1
00:00:01,288 --> 00:00:04,662
هذه جيده ، لم يكن
داعي لأن أنتظر

2
00:00:07,294 --> 00:00:09,167
هل سترتدي ثيابك اليوم؟

3
00:00:09,796 --> 00:00:12,124
أعتقد أن هذا هو
يوم الأرنب

4
00:00:12,299 --> 00:00:13,671
نعم

5
00:00:24,269 --> 00:00:26,103
أريد أن أقول شيئاً
أريد أن أقول شيئاً

6
00:00:26,104 --> 00:00:28,522
أنا جاده ، أنا أحبكم

7
00:00:28,523 --> 00:00:30,358
أحبكم

8
00:00:30,359 --> 00:00:32,985
،أنتم قسم رائع
جميعكم

9
00:00:32,986 --> 00:00:35,321
أنتم أفضل زملاء بالعمل

10
00:00:35,322 --> 00:00:38,783
ماعدا "مينج" ، أعتقد أنك
لا تحترمني

11
00:00:38,784 --> 00:00:41,160
لا أظن أنك إحترمتني أبداً

12
00:00:41,161 --> 00:00:43,120
و هذا ليس شعوراً فقط
و يجب أن أكون صادقه

13
00:00:43,121 --> 00:00:45,699
لكن بالنسبه لمن سواك ، نخبنا-
نعم-

14
00:00:48,001 --> 00:00:49,210
"نخب الجميع ما عدا "مينج

15
00:00:49,211 --> 00:00:50,836
"ماعدا "مينج-
"آسفه يا "مينج-

16
00:00:51,964 --> 00:00:55,509
أريد أن أقول نخباً
أحبكم جميعاً بشده

17
00:00:55,968 --> 00:00:59,512
،أنتم أفضل أصدقائي
أفضل أصدقاء يتمناهم أحد

18
00:00:59,513 --> 00:01:02,890
"ما عداك يا "فانيثا
أنا لا أحبك

19
00:01:02,891 --> 00:01:05,559
أنا لا أحبك
إنك عاهره

20
00:01:05,560 --> 00:01:08,479
لكني أحبكم جميعاً جداً

21
00:01:08,981 --> 00:01:10,728
أحبكم جميعاً

22
00:01:11,149 --> 00:01:12,358
أنتم الأفضل-
حسناً-

23
00:01:12,359 --> 00:01:15,062
ما عدا "فانيثا" ، أنتم الأفضل

24
00:01:15,362 --> 00:01:16,737
"إهدأ يا "مينج

25
00:01:16,738 --> 00:01:18,190
إنها عاهره

26
00:01:36,174 --> 00:01:37,883
ما أريد أن أعرفه هو

27
00:01:37,884 --> 00:01:41,220
لماذا نرى الأساتذه في الأفلام
دائماً يكتبون أشياء

28
00:01:41,221 --> 00:01:43,382
معادلات و أشياء كهذه
على النوافذ

29
00:01:43,382 --> 00:01:44,390
لا أعرف-
لا أفهم ذلك-

30
00:01:44,391 --> 00:01:45,725
و أنا لا أفهم ذلك أيضاً-
أنا لا أفهم ذلك-

31
00:01:45,726 --> 00:01:48,394
لا أفهم لماذا يتصرف
خطيبي مثل المجانين

32
00:01:48,395 --> 00:01:50,730
هذه أشياء لا أعرفها

33
00:01:50,731 --> 00:01:53,607
أعني أن في الجامعه

34
00:01:53,608 --> 00:01:56,777
لن تكوني بعيده عن
الورق و القلم

35
00:01:56,778 --> 00:01:59,405
...أو حاسوب أو عارض أفلام

36
00:01:59,406 --> 00:02:01,324
أشعر أنك لا تصغي لي

37
00:02:01,325 --> 00:02:02,742
أشعر أنك لا تصغي

38
00:02:02,743 --> 00:02:07,413
أحاول أن أبوح لك و
"أخبرك عن حالي مع "توم

39
00:02:07,414 --> 00:02:10,207
هلا صمتِ؟
أغلقي فمك

40
00:02:10,208 --> 00:02:13,419
لماذا؟ أنا ألجأ إليك كصديق

41
00:02:13,420 --> 00:02:14,879
إنك تتخبطين-
كلا-

42
00:02:14,880 --> 00:02:16,088
بل تتخبطين-
أنا لا أتخبط-

43
00:02:16,089 --> 00:02:17,131
إنك تتخبطين

44
00:02:17,132 --> 00:02:19,967
ماذا تعرف أنت؟ إنك لا
تعرف شيئاً عن العلاقات

45
00:02:19,968 --> 00:02:21,427
حسناً ، سأجيب على هذا

46
00:02:21,428 --> 00:02:23,095
عندما أكون في علاقه

47
00:02:23,096 --> 00:02:26,766
أصبح مخبولاً تماماً

48
00:02:26,767 --> 00:02:28,768
حقاً؟ هل أنت حقاً كذلك؟-
...لكن هذا ليس-

49
00:02:28,769 --> 00:02:30,644
هذا ليس مهماً-
أنا فوجئت-

50
00:02:30,645 --> 00:02:33,981
إننا نتحدث عن تخبطك

51
00:02:33,982 --> 00:02:35,149
أنا لا أتخبط

52
00:02:35,150 --> 00:02:36,567
أنا أحاول فقط أن أخبرك أني

53
00:02:36,568 --> 00:02:37,902
أحتاج شيئاً مختلفاً الليله

54
00:02:37,903 --> 00:02:39,275
و هذا كل شئ

55
00:02:43,992 --> 00:02:45,819
حسناً ، هذه هي

56
00:02:49,331 --> 00:02:52,000
صمتاً ، صمتاً
هذا مذهل

57
00:02:54,753 --> 00:02:56,629
كلا ، كلا ، كلا

58
00:02:56,630 --> 00:03:00,132
فيما كنا نفكر؟ أعني
أنني كنت مخطئاً تماماً

59
00:03:00,133 --> 00:03:02,093
"أنا مع "توم-
نعم-

60
00:03:02,094 --> 00:03:03,302
أنا محجوزه-
أعرف-

61
00:03:03,303 --> 00:03:05,179
"أنا مع "توم-
أنا أعتذر-

62
00:03:05,180 --> 00:03:06,597
"سأذهب للبحث عن "توم-
أعرف هذا-

63
00:03:06,598 --> 00:03:09,308
إنها قبله من صديق لصديقته-
هذا كان سيئاً-

64
00:03:09,309 --> 00:03:11,637
لقد قبلتك و أنت قبلتِ

65
00:03:12,145 --> 00:03:13,562
رئيسك

66
00:03:14,940 --> 00:03:16,190
لمن ترسلين رساله؟

67
00:03:16,191 --> 00:03:17,566
أرسل إلى نفسي

68
00:03:17,567 --> 00:03:18,651
لنفسك؟

69
00:03:18,652 --> 00:03:21,856
أنا ثملى جداً و لن
أتذكر هذا

70
00:03:23,865 --> 00:03:25,408
"توم"

71
00:03:26,368 --> 00:03:27,615
مرحباً

72
00:03:32,541 --> 00:03:34,118
مرحباً حبيبي-
مرحباً-

73
00:03:35,669 --> 00:03:36,877
كنت أبحث عنك

74
00:03:36,878 --> 00:03:38,045
إنك ثملى يا حبيبتي

75
00:03:38,046 --> 00:03:39,171
كلا ، لست ثملى

76
00:03:39,172 --> 00:03:40,631
و أنت لم تعودي للبيت
ليلة أمس

77
00:03:40,632 --> 00:03:44,301
أعلم لأني كنت أفكر
...بأمور ما ثم

78
00:03:44,302 --> 00:03:45,511
فيما كنت تفكرين؟

79
00:03:45,512 --> 00:03:49,057
أنا أحبك و أنت تحبني

80
00:03:49,516 --> 00:03:52,017
و ظللت أفكر لماذا

81
00:03:52,018 --> 00:03:53,352
لماذا نؤجل الزفاف
لمده أطول؟

82
00:03:53,353 --> 00:03:54,562
لأن... ، سأخبرك لماذا
نؤجل الزفاف

83
00:03:54,563 --> 00:03:57,898
لأننا رأينا أن كل منا لديه
مشاكل كثيره

84
00:03:57,899 --> 00:04:01,610
و رأينا أن نؤجل الزفاف
حتى تتحسن الأمور

85
00:04:01,611 --> 00:04:05,865
هذه فكره غبيه
"هذا غباء يا "توم

86
00:04:05,866 --> 00:04:08,945
و أنا كنت غبيه

87
00:04:09,494 --> 00:04:12,743
أرجوك ، أريد أن أتزوجك
"يا "توم

88
00:04:15,876 --> 00:04:17,419
أرجوك؟

89
00:04:18,837 --> 00:04:20,380
هل أنت جاده؟-
نعم-

90
00:04:20,755 --> 00:04:23,716
أنا جاده جداً ، لا أدري
ما الذي كنا نفعله

91
00:04:23,717 --> 00:04:27,720
لا أدري لماذا ظللنا نؤجل
الزواج و لماذا ننتظر

92
00:04:27,721 --> 00:04:29,722
و نتنقل و ننشغل
،بهذا و ذاك

93
00:04:29,723 --> 00:04:31,724
...و نضيع وقتنا ، هذا مثل

94
00:04:31,725 --> 00:04:36,101
،أنا فقط أحبك جداً
بجنون

95
00:04:36,396 --> 00:04:39,349
،أحبك بشده
...توم" فقط أريد أن"

96
00:04:39,900 --> 00:04:42,603
فقط أريد الزواج

97
00:04:51,745 --> 00:04:54,118
نعم ، هذا أمر صحي جداً

98
00:04:54,456 --> 00:04:57,500
إنكم تعطون تأثير
جنسي للكعك

99
00:05:03,757 --> 00:05:05,424
هل ستتقيئين؟

100
00:05:05,425 --> 00:05:06,672
اللعنه

101
00:05:08,595 --> 00:05:10,968
هل إبتلعتها؟

102
00:05:11,598 --> 00:05:13,807
حبيبتي هل إبتلعتها؟

103
00:05:14,935 --> 00:05:16,978
هذا مقزز

104
00:05:24,945 --> 00:05:26,397
معذره

105
00:05:26,571 --> 00:05:27,905
أنا بخير

106
00:05:30,075 --> 00:05:31,618
"معذره يا "تاركوين

107
00:05:32,494 --> 00:05:36,324
ربما لو أنك تقيئت بكل مكان
لكان أقل إشمئزازاً

108
00:05:36,915 --> 00:05:40,415
المتاح لدينا بهذه العطله
عازف الأكورديون فقط

109
00:05:41,044 --> 00:05:43,212
رائع ، أحب الأكورديون-
و أنا أيضاً-

110
00:05:43,213 --> 00:05:46,549
آل "تشوز" لم يذصلوا للمذبح
لذلك فهذه رخيصه

111
00:05:46,550 --> 00:05:47,883
رائع-
عظيم-

112
00:05:47,884 --> 00:05:51,095
لو ليس لديكم ساحه ، أخي
راندي" لديه مطعم شواء"

