0 00:00:24,400 --> 00:00:36,000 "koko 2009" ترجمة "leel911" تعديل التوقيت 1 00:00:55,313 --> 00:00:56,438 يا إلهي 2 00:00:56,439 --> 00:00:58,641 إني متشوقه لهذا الحفل 3 00:01:00,610 --> 00:01:04,238 رأيت حلقه خاصه 4 00:01:04,239 --> 00:01:07,032 "في قناة "كوكب الحيوانات 5 00:01:07,033 --> 00:01:08,117 نعم؟ 6 00:01:08,118 --> 00:01:11,367 عن قدرة الضفادع على تغيير جنسها تلقائياً 7 00:01:12,539 --> 00:01:14,123 هل أنت بخير حبيبي؟ 8 00:01:14,124 --> 00:01:16,668 نعم ، ظننتك ستجدين هذا الأمر مشوقاً 9 00:01:17,711 --> 00:01:19,128 ماذا؟ 10 00:01:19,129 --> 00:01:21,130 تباً- ماذا هنالك؟- 11 00:01:21,131 --> 00:01:23,174 نسيت أن لدي عملاً مهماً 12 00:01:24,009 --> 00:01:25,676 يجب أن أذهب إلى المطعم 13 00:01:25,677 --> 00:01:26,886 ،و أحضر الإيصالات لقد نسيت 14 00:01:26,887 --> 00:01:29,305 يمكنك الذهاب غداً ، لست مضطراً للذهاب الليله 15 00:01:29,306 --> 00:01:31,515 كلا ، وعدت "أليكس" أني سأقوم بذلك الليله 16 00:01:31,516 --> 00:01:32,725 أليكس" لن يمانع" 17 00:01:32,726 --> 00:01:33,809 نعم 18 00:01:33,810 --> 00:01:34,977 دعنا نذهب لحفل أختي 19 00:01:34,978 --> 00:01:37,313 لنحضر لك شراباً فلعلك تحتاج شراباً 20 00:01:37,314 --> 00:01:39,815 سنرقص قليلاً ، أود أن أخرج عن المألوف معك الليله 21 00:01:39,816 --> 00:01:42,690 كلا ، يجب أن أحضر الإيصالات 22 00:01:43,820 --> 00:01:47,570 هذه نهاية العام و محصل الضرائب لا ينتظر أحداً 23 00:01:48,783 --> 00:01:51,493 ما خطبك؟ هل أنت بخير؟ 24 00:01:51,494 --> 00:01:53,037 ماذا هنالك؟- لا شئ- 25 00:01:53,038 --> 00:01:54,455 أخبرني بما يجري- لا شئ- 26 00:01:54,456 --> 00:01:56,040 أخبرني بالأمر- لا شئ هناك- 27 00:01:56,041 --> 00:01:58,125 تبدو متوتراً و تتصبب عرقاً 28 00:01:58,126 --> 00:02:00,294 "أخبرني ما الأمر يا "توم 29 00:02:04,591 --> 00:02:06,919 كنت سأطلب منك أن تتزوجيني الليله 30 00:02:09,346 --> 00:02:11,048 يا إلهي 31 00:02:12,432 --> 00:02:14,225 يا إلهي 32 00:02:14,517 --> 00:02:18,096 يا إلهي ، كم أحبك 33 00:02:18,521 --> 00:02:20,098 أحبك 34 00:02:21,191 --> 00:02:23,317 أحبك- أحبك- 35 00:02:23,318 --> 00:02:25,486 هل كنت تخطط لشئ؟ 36 00:02:25,487 --> 00:02:27,735 لقد ألحفت عليك بالسؤال أليس كذلك؟ 37 00:02:27,822 --> 00:02:32,159 دبرنا قصه وهميه عن الإيصالات 38 00:02:32,160 --> 00:02:36,581 عن الإيصالات! ، هذا يعجبني أريد أن أكملها 39 00:02:36,706 --> 00:02:38,374 أرجوك أكمل ما دبرته عن الإيصالات 40 00:02:38,375 --> 00:02:41,126 أنا أحلم بالإيصالات منذ كنت طفله 41 00:02:41,127 --> 00:02:42,374 أرجوك 42 00:02:48,468 --> 00:02:52,093 "فيوليت" ، "توم" يالها من مفاجأه 43 00:02:52,389 --> 00:02:54,264 هل جئت من أجل الإيصالات؟ 44 00:02:54,265 --> 00:02:56,433 محصل الضراب لا ينتظر أحد 45 00:02:56,434 --> 00:02:57,518 إنها تعلم 46 00:02:57,519 --> 00:02:59,596 نعم- تعلم ماذا؟- 47 00:03:00,105 --> 00:03:02,022 أليكس" لا بأس ، إنها تعلم" 48 00:03:02,023 --> 00:03:03,732 تباً لك ، تهانئي 49 00:03:03,733 --> 00:03:05,818 كلا ، فقط تظاهر أني لا أعلم 50 00:03:05,819 --> 00:03:07,069 أكمل ما دبرناه 51 00:03:07,070 --> 00:03:08,362 أكمل الخدعه 52 00:03:08,738 --> 00:03:10,656 حقاً؟- نعم- 53 00:03:13,076 --> 00:03:14,823 هذه حماقه 54 00:03:15,078 --> 00:03:16,495 ...أنا 55 00:03:17,455 --> 00:03:20,124 تباً ، لا أجد الإيصالات 56 00:03:20,125 --> 00:03:21,792 أين هي؟ 57 00:03:21,793 --> 00:03:25,004 لعلي تركتها بإستراحة السطح الرائعه 58 00:03:25,005 --> 00:03:29,460 لما لا تنتظرون هناك حتى أبحث عنها بالخلف؟ 59 00:03:30,135 --> 00:03:31,882 من هنا 60 00:03:33,930 --> 00:03:36,224 يا إلهي ، حبيبي 61 00:03:36,850 --> 00:03:38,518 أنظر 62 00:03:39,686 --> 00:03:42,309 توم" ، حسناً" 63 00:03:44,441 --> 00:03:47,815 سأذهب للبحث عن الإيصالات 64 00:03:48,445 --> 00:03:50,738 أنظروا للجسر 65 00:03:50,739 --> 00:03:52,781 سان فرانسيسكو" هي" مدينة العشاق 66 00:03:52,782 --> 00:03:54,154 فهمت 67 00:03:55,994 --> 00:03:57,195 ،"فيوليت" 68 00:03:57,787 --> 00:04:02,709 الليله يمر عام منذ رأيتك لأول مره بحفل رأس السنه 69 00:04:09,507 --> 00:04:13,135 كنا بحفل تنكري لأزياء الأبطال الخارقون 70 00:04:13,136 --> 00:04:15,430 كنت أرتدي زي الأرنب الخارق 71 00:04:15,513 --> 00:04:17,715 "و أنا كنت الأميره "ديانا 72 00:04:26,983 --> 00:04:29,026 إستدرت لأختي 73 00:04:29,027 --> 00:04:32,488 و قلت من هذا الأرنب الجميل؟ ،فقالت لي 74 00:04:32,489 --> 00:04:33,941 إنه يبدو قاتلاً 75 00:04:36,409 --> 00:04:38,327 كانت هذه ملاحظه قاسيه 76 00:04:41,956 --> 00:04:43,703 ثم جاءت تلك الأغنيه 77 00:05:01,851 --> 00:05:04,394 ...سرت نحوك ثم قلت 78 00:05:04,395 --> 00:05:07,564 آسف على المقاطعه لكن ما هي قوتك الخارقه؟ 79 00:05:07,565 --> 00:05:11,395 "فقلت: تنكر الأميره "ديانا لا يتطلب قوه خارقه 80 00:05:22,288 --> 00:05:25,707 ،لا أدري ماذا تريدين بالضبط 81 00:05:25,708 --> 00:05:27,376 لكن خطر أني يجب أن أكون 82 00:05:27,377 --> 00:05:29,253 الشخص الذي يعرفك أكثر من أي شخص بالدنيا 83 00:05:29,254 --> 00:05:32,214 و تذكرت أنك إنزعجت بعد ،"مشاهدة فيلم "ماسة الدم 84 00:05:32,215 --> 00:05:33,799 لذلك أحضرت لك ياقوت 85 00:05:33,800 --> 00:05:35,676 ،لكن هناك أيضاً ماسات حولها 86 00:05:35,677 --> 00:05:37,511 ماسات صغيره لكنها قديمه 87 00:05:37,512 --> 00:05:39,763 و أعتقد أن قبل مائة عام 88 00:05:39,764 --> 00:05:41,974 إستخراج الماسات لم يكن يتم بوحشيه كالآن 89 00:05:41,975 --> 00:05:43,559 أعرف أن هذا لا معنى له 90 00:05:43,560 --> 00:05:46,145 و لو لم يعجبك الخاتم يمكن أن نعيده 91 00:05:46,146 --> 00:05:47,604 و نذهب ل"تيفاني" لنبتاع خاتماً جديداً 92 00:05:47,605 --> 00:05:48,897 إن لي موعد هناك بالفعل 93 00:05:48,898 --> 00:05:50,190 مع أحدهم غداً بالثالثه عصراً 94 00:05:50,191 --> 00:05:51,938 لا ، لا ، لا 95 00:05:52,402 --> 00:05:54,445 إنه رائع 96 00:05:55,655 --> 00:05:57,653 إنك تعرفني جيداً 97 00:05:58,449 --> 00:06:00,572 "فيوليت"- نعم- 98 00:06:00,827 --> 00:06:02,279 هلا تزوجت مني؟- صديقي ، صديقي- 99 00:06:02,453 --> 00:06:04,079 الشيف "سالي" جاءت الآن- ماذا؟- 100 00:06:04,080 --> 00:06:05,497 يجب أن تذهبوا- عما تتحدث؟- 101 00:06:05,498 --> 00:06:07,041 أعتقد أنك تذرعت بأنك مريض 102 00:06:09,544 --> 00:06:11,253 أيتها الشيف لا تبدأي بهذا الآن 103 00:06:11,254 --> 00:06:14,590 من بين كل البشر أنت من تطعني بالخلف ، أنت؟ 104 00:06:14,591 --> 00:06:16,592 أتعرف ماذا يجب أن أفعل؟ سأجعلك تعمل بالنوبات المتأخره 105 00:06:16,593 --> 00:06:18,635 ما لم تكن مريضاً جداً أيها الوغد 106 00:06:18,636 --> 00:06:21,930 أيتها الشيف أنا أتقدم لزوجتي بالمستقبل الآن 107 00:06:21,931 --> 00:06:23,678 الآن بالفعل 108 00:06:26,269 --> 00:06:27,766 حسناً 109 00:06:27,937 --> 00:06:30,811 تهانئي لكليكما 110 00:06:31,858 --> 00:06:33,651 حياه مديده رغيده 111 00:06:36,279 --> 00:06:38,982 كلا ، هذه الجمله مقتبسه من "مسلسل "رحلة الفضاء 112 00:06:41,492 --> 00:06:42,618 يا إلهي 113 00:06:42,619 --> 00:06:44,662 أنا آسف- لا بأس- 114 00:06:45,246 --> 00:06:46,447 ...على أية حال 115 00:07:04,891 --> 00:07:08,345 فيوليت" ، أحبك" 116 00:07:08,561 --> 00:07:10,229 أحبك 117 00:07:10,939 --> 00:07:12,356 هل تتزوجين مني؟ 118 00:07:13,816 --> 00:07:15,393 نعم 119 00:07:19,155 --> 00:07:20,823 أحبك 120 00:07:55,608 --> 00:07:57,902 لا ، لا 121 00:08:14,357 --> 00:08:17,967 شرفونا بحضور خطبة "فيوليت بارنز" و "توم سولومون" 122 00:08:24,721 --> 00:08:28,642 عندما أخبرنا "توم" عما ..."بينه و "فيوليت 123 00:08:29,392 --> 00:08:31,560 ظننا أنه يكذب 124 00:08:31,561 --> 00:08:35,063 فهل يعقل ، أن إمرأه ...بهذا الجمال و الذكاء 125 00:08:35,064 --> 00:08:38,608 أن تحب أحمقاً مفلساً؟ 126 00:08:38,609 --> 00:08:42,112 ...و أن يتزوجا بعد عام فقط 127 00:08:42,113 --> 00:08:45,407 هذه فتره قصيره أليس كذلك حبيبي؟ 128 00:08:45,408 --> 00:08:50,662 "من المؤسف أن جد "توم الأخير مات بأزمه قلبيه 129 00:08:50,663 --> 00:08:53,081 لأنه كان سيحب الحضور 130 00:08:53,082 --> 00:08:55,159 و هذه ليست مزحه 131 00:08:55,585 --> 00:08:56,752 "نخب "توم" و "فيوليت 132 00:08:56,753 --> 00:08:58,455 "نخب "توم" و "فيوليت 133 00:08:59,756 --> 00:09:01,458 "إبنتي "فيوليت 134 00:09:01,674 --> 00:09:04,051 أول ما يجب أن تدركيه عن الزواج 135 00:09:04,052 --> 00:09:06,596 هو أنه يتطلب الإلتزام 136 00:09:06,804 --> 00:09:09,848 و الشئ الثاني المهم حول الزواج 137 00:09:09,849 --> 00:09:12,097 أن الجنون يتطب ذلك أيضاً 138 00:09:15,438 --> 00:09:20,769 فاي" تعلمين أني لا أومن" ،بالزواج أو الإنجاب 139 00:09:21,944 --> 00:09:24,442 لكن عندما أراكما سوياً 140 00:09:25,490 --> 00:09:29,411 ...أفهم لماذا يتزوج الناس 141 00:09:29,619 --> 00:09:32,996 آسفه ، لقد عاهدت نفسي ...ألا أبكي لكني 142 00:09:32,997 --> 00:09:34,323 اللعنه 143 00:09:35,792 --> 00:09:38,336 "هيا "سوزي "هيا "سوزي 144 00:09:39,629 --> 00:09:41,627 حسناً ، تمالكت نفسي 145 00:09:48,721 --> 00:09:51,174 ....لم أتصور 146 00:09:52,058 --> 00:09:54,056 إلتقطي أنفاسك حبيبتي 147 00:09:54,477 --> 00:09:57,647 ..."حسناً ، "فيوليت" و "توم 148 00:09:59,399 --> 00:10:01,066 تنفسي ، تنفسي 149 00:10:01,067 --> 00:10:02,610 لا بأس 150 00:10:04,028 --> 00:10:07,152 مناسبان لبعضهما تماماً في كل النواحي 151 00:10:10,368 --> 00:10:13,412 و أشعر بالسعاده لهذا 152 00:10:14,455 --> 00:10:16,373 و أحبكما 153 00:10:17,458 --> 00:10:19,292 أحبكما بشده 154 00:10:19,293 --> 00:10:21,040 أحبك 155 00:10:21,337 --> 00:10:23,631 توم" ، أحبك أنت أيضاً" 156 00:10:26,426 --> 00:10:27,509 آسفه 157 00:10:27,510 --> 00:10:29,886 هذا يكفي- لا بأس حبيبتي- 158 00:10:29,887 --> 00:10:32,590 لا بأس ، أنت رائعه 159 00:10:32,849 --> 00:10:35,427 هل أنتم مستعدون للزواج؟ 160 00:10:36,060 --> 00:10:38,854 هل بحثتم وضعكم المالي؟ 161 00:10:39,397 --> 00:10:41,481 هل قررتم كم طفلاً ستنجبون؟ 162 00:10:41,482 --> 00:10:44,310 بل هل تريدون إنجاب أطفال؟ 163 00:10:44,694 --> 00:10:48,319 أين ستقيمون؟ أتعرفان بعضكما جيداً؟ 164 00:10:48,364 --> 00:10:52,367 عندما يكون الشخص صغيراً يكون ساذجاً 165 00:10:52,368 --> 00:10:55,328 ،يفترض أن الحياه ستصبح 166 00:10:55,329 --> 00:10:59,909 مثل كوميديا رومانسيه جميله "بطولة "توم هانكس 167 00:11:00,543 --> 00:11:05,213 لكن الواقع أن معظم العلاقات 168 00:11:05,214 --> 00:11:09,385 "تصبح مثل فيلم "إنقاذ الجندي رايان "أو "فيلاديلفيا 169 00:11:11,762 --> 00:11:15,762 سأقدم عرضاً بالوسائط المتعدده إنتظروا قليلاً 170 00:11:16,350 --> 00:11:17,893 سنبدأ 171 00:11:19,228 --> 00:11:21,605 تومي بوي" أعرفك منذ" وقت طويل 172 00:11:21,606 --> 00:11:22,689 نعم 173 00:11:22,690 --> 00:11:25,689 فيوليت" أنت أعظم حب بحياته" 174 00:11:25,943 --> 00:11:27,861 و نستغل هذه اللحظات لإحتفال 175 00:11:27,862 --> 00:11:31,282 بمستقبل جديد من الإلتزام و الحب 176 00:11:32,450 --> 00:11:35,950 لكن ليس قبل أن نستكشف الماضي 177 00:11:36,913 --> 00:11:38,456 سنبدأ 178 00:11:41,448 --> 00:11:44,797 حبيبات "توم" السابقات 179 00:11:44,832 --> 00:11:48,173 "جيني نيومان" ، "جريتا كاي" "آنا بينيا" ، "ليزي جراي" 180 00:11:48,174 --> 00:11:51,426 "كيلي وزاك" ، "دانا جيلبن" و "ليزي جراي" ثانيةً 181 00:11:51,427 --> 00:11:54,804 "جيل مكارثي" ، "تيريزا نيسبام" "سالي بيكر" ، "بيج آليس" 182 00:11:54,805 --> 00:11:57,974 هذه الكوريه و تلك الكوريه و "ليزي جراي" ثانيةً 183 00:11:57,975 --> 00:12:01,311 إنجريد بل" و صديقتي السابقه" رغم عدم ممارسة الجنس 184 00:12:01,312 --> 00:12:04,648 لم أعد أطيق هذا 185 00:12:04,649 --> 00:12:06,772 فيوليت" لم تؤجج اللهب" "بقلب "توم 186 00:12:07,610 --> 00:12:11,235 فهي كانت مشتعله دائماً لكنها نالت خاتمه 187 00:12:11,280 --> 00:12:13,824 هي لم تكن حبيبته الأولى 188 00:12:14,283 --> 00:12:17,619 كما إتضح هو ضاجع الكثيرات 189 00:12:17,620 --> 00:12:18,745 ..."دوريس ويليامز" 190 00:12:18,746 --> 00:12:21,456 حسناً ، هذا يكفي 191 00:12:21,457 --> 00:12:22,499 حقاً؟ 192 00:12:22,500 --> 00:12:23,917 نعم ، هذا كثير 193 00:12:38,641 --> 00:12:42,227 "يسوع" 194 00:12:42,228 --> 00:12:44,351 "كلا ، أنا "أليكس 195 00:12:45,147 --> 00:12:48,772 هذا صحيح أنا أعرفك 196 00:12:49,402 --> 00:12:51,855 إنك لك سمعه 197 00:12:53,155 --> 00:12:54,739 شئ رائع- نعم- 198 00:12:54,740 --> 00:12:56,741 هل هذا جيد أم سئ؟ 199 00:12:56,742 --> 00:12:59,661 هذا أمر بشع ، نعم بشع 200 00:12:59,662 --> 00:13:00,954 نعم 201 00:13:01,497 --> 00:13:03,164 نعم 202 00:13:03,165 --> 00:13:06,369 أتضعين عطر "شانيل" رقم خمسه؟ 203 00:13:07,044 --> 00:13:08,837 لا أضع أي عطر 204 00:13:08,838 --> 00:13:10,213 مستحيل- لا- 205 00:13:10,214 --> 00:13:12,048 هل هذه رائحتك؟ 206 00:13:12,049 --> 00:13:13,258 نعم 207 00:13:13,259 --> 00:13:14,961 مثيره- نعم- 208 00:13:15,386 --> 00:13:17,012 هذا أمر غريب 209 00:13:17,013 --> 00:13:18,385 نعم 210 00:13:20,516 --> 00:13:23,351 حسناً ، هذا لن يحدث 211 00:13:23,352 --> 00:13:24,724 معذره 212 00:13:25,187 --> 00:13:26,354 إنك تبدو لطيفاً 213 00:13:26,355 --> 00:13:27,480 ...كلا ، لقد كنت 214 00:13:27,481 --> 00:13:30,191 هذا لن يحدث- نعم- 215 00:13:30,192 --> 00:13:31,359 أعرف ذلك- أوافقك الرأي- 216 00:13:31,360 --> 00:13:33,187 لا بأس ، حسناً 217 00:13:34,530 --> 00:13:37,233 ماذا؟- ....سوف- 218 00:13:45,124 --> 00:13:46,333 مرحباً 219 00:13:46,334 --> 00:13:47,375 "جيديان"- مرحباً- 220 00:13:47,376 --> 00:13:49,961 أردت فقط أن أهنئكما 221 00:13:49,962 --> 00:13:53,548 لم أكن لأختار من هو أفضل منك لصديقتي السابقه 222 00:13:53,549 --> 00:13:54,633 شكراً جزيلاً 223 00:13:54,634 --> 00:13:56,426 لم أعرف أنك ستحضر 224 00:13:56,427 --> 00:13:59,380 ،أمك قالت أن بوسعي الحضور ،لذلك جئت 225 00:13:59,430 --> 00:14:02,099 "من "لندن" عبر "أطلنطا 226 00:14:03,059 --> 00:14:04,260 "ثم "هيوستون 227 00:14:04,810 --> 00:14:09,060 ...سأذهب إلى الحمام و 228 00:14:09,607 --> 00:14:11,149 أعتقد أنك ذهبت بالفعل 229 00:14:11,150 --> 00:14:13,023 كلا ، لم أفعل 230 00:14:18,699 --> 00:14:20,408 كيف وجدت "أفغانستان"؟ 231 00:14:20,409 --> 00:14:21,576 مكان حزين 232 00:14:21,577 --> 00:14:22,952 ،ذهبت للإمساك ب 233 00:14:22,953 --> 00:14:27,124 الملا "عبد الأختود السيد "أحمد شافير صالحين 234 00:14:27,667 --> 00:14:28,868 مذهل 235 00:14:30,002 --> 00:14:32,253 فيوليت" إمرأه رائعه" 236 00:14:32,254 --> 00:14:33,296 هي كذلك 237 00:14:33,297 --> 00:14:35,465 منذ متى أنتما سوياً؟ 238 00:14:35,591 --> 00:14:37,464 منذ عام 239 00:14:38,761 --> 00:14:40,804 ظلنا سوياً لأربعة أعوام و نصف 240 00:14:40,888 --> 00:14:44,099 بعد أربعة أعوام تظن أنكما ستظلا سوياً 241 00:14:44,100 --> 00:14:47,304 و أنت نلتها بعد الربع الأول فقط 242 00:14:48,396 --> 00:14:49,938 أتريد كأساً من النبيذ أو أي شئ؟ 243 00:14:49,939 --> 00:14:51,140 لا 244 00:14:51,232 --> 00:14:53,434 أتيتِ بالوقت المناسب- جيديان" كف عن البكاء"- 245 00:14:53,651 --> 00:14:56,111 هذه لحظه عاطفيه بالنسبه لي 246 00:14:56,112 --> 00:14:58,196 كلا ، هذه لحظه عاطفيه ل"توم" و لي 247 00:14:58,197 --> 00:15:00,491 إنك ضيف في لحظتنا العاطفيه 248 00:15:01,575 --> 00:15:03,493 تهانئي- حسناً ، لا بأس- 249 00:15:03,494 --> 00:15:06,493 "لا تتشممني يا "جيديان 250 00:15:08,040 --> 00:15:09,913 هذا سئ 251 00:15:10,668 --> 00:15:11,751 هل تحبينه؟ 252 00:15:11,752 --> 00:15:13,704 أكرههم جميعاً 253 00:15:22,847 --> 00:15:25,890 أريد أن أنال الوظيفه المُعلن "عنها بجامعة "بيركلي 254 00:15:25,891 --> 00:15:28,727 و أقوم بتدريس علم النفس 255 00:15:28,728 --> 00:15:32,933 و أعمل مع العباقره و أظل هكذا لمدة أربعين عام 256 00:15:33,691 --> 00:15:36,109 أريد أن أفتتح مطعمي الخاص 257 00:15:36,110 --> 00:15:40,110 و به غرفه خاصه بالخلف لك و لي فقط 258 00:15:40,698 --> 00:15:42,115 و لأطفالنا العشرون 259 00:15:42,116 --> 00:15:44,785 و لكل خنازيرنا الصغار 260 00:15:59,425 --> 00:16:01,968 لا تقلقي سنتناول الإفطار و تشعرين بالتحسن 261 00:16:01,969 --> 00:16:03,428 لا أريد بيضاً 262 00:16:03,429 --> 00:16:05,051 "أليكس" 263 00:16:05,264 --> 00:16:07,091 مرحباً- مرحباً- 264 00:16:08,100 --> 00:16:09,601 مرحباً 265 00:16:09,602 --> 00:16:11,895 لم أظن أنك ستبيت هنا 266 00:16:11,896 --> 00:16:15,523 لم أود القياده لمنزلي بحالتي ليلة أمس 267 00:16:15,524 --> 00:16:18,401 لذلك وجدت لي غرفه 268 00:16:18,402 --> 00:16:19,736 رائع- نعم- 269 00:16:19,737 --> 00:16:21,571 "سوز"- "سوزي"- 270 00:16:21,572 --> 00:16:23,615 "مرحباً "سوز- مرحباً- 271 00:16:23,616 --> 00:16:24,988 تعالي و إنضمي للمرح 272 00:16:25,743 --> 00:16:27,411 مرحباً 273 00:16:27,703 --> 00:16:29,450 مرحباً- نعم- 274 00:16:34,919 --> 00:16:37,247 "إنك تعرفين "سوزي إنها أختك 275 00:16:39,882 --> 00:16:41,425 إخرسي 276 00:16:46,013 --> 00:16:48,090 خمنوا ما الذي فعلته ليلة أمس 277 00:16:48,349 --> 00:16:50,222 سأمنحكم 69 إختيار 278 00:16:50,893 --> 00:16:53,016 يا إلهي 279 00:16:59,568 --> 00:17:00,769 مرحباً 280 00:17:02,404 --> 00:17:03,530 مرحباً 281 00:17:03,531 --> 00:17:05,323 أنا "أودري" ، المضيفه الجديده 282 00:17:05,324 --> 00:17:07,283 "أودري"؟ رائع ، أنا "توم" 283 00:17:07,284 --> 00:17:08,660 سرني لقاءك- سرني لقاءكِ- 284 00:17:08,661 --> 00:17:10,745 أنا مساعد رئيس الطهاه كيف الحال اليوم؟ 285 00:17:10,746 --> 00:17:11,830 بخير ، كيف حالك؟ 286 00:17:11,831 --> 00:17:14,374 أنا بخير ، يسعدنا وجودك معنا 287 00:17:14,375 --> 00:17:15,458 شكراً- نعم- 288 00:17:15,459 --> 00:17:16,543 ستكونين عضواً رائعاً بالفريق 289 00:17:16,544 --> 00:17:17,745 إنه مخطوب 290 00:17:18,128 --> 00:17:20,330 كيف حال خطيبتك؟ 