1
00:00:24,400 --> 00:00:36,000
ترجمة : محمود عنتر
01000846933
الاسماعيلية - التل الكبير

2
00:00:55,313 --> 00:00:56,438
يا إلهي

3
00:00:56,439 --> 00:00:58,641
إني متشوقه لهذا الحفل

4
00:01:00,610 --> 00:01:04,238
رأيت حلقه خاصه

5
00:01:04,239 --> 00:01:07,032
"في قناة "كوكب الحيوانات

6
00:01:07,033 --> 00:01:08,117
نعم؟

7
00:01:08,118 --> 00:01:11,367
عن قدرة الضفادع على
تغيير جنسها تلقائياً

8
00:01:12,539 --> 00:01:14,123
هل أنت بخير حبيبي؟

9
00:01:14,124 --> 00:01:16,668
نعم ، ظننتك ستجدين هذا
الأمر مشوقاً

10
00:01:17,711 --> 00:01:19,128
ماذا؟

11
00:01:19,129 --> 00:01:21,130
تباً-
ماذا هنالك؟-

12
00:01:21,131 --> 00:01:23,174
نسيت أن لدي عملاً مهماً

13
00:01:24,009 --> 00:01:25,676
يجب أن أذهب إلى المطعم

14
00:01:25,677 --> 00:01:26,886
،و أحضر الإيصالات
لقد نسيت

15
00:01:26,887 --> 00:01:29,305
يمكنك الذهاب غداً ، لست
مضطراً للذهاب الليله

16
00:01:29,306 --> 00:01:31,515
كلا ، وعدت "أليكس" أني
سأقوم بذلك الليله

17
00:01:31,516 --> 00:01:32,725
أليكس" لن يمانع"

18
00:01:32,726 --> 00:01:33,809
نعم

19
00:01:33,810 --> 00:01:34,977
دعنا نذهب لحفل أختي

20
00:01:34,978 --> 00:01:37,313
لنحضر لك شراباً فلعلك
تحتاج شراباً

21
00:01:37,314 --> 00:01:39,815
سنرقص قليلاً ، أود أن أخرج
عن المألوف معك الليله

22
00:01:39,816 --> 00:01:42,690
كلا ، يجب أن أحضر
الإيصالات

23
00:01:43,820 --> 00:01:47,570
هذه نهاية العام و محصل الضرائب
لا ينتظر أحداً

24
00:01:48,783 --> 00:01:51,493
ما خطبك؟ هل أنت بخير؟

25
00:01:51,494 --> 00:01:53,037
ماذا هنالك؟-
لا شئ-

26
00:01:53,038 --> 00:01:54,455
أخبرني بما يجري-
لا شئ-

27
00:01:54,456 --> 00:01:56,040
أخبرني بالأمر-
لا شئ هناك-

28
00:01:56,041 --> 00:01:58,125
تبدو متوتراً و تتصبب عرقاً

29
00:01:58,126 --> 00:02:00,294
"أخبرني ما الأمر يا "توم

30
00:02:04,591 --> 00:02:06,919
كنت سأطلب منك أن
تتزوجيني الليله

31
00:02:09,346 --> 00:02:11,048
يا إلهي

32
00:02:12,432 --> 00:02:14,225
يا إلهي

33
00:02:14,517 --> 00:02:18,096
يا إلهي ، كم أحبك

34
00:02:18,521 --> 00:02:20,098
أحبك

35
00:02:21,191 --> 00:02:23,317
أحبك-
أحبك-

36
00:02:23,318 --> 00:02:25,486
هل كنت تخطط لشئ؟

37
00:02:25,487 --> 00:02:27,735
لقد ألحفت عليك بالسؤال
أليس كذلك؟

38
00:02:27,822 --> 00:02:32,159
دبرنا قصه وهميه عن الإيصالات

39
00:02:32,160 --> 00:02:36,581
عن الإيصالات! ، هذا يعجبني
أريد أن أكملها

40
00:02:36,706 --> 00:02:38,374
أرجوك أكمل ما دبرته
عن الإيصالات

41
00:02:38,375 --> 00:02:41,126
أنا أحلم بالإيصالات منذ
كنت طفله

42
00:02:41,127 --> 00:02:42,374
أرجوك

43
00:02:48,468 --> 00:02:52,093
"فيوليت" ، "توم"
يالها من مفاجأه

44
00:02:52,389 --> 00:02:54,264
هل جئت من أجل الإيصالات؟

45
00:02:54,265 --> 00:02:56,433
محصل الضراب لا ينتظر أحد

46
00:02:56,434 --> 00:02:57,518
إنها تعلم

47
00:02:57,519 --> 00:02:59,596
نعم-
تعلم ماذا؟-

48
00:03:00,105 --> 00:03:02,022
أليكس" لا بأس ، إنها تعلم"

49
00:03:02,023 --> 00:03:03,732
تباً لك ، تهانئي

50
00:03:03,733 --> 00:03:05,818
كلا ، فقط تظاهر أني
لا أعلم

51
00:03:05,819 --> 00:03:07,069
أكمل ما دبرناه

52
00:03:07,070 --> 00:03:08,362
أكمل الخدعه

53
00:03:08,738 --> 00:03:10,656
حقاً؟-
نعم-

54
00:03:13,076 --> 00:03:14,823
هذه حماقه

55
00:03:15,078 --> 00:03:16,495
...أنا

56
00:03:17,455 --> 00:03:20,124
تباً ، لا أجد الإيصالات

57
00:03:20,125 --> 00:03:21,792
أين هي؟

58
00:03:21,793 --> 00:03:25,004
لعلي تركتها بإستراحة
السطح الرائعه

59
00:03:25,005 --> 00:03:29,460
لما لا تنتظرون هناك حتى
أبحث عنها بالخلف؟

60
00:03:30,135 --> 00:03:31,882
من هنا

61
00:03:33,930 --> 00:03:36,224
يا إلهي ، حبيبي

62
00:03:36,850 --> 00:03:38,518
أنظر

63
00:03:39,686 --> 00:03:42,309
توم" ، حسناً"

64
00:03:44,441 --> 00:03:47,815
سأذهب للبحث عن الإيصالات

65
00:03:48,445 --> 00:03:50,738
أنظروا للجسر

66
00:03:50,739 --> 00:03:52,781
سان فرانسيسكو" هي"
مدينة العشاق

67
00:03:52,782 --> 00:03:54,154
فهمت

68
00:03:55,994 --> 00:03:57,195
،"فيوليت"

69
00:03:57,787 --> 00:04:02,709
الليله يمر عام منذ رأيتك لأول
مره بحفل رأس السنه

70
00:04:09,507 --> 00:04:13,135
كنا بحفل تنكري لأزياء
الأبطال الخارقون

71
00:04:13,136 --> 00:04:15,430
كنت أرتدي زي الأرنب الخارق

72
00:04:15,513 --> 00:04:17,715
"و أنا كنت الأميره "ديانا

73
00:04:26,983 --> 00:04:29,026
إستدرت لأختي

74
00:04:29,027 --> 00:04:32,488
و قلت من هذا الأرنب الجميل؟
،فقالت لي

75
00:04:32,489 --> 00:04:33,941
إنه يبدو قاتلاً

76
00:04:36,409 --> 00:04:38,327
كانت هذه ملاحظه قاسيه

77
00:04:41,956 --> 00:04:43,703
ثم جاءت تلك الأغنيه

78
00:05:01,851 --> 00:05:04,394
...سرت نحوك ثم قلت

79
00:05:04,395 --> 00:05:07,564
آسف على المقاطعه لكن
ما هي قوتك الخارقه؟

80
00:05:07,565 --> 00:05:11,395
"فقلت: تنكر الأميره "ديانا
لا يتطلب قوه خارقه

81
00:05:22,288 --> 00:05:25,707
،لا أدري ماذا تريدين بالضبط

82
00:05:25,708 --> 00:05:27,376
لكن خطر أني
يجب أن أكون

83
00:05:27,377 --> 00:05:29,253
الشخص الذي يعرفك أكثر
من أي شخص بالدنيا

84
00:05:29,254 --> 00:05:32,214
و تذكرت أنك إنزعجت بعد
،"مشاهدة فيلم "ماسة الدم

85
00:05:32,215 --> 00:05:33,799
لذلك أحضرت لك ياقوت

86
00:05:33,800 --> 00:05:35,676
،لكن هناك أيضاً ماسات حولها

87
00:05:35,677 --> 00:05:37,511
ماسات صغيره لكنها قديمه

88
00:05:37,512 --> 00:05:39,763
و أعتقد أن قبل مائة عام

89
00:05:39,764 --> 00:05:41,974
إستخراج الماسات لم
يكن يتم بوحشيه كالآن

90
00:05:41,975 --> 00:05:43,559
أعرف أن هذا لا معنى له

91
00:05:43,560 --> 00:05:46,145
و لو لم يعجبك الخاتم
يمكن أن نعيده

92
00:05:46,146 --> 00:05:47,604
و نذهب ل"تيفاني" لنبتاع
خاتماً جديداً

93
00:05:47,605 --> 00:05:48,897
إن لي موعد هناك بالفعل

94
00:05:48,898 --> 00:05:50,190
مع أحدهم غداً
بالثالثه عصراً

95
00:05:50,191 --> 00:05:51,938
لا ، لا ، لا

96
00:05:52,402 --> 00:05:54,445
إنه رائع

97
00:05:55,655 --> 00:05:57,653
إنك تعرفني جيداً

98
00:05:58,449 --> 00:06:00,572
"فيوليت"-
نعم-

99
00:06:00,827 --> 00:06:02,279
هلا تزوجت مني؟-
صديقي ، صديقي-

100
00:06:02,453 --> 00:06:04,079
الشيف "سالي" جاءت الآن-
ماذا؟-

101
00:06:04,080 --> 00:06:05,497
يجب أن تذهبوا-
عما تتحدث؟-

102
00:06:05,498 --> 00:06:07,041
أعتقد أنك تذرعت بأنك مريض

103
00:06:09,544 --> 00:06:11,253
أيتها الشيف لا تبدأي
بهذا الآن

104
00:06:11,254 --> 00:06:14,590
من بين كل البشر أنت
من تطعني بالخلف ، أنت؟

105
00:06:14,591 --> 00:06:16,592
أتعرف ماذا يجب أن أفعل؟
سأجعلك تعمل بالنوبات المتأخره

106
00:06:16,593 --> 00:06:18,635
ما لم تكن مريضاً جداً
أيها الوغد

107
00:06:18,636 --> 00:06:21,930
أيتها الشيف أنا أتقدم
لزوجتي بالمستقبل الآن

108
00:06:21,931 --> 00:06:23,678
الآن بالفعل

109
00:06:26,269 --> 00:06:27,766
حسناً

110
00:06:27,937 --> 00:06:30,811
تهانئي لكليكما

111
00:06:31,858 --> 00:06:33,651
حياه مديده رغيده

112
00:06:36,279 --> 00:06:38,982
كلا ، هذه الجمله مقتبسه من
"مسلسل "رحلة الفضاء

113
00:06:41,492 --> 00:06:42,618
يا إلهي

114
00:06:42,619 --> 00:06:44,662
أنا آسف-
لا بأس-

115
00:06:45,246 --> 00:06:46,447
...على أية حال

116
00:07:04,891 --> 00:07:08,345
فيوليت" ، أحبك"

117
00:07:08,561 --> 00:07:10,229
أحبك

118
00:07:10,939 --> 00:07:12,356
هل تتزوجين مني؟

119
00:07:13,816 --> 00:07:15,393
نعم

120
00:07:19,155 --> 00:07:20,823
أحبك

121
00:07:55,608 --> 00:07:57,902
لا ، لا

122
00:08:14,357 --> 00:08:17,967
شرفونا بحضور خطبة
"فيوليت بارنز" و "توم سولومون"

123
00:08:24,721 --> 00:08:28,642
عندما أخبرنا "توم" عما
..."بينه و "فيوليت

124
00:08:29,392 --> 00:08:31,560
ظننا أنه يكذب

125
00:08:31,561 --> 00:08:35,063
فهل يعقل ، أن إمرأه
...بهذا الجمال و الذكاء

126
00:08:35,064 --> 00:08:38,608
أن تحب أحمقاً مفلساً؟

127
00:08:38,609 --> 00:08:42,112
...و أن يتزوجا بعد عام فقط

128
00:08:42,113 --> 00:08:45,407
هذه فتره قصيره أليس
كذلك حبيبي؟

129
00:08:45,408 --> 00:08:50,662
"من المؤسف أن جد "توم
الأخير مات بأزمه قلبيه

130
00:08:50,663 --> 00:08:53,081
لأنه كان سيحب الحضور

131
00:08:53,082 --> 00:08:55,159
و هذه ليست مزحه

132
00:08:55,585 --> 00:08:56,752
"نخب "توم" و "فيوليت

133
00:08:56,753 --> 00:08:58,455
"نخب "توم" و "فيوليت

134
00:08:59,756 --> 00:09:01,458
"إبنتي "فيوليت

135
00:09:01,674 --> 00:09:04,051
أول ما يجب أن تدركيه
عن الزواج

136
00:09:04,052 --> 00:09:06,596
هو أنه يتطلب الإلتزام

137
00:09:06,804 --> 00:09:09,848
و الشئ الثاني المهم
حول الزواج

138
00:09:09,849 --> 00:09:12,097
أن الجنون يتطب ذلك أيضاً

139
00:09:15,438 --> 00:09:20,769
فاي" تعلمين أني لا أومن"
،بالزواج أو الإنجاب

140
00:09:21,944 --> 00:09:24,442
لكن عندما أراكما سوياً

141
00:09:25,490 --> 00:09:29,411
...أفهم لماذا يتزوج الناس

142
00:09:29,619 --> 00:09:32,996
آسفه ، لقد عاهدت نفسي
...ألا أبكي لكني

143
00:09:32,997 --> 00:09:34,323
اللعنه

144
00:09:35,792 --> 00:09:38,336
"هيا "سوزي
"هيا "سوزي

145
00:09:39,629 --> 00:09:41,627
حسناً ، تمالكت نفسي

146
00:09:48,721 --> 00:09:51,174
....لم أتصور

147
00:09:52,058 --> 00:09:54,056
إلتقطي أنفاسك حبيبتي

148
00:09:54,477 --> 00:09:57,647
..."حسناً ، "فيوليت" و "توم

149
00:09:59,399 --> 00:10:01,066
تنفسي ، تنفسي

150
00:10:01,067 --> 00:10:02,610
لا بأس

151
00:10:04,028 --> 00:10:07,152
مناسبان لبعضهما تماماً
في كل النواحي

152
00:10:10,368 --> 00:10:13,412
و أشعر بالسعاده لهذا

153
00:10:14,455 --> 00:10:16,373
و أحبكما

154
00:10:17,458 --> 00:10:19,292
أحبكما بشده

155
00:10:19,293 --> 00:10:21,040
أحبك

156
00:10:21,337 --> 00:10:23,631
توم" ، أحبك أنت أيضاً"

157
00:10:26,426 --> 00:10:27,509
آسفه

158
00:10:27,510 --> 00:10:29,886
هذا يكفي-
لا بأس حبيبتي-

159
00:10:29,887 --> 00:10:32,590
لا بأس ، أنت رائعه

160
00:10:32,849 --> 00:10:35,427
هل أنتم مستعدون للزواج؟

161
00:10:36,060 --> 00:10:38,854
هل بحثتم وضعكم المالي؟

162
00:10:39,397 --> 00:10:41,481
هل قررتم كم طفلاً ستنجبون؟

163
00:10:41,482 --> 00:10:44,310
بل هل تريدون إنجاب أطفال؟

164
00:10:44,694 --> 00:10:48,319
أين ستقيمون؟
أتعرفان بعضكما جيداً؟

165
00:10:48,364 --> 00:10:52,367
عندما يكون الشخص صغيراً
يكون ساذجاً

166
00:10:52,368 --> 00:10:55,328
،يفترض أن الحياه ستصبح

167
00:10:55,329 --> 00:10:59,909
مثل كوميديا رومانسيه جميله
"بطولة "توم هانكس

168
00:11:00,543 --> 00:11:05,213
لكن الواقع أن معظم العلاقات

169
00:11:05,214 --> 00:11:09,385
"تصبح مثل فيلم "إنقاذ الجندي رايان
"أو "فيلاديلفيا

170
00:11:11,762 --> 00:11:15,762
سأقدم عرضاً بالوسائط المتعدده
إنتظروا قليلاً

171
00:11:16,350 --> 00:11:17,893
سنبدأ

172
00:11:19,228 --> 00:11:21,605
تومي بوي" أعرفك منذ"
وقت طويل

173
00:11:21,606 --> 00:11:22,689
نعم

174
00:11:22,690 --> 00:11:25,689
فيوليت" أنت أعظم حب بحياته"

175
00:11:25,943 --> 00:11:27,861
و نستغل هذه اللحظات لإحتفال

176
00:11:27,862 --> 00:11:31,282
بمستقبل جديد من
الإلتزام و الحب

177
00:11:32,450 --> 00:11:35,950
لكن ليس قبل أن
نستكشف الماضي

178
00:11:36,913 --> 00:11:38,456
سنبدأ

179
00:11:41,448 --> 00:11:44,797
حبيبات "توم" السابقات

180
00:11:44,832 --> 00:11:48,173
"جيني نيومان" ، "جريتا كاي"
"آنا بينيا" ، "ليزي جراي"

181
00:11:48,174 --> 00:11:51,426
"كيلي وزاك" ، "دانا جيلبن"
و "ليزي جراي" ثانيةً

182
00:11:51,427 --> 00:11:54,804
"جيل مكارثي" ، "تيريزا نيسبام"
"سالي بيكر" ، "بيج آليس"

183
00:11:54,805 --> 00:11:57,974
هذه الكوريه و تلك الكوريه
و "ليزي جراي" ثانيةً

184
00:11:57,975 --> 00:12:01,311
إنجريد بل" و صديقتي السابقه"
رغم عدم ممارسة الجنس

185
00:12:01,312 --> 00:12:04,648
لم أعد أطيق هذا

186
00:12:04,649 --> 00:12:06,772
فيوليت" لم تؤجج اللهب"
"بقلب "توم

187
00:12:07,610 --> 00:12:11,235
فهي كانت مشتعله دائماً
لكنها نالت خاتمه

188
00:12:11,280 --> 00:12:13,824
هي لم تكن حبيبته الأولى

189
00:12:14,283 --> 00:12:17,619
كما إتضح هو ضاجع الكثيرات

190
00:12:17,620 --> 00:12:18,745
..."دوريس ويليامز"

191
00:12:18,746 --> 00:12:21,456
حسناً ، هذا يكفي

192
00:12:21,457 --> 00:12:22,499
حقاً؟

193
00:12:22,500 --> 00:12:23,917
نعم ، هذا كثير

194
00:12:38,641 --> 00:12:42,227
"يسوع"

195
00:12:42,228 --> 00:12:44,351
"كلا ، أنا "أليكس

196
00:12:45,147 --> 00:12:48,772
هذا صحيح أنا أعرفك

197
00:12:49,402 --> 00:12:51,855
إنك لك سمعه

198
00:12:53,155 --> 00:12:54,739
شئ رائع-
نعم-

199
00:12:54,740 --> 00:12:56,741
هل هذا جيد أم سئ؟

200
00:12:56,742 --> 00:12:59,661
هذا أمر بشع ، نعم بشع

201
00:12:59,662 --> 00:13:00,954
نعم

202
00:13:01,497 --> 00:13:03,164
نعم

203
00:13:03,165 --> 00:13:06,369
أتضعين عطر "شانيل" رقم خمسه؟

204
00:13:07,044 --> 00:13:08,837
لا أضع أي عطر

205
00:13:08,838 --> 00:13:10,213
مستحيل-
لا-

206
00:13:10,214 --> 00:13:12,048
هل هذه رائحتك؟

207
00:13:12,049 --> 00:13:13,258
نعم

208
00:13:13,259 --> 00:13:14,961
مثيره-
نعم-

209
00:13:15,386 --> 00:13:17,012
هذا أمر غريب

210
00:13:17,013 --> 00:13:18,385
نعم

211
00:13:20,516 --> 00:13:23,351
حسناً ، هذا لن يحدث

212
00:13:23,352 --> 00:13:24,724
معذره

213
00:13:25,187 --> 00:13:26,354
إنك تبدو لطيفاً

214
00:13:26,355 --> 00:13:27,480
...كلا ، لقد كنت

215
00:13:27,481 --> 00:13:30,191
هذا لن يحدث-
نعم-

216
00:13:30,192 --> 00:13:31,359
أعرف ذلك-
أوافقك الرأي-

217
00:13:31,360 --> 00:13:33,187
لا بأس ، حسناً

218
00:13:34,530 --> 00:13:37,233
ماذا؟-
....سوف-

219
00:13:45,124 --> 00:13:46,333
مرحباً

220
00:13:46,334 --> 00:13:47,375
"جيديان"-
مرحباً-

221
00:13:47,376 --> 00:13:49,961
أردت فقط أن أهنئكما

222
00:13:49,962 --> 00:13:53,548
لم أكن لأختار من هو أفضل منك
لصديقتي السابقه

223
00:13:53,549 --> 00:13:54,633
شكراً جزيلاً

224
00:13:54,634 --> 00:13:56,426
لم أعرف أنك ستحضر

225
00:13:56,427 --> 00:13:59,380
،أمك قالت أن بوسعي الحضور
،لذلك جئت

226
00:13:59,430 --> 00:14:02,099
"من "لندن" عبر "أطلنطا

227
00:14:03,059 --> 00:14:04,260
"ثم "هيوستون

228
00:14:04,810 --> 00:14:09,060
...سأذهب إلى الحمام و

229
00:14:09,607 --> 00:14:11,149
أعتقد أنك ذهبت بالفعل

230
00:14:11,150 --> 00:14:13,023
كلا ، لم أفعل

231
00:14:18,699 --> 00:14:20,408
كيف وجدت "أفغانستان"؟

232
00:14:20,409 --> 00:14:21,576
مكان حزين

233
00:14:21,577 --> 00:14:22,952
،ذهبت للإمساك ب

234
00:14:22,953 --> 00:14:27,124
الملا "عبد الأختود السيد
"أحمد شافير صالحين

235
00:14:27,667 --> 00:14:28,868
مذهل

236
00:14:30,002 --> 00:14:32,253
فيوليت" إمرأه رائعه"

237
00:14:32,254 --> 00:14:33,296
هي كذلك

238
00:14:33,297 --> 00:14:35,465
منذ متى أنتما سوياً؟

239
00:14:35,591 --> 00:14:37,464
منذ عام

240
00:14:38,761 --> 00:14:40,804
ظلنا سوياً لأربعة أعوام و نصف

241
00:14:40,888 --> 00:14:44,099
بعد أربعة أعوام تظن أنكما
ستظلا سوياً

242
00:14:44,100 --> 00:14:47,304
و أنت نلتها بعد الربع الأول فقط

243
00:14:48,396 --> 00:14:49,938
أتريد كأساً من النبيذ
أو أي شئ؟

244
00:14:49,939 --> 00:14:51,140
لا

245
00:14:51,232 --> 00:14:53,434
أتيتِ بالوقت المناسب-
جيديان" كف عن البكاء"-

246
00:14:53,651 --> 00:14:56,111
هذه لحظه عاطفيه
بالنسبه لي

247
00:14:56,112 --> 00:14:58,196
كلا ، هذه لحظه عاطفيه
ل"توم" و لي

248
00:14:58,197 --> 00:15:00,491
إنك ضيف في لحظتنا العاطفيه

249
00:15:01,575 --> 00:15:03,493
تهانئي-
حسناً ، لا بأس-

250
00:15:03,494 --> 00:15:06,493
"لا تتشممني يا "جيديان

251
00:15:08,040 --> 00:15:09,913
هذا سئ

252
00:15:10,668 --> 00:15:11,751
هل تحبينه؟

253
00:15:11,752 --> 00:15:13,704
أكرههم جميعاً

254
00:15:22,847 --> 00:15:25,890
أريد أن أنال الوظيفه المُعلن
"عنها بجامعة "بيركلي

255
00:15:25,891 --> 00:15:28,727
و أقوم بتدريس علم النفس

256
00:15:28,728 --> 00:15:32,933
و أعمل مع العباقره
و أظل هكذا لمدة أربعين عام

257
00:15:33,691 --> 00:15:36,109
أريد أن أفتتح مطعمي الخاص

258
00:15:36,110 --> 00:15:40,110
و به غرفه خاصه بالخلف
لك و لي فقط

259
00:15:40,698 --> 00:15:42,115
و لأطفالنا العشرون

260
00:15:42,116 --> 00:15:44,785
و لكل خنازيرنا الصغار

261
00:15:59,425 --> 00:16:01,968
لا تقلقي سنتناول الإفطار
و تشعرين بالتحسن

262
00:16:01,969 --> 00:16:03,428
لا أريد بيضاً

263
00:16:03,429 --> 00:16:05,051
"أليكس"

264
00:16:05,264 --> 00:16:07,091
مرحباً-
مرحباً-

265
00:16:08,100 --> 00:16:09,601
مرحباً

266
00:16:09,602 --> 00:16:11,895
لم أظن أنك ستبيت هنا

267
00:16:11,896 --> 00:16:15,523
لم أود القياده لمنزلي
بحالتي ليلة أمس

268
00:16:15,524 --> 00:16:18,401
لذلك وجدت لي غرفه

269
00:16:18,402 --> 00:16:19,736
رائع-
نعم-

270
00:16:19,737 --> 00:16:21,571
"سوز"-
"سوزي"-

271
00:16:21,572 --> 00:16:23,615
"مرحباً "سوز-
مرحباً-

272
00:16:23,616 --> 00:16:24,988
تعالي و إنضمي للمرح

273
00:16:25,743 --> 00:16:27,411
مرحباً

274
00:16:27,703 --> 00:16:29,450
مرحباً-
نعم-

275
00:16:34,919 --> 00:16:37,247
"إنك تعرفين "سوزي
إنها أختك

276
00:16:39,882 --> 00:16:41,425
إخرسي

277
00:16:46,013 --> 00:16:48,090
خمنوا ما الذي فعلته
ليلة أمس

278
00:16:48,349 --> 00:16:50,222
سأمنحكم 69 إختيار

279
00:16:50,893 --> 00:16:53,016
يا إلهي

280
00:16:59,568 --> 00:17:00,769
مرحباً

281
00:17:02,404 --> 00:17:03,530
مرحباً

282
00:17:03,531 --> 00:17:05,323
أنا "أودري" ، المضيفه الجديده

283
00:17:05,324 --> 00:17:07,283
"أودري"؟ رائع ، أنا "توم"

