسلة
ما الذي تتحدث عنه؟ -

234
00:21:17,800 --> 00:21:19,279
ألم ترى ذلك؟

235
00:21:19,480 --> 00:21:21,516
لقد وضع رقاقته
ثم أضاف المزيد

236
00:21:21,720 --> 00:21:24,154
هذا هو رهان سلسلة، أليس كذلك؟
أو أن القواعد قد تغيرت؟

237
00:21:24,360 --> 00:21:26,191
لم أكن أرى شيئا.

238
00:21:28,040 --> 00:21:30,315
هيا يا شباب.
رهان السلسلة هو رهان السلسلة

239
00:21:30,520 --> 00:21:34,149
كان يجب ان تسميه عندما رأيته
لدينا اثنين من الاجراءات

240
00:21:34,360 --> 00:21:37,318
اعادة شراء، أو تعود للمنزل

241
00:21:40,840 --> 00:21:42,512
لا أيد هذا الوسيط على طاولتى مرة أخرى

242
00:21:42,720 --> 00:21:46,395
ما هي المشكلة؟
استمع، فى النهاية كان لى وضع جيد -

243
00:21:47,280 --> 00:21:50,272
آس، خمسة
هذا ليس جيد تماما -

244
00:21:51,440 --> 00:21:53,795
ماذا؟ كان لدى آس
مع خمسة -

245
00:21:54,000 --> 00:21:57,436
الاحتمالات هي شخص ما يحتجز أفضل الآس.

246
00:21:57,640 --> 00:21:59,517
لكن لو رأيت اليد التى كانت لى من قبل

247
00:21:59,720 --> 00:22:02,712
بالتأكيد. لذلك أنت ذكرت رهان السلسلة
قبل الحركتين التاليتين؟

248
00:22:02,920 --> 00:22:06,515
...ماذا، لا، ولكن
...افترض اذا كان هناك حركتين

249
00:22:06,720 --> 00:22:08,676
لا يوجد شيء استطيع القيام به حيال ذلك.
...نعم، ولكن -

250
00:22:08,880 --> 00:22:12,236
ماذا تريد مني أن أفعل، رونالد؟
حسناً؟

251
00:22:54,680 --> 00:22:56,159
نعم

252
00:22:56,360 --> 00:22:57,759
"مهلا، "رونالد.

253
00:23:00,800 --> 00:23:02,119
نعم، قليلا.

254
00:23:03,360 --> 00:23:08,309
حسنا، ولكن ماذا تريدن
مقابلة كل في البارزين هناك؟

255
00:23:08,520 --> 00:23:12,593
حسناً. هذا سهل على المقهى
أو سوف تشعر بالضحك مرة اخرى

256
00:23:12,800 --> 00:23:16,588
هل لديك وجبة غداء مناسبة؟
لقد وضعت صلصة جميلة على شطيرتك

257
00:23:16,800 --> 00:23:18,711
يشعر بالضحك؟
أجل، يشعر بالضحك -

258
00:23:18,920 --> 00:23:21,229
سأعودفى وقت متأخر الليل
"أنا مع "تانجيا.

259
00:23:21,440 --> 00:23:23,237
جيد. الى اللقاء
StrawHat
WwW.Breksat.CoM

260
00:23:23,440 --> 00:23:25,317
أعتنى بنفسك
نعم، وداعا -

261
00:23:34,480 --> 00:23:37,233
فريتس"، هل تعرف أين "رونالد"؟"

262
00:23:37,440 --> 00:23:39,431
لا، لم أره اليوم.

263
00:23:40,640 --> 00:23:43,791
ما الذى يعمل عليه؟
ليس كثيرا، أعتقد -

264
00:23:45,240 --> 00:23:49,677
عملية السطو على وكر الاعشاب.
وتلك الكافيتريا.

265
00:23:49,880 --> 00:23:51,199
أعتقد

266
00:24:08,440 --> 00:24:12,274
"مهلا، "رونالد.
"هذا "برام.

267
00:24:15,840 --> 00:24:18,593
هل هذا الطريقةالعمل لدينا؟
اهدأ -

268
00:24:18,800 --> 00:24:20,756
أنا لم أخبره بأي شيء حتى الآن.
أنا لست مجنونا.

269
00:24:20,960 --> 00:24:23,997
فما الذى كنت تقوله له؟
كنت تتناول بعض المشروبات مع صديق؟

270
00:24:24,200 --> 00:24:26,873
لا يمكنك أن تنطوي على أي شخص فقط.
انها ليست رحلة مدرسية.

271
00:24:27,080 --> 00:24:29,310
أريد أن يكون طاقم صغير.
أعرف -

272
00:24:29,520 --> 00:24:33,832
،يمكن التحكم فيه، اذا حدث خطأ
سوف تحدث أشياء تافه. تافه جدا

273
00:24:34,040 --> 00:24:35,632
نعم أعرف، أنت فى مأزق

274
00:24:35,840 --> 00:24:38,718
لو كنت فى مكان
كنت أستسلمت الأن

275
00:24:38,920 --> 00:24:41,036
استمع، كنت أفكر

276
00:24:41,240 --> 00:24:46,268
لا أستطيع أن أفعل كل هذا بنفسي،
أليس كذلك، "رونالد"؟

277
00:24:46,480 --> 00:24:47,469
أليس كذلك؟

278
00:24:49,360 --> 00:24:52,432
من هذا الرجل؟ يمكننا أن نثق به؟
نعم -

279
00:24:52,640 --> 00:24:57,475
برام" هوزوج أختى السابق
وإلا كنت سألته

280
00:24:57,680 --> 00:25:00,478
انه محترف.
محترف؟ -

281
00:25:00,680 --> 00:25:02,591
انه رجل جيد.

282
00:25:04,560 --> 00:25:08,348
رجل جيد؟
نعم. مثلنا. انه في حاجة الى مال. -

283
00:25:08,560 --> 00:25:12,519
"ولكن سوف تؤثر على الخطة، "غيريت.
...ولهذا السبب فكرت -

284
00:25:12,720 --> 00:25:17,999
قال ان هناك ما لا يقل عن 30000، أليس كذلك؟
تقسم على ثلاث، 10،000 لكل منهما.

285
00:25:18,200 --> 00:25:22,796
إذن يكون لديك المال الخاص بك
ويكون لدينا شخص إضافي. أليس كذلك؟

286
00:25:27,120 --> 00:25:29,918
"برام"، هذا "رونالد."
"رونالد"، هذا "برام"

287
00:25:32,800 --> 00:25:38,750
آسف لسوء الفهم طفيف.
يحدث في أفضل حالات الزواج -

288
00:25:38,960 --> 00:25:42,396
...حسناً. دعنى أبدأ بالقول

289
00:25:42,600 --> 00:25:47,754
... انه اعتبارا من الآن، لن يشارك أحد
ليكون هذا واضحاً

290
00:25:47,960 --> 00:25:50,872
طاقم صغير يمكن التحكم فيه

291
00:25:52,200 --> 00:25:57,274
هناك ثلاثة منا الآن.
برام"، "غيريت" يقول يمكن الوثوق بك"

292
00:25:57,480 --> 00:25:59,311
هذه هى النقطة التى نبتعد بها عن المشاكل

293
00:26:01,280 --> 00:26:02,713
لا، دعنا نسمع ذلك

294
00:26:02,920 --> 00:26:04,239
حسناً، جيد

295
00:26:04,440 --> 00:26:07,671
...اسف، أحتاج الى قهوة، وإلا

296
00:26:07,880 --> 00:26:08,949
التركيز...

297
00:26:36,440 --> 00:26:40,877
ماذا يمكن أن أحضر لك؟
أود إسبرسو. رفاق؟ -

298
00:26:41,920 --> 00:26:42,955
الشوكولاته الباردة.

299
00:26:46,240 --> 00:26:48,435
اسبريسو. مضاعف

300
00:26:48,640 --> 00:26:51,393
اسبريسو. مضاعف
حسنا -

301
00:26:57,120 --> 00:27:00,317
حسنا، بسيط جدا
بطولة البوكر فى شمال امستردام

302
00:27:00,520 --> 00:27:02,272
شمال؟
نعم، شمال. -

303
00:27:04,120 --> 00:27:07,430
يوم الأربعاء لديهم
بطولة روبوى 500 يورو

304
00:27:07,640 --> 00:27:09,437
هذا كثير من المال. ثق بي.

305
00:27:09,640 --> 00:27:14,953
يوم الجمعة 200 يورو.
في أيام أخرى 50 يورو. ألعاب نقدية.

306
00:27:15,160 --> 00:27:19,790
لكن يوم الأربعاء لديهم
بطولة روبوى 500 يورو، حسناًَ؟

307
00:27:20,000 --> 00:27:23,913
هناك مدخل خلفي للمكتب
حيث يتم حساب جميع الأموال.

308
00:27:24,120 --> 00:27:25,872
الباب مفتوح دائما.

309
00:27:26,080 --> 00:27:30,995
هناك رجلين. غير مسلحين
اذهب وهددهم

310
00:27:31,960 --> 00:27:34,838
لا عنف. هذا أمر مهم جدا.

311
00:27:35,800 --> 00:27:38,109
قوموا بتهديدهم واستولوا على المال

312
00:27:38,320 --> 00:27:42,279
وسوف نلتقي في اليوم التالي
في هذا الفندق على جانب الطريق

313
00:27:42,480 --> 00:27:45,278
ماذا يسمى هذا الفندق؟

314
00:27:45,480 --> 00:27:47,789
سوف أتأكد إنك تعرف مكانه

315
00:27:48,000 --> 00:27:50,150
هذا كل شئ. بسيط وواضح

316
00:27:50,360 --> 00:27:54,069
سوف أشارك في هذه البطولة،
بحيث يكون لدي عذر.