291 00:17:20,589 --> 00:17:21,790 ...أنا 292 00:17:22,299 --> 00:17:24,050 شكراً- سرني لقاءك- 293 00:17:24,051 --> 00:17:26,174 سرني لقاءك أيضاً 294 00:17:26,595 --> 00:17:27,762 ماذا فعلت؟ 295 00:17:27,763 --> 00:17:29,806 ماذا تفعل؟ إنك تغازل المضيفه 296 00:17:29,807 --> 00:17:32,392 أنا لا أغازلها- حقاً؟- 297 00:17:32,393 --> 00:17:33,977 كنت أتلطف معها- نعم ، حسناً- 298 00:17:33,978 --> 00:17:38,604 إنك تطلق صورايخ من الموجات العقليه الجنسيه عليها 299 00:17:44,363 --> 00:17:46,447 ما كل هذه التذاكر؟ 300 00:17:46,448 --> 00:17:48,658 هل تستعدون للذهاب إلى مسارح برودواي؟ 301 00:17:48,659 --> 00:17:52,120 أريد ثلاثة أطباق من اللحم بالبطاطس فوراً 302 00:17:52,121 --> 00:17:53,371 حاضر أيتها الشيف- لقد سأمت منكم- 303 00:17:53,372 --> 00:17:54,414 أعطني هذا ، سأقطعه بنفسي 304 00:17:54,415 --> 00:17:55,623 شكراً لك- متى يستوي اللحم "أليكس"؟- 305 00:17:55,624 --> 00:17:56,791 دقيقتان 306 00:17:56,792 --> 00:17:59,336 هيا ، هيا ، أسرعوا ...و كأن هناك 307 00:17:59,378 --> 00:18:00,955 ...أماه 308 00:18:04,008 --> 00:18:06,259 تباً ، لقد بدأ يؤلمني يا إلهي 309 00:18:06,260 --> 00:18:07,635 يجب أن تذهبي للمشفى 310 00:18:07,636 --> 00:18:09,721 توم" إنك المسؤل"- لك هذا أيتها الشيف- 311 00:18:09,722 --> 00:18:11,720 أريد حقيبة إسعافات لإصبعي 312 00:18:11,891 --> 00:18:13,266 حسناً ، فلنسرع 313 00:18:13,267 --> 00:18:15,226 لدينا الكثير من الكبد 314 00:18:15,227 --> 00:18:17,145 أسرعوا بطهو الكبد 315 00:18:17,146 --> 00:18:19,147 متى يستوي الكبد "أليكس"؟ أريده جاهزاً أمس 316 00:18:19,148 --> 00:18:20,231 أربع دقائق 317 00:18:20,232 --> 00:18:22,233 أريد مساعده في كل هذا الأطباق بالنافذه 318 00:18:22,234 --> 00:18:23,318 رجاءاً 319 00:18:23,319 --> 00:18:26,068 نعم أريد المساعده في سجق الجزر 320 00:18:26,113 --> 00:18:29,157 أليكس" أترك السجق" 321 00:18:33,954 --> 00:18:37,249 ،تعبير وجهك سئ جداً عد لطهو الكبد 322 00:18:37,291 --> 00:18:39,500 "مرحباً جدتي "لينورا مرحباً جدي 323 00:18:39,501 --> 00:18:42,253 كيف حالك عزيزتي؟- مرحباً جدتي ، مرحباً جدي- 324 00:18:42,254 --> 00:18:44,130 مرحباً حبيبتي 325 00:18:44,131 --> 00:18:45,173 هذا ممتع 326 00:18:45,174 --> 00:18:49,135 فيوليت" هل ستتزوجين" ب"لندن" أم "سوسيكس"؟ 327 00:18:49,136 --> 00:18:51,721 في الواقع سنقيم الزواج 328 00:18:51,722 --> 00:18:53,765 بمنطقة الخليج في "سان فرانسيسكو" 329 00:18:53,766 --> 00:18:56,601 يمكنك الزواج هنا في كنيسة القريه 330 00:18:56,602 --> 00:18:59,979 تزوجي ب"إنجلترا" موطنك "في "لندن 331 00:18:59,980 --> 00:19:01,564 إنها 5000 ميل لعينه 332 00:19:01,565 --> 00:19:05,443 فيوليت" أميركا بعيده جداً" 333 00:19:05,444 --> 00:19:08,696 و يحتمل أن يموت جدودك 334 00:19:08,697 --> 00:19:10,820 كفى يا أمي 335 00:19:11,158 --> 00:19:13,242 إنهم بخير ماذا تقولين؟ 336 00:19:13,243 --> 00:19:14,994 بخير حالياً 337 00:19:14,995 --> 00:19:16,868 كفى يا أمي 338 00:19:20,042 --> 00:19:22,870 "هيا يا "بيركلي "هيا يا "بيركلي 339 00:19:29,718 --> 00:19:31,719 الحظيره تسع حوالي 350 شخص 340 00:19:31,720 --> 00:19:32,845 هذا جيد- نعم- 341 00:19:32,846 --> 00:19:34,673 أحبها ، إنها جميله حقاً 342 00:19:34,848 --> 00:19:36,933 أهو حفل زفافك؟- نعم- 343 00:19:36,934 --> 00:19:38,643 هذا سئ للغايه 344 00:19:38,644 --> 00:19:40,596 إنك جميله جداً 345 00:19:41,021 --> 00:19:42,268 حسناً 346 00:19:48,028 --> 00:19:49,112 إنها رائعه أليس كذلك؟ 347 00:19:49,113 --> 00:19:50,781 إنها ساحره 348 00:19:50,864 --> 00:19:53,533 إنها جميله ، متى العطله المتاحه القادمه؟ 349 00:19:53,534 --> 00:19:55,410 بعد ثلاث سنوات 350 00:19:55,411 --> 00:19:57,488 ما لم تتزوجي بالحادي عشر من سبتمبر 351 00:19:59,289 --> 00:20:00,786 كلا 352 00:20:01,667 --> 00:20:04,290 لا تدعي الإرهابيون يهزموننا 353 00:20:05,337 --> 00:20:06,754 نعم- رائع- 354 00:20:06,755 --> 00:20:08,297 حسناً ، سيكون هذا ممتعاً 355 00:20:08,298 --> 00:20:11,377 بالتأكيد ، الرجال سيرتدون القبعات اليهوديه 356 00:20:11,593 --> 00:20:15,263 و في هذه الحاله سيقدم للمسيحيين عشاء كنسي 357 00:20:15,264 --> 00:20:18,057 عشاء كنسي؟ عشاء كنسي في زفاف إبني؟ 358 00:20:18,058 --> 00:20:21,307 ..."إنه زفافنا يا "بيت 359 00:20:21,603 --> 00:20:24,306 و يبدو أن الجميع سيرتدون القبعات 360 00:20:24,606 --> 00:20:28,192 الرجال فقط سيرتدون القبعات 361 00:20:28,193 --> 00:20:31,146 لم أسمعك تقول كلمة قبعه قبل اليوم 362 00:20:31,488 --> 00:20:33,489 معذره أنا أقول قبعه دائماً- كلا- 363 00:20:33,490 --> 00:20:34,991 أقول : أين قبعتي؟ 364 00:20:34,992 --> 00:20:36,451 حبيبتي هل رأيت قبعتي؟ 365 00:20:36,452 --> 00:20:37,952 حبيبي إنك لا تمتلك قبعه 366 00:20:37,953 --> 00:20:41,248 بل أمتلكها إنها في درج الأغراض اليهوديه 367 00:20:43,125 --> 00:20:45,668 كيف تنتقين فستان من مجله؟ 368 00:20:45,669 --> 00:20:48,998 أنظري ، كلها بيضاء و منتفخه و سيئه 369 00:20:49,214 --> 00:20:51,841 فاي" كفاك"- ماذا؟- 370 00:20:51,842 --> 00:20:53,669 يفترض أن يكون الأمر بهيجاً 371 00:20:53,677 --> 00:20:56,221 إنه زفافك و لا تتزوج المرأه كثيراً 372 00:20:57,222 --> 00:20:59,348 "لم ألتحق بجامعة "بيركلي 373 00:20:59,349 --> 00:21:02,143 كانت أفضل وظيفه كمدرسه لأنها في مدينتنا 374 00:21:02,144 --> 00:21:03,311 يا إلهي 375 00:21:03,312 --> 00:21:05,563 ثمان سنوات من الدراسه ذهبت هباء 376 00:21:05,564 --> 00:21:06,856 أنا آسفه حبيبتي 377 00:21:06,857 --> 00:21:08,816 سأتزوج خلال عام 378 00:21:08,817 --> 00:21:10,519 و أحمل خلال عامين 379 00:21:11,153 --> 00:21:14,489 ،و لن تكون لي وظيفه فقط سأغير الحفاضات 380 00:21:14,490 --> 00:21:17,492 و أغسل الأطباق و أصنع فطيرة التفاح 381 00:21:17,493 --> 00:21:19,911 أنا أريد كل هذا 382 00:21:19,912 --> 00:21:21,662 لكن أريد أن يكون لي عمل أيضاً 383 00:21:21,663 --> 00:21:23,498 فهذا ليس كافياً لي 384 00:21:23,499 --> 00:21:26,167 لكن لا بأس ، سأتقدم بالعام القادم 385 00:21:26,168 --> 00:21:27,915 لا داعي لإنزعاجك 386 00:21:28,420 --> 00:21:31,839 لا بأس ، لماذا تتبنين مشاكل الغير؟ 387 00:21:31,840 --> 00:21:33,049 كلا- كفى- 388 00:21:33,050 --> 00:21:35,093 أنا آسفه- ماذا؟- 389 00:21:35,094 --> 00:21:37,053 لا أتمالك نفسي ، لابد أنه إختلال بالهرمونات 390 00:21:37,054 --> 00:21:40,556 هل هو نفس الوقت بالشهر؟ إنك بدوره شهريه لا تنتهي 391 00:21:40,557 --> 00:21:42,100 لا 392 00:21:42,101 --> 00:21:43,928 ماذا إذاً؟ 393 00:21:46,021 --> 00:21:47,768 هل أنت حامل؟ 394 00:21:48,357 --> 00:21:50,024 قليلاً 395 00:21:50,025 --> 00:21:51,526 قليلاً؟ 396 00:21:51,527 --> 00:21:53,525 "سوزي" 397 00:21:54,113 --> 00:21:55,696 أشعر بالذنب- ياللهول- 398 00:21:55,697 --> 00:21:57,532 أعلم أن هذا وقت زفافك 399 00:21:57,533 --> 00:22:00,076 و لا أريد أن أصرف الإنتباه عنك 400 00:22:00,077 --> 00:22:01,452 أنا آسفه 401 00:22:01,453 --> 00:22:03,155 من الرجل؟ 402 00:22:03,622 --> 00:22:05,414 لا أريد أن أخبرك 403 00:22:05,415 --> 00:22:06,833 دعينا نخمن 404 00:22:06,834 --> 00:22:08,209 لا تفكري بذلك 405 00:22:08,210 --> 00:22:09,544 واحد ، إثنان ، ثلاثه 406 00:22:09,545 --> 00:22:11,087 "أليكس"- اللعنه- 407 00:22:11,088 --> 00:22:12,421 أنت لم تقولي بل أنا من قلت 408 00:22:12,422 --> 00:22:14,423 "أليكس"- أهو "أليكس"؟- 409 00:22:14,424 --> 00:22:15,716 شئ بشع 410 00:22:15,717 --> 00:22:17,715 نعم ، يا إلهي 411 00:22:17,719 --> 00:22:20,047 كلا ، إنه أحمق 412 00:22:21,223 --> 00:22:22,598 نعم 413 00:22:22,599 --> 00:22:24,722 يمكنك أن تقبل العروس 414 00:22:40,993 --> 00:22:43,116 لقد تزوجنا 415 00:22:44,955 --> 00:22:46,623 صدمه بالصدر 416 00:22:49,418 --> 00:22:50,961 لقد فعلناها 417 00:24:23,262 --> 00:24:29,219 لا أقصد منافسه لكن حفل زفافنا سيكون أفضل بكثير 418 00:24:29,685 --> 00:24:33,310 بالتأكيد ، إن حفلهم كان جيداً لكني شعرت بالبرد 419 00:24:33,730 --> 00:24:35,273 أليس كذلك؟- نعم- 420 00:24:35,274 --> 00:24:36,691 البرد كان قارساً 421 00:24:36,692 --> 00:24:37,893 البرد كان قارصاً جداً 422 00:24:41,863 --> 00:24:43,986 حفلهم كان رائع أليس كذلك؟- تباً لهم- 423 00:24:44,163 --> 00:24:46,063 تباً 424 00:24:56,755 --> 00:25:00,307 جامعة "ميتشجن" ، مبروك أنت من الأفضل 425 00:25:12,269 --> 00:25:14,312 مرحباً- مرحباً- 426 00:25:14,313 --> 00:25:15,479 ما الأمر؟ 427 00:25:15,480 --> 00:25:16,897 أنا بخير 428 00:25:16,898 --> 00:25:19,942 أنا أعرفك ، إنك لست بخير ما الأمر؟ 429 00:25:19,943 --> 00:25:22,111 حسناً- إجلسي و حدثيني- 430 00:25:22,487 --> 00:25:24,405 جاءني خطاب من "جامعة "ميتشجن 431 00:25:24,406 --> 00:25:25,858 حسناً- لقد قبلوني- 432 00:25:26,491 --> 00:25:29,410 يا إلهي ، تهانئي هذا رائع 433 00:25:29,411 --> 00:25:31,412 كلا ، كلا هذا ليس رائعاً بل فظيعاً 434 00:25:31,413 --> 00:25:33,956 ظللت جالسة مرتعبه 435 00:25:33,957 --> 00:25:35,541 لأن أمي تركت عملها من أجل أبي 436 00:25:35,542 --> 00:25:37,164 لكنها لم تسامحه مطلقاً 437 00:25:37,252 --> 00:25:40,421 تحولت إلى شهيده حيه ،مدعيةً التعاسه 438 00:25:40,422 --> 00:25:42,590 و لا أريد أن أصبح كأمي 439 00:25:42,591 --> 00:25:45,169 و أنا لا أريدك أن تصبح مثلها حبيبي 440 00:25:46,345 --> 00:25:48,137 إهدأي- حسناً- 441 00:25:48,138 --> 00:25:49,263 هذا أنا و أنت- نعم- 442 00:25:49,264 --> 00:25:51,766 يمكننا التصرف بأي مشكله أنا لست خائفاً من هذا 443 00:25:51,767 --> 00:25:53,100 أعتقد أني خائفه 444 00:25:53,101 --> 00:25:54,727 أنك ستصبح ناقماً عليَ 445 00:25:54,728 --> 00:25:56,350 هذه فرصه عظيمه لك 446 00:25:56,646 --> 00:25:59,148 إن لم تغتنميها ستنقمين عليَ 447 00:25:59,149 --> 00:26:03,650 و بصراحه أفضل أن أكون ناقماً على أن يُنقم مني 448 00:26:04,279 --> 00:26:08,154 لنتحدث بالأمور التعبويه كم سيستغرق الأمر؟ 449 00:26:08,784 --> 00:26:10,785 عامان- عامان؟- 450 00:26:10,786 --> 00:26:12,161 نعم ، إنه وقت طويل 451 00:26:12,162 --> 00:26:13,454 كلا 452 00:26:13,455 --> 00:26:14,497 حقاً؟ 453 00:26:14,498 --> 00:26:17,291 بالنظر لأننا سنقضي ،كل حياتنا سوياً 454 00:26:17,292 --> 00:26:19,290 ...عامان سيكونان 455 00:26:20,295 --> 00:26:22,546 ثم يمكننا العوده إلى هنا أليس كذلك؟ 456 00:26:22,547 --> 00:26:25,383 نعم ، بالتأكيد إنهما مجرد عامان- ...نعم هذا- 457 00:26:25,384 --> 00:26:27,176 كما أني أستطيع أن أطهو بأي مكان أليس كذلك؟ 458 00:26:27,177 --> 00:26:29,762 طهوت في "نيويورك" و طهوت "في "لوس أنجليس 459 00:26:29,763 --> 00:26:32,432 و أثق أني سأتقن الأمر "في "ميتشجن 460 00:26:34,309 --> 00:26:37,228 حسناً ، هذا ما أفترضه 461 00:26:37,479 --> 00:26:39,772 فلنؤجل الزفاف ، إننا لسنا في عجله 462 00:26:39,773 --> 00:26:40,974 حقاً؟- نعم- 463 00:26:40,982 --> 00:26:44,151 "سنذهب ل"ميتشجن ثم نستقر 464 00:26:44,152 --> 00:26:46,404 و نبدأ التخطيط للزفاف من هناك 465 00:26:46,405 --> 00:26:47,905 بمجرد أن نحدد موقفنا 466 00:26:47,906 --> 00:26:49,403 "توم" 467 00:26:55,831 --> 00:26:57,704 هل يمكنني قول شئ؟- نعم- 468 00:26:58,333 --> 00:27:03,289 كلانا يعرف أنني أستحق جنساً خارقاً مقابل هذا 469 00:27:03,839 --> 00:27:05,756 هل تريدين أن أرتدي عباءه؟ 470 00:27:05,757 --> 00:27:07,633 أعني نظرياً ، إفعلي ما تشاء 471 00:27:07,634 --> 00:27:08,926 فقط لا أريد جنساً نمطياً 472 00:27:08,927 --> 00:27:11,011 إنك تتهمني بالبرود- أريد الحفل- 473 00:27:11,012 --> 00:27:12,513 ستحصل على الحفل- هذا أفضل- 474 00:27:12,514 --> 00:27:14,637 ستحصل على حفل مبهر 475 00:27:15,517 --> 00:27:17,970 العديد من هذه الأمور و هذه 476 00:27:18,687 --> 00:27:20,521 لا أريد تمثيلاً إيمائياً- نعم- 477 00:27:20,522 --> 00:27:22,189 و هذه 478 00:27:22,190 --> 00:27:23,687 حبيبتي 479 00:27:27,195 --> 00:27:28,737 ألا تظن أن أسرتينا 480 00:27:28,738 --> 00:27:30,656 سيصيبهم الإحباط من التأخير؟ 481 00:27:31,366 --> 00:27:33,318 كلا سيتعايشون 482 00:27:34,077 --> 00:27:36,996 الآن ، لحظة صمت من "أجل "لينورا 483 00:27:41,042 --> 00:27:43,002 كنا مزدحمين ليلة أمس 484 00:27:43,003 --> 00:27:45,379 الحجز بأعداد كبيره 485 00:27:45,380 --> 00:27:46,923 ما الأمر؟ 486 00:27:48,758 --> 00:27:51,256 جئت لأخطرك قبل أسبوعين من رحيلي 487 00:27:52,137 --> 00:27:54,263 لا أستطيع شكرك بما ،يكفي لما تعلمته 488 00:27:54,264 --> 00:27:55,890 منك في العامين الماضيين 489 00:27:55,891 --> 00:27:57,224 ...كان أمراً رائعاً و 490 00:27:57,225 --> 00:27:58,768 كلا 491 00:27:59,603 --> 00:28:02,897 كنت سأعينك رئيس الطهاه في مطعمي الجديد 492 00:28:02,898 --> 00:28:04,064 مطعم المحار 493 00:28:04,065 --> 00:28:05,938 ما الأمر؟ 494 00:28:06,276 --> 00:28:08,194 حسناً 495 00:28:09,237 --> 00:28:12,941 ليتك قلت لي هذا في وقت مبكر 496 00:28:13,325 --> 00:28:14,617 اللعنه 497 00:28:15,118 --> 00:28:18,743 "خطيبتي "فيوليت ،التي قابلتها 498 00:28:19,122 --> 00:28:20,915 حصلت على عمل ..."في "ميتشجن 499 00:28:20,916 --> 00:28:23,918 لهذا أرى أن الزواج أمر سئ 500 00:28:23,919 --> 00:28:25,794 لديك عمل هنا و هي حصلت على عمل هناك 501 00:28:25,795 --> 00:28:28,214 و لا يمكنكم فعل شئ ،لأنكما مرتبطين بشده 502 00:28:28,215 --> 00:28:29,962 و لهذا يجب أن يُظلم أحدكما 503 00:28:30,926 --> 00:28:33,629 لهذا صوت ضد زواج الشواذ 504 00:28:34,095 --> 00:28:35,179 أرجوك لا تخبر أحداً 505 00:28:35,180 --> 00:28:39,266 و ماذا يمكنني أن أفعل؟ 506 00:28:39,267 --> 00:28:42,353 لقد حصلت خطيبتي على ،وظيفة أحلامها 507 00:28:42,354 --> 00:28:43,646 ماذا بوسعي أن أفعل هل أرفض؟ 508 00:28:43,897 --> 00:28:45,223 نعم 509 00:28:46,274 --> 00:28:47,441 يجب أن أذهب 510 00:28:47,442 --> 00:28:48,643 نعم 511 00:29:15,512 --> 00:29:18,264 الناس يتخذون قرارت سيئه هذه هي الحقيقه 512 00:29:18,265 --> 00:29:20,474 إنهم يفعلون ذلك عن علم و بإنتظام 513 00:29:20,475 --> 00:29:23,602 و السؤال هو لماذا يفعلون ذلك؟ 514 00:29:23,603 --> 00:29:25,062 سأبدأ حميتي غداً 515 00:29:25,063 --> 00:29:27,273 لذلك سآكل من الشيكولاته ما أريد الليله 516 00:29:27,274 --> 00:29:29,483 ،الجنس دون واقي ممتع 517 00:29:29,484 --> 00:29:32,695 لذلك سأستمتع به رغم إحتمال إصابتي بالزهري 518 00:29:32,696 --> 00:29:36,150 أرجوكم إجلسوا لعله إنذار كاذب 519 00:29:37,826 --> 00:29:42,247 هل مرجعه لسلوك الشخص أم البيئه أم خليط من الإثنين؟ 520 00:29:42,372 --> 00:29:45,040 ما المشترك بين البدانه و الكذب و القياده ثملاً 521 00:29:45,041 --> 00:29:47,164 و تشجيع ولاية أوهايو؟ 522 00:29:48,169 --> 00:29:50,004 سأجيبكم ، إنها القرارات الخاطئه 523 00:29:50,005 --> 00:29:52,548 في الواقع كلكم إتخذتم قراراً سيئاً الآن 524 00:29:52,549 --> 00:29:54,174 لماذا تجلسون أثناء إنذار بالحريق؟ 525 00:29:54,175 --> 00:29:57,845 لأن رجلاً رأيتوه للتو أخبركم أنه إنذار كاذب 526 00:29:57,846 --> 00:29:59,638 ألا يعني هذا أن خلال ثوان 527 00:29:59,639 --> 00:30:01,390 يمكن أن تحاصرنا النيران؟ 528 00:30:01,391 --> 00:30:04,219 نتوسل و نبكي طلباً لموت سريع 529 00:30:05,186 --> 00:30:07,354 لكنه إنذار كاذب 530 00:30:09,649 --> 00:30:12,568 و هؤلاء الإطفائيون ممثلون 531 00:30:14,904 --> 00:30:17,232 أتريدون رؤية نيران حقيقيه؟ 532 00:30:19,701 --> 00:30:22,950 مرحباً بكم في علم النفس الإجتماعي ، شكراً 533 00:30:53,318 --> 00:30:56,737 "أتترك العمل كطاه "سان فرانسيكو و تنتقل ل"ميتشجن"؟ 534 00:30:56,738 --> 00:30:58,611 صدق أو لا لقد فعلت هذا 535 00:31:02,911 --> 00:31:04,784 من يفعل هذا؟ 536 00:31:08,458 --> 00:31:10,831 كم كانوا يدفعون لك في "سان فرانسيسكو"؟ 537 00:31:11,127 --> 00:31:12,628 18.50دولار في الساعه 538 00:31:12,629 --> 00:31:13,921 اللعنه- نعم- 539 00:31:13,922 --> 00:31:15,005 هذا جيد جداً 540 00:31:15,006 --> 00:31:16,131 كنت محظوظاً 541 00:31:16,132 --> 00:31:18,300 لا يمكنني دفع هذا يمكنني دفع 11 دولار 542 00:31:19,427 --> 00:31:22,096 إنه سوق مختلف و أنا أتفهم ذلك تماماً 543 00:31:22,097 --> 00:31:23,298 و يجب أن أبدأ من مكان ما 544 00:31:24,182 --> 00:31:25,849 تسعه دولار إذاً؟ 545 00:31:25,850 --> 00:31:27,893 أعتقد أنك قلت 11 دولار 546 00:31:27,894 --> 00:31:29,220 حسناً ، سته؟ 547 00:31:30,105 --> 00:31:31,855 فهمت إنك تسخر مني 548 00:31:31,856 --> 00:31:34,684 ليست لدينا وظائف خاليه ، آسف 549 00:31:44,285 --> 00:31:46,787 مهارات مذهله بإستخدام السكين 550 00:31:46,788 --> 00:31:48,914 شكراً ، قيل لي هذا من قبل 551 00:31:48,915 --> 00:31:51,375 إذاً ، هل سأنال الوظيفه؟ 552 00:31:51,376 --> 00:31:54,580 كلا ، آسفه ، فقط كنت أريد أن أقطع هذا البصل 553 00:31:54,796 --> 00:31:55,963 إنك تمزحين أليس كذلك؟ 554 00:31:55,964 --> 00:31:57,840 كلا ، حظ طيب 555 00:31:57,841 --> 00:32:02,421 "تركت "سان فرانسيسكو لتأتي ل"ميتشجن" ، هل جننت؟ 556 00:32:26,703 --> 00:32:28,701 تفضلي 557 00:32:29,289 --> 00:32:30,832 أعددته بسرعه 558 00:32:30,915 --> 00:32:34,376 شكراً ، درست بمعهد الطهي لمدة عامين 559 00:32:34,377 --> 00:32:36,204 هل يمكن أن أتناول الشبت معه؟ 560 00:32:36,546 --> 00:32:38,839 يمكنك تناول الشبت معه 561 00:32:38,840 --> 00:32:41,675 لو أردت إرتكاب أكبر خطأ بحياتك 562 00:32:41,676 --> 00:32:44,155 أعتقد أن الخيار المخلل 563 00:32:44,156 --> 00:32:46,290 مملح جداً للأكل مع شطيرة اللحم بالجبن 564 00:32:46,291 --> 00:32:49,183 بل يجب أن تتناولي مشهي لطيف و طازج 565 00:32:49,184 --> 00:32:51,182 أفضل صوص الفلفل الحار 566 00:32:51,352 --> 00:32:53,520 إنه إبن عم الخيار الشقي 567 00:32:53,521 --> 00:32:54,722 شكراً 568 00:32:55,273 --> 00:32:57,524 إني خبير المخللات هنا 569 00:32:57,525 --> 00:32:59,318 ،هل حقاً كل ما سأفعله هنا 570 00:32:59,319 --> 00:33:01,111 هو إعداد الشطائر؟ 