284
00:17:07,284 --> 00:17:08,660
سرني لقاءك-
سرني لقاءكِ-

285
00:17:08,661 --> 00:17:10,745
أنا مساعد رئيس الطهاه
كيف الحال اليوم؟

286
00:17:10,746 --> 00:17:11,830
بخير ، كيف حالك؟

287
00:17:11,831 --> 00:17:14,374
أنا بخير ، يسعدنا وجودك معنا

288
00:17:14,375 --> 00:17:15,458
شكراً-
نعم-

289
00:17:15,459 --> 00:17:16,543
ستكونين عضواً رائعاً بالفريق

290
00:17:16,544 --> 00:17:17,745
إنه مخطوب

291
00:17:18,128 --> 00:17:20,330
كيف حال خطيبتك؟

292
00:17:20,589 --> 00:17:21,790
...أنا

293
00:17:22,299 --> 00:17:24,050
شكراً-
سرني لقاءك-

294
00:17:24,051 --> 00:17:26,174
سرني لقاءك أيضاً

295
00:17:26,595 --> 00:17:27,762
ماذا فعلت؟

296
00:17:27,763 --> 00:17:29,806
ماذا تفعل؟ إنك تغازل المضيفه

297
00:17:29,807 --> 00:17:32,392
أنا لا أغازلها-
حقاً؟-

298
00:17:32,393 --> 00:17:33,977
كنت أتلطف معها-
نعم ، حسناً-

299
00:17:33,978 --> 00:17:38,604
إنك تطلق صورايخ من الموجات
العقليه الجنسيه عليها

300
00:17:44,363 --> 00:17:46,447
ما كل هذه التذاكر؟

301
00:17:46,448 --> 00:17:48,658
هل تستعدون للذهاب إلى
مسارح برودواي؟

302
00:17:48,659 --> 00:17:52,120
أريد ثلاثة أطباق من اللحم
بالبطاطس فوراً

303
00:17:52,121 --> 00:17:53,371
حاضر أيتها الشيف-
لقد سأمت منكم-

304
00:17:53,372 --> 00:17:54,414
أعطني هذا ، سأقطعه بنفسي

305
00:17:54,415 --> 00:17:55,623
شكراً لك-
متى يستوي اللحم "أليكس"؟-

306
00:17:55,624 --> 00:17:56,791
دقيقتان

307
00:17:56,792 --> 00:17:59,336
هيا ، هيا ، أسرعوا
...و كأن هناك

308
00:17:59,378 --> 00:18:00,955
...أماه

309
00:18:04,008 --> 00:18:06,259
تباً ، لقد بدأ يؤلمني
يا إلهي

310
00:18:06,260 --> 00:18:07,635
يجب أن تذهبي للمشفى

311
00:18:07,636 --> 00:18:09,721
توم" إنك المسؤل"-
لك هذا أيتها الشيف-

312
00:18:09,722 --> 00:18:11,720
أريد حقيبة إسعافات لإصبعي

313
00:18:11,891 --> 00:18:13,266
حسناً ، فلنسرع

314
00:18:13,267 --> 00:18:15,226
لدينا الكثير من الكبد

315
00:18:15,227 --> 00:18:17,145
أسرعوا بطهو الكبد

316
00:18:17,146 --> 00:18:19,147
متى يستوي الكبد "أليكس"؟
أريده جاهزاً أمس

317
00:18:19,148 --> 00:18:20,231
أربع دقائق

318
00:18:20,232 --> 00:18:22,233
أريد مساعده في كل
هذا الأطباق بالنافذه

319
00:18:22,234 --> 00:18:23,318
رجاءاً

320
00:18:23,319 --> 00:18:26,068
نعم  أريد المساعده في
سجق الجزر

321
00:18:26,113 --> 00:18:29,157
أليكس" أترك السجق"

322
00:18:33,954 --> 00:18:37,249
،تعبير وجهك سئ جداً
عد لطهو الكبد

323
00:18:37,291 --> 00:18:39,500
"مرحباً جدتي "لينورا
مرحباً جدي

324
00:18:39,501 --> 00:18:42,253
كيف حالك عزيزتي؟-
مرحباً جدتي ، مرحباً جدي-

325
00:18:42,254 --> 00:18:44,130
مرحباً حبيبتي

326
00:18:44,131 --> 00:18:45,173
هذا ممتع

327
00:18:45,174 --> 00:18:49,135
فيوليت" هل ستتزوجين"
ب"لندن" أم "سوسيكس"؟

328
00:18:49,136 --> 00:18:51,721
في الواقع سنقيم الزواج

329
00:18:51,722 --> 00:18:53,765
بمنطقة الخليج في
"سان فرانسيسكو"

330
00:18:53,766 --> 00:18:56,601
يمكنك الزواج هنا في
كنيسة القريه

331
00:18:56,602 --> 00:18:59,979
تزوجي ب"إنجلترا" موطنك
"في "لندن

332
00:18:59,980 --> 00:19:01,564
إنها 5000 ميل لعينه

333
00:19:01,565 --> 00:19:05,443
فيوليت" أميركا بعيده جداً"

334
00:19:05,444 --> 00:19:08,696
و يحتمل أن يموت جدودك

335
00:19:08,697 --> 00:19:10,820
كفى يا أمي

336
00:19:11,158 --> 00:19:13,242
إنهم بخير
ماذا تقولين؟

337
00:19:13,243 --> 00:19:14,994
بخير حالياً

338
00:19:14,995 --> 00:19:16,868
كفى يا أمي

339
00:19:20,042 --> 00:19:22,870
"هيا يا "بيركلي
"هيا يا "بيركلي

340
00:19:29,718 --> 00:19:31,719
الحظيره تسع حوالي 350 شخص

341
00:19:31,720 --> 00:19:32,845
هذا جيد-
نعم-

342
00:19:32,846 --> 00:19:34,673
أحبها ، إنها جميله حقاً

343
00:19:34,848 --> 00:19:36,933
أهو حفل زفافك؟-
نعم-

344
00:19:36,934 --> 00:19:38,643
هذا سئ للغايه

345
00:19:38,644 --> 00:19:40,596
إنك جميله جداً

346
00:19:41,021 --> 00:19:42,268
حسناً

347
00:19:48,028 --> 00:19:49,112
إنها رائعه أليس كذلك؟

348
00:19:49,113 --> 00:19:50,781
إنها ساحره

349
00:19:50,864 --> 00:19:53,533
إنها جميله ، متى العطله
المتاحه القادمه؟

350
00:19:53,534 --> 00:19:55,410
بعد ثلاث سنوات

351
00:19:55,411 --> 00:19:57,488
ما لم تتزوجي بالحادي عشر
من سبتمبر

352
00:19:59,289 --> 00:20:00,786
كلا

353
00:20:01,667 --> 00:20:04,290
لا تدعي الإرهابيون يهزموننا

354
00:20:05,337 --> 00:20:06,754
نعم-
رائع-

355
00:20:06,755 --> 00:20:08,297
حسناً ، سيكون هذا ممتعاً

356
00:20:08,298 --> 00:20:11,377
بالتأكيد ، الرجال سيرتدون
القبعات اليهوديه

357
00:20:11,593 --> 00:20:15,263
و في هذه الحاله سيقدم
للمسيحيين عشاء كنسي

358
00:20:15,264 --> 00:20:18,057
عشاء كنسي؟ عشاء كنسي
في زفاف إبني؟

359
00:20:18,058 --> 00:20:21,307
..."إنه زفافنا يا "بيت

360
00:20:21,603 --> 00:20:24,306
و يبدو أن الجميع سيرتدون القبعات

361
00:20:24,606 --> 00:20:28,192
الرجال فقط سيرتدون القبعات

362
00:20:28,193 --> 00:20:31,146
لم أسمعك تقول كلمة
قبعه قبل اليوم

363
00:20:31,488 --> 00:20:33,489
معذره أنا أقول قبعه دائماً-
كلا-

364
00:20:33,490 --> 00:20:34,991
أقول : أين قبعتي؟

365
00:20:34,992 --> 00:20:36,451
حبيبتي هل رأيت قبعتي؟

366
00:20:36,452 --> 00:20:37,952
حبيبي إنك لا تمتلك قبعه

367
00:20:37,953 --> 00:20:41,248
بل أمتلكها  إنها في درج
الأغراض اليهوديه

368
00:20:43,125 --> 00:20:45,668
كيف تنتقين فستان من مجله؟

369
00:20:45,669 --> 00:20:48,998
أنظري ، كلها بيضاء و منتفخه
و سيئه

370
00:20:49,214 --> 00:20:51,841
فاي" كفاك"-
ماذا؟-

371
00:20:51,842 --> 00:20:53,669
يفترض أن يكون الأمر بهيجاً

372
00:20:53,677 --> 00:20:56,221
إنه زفافك و لا تتزوج المرأه كثيراً

373
00:20:57,222 --> 00:20:59,348
"لم ألتحق بجامعة "بيركلي

374
00:20:59,349 --> 00:21:02,143
كانت أفضل وظيفه كمدرسه
لأنها في مدينتنا

375
00:21:02,144 --> 00:21:03,311
يا إلهي

376
00:21:03,312 --> 00:21:05,563
ثمان سنوات من الدراسه
ذهبت هباء

377
00:21:05,564 --> 00:21:06,856
أنا آسفه حبيبتي

378
00:21:06,857 --> 00:21:08,816
سأتزوج خلال عام

379
00:21:08,817 --> 00:21:10,519
و أحمل خلال عامين

380
00:21:11,153 --> 00:21:14,489
،و لن تكون لي وظيفه
فقط سأغير الحفاضات

381
00:21:14,490 --> 00:21:17,492
و أغسل الأطباق و أصنع
فطيرة التفاح

382
00:21:17,493 --> 00:21:19,911
أنا أريد كل هذا

383
00:21:19,912 --> 00:21:21,662
لكن أريد أن يكون لي عمل أيضاً

384
00:21:21,663 --> 00:21:23,498
فهذا ليس كافياً لي

385
00:21:23,499 --> 00:21:26,167
لكن لا بأس ، سأتقدم
بالعام القادم

386
00:21:26,168 --> 00:21:27,915
لا داعي لإنزعاجك

387
00:21:28,420 --> 00:21:31,839
لا بأس ، لماذا تتبنين
مشاكل الغير؟

388
00:21:31,840 --> 00:21:33,049
كلا-
كفى-

389
00:21:33,050 --> 00:21:35,093
أنا آسفه-
ماذا؟-

390
00:21:35,094 --> 00:21:37,053
لا أتمالك نفسي ، لابد
أنه إختلال بالهرمونات

391
00:21:37,054 --> 00:21:40,556
هل هو نفس الوقت بالشهر؟
إنك بدوره شهريه لا تنتهي

392
00:21:40,557 --> 00:21:42,100
لا

393
00:21:42,101 --> 00:21:43,928
ماذا إذاً؟

394
00:21:46,021 --> 00:21:47,768
هل أنت حامل؟

395
00:21:48,357 --> 00:21:50,024
قليلاً

396
00:21:50,025 --> 00:21:51,526
قليلاً؟

397
00:21:51,527 --> 00:21:53,525
"سوزي"

398
00:21:54,113 --> 00:21:55,696
أشعر بالذنب-
ياللهول-

399
00:21:55,697 --> 00:21:57,532
أعلم أن هذا وقت زفافك

400
00:21:57,533 --> 00:22:00,076
و لا أريد أن أصرف الإنتباه عنك

401
00:22:00,077 --> 00:22:01,452
أنا آسفه

402
00:22:01,453 --> 00:22:03,155
من الرجل؟

403
00:22:03,622 --> 00:22:05,414
لا أريد أن أخبرك

404
00:22:05,415 --> 00:22:06,833
دعينا نخمن

405
00:22:06,834 --> 00:22:08,209
لا تفكري بذلك

406
00:22:08,210 --> 00:22:09,544
واحد ، إثنان ، ثلاثه

407
00:22:09,545 --> 00:22:11,087
"أليكس"-
اللعنه-

408
00:22:11,088 --> 00:22:12,421
أنت لم تقولي
بل أنا من قلت

409
00:22:12,422 --> 00:22:14,423
"أليكس"-
أهو "أليكس"؟-

410
00:22:14,424 --> 00:22:15,716
شئ بشع

411
00:22:15,717 --> 00:22:17,715
نعم ، يا إلهي

412
00:22:17,719 --> 00:22:20,047
كلا ، إنه أحمق

413
00:22:21,223 --> 00:22:22,598
نعم

414
00:22:22,599 --> 00:22:24,722
يمكنك أن تقبل العروس

415
00:22:40,993 --> 00:22:43,116
لقد تزوجنا

416
00:22:44,955 --> 00:22:46,623
صدمه بالصدر

417
00:22:49,418 --> 00:22:50,961
لقد فعلناها

418
00:24:23,262 --> 00:24:29,219
لا أقصد منافسه لكن حفل زفافنا
سيكون أفضل بكثير

419
00:24:29,685 --> 00:24:33,310
بالتأكيد ، إن حفلهم كان جيداً
لكني شعرت بالبرد

420
00:24:33,730 --> 00:24:35,273
أليس كذلك؟-
نعم-

421
00:24:35,274 --> 00:24:36,691
البرد كان قارساً

422
00:24:36,692 --> 00:24:37,893
البرد كان قارصاً جداً

423
00:24:41,863 --> 00:24:43,986
حفلهم كان رائع أليس كذلك؟-
تباً لهم-

424
00:24:44,163 --> 00:24:46,063
تباً

425
00:24:56,755 --> 00:25:00,307
جامعة "ميتشجن" ، مبروك
أنت من الأفضل

426
00:25:12,269 --> 00:25:14,312
مرحباً-
مرحباً-

427
00:25:14,313 --> 00:25:15,479
ما الأمر؟

428
00:25:15,480 --> 00:25:16,897
أنا بخير

429
00:25:16,898 --> 00:25:19,942
أنا أعرفك ، إنك لست بخير
ما الأمر؟

430
00:25:19,943 --> 00:25:22,111
حسناً-
إجلسي و حدثيني-

431
00:25:22,487 --> 00:25:24,405
جاءني خطاب من
"جامعة "ميتشجن

432
00:25:24,406 --> 00:25:25,858
حسناً-
لقد قبلوني-

433
00:25:26,491 --> 00:25:29,410
يا إلهي ، تهانئي
هذا رائع

434
00:25:29,411 --> 00:25:31,412
كلا ، كلا هذا ليس رائعاً
بل فظيعاً

435
00:25:31,413 --> 00:25:33,956
ظللت جالسة مرتعبه

436
00:25:33,957 --> 00:25:35,541
لأن أمي تركت عملها
من أجل أبي

437
00:25:35,542 --> 00:25:37,164
لكنها لم تسامحه مطلقاً

438
00:25:37,252 --> 00:25:40,421
تحولت إلى شهيده حيه
،مدعيةً التعاسه

439
00:25:40,422 --> 00:25:42,590
و لا أريد أن أصبح كأمي

440
00:25:42,591 --> 00:25:45,169
و أنا لا أريدك أن تصبح
مثلها حبيبي

441
00:25:46,345 --> 00:25:48,137
إهدأي-
حسناً-

442
00:25:48,138 --> 00:25:49,263
هذا أنا و أنت-
نعم-

443
00:25:49,264 --> 00:25:51,766
يمكننا التصرف بأي مشكله
أنا لست خائفاً من هذا

444
00:25:51,767 --> 00:25:53,100
أعتقد أني خائفه

445
00:25:53,101 --> 00:25:54,727
أنك ستصبح ناقماً عليَ

446
00:25:54,728 --> 00:25:56,350
هذه فرصه عظيمه لك

447
00:25:56,646 --> 00:25:59,148
إن لم تغتنميها ستنقمين عليَ

448
00:25:59,149 --> 00:26:03,650
و بصراحه أفضل أن أكون ناقماً
على أن يُنقم مني

449
00:26:04,279 --> 00:26:08,154
لنتحدث بالأمور التعبويه
كم سيستغرق الأمر؟

450
00:26:08,784 --> 00:26:10,785
عامان-
عامان؟-

451
00:26:10,786 --> 00:26:12,161
نعم ، إنه وقت طويل

452
00:26:12,162 --> 00:26:13,454
كلا

453
00:26:13,455 --> 00:26:14,497
حقاً؟

454
00:26:14,498 --> 00:26:17,291
بالنظر لأننا سنقضي
،كل حياتنا سوياً

455
00:26:17,292 --> 00:26:19,290
...عامان سيكونان

456
00:26:20,295 --> 00:26:22,546
ثم يمكننا العوده إلى هنا
أليس كذلك؟

457
00:26:22,547 --> 00:26:25,383
نعم ، بالتأكيد إنهما مجرد عامان-
...نعم هذا-

458
00:26:25,384 --> 00:26:27,176
كما أني أستطيع أن أطهو
بأي مكان أليس كذلك؟

459
00:26:27,177 --> 00:26:29,762
طهوت في "نيويورك" و طهوت
"في "لوس أنجليس

460
00:26:29,763 --> 00:26:32,432
و أثق أني سأتقن الأمر
"في "ميتشجن

461
00:26:34,309 --> 00:26:37,228
حسناً ، هذا ما أفترضه

462
00:26:37,479 --> 00:26:39,772
فلنؤجل الزفاف ، إننا
لسنا في عجله

463
00:26:39,773 --> 00:26:40,974
حقاً؟-
نعم-

464
00:26:40,982 --> 00:26:44,151
"سنذهب ل"ميتشجن
ثم نستقر

465
00:26:44,152 --> 00:26:46,404
و نبدأ التخطيط للزفاف
من هناك

466
00:26:46,405 --> 00:26:47,905
بمجرد أن نحدد موقفنا

467
00:26:47,906 --> 00:26:49,403
"توم"

468
00:26:55,831 --> 00:26:57,704
هل يمكنني قول شئ؟-
نعم-

469
00:26:58,333 --> 00:27:03,289
كلانا يعرف أنني أستحق
جنساً خارقاً مقابل هذا

470
00:27:03,839 --> 00:27:05,756
هل تريدين أن أرتدي عباءه؟

471
00:27:05,757 --> 00:27:07,633
أعني نظرياً ، إفعلي ما تشاء

472
00:27:07,634 --> 00:27:08,926
فقط لا أريد جنساً نمطياً

473
00:27:08,927 --> 00:27:11,011
إنك تتهمني بالبرود-
أريد الحفل-

474
00:27:11,012 --> 00:27:12,513
ستحصل على الحفل-
هذا أفضل-

475
00:27:12,514 --> 00:27:14,637
ستحصل على حفل مبهر

476
00:27:15,517 --> 00:27:17,970
العديد من هذه الأمور
و هذه

477
00:27:18,687 --> 00:27:20,521
لا أريد تمثيلاً إيمائياً-
نعم-

478
00:27:20,522 --> 00:27:22,189
و هذه

479
00:27:22,190 --> 00:27:23,687
حبيبتي

480
00:27:27,195 --> 00:27:28,737
ألا تظن أن أسرتينا

481
00:27:28,738 --> 00:27:30,656
سيصيبهم الإحباط
من التأخير؟

482
00:27:31,366 --> 00:27:33,318
كلا سيتعايشون

483
00:27:34,077 --> 00:27:36,996
الآن ، لحظة صمت من
"أجل "لينورا

484
00:27:41,042 --> 00:27:43,002
كنا مزدحمين ليلة أمس

485
00:27:43,003 --> 00:27:45,379
الحجز بأعداد كبيره

486
00:27:45,380 --> 00:27:46,923
ما الأمر؟

487
00:27:48,758 --> 00:27:51,256
جئت لأخطرك قبل
أسبوعين من رحيلي

488
00:27:52,137 --> 00:27:54,263
لا أستطيع شكرك بما
،يكفي لما تعلمته

489
00:27:54,264 --> 00:27:55,890
منك في العامين الماضيين

490
00:27:55,891 --> 00:27:57,224
...كان أمراً رائعاً و

491
00:27:57,225 --> 00:27:58,768
كلا

492
00:27:59,603 --> 00:28:02,897
كنت سأعينك رئيس الطهاه
في مطعمي الجديد

493
00:28:02,898 --> 00:28:04,064
مطعم المحار

494
00:28:04,065 --> 00:28:05,938
ما الأمر؟

495
00:28:06,276 --> 00:28:08,194
حسناً

496
00:28:09,237 --> 00:28:12,941
ليتك قلت لي هذا
في وقت مبكر

497
00:28:13,325 --> 00:28:14,617
اللعنه

498
00:28:15,118 --> 00:28:18,743
"خطيبتي "فيوليت
،التي قابلتها

499
00:28:19,122 --> 00:28:20,915
حصلت على عمل
..."في "ميتشجن

500
00:28:20,916 --> 00:28:23,918
لهذا أرى أن الزواج أمر سئ

501
00:28:23,919 --> 00:28:25,794
لديك عمل هنا و هي
حصلت على عمل هناك

502
00:28:25,795 --> 00:28:28,214
و لا يمكنكم فعل شئ
،لأنكما مرتبطين بشده

503
00:28:28,215 --> 00:28:29,962
و لهذا يجب أن يُظلم أحدكما

504
00:28:30,926 --> 00:28:33,629
لهذا صوت ضد زواج الشواذ

505
00:28:34,095 --> 00:28:35,179
أرجوك لا تخبر أحداً

506
00:28:35,180 --> 00:28:39,266
و ماذا يمكنني أن أفعل؟

507
00:28:39,267 --> 00:28:42,353
لقد حصلت خطيبتي على
،وظيفة أحلامها

508
00:28:42,354 --> 00:28:43,646
ماذا بوسعي أن أفعل
هل أرفض؟

509
00:28:43,897 --> 00:28:45,223
نعم

510
00:28:46,274 --> 00:28:47,441
يجب أن أذهب

511
00:28:47,442 --> 00:28:48,643
نعم

512
00:29:15,512 --> 00:29:18,264
الناس يتخذون قرارت سيئه
هذه هي الحقيقه

513
00:29:18,265 --> 00:29:20,474
إنهم يفعلون ذلك عن علم
و بإنتظام

514
00:29:20,475 --> 00:29:23,602
و السؤال هو لماذا يفعلون ذلك؟

515
00:29:23,603 --> 00:29:25,062
سأبدأ حميتي غداً

516
00:29:25,063 --> 00:29:27,273
لذلك سآكل من الشيكولاته
ما أريد الليله

517
00:29:27,274 --> 00:29:29,483
،الجنس دون واقي ممتع

518
00:29:29,484 --> 00:29:32,695
لذلك سأستمتع به رغم
إحتمال إصابتي بالزهري

519
00:29:32,696 --> 00:29:36,150
أرجوكم إجلسوا لعله
إنذار كاذب

520
00:29:37,826 --> 00:29:42,247
هل مرجعه لسلوك الشخص
أم البيئه أم خليط من الإثنين؟

521
00:29:42,372 --> 00:29:45,040
ما المشترك بين البدانه
و الكذب و القياده ثملاً

522
00:29:45,041 --> 00:29:47,164
و تشجيع ولاية أوهايو؟

523
00:29:48,169 --> 00:29:50,004
سأجيبكم ، إنها القرارات الخاطئه

524
00:29:50,005 --> 00:29:52,548
في الواقع كلكم إتخذتم
قراراً سيئاً الآن

525
00:29:52,549 --> 00:29:54,174
لماذا تجلسون أثناء
إنذار بالحريق؟

526
00:29:54,175 --> 00:29:57,845
لأن رجلاً رأيتوه للتو أخبركم
أنه إنذار كاذب

527
00:29:57,846 --> 00:29:59,638
ألا يعني هذا أن خلال ثوان

528
00:29:59,639 --> 00:30:01,390
يمكن أن تحاصرنا النيران؟

529
00:30:01,391 --> 00:30:04,219
نتوسل و نبكي طلباً
لموت سريع

530
00:30:05,186 --> 00:30:07,354
لكنه إنذار كاذب

531
00:30:09,649 --> 00:30:12,568
و هؤلاء الإطفائيون ممثلون

532
00:30:14,904 --> 00:30:17,232
أتريدون رؤية نيران حقيقيه؟

533
00:30:19,701 --> 00:30:22,950
مرحباً بكم في علم النفس
الإجتماعي ، شكراً

534
00:30:53,318 --> 00:30:56,737
"أتترك العمل كطاه "سان فرانسيكو
و تنتقل ل"ميتشجن"؟

535
00:30:56,738 --> 00:30:58,611
صدق أو لا
لقد فعلت هذا

536
00:31:02,911 --> 00:31:04,784
من يفعل هذا؟

537
00:31:08,458 --> 00:31:10,831
كم كانوا يدفعون لك
في "سان فرانسيسكو"؟

538
00:31:11,127 --> 00:31:12,628
18.50دولار في الساعه

539
00:31:12,629 --> 00:31:13,921
اللعنه-
نعم-

540
00:31:13,922 --> 00:31:15,005
هذا جيد جداً

541
00:31:15,006 --> 00:31:16,131
كنت محظوظاً

542
00:31:16,132 --> 00:31:18,300
لا يمكنني دفع هذا
يمكنني دفع 11 دولار

543
00:31:19,427 --> 00:31:22,096
إنه سوق مختلف و أنا
أتفهم ذلك تماماً

544
00:31:22,097 --> 00:31:23,298
و يجب أن أبدأ من مكان ما

545
00:31:24,182 --> 00:31:25,849
تسعه دولار إذاً؟

546
00:31:25,850 --> 00:31:27,893
أعتقد أنك قلت 11 دولار

547
00:31:27,894 --> 00:31:29,220
حسناً ، سته؟

548
00:31:30,105 --> 00:31:31,855
فهمت إنك تسخر مني

549
00:31:31,856 --> 00:31:34,684
ليست لدينا وظائف خاليه ، آسف

550
00:31:44,285 --> 00:31:46,787
مهارات مذهله بإستخدام السكين

551
00:31:46,788 --> 00:31:48,914
شكراً ، قيل لي هذا من قبل

552
00:31:48,915 --> 00:31:51,375
إذاً ، هل سأنال الوظيفه؟

553
00:31:51,376 --> 00:31:54,580
كلا ، آسفه ، فقط كنت أريد
أن أقطع هذا البصل

554
00:31:54,796 --> 00:31:55,963
إنك تمزحين أليس كذلك؟

555
00:31:55,964 --> 00:31:57,840
كلا ، حظ طيب

556
00:31:57,841 --> 00:32:02,421
"تركت "سان فرانسيسكو
لتأتي ل"ميتشجن" ، هل جننت؟