317
00:27:54,280 --> 00:27:56,430
سوف ادفع المال

318
00:27:56,640 --> 00:27:58,710
وكذلك مساهماتك؟

319
00:28:00,600 --> 00:28:04,149
التى ستلعبها؟
هذه مساهمتى، أجل -

320
00:28:05,560 --> 00:28:10,429
الناس يعرفونني هناك.
وبعض الناس يعرفون أنني بحاجة الى المال.

321
00:28:11,560 --> 00:28:15,235
استمع، أنا أبدأ هذا العمل
لأجد مخرج للمال

322
00:28:15,440 --> 00:28:19,319
أنا فقط في ورطة . مالية
أنا لا أفعل هذا لنفسي

323
00:28:19,520 --> 00:28:22,751
"فقط أسأل "جر
مهلا، إذا كنت غير موافق على ذلك

324
00:28:22,960 --> 00:28:25,713
لا، اسأل فقط

325
00:28:25,920 --> 00:28:29,515
فقط أريد أن أعرف ما أنا فيه

326
00:28:29,720 --> 00:28:30,709
حسناً

327
00:28:34,520 --> 00:28:35,509
أين كنت؟

328
00:28:36,480 --> 00:28:39,756
في اليوم التالي نقسم المال
في إحدى غرف الفندق.

329
00:28:39,960 --> 00:28:43,191
ثم يذهب كلا منا فى طريقة
أغنى قليلا

330
00:28:44,120 --> 00:28:45,838
...لقد حسبت

331
00:28:47,480 --> 00:28:50,153
يجب أن يكون هناك على الأقل
30000 يورو في ذلك اليوم.

332
00:28:50,360 --> 00:28:53,477
انقسم ذلك ثلاث طرق عادلة

333
00:28:53,680 --> 00:28:57,036
لا الاستياء، لا شكاوى.
جيد -

334
00:28:57,240 --> 00:29:01,233
المهم... لا عنف.
لا دماء على الارض.

335
00:29:02,880 --> 00:29:05,678
فقط كملاذ أخير.
لا، أبدا.-

336
00:29:05,880 --> 00:29:08,030
حسناً
التهديدات فقط -

337
00:29:08,240 --> 00:29:11,277
لو لم يكن هناك عنف
لن يذهبوا الى الشرطة

338
00:29:11,480 --> 00:29:15,678
بطولة لعبة البوكر لا تزال غير قانونية.
فقط ستجلب لهم المتاعب

339
00:29:15,880 --> 00:29:18,155
مكتب الضرائب، الأسئلة.
انهم لا يريدون ذلك.

340
00:29:18,360 --> 00:29:21,158
لذلك فهم يخسرون بعض المال
فترة صعبه.ترى؟

341
00:29:23,120 --> 00:29:25,554
بالتأكيد، أرى.
واحد شوكولاته باردة. -

342
00:29:25,760 --> 00:29:27,318
لهذا الرجل.

343
00:29:29,960 --> 00:29:30,995
ها أنت

344
00:29:34,320 --> 00:29:38,916
...هل نقتسم الفاتورة،أو
كيف نفعل ذلك؟

345
00:29:41,040 --> 00:29:45,431
حسنا، لم أكن أتوقع هذا، بصراحة
ولكن شكراُ

346
00:29:45,640 --> 00:29:48,108
أنا سعيد أن كل شيء جيد مرة أخرى
و"سيمون" فى أمان

347
00:29:48,320 --> 00:29:50,151
نعم

348
00:29:52,320 --> 00:29:53,958
هل لديك سيارة جديدة؟

349
00:29:56,440 --> 00:29:57,714
نعم

350
00:30:00,080 --> 00:30:03,789
وحصلت على هديه لـ "سيمون" أيضاً
لذلك يجب ان أذهب

351
00:30:06,080 --> 00:30:09,959
سيمون"، انظر"
تذكر ما وعدت به؟

352
00:30:10,160 --> 00:30:12,071
"لارس"

353
00:30:18,760 --> 00:30:20,876
هل هذه واحدة من هؤلاء؟

354
00:30:22,480 --> 00:30:25,438
تعرف ما يجب عليك القيام به
عندما تطلب هذه الاشياء؟

355
00:30:25,640 --> 00:30:27,710
عليك أن تسأل عن شيء خاص.

356
00:30:27,920 --> 00:30:33,074
عندما تطلب واحد دون المخللات،
يجب ان يصنعوا لك واحد  طازج

357
00:30:33,280 --> 00:30:35,077
سرطاني الملاعين

358
00:30:35,280 --> 00:30:37,157
برام"، لا تفعل ذلك"

359
00:30:38,040 --> 00:30:41,237
لا تشتم بالسرطان
ماذا، بسبب هذا الببغاء؟ -

360
00:30:42,600 --> 00:30:44,556
"بيدرو"
ببغاء، حسنا؟ -

361
00:30:44,760 --> 00:30:48,833
"نعم،"بيدرو.
لا، "بيدرو" واحد جديد.حسناً؟  -

362
00:30:50,560 --> 00:30:53,472
تعرف ما أشعر به الآن؟

363
00:30:55,000 --> 00:30:56,638
لقد كان وقتا طويلا.

364
00:30:59,080 --> 00:31:03,949
هذا حقاً لك. ثق بى
أنا أصدقك -

365
00:31:10,480 --> 00:31:14,632
أشعر حقا هذا سخيف، يا رجل.
ولكن، كما تعلم

366
00:31:14,840 --> 00:31:17,912
لا أحب كل الازعاج
التي تأتي معها.

367
00:31:18,120 --> 00:31:20,918
تعلم؟ تحدث طوال الليلة،
وتناول مشروبات

368
00:31:21,120 --> 00:31:25,238
أنا تكون أمير ساحر وكل هذا
ألا تريد أن تفعل هذا كله؟

369
00:31:27,480 --> 00:31:28,959
ماذا عن عاهرة؟

370
00:31:30,080 --> 00:31:31,399
لا

371
00:31:31,600 --> 00:31:32,919
ما رأيك؟

372
00:31:34,920 --> 00:31:36,751
عاهرة؟

373
00:31:36,960 --> 00:31:40,999
لا اريد ان اذهب ...
"عذرا، "برام -

374
00:31:41,200 --> 00:31:45,637
حسنا، اعتقد انه واضح. سوف اخذك...
طقوس الزمالة -

375
00:31:45,840 --> 00:31:48,308
الا تريد أن تذهب الاى طقوس الزمالة

376
00:31:49,320 --> 00:31:51,356
لكنى متأكد من ذلك

377
00:32:54,960 --> 00:32:56,837
انه مشغول.

378
00:32:57,040 --> 00:33:00,191
من هنا؟
كيف ينبغي أن أعرف بحق الجحيم؟ -

379
00:33:01,200 --> 00:33:05,034
رونالد". يوم الأربعاء"
لديه القليل من الحظ -

380
00:33:10,400 --> 00:33:14,313
جيد يا صديقى
"رون"

381
00:33:14,520 --> 00:33:16,192
(رون"، (أصلع"

382
00:33:16,400 --> 00:33:18,789
لماذا 'أصلع؟
رون" وسيم يلعب أيضا" -

383
00:33:19,000 --> 00:33:21,833
يجب أن أعرف من هو وأنت
"تريد أن تذهب مثل "رون

384
00:33:22,040 --> 00:33:25,635
"ثم لذلك هو إما "رون أصلع،
"أو "رون ريبوى

385
00:33:27,480 --> 00:33:28,913
الشارب؟

386
00:33:33,760 --> 00:33:36,513
"مهلا، "برام". انه "غيريت.

387
00:33:36,720 --> 00:33:38,950
أنا أمام منزلك.

388
00:33:43,520 --> 00:33:45,636
كنت فقط أنادى عليك

389
00:33:48,880 --> 00:33:51,110
كل شيء في الحقيبة؟

390
00:33:53,000 --> 00:33:56,879
أنا جائع مثل مريض السرطان
لا سرطان. هيا. -

391
00:33:57,080 --> 00:33:59,469
كما تعلم

392
00:33:59,680 --> 00:34:00,999
ما هذا؟

393
00:34:01,880 --> 00:34:05,077
قهوة
لماذا تأخذه معك؟ -

394
00:34:05,280 --> 00:34:06,315
لم أنتهى منه بعد

395
00:34:06,520 --> 00:34:09,637
ديف، هل يمكن أن أخذ واحد آخر؟
لطيف وقوي

396
00:34:09,840 --> 00:34:14,391
أعرف ما تلعب. عليك
معرفة النظرية، وقراءة الكتب.

397
00:34:14,600 --> 00:34:16,670
أعرف
نعم، ربما تعرف -

398
00:34:16,880 --> 00:34:19,394
ولكن الكثير من الناس
لا يعرفون ما يلعبون.

399
00:34:19,600 --> 00:34:22,319
بالتأكيد، ثيو.
إنها مأساة في عصرنا -

400
00:34:22,520 --> 00:34:25,956
لا تمنعهم من الشكوى خلال
لا أستطيع عمل فترة توقف، هذا ليس خطأ منى

401
00:34:26,840 --> 00:34:30,196
نعم، انها مأساة في عصرنا، ثيو.

402
00:34:30,400 --> 00:34:33,710
حسنا، حان الوقت. أيها السادة، حظ جيد
لا يمكن أن يكن لدينا كل الحظ -

403
00:34:33,920 --> 00:34:35,956
لا تكن محظوظا جدا.

404
00:34:41,160 --> 00:34:42,229
"رونالد"

405
00:34:58,320 --> 00:35:01,915
مرحبا؟ هل يمكنني؟
كنتاكي فرايد تشيكن، لحظة من فضلك -

406
00:35:03,120 --> 00:35:04,678
ما هذا؟

407
00:35:04,880 --> 00:35:07,394
لا يوجد أحد هنا
وعلينا أن ننتظر.

408
00:35:07,600 --> 00:35:08,953
لا أحد على الإطلاق!

409
00:35:10,400 --> 00:35:14,951
هذا هو الشمال، أليس كذلك؟
حفنة من المتخلفين

410
00:35:15,160 --> 00:35:16,639
سنذهب إلى مكان آخر.