571 00:33:01,112 --> 00:33:03,322 نعم ، لكنك ستعد أفضل ،الشطائر 572 00:33:03,323 --> 00:33:04,907 في البلده و ربما في العالم 573 00:33:04,908 --> 00:33:05,991 حسناً 574 00:33:05,992 --> 00:33:07,868 لماذا لم تتركها تأخذ الشبت؟ 575 00:33:07,869 --> 00:33:10,537 لما لا تعملين شيئاً؟- لما لا تبتعد؟- 576 00:33:10,538 --> 00:33:11,705 مرحباً- "أنا "توم- 577 00:33:11,706 --> 00:33:13,165 أنا "مرجريت" ، أنت الشخص الجديد أليس كذلك؟ 578 00:33:13,166 --> 00:33:14,792 نعم ، سرني لقاءك- سرني لقاءك- 579 00:33:14,793 --> 00:33:16,586 مرحباً بك في الفريق 580 00:33:16,586 --> 00:33:18,709 لقد خللت كل شئ 581 00:33:19,047 --> 00:33:23,127 خللت الشمندر و خللت زبدة الفول السوداني 582 00:33:23,551 --> 00:33:26,595 خللت شطيره و خللت بطاريات 583 00:33:27,096 --> 00:33:28,468 و خللت مخدرات 584 00:33:28,556 --> 00:33:32,306 و أتضح أن هذا إهدار للمخدرات 585 00:33:32,435 --> 00:33:33,682 التالي 586 00:33:35,063 --> 00:33:36,264 "مرحباً "كاثرين 587 00:33:36,731 --> 00:33:38,440 هذا لك 588 00:33:38,441 --> 00:33:41,318 يمكنك أن تأكلي هذه الحلوى الآن 589 00:33:41,319 --> 00:33:45,444 و لو إنتظرتي 20 دقيقه سأعطيك إثنان 590 00:33:45,907 --> 00:33:47,825 حسناً؟ أراك لاحقاً 591 00:33:48,576 --> 00:33:50,953 هذه تجربه قمت بها ،منذ عامين 592 00:33:50,954 --> 00:33:55,034 تظهر أن الأطفال قد يعانون في محاولة تنظيم الذات 593 00:33:56,292 --> 00:33:59,711 لو لم نحصل على منح للبحوث لن يمكننا دفع مرتباتكم 594 00:33:59,712 --> 00:34:01,046 و الآن ليست لدينا منح بحثيه 595 00:34:01,047 --> 00:34:05,509 لذلك نريد أفكاراً لبعض ،الدراسات التي قد نجريها 596 00:34:05,510 --> 00:34:08,680 و هذا هو مجال إهتمامي الرئيسي ، هذا 597 00:34:08,763 --> 00:34:13,141 جيد ، أريد أن أجري إختبار الحلوى على البالغين 598 00:34:13,142 --> 00:34:15,765 البالغين سينتظرون للحصول على الحلوى الثانيه 599 00:34:15,770 --> 00:34:18,314 لا أظن أن البالغين يحبون الحلوى حتى 600 00:34:18,439 --> 00:34:21,316 أنا لا أشير إلى الحلوى بالفعل 601 00:34:21,317 --> 00:34:22,776 ماذا عن هذا؟ 602 00:34:22,777 --> 00:34:24,945 ماذا لو أخذنا المتطوعين 603 00:34:24,946 --> 00:34:27,194 و جعلناهم يلعبون ألعاب الفيديو لقيادة السيارات؟ 604 00:34:27,949 --> 00:34:30,784 و نجعل نصفهم يقودون بظروف عاديه 605 00:34:30,785 --> 00:34:33,079 و نجعل النصف الآخر يقودون أثناء الإستمناء 606 00:34:33,663 --> 00:34:36,161 لماذا تقحم العاده السريه في كل تجاربك؟ 607 00:34:36,291 --> 00:34:38,994 لماذا لا تشمل أي من تجاربك الإستمناء؟ 608 00:34:39,460 --> 00:34:41,162 ،ماذا لو أننا 609 00:34:41,754 --> 00:34:46,255 تركنا صندوق كعك غير طازج في غرفة الإختبار؟ 610 00:34:46,968 --> 00:34:49,219 و تخبر المتطوعين أن الكعك غير الطازج 611 00:34:49,220 --> 00:34:51,013 سيُستبدل بكعك طازج 612 00:34:51,306 --> 00:34:53,307 ،بعد عشرين دقيقه 613 00:34:53,308 --> 00:34:57,979 و نراقب لنرى من سيأكل من الكعك القديم 614 00:34:59,230 --> 00:35:01,857 و الشيق بالأمر لو أننا أحدثنا تأثيراً 615 00:35:01,858 --> 00:35:03,692 ،فنجعل إحدى المجموعات 616 00:35:03,693 --> 00:35:05,485 ...تشعر بإحباط مؤقت أو 617 00:35:05,486 --> 00:35:06,904 أتعرفون ماذا يجب أن نفعله؟ 618 00:35:06,905 --> 00:35:08,828 نقدم عرضاً على الحاسوب المحمول 619 00:35:08,829 --> 00:35:09,698 نعم 620 00:35:09,699 --> 00:35:10,824 أعلم أن هذه حماقه لكن هذا الأمر 621 00:35:10,825 --> 00:35:12,326 يجعلني أبكي- نعم- 622 00:35:12,327 --> 00:35:15,203 سآكل 10 مليون كعكه بعد مشاهدة الحاسوب 623 00:35:15,204 --> 00:35:16,701 حسناً ، لدي فكره جيده 624 00:35:16,831 --> 00:35:20,542 ماذا لو أحضرنا متطوعاً ،و أخضعناه للنوم 625 00:35:20,543 --> 00:35:23,921 ثم نغطيه بالدم و ريش الدجاج 626 00:35:23,922 --> 00:35:28,343 و نضع سلاحاً في يده ثم نصرخ في أذنه 627 00:35:28,843 --> 00:35:30,545 ما الغرض من ذلك؟ 628 00:35:31,095 --> 00:35:33,468 فقط أريد أن أرى ما سيحدث 629 00:35:34,057 --> 00:35:35,807 عندي تجربه 630 00:35:35,808 --> 00:35:38,185 نحضر ثلاثة خريجين من الطب النفسي 631 00:35:38,186 --> 00:35:41,146 و نجعلهم يقترحون أفكار مجنونه لتجارب 632 00:35:41,147 --> 00:35:43,231 و ننتظر لنرى كم ستستغرق 633 00:35:43,232 --> 00:35:46,151 الفتاه الجديده لكي تعلم أنهم يخدعونها 634 00:35:48,529 --> 00:35:49,946 You're so busted. إنك مغيبه 635 00:35:51,199 --> 00:35:52,991 كلا 636 00:35:54,911 --> 00:35:56,613 يا إلهي 637 00:35:57,789 --> 00:36:00,290 ...ظننت أني أصغي إلى 638 00:36:00,291 --> 00:36:02,619 ...لأن تجربة الإستمناء هذه مثل 639 00:36:02,627 --> 00:36:04,419 هذه ليست مزحه إنها الحقيقه 640 00:36:04,420 --> 00:36:06,293 نظرياتي عن الإستمناء حقيقيه 641 00:36:06,464 --> 00:36:08,166 نعم 642 00:36:08,383 --> 00:36:11,051 إنه مهووس بالأمر و هذا ممل 643 00:36:11,052 --> 00:36:13,220 تعجبني تجربة الكعك "الخاصه ب"فيوليت 644 00:36:13,221 --> 00:36:16,974 إنها مبتكره و بسيطه و كلنا سنأكل الكعك 645 00:36:16,975 --> 00:36:18,058 عظيم 646 00:36:18,059 --> 00:36:19,393 "أحسنت "فيوليت- شكراً- 647 00:36:19,394 --> 00:36:20,811 مرحباً بك معنا- شكراً- 648 00:36:25,608 --> 00:36:27,609 كفانا من حديث العمل 649 00:36:27,610 --> 00:36:29,562 ،أحب سماع قصة حب كيف إلتقيتما؟ 650 00:36:30,279 --> 00:36:31,697 سأقص الحكايه هذه المره- حسناً- 651 00:36:31,698 --> 00:36:32,781 نعم 652 00:36:32,782 --> 00:36:34,484 كان ذلك منذ عامين بليلة رأس السنه 653 00:36:38,496 --> 00:36:40,414 فيوليت" كانت متنكره" "كالأميره "ديانا 654 00:36:40,415 --> 00:36:43,083 و توم كان بتنكر الأرنب الخارق 655 00:36:43,084 --> 00:36:44,376 أنا مذنب بهذه التهمه 656 00:36:44,919 --> 00:36:46,003 ...لكن 657 00:36:46,004 --> 00:36:47,797 "جويرث" ، "جويرث" ، "جويرث" "إنزل "جويرث 658 00:36:47,964 --> 00:36:50,590 "جويرث" ، "جويرث" "إنزل "جويرث 659 00:36:50,591 --> 00:36:53,176 تعال ، قف هنا 660 00:36:53,177 --> 00:36:55,300 كلب مطيع 661 00:36:56,014 --> 00:36:58,807 جوارث" ، ياله من إسم رائع" 662 00:36:58,808 --> 00:37:01,435 "إنه ينطق "جويرث إنه ويلزي 663 00:37:01,436 --> 00:37:02,978 "جويرف"- "جويرث"- 664 00:37:02,979 --> 00:37:04,431 بالفاء؟ 665 00:37:05,148 --> 00:37:06,773 "جويرث"- "جويرث"- 666 00:37:06,774 --> 00:37:08,191 "مثل "جويرث بالترو 667 00:37:08,192 --> 00:37:09,564 "كلا ، كلا ، "جويرث 668 00:37:09,610 --> 00:37:11,653 "جويرس"- "كلا ، "جويرث- 669 00:37:11,654 --> 00:37:12,863 "جويرث" 670 00:37:12,864 --> 00:37:16,491 كلا جـ _ و _ يـ _ ر _ ث "جويرث" 671 00:37:16,492 --> 00:37:18,786 إنها تعني المعجزه بالويلزيه لقد كان كلب إنقاذ 672 00:37:18,911 --> 00:37:19,995 رائع 673 00:37:19,996 --> 00:37:22,164 ،كفانا حديثاً عن الكلب نخب الزواج 674 00:37:22,165 --> 00:37:23,290 نخب الزواج 675 00:37:23,291 --> 00:37:25,500 في صحتكم ، تهانئي لكما 676 00:37:25,501 --> 00:37:26,835 "شكراً "وينتون 677 00:37:26,836 --> 00:37:28,458 "و نخب "جوانا 678 00:37:33,468 --> 00:37:35,670 حسناً ، عرفت إسمه 679 00:37:36,054 --> 00:37:37,255 "جويان" 680 00:37:38,514 --> 00:37:39,966 مينج" كفى" 681 00:37:40,141 --> 00:37:41,475 مرحباً- كيف حالك؟- 682 00:37:41,476 --> 00:37:43,310 هل أنت بخير؟- نعم ، إن الحفل رائع- 683 00:37:43,311 --> 00:37:44,853 حفل رائع- سنبقى خمس دقائق أخرى- 684 00:37:44,854 --> 00:37:46,772 حسناً 685 00:37:49,400 --> 00:37:51,978 إنك زوج لزوجه تعمل بالجامعه 686 00:37:52,236 --> 00:37:53,737 كيف عرفت؟ 687 00:37:53,738 --> 00:37:55,655 أستطيع أن أشم الرائحه 688 00:37:55,656 --> 00:37:56,782 "مرحباً ، أنا "بيل 689 00:37:56,783 --> 00:37:57,824 "مرحباً ، أنا "توم سعدت بلقاءك 690 00:37:57,825 --> 00:37:59,826 سرني لقاءك ، ما عملك يا "توم"؟ 691 00:37:59,827 --> 00:38:02,996 أنا طاهي لكن حالياً "أعمل بمطعم "زينجرمان 692 00:38:02,997 --> 00:38:05,575 إني أحب هذا المكان 693 00:38:06,167 --> 00:38:07,834 نعم ، إنه جميل 694 00:38:07,835 --> 00:38:09,377 ما هو عملك؟ 695 00:38:09,378 --> 00:38:11,000 أنا طاه 696 00:38:11,339 --> 00:38:12,961 هل رأيت فيلم "راتاتولي"؟ 697 00:38:13,716 --> 00:38:16,301 نعم ، إنه مأخوذ من قصة حياتي 698 00:38:16,302 --> 00:38:18,929 لابد أنه يشبه حياتك 699 00:38:18,930 --> 00:38:21,431 نعم ، أقصد بالتأكيد 700 00:38:21,432 --> 00:38:22,516 أتعمل في "زينجرمان"؟- نعم- 701 00:38:22,517 --> 00:38:24,267 أحب هذا المكان 702 00:38:24,268 --> 00:38:25,811 شكراً ، نعم ، إنه جميل 703 00:38:25,812 --> 00:38:28,390 هل يمكن أن تعطيني شطيره مجانيه؟ 704 00:38:29,190 --> 00:38:30,440 ذات مره؟ 705 00:38:30,441 --> 00:38:32,268 هل رأيت فيلم "راتاتولي"؟ 706 00:38:33,611 --> 00:38:35,612 أمر غريب ، الجميع يسألونني نفس السؤال 707 00:38:35,613 --> 00:38:38,115 نعم ، إنه فيلم رائع- نعم- 708 00:38:38,116 --> 00:38:39,408 و ماذا عنك؟ ماذا تعمل؟ 709 00:38:39,617 --> 00:38:42,869 أعتني بالأطفال و أرتب مواعيد السيارات و أعد الغداء 710 00:38:42,870 --> 00:38:45,872 من الرائع أن ترقب الأطفال و هم يكبرون 711 00:38:45,873 --> 00:38:48,075 أحياناً أتساءل ، أين ذهب ذكري؟ 712 00:38:48,668 --> 00:38:51,002 إنها مزحه أحب قولها 713 00:38:53,798 --> 00:38:56,049 قضيت وقت رائع مع أصدقائك 714 00:38:56,050 --> 00:38:57,884 "إنهم يحبون فيلم "راتاتولي 715 00:38:57,885 --> 00:39:00,846 هل تجاهلتك أثناء الحفل؟ 716 00:39:00,847 --> 00:39:03,348 تعال هنا ، أحبك 717 00:39:03,349 --> 00:39:04,432 أحبك أيضاً 718 00:39:04,433 --> 00:39:05,809 أنا آسفه 719 00:39:05,810 --> 00:39:07,811 كيف حالك؟ هل أنت بخير؟ 720 00:39:07,812 --> 00:39:10,897 ،أعرف أن هذا كثير إننا نحاول التأقلم 721 00:39:10,898 --> 00:39:13,476 كلا ، أنا بخير فعلاً 722 00:39:14,026 --> 00:39:15,819 أتدرين؟ لقد قضيت وقتاً ممتعاً الليله 723 00:39:16,195 --> 00:39:19,490 كان حفل ممتع و أعجبت بكل أصدقائك 724 00:39:20,241 --> 00:39:22,117 هل قابلت "بل"؟- نعم- 725 00:39:22,118 --> 00:39:25,370 بيل" سيصحبني إلى الصيد" 726 00:39:25,371 --> 00:39:26,496 حقاً؟ 727 00:39:26,497 --> 00:39:28,999 و أشعر أني خلقت للصيد 728 00:39:31,502 --> 00:39:33,420 نعم- هذا جيد- 729 00:39:33,421 --> 00:39:36,256 لقد وعدت بإخباري لو ...أنك لست على ما يرام 730 00:39:36,257 --> 00:39:39,176 حبيبتي كفي عن سؤالي أنا بخير فعلاً 731 00:39:39,177 --> 00:39:40,879 حسناً- أنا بخير- 732 00:39:41,762 --> 00:39:43,134 الثلج يبدو ساحراً 733 00:39:44,265 --> 00:39:46,099 إنه جميل- نعم ، يبدو جميلاً- 734 00:39:46,100 --> 00:39:48,185 هل تريد السير معي و نقوم بأفعال غريبه؟ 735 00:39:48,186 --> 00:39:49,269 ...تقصدين أن 736 00:39:49,270 --> 00:39:52,314 نعم ، لا أحد موجود فلنمارس "حياة "ميتشجن 737 00:39:54,108 --> 00:39:56,776 هذا يبدو رائعاً لكن هناك مشكله 738 00:39:56,777 --> 00:39:58,403 ماذا؟- الجو بارد جداً- 739 00:39:58,404 --> 00:39:59,446 و ماذا في ذلك؟ 740 00:39:59,447 --> 00:40:01,781 عضوي سيبدو صغيراً جداً 741 00:40:01,782 --> 00:40:03,655 لقد رأيته في كل أحواله 742 00:40:04,118 --> 00:40:05,619 ليس بهذا القدر من الصغر 743 00:40:05,620 --> 00:40:07,454 إنزع بنطالك ، لنفعلها 744 00:40:07,455 --> 00:40:09,122 إنه سيبدو كعضو طفل صغير 745 00:40:09,123 --> 00:40:10,498 إنك تفسد هذه اللحظه 746 00:40:10,499 --> 00:40:11,875 سأقطعه فوراً 747 00:40:11,876 --> 00:40:13,202 عضو طفل- حسناً- 748 00:40:16,047 --> 00:40:18,670 تعال ، هذا ممتع- اللعنه- 749 00:40:18,758 --> 00:40:20,175 هيا 750 00:40:20,718 --> 00:40:22,552 ماذا؟ ماذا؟- خصري ، خصري- 751 00:40:22,553 --> 00:40:23,637 يا إلهي 752 00:40:23,638 --> 00:40:24,763 لقد سقطت على شئ ما 753 00:40:24,764 --> 00:40:25,847 إنها مضخة مياه 754 00:40:25,848 --> 00:40:27,974 ما الذي أتى بمطفأة الحريق هنا؟ 755 00:40:27,975 --> 00:40:29,309 أيها الجد المسكين 756 00:40:29,310 --> 00:40:30,435 يا إلهي 757 00:40:30,436 --> 00:40:32,600 :هل قلت خصري ، خصري؟ 758 00:40:32,600 --> 00:40:34,007 نعم 759 00:40:35,399 --> 00:40:36,976 آسفه يا حبيبي 760 00:40:46,827 --> 00:40:48,279 يا إلهي 761 00:40:48,412 --> 00:40:49,613 لقد أصبته 762 00:40:49,956 --> 00:40:51,533 في رأسه تماماً 763 00:40:53,334 --> 00:40:55,502 "مرحباً في عالم الرجوله "توم 764 00:41:01,467 --> 00:41:02,668 ...هل 765 00:41:03,427 --> 00:41:05,379 هل تعجبك كنزتي؟ 766 00:41:05,846 --> 00:41:07,264 نعم 767 00:41:07,265 --> 00:41:08,348 لقد قمت بحياكتها 768 00:41:08,349 --> 00:41:11,017 هذا رائع- نعم- 769 00:41:11,018 --> 00:41:14,646 أطفالي كانوا ينامون طويلاً 770 00:41:14,647 --> 00:41:18,692 و ظللت لمده أنظر لهم نائمين ثم إكتشفت الحياكه 771 00:41:18,693 --> 00:41:21,653 يمكنني أن أحيك لك واحداً لو أردت ، إنه مريح جداً 772 00:41:21,654 --> 00:41:23,231 تحسسه 773 00:41:26,033 --> 00:41:29,536 إنه مريح بالفعل 774 00:41:29,537 --> 00:41:31,037 نعم- نعم- 775 00:41:31,038 --> 00:41:35,584 أخبرتك أن المكان رائع و عليك أن تستقر هنا 776 00:41:57,148 --> 00:42:00,773 مرحباً أنظروا لها 777 00:42:01,068 --> 00:42:02,777 دعيني أحملها 778 00:42:02,778 --> 00:42:05,948 برفق "فيوليت" ، إنتبهي لعنقها- لقد فعلتوها- 779 00:42:07,992 --> 00:42:10,615 يالبراعتك 780 00:42:11,579 --> 00:42:13,038 هذا الشئ جميل 781 00:42:13,039 --> 00:42:15,287 إنه يدعوها شيئاً 782 00:42:16,167 --> 00:42:19,337 مطعم المحار محجوز لشهر كامل 783 00:42:19,754 --> 00:42:21,421 لا يمكن أن تجد منضده قبل ثلاثين يوم 784 00:42:21,422 --> 00:42:24,007 أشكرك لأنك تركت العمل هذا صنع نجاحي 785 00:42:24,008 --> 00:42:26,836 لقد فعلت هذا من أجلك يا صديقي 786 00:42:27,261 --> 00:42:29,384 كيف هي "ميتشجن"؟ 787 00:42:29,764 --> 00:42:33,266 الوضع يحتاج التأقلم لكن عامة لا بأس بها 788 00:42:33,267 --> 00:42:34,601 معذره 789 00:42:34,602 --> 00:42:36,686 هل أخبرتها كم تكره المدينه؟ 790 00:42:36,687 --> 00:42:38,480 أنا لا أكرهها 791 00:42:39,565 --> 00:42:41,566 قليل من قوة التحمل الأيرلنديه لن تؤلم أحداً 792 00:42:41,567 --> 00:42:44,987 أعتقد أنها تؤلم الكثير من الأيرلنديين 793 00:42:45,696 --> 00:42:48,615 يجب أن تكون صادقاً معها 794 00:42:48,616 --> 00:42:50,193 أنا صادق 795 00:42:51,285 --> 00:42:52,410 كلا ، لست صادق 796 00:42:52,411 --> 00:42:53,620 إنك لست صادق معي 797 00:42:53,621 --> 00:42:54,829 و لست صادقاً معها 798 00:42:54,830 --> 00:42:56,122 لا تلعب دور الشهيد 799 00:42:56,123 --> 00:42:57,707 ثق بي صديقي 800 00:42:57,708 --> 00:43:01,958 كن صادقاً مع هذه المرأه إنها ستكون زوجتك 801 00:43:02,088 --> 00:43:04,839 مثلي ، فمثلاً عندما أخبرتني ،سوزي" أنها حامل" 802 00:43:04,840 --> 00:43:06,417 :قلت 803 00:43:07,301 --> 00:43:10,675 مستحيل أن نحتفظ بهذا الطفل 804 00:43:10,971 --> 00:43:12,722 لأن هذا ما شعرت به 805 00:43:12,723 --> 00:43:16,101 قلت: كلا إنه ليس إبني أنا أعرف ذلك 806 00:43:16,102 --> 00:43:17,977 لأني شخص صادق 807 00:43:17,978 --> 00:43:20,180 و لم أقلق بشأن مشاعرها 808 00:43:20,272 --> 00:43:22,148 فقط تصرفت على سجيتي 809 00:43:22,149 --> 00:43:24,943 و هي فهمت لاحقاً 810 00:43:24,944 --> 00:43:28,694 أن هذا مجرد خوف و غضب بداخلي 811 00:43:28,906 --> 00:43:29,989 فهي الآن هي تعرف ذلك 812 00:43:29,990 --> 00:43:31,699 لذلك منذ أسبوعين عندما ،كنت أحاول إقناعها 813 00:43:31,700 --> 00:43:33,493 بأن نعرض الطفل للتبني 814 00:43:33,494 --> 00:43:36,329 قالت: هل هذا خوف؟ هل هذا غضب؟ 815 00:43:36,330 --> 00:43:39,374 فقلت نعم 816 00:43:39,667 --> 00:43:41,000 لنحتفظ بالطفل 817 00:43:41,001 --> 00:43:43,579 فلنذهب لنرى أسرتك 818 00:43:50,136 --> 00:43:52,509 ،حبيبتي 819 00:43:53,264 --> 00:43:56,638 هل حددتم متى سيتم الزفاف؟ 820 00:43:56,934 --> 00:43:59,602 ليس بعد 821 00:43:59,603 --> 00:44:01,312 لأننا إنتقلنا منذ وقت قصير 822 00:44:01,313 --> 00:44:02,981 ...و هذه نقله كبيره لذلك 823 00:44:02,982 --> 00:44:05,605 الأمر لن يكون سهلاً أبداً 824 00:44:05,901 --> 00:44:09,731 أعني أنك قد تؤجلين الزفاف "للأبد كما فعلت مع "جيديان 825 00:44:10,030 --> 00:44:12,115 إنك دائماً تنشدين الكمال 826 00:44:12,116 --> 00:44:15,493 أماه الوضع مختلف جيديان" كان أحمقاً" 827 00:44:15,494 --> 00:44:17,370 و لذلك ماطلته قدر إستطاعتي 828 00:44:17,371 --> 00:44:18,830 ما هو التاريخ؟ 829 00:44:18,831 --> 00:44:20,665 لا أعرف بعد يا أمي- يجب أن تحددي تاريخاً- 830 00:44:20,666 --> 00:44:21,708 لا أعرف بعد يا أمي لكني سأفعل 831 00:44:21,709 --> 00:44:23,918 إختاري تاريخاً ، هل هذا أمر صعب؟ 832 00:44:23,919 --> 00:44:25,044 كلا ليس صعباً 833 00:44:25,045 --> 00:44:26,504 أقول أننا إنتقلنا لتونا 834 00:44:26,505 --> 00:44:27,922 و نحاول الإستمتاع بحياتنا 835 00:44:27,923 --> 00:44:29,007 إختاري تاريخاً إختاري ، إختاري 836 00:44:29,008 --> 00:44:32,789 لا أستطيع أن أفكر بينما تصيحين ، إختاري 837 00:44:35,764 --> 00:44:37,261 أتدرين لماذا أنت لست متأكده؟ 838 00:44:37,766 --> 00:44:39,809 كلا- لأنك لم تتأكدي يوماً- 839 00:44:39,810 --> 00:44:42,183 ما يحيرني أنك تكرهين الزواج 840 00:44:42,313 --> 00:44:44,140 فلماذا تدفعيني إليه؟ 841 00:44:44,607 --> 00:44:47,526 حسناً أيتها الذكيه 842 00:44:47,651 --> 00:44:50,236 لمعلوماتك ، أنا لا أكره الزواج 843 00:44:50,237 --> 00:44:52,064 أحببت الزواج 844 00:44:52,740 --> 00:44:56,490 أحببت والدك و كنت دائماً سعيده 845 00:44:56,744 --> 00:44:58,821 و لهذا أنا غاضبه منه الآن 846 00:44:59,121 --> 00:45:01,449 كنت سعيده مع هذا الأحمق 847 00:45:01,832 --> 00:45:03,750 أعتذر لأني لم أعد بالثالثه و العشرين 848 00:45:03,751 --> 00:45:05,627 و أعتذر لأني لست مصنوعه بالصين 849 00:45:05,628 --> 00:45:08,004 و أعتذر لأني لست السيده "تشو تشين تشاو" 850 00:45:10,508 --> 00:45:12,381 أنظري ماذا فعلت 851 00:45:23,312 --> 00:45:26,773 "إنك غاضب بشأن "أليكس و مطعم المحار أليس كذلك؟ 852 00:45:26,774 --> 00:45:28,100 نعم 853 00:45:28,859 --> 00:45:31,027 لكن هذا أمر جيد بالرغم من ذلك 854 00:45:31,028 --> 00:45:32,362 جيد له 855 00:45:32,363 --> 00:45:33,655 هل تتقبل الأمر؟ 