557
00:32:26,703 --> 00:32:28,701
تفضلي

558
00:32:29,289 --> 00:32:30,832
أعددته بسرعه

559
00:32:30,915 --> 00:32:34,376
شكراً ، درست بمعهد الطهي
لمدة عامين

560
00:32:34,377 --> 00:32:36,204
هل يمكن أن أتناول
الشبت معه؟

561
00:32:36,546 --> 00:32:38,839
يمكنك تناول الشبت معه

562
00:32:38,840 --> 00:32:41,675
لو أردت إرتكاب أكبر
خطأ بحياتك

563
00:32:41,676 --> 00:32:44,155
أعتقد أن الخيار المخلل

564
00:32:44,156 --> 00:32:46,290
مملح جداً للأكل مع شطيرة
اللحم بالجبن

565
00:32:46,291 --> 00:32:49,183
بل يجب أن تتناولي مشهي
لطيف و طازج

566
00:32:49,184 --> 00:32:51,182
أفضل صوص الفلفل الحار

567
00:32:51,352 --> 00:32:53,520
إنه إبن عم الخيار الشقي

568
00:32:53,521 --> 00:32:54,722
شكراً

569
00:32:55,273 --> 00:32:57,524
إني خبير المخللات هنا

570
00:32:57,525 --> 00:32:59,318
،هل حقاً كل ما سأفعله هنا

571
00:32:59,319 --> 00:33:01,111
هو إعداد الشطائر؟

572
00:33:01,112 --> 00:33:03,322
نعم ، لكنك ستعد أفضل
،الشطائر

573
00:33:03,323 --> 00:33:04,907
في البلده و ربما في العالم

574
00:33:04,908 --> 00:33:05,991
حسناً

575
00:33:05,992 --> 00:33:07,868
لماذا لم تتركها تأخذ الشبت؟

576
00:33:07,869 --> 00:33:10,537
لما لا تعملين شيئاً؟-
لما لا تبتعد؟-

577
00:33:10,538 --> 00:33:11,705
مرحباً-
"أنا "توم-

578
00:33:11,706 --> 00:33:13,165
أنا "مرجريت" ، أنت الشخص
الجديد أليس كذلك؟

579
00:33:13,166 --> 00:33:14,792
نعم ، سرني لقاءك-
سرني لقاءك-

580
00:33:14,793 --> 00:33:16,586
مرحباً بك في الفريق

581
00:33:16,586 --> 00:33:18,709
لقد خللت كل شئ

582
00:33:19,047 --> 00:33:23,127
خللت الشمندر
و خللت زبدة الفول السوداني

583
00:33:23,551 --> 00:33:26,595
خللت شطيره و خللت
بطاريات

584
00:33:27,096 --> 00:33:28,468
و خللت مخدرات

585
00:33:28,556 --> 00:33:32,306
و أتضح أن هذا
إهدار للمخدرات

586
00:33:32,435 --> 00:33:33,682
التالي

587
00:33:35,063 --> 00:33:36,264
"مرحباً "كاثرين

588
00:33:36,731 --> 00:33:38,440
هذا لك

589
00:33:38,441 --> 00:33:41,318
يمكنك أن تأكلي هذه
الحلوى الآن

590
00:33:41,319 --> 00:33:45,444
و لو إنتظرتي 20 دقيقه
سأعطيك إثنان

591
00:33:45,907 --> 00:33:47,825
حسناً؟ أراك لاحقاً

592
00:33:48,576 --> 00:33:50,953
هذه تجربه قمت بها
،منذ عامين

593
00:33:50,954 --> 00:33:55,034
تظهر أن الأطفال قد يعانون
في محاولة تنظيم الذات

594
00:33:56,292 --> 00:33:59,711
لو لم نحصل على منح للبحوث
لن يمكننا دفع مرتباتكم

595
00:33:59,712 --> 00:34:01,046
و الآن ليست لدينا منح بحثيه

596
00:34:01,047 --> 00:34:05,509
لذلك نريد أفكاراً لبعض
،الدراسات التي قد نجريها

597
00:34:05,510 --> 00:34:08,680
و هذا هو مجال إهتمامي
الرئيسي ، هذا

598
00:34:08,763 --> 00:34:13,141
جيد ، أريد أن أجري إختبار
الحلوى على البالغين

599
00:34:13,142 --> 00:34:15,765
البالغين سينتظرون للحصول
على الحلوى الثانيه

600
00:34:15,770 --> 00:34:18,314
لا أظن أن البالغين
يحبون الحلوى حتى

601
00:34:18,439 --> 00:34:21,316
أنا لا أشير إلى الحلوى بالفعل

602
00:34:21,317 --> 00:34:22,776
ماذا عن هذا؟

603
00:34:22,777 --> 00:34:24,945
ماذا لو أخذنا المتطوعين

604
00:34:24,946 --> 00:34:27,194
و جعلناهم يلعبون ألعاب
الفيديو لقيادة السيارات؟

605
00:34:27,949 --> 00:34:30,784
و نجعل نصفهم يقودون
بظروف عاديه

606
00:34:30,785 --> 00:34:33,079
و نجعل النصف الآخر يقودون
أثناء الإستمناء

607
00:34:33,663 --> 00:34:36,161
لماذا تقحم العاده السريه
في كل تجاربك؟

608
00:34:36,291 --> 00:34:38,994
لماذا لا تشمل أي من
تجاربك الإستمناء؟

609
00:34:39,460 --> 00:34:41,162
،ماذا لو أننا

610
00:34:41,754 --> 00:34:46,255
تركنا صندوق كعك غير طازج
في غرفة الإختبار؟

611
00:34:46,968 --> 00:34:49,219
و تخبر المتطوعين أن
الكعك غير الطازج

612
00:34:49,220 --> 00:34:51,013
سيُستبدل بكعك طازج

613
00:34:51,306 --> 00:34:53,307
،بعد عشرين دقيقه

614
00:34:53,308 --> 00:34:57,979
و نراقب لنرى من سيأكل
من الكعك القديم

615
00:34:59,230 --> 00:35:01,857
و الشيق بالأمر لو أننا
أحدثنا تأثيراً

616
00:35:01,858 --> 00:35:03,692
،فنجعل إحدى المجموعات

617
00:35:03,693 --> 00:35:05,485
...تشعر بإحباط مؤقت أو

618
00:35:05,486 --> 00:35:06,904
أتعرفون ماذا يجب أن نفعله؟

619
00:35:06,905 --> 00:35:08,828
نقدم عرضاً على
الحاسوب المحمول

620
00:35:08,829 --> 00:35:09,698
نعم

621
00:35:09,699 --> 00:35:10,824
أعلم أن هذه حماقه
لكن هذا الأمر

622
00:35:10,825 --> 00:35:12,326
يجعلني أبكي-
نعم-

623
00:35:12,327 --> 00:35:15,203
سآكل 10 مليون كعكه
بعد مشاهدة الحاسوب

624
00:35:15,204 --> 00:35:16,701
حسناً ، لدي فكره جيده

625
00:35:16,831 --> 00:35:20,542
ماذا لو أحضرنا متطوعاً
،و أخضعناه للنوم

626
00:35:20,543 --> 00:35:23,921
ثم نغطيه بالدم و ريش الدجاج

627
00:35:23,922 --> 00:35:28,343
و نضع سلاحاً في يده
ثم نصرخ في أذنه

628
00:35:28,843 --> 00:35:30,545
ما الغرض من ذلك؟

629
00:35:31,095 --> 00:35:33,468
فقط أريد أن أرى ما سيحدث

630
00:35:34,057 --> 00:35:35,807
عندي تجربه

631
00:35:35,808 --> 00:35:38,185
نحضر ثلاثة خريجين من
الطب النفسي

632
00:35:38,186 --> 00:35:41,146
و نجعلهم يقترحون أفكار
مجنونه لتجارب

633
00:35:41,147 --> 00:35:43,231
و ننتظر لنرى كم ستستغرق

634
00:35:43,232 --> 00:35:46,151
الفتاه الجديده لكي تعلم
أنهم يخدعونها

635
00:35:48,529 --> 00:35:49,946
You're so busted.
إنك مغيبه

636
00:35:51,199 --> 00:35:52,991
كلا

637
00:35:54,911 --> 00:35:56,613
يا إلهي

638
00:35:57,789 --> 00:36:00,290
...ظننت أني أصغي إلى

639
00:36:00,291 --> 00:36:02,619
...لأن تجربة الإستمناء هذه مثل

640
00:36:02,627 --> 00:36:04,419
هذه ليست مزحه
إنها الحقيقه

641
00:36:04,420 --> 00:36:06,293
نظرياتي عن الإستمناء حقيقيه

642
00:36:06,464 --> 00:36:08,166
نعم

643
00:36:08,383 --> 00:36:11,051
إنه مهووس بالأمر
و هذا ممل

644
00:36:11,052 --> 00:36:13,220
تعجبني تجربة الكعك
"الخاصه ب"فيوليت

645
00:36:13,221 --> 00:36:16,974
إنها مبتكره و بسيطه و
كلنا سنأكل الكعك

646
00:36:16,975 --> 00:36:18,058
عظيم

647
00:36:18,059 --> 00:36:19,393
"أحسنت "فيوليت-
شكراً-

648
00:36:19,394 --> 00:36:20,811
مرحباً بك معنا-
شكراً-

649
00:36:25,608 --> 00:36:27,609
كفانا من حديث العمل

650
00:36:27,610 --> 00:36:29,562
،أحب سماع قصة حب
كيف إلتقيتما؟

651
00:36:30,279 --> 00:36:31,697
سأقص الحكايه هذه المره-
حسناً-

652
00:36:31,698 --> 00:36:32,781
نعم

653
00:36:32,782 --> 00:36:34,484
كان ذلك منذ عامين
بليلة رأس السنه

654
00:36:38,496 --> 00:36:40,414
فيوليت" كانت متنكره"
"كالأميره "ديانا

655
00:36:40,415 --> 00:36:43,083
و توم كان بتنكر الأرنب الخارق

656
00:36:43,084 --> 00:36:44,376
أنا مذنب بهذه التهمه

657
00:36:44,919 --> 00:36:46,003
...لكن

658
00:36:46,004 --> 00:36:47,797
"جويرث" ، "جويرث" ، "جويرث"
"إنزل "جويرث

659
00:36:47,964 --> 00:36:50,590
"جويرث" ، "جويرث"
"إنزل "جويرث

660
00:36:50,591 --> 00:36:53,176
تعال ، قف هنا

661
00:36:53,177 --> 00:36:55,300
كلب مطيع

662
00:36:56,014 --> 00:36:58,807
جوارث" ، ياله من إسم رائع"

663
00:36:58,808 --> 00:37:01,435
"إنه ينطق "جويرث
إنه ويلزي

664
00:37:01,436 --> 00:37:02,978
"جويرف"-
"جويرث"-

665
00:37:02,979 --> 00:37:04,431
بالفاء؟

666
00:37:05,148 --> 00:37:06,773
"جويرث"-
"جويرث"-

667
00:37:06,774 --> 00:37:08,191
"مثل "جويرث بالترو

668
00:37:08,192 --> 00:37:09,564
"كلا ، كلا ، "جويرث

669
00:37:09,610 --> 00:37:11,653
"جويرس"-
"كلا ، "جويرث-

670
00:37:11,654 --> 00:37:12,863
"جويرث"

671
00:37:12,864 --> 00:37:16,491
كلا  جـ _ و _ يـ _ ر _ ث
"جويرث"

672
00:37:16,492 --> 00:37:18,786
إنها تعني المعجزه بالويلزيه
لقد كان كلب إنقاذ

673
00:37:18,911 --> 00:37:19,995
رائع

674
00:37:19,996 --> 00:37:22,164
،كفانا حديثاً عن الكلب
نخب الزواج

675
00:37:22,165 --> 00:37:23,290
نخب الزواج

676
00:37:23,291 --> 00:37:25,500
في صحتكم ، تهانئي لكما

677
00:37:25,501 --> 00:37:26,835
"شكراً "وينتون

678
00:37:26,836 --> 00:37:28,458
"و نخب "جوانا

679
00:37:33,468 --> 00:37:35,670
حسناً ، عرفت إسمه

680
00:37:36,054 --> 00:37:37,255
"جويان"

681
00:37:38,514 --> 00:37:39,966
مينج" كفى"

682
00:37:40,141 --> 00:37:41,475
مرحباً-
كيف حالك؟-

683
00:37:41,476 --> 00:37:43,310
هل أنت بخير؟-
نعم ، إن الحفل رائع-

684
00:37:43,311 --> 00:37:44,853
حفل رائع-
سنبقى خمس دقائق أخرى-

685
00:37:44,854 --> 00:37:46,772
حسناً

686
00:37:49,400 --> 00:37:51,978
إنك زوج لزوجه تعمل بالجامعه

687
00:37:52,236 --> 00:37:53,737
كيف عرفت؟

688
00:37:53,738 --> 00:37:55,655
أستطيع أن أشم الرائحه

689
00:37:55,656 --> 00:37:56,782
"مرحباً ، أنا "بيل

690
00:37:56,783 --> 00:37:57,824
"مرحباً ، أنا "توم
سعدت بلقاءك

691
00:37:57,825 --> 00:37:59,826
سرني لقاءك ، ما عملك
يا "توم"؟

692
00:37:59,827 --> 00:38:02,996
أنا طاهي لكن حالياً
"أعمل بمطعم "زينجرمان

693
00:38:02,997 --> 00:38:05,575
إني أحب هذا المكان

694
00:38:06,167 --> 00:38:07,834
نعم ، إنه جميل

695
00:38:07,835 --> 00:38:09,377
ما هو عملك؟

696
00:38:09,378 --> 00:38:11,000
أنا طاه

697
00:38:11,339 --> 00:38:12,961
هل رأيت فيلم "راتاتولي"؟

698
00:38:13,716 --> 00:38:16,301
نعم ، إنه مأخوذ من
قصة حياتي

699
00:38:16,302 --> 00:38:18,929
لابد أنه يشبه حياتك

700
00:38:18,930 --> 00:38:21,431
نعم ، أقصد بالتأكيد

701
00:38:21,432 --> 00:38:22,516
أتعمل في "زينجرمان"؟-
نعم-

702
00:38:22,517 --> 00:38:24,267
أحب هذا المكان

703
00:38:24,268 --> 00:38:25,811
شكراً ، نعم ، إنه جميل

704
00:38:25,812 --> 00:38:28,390
هل يمكن أن تعطيني
شطيره مجانيه؟

705
00:38:29,190 --> 00:38:30,440
ذات مره؟

706
00:38:30,441 --> 00:38:32,268
هل رأيت فيلم "راتاتولي"؟

707
00:38:33,611 --> 00:38:35,612
أمر غريب ، الجميع يسألونني
نفس السؤال

708
00:38:35,613 --> 00:38:38,115
نعم ، إنه فيلم رائع-
نعم-

709
00:38:38,116 --> 00:38:39,408
و ماذا عنك؟
ماذا تعمل؟

710
00:38:39,617 --> 00:38:42,869
أعتني بالأطفال و أرتب
مواعيد السيارات و أعد الغداء

711
00:38:42,870 --> 00:38:45,872
من الرائع أن ترقب الأطفال
و هم يكبرون

712
00:38:45,873 --> 00:38:48,075
أحياناً أتساءل ، أين ذهب ذكري؟

713
00:38:48,668 --> 00:38:51,002
إنها مزحه أحب قولها

714
00:38:53,798 --> 00:38:56,049
قضيت وقت رائع مع أصدقائك

715
00:38:56,050 --> 00:38:57,884
"إنهم يحبون فيلم "راتاتولي

716
00:38:57,885 --> 00:39:00,846
هل تجاهلتك أثناء الحفل؟

717
00:39:00,847 --> 00:39:03,348
تعال هنا ، أحبك

718
00:39:03,349 --> 00:39:04,432
أحبك أيضاً

719
00:39:04,433 --> 00:39:05,809
أنا آسفه

720
00:39:05,810 --> 00:39:07,811
كيف حالك؟
هل أنت بخير؟

721
00:39:07,812 --> 00:39:10,897
،أعرف أن هذا كثير
إننا نحاول التأقلم

722
00:39:10,898 --> 00:39:13,476
كلا ، أنا بخير فعلاً

723
00:39:14,026 --> 00:39:15,819
أتدرين؟ لقد قضيت وقتاً
ممتعاً الليله

724
00:39:16,195 --> 00:39:19,490
كان حفل ممتع
و أعجبت بكل أصدقائك

725
00:39:20,241 --> 00:39:22,117
هل قابلت "بل"؟-
نعم-

726
00:39:22,118 --> 00:39:25,370
بيل" سيصحبني إلى الصيد"

727
00:39:25,371 --> 00:39:26,496
حقاً؟

728
00:39:26,497 --> 00:39:28,999
و أشعر أني خلقت للصيد

729
00:39:31,502 --> 00:39:33,420
نعم-
هذا جيد-

730
00:39:33,421 --> 00:39:36,256
لقد وعدت بإخباري لو
...أنك لست على ما يرام

731
00:39:36,257 --> 00:39:39,176
حبيبتي كفي عن سؤالي
أنا بخير فعلاً

732
00:39:39,177 --> 00:39:40,879
حسناً-
أنا بخير-

733
00:39:41,762 --> 00:39:43,134
الثلج يبدو ساحراً

734
00:39:44,265 --> 00:39:46,099
إنه جميل-
نعم ، يبدو جميلاً-

735
00:39:46,100 --> 00:39:48,185
هل تريد السير معي و نقوم
بأفعال غريبه؟

736
00:39:48,186 --> 00:39:49,269
...تقصدين أن

737
00:39:49,270 --> 00:39:52,314
نعم ، لا أحد موجود فلنمارس
"حياة "ميتشجن

738
00:39:54,108 --> 00:39:56,776
هذا يبدو رائعاً لكن
هناك مشكله

739
00:39:56,777 --> 00:39:58,403
ماذا؟-
الجو بارد جداً-

740
00:39:58,404 --> 00:39:59,446
و ماذا في ذلك؟

741
00:39:59,447 --> 00:40:01,781
عضوي سيبدو صغيراً جداً

742
00:40:01,782 --> 00:40:03,655
لقد رأيته في كل أحواله

743
00:40:04,118 --> 00:40:05,619
ليس بهذا القدر من الصغر

744
00:40:05,620 --> 00:40:07,454
إنزع بنطالك ، لنفعلها

745
00:40:07,455 --> 00:40:09,122
إنه سيبدو كعضو طفل صغير

746
00:40:09,123 --> 00:40:10,498
إنك تفسد هذه اللحظه

747
00:40:10,499 --> 00:40:11,875
سأقطعه فوراً

748
00:40:11,876 --> 00:40:13,202
عضو طفل-
حسناً-

749
00:40:16,047 --> 00:40:18,670
تعال ، هذا ممتع-
اللعنه-

750
00:40:18,758 --> 00:40:20,175
هيا

751
00:40:20,718 --> 00:40:22,552
ماذا؟ ماذا؟-
خصري ، خصري-

752
00:40:22,553 --> 00:40:23,637
يا إلهي

753
00:40:23,638 --> 00:40:24,763
لقد سقطت على شئ ما

754
00:40:24,764 --> 00:40:25,847
إنها مضخة مياه

755
00:40:25,848 --> 00:40:27,974
ما الذي أتى بمطفأة
الحريق هنا؟

756
00:40:27,975 --> 00:40:29,309
أيها الجد المسكين

757
00:40:29,310 --> 00:40:30,435
يا إلهي

758
00:40:30,436 --> 00:40:32,600
:هل قلت
خصري ، خصري؟

759
00:40:32,600 --> 00:40:34,007
نعم

760
00:40:35,399 --> 00:40:36,976
آسفه يا حبيبي

761
00:40:46,827 --> 00:40:48,279
يا إلهي

762
00:40:48,412 --> 00:40:49,613
لقد أصبته

763
00:40:49,956 --> 00:40:51,533
في رأسه تماماً

764
00:40:53,334 --> 00:40:55,502
"مرحباً في عالم الرجوله "توم

765
00:41:01,467 --> 00:41:02,668
...هل

766
00:41:03,427 --> 00:41:05,379
هل تعجبك كنزتي؟

767
00:41:05,846 --> 00:41:07,264
نعم

768
00:41:07,265 --> 00:41:08,348
لقد قمت بحياكتها

769
00:41:08,349 --> 00:41:11,017
هذا رائع-
نعم-

770
00:41:11,018 --> 00:41:14,646
أطفالي كانوا ينامون طويلاً

771
00:41:14,647 --> 00:41:18,692
و ظللت لمده أنظر لهم نائمين
ثم إكتشفت الحياكه

772
00:41:18,693 --> 00:41:21,653
يمكنني أن أحيك لك واحداً
لو أردت ، إنه مريح جداً

773
00:41:21,654 --> 00:41:23,231
تحسسه

774
00:41:26,033 --> 00:41:29,536
إنه مريح بالفعل

775
00:41:29,537 --> 00:41:31,037
نعم-
نعم-

776
00:41:31,038 --> 00:41:35,584
أخبرتك أن المكان رائع
و عليك أن تستقر هنا

777
00:41:57,148 --> 00:42:00,773
مرحباً
أنظروا لها

778
00:42:01,068 --> 00:42:02,777
دعيني أحملها

779
00:42:02,778 --> 00:42:05,948
برفق "فيوليت" ، إنتبهي لعنقها-
لقد فعلتوها-

780
00:42:07,992 --> 00:42:10,615
يالبراعتك

781
00:42:11,579 --> 00:42:13,038
هذا الشئ جميل

782
00:42:13,039 --> 00:42:15,287
إنه يدعوها شيئاً

783
00:42:16,167 --> 00:42:19,337
مطعم المحار محجوز
لشهر كامل

784
00:42:19,754 --> 00:42:21,421
لا يمكن أن تجد منضده
قبل ثلاثين يوم

785
00:42:21,422 --> 00:42:24,007
أشكرك لأنك تركت العمل
هذا صنع نجاحي

786
00:42:24,008 --> 00:42:26,836
لقد فعلت هذا من أجلك
يا صديقي

787
00:42:27,261 --> 00:42:29,384
كيف هي "ميتشجن"؟

788
00:42:29,764 --> 00:42:33,266
الوضع يحتاج التأقلم لكن
عامة لا بأس بها

789
00:42:33,267 --> 00:42:34,601
معذره

790
00:42:34,602 --> 00:42:36,686
هل أخبرتها كم تكره المدينه؟

791
00:42:36,687 --> 00:42:38,480
أنا لا أكرهها

792
00:42:39,565 --> 00:42:41,566
قليل من قوة التحمل الأيرلنديه
لن تؤلم أحداً

793
00:42:41,567 --> 00:42:44,987
أعتقد أنها تؤلم الكثير
من الأيرلنديين

794
00:42:45,696 --> 00:42:48,615
يجب أن تكون صادقاً معها

795
00:42:48,616 --> 00:42:50,193
أنا صادق

796
00:42:51,285 --> 00:42:52,410
كلا ، لست صادق

797
00:42:52,411 --> 00:42:53,620
إنك لست صادق معي

798
00:42:53,621 --> 00:42:54,829
و لست صادقاً معها

799
00:42:54,830 --> 00:42:56,122
لا تلعب دور الشهيد

800
00:42:56,123 --> 00:42:57,707
ثق بي صديقي

801
00:42:57,708 --> 00:43:01,958
كن صادقاً مع هذه المرأه
إنها ستكون زوجتك

802
00:43:02,088 --> 00:43:04,839
مثلي ، فمثلاً عندما أخبرتني
،سوزي" أنها حامل"

803
00:43:04,840 --> 00:43:06,417
:قلت

804
00:43:07,301 --> 00:43:10,675
مستحيل أن نحتفظ بهذا الطفل

805
00:43:10,971 --> 00:43:12,722
لأن هذا ما شعرت به

806
00:43:12,723 --> 00:43:16,101
قلت: كلا إنه ليس إبني
أنا أعرف ذلك

807
00:43:16,102 --> 00:43:17,977
لأني شخص صادق

808
00:43:17,978 --> 00:43:20,180
و لم أقلق بشأن مشاعرها

809
00:43:20,272 --> 00:43:22,148
فقط تصرفت على سجيتي

810
00:43:22,149 --> 00:43:24,943
و هي فهمت لاحقاً

811
00:43:24,944 --> 00:43:28,694
أن هذا مجرد خوف
و غضب بداخلي

812
00:43:28,906 --> 00:43:29,989
فهي الآن هي تعرف ذلك

813
00:43:29,990 --> 00:43:31,699
لذلك منذ أسبوعين عندما
،كنت أحاول إقناعها

814
00:43:31,700 --> 00:43:33,493
بأن نعرض الطفل للتبني

815
00:43:33,494 --> 00:43:36,329
قالت: هل هذا خوف؟
هل هذا غضب؟

816
00:43:36,330 --> 00:43:39,374
فقلت نعم

817
00:43:39,667 --> 00:43:41,000
لنحتفظ بالطفل

818
00:43:41,001 --> 00:43:43,579
فلنذهب لنرى أسرتك

819
00:43:50,136 --> 00:43:52,509
،حبيبتي

820
00:43:53,264 --> 00:43:56,638
هل حددتم متى سيتم الزفاف؟

821
00:43:56,934 --> 00:43:59,602
ليس بعد

822
00:43:59,603 --> 00:44:01,312
لأننا إنتقلنا منذ وقت قصير

823
00:44:01,313 --> 00:44:02,981
...و هذه نقله كبيره لذلك

824
00:44:02,982 --> 00:44:05,605
الأمر لن يكون سهلاً أبداً

825
00:44:05,901 --> 00:44:09,731
أعني أنك قد تؤجلين الزفاف
"للأبد كما فعلت مع "جيديان

826
00:44:10,030 --> 00:44:12,115
إنك دائماً تنشدين الكمال

827
00:44:12,116 --> 00:44:15,493
أماه الوضع مختلف
جيديان" كان أحمقاً"

828
00:44:15,494 --> 00:44:17,370
و لذلك ماطلته قدر إستطاعتي

829
00:44:17,371 --> 00:44:18,830
ما هو التاريخ؟

830
00:44:18,831 --> 00:44:20,665
لا أعرف بعد يا أمي-
يجب أن تحددي تاريخاً-

831
00:44:20,666 --> 00:44:21,708
لا أعرف بعد يا أمي
لكني سأفعل

832
00:44:21,709 --> 00:44:23,918
إختاري تاريخاً ، هل
هذا أمر صعب؟

833
00:44:23,919 --> 00:44:25,044
كلا ليس صعباً

834
00:44:25,045 --> 00:44:26,504
أقول أننا إنتقلنا لتونا

835
00:44:26,505 --> 00:44:27,922
و نحاول الإستمتاع بحياتنا

836
00:44:27,923 --> 00:44:29,007
إختاري تاريخاً
إختاري ، إختاري

837
00:44:29,008 --> 00:44:32,789
لا أستطيع أن أفكر بينما
تصيحين ، إختاري

838
00:44:35,764 --> 00:44:37,261
أتدرين لماذا أنت
لست متأكده؟

839
00:44:37,766 --> 00:44:39,809
كلا-
لأنك لم تتأكدي يوماً-

840
00:44:39,810 --> 00:44:42,183
ما يحيرني أنك تكرهين الزواج

841
00:44:42,313 --> 00:44:44,140
فلماذا تدفعيني إليه؟

842
00:44:44,607 --> 00:44:47,526
حسناً أيتها الذكيه

843
00:44:47,651 --> 00:44:50,236
لمعلوماتك ، أنا لا أكره الزواج

844
00:44:50,237 --> 00:44:52,064
أحببت الزواج

845
00:44:52,740 --> 00:44:56,490
أحببت والدك و كنت
دائماً سعيده

846
00:44:56,744 --> 00:44:58,821
و لهذا أنا غاضبه منه الآن

847
00:44:59,121 --> 00:45:01,449
كنت سعيده مع هذا الأحمق

848
00:45:01,832 --> 00:45:03,750
أعتذر لأني لم أعد
بالثالثه و العشرين

849
00:45:03,751 --> 00:45:05,627
و أعتذر لأني لست
مصنوعه بالصين

850
00:45:05,628 --> 00:45:08,004
و أعتذر لأني لست السيده
"تشو تشين تشاو"

851
00:45:10,508 --> 00:45:12,381
أنظري ماذا فعلت

852
00:45:23,312 --> 00:45:26,773
"إنك غاضب بشأن "أليكس
و مطعم المحار أليس كذلك؟

853
00:45:26,774 --> 00:45:28,100
نعم

854
00:45:28,859 --> 00:45:31,027
لكن هذا أمر جيد
بالرغم من ذلك

855
00:45:31,028 --> 00:45:32,362
جيد له

856
00:45:32,363 --> 00:45:33,655
هل تتقبل الأمر؟

857
00:45:33,656 --> 00:45:35,233
أنا بخير

858
00:45:40,204 --> 00:45:42,121
أتدرين فيما أفكر؟

859
00:45:42,122 --> 00:45:44,374
،أعلم أننا لسنا في عجله

860
00:45:44,375 --> 00:45:47,877
لكن ألا تظنين أن علينا البدأ
في الترتيب للزفاف؟