411
00:35:18,000 --> 00:35:19,228
نحن باقون هنا.

412
00:35:23,080 --> 00:35:26,356
لم أكن قادرا على تناول الطعام
الذى كنت أريده منذ وقت طويل. يمكننى الآن

413
00:35:28,400 --> 00:35:30,197
حسنا، رجل.
كنتاكي. -

414
00:35:30,400 --> 00:35:32,675
يسوع.
هل يمكنني أن أخذ طلبك؟ -

415
00:35:32,880 --> 00:35:37,908
...أجل، أريد قائمة برجر زنجر وكولا و

416
00:35:39,120 --> 00:35:42,192
قائمة برجر زنجر بدون طماطم وكولا دايت

417
00:35:42,400 --> 00:35:46,632
قائمة برجر زنجر بدون طماطم وكولا دايت

418
00:35:46,840 --> 00:35:51,436
وسوف أخذ أيضاً برجر أخر بدون طماطم أيضاً

419
00:35:51,640 --> 00:35:52,959
إنس ذلك

420
00:36:08,120 --> 00:36:09,951
"إنها لـ "مو

421
00:36:10,160 --> 00:36:12,310
كان يستحق المحاولة.

422
00:36:12,520 --> 00:36:14,556
ستكون على ما يرام
أنت تعرف ما أقوم به دائما؟ -

423
00:36:14,760 --> 00:36:17,194
إذا كنت تريد
دعنى افعل ذلك بطريقتى، حسناً؟ -

424
00:36:17,400 --> 00:36:18,833
سهل.
عن طريق الشعور -

425
00:36:19,040 --> 00:36:20,712
عن طريق الحظ.

426
00:36:27,880 --> 00:36:30,189
تحقق من ذلك.

427
00:36:30,400 --> 00:36:31,628
"برام"

428
00:36:31,840 --> 00:36:37,915
هذا الرجل ذهب الى كنتاكى وحده
والمطر على دراجته ليحصل على برجر

429
00:36:38,120 --> 00:36:39,473
يمكنك أن تتخيل؟

430
00:36:42,480 --> 00:36:45,677
يمكن على الأرجح أن تقتله
ولن يفتقده أحد

431
00:36:45,880 --> 00:36:48,952
لن يحدث شيء.
"لا الشرطة. لا شيء. "ندى.

432
00:36:50,400 --> 00:36:53,790
...ليس ما أريد، لكن
انه رجل عادي.-

433
00:36:56,160 --> 00:36:59,357
نعم، لذا؟
انه رجل عادي.-

434
00:36:59,560 --> 00:37:02,199
لا يجب أن تتنازل عن الرجل الصغير

435
00:37:02,400 --> 00:37:06,359
تتنازل؟
إنك تحطم الرجل الصغير باستمرار -

436
00:37:06,560 --> 00:37:08,915
هيا "برام"، اهدأ
انا هادئ -

437
00:37:09,120 --> 00:37:12,112
انتظر
أنا أتحدث فقط عن هذا

438
00:37:13,080 --> 00:37:17,392
أنا لا أحطم الرجل الصغير

439
00:37:21,960 --> 00:37:24,190
أنا لا أحطم الرجل الصغير

440
00:37:24,400 --> 00:37:27,836
أنا فقط أقول أن شمال أمستردام
مكان غريب.

441
00:37:30,400 --> 00:37:33,710
هذا مجرد رأيي. هذا كل شيء.

442
00:37:33,920 --> 00:37:36,070
هذا من حقى

443
00:37:38,480 --> 00:37:42,314
...ربما ليس شئ لطيف لتقوله، لكن

444
00:37:42,520 --> 00:37:45,080
سوف أذهب للتبول
مرة أخرى -

445
00:37:56,840 --> 00:37:58,717
صديقة جديدة؟

446
00:37:59,920 --> 00:38:03,230
أو صديق؟
ألا يمكن ان أنظر فى هاتفى؟ -

447
00:38:03,440 --> 00:38:05,271
نحن هنا لعب الورق، ولكن أيا كان.

448
00:38:07,280 --> 00:38:09,316
فرانس"، هل يمكننى الحصول على ريبوى؟"

449
00:38:23,960 --> 00:38:27,669
كم؟
انتبه. روني يلعب مرة أخرى.-

450
00:38:30,400 --> 00:38:31,469
كول

451
00:38:50,880 --> 00:38:52,677
مستحيل
هيا

452
00:38:52,880 --> 00:38:55,235
رجل
رجل

453
00:38:59,440 --> 00:39:01,192
نعم
StrawHat
WwW.Breksat.CoM

454
00:39:10,560 --> 00:39:12,118
مراحيض قذره

455
00:39:13,880 --> 00:39:16,110
لا تتبول أبداً فى مبولة؟

456
00:39:16,320 --> 00:39:18,436
تعرف لماذا؟
حسنا؟ -

457
00:39:18,640 --> 00:39:23,589
رذاذ التبول يعود إليك
تعرف

458
00:39:25,320 --> 00:39:26,912
يعود إلى مكانه

459
00:39:30,440 --> 00:39:33,352
لو كان فقط التبول لديك

460
00:39:33,560 --> 00:39:38,793
ولكن تبولك يمتزج مع بول ألاف الرجال الأخرين

461
00:39:39,000 --> 00:39:42,436
هذا الرذاذ المختلط يعود إليك

462
00:39:43,400 --> 00:39:47,518
ولكن أنا أرفض هذا النوع من الاشياء.

463
00:39:54,840 --> 00:39:58,435
ما نوع المعدات التى نستخدمها؟

464
00:40:06,320 --> 00:40:08,356
ما هذا؟
إنها قديمة. -

465
00:40:08,560 --> 00:40:12,599
"لكنها تصنع جحيم من الضوضاء، "جير
والأن، إنها تشوش

466
00:40:12,800 --> 00:40:15,075
Don't!
- Just bang it.
لا
اضغطه فحسب -

467
00:40:16,280 --> 00:40:18,874
ما هذا. مهلا!
تذكر هذه الاشياء؟ -

468
00:40:19,080 --> 00:40:22,117
من الخدمة العسكرية؟
"أنا لم أخدم، "برام. -

469
00:40:22,320 --> 00:40:25,995
لماذا أنا مندهش
"احترس. هيا، "برام

470
00:40:26,200 --> 00:40:29,431
لقد وضعت هذه لمسافات أقصر.

471
00:40:29,640 --> 00:40:34,031
قتال رجل لرجل، كما تعرف
"أنا لا أريد دماء على الأرض، "برام -

472
00:40:34,240 --> 00:40:37,277
هل قلت إننى أريد دماء على الأرض؟
"لا أحد يريد أريد دماء على الأرض، "جريت

473
00:40:49,480 --> 00:40:50,435
ثنيه جيدة

474
00:40:52,040 --> 00:40:53,553
ماذا؟

475
00:40:55,640 --> 00:40:57,119
لا استطيع الفوز لمرة واحدة؟

476
00:40:57,320 --> 00:41:00,710
من الناحية الاحصائية،
حتى أنت يمكن الفوز في مرحلة ما.

477
00:41:00,920 --> 00:41:02,638
هل "هيرمان" خارج؟
كيف أعرف بحق الجحيم -

478
00:41:23,640 --> 00:41:26,473
أعرف ذلك
"أسف، "ثيو

479
00:41:26,680 --> 00:41:30,673
أنا ألعب عن طريق الشعور
...وهذه الليلة الشعور هو

480
00:41:32,440 --> 00:41:33,759
...أيها السادة

481
00:41:41,440 --> 00:41:43,749
هل رأيت طبيب حول هذا الموضوع؟

482
00:41:47,040 --> 00:41:50,555
أقصد، قد لا يكون جيد
إنك تحتاج الى التبول فى كثير من الأحيان.

483
00:41:50,760 --> 00:41:51,795
أليس كذلك؟

484
00:42:02,520 --> 00:42:04,750
مرحبا؟
"رونالد" -

485
00:42:04,960 --> 00:42:06,678
مرحبا.

486
00:42:06,880 --> 00:42:08,950
...أنا  أتصل لأرى فقط

487
00:42:09,160 --> 00:42:12,675
اذا كان كل شئ على ما يرام
كل شئ على ما يرام -

488
00:42:12,880 --> 00:42:14,950
نحن قريبين جدا

489
00:42:15,160 --> 00:42:18,470
كان علينا أن نقوم بتوقف إضافى
...لأن

490
00:42:18,680 --> 00:42:21,831
كل شيء يسير بشكل جيد.
نحن على استعداد.

491
00:42:22,040 --> 00:42:24,110
وفقا للخطة؟
لا مشاكل مع أي شيء؟

492
00:42:25,040 --> 00:42:27,110
سوف أتحقق مع "برام"، انتظر

493
00:42:29,280 --> 00:42:32,352
أجل، أنه بخير أيضاً
لو كان حدث أى شئ خطأ

494
00:42:32,560 --> 00:42:34,232
كنا سنلغى الأن

495
00:42:34,440 --> 00:42:36,396
لا يوجد شئ خطأ

496
00:42:37,440 --> 00:42:39,271
لا، بالضبط.

497
00:42:39,480 --> 00:42:40,435
جيد

498
00:42:40,640 --> 00:42:42,232
سوف نرى بعضنا البعض
غدا -

499
00:42:42,440 --> 00:42:44,510
نعم، غدا، حسناً

500
00:42:44,720 --> 00:42:46,676
وداعا.
وداعا. -

501
00:42:51,480 --> 00:42:53,277
مستعد، "كاسباروف"؟

502
00:42:59,360 --> 00:43:02,477
تذكروا كلماتي
رونالد" سوف يحصل على 15000 الليلة"

503
00:43:04,080 --> 00:43:07,436
لا استطيع ان ارى بخسارته امام هذه المجموعة

504
00:43:24,120 --> 00:43:25,473
عذرا يا رفاق

505
00:43:27,600 --> 00:43:31,229
غريت"، يتحدث"
نعم...كنت أفكر -

506
00:43:31,440 --> 00:43:37,072
استمع، ربما لمتكن فكرة جيدة
...بعد كل شئ. لذا أنا أفكر

507
00:43:37,280 --> 00:43:41,239
أننا يجب أن نلغى هذه المهمة.