113
00:05:51,096 --> 00:05:52,297
إنها جميله

114
00:05:52,347 --> 00:05:54,181
جميل-
رائع-

115
00:05:54,182 --> 00:05:55,516
ما هذه الكتابه؟

116
00:05:55,517 --> 00:05:59,767
تقول ، أنا لا أقرأ الكوريه

117
00:06:00,730 --> 00:06:02,398
كنت أسأل و حسب

118
00:06:02,399 --> 00:06:04,021
و أنا أخبرك

119
00:06:07,404 --> 00:06:08,779
آي-46

120
00:06:08,780 --> 00:06:09,947
ما رأيك؟

121
00:06:09,948 --> 00:06:11,865
أحبها

122
00:06:11,866 --> 00:06:14,577
أيجب أن نحجز المكان
لعشاء ليلة تحضير الزفاف؟

123
00:06:14,578 --> 00:06:15,661
نعم-
رائع-

124
00:06:15,662 --> 00:06:16,745
إتفقنا-
إتفنا-

125
00:06:16,746 --> 00:06:19,074
هذا يبدو جيداً

126
00:06:21,918 --> 00:06:23,002
مرحباً-
مرحباً-

127
00:06:23,003 --> 00:06:24,086
مرحباً

128
00:06:24,087 --> 00:06:26,714
نسأل إن كنتم تقومون بالتزويج؟

129
00:06:26,715 --> 00:06:28,667
هل كلاكما يهود؟

130
00:06:28,800 --> 00:06:30,126
نعم

131
00:06:37,267 --> 00:06:38,767
أنا متشوق لليلة الغد

132
00:06:38,768 --> 00:06:40,686
نعم-
إنه عشاء ليلة الزفاف-

133
00:06:41,605 --> 00:06:44,979
لا أصدق أننا وصلنا لها

134
00:06:48,778 --> 00:06:50,070
ماذا هنالك؟

135
00:06:50,071 --> 00:06:51,488
لا شئ ، لا شئ

136
00:06:51,781 --> 00:06:53,824
هناك شئ ، ما الأمر؟

137
00:06:54,409 --> 00:06:56,156
وينتون" قبلني"

138
00:06:58,913 --> 00:07:01,332
ماذا؟-
قبله لا تعني شيئاً-

139
00:07:02,292 --> 00:07:03,500
متى؟

140
00:07:03,501 --> 00:07:05,294
منذ عدة أسابيع

141
00:07:05,295 --> 00:07:08,839
كان ثملاً و لم يقصد ما
"يفعله يا "توم

142
00:07:08,840 --> 00:07:10,924
كان خطأ غبي

143
00:07:10,925 --> 00:07:12,426
كان ثملاً

144
00:07:12,427 --> 00:07:14,094
لا يجب أن يحضر
بمساء الغد

145
00:07:14,095 --> 00:07:16,343
كلا لن يحضر
سأخبره بذلك

146
00:07:18,183 --> 00:07:20,852
هذا لن يحدث ثانيةً

147
00:07:21,269 --> 00:07:22,812
أعدك

148
00:07:22,854 --> 00:07:24,938
ليتك لم تخبريني بهذا

149
00:07:24,939 --> 00:07:26,561
آسفه

150
00:07:40,372 --> 00:07:41,497
هل ستقذف؟

151
00:07:41,498 --> 00:07:42,790
نعم

152
00:07:43,958 --> 00:07:45,793
أنا على وشك

153
00:07:45,794 --> 00:07:48,167
لا بأس لو لم تفعل

154
00:07:48,338 --> 00:07:50,666
نعم ، أنا أوشكت

155
00:07:51,007 --> 00:07:53,005
أوشكت

156
00:08:17,200 --> 00:08:19,573
هل تظاهرت بالنشوه؟

157
00:08:22,497 --> 00:08:24,995
لا-
"لقد قبلني يا "توم-

158
00:08:28,378 --> 00:08:30,379
أتدرين؟ هذا تنصل من المسؤليه

159
00:08:30,380 --> 00:08:32,256
هذا ليس عدلاً

160
00:08:32,257 --> 00:08:35,175
نعم ، ربما هو الذي قبلك

161
00:08:35,176 --> 00:08:39,176
لكن هناك سبب دفعه لأن
يعتقد أن هذا ممكن

162
00:08:40,390 --> 00:08:42,718
تعلمين أن هذه هي الحقيقه

163
00:08:44,519 --> 00:08:47,222
سأنام على الأريكه

164
00:08:47,689 --> 00:08:48,981
"توم"

165
00:08:49,566 --> 00:08:50,858
توم" ، كلا"

166
00:08:52,402 --> 00:08:55,947
هل تريدين أن تعرفي شيئاً؟

167
00:08:57,031 --> 00:08:59,325
لقد تظاهرت بالوصول
لذروة نشوتي

168
00:08:59,951 --> 00:09:03,576
و أنت لم تعرفي ذلك

169
00:09:03,747 --> 00:09:06,791
الرجال يخادعون أيضاً
هذا يؤلم أليس كذلك؟

170
00:09:07,917 --> 00:09:09,752
سأنام بالأمام

171
00:09:09,753 --> 00:09:11,295
كلا

172
00:09:11,296 --> 00:09:12,748
أنت لست رئيستي

173
00:09:16,468 --> 00:09:18,886
أنا فخوره بكما

174
00:09:18,887 --> 00:09:21,430
أنا سعيده لأنكم ستتزوجوا-
ستفعلونها-

175
00:09:21,431 --> 00:09:23,265
لقد جئنا ، لقد وصلنا

176
00:09:23,266 --> 00:09:25,100
لا تؤجلوا

177
00:09:25,101 --> 00:09:26,852
أرجوكم لا تؤجلوا

178
00:09:26,853 --> 00:09:27,978
"توم"-
أتدرون؟-

179
00:09:27,979 --> 00:09:30,773
،بقي لكم 24 ساعه
أمامكم 24 ساعه لتنتهوا

180
00:09:30,774 --> 00:09:32,107
و يمكنكم أن تكونوا
بمثل سعادتنا

181
00:09:32,108 --> 00:09:33,817
نعم-
إننا سعداء جداً-

182
00:09:33,818 --> 00:09:35,941
أحبك ، أحبك

183
00:09:44,829 --> 00:09:46,163
إنك تخرجيني عن صوابي

184
00:09:46,164 --> 00:09:48,332
يا إلهي-
تباً-

185
00:09:48,792 --> 00:09:51,495
،لا أبالي بمن ينظر
صرت منتصباً

186
00:09:52,837 --> 00:09:54,584
مرحباً بكم

187
00:09:55,673 --> 00:09:58,501
توم" إنك محظوظ جداً"

188
00:09:58,760 --> 00:10:02,840
لأن "فيوليت" كالأميرات

189
00:10:03,515 --> 00:10:04,973
عندما تكون فتى صغير

190
00:10:04,974 --> 00:10:07,935
و ترى سندريلا أو
الجمال النائم أو غيرهما

191
00:10:07,936 --> 00:10:10,855
و تقول: أريد أن أضاجعها

192
00:10:12,982 --> 00:10:14,650
إنك تفعل هذا

193
00:10:21,366 --> 00:10:23,159
أظنني أسأت التعبير

194
00:10:23,451 --> 00:10:25,324
...في رأسي

195
00:10:26,454 --> 00:10:29,749
كانت الجمله رقيقه في رأسي
...هل هذا

196
00:10:38,466 --> 00:10:40,384
أنا مدمن للخمر

197
00:10:49,936 --> 00:10:52,312
أردت فقط أن أقول
،أني عرفت

198
00:10:52,313 --> 00:10:55,187
،فيوليت" و "توم" لفتره قصيره"

199
00:10:55,900 --> 00:10:58,273
إن إرتباطهم هو عمل صالح

200
00:10:59,571 --> 00:11:02,155
،و أملي كبير في أن يربوا

201
00:11:02,156 --> 00:11:04,825
أطفالهم على العقيده اليهوديه

202
00:11:05,159 --> 00:11:09,830
حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني
ضد العرب

203
00:11:10,123 --> 00:11:14,294
لابد أن نقاوم إرهابهم

204
00:11:14,460 --> 00:11:16,503
لا تتخلوا عن المستوطنات

205
00:11:19,424 --> 00:11:21,675
العام القادم في القدس

206
00:11:21,676 --> 00:11:23,093
نكتفي بهذا القدر
من الأنخاب

207
00:11:23,094 --> 00:11:26,468
،لنبدأ الرقص
فلنرقص

208
00:12:03,051 --> 00:12:05,345
"توم"

209
00:12:07,221 --> 00:12:09,389
ماذا تفعل هنا؟

210
00:12:11,768 --> 00:12:13,094
...توم" أنا"

211
00:12:16,564 --> 00:12:17,981
أتيت لأعتذر

212
00:12:18,483 --> 00:12:20,817
تصرفي لم يكن لائقاً

213
00:12:20,818 --> 00:12:23,445
بل كان تصرفاً مقيتاً

214
00:12:23,446 --> 00:12:25,697
لكننا سنظل هنا لمده طويله

215
00:12:25,698 --> 00:12:29,826
و لا أريد أن يظل الأمر
معلق بيننا

216
00:12:29,827 --> 00:12:31,654
يجب أن تركض

217
00:12:33,748 --> 00:12:35,165
"مرحباً "فاي

218
00:12:35,166 --> 00:12:36,663
فاي"؟"

219
00:12:36,960 --> 00:12:38,252
ماذا يحدث؟

220
00:12:38,294 --> 00:12:41,623
يجب أن أوسع
وينتون" ضرباً"

221
00:12:42,131 --> 00:12:43,256
جاهز؟-
كلا-

222
00:12:43,257 --> 00:12:44,341
ستبدأ-
حسناً-

223
00:12:44,342 --> 00:12:46,677
"توم" ، "توم" ، "توم"-
فلنبدأ-

224
00:12:46,678 --> 00:12:48,721
"لا تضرب "وينتون

225
00:12:50,473 --> 00:12:51,890
"توم"

226
00:12:56,396 --> 00:12:58,271
"توقف يا "توم

227
00:12:58,272 --> 00:12:59,815
هذا سخف

228
00:12:59,816 --> 00:13:01,316
من الأفضل لك
أن تواصل الركض

229
00:13:01,317 --> 00:13:03,026
سأركل مؤخرتك

230
00:13:03,027 --> 00:13:04,820
قلت أني آسف

231
00:13:04,821 --> 00:13:08,198
لن تهرب مني أبداً
أنا صياد

232
00:13:08,199 --> 00:13:10,075
ألا يمكن على الأقل
أن نرتاح قليلاً؟

233
00:13:10,076 --> 00:13:11,903
أنا لا أرتاح أبداً

234
00:13:17,947 --> 00:13:19,519
"توم"

235
00:13:20,545 --> 00:13:21,837
آنا آسف ، هل أنت بخير؟

236
00:13:22,964 --> 00:13:24,256
لماذا؟

237
00:13:32,682 --> 00:13:33,929
تباً

238
00:13:45,069 --> 00:13:46,737
"توم"؟ ، "توم"

239
00:13:47,071 --> 00:13:49,194
توم" ، هيا"

240
00:13:51,409 --> 00:13:53,611
دعني أساعدك ، هيا

241
00:13:54,495 --> 00:13:56,538
حسناً لا تلمسني

242
00:13:56,873 --> 00:13:58,700
لا تلمسني

243
00:14:01,044 --> 00:14:04,588
توم" أنا آسف ، إنه رد"
غريزي هل أنت بخير؟

244
00:14:04,589 --> 00:14:06,006
تنفس ، فقط تنفس

245
00:14:06,340 --> 00:14:08,634
،الألم سيختفي
حسناً؟

246
00:14:08,926 --> 00:14:10,510
"أنا آسف "توم

247
00:14:10,511 --> 00:14:12,133
أنا آسف حقاً

248
00:14:13,347 --> 00:14:14,848
كيف تفعل هذا بي؟

249
00:14:14,849 --> 00:14:16,183
أنا لم أفعل لك شيئاً

250
00:14:16,184 --> 00:14:17,559
فيوليت" هي من فعلت"
بك شيئاً ليس أنا

251
00:14:17,560 --> 00:14:20,604
لو أن إمرأه أرادت أن
تقبلني فسأقبلها

252
00:14:20,605 --> 00:14:22,189
تحت عباءة التحضر

253
00:14:22,190 --> 00:14:23,732
أنظمتنا تعمل على
برمجيات رجل الكهوف

254
00:14:23,733 --> 00:14:26,109
لو أن لها زوجاً أو خطيب
،أو صديق

255
00:14:26,110 --> 00:14:27,653
فالأمر يرجع لضميرها
و ليس ضميري

256
00:14:27,779 --> 00:14:29,071
يجب أن تركض

257
00:14:29,072 --> 00:14:32,407
توم" هذا سخف"
دعنا ننهي الأمر الآن

258
00:14:32,408 --> 00:14:34,451
أرجوك كفى ، أنا آسف

259
00:14:34,452 --> 00:14:35,744
أنا آسف حقاً

260
00:14:35,745 --> 00:14:38,494
وينتون" لو تأسف على ما فعلت"
فعليك أن تركض مني

261
00:14:40,083 --> 00:14:42,536
حسناً ، سأواصل الركض

262
00:14:43,127 --> 00:14:45,000
سأغادر ، آسف

263
00:14:47,131 --> 00:14:49,584
حسناً ، أعطيتك أفضلية البدأ

264
00:14:50,968 --> 00:14:52,636
يجب أن تركض

265
00:14:52,637 --> 00:14:54,009
إنك مخادع

266
00:15:06,234 --> 00:15:08,027
غير معقول

267
00:15:12,406 --> 00:15:13,698
"توم"

