0 00:00:00,018 --> 00:00:03,300 ترجمة : رأفت عبدالله "leel911" تعديل التوقيت 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,300 نحن جميعاً نشعر بالخوف احياناً 2 00:00:05,600 --> 00:00:08,100 نخاف من الظلام ومن المجهول 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,700 ولكن فى يوم ممتع كل هذا يتغير 4 00:00:12,100 --> 00:00:17,700 الخوف يبدأ فى التلاشي وبعد ذلك ندرك أنه لم يَعُدْ تماماً 5 00:00:18,300 --> 00:00:20,700 إن (سام) علي وشك أن يري هذا 6 00:00:21,200 --> 00:00:24,100 حان الوقت لـ (سام) لمواجهة ما يخافة 7 00:00:25,000 --> 00:00:25,800 (هذا هو (سام 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,700 (أفضل اصدقائه هو الدب (نانو 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 و هم دوماً معاً 10 00:00:35,300 --> 00:00:38,100 إن (سام) يأخذ (نانو) إلى كل مكان 11 00:00:42,600 --> 00:00:44,200 لنري إن كان امه وابيه مستيقظين WwW.Egy3.CoM 12 00:00:52,400 --> 00:00:54,300 (وبعدها يمكنهم تناول وجبة الإفطار مع (سام 13 00:01:00,700 --> 00:01:02,500 ما يزالوا نائمين 14 00:01:13,600 --> 00:01:14,900 يبدو أن (سام) يتضور جوعاً 15 00:01:19,300 --> 00:01:20,200 !عم ماذا تبحث ؟ 16 00:01:21,600 --> 00:01:22,900 هل تبحث عن شئ لتأكله ؟ 17 00:01:32,900 --> 00:01:34,100 هذا طائره الصغير 18 00:01:43,300 --> 00:01:45,600 سام) يريد الحصول علي بعض الحلوي) 19 00:01:46,900 --> 00:01:47,400 لكن 20 00:01:50,100 --> 00:01:51,000 كلا 21 00:01:58,700 --> 00:01:59,700 هيا يا (بيرنارد) لنرحل قبل مجئ الوحش 22 00:02:00,000 --> 00:02:02,100 الطائر الصغير قد لاذ بالفرار 23 00:02:07,800 --> 00:02:09,500 "صديقي "بيرنارد 24 00:02:14,900 --> 00:02:17,100 بدا أنه يبحث عن شخص معين WwW.Egy3.CoM 25 00:02:17,900 --> 00:02:18,700 !لكن مَنْ ؟ 26 00:02:19,300 --> 00:02:20,200 !ولماذا ؟ 27 00:02:41,800 --> 00:02:44,900 هذا هو (سام) ، إنه نوعاً ما خجول 28 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 هذا سبب إختباءه 29 00:02:54,200 --> 00:02:57,400 عجباً ! هذا كلب صغير لئيم 30 00:03:01,300 --> 00:03:10,600 ترجمة : رأفت عبدالله 31 00:03:25,500 --> 00:03:27,900 يا لها من حيلة جيدة لإبعاده 32 00:03:44,900 --> 00:03:47,400 أسرع يا (سام) ، إن الكلب يقترب من العودة 33 00:04:26,300 --> 00:04:27,500 (لقد وقع (نانو 34 00:04:37,700 --> 00:04:41,400 و (سام) خوَّاف جداً لمواجهة الكلب الصغير 35 00:04:57,000 --> 00:05:01,900 هذا الدب ليس مثل (نانو) ، إن (سام) يفتقده كثيراً 36 00:05:02,900 --> 00:05:05,700 إن كان واجه هذا الكلب الصغير 37 00:05:30,600 --> 00:05:34,900 يا (سام) لا تخاف ثانية ، إنه الطائر الصغير قد عاد فحسب 38 00:05:51,300 --> 00:05:53,800 و بدا أنه يريد أن يريه شيئاً 39 00:06:03,400 --> 00:06:05,700 إن (سام) يخاف من كل شئ 40 00:06:06,600 --> 00:06:08,600 لكنه هذا الرجل نفسه الذى قابله من قبل 41 00:06:11,400 --> 00:06:12,400 (و (نانو 42 00:06:16,300 --> 00:06:18,900 !هل هو يتحرك لوحده ؟ 