861
00:45:47,878 --> 00:45:49,879
نعم ، كنت أفكر بهذا-
حقاً؟-

862
00:45:49,880 --> 00:45:51,005
حسناً-
نعم-

863
00:45:51,006 --> 00:45:52,715
سأقوم بذلك هذه المره-
لا-

864
00:45:52,716 --> 00:45:55,635
إنك مشغوله بشده
و عندي الوقت للقيام بذلك

865
00:45:55,636 --> 00:45:58,089
و يمكنك أن تنضمي
كلما كان بإستطاعتك

866
00:45:58,556 --> 00:45:59,764
هل ستفعل ذلك حقاً؟

867
00:45:59,765 --> 00:46:02,725
لقد قمت بكل شئ المره السابقه
علاقتنا طريق بإتجاهين

868
00:46:02,726 --> 00:46:04,303
شكراً

869
00:46:04,895 --> 00:46:06,354
بالتأكيد-
هذا عطف منك-

870
00:46:06,355 --> 00:46:08,649
إنك مُخطط جيد

871
00:46:12,027 --> 00:46:14,529
أتمنى أن تعجبك الملاهي

872
00:46:14,530 --> 00:46:16,277
لأن الزفاف سيتم هناك

873
00:46:21,370 --> 00:46:22,412
أنا بطلك

874
00:46:22,413 --> 00:46:24,615
إنك بطلي

875
00:46:34,049 --> 00:46:36,798
من سيقوم بالتمثيل؟

876
00:46:38,262 --> 00:46:41,180
،كلا ، أرجوكم لا
لا أريد القيام بذلك

877
00:46:41,181 --> 00:46:43,683
هيا الأمر بسيط ، فقط
إشرحي إختبار الشخصيه

878
00:46:43,684 --> 00:46:44,976
ثم قولي بعفويه

879
00:46:44,977 --> 00:46:46,519
أن الكعك القديم سيُستبدل
بآخر جديد

880
00:46:46,520 --> 00:46:47,812
...كلا ، أنا أعرف ما سأقول لكن

881
00:46:47,938 --> 00:46:50,148
من يأخذ كعك قديم لديه
مشاكل بالتحكم بإنفعالاته

882
00:46:50,149 --> 00:46:51,524
أعرف ، لكني سأتجمد بمكاني

883
00:46:51,525 --> 00:46:52,609
ستكونين رائعه

884
00:46:52,610 --> 00:46:54,444
الناس يحبونك ، يجب أن تفعليها
ستستمتعين كثيراً

885
00:46:54,445 --> 00:46:56,613
"فيوليت" ، "فيوليت" ، "فيوليت"

886
00:46:56,614 --> 00:46:57,947
حسناً

887
00:46:57,948 --> 00:46:59,365
هيا

888
00:46:59,575 --> 00:47:01,493
"فيوليت" ، "فيوليت"

889
00:47:02,953 --> 00:47:04,826
مرحباً بكم

890
00:47:05,205 --> 00:47:09,334
قبل ملأ إختبار الشخصيه

891
00:47:09,335 --> 00:47:12,539
أريد الإعتذار بشأن الكعك

892
00:47:13,881 --> 00:47:16,379
فهذا الكعك من يوم أمس

893
00:47:16,634 --> 00:47:21,715
و سنستبدلها بأخرى طازجه
خلال نصف ساعه

894
00:47:21,805 --> 00:47:23,598
أداءها سئ

895
00:47:25,059 --> 00:47:29,605
لذلك إنتظروا أو تناولوها
الخيار لكم ، وداعاً

896
00:47:29,980 --> 00:47:31,481
إنها سيئه فعلاً-
إنها سيئه جداً-

897
00:47:31,482 --> 00:47:33,316
كونوا لطفاء

898
00:47:33,317 --> 00:47:34,901
لقد جاءت

899
00:47:34,902 --> 00:47:35,985
كلا ، لقد أفسدت الأمر

900
00:47:35,986 --> 00:47:37,362
صفقوا لها

901
00:47:38,489 --> 00:47:40,239
هذا كان رائعاً-
كان جيداً-

902
00:47:40,240 --> 00:47:41,942
أحسنت

903
00:47:42,534 --> 00:47:44,661
مرحباً يا بروفيسور-
مرحباً-

904
00:47:44,662 --> 00:47:47,497
لقد وصلتني البطاقه
أمر مشوق

905
00:47:47,498 --> 00:47:49,166
نعم

906
00:47:49,667 --> 00:47:51,334
ماذا هنالك؟

907
00:47:51,335 --> 00:47:52,418
ماذا تقصد؟

908
00:47:52,419 --> 00:47:54,587
أشعر بشئ ما في صوتك

909
00:47:54,588 --> 00:47:56,589
كلا ، لا أظن ذلك

910
00:47:56,590 --> 00:47:58,042
حقاً؟

911
00:47:58,300 --> 00:48:01,049
...كلا ، أعني

912
00:48:01,679 --> 00:48:04,180
هذا ليس من شأني
و لا يجب أن أتطفل

913
00:48:04,181 --> 00:48:06,224
"إنه أمر خاص بك و ب"توم
أنا أتفهم

914
00:48:06,308 --> 00:48:07,350
حقاً

915
00:48:07,351 --> 00:48:08,810
إنه ليس سراً

916
00:48:08,811 --> 00:48:12,355
فقط أتمنى لو أن "توم" يشعر
بسعاده أكثر هنا

917
00:48:12,356 --> 00:48:13,606
هل أخبرك أنه ليس سعيد؟

918
00:48:13,607 --> 00:48:15,104
كلا ، لكني أدرك هذا

919
00:48:15,651 --> 00:48:18,194
أرى أن "توم" شخص رائع

920
00:48:18,195 --> 00:48:21,447
لكن لا يجب أن تدعي وضعه
يُشعرك بالذنب

921
00:48:21,448 --> 00:48:23,650
لقد كافحت طويلاً حتى
تصلي إلى هنا

922
00:48:23,701 --> 00:48:25,868
،و أنت الآن قريبه من هدفك
أتدرين؟

923
00:48:25,869 --> 00:48:27,453
لا بأس من بعض الأنانيه

924
00:48:27,454 --> 00:48:30,873
إنك شخص رائع جداً
و "توم" سيكون على ما يرام

925
00:48:30,874 --> 00:48:32,709
توم" سيكون بخير"
توم" سيتفهم"

926
00:48:32,710 --> 00:48:34,794
نعم ، حسناً

927
00:48:34,795 --> 00:48:36,713
مرحباً بروفيسور-
"مرحباً "آشلي-

928
00:48:36,714 --> 00:48:38,089
إنك تعرف الجميع هنا

929
00:48:38,090 --> 00:48:39,382
"معظم الفتيات إسمهن "آشلي

930
00:48:39,383 --> 00:48:42,218
و معظم الرجال إسمهم
زاك" ، لذلك أخمن"

931
00:48:42,219 --> 00:48:43,803
مرحباً بروفيسور

932
00:48:43,804 --> 00:48:46,382
مرحباً "زاك" كيف حال "آشلي"؟

933
00:48:48,726 --> 00:48:50,052
هل رأيت؟

934
00:48:50,227 --> 00:48:52,478
و الآن إسمحي لي فقد
تأخرت على تدريب التايكوندو

935
00:48:52,479 --> 00:48:53,730
حسناً

936
00:48:59,403 --> 00:49:01,446
الفانيلا الفرنسيه مع
كاسترد جوز الهند؟

937
00:49:01,447 --> 00:49:03,656
من يفكر بهذا سوى عبقري؟

938
00:49:03,657 --> 00:49:05,279
مع خشاف الفاكهه
أم بدونه؟

939
00:49:05,576 --> 00:49:06,909
ستحتاج إلى خشاف الفاكهه

940
00:49:06,910 --> 00:49:09,912
هذا يعتبر طعاماً كثيراً

941
00:49:09,913 --> 00:49:11,581
هذه الكعكه جيده

942
00:49:11,582 --> 00:49:13,374
مذاق الكعكه هو الأفضل

943
00:49:13,375 --> 00:49:16,919
أعلم ، لا أدري لماذا تتوتر
الفتيات بشأن هذه الترتيبات

944
00:49:16,920 --> 00:49:18,292
إنها ممتعه

945
00:49:19,506 --> 00:49:21,253
يا إلهي

946
00:49:22,509 --> 00:49:24,461
إنك تبدو وسيماً

947
00:49:26,221 --> 00:49:30,392
أعتقد أن عليَ أن أجرب
بذله عاديه

948
00:49:30,726 --> 00:49:33,054
نعم ، بالتأكيد

949
00:49:33,395 --> 00:49:36,144
"فهذا يصلح لزفاف "بيج فوت

950
00:49:52,122 --> 00:49:54,120
يا إلهي ، أريد كعكه

951
00:49:58,712 --> 00:50:01,297
أتدرون؟ هذه ليست مرآه حقيقيه

952
00:50:01,298 --> 00:50:03,592
لابد أن هناك خمسة حمقى
خلفها يدونون الملاحظات

953
00:50:04,968 --> 00:50:06,294
كيف الحال يا حمقى؟

954
00:50:07,971 --> 00:50:09,673
هذه الكعكات رديئه

955
00:50:11,725 --> 00:50:13,347
ماذا عن زهور
الفاوانيا البيضاء؟

956
00:50:13,685 --> 00:50:15,887
هل تحبين الفاوانيا البيضاء؟

957
00:50:16,855 --> 00:50:17,980
نعم

958
00:50:17,981 --> 00:50:20,274
سمعت و إن كنت لا أدري
،إن كانت لديكم

959
00:50:20,275 --> 00:50:22,235
أن الفاوانيا السوداء
أكبر كثيراً

960
00:50:22,236 --> 00:50:23,319
سمعت ذلك أيضاً

961
00:50:23,320 --> 00:50:25,738
حقاً؟ أنا لم أسمع بذلك

962
00:50:25,739 --> 00:50:28,241
ألم تري فاوانيا سوداء؟

963
00:50:28,242 --> 00:50:29,575
كلا ، مطلقاً

964
00:50:29,576 --> 00:50:32,871
هل وضعت فاوانيا بيضاء
في مؤخرتك من قبل؟

965
00:50:34,164 --> 00:50:35,665
"بل"

966
00:50:35,666 --> 00:50:37,333
لن أمثل بعد الآن

967
00:50:37,334 --> 00:50:39,085
أن لا أحب التمثيل
و لن أقوم به ثانيةً

968
00:50:39,086 --> 00:50:40,253
أرجوكم دعوني أقم بهذا

969
00:50:40,254 --> 00:50:43,005
كلا ، مستحيل إنك تحبين
التمثيل أكثر من اللازم

970
00:50:43,006 --> 00:50:44,340
"مينج"

971
00:50:44,341 --> 00:50:45,667
اللعنه-
هيا-

972
00:50:49,137 --> 00:50:50,346
لماذا لم تطلبوا مني أبداً؟

973
00:50:50,347 --> 00:50:53,221
لأنك ستدفع كل من بالغرفه
إلى الإستمناء

974
00:51:04,194 --> 00:51:06,195
رائع

975
00:51:06,196 --> 00:51:10,658
من المثير أن هناك ترابط
بنسبة 25 % بالمجموعتين

976
00:51:10,659 --> 00:51:13,202
في أن المرضى أصحاب
المشاكل الحياتيه

977
00:51:13,203 --> 00:51:14,662
يأكلون الكعك القديم

978
00:51:14,663 --> 00:51:15,910
الذين يعانون من
أشياء مثل

979
00:51:15,956 --> 00:51:18,374
فقد الوظائف و الطلاق
،و مخالفة القانون

980
00:51:18,375 --> 00:51:20,710
و علاقات متعدده ، أشياء كهذه

981
00:51:20,711 --> 00:51:23,129
،بإختصار يمكنني القول أن

982
00:51:23,130 --> 00:51:25,298
أن من أكلوا الكعك
...القديم كانوا

983
00:51:25,299 --> 00:51:26,549
فاشلون

984
00:51:26,550 --> 00:51:28,718
...نعم ، لم أريد قول هذا لكن

985
00:51:28,719 --> 00:51:30,261
"أحسنت "فيوليت
تهانئي

986
00:51:30,262 --> 00:51:32,013
و توقيتك مثالي

987
00:51:32,014 --> 00:51:34,181
فقد حصلنا على تمويل
المعهد القومي للصحه للتو

988
00:51:34,182 --> 00:51:37,059
و عملك الرائع ساهم
بقدر في ذلك

989
00:51:37,060 --> 00:51:40,646
هذا يعني أن بوسعي مد فترة
أبحاثك لما بعد الدكتوراه

990
00:51:40,647 --> 00:51:42,064
حقاً؟

991
00:51:42,065 --> 00:51:44,525
هذا يعني أنك ستظلين معنا
لعدة سنوات أخرى

992
00:51:44,526 --> 00:51:47,987
هذا رائع ، شكراً

993
00:51:47,988 --> 00:51:50,156
"كلا ، شكراً لك "فيوليت

994
00:51:50,490 --> 00:51:53,443
نعم ، أتحرق شوقاً
"لإخبار "توم

995
00:52:01,919 --> 00:52:03,794
مرحباً-
مرحباً-

996
00:52:03,795 --> 00:52:07,173
هل أريك ثلاثة إختيارات
لبطاقات الدعوه؟

997
00:52:07,174 --> 00:52:08,257
بالتأكيد

998
00:52:08,258 --> 00:52:11,761
أنا منفعل جداً
...لدينا

999
00:52:11,762 --> 00:52:13,179
أحبك

1000
00:52:13,847 --> 00:52:15,720
أنا أيضاً أحبك-
أحبك-

1001
00:52:16,099 --> 00:52:18,643
حدث شئ مثير اليوم

1002
00:52:19,686 --> 00:52:23,436
وينتون" دعاني لمكتبه"
،و ألمح لأنهم

1003
00:52:24,107 --> 00:52:27,652
قد يمدون فترة ما
بعد الدكتوراه

1004
00:52:31,782 --> 00:52:35,156
ماذا يعني هذا بالنسبه
لنا بالضبط؟

1005
00:52:35,744 --> 00:52:38,245
،أعتقد أن ما يعنيه أننا

1006
00:52:38,246 --> 00:52:41,123
...سنبقى هنا لفتره أطول ثم

1007
00:52:41,124 --> 00:52:43,292
هل تريد بعضاً من النبيذ؟

1008
00:52:43,293 --> 00:52:45,120
كلا-
كلا؟ حسناً-

1009
00:52:45,128 --> 00:52:50,091
أظن المرحله الأولى
،ستكون لعدة سنوات

1010
00:52:50,092 --> 00:52:53,045
و لو على فرض أن الأمور
،سارت جيداً

1011
00:52:53,929 --> 00:52:55,346
سنظل لمده أطول

1012
00:52:55,430 --> 00:52:57,177
يبدو أننا باقون

1013
00:53:18,412 --> 00:53:24,790
أعرف أن خططنا تبدلت لكن
،ذلك لأني أبليت جيداً

1014
00:53:25,335 --> 00:53:27,294
أعرف أنك قد لا تشعر
،بما أشعر به

1015
00:53:27,295 --> 00:53:30,499
لكن من الجيد أن خططنا تبدلت

1016
00:53:32,592 --> 00:53:34,135
من الجيد لك

1017
00:53:34,928 --> 00:53:36,880
...نعم ، لي ، لكني

1018
00:53:39,016 --> 00:53:42,143
عملت بكل قوتي طوال
حياتي من أجل هذا

1019
00:53:42,144 --> 00:53:44,847
أشعر أني أوشكت على
تحقيق هدفي ، حبيبي

1020
00:53:48,608 --> 00:53:51,561
و ربما لا بأس بالنسبه
لي أن أكون أنانيه

1021
00:53:52,696 --> 00:53:55,069
لو أن ليس هناك بأس
،في أن تكوني أنانيه

1022
00:53:55,157 --> 00:53:58,545
فكل شخص يمكنه
أن يقرر بمفرده

1023
00:53:58,545 --> 00:53:59,452
لقد أسأت التعبير

1024
00:53:59,453 --> 00:54:00,619
لم أقصد هذا

1025
00:54:00,620 --> 00:54:02,197
كلا ، أعتقد أنك قلت ما
تعنينه تماماً

1026
00:54:02,706 --> 00:54:06,410
الوسط الأكاديمي هو حياتي
توم" لكني أظنك لا تفهم"

1027
00:54:06,793 --> 00:54:09,211
هل يمكنني أقول لك شيئاً؟

1028
00:54:09,212 --> 00:54:11,839
ينتابني شعور سئ

1029
00:54:11,840 --> 00:54:14,050
عندما تقولين لي أني
لا أفهم الأشياء

1030
00:54:14,051 --> 00:54:15,926
كلا ، أنصتي ، عندي لك أخبار

1031
00:54:15,927 --> 00:54:17,720
أنا أفهم

1032
00:54:17,721 --> 00:54:20,094
أنا أفهم كل شئ لكني
لا أحب هذا الوضع

1033
00:54:20,390 --> 00:54:22,592
آسفه ، إنك محق

1034
00:54:22,893 --> 00:54:24,226
إنه وضع غير جيد-
أنصت-

1035
00:54:24,227 --> 00:54:26,604
أنا منفعله بشأن ما
حدث اليوم

1036
00:54:26,605 --> 00:54:28,439
هل تريد أن تعرف شيئاً؟

1037
00:54:28,440 --> 00:54:31,564
بمجرد أن علمت ، إنتابني
الرعب من أن أخبرك

1038
00:54:31,985 --> 00:54:33,569
هناك شئ خاطئ الآن

1039
00:54:33,570 --> 00:54:36,363
لأني أشعر أنك لا تشاركني
في سعادتي

1040
00:54:36,364 --> 00:54:37,565
و لو قليلاً

1041
00:54:38,575 --> 00:54:40,618
أنا سعيد لأجلك

1042
00:54:41,578 --> 00:54:44,538
نعم ، سنبقى هنا

1043
00:54:44,539 --> 00:54:45,581
إنك أحمق

1044
00:54:45,582 --> 00:54:46,749
سأحاول أن أكون
سعيداً أيضاً

1045
00:54:46,750 --> 00:54:48,084
أنت لست سعيداً لأجلي

1046
00:54:48,085 --> 00:54:49,168
أريدك أن تكوني سعيده

1047
00:54:49,169 --> 00:54:50,419
بهذه الطريقه أنت لست
سعيداً لأجلي

1048
00:54:50,420 --> 00:54:51,754
إنك تجعل من نفسك شهيداً

1049
00:54:51,755 --> 00:54:55,425
ثم تلومني على أنك لست ناجحاً

1050
00:54:56,093 --> 00:54:57,294
...الآن

1051
00:54:57,886 --> 00:54:59,095
الآن صرت لست ناجحاً؟

1052
00:54:59,096 --> 00:55:01,263
أنا لا أعتقد ذلك-
هل صرت غير ناجح الآن؟-

1053
00:55:01,264 --> 00:55:04,809
إنك من تعتقد هذا و هذه
هي المشكله

1054
00:55:05,268 --> 00:55:08,229
و الحقيقه يا "توم" أنك
،تعمل بمكان رائع

1055
00:55:08,230 --> 00:55:10,272
لكنك ترفض أن ترى هذا

1056
00:55:10,273 --> 00:55:12,942
كنت أشرف على مطبخ
"في "سان فرانسيسكو

1057
00:55:12,943 --> 00:55:14,110
حسناً-
حسناً؟-

1058
00:55:14,111 --> 00:55:15,945
إنك لا تعلمين كيف أشعر

1059
00:55:15,946 --> 00:55:17,780
أن أكون رجلاً في علاقه

1060
00:55:17,781 --> 00:55:19,573
و لا أعمل عملاً أفخر به

1061
00:55:19,574 --> 00:55:20,783
إن هذا محرج

1062
00:55:20,784 --> 00:55:22,785
لماذا لم نتحدث مطلقاً
،عن حقيقة

1063
00:55:22,786 --> 00:55:24,745
أنك غاضب لأنك لا تدير
مطعم المحار؟

1064
00:55:24,746 --> 00:55:26,580
إنك لا تتحدث عن
هذا أبداً

1065
00:55:26,581 --> 00:55:28,707
لأني رجل و الرجال
و النساء مختلفين

1066
00:55:28,708 --> 00:55:31,161
نحن لا نجلس و نثرثر
عن مشاعرنا

1067
00:55:33,463 --> 00:55:35,089
ماذا؟ لا يوجد ما أقوله

1068
00:55:35,090 --> 00:55:38,210
"قل أنا غاضب يا "توم
قلها

1069
00:55:38,210 --> 00:55:39,176
حسناً ، هل تريدين الحديث
عن هذا الأمر؟

1070
00:55:39,177 --> 00:55:40,594
نعم-
أكره الإقامه هنا-

1071
00:55:40,595 --> 00:55:42,096
شكراً-
أكره الإقامه هنا-

1072
00:55:42,097 --> 00:55:43,889
...شكراً على-
المكان هنا بشع-

1073
00:55:43,890 --> 00:55:45,766
المكان سئ جداً-
عظيم-

1074
00:55:45,767 --> 00:55:46,892
هذا جيد لك

1075
00:55:46,893 --> 00:55:47,977
أنا أكره المكان
أكرهه

1076
00:55:47,978 --> 00:55:50,771
حسناً ، حسناً و الآن
علينا أن نتقدم

1077
00:55:50,772 --> 00:55:52,273
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

1078
00:55:52,274 --> 00:55:54,568
هل تريد فتح مطعم محار هنا؟

1079
00:55:59,990 --> 00:56:03,535
لا يمكن الحصول على
محار طازج هنا

1080
00:56:05,537 --> 00:56:07,865
قلت ذلك على سبيل المجاز

1081
00:56:16,006 --> 00:56:18,340
أتدرين؟ الأمر كله مربك

1082
00:56:18,341 --> 00:56:22,136
أنا منفعل جداً و يجب
،أن أكون صادقاً

1083
00:56:22,137 --> 00:56:25,514
أفضل شئ لي الآن
،أن أكون بمفردي

1084
00:56:25,515 --> 00:56:26,807
حتى يمكنني التفكير

1085
00:56:26,808 --> 00:56:28,134
حسناً

1086
00:56:28,685 --> 00:56:31,809
سأمنحك بعض الوقت
بمفردك إذاً

1087
00:56:31,938 --> 00:56:33,685
...لا تذهبي ، أعني

1088
00:56:35,317 --> 00:56:37,269
إني أريدك هنا

1089
00:56:39,196 --> 00:56:41,614
ماذا تعني؟ قلت أنك تريد
وقتاً بمفردك

1090
00:56:41,615 --> 00:56:43,988
ماذا تريد؟ أنا لا أعرف
ما الذي تريده

1091
00:56:45,035 --> 00:56:46,660
لا أريدك أن تذهبي-
حسناً-

1092
00:56:46,661 --> 00:56:48,829
أريد أن أكون بمفردي
و أنت هنا

1093
00:56:52,125 --> 00:56:53,834
هلا رقدت؟-
حسناً-

1094
00:56:53,835 --> 00:56:55,662
مثل إنسان عادي

1095
00:56:59,007 --> 00:57:00,216
...أتريدني أن-
...أريد-

1096
00:57:00,217 --> 00:57:01,967
أحاول أن أكون بمفردي

1097
00:57:01,968 --> 00:57:03,340
نعم

1098
00:57:16,066 --> 00:57:17,267
أنا آسفه

1099
00:57:26,451 --> 00:57:27,777
و أنا آسف أيضاً

1100
00:57:56,189 --> 00:58:00,769
أعرف أن الأمور معقده
حالياً يا حبيبي

1101
00:58:01,403 --> 00:58:04,197
فقط أريد السعاده لكلينا

1102
00:58:05,490 --> 00:58:08,068
أتعتقد أن بوسعنا
أن نسعد هنا؟

1103
00:58:14,582 --> 00:58:15,783
لا

1104
00:58:44,112 --> 00:58:48,317
واحد ، إثنان ، العشاء

1105
00:58:49,451 --> 00:58:50,777
تباً

1106
00:58:51,286 --> 00:58:52,487
لقد أخطأت

1107
00:59:04,507 --> 00:59:06,133
هل هي السابعه صباحاً؟

1108
00:59:06,134 --> 00:59:07,961
إنها السابعه بمكان ما

1109
00:59:15,518 --> 00:59:16,810
نخب الجميع

1110
00:59:16,811 --> 00:59:18,604
نخبكم-
شكراً على حضوركم-

1111
00:59:18,605 --> 00:59:20,981
أسعدتنا رؤيتكم

1112
00:59:20,982 --> 00:59:23,776
نعم ، و أنتم أيضاً

1113
00:59:23,777 --> 00:59:27,821
هذه فطيره بلحم الغزال

1114
00:59:27,822 --> 00:59:30,366
و بالركن البعيد هناك
لدينا نخاع الغزال

1115
00:59:30,950 --> 00:59:33,994
،و هنا خضروات من الغابه

1116
00:59:33,995 --> 00:59:37,456
،أنا جلبتها بنفسي
إستمتعوا

1117
00:59:37,457 --> 00:59:38,540
نعم

1118
00:59:38,541 --> 00:59:41,335
إلتهموا كل ما تقدرون عليه

1119
00:59:41,336 --> 00:59:43,670
هناك ثلاثة غزلان
معلقه في الجراج

1120
00:59:43,671 --> 00:59:45,964
لذلك هناك من اللحم
الكثير جداً

1121
00:59:47,592 --> 00:59:49,009
يا إلهي ، هذه يالتقصيري

1122
00:59:49,010 --> 00:59:50,883
هل أحضر لأحدكم المزيد
من نبيذ العسل؟

1123
00:59:51,471 --> 00:59:53,013
لقد جمعت العسل بنفسي

1124
00:59:53,014 --> 00:59:56,093
توم" أصبح مربي نحل هاوي"

1125
00:59:56,684 --> 01:00:00,730
إنه في المرحله المناسبه
من التخمر ، تفضلوا

1126
01:00:05,527 --> 01:00:07,400
إشربوا كما تحبون

1127
01:00:08,571 --> 01:00:12,241
و كأني أشرب مباشرةً
"من عضو "تشوباكا

1128
01:00:19,541 --> 01:00:21,166
هل هو عسل فقط؟

1129
01:00:21,167 --> 01:00:24,086
إنه يؤلم أسناني

1130
01:00:26,923 --> 01:00:28,090
سنرزق بولد

1131
01:00:28,091 --> 01:00:30,509
يا إلهي-
نعم-

1132
01:00:30,510 --> 01:00:32,052
تهانئي-
شكراً-

1133
01:00:32,053 --> 01:00:33,387
هذه أخبار رائعه

1134
01:00:33,388 --> 01:00:35,681
أمير صغير ، طفل لكل منا
و سنكتفي بهما

1135
01:00:35,682 --> 01:00:37,099
كنت أعرف-
رائع-

1136
01:00:37,100 --> 01:00:40,167
كنت أعرف ، بطنك كانت
بارزه عندما دخلت

1137
01:00:40,328 --> 01:00:41,019
نعم

1138
01:00:41,020 --> 01:00:42,604
هذا أمر رائع لكما

1139
01:00:42,605 --> 01:00:44,148
أنا سعيد جداً لأجلكما

1140
01:00:44,149 --> 01:00:45,232
شكراً

1141
01:00:45,233 --> 01:00:47,811
لست متأكداً من رغبتي
في إنجاب إطفال

1142
01:00:48,903 --> 01:00:50,275
ما الأمر؟

1143
01:00:50,738 --> 01:00:54,442
أعتقد أنك تريد أن تحظى
بأطفال دائماً ، هذا سخف