268
00:15:27,922 --> 00:15:29,294
توم"؟"

269
00:15:32,176 --> 00:15:33,426
"مرجريت"

270
00:15:33,427 --> 00:15:34,753
مرحباً-
مرحباً-

271
00:15:35,012 --> 00:15:37,715
"يا رفاق هذا "توم

272
00:15:38,474 --> 00:15:40,051
إننا نعمل سوياً

273
00:15:40,184 --> 00:15:42,519
أتريد إحضار بعض الطعام؟

274
00:15:42,520 --> 00:15:44,973
"معي مفاتيح "زينجرمان

275
00:15:46,774 --> 00:15:48,226
أدخل

276
00:15:48,442 --> 00:15:51,027
سألتهم الطعام بشراهه

277
00:15:51,028 --> 00:15:52,195
سآكل هذا

278
00:15:52,196 --> 00:15:53,898
أنا جائعه

279
00:15:55,825 --> 00:15:58,034
ماذا عندك؟
سلطة البطاطس؟

280
00:15:58,035 --> 00:15:59,327
أنا ثملى يا صديقي

281
00:15:59,328 --> 00:16:00,700
نعم ، و أنا أيضاً

282
00:16:01,539 --> 00:16:03,616
أنظر-
تباً-

283
00:16:06,711 --> 00:16:09,755
ألم تحلم بشئ كهذا؟

284
00:16:11,799 --> 00:16:13,592
في الواقع لا

285
00:16:15,803 --> 00:16:17,721
إنه جيد بالفعل

286
00:16:17,722 --> 00:16:20,095
هل تشعر بمذاق الشمر؟

287
00:16:20,558 --> 00:16:22,225
و بها فلفل مراكشي أيضاً

288
00:16:22,226 --> 00:16:23,852
و فلفل أحمر مُدخن

289
00:16:23,853 --> 00:16:25,979
كلا ، إنتظر ، الآن دوري
إفعل هذا لي

290
00:16:25,980 --> 00:16:27,230
ماذا تفعلين؟

291
00:16:27,231 --> 00:16:28,728
هيا

292
00:16:31,194 --> 00:16:32,402
هذا غريب

293
00:16:32,403 --> 00:16:33,653
صحيح؟-
نعم-

294
00:16:33,654 --> 00:16:34,988
...مهلاً ، يوجد القليل

295
00:16:34,989 --> 00:16:37,240
يوجد القليل هنا

296
00:16:37,241 --> 00:16:39,660
أظنه موجود بكل مكان
إنتظري

297
00:16:39,869 --> 00:16:41,571
القليل فقط

298
00:16:44,373 --> 00:16:46,208
أراك وسيماً

299
00:16:46,209 --> 00:16:48,707
هذا سخف

300
00:16:54,717 --> 00:16:57,219
...إنك سوف
...لا تنزعي

301
00:16:57,220 --> 00:16:59,218
...لا أريد أن

302
00:17:00,181 --> 00:17:01,264
مهلاً-
إنتظري-

303
00:17:01,265 --> 00:17:03,467
كلا ، توقفي يجب
أن نتريث

304
00:17:05,394 --> 00:17:06,603
إنتظر ، أنظر

305
00:17:06,604 --> 00:17:09,940
...توقفي و فكري قبل
اللعنه

306
00:17:12,985 --> 00:17:15,813
صوص الفلفل الحار

307
00:17:16,322 --> 00:17:18,949
كلا ، كلا ، إنها فلفل حار

308
00:17:18,950 --> 00:17:21,403
يا إلهي ، أنا آسفه

309
00:17:21,661 --> 00:17:24,705
اللعنه ، خذ ، هيا
الجبن سيساعدك

310
00:17:24,872 --> 00:17:26,748
يا إلهي

311
00:17:26,749 --> 00:17:29,702
أنا آسفه ، أنا آسفه
اللعنه ، أنا آسفه

312
00:17:30,586 --> 00:17:32,038
حسناً

313
00:17:33,172 --> 00:17:34,214
...أنا لست

314
00:17:34,215 --> 00:17:36,133
خذ ، إفعلها

315
00:17:37,260 --> 00:17:40,430
لدي فكره ، لدي فكره-
ماذا؟-

316
00:17:40,972 --> 00:17:42,180
جاهز؟-
ماذا تفعلين؟-

317
00:17:42,181 --> 00:17:46,978
معذره سيدي ، هلا أعطيتني
المسطرده؟

318
00:17:52,233 --> 00:17:54,652
خطر لي أن أفعل هذا

319
00:17:56,195 --> 00:17:59,239
فكرت في ذلك الليله الماضيه

320
00:17:59,282 --> 00:18:01,951
يجب أن أذهب إلى الحمام

321
00:18:06,205 --> 00:18:07,952
هل أنت بخير؟

322
00:18:30,771 --> 00:18:32,314
لا

323
00:18:40,865 --> 00:18:44,410
فيوليت" ، لم أقصد"
أن أفعل هذا

324
00:18:47,246 --> 00:18:48,698
"فيوليت"

325
00:18:50,916 --> 00:18:54,120
آسف ، لم أقصد أن أفعل هذا

326
00:18:55,129 --> 00:18:57,002
يالي من أحمق

327
00:18:57,757 --> 00:19:00,710
البرد يجعل ذكري صغيراً

328
00:19:07,808 --> 00:19:10,978
يا إلهي ، ماذا يحدث؟
أين أنا؟

329
00:19:13,814 --> 00:19:17,518
سيدي هل بوسعك مساعدتي؟
أنا متجمد

330
00:19:20,613 --> 00:19:23,156
يا إلهي ، ماذا يحدث؟

331
00:19:23,157 --> 00:19:26,987
إصبعي ، يا إلهي
إصبعي

332
00:19:40,925 --> 00:19:43,594
مرحباً-
مرحباً-

333
00:19:44,678 --> 00:19:47,552
فعلت شيئاً سيئاً
الليله الماضيه

334
00:19:47,765 --> 00:19:49,137
نعم

335
00:19:50,351 --> 00:19:54,556
تاركوين" أعاد بنطالك"
،للمشفى لذلك أنا

336
00:19:55,523 --> 00:19:58,397
خمنت ما حدث

337
00:19:59,193 --> 00:20:01,691
آسف لأني أظل مبتسماً

338
00:20:02,446 --> 00:20:05,320
أعرف أن ما يحدث
،أمر فظيع

339
00:20:05,699 --> 00:20:07,867
لكني تعاطيت الكثير
من العقار المُسكن

340
00:20:14,208 --> 00:20:16,285
أنا لست سعيداً

341
00:20:17,461 --> 00:20:19,254
أعرف هذا

342
00:20:21,340 --> 00:20:22,837
و أنا أيضاً

343
00:20:22,842 --> 00:20:26,262
حالياً لست الرجل الذي
أحب أن أكونه

344
00:20:27,680 --> 00:20:29,222
لا أعتقد أن بوسعي
،أن أكون الزوج

345
00:20:29,223 --> 00:20:30,925
الذي تريدين أن أكونه الآن

346
00:20:31,809 --> 00:20:34,888
أعتقد أنني جعلتك
في غاية التعاسه

347
00:20:36,272 --> 00:20:39,476
و لم أعد أعرف كيف
أصحح الوضع

348
00:20:42,778 --> 00:20:45,447
كنا مناسبان تماماً
لبعضنا البعض

349
00:20:47,199 --> 00:20:48,696
آسف

350
00:20:50,536 --> 00:20:52,033
آسفه

351
00:22:08,656 --> 00:22:09,857
إلى اللقاء

352
00:22:15,538 --> 00:22:17,372
رائحة الطعام رائعه

353
00:22:17,373 --> 00:22:19,291
مرحباً ، شكراً

354
00:22:20,417 --> 00:22:22,665
إنك ملك المطبخ

355
00:22:27,049 --> 00:22:28,296
العشاء مُعد

356
00:22:30,052 --> 00:22:31,549
شكراً

357
00:22:33,347 --> 00:22:34,681
نخبنا-
نخبنا-

358
00:22:34,682 --> 00:22:35,932
عيد شكر سعيد
يا حبيبتي

359
00:22:35,933 --> 00:22:37,134
شكراً

360
00:22:39,770 --> 00:22:42,519
من الرائع أن نكون سوياً

361
00:22:42,856 --> 00:22:45,316
في كل صيف سيكون لدينا
،عطله لثمانية أسابيع

362
00:22:45,317 --> 00:22:48,069
يمكن أن نقضيها في
"مسكني في "نوفا سكوتشيا

363
00:22:48,070 --> 00:22:49,696
حيث يمكننا العمل
على أبحاثنا

364
00:22:49,697 --> 00:22:52,907
و كل سبع سنوات سنأخذ
عطله مدفوعة الأجر

365
00:22:52,908 --> 00:22:56,863
التي يمكننا الإستمتاع بها
ب"ويلز" في مزرعة أسرتي

366
00:22:57,121 --> 00:22:58,871
هذا تخطيط طويل المدى

367
00:22:58,872 --> 00:23:00,824
إستبقت الأحداث
أنا آسف

368
00:23:00,833 --> 00:23:01,916
شهيه طيبه

369
00:23:01,917 --> 00:23:03,001
شكراً

370
00:23:03,002 --> 00:23:04,249
حسناً ، فلتأكلي

371
00:23:05,796 --> 00:23:07,748
أنا متوتر

372
00:23:09,633 --> 00:23:11,217
يا إلهي

373
00:23:11,218 --> 00:23:12,885
حبيبي هذه الوجبه
كانت مذهله

374
00:23:12,886 --> 00:23:14,929
شكراً-
شكراً-

375
00:23:15,347 --> 00:23:17,682
ماذا تريد أن نفعل الآن؟

376
00:23:17,683 --> 00:23:20,184
لا أدري إنه عيد الشكر
و أنا صرت متخماً

377
00:23:20,185 --> 00:23:22,103
أعتقد أن علينا البقاء هنا

378
00:23:22,104 --> 00:23:23,980
و نمضي أمسيه هادئه

379
00:23:23,981 --> 00:23:26,399
نعم ، أحب الأمسيات الهادئه

380
00:23:26,400 --> 00:23:27,567
نعم

381
00:23:27,568 --> 00:23:30,028
أسرع ، أسرع
هيا

382
00:23:30,029 --> 00:23:31,279
أنا أحاول ، كلا

383
00:23:32,448 --> 00:23:34,198
نعم-
أنا لا أحب هذه الأمور-

384
00:23:34,199 --> 00:23:35,950
يمكنني أن أفعل هذا للأبد-
نعم-

385
00:23:35,951 --> 00:23:37,368
أريد راحه-
حسناً-

386
00:23:37,369 --> 00:23:39,367
أريد راحه-
حسناً-

387
00:23:39,496 --> 00:23:41,039
"أسرع يا "توم

388
00:23:49,465 --> 00:23:51,963
توم" كن هندياً أكثر"
من هذا

389
00:24:11,070 --> 00:24:14,023
فلنرسم ، لنرسم

390
00:24:14,114 --> 00:24:15,239
ماذا؟

391
00:24:15,240 --> 00:24:19,536
لنرسم ، لنرسم
لنرسم

392
00:24:20,079 --> 00:24:22,372
...أنا لا أفهم-
سنصنع الفن سوياً-

393
00:24:22,373 --> 00:24:24,325
و ما حاجتنا للنظارات الواقيه؟

394
00:24:28,712 --> 00:24:31,089
هذا مستوى جديد
من علاقتنا

395
00:24:31,090 --> 00:24:32,340
أشعر بأني أحمق

396
00:24:32,341 --> 00:24:34,550
وصلنا لمستوى أعلى

397
00:24:34,551 --> 00:24:36,173
أشعر بالحماقه

398
00:24:36,178 --> 00:24:39,632
هذا عمل غير مكتمل
أهو بداعي الإنتقام؟

399
00:24:40,265 --> 00:24:42,138
أشعر بالملل

400
00:24:49,066 --> 00:24:50,813
أحبك

401
00:24:51,902 --> 00:24:53,775
أحبك

402
00:24:55,030 --> 00:24:57,073
أحبك

403
00:24:58,242 --> 00:25:00,490
و أنا أيضاً أحبك
"يا "أودري

404
00:25:01,704 --> 00:25:02,870
أحبك

405
00:25:02,871 --> 00:25:04,163
لا تفعلي هذا بوجهي

406
00:25:04,164 --> 00:25:06,742
لماذ؟ أريد أن أرى عيناك
إنها جميله

407
00:25:10,379 --> 00:25:12,172
توم" هذا تصرف عدواني"