43 00:06:43,300 --> 00:06:45,100 هذا سحر 44 00:07:07,000 --> 00:07:08,700 الطائر الصغير لديه شئ 45 00:07:19,800 --> 00:07:21,800 إنها قلادة 46 00:07:27,500 --> 00:07:31,900 ربما تساعدك فى المرة القادمة فى ان تكون اقل خجلاً واكثر شجاعهً 47 00:07:51,800 --> 00:07:54,800 ماذا ؟ ... ماذا يحدث ؟ 48 00:08:08,900 --> 00:08:10,200 إنه كوب ضخم WwW.Egy3.CoM 49 00:08:11,200 --> 00:08:12,800 ربما قد يحضر لك الإفطار 50 00:08:38,700 --> 00:08:41,000 يبدو أنه بإمكانك تناول الإفطار الآن 51 00:08:46,500 --> 00:08:49,300 هذا هو (يوري) قائد الكوب الضخم 52 00:09:30,200 --> 00:09:32,900 (وهو يبدو أن لديه خُطْطْ لـ (سام 53 00:10:07,300 --> 00:10:08,600 هذا هو (لوى) البطريق 54 00:10:09,200 --> 00:10:11,800 يبدو أنه يريد تناول الإفطار ايضاً 55 00:11:01,300 --> 00:11:05,300 لقد اخذ "يورى" (سام) إلى عالم الجليد ، بعيداً عن منزله 56 00:11:13,900 --> 00:11:17,100 (إن الكوب العملاق يغادر بدون (سام 57 00:11:28,000 --> 00:11:29,700 "لكن ها هو "بيرنارد WwW.Egy3.CoM 58 00:11:36,200 --> 00:11:39,600 يبدو أن الكل يريد تناول وجبة الإفطار الآن 59 00:11:58,500 --> 00:12:01,300 رغم ان الكل يصطاد السمك بطريقته الخاصة 60 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 إن (سام) يحاول ان يجعل القلادة تعمل مجدداً 61 00:12:33,100 --> 00:12:34,800 إذاً ، يمكنه العودة إلى منزله 62 00:12:37,800 --> 00:12:42,700 !"ولكنه لا يعرف " كيف يفعل هذا ؟ 63 00:13:15,600 --> 00:13:17,100 لقد فعلها 64 00:13:24,800 --> 00:13:25,400 كلا 65 00:13:45,100 --> 00:13:47,400 بيرنارد) لا يصدق هذا) 66 00:13:48,500 --> 00:13:50,100 إن (لوى) قد أخذ سمكته 67 00:14:49,100 --> 00:14:52,000 إن (لوي) لا يفهم لماذا (سام) يقوم بمطاردته 68 00:14:53,700 --> 00:14:57,200 لا تكن يا سام خجولاً ، عليّك ان تكون شجاعاً 69 00:15:09,700 --> 00:15:14,600 هذه (إيفا) البطريقة ، إنها فاتنة جداً 70 00:15:43,800 --> 00:15:46,600 إن ايفا لا تحب بيرنارد كثيراً 71 00:15:57,500 --> 00:15:59,300 انها تحب (لوي) افضل منه 72 00:16:04,400 --> 00:16:06,100 و هديته ايضاً 73 00:16:49,800 --> 00:16:54,600 المعضلة ان (بيرنارد) قد امسك بالسمكة اولاً 74 00:17:09,100 --> 00:17:11,200 لكن سام لديه مشاكل اخرى 75 00:17:11,900 --> 00:17:14,900 يحتاج ان يسترجع القلادة ليعود الى المنزل 76 00:18:13,800 --> 00:18:15,600 ان لوى سعيد 77 00:18:17,200 --> 00:18:20,300 ان ايفا تحب الهدية التى اعطاها اليها 78 00:18:25,700 --> 00:18:28,700 لكن بيرنارد غاضب من لوى 79 00:18:30,600 --> 00:18:32,200 هذا السمكه كانت مِلكُه 80 00:18:35,400 --> 00:20:32,200 WwW.Egy3.CoM 81 00:20:38,900 --> 00:20:42,300 لقد كان يا (برنارد) إرتداد فحسب 82 00:21:42,200 --> 00:21:48,000 إنها جميلة للغاية ، تبدو كماسة 83 00:21:49,900 --> 00:21:51,800 ولكن ماذا عن الآخرين ؟ 84 00:21:52,500 --> 00:21:55,000 إن (بيرنارد) لا يعرف ماذا يفعل 85 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 فكرة سديدة 86 00:22:00,900 --> 00:22:02,800 ... ان (سام) بخير ولكن 87 00:22:07,300 --> 00:22:08,300 ... لكن 88 00:22:11,000 --> 00:22:12,600 ماذا عن (لوي) ؟ 