856 00:45:33,656 --> 00:45:35,233 أنا بخير 857 00:45:40,204 --> 00:45:42,121 أتدرين فيما أفكر؟ 858 00:45:42,122 --> 00:45:44,374 ،أعلم أننا لسنا في عجله 859 00:45:44,375 --> 00:45:47,877 لكن ألا تظنين أن علينا البدأ في الترتيب للزفاف؟ 860 00:45:47,878 --> 00:45:49,879 نعم ، كنت أفكر بهذا- حقاً؟- 861 00:45:49,880 --> 00:45:51,005 حسناً- نعم- 862 00:45:51,006 --> 00:45:52,715 سأقوم بذلك هذه المره- لا- 863 00:45:52,716 --> 00:45:55,635 إنك مشغوله بشده و عندي الوقت للقيام بذلك 864 00:45:55,636 --> 00:45:58,089 و يمكنك أن تنضمي كلما كان بإستطاعتك 865 00:45:58,556 --> 00:45:59,764 هل ستفعل ذلك حقاً؟ 866 00:45:59,765 --> 00:46:02,725 لقد قمت بكل شئ المره السابقه علاقتنا طريق بإتجاهين 867 00:46:02,726 --> 00:46:04,303 شكراً 868 00:46:04,895 --> 00:46:06,354 بالتأكيد- هذا عطف منك- 869 00:46:06,355 --> 00:46:08,649 إنك مُخطط جيد 870 00:46:12,027 --> 00:46:14,529 أتمنى أن تعجبك الملاهي 871 00:46:14,530 --> 00:46:16,277 لأن الزفاف سيتم هناك 872 00:46:21,370 --> 00:46:22,412 أنا بطلك 873 00:46:22,413 --> 00:46:24,615 إنك بطلي 874 00:46:34,049 --> 00:46:36,798 من سيقوم بالتمثيل؟ 875 00:46:38,262 --> 00:46:41,180 ،كلا ، أرجوكم لا لا أريد القيام بذلك 876 00:46:41,181 --> 00:46:43,683 هيا الأمر بسيط ، فقط إشرحي إختبار الشخصيه 877 00:46:43,684 --> 00:46:44,976 ثم قولي بعفويه 878 00:46:44,977 --> 00:46:46,519 أن الكعك القديم سيُستبدل بآخر جديد 879 00:46:46,520 --> 00:46:47,812 ...كلا ، أنا أعرف ما سأقول لكن 880 00:46:47,938 --> 00:46:50,148 من يأخذ كعك قديم لديه مشاكل بالتحكم بإنفعالاته 881 00:46:50,149 --> 00:46:51,524 أعرف ، لكني سأتجمد بمكاني 882 00:46:51,525 --> 00:46:52,609 ستكونين رائعه 883 00:46:52,610 --> 00:46:54,444 الناس يحبونك ، يجب أن تفعليها ستستمتعين كثيراً 884 00:46:54,445 --> 00:46:56,613 "فيوليت" ، "فيوليت" ، "فيوليت" 885 00:46:56,614 --> 00:46:57,947 حسناً 886 00:46:57,948 --> 00:46:59,365 هيا 887 00:46:59,575 --> 00:47:01,493 "فيوليت" ، "فيوليت" 888 00:47:02,953 --> 00:47:04,826 مرحباً بكم 889 00:47:05,205 --> 00:47:09,334 قبل ملأ إختبار الشخصيه 890 00:47:09,335 --> 00:47:12,539 أريد الإعتذار بشأن الكعك 891 00:47:13,881 --> 00:47:16,379 فهذا الكعك من يوم أمس 892 00:47:16,634 --> 00:47:21,715 و سنستبدلها بأخرى طازجه خلال نصف ساعه 893 00:47:21,805 --> 00:47:23,598 أداءها سئ 894 00:47:25,059 --> 00:47:29,605 لذلك إنتظروا أو تناولوها الخيار لكم ، وداعاً 895 00:47:29,980 --> 00:47:31,481 إنها سيئه فعلاً- إنها سيئه جداً- 896 00:47:31,482 --> 00:47:33,316 كونوا لطفاء 897 00:47:33,317 --> 00:47:34,901 لقد جاءت 898 00:47:34,902 --> 00:47:35,985 كلا ، لقد أفسدت الأمر 899 00:47:35,986 --> 00:47:37,362 صفقوا لها 900 00:47:38,489 --> 00:47:40,239 هذا كان رائعاً- كان جيداً- 901 00:47:40,240 --> 00:47:41,942 أحسنت 902 00:47:42,534 --> 00:47:44,661 مرحباً يا بروفيسور- مرحباً- 903 00:47:44,662 --> 00:47:47,497 لقد وصلتني البطاقه أمر مشوق 904 00:47:47,498 --> 00:47:49,166 نعم 905 00:47:49,667 --> 00:47:51,334 ماذا هنالك؟ 906 00:47:51,335 --> 00:47:52,418 ماذا تقصد؟ 907 00:47:52,419 --> 00:47:54,587 أشعر بشئ ما في صوتك 908 00:47:54,588 --> 00:47:56,589 كلا ، لا أظن ذلك 909 00:47:56,590 --> 00:47:58,042 حقاً؟ 910 00:47:58,300 --> 00:48:01,049 ...كلا ، أعني 911 00:48:01,679 --> 00:48:04,180 هذا ليس من شأني و لا يجب أن أتطفل 912 00:48:04,181 --> 00:48:06,224 "إنه أمر خاص بك و ب"توم أنا أتفهم 913 00:48:06,308 --> 00:48:07,350 حقاً 914 00:48:07,351 --> 00:48:08,810 إنه ليس سراً 915 00:48:08,811 --> 00:48:12,355 فقط أتمنى لو أن "توم" يشعر بسعاده أكثر هنا 916 00:48:12,356 --> 00:48:13,606 هل أخبرك أنه ليس سعيد؟ 917 00:48:13,607 --> 00:48:15,104 كلا ، لكني أدرك هذا 918 00:48:15,651 --> 00:48:18,194 أرى أن "توم" شخص رائع 919 00:48:18,195 --> 00:48:21,447 لكن لا يجب أن تدعي وضعه يُشعرك بالذنب 920 00:48:21,448 --> 00:48:23,650 لقد كافحت طويلاً حتى تصلي إلى هنا 921 00:48:23,701 --> 00:48:25,868 ،و أنت الآن قريبه من هدفك أتدرين؟ 922 00:48:25,869 --> 00:48:27,453 لا بأس من بعض الأنانيه 923 00:48:27,454 --> 00:48:30,873 إنك شخص رائع جداً و "توم" سيكون على ما يرام 924 00:48:30,874 --> 00:48:32,709 توم" سيكون بخير" توم" سيتفهم" 925 00:48:32,710 --> 00:48:34,794 نعم ، حسناً 926 00:48:34,795 --> 00:48:36,713 مرحباً بروفيسور- "مرحباً "آشلي- 927 00:48:36,714 --> 00:48:38,089 إنك تعرف الجميع هنا 928 00:48:38,090 --> 00:48:39,382 "معظم الفتيات إسمهن "آشلي 929 00:48:39,383 --> 00:48:42,218 و معظم الرجال إسمهم زاك" ، لذلك أخمن" 930 00:48:42,219 --> 00:48:43,803 مرحباً بروفيسور 931 00:48:43,804 --> 00:48:46,382 مرحباً "زاك" كيف حال "آشلي"؟ 932 00:48:48,726 --> 00:48:50,052 هل رأيت؟ 933 00:48:50,227 --> 00:48:52,478 و الآن إسمحي لي فقد تأخرت على تدريب التايكوندو 934 00:48:52,479 --> 00:48:53,730 حسناً 935 00:48:59,403 --> 00:49:01,446 الفانيلا الفرنسيه مع كاسترد جوز الهند؟ 936 00:49:01,447 --> 00:49:03,656 من يفكر بهذا سوى عبقري؟ 937 00:49:03,657 --> 00:49:05,279 مع خشاف الفاكهه أم بدونه؟ 938 00:49:05,576 --> 00:49:06,909 ستحتاج إلى خشاف الفاكهه 939 00:49:06,910 --> 00:49:09,912 هذا يعتبر طعاماً كثيراً 940 00:49:09,913 --> 00:49:11,581 هذه الكعكه جيده 941 00:49:11,582 --> 00:49:13,374 مذاق الكعكه هو الأفضل 942 00:49:13,375 --> 00:49:16,919 أعلم ، لا أدري لماذا تتوتر الفتيات بشأن هذه الترتيبات 943 00:49:16,920 --> 00:49:18,292 إنها ممتعه 944 00:49:19,506 --> 00:49:21,253 يا إلهي 945 00:49:22,509 --> 00:49:24,461 إنك تبدو وسيماً 946 00:49:26,221 --> 00:49:30,392 أعتقد أن عليَ أن أجرب بذله عاديه 947 00:49:30,726 --> 00:49:33,054 نعم ، بالتأكيد 948 00:49:33,395 --> 00:49:36,144 "فهذا يصلح لزفاف "بيج فوت 949 00:49:52,122 --> 00:49:54,120 يا إلهي ، أريد كعكه 950 00:49:58,712 --> 00:50:01,297 أتدرون؟ هذه ليست مرآه حقيقيه 951 00:50:01,298 --> 00:50:03,592 لابد أن هناك خمسة حمقى خلفها يدونون الملاحظات 952 00:50:04,968 --> 00:50:06,294 كيف الحال يا حمقى؟ 953 00:50:07,971 --> 00:50:09,673 هذه الكعكات رديئه 954 00:50:11,725 --> 00:50:13,347 ماذا عن زهور الفاوانيا البيضاء؟ 955 00:50:13,685 --> 00:50:15,887 هل تحبين الفاوانيا البيضاء؟ 956 00:50:16,855 --> 00:50:17,980 نعم 957 00:50:17,981 --> 00:50:20,274 سمعت و إن كنت لا أدري ،إن كانت لديكم 958 00:50:20,275 --> 00:50:22,235 أن الفاوانيا السوداء أكبر كثيراً 959 00:50:22,236 --> 00:50:23,319 سمعت ذلك أيضاً 960 00:50:23,320 --> 00:50:25,738 حقاً؟ أنا لم أسمع بذلك 961 00:50:25,739 --> 00:50:28,241 ألم تري فاوانيا سوداء؟ 962 00:50:28,242 --> 00:50:29,575 كلا ، مطلقاً 963 00:50:29,576 --> 00:50:32,871 هل وضعت فاوانيا بيضاء في مؤخرتك من قبل؟ 964 00:50:34,164 --> 00:50:35,665 "بل" 965 00:50:35,666 --> 00:50:37,333 لن أمثل بعد الآن 966 00:50:37,334 --> 00:50:39,085 أن لا أحب التمثيل و لن أقوم به ثانيةً 967 00:50:39,086 --> 00:50:40,253 أرجوكم دعوني أقم بهذا 968 00:50:40,254 --> 00:50:43,005 كلا ، مستحيل إنك تحبين التمثيل أكثر من اللازم 969 00:50:43,006 --> 00:50:44,340 "مينج" 970 00:50:44,341 --> 00:50:45,667 اللعنه- هيا- 971 00:50:49,137 --> 00:50:50,346 لماذا لم تطلبوا مني أبداً؟ 972 00:50:50,347 --> 00:50:53,221 لأنك ستدفع كل من بالغرفه إلى الإستمناء 973 00:51:04,194 --> 00:51:06,195 رائع 974 00:51:06,196 --> 00:51:10,658 من المثير أن هناك ترابط بنسبة 25 % بالمجموعتين 975 00:51:10,659 --> 00:51:13,202 في أن المرضى أصحاب المشاكل الحياتيه 976 00:51:13,203 --> 00:51:14,662 يأكلون الكعك القديم 977 00:51:14,663 --> 00:51:15,910 الذين يعانون من أشياء مثل 978 00:51:15,956 --> 00:51:18,374 فقد الوظائف و الطلاق ،و مخالفة القانون 979 00:51:18,375 --> 00:51:20,710 و علاقات متعدده ، أشياء كهذه 980 00:51:20,711 --> 00:51:23,129 ،بإختصار يمكنني القول أن 981 00:51:23,130 --> 00:51:25,298 أن من أكلوا الكعك ...القديم كانوا 982 00:51:25,299 --> 00:51:26,549 فاشلون 983 00:51:26,550 --> 00:51:28,718 ...نعم ، لم أريد قول هذا لكن 984 00:51:28,719 --> 00:51:30,261 "أحسنت "فيوليت تهانئي 985 00:51:30,262 --> 00:51:32,013 و توقيتك مثالي 986 00:51:32,014 --> 00:51:34,181 فقد حصلنا على تمويل المعهد القومي للصحه للتو 987 00:51:34,182 --> 00:51:37,059 و عملك الرائع ساهم بقدر في ذلك 988 00:51:37,060 --> 00:51:40,646 هذا يعني أن بوسعي مد فترة أبحاثك لما بعد الدكتوراه 989 00:51:40,647 --> 00:51:42,064 حقاً؟ 990 00:51:42,065 --> 00:51:44,525 هذا يعني أنك ستظلين معنا لعدة سنوات أخرى 991 00:51:44,526 --> 00:51:47,987 هذا رائع ، شكراً 992 00:51:47,988 --> 00:51:50,156 "كلا ، شكراً لك "فيوليت 993 00:51:50,490 --> 00:51:53,443 نعم ، أتحرق شوقاً "لإخبار "توم 994 00:52:01,919 --> 00:52:03,794 مرحباً- مرحباً- 995 00:52:03,795 --> 00:52:07,173 هل أريك ثلاثة إختيارات لبطاقات الدعوه؟ 996 00:52:07,174 --> 00:52:08,257 بالتأكيد 997 00:52:08,258 --> 00:52:11,761 أنا منفعل جداً ...لدينا 998 00:52:11,762 --> 00:52:13,179 أحبك 999 00:52:13,847 --> 00:52:15,720 أنا أيضاً أحبك- أحبك- 1000 00:52:16,099 --> 00:52:18,643 حدث شئ مثير اليوم 1001 00:52:19,686 --> 00:52:23,436 وينتون" دعاني لمكتبه" ،و ألمح لأنهم 1002 00:52:24,107 --> 00:52:27,652 قد يمدون فترة ما بعد الدكتوراه 1003 00:52:31,782 --> 00:52:35,156 ماذا يعني هذا بالنسبه لنا بالضبط؟ 1004 00:52:35,744 --> 00:52:38,245 ،أعتقد أن ما يعنيه أننا 1005 00:52:38,246 --> 00:52:41,123 ...سنبقى هنا لفتره أطول ثم 1006 00:52:41,124 --> 00:52:43,292 هل تريد بعضاً من النبيذ؟ 1007 00:52:43,293 --> 00:52:45,120 كلا- كلا؟ حسناً- 1008 00:52:45,128 --> 00:52:50,091 أظن المرحله الأولى ،ستكون لعدة سنوات 1009 00:52:50,092 --> 00:52:53,045 و لو على فرض أن الأمور ،سارت جيداً 1010 00:52:53,929 --> 00:52:55,346 سنظل لمده أطول 1011 00:52:55,430 --> 00:52:57,177 يبدو أننا باقون 1012 00:53:18,412 --> 00:53:24,790 أعرف أن خططنا تبدلت لكن ،ذلك لأني أبليت جيداً 1013 00:53:25,335 --> 00:53:27,294 أعرف أنك قد لا تشعر ،بما أشعر به 1014 00:53:27,295 --> 00:53:30,499 لكن من الجيد أن خططنا تبدلت 1015 00:53:32,592 --> 00:53:34,135 من الجيد لك 1016 00:53:34,928 --> 00:53:36,880 ...نعم ، لي ، لكني 1017 00:53:39,016 --> 00:53:42,143 عملت بكل قوتي طوال حياتي من أجل هذا 1018 00:53:42,144 --> 00:53:44,847 أشعر أني أوشكت على تحقيق هدفي ، حبيبي 1019 00:53:48,608 --> 00:53:51,561 و ربما لا بأس بالنسبه لي أن أكون أنانيه 1020 00:53:52,696 --> 00:53:55,069 لو أن ليس هناك بأس ،في أن تكوني أنانيه 1021 00:53:55,157 --> 00:53:58,545 فكل شخص يمكنه أن يقرر بمفرده 1022 00:53:58,545 --> 00:53:59,452 لقد أسأت التعبير 1023 00:53:59,453 --> 00:54:00,619 لم أقصد هذا 1024 00:54:00,620 --> 00:54:02,197 كلا ، أعتقد أنك قلت ما تعنينه تماماً 1025 00:54:02,706 --> 00:54:06,410 الوسط الأكاديمي هو حياتي توم" لكني أظنك لا تفهم" 1026 00:54:06,793 --> 00:54:09,211 هل يمكنني أقول لك شيئاً؟ 1027 00:54:09,212 --> 00:54:11,839 ينتابني شعور سئ 1028 00:54:11,840 --> 00:54:14,050 عندما تقولين لي أني لا أفهم الأشياء 1029 00:54:14,051 --> 00:54:15,926 كلا ، أنصتي ، عندي لك أخبار 1030 00:54:15,927 --> 00:54:17,720 أنا أفهم 1031 00:54:17,721 --> 00:54:20,094 أنا أفهم كل شئ لكني لا أحب هذا الوضع 1032 00:54:20,390 --> 00:54:22,592 آسفه ، إنك محق 1033 00:54:22,893 --> 00:54:24,226 إنه وضع غير جيد- أنصت- 1034 00:54:24,227 --> 00:54:26,604 أنا منفعله بشأن ما حدث اليوم 1035 00:54:26,605 --> 00:54:28,439 هل تريد أن تعرف شيئاً؟ 1036 00:54:28,440 --> 00:54:31,564 بمجرد أن علمت ، إنتابني الرعب من أن أخبرك 1037 00:54:31,985 --> 00:54:33,569 هناك شئ خاطئ الآن 1038 00:54:33,570 --> 00:54:36,363 لأني أشعر أنك لا تشاركني في سعادتي 1039 00:54:36,364 --> 00:54:37,565 و لو قليلاً 1040 00:54:38,575 --> 00:54:40,618 أنا سعيد لأجلك 1041 00:54:41,578 --> 00:54:44,538 نعم ، سنبقى هنا 1042 00:54:44,539 --> 00:54:45,581 إنك أحمق 1043 00:54:45,582 --> 00:54:46,749 سأحاول أن أكون سعيداً أيضاً 1044 00:54:46,750 --> 00:54:48,084 أنت لست سعيداً لأجلي 1045 00:54:48,085 --> 00:54:49,168 أريدك أن تكوني سعيده 1046 00:54:49,169 --> 00:54:50,419 بهذه الطريقه أنت لست سعيداً لأجلي 1047 00:54:50,420 --> 00:54:51,754 إنك تجعل من نفسك شهيداً 1048 00:54:51,755 --> 00:54:55,425 ثم تلومني على أنك لست ناجحاً 1049 00:54:56,093 --> 00:54:57,294 ...الآن 1050 00:54:57,886 --> 00:54:59,095 الآن صرت لست ناجحاً؟ 1051 00:54:59,096 --> 00:55:01,263 أنا لا أعتقد ذلك- هل صرت غير ناجح الآن؟- 1052 00:55:01,264 --> 00:55:04,809 إنك من تعتقد هذا و هذه هي المشكله 1053 00:55:05,268 --> 00:55:08,229 و الحقيقه يا "توم" أنك ،تعمل بمكان رائع 1054 00:55:08,230 --> 00:55:10,272 لكنك ترفض أن ترى هذا 1055 00:55:10,273 --> 00:55:12,942 كنت أشرف على مطبخ "في "سان فرانسيسكو 1056 00:55:12,943 --> 00:55:14,110 حسناً- حسناً؟- 1057 00:55:14,111 --> 00:55:15,945 إنك لا تعلمين كيف أشعر 1058 00:55:15,946 --> 00:55:17,780 أن أكون رجلاً في علاقه 1059 00:55:17,781 --> 00:55:19,573 و لا أعمل عملاً أفخر به 1060 00:55:19,574 --> 00:55:20,783 إن هذا محرج 1061 00:55:20,784 --> 00:55:22,785 لماذا لم نتحدث مطلقاً ،عن حقيقة 1062 00:55:22,786 --> 00:55:24,745 أنك غاضب لأنك لا تدير مطعم المحار؟ 1063 00:55:24,746 --> 00:55:26,580 إنك لا تتحدث عن هذا أبداً 1064 00:55:26,581 --> 00:55:28,707 لأني رجل و الرجال و النساء مختلفين 1065 00:55:28,708 --> 00:55:31,161 نحن لا نجلس و نثرثر عن مشاعرنا 1066 00:55:33,463 --> 00:55:35,089 ماذا؟ لا يوجد ما أقوله 1067 00:55:35,090 --> 00:55:38,210 "قل أنا غاضب يا "توم قلها 1068 00:55:38,210 --> 00:55:39,176 حسناً ، هل تريدين الحديث عن هذا الأمر؟ 1069 00:55:39,177 --> 00:55:40,594 نعم- أكره الإقامه هنا- 1070 00:55:40,595 --> 00:55:42,096 شكراً- أكره الإقامه هنا- 1071 00:55:42,097 --> 00:55:43,889 ...شكراً على- المكان هنا بشع- 1072 00:55:43,890 --> 00:55:45,766 المكان سئ جداً- عظيم- 1073 00:55:45,767 --> 00:55:46,892 هذا جيد لك 1074 00:55:46,893 --> 00:55:47,977 أنا أكره المكان أكرهه 1075 00:55:47,978 --> 00:55:50,771 حسناً ، حسناً و الآن علينا أن نتقدم 1076 00:55:50,772 --> 00:55:52,273 ماذا يجب أن نفعل الآن؟ 1077 00:55:52,274 --> 00:55:54,568 هل تريد فتح مطعم محار هنا؟ 1078 00:55:59,990 --> 00:56:03,535 لا يمكن الحصول على محار طازج هنا 1079 00:56:05,537 --> 00:56:07,865 قلت ذلك على سبيل المجاز 1080 00:56:16,006 --> 00:56:18,340 أتدرين؟ الأمر كله مربك 1081 00:56:18,341 --> 00:56:22,136 أنا منفعل جداً و يجب ،أن أكون صادقاً 1082 00:56:22,137 --> 00:56:25,514 أفضل شئ لي الآن ،أن أكون بمفردي 1083 00:56:25,515 --> 00:56:26,807 حتى يمكنني التفكير 1084 00:56:26,808 --> 00:56:28,134 حسناً 1085 00:56:28,685 --> 00:56:31,809 سأمنحك بعض الوقت بمفردك إذاً 1086 00:56:31,938 --> 00:56:33,685 ...لا تذهبي ، أعني 1087 00:56:35,317 --> 00:56:37,269 إني أريدك هنا 1088 00:56:39,196 --> 00:56:41,614 ماذا تعني؟ قلت أنك تريد وقتاً بمفردك 1089 00:56:41,615 --> 00:56:43,988 ماذا تريد؟ أنا لا أعرف ما الذي تريده 1090 00:56:45,035 --> 00:56:46,660 لا أريدك أن تذهبي- حسناً- 1091 00:56:46,661 --> 00:56:48,829 أريد أن أكون بمفردي و أنت هنا 1092 00:56:52,125 --> 00:56:53,834 هلا رقدت؟- حسناً- 1093 00:56:53,835 --> 00:56:55,662 مثل إنسان عادي 1094 00:56:59,007 --> 00:57:00,216 ...أتريدني أن- ...أريد- 1095 00:57:00,217 --> 00:57:01,967 أحاول أن أكون بمفردي 1096 00:57:01,968 --> 00:57:03,340 نعم 1097 00:57:16,066 --> 00:57:17,267 أنا آسفه 1098 00:57:26,451 --> 00:57:27,777 و أنا آسف أيضاً 1099 00:57:56,189 --> 00:58:00,769 أعرف أن الأمور معقده حالياً يا حبيبي 1100 00:58:01,403 --> 00:58:04,197 فقط أريد السعاده لكلينا 1101 00:58:05,490 --> 00:58:08,068 أتعتقد أن بوسعنا أن نسعد هنا؟ 1102 00:58:14,582 --> 00:58:15,783 لا 1103 00:58:44,112 --> 00:58:48,317 واحد ، إثنان ، العشاء 1104 00:58:49,451 --> 00:58:50,777 تباً 1105 00:58:51,286 --> 00:58:52,487 لقد أخطأت 1106 00:59:04,507 --> 00:59:06,133 هل هي السابعه صباحاً؟ 1107 00:59:06,134 --> 00:59:07,961 إنها السابعه بمكان ما 1108 00:59:15,518 --> 00:59:16,810 نخب الجميع 1109 00:59:16,811 --> 00:59:18,604 نخبكم- شكراً على حضوركم- 1110 00:59:18,605 --> 00:59:20,981 أسعدتنا رؤيتكم 1111 00:59:20,982 --> 00:59:23,776 نعم ، و أنتم أيضاً 1112 00:59:23,777 --> 00:59:27,821 هذه فطيره بلحم الغزال 1113 00:59:27,822 --> 00:59:30,366 و بالركن البعيد هناك لدينا نخاع الغزال 1114 00:59:30,950 --> 00:59:33,994 ،و هنا خضروات من الغابه 1115 00:59:33,995 --> 00:59:37,456 ،أنا جلبتها بنفسي إستمتعوا 1116 00:59:37,457 --> 00:59:38,540 نعم 1117 00:59:38,541 --> 00:59:41,335 إلتهموا كل ما تقدرون عليه 1118 00:59:41,336 --> 00:59:43,670 هناك ثلاثة غزلان معلقه في الجراج 1119 00:59:43,671 --> 00:59:45,964 لذلك هناك من اللحم الكثير جداً 1120 00:59:47,592 --> 00:59:49,009 يا إلهي ، هذه يالتقصيري 1121 00:59:49,010 --> 00:59:50,883 هل أحضر لأحدكم المزيد من نبيذ العسل؟ 1122 00:59:51,471 --> 00:59:53,013 لقد جمعت العسل بنفسي 1123 00:59:53,014 --> 00:59:56,093 توم" أصبح مربي نحل هاوي" 1124 00:59:56,684 --> 01:00:00,730 إنه في المرحله المناسبه من التخمر ، تفضلوا 1125 01:00:05,527 --> 01:00:07,400 إشربوا كما تحبون 1126 01:00:08,571 --> 01:00:12,241 و كأني أشرب مباشرةً "من عضو "تشوباكا 1127 01:00:19,541 --> 01:00:21,166 هل هو عسل فقط؟ 