408
00:25:12,631 --> 00:25:16,005
أنا آسف

409
00:25:17,344 --> 00:25:20,423
قبلت إعتذارك
أنا أسامحك

410
00:25:22,015 --> 00:25:23,341
حسناً

411
00:25:23,892 --> 00:25:25,264
حسناً

412
00:25:25,936 --> 00:25:28,138
...حبيبتي ، بأمانه

413
00:25:28,355 --> 00:25:31,232
أشعر بإلتهاب بالأسفل
أريد أن أنام

414
00:25:31,233 --> 00:25:32,730
أسرع

415
00:25:33,152 --> 00:25:34,945
تومي" ، أسرع"-
تباً-

416
00:25:43,328 --> 00:25:45,371
"يا إلهي ، "توم

417
00:26:09,730 --> 00:26:12,479
مرحباً "فيوليت" عيد ميلاد سعيد
أفكر بك

418
00:26:12,816 --> 00:26:15,526
يبدو أن قسم علم النفس
ب"ميتشجن" مشغولين

419
00:26:15,527 --> 00:26:16,903
وجدت هذا على الإنترنت

420
00:26:16,904 --> 00:26:18,321
لست متأكداً إن
كنت رأيتيه

421
00:26:18,322 --> 00:26:20,656
أتمنى أن تكون كل
"أمورك بخير ، مع حبي "توم

422
00:26:20,657 --> 00:26:23,110
فقط إذهب إلى النوم

423
00:26:23,160 --> 00:26:27,331
و عند إكمال التجربه ستتلقى
شيك ب 35 دولار

424
00:26:28,499 --> 00:26:30,667
المتطوع نائم

425
00:26:30,834 --> 00:26:33,795
حان وقت التجربه
لنرى ما سيحدث

426
00:26:33,796 --> 00:26:36,875
نصب الدماء على جسده

427
00:26:37,633 --> 00:26:39,961
ثم نغطي جسده بالريش

428
00:26:41,011 --> 00:26:43,760
و الآن نضع مسدساً
في يده

429
00:26:44,223 --> 00:26:46,098
يا إلهي

430
00:26:46,099 --> 00:26:47,308
و الآن ، الخطوه الأخيره

431
00:26:47,309 --> 00:26:51,013
،سأصيح في أذنه
إستيقظ

432
00:26:51,021 --> 00:26:52,768
لنرى ما سيحدث

433
00:26:54,566 --> 00:26:56,859
إستيقظ

434
00:26:56,860 --> 00:26:58,858
يا إلهي

435
00:27:00,155 --> 00:27:01,656
يالك من لعين

436
00:27:01,657 --> 00:27:04,576
كلا ، كلا ، النجده
كلا أرجوك

437
00:27:04,827 --> 00:27:07,870
ما هذا أيها اللعين؟

438
00:27:07,871 --> 00:27:09,288
كيف حال العمل هنا؟

439
00:27:10,040 --> 00:27:11,332
"أحسنت يا "جاي

440
00:27:11,333 --> 00:27:12,500
دعني أتولى العمل قليلاً

441
00:27:12,501 --> 00:27:14,499
أريد أن أبقى مع هؤلاء
القوم اللطاف

442
00:27:15,045 --> 00:27:16,170
"تومي بوي"

443
00:27:16,171 --> 00:27:17,380
كيف الحال صديقي؟

444
00:27:17,381 --> 00:27:18,673
أعلمت أن سيارتي
المازيراتي" تحطمت؟"

445
00:27:18,674 --> 00:27:20,216
كلا ، حقاً؟-
نعم-

446
00:27:20,217 --> 00:27:22,260
أتعتقد أن بوسعي أن
أجد من يقطرها؟

447
00:27:23,262 --> 00:27:26,806
حسناً ، "أليكس" لقد
فقدت إصبعي

448
00:27:26,807 --> 00:27:27,974
فهمت ما ترمي إليه
شكراً

449
00:27:27,975 --> 00:27:29,176
بدون إصبع القدم

450
00:27:29,434 --> 00:27:33,013
إن توازنه أصبح سيئاً

451
00:27:33,522 --> 00:27:35,599
مكالمه هاتفيه
هل أذهب؟

452
00:27:35,816 --> 00:27:37,268
نعم

453
00:27:37,526 --> 00:27:39,148
بالتأكيد

454
00:27:39,278 --> 00:27:41,071
"فيوليت"-
مرحباً-

455
00:27:41,280 --> 00:27:42,572
مرحباً ، عيد ميلاد سعيد

456
00:27:42,573 --> 00:27:43,990
شكراً

457
00:27:43,991 --> 00:27:45,867
يسعدني إتصالك بي

458
00:27:45,868 --> 00:27:47,991
نعم و أنا أيضاً

459
00:27:48,078 --> 00:27:50,246
مر وقت طويل
أليس كذلك؟

460
00:27:50,247 --> 00:27:52,540
نعم ، نعم ، مر وقت طويل

461
00:27:52,541 --> 00:27:53,742
نعم

462
00:27:53,792 --> 00:27:55,585
هل كل شئ بخير؟

463
00:27:55,586 --> 00:27:57,333
نعم ، كل شئ بخير

464
00:27:57,379 --> 00:27:59,832
...كيف حال
كيف حالك؟

465
00:28:01,550 --> 00:28:03,548
كيف حال "وينتون"؟

466
00:28:04,136 --> 00:28:05,758
إنه بخير

467
00:28:06,471 --> 00:28:08,173
كيف حال "أودري"؟

468
00:28:08,348 --> 00:28:10,683
إنها على حالها

469
00:28:10,684 --> 00:28:12,602
على حالها؟

470
00:28:12,811 --> 00:28:14,354
نعم

471
00:28:15,355 --> 00:28:16,856
لأنها صغيره

472
00:28:16,857 --> 00:28:18,775
إنها طفله

473
00:28:19,276 --> 00:28:20,651
ماذا عن "وينتون"؟

474
00:28:20,652 --> 00:28:23,362
هل من الممتع ممارسة الجنس
مع شخص عمره 100 عام؟

475
00:28:23,363 --> 00:28:25,698
لا تقل هذا

476
00:28:25,699 --> 00:28:27,196
فهمت ، إنك محقه

477
00:28:27,284 --> 00:28:30,283
لدي لعبة لطيفه لعيد الميلاد

478
00:28:30,412 --> 00:28:31,954
حسناً-
ألديك رغبه في اللعب؟-

479
00:28:31,955 --> 00:28:33,497
نعم ، على حسب-
حسناً-

480
00:28:33,498 --> 00:28:36,042
،ما هي اللحظه الفعليه

481
00:28:36,043 --> 00:28:37,711
التي أدركت فيها
أن علاقتنا إنتهت؟

482
00:28:37,711 --> 00:28:39,128
دعنا لا نتحدث في هذا

483
00:28:39,129 --> 00:28:42,256
أعرف أني تركت قوساً ملقماً
على منضدة المطبخ

484
00:28:42,257 --> 00:28:44,334
نعم ، إنك فعلت هذا

485
00:28:44,676 --> 00:28:47,219
و أقمت علاقه مع
...زميلتي بالعمل

486
00:28:47,220 --> 00:28:48,672
ثم أكلت كعكاً قديماً

487
00:28:49,348 --> 00:28:50,848
ماذا قلت عن الكعك؟

488
00:28:50,849 --> 00:28:53,051
...لم أقل ، أنا فقط

489
00:28:53,852 --> 00:28:55,304
هذا ليس مهماً

490
00:28:55,395 --> 00:28:56,687
ماذا؟

491
00:28:58,857 --> 00:29:02,610
سيبدو ذلك غباءاً
عندما أقوله

492
00:29:02,611 --> 00:29:05,196
هل تعرف التجربه
التي أجريتها

493
00:29:05,197 --> 00:29:09,116
،التي إرتكزت على حقيقة

494
00:29:09,117 --> 00:29:12,196
أن من يأكلون الكعك القديم
لديهم مشاكل عاطفيه

495
00:29:12,621 --> 00:29:14,789
و مشاكل في الإلتزام؟

496
00:29:14,998 --> 00:29:17,583
و النتائج كانت متوافقه جداً

497
00:29:17,584 --> 00:29:20,503
و لذلك عندما رأيتك

498
00:29:20,754 --> 00:29:26,802
تلتهم طبقاً من
،الكعك القديم

499
00:29:29,304 --> 00:29:31,256
هذا أخافني جداً

500
00:29:34,393 --> 00:29:35,845
توم"؟"

501
00:29:38,021 --> 00:29:39,598
آلو؟

502
00:29:41,733 --> 00:29:45,187
،أعتقد أن هذا

503
00:29:46,738 --> 00:29:49,907
هو أغبى شئ سمعته
في حياتي

504
00:29:49,908 --> 00:29:51,534
أتدرين؟ إني لم أتحدث
عن التجربه

505
00:29:51,535 --> 00:29:54,787
لكن فكرتك الأساسيه
هي محض هراء

506
00:29:54,788 --> 00:29:56,539
حسناً؟ أتريدين أن
تعرفي لماذا؟

507
00:29:56,540 --> 00:30:00,209
لأن الكعك الطازج المزعوم
،الذي ستقدميه للناس

508
00:30:00,210 --> 00:30:02,128
قد لا يأتي أبداً

509
00:30:02,129 --> 00:30:03,754
حسناً ؟، إنه ليس حقيقي

510
00:30:03,755 --> 00:30:05,297
و أنا ، بشكل شخصي

511
00:30:05,298 --> 00:30:08,926
لست شخصاً يحب أن يجلس

512
00:30:08,927 --> 00:30:11,887
منتظراً شئ
قد لا يأتي أبداً

513
00:30:11,888 --> 00:30:15,725
بينما أعرف أن الشئ
،الموجود أمامي

514
00:30:15,726 --> 00:30:16,851
هو شهي

515
00:30:16,852 --> 00:30:20,397
إنه جيد ، أتدرين؟

516
00:30:20,397 --> 00:30:24,898
الأمر لا يتعلق بوقت صنع
الكعك بل بمذاقه

517
00:30:25,444 --> 00:30:29,363
هل تعرفين السبب الآخر؟
،الكعك الطازج

518
00:30:29,364 --> 00:30:31,657
الذي سيحصلون عليه
سيصير قديماً هو أيضاً

519
00:30:31,658 --> 00:30:34,077
،و هذا بالضبط

520
00:30:34,494 --> 00:30:37,496
ما لم أريده أن يحدث عندما
أرسلت لك الإيميل

521
00:30:37,497 --> 00:30:39,123
يجب أن أنهي المكالمه

522
00:30:39,124 --> 00:30:41,577
لا ، نعم ، نعم
أنهي المكالمه

523
00:30:42,294 --> 00:30:44,754
...إنك غاضب جداً و

524
00:30:44,755 --> 00:30:46,582
لا أعرف ماذا قلته بالضبط

525
00:30:46,631 --> 00:30:48,632
لقد إنتابني الغضب

526
00:30:48,633 --> 00:30:50,631
الجو حار هنا

527
00:30:51,094 --> 00:30:53,846
و لهذا يتحارب الناس دائماً
في الشرق الأوسط

528
00:30:53,847 --> 00:30:56,425
لأن الحراره شديده

529
00:30:57,309 --> 00:30:58,601
"توم"