1144
01:00:54,742 --> 01:00:58,412
أحياناً تكون أقوى الخصيات
هي تلك التي لا تُستخدم

1145
01:01:01,416 --> 01:01:03,118
ماذا قلت لتوك؟

1146
01:01:03,710 --> 01:01:05,787
لا أدري ، مجرد تعبير

1147
01:01:06,546 --> 01:01:09,124
لدي فكره

1148
01:01:09,382 --> 01:01:11,758
توم" و أنا سنعتني"
ب"فانيسا" الليله

1149
01:01:11,759 --> 01:01:12,843
و أنتما ستخرجان

1150
01:01:12,844 --> 01:01:15,262
و سأريك كم هم الأطفال مبهجون

1151
01:01:15,263 --> 01:01:17,557
نعم

1152
01:01:17,765 --> 01:01:19,766
"لا أريد أن تشارك "فانيسا

1153
01:01:19,767 --> 01:01:20,976
في إحدى تجاربها النفسيه

1154
01:01:20,977 --> 01:01:22,644
إنها ليست تجربه-
أنا لا أمانع-

1155
01:01:22,645 --> 01:01:25,272
نعم ، لا أمانع و أحتاج
لقضاء ليله بالخارج

1156
01:01:25,273 --> 01:01:26,773
سنناقش الأمر و نعود لكما

1157
01:01:26,774 --> 01:01:27,858
إنتهينا ، سنفعل هذا

1158
01:01:27,859 --> 01:01:29,234
حبيبي-
حبيبتي؟-

1159
01:01:29,235 --> 01:01:31,528
أليكس" أنا موافقه"
إنك لا تفهم

1160
01:01:31,529 --> 01:01:32,821
حبيبتي-
سنفعل ذلك-

1161
01:01:32,822 --> 01:01:34,490
يبدو هائماً

1162
01:01:34,491 --> 01:01:36,116
لا يهمني لو كان مخبولاً

1163
01:01:36,117 --> 01:01:38,494
إنك تخرج كل ليله
أنا أريد هذا

1164
01:01:38,495 --> 01:01:39,661
أنظري له-
أنا لا أخرج أبداً-

1165
01:01:39,662 --> 01:01:40,954
أنا أسمعكما

1166
01:01:40,955 --> 01:01:42,831
إفعل ذلك لأجلي
إفعل ذلك لأجلي

1167
01:01:42,832 --> 01:01:45,083
عندما نعود سنجدها معلقه
على خطاف بالجراج

1168
01:01:45,084 --> 01:01:46,627
كلا ، كفاك-
لقد أخبرتك-

1169
01:01:46,628 --> 01:01:47,836
سنخرج الليله ، إفعل ذلك لأجلي

1170
01:01:47,837 --> 01:01:50,088
القرار إتخذ ، سنخرج

1171
01:01:50,089 --> 01:01:51,215
حسناً ، حسناً

1172
01:01:51,216 --> 01:01:52,508
سنخرج ، نعم

1173
01:01:52,509 --> 01:01:53,675
سنستمتع

1174
01:01:53,676 --> 01:01:55,677
ضعها على الجانب الآخر

1175
01:01:55,678 --> 01:01:58,138
هكذا؟ ألا نحاول صنع
سلم آخر؟

1176
01:01:58,139 --> 01:01:59,223
سأذهب للحمام

1177
01:01:59,224 --> 01:02:01,225
هلا إنتبهت لها للحظات؟-
نعم ، بالتأكيد-

1178
01:02:01,226 --> 01:02:02,678
حسناً

1179
01:02:05,146 --> 01:02:07,439
كيف وُضعا سوياً؟

1180
01:02:07,440 --> 01:02:10,150
لا أدري لكنها تشبه القطار
أليس كذلك؟

1181
01:02:10,151 --> 01:02:12,524
سأضع هذه هنا

1182
01:02:13,154 --> 01:02:15,027
هذا كل ما أحتاجه

1183
01:02:15,114 --> 01:02:16,486
تماماً

1184
01:02:25,833 --> 01:02:26,917
توم" أين "فانيسا"؟"

1185
01:02:26,918 --> 01:02:28,502
حبيبتي يجب أن تري هذا

1186
01:02:28,503 --> 01:02:30,045
توم" أين "فانيسا"؟"-
ماذا؟-

1187
01:02:30,046 --> 01:02:31,338
أين هي؟

1188
01:02:32,674 --> 01:02:33,840
إنك تنتبه لها

1189
01:02:33,841 --> 01:02:34,967
كانت هنا

1190
01:02:34,968 --> 01:02:37,177
لكن كان يجب أن تراقبها

1191
01:02:37,178 --> 01:02:38,887
أثق أنها بمكان ما هنا-
"فانيسا"-

1192
01:02:38,888 --> 01:02:41,682
فانيسا"؟ "فانيسا"؟"
أين أنت؟

1193
01:02:41,683 --> 01:02:43,225
"يا إلهي ، "توم

1194
01:02:43,226 --> 01:02:44,643
عما تتحدثين؟

1195
01:02:44,644 --> 01:02:47,521
ماذا يفعل قوسك على
منضدة المطبخ؟

1196
01:02:47,522 --> 01:02:49,022
القوس لا ينظف نفسه بنفسه

1197
01:02:49,023 --> 01:02:50,732
ماذا أتى به هنا؟

1198
01:02:50,733 --> 01:02:52,401
مرحباً-
نعم-

1199
01:02:52,402 --> 01:02:55,105
لما لا نعود للخارج و نلعب؟

1200
01:02:55,655 --> 01:02:56,947
"كلا ، أنا "بوكاهانتاس

1201
01:02:57,574 --> 01:03:00,698
يا إلهي

1202
01:03:02,161 --> 01:03:03,662
يا إلهي

1203
01:03:03,663 --> 01:03:05,163
...حسناً ، فقط

1204
01:03:05,164 --> 01:03:08,000
يا إلهي إنه بساقي
يا إلهي إنه بساقي

1205
01:03:08,001 --> 01:03:09,042
يا إلهي

1206
01:03:09,043 --> 01:03:10,168
إهدأي ، إهدأي

1207
01:03:10,169 --> 01:03:11,211
أخرجه ، أخرجه من ساقي

1208
01:03:11,212 --> 01:03:12,413
أخرجه من ساقي-
حسناً ، حسناً-

1209
01:03:12,547 --> 01:03:13,755
سأنزعه

1210
01:03:13,756 --> 01:03:14,923
كلا ، كلا ، لا تنزعيه

1211
01:03:14,924 --> 01:03:16,008
هذا سيتلف اللحم

1212
01:03:16,009 --> 01:03:17,509
إنه ليس لحماً
هذه ساقي

1213
01:03:17,510 --> 01:03:19,053
فهمت ، إهدأي-
أخرجه-

1214
01:03:21,848 --> 01:03:23,391
إنه بالعمق
تباً

1215
01:03:24,350 --> 01:03:26,302
يا إلهي

1216
01:03:26,519 --> 01:03:27,894
يا إلهي

1217
01:03:27,895 --> 01:03:29,021
فقط إضغطي الجرح

1218
01:03:29,022 --> 01:03:30,105
ماذا حدث؟

1219
01:03:30,106 --> 01:03:32,274
لقد أصابتني بالقوس

1220
01:03:33,192 --> 01:03:34,518
ماذا؟

1221
01:03:35,111 --> 01:03:37,279
أريد أن ألكمك بوجهك
هل تفهم هذا؟

1222
01:03:37,280 --> 01:03:38,655
...أعتقد أن علينا أن

1223
01:03:38,656 --> 01:03:40,657
أختي أصيبت بسهم في
"ساقها الليله يا "توم

1224
01:03:40,658 --> 01:03:42,909
إنه ليس سهم
إنه رمح

1225
01:03:42,910 --> 01:03:46,538
أعتقد أننا مخطئين
إنه رمح

1226
01:03:46,539 --> 01:03:48,707
إنك محق و نحن المخطئين

1227
01:03:48,708 --> 01:03:52,419
إبنتي لم ترى نفسها
تكاد تقتل خالتها؟

1228
01:03:52,420 --> 01:03:54,046
الدماء تملأ المكان

1229
01:03:54,047 --> 01:03:57,296
إنها فوق مرتاعه
لقد تغوطت بملابسها

1230
01:03:57,717 --> 01:04:00,218
إنها لم تتغوط بملابسها منذ
كانت بعمر شهرين أو ثلاثه

1231
01:04:00,219 --> 01:04:02,179
و الآن هي فوق تملأ
الفضلات ملابسها

1232
01:04:02,180 --> 01:04:05,390
تشعر بالمسؤليه عن إصابة
خالتها التي تحبها

1233
01:04:05,391 --> 01:04:07,768
أتدري ما تأثير
هذا على طفل؟

1234
01:04:07,769 --> 01:04:10,438
كلا ، كما أنك لا تبالي

1235
01:04:10,688 --> 01:04:12,147
من الجيد أنك لا تريد
،أن تصبح أباً

1236
01:04:12,148 --> 01:04:13,816
لأنك ستكون أب سئ

1237
01:04:14,067 --> 01:04:18,317
أنا لا أحب ، هذا ، لا أحب
توم" قاطع اللحم"

1238
01:04:19,113 --> 01:04:22,442
لقد فقدت صوابك ، الحبل قُطع
إنك الآن بالمدار

1239
01:04:22,742 --> 01:04:24,569
إنك تحلق

1240
01:04:25,286 --> 01:04:27,705
يا إلهي ، أنا آسف

1241
01:04:28,581 --> 01:04:31,625
أنا آسف لكن أرجو
ألا تغضبوا

1242
01:04:31,918 --> 01:04:33,461
على الأقل لم يمت أحد

1243
01:04:39,550 --> 01:04:41,760
كلمات الجد الأخيره كانت

1244
01:04:41,761 --> 01:04:44,089
لم أعد أستطيع الإنتظار
"حتى زفاف "فيوليت

1245
01:04:47,798 --> 01:04:52,121
الزفاف تأجل
"زفاف "توم" و "فيوليت
مازال تحت الإنشاء

1246
01:04:53,898 --> 01:04:55,899
حسناً ، حبيبي يجب
أن أذهب ، لقد تأخرت

1247
01:04:55,900 --> 01:04:58,902
حسناً ، كعك ، هل ستأكلين هذه؟

1248
01:04:58,903 --> 01:05:00,487
كلا ، إنها قديمه

1249
01:05:00,488 --> 01:05:02,406
و لو إنتظرت قليلاً

1250
01:05:02,407 --> 01:05:04,359
سآتي بكعك طازج

1251
01:05:08,788 --> 01:05:12,162
هذه جيده ، لم يكن
داعي لأن أنتظر

1252
01:05:14,794 --> 01:05:16,667
هل سترتدي ثيابك اليوم؟

1253
01:05:17,296 --> 01:05:19,624
أعتقد أن هذا هو
يوم الأرنب

1254
01:05:19,799 --> 01:05:21,171
نعم

1255
01:05:31,769 --> 01:05:33,603
أريد أن أقول شيئاً
أريد أن أقول شيئاً

1256
01:05:33,604 --> 01:05:36,022
أنا جاده ، أنا أحبكم

1257
01:05:36,023 --> 01:05:37,858
أحبكم

1258
01:05:37,859 --> 01:05:40,485
،أنتم قسم رائع
جميعكم

1259
01:05:40,486 --> 01:05:42,821
أنتم أفضل زملاء بالعمل

1260
01:05:42,822 --> 01:05:46,283
ماعدا "مينج" ، أعتقد أنك
لا تحترمني

1261
01:05:46,284 --> 01:05:48,660
لا أظن أنك إحترمتني أبداً

1262
01:05:48,661 --> 01:05:50,620
و هذا ليس شعوراً فقط
و يجب أن أكون صادقه

1263
01:05:50,621 --> 01:05:53,199
لكن بالنسبه لمن سواك ، نخبنا-
نعم-

1264
01:05:55,501 --> 01:05:56,710
"نخب الجميع ما عدا "مينج

1265
01:05:56,711 --> 01:05:58,336
"ماعدا "مينج-
"آسفه يا "مينج-

1266
01:05:59,464 --> 01:06:03,009
أريد أن أقول نخباً
أحبكم جميعاً بشده

1267
01:06:03,468 --> 01:06:07,012
،أنتم أفضل أصدقائي
أفضل أصدقاء يتمناهم أحد

1268
01:06:07,013 --> 01:06:10,390
"ما عداك يا "فانيثا
أنا لا أحبك

1269
01:06:10,391 --> 01:06:13,059
أنا لا أحبك
إنك عاهره

1270
01:06:13,060 --> 01:06:15,979
لكني أحبكم جميعاً جداً

1271
01:06:16,481 --> 01:06:18,228
أحبكم جميعاً

1272
01:06:18,649 --> 01:06:19,858
أنتم الأفضل-
حسناً-

1273
01:06:19,859 --> 01:06:22,562
ما عدا "فانيثا" ، أنتم الأفضل

1274
01:06:22,862 --> 01:06:24,237
"إهدأ يا "مينج

1275
01:06:24,238 --> 01:06:25,690
إنها عاهره

1276
01:06:43,674 --> 01:06:45,383
ما أريد أن أعرفه هو

1277
01:06:45,384 --> 01:06:48,720
لماذا نرى الأساتذه في الأفلام
دائماً يكتبون أشياء

1278
01:06:48,721 --> 01:06:50,882
معادلات و أشياء كهذه
على النوافذ

1279
01:06:50,882 --> 01:06:51,890
لا أعرف-
لا أفهم ذلك-

1280
01:06:51,891 --> 01:06:53,225
و أنا لا أفهم ذلك أيضاً-
أنا لا أفهم ذلك-

1281
01:06:53,226 --> 01:06:55,894
لا أفهم لماذا يتصرف
خطيبي مثل المجانين

1282
01:06:55,895 --> 01:06:58,230
هذه أشياء لا أعرفها

1283
01:06:58,231 --> 01:07:01,107
أعني أن في الجامعه

1284
01:07:01,108 --> 01:07:04,277
لن تكوني بعيده عن
الورق و القلم

1285
01:07:04,278 --> 01:07:06,905
...أو حاسوب أو عارض أفلام

1286
01:07:06,906 --> 01:07:08,824
أشعر أنك لا تصغي لي

1287
01:07:08,825 --> 01:07:10,242
أشعر أنك لا تصغي

1288
01:07:10,243 --> 01:07:14,913
أحاول أن أبوح لك و
"أخبرك عن حالي مع "توم

1289
01:07:14,914 --> 01:07:17,707
هلا صمتِ؟
أغلقي فمك

1290
01:07:17,708 --> 01:07:20,919
لماذا؟ أنا ألجأ إليك كصديق

1291
01:07:20,920 --> 01:07:22,379
إنك تتخبطين-
كلا-

1292
01:07:22,380 --> 01:07:23,588
بل تتخبطين-
أنا لا أتخبط-

1293
01:07:23,589 --> 01:07:24,631
إنك تتخبطين

1294
01:07:24,632 --> 01:07:27,467
ماذا تعرف أنت؟ إنك لا
تعرف شيئاً عن العلاقات

1295
01:07:27,468 --> 01:07:28,927
حسناً ، سأجيب على هذا

1296
01:07:28,928 --> 01:07:30,595
عندما أكون في علاقه

1297
01:07:30,596 --> 01:07:34,266
أصبح مخبولاً تماماً

1298
01:07:34,267 --> 01:07:36,268
حقاً؟ هل أنت حقاً كذلك؟-
...لكن هذا ليس-

1299
01:07:36,269 --> 01:07:38,144
هذا ليس مهماً-
أنا فوجئت-

1300
01:07:38,145 --> 01:07:41,481
إننا نتحدث عن تخبطك

1301
01:07:41,482 --> 01:07:42,649
أنا لا أتخبط

1302
01:07:42,650 --> 01:07:44,067
أنا أحاول فقط أن أخبرك أني

1303
01:07:44,068 --> 01:07:45,402
أحتاج شيئاً مختلفاً الليله

1304
01:07:45,403 --> 01:07:46,775
و هذا كل شئ

1305
01:07:51,492 --> 01:07:53,319
حسناً ، هذه هي

1306
01:07:56,831 --> 01:07:59,500
صمتاً ، صمتاً
هذا مذهل

1307
01:08:02,253 --> 01:08:04,129
كلا ، كلا ، كلا

1308
01:08:04,130 --> 01:08:07,632
فيما كنا نفكر؟ أعني
أنني كنت مخطئاً تماماً

1309
01:08:07,633 --> 01:08:09,593
"أنا مع "توم-
نعم-

1310
01:08:09,594 --> 01:08:10,802
أنا محجوزه-
أعرف-

1311
01:08:10,803 --> 01:08:12,679
"أنا مع "توم-
أنا أعتذر-

1312
01:08:12,680 --> 01:08:14,097
"سأذهب للبحث عن "توم-
أعرف هذا-

1313
01:08:14,098 --> 01:08:16,808
إنها قبله من صديق لصديقته-
هذا كان سيئاً-

1314
01:08:16,809 --> 01:08:19,137
لقد قبلتك و أنت قبلتِ

1315
01:08:19,645 --> 01:08:21,062
رئيسك

1316
01:08:22,440 --> 01:08:23,690
لمن ترسلين رساله؟

1317
01:08:23,691 --> 01:08:25,066
أرسل إلى نفسي

1318
01:08:25,067 --> 01:08:26,151
لنفسك؟

1319
01:08:26,152 --> 01:08:29,356
أنا ثملى جداً و لن
أتذكر هذا

1320
01:08:31,365 --> 01:08:32,908
"توم"

1321
01:08:33,868 --> 01:08:35,115
مرحباً

1322
01:08:40,041 --> 01:08:41,618
مرحباً حبيبي-
مرحباً-

1323
01:08:43,169 --> 01:08:44,377
كنت أبحث عنك

1324
01:08:44,378 --> 01:08:45,545
إنك ثملى يا حبيبتي

1325
01:08:45,546 --> 01:08:46,671
كلا ، لست ثملى

1326
01:08:46,672 --> 01:08:48,131
و أنت لم تعودي للبيت
ليلة أمس

1327
01:08:48,132 --> 01:08:51,801
أعلم لأني كنت أفكر
...بأمور ما ثم

1328
01:08:51,802 --> 01:08:53,011
فيما كنت تفكرين؟

1329
01:08:53,012 --> 01:08:56,557
أنا أحبك و أنت تحبني

1330
01:08:57,016 --> 01:08:59,517
و ظللت أفكر لماذا

1331
01:08:59,518 --> 01:09:00,852
لماذا نؤجل الزفاف
لمده أطول؟

1332
01:09:00,853 --> 01:09:02,062
لأن... ، سأخبرك لماذا
نؤجل الزفاف

1333
01:09:02,063 --> 01:09:05,398
لأننا رأينا أن كل منا لديه
مشاكل كثيره

1334
01:09:05,399 --> 01:09:09,110
و رأينا أن نؤجل الزفاف
حتى تتحسن الأمور

1335
01:09:09,111 --> 01:09:13,365
هذه فكره غبيه
"هذا غباء يا "توم

1336
01:09:13,366 --> 01:09:16,445
و أنا كنت غبيه

1337
01:09:16,994 --> 01:09:20,243
أرجوك ، أريد أن أتزوجك
"يا "توم

1338
01:09:23,376 --> 01:09:24,919
أرجوك؟

1339
01:09:26,337 --> 01:09:27,880
هل أنت جاده؟-
نعم-

1340
01:09:28,255 --> 01:09:31,216
أنا جاده جداً ، لا أدري
ما الذي كنا نفعله

1341
01:09:31,217 --> 01:09:35,220
لا أدري لماذا ظللنا نؤجل
الزواج و لماذا ننتظر

1342
01:09:35,221 --> 01:09:37,222
و نتنقل و ننشغل
،بهذا و ذاك

1343
01:09:37,223 --> 01:09:39,224
...و نضيع وقتنا ، هذا مثل

1344
01:09:39,225 --> 01:09:43,601
،أنا فقط أحبك جداً
بجنون

1345
01:09:43,896 --> 01:09:46,849
،أحبك بشده
...توم" فقط أريد أن"

1346
01:09:47,400 --> 01:09:50,103
فقط أريد الزواج

1347
01:09:59,245 --> 01:10:01,618
نعم ، هذا أمر صحي جداً

1348
01:10:01,956 --> 01:10:05,000
إنكم تعطون تأثير
جنسي للكعك

1349
01:10:11,257 --> 01:10:12,924
هل ستتقيئين؟

1350
01:10:12,925 --> 01:10:14,172
اللعنه

1351
01:10:16,095 --> 01:10:18,468
هل إبتلعتها؟

1352
01:10:19,098 --> 01:10:21,307
حبيبتي هل إبتلعتها؟

1353
01:10:22,435 --> 01:10:24,478
هذا مقزز

1354
01:10:32,445 --> 01:10:33,897
معذره

1355
01:10:34,071 --> 01:10:35,405
أنا بخير

1356
01:10:37,575 --> 01:10:39,118
"معذره يا "تاركوين

1357
01:10:39,994 --> 01:10:43,824
ربما لو أنك تقيئت بكل مكان
لكان أقل إشمئزازاً

1358
01:10:44,415 --> 01:10:47,915
المتاح لدينا بهذه العطله
عازف الأكورديون فقط

1359
01:10:48,544 --> 01:10:50,712
رائع ، أحب الأكورديون-
و أنا أيضاً-

1360
01:10:50,713 --> 01:10:54,049
آل "تشوز" لم يذصلوا للمذبح
لذلك فهذه رخيصه

1361
01:10:54,050 --> 01:10:55,383
رائع-
عظيم-

1362
01:10:55,384 --> 01:10:58,595
لو ليس لديكم ساحه ، أخي
راندي" لديه مطعم شواء"

1363
01:10:58,596 --> 01:10:59,797
إنها جميله

1364
01:10:59,847 --> 01:11:01,681
جميل-
رائع-

1365
01:11:01,682 --> 01:11:03,016
ما هذه الكتابه؟

1366
01:11:03,017 --> 01:11:07,267
تقول ، أنا لا أقرأ الكوريه

1367
01:11:08,230 --> 01:11:09,898
كنت أسأل و حسب

1368
01:11:09,899 --> 01:11:11,521
و أنا أخبرك

1369
01:11:14,904 --> 01:11:16,279
آي-46

1370
01:11:16,280 --> 01:11:17,447
ما رأيك؟

1371
01:11:17,448 --> 01:11:19,365
أحبها

1372
01:11:19,366 --> 01:11:22,077
أيجب أن نحجز المكان
لعشاء ليلة تحضير الزفاف؟

1373
01:11:22,078 --> 01:11:23,161
نعم-
رائع-

1374
01:11:23,162 --> 01:11:24,245
إتفقنا-
إتفنا-

1375
01:11:24,246 --> 01:11:26,574
هذا يبدو جيداً

1376
01:11:29,418 --> 01:11:30,502
مرحباً-
مرحباً-

1377
01:11:30,503 --> 01:11:31,586
مرحباً

1378
01:11:31,587 --> 01:11:34,214
نسأل إن كنتم تقومون بالتزويج؟

1379
01:11:34,215 --> 01:11:36,167
هل كلاكما يهود؟

1380
01:11:36,300 --> 01:11:37,626
نعم

1381
01:11:44,767 --> 01:11:46,267
أنا متشوق لليلة الغد

1382
01:11:46,268 --> 01:11:48,186
نعم-
إنه عشاء ليلة الزفاف-

1383
01:11:49,105 --> 01:11:52,479
لا أصدق أننا وصلنا لها

1384
01:11:56,278 --> 01:11:57,570
ماذا هنالك؟

1385
01:11:57,571 --> 01:11:58,988
لا شئ ، لا شئ

1386
01:11:59,281 --> 01:12:01,324
هناك شئ ، ما الأمر؟

1387
01:12:01,909 --> 01:12:03,656
وينتون" قبلني"

1388
01:12:06,413 --> 01:12:08,832
ماذا؟-
قبله لا تعني شيئاً-

1389
01:12:09,792 --> 01:12:11,000
متى؟

1390
01:12:11,001 --> 01:12:12,794
منذ عدة أسابيع

1391
01:12:12,795 --> 01:12:16,339
كان ثملاً و لم يقصد ما
"يفعله يا "توم

1392
01:12:16,340 --> 01:12:18,424
كان خطأ غبي

1393
01:12:18,425 --> 01:12:19,926
كان ثملاً

1394
01:12:19,927 --> 01:12:21,594
لا يجب أن يحضر
بمساء الغد

1395
01:12:21,595 --> 01:12:23,843
كلا لن يحضر
سأخبره بذلك

1396
01:12:25,683 --> 01:12:28,352
هذا لن يحدث ثانيةً

1397
01:12:28,769 --> 01:12:30,312
أعدك

1398
01:12:30,354 --> 01:12:32,438
ليتك لم تخبريني بهذا

1399
01:12:32,439 --> 01:12:34,061
آسفه

1400
01:12:47,872 --> 01:12:48,997
هل ستقذف؟

1401
01:12:48,998 --> 01:12:50,290
نعم

1402
01:12:51,458 --> 01:12:53,293
أنا على وشك

1403
01:12:53,294 --> 01:12:55,667
لا بأس لو لم تفعل

1404
01:12:55,838 --> 01:12:58,166
نعم ، أنا أوشكت

1405
01:12:58,507 --> 01:13:00,505
أوشكت

1406
01:13:24,700 --> 01:13:27,073
هل تظاهرت بالنشوه؟

1407
01:13:29,997 --> 01:13:32,495
لا-
"لقد قبلني يا "توم-

1408
01:13:35,878 --> 01:13:37,879
أتدرين؟ هذا تنصل من المسؤليه

1409
01:13:37,880 --> 01:13:39,756
هذا ليس عدلاً

1410
01:13:39,757 --> 01:13:42,675
نعم ، ربما هو الذي قبلك

1411
01:13:42,676 --> 01:13:46,676
لكن هناك سبب دفعه لأن
يعتقد أن هذا ممكن

1412
01:13:47,890 --> 01:13:50,218
تعلمين أن هذه هي الحقيقه

1413
01:13:52,019 --> 01:13:54,722
سأنام على الأريكه

1414
01:13:55,189 --> 01:13:56,481
"توم"

1415
01:13:57,066 --> 01:13:58,358
توم" ، كلا"

