1
00:00:18,463 --> 00:00:25,813
ترجمة
koko 2009

2
00:00:39,639 --> 00:00:42,166
"بوريس"

3
00:00:56,584 --> 00:00:57,997
تصريح بالزياره

4
00:00:58,774 --> 00:01:01,612
بوريس" الحيوان جاءه زائر"

5
00:01:01,648 --> 00:01:04,654
أعتقد أن يأتيه زائر كل
أربعين عام أمر مناسب

6
00:01:07,099 --> 00:01:10,777
إنها كعكه-
أنا الذي أقرر ما تكون-

7
00:01:10,894 --> 00:01:13,141
%إناء من السيراميك 6
%مواد عضويه 94

8
00:01:13,440 --> 00:01:15,712
يبدو أنها كعكه

9
00:01:16,439 --> 00:01:20,147
إنها نظيفه ، لا أقصد جسدها
نظيف ، إنك تفهمني

10
00:01:57,637 --> 00:01:59,799
يا إلهي

11
00:02:07,366 --> 00:02:11,209
بوريس الحيوان" ، لديك زائر"

12
00:02:11,695 --> 00:02:15,039
إسمي "بوريس" فقط

13
00:02:20,901 --> 00:02:25,230
خطاباتك كانت شراباً
منعشاً للروح

14
00:02:26,513 --> 00:02:32,053
أنت أكثر وسامه

15
00:02:32,245 --> 00:02:34,831
مما تظهره صورك

16
00:02:44,358 --> 00:02:48,646
إنها ليست زياره حميميه كفوا
عن ممارسة الجنس

17
00:02:48,770 --> 00:02:52,513
متى كانت آخر مره تزاوجت
مع أي شئ؟

18
00:02:52,537 --> 00:02:54,958
لقد أتيتِ لي بطعام
شهي يا عزيزتي

19
00:02:55,191 --> 00:02:58,417
هلا قطعتها لنا؟
إنه يوم خاص

20
00:02:58,432 --> 00:03:00,659
أنا شخص رومانسي

21
00:03:05,857 --> 00:03:08,619
لم أكن لأفعل هذا-
لماذا؟-

22
00:03:08,619 --> 00:03:10,756
هذا سيشوه هيئتك

23
00:03:55,171 --> 00:03:57,666
إنك تكملني

24
00:04:16,340 --> 00:04:18,220
الضخم

25
00:04:22,324 --> 00:04:26,062
بوريس" ، وعدتني بأخذي معك"
بيننا إتفاق

26
00:04:28,289 --> 00:04:30,759
"أوبيدايا برايس"

27
00:04:31,332 --> 00:04:35,364
نعم ، لقد قطعت لك وعداً

28
00:04:36,254 --> 00:04:37,828
كلا

29
00:04:43,655 --> 00:04:47,280
مهلاً ، إني أشم شيئاً

30
00:04:52,742 --> 00:04:56,073
"لن تربح يا "بوريس-
أخالفك الرأي-

31
00:04:56,192 --> 00:04:58,970
نحن كثيرون جداً-
الجو حار هنا-

32
00:04:58,970 --> 00:05:01,847
أتمانعون لو أني
فتحت نافذه؟

33
00:05:19,635 --> 00:05:23,899
معذره حبيبتي
لقد أعجبتنا الكعكه

34
00:05:45,700 --> 00:05:49,495
لنعيد كتابة التاريخ
"يا "كاي

35
00:06:09,956 --> 00:06:14,072
طاب مساءكم ، أعيروا إنتباهكم
"لمساعدي الضابط "جاي