530
00:30:59,561 --> 00:31:00,895
سأنهي المكالمه

531
00:31:00,896 --> 00:31:02,313
نعم

532
00:31:03,065 --> 00:31:04,899
عيد ميلاد سعيد

533
00:31:04,900 --> 00:31:06,226
حسناً

534
00:31:08,528 --> 00:31:09,945
وداعاً

535
00:31:11,281 --> 00:31:12,778
وداعاً

536
00:31:21,124 --> 00:31:23,452
هل يبكي أحدهم؟

537
00:31:27,464 --> 00:31:28,881
معذره

538
00:31:29,591 --> 00:31:31,543
ما الأمر يا صديقي؟

539
00:31:32,677 --> 00:31:34,629
لا أدري ما الذي أفعله

540
00:31:35,222 --> 00:31:39,393
أنهيت مكالمه للتو مع
...فيوليت" و أشعر أني"

541
00:31:40,435 --> 00:31:41,932
لا أدري

542
00:31:43,772 --> 00:31:46,350
لا أدري كيف إنتهى
بي المطاف هنا

543
00:31:47,067 --> 00:31:48,769
هل لي أن أكون
صادقاً معك؟

544
00:31:49,111 --> 00:31:52,440
لا ينبغي أن تكون هنا
و تعمل بمطعمي

545
00:31:52,656 --> 00:31:55,405
يجب أن يكون لك
مطعمك الخاص

546
00:31:55,450 --> 00:31:57,868
إنك طاه أفضل مني
و كنت كذلك دائماً

547
00:31:57,869 --> 00:32:00,037
الجميع هنا يعرفون هذا

548
00:32:02,207 --> 00:32:04,375
توم" إنك مفصول"

549
00:32:05,377 --> 00:32:07,170
أنا أفصلك

550
00:32:09,548 --> 00:32:11,625
إحزم سكاكينك و إرحل

551
00:32:12,634 --> 00:32:13,884
هذه من حلقات برنامج
أفضل الطهاه

552
00:32:13,885 --> 00:32:15,883
نعم من برنامج أفضل الطهاه-
نعم-

553
00:32:16,763 --> 00:32:19,723
يصيبني الحزن عندما
أراك تقطع البصل

554
00:32:19,724 --> 00:32:22,143
هذا مثل رؤية
مايكل جودردون" يتغوط"

555
00:32:23,145 --> 00:32:25,271
يمكنه قضاء حاجته من
بعد ثلاثين قدم

556
00:32:26,356 --> 00:32:28,482
ببعد ثلاثة نقاط
من حجرة المعيشه

557
00:32:28,483 --> 00:32:30,526
كل شئ مصنوع
من البورسلين

558
00:32:36,449 --> 00:32:40,199
تقطع 13 ميل بجالون الوقود
بالمدينه و 15 بالطريق السريع

559
00:32:40,370 --> 00:32:43,080
توجد بقع دماء في الخلف

560
00:32:43,081 --> 00:32:44,533
أعتقد أنها مسكونه

561
00:32:45,167 --> 00:32:47,085
لكن نسبة الأعطاب جيده

562
00:32:47,586 --> 00:32:49,914
فيما ستستخدمها؟

563
00:32:50,672 --> 00:32:52,340
خدمات الطعام

564
00:32:54,259 --> 00:32:55,961
يا إلهي

565
00:33:06,730 --> 00:33:09,809
نريد شطيرتين أُخريين
من لحم الغزال

566
00:33:10,734 --> 00:33:12,318
أعتذر للجميع على التأخير

567
00:33:12,319 --> 00:33:14,528
كيف تجد الشطائر؟
على ما يرام؟

568
00:33:14,529 --> 00:33:15,730
تفضلي

569
00:33:16,031 --> 00:33:18,574
شكراً ، هل أراك غداً؟
حسناً

570
00:33:18,575 --> 00:33:21,160
أريدك أن تعرف أني تناولت
"الخبز باللحم في "آواهو

571
00:33:21,161 --> 00:33:22,536
"و في "باها

572
00:33:22,537 --> 00:33:24,163
"و في "بورت أُو برنس

573
00:33:24,164 --> 00:33:25,748
"و في "بوينس آيرس

574
00:33:25,749 --> 00:33:27,750
و تناولت الشطائر حتى
"في "جواتيمالا

575
00:33:27,751 --> 00:33:30,669
لكن هذه أفضل شطائر
تناولتها على الإطلاق

576
00:33:30,670 --> 00:33:33,248
إنك أبيض لكنك تعد شطائر
الخبز باللحم كالمكسيكيين

577
00:33:33,757 --> 00:33:34,958
شكراً

578
00:33:35,050 --> 00:33:36,376
عانقني

579
00:33:36,760 --> 00:33:37,843
حقاً؟

580
00:33:37,844 --> 00:33:39,970
عانقني فوراً

581
00:33:39,971 --> 00:33:41,764
حسناً

582
00:33:41,806 --> 00:33:44,134
إنك لك رائحة شطائر
الخبز باللحم

583
00:33:44,643 --> 00:33:47,096
حسناً ، هلا أسرعنا
بإعداد الشطائر؟

584
00:33:47,562 --> 00:33:50,606
كما تعلمين لدينا ما يكفينا
من المرشحين المؤهلين

585
00:33:50,607 --> 00:33:53,108
للوظيفه التي في قسمك

586
00:33:53,109 --> 00:33:55,778
لكنك حصلت عليها
تهانئي

587
00:33:56,196 --> 00:34:00,908
لقد تم ترقيتك إلى
أستاذ مساعد ، تهانئي

588
00:34:00,909 --> 00:34:02,534
تباً

589
00:34:04,579 --> 00:34:08,454
آسفه ، لم يكن هذا لائقاً

590
00:34:09,960 --> 00:34:12,795
أنا سعيده جداً
شكراً

591
00:34:12,796 --> 00:34:14,755
تهانئي-
"بروفيسور "وولش-

592
00:34:14,756 --> 00:34:16,924
أحسنت ، أحسنت-
شكراً بروفيسور-

593
00:34:16,925 --> 00:34:18,342
سحقاً

594
00:34:19,844 --> 00:34:21,136
رائع

595
00:34:27,435 --> 00:34:28,636
داج"؟"

596
00:34:29,187 --> 00:34:30,437
مرحباً

597
00:34:30,438 --> 00:34:32,147
سمعت الأخبار ، تهانئي

598
00:34:32,148 --> 00:34:33,725
شكراً-
نعم-

599
00:34:33,942 --> 00:34:35,143
إلى أين أنت ذاهب؟

600
00:34:35,277 --> 00:34:38,651
أنا في طريقي إلى
"جامعة "نورث داكوتا

601
00:34:39,406 --> 00:34:42,032
حسناً ، هذا رائع

602
00:34:42,033 --> 00:34:44,702
نعم ، كلا ، هذا رائع
أنا متحمس

603
00:34:44,703 --> 00:34:46,120
سأكون رائداً

604
00:34:46,121 --> 00:34:48,872
سأكون أول أسود يتجمد
حتى الموت

605
00:34:48,873 --> 00:34:51,125
سيكون هذا رائعاً  أنا
مستثار جداً

606
00:34:51,126 --> 00:34:52,209
رائع-
نعم-

607
00:34:52,210 --> 00:34:54,878
الوضع مثل تلك الأغنيه
لقد طُرحت أرضاً

608
00:34:54,879 --> 00:34:57,423
لكني سأنهض ثانيةً
"في "نورث داكوتا

609
00:34:57,424 --> 00:34:59,217
التي هي أسوأ مكان
على وجه الأرض

610
00:34:59,384 --> 00:35:00,926
أنا آسفه

611
00:35:00,927 --> 00:35:02,720
أتدرين؟ إني أبالغ برد الفعل
إنها ستكون رائعه

612
00:35:02,721 --> 00:35:06,050
لا أستطع أن أجاريك أنت
و "وينتون" لا أستطع منافستكما

613
00:35:06,057 --> 00:35:08,351
ماذا تعني بذلك؟

614
00:35:09,561 --> 00:35:11,434
أعني! ، إنك تعلمين
ماذا أعني

615
00:35:12,022 --> 00:35:13,223
أنا لا أعلم

616
00:35:13,648 --> 00:35:15,020
إنك تعلمين ماذا أعني

617
00:35:16,151 --> 00:35:19,195
نعم ، لكن الأمر ليس كذلك

618
00:35:20,155 --> 00:35:22,403
كلا ، في الواقع هو كذلك

619
00:35:23,658 --> 00:35:26,407
...ليس هذا سبب حصولي على

620
00:35:26,828 --> 00:35:28,280
هو السبب قليلاً

621
00:35:28,830 --> 00:35:30,031
حسناً

622
00:35:37,047 --> 00:35:38,172
مرحباً

623
00:35:38,173 --> 00:35:40,467
مرحباً ، ها قد جاءت

624
00:35:45,513 --> 00:35:46,930
تهانئي

625
00:35:46,931 --> 00:35:48,132
شكراً

626
00:35:48,183 --> 00:35:50,851
هل حصلت على الوظيفه؟
يالها من لعينه

627
00:35:50,852 --> 00:35:52,770
أنا سعيده جداً

628
00:35:55,065 --> 00:35:57,066
متى عليَ أن أقرر

629
00:35:57,067 --> 00:35:59,065
أن أقبلها أم لا؟

630
00:35:59,569 --> 00:36:01,403
لا أفهم السؤال

631
00:36:01,404 --> 00:36:02,696
المنصب

632
00:36:02,697 --> 00:36:04,198
أتساءل متى يجب
أن أقرر

633
00:36:04,199 --> 00:36:06,200
إن كنت سأقبله

634
00:36:06,201 --> 00:36:08,995
يجب أن تقبليه
ليس أمامك خيار

635
00:36:10,121 --> 00:36:11,789
هل لي أن أسألك شيئاً؟

636
00:36:11,790 --> 00:36:12,991
نعم

637
00:36:13,041 --> 00:36:14,917
هل حصلت على الوظيفه
لأني أستحقها

638
00:36:14,918 --> 00:36:16,961
أم لأنك تحاول إبقائي هنا؟

639
00:36:17,045 --> 00:36:18,796
حصلت عليها لأنك تستحقينها

640
00:36:18,797 --> 00:36:21,715
إذاً أنا كنت أفضل مرشح لها

641
00:36:21,716 --> 00:36:22,963
بالتأكيد

642
00:36:23,051 --> 00:36:24,551
لا يجب أن نشاهد ما يحدث

643
00:36:24,552 --> 00:36:25,969
إنك محقه ، لا يجب

644
00:36:25,970 --> 00:36:28,722
هذه الأمور تتم على أساس
شخصي بطبيعتها

645
00:36:28,723 --> 00:36:31,267
لكني أعتقد أننا قمنا
بالإختيار الصائب

646
00:36:31,434 --> 00:36:33,519
أريدك فقط أن تجيب
بنعم أو لا

647
00:36:33,520 --> 00:36:35,687
فيما لو كنت أنا
أفضل المرشحين

648
00:36:35,688 --> 00:36:38,065
لماذا تهمتمين بالأمر كثيراً؟

649
00:36:38,066 --> 00:36:40,943
لأن هذا مهم لي ، أريد أن
أستحق مكاني

650
00:36:40,944 --> 00:36:42,236
هل كنت الأفضل؟

651
00:36:42,237 --> 00:36:44,780
من الذي يقرر من الأفضل
و من الأسوأ؟

652
00:36:44,781 --> 00:36:46,240
أنا أفضل منها

653
00:36:46,241 --> 00:36:48,826
"كلا ، الترتيب هو "فيوليت
"أنا ، أنت ثم "داج

654
00:36:48,827 --> 00:36:51,655
ماذا تعني هذه التصنيفات؟

655
00:36:51,830 --> 00:36:54,498
،فقط أجبني ، هل أستحق الوظيفه

656
00:36:54,499 --> 00:36:56,458
أم أني حصلت عليها لأنك
تحاول إبقائي هنا؟

657
00:36:56,459 --> 00:36:57,956
"السؤال بسيط يا "وينتون

658
00:36:58,128 --> 00:36:59,962
فيوليت" لما لا تثقي بي؟"