1416
01:13:59,902 --> 01:14:03,447
هل تريدين أن تعرفي شيئاً؟

1417
01:14:04,531 --> 01:14:06,825
لقد تظاهرت بالوصول
لذروة نشوتي

1418
01:14:07,451 --> 01:14:11,076
و أنت لم تعرفي ذلك

1419
01:14:11,247 --> 01:14:14,291
الرجال يخادعون أيضاً
هذا يؤلم أليس كذلك؟

1420
01:14:15,417 --> 01:14:17,252
سأنام بالأمام

1421
01:14:17,253 --> 01:14:18,795
كلا

1422
01:14:18,796 --> 01:14:20,248
أنت لست رئيستي

1423
01:14:23,968 --> 01:14:26,386
أنا فخوره بكما

1424
01:14:26,387 --> 01:14:28,930
أنا سعيده لأنكم ستتزوجوا-
ستفعلونها-

1425
01:14:28,931 --> 01:14:30,765
لقد جئنا ، لقد وصلنا

1426
01:14:30,766 --> 01:14:32,600
لا تؤجلوا

1427
01:14:32,601 --> 01:14:34,352
أرجوكم لا تؤجلوا

1428
01:14:34,353 --> 01:14:35,478
"توم"-
أتدرون؟-

1429
01:14:35,479 --> 01:14:38,273
،بقي لكم 24 ساعه
أمامكم 24 ساعه لتنتهوا

1430
01:14:38,274 --> 01:14:39,607
و يمكنكم أن تكونوا
بمثل سعادتنا

1431
01:14:39,608 --> 01:14:41,317
نعم-
إننا سعداء جداً-

1432
01:14:41,318 --> 01:14:43,441
أحبك ، أحبك

1433
01:14:52,329 --> 01:14:53,663
إنك تخرجيني عن صوابي

1434
01:14:53,664 --> 01:14:55,832
يا إلهي-
تباً-

1435
01:14:56,292 --> 01:14:58,995
،لا أبالي بمن ينظر
صرت منتصباً

1436
01:15:00,337 --> 01:15:02,084
مرحباً بكم

1437
01:15:03,173 --> 01:15:06,001
توم" إنك محظوظ جداً"

1438
01:15:06,260 --> 01:15:10,340
لأن "فيوليت" كالأميرات

1439
01:15:11,015 --> 01:15:12,473
عندما تكون فتى صغير

1440
01:15:12,474 --> 01:15:15,435
و ترى سندريلا أو
الجمال النائم أو غيرهما

1441
01:15:15,436 --> 01:15:18,355
و تقول: أريد أن أضاجعها

1442
01:15:20,482 --> 01:15:22,150
إنك تفعل هذا

1443
01:15:28,866 --> 01:15:30,659
أظنني أسأت التعبير

1444
01:15:30,951 --> 01:15:32,824
...في رأسي

1445
01:15:33,954 --> 01:15:37,249
كانت الجمله رقيقه في رأسي
...هل هذا

1446
01:15:45,966 --> 01:15:47,884
أنا مدمن للخمر

1447
01:15:57,436 --> 01:15:59,812
أردت فقط أن أقول
،أني عرفت

1448
01:15:59,813 --> 01:16:02,687
،فيوليت" و "توم" لفتره قصيره"

1449
01:16:03,400 --> 01:16:05,773
إن إرتباطهم هو عمل صالح

1450
01:16:07,071 --> 01:16:09,655
،و أملي كبير في أن يربوا

1451
01:16:09,656 --> 01:16:12,325
أطفالهم على العقيده اليهوديه

1452
01:16:12,659 --> 01:16:17,330
حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني
ضد العرب

1453
01:16:17,623 --> 01:16:21,794
لابد أن نقاوم إرهابهم

1454
01:16:21,960 --> 01:16:24,003
لا تتخلوا عن المستوطنات

1455
01:16:26,924 --> 01:16:29,175
العام القادم في القدس

1456
01:16:29,176 --> 01:16:30,593
نكتفي بهذا القدر
من الأنخاب

1457
01:16:30,594 --> 01:16:33,968
،لنبدأ الرقص
فلنرقص

1458
01:17:10,551 --> 01:17:12,845
"توم"

1459
01:17:14,721 --> 01:17:16,889
ماذا تفعل هنا؟

1460
01:17:19,268 --> 01:17:20,594
...توم" أنا"

1461
01:17:24,064 --> 01:17:25,481
أتيت لأعتذر

1462
01:17:25,983 --> 01:17:28,317
تصرفي لم يكن لائقاً

1463
01:17:28,318 --> 01:17:30,945
بل كان تصرفاً مقيتاً

1464
01:17:30,946 --> 01:17:33,197
لكننا سنظل هنا لمده طويله

1465
01:17:33,198 --> 01:17:37,326
و لا أريد أن يظل الأمر
معلق بيننا

1466
01:17:37,327 --> 01:17:39,154
يجب أن تركض

1467
01:17:41,248 --> 01:17:42,665
"مرحباً "فاي

1468
01:17:42,666 --> 01:17:44,163
فاي"؟"

1469
01:17:44,460 --> 01:17:45,752
ماذا يحدث؟

1470
01:17:45,794 --> 01:17:49,123
يجب أن أوسع
وينتون" ضرباً"

1471
01:17:49,631 --> 01:17:50,756
جاهز؟-
كلا-

1472
01:17:50,757 --> 01:17:51,841
ستبدأ-
حسناً-

1473
01:17:51,842 --> 01:17:54,177
"توم" ، "توم" ، "توم"-
فلنبدأ-

1474
01:17:54,178 --> 01:17:56,221
"لا تضرب "وينتون

1475
01:17:57,973 --> 01:17:59,390
"توم"

1476
01:18:03,896 --> 01:18:05,771
"توقف يا "توم

1477
01:18:05,772 --> 01:18:07,315
هذا سخف

1478
01:18:07,316 --> 01:18:08,816
من الأفضل لك
أن تواصل الركض

1479
01:18:08,817 --> 01:18:10,526
سأركل مؤخرتك

1480
01:18:10,527 --> 01:18:12,320
قلت أني آسف

1481
01:18:12,321 --> 01:18:15,698
لن تهرب مني أبداً
أنا صياد

1482
01:18:15,699 --> 01:18:17,575
ألا يمكن على الأقل
أن نرتاح قليلاً؟

1483
01:18:17,576 --> 01:18:19,403
أنا لا أرتاح أبداً

1484
01:18:25,447 --> 01:18:27,019
"توم"

1485
01:18:28,045 --> 01:18:29,337
آنا آسف ، هل أنت بخير؟

1486
01:18:30,464 --> 01:18:31,756
لماذا؟

1487
01:18:40,182 --> 01:18:41,429
تباً

1488
01:18:52,569 --> 01:18:54,237
"توم"؟ ، "توم"

1489
01:18:54,571 --> 01:18:56,694
توم" ، هيا"

1490
01:18:58,909 --> 01:19:01,111
دعني أساعدك ، هيا

1491
01:19:01,995 --> 01:19:04,038
حسناً لا تلمسني

1492
01:19:04,373 --> 01:19:06,200
لا تلمسني

1493
01:19:08,544 --> 01:19:12,088
توم" أنا آسف ، إنه رد"
غريزي هل أنت بخير؟

1494
01:19:12,089 --> 01:19:13,506
تنفس ، فقط تنفس

1495
01:19:13,840 --> 01:19:16,134
،الألم سيختفي
حسناً؟

1496
01:19:16,426 --> 01:19:18,010
"أنا آسف "توم

1497
01:19:18,011 --> 01:19:19,633
أنا آسف حقاً

1498
01:19:20,847 --> 01:19:22,348
كيف تفعل هذا بي؟

1499
01:19:22,349 --> 01:19:23,683
أنا لم أفعل لك شيئاً

1500
01:19:23,684 --> 01:19:25,059
فيوليت" هي من فعلت"
بك شيئاً ليس أنا

1501
01:19:25,060 --> 01:19:28,104
لو أن إمرأه أرادت أن
تقبلني فسأقبلها

1502
01:19:28,105 --> 01:19:29,689
تحت عباءة التحضر

1503
01:19:29,690 --> 01:19:31,232
أنظمتنا تعمل على
برمجيات رجل الكهوف

1504
01:19:31,233 --> 01:19:33,609
لو أن لها زوجاً أو خطيب
،أو صديق

1505
01:19:33,610 --> 01:19:35,153
فالأمر يرجع لضميرها
و ليس ضميري

1506
01:19:35,279 --> 01:19:36,571
يجب أن تركض

1507
01:19:36,572 --> 01:19:39,907
توم" هذا سخف"
دعنا ننهي الأمر الآن

1508
01:19:39,908 --> 01:19:41,951
أرجوك كفى ، أنا آسف

1509
01:19:41,952 --> 01:19:43,244
أنا آسف حقاً

1510
01:19:43,245 --> 01:19:45,994
وينتون" لو تأسف على ما فعلت"
فعليك أن تركض مني

1511
01:19:47,583 --> 01:19:50,036
حسناً ، سأواصل الركض

1512
01:19:50,627 --> 01:19:52,500
سأغادر ، آسف

1513
01:19:54,631 --> 01:19:57,084
حسناً ، أعطيتك أفضلية البدأ

1514
01:19:58,468 --> 01:20:00,136
يجب أن تركض

1515
01:20:00,137 --> 01:20:01,509
إنك مخادع

1516
01:20:13,734 --> 01:20:15,527
غير معقول

1517
01:20:19,906 --> 01:20:21,198
"توم"

1518
01:20:35,422 --> 01:20:36,794
توم"؟"

1519
01:20:39,676 --> 01:20:40,926
"مرجريت"

1520
01:20:40,927 --> 01:20:42,253
مرحباً-
مرحباً-

1521
01:20:42,512 --> 01:20:45,215
"يا رفاق هذا "توم

1522
01:20:45,974 --> 01:20:47,551
إننا نعمل سوياً

1523
01:20:47,684 --> 01:20:50,019
أتريد إحضار بعض الطعام؟

1524
01:20:50,020 --> 01:20:52,473
"معي مفاتيح "زينجرمان

1525
01:20:54,274 --> 01:20:55,726
أدخل

1526
01:20:55,942 --> 01:20:58,527
سألتهم الطعام بشراهه

1527
01:20:58,528 --> 01:20:59,695
سآكل هذا

1528
01:20:59,696 --> 01:21:01,398
أنا جائعه

1529
01:21:03,325 --> 01:21:05,534
ماذا عندك؟
سلطة البطاطس؟

1530
01:21:05,535 --> 01:21:06,827
أنا ثملى يا صديقي

1531
01:21:06,828 --> 01:21:08,200
نعم ، و أنا أيضاً

1532
01:21:09,039 --> 01:21:11,116
أنظر-
تباً-

1533
01:21:14,211 --> 01:21:17,255
ألم تحلم بشئ كهذا؟

1534
01:21:19,299 --> 01:21:21,092
في الواقع لا

1535
01:21:23,303 --> 01:21:25,221
إنه جيد بالفعل

1536
01:21:25,222 --> 01:21:27,595
هل تشعر بمذاق الشمر؟

1537
01:21:28,058 --> 01:21:29,725
و بها فلفل مراكشي أيضاً

1538
01:21:29,726 --> 01:21:31,352
و فلفل أحمر مُدخن

1539
01:21:31,353 --> 01:21:33,479
كلا ، إنتظر ، الآن دوري
إفعل هذا لي

1540
01:21:33,480 --> 01:21:34,730
ماذا تفعلين؟

1541
01:21:34,731 --> 01:21:36,228
هيا

1542
01:21:38,694 --> 01:21:39,902
هذا غريب

1543
01:21:39,903 --> 01:21:41,153
صحيح؟-
نعم-

1544
01:21:41,154 --> 01:21:42,488
...مهلاً ، يوجد القليل

1545
01:21:42,489 --> 01:21:44,740
يوجد القليل هنا

1546
01:21:44,741 --> 01:21:47,160
أظنه موجود بكل مكان
إنتظري

1547
01:21:47,369 --> 01:21:49,071
القليل فقط

1548
01:21:51,873 --> 01:21:53,708
أراك وسيماً

1549
01:21:53,709 --> 01:21:56,207
هذا سخف

1550
01:22:02,217 --> 01:22:04,719
...إنك سوف
...لا تنزعي

1551
01:22:04,720 --> 01:22:06,718
...لا أريد أن

1552
01:22:07,681 --> 01:22:08,764
مهلاً-
إنتظري-

1553
01:22:08,765 --> 01:22:10,967
كلا ، توقفي يجب
أن نتريث

1554
01:22:12,894 --> 01:22:14,103
إنتظر ، أنظر

1555
01:22:14,104 --> 01:22:17,440
...توقفي و فكري قبل
اللعنه

1556
01:22:20,485 --> 01:22:23,313
صوص الفلفل الحار

1557
01:22:23,822 --> 01:22:26,449
كلا ، كلا ، إنها فلفل حار

1558
01:22:26,450 --> 01:22:28,903
يا إلهي ، أنا آسفه

1559
01:22:29,161 --> 01:22:32,205
اللعنه ، خذ ، هيا
الجبن سيساعدك

1560
01:22:32,372 --> 01:22:34,248
يا إلهي

1561
01:22:34,249 --> 01:22:37,202
أنا آسفه ، أنا آسفه
اللعنه ، أنا آسفه

1562
01:22:38,086 --> 01:22:39,538
حسناً

1563
01:22:40,672 --> 01:22:41,714
...أنا لست

1564
01:22:41,715 --> 01:22:43,633
خذ ، إفعلها

1565
01:22:44,760 --> 01:22:47,930
لدي فكره ، لدي فكره-
ماذا؟-

1566
01:22:48,472 --> 01:22:49,680
جاهز؟-
ماذا تفعلين؟-

1567
01:22:49,681 --> 01:22:54,478
معذره سيدي ، هلا أعطيتني
المسطرده؟

1568
01:22:59,733 --> 01:23:02,152
خطر لي أن أفعل هذا

1569
01:23:03,695 --> 01:23:06,739
فكرت في ذلك الليله الماضيه

1570
01:23:06,782 --> 01:23:09,451
يجب أن أذهب إلى الحمام

1571
01:23:13,705 --> 01:23:15,452
هل أنت بخير؟

1572
01:23:38,271 --> 01:23:39,814
لا

1573
01:23:48,365 --> 01:23:51,910
فيوليت" ، لم أقصد"
أن أفعل هذا

1574
01:23:54,746 --> 01:23:56,198
"فيوليت"

1575
01:23:58,416 --> 01:24:01,620
آسف ، لم أقصد أن أفعل هذا

1576
01:24:02,629 --> 01:24:04,502
يالي من أحمق

1577
01:24:05,257 --> 01:24:08,210
البرد يجعل ذكري صغيراً

1578
01:24:15,308 --> 01:24:18,478
يا إلهي ، ماذا يحدث؟
أين أنا؟

1579
01:24:21,314 --> 01:24:25,018
سيدي هل بوسعك مساعدتي؟
أنا متجمد

1580
01:24:28,113 --> 01:24:30,656
يا إلهي ، ماذا يحدث؟

1581
01:24:30,657 --> 01:24:34,487
إصبعي ، يا إلهي
إصبعي

1582
01:24:48,425 --> 01:24:51,094
مرحباً-
مرحباً-

1583
01:24:52,178 --> 01:24:55,052
فعلت شيئاً سيئاً
الليله الماضيه

1584
01:24:55,265 --> 01:24:56,637
نعم

1585
01:24:57,851 --> 01:25:02,056
تاركوين" أعاد بنطالك"
،للمشفى لذلك أنا

1586
01:25:03,023 --> 01:25:05,897
خمنت ما حدث

1587
01:25:06,693 --> 01:25:09,191
آسف لأني أظل مبتسماً

1588
01:25:09,946 --> 01:25:12,820
أعرف أن ما يحدث
،أمر فظيع

1589
01:25:13,199 --> 01:25:15,367
لكني تعاطيت الكثير
من العقار المُسكن

1590
01:25:21,708 --> 01:25:23,785
أنا لست سعيداً

1591
01:25:24,961 --> 01:25:26,754
أعرف هذا

1592
01:25:28,840 --> 01:25:30,337
و أنا أيضاً

1593
01:25:30,342 --> 01:25:33,762
حالياً لست الرجل الذي
أحب أن أكونه

1594
01:25:35,180 --> 01:25:36,722
لا أعتقد أن بوسعي
،أن أكون الزوج

1595
01:25:36,723 --> 01:25:38,425
الذي تريدين أن أكونه الآن

1596
01:25:39,309 --> 01:25:42,388
أعتقد أنني جعلتك
في غاية التعاسه

1597
01:25:43,772 --> 01:25:46,976
و لم أعد أعرف كيف
أصحح الوضع

1598
01:25:50,278 --> 01:25:52,947
كنا مناسبان تماماً
لبعضنا البعض

1599
01:25:54,699 --> 01:25:56,196
آسف

1600
01:25:58,036 --> 01:25:59,533
آسفه

1601
01:27:16,156 --> 01:27:17,357
إلى اللقاء

1602
01:27:23,038 --> 01:27:24,872
رائحة الطعام رائعه

1603
01:27:24,873 --> 01:27:26,791
مرحباً ، شكراً

1604
01:27:27,917 --> 01:27:30,165
إنك ملك المطبخ

1605
01:27:34,549 --> 01:27:35,796
العشاء مُعد

1606
01:27:37,552 --> 01:27:39,049
شكراً

1607
01:27:40,847 --> 01:27:42,181
نخبنا-
نخبنا-

1608
01:27:42,182 --> 01:27:43,432
عيد شكر سعيد
يا حبيبتي

1609
01:27:43,433 --> 01:27:44,634
شكراً

1610
01:27:47,270 --> 01:27:50,019
من الرائع أن نكون سوياً

1611
01:27:50,356 --> 01:27:52,816
في كل صيف سيكون لدينا
،عطله لثمانية أسابيع

1612
01:27:52,817 --> 01:27:55,569
يمكن أن نقضيها في
"مسكني في "نوفا سكوتشيا

1613
01:27:55,570 --> 01:27:57,196
حيث يمكننا العمل
على أبحاثنا

1614
01:27:57,197 --> 01:28:00,407
و كل سبع سنوات سنأخذ
عطله مدفوعة الأجر

1615
01:28:00,408 --> 01:28:04,363
التي يمكننا الإستمتاع بها
ب"ويلز" في مزرعة أسرتي

1616
01:28:04,621 --> 01:28:06,371
هذا تخطيط طويل المدى

1617
01:28:06,372 --> 01:28:08,324
إستبقت الأحداث
أنا آسف

1618
01:28:08,333 --> 01:28:09,416
شهيه طيبه

1619
01:28:09,417 --> 01:28:10,501
شكراً

1620
01:28:10,502 --> 01:28:11,749
حسناً ، فلتأكلي

1621
01:28:13,296 --> 01:28:15,248
أنا متوتر

1622
01:28:17,133 --> 01:28:18,717
يا إلهي

1623
01:28:18,718 --> 01:28:20,385
حبيبي هذه الوجبه
كانت مذهله

1624
01:28:20,386 --> 01:28:22,429
شكراً-
شكراً-

1625
01:28:22,847 --> 01:28:25,182
ماذا تريد أن نفعل الآن؟

1626
01:28:25,183 --> 01:28:27,684
لا أدري إنه عيد الشكر
و أنا صرت متخماً

1627
01:28:27,685 --> 01:28:29,603
أعتقد أن علينا البقاء هنا

1628
01:28:29,604 --> 01:28:31,480
و نمضي أمسيه هادئه

1629
01:28:31,481 --> 01:28:33,899
نعم ، أحب الأمسيات الهادئه

1630
01:28:33,900 --> 01:28:35,067
نعم

1631
01:28:35,068 --> 01:28:37,528
أسرع ، أسرع
هيا

1632
01:28:37,529 --> 01:28:38,779
أنا أحاول ، كلا

1633
01:28:39,948 --> 01:28:41,698
نعم-
أنا لا أحب هذه الأمور-

1634
01:28:41,699 --> 01:28:43,450
يمكنني أن أفعل هذا للأبد-
نعم-

1635
01:28:43,451 --> 01:28:44,868
أريد راحه-
حسناً-

1636
01:28:44,869 --> 01:28:46,867
أريد راحه-
حسناً-

1637
01:28:46,996 --> 01:28:48,539
"أسرع يا "توم

1638
01:28:56,965 --> 01:28:59,463
توم" كن هندياً أكثر"
من هذا

1639
01:29:18,570 --> 01:29:21,523
فلنرسم ، لنرسم

1640
01:29:21,614 --> 01:29:22,739
ماذا؟

1641
01:29:22,740 --> 01:29:27,036
لنرسم ، لنرسم
لنرسم

1642
01:29:27,579 --> 01:29:29,872
...أنا لا أفهم-
سنصنع الفن سوياً-

1643
01:29:29,873 --> 01:29:31,825
و ما حاجتنا للنظارات الواقيه؟

1644
01:29:36,212 --> 01:29:38,589
هذا مستوى جديد
من علاقتنا

1645
01:29:38,590 --> 01:29:39,840
أشعر بأني أحمق

1646
01:29:39,841 --> 01:29:42,050
وصلنا لمستوى أعلى

1647
01:29:42,051 --> 01:29:43,673
أشعر بالحماقه

1648
01:29:43,678 --> 01:29:47,132
هذا عمل غير مكتمل
أهو بداعي الإنتقام؟

1649
01:29:47,765 --> 01:29:49,638
أشعر بالملل

1650
01:29:56,566 --> 01:29:58,313
أحبك

1651
01:29:59,402 --> 01:30:01,275
أحبك

1652
01:30:02,530 --> 01:30:04,573
أحبك

1653
01:30:05,742 --> 01:30:07,990
و أنا أيضاً أحبك
"يا "أودري

1654
01:30:09,204 --> 01:30:10,370
أحبك

1655
01:30:10,371 --> 01:30:11,663
لا تفعلي هذا بوجهي

1656
01:30:11,664 --> 01:30:14,242
لماذ؟ أريد أن أرى عيناك
إنها جميله

1657
01:30:17,879 --> 01:30:19,672
توم" هذا تصرف عدواني"

1658
01:30:20,131 --> 01:30:23,505
أنا آسف

1659
01:30:24,844 --> 01:30:27,923
قبلت إعتذارك
أنا أسامحك

1660
01:30:29,515 --> 01:30:30,841
حسناً

1661
01:30:31,392 --> 01:30:32,764
حسناً

1662
01:30:33,436 --> 01:30:35,638
...حبيبتي ، بأمانه

1663
01:30:35,855 --> 01:30:38,732
أشعر بإلتهاب بالأسفل
أريد أن أنام

1664
01:30:38,733 --> 01:30:40,230
أسرع

1665
01:30:40,652 --> 01:30:42,445
تومي" ، أسرع"-
تباً-

1666
01:30:50,828 --> 01:30:52,871
"يا إلهي ، "توم

1667
01:31:17,230 --> 01:31:19,979
مرحباً "فيوليت" عيد ميلاد سعيد
أفكر بك

1668
01:31:20,316 --> 01:31:23,026
يبدو أن قسم علم النفس
ب"ميتشجن" مشغولين

1669
01:31:23,027 --> 01:31:24,403
وجدت هذا على الإنترنت

1670
01:31:24,404 --> 01:31:25,821
لست متأكداً إن
كنت رأيتيه

1671
01:31:25,822 --> 01:31:28,156
أتمنى أن تكون كل
"أمورك بخير ، مع حبي "توم

1672
01:31:28,157 --> 01:31:30,610
فقط إذهب إلى النوم

1673
01:31:30,660 --> 01:31:34,831
و عند إكمال التجربه ستتلقى
شيك ب 35 دولار

1674
01:31:35,999 --> 01:31:38,167
المتطوع نائم

1675
01:31:38,334 --> 01:31:41,295
حان وقت التجربه
لنرى ما سيحدث

1676
01:31:41,296 --> 01:31:44,375
نصب الدماء على جسده

1677
01:31:45,133 --> 01:31:47,461
ثم نغطي جسده بالريش

1678
01:31:48,511 --> 01:31:51,260
و الآن نضع مسدساً
في يده

1679
01:31:51,723 --> 01:31:53,598
يا إلهي

1680
01:31:53,599 --> 01:31:54,808
و الآن ، الخطوه الأخيره

1681
01:31:54,809 --> 01:31:58,513
،سأصيح في أذنه
إستيقظ

1682
01:31:58,521 --> 01:32:00,268
لنرى ما سيحدث

1683
01:32:02,066 --> 01:32:04,359
إستيقظ

1684
01:32:04,360 --> 01:32:06,358
يا إلهي

1685
01:32:07,655 --> 01:32:09,156
يالك من لعين

1686
01:32:09,157 --> 01:32:12,076
كلا ، كلا ، النجده
كلا أرجوك

1687
01:32:12,327 --> 01:32:15,370
ما هذا أيها اللعين؟

1688
01:32:15,371 --> 01:32:16,788
كيف حال العمل هنا؟

1689
01:32:17,540 --> 01:32:18,832
"أحسنت يا "جاي

1690
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
دعني أتولى العمل قليلاً

1691
01:32:20,001 --> 01:32:21,999
أريد أن أبقى مع هؤلاء
القوم اللطاف

1692
01:32:22,545 --> 01:32:23,670
"تومي بوي"

1693
01:32:23,671 --> 01:32:24,880
كيف الحال صديقي؟

1694
01:32:24,881 --> 01:32:26,173
أعلمت أن سيارتي
المازيراتي" تحطمت؟"

1695
01:32:26,174 --> 01:32:27,716
كلا ، حقاً؟-
نعم-

1696
01:32:27,717 --> 01:32:29,760
أتعتقد أن بوسعي أن
أجد من يقطرها؟

1697
01:32:30,762 --> 01:32:34,306
حسناً ، "أليكس" لقد
فقدت إصبعي

1698
01:32:34,307 --> 01:32:35,474
فهمت ما ترمي إليه
شكراً

1699
01:32:35,475 --> 01:32:36,676
بدون إصبع القدم

1700
01:32:36,934 --> 01:32:40,513
إن توازنه أصبح سيئاً

1701
01:32:41,022 --> 01:32:43,099
مكالمه هاتفيه
هل أذهب؟

1702
01:32:43,316 --> 01:32:44,768
نعم

1703
01:32:45,026 --> 01:32:46,648
بالتأكيد

1704
01:32:46,778 --> 01:32:48,571
"فيوليت"-
مرحباً-

1705
01:32:48,780 --> 01:32:50,072
مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

1706
01:32:50,073 --> 01:32:51,490
شكراً

1707
01:32:51,491 --> 01:32:53,367
يسعدني إتصالك بي

1708
01:32:53,368 --> 01:32:55,491
نعم و أنا أيضاً

1709
01:32:55,578 --> 01:32:57,746
مر وقت طويل
أليس كذلك؟

1710
01:32:57,747 --> 01:33:00,040
نعم ، نعم ، مر وقت طويل

1711
01:33:00,041 --> 01:33:01,242
نعم

1712
01:33:01,292 --> 01:33:03,085
هل كل شئ بخير؟

1713
01:33:03,086 --> 01:33:04,833
نعم ، كل شئ بخير

1714
01:33:04,879 --> 01:33:07,332
...كيف حال
كيف حالك؟

1715
01:33:09,050 --> 01:33:11,048
كيف حال "وينتون"؟

1716
01:33:11,636 --> 01:33:13,258
إنه بخير

1717
01:33:13,971 --> 01:33:15,673
كيف حال "أودري"؟

1718
01:33:15,848 --> 01:33:18,183
إنها على حالها

1719
01:33:18,184 --> 01:33:20,102
على حالها؟

1720
01:33:20,311 --> 01:33:21,854
نعم

1721
01:33:22,855 --> 01:33:24,356
لأنها صغيره

1722
01:33:24,357 --> 01:33:26,275
إنها طفله

1723
01:33:26,776 --> 01:33:28,151
ماذا عن "وينتون"؟

1724
01:33:28,152 --> 01:33:30,862
هل من الممتع ممارسة الجنس
مع شخص عمره 100 عام؟