508
00:43:41,440 --> 00:43:43,032
ماذا تقول؟ نلغى؟

509
00:43:43,240 --> 00:43:44,673
...نعم، ربما لهذا

510
00:43:44,880 --> 00:43:48,634
دعونا نلغى فقط، حسناً؟

511
00:43:48,840 --> 00:43:53,231
سأعطيك 500 يورو.
برام" يحصل على 500 لتعبه أيضا"

512
00:43:53,440 --> 00:43:56,034
ليكن هذا
موافق -

513
00:43:56,240 --> 00:44:00,791
ألغيت المهمة
ولكن نحن بالفعل هنا -

514
00:44:01,000 --> 00:44:06,916
هذا لا يهم، لأننا
نضع حد لذلك الآن. موافق؟

515
00:44:07,120 --> 00:44:10,556
مرحباً؟ إنس هذا
لن نلغى أى شئ

516
00:44:10,760 --> 00:44:13,149
الألة تتحرك بالفعل

517
00:44:13,360 --> 00:44:16,591
الألة تتحرك بالفعل

518
00:44:16,800 --> 00:44:18,836
هذه ليست طريقة عمل
هذه ليست رحلة مدرسية

519
00:44:19,040 --> 00:44:21,918
أنا في حاجة إلى المال أيضا.

520
00:44:52,000 --> 00:44:55,788
هل أنت بخير يا رجل؟
أنا . انها معدتي -

521
00:44:56,000 --> 00:44:57,194
تبدو شاحب قليلا

522
00:45:17,800 --> 00:45:18,835
"رود"

523
00:45:28,160 --> 00:45:30,754
حسناً، ليلتزم الجميع الهدوء

524
00:45:30,960 --> 00:45:33,633
لا أحد يريد دماء على الأرض

525
00:45:34,600 --> 00:45:35,555
المال

526
00:45:36,680 --> 00:45:38,989
ضعه فى الحقيبة بسرعة

527
00:45:42,440 --> 00:45:43,555
بسرعة

528
00:48:13,040 --> 00:48:15,156
مرحبا، "إيرما" تتحدث

529
00:48:15,360 --> 00:48:17,271
أجل، انتظر

530
00:48:17,480 --> 00:48:20,517
بيتر"، هاتف"
StrawHat
WwW.Breksat.CoM

531
00:48:20,720 --> 00:48:22,790
ماذا؟
هاتف. -

532
00:48:26,360 --> 00:48:29,716
أخذت يوم إجازة، أليس كذلك؟
نعم، "بيتر" يتحدث

533
00:48:29,920 --> 00:48:33,754
"لا، حسناً، "سوزان.
من هو؟

534
00:48:33,960 --> 00:48:36,758
نيكو"، حسناً، أعطه لى"

535
00:48:39,200 --> 00:48:40,997
مرحبا؟
مرحبا بيتر، كيف حالك ؟ -

536
00:48:41,200 --> 00:48:43,350
بخير
الأمر جيد هنا، نحن نبذل قصارى جهدنا. -

537
00:48:43,560 --> 00:48:45,232
نحن نبحث في القضية.
:قصة قصيرة طويلة

538
00:48:45,440 --> 00:48:49,149
"من المؤكد أن "رود أرسمان
"و "درايز كيركيستيجن

539
00:48:49,360 --> 00:48:51,999
قد لقوا مصرعهم أمس
أثناء عمليه سطو على بطولة للبوكر

540
00:48:52,200 --> 00:48:55,112
لقد لاحظنا أننا حققنا فى "رود ارسيمان" العام الماضى

541
00:48:55,320 --> 00:48:57,231
قبل عامين.
معذرة؟ -

542
00:48:57,440 --> 00:48:58,919
"رود ارسيمان"
قبل عامين

543
00:48:59,120 --> 00:49:01,839
لغسل الأموال أو أي شيء؟
نعم -

544
00:49:02,040 --> 00:49:06,591
كان لديه بعض مقاهي الشطرنج في وسط المدينة
نحن نتهمهم بعمليات غسيل الأموال.

545
00:49:06,800 --> 00:49:10,076
لا شئ كبير
انها لم تتحول إلى قضية -

546
00:49:11,000 --> 00:49:16,996
حسناً. هل يمكنك أن تاتى الى مسرح الجريمة؟
قد تحصل على معلومات مفيدة

547
00:49:17,200 --> 00:49:20,237
اشياء صغيرة. أيا كان ما لديك
تعال الآن؟ -

548
00:49:20,440 --> 00:49:24,558
أنا حقاً أقدر ذلك
أنت لا تعرف ما يمكن أن يكون

549
00:49:24,760 --> 00:49:27,274
نعم، حسناً. سأتوقف فيه.

550
00:49:27,480 --> 00:49:31,439
"عظيم."ديستلويج فى شمال أمستردام
لديهم عنوان على المحطة لديك

551
00:49:31,640 --> 00:49:33,551
أقدر ذلك
وداعا -

552
00:49:33,760 --> 00:49:36,320
جوهان"، و"ايمى" الليلة الساعة السابعة"

553
00:49:37,520 --> 00:49:39,192
"وقل مرحبا ل"جوس.

554
00:50:15,800 --> 00:50:18,439
...رونالد"، أنا لم أرك منذ"

555
00:50:20,600 --> 00:50:22,272
أقصد

556
00:50:26,440 --> 00:50:27,953
جيد جدا.

557
00:50:28,160 --> 00:50:29,752
كل شئ على ما يرام؟

558
00:50:30,840 --> 00:50:32,068
شكرا.

559
00:50:34,560 --> 00:50:39,270
تبدو متعب قليلا
متعب؟ نعم، أنا مشغول -

560
00:50:40,920 --> 00:50:42,512
أكياس.

561
00:50:43,440 --> 00:50:49,356
نعم، أكياس. تعرف لماذا؟
"لأنني أشعر بلعنة، "هنك

562
00:50:49,560 --> 00:50:54,395
هل هذا جيد معك؟
...ليس كل شخص منظم

563
00:50:56,280 --> 00:50:58,191
At least I have a life.

564
00:51:09,440 --> 00:51:13,194
مرحبا، أنت وصلت
البريد الصوتي لـ "جيريت". أنا لست هنا

565
00:51:16,800 --> 00:51:19,314
هاو"، بى وجى.ولاعة؟"
لا، "نيكو". لا أعتقد -

566
00:51:19,520 --> 00:51:25,117
ليس لدي أي شيء لأضيفه هنا.
رود أريسمان" لم يكن لاعب كبير"

567
00:51:25,320 --> 00:51:29,950
لا يملك في الواقع أي أعداء.
هذا ما كنت أعتقده. آه، حسنا -

568
00:51:30,160 --> 00:51:33,152
انها على الارجح مجرد عملية سطو
للحصول على المال.

569
00:51:33,360 --> 00:51:36,716
لا يزال، على المرء أن ينظر في جميع
الخيارات، والنظر في جميع السيناريوهات.

570
00:51:36,920 --> 00:51:39,878
نحن نقضى الكثير من الوقت نتعقب الشهود.

571
00:51:40,080 --> 00:51:44,153
وقد تعرضت الضحية الثالثة لرصاصة طائشة
حادث

572
00:51:45,440 --> 00:51:49,433
حظ سيئ. اذا حكمنا من خلال كومة له انه لم يكن
لديه ليلة عظيمة لتبدأ.

573
00:51:58,480 --> 00:52:02,109
انظرمن هنا
المهمة تمت أيها الرئيس

574
00:52:02,320 --> 00:52:05,790
ماذا؟ المهمة لم تتم
...أي شيء لكن

575
00:52:06,000 --> 00:52:09,834
لماذا لم ترد عندما أتصلت بك؟
اطلب أى شئ لتشربه؟ -

576
00:52:10,040 --> 00:52:15,797
لا، المهمة فشلت! ماذا حدث؟
ماذا فعلت؟ الناس الأبرياء

577
00:52:16,000 --> 00:52:17,831
نعم، ه1ذا ليس صحيح

578
00:52:18,040 --> 00:52:21,430
الناس التى ليس لديه شيئا ...
لم يكن جزءا من الخطة. -

579
00:52:21,640 --> 00:52:22,868
"الدماء على الارض، "غيريت.

580
00:52:23,080 --> 00:52:25,036
ما هي مشكلتك؟
لدينا المال، أليس كذلك؟

581
00:52:27,080 --> 00:52:30,959
هذا خطأ كبير
ما الذى نبكى عليه؟ -

582
00:52:31,160 --> 00:52:33,355
"هذه لم تكن الخطة أبدا، "غيريت.

583
00:52:33,560 --> 00:52:36,757
ماذا قلت عن العنف؟
! الناس الأبرياء.