659
00:36:59,963 --> 00:37:02,172
لو أجبرتني على إجابة السؤال

660
00:37:02,173 --> 00:37:04,876
فهذا خرق لإتفاقنا الصامت
على الثقه ببعضنا

661
00:37:04,884 --> 00:37:06,093
ماذا يعني هذا؟
عما تتحدث؟

662
00:37:06,094 --> 00:37:08,011
السؤال هو إتهام في حد ذاته

663
00:37:08,012 --> 00:37:12,058
و أنا أرفض الإجابه على
سؤال غير منطقي

664
00:37:12,517 --> 00:37:13,767
"شكراً يا "سبوك

665
00:37:13,768 --> 00:37:14,935
"سبوك"

666
00:37:14,936 --> 00:37:16,770
هذه مزحه جيده-
نعم ، جيده-

667
00:37:16,771 --> 00:37:19,815
أعتقد أن رفضك لأن تجيب
يعني أن الأمر حقيقي

668
00:37:20,108 --> 00:37:22,151
سأخبرك من هو الأفضل

669
00:37:28,283 --> 00:37:29,324
"مينج"

670
00:37:29,325 --> 00:37:30,993
نعم ، كنت أعلم

671
00:37:30,994 --> 00:37:32,244
أنا الأفضل ، أنا الأفضل

672
00:37:32,245 --> 00:37:34,368
ماذا؟

673
00:37:34,622 --> 00:37:36,123
مينج" هو الأفضل"

674
00:37:36,124 --> 00:37:37,833
إذاً أنت خادعت لكي
تعطي لي الوظيفه

675
00:37:37,834 --> 00:37:41,628
و ماذا في أن أغش كي أجعل
حبيبتي تبقى بجواري؟

676
00:37:41,629 --> 00:37:42,796
لدي سؤال

677
00:37:42,797 --> 00:37:44,798
هل كنت ستقبل تجرية
الكعك

678
00:37:44,799 --> 00:37:46,171
لو أن "داج" إقترحها؟

679
00:37:46,342 --> 00:37:47,551
بالتأكيد لا

680
00:37:50,972 --> 00:37:52,890
حسناً

681
00:37:55,059 --> 00:37:57,186
مينج" بطريقة كأن علاقتهما"

682
00:37:57,187 --> 00:37:59,313
كانت تجربة الكعك

683
00:37:59,314 --> 00:38:01,016
رائع-
شكراً-

684
00:38:01,191 --> 00:38:03,018
حسناً ، حسناً ، حسناً

685
00:38:04,819 --> 00:38:07,488
سيكون هناك طلاب
جدد العام القادم

686
00:38:07,489 --> 00:38:09,875
دائماً ستكون هناك
فيوليت" جديده"

687
00:38:10,533 --> 00:38:12,159
كلا

688
00:38:12,160 --> 00:38:13,660
لا يجب أن يقول هذا

689
00:38:14,746 --> 00:38:17,331
...كان هذا-
نعم-

690
00:38:17,332 --> 00:38:18,499
يا إلهي

691
00:38:18,500 --> 00:38:21,374
أطفئ الضوء ، أطفئ الضوء
أطفئ الضوء

692
00:38:22,504 --> 00:38:24,001
"فيوليت"

693
00:39:14,389 --> 00:39:17,138
هذه الفطائر لذيذه

694
00:39:17,308 --> 00:39:20,060
يغطونها بالقرفه
إنها رائعه

695
00:39:20,061 --> 00:39:21,270
لا يفترض أن تأكلها

696
00:39:21,271 --> 00:39:22,396
إنها جيده

697
00:39:22,397 --> 00:39:25,107
،لهذا نحن هنا
جئنا لنأكل أليس كذلك؟

698
00:39:25,108 --> 00:39:26,355
إذاً

699
00:39:27,527 --> 00:39:30,276
ماذا عن "فيوليت"؟
كيف حالها؟

700
00:39:30,613 --> 00:39:32,656
لا أدري

701
00:39:32,657 --> 00:39:34,491
هل مازالت مع هذا
البروفيسور؟

702
00:39:34,492 --> 00:39:36,326
لا أدري

703
00:39:36,327 --> 00:39:38,078
ماذا تفعل؟

704
00:39:38,079 --> 00:39:39,781
ماذا تفعل يا "توم"؟

705
00:39:40,081 --> 00:39:42,332
أنا أحاول تناول إفطاري
يا أمي

706
00:39:42,333 --> 00:39:46,128
أعني مع "فيوليت" ، لقد مات
ثلاثه من أجدادها

707
00:39:46,129 --> 00:39:49,923
و أجدادك ماتوا منذ مده
من يدري من يموت لاحقاً

708
00:39:49,924 --> 00:39:52,050
نحن ، نحن اللاحقون-
كلا يا أبي-

709
00:39:52,051 --> 00:39:53,927
أرجوكم لا تفعلوا هذا

710
00:39:53,928 --> 00:39:55,762
إنه لا يمزح ، لا يمزح

711
00:39:55,763 --> 00:39:57,514
إنه يتناول ثلاثة
أدويه للقلب

712
00:39:57,515 --> 00:39:59,182
هذا صحيح ، ثلاثة أدويه

713
00:39:59,183 --> 00:40:01,268
عما تتحدثان؟
منذ متى؟

714
00:40:01,269 --> 00:40:03,016
منذ آخر أزماتي القلبيه

715
00:40:03,646 --> 00:40:05,939
أبي ، هل أصابتك أزمه قلبيه؟

716
00:40:05,940 --> 00:40:07,608
في الواقع إثنين

717
00:40:07,609 --> 00:40:10,528
و الأخيره كانت بعد الشك
بإصابة أمك بالسرطان

718
00:40:10,778 --> 00:40:12,446
الشك بإصابتها بالسرطان؟
...ماذا

719
00:40:12,447 --> 00:40:14,656
لماذا لم تخبراني
بأي من هذا؟

720
00:40:14,657 --> 00:40:16,533
لم نشأ إزعاجك

721
00:40:16,534 --> 00:40:18,782
كلا ، هذا ليس من شأنك

722
00:40:18,911 --> 00:40:21,747
هل هناك ما يجب أن
تخبراني به غير هذا؟

723
00:40:21,748 --> 00:40:23,123
....ماذا لدينا أيضاً

724
00:40:23,124 --> 00:40:25,459
هناك الكثر لم نخبرك به
إننا لا نشركك في كل شئ

725
00:40:25,460 --> 00:40:26,501
...إن أمك

726
00:40:26,502 --> 00:40:28,629
أُدخلت المشفى بسبب
متاعب نفسيه

727
00:40:28,630 --> 00:40:29,713
نعم هذا صحيح

728
00:40:29,714 --> 00:40:30,915
نعم

729
00:40:31,132 --> 00:40:34,051
أخبرناك أننا في رحله
"في جزيرة "سينابل

730
00:40:34,135 --> 00:40:36,803
إنكم ذهبتم إلى هناك
حوالي أربعة مرات

731
00:40:36,804 --> 00:40:40,850
بإحدى المرات على الأقل
لم نكن هناك بالفعل

732
00:40:41,392 --> 00:40:44,641
أجريت جراحة إعادة تشكيل
الرحم العام الماضي

733
00:40:45,313 --> 00:40:47,147
هذه الأمور تنجح بالفعل

734
00:40:47,148 --> 00:40:50,352
و لهذا لا نشارك كل أسرارنا
مع أطفالنا

735
00:40:52,487 --> 00:40:55,736
أعتقد أني فهمت لماذا
أعاني مشكلات بالتواصل

736
00:40:55,990 --> 00:40:57,491
شكراً-
أمي-

737
00:40:57,492 --> 00:40:59,534
على رسلك في تناول
كوكتيل النبيذ

738
00:40:59,535 --> 00:41:00,861
أعتقد أنك لا يجب أن
تشربي المزيد

739
00:41:01,496 --> 00:41:02,913
دعها تشربه

740
00:41:03,081 --> 00:41:04,831
أستخبرني بما يجب أن
أفعله؟ ، كلا

741
00:41:04,832 --> 00:41:05,874
دعها تتناول شراباً

742
00:41:05,875 --> 00:41:08,835
سأسألك مره أخرى ما
أحوالك مع "فيوليت"؟

743
00:41:08,836 --> 00:41:10,921
إنك تتغابى

744
00:41:10,922 --> 00:41:14,216
إنك غبي و أحمق

745
00:41:14,217 --> 00:41:16,218
"إنك تحب "فيولت
"و أنا أحب "فيوليت

746
00:41:16,219 --> 00:41:18,887
و أباك يحب "فيوليت" و أنت
تتركها تمضي؟

747
00:41:18,888 --> 00:41:20,385
تباً لك من غبي

748
00:41:24,185 --> 00:41:26,728
منذ متى تتحدثين
بهذه الطريقه؟

749
00:41:26,729 --> 00:41:28,397
هذا ليس مضحكاً
"يا "توم

750
00:41:29,023 --> 00:41:30,600
حسناً

751
00:41:30,942 --> 00:41:32,234
ماذا ستفعل؟

752
00:41:32,235 --> 00:41:33,985
لسنا مناسبان لبعضنا
%بنسبة 100

753
00:41:33,986 --> 00:41:36,071
و لهذا لا شئ هناك ليقال

754
00:41:36,072 --> 00:41:38,407
لدي أخبار لك يا أحمق

755
00:41:38,408 --> 00:41:42,869
أباك و أنا لم نكن مناسبين
%لبعضنا و لو بنسبة 90

756
00:41:42,870 --> 00:41:46,123
%و لاحتى 60
لكنه حبي الوحيد

757
00:41:46,124 --> 00:41:48,458
و أنت الآن تفقد حبك الوحيد

758
00:41:48,459 --> 00:41:50,877
و أراهن أنك تعتقد
في مخيلتك

759
00:41:50,878 --> 00:41:53,088
أنها ستكون موجوده لو أنك
أردت أن تحاول معها ثانيةً