89 00:22:35,400 --> 00:22:39,500 ان (بيرنارد) يريد ان يبُهر (ايفا) بهدية جديدة 90 00:22:52,000 --> 00:22:53,500 (ها قد اتي (سام 91 00:22:55,800 --> 00:23:00,000 إن (سام) يريد أنْ يخبر (إيفا) بأن (لوي) قد اختفي 92 00:23:01,100 --> 00:23:02,700 ولإسترجاع القلادة 93 00:23:51,100 --> 00:23:53,600 (ان (بيرنارد) ضخم للغاية ليدخل منزل (ايفا 94 00:23:54,200 --> 00:23:56,300 عليه ايجاد مكان آخر 95 00:24:26,300 --> 00:24:27,600 ! حذاري 96 00:25:26,200 --> 00:25:29,600 إنه (لوي) ، يبدو بأنه علي ما يرام 97 00:26:13,100 --> 00:26:15,700 ان (ايفا) لا تتذكر ماذا حدث 98 00:27:09,800 --> 00:27:13,000 بيرنارد) لا يريد ان تؤذى (ايفا) نفسها ثانياً) 99 00:27:42,100 --> 00:27:44,800 ان لوى و سام قلقين ايضاً علي ايفا 100 00:27:46,600 --> 00:27:48,500 وهم قد أتوا للتعرف علي حالتها 101 00:28:10,200 --> 00:28:13,100 القلادة ، مفتاح العودة الى المنزل 102 00:28:17,100 --> 00:28:18,200 بيرنارد) ليس سعيد) 103 00:28:19,100 --> 00:28:21,500 فقد تسللوا الى منزله بدون إذنه WwW.Egy3.CoM 104 00:29:38,400 --> 00:29:40,800 !كلا ، منحدر 105 00:30:17,900 --> 00:30:19,700 "القلادة يا "سام 106 00:30:21,000 --> 00:30:24,200 اجعلها تعمل ، اجعلها تعمل 107 00:30:27,700 --> 00:30:33,400 WwW.Egy3.CoM رافت عبدالله 108 00:31:13,400 --> 00:31:15,300 ان القلادة قد انقذت الجميع 109 00:31:16,300 --> 00:31:21,900 ولكني خائف من انهم قد يكونوا ما زالوا بعيدين من المنزل 110 00:31:23,900 --> 00:31:27,600 زاك) السحلية قد اتي لمساعدتهم) 111 00:31:50,500 --> 00:31:52,800 ان (لوى) عطشان للغاية 112 00:31:53,600 --> 00:31:55,200 وهو يحتاج للماء 113 00:32:00,600 --> 00:32:04,700 ولكن (زاك) لا يحب ان يلمس احد معداته من غير اذن 114 00:32:07,600 --> 00:32:08,800 إنـه غاضب 115 00:32:10,500 --> 00:32:27,900 WwW.Egy3.CoM 116 00:34:04,900 --> 00:34:06,700 انها واحـة 117 00:34:10,100 --> 00:35:38,400 WwW.Egy3.CoM 118 00:36:07,000 --> 00:36:09,100 لقد كسرت ايفا راديو زاك 119 00:36:11,100 --> 00:36:14,700 !لماذا يلمسون معداتى بدون طلب الاذن اولاً ؟ 120 00:37:42,100 --> 00:37:43,600 اسرع يا سام 121 00:39:15,200 --> 00:39:17,200 (زاك) لدية القلادة بفضل شجاعة (سام) 122 00:39:18,400 --> 00:39:20,400 والان عليهم ايجاد اصدقائهم للعودة للمنزل 123 00:39:55,500 --> 00:39:59,100 ان بيرنارد جاد جداً في الاعتناء بـ إيفا 124 00:40:08,400 --> 00:40:11,300 برغم انه لا يريد العبث معها مجدداً 125 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 شخصاً ما اخذ شيئاً من ادوات زاك 126 00:43:52,600 --> 00:43:55,600 انه امسك بالسمك بمحاولة وحيدة 127 00:44:14,200 --> 00:44:18,400 زاك) يريد ان يجمع معداته جميعاً ، لكى لا يفقد شيئا ً منها 128 00:44:26,400 --> 00:44:28,300 ما هذا ؟ WwW.Egy3.CoM 129 00:45:09,700 --> 00:45:11,000 !! وحش 130 00:45:25,600 --> 00:45:29,300 بيرنارد يظن ان زاك سمكة اخرى ، ويحاول اصطيادها 131 00:45:58,800 --> 00:46:00,200 !! وحش 132 00:47:49,200 --> 00:47:53,500 يبدو فى هذه اللحظات ان الكوب الضخم لا يطير و(بيرنارد) فيه 133 00:48:14,300 --> 00:48:18,300 كلا ، لقد اضاع القلادة مجدداً 134 00:49:00,900 --> 00:49:04,400 (الجميع قلق حيال (ايفا 135 00:49:47,000 --> 00:49:48,400 ايفا علي ما يرام 136 00:50:30,800 --> 00:50:32,600 كلا ! الوحش مجدداً 137 00:51:25,200 --> 00:51:27,200 الوحش ليس سيئ علي ما يبدو 138 00:51:33,500 --> 00:51:35,900 (لقد انقذ (ايفا WwW.Egy3.CoM 139 00:52:08,300 --> 00:52:10,800 ان سام قد وجد ايفا 140 00:52:24,900 --> 00:52:29,500 القلادة ، ولكن سام لا يقدر علي رؤيتها 141 00:53:50,700 --> 00:53:52,900 ان ايفا خائفة من السقوط مجدداً 142 00:54:45,500 --> 00:54:47,700 القلادة 143 00:54:50,900 --> 00:54:51,800 كلا 144 00:55:26,600 --> 00:55:29,400 (عليك ان تكون شجاع يا (سام 145 00:55:29,900 --> 00:55:31,800 انت الوحيد الذى يمكنك انقاذهم 146 00:56:09,500 --> 00:56:13,100 والان عليك ان تحصل علي القلادة 147 00:56:15,900 --> 00:56:17,300 كن حذر يا بيرنارد 148 00:56:30,900 --> 00:56:33,100 ان الوحش غاضب جداً 149 00:58:22,500 --> 00:58:24,800 كلا ! بيرنارد 150 00:58:32,600 --> 00:58:36,100 اسرعوا! عليكم الخروج ، الكهف ينهار 151 00:59:39,000 --> 00:59:41,500 بيرنارد)! لقد تمكن من الخروج) 152 00:59:52,100 --> 00:59:53,900 وقد اعاد القلادة 153 00:59:56,900 --> 01:01:01,700 WwW.Egy3.CoM 154 01:01:06,900 --> 01:01:08,400 بيرنارد لديه القلادة الآن 155 01:01:09,700 --> 01:01:12,800 ولكن أين الآخرين ؟ 156 01:01:13,900 --> 01:01:15,000 أين (سام) ؟ 157 01:01:57,900 --> 01:02:01,900 (ان (سام) حزين لعدم تمكنه من ايجاد (بيرنارد 158 01:02:15,000 --> 01:02:16,700 الجميع فى سلام وامان 159 01:02:18,600 --> 01:02:20,900 ان ايفا سعيدة برؤيته 160 01:02:51,600 --> 01:02:54,900 ايفا تعلم انه بحاجة اليها ليعود للمنزل 161 01:03:14,800 --> 01:03:18,600 والان حان وقت العودة الى المنزل 162 01:03:28,600 --> 01:03:31,300 "اول محطة هي "عالم الجليد 163 01:03:37,200 --> 01:03:41,000 حان وقت توديع اصدقائك 164 01:05:20,800 --> 01:05:22,200 غريب ، صحيح ؟ 165 01:05:23,300 --> 01:05:26,400 انه ليس الرجل الذى ساعد (سام) ليله امس ؟ 166 01:05:55,700 --> 01:05:57,900 (لقد اصطدم الكلب بـ (سام 167 01:05:58,600 --> 01:05:59,900 (وها هو (نانو 168 01:06:09,000 --> 01:06:11,200 لكن (سام) لم يعد خائفاً 169 01:06:16,900 --> 01:06:56,200 WwW.Egy3.CoM 170 01:07:29,800 --> 01:07:31,300 (هذا شجاع يا (سام 171 01:07:32,300 --> 01:07:33,500 لقد كانت قفزة طويلة 172 01:07:42,300 --> 01:07:44,600 وقد انقذ الكلب الصغير ايضاً 173 01:08:30,200 --> 01:08:34,900 انها تثلج ، لقد تعرف (سام) علي صديق جديد 174 01:08:35,800 --> 01:08:37,600 و (نانو) معه مجدداً 175 01:08:38,700 --> 01:08:40,700 وخوفه قد تلاشي 176 01:08:42,000 --> 01:08:44,100 ياله من يوم رائع 177 01:08:45,500 --> 01:10:08,400 تم بحمد لله ترجمة : رأفت عبدالله WwW.Egy3.CoM 178 01:10:10,200 --> 01:10:21,200 إهداء إلي " هيما "