584
00:52:36,960 --> 00:52:41,476
العائلة. الأطفال. الاحباء.
نعم، تلك هي المخاطر. -

585
00:52:41,680 --> 00:52:44,877
يتم وضع الخطط والأشياء تحدث بعد ذلك

586
00:52:45,080 --> 00:52:49,915
وهكذا يتم تغيير الخطط.
وهناك القليل من موسيقى الجاز. هذا هو كيف تعمل

587
00:52:50,120 --> 00:52:54,352
نحن جميعا في قارب واحد الآن.
لقد حدث ما حدث

588
00:52:54,560 --> 00:52:57,438
لا يمكننا العودة في الوقت المناسب، يا رفاق
لا نستطيع العودة في الوقت المناسب؟ -

589
00:52:57,640 --> 00:53:00,677
هل تعتقد ان هذه هي الطريقة
التى ترى بها الشرطة ذلك؟

590
00:53:00,880 --> 00:53:04,668
الشرطة؟ نعم، بالطبع.
حقا؟ بالطبع -

591
00:53:04,880 --> 00:53:07,758
الشرطة سوف تعتقد فقط
إنها جريمة منظمة

592
00:53:07,960 --> 00:53:11,270
جريمة منظمة؟
نعم، إنها لن تفعل أي شيء. -

593
00:53:11,480 --> 00:53:13,948
تبادل لاطلاق النار في بطولة بوكر غير قانونية

594
00:53:14,160 --> 00:53:16,151
ربما تكون جريمة منظمة
ماذا يفعلون؟

595
00:53:17,440 --> 00:53:19,829
وانه الشمال
الذى لا يستطيعون فعل شئ حياله

596
00:53:20,040 --> 00:53:23,237
هم فقط سيضعون بعض البلهاء فى القضية

597
00:53:23,440 --> 00:53:27,319
وسوف يكونوا سعداء اذا افتعلوا قصة من هذا

598
00:53:29,280 --> 00:53:31,316
حقا؟
نعم، أنا أعرفهم -

599
00:53:31,520 --> 00:53:33,272
نعم، أنت أعرف كل شيء أليس كذلك؟

600
00:53:33,480 --> 00:53:34,595
"جريت"

601
00:53:34,800 --> 00:53:37,598
مرحبا.
لا شيء بالنسبة لي -

602
00:53:37,800 --> 00:53:40,155
أنا فقط أجلس هنا.

603
00:53:55,960 --> 00:53:58,428
"هذا كله خطأ، "جريت
"برام" -

604
00:53:58,640 --> 00:54:03,634
استمعوا، دعونا نتعامل مع الأشياء
بطريقة مفيدة

605
00:54:03,840 --> 00:54:05,239
لذلك ما هي خطتك؟

606
00:54:05,440 --> 00:54:08,512
الخطة؟
لأنني تقدمت بالخطة -

607
00:54:08,720 --> 00:54:13,475
دعونا فقط نقتسم المال
كما اتفقنا وكل منا يذهب فى طريقة

608
00:54:13,680 --> 00:54:17,434
لذا لنبقى حتى يهدأ الأمر

609
00:54:17,640 --> 00:54:23,715
لذا لقد انطلقت بسرعةالى هنا
دون أن تكون قادر على توفير

610
00:54:25,840 --> 00:54:27,558
...أى بدائل

611
00:54:30,120 --> 00:54:33,999
من أجل هذا،

612
00:54:35,000 --> 00:54:37,230
لأن لدي خطة.

613
00:54:37,440 --> 00:54:40,477
ما الذى تتحدث عنه؟
..."طالما أنا و"جيريت  -

614
00:54:40,680 --> 00:54:43,911
كنت نعرق مثل خيول العمل
انتظر -

615
00:54:44,120 --> 00:54:47,430
وأنت بوضوح تجلس هناك كسول

616
00:54:47,640 --> 00:54:50,757
سوف يتم تقسيم هذه الأموال بشكل مختلف.

617
00:54:50,960 --> 00:54:54,635
هذا يعطيني طعم لاذع
في فمي. والخطة هي خطة.

618
00:54:54,840 --> 00:54:58,389
جيريت، هيا.
...لا..."برام"، أنا -

619
00:54:58,600 --> 00:55:01,114
لا اعتقد انها فكرة جيدة.
...دعونا فقط

620
00:55:01,320 --> 00:55:05,233
جريت" وأنا سنحصل على 12.500. وأنت"
تحصل على 5000 - لا يا رفاق

621
00:55:05,440 --> 00:55:09,991
هذا خطأ. 5000 ليس كافيا.
لقد دفعت الشراء بنفسي.

622
00:55:10,200 --> 00:55:13,158
فقد "غيريت" سيارته.
ماذا؟ لماذا؟ -

623
00:55:13,360 --> 00:55:14,918
كان يجبان تتركها فى الخلف
StrawHat
WwW.Breksat.CoM

624
00:55:15,120 --> 00:55:19,159
إنهم لن يعثروا عليها. لا تقلق
...لا، يا رفاق -

625
00:55:20,520 --> 00:55:26,231
حسناً يا رفاق، أعتقد أننا يجب أن
...نتتمسك بالخطة القديمة. أنا

626
00:55:26,440 --> 00:55:30,274
برام"، أنا...أنا لا أوافق على هذا
حسناً -

627
00:55:31,760 --> 00:55:35,639
نحن في هذا معا،
ويجب أن نخرج منه معاً

628
00:55:35,840 --> 00:55:38,229
دعونا فقط نضع أوراقنا على الطاولة.

629
00:55:38,440 --> 00:55:42,399
أوراقنا بالفعل على الطاولة.
برام، "رونالد" يحتاج الى المال بشدة" -

630
00:55:42,600 --> 00:55:45,398
دعونا بلا نصعب الأمور أكثر
مما هي عليه بالفعل.

631
00:55:45,600 --> 00:55:48,831
نقسمها بالتساوى وندع الرجل الصغير يقوم بكل العمل؟

632
00:55:49,040 --> 00:55:52,635
وأنت تتصرف بكل العلو والقوة
رفاق -

633
00:55:53,920 --> 00:55:57,230
دعونا نستمر قفى الحديث
أنا أتحدث -

634
00:55:57,440 --> 00:56:02,594
نحن جميعاً فى مأزق
ويجب أن نخرج منه جميعاً

635
00:56:02,800 --> 00:56:04,438
نحن 12 ونصف، وأنت خمسة

636
00:56:05,560 --> 00:56:06,754
نعم؟

637
00:56:10,120 --> 00:56:16,468
أنتما الأثنين الذين وضعتونا في هذا الموقف، وليس أنا
أنا لم أفعل أي شيء.

638
00:56:16,680 --> 00:56:19,911
أنا أعمل في الشرطة.
يمكنني دائما أن أحول هذه إلى قصة جيدة.

639
00:56:22,600 --> 00:56:24,238
يجب أن تفعل ذلك.

640
00:56:24,440 --> 00:56:29,116
...رونالد" لا اعتقد"
يجب أن تكون حذر حقا الآن -

641
00:56:29,320 --> 00:56:30,719
أستطيع أن أفعل نفس الشئ لك

642
00:56:32,080 --> 00:56:36,039
وهناك القليل من موسيقى الجاز.
...أنا على استعداد للتفاوض. فقط -

643
00:56:36,240 --> 00:56:38,629
هون عليك
"اهدأ، "برام

644
00:56:38,840 --> 00:56:40,319
هون عليك
نعم؟ -

645
00:56:41,200 --> 00:56:43,270
لا تزال مستعدا للتفاوض؟

646
00:56:43,480 --> 00:56:44,879
اعتقد لا.

647
00:56:45,760 --> 00:56:47,398
تتصرف فخر وقوة

648
00:56:47,600 --> 00:56:50,876
أصلع لعين
ليس أصلع. دعنا نتحدث فقط -

649
00:56:51,080 --> 00:56:55,073
تتصرف فخر وقوة؟
مع هذه الرأس الأصلع

650
00:56:55,280 --> 00:56:57,157
هل تريد أن تتصرف فخر وقوة؟
..."برام" -

651
00:56:57,360 --> 00:56:59,874
أنا أعطيك صفقة
وأنت تتصرف فخر وقوة؟

652
00:57:00,080 --> 00:57:03,356
لا
إنهم يستدعون الشرطة. توقف -

653
00:57:03,560 --> 00:57:07,075
انتهى الكلام
لن تحصل على أى شئ

654
00:57:07,280 --> 00:57:08,998
أصلع

655
00:57:23,440 --> 00:57:24,589
"رونالد"
إنه أنا -

656
00:57:24,800 --> 00:57:28,190
ألم تعد ترد على الهاتف
ليندا"، كنت مشغول في العمل" -

657
00:57:28,400 --> 00:57:30,072
كيف تسير الأمور؟

658
00:57:30,280 --> 00:57:36,628
...حسناً. جيد. كل شئ يسير
...لكن أنا فى المحطة، لذا يمكن أن أتصل بك

659
00:57:36,840 --> 00:57:39,912
لدي سؤال بسيط
هل يمكن أن نذهب المنزل يوم الاثنين؟

660
00:57:40,120 --> 00:57:43,635
...ماذا؟ بالتأكيد. أنا
ولكن، هل يمكنني الاتصال بك في وقت لاحق؟

661
00:57:43,840 --> 00:57:48,436
"نعم أو لا، "رونالد.
أريد أن أعرف ما هو الوضع القائم.

662
00:57:48,640 --> 00:57:53,077
...نعم. الاثنين فقط سوف يكون كل شيء

663
00:57:53,280 --> 00:57:57,034
هل دفعت أم لا؟
بالطبع فعلت -

664
00:57:57,240 --> 00:58:01,791
...لا تقلقى. انها تسير وفقا
لقد حصلت على المال.

665
00:58:02,000 --> 00:58:04,116
سوف أدفع غدا
وسيتم بعد ذلك حل كل شيء.

666
00:58:04,320 --> 00:58:08,632
قبل أن أعود أريد أن أكون
متأكدة 100 فى المائة أن كل شئ تم حله

667
00:58:08,840 --> 00:58:12,037
نحن نتحدث عن "سيمون" هنا
"بالطيع. انا أعرف. "سيمون

668
00:58:12,240 --> 00:58:15,038
...لماذا تعتقد أنا
حسناً، سأتصل بك في نهاية هذا الاسبوع -

669
00:58:15,240 --> 00:58:17,800
واذا كنت لاأثق
سأذهب إلى الشرطة.

670
00:58:18,000 --> 00:58:19,479
نعم، لقد قلت ذلك مئات المرات الآن.