1725
01:33:30,863 --> 01:33:33,198
لا تقل هذا

1726
01:33:33,199 --> 01:33:34,696
فهمت ، إنك محقه

1727
01:33:34,784 --> 01:33:37,783
لدي لعبة لطيفه لعيد الميلاد

1728
01:33:37,912 --> 01:33:39,454
حسناً-
ألديك رغبه في اللعب؟-

1729
01:33:39,455 --> 01:33:40,997
نعم ، على حسب-
حسناً-

1730
01:33:40,998 --> 01:33:43,542
،ما هي اللحظه الفعليه

1731
01:33:43,543 --> 01:33:45,211
التي أدركت فيها
أن علاقتنا إنتهت؟

1732
01:33:45,211 --> 01:33:46,628
دعنا لا نتحدث في هذا

1733
01:33:46,629 --> 01:33:49,756
أعرف أني تركت قوساً ملقماً
على منضدة المطبخ

1734
01:33:49,757 --> 01:33:51,834
نعم ، إنك فعلت هذا

1735
01:33:52,176 --> 01:33:54,719
و أقمت علاقه مع
...زميلتي بالعمل

1736
01:33:54,720 --> 01:33:56,172
ثم أكلت كعكاً قديماً

1737
01:33:56,848 --> 01:33:58,348
ماذا قلت عن الكعك؟

1738
01:33:58,349 --> 01:34:00,551
...لم أقل ، أنا فقط

1739
01:34:01,352 --> 01:34:02,804
هذا ليس مهماً

1740
01:34:02,895 --> 01:34:04,187
ماذا؟

1741
01:34:06,357 --> 01:34:10,110
سيبدو ذلك غباءاً
عندما أقوله

1742
01:34:10,111 --> 01:34:12,696
هل تعرف التجربه
التي أجريتها

1743
01:34:12,697 --> 01:34:16,616
،التي إرتكزت على حقيقة

1744
01:34:16,617 --> 01:34:19,696
أن من يأكلون الكعك القديم
لديهم مشاكل عاطفيه

1745
01:34:20,121 --> 01:34:22,289
و مشاكل في الإلتزام؟

1746
01:34:22,498 --> 01:34:25,083
و النتائج كانت متوافقه جداً

1747
01:34:25,084 --> 01:34:28,003
و لذلك عندما رأيتك

1748
01:34:28,254 --> 01:34:34,302
تلتهم طبقاً من
،الكعك القديم

1749
01:34:36,804 --> 01:34:38,756
هذا أخافني جداً

1750
01:34:41,893 --> 01:34:43,345
توم"؟"

1751
01:34:45,521 --> 01:34:47,098
آلو؟

1752
01:34:49,233 --> 01:34:52,687
،أعتقد أن هذا

1753
01:34:54,238 --> 01:34:57,407
هو أغبى شئ سمعته
في حياتي

1754
01:34:57,408 --> 01:34:59,034
أتدرين؟ إني لم أتحدث
عن التجربه

1755
01:34:59,035 --> 01:35:02,287
لكن فكرتك الأساسيه
هي محض هراء

1756
01:35:02,288 --> 01:35:04,039
حسناً؟ أتريدين أن
تعرفي لماذا؟

1757
01:35:04,040 --> 01:35:07,709
لأن الكعك الطازج المزعوم
،الذي ستقدميه للناس

1758
01:35:07,710 --> 01:35:09,628
قد لا يأتي أبداً

1759
01:35:09,629 --> 01:35:11,254
حسناً ؟، إنه ليس حقيقي

1760
01:35:11,255 --> 01:35:12,797
و أنا ، بشكل شخصي

1761
01:35:12,798 --> 01:35:16,426
لست شخصاً يحب أن يجلس

1762
01:35:16,427 --> 01:35:19,387
منتظراً شئ
قد لا يأتي أبداً

1763
01:35:19,388 --> 01:35:23,225
بينما أعرف أن الشئ
،الموجود أمامي

1764
01:35:23,226 --> 01:35:24,351
هو شهي

1765
01:35:24,352 --> 01:35:27,897
إنه جيد ، أتدرين؟

1766
01:35:27,897 --> 01:35:32,398
الأمر لا يتعلق بوقت صنع
الكعك بل بمذاقه

1767
01:35:32,944 --> 01:35:36,863
هل تعرفين السبب الآخر؟
،الكعك الطازج

1768
01:35:36,864 --> 01:35:39,157
الذي سيحصلون عليه
سيصير قديماً هو أيضاً

1769
01:35:39,158 --> 01:35:41,577
،و هذا بالضبط

1770
01:35:41,994 --> 01:35:44,996
ما لم أريده أن يحدث عندما
أرسلت لك الإيميل

1771
01:35:44,997 --> 01:35:46,623
يجب أن أنهي المكالمه

1772
01:35:46,624 --> 01:35:49,077
لا ، نعم ، نعم
أنهي المكالمه

1773
01:35:49,794 --> 01:35:52,254
...إنك غاضب جداً و

1774
01:35:52,255 --> 01:35:54,082
لا أعرف ماذا قلته بالضبط

1775
01:35:54,131 --> 01:35:56,132
لقد إنتابني الغضب

1776
01:35:56,133 --> 01:35:58,131
الجو حار هنا

1777
01:35:58,594 --> 01:36:01,346
و لهذا يتحارب الناس دائماً
في الشرق الأوسط

1778
01:36:01,347 --> 01:36:03,925
لأن الحراره شديده

1779
01:36:04,809 --> 01:36:06,101
"توم"

1780
01:36:07,061 --> 01:36:08,395
سأنهي المكالمه

1781
01:36:08,396 --> 01:36:09,813
نعم

1782
01:36:10,565 --> 01:36:12,399
عيد ميلاد سعيد

1783
01:36:12,400 --> 01:36:13,726
حسناً

1784
01:36:16,028 --> 01:36:17,445
وداعاً

1785
01:36:18,781 --> 01:36:20,278
وداعاً

1786
01:36:28,624 --> 01:36:30,952
هل يبكي أحدهم؟

1787
01:36:34,964 --> 01:36:36,381
معذره

1788
01:36:37,091 --> 01:36:39,043
ما الأمر يا صديقي؟

1789
01:36:40,177 --> 01:36:42,129
لا أدري ما الذي أفعله

1790
01:36:42,722 --> 01:36:46,893
أنهيت مكالمه للتو مع
...فيوليت" و أشعر أني"

1791
01:36:47,935 --> 01:36:49,432
لا أدري

1792
01:36:51,272 --> 01:36:53,850
لا أدري كيف إنتهى
بي المطاف هنا

1793
01:36:54,567 --> 01:36:56,269
هل لي أن أكون
صادقاً معك؟

1794
01:36:56,611 --> 01:36:59,940
لا ينبغي أن تكون هنا
و تعمل بمطعمي

1795
01:37:00,156 --> 01:37:02,905
يجب أن يكون لك
مطعمك الخاص

1796
01:37:02,950 --> 01:37:05,368
إنك طاه أفضل مني
و كنت كذلك دائماً

1797
01:37:05,369 --> 01:37:07,537
الجميع هنا يعرفون هذا

1798
01:37:09,707 --> 01:37:11,875
توم" إنك مفصول"

1799
01:37:12,877 --> 01:37:14,670
أنا أفصلك

1800
01:37:17,048 --> 01:37:19,125
إحزم سكاكينك و إرحل

1801
01:37:20,134 --> 01:37:21,384
هذه من حلقات برنامج
أفضل الطهاه

1802
01:37:21,385 --> 01:37:23,383
نعم من برنامج أفضل الطهاه-
نعم-

1803
01:37:24,263 --> 01:37:27,223
يصيبني الحزن عندما
أراك تقطع البصل

1804
01:37:27,224 --> 01:37:29,643
هذا مثل رؤية
مايكل جودردون" يتغوط"

1805
01:37:30,645 --> 01:37:32,771
يمكنه قضاء حاجته من
بعد ثلاثين قدم

1806
01:37:33,856 --> 01:37:35,982
ببعد ثلاثة نقاط
من حجرة المعيشه

1807
01:37:35,983 --> 01:37:38,026
كل شئ مصنوع
من البورسلين

1808
01:37:43,949 --> 01:37:47,699
تقطع 13 ميل بجالون الوقود
بالمدينه و 15 بالطريق السريع

1809
01:37:47,870 --> 01:37:50,580
توجد بقع دماء في الخلف

1810
01:37:50,581 --> 01:37:52,033
أعتقد أنها مسكونه

1811
01:37:52,667 --> 01:37:54,585
لكن نسبة الأعطاب جيده

1812
01:37:55,086 --> 01:37:57,414
فيما ستستخدمها؟

1813
01:37:58,172 --> 01:37:59,840
خدمات الطعام

1814
01:38:01,759 --> 01:38:03,461
يا إلهي

1815
01:38:14,230 --> 01:38:17,309
نريد شطيرتين أُخريين
من لحم الغزال

1816
01:38:18,234 --> 01:38:19,818
أعتذر للجميع على التأخير

1817
01:38:19,819 --> 01:38:22,028
كيف تجد الشطائر؟
على ما يرام؟

1818
01:38:22,029 --> 01:38:23,230
تفضلي

1819
01:38:23,531 --> 01:38:26,074
شكراً ، هل أراك غداً؟
حسناً

1820
01:38:26,075 --> 01:38:28,660
أريدك أن تعرف أني تناولت
"الخبز باللحم في "آواهو

1821
01:38:28,661 --> 01:38:30,036
"و في "باها

1822
01:38:30,037 --> 01:38:31,663
"و في "بورت أُو برنس

1823
01:38:31,664 --> 01:38:33,248
"و في "بوينس آيرس

1824
01:38:33,249 --> 01:38:35,250
و تناولت الشطائر حتى
"في "جواتيمالا

1825
01:38:35,251 --> 01:38:38,169
لكن هذه أفضل شطائر
تناولتها على الإطلاق

1826
01:38:38,170 --> 01:38:40,748
إنك أبيض لكنك تعد شطائر
الخبز باللحم كالمكسيكيين

1827
01:38:41,257 --> 01:38:42,458
شكراً

1828
01:38:42,550 --> 01:38:43,876
عانقني

1829
01:38:44,260 --> 01:38:45,343
حقاً؟

1830
01:38:45,344 --> 01:38:47,470
عانقني فوراً

1831
01:38:47,471 --> 01:38:49,264
حسناً

1832
01:38:49,306 --> 01:38:51,634
إنك لك رائحة شطائر
الخبز باللحم

1833
01:38:52,143 --> 01:38:54,596
حسناً ، هلا أسرعنا
بإعداد الشطائر؟

1834
01:38:55,062 --> 01:38:58,106
كما تعلمين لدينا ما يكفينا
من المرشحين المؤهلين

1835
01:38:58,107 --> 01:39:00,608
للوظيفه التي في قسمك

1836
01:39:00,609 --> 01:39:03,278
لكنك حصلت عليها
تهانئي

1837
01:39:03,696 --> 01:39:08,408
لقد تم ترقيتك إلى
أستاذ مساعد ، تهانئي

1838
01:39:08,409 --> 01:39:10,034
تباً

1839
01:39:12,079 --> 01:39:15,954
آسفه ، لم يكن هذا لائقاً

1840
01:39:17,460 --> 01:39:20,295
أنا سعيده جداً
شكراً

1841
01:39:20,296 --> 01:39:22,255
تهانئي-
"بروفيسور "وولش-

1842
01:39:22,256 --> 01:39:24,424
أحسنت ، أحسنت-
شكراً بروفيسور-

1843
01:39:24,425 --> 01:39:25,842
سحقاً

1844
01:39:27,344 --> 01:39:28,636
رائع

1845
01:39:34,935 --> 01:39:36,136
داج"؟"

1846
01:39:36,687 --> 01:39:37,937
مرحباً

1847
01:39:37,938 --> 01:39:39,647
سمعت الأخبار ، تهانئي

1848
01:39:39,648 --> 01:39:41,225
شكراً-
نعم-

1849
01:39:41,442 --> 01:39:42,643
إلى أين أنت ذاهب؟

1850
01:39:42,777 --> 01:39:46,151
أنا في طريقي إلى
"جامعة "نورث داكوتا

1851
01:39:46,906 --> 01:39:49,532
حسناً ، هذا رائع

1852
01:39:49,533 --> 01:39:52,202
نعم ، كلا ، هذا رائع
أنا متحمس

1853
01:39:52,203 --> 01:39:53,620
سأكون رائداً

1854
01:39:53,621 --> 01:39:56,372
سأكون أول أسود يتجمد
حتى الموت

1855
01:39:56,373 --> 01:39:58,625
سيكون هذا رائعاً  أنا
مستثار جداً

1856
01:39:58,626 --> 01:39:59,709
رائع-
نعم-

1857
01:39:59,710 --> 01:40:02,378
الوضع مثل تلك الأغنيه
لقد طُرحت أرضاً

1858
01:40:02,379 --> 01:40:04,923
لكني سأنهض ثانيةً
"في "نورث داكوتا

1859
01:40:04,924 --> 01:40:06,717
التي هي أسوأ مكان
على وجه الأرض

1860
01:40:06,884 --> 01:40:08,426
أنا آسفه

1861
01:40:08,427 --> 01:40:10,220
أتدرين؟ إني أبالغ برد الفعل
إنها ستكون رائعه

1862
01:40:10,221 --> 01:40:13,550
لا أستطع أن أجاريك أنت
و "وينتون" لا أستطع منافستكما

1863
01:40:13,557 --> 01:40:15,851
ماذا تعني بذلك؟

1864
01:40:17,061 --> 01:40:18,934
أعني! ، إنك تعلمين
ماذا أعني

1865
01:40:19,522 --> 01:40:20,723
أنا لا أعلم

1866
01:40:21,148 --> 01:40:22,520
إنك تعلمين ماذا أعني

1867
01:40:23,651 --> 01:40:26,695
نعم ، لكن الأمر ليس كذلك

1868
01:40:27,655 --> 01:40:29,903
كلا ، في الواقع هو كذلك

1869
01:40:31,158 --> 01:40:33,907
...ليس هذا سبب حصولي على

1870
01:40:34,328 --> 01:40:35,780
هو السبب قليلاً

1871
01:40:36,330 --> 01:40:37,531
حسناً

1872
01:40:44,547 --> 01:40:45,672
مرحباً

1873
01:40:45,673 --> 01:40:47,967
مرحباً ، ها قد جاءت

1874
01:40:53,013 --> 01:40:54,430
تهانئي

1875
01:40:54,431 --> 01:40:55,632
شكراً

1876
01:40:55,683 --> 01:40:58,351
هل حصلت على الوظيفه؟
يالها من لعينه

1877
01:40:58,352 --> 01:41:00,270
أنا سعيده جداً

1878
01:41:02,565 --> 01:41:04,566
متى عليَ أن أقرر

1879
01:41:04,567 --> 01:41:06,565
أن أقبلها أم لا؟

1880
01:41:07,069 --> 01:41:08,903
لا أفهم السؤال

1881
01:41:08,904 --> 01:41:10,196
المنصب

1882
01:41:10,197 --> 01:41:11,698
أتساءل متى يجب
أن أقرر

1883
01:41:11,699 --> 01:41:13,700
إن كنت سأقبله

1884
01:41:13,701 --> 01:41:16,495
يجب أن تقبليه
ليس أمامك خيار

1885
01:41:17,621 --> 01:41:19,289
هل لي أن أسألك شيئاً؟

1886
01:41:19,290 --> 01:41:20,491
نعم

1887
01:41:20,541 --> 01:41:22,417
هل حصلت على الوظيفه
لأني أستحقها

1888
01:41:22,418 --> 01:41:24,461
أم لأنك تحاول إبقائي هنا؟

1889
01:41:24,545 --> 01:41:26,296
حصلت عليها لأنك تستحقينها

1890
01:41:26,297 --> 01:41:29,215
إذاً أنا كنت أفضل مرشح لها

1891
01:41:29,216 --> 01:41:30,463
بالتأكيد

1892
01:41:30,551 --> 01:41:32,051
لا يجب أن نشاهد ما يحدث

1893
01:41:32,052 --> 01:41:33,469
إنك محقه ، لا يجب

1894
01:41:33,470 --> 01:41:36,222
هذه الأمور تتم على أساس
شخصي بطبيعتها

1895
01:41:36,223 --> 01:41:38,767
لكني أعتقد أننا قمنا
بالإختيار الصائب

1896
01:41:38,934 --> 01:41:41,019
أريدك فقط أن تجيب
بنعم أو لا

1897
01:41:41,020 --> 01:41:43,187
فيما لو كنت أنا
أفضل المرشحين

1898
01:41:43,188 --> 01:41:45,565
لماذا تهمتمين بالأمر كثيراً؟

1899
01:41:45,566 --> 01:41:48,443
لأن هذا مهم لي ، أريد أن
أستحق مكاني

1900
01:41:48,444 --> 01:41:49,736
هل كنت الأفضل؟

1901
01:41:49,737 --> 01:41:52,280
من الذي يقرر من الأفضل
و من الأسوأ؟

1902
01:41:52,281 --> 01:41:53,740
أنا أفضل منها

1903
01:41:53,741 --> 01:41:56,326
"كلا ، الترتيب هو "فيوليت
"أنا ، أنت ثم "داج

1904
01:41:56,327 --> 01:41:59,155
ماذا تعني هذه التصنيفات؟

1905
01:41:59,330 --> 01:42:01,998
،فقط أجبني ، هل أستحق الوظيفه

1906
01:42:01,999 --> 01:42:03,958
أم أني حصلت عليها لأنك
تحاول إبقائي هنا؟

1907
01:42:03,959 --> 01:42:05,456
"السؤال بسيط يا "وينتون

1908
01:42:05,628 --> 01:42:07,462
فيوليت" لما لا تثقي بي؟"

1909
01:42:07,463 --> 01:42:09,672
لو أجبرتني على إجابة السؤال

1910
01:42:09,673 --> 01:42:12,376
فهذا خرق لإتفاقنا الصامت
على الثقه ببعضنا

1911
01:42:12,384 --> 01:42:13,593
ماذا يعني هذا؟
عما تتحدث؟

1912
01:42:13,594 --> 01:42:15,511
السؤال هو إتهام في حد ذاته

1913
01:42:15,512 --> 01:42:19,558
و أنا أرفض الإجابه على
سؤال غير منطقي

1914
01:42:20,017 --> 01:42:21,267
"شكراً يا "سبوك

1915
01:42:21,268 --> 01:42:22,435
"سبوك"

1916
01:42:22,436 --> 01:42:24,270
هذه مزحه جيده-
نعم ، جيده-

1917
01:42:24,271 --> 01:42:27,315
أعتقد أن رفضك لأن تجيب
يعني أن الأمر حقيقي

1918
01:42:27,608 --> 01:42:29,651
سأخبرك من هو الأفضل

1919
01:42:35,783 --> 01:42:36,824
"مينج"

1920
01:42:36,825 --> 01:42:38,493
نعم ، كنت أعلم

1921
01:42:38,494 --> 01:42:39,744
أنا الأفضل ، أنا الأفضل

1922
01:42:39,745 --> 01:42:41,868
ماذا؟

1923
01:42:42,122 --> 01:42:43,623
مينج" هو الأفضل"

1924
01:42:43,624 --> 01:42:45,333
إذاً أنت خادعت لكي
تعطي لي الوظيفه

1925
01:42:45,334 --> 01:42:49,128
و ماذا في أن أغش كي أجعل
حبيبتي تبقى بجواري؟

1926
01:42:49,129 --> 01:42:50,296
لدي سؤال

1927
01:42:50,297 --> 01:42:52,298
هل كنت ستقبل تجرية
الكعك

1928
01:42:52,299 --> 01:42:53,671
لو أن "داج" إقترحها؟

1929
01:42:53,842 --> 01:42:55,051
بالتأكيد لا

1930
01:42:58,472 --> 01:43:00,390
حسناً

1931
01:43:02,559 --> 01:43:04,686
مينج" بطريقة كأن علاقتهما"

1932
01:43:04,687 --> 01:43:06,813
كانت تجربة الكعك

1933
01:43:06,814 --> 01:43:08,516
رائع-
شكراً-

1934
01:43:08,691 --> 01:43:10,518
حسناً ، حسناً ، حسناً

1935
01:43:12,319 --> 01:43:14,988
سيكون هناك طلاب
جدد العام القادم

1936
01:43:14,989 --> 01:43:17,375
دائماً ستكون هناك
فيوليت" جديده"

1937
01:43:18,033 --> 01:43:19,659
كلا

1938
01:43:19,660 --> 01:43:21,160
لا يجب أن يقول هذا

1939
01:43:22,246 --> 01:43:24,831
...كان هذا-
نعم-

1940
01:43:24,832 --> 01:43:25,999
يا إلهي

1941
01:43:26,000 --> 01:43:28,874
أطفئ الضوء ، أطفئ الضوء
أطفئ الضوء

1942
01:43:30,004 --> 01:43:31,501
"فيوليت"

1943
01:44:21,889 --> 01:44:24,638
هذه الفطائر لذيذه

1944
01:44:24,808 --> 01:44:27,560
يغطونها بالقرفه
إنها رائعه

1945
01:44:27,561 --> 01:44:28,770
لا يفترض أن تأكلها

1946
01:44:28,771 --> 01:44:29,896
إنها جيده

1947
01:44:29,897 --> 01:44:32,607
،لهذا نحن هنا
جئنا لنأكل أليس كذلك؟

1948
01:44:32,608 --> 01:44:33,855
إذاً

1949
01:44:35,027 --> 01:44:37,776
ماذا عن "فيوليت"؟
كيف حالها؟

1950
01:44:38,113 --> 01:44:40,156
لا أدري

1951
01:44:40,157 --> 01:44:41,991
هل مازالت مع هذا
البروفيسور؟

1952
01:44:41,992 --> 01:44:43,826
لا أدري

1953
01:44:43,827 --> 01:44:45,578
ماذا تفعل؟

1954
01:44:45,579 --> 01:44:47,281
ماذا تفعل يا "توم"؟

1955
01:44:47,581 --> 01:44:49,832
أنا أحاول تناول إفطاري
يا أمي

1956
01:44:49,833 --> 01:44:53,628
أعني مع "فيوليت" ، لقد مات
ثلاثه من أجدادها

1957
01:44:53,629 --> 01:44:57,423
و أجدادك ماتوا منذ مده
من يدري من يموت لاحقاً

1958
01:44:57,424 --> 01:44:59,550
نحن ، نحن اللاحقون-
كلا يا أبي-

1959
01:44:59,551 --> 01:45:01,427
أرجوكم لا تفعلوا هذا

1960
01:45:01,428 --> 01:45:03,262
إنه لا يمزح ، لا يمزح

1961
01:45:03,263 --> 01:45:05,014
إنه يتناول ثلاثة
أدويه للقلب

1962
01:45:05,015 --> 01:45:06,682
هذا صحيح ، ثلاثة أدويه

1963
01:45:06,683 --> 01:45:08,768
عما تتحدثان؟
منذ متى؟

1964
01:45:08,769 --> 01:45:10,516
منذ آخر أزماتي القلبيه

1965
01:45:11,146 --> 01:45:13,439
أبي ، هل أصابتك أزمه قلبيه؟

1966
01:45:13,440 --> 01:45:15,108
في الواقع إثنين

1967
01:45:15,109 --> 01:45:18,028
و الأخيره كانت بعد الشك
بإصابة أمك بالسرطان

1968
01:45:18,278 --> 01:45:19,946
الشك بإصابتها بالسرطان؟
...ماذا

1969
01:45:19,947 --> 01:45:22,156
لماذا لم تخبراني
بأي من هذا؟

1970
01:45:22,157 --> 01:45:24,033
لم نشأ إزعاجك

1971
01:45:24,034 --> 01:45:26,282
كلا ، هذا ليس من شأنك

1972
01:45:26,411 --> 01:45:29,247
هل هناك ما يجب أن
تخبراني به غير هذا؟

1973
01:45:29,248 --> 01:45:30,623
....ماذا لدينا أيضاً

1974
01:45:30,624 --> 01:45:32,959
هناك الكثر لم نخبرك به
إننا لا نشركك في كل شئ

1975
01:45:32,960 --> 01:45:34,001
...إن أمك

1976
01:45:34,002 --> 01:45:36,129
أُدخلت المشفى بسبب
متاعب نفسيه

1977
01:45:36,130 --> 01:45:37,213
نعم هذا صحيح

1978
01:45:37,214 --> 01:45:38,415
نعم

1979
01:45:38,632 --> 01:45:41,551
أخبرناك أننا في رحله
"في جزيرة "سينابل

1980
01:45:41,635 --> 01:45:44,303
إنكم ذهبتم إلى هناك
حوالي أربعة مرات

1981
01:45:44,304 --> 01:45:48,350
بإحدى المرات على الأقل
لم نكن هناك بالفعل

1982
01:45:48,892 --> 01:45:52,141
أجريت جراحة إعادة تشكيل
الرحم العام الماضي

1983
01:45:52,813 --> 01:45:54,647
هذه الأمور تنجح بالفعل

1984
01:45:54,648 --> 01:45:57,852
و لهذا لا نشارك كل أسرارنا
مع أطفالنا

1985
01:45:59,987 --> 01:46:03,236
أعتقد أني فهمت لماذا
أعاني مشكلات بالتواصل

1986
01:46:03,490 --> 01:46:04,991
شكراً-
أمي-

1987
01:46:04,992 --> 01:46:07,034
على رسلك في تناول
كوكتيل النبيذ

1988
01:46:07,035 --> 01:46:08,361
أعتقد أنك لا يجب أن
تشربي المزيد

1989
01:46:08,996 --> 01:46:10,413
دعها تشربه

1990
01:46:10,581 --> 01:46:12,331
أستخبرني بما يجب أن
أفعله؟ ، كلا

1991
01:46:12,332 --> 01:46:13,374
دعها تتناول شراباً

1992
01:46:13,375 --> 01:46:16,335
سأسألك مره أخرى ما
أحوالك مع "فيوليت"؟

1993
01:46:16,336 --> 01:46:18,421
إنك تتغابى

1994
01:46:18,422 --> 01:46:21,716
إنك غبي و أحمق

1995
01:46:21,717 --> 01:46:23,718
"إنك تحب "فيولت
"و أنا أحب "فيوليت

1996
01:46:23,719 --> 01:46:26,387
و أباك يحب "فيوليت" و أنت
تتركها تمضي؟

1997
01:46:26,388 --> 01:46:27,885
تباً لك من غبي

1998
01:46:31,685 --> 01:46:34,228
منذ متى تتحدثين
بهذه الطريقه؟

1999
01:46:34,229 --> 01:46:35,897
هذا ليس مضحكاً
"يا "توم

2000
01:46:36,523 --> 01:46:38,100
حسناً

2001
01:46:38,442 --> 01:46:39,734
ماذا ستفعل؟

2002
01:46:39,735 --> 01:46:41,485
لسنا مناسبان لبعضنا
%بنسبة 100

2003
01:46:41,486 --> 01:46:43,571
و لهذا لا شئ هناك ليقال

2004
01:46:43,572 --> 01:46:45,907
لدي أخبار لك يا أحمق

2005
01:46:45,908 --> 01:46:50,369
أباك و أنا لم نكن مناسبين
%لبعضنا و لو بنسبة 90