1128 01:00:21,167 --> 01:00:24,086 إنه يؤلم أسناني 1129 01:00:26,923 --> 01:00:28,090 سنرزق بولد 1130 01:00:28,091 --> 01:00:30,509 يا إلهي- نعم- 1131 01:00:30,510 --> 01:00:32,052 تهانئي- شكراً- 1132 01:00:32,053 --> 01:00:33,387 هذه أخبار رائعه 1133 01:00:33,388 --> 01:00:35,681 أمير صغير ، طفل لكل منا و سنكتفي بهما 1134 01:00:35,682 --> 01:00:37,099 كنت أعرف- رائع- 1135 01:00:37,100 --> 01:00:40,167 كنت أعرف ، بطنك كانت بارزه عندما دخلت 1136 01:00:40,328 --> 01:00:41,019 نعم 1137 01:00:41,020 --> 01:00:42,604 هذا أمر رائع لكما 1138 01:00:42,605 --> 01:00:44,148 أنا سعيد جداً لأجلكما 1139 01:00:44,149 --> 01:00:45,232 شكراً 1140 01:00:45,233 --> 01:00:47,811 لست متأكداً من رغبتي في إنجاب إطفال 1141 01:00:48,903 --> 01:00:50,275 ما الأمر؟ 1142 01:00:50,738 --> 01:00:54,442 أعتقد أنك تريد أن تحظى بأطفال دائماً ، هذا سخف 1143 01:00:54,742 --> 01:00:58,412 أحياناً تكون أقوى الخصيات هي تلك التي لا تُستخدم 1144 01:01:01,416 --> 01:01:03,118 ماذا قلت لتوك؟ 1145 01:01:03,710 --> 01:01:05,787 لا أدري ، مجرد تعبير 1146 01:01:06,546 --> 01:01:09,124 لدي فكره 1147 01:01:09,382 --> 01:01:11,758 توم" و أنا سنعتني" ب"فانيسا" الليله 1148 01:01:11,759 --> 01:01:12,843 و أنتما ستخرجان 1149 01:01:12,844 --> 01:01:15,262 و سأريك كم هم الأطفال مبهجون 1150 01:01:15,263 --> 01:01:17,557 نعم 1151 01:01:17,765 --> 01:01:19,766 "لا أريد أن تشارك "فانيسا 1152 01:01:19,767 --> 01:01:20,976 في إحدى تجاربها النفسيه 1153 01:01:20,977 --> 01:01:22,644 إنها ليست تجربه- أنا لا أمانع- 1154 01:01:22,645 --> 01:01:25,272 نعم ، لا أمانع و أحتاج لقضاء ليله بالخارج 1155 01:01:25,273 --> 01:01:26,773 سنناقش الأمر و نعود لكما 1156 01:01:26,774 --> 01:01:27,858 إنتهينا ، سنفعل هذا 1157 01:01:27,859 --> 01:01:29,234 حبيبي- حبيبتي؟- 1158 01:01:29,235 --> 01:01:31,528 أليكس" أنا موافقه" إنك لا تفهم 1159 01:01:31,529 --> 01:01:32,821 حبيبتي- سنفعل ذلك- 1160 01:01:32,822 --> 01:01:34,490 يبدو هائماً 1161 01:01:34,491 --> 01:01:36,116 لا يهمني لو كان مخبولاً 1162 01:01:36,117 --> 01:01:38,494 إنك تخرج كل ليله أنا أريد هذا 1163 01:01:38,495 --> 01:01:39,661 أنظري له- أنا لا أخرج أبداً- 1164 01:01:39,662 --> 01:01:40,954 أنا أسمعكما 1165 01:01:40,955 --> 01:01:42,831 إفعل ذلك لأجلي إفعل ذلك لأجلي 1166 01:01:42,832 --> 01:01:45,083 عندما نعود سنجدها معلقه على خطاف بالجراج 1167 01:01:45,084 --> 01:01:46,627 كلا ، كفاك- لقد أخبرتك- 1168 01:01:46,628 --> 01:01:47,836 سنخرج الليله ، إفعل ذلك لأجلي 1169 01:01:47,837 --> 01:01:50,088 القرار إتخذ ، سنخرج 1170 01:01:50,089 --> 01:01:51,215 حسناً ، حسناً 1171 01:01:51,216 --> 01:01:52,508 سنخرج ، نعم 1172 01:01:52,509 --> 01:01:53,675 سنستمتع 1173 01:01:53,676 --> 01:01:55,677 ضعها على الجانب الآخر 1174 01:01:55,678 --> 01:01:58,138 هكذا؟ ألا نحاول صنع سلم آخر؟ 1175 01:01:58,139 --> 01:01:59,223 سأذهب للحمام 1176 01:01:59,224 --> 01:02:01,225 هلا إنتبهت لها للحظات؟- نعم ، بالتأكيد- 1177 01:02:01,226 --> 01:02:02,678 حسناً 1178 01:02:05,146 --> 01:02:07,439 كيف وُضعا سوياً؟ 1179 01:02:07,440 --> 01:02:10,150 لا أدري لكنها تشبه القطار أليس كذلك؟ 1180 01:02:10,151 --> 01:02:12,524 سأضع هذه هنا 1181 01:02:13,154 --> 01:02:15,027 هذا كل ما أحتاجه 1182 01:02:15,114 --> 01:02:16,486 تماماً 1183 01:02:25,833 --> 01:02:26,917 توم" أين "فانيسا"؟" 1184 01:02:26,918 --> 01:02:28,502 حبيبتي يجب أن تري هذا 1185 01:02:28,503 --> 01:02:30,045 توم" أين "فانيسا"؟"- ماذا؟- 1186 01:02:30,046 --> 01:02:31,338 أين هي؟ 1187 01:02:32,674 --> 01:02:33,840 إنك تنتبه لها 1188 01:02:33,841 --> 01:02:34,967 كانت هنا 1189 01:02:34,968 --> 01:02:37,177 لكن كان يجب أن تراقبها 1190 01:02:37,178 --> 01:02:38,887 أثق أنها بمكان ما هنا- "فانيسا"- 1191 01:02:38,888 --> 01:02:41,682 فانيسا"؟ "فانيسا"؟" أين أنت؟ 1192 01:02:41,683 --> 01:02:43,225 "يا إلهي ، "توم 1193 01:02:43,226 --> 01:02:44,643 عما تتحدثين؟ 1194 01:02:44,644 --> 01:02:47,521 ماذا يفعل قوسك على منضدة المطبخ؟ 1195 01:02:47,522 --> 01:02:49,022 القوس لا ينظف نفسه بنفسه 1196 01:02:49,023 --> 01:02:50,732 ماذا أتى به هنا؟ 1197 01:02:50,733 --> 01:02:52,401 مرحباً- نعم- 1198 01:02:52,402 --> 01:02:55,105 لما لا نعود للخارج و نلعب؟ 1199 01:02:55,655 --> 01:02:56,947 "كلا ، أنا "بوكاهانتاس 1200 01:02:57,574 --> 01:03:00,698 يا إلهي 1201 01:03:02,161 --> 01:03:03,662 يا إلهي 1202 01:03:03,663 --> 01:03:05,163 ...حسناً ، فقط 1203 01:03:05,164 --> 01:03:08,000 يا إلهي إنه بساقي يا إلهي إنه بساقي 1204 01:03:08,001 --> 01:03:09,042 يا إلهي 1205 01:03:09,043 --> 01:03:10,168 إهدأي ، إهدأي 1206 01:03:10,169 --> 01:03:11,211 أخرجه ، أخرجه من ساقي 1207 01:03:11,212 --> 01:03:12,413 أخرجه من ساقي- حسناً ، حسناً- 1208 01:03:12,547 --> 01:03:13,755 سأنزعه 1209 01:03:13,756 --> 01:03:14,923 كلا ، كلا ، لا تنزعيه 1210 01:03:14,924 --> 01:03:16,008 هذا سيتلف اللحم 1211 01:03:16,009 --> 01:03:17,509 إنه ليس لحماً هذه ساقي 1212 01:03:17,510 --> 01:03:19,053 فهمت ، إهدأي- أخرجه- 1213 01:03:21,848 --> 01:03:23,391 إنه بالعمق تباً 1214 01:03:24,350 --> 01:03:26,302 يا إلهي 1215 01:03:26,519 --> 01:03:27,894 يا إلهي 1216 01:03:27,895 --> 01:03:29,021 فقط إضغطي الجرح 1217 01:03:29,022 --> 01:03:30,105 ماذا حدث؟ 1218 01:03:30,106 --> 01:03:32,274 لقد أصابتني بالقوس 1219 01:03:33,192 --> 01:03:34,518 ماذا؟ 1220 01:03:35,111 --> 01:03:37,279 أريد أن ألكمك بوجهك هل تفهم هذا؟ 1221 01:03:37,280 --> 01:03:38,655 ...أعتقد أن علينا أن 1222 01:03:38,656 --> 01:03:40,657 أختي أصيبت بسهم في "ساقها الليله يا "توم 1223 01:03:40,658 --> 01:03:42,909 إنه ليس سهم إنه رمح 1224 01:03:42,910 --> 01:03:46,538 أعتقد أننا مخطئين إنه رمح 1225 01:03:46,539 --> 01:03:48,707 إنك محق و نحن المخطئين 1226 01:03:48,708 --> 01:03:52,419 إبنتي لم ترى نفسها تكاد تقتل خالتها؟ 1227 01:03:52,420 --> 01:03:54,046 الدماء تملأ المكان 1228 01:03:54,047 --> 01:03:57,296 إنها فوق مرتاعه لقد تغوطت بملابسها 1229 01:03:57,717 --> 01:04:00,218 إنها لم تتغوط بملابسها منذ كانت بعمر شهرين أو ثلاثه 1230 01:04:00,219 --> 01:04:02,179 و الآن هي فوق تملأ الفضلات ملابسها 1231 01:04:02,180 --> 01:04:05,390 تشعر بالمسؤليه عن إصابة خالتها التي تحبها 1232 01:04:05,391 --> 01:04:07,768 أتدري ما تأثير هذا على طفل؟ 1233 01:04:07,769 --> 01:04:10,438 كلا ، كما أنك لا تبالي 1234 01:04:10,688 --> 01:04:12,147 من الجيد أنك لا تريد ،أن تصبح أباً 1235 01:04:12,148 --> 01:04:13,816 لأنك ستكون أب سئ 1236 01:04:14,067 --> 01:04:18,317 أنا لا أحب ، هذا ، لا أحب توم" قاطع اللحم" 1237 01:04:19,113 --> 01:04:22,442 لقد فقدت صوابك ، الحبل قُطع إنك الآن بالمدار 1238 01:04:22,742 --> 01:04:24,569 إنك تحلق 1239 01:04:25,286 --> 01:04:27,705 يا إلهي ، أنا آسف 1240 01:04:28,581 --> 01:04:31,625 أنا آسف لكن أرجو ألا تغضبوا 1241 01:04:31,918 --> 01:04:33,461 على الأقل لم يمت أحد 1242 01:04:39,550 --> 01:04:41,760 كلمات الجد الأخيره كانت 1243 01:04:41,761 --> 01:04:44,089 لم أعد أستطيع الإنتظار "حتى زفاف "فيوليت 1244 01:04:47,798 --> 01:04:52,121 الزفاف تأجل "زفاف "توم" و "فيوليت مازال تحت الإنشاء 1245 01:04:53,898 --> 01:04:55,899 حسناً ، حبيبي يجب أن أذهب ، لقد تأخرت 1246 01:04:55,900 --> 01:04:58,902 حسناً ، كعك ، هل ستأكلين هذه؟ 1247 01:04:58,903 --> 01:05:00,487 كلا ، إنها قديمه 1248 01:05:00,488 --> 01:05:02,406 و لو إنتظرت قليلاً 1249 01:05:02,407 --> 01:05:04,359 سآتي بكعك طازج 1250 01:05:08,788 --> 01:05:12,162 هذه جيده ، لم يكن داعي لأن أنتظر 1251 01:05:14,794 --> 01:05:16,667 هل سترتدي ثيابك اليوم؟ 1252 01:05:17,296 --> 01:05:19,624 أعتقد أن هذا هو يوم الأرنب 1253 01:05:19,799 --> 01:05:21,171 نعم 1254 01:05:31,769 --> 01:05:33,603 أريد أن أقول شيئاً أريد أن أقول شيئاً 1255 01:05:33,604 --> 01:05:36,022 أنا جاده ، أنا أحبكم 1256 01:05:36,023 --> 01:05:37,858 أحبكم 1257 01:05:37,859 --> 01:05:40,485 ،أنتم قسم رائع جميعكم 1258 01:05:40,486 --> 01:05:42,821 أنتم أفضل زملاء بالعمل 1259 01:05:42,822 --> 01:05:46,283 ماعدا "مينج" ، أعتقد أنك لا تحترمني 1260 01:05:46,284 --> 01:05:48,660 لا أظن أنك إحترمتني أبداً 1261 01:05:48,661 --> 01:05:50,620 و هذا ليس شعوراً فقط و يجب أن أكون صادقه 1262 01:05:50,621 --> 01:05:53,199 لكن بالنسبه لمن سواك ، نخبنا- نعم- 1263 01:05:55,501 --> 01:05:56,710 "نخب الجميع ما عدا "مينج 1264 01:05:56,711 --> 01:05:58,336 "ماعدا "مينج- "آسفه يا "مينج- 1265 01:05:59,464 --> 01:06:03,009 أريد أن أقول نخباً أحبكم جميعاً بشده 1266 01:06:03,468 --> 01:06:07,012 ،أنتم أفضل أصدقائي أفضل أصدقاء يتمناهم أحد 1267 01:06:07,013 --> 01:06:10,390 "ما عداك يا "فانيثا أنا لا أحبك 1268 01:06:10,391 --> 01:06:13,059 أنا لا أحبك إنك عاهره 1269 01:06:13,060 --> 01:06:15,979 لكني أحبكم جميعاً جداً 1270 01:06:16,481 --> 01:06:18,228 أحبكم جميعاً 1271 01:06:18,649 --> 01:06:19,858 أنتم الأفضل- حسناً- 1272 01:06:19,859 --> 01:06:22,562 ما عدا "فانيثا" ، أنتم الأفضل 1273 01:06:22,862 --> 01:06:24,237 "إهدأ يا "مينج 1274 01:06:24,238 --> 01:06:25,690 إنها عاهره 1275 01:06:43,674 --> 01:06:45,383 ما أريد أن أعرفه هو 1276 01:06:45,384 --> 01:06:48,720 لماذا نرى الأساتذه في الأفلام دائماً يكتبون أشياء 1277 01:06:48,721 --> 01:06:50,882 معادلات و أشياء كهذه على النوافذ 1278 01:06:50,882 --> 01:06:51,890 لا أعرف- لا أفهم ذلك- 1279 01:06:51,891 --> 01:06:53,225 و أنا لا أفهم ذلك أيضاً- أنا لا أفهم ذلك- 1280 01:06:53,226 --> 01:06:55,894 لا أفهم لماذا يتصرف خطيبي مثل المجانين 1281 01:06:55,895 --> 01:06:58,230 هذه أشياء لا أعرفها 1282 01:06:58,231 --> 01:07:01,107 أعني أن في الجامعه 1283 01:07:01,108 --> 01:07:04,277 لن تكوني بعيده عن الورق و القلم 1284 01:07:04,278 --> 01:07:06,905 ...أو حاسوب أو عارض أفلام 1285 01:07:06,906 --> 01:07:08,824 أشعر أنك لا تصغي لي 1286 01:07:08,825 --> 01:07:10,242 أشعر أنك لا تصغي 1287 01:07:10,243 --> 01:07:14,913 أحاول أن أبوح لك و "أخبرك عن حالي مع "توم 1288 01:07:14,914 --> 01:07:17,707 هلا صمتِ؟ أغلقي فمك 1289 01:07:17,708 --> 01:07:20,919 لماذا؟ أنا ألجأ إليك كصديق 1290 01:07:20,920 --> 01:07:22,379 إنك تتخبطين- كلا- 1291 01:07:22,380 --> 01:07:23,588 بل تتخبطين- أنا لا أتخبط- 1292 01:07:23,589 --> 01:07:24,631 إنك تتخبطين 1293 01:07:24,632 --> 01:07:27,467 ماذا تعرف أنت؟ إنك لا تعرف شيئاً عن العلاقات 1294 01:07:27,468 --> 01:07:28,927 حسناً ، سأجيب على هذا 1295 01:07:28,928 --> 01:07:30,595 عندما أكون في علاقه 1296 01:07:30,596 --> 01:07:34,266 أصبح مخبولاً تماماً 1297 01:07:34,267 --> 01:07:36,268 حقاً؟ هل أنت حقاً كذلك؟- ...لكن هذا ليس- 1298 01:07:36,269 --> 01:07:38,144 هذا ليس مهماً- أنا فوجئت- 1299 01:07:38,145 --> 01:07:41,481 إننا نتحدث عن تخبطك 1300 01:07:41,482 --> 01:07:42,649 أنا لا أتخبط 1301 01:07:42,650 --> 01:07:44,067 أنا أحاول فقط أن أخبرك أني 1302 01:07:44,068 --> 01:07:45,402 أحتاج شيئاً مختلفاً الليله 1303 01:07:45,403 --> 01:07:46,775 و هذا كل شئ 1304 01:07:51,492 --> 01:07:53,319 حسناً ، هذه هي 1305 01:07:56,831 --> 01:07:59,500 صمتاً ، صمتاً هذا مذهل 1306 01:08:02,253 --> 01:08:04,129 كلا ، كلا ، كلا 1307 01:08:04,130 --> 01:08:07,632 فيما كنا نفكر؟ أعني أنني كنت مخطئاً تماماً 1308 01:08:07,633 --> 01:08:09,593 "أنا مع "توم- نعم- 1309 01:08:09,594 --> 01:08:10,802 أنا محجوزه- أعرف- 1310 01:08:10,803 --> 01:08:12,679 "أنا مع "توم- أنا أعتذر- 1311 01:08:12,680 --> 01:08:14,097 "سأذهب للبحث عن "توم- أعرف هذا- 1312 01:08:14,098 --> 01:08:16,808 إنها قبله من صديق لصديقته- هذا كان سيئاً- 1313 01:08:16,809 --> 01:08:19,137 لقد قبلتك و أنت قبلتِ 1314 01:08:19,645 --> 01:08:21,062 رئيسك 1315 01:08:22,440 --> 01:08:23,690 لمن ترسلين رساله؟ 1316 01:08:23,691 --> 01:08:25,066 أرسل إلى نفسي 1317 01:08:25,067 --> 01:08:26,151 لنفسك؟ 1318 01:08:26,152 --> 01:08:29,356 أنا ثملى جداً و لن أتذكر هذا 1319 01:08:31,365 --> 01:08:32,908 "توم" 1320 01:08:33,868 --> 01:08:35,115 مرحباً 1321 01:08:40,041 --> 01:08:41,618 مرحباً حبيبي- مرحباً- 1322 01:08:43,169 --> 01:08:44,377 كنت أبحث عنك 1323 01:08:44,378 --> 01:08:45,545 إنك ثملى يا حبيبتي 1324 01:08:45,546 --> 01:08:46,671 كلا ، لست ثملى 1325 01:08:46,672 --> 01:08:48,131 و أنت لم تعودي للبيت ليلة أمس 1326 01:08:48,132 --> 01:08:51,801 أعلم لأني كنت أفكر ...بأمور ما ثم 1327 01:08:51,802 --> 01:08:53,011 فيما كنت تفكرين؟ 1328 01:08:53,012 --> 01:08:56,557 أنا أحبك و أنت تحبني 1329 01:08:57,016 --> 01:08:59,517 و ظللت أفكر لماذا 1330 01:08:59,518 --> 01:09:00,852 لماذا نؤجل الزفاف لمده أطول؟ 1331 01:09:00,853 --> 01:09:02,062 لأن... ، سأخبرك لماذا نؤجل الزفاف 1332 01:09:02,063 --> 01:09:05,398 لأننا رأينا أن كل منا لديه مشاكل كثيره 1333 01:09:05,399 --> 01:09:09,110 و رأينا أن نؤجل الزفاف حتى تتحسن الأمور 1334 01:09:09,111 --> 01:09:13,365 هذه فكره غبيه "هذا غباء يا "توم 1335 01:09:13,366 --> 01:09:16,445 و أنا كنت غبيه 1336 01:09:16,994 --> 01:09:20,243 أرجوك ، أريد أن أتزوجك "يا "توم 1337 01:09:23,376 --> 01:09:24,919 أرجوك؟ 1338 01:09:26,337 --> 01:09:27,880 هل أنت جاده؟- نعم- 1339 01:09:28,255 --> 01:09:31,216 أنا جاده جداً ، لا أدري ما الذي كنا نفعله 1340 01:09:31,217 --> 01:09:35,220 لا أدري لماذا ظللنا نؤجل الزواج و لماذا ننتظر 1341 01:09:35,221 --> 01:09:37,222 و نتنقل و ننشغل ،بهذا و ذاك 1342 01:09:37,223 --> 01:09:39,224 ...و نضيع وقتنا ، هذا مثل 1343 01:09:39,225 --> 01:09:43,601 ،أنا فقط أحبك جداً بجنون 1344 01:09:43,896 --> 01:09:46,849 ،أحبك بشده ...توم" فقط أريد أن" 1345 01:09:47,400 --> 01:09:50,103 فقط أريد الزواج 1346 01:09:59,245 --> 01:10:01,618 نعم ، هذا أمر صحي جداً 1347 01:10:01,956 --> 01:10:05,000 إنكم تعطون تأثير جنسي للكعك 1348 01:10:11,257 --> 01:10:12,924 هل ستتقيئين؟ 1349 01:10:12,925 --> 01:10:14,172 اللعنه 1350 01:10:16,095 --> 01:10:18,468 هل إبتلعتها؟ 1351 01:10:19,098 --> 01:10:21,307 حبيبتي هل إبتلعتها؟ 1352 01:10:22,435 --> 01:10:24,478 هذا مقزز 1353 01:10:32,445 --> 01:10:33,897 معذره 1354 01:10:34,071 --> 01:10:35,405 أنا بخير 1355 01:10:37,575 --> 01:10:39,118 "معذره يا "تاركوين 1356 01:10:39,994 --> 01:10:43,824 ربما لو أنك تقيئت بكل مكان لكان أقل إشمئزازاً 1357 01:10:44,415 --> 01:10:47,915 المتاح لدينا بهذه العطله عازف الأكورديون فقط 1358 01:10:48,544 --> 01:10:50,712 رائع ، أحب الأكورديون- و أنا أيضاً- 1359 01:10:50,713 --> 01:10:54,049 آل "تشوز" لم يذصلوا للمذبح لذلك فهذه رخيصه 1360 01:10:54,050 --> 01:10:55,383 رائع- عظيم- 1361 01:10:55,384 --> 01:10:58,595 لو ليس لديكم ساحه ، أخي راندي" لديه مطعم شواء" 1362 01:10:58,596 --> 01:10:59,797 إنها جميله 1363 01:10:59,847 --> 01:11:01,681 جميل- رائع- 1364 01:11:01,682 --> 01:11:03,016 ما هذه الكتابه؟ 1365 01:11:03,017 --> 01:11:07,267 تقول ، أنا لا أقرأ الكوريه 1366 01:11:08,230 --> 01:11:09,898 كنت أسأل و حسب 1367 01:11:09,899 --> 01:11:11,521 و أنا أخبرك 1368 01:11:14,904 --> 01:11:16,279 آي-46 1369 01:11:16,280 --> 01:11:17,447 ما رأيك؟ 1370 01:11:17,448 --> 01:11:19,365 أحبها 1371 01:11:19,366 --> 01:11:22,077 أيجب أن نحجز المكان لعشاء ليلة تحضير الزفاف؟ 1372 01:11:22,078 --> 01:11:23,161 نعم- رائع- 1373 01:11:23,162 --> 01:11:24,245 إتفقنا- إتفنا- 1374 01:11:24,246 --> 01:11:26,574 هذا يبدو جيداً 1375 01:11:29,418 --> 01:11:30,502 مرحباً- مرحباً- 1376 01:11:30,503 --> 01:11:31,586 مرحباً 1377 01:11:31,587 --> 01:11:34,214 نسأل إن كنتم تقومون بالتزويج؟ 1378 01:11:34,215 --> 01:11:36,167 هل كلاكما يهود؟ 1379 01:11:36,300 --> 01:11:37,626 نعم 1380 01:11:44,767 --> 01:11:46,267 أنا متشوق لليلة الغد 1381 01:11:46,268 --> 01:11:48,186 نعم- إنه عشاء ليلة الزفاف- 1382 01:11:49,105 --> 01:11:52,479 لا أصدق أننا وصلنا لها 1383 01:11:56,278 --> 01:11:57,570 ماذا هنالك؟ 1384 01:11:57,571 --> 01:11:58,988 لا شئ ، لا شئ 1385 01:11:59,281 --> 01:12:01,324 هناك شئ ، ما الأمر؟ 1386 01:12:01,909 --> 01:12:03,656 وينتون" قبلني" 1387 01:12:06,413 --> 01:12:08,832 ماذا؟- قبله لا تعني شيئاً- 1388 01:12:09,792 --> 01:12:11,000 متى؟ 1389 01:12:11,001 --> 01:12:12,794 منذ عدة أسابيع 1390 01:12:12,795 --> 01:12:16,339 كان ثملاً و لم يقصد ما "يفعله يا "توم 1391 01:12:16,340 --> 01:12:18,424 كان خطأ غبي 1392 01:12:18,425 --> 01:12:19,926 كان ثملاً 1393 01:12:19,927 --> 01:12:21,594 لا يجب أن يحضر بمساء الغد 1394 01:12:21,595 --> 01:12:23,843 كلا لن يحضر سأخبره بذلك 1395 01:12:25,683 --> 01:12:28,352 هذا لن يحدث ثانيةً 1396 01:12:28,769 --> 01:12:30,312 أعدك 1397 01:12:30,354 --> 01:12:32,438 ليتك لم تخبريني بهذا 1398 01:12:32,439 --> 01:12:34,061 آسفه 1399 01:12:47,872 --> 01:12:48,997 هل ستقذف؟ 1400 01:12:48,998 --> 01:12:50,290 نعم 1401 01:12:51,458 --> 01:12:53,293 أنا على وشك 1402 01:12:53,294 --> 01:12:55,667 لا بأس لو لم تفعل 1403 01:12:55,838 --> 01:12:58,166 نعم ، أنا أوشكت 1404 01:12:58,507 --> 01:13:00,505 أوشكت 1405 01:13:24,700 --> 01:13:27,073 هل تظاهرت بالنشوه؟ 1406 01:13:29,997 --> 01:13:32,495 لا- "لقد قبلني يا "توم- 1407 01:13:35,878 --> 01:13:37,879 أتدرين؟ هذا تنصل من المسؤليه 1408 01:13:37,880 --> 01:13:39,756 هذا ليس عدلاً 1409 01:13:39,757 --> 01:13:42,675 نعم ، ربما هو الذي قبلك 1410 01:13:42,676 --> 01:13:46,676 لكن هناك سبب دفعه لأن يعتقد أن هذا ممكن 1411 01:13:47,890 --> 01:13:50,218 تعلمين أن هذه هي الحقيقه 1412 01:13:52,019 --> 01:13:54,722 سأنام على الأريكه 1413 01:13:55,189 --> 01:13:56,481 "توم" 1414 01:13:57,066 --> 01:13:58,358 توم" ، كلا" 1415 01:13:59,902 --> 01:14:03,447 هل تريدين أن تعرفي شيئاً؟ 1416 01:14:04,531 --> 01:14:06,825 لقد تظاهرت بالوصول لذروة نشوتي 1417 01:14:07,451 --> 01:14:11,076 و أنت لم تعرفي ذلك 1418 01:14:11,247 --> 01:14:14,291 الرجال يخادعون أيضاً هذا يؤلم أليس كذلك؟ 