671
00:58:19,680 --> 00:58:22,558
وأنت تأخذين "سيمون" من المدرسة
فى وقت لاحق؟

672
00:58:22,760 --> 00:58:27,993
فى وقت متأخر؟ نعم فى الثالثة
تماما مثل كل خميس

673
00:58:28,200 --> 00:58:32,751
سأتصل بكم يوم الاحد.
آمل أن تحل كل شيء حينها. وداعا.

674
00:58:32,960 --> 00:58:34,393
نعم. وداعا.

675
00:58:37,520 --> 00:58:39,715
رونالد"، هل لديك دقيقة واحدة؟"

676
00:58:46,320 --> 00:58:47,548
...لذا

677
00:58:51,160 --> 00:58:53,390
الغرفة الأكثر هدوءا في المبنى.

678
00:58:55,240 --> 00:59:00,519
أمشى الى الطريقة، انزل السلم
انها الثانية على اليسار

679
00:59:01,560 --> 00:59:02,879
رقم 6

680
00:59:07,040 --> 00:59:09,600
ها نحن، وقتا طيبا.

681
00:59:16,520 --> 00:59:19,398
"حسناً. دعنا نتشاور، "برام.

682
00:59:19,600 --> 00:59:21,670
لست موافق مع كل هذا.

683
00:59:22,960 --> 00:59:26,635
الامور تخرج تماما
من أيدينا بهذه الطريقة.

684
00:59:26,840 --> 00:59:30,310
أعتقد أننا يجب أن
نقسم المال بطريقة عادلة

685
00:59:30,520 --> 00:59:35,878
مثلما اتفقنا
وبعدها نختفى لبعض الوقت. حسناً؟

686
00:59:37,360 --> 00:59:38,952
برام"؟"

687
00:59:39,160 --> 00:59:43,233
نعم، أسمعك. أنت لا توافق.

688
00:59:43,440 --> 00:59:45,431
لذلك ماذا تريد ان تفعل؟
لقاء؟

689
00:59:46,760 --> 00:59:48,352
لا

690
00:59:48,560 --> 00:59:50,596
انتظر
نحن نتمسك بالخطة -

691
00:59:50,800 --> 00:59:54,429
دعنا فقط نقسم المال بالتساوى
هذا كل شئ

692
00:59:56,080 --> 00:59:58,150
ماذا؟
لا

693
00:59:58,360 --> 00:59:59,873
"تعال، "برام

694
01:00:00,080 --> 01:00:02,833
قذر، قذر

695
01:00:03,040 --> 01:00:04,678
لعين

696
01:00:11,320 --> 01:00:14,232
حسنا، هذا يبدو ولاعة

697
01:00:14,440 --> 01:00:18,672
أعطاها لى شخص ما
حسناً. لدينا مشكلة -

698
01:00:21,280 --> 01:00:24,272
هذه الولاعة وُجدت في شمال أمستردام
في بطولة بوكر غير مشروعة

699
01:00:24,480 --> 01:00:27,677
حيث قتل ثلاثة اشخاص
خلال عملية سطو الليلة الماضية.

700
01:00:27,880 --> 01:00:30,792
ماذا؟
ماذا كانت تفعل الولاعة الخاصة بك هناك؟ -

701
01:00:32,560 --> 01:00:33,993
حسنا، لا أعرف.

702
01:00:34,200 --> 01:00:36,668
هل هذه ولاعتى؟

703
01:00:36,880 --> 01:00:41,635
ربما أذها شخص ما
هناك الكثير من الولاعات مثل هذا.

704
01:00:41,840 --> 01:00:44,991
رونالد"، من فضلك"
أنا فقط أحاول المساعدة، حسنا؟

705
01:00:50,760 --> 01:00:55,834
نعم، أنا .. أذهب أحيانا
إلى الشمال للعب البوكر.

706
01:00:57,120 --> 01:01:01,671
هذا ليس صحيحا، بالطبع.
...لكن لكى أكون واضح فقط

707
01:01:01,880 --> 01:01:08,399
البوكر ليس قمار، كما تعرف
...البوكر لعبة المهارات و

708
01:01:08,600 --> 01:01:12,115
ليلة الأربعاء فجأة
هناك تم اطلاق النار.

709
01:01:12,320 --> 01:01:15,312
لم أشاهد ما كان يحدث بالضبط.
...كنت خائف أننى

710
01:01:15,520 --> 01:01:20,150
فكرت أن تغادر قبل أن
تقع فى مشاكل

711
01:01:20,360 --> 01:01:23,909
لكن هذا بالضبط ما وقعت فيه الأن

712
01:01:24,120 --> 01:01:25,792
نعم. صحيح.

713
01:01:26,680 --> 01:01:28,352
"رونالد"

714
01:01:28,560 --> 01:01:30,232
ماذا يختلط داخلك؟

715
01:01:31,840 --> 01:01:34,149
تعرف إنه يمكنك أن تتحدث لى

716
01:01:35,200 --> 01:01:38,431
أعلم أن الجانب المظلم من الحياة.
لقد لمسته كثيرا

717
01:01:38,640 --> 01:01:44,033
لم أكن دائما حكيم
كنت متوحش

718
01:01:44,240 --> 01:01:45,878
أنا لا أحب نفسي دائما.

719
01:01:49,520 --> 01:01:55,072
حسنا، أعتقد أننا جميعا نشعر بهذه الطريقة أحيانا.
من الأفضل أن لا تتكلم عن هذا -

720
01:01:56,960 --> 01:02:00,794
حسناً، فهمت
...الأن قد لا يكون الصواب

721
01:02:01,000 --> 01:02:06,518
دعنا نبدأ بشهادتك.
دعك من كل هذا

722
01:02:06,720 --> 01:02:08,233
...لكنني أيضا

723
01:02:11,200 --> 01:02:14,795
أعني، هذا كله شيء من الفوضى.

724
01:02:15,680 --> 01:02:19,468
لذا أخشى أن أحتجزك
على ذمة التحقيق.

725
01:02:19,680 --> 01:02:22,433
تحتجزنى
بشكل مؤقت -

726
01:02:22,640 --> 01:02:25,837
وينبغي أن نتحدث بعض الوقت.
سرا، بالطبع.

727
01:02:26,040 --> 01:02:28,998
أنا مستمع جيد.
...لكن أولا

728
01:02:29,200 --> 01:02:32,909
"هذا هو "بيتر.
أنا في حاجة الى غرفة مقابلة فى الطابق السفلي

729
01:02:33,120 --> 01:02:35,714
في الطابق السفلي. بضع دقائق.

730
01:02:35,920 --> 01:02:38,309
ماذا؟ حصل "ألبرت" ذلك؟

731
01:02:38,520 --> 01:02:39,919
لماذا؟

732
01:02:41,000 --> 01:02:44,913
عشر دقائق. حسناً
أنا فعلا بحاجة الى الذهاب الى الحمام-

733
01:03:00,480 --> 01:03:02,038
"سيمون"

734
01:03:02,240 --> 01:03:03,514
هيا

735
01:03:04,760 --> 01:03:06,751
هل استمتعت بيوم لطيف؟

736
01:03:06,960 --> 01:03:09,030
لا شئ مميز

737
01:03:09,240 --> 01:03:10,434
جيد

738
01:03:11,640 --> 01:03:15,189
عذرا، "رونالد" لا يتمكن أن يأتى للعب
أبى حصل على يم حافل

739
01:03:22,160 --> 01:03:23,229
مرحبا، جدتى

740
01:03:24,280 --> 01:03:27,113
مرحبا، لدي سؤال.
أنا مشغول الى حد ما

741
01:03:48,680 --> 01:03:50,557
كم الزيادة؟

742
01:03:53,120 --> 01:03:54,109
برام"؟"

743
01:03:57,480 --> 01:04:02,156
لا يبدو كثير حقاً
إنها 30000، ليس 500،000. -

744
01:04:06,520 --> 01:04:09,080
من هذا؟
انتظر -

745
01:04:10,480 --> 01:04:12,391
"رونالد"
لا تجيب -

746
01:04:14,760 --> 01:04:16,591
فقط نحن الأثنين الأن

747
01:04:18,760 --> 01:04:22,912
عندما نقسم هذا، يمكن أن تتحدث
...الى "رونالد" بكل ما تريد، لكن الأن

748
01:04:23,120 --> 01:04:25,588
لا ترفض
هل رفضت المكالمة؟

749
01:04:25,800 --> 01:04:29,236
قلت لى لا ترد
يجب أن تضغط دائماً تجاهل، غبى

750
01:04:30,640 --> 01:04:34,315
الأن هو يسمعك وأنت ترفض المكالمة
لذلك؟ -

751
01:04:34,520 --> 01:04:36,272
لا تبدأ بى

752
01:04:36,480 --> 01:04:38,152
"جيرى"

753
01:04:39,440 --> 01:04:41,874
تعلم من الذى كنت تتعامل معه
أنا لم أفعل أي شيء -

754
01:04:42,080 --> 01:04:46,392
إذا رفض المكالمة فهو يعرف أن هناك شئ
الرفض هو رد فعل

755
01:04:46,600 --> 01:04:49,910
الأن هو سيعاود الإتصال
لإنه يعلم أن هناك شئ

756
01:04:50,120 --> 01:04:54,750
لإنك ترد برفض المكالمة
لا تعتقد إننى غبى

757
01:04:54,960 --> 01:04:57,679
لا تتصرف بكل زهو وقوة

758
01:04:58,640 --> 01:05:00,756
لا تتصرف بكل زهو وقوة

759
01:05:03,600 --> 01:05:05,716
اتركه

760
01:05:05,920 --> 01:05:07,876
اتركه

761
01:05:08,080 --> 01:05:09,399
فقط دعه يرن

762
01:05:12,640 --> 01:05:14,995
أجل، تتصرف بكل زهو وقوة

763
01:05:15,200 --> 01:05:18,237
"نحن في قارب واحد الآن، "جير
حسناً؟

764
01:05:22,200 --> 01:05:24,156
سأوافق
سأوافق على خططتك

765
01:05:24,360 --> 01:05:27,636
لا استياء.
سنقوم بدفن الأحقاد.