760
00:41:53,089 --> 00:41:55,590
لكنها لن تكون موجوده
لأنها الأفضل

761
00:41:55,591 --> 00:41:58,969
و شخص محظوظ سينجح في
نيلها مهما كان الأمر

762
00:41:58,970 --> 00:42:02,723
بدلاً من البقاء مع حمراء الشعر
ذات 23 عام

763
00:42:02,724 --> 00:42:06,144
التي لا تعرف حتى
"من هم "البيتلز

764
00:42:12,442 --> 00:42:14,235
كان يجب قول هذا

765
00:42:15,486 --> 00:42:17,688
مرحباً ، إفتقدتك اليوم

766
00:42:17,989 --> 00:42:19,691
هذا جيد

767
00:42:25,913 --> 00:42:27,956
،أنصتي ، أريد أن

768
00:42:29,625 --> 00:42:32,578
أتحدث معك عن
"شئ ما يا "أودري

769
00:42:35,256 --> 00:42:37,754
ماذا تخفي عيناك يا "توم"؟

770
00:42:39,427 --> 00:42:44,133
خطيبتي السابقه تخطر
ببالي كثيراً

771
00:42:44,599 --> 00:42:47,018
و أعتقد أن هذا شئ
يجب أن أستوضحه

772
00:42:48,144 --> 00:42:50,145
إنها عاهره مسنه

773
00:42:50,146 --> 00:42:52,815
،لقد أوضحت لك الأمر
تم؟

774
00:42:55,276 --> 00:42:57,444
من الصعب أن أتحدث معك
في ذلك

775
00:42:57,445 --> 00:42:59,112
هل تريد إستيضاح الأمر "توم"؟

776
00:42:59,113 --> 00:43:02,115
إنك ظللت معها لخمس سنوات
و هذا وقت طويل

777
00:43:02,116 --> 00:43:03,617
ماذا هناك لم تعرفه عنها؟

778
00:43:03,618 --> 00:43:05,285
يا إلهي

779
00:43:05,286 --> 00:43:06,787
لا أعرف لهذا السؤال إجابه

780
00:43:06,788 --> 00:43:08,288
لكني يجب أن أكتشف

781
00:43:08,289 --> 00:43:10,457
،فيما تفكر؟
إنك غبي جداً

782
00:43:10,458 --> 00:43:12,626
،إنك غبي
هل ستهجرني؟

783
00:43:12,627 --> 00:43:14,044
هل ستترك هذا؟

784
00:43:14,045 --> 00:43:17,670
من أجل ثدي متهدل و
رحم مترهل؟ ، حقاً؟

785
00:43:18,216 --> 00:43:19,838
يا إلهي

786
00:43:21,135 --> 00:43:22,803
آسف لأني سأهجرك

787
00:43:22,804 --> 00:43:24,304
إخرس

788
00:43:24,305 --> 00:43:26,765
أتدري؟ يجب أن تذهب
"يا "توم

789
00:43:26,766 --> 00:43:30,143
إذهب و إستمتع مع
عجوزك الشمطاء

790
00:43:30,144 --> 00:43:31,937
إذهب و إقرأ معها
طوال الأمسيات

791
00:43:31,938 --> 00:43:33,563
فتلتجازا مرحلة إنقطاع
الطمث سوياً

792
00:43:33,564 --> 00:43:35,649
و تجري فحوصات للبروستاتا

793
00:43:35,650 --> 00:43:37,818
إفحصا أورامكما طوال الوقت

794
00:43:37,819 --> 00:43:39,903
إفعلا أمثال هذه
الأمور سوياً

795
00:43:39,904 --> 00:43:43,156
ثم إرتديا أحذيه ملساء
لكي لا تتأذى ظهوركما

796
00:43:43,157 --> 00:43:45,158
ثم إذهبا للسير
على الشاطئ

797
00:43:45,159 --> 00:43:48,454
و مارسا الجنس بخصيتاك
المتهدلتان

798
00:43:48,496 --> 00:43:51,449
هناك شئ آخر ، إنك
تصبح بديناً

799
00:43:51,666 --> 00:43:53,834
من الصعب ممارسة
،الجنس مع شخص

800
00:43:53,835 --> 00:43:56,002
لا يمكنك التنفس و أنت
أسفل منه

801
00:43:56,003 --> 00:43:59,506
أختنق ، أشعر أن سأموت
في كل مره

802
00:44:00,842 --> 00:44:04,342
يجب أن تغادر لأني سأقول
أشياء مؤلمه

803
00:44:07,390 --> 00:44:08,716
وداعاً

804
00:44:10,518 --> 00:44:12,769
في مراع خضر يربضني

805
00:44:12,770 --> 00:44:15,439
إلى مياه الراحة يوردني

806
00:44:15,898 --> 00:44:20,527
يرد نفسي ، يهديني إلى
سبل البر

807
00:44:20,528 --> 00:44:22,605
إنك محبوبتي

808
00:44:23,364 --> 00:44:25,240
"ينتابني الغضب "أليكس
عندما تقول هذا

809
00:44:25,241 --> 00:44:27,158
على الأقل لست أنا
من يفشل منا

810
00:44:27,159 --> 00:44:28,743
لا بأس ، لا بأس

811
00:44:28,744 --> 00:44:30,821
"أعطيه حبتان من "الفايكودين

812
00:44:35,283 --> 00:44:36,877
مرحباً-
مرحباً-

813
00:44:37,003 --> 00:44:38,795
مرحباً-
"مرحباً "جيديان-

814
00:44:38,796 --> 00:44:40,748
لم أتوقع أن أراك

815
00:44:40,798 --> 00:44:43,251
جئت لأقول وداعاً بشكل مناسب

816
00:44:43,467 --> 00:44:45,590
...تودع جدتي أم

817
00:44:45,761 --> 00:44:49,511
نعم ، فقد صرنا قريبين جداً
قبل وفاتها

818
00:44:50,057 --> 00:44:51,258
حقاً؟

819
00:44:51,309 --> 00:44:54,513
كيف حالك مع "توم"؟
هل رزقتما بأطفال؟

820
00:44:55,730 --> 00:44:59,149
كلا ، إنفصلت عن توم
...منذ فتره لذلك

821
00:44:59,150 --> 00:45:00,567
أنا آسف

822
00:45:00,568 --> 00:45:02,270
كانت أربع سنوات بالتأكيد

823
00:45:04,989 --> 00:45:07,283
...كلا أنا-
كلا ، تكلم ، ماذا؟-

824
00:45:07,617 --> 00:45:09,945
كانت أربع سنوات بالتأكيد؟
ما معنى هذا؟

825
00:45:10,494 --> 00:45:12,537
هذا ما تفعلينه

826
00:45:12,538 --> 00:45:16,709
هل هذا ما أفعله؟
،دعني أخبرك شيئاً

827
00:45:16,709 --> 00:45:19,085
توم" و أنا إنفصلنا لأن"
علاقتنا لم تنجح

828
00:45:19,086 --> 00:45:21,046
و ليس لأننا لم نكن مناسبين
لبعضنا البعض

829
00:45:21,047 --> 00:45:23,506
ليس لأني حددت علاقتي
به لمدة أربع سنوات

830
00:45:23,507 --> 00:45:24,674
...حسناً؟ لذلك لا

831
00:45:26,010 --> 00:45:27,427
هذه إبنتي

832
00:45:28,095 --> 00:45:29,179
آسفه

833
00:45:29,180 --> 00:45:30,427
إنها في الرابعه

834
00:45:30,514 --> 00:45:32,387
هذا ما تبدو عليه
السنوات الأربع

835
00:45:33,309 --> 00:45:35,685
مرحباً ، ما إسمك؟

836
00:45:35,686 --> 00:45:37,229
"فيوليت"

837
00:45:38,898 --> 00:45:40,771
ندمت على أني
سميتها كذلك

838
00:45:40,858 --> 00:45:43,902
أحاول تغيير الإسم لكن
هذا يتطلب عمل كثير

839
00:45:44,487 --> 00:45:45,984
كما أني لا أريد أن أربكها

840
00:45:47,114 --> 00:45:49,908
هيا حبيتبي لنلقي
نظره على التابوت

841
00:46:07,051 --> 00:46:08,468
"توم"

842
00:46:09,220 --> 00:46:12,048
مرحباً

843
00:46:13,933 --> 00:46:15,934
أدركت الآن أن من
،غير اللائق

844
00:46:15,935 --> 00:46:17,560
بالنسبه لي أن آتي
دون إنذار

845
00:46:17,561 --> 00:46:19,562
"لكن "أليكس" و "سوزي
أخبراني بما حدث

846
00:46:19,563 --> 00:46:22,107
"آسف لوفاة الجده "كاثرين

847
00:46:22,400 --> 00:46:25,945
إنها الوحيده بأسرتك التي
كانت لطيفه معي

848
00:46:26,862 --> 00:46:29,861
و شعرت أني يجب
أن أحضر

849
00:46:30,908 --> 00:46:33,284
لكن لو أن هذا غير مناسب
،أو غريب

850
00:46:33,285 --> 00:46:34,911
فسأعود إلى الفندق

851
00:46:34,912 --> 00:46:37,038
"أو آخذ جوله في برج "لندن
أو شئ ما

852
00:46:37,039 --> 00:46:40,163
كلا ، حضورك ليس غريباً

853
00:46:41,544 --> 00:46:43,917
من الرائع أن أراك

854
00:46:45,089 --> 00:46:47,007
من الرائع رؤيتك أيضاً

855
00:47:20,750 --> 00:47:23,044
ماذا نفعل الآن؟

856
00:47:26,964 --> 00:47:30,293
الفصل الدراسي بالخريف
لن يبدأ حتى 14 أغسطس

857
00:47:30,509 --> 00:47:33,337
أعلم أن هذا يبدو جنوناً

858
00:47:34,638 --> 00:47:37,599
لكن لم لا تعودين
ل"سان فرانسيسكو" معي؟

859
00:47:37,600 --> 00:47:41,555
يمكنك زيارة أختك و يمكننا
قضاء أسبوعين سوياً

860
00:47:42,605 --> 00:47:44,899
و لا علينا أن نقلق فيما
قد يعنيه هذا

861
00:47:45,024 --> 00:47:47,442
ثم يذهب كل في طريقه

862
00:47:47,443 --> 00:47:48,769
حسناً

863
00:47:49,361 --> 00:47:53,948
شأن آخر ، أعتقد أنه الوقت
"لإزالة ملصقات فريق "وام

864
00:48:10,424 --> 00:48:11,716
نعم

865
00:48:15,805 --> 00:48:17,348
شكراً

866
00:48:50,172 --> 00:48:52,966
سآخذ كل القطع التي هنا

867
00:48:52,967 --> 00:48:54,669
خذي ، إستخدمي هذه

868
00:48:56,679 --> 00:48:58,304
لقد سقط البرج-
البرج-

869
00:48:58,305 --> 00:48:59,631
هكذا

870
00:48:59,723 --> 00:49:03,143
أتعرفين أني برفقة
توم" هذا الأسبوع؟"

871
00:49:03,310 --> 00:49:04,519
نعم

872
00:49:06,063 --> 00:49:09,642
أليكس" يبقى برفقته دون"
أن يمارس الجنس معه

873
00:49:10,067 --> 00:49:11,439
أفترض هذا

874
00:49:11,485 --> 00:49:13,027
ماذا يعني هذا؟

875
00:49:13,028 --> 00:49:15,401
"أمي ، قلدي صوت "إيلمو

876
00:49:16,740 --> 00:49:20,820
إيلمو" يعتقد أن عليك"
أن تفعلي ما ترينه صواباً

877
00:49:22,163 --> 00:49:25,540
لا أظنني أعرف ما هو الصواب
...أعتقد أني

878
00:49:25,541 --> 00:49:27,789
بمرور الوقت سأعرف

879
00:49:28,419 --> 00:49:31,713
إيلمو" يعتقد أن بمرور"
الوقت ستعرفين

880
00:49:31,714 --> 00:49:33,590
هلا توقفت عن تقليد
صوت "إيلمو"؟

881
00:49:33,591 --> 00:49:35,633
لأنك ترددين ما أقوله

882
00:49:35,634 --> 00:49:39,012
إيلمو" يعتقد إن عليك الإسراع"
بإتخاذ قرارك

883
00:49:40,097 --> 00:49:42,220
خالتي فيوليت قلدي
"كوكي مونستر"

884
00:49:45,102 --> 00:49:48,521
أنا أعتقد أن هذه وقاحه
"يا "إيلمو

885
00:49:50,983 --> 00:49:55,778
إيلمو" يقول أنها كانت"
خمس سنوات تقريباً

886
00:49:55,779 --> 00:49:57,488
إما أنك تحبينه أو لا

887
00:49:57,489 --> 00:50:00,408
أنا أحبه لكن الأمر معقد

888
00:50:00,409 --> 00:50:02,619
كوكي" لا ينال كل ما يتمناه"

889
00:50:02,620 --> 00:50:05,243
على طبق من فضه
"مثل "إيلمو

890
00:50:05,748 --> 00:50:08,708
كوكي" حصل على الوظيفه"
التي يريدها

891
00:50:08,709 --> 00:50:11,502
توم" إنتقل ل"ميتشجن" كي"
يتسلم "كوكي" وظيفته

892
00:50:11,503 --> 00:50:14,839
إيلمو" أراد أن يصبح"
عالماً في حركة البشر

893
00:50:14,840 --> 00:50:19,469
بدلاً من ذلك "إيلمو" ينظف القئ
عن ملابسها كل يوم

894
00:50:19,470 --> 00:50:22,555
"ربما لأن هؤلاء "الإيلمو
الصغار رائعين

895
00:50:22,556 --> 00:50:24,929
"يجب أن يفكر "إيلمو
في إستخدام الحمايه

896
00:50:24,934 --> 00:50:28,229
و" ، تعني واقي ذكري"
هذا جيد بالنسبه لي

897
00:50:28,354 --> 00:50:33,566
إيلمو" سعيد جداً"
بصغاره

898
00:50:33,567 --> 00:50:36,194
إيلمو" فقط يريد راحه"
لبعض الوقت

899
00:50:36,195 --> 00:50:37,445
حسناً-
إيلمو" لا ينال راحه أبداً"-

900
00:50:37,446 --> 00:50:40,949
جيد ، و هذا هو السبب أن
كوكي" يريد وقتاً"