1419 01:14:15,417 --> 01:14:17,252 سأنام بالأمام 1420 01:14:17,253 --> 01:14:18,795 كلا 1421 01:14:18,796 --> 01:14:20,248 أنت لست رئيستي 1422 01:14:23,968 --> 01:14:26,386 أنا فخوره بكما 1423 01:14:26,387 --> 01:14:28,930 أنا سعيده لأنكم ستتزوجوا- ستفعلونها- 1424 01:14:28,931 --> 01:14:30,765 لقد جئنا ، لقد وصلنا 1425 01:14:30,766 --> 01:14:32,600 لا تؤجلوا 1426 01:14:32,601 --> 01:14:34,352 أرجوكم لا تؤجلوا 1427 01:14:34,353 --> 01:14:35,478 "توم"- أتدرون؟- 1428 01:14:35,479 --> 01:14:38,273 ،بقي لكم 24 ساعه أمامكم 24 ساعه لتنتهوا 1429 01:14:38,274 --> 01:14:39,607 و يمكنكم أن تكونوا بمثل سعادتنا 1430 01:14:39,608 --> 01:14:41,317 نعم- إننا سعداء جداً- 1431 01:14:41,318 --> 01:14:43,441 أحبك ، أحبك 1432 01:14:52,329 --> 01:14:53,663 إنك تخرجيني عن صوابي 1433 01:14:53,664 --> 01:14:55,832 يا إلهي- تباً- 1434 01:14:56,292 --> 01:14:58,995 ،لا أبالي بمن ينظر صرت منتصباً 1435 01:15:00,337 --> 01:15:02,084 مرحباً بكم 1436 01:15:03,173 --> 01:15:06,001 توم" إنك محظوظ جداً" 1437 01:15:06,260 --> 01:15:10,340 لأن "فيوليت" كالأميرات 1438 01:15:11,015 --> 01:15:12,473 عندما تكون فتى صغير 1439 01:15:12,474 --> 01:15:15,435 و ترى سندريلا أو الجمال النائم أو غيرهما 1440 01:15:15,436 --> 01:15:18,355 و تقول: أريد أن أضاجعها 1441 01:15:20,482 --> 01:15:22,150 إنك تفعل هذا 1442 01:15:28,866 --> 01:15:30,659 أظنني أسأت التعبير 1443 01:15:30,951 --> 01:15:32,824 ...في رأسي 1444 01:15:33,954 --> 01:15:37,249 كانت الجمله رقيقه في رأسي ...هل هذا 1445 01:15:45,966 --> 01:15:47,884 أنا مدمن للخمر 1446 01:15:57,436 --> 01:15:59,812 أردت فقط أن أقول ،أني عرفت 1447 01:15:59,813 --> 01:16:02,687 ،فيوليت" و "توم" لفتره قصيره" 1448 01:16:03,400 --> 01:16:05,773 إن إرتباطهم هو عمل صالح 1449 01:16:07,071 --> 01:16:09,655 ،و أملي كبير في أن يربوا 1450 01:16:09,656 --> 01:16:12,325 أطفالهم على العقيده اليهوديه 1451 01:16:12,659 --> 01:16:17,330 حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني ضد العرب 1452 01:16:17,623 --> 01:16:21,794 لابد أن نقاوم إرهابهم 1453 01:16:21,960 --> 01:16:24,003 لا تتخلوا عن المستوطنات 1454 01:16:26,924 --> 01:16:29,175 العام القادم في القدس 1455 01:16:29,176 --> 01:16:30,593 نكتفي بهذا القدر من الأنخاب 1456 01:16:30,594 --> 01:16:33,968 ،لنبدأ الرقص فلنرقص 1457 01:17:10,551 --> 01:17:12,845 "توم" 1458 01:17:14,721 --> 01:17:16,889 ماذا تفعل هنا؟ 1459 01:17:19,268 --> 01:17:20,594 ...توم" أنا" 1460 01:17:24,064 --> 01:17:25,481 أتيت لأعتذر 1461 01:17:25,983 --> 01:17:28,317 تصرفي لم يكن لائقاً 1462 01:17:28,318 --> 01:17:30,945 بل كان تصرفاً مقيتاً 1463 01:17:30,946 --> 01:17:33,197 لكننا سنظل هنا لمده طويله 1464 01:17:33,198 --> 01:17:37,326 و لا أريد أن يظل الأمر معلق بيننا 1465 01:17:37,327 --> 01:17:39,154 يجب أن تركض 1466 01:17:41,248 --> 01:17:42,665 "مرحباً "فاي 1467 01:17:42,666 --> 01:17:44,163 فاي"؟" 1468 01:17:44,460 --> 01:17:45,752 ماذا يحدث؟ 1469 01:17:45,794 --> 01:17:49,123 يجب أن أوسع وينتون" ضرباً" 1470 01:17:49,631 --> 01:17:50,756 جاهز؟- كلا- 1471 01:17:50,757 --> 01:17:51,841 ستبدأ- حسناً- 1472 01:17:51,842 --> 01:17:54,177 "توم" ، "توم" ، "توم"- فلنبدأ- 1473 01:17:54,178 --> 01:17:56,221 "لا تضرب "وينتون 1474 01:17:57,973 --> 01:17:59,390 "توم" 1475 01:18:03,896 --> 01:18:05,771 "توقف يا "توم 1476 01:18:05,772 --> 01:18:07,315 هذا سخف 1477 01:18:07,316 --> 01:18:08,816 من الأفضل لك أن تواصل الركض 1478 01:18:08,817 --> 01:18:10,526 سأركل مؤخرتك 1479 01:18:10,527 --> 01:18:12,320 قلت أني آسف 1480 01:18:12,321 --> 01:18:15,698 لن تهرب مني أبداً أنا صياد 1481 01:18:15,699 --> 01:18:17,575 ألا يمكن على الأقل أن نرتاح قليلاً؟ 1482 01:18:17,576 --> 01:18:19,403 أنا لا أرتاح أبداً 1483 01:18:25,447 --> 01:18:27,019 "توم" 1484 01:18:28,045 --> 01:18:29,337 آنا آسف ، هل أنت بخير؟ 1485 01:18:30,464 --> 01:18:31,756 لماذا؟ 1486 01:18:40,182 --> 01:18:41,429 تباً 1487 01:18:52,569 --> 01:18:54,237 "توم"؟ ، "توم" 1488 01:18:54,571 --> 01:18:56,694 توم" ، هيا" 1489 01:18:58,909 --> 01:19:01,111 دعني أساعدك ، هيا 1490 01:19:01,995 --> 01:19:04,038 حسناً لا تلمسني 1491 01:19:04,373 --> 01:19:06,200 لا تلمسني 1492 01:19:08,544 --> 01:19:12,088 توم" أنا آسف ، إنه رد" غريزي هل أنت بخير؟ 1493 01:19:12,089 --> 01:19:13,506 تنفس ، فقط تنفس 1494 01:19:13,840 --> 01:19:16,134 ،الألم سيختفي حسناً؟ 1495 01:19:16,426 --> 01:19:18,010 "أنا آسف "توم 1496 01:19:18,011 --> 01:19:19,633 أنا آسف حقاً 1497 01:19:20,847 --> 01:19:22,348 كيف تفعل هذا بي؟ 1498 01:19:22,349 --> 01:19:23,683 أنا لم أفعل لك شيئاً 1499 01:19:23,684 --> 01:19:25,059 فيوليت" هي من فعلت" بك شيئاً ليس أنا 1500 01:19:25,060 --> 01:19:28,104 لو أن إمرأه أرادت أن تقبلني فسأقبلها 1501 01:19:28,105 --> 01:19:29,689 تحت عباءة التحضر 1502 01:19:29,690 --> 01:19:31,232 أنظمتنا تعمل على برمجيات رجل الكهوف 1503 01:19:31,233 --> 01:19:33,609 لو أن لها زوجاً أو خطيب ،أو صديق 1504 01:19:33,610 --> 01:19:35,153 فالأمر يرجع لضميرها و ليس ضميري 1505 01:19:35,279 --> 01:19:36,571 يجب أن تركض 1506 01:19:36,572 --> 01:19:39,907 توم" هذا سخف" دعنا ننهي الأمر الآن 1507 01:19:39,908 --> 01:19:41,951 أرجوك كفى ، أنا آسف 1508 01:19:41,952 --> 01:19:43,244 أنا آسف حقاً 1509 01:19:43,245 --> 01:19:45,994 وينتون" لو تأسف على ما فعلت" فعليك أن تركض مني 1510 01:19:47,583 --> 01:19:50,036 حسناً ، سأواصل الركض 1511 01:19:50,627 --> 01:19:52,500 سأغادر ، آسف 1512 01:19:54,631 --> 01:19:57,084 حسناً ، أعطيتك أفضلية البدأ 1513 01:19:58,468 --> 01:20:00,136 يجب أن تركض 1514 01:20:00,137 --> 01:20:01,509 إنك مخادع 1515 01:20:13,734 --> 01:20:15,527 غير معقول 1516 01:20:19,906 --> 01:20:21,198 "توم" 1517 01:20:35,422 --> 01:20:36,794 توم"؟" 1518 01:20:39,676 --> 01:20:40,926 "مرجريت" 1519 01:20:40,927 --> 01:20:42,253 مرحباً- مرحباً- 1520 01:20:42,512 --> 01:20:45,215 "يا رفاق هذا "توم 1521 01:20:45,974 --> 01:20:47,551 إننا نعمل سوياً 1522 01:20:47,684 --> 01:20:50,019 أتريد إحضار بعض الطعام؟ 1523 01:20:50,020 --> 01:20:52,473 "معي مفاتيح "زينجرمان 1524 01:20:54,274 --> 01:20:55,726 أدخل 1525 01:20:55,942 --> 01:20:58,527 سألتهم الطعام بشراهه 1526 01:20:58,528 --> 01:20:59,695 سآكل هذا 1527 01:20:59,696 --> 01:21:01,398 أنا جائعه 1528 01:21:03,325 --> 01:21:05,534 ماذا عندك؟ سلطة البطاطس؟ 1529 01:21:05,535 --> 01:21:06,827 أنا ثملى يا صديقي 1530 01:21:06,828 --> 01:21:08,200 نعم ، و أنا أيضاً 1531 01:21:09,039 --> 01:21:11,116 أنظر- تباً- 1532 01:21:14,211 --> 01:21:17,255 ألم تحلم بشئ كهذا؟ 1533 01:21:19,299 --> 01:21:21,092 في الواقع لا 1534 01:21:23,303 --> 01:21:25,221 إنه جيد بالفعل 1535 01:21:25,222 --> 01:21:27,595 هل تشعر بمذاق الشمر؟ 1536 01:21:28,058 --> 01:21:29,725 و بها فلفل مراكشي أيضاً 1537 01:21:29,726 --> 01:21:31,352 و فلفل أحمر مُدخن 1538 01:21:31,353 --> 01:21:33,479 كلا ، إنتظر ، الآن دوري إفعل هذا لي 1539 01:21:33,480 --> 01:21:34,730 ماذا تفعلين؟ 1540 01:21:34,731 --> 01:21:36,228 هيا 1541 01:21:38,694 --> 01:21:39,902 هذا غريب 1542 01:21:39,903 --> 01:21:41,153 صحيح؟- نعم- 1543 01:21:41,154 --> 01:21:42,488 ...مهلاً ، يوجد القليل 1544 01:21:42,489 --> 01:21:44,740 يوجد القليل هنا 1545 01:21:44,741 --> 01:21:47,160 أظنه موجود بكل مكان إنتظري 1546 01:21:47,369 --> 01:21:49,071 القليل فقط 1547 01:21:51,873 --> 01:21:53,708 أراك وسيماً 1548 01:21:53,709 --> 01:21:56,207 هذا سخف 1549 01:22:02,217 --> 01:22:04,719 ...إنك سوف ...لا تنزعي 1550 01:22:04,720 --> 01:22:06,718 ...لا أريد أن 1551 01:22:07,681 --> 01:22:08,764 مهلاً- إنتظري- 1552 01:22:08,765 --> 01:22:10,967 كلا ، توقفي يجب أن نتريث 1553 01:22:12,894 --> 01:22:14,103 إنتظر ، أنظر 1554 01:22:14,104 --> 01:22:17,440 ...توقفي و فكري قبل اللعنه 1555 01:22:20,485 --> 01:22:23,313 صوص الفلفل الحار 1556 01:22:23,822 --> 01:22:26,449 كلا ، كلا ، إنها فلفل حار 1557 01:22:26,450 --> 01:22:28,903 يا إلهي ، أنا آسفه 1558 01:22:29,161 --> 01:22:32,205 اللعنه ، خذ ، هيا الجبن سيساعدك 1559 01:22:32,372 --> 01:22:34,248 يا إلهي 1560 01:22:34,249 --> 01:22:37,202 أنا آسفه ، أنا آسفه اللعنه ، أنا آسفه 1561 01:22:38,086 --> 01:22:39,538 حسناً 1562 01:22:40,672 --> 01:22:41,714 ...أنا لست 1563 01:22:41,715 --> 01:22:43,633 خذ ، إفعلها 1564 01:22:44,760 --> 01:22:47,930 لدي فكره ، لدي فكره- ماذا؟- 1565 01:22:48,472 --> 01:22:49,680 جاهز؟- ماذا تفعلين؟- 1566 01:22:49,681 --> 01:22:54,478 معذره سيدي ، هلا أعطيتني المسطرده؟ 1567 01:22:59,733 --> 01:23:02,152 خطر لي أن أفعل هذا 1568 01:23:03,695 --> 01:23:06,739 فكرت في ذلك الليله الماضيه 1569 01:23:06,782 --> 01:23:09,451 يجب أن أذهب إلى الحمام 1570 01:23:13,705 --> 01:23:15,452 هل أنت بخير؟ 1571 01:23:38,271 --> 01:23:39,814 لا 1572 01:23:48,365 --> 01:23:51,910 فيوليت" ، لم أقصد" أن أفعل هذا 1573 01:23:54,746 --> 01:23:56,198 "فيوليت" 1574 01:23:58,416 --> 01:24:01,620 آسف ، لم أقصد أن أفعل هذا 1575 01:24:02,629 --> 01:24:04,502 يالي من أحمق 1576 01:24:05,257 --> 01:24:08,210 البرد يجعل ذكري صغيراً 1577 01:24:15,308 --> 01:24:18,478 يا إلهي ، ماذا يحدث؟ أين أنا؟ 1578 01:24:21,314 --> 01:24:25,018 سيدي هل بوسعك مساعدتي؟ أنا متجمد 1579 01:24:28,113 --> 01:24:30,656 يا إلهي ، ماذا يحدث؟ 1580 01:24:30,657 --> 01:24:34,487 إصبعي ، يا إلهي إصبعي 1581 01:24:48,425 --> 01:24:51,094 مرحباً- مرحباً- 1582 01:24:52,178 --> 01:24:55,052 فعلت شيئاً سيئاً الليله الماضيه 1583 01:24:55,265 --> 01:24:56,637 نعم 1584 01:24:57,851 --> 01:25:02,056 تاركوين" أعاد بنطالك" ،للمشفى لذلك أنا 1585 01:25:03,023 --> 01:25:05,897 خمنت ما حدث 1586 01:25:06,693 --> 01:25:09,191 آسف لأني أظل مبتسماً 1587 01:25:09,946 --> 01:25:12,820 أعرف أن ما يحدث ،أمر فظيع 1588 01:25:13,199 --> 01:25:15,367 لكني تعاطيت الكثير من العقار المُسكن 1589 01:25:21,708 --> 01:25:23,785 أنا لست سعيداً 1590 01:25:24,961 --> 01:25:26,754 أعرف هذا 1591 01:25:28,840 --> 01:25:30,337 و أنا أيضاً 1592 01:25:30,342 --> 01:25:33,762 حالياً لست الرجل الذي أحب أن أكونه 1593 01:25:35,180 --> 01:25:36,722 لا أعتقد أن بوسعي ،أن أكون الزوج 1594 01:25:36,723 --> 01:25:38,425 الذي تريدين أن أكونه الآن 1595 01:25:39,309 --> 01:25:42,388 أعتقد أنني جعلتك في غاية التعاسه 1596 01:25:43,772 --> 01:25:46,976 و لم أعد أعرف كيف أصحح الوضع 1597 01:25:50,278 --> 01:25:52,947 كنا مناسبان تماماً لبعضنا البعض 1598 01:25:54,699 --> 01:25:56,196 آسف 1599 01:25:58,036 --> 01:25:59,533 آسفه 1600 01:27:16,156 --> 01:27:17,357 إلى اللقاء 1601 01:27:23,038 --> 01:27:24,872 رائحة الطعام رائعه 1602 01:27:24,873 --> 01:27:26,791 مرحباً ، شكراً 1603 01:27:27,917 --> 01:27:30,165 إنك ملك المطبخ 1604 01:27:34,549 --> 01:27:35,796 العشاء مُعد 1605 01:27:37,552 --> 01:27:39,049 شكراً 1606 01:27:40,847 --> 01:27:42,181 نخبنا- نخبنا- 1607 01:27:42,182 --> 01:27:43,432 عيد شكر سعيد يا حبيبتي 1608 01:27:43,433 --> 01:27:44,634 شكراً 1609 01:27:47,270 --> 01:27:50,019 من الرائع أن نكون سوياً 1610 01:27:50,356 --> 01:27:52,816 في كل صيف سيكون لدينا ،عطله لثمانية أسابيع 1611 01:27:52,817 --> 01:27:55,569 يمكن أن نقضيها في "مسكني في "نوفا سكوتشيا 1612 01:27:55,570 --> 01:27:57,196 حيث يمكننا العمل على أبحاثنا 1613 01:27:57,197 --> 01:28:00,407 و كل سبع سنوات سنأخذ عطله مدفوعة الأجر 1614 01:28:00,408 --> 01:28:04,363 التي يمكننا الإستمتاع بها ب"ويلز" في مزرعة أسرتي 1615 01:28:04,621 --> 01:28:06,371 هذا تخطيط طويل المدى 1616 01:28:06,372 --> 01:28:08,324 إستبقت الأحداث أنا آسف 1617 01:28:08,333 --> 01:28:09,416 شهيه طيبه 1618 01:28:09,417 --> 01:28:10,501 شكراً 1619 01:28:10,502 --> 01:28:11,749 حسناً ، فلتأكلي 1620 01:28:13,296 --> 01:28:15,248 أنا متوتر 1621 01:28:17,133 --> 01:28:18,717 يا إلهي 1622 01:28:18,718 --> 01:28:20,385 حبيبي هذه الوجبه كانت مذهله 1623 01:28:20,386 --> 01:28:22,429 شكراً- شكراً- 1624 01:28:22,847 --> 01:28:25,182 ماذا تريد أن نفعل الآن؟ 1625 01:28:25,183 --> 01:28:27,684 لا أدري إنه عيد الشكر و أنا صرت متخماً 1626 01:28:27,685 --> 01:28:29,603 أعتقد أن علينا البقاء هنا 1627 01:28:29,604 --> 01:28:31,480 و نمضي أمسيه هادئه 1628 01:28:31,481 --> 01:28:33,899 نعم ، أحب الأمسيات الهادئه 1629 01:28:33,900 --> 01:28:35,067 نعم 1630 01:28:35,068 --> 01:28:37,528 أسرع ، أسرع هيا 1631 01:28:37,529 --> 01:28:38,779 أنا أحاول ، كلا 1632 01:28:39,948 --> 01:28:41,698 نعم- أنا لا أحب هذه الأمور- 1633 01:28:41,699 --> 01:28:43,450 يمكنني أن أفعل هذا للأبد- نعم- 1634 01:28:43,451 --> 01:28:44,868 أريد راحه- حسناً- 1635 01:28:44,869 --> 01:28:46,867 أريد راحه- حسناً- 1636 01:28:46,996 --> 01:28:48,539 "أسرع يا "توم 1637 01:28:56,965 --> 01:28:59,463 توم" كن هندياً أكثر" من هذا 1638 01:29:18,570 --> 01:29:21,523 فلنرسم ، لنرسم 1639 01:29:21,614 --> 01:29:22,739 ماذا؟ 1640 01:29:22,740 --> 01:29:27,036 لنرسم ، لنرسم لنرسم 1641 01:29:27,579 --> 01:29:29,872 ...أنا لا أفهم- سنصنع الفن سوياً- 1642 01:29:29,873 --> 01:29:31,825 و ما حاجتنا للنظارات الواقيه؟ 1643 01:29:36,212 --> 01:29:38,589 هذا مستوى جديد من علاقتنا 1644 01:29:38,590 --> 01:29:39,840 أشعر بأني أحمق 1645 01:29:39,841 --> 01:29:42,050 وصلنا لمستوى أعلى 1646 01:29:42,051 --> 01:29:43,673 أشعر بالحماقه 1647 01:29:43,678 --> 01:29:47,132 هذا عمل غير مكتمل أهو بداعي الإنتقام؟ 1648 01:29:47,765 --> 01:29:49,638 أشعر بالملل 1649 01:29:56,566 --> 01:29:58,313 أحبك 1650 01:29:59,402 --> 01:30:01,275 أحبك 1651 01:30:02,530 --> 01:30:04,573 أحبك 1652 01:30:05,742 --> 01:30:07,990 و أنا أيضاً أحبك "يا "أودري 1653 01:30:09,204 --> 01:30:10,370 أحبك 1654 01:30:10,371 --> 01:30:11,663 لا تفعلي هذا بوجهي 1655 01:30:11,664 --> 01:30:14,242 لماذ؟ أريد أن أرى عيناك إنها جميله 1656 01:30:17,879 --> 01:30:19,672 توم" هذا تصرف عدواني" 1657 01:30:20,131 --> 01:30:23,505 أنا آسف 1658 01:30:24,844 --> 01:30:27,923 قبلت إعتذارك أنا أسامحك 1659 01:30:29,515 --> 01:30:30,841 حسناً 1660 01:30:31,392 --> 01:30:32,764 حسناً 1661 01:30:33,436 --> 01:30:35,638 ...حبيبتي ، بأمانه 1662 01:30:35,855 --> 01:30:38,732 أشعر بإلتهاب بالأسفل أريد أن أنام 1663 01:30:38,733 --> 01:30:40,230 أسرع 1664 01:30:40,652 --> 01:30:42,445 تومي" ، أسرع"- تباً- 1665 01:30:50,828 --> 01:30:52,871 "يا إلهي ، "توم 1666 01:31:17,230 --> 01:31:19,979 مرحباً "فيوليت" عيد ميلاد سعيد أفكر بك 1667 01:31:20,316 --> 01:31:23,026 يبدو أن قسم علم النفس ب"ميتشجن" مشغولين 1668 01:31:23,027 --> 01:31:24,403 وجدت هذا على الإنترنت 1669 01:31:24,404 --> 01:31:25,821 لست متأكداً إن كنت رأيتيه 1670 01:31:25,822 --> 01:31:28,156 أتمنى أن تكون كل "أمورك بخير ، مع حبي "توم 1671 01:31:28,157 --> 01:31:30,610 فقط إذهب إلى النوم 1672 01:31:30,660 --> 01:31:34,831 و عند إكمال التجربه ستتلقى شيك ب 35 دولار 1673 01:31:35,999 --> 01:31:38,167 المتطوع نائم 1674 01:31:38,334 --> 01:31:41,295 حان وقت التجربه لنرى ما سيحدث 1675 01:31:41,296 --> 01:31:44,375 نصب الدماء على جسده 1676 01:31:45,133 --> 01:31:47,461 ثم نغطي جسده بالريش 1677 01:31:48,511 --> 01:31:51,260 و الآن نضع مسدساً في يده 1678 01:31:51,723 --> 01:31:53,598 يا إلهي 1679 01:31:53,599 --> 01:31:54,808 و الآن ، الخطوه الأخيره 1680 01:31:54,809 --> 01:31:58,513 ،سأصيح في أذنه إستيقظ 1681 01:31:58,521 --> 01:32:00,268 لنرى ما سيحدث 1682 01:32:02,066 --> 01:32:04,359 إستيقظ 1683 01:32:04,360 --> 01:32:06,358 يا إلهي 1684 01:32:07,655 --> 01:32:09,156 يالك من لعين 1685 01:32:09,157 --> 01:32:12,076 كلا ، كلا ، النجده كلا أرجوك 1686 01:32:12,327 --> 01:32:15,370 ما هذا أيها اللعين؟ 1687 01:32:15,371 --> 01:32:16,788 كيف حال العمل هنا؟ 1688 01:32:17,540 --> 01:32:18,832 "أحسنت يا "جاي 1689 01:32:18,833 --> 01:32:20,000 دعني أتولى العمل قليلاً 1690 01:32:20,001 --> 01:32:21,999 أريد أن أبقى مع هؤلاء القوم اللطاف 1691 01:32:22,545 --> 01:32:23,670 "تومي بوي" 1692 01:32:23,671 --> 01:32:24,880 كيف الحال صديقي؟ 1693 01:32:24,881 --> 01:32:26,173 أعلمت أن سيارتي المازيراتي" تحطمت؟" 1694 01:32:26,174 --> 01:32:27,716 كلا ، حقاً؟- نعم- 1695 01:32:27,717 --> 01:32:29,760 أتعتقد أن بوسعي أن أجد من يقطرها؟ 1696 01:32:30,762 --> 01:32:34,306 حسناً ، "أليكس" لقد فقدت إصبعي 1697 01:32:34,307 --> 01:32:35,474 فهمت ما ترمي إليه شكراً 1698 01:32:35,475 --> 01:32:36,676 بدون إصبع القدم 1699 01:32:36,934 --> 01:32:40,513 إن توازنه أصبح سيئاً 1700 01:32:41,022 --> 01:32:43,099 مكالمه هاتفيه هل أذهب؟ 1701 01:32:43,316 --> 01:32:44,768 نعم 1702 01:32:45,026 --> 01:32:46,648 بالتأكيد 1703 01:32:46,778 --> 01:32:48,571 "فيوليت"- مرحباً- 1704 01:32:48,780 --> 01:32:50,072 مرحباً ، عيد ميلاد سعيد 1705 01:32:50,073 --> 01:32:51,490 شكراً 1706 01:32:51,491 --> 01:32:53,367 يسعدني إتصالك بي 1707 01:32:53,368 --> 01:32:55,491 نعم و أنا أيضاً 1708 01:32:55,578 --> 01:32:57,746 مر وقت طويل أليس كذلك؟ 1709 01:32:57,747 --> 01:33:00,040 نعم ، نعم ، مر وقت طويل 1710 01:33:00,041 --> 01:33:01,242 نعم 1711 01:33:01,292 --> 01:33:03,085 هل كل شئ بخير؟ 1712 01:33:03,086 --> 01:33:04,833 نعم ، كل شئ بخير 1713 01:33:04,879 --> 01:33:07,332 ...كيف حال كيف حالك؟ 1714 01:33:09,050 --> 01:33:11,048 كيف حال "وينتون"؟ 1715 01:33:11,636 --> 01:33:13,258 إنه بخير 1716 01:33:13,971 --> 01:33:15,673 كيف حال "أودري"؟ 1717 01:33:15,848 --> 01:33:18,183 إنها على حالها 1718 01:33:18,184 --> 01:33:20,102 على حالها؟ 