766
01:05:27,840 --> 01:05:31,799
ولكن إذا كان يمكنننا نحن الاثنين الجلوس والتحدث
في أقرب وقت ممكن.

767
01:05:32,000 --> 01:05:34,514
أنت وأنا.
في أقرب وقت ممكن.

768
01:05:34,720 --> 01:05:39,396
افترض اذا كان يمكننى أن
أقترض باقى المال منك. 5000

769
01:05:39,600 --> 01:05:44,390
ويمكنك استعادته خلال أسبوع
أسبوعين بفائدة

770
01:05:44,600 --> 01:05:47,876
...بعد ذلك يمكننى على الأقل

771
01:05:48,080 --> 01:05:53,712
"أحتاج أن هذا المال بشدة، "غيريت.
لدي الكثير من الامور تتم في آن واحد.

772
01:05:53,920 --> 01:05:59,790
لذلك ... اتصل بي مرة أخرى في أقرب وقت ممكن
إذا كنت تستطيع. من فضلك.

773
01:06:00,000 --> 01:06:03,913
أكرر
اتصل بى فى أقرب وقت ممكن. حسنا؟

774
01:06:04,120 --> 01:06:05,917
جيريت"، الأمر عاجل"

775
01:06:06,920 --> 01:06:08,876
حسناً، وداعا.

776
01:06:17,680 --> 01:06:20,672
لقد سُرقثت هذه الشاحنات كثيراً

777
01:06:20,880 --> 01:06:24,475
أنا دائما أوقفها هنا. مواقف مجانية للسيارات.

778
01:06:24,680 --> 01:06:27,672
دعونا نرى. سيارة "وفولكس واجن" سوداء
...على الجانب

779
01:06:27,880 --> 01:06:29,711
"ماكينات قمار "رون

780
01:06:31,640 --> 01:06:33,551
"إذن لابد إنك "رون
نعم -

781
01:06:34,640 --> 01:06:35,709
انظر

782
01:06:47,280 --> 01:06:49,510
تاكو"، انظر لهذا"

783
01:06:49,720 --> 01:06:52,757
لا يهمنى اذا كان شخص سمين
حقاً

784
01:06:53,480 --> 01:06:57,439
ولكن إذا كان هذا الشخص هو أيضا مزعج حقا،

785
01:06:57,640 --> 01:07:00,632
فإن البادنة تكون إزعاج أيضاً

786
01:07:00,840 --> 01:07:02,239
بدأ يزعجنى

787
01:07:02,440 --> 01:07:05,557
تعتقد: وعلى رأس الأمور
أنت بدين أيضاً

788
01:07:05,760 --> 01:07:10,231
أحصل على بعض التمارين الرياضية يا رجل
لا تأكل كثيرا.  تعرف ماذا أقصد؟

789
01:07:10,440 --> 01:07:14,433
لأن شخص ما يكون مزعج
فأن يكون بدين يكون مزعج أكثر

790
01:07:14,640 --> 01:07:19,430
لدي هذا في بعض الأحيان.
أنت لا تقل هذه الاشياء، بالطبع

791
01:07:19,640 --> 01:07:22,712
هل لديك أطفال؟
نعم، اثنان -

792
01:07:25,280 --> 01:07:28,477
نعم، أعرف أن الناس تفعل أشياء غبية.
انهم يخطئون.

793
01:07:28,680 --> 01:07:33,435
وماذا بعد ذلك؟
تواجهةالمشكلة وينتهى الأمر

794
01:07:33,640 --> 01:07:37,633
نحن جميعاً نخطئ
هذا صحيح؟ حسناً أنا لا -

795
01:07:38,840 --> 01:07:41,912
لم يسبق لك أن تفعل أي شيء سيئ؟
لا -

796
01:07:42,120 --> 01:07:45,510
حسنا، أشياء صغيرة. هراء . شئ مثل هذا

797
01:07:45,720 --> 01:07:47,870
ولكن سيئ للغاية؟
لا

798
01:07:50,440 --> 01:07:55,230
حسناً، ذات مرة كنت أعبث مع امرأة
وبعد ذلك تزوجت

799
01:07:55,440 --> 01:07:58,113
...كان لها

800
01:07:58,320 --> 01:08:01,551
حسنا، ربما كان ذلك سيئا.

801
01:08:01,760 --> 01:08:07,232
ولكن السؤال الحقيقي هو:
هل فعلت أى شئ جيد؟

802
01:08:07,440 --> 01:08:08,919
نعم

803
01:08:10,600 --> 01:08:14,309
نعم، "ريتشارد". هذا هو السؤال.
هذا هو السؤال الحقيقي.

804
01:08:14,520 --> 01:08:19,116
يجب أن يكون، لزوجتك ...
لا، ليس هذا النوع من الأشياء -

805
01:08:19,320 --> 01:08:22,039
شئ جيد حقا

806
01:08:22,240 --> 01:08:24,117
"نعم، "ريتشارد

807
01:08:25,320 --> 01:08:28,471
مرحبا؟
مرحبا، انا "نيكو". هل قاطعتك؟

808
01:08:28,680 --> 01:08:30,716
نيكو" ... لا"

809
01:08:30,920 --> 01:08:35,277
لقد حصلت على بعض الأخبار عن أن سرقة البطولة
تريد أن تبقى الموضوع؟

810
01:08:35,480 --> 01:08:38,438
نعم، هذا صحيح.
حسنا، وجدنا سيارة في شمال -

811
01:08:38,640 --> 01:08:42,599
نشك أن لها علاقة بهذا
متأكد تماما

812
01:08:42,800 --> 01:08:46,759
ربما غيروا السيارة
وحاول اشعال النار فى سيارتهم القديمة

813
01:08:46,960 --> 01:08:49,633
لكن هذا لم يجدى

814
01:09:06,680 --> 01:09:09,240
أنا ذاهب الى المرحاض
سوف أضع ملحوظة بذلك -

815
01:09:26,440 --> 01:09:31,434
هل يمكنك أن تواصل حديثك فى مكان أخر من فضلك

816
01:09:31,640 --> 01:09:34,359
أنا أحاول أن أن أجلس بهدوء هنا

817
01:09:34,560 --> 01:09:37,552
ذهنى مرهق
أنا أحاول أن استرخى

818
01:09:47,960 --> 01:09:49,951
...أنا أحتاج

819
01:09:53,880 --> 01:09:57,475
نعم، ولكن أنا إغلق الباب،
لذلك لا حيل.

820
01:09:57,680 --> 01:10:00,035
برام"، لا حيل، بالطبع"

821
01:10:56,320 --> 01:10:58,436
نعم؟
"مهلا، "رونالد  -

822
01:10:59,560 --> 01:11:01,551
سوف أقسم مالى معك

823
01:11:01,760 --> 01:11:04,035
...أكرر: سوف أقسم
ماذا؟ "جيريت"؟ -

824
01:11:04,240 --> 01:11:06,629
أموالي معك. لا تقلق....

825
01:11:06,840 --> 01:11:10,435
سأتصل بك الليلة.
أين أنت؟ أنا أحاول الاتصال بك -

826
01:11:10,640 --> 01:11:15,509
أكرر: لا تقلق.
سأتصل بك الليلة

827
01:11:15,720 --> 01:11:16,516
"غيريت"

828
01:11:23,440 --> 01:11:25,476
هل تسمع بريدي الصوتي؟

829
01:11:25,680 --> 01:11:27,033
"بيدرو"

830
01:11:42,160 --> 01:11:43,149
شكراً لك

831
01:11:53,520 --> 01:11:54,794
اللعنة

832
01:12:18,480 --> 01:12:23,235
نعم، مرحبا.
ما هو عنوانك بالضبط مرة أخرى؟

833
01:12:23,440 --> 01:12:24,759
لا توجد مشكلة.

834
01:12:25,800 --> 01:12:27,392
حسنا، وداعا.

835
01:12:53,680 --> 01:12:55,830
لذلك يا رفاق استمتعوا بوقت طيب في الطابق السفلي

836
01:15:51,280 --> 01:15:54,556
حسناً، اهدأ وفكر

837
01:19:10,040 --> 01:19:11,439
"نعم، "هاو.

838
01:19:15,920 --> 01:19:17,239
كل شيء؟

839
01:19:18,520 --> 01:19:22,274
نعم، كل شيء. عد إذا كنت تريد.

840
01:19:25,000 --> 01:19:25,955
في الوقت المحدد.

841
01:19:43,720 --> 01:19:44,675
حسناً

842
01:19:53,680 --> 01:19:54,999
هذا كل شئ

843
01:19:56,000 --> 01:19:57,399
انتهينا

844
01:20:48,000 --> 01:20:51,390
:حسنا، كما كنت أقول
تم حل اللغز

845
01:20:51,600 --> 01:20:54,910
يا لها من علاقة سيئة.

846
01:20:55,120 --> 01:20:59,352
حسنا، لم تكن بالضبط جريمة منظمة،
استطيع ان اقول لك ذلك.

847
01:20:59,560 --> 01:21:02,950
آثار أقدام في فندق مونتفورت
تتوافق مع تلك التي وُجدت في السيارة.

848
01:21:03,160 --> 01:21:06,789
والبصمات التى وُجدت على الحشيش
...تتطابق مع بصمات

849
01:21:07,000 --> 01:21:11,152
للضحية أخرىالذى له السيارة المحترقة

850
01:21:11,360 --> 01:21:13,828
في حمام الفندق
وجدنا 18000 يورو

851
01:21:14,040 --> 01:21:16,474
مع دم ضحية البطولة.

852
01:21:16,680 --> 01:21:20,958
لذلك عليك أن الربط بين النقاط
ويحل اللغز نفسه.