2006
01:46:50,370 --> 01:46:53,623
%و لاحتى 60
لكنه حبي الوحيد

2007
01:46:53,624 --> 01:46:55,958
و أنت الآن تفقد حبك الوحيد

2008
01:46:55,959 --> 01:46:58,377
و أراهن أنك تعتقد
في مخيلتك

2009
01:46:58,378 --> 01:47:00,588
أنها ستكون موجوده لو أنك
أردت أن تحاول معها ثانيةً

2010
01:47:00,589 --> 01:47:03,090
لكنها لن تكون موجوده
لأنها الأفضل

2011
01:47:03,091 --> 01:47:06,469
و شخص محظوظ سينجح في
نيلها مهما كان الأمر

2012
01:47:06,470 --> 01:47:10,223
بدلاً من البقاء مع حمراء الشعر
ذات 23 عام

2013
01:47:10,224 --> 01:47:13,644
التي لا تعرف حتى
"من هم "البيتلز

2014
01:47:19,942 --> 01:47:21,735
كان يجب قول هذا

2015
01:47:22,986 --> 01:47:25,188
مرحباً ، إفتقدتك اليوم

2016
01:47:25,489 --> 01:47:27,191
هذا جيد

2017
01:47:33,413 --> 01:47:35,456
،أنصتي ، أريد أن

2018
01:47:37,125 --> 01:47:40,078
أتحدث معك عن
"شئ ما يا "أودري

2019
01:47:42,756 --> 01:47:45,254
ماذا تخفي عيناك يا "توم"؟

2020
01:47:46,927 --> 01:47:51,633
خطيبتي السابقه تخطر
ببالي كثيراً

2021
01:47:52,099 --> 01:47:54,518
و أعتقد أن هذا شئ
يجب أن أستوضحه

2022
01:47:55,644 --> 01:47:57,645
إنها عاهره مسنه

2023
01:47:57,646 --> 01:48:00,315
،لقد أوضحت لك الأمر
تم؟

2024
01:48:02,776 --> 01:48:04,944
من الصعب أن أتحدث معك
في ذلك

2025
01:48:04,945 --> 01:48:06,612
هل تريد إستيضاح الأمر "توم"؟

2026
01:48:06,613 --> 01:48:09,615
إنك ظللت معها لخمس سنوات
و هذا وقت طويل

2027
01:48:09,616 --> 01:48:11,117
ماذا هناك لم تعرفه عنها؟

2028
01:48:11,118 --> 01:48:12,785
يا إلهي

2029
01:48:12,786 --> 01:48:14,287
لا أعرف لهذا السؤال إجابه

2030
01:48:14,288 --> 01:48:15,788
لكني يجب أن أكتشف

2031
01:48:15,789 --> 01:48:17,957
،فيما تفكر؟
إنك غبي جداً

2032
01:48:17,958 --> 01:48:20,126
،إنك غبي
هل ستهجرني؟

2033
01:48:20,127 --> 01:48:21,544
هل ستترك هذا؟

2034
01:48:21,545 --> 01:48:25,170
من أجل ثدي متهدل و
رحم مترهل؟ ، حقاً؟

2035
01:48:25,716 --> 01:48:27,338
يا إلهي

2036
01:48:28,635 --> 01:48:30,303
آسف لأني سأهجرك

2037
01:48:30,304 --> 01:48:31,804
إخرس

2038
01:48:31,805 --> 01:48:34,265
أتدري؟ يجب أن تذهب
"يا "توم

2039
01:48:34,266 --> 01:48:37,643
إذهب و إستمتع مع
عجوزك الشمطاء

2040
01:48:37,644 --> 01:48:39,437
إذهب و إقرأ معها
طوال الأمسيات

2041
01:48:39,438 --> 01:48:41,063
فتلتجازا مرحلة إنقطاع
الطمث سوياً

2042
01:48:41,064 --> 01:48:43,149
و تجري فحوصات للبروستاتا

2043
01:48:43,150 --> 01:48:45,318
إفحصا أورامكما طوال الوقت

2044
01:48:45,319 --> 01:48:47,403
إفعلا أمثال هذه
الأمور سوياً

2045
01:48:47,404 --> 01:48:50,656
ثم إرتديا أحذيه ملساء
لكي لا تتأذى ظهوركما

2046
01:48:50,657 --> 01:48:52,658
ثم إذهبا للسير
على الشاطئ

2047
01:48:52,659 --> 01:48:55,954
و مارسا الجنس بخصيتاك
المتهدلتان

2048
01:48:55,996 --> 01:48:58,949
هناك شئ آخر ، إنك
تصبح بديناً

2049
01:48:59,166 --> 01:49:01,334
من الصعب ممارسة
،الجنس مع شخص

2050
01:49:01,335 --> 01:49:03,502
لا يمكنك التنفس و أنت
أسفل منه

2051
01:49:03,503 --> 01:49:07,006
أختنق ، أشعر أن سأموت
في كل مره

2052
01:49:08,342 --> 01:49:11,842
يجب أن تغادر لأني سأقول
أشياء مؤلمه

2053
01:49:14,890 --> 01:49:16,216
وداعاً

2054
01:49:18,018 --> 01:49:20,269
في مراع خضر يربضني

2055
01:49:20,270 --> 01:49:22,939
إلى مياه الراحة يوردني

2056
01:49:23,398 --> 01:49:28,027
يرد نفسي ، يهديني إلى
سبل البر

2057
01:49:28,028 --> 01:49:30,105
إنك محبوبتي

2058
01:49:30,864 --> 01:49:32,740
"ينتابني الغضب "أليكس
عندما تقول هذا

2059
01:49:32,741 --> 01:49:34,658
على الأقل لست أنا
من يفشل منا

2060
01:49:34,659 --> 01:49:36,243
لا بأس ، لا بأس

2061
01:49:36,244 --> 01:49:38,321
"أعطيه حبتان من "الفايكودين

2062
01:49:42,783 --> 01:49:44,377
مرحباً-
مرحباً-

2063
01:49:44,503 --> 01:49:46,295
مرحباً-
"مرحباً "جيديان-

2064
01:49:46,296 --> 01:49:48,248
لم أتوقع أن أراك

2065
01:49:48,298 --> 01:49:50,751
جئت لأقول وداعاً بشكل مناسب

2066
01:49:50,967 --> 01:49:53,090
...تودع جدتي أم

2067
01:49:53,261 --> 01:49:57,011
نعم ، فقد صرنا قريبين جداً
قبل وفاتها

2068
01:49:57,557 --> 01:49:58,758
حقاً؟

2069
01:49:58,809 --> 01:50:02,013
كيف حالك مع "توم"؟
هل رزقتما بأطفال؟

2070
01:50:03,230 --> 01:50:06,649
كلا ، إنفصلت عن توم
...منذ فتره لذلك

2071
01:50:06,650 --> 01:50:08,067
أنا آسف

2072
01:50:08,068 --> 01:50:09,770
كانت أربع سنوات بالتأكيد

2073
01:50:12,489 --> 01:50:14,783
...كلا أنا-
كلا ، تكلم ، ماذا؟-

2074
01:50:15,117 --> 01:50:17,445
كانت أربع سنوات بالتأكيد؟
ما معنى هذا؟

2075
01:50:17,994 --> 01:50:20,037
هذا ما تفعلينه

2076
01:50:20,038 --> 01:50:24,209
هل هذا ما أفعله؟
،دعني أخبرك شيئاً

2077
01:50:24,209 --> 01:50:26,585
توم" و أنا إنفصلنا لأن"
علاقتنا لم تنجح

2078
01:50:26,586 --> 01:50:28,546
و ليس لأننا لم نكن مناسبين
لبعضنا البعض

2079
01:50:28,547 --> 01:50:31,006
ليس لأني حددت علاقتي
به لمدة أربع سنوات

2080
01:50:31,007 --> 01:50:32,174
...حسناً؟ لذلك لا

2081
01:50:33,510 --> 01:50:34,927
هذه إبنتي

2082
01:50:35,595 --> 01:50:36,679
آسفه

2083
01:50:36,680 --> 01:50:37,927
إنها في الرابعه

2084
01:50:38,014 --> 01:50:39,887
هذا ما تبدو عليه
السنوات الأربع

2085
01:50:40,809 --> 01:50:43,185
مرحباً ، ما إسمك؟

2086
01:50:43,186 --> 01:50:44,729
"فيوليت"

2087
01:50:46,398 --> 01:50:48,271
ندمت على أني
سميتها كذلك

2088
01:50:48,358 --> 01:50:51,402
أحاول تغيير الإسم لكن
هذا يتطلب عمل كثير

2089
01:50:51,987 --> 01:50:53,484
كما أني لا أريد أن أربكها

2090
01:50:54,614 --> 01:50:57,408
هيا حبيتبي لنلقي
نظره على التابوت

2091
01:51:14,551 --> 01:51:15,968
"توم"

2092
01:51:16,720 --> 01:51:19,548
مرحباً

2093
01:51:21,433 --> 01:51:23,434
أدركت الآن أن من
،غير اللائق

2094
01:51:23,435 --> 01:51:25,060
بالنسبه لي أن آتي
دون إنذار

2095
01:51:25,061 --> 01:51:27,062
"لكن "أليكس" و "سوزي
أخبراني بما حدث

2096
01:51:27,063 --> 01:51:29,607
"آسف لوفاة الجده "كاثرين

2097
01:51:29,900 --> 01:51:33,445
إنها الوحيده بأسرتك التي
كانت لطيفه معي

2098
01:51:34,362 --> 01:51:37,361
و شعرت أني يجب
أن أحضر

2099
01:51:38,408 --> 01:51:40,784
لكن لو أن هذا غير مناسب
،أو غريب

2100
01:51:40,785 --> 01:51:42,411
فسأعود إلى الفندق

2101
01:51:42,412 --> 01:51:44,538
"أو آخذ جوله في برج "لندن
أو شئ ما

2102
01:51:44,539 --> 01:51:47,663
كلا ، حضورك ليس غريباً

2103
01:51:49,044 --> 01:51:51,417
من الرائع أن أراك

2104
01:51:52,589 --> 01:51:54,507
من الرائع رؤيتك أيضاً

2105
01:52:28,250 --> 01:52:30,544
ماذا نفعل الآن؟

2106
01:52:34,464 --> 01:52:37,793
الفصل الدراسي بالخريف
لن يبدأ حتى 14 أغسطس

2107
01:52:38,009 --> 01:52:40,837
أعلم أن هذا يبدو جنوناً

2108
01:52:42,138 --> 01:52:45,099
لكن لم لا تعودين
ل"سان فرانسيسكو" معي؟

2109
01:52:45,100 --> 01:52:49,055
يمكنك زيارة أختك و يمكننا
قضاء أسبوعين سوياً

2110
01:52:50,105 --> 01:52:52,399
و لا علينا أن نقلق فيما
قد يعنيه هذا

2111
01:52:52,524 --> 01:52:54,942
ثم يذهب كل في طريقه

2112
01:52:54,943 --> 01:52:56,269
حسناً

2113
01:52:56,861 --> 01:53:01,448
شأن آخر ، أعتقد أنه الوقت
"لإزالة ملصقات فريق "وام

2114
01:53:17,924 --> 01:53:19,216
نعم

2115
01:53:23,305 --> 01:53:24,848
شكراً

2116
01:53:57,672 --> 01:54:00,466
سآخذ كل القطع التي هنا

2117
01:54:00,467 --> 01:54:02,169
خذي ، إستخدمي هذه

2118
01:54:04,179 --> 01:54:05,804
لقد سقط البرج-
البرج-

2119
01:54:05,805 --> 01:54:07,131
هكذا

2120
01:54:07,223 --> 01:54:10,643
أتعرفين أني برفقة
توم" هذا الأسبوع؟"

2121
01:54:10,810 --> 01:54:12,019
نعم

2122
01:54:13,563 --> 01:54:17,142
أليكس" يبقى برفقته دون"
أن يمارس الجنس معه

2123
01:54:17,567 --> 01:54:18,939
أفترض هذا

2124
01:54:18,985 --> 01:54:20,527
ماذا يعني هذا؟

2125
01:54:20,528 --> 01:54:22,901
"أمي ، قلدي صوت "إيلمو

2126
01:54:24,240 --> 01:54:28,320
إيلمو" يعتقد أن عليك"
أن تفعلي ما ترينه صواباً

2127
01:54:29,663 --> 01:54:33,040
لا أظنني أعرف ما هو الصواب
...أعتقد أني

2128
01:54:33,041 --> 01:54:35,289
بمرور الوقت سأعرف

2129
01:54:35,919 --> 01:54:39,213
إيلمو" يعتقد أن بمرور"
الوقت ستعرفين

2130
01:54:39,214 --> 01:54:41,090
هلا توقفت عن تقليد
صوت "إيلمو"؟

2131
01:54:41,091 --> 01:54:43,133
لأنك ترددين ما أقوله

2132
01:54:43,134 --> 01:54:46,512
إيلمو" يعتقد إن عليك الإسراع"
بإتخاذ قرارك

2133
01:54:47,597 --> 01:54:49,720
خالتي فيوليت قلدي
"كوكي مونستر"

2134
01:54:52,602 --> 01:54:56,021
أنا أعتقد أن هذه وقاحه
"يا "إيلمو

2135
01:54:58,483 --> 01:55:03,278
إيلمو" يقول أنها كانت"
خمس سنوات تقريباً

2136
01:55:03,279 --> 01:55:04,988
إما أنك تحبينه أو لا

2137
01:55:04,989 --> 01:55:07,908
أنا أحبه لكن الأمر معقد

2138
01:55:07,909 --> 01:55:10,119
كوكي" لا ينال كل ما يتمناه"

2139
01:55:10,120 --> 01:55:12,743
على طبق من فضه
"مثل "إيلمو

2140
01:55:13,248 --> 01:55:16,208
كوكي" حصل على الوظيفه"
التي يريدها

2141
01:55:16,209 --> 01:55:19,002
توم" إنتقل ل"ميتشجن" كي"
يتسلم "كوكي" وظيفته

2142
01:55:19,003 --> 01:55:22,339
إيلمو" أراد أن يصبح"
عالماً في حركة البشر

2143
01:55:22,340 --> 01:55:26,969
بدلاً من ذلك "إيلمو" ينظف القئ
عن ملابسها كل يوم

2144
01:55:26,970 --> 01:55:30,055
"ربما لأن هؤلاء "الإيلمو
الصغار رائعين

2145
01:55:30,056 --> 01:55:32,429
"يجب أن يفكر "إيلمو
في إستخدام الحمايه

2146
01:55:32,434 --> 01:55:35,729
و" ، تعني واقي ذكري"
هذا جيد بالنسبه لي

2147
01:55:35,854 --> 01:55:41,066
إيلمو" سعيد جداً"
بصغاره

2148
01:55:41,067 --> 01:55:43,694
إيلمو" فقط يريد راحه"
لبعض الوقت

2149
01:55:43,695 --> 01:55:44,945
حسناً-
إيلمو" لا ينال راحه أبداً"-

2150
01:55:44,946 --> 01:55:48,449
جيد ، و هذا هو السبب أن
كوكي" يريد وقتاً"

2151
01:55:48,450 --> 01:55:51,410
ليقرر أنه إختار
كوكي" مناسب كزوج له"

2152
01:55:51,411 --> 01:55:54,413
ربما "إيلمو" يعتقد أنه لا
يوجد "كوكي" مناسب

2153
01:55:54,414 --> 01:55:56,787
فقط إختاري واحداً
و جربي

2154
01:56:04,132 --> 01:56:05,675
آسفه

2155
01:56:08,094 --> 01:56:11,138
و "إيلمو" آسف أيضاً

2156
01:56:13,850 --> 01:56:15,518
من كان أفضل؟

2157
01:56:15,894 --> 01:56:17,562
أمي هي الأفضل

2158
01:56:20,857 --> 01:56:25,312
أسوأ إختيار تقومي به
هو ألا تختاري مطلقاً

2159
01:56:26,696 --> 01:56:30,617
وقت تناول الكعك

2160
01:56:31,159 --> 01:56:34,158
وقت تناول الكعك

2161
01:56:36,539 --> 01:56:39,538
طفلي المفضل ، أنا أمزح
أنا أحبكما

2162
01:56:40,710 --> 01:56:42,412
تعالي لتناول الكعك

2163
01:56:50,011 --> 01:56:51,637
ما موعد طائرتك؟

2164
01:56:51,638 --> 01:56:53,090
الساعه 12:35

2165
01:56:57,477 --> 01:56:59,895
هذا غباء ، ماذا سنفعل؟

2166
01:56:59,896 --> 01:57:01,063
ماذا تقصد؟

2167
01:57:01,064 --> 01:57:02,898
أنا أقود شاحنة شطائر

2168
01:57:02,899 --> 01:57:06,444
يمكنني العمل في أي مكان
هذا أمر سخيف

2169
01:57:07,821 --> 01:57:10,615
من الغباء ألا نعطي لأنفسنا
فرصه أخرى

2170
01:57:11,407 --> 01:57:13,951
لأني أحبك جداً

2171
01:57:14,744 --> 01:57:17,322
و لن أتركك تضيعين

2172
01:57:17,497 --> 01:57:19,915
هل تذكر أول يوم
تقابلنا به؟

2173
01:57:19,916 --> 01:57:22,417
في حفل رأس السنه

2174
01:57:22,418 --> 01:57:23,961
نعم ، كيف أنسى؟

2175
01:57:27,674 --> 01:57:31,260
أتذكرين أن بعد عام
،أعددنا قائمه

2176
01:57:31,261 --> 01:57:33,338
تحدد ما سيكون
عليه زواجنا؟

2177
01:57:33,680 --> 01:57:35,597
كنا سنحظى بخمسين طفل

2178
01:57:35,598 --> 01:57:37,724
حسبما أتذكر أننا
إتفقنا على 25

2179
01:57:37,725 --> 01:57:39,768
نعم إستقر رأينا على 25

2180
01:57:42,522 --> 01:57:44,065
كان هذا سخيفاً

2181
01:57:45,900 --> 01:57:47,985
أريدك أن تتوقف عند
هذا المخرج

2182
01:57:47,986 --> 01:57:49,278
لماذا؟

2183
01:57:49,362 --> 01:57:51,446
فقط توقف عند
هذا المخرج

2184
01:57:51,447 --> 01:57:52,531
...كلا ، فقط يمكننا

2185
01:57:52,532 --> 01:57:53,984
توم" إنك ستفوته"
أسرع

2186
01:57:55,410 --> 01:57:57,119
أنا آسفه-
ماذا تفعلين؟-

2187
01:57:57,120 --> 01:57:59,288
من المهم أن نقف بالمخرج-
لماذا؟-

2188
01:57:59,289 --> 01:58:01,662
لأن أريد أن أتقدم لك

2189
01:58:09,382 --> 01:58:11,633
،لا أعتقد أننا سنحل

2190
01:58:11,634 --> 01:58:14,136
كل مشاكلنا قبل الزواج

2191
01:58:14,137 --> 01:58:17,389
و أنا متأكده أن مشاكل
أخرى ستضاف بعده

2192
01:58:17,390 --> 01:58:19,516
لكني أعدك أني
سأحبك و حسب

2193
01:58:19,517 --> 01:58:21,393
في كل خطوه في طريقنا

2194
01:58:21,394 --> 01:58:23,187
إذاً ، نعم أم لا؟

2195
01:58:35,575 --> 01:58:38,824
كنت سأتقدم لك عندما
نصل إلى المطار

2196
01:58:38,953 --> 01:58:41,906
"حقاً؟ ، "توم

2197
01:58:44,167 --> 01:58:45,710
"توم"

2198
01:58:48,671 --> 01:58:49,872
هذا رائع

2199
01:58:50,256 --> 01:58:51,715
إنه من الياقوت

2200
01:58:55,678 --> 01:58:57,004
ماذا ستقولين؟

2201
01:58:57,013 --> 01:58:59,386
ما إجابتك أنت؟
لقد سألتك أولاً

2202
01:59:00,350 --> 01:59:03,804
لقد جعلتني أسعد فتاه
في العالم

2203
01:59:10,526 --> 01:59:14,401
أريدك أن تذهب إلى
ميدان "آلامو" الآن

2204
01:59:14,697 --> 01:59:15,781
...عما تتحدثين

2205
01:59:15,782 --> 01:59:17,658
"أريدك أن تذهب لميدان "آلامو
أرجوك حبيبي

2206
01:59:17,659 --> 01:59:18,867
عما تتحدثين؟

2207
01:59:18,868 --> 01:59:20,202
حبيبي أرجوك
فقط إذهب

2208
01:59:20,203 --> 01:59:22,326
لا تفكر في الأمر
فقط قد السياره

2209
01:59:23,289 --> 01:59:24,911
هل أعددت شئ ما؟

2210
01:59:37,220 --> 01:59:40,222
ماذا تفعل؟ هل جئت
لتأخذ الإيصالات؟

2211
01:59:40,223 --> 01:59:41,306
هل إشتريته؟

2212
01:59:41,307 --> 01:59:42,508
نعم إشتراه

2213
01:59:42,642 --> 01:59:44,226
لا أصدق هذا

2214
01:59:44,227 --> 01:59:45,519
قلت لك أنه سيفعل

2215
01:59:45,520 --> 01:59:46,645
ما الأمر؟

2216
01:59:46,646 --> 01:59:48,522
هيا-
من هنا يا حبيبي-

2217
01:59:48,523 --> 01:59:50,065
نحن في الموقع-
في الموقع؟-

2218
01:59:52,527 --> 01:59:54,152
هناك بضعة قرارت
نريد حسمها بسرعه

2219
01:59:54,153 --> 01:59:57,572
أتريد عازفي الوتريات
أم فرقة نيو أورلينز النحاسيه؟

2220
01:59:57,573 --> 01:59:59,775
و ماذ عن صاحب الأورج؟

2221
01:59:59,909 --> 02:00:02,202
أنا لا أعرفه ، لقد جاءت لتوه

2222
02:00:02,203 --> 02:00:04,079
فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه

2223
02:00:04,080 --> 02:00:05,748
فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه
حسناً

2224
02:00:13,423 --> 02:00:16,216
أتريد يهودياً أم مسيحياً

2225
02:00:16,217 --> 02:00:17,926
أو مسيحي متطرف
أو بوذي

2226
02:00:17,927 --> 02:00:19,594
أو قاضي مدني؟

2227
02:00:19,595 --> 02:00:21,797
القاضي المدني-
القاضي المدني-

2228
02:00:24,559 --> 02:00:26,059
يا إلهي

2229
02:00:26,060 --> 02:00:28,437
،حسناً ، البذلات
لدي ثلاث بذلات

2230
02:00:28,438 --> 02:00:30,185
عاديه و طراز قديم
و غير رسيمه؟

2231
02:00:30,273 --> 02:00:32,646
قديمة الطراز-
القديمه-

2232
02:00:32,859 --> 02:00:34,561
أبي

2233
02:00:34,694 --> 02:00:35,944
لا يوجد وقت
لا وقت لهذا

2234
02:00:35,945 --> 02:00:37,404
الآن إنزعيها

2235
02:00:37,405 --> 02:00:38,488
أبي غطني

2236
02:00:41,409 --> 02:00:43,327
"أمي ، "سوزي

2237
02:00:44,454 --> 02:00:46,406
أمي أريد أن أدخل به

2238
02:00:46,414 --> 02:00:48,623
"هيا يا "سيلفيا

2239
02:00:48,624 --> 02:00:52,377
حسناً ، سنسقط الملاءه خلال
ثلاثه إثنان واحد أسقطوها

2240
02:00:52,378 --> 02:00:54,504
ليس أنا ، إنتظروا حتى الزفاف

2241
02:00:54,505 --> 02:00:55,630
صحيح-
نعم-

2242
02:00:55,631 --> 02:00:56,882
نعم-
حسناً ، بالتأكيد-

2243
02:00:56,883 --> 02:00:57,966
أمي ، شعري

2244
02:00:57,967 --> 02:01:00,010
سنهتم بالشعر أثناء السير

2245
02:01:05,383 --> 02:01:06,719
هذا هو الخاتم

2246
02:01:06,719 --> 02:01:07,017
هل إنتهيت يا أمي؟

2247
02:01:07,018 --> 02:01:08,219
نعم ، إنه جميل

2248
02:01:09,312 --> 02:01:10,979
مستعده؟-
نعم-

2249
02:01:10,980 --> 02:01:13,648
،مستعدون؟
واحد ، إثنان ، ثلاثه

2250
02:01:13,649 --> 02:01:15,271
هيا

2251
02:01:20,281 --> 02:01:21,824
جميله

2252
02:01:23,618 --> 02:01:25,827
حسناً-
حسناً-

2253
02:01:25,828 --> 02:01:27,662
أحبك عزيزتي-
أحبك يا أمي-

2254
02:01:27,663 --> 02:01:28,830
أحبك-
أحبك-

2255
02:01:28,831 --> 02:01:29,998
وداعاً أبي

2256
02:01:29,999 --> 02:01:31,701
شكراً

2257
02:01:38,966 --> 02:01:40,801
يجب أن تذهب إلى هناك

2258
02:01:40,802 --> 02:01:42,549
لابد أنك جننت

2259
02:01:42,678 --> 02:01:44,346
لن أدعك تتركين
يدي مره أخرى

2260
02:01:44,347 --> 02:01:46,140
هيا

2261
02:02:25,888 --> 02:02:29,850
"كانت رحله طويله ل"توم
"و "فيوليت

2262
02:02:29,851 --> 02:02:31,685
أكثر مما كانت لأي زوجين

2263
02:02:31,686 --> 02:02:32,978
...و مع ذلك

2264
02:02:32,979 --> 02:02:34,813
يمكننا تخطي هذا الجزء

2265
02:02:34,814 --> 02:02:36,064
نعم-
نعم-

2266
02:02:36,065 --> 02:02:38,984
بقي دقيقتان على
منتصف الليل

2267
02:02:40,403 --> 02:02:43,231
هل لديك من تقبلينه
في ليلة العام الجديد؟

2268
02:02:44,282 --> 02:02:46,075
هل هذا أفضل ما
تستطيع قوله؟

2269
02:02:48,161 --> 02:02:50,204
نوعاً ما

2270
02:02:50,746 --> 02:02:52,243
هل تقبل؟-
نعم-

2271
02:02:55,001 --> 02:02:56,919
هل تقبلين؟-
نعم-

2272
02:03:00,756 --> 02:03:02,799
يمكنك أن تقبل العروس

2273
02:03:15,897 --> 02:03:17,439
نعم

2274
02:03:26,782 --> 02:03:28,655
أنا فخوره بكما

2275
02:03:39,921 --> 02:03:41,463
أماه

2276
02:03:45,426 --> 02:03:48,379
لقد فعلتها أخيراً
أيها الأحمق

2277
02:03:55,645 --> 02:03:57,893
أحبك-
أحبك-

2278
02:04:00,399 --> 02:04:01,896
نحبكم أيضاً

2279
02:04:02,652 --> 02:04:06,321
في الواقع هذا يجلعنا
نود الغناء