1719 01:33:20,311 --> 01:33:21,854 نعم 1720 01:33:22,855 --> 01:33:24,356 لأنها صغيره 1721 01:33:24,357 --> 01:33:26,275 إنها طفله 1722 01:33:26,776 --> 01:33:28,151 ماذا عن "وينتون"؟ 1723 01:33:28,152 --> 01:33:30,862 هل من الممتع ممارسة الجنس مع شخص عمره 100 عام؟ 1724 01:33:30,863 --> 01:33:33,198 لا تقل هذا 1725 01:33:33,199 --> 01:33:34,696 فهمت ، إنك محقه 1726 01:33:34,784 --> 01:33:37,783 لدي لعبة لطيفه لعيد الميلاد 1727 01:33:37,912 --> 01:33:39,454 حسناً- ألديك رغبه في اللعب؟- 1728 01:33:39,455 --> 01:33:40,997 نعم ، على حسب- حسناً- 1729 01:33:40,998 --> 01:33:43,542 ،ما هي اللحظه الفعليه 1730 01:33:43,543 --> 01:33:45,211 التي أدركت فيها أن علاقتنا إنتهت؟ 1731 01:33:45,211 --> 01:33:46,628 دعنا لا نتحدث في هذا 1732 01:33:46,629 --> 01:33:49,756 أعرف أني تركت قوساً ملقماً على منضدة المطبخ 1733 01:33:49,757 --> 01:33:51,834 نعم ، إنك فعلت هذا 1734 01:33:52,176 --> 01:33:54,719 و أقمت علاقه مع ...زميلتي بالعمل 1735 01:33:54,720 --> 01:33:56,172 ثم أكلت كعكاً قديماً 1736 01:33:56,848 --> 01:33:58,348 ماذا قلت عن الكعك؟ 1737 01:33:58,349 --> 01:34:00,551 ...لم أقل ، أنا فقط 1738 01:34:01,352 --> 01:34:02,804 هذا ليس مهماً 1739 01:34:02,895 --> 01:34:04,187 ماذا؟ 1740 01:34:06,357 --> 01:34:10,110 سيبدو ذلك غباءاً عندما أقوله 1741 01:34:10,111 --> 01:34:12,696 هل تعرف التجربه التي أجريتها 1742 01:34:12,697 --> 01:34:16,616 ،التي إرتكزت على حقيقة 1743 01:34:16,617 --> 01:34:19,696 أن من يأكلون الكعك القديم لديهم مشاكل عاطفيه 1744 01:34:20,121 --> 01:34:22,289 و مشاكل في الإلتزام؟ 1745 01:34:22,498 --> 01:34:25,083 و النتائج كانت متوافقه جداً 1746 01:34:25,084 --> 01:34:28,003 و لذلك عندما رأيتك 1747 01:34:28,254 --> 01:34:34,302 تلتهم طبقاً من ،الكعك القديم 1748 01:34:36,804 --> 01:34:38,756 هذا أخافني جداً 1749 01:34:41,893 --> 01:34:43,345 توم"؟" 1750 01:34:45,521 --> 01:34:47,098 آلو؟ 1751 01:34:49,233 --> 01:34:52,687 ،أعتقد أن هذا 1752 01:34:54,238 --> 01:34:57,407 هو أغبى شئ سمعته في حياتي 1753 01:34:57,408 --> 01:34:59,034 أتدرين؟ إني لم أتحدث عن التجربه 1754 01:34:59,035 --> 01:35:02,287 لكن فكرتك الأساسيه هي محض هراء 1755 01:35:02,288 --> 01:35:04,039 حسناً؟ أتريدين أن تعرفي لماذا؟ 1756 01:35:04,040 --> 01:35:07,709 لأن الكعك الطازج المزعوم ،الذي ستقدميه للناس 1757 01:35:07,710 --> 01:35:09,628 قد لا يأتي أبداً 1758 01:35:09,629 --> 01:35:11,254 حسناً ؟، إنه ليس حقيقي 1759 01:35:11,255 --> 01:35:12,797 و أنا ، بشكل شخصي 1760 01:35:12,798 --> 01:35:16,426 لست شخصاً يحب أن يجلس 1761 01:35:16,427 --> 01:35:19,387 منتظراً شئ قد لا يأتي أبداً 1762 01:35:19,388 --> 01:35:23,225 بينما أعرف أن الشئ ،الموجود أمامي 1763 01:35:23,226 --> 01:35:24,351 هو شهي 1764 01:35:24,352 --> 01:35:27,897 إنه جيد ، أتدرين؟ 1765 01:35:27,897 --> 01:35:32,398 الأمر لا يتعلق بوقت صنع الكعك بل بمذاقه 1766 01:35:32,944 --> 01:35:36,863 هل تعرفين السبب الآخر؟ ،الكعك الطازج 1767 01:35:36,864 --> 01:35:39,157 الذي سيحصلون عليه سيصير قديماً هو أيضاً 1768 01:35:39,158 --> 01:35:41,577 ،و هذا بالضبط 1769 01:35:41,994 --> 01:35:44,996 ما لم أريده أن يحدث عندما أرسلت لك الإيميل 1770 01:35:44,997 --> 01:35:46,623 يجب أن أنهي المكالمه 1771 01:35:46,624 --> 01:35:49,077 لا ، نعم ، نعم أنهي المكالمه 1772 01:35:49,794 --> 01:35:52,254 ...إنك غاضب جداً و 1773 01:35:52,255 --> 01:35:54,082 لا أعرف ماذا قلته بالضبط 1774 01:35:54,131 --> 01:35:56,132 لقد إنتابني الغضب 1775 01:35:56,133 --> 01:35:58,131 الجو حار هنا 1776 01:35:58,594 --> 01:36:01,346 و لهذا يتحارب الناس دائماً في الشرق الأوسط 1777 01:36:01,347 --> 01:36:03,925 لأن الحراره شديده 1778 01:36:04,809 --> 01:36:06,101 "توم" 1779 01:36:07,061 --> 01:36:08,395 سأنهي المكالمه 1780 01:36:08,396 --> 01:36:09,813 نعم 1781 01:36:10,565 --> 01:36:12,399 عيد ميلاد سعيد 1782 01:36:12,400 --> 01:36:13,726 حسناً 1783 01:36:16,028 --> 01:36:17,445 وداعاً 1784 01:36:18,781 --> 01:36:20,278 وداعاً 1785 01:36:28,624 --> 01:36:30,952 هل يبكي أحدهم؟ 1786 01:36:34,964 --> 01:36:36,381 معذره 1787 01:36:37,091 --> 01:36:39,043 ما الأمر يا صديقي؟ 1788 01:36:40,177 --> 01:36:42,129 لا أدري ما الذي أفعله 1789 01:36:42,722 --> 01:36:46,893 أنهيت مكالمه للتو مع ...فيوليت" و أشعر أني" 1790 01:36:47,935 --> 01:36:49,432 لا أدري 1791 01:36:51,272 --> 01:36:53,850 لا أدري كيف إنتهى بي المطاف هنا 1792 01:36:54,567 --> 01:36:56,269 هل لي أن أكون صادقاً معك؟ 1793 01:36:56,611 --> 01:36:59,940 لا ينبغي أن تكون هنا و تعمل بمطعمي 1794 01:37:00,156 --> 01:37:02,905 يجب أن يكون لك مطعمك الخاص 1795 01:37:02,950 --> 01:37:05,368 إنك طاه أفضل مني و كنت كذلك دائماً 1796 01:37:05,369 --> 01:37:07,537 الجميع هنا يعرفون هذا 1797 01:37:09,707 --> 01:37:11,875 توم" إنك مفصول" 1798 01:37:12,877 --> 01:37:14,670 أنا أفصلك 1799 01:37:17,048 --> 01:37:19,125 إحزم سكاكينك و إرحل 1800 01:37:20,134 --> 01:37:21,384 هذه من حلقات برنامج أفضل الطهاه 1801 01:37:21,385 --> 01:37:23,383 نعم من برنامج أفضل الطهاه- نعم- 1802 01:37:24,263 --> 01:37:27,223 يصيبني الحزن عندما أراك تقطع البصل 1803 01:37:27,224 --> 01:37:29,643 هذا مثل رؤية مايكل جودردون" يتغوط" 1804 01:37:30,645 --> 01:37:32,771 يمكنه قضاء حاجته من بعد ثلاثين قدم 1805 01:37:33,856 --> 01:37:35,982 ببعد ثلاثة نقاط من حجرة المعيشه 1806 01:37:35,983 --> 01:37:38,026 كل شئ مصنوع من البورسلين 1807 01:37:43,949 --> 01:37:47,699 تقطع 13 ميل بجالون الوقود بالمدينه و 15 بالطريق السريع 1808 01:37:47,870 --> 01:37:50,580 توجد بقع دماء في الخلف 1809 01:37:50,581 --> 01:37:52,033 أعتقد أنها مسكونه 1810 01:37:52,667 --> 01:37:54,585 لكن نسبة الأعطاب جيده 1811 01:37:55,086 --> 01:37:57,414 فيما ستستخدمها؟ 1812 01:37:58,172 --> 01:37:59,840 خدمات الطعام 1813 01:38:01,759 --> 01:38:03,461 يا إلهي 1814 01:38:14,230 --> 01:38:17,309 نريد شطيرتين أُخريين من لحم الغزال 1815 01:38:18,234 --> 01:38:19,818 أعتذر للجميع على التأخير 1816 01:38:19,819 --> 01:38:22,028 كيف تجد الشطائر؟ على ما يرام؟ 1817 01:38:22,029 --> 01:38:23,230 تفضلي 1818 01:38:23,531 --> 01:38:26,074 شكراً ، هل أراك غداً؟ حسناً 1819 01:38:26,075 --> 01:38:28,660 أريدك أن تعرف أني تناولت "الخبز باللحم في "آواهو 1820 01:38:28,661 --> 01:38:30,036 "و في "باها 1821 01:38:30,037 --> 01:38:31,663 "و في "بورت أُو برنس 1822 01:38:31,664 --> 01:38:33,248 "و في "بوينس آيرس 1823 01:38:33,249 --> 01:38:35,250 و تناولت الشطائر حتى "في "جواتيمالا 1824 01:38:35,251 --> 01:38:38,169 لكن هذه أفضل شطائر تناولتها على الإطلاق 1825 01:38:38,170 --> 01:38:40,748 إنك أبيض لكنك تعد شطائر الخبز باللحم كالمكسيكيين 1826 01:38:41,257 --> 01:38:42,458 شكراً 1827 01:38:42,550 --> 01:38:43,876 عانقني 1828 01:38:44,260 --> 01:38:45,343 حقاً؟ 1829 01:38:45,344 --> 01:38:47,470 عانقني فوراً 1830 01:38:47,471 --> 01:38:49,264 حسناً 1831 01:38:49,306 --> 01:38:51,634 إنك لك رائحة شطائر الخبز باللحم 1832 01:38:52,143 --> 01:38:54,596 حسناً ، هلا أسرعنا بإعداد الشطائر؟ 1833 01:38:55,062 --> 01:38:58,106 كما تعلمين لدينا ما يكفينا من المرشحين المؤهلين 1834 01:38:58,107 --> 01:39:00,608 للوظيفه التي في قسمك 1835 01:39:00,609 --> 01:39:03,278 لكنك حصلت عليها تهانئي 1836 01:39:03,696 --> 01:39:08,408 لقد تم ترقيتك إلى أستاذ مساعد ، تهانئي 1837 01:39:08,409 --> 01:39:10,034 تباً 1838 01:39:12,079 --> 01:39:15,954 آسفه ، لم يكن هذا لائقاً 1839 01:39:17,460 --> 01:39:20,295 أنا سعيده جداً شكراً 1840 01:39:20,296 --> 01:39:22,255 تهانئي- "بروفيسور "وولش- 1841 01:39:22,256 --> 01:39:24,424 أحسنت ، أحسنت- شكراً بروفيسور- 1842 01:39:24,425 --> 01:39:25,842 سحقاً 1843 01:39:27,344 --> 01:39:28,636 رائع 1844 01:39:34,935 --> 01:39:36,136 داج"؟" 1845 01:39:36,687 --> 01:39:37,937 مرحباً 1846 01:39:37,938 --> 01:39:39,647 سمعت الأخبار ، تهانئي 1847 01:39:39,648 --> 01:39:41,225 شكراً- نعم- 1848 01:39:41,442 --> 01:39:42,643 إلى أين أنت ذاهب؟ 1849 01:39:42,777 --> 01:39:46,151 أنا في طريقي إلى "جامعة "نورث داكوتا 1850 01:39:46,906 --> 01:39:49,532 حسناً ، هذا رائع 1851 01:39:49,533 --> 01:39:52,202 نعم ، كلا ، هذا رائع أنا متحمس 1852 01:39:52,203 --> 01:39:53,620 سأكون رائداً 1853 01:39:53,621 --> 01:39:56,372 سأكون أول أسود يتجمد حتى الموت 1854 01:39:56,373 --> 01:39:58,625 سيكون هذا رائعاً أنا مستثار جداً 1855 01:39:58,626 --> 01:39:59,709 رائع- نعم- 1856 01:39:59,710 --> 01:40:02,378 الوضع مثل تلك الأغنيه لقد طُرحت أرضاً 1857 01:40:02,379 --> 01:40:04,923 لكني سأنهض ثانيةً "في "نورث داكوتا 1858 01:40:04,924 --> 01:40:06,717 التي هي أسوأ مكان على وجه الأرض 1859 01:40:06,884 --> 01:40:08,426 أنا آسفه 1860 01:40:08,427 --> 01:40:10,220 أتدرين؟ إني أبالغ برد الفعل إنها ستكون رائعه 1861 01:40:10,221 --> 01:40:13,550 لا أستطع أن أجاريك أنت و "وينتون" لا أستطع منافستكما 1862 01:40:13,557 --> 01:40:15,851 ماذا تعني بذلك؟ 1863 01:40:17,061 --> 01:40:18,934 أعني! ، إنك تعلمين ماذا أعني 1864 01:40:19,522 --> 01:40:20,723 أنا لا أعلم 1865 01:40:21,148 --> 01:40:22,520 إنك تعلمين ماذا أعني 1866 01:40:23,651 --> 01:40:26,695 نعم ، لكن الأمر ليس كذلك 1867 01:40:27,655 --> 01:40:29,903 كلا ، في الواقع هو كذلك 1868 01:40:31,158 --> 01:40:33,907 ...ليس هذا سبب حصولي على 1869 01:40:34,328 --> 01:40:35,780 هو السبب قليلاً 1870 01:40:36,330 --> 01:40:37,531 حسناً 1871 01:40:44,547 --> 01:40:45,672 مرحباً 1872 01:40:45,673 --> 01:40:47,967 مرحباً ، ها قد جاءت 1873 01:40:53,013 --> 01:40:54,430 تهانئي 1874 01:40:54,431 --> 01:40:55,632 شكراً 1875 01:40:55,683 --> 01:40:58,351 هل حصلت على الوظيفه؟ يالها من لعينه 1876 01:40:58,352 --> 01:41:00,270 أنا سعيده جداً 1877 01:41:02,565 --> 01:41:04,566 متى عليَ أن أقرر 1878 01:41:04,567 --> 01:41:06,565 أن أقبلها أم لا؟ 1879 01:41:07,069 --> 01:41:08,903 لا أفهم السؤال 1880 01:41:08,904 --> 01:41:10,196 المنصب 1881 01:41:10,197 --> 01:41:11,698 أتساءل متى يجب أن أقرر 1882 01:41:11,699 --> 01:41:13,700 إن كنت سأقبله 1883 01:41:13,701 --> 01:41:16,495 يجب أن تقبليه ليس أمامك خيار 1884 01:41:17,621 --> 01:41:19,289 هل لي أن أسألك شيئاً؟ 1885 01:41:19,290 --> 01:41:20,491 نعم 1886 01:41:20,541 --> 01:41:22,417 هل حصلت على الوظيفه لأني أستحقها 1887 01:41:22,418 --> 01:41:24,461 أم لأنك تحاول إبقائي هنا؟ 1888 01:41:24,545 --> 01:41:26,296 حصلت عليها لأنك تستحقينها 1889 01:41:26,297 --> 01:41:29,215 إذاً أنا كنت أفضل مرشح لها 1890 01:41:29,216 --> 01:41:30,463 بالتأكيد 1891 01:41:30,551 --> 01:41:32,051 لا يجب أن نشاهد ما يحدث 1892 01:41:32,052 --> 01:41:33,469 إنك محقه ، لا يجب 1893 01:41:33,470 --> 01:41:36,222 هذه الأمور تتم على أساس شخصي بطبيعتها 1894 01:41:36,223 --> 01:41:38,767 لكني أعتقد أننا قمنا بالإختيار الصائب 1895 01:41:38,934 --> 01:41:41,019 أريدك فقط أن تجيب بنعم أو لا 1896 01:41:41,020 --> 01:41:43,187 فيما لو كنت أنا أفضل المرشحين 1897 01:41:43,188 --> 01:41:45,565 لماذا تهمتمين بالأمر كثيراً؟ 1898 01:41:45,566 --> 01:41:48,443 لأن هذا مهم لي ، أريد أن أستحق مكاني 1899 01:41:48,444 --> 01:41:49,736 هل كنت الأفضل؟ 1900 01:41:49,737 --> 01:41:52,280 من الذي يقرر من الأفضل و من الأسوأ؟ 1901 01:41:52,281 --> 01:41:53,740 أنا أفضل منها 1902 01:41:53,741 --> 01:41:56,326 "كلا ، الترتيب هو "فيوليت "أنا ، أنت ثم "داج 1903 01:41:56,327 --> 01:41:59,155 ماذا تعني هذه التصنيفات؟ 1904 01:41:59,330 --> 01:42:01,998 ،فقط أجبني ، هل أستحق الوظيفه 1905 01:42:01,999 --> 01:42:03,958 أم أني حصلت عليها لأنك تحاول إبقائي هنا؟ 1906 01:42:03,959 --> 01:42:05,456 "السؤال بسيط يا "وينتون 1907 01:42:05,628 --> 01:42:07,462 فيوليت" لما لا تثقي بي؟" 1908 01:42:07,463 --> 01:42:09,672 لو أجبرتني على إجابة السؤال 1909 01:42:09,673 --> 01:42:12,376 فهذا خرق لإتفاقنا الصامت على الثقه ببعضنا 1910 01:42:12,384 --> 01:42:13,593 ماذا يعني هذا؟ عما تتحدث؟ 1911 01:42:13,594 --> 01:42:15,511 السؤال هو إتهام في حد ذاته 1912 01:42:15,512 --> 01:42:19,558 و أنا أرفض الإجابه على سؤال غير منطقي 1913 01:42:20,017 --> 01:42:21,267 "شكراً يا "سبوك 1914 01:42:21,268 --> 01:42:22,435 "سبوك" 1915 01:42:22,436 --> 01:42:24,270 هذه مزحه جيده- نعم ، جيده- 1916 01:42:24,271 --> 01:42:27,315 أعتقد أن رفضك لأن تجيب يعني أن الأمر حقيقي 1917 01:42:27,608 --> 01:42:29,651 سأخبرك من هو الأفضل 1918 01:42:35,783 --> 01:42:36,824 "مينج" 1919 01:42:36,825 --> 01:42:38,493 نعم ، كنت أعلم 1920 01:42:38,494 --> 01:42:39,744 أنا الأفضل ، أنا الأفضل 1921 01:42:39,745 --> 01:42:41,868 ماذا؟ 1922 01:42:42,122 --> 01:42:43,623 مينج" هو الأفضل" 1923 01:42:43,624 --> 01:42:45,333 إذاً أنت خادعت لكي تعطي لي الوظيفه 1924 01:42:45,334 --> 01:42:49,128 و ماذا في أن أغش كي أجعل حبيبتي تبقى بجواري؟ 1925 01:42:49,129 --> 01:42:50,296 لدي سؤال 1926 01:42:50,297 --> 01:42:52,298 هل كنت ستقبل تجرية الكعك 1927 01:42:52,299 --> 01:42:53,671 لو أن "داج" إقترحها؟ 1928 01:42:53,842 --> 01:42:55,051 بالتأكيد لا 1929 01:42:58,472 --> 01:43:00,390 حسناً 1930 01:43:02,559 --> 01:43:04,686 مينج" بطريقة كأن علاقتهما" 1931 01:43:04,687 --> 01:43:06,813 كانت تجربة الكعك 1932 01:43:06,814 --> 01:43:08,516 رائع- شكراً- 1933 01:43:08,691 --> 01:43:10,518 حسناً ، حسناً ، حسناً 1934 01:43:12,319 --> 01:43:14,988 سيكون هناك طلاب جدد العام القادم 1935 01:43:14,989 --> 01:43:17,375 دائماً ستكون هناك فيوليت" جديده" 1936 01:43:18,033 --> 01:43:19,659 كلا 1937 01:43:19,660 --> 01:43:21,160 لا يجب أن يقول هذا 1938 01:43:22,246 --> 01:43:24,831 ...كان هذا- نعم- 1939 01:43:24,832 --> 01:43:25,999 يا إلهي 1940 01:43:26,000 --> 01:43:28,874 أطفئ الضوء ، أطفئ الضوء أطفئ الضوء 1941 01:43:30,004 --> 01:43:31,501 "فيوليت" 1942 01:44:21,889 --> 01:44:24,638 هذه الفطائر لذيذه 1943 01:44:24,808 --> 01:44:27,560 يغطونها بالقرفه إنها رائعه 1944 01:44:27,561 --> 01:44:28,770 لا يفترض أن تأكلها 1945 01:44:28,771 --> 01:44:29,896 إنها جيده 1946 01:44:29,897 --> 01:44:32,607 ،لهذا نحن هنا جئنا لنأكل أليس كذلك؟ 1947 01:44:32,608 --> 01:44:33,855 إذاً 1948 01:44:35,027 --> 01:44:37,776 ماذا عن "فيوليت"؟ كيف حالها؟ 1949 01:44:38,113 --> 01:44:40,156 لا أدري 1950 01:44:40,157 --> 01:44:41,991 هل مازالت مع هذا البروفيسور؟ 1951 01:44:41,992 --> 01:44:43,826 لا أدري 1952 01:44:43,827 --> 01:44:45,578 ماذا تفعل؟ 1953 01:44:45,579 --> 01:44:47,281 ماذا تفعل يا "توم"؟ 1954 01:44:47,581 --> 01:44:49,832 أنا أحاول تناول إفطاري يا أمي 1955 01:44:49,833 --> 01:44:53,628 أعني مع "فيوليت" ، لقد مات ثلاثه من أجدادها 1956 01:44:53,629 --> 01:44:57,423 و أجدادك ماتوا منذ مده من يدري من يموت لاحقاً 1957 01:44:57,424 --> 01:44:59,550 نحن ، نحن اللاحقون- كلا يا أبي- 1958 01:44:59,551 --> 01:45:01,427 أرجوكم لا تفعلوا هذا 1959 01:45:01,428 --> 01:45:03,262 إنه لا يمزح ، لا يمزح 1960 01:45:03,263 --> 01:45:05,014 إنه يتناول ثلاثة أدويه للقلب 1961 01:45:05,015 --> 01:45:06,682 هذا صحيح ، ثلاثة أدويه 1962 01:45:06,683 --> 01:45:08,768 عما تتحدثان؟ منذ متى؟ 1963 01:45:08,769 --> 01:45:10,516 منذ آخر أزماتي القلبيه 1964 01:45:11,146 --> 01:45:13,439 أبي ، هل أصابتك أزمه قلبيه؟ 1965 01:45:13,440 --> 01:45:15,108 في الواقع إثنين 1966 01:45:15,109 --> 01:45:18,028 و الأخيره كانت بعد الشك بإصابة أمك بالسرطان 1967 01:45:18,278 --> 01:45:19,946 الشك بإصابتها بالسرطان؟ ...ماذا 1968 01:45:19,947 --> 01:45:22,156 لماذا لم تخبراني بأي من هذا؟ 1969 01:45:22,157 --> 01:45:24,033 لم نشأ إزعاجك 1970 01:45:24,034 --> 01:45:26,282 كلا ، هذا ليس من شأنك 1971 01:45:26,411 --> 01:45:29,247 هل هناك ما يجب أن تخبراني به غير هذا؟ 1972 01:45:29,248 --> 01:45:30,623 ....ماذا لدينا أيضاً 1973 01:45:30,624 --> 01:45:32,959 هناك الكثر لم نخبرك به إننا لا نشركك في كل شئ 1974 01:45:32,960 --> 01:45:34,001 ...إن أمك 1975 01:45:34,002 --> 01:45:36,129 أُدخلت المشفى بسبب متاعب نفسيه 1976 01:45:36,130 --> 01:45:37,213 نعم هذا صحيح 1977 01:45:37,214 --> 01:45:38,415 نعم 1978 01:45:38,632 --> 01:45:41,551 أخبرناك أننا في رحله "في جزيرة "سينابل 1979 01:45:41,635 --> 01:45:44,303 إنكم ذهبتم إلى هناك حوالي أربعة مرات 1980 01:45:44,304 --> 01:45:48,350 بإحدى المرات على الأقل لم نكن هناك بالفعل 1981 01:45:48,892 --> 01:45:52,141 أجريت جراحة إعادة تشكيل الرحم العام الماضي 1982 01:45:52,813 --> 01:45:54,647 هذه الأمور تنجح بالفعل 1983 01:45:54,648 --> 01:45:57,852 و لهذا لا نشارك كل أسرارنا مع أطفالنا 1984 01:45:59,987 --> 01:46:03,236 أعتقد أني فهمت لماذا أعاني مشكلات بالتواصل 1985 01:46:03,490 --> 01:46:04,991 شكراً- أمي- 1986 01:46:04,992 --> 01:46:07,034 على رسلك في تناول كوكتيل النبيذ 1987 01:46:07,035 --> 01:46:08,361 أعتقد أنك لا يجب أن تشربي المزيد 1988 01:46:08,996 --> 01:46:10,413 دعها تشربه 1989 01:46:10,581 --> 01:46:12,331 أستخبرني بما يجب أن أفعله؟ ، كلا 1990 01:46:12,332 --> 01:46:13,374 دعها تتناول شراباً 1991 01:46:13,375 --> 01:46:16,335 سأسألك مره أخرى ما أحوالك مع "فيوليت"؟ 1992 01:46:16,336 --> 01:46:18,421 إنك تتغابى 1993 01:46:18,422 --> 01:46:21,716 إنك غبي و أحمق 1994 01:46:21,717 --> 01:46:23,718 "إنك تحب "فيولت "و أنا أحب "فيوليت 1995 01:46:23,719 --> 01:46:26,387 و أباك يحب "فيوليت" و أنت تتركها تمضي؟ 1996 01:46:26,388 --> 01:46:27,885 تباً لك من غبي 1997 01:46:31,685 --> 01:46:34,228 منذ متى تتحدثين بهذه الطريقه؟ 1998 01:46:34,229 --> 01:46:35,897 هذا ليس مضحكاً "يا "توم 1999 01:46:36,523 --> 01:46:38,100 حسناً 2000 01:46:38,442 --> 01:46:39,734 ماذا ستفعل؟ 