853
01:21:22,160 --> 01:21:27,154
وهناك الكثير من القتلى ل20000 يورو.
18000. نعم -

854
01:21:27,360 --> 01:21:29,237
الطريقة التي أراها

855
01:21:29,440 --> 01:21:32,238
ربما اعتقد الأثنين
أنهم سيحصلوا على بعض المال السريع.

856
01:21:33,840 --> 01:21:37,355
دخلوا معركة حول المال
في الفندق. قتل واحد على الآخر

857
01:21:37,560 --> 01:21:41,109
وسقط بعد ذلك على مسدسه بينما كان يحاول
الفرار. ليس ذكي جدا.

858
01:21:42,440 --> 01:21:43,634
يا له من عار.

859
01:21:46,640 --> 01:21:48,312
لكن تم حل اللغز.

860
01:21:50,400 --> 01:21:53,631
لقد نسيت تقريبا.
ربما إنه لا شئ

861
01:21:54,920 --> 01:21:56,399
...ولكن لا يزال

862
01:21:56,600 --> 01:22:01,674
الأثنين الجناة والشاحنة تم مشاهدتهم
في أحد الفنادق على جانب الطريق.

863
01:22:01,880 --> 01:22:04,155
لقد شُوهدوا في البهو
مع شخص ثالث.

864
01:22:04,360 --> 01:22:08,148
واحد منهم سحب مسدس
وهرب الأثنين الجناة

865
01:22:08,360 --> 01:22:10,828
غادر الشخص الثالث بعد ذلك قليلا

866
01:22:11,040 --> 01:22:14,510
نحن لا نعرف من هو هذا الشخص الثالث
وما صلته بقضيتنا

867
01:22:14,720 --> 01:22:17,678
أصلع"، هو وجه الشبه الوحيد"
في أقوال الشهود.

868
01:22:17,880 --> 01:22:20,997
التحقيق قائم
لكنى لا أسعى للمزيد

869
01:22:21,200 --> 01:22:22,997
حدسي يقول

870
01:22:24,240 --> 01:22:25,878
قضايا منفصلة.

871
01:23:02,960 --> 01:23:04,632
آسف.
عذرا -

872
01:23:14,560 --> 01:23:15,959
حسنا

873
01:23:17,760 --> 01:23:20,274
الأمر كله نوعا من الفوضى.

874
01:23:20,480 --> 01:23:24,519
فعلت بعض ... أشياء سيئة.

875
01:23:28,440 --> 01:23:29,589
...أنا

876
01:23:31,160 --> 01:23:34,391
...كان لدى بعض المشاكل المالية و

877
01:23:40,760 --> 01:23:43,877
رسميا، أود أن أقدم تقريرا عن هذا
داخليا، وشئ من هذا

878
01:23:44,080 --> 01:23:45,991
...يجب أن لا تزال تعطي شهادة

879
01:23:46,200 --> 01:23:50,034
لأنك كنت حاضرا في
تبادل اطلاق النار في شمال أمستردام،

880
01:23:50,240 --> 01:23:53,676
ولكن منذ أن استقرت الفوضى في البطولة

881
01:23:55,160 --> 01:23:57,151
حصلنا على الجناة.

882
01:23:57,360 --> 01:23:59,715
ويتم حل القضية.

883
01:23:59,920 --> 01:24:04,357
حسناً، مازال هناك بعض الأطراف المفقودة التى
يجب أن توصلوا إليها. لكن هذا قد يستغرق سنوات

884
01:24:04,560 --> 01:24:06,596
تعرف كيف يكون هذا

885
01:24:07,720 --> 01:24:08,709
تم حلها؟

886
01:24:10,040 --> 01:24:12,634
كنت تعتقد إننى لم أكن على علم
إنك في ورطة؟

887
01:24:12,840 --> 01:24:16,196
الكحول. لعب القمار.
زوجتك.

888
01:24:16,400 --> 01:24:18,311
الأعشاب

889
01:24:18,520 --> 01:24:22,308
ربما نستطيع أن نتحدث عنه في يوم من الأيام
على شراب. من يدرى؟

890
01:24:22,520 --> 01:24:27,310
ولكن هذا ليس عذرا لترك
المسؤوليات هنا في العمل

891
01:24:27,520 --> 01:24:31,559
"واضطررت أن أترك تقرير كافتريا كوجا الى "إيفرت

892
01:24:31,760 --> 01:24:33,716
مؤقتا.
ولكن هذا ليس صحيحا.

893
01:24:33,920 --> 01:24:36,229
"باول"
أعد إنه سيكون على ما يرام

894
01:24:36,440 --> 01:24:37,919
وأنت لا يمكن العثور عليك فى مكان

895
01:24:38,120 --> 01:24:42,591
أفهم لديك مشاكل، ولكن
لا أستطيع تشغيل المكان هكذا

896
01:24:46,040 --> 01:24:48,873
ما أريد أن أعرفه
منك هو ما اذا كان الامر قد انتهى الآن.

897
01:24:50,960 --> 01:24:55,158
نعم، تم حل كل شئ
لن يحدث مرة أخرى

898
01:24:55,360 --> 01:24:59,478
يمكنك تركه ورائك؟

899
01:24:59,680 --> 01:25:01,352
فترة؟

900
01:25:02,240 --> 01:25:04,390
هل يمكنك أنتعدنى بذلك؟

901
01:25:05,720 --> 01:25:06,835
نعم

902
01:25:12,680 --> 01:25:18,550
حسناً يمكنك أن تسدى لي معروفا وتتأكد
أن لديك تقرير كامل يوم الاثنين؟

903
01:25:18,760 --> 01:25:19,909
"كوجا"

904
01:25:22,280 --> 01:25:24,077
سأفعل

905
01:25:32,240 --> 01:25:33,559
استمع

906
01:25:34,640 --> 01:25:38,110
رجل يسير في الشارع
ويسقط فجأة في حفرة كبيرة.

907
01:25:38,320 --> 01:25:41,153
ولا يستطيع أن يخرج
ثم يأتى طيب

908
01:25:41,360 --> 01:25:44,670
:إنه يصرخ
أيها الطبيب، ساعدنى. أنا عالق

909
01:25:44,880 --> 01:25:47,269
الطبيب يكتب وصفة ويلقها له

910
01:25:47,480 --> 01:25:49,596
ثم يأتى كاهن

911
01:25:49,800 --> 01:25:53,110
: إنه يصرخ مرة أخرى
ساعدنى من فضلك . أنا عالق

912
01:25:53,320 --> 01:25:56,073
الكاهن يكتب صلاة
ويرميها له.

913
01:25:56,280 --> 01:26:00,193
ثم لا يزال يأتى صديق
الرجل يصرخ: مهلا، ساعدني.

914
01:26:00,400 --> 01:26:03,836
الصديق يقفز في الحفرة على الفور.
الرجل يقول: ماذا تفعل؟

915
01:26:04,040 --> 01:26:06,508
...الآن نحن معا في هذا

916
01:26:06,720 --> 01:26:08,233
...أو، لا، انتظر

917
01:26:08,440 --> 01:26:11,113
...وأعتقد أنه كان الصديق الذي

918
01:26:12,040 --> 01:26:14,031
...حسنا، على أي حال

919
01:26:14,240 --> 01:26:16,037
"نحن بحاجه إلى أصدقاء يا "رونالد.

920
01:26:19,040 --> 01:26:20,359
نعم

921
01:26:22,240 --> 01:26:26,870
وأشكرك على الهدية التى أعطيتها لى

922
01:26:28,640 --> 01:26:32,792
حسناً
إنها عينية، لقد أخبرونى

923
01:26:49,240 --> 01:26:51,435
هل يمكن أن أثق بك مائة فى المائة؟

924
01:26:51,640 --> 01:26:57,237
ثقى بي، "ليندا"، بقبر أمي.
اتصلت بك، أليس كذلك؟

925
01:26:57,440 --> 01:27:00,591
لكن اذا حدث شئمثل هذا مرة أخرى
...أقسم

926
01:27:00,800 --> 01:27:04,509
ولكن هذا لن يحدث مرة أخرى.
صدقيني، لقد انتهى

927
01:27:04,720 --> 01:27:05,948
هل أستطيع التحدث مع "سيمون"؟

928
01:27:06,160 --> 01:27:08,435
إنه يلعب مع صديق.

929
01:27:08,640 --> 01:27:10,471
إنه ليس فى المنزل

930
01:27:11,920 --> 01:27:14,639
مع من؟ مع "رولاند"؟

931
01:27:14,840 --> 01:27:17,354
رولاند"، لا"

932
01:27:17,560 --> 01:27:19,915
هل سوف تأخذ "سيمون" من
المدرسة يوم الخميس؟

933
01:27:20,120 --> 01:27:21,519
أجل، يوم الخميس

934
01:27:21,720 --> 01:27:23,438
حسناً، سوف أتحدث معك حينها

935
01:27:23,640 --> 01:27:28,236
قولى مرحباً لـ "سيمون" وأخبريه
أن أبيه لديه شئ لك

936
01:27:28,440 --> 01:27:30,715
هدية من والدك

937
01:27:30,920 --> 01:27:33,070
حسناً. وداعا
ليندا"، انتظرى" -

938
01:27:34,400 --> 01:27:36,277
لا بأس

939
01:27:36,480 --> 01:27:38,710
"وداعا، "رونالد
وداعا -

940
01:27:43,840 --> 01:27:45,831
لا يمكننى تناول القهوة؟

941
01:27:57,240 --> 01:27:58,195
مهلا

942
01:27:59,560 --> 01:28:00,709
تريد أن تلعب؟

943
01:31:54,280 --> 01:31:57,989
مرحباً، لقد وصلت
"بريد صوتى "غريت

944
01:31:58,200 --> 01:32:01,351
لست هنا في الوقت الحالي ولكن
اترك رسالة بعد سماع الصافرة.

945
01:32:01,560 --> 01:32:02,675
وداعاً

946
01:32:02,876 --> 04:32:03,676

تمت الترجمة بواسطة
StrawHat
WwW.Breksat.CoM