901
00:50:40,950 --> 00:50:43,910
ليقرر أنه إختار
كوكي" مناسب كزوج له"

902
00:50:43,911 --> 00:50:46,913
ربما "إيلمو" يعتقد أنه لا
يوجد "كوكي" مناسب

903
00:50:46,914 --> 00:50:49,287
فقط إختاري واحداً
و جربي

904
00:50:56,632 --> 00:50:58,175
آسفه

905
00:51:00,594 --> 00:51:03,638
و "إيلمو" آسف أيضاً

906
00:51:06,350 --> 00:51:08,018
من كان أفضل؟

907
00:51:08,394 --> 00:51:10,062
أمي هي الأفضل

908
00:51:13,357 --> 00:51:17,812
أسوأ إختيار تقومي به
هو ألا تختاري مطلقاً

909
00:51:19,196 --> 00:51:23,117
وقت تناول الكعك

910
00:51:23,659 --> 00:51:26,658
وقت تناول الكعك

911
00:51:29,039 --> 00:51:32,038
طفلي المفضل ، أنا أمزح
أنا أحبكما

912
00:51:33,210 --> 00:51:34,912
تعالي لتناول الكعك

913
00:51:42,511 --> 00:51:44,137
ما موعد طائرتك؟

914
00:51:44,138 --> 00:51:45,590
الساعه 12:35

915
00:51:49,977 --> 00:51:52,395
هذا غباء ، ماذا سنفعل؟

916
00:51:52,396 --> 00:51:53,563
ماذا تقصد؟

917
00:51:53,564 --> 00:51:55,398
أنا أقود شاحنة شطائر

918
00:51:55,399 --> 00:51:58,944
يمكنني العمل في أي مكان
هذا أمر سخيف

919
00:52:00,321 --> 00:52:03,115
من الغباء ألا نعطي لأنفسنا
فرصه أخرى

920
00:52:03,907 --> 00:52:06,451
لأني أحبك جداً

921
00:52:07,244 --> 00:52:09,822
و لن أتركك تضيعين

922
00:52:09,997 --> 00:52:12,415
هل تذكر أول يوم
تقابلنا به؟

923
00:52:12,416 --> 00:52:14,917
في حفل رأس السنه

924
00:52:14,918 --> 00:52:16,461
نعم ، كيف أنسى؟

925
00:52:20,174 --> 00:52:23,760
أتذكرين أن بعد عام
،أعددنا قائمه

926
00:52:23,761 --> 00:52:25,838
تحدد ما سيكون
عليه زواجنا؟

927
00:52:26,180 --> 00:52:28,097
كنا سنحظى بخمسين طفل

928
00:52:28,098 --> 00:52:30,224
حسبما أتذكر أننا
إتفقنا على 25

929
00:52:30,225 --> 00:52:32,268
نعم إستقر رأينا على 25

930
00:52:35,022 --> 00:52:36,565
كان هذا سخيفاً

931
00:52:38,400 --> 00:52:40,485
أريدك أن تتوقف عند
هذا المخرج

932
00:52:40,486 --> 00:52:41,778
لماذا؟

933
00:52:41,862 --> 00:52:43,946
فقط توقف عند
هذا المخرج

934
00:52:43,947 --> 00:52:45,031
...كلا ، فقط يمكننا

935
00:52:45,032 --> 00:52:46,484
توم" إنك ستفوته"
أسرع

936
00:52:47,910 --> 00:52:49,619
أنا آسفه-
ماذا تفعلين؟-

937
00:52:49,620 --> 00:52:51,788
من المهم أن نقف بالمخرج-
لماذا؟-

938
00:52:51,789 --> 00:52:54,162
لأن أريد أن أتقدم لك

939
00:53:01,882 --> 00:53:04,133
،لا أعتقد أننا سنحل

940
00:53:04,134 --> 00:53:06,636
كل مشاكلنا قبل الزواج

941
00:53:06,637 --> 00:53:09,889
و أنا متأكده أن مشاكل
أخرى ستضاف بعده

942
00:53:09,890 --> 00:53:12,016
لكني أعدك أني
سأحبك و حسب

943
00:53:12,017 --> 00:53:13,893
في كل خطوه في طريقنا

944
00:53:13,894 --> 00:53:15,687
إذاً ، نعم أم لا؟

945
00:53:28,075 --> 00:53:31,324
كنت سأتقدم لك عندما
نصل إلى المطار

946
00:53:31,453 --> 00:53:34,406
"حقاً؟ ، "توم

947
00:53:36,667 --> 00:53:38,210
"توم"

948
00:53:41,171 --> 00:53:42,372
هذا رائع

949
00:53:42,756 --> 00:53:44,215
إنه من الياقوت

950
00:53:48,178 --> 00:53:49,504
ماذا ستقولين؟

951
00:53:49,513 --> 00:53:51,886
ما إجابتك أنت؟
لقد سألتك أولاً

952
00:53:52,850 --> 00:53:56,304
لقد جعلتني أسعد فتاه
في العالم

953
00:54:03,026 --> 00:54:06,901
أريدك أن تذهب إلى
ميدان "آلامو" الآن

954
00:54:07,197 --> 00:54:08,281
...عما تتحدثين

955
00:54:08,282 --> 00:54:10,158
"أريدك أن تذهب لميدان "آلامو
أرجوك حبيبي

956
00:54:10,159 --> 00:54:11,367
عما تتحدثين؟

957
00:54:11,368 --> 00:54:12,702
حبيبي أرجوك
فقط إذهب

958
00:54:12,703 --> 00:54:14,826
لا تفكر في الأمر
فقط قد السياره

959
00:54:15,789 --> 00:54:17,411
هل أعددت شئ ما؟

960
00:54:29,720 --> 00:54:32,722
ماذا تفعل؟ هل جئت
لتأخذ الإيصالات؟

961
00:54:32,723 --> 00:54:33,806
هل إشتريته؟

962
00:54:33,807 --> 00:54:35,008
نعم إشتراه

963
00:54:35,142 --> 00:54:36,726
لا أصدق هذا

964
00:54:36,727 --> 00:54:38,019
قلت لك أنه سيفعل

965
00:54:38,020 --> 00:54:39,145
ما الأمر؟

966
00:54:39,146 --> 00:54:41,022
هيا-
من هنا يا حبيبي-

967
00:54:41,023 --> 00:54:42,565
نحن في الموقع-
في الموقع؟-

968
00:54:45,027 --> 00:54:46,652
هناك بضعة قرارت
نريد حسمها بسرعه

969
00:54:46,653 --> 00:54:50,072
أتريد عازفي الوتريات
أم فرقة نيو أورلينز النحاسيه؟

970
00:54:50,073 --> 00:54:52,275
و ماذ عن صاحب الأورج؟

971
00:54:52,409 --> 00:54:54,702
أنا لا أعرفه ، لقد جاءت لتوه

972
00:54:54,703 --> 00:54:56,579
فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه

973
00:54:56,580 --> 00:54:58,248
فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه
حسناً

974
00:55:05,923 --> 00:55:08,716
أتريد يهودياً أم مسيحياً

975
00:55:08,717 --> 00:55:10,426
أو مسيحي متطرف
أو بوذي

976
00:55:10,427 --> 00:55:12,094
أو قاضي مدني؟

977
00:55:12,095 --> 00:55:14,297
القاضي المدني-
القاضي المدني-

978
00:55:17,059 --> 00:55:18,559
يا إلهي

979
00:55:18,560 --> 00:55:20,937
،حسناً ، البذلات
لدي ثلاث بذلات

980
00:55:20,938 --> 00:55:22,685
عاديه و طراز قديم
و غير رسيمه؟

981
00:55:22,773 --> 00:55:25,146
قديمة الطراز-
القديمه-

982
00:55:25,359 --> 00:55:27,061
أبي

983
00:55:27,194 --> 00:55:28,444
لا يوجد وقت
لا وقت لهذا

984
00:55:28,445 --> 00:55:29,904
الآن إنزعيها

985
00:55:29,905 --> 00:55:30,988
أبي غطني

986
00:55:33,909 --> 00:55:35,827
"أمي ، "سوزي

987
00:55:36,954 --> 00:55:38,906
أمي أريد أن أدخل به

988
00:55:38,914 --> 00:55:41,123
"هيا يا "سيلفيا

989
00:55:41,124 --> 00:55:44,877
حسناً ، سنسقط الملاءه خلال
ثلاثه إثنان واحد أسقطوها

990
00:55:44,878 --> 00:55:47,004
ليس أنا ، إنتظروا حتى الزفاف

991
00:55:47,005 --> 00:55:48,130
صحيح-
نعم-

992
00:55:48,131 --> 00:55:49,382
نعم-
حسناً ، بالتأكيد-

993
00:55:49,383 --> 00:55:50,466
أمي ، شعري

994
00:55:50,467 --> 00:55:52,510
سنهتم بالشعر أثناء السير

995
00:55:57,883 --> 00:55:59,219
هذا هو الخاتم

996
00:55:59,219 --> 00:55:59,517
هل إنتهيت يا أمي؟

997
00:55:59,518 --> 00:56:00,719
نعم ، إنه جميل

998
00:56:01,812 --> 00:56:03,479
مستعده؟-
نعم-

999
00:56:03,480 --> 00:56:06,148
،مستعدون؟
واحد ، إثنان ، ثلاثه

1000
00:56:06,149 --> 00:56:07,771
هيا

1001
00:56:12,781 --> 00:56:14,324
جميله

1002
00:56:16,118 --> 00:56:18,327
حسناً-
حسناً-

1003
00:56:18,328 --> 00:56:20,162
أحبك عزيزتي-
أحبك يا أمي-

1004
00:56:20,163 --> 00:56:21,330
أحبك-
أحبك-

1005
00:56:21,331 --> 00:56:22,498
وداعاً أبي

1006
00:56:22,499 --> 00:56:24,201
شكراً

1007
00:56:31,466 --> 00:56:33,301
يجب أن تذهب إلى هناك

1008
00:56:33,302 --> 00:56:35,049
لابد أنك جننت

1009
00:56:35,178 --> 00:56:36,846
لن أدعك تتركين
يدي مره أخرى

1010
00:56:36,847 --> 00:56:38,640
هيا

1011
00:57:18,388 --> 00:57:22,350
"كانت رحله طويله ل"توم
"و "فيوليت

1012
00:57:22,351 --> 00:57:24,185
أكثر مما كانت لأي زوجين

1013
00:57:24,186 --> 00:57:25,478
...و مع ذلك

1014
00:57:25,479 --> 00:57:27,313
يمكننا تخطي هذا الجزء

1015
00:57:27,314 --> 00:57:28,564
نعم-
نعم-

1016
00:57:28,565 --> 00:57:31,484
بقي دقيقتان على
منتصف الليل

1017
00:57:32,903 --> 00:57:35,731
هل لديك من تقبلينه
في ليلة العام الجديد؟

1018
00:57:36,782 --> 00:57:38,575
هل هذا أفضل ما
تستطيع قوله؟

1019
00:57:40,661 --> 00:57:42,704
نوعاً ما

1020
00:57:43,246 --> 00:57:44,743
هل تقبل؟-
نعم-

1021
00:57:47,501 --> 00:57:49,419
هل تقبلين؟-
نعم-

1022
00:57:53,256 --> 00:57:55,299
يمكنك أن تقبل العروس

1023
00:58:08,397 --> 00:58:09,939
نعم

1024
00:58:19,282 --> 00:58:21,155
أنا فخوره بكما

1025
00:58:32,421 --> 00:58:33,963
أماه

1026
00:58:37,926 --> 00:58:40,879
لقد فعلتها أخيراً
أيها الأحمق

1027
00:58:48,145 --> 00:58:50,393
أحبك-
أحبك-

1028
00:58:52,899 --> 00:58:54,396
نحبكم أيضاً

1029
00:58:55,152 --> 00:58:58,221
في الواقع هذا يجلعنا
نود الغناء

1030
00:58:58,821 --> 00:59:05,221
ترجمة : محمود عنتر
01000846933
الاسماعيلية - التل الكبير