2001 01:46:39,735 --> 01:46:41,485 لسنا مناسبان لبعضنا %بنسبة 100 2002 01:46:41,486 --> 01:46:43,571 و لهذا لا شئ هناك ليقال 2003 01:46:43,572 --> 01:46:45,907 لدي أخبار لك يا أحمق 2004 01:46:45,908 --> 01:46:50,369 أباك و أنا لم نكن مناسبين %لبعضنا و لو بنسبة 90 2005 01:46:50,370 --> 01:46:53,623 %و لاحتى 60 لكنه حبي الوحيد 2006 01:46:53,624 --> 01:46:55,958 و أنت الآن تفقد حبك الوحيد 2007 01:46:55,959 --> 01:46:58,377 و أراهن أنك تعتقد في مخيلتك 2008 01:46:58,378 --> 01:47:00,588 أنها ستكون موجوده لو أنك أردت أن تحاول معها ثانيةً 2009 01:47:00,589 --> 01:47:03,090 لكنها لن تكون موجوده لأنها الأفضل 2010 01:47:03,091 --> 01:47:06,469 و شخص محظوظ سينجح في نيلها مهما كان الأمر 2011 01:47:06,470 --> 01:47:10,223 بدلاً من البقاء مع حمراء الشعر ذات 23 عام 2012 01:47:10,224 --> 01:47:13,644 التي لا تعرف حتى "من هم "البيتلز 2013 01:47:19,942 --> 01:47:21,735 كان يجب قول هذا 2014 01:47:22,986 --> 01:47:25,188 مرحباً ، إفتقدتك اليوم 2015 01:47:25,489 --> 01:47:27,191 هذا جيد 2016 01:47:33,413 --> 01:47:35,456 ،أنصتي ، أريد أن 2017 01:47:37,125 --> 01:47:40,078 أتحدث معك عن "شئ ما يا "أودري 2018 01:47:42,756 --> 01:47:45,254 ماذا تخفي عيناك يا "توم"؟ 2019 01:47:46,927 --> 01:47:51,633 خطيبتي السابقه تخطر ببالي كثيراً 2020 01:47:52,099 --> 01:47:54,518 و أعتقد أن هذا شئ يجب أن أستوضحه 2021 01:47:55,644 --> 01:47:57,645 إنها عاهره مسنه 2022 01:47:57,646 --> 01:48:00,315 ،لقد أوضحت لك الأمر تم؟ 2023 01:48:02,776 --> 01:48:04,944 من الصعب أن أتحدث معك في ذلك 2024 01:48:04,945 --> 01:48:06,612 هل تريد إستيضاح الأمر "توم"؟ 2025 01:48:06,613 --> 01:48:09,615 إنك ظللت معها لخمس سنوات و هذا وقت طويل 2026 01:48:09,616 --> 01:48:11,117 ماذا هناك لم تعرفه عنها؟ 2027 01:48:11,118 --> 01:48:12,785 يا إلهي 2028 01:48:12,786 --> 01:48:14,287 لا أعرف لهذا السؤال إجابه 2029 01:48:14,288 --> 01:48:15,788 لكني يجب أن أكتشف 2030 01:48:15,789 --> 01:48:17,957 ،فيما تفكر؟ إنك غبي جداً 2031 01:48:17,958 --> 01:48:20,126 ،إنك غبي هل ستهجرني؟ 2032 01:48:20,127 --> 01:48:21,544 هل ستترك هذا؟ 2033 01:48:21,545 --> 01:48:25,170 من أجل ثدي متهدل و رحم مترهل؟ ، حقاً؟ 2034 01:48:25,716 --> 01:48:27,338 يا إلهي 2035 01:48:28,635 --> 01:48:30,303 آسف لأني سأهجرك 2036 01:48:30,304 --> 01:48:31,804 إخرس 2037 01:48:31,805 --> 01:48:34,265 أتدري؟ يجب أن تذهب "يا "توم 2038 01:48:34,266 --> 01:48:37,643 إذهب و إستمتع مع عجوزك الشمطاء 2039 01:48:37,644 --> 01:48:39,437 إذهب و إقرأ معها طوال الأمسيات 2040 01:48:39,438 --> 01:48:41,063 فتلتجازا مرحلة إنقطاع الطمث سوياً 2041 01:48:41,064 --> 01:48:43,149 و تجري فحوصات للبروستاتا 2042 01:48:43,150 --> 01:48:45,318 إفحصا أورامكما طوال الوقت 2043 01:48:45,319 --> 01:48:47,403 إفعلا أمثال هذه الأمور سوياً 2044 01:48:47,404 --> 01:48:50,656 ثم إرتديا أحذيه ملساء لكي لا تتأذى ظهوركما 2045 01:48:50,657 --> 01:48:52,658 ثم إذهبا للسير على الشاطئ 2046 01:48:52,659 --> 01:48:55,954 و مارسا الجنس بخصيتاك المتهدلتان 2047 01:48:55,996 --> 01:48:58,949 هناك شئ آخر ، إنك تصبح بديناً 2048 01:48:59,166 --> 01:49:01,334 من الصعب ممارسة ،الجنس مع شخص 2049 01:49:01,335 --> 01:49:03,502 لا يمكنك التنفس و أنت أسفل منه 2050 01:49:03,503 --> 01:49:07,006 أختنق ، أشعر أن سأموت في كل مره 2051 01:49:08,342 --> 01:49:11,842 يجب أن تغادر لأني سأقول أشياء مؤلمه 2052 01:49:14,890 --> 01:49:16,216 وداعاً 2053 01:49:18,018 --> 01:49:20,269 في مراع خضر يربضني 2054 01:49:20,270 --> 01:49:22,939 إلى مياه الراحة يوردني 2055 01:49:23,398 --> 01:49:28,027 يرد نفسي ، يهديني إلى سبل البر 2056 01:49:28,028 --> 01:49:30,105 إنك محبوبتي 2057 01:49:30,864 --> 01:49:32,740 "ينتابني الغضب "أليكس عندما تقول هذا 2058 01:49:32,741 --> 01:49:34,658 على الأقل لست أنا من يفشل منا 2059 01:49:34,659 --> 01:49:36,243 لا بأس ، لا بأس 2060 01:49:36,244 --> 01:49:38,321 "أعطيه حبتان من "الفايكودين 2061 01:49:42,783 --> 01:49:44,377 مرحباً- مرحباً- 2062 01:49:44,503 --> 01:49:46,295 مرحباً- "مرحباً "جيديان- 2063 01:49:46,296 --> 01:49:48,248 لم أتوقع أن أراك 2064 01:49:48,298 --> 01:49:50,751 جئت لأقول وداعاً بشكل مناسب 2065 01:49:50,967 --> 01:49:53,090 ...تودع جدتي أم 2066 01:49:53,261 --> 01:49:57,011 نعم ، فقد صرنا قريبين جداً قبل وفاتها 2067 01:49:57,557 --> 01:49:58,758 حقاً؟ 2068 01:49:58,809 --> 01:50:02,013 كيف حالك مع "توم"؟ هل رزقتما بأطفال؟ 2069 01:50:03,230 --> 01:50:06,649 كلا ، إنفصلت عن توم ...منذ فتره لذلك 2070 01:50:06,650 --> 01:50:08,067 أنا آسف 2071 01:50:08,068 --> 01:50:09,770 كانت أربع سنوات بالتأكيد 2072 01:50:12,489 --> 01:50:14,783 ...كلا أنا- كلا ، تكلم ، ماذا؟- 2073 01:50:15,117 --> 01:50:17,445 كانت أربع سنوات بالتأكيد؟ ما معنى هذا؟ 2074 01:50:17,994 --> 01:50:20,037 هذا ما تفعلينه 2075 01:50:20,038 --> 01:50:24,209 هل هذا ما أفعله؟ ،دعني أخبرك شيئاً 2076 01:50:24,209 --> 01:50:26,585 توم" و أنا إنفصلنا لأن" علاقتنا لم تنجح 2077 01:50:26,586 --> 01:50:28,546 و ليس لأننا لم نكن مناسبين لبعضنا البعض 2078 01:50:28,547 --> 01:50:31,006 ليس لأني حددت علاقتي به لمدة أربع سنوات 2079 01:50:31,007 --> 01:50:32,174 ...حسناً؟ لذلك لا 2080 01:50:33,510 --> 01:50:34,927 هذه إبنتي 2081 01:50:35,595 --> 01:50:36,679 آسفه 2082 01:50:36,680 --> 01:50:37,927 إنها في الرابعه 2083 01:50:38,014 --> 01:50:39,887 هذا ما تبدو عليه السنوات الأربع 2084 01:50:40,809 --> 01:50:43,185 مرحباً ، ما إسمك؟ 2085 01:50:43,186 --> 01:50:44,729 "فيوليت" 2086 01:50:46,398 --> 01:50:48,271 ندمت على أني سميتها كذلك 2087 01:50:48,358 --> 01:50:51,402 أحاول تغيير الإسم لكن هذا يتطلب عمل كثير 2088 01:50:51,987 --> 01:50:53,484 كما أني لا أريد أن أربكها 2089 01:50:54,614 --> 01:50:57,408 هيا حبيتبي لنلقي نظره على التابوت 2090 01:51:14,551 --> 01:51:15,968 "توم" 2091 01:51:16,720 --> 01:51:19,548 مرحباً 2092 01:51:21,433 --> 01:51:23,434 أدركت الآن أن من ،غير اللائق 2093 01:51:23,435 --> 01:51:25,060 بالنسبه لي أن آتي دون إنذار 2094 01:51:25,061 --> 01:51:27,062 "لكن "أليكس" و "سوزي أخبراني بما حدث 2095 01:51:27,063 --> 01:51:29,607 "آسف لوفاة الجده "كاثرين 2096 01:51:29,900 --> 01:51:33,445 إنها الوحيده بأسرتك التي كانت لطيفه معي 2097 01:51:34,362 --> 01:51:37,361 و شعرت أني يجب أن أحضر 2098 01:51:38,408 --> 01:51:40,784 لكن لو أن هذا غير مناسب ،أو غريب 2099 01:51:40,785 --> 01:51:42,411 فسأعود إلى الفندق 2100 01:51:42,412 --> 01:51:44,538 "أو آخذ جوله في برج "لندن أو شئ ما 2101 01:51:44,539 --> 01:51:47,663 كلا ، حضورك ليس غريباً 2102 01:51:49,044 --> 01:51:51,417 من الرائع أن أراك 2103 01:51:52,589 --> 01:51:54,507 من الرائع رؤيتك أيضاً 2104 01:52:28,250 --> 01:52:30,544 ماذا نفعل الآن؟ 2105 01:52:34,464 --> 01:52:37,793 الفصل الدراسي بالخريف لن يبدأ حتى 14 أغسطس 2106 01:52:38,009 --> 01:52:40,837 أعلم أن هذا يبدو جنوناً 2107 01:52:42,138 --> 01:52:45,099 لكن لم لا تعودين ل"سان فرانسيسكو" معي؟ 2108 01:52:45,100 --> 01:52:49,055 يمكنك زيارة أختك و يمكننا قضاء أسبوعين سوياً 2109 01:52:50,105 --> 01:52:52,399 و لا علينا أن نقلق فيما قد يعنيه هذا 2110 01:52:52,524 --> 01:52:54,942 ثم يذهب كل في طريقه 2111 01:52:54,943 --> 01:52:56,269 حسناً 2112 01:52:56,861 --> 01:53:01,448 شأن آخر ، أعتقد أنه الوقت "لإزالة ملصقات فريق "وام 2113 01:53:17,924 --> 01:53:19,216 نعم 2114 01:53:23,305 --> 01:53:24,848 شكراً 2115 01:53:57,672 --> 01:54:00,466 سآخذ كل القطع التي هنا 2116 01:54:00,467 --> 01:54:02,169 خذي ، إستخدمي هذه 2117 01:54:04,179 --> 01:54:05,804 لقد سقط البرج- البرج- 2118 01:54:05,805 --> 01:54:07,131 هكذا 2119 01:54:07,223 --> 01:54:10,643 أتعرفين أني برفقة توم" هذا الأسبوع؟" 2120 01:54:10,810 --> 01:54:12,019 نعم 2121 01:54:13,563 --> 01:54:17,142 أليكس" يبقى برفقته دون" أن يمارس الجنس معه 2122 01:54:17,567 --> 01:54:18,939 أفترض هذا 2123 01:54:18,985 --> 01:54:20,527 ماذا يعني هذا؟ 2124 01:54:20,528 --> 01:54:22,901 "أمي ، قلدي صوت "إيلمو 2125 01:54:24,240 --> 01:54:28,320 إيلمو" يعتقد أن عليك" أن تفعلي ما ترينه صواباً 2126 01:54:29,663 --> 01:54:33,040 لا أظنني أعرف ما هو الصواب ...أعتقد أني 2127 01:54:33,041 --> 01:54:35,289 بمرور الوقت سأعرف 2128 01:54:35,919 --> 01:54:39,213 إيلمو" يعتقد أن بمرور" الوقت ستعرفين 2129 01:54:39,214 --> 01:54:41,090 هلا توقفت عن تقليد صوت "إيلمو"؟ 2130 01:54:41,091 --> 01:54:43,133 لأنك ترددين ما أقوله 2131 01:54:43,134 --> 01:54:46,512 إيلمو" يعتقد إن عليك الإسراع" بإتخاذ قرارك 2132 01:54:47,597 --> 01:54:49,720 خالتي فيوليت قلدي "كوكي مونستر" 2133 01:54:52,602 --> 01:54:56,021 أنا أعتقد أن هذه وقاحه "يا "إيلمو 2134 01:54:58,483 --> 01:55:03,278 إيلمو" يقول أنها كانت" خمس سنوات تقريباً 2135 01:55:03,279 --> 01:55:04,988 إما أنك تحبينه أو لا 2136 01:55:04,989 --> 01:55:07,908 أنا أحبه لكن الأمر معقد 2137 01:55:07,909 --> 01:55:10,119 كوكي" لا ينال كل ما يتمناه" 2138 01:55:10,120 --> 01:55:12,743 على طبق من فضه "مثل "إيلمو 2139 01:55:13,248 --> 01:55:16,208 كوكي" حصل على الوظيفه" التي يريدها 2140 01:55:16,209 --> 01:55:19,002 توم" إنتقل ل"ميتشجن" كي" يتسلم "كوكي" وظيفته 2141 01:55:19,003 --> 01:55:22,339 إيلمو" أراد أن يصبح" عالماً في حركة البشر 2142 01:55:22,340 --> 01:55:26,969 بدلاً من ذلك "إيلمو" ينظف القئ عن ملابسها كل يوم 2143 01:55:26,970 --> 01:55:30,055 "ربما لأن هؤلاء "الإيلمو الصغار رائعين 2144 01:55:30,056 --> 01:55:32,429 "يجب أن يفكر "إيلمو في إستخدام الحمايه 2145 01:55:32,434 --> 01:55:35,729 و" ، تعني واقي ذكري" هذا جيد بالنسبه لي 2146 01:55:35,854 --> 01:55:41,066 إيلمو" سعيد جداً" بصغاره 2147 01:55:41,067 --> 01:55:43,694 إيلمو" فقط يريد راحه" لبعض الوقت 2148 01:55:43,695 --> 01:55:44,945 حسناً- إيلمو" لا ينال راحه أبداً"- 2149 01:55:44,946 --> 01:55:48,449 جيد ، و هذا هو السبب أن كوكي" يريد وقتاً" 2150 01:55:48,450 --> 01:55:51,410 ليقرر أنه إختار كوكي" مناسب كزوج له" 2151 01:55:51,411 --> 01:55:54,413 ربما "إيلمو" يعتقد أنه لا يوجد "كوكي" مناسب 2152 01:55:54,414 --> 01:55:56,787 فقط إختاري واحداً و جربي 2153 01:56:04,132 --> 01:56:05,675 آسفه 2154 01:56:08,094 --> 01:56:11,138 و "إيلمو" آسف أيضاً 2155 01:56:13,850 --> 01:56:15,518 من كان أفضل؟ 2156 01:56:15,894 --> 01:56:17,562 أمي هي الأفضل 2157 01:56:20,857 --> 01:56:25,312 أسوأ إختيار تقومي به هو ألا تختاري مطلقاً 2158 01:56:26,696 --> 01:56:30,617 وقت تناول الكعك 2159 01:56:31,159 --> 01:56:34,158 وقت تناول الكعك 2160 01:56:36,539 --> 01:56:39,538 طفلي المفضل ، أنا أمزح أنا أحبكما 2161 01:56:40,710 --> 01:56:42,412 تعالي لتناول الكعك 2162 01:56:50,011 --> 01:56:51,637 ما موعد طائرتك؟ 2163 01:56:51,638 --> 01:56:53,090 الساعه 12:35 2164 01:56:57,477 --> 01:56:59,895 هذا غباء ، ماذا سنفعل؟ 2165 01:56:59,896 --> 01:57:01,063 ماذا تقصد؟ 2166 01:57:01,064 --> 01:57:02,898 أنا أقود شاحنة شطائر 2167 01:57:02,899 --> 01:57:06,444 يمكنني العمل في أي مكان هذا أمر سخيف 2168 01:57:07,821 --> 01:57:10,615 من الغباء ألا نعطي لأنفسنا فرصه أخرى 2169 01:57:11,407 --> 01:57:13,951 لأني أحبك جداً 2170 01:57:14,744 --> 01:57:17,322 و لن أتركك تضيعين 2171 01:57:17,497 --> 01:57:19,915 هل تذكر أول يوم تقابلنا به؟ 2172 01:57:19,916 --> 01:57:22,417 في حفل رأس السنه 2173 01:57:22,418 --> 01:57:23,961 نعم ، كيف أنسى؟ 2174 01:57:27,674 --> 01:57:31,260 أتذكرين أن بعد عام ،أعددنا قائمه 2175 01:57:31,261 --> 01:57:33,338 تحدد ما سيكون عليه زواجنا؟ 2176 01:57:33,680 --> 01:57:35,597 كنا سنحظى بخمسين طفل 2177 01:57:35,598 --> 01:57:37,724 حسبما أتذكر أننا إتفقنا على 25 2178 01:57:37,725 --> 01:57:39,768 نعم إستقر رأينا على 25 2179 01:57:42,522 --> 01:57:44,065 كان هذا سخيفاً 2180 01:57:45,900 --> 01:57:47,985 أريدك أن تتوقف عند هذا المخرج 2181 01:57:47,986 --> 01:57:49,278 لماذا؟ 2182 01:57:49,362 --> 01:57:51,446 فقط توقف عند هذا المخرج 2183 01:57:51,447 --> 01:57:52,531 ...كلا ، فقط يمكننا 2184 01:57:52,532 --> 01:57:53,984 توم" إنك ستفوته" أسرع 2185 01:57:55,410 --> 01:57:57,119 أنا آسفه- ماذا تفعلين؟- 2186 01:57:57,120 --> 01:57:59,288 من المهم أن نقف بالمخرج- لماذا؟- 2187 01:57:59,289 --> 01:58:01,662 لأن أريد أن أتقدم لك 2188 01:58:09,382 --> 01:58:11,633 ،لا أعتقد أننا سنحل 2189 01:58:11,634 --> 01:58:14,136 كل مشاكلنا قبل الزواج 2190 01:58:14,137 --> 01:58:17,389 و أنا متأكده أن مشاكل أخرى ستضاف بعده 2191 01:58:17,390 --> 01:58:19,516 لكني أعدك أني سأحبك و حسب 2192 01:58:19,517 --> 01:58:21,393 في كل خطوه في طريقنا 2193 01:58:21,394 --> 01:58:23,187 إذاً ، نعم أم لا؟ 2194 01:58:35,575 --> 01:58:38,824 كنت سأتقدم لك عندما نصل إلى المطار 2195 01:58:38,953 --> 01:58:41,906 "حقاً؟ ، "توم 2196 01:58:44,167 --> 01:58:45,710 "توم" 2197 01:58:48,671 --> 01:58:49,872 هذا رائع 2198 01:58:50,256 --> 01:58:51,715 إنه من الياقوت 2199 01:58:55,678 --> 01:58:57,004 ماذا ستقولين؟ 2200 01:58:57,013 --> 01:58:59,386 ما إجابتك أنت؟ لقد سألتك أولاً 2201 01:59:00,350 --> 01:59:03,804 لقد جعلتني أسعد فتاه في العالم 2202 01:59:10,526 --> 01:59:14,401 أريدك أن تذهب إلى ميدان "آلامو" الآن 2203 01:59:14,697 --> 01:59:15,781 ...عما تتحدثين 2204 01:59:15,782 --> 01:59:17,658 "أريدك أن تذهب لميدان "آلامو أرجوك حبيبي 2205 01:59:17,659 --> 01:59:18,867 عما تتحدثين؟ 2206 01:59:18,868 --> 01:59:20,202 حبيبي أرجوك فقط إذهب 2207 01:59:20,203 --> 01:59:22,326 لا تفكر في الأمر فقط قد السياره 2208 01:59:23,289 --> 01:59:24,911 هل أعددت شئ ما؟ 2209 01:59:37,220 --> 01:59:40,222 ماذا تفعل؟ هل جئت لتأخذ الإيصالات؟ 2210 01:59:40,223 --> 01:59:41,306 هل إشتريته؟ 2211 01:59:41,307 --> 01:59:42,508 نعم إشتراه 2212 01:59:42,642 --> 01:59:44,226 لا أصدق هذا 2213 01:59:44,227 --> 01:59:45,519 قلت لك أنه سيفعل 2214 01:59:45,520 --> 01:59:46,645 ما الأمر؟ 2215 01:59:46,646 --> 01:59:48,522 هيا- من هنا يا حبيبي- 2216 01:59:48,523 --> 01:59:50,065 نحن في الموقع- في الموقع؟- 2217 01:59:52,527 --> 01:59:54,152 هناك بضعة قرارت نريد حسمها بسرعه 2218 01:59:54,153 --> 01:59:57,572 أتريد عازفي الوتريات أم فرقة نيو أورلينز النحاسيه؟ 2219 01:59:57,573 --> 01:59:59,775 و ماذ عن صاحب الأورج؟ 2220 01:59:59,909 --> 02:00:02,202 أنا لا أعرفه ، لقد جاءت لتوه 2221 02:00:02,203 --> 02:00:04,079 فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه 2222 02:00:04,080 --> 02:00:05,748 فرقة "نيو أورلينز" النحاسيه حسناً 2223 02:00:13,423 --> 02:00:16,216 أتريد يهودياً أم مسيحياً 2224 02:00:16,217 --> 02:00:17,926 أو مسيحي متطرف أو بوذي 2225 02:00:17,927 --> 02:00:19,594 أو قاضي مدني؟ 2226 02:00:19,595 --> 02:00:21,797 القاضي المدني- القاضي المدني- 2227 02:00:24,559 --> 02:00:26,059 يا إلهي 2228 02:00:26,060 --> 02:00:28,437 ،حسناً ، البذلات لدي ثلاث بذلات 2229 02:00:28,438 --> 02:00:30,185 عاديه و طراز قديم و غير رسيمه؟ 2230 02:00:30,273 --> 02:00:32,646 قديمة الطراز- القديمه- 2231 02:00:32,859 --> 02:00:34,561 أبي 2232 02:00:34,694 --> 02:00:35,944 لا يوجد وقت لا وقت لهذا 2233 02:00:35,945 --> 02:00:37,404 الآن إنزعيها 2234 02:00:37,405 --> 02:00:38,488 أبي غطني 2235 02:00:41,409 --> 02:00:43,327 "أمي ، "سوزي 2236 02:00:44,454 --> 02:00:46,406 أمي أريد أن أدخل به 2237 02:00:46,414 --> 02:00:48,623 "هيا يا "سيلفيا 2238 02:00:48,624 --> 02:00:52,377 حسناً ، سنسقط الملاءه خلال ثلاثه إثنان واحد أسقطوها 2239 02:00:52,378 --> 02:00:54,504 ليس أنا ، إنتظروا حتى الزفاف 2240 02:00:54,505 --> 02:00:55,630 صحيح- نعم- 2241 02:00:55,631 --> 02:00:56,882 نعم- حسناً ، بالتأكيد- 2242 02:00:56,883 --> 02:00:57,966 أمي ، شعري 2243 02:00:57,967 --> 02:01:00,010 سنهتم بالشعر أثناء السير 2244 02:01:05,383 --> 02:01:06,719 هذا هو الخاتم 2245 02:01:06,719 --> 02:01:07,017 هل إنتهيت يا أمي؟ 2246 02:01:07,018 --> 02:01:08,219 نعم ، إنه جميل 2247 02:01:09,312 --> 02:01:10,979 مستعده؟- نعم- 2248 02:01:10,980 --> 02:01:13,648 ،مستعدون؟ واحد ، إثنان ، ثلاثه 2249 02:01:13,649 --> 02:01:15,271 هيا 2250 02:01:20,281 --> 02:01:21,824 جميله 2251 02:01:23,618 --> 02:01:25,827 حسناً- حسناً- 2252 02:01:25,828 --> 02:01:27,662 أحبك عزيزتي- أحبك يا أمي- 2253 02:01:27,663 --> 02:01:28,830 أحبك- أحبك- 2254 02:01:28,831 --> 02:01:29,998 وداعاً أبي 2255 02:01:29,999 --> 02:01:31,701 شكراً 2256 02:01:38,966 --> 02:01:40,801 يجب أن تذهب إلى هناك 2257 02:01:40,802 --> 02:01:42,549 لابد أنك جننت 2258 02:01:42,678 --> 02:01:44,346 لن أدعك تتركين يدي مره أخرى 2259 02:01:44,347 --> 02:01:46,140 هيا 2260 02:02:25,888 --> 02:02:29,850 "كانت رحله طويله ل"توم "و "فيوليت 2261 02:02:29,851 --> 02:02:31,685 أكثر مما كانت لأي زوجين 2262 02:02:31,686 --> 02:02:32,978 ...و مع ذلك 2263 02:02:32,979 --> 02:02:34,813 يمكننا تخطي هذا الجزء 2264 02:02:34,814 --> 02:02:36,064 نعم- نعم- 2265 02:02:36,065 --> 02:02:38,984 بقي دقيقتان على منتصف الليل 2266 02:02:40,403 --> 02:02:43,231 هل لديك من تقبلينه في ليلة العام الجديد؟ 2267 02:02:44,282 --> 02:02:46,075 هل هذا أفضل ما تستطيع قوله؟ 2268 02:02:48,161 --> 02:02:50,204 نوعاً ما 2269 02:02:50,746 --> 02:02:52,243 هل تقبل؟- نعم- 2270 02:02:55,001 --> 02:02:56,919 هل تقبلين؟- نعم- 2271 02:03:00,756 --> 02:03:02,799 يمكنك أن تقبل العروس 2272 02:03:15,897 --> 02:03:17,439 نعم 2273 02:03:26,782 --> 02:03:28,655 أنا فخوره بكما 2274 02:03:39,921 --> 02:03:41,463 أماه 2275 02:03:45,426 --> 02:03:48,379 لقد فعلتها أخيراً أيها الأحمق 2276 02:03:55,645 --> 02:03:57,893 أحبك- أحبك- 2277 02:04:00,399 --> 02:04:01,896 نحبكم أيضاً 2278 02:04:02,652 --> 02:04:06,321 في الواقع هذا يجلعنا نود الغناء