36
00:06:14,183 --> 00:06:16,645
سيعرض عليكم جهاز
كهروبيومكانيكي

37
00:06:16,645 --> 00:06:19,347
جهاز البث العصبي
لشبكيات الأعصاب

38
00:06:19,347 --> 00:06:21,047
"نسميه "نورلايزر

39
00:06:21,084 --> 00:06:23,202
إجعل القصه بسيطه-
شكراً جزيلاً-

40
00:06:23,375 --> 00:06:27,061
"شكراً للضابط "كاي
هلا نظرتم إلى هنا؟

41
00:06:29,972 --> 00:06:33,973
كنتم على متن طائره و المضيفه
طلبت إغلاق الهواتف

42
00:06:33,973 --> 00:06:37,961
فقلتم لن نغلق الهواتف
فهي لن تضر الطائره

43
00:06:38,120 --> 00:06:40,647
و هذه هي النتيجه ، إرسال الهاتف

44
00:06:40,647 --> 00:06:43,158
يشوش على الأقمار الصناعيه
و تحدث الكارثه

45
00:06:43,276 --> 00:06:46,418
أغلقوا هواتفكم ، الآن ستسقطون
من الجبل ليلاً

46
00:06:46,418 --> 00:06:49,034
لأن محدد المواقع لا يعمل

47
00:06:49,542 --> 00:06:51,664
إفحص مكونات وحدات الوقود
و إجري مسحاً على

48
00:06:51,664 --> 00:06:54,105
مكونات السطح ، أريد معرفة
من يقود هذا الشئ

49
00:06:54,105 --> 00:06:55,492
نعم سيدي

50
00:06:55,792 --> 00:06:58,021
ماذا ستقول الليله؟-
لا تقلق-

51
00:06:58,184 --> 00:07:01,415
بل أنا قلق فالأمر مهم-
أنا جائع ، هل أنت جائع؟-

52
00:07:01,570 --> 00:07:02,661
"كاي"

53
00:07:03,044 --> 00:07:05,641
حقاً ؟ لست متأكداً لو أنها لحم

54
00:07:05,780 --> 00:07:09,414
أظنني رأيت بها ضرساً
أو مخلب أو حافراً

55
00:07:09,414 --> 00:07:10,494
"شكراً "ماتي

56
00:07:11,133 --> 00:07:13,491
هذه لا توضع بشطيره
بل تدفن في تابوت

57
00:07:13,491 --> 00:07:15,817
من الجيد تناول الطعام
في صمت

58
00:07:15,817 --> 00:07:17,282
المشكله كالتالي

59
00:07:17,402 --> 00:07:21,015
أنت لا تشمها لأن أنفك
له نفس رائحتها

60
00:07:21,135 --> 00:07:23,344
أما أنفي فلا-
الصمت جيد في أشياء كثيره-

61
00:07:23,344 --> 00:07:26,250
هل جربته أم أن الكلام
هو طريقتك للتنفس؟

62
00:07:26,250 --> 00:07:28,859
لو أنك تكرهني قل ذلك
لكن لا تأخذها للسياره

63
00:07:28,975 --> 00:07:32,149
دعني أستمتع بها-
تسمتع؟-

64
00:07:32,389 --> 00:07:36,267
أهكذا تبدو المتعه على وجهك؟
يعجبني هذا الشعور

65
00:07:36,731 --> 00:07:40,803
أبقي مشاعري بعيداً-
بعيداً عن ماذا؟ عن الحياه؟-

66
00:07:43,263 --> 00:07:45,997
ألا تريد رأيي في ما ستقوله
الليله؟ ، أسمعني

67
00:07:46,062 --> 00:07:49,279
لا تقلق-
كلا أنا قلق ، قلق جداً-

68
00:07:49,279 --> 00:07:52,001
إنه تأبين رجل ، يجب أن
تبدي بعض الأحاسيس

69
00:07:52,001 --> 00:07:56,258
الأحاسيس هي تغير تعبير
الوجه عند البشر ، أتعرفها؟

70
00:07:56,296 --> 00:07:58,836
عملت ل "زد" أربعين عام
و كان ضابطاً رائعاً

71
00:07:58,836 --> 00:08:01,886
و كتبت لتأبينه كلمات رائعه

72
00:08:02,009 --> 00:08:04,448
الناس سيتأثرون بها

73
00:08:24,298 --> 00:08:26,927
الآن كلمات قليله
"من الضابط "كاي

74
00:08:27,046 --> 00:08:28,848
عملت ل "زد" أربعين عام

75
00:08:28,848 --> 00:08:31,914
و لم يدعني للعشاء أبداً

76
00:08:31,914 --> 00:08:35,276
و لم يدعني لمشاهدة
مباراه بمنزله

77
00:08:36,321 --> 00:08:40,314
لم يخبرني بأي شئ
عن حياته الخاصه

78
00:08:47,336 --> 00:08:49,038
شكراً

79
00:08:50,576 --> 00:08:54,023
الآن كلمة قائدتنا الجديده
"الضابط "أُو

80
00:08:54,098 --> 00:08:57,790
شكراً "كاي" ، كلماتك مؤثره-
أهذه خطبة التأبين؟-

81
00:08:57,927 --> 00:08:59,959
لقد كان رجلاً عظيماً

82
00:08:59,959 --> 00:09:02,810
سيداتي ، سادتي
و الكائنات الأخرى

83
00:09:03,289 --> 00:09:07,132
"عندما أخبرت "فانوشن زايجلوت
"عن موت "زد

84
00:09:07,132 --> 00:09:10,229
قالت لي شيئاً سأكرره لكم

85
00:09:10,265 --> 00:09:12,481
هذه صياغتي لما قالته

86
00:09:35,430 --> 00:09:39,154
هذا يمت ل "زد" بشده
شكراً

87
00:09:51,744 --> 00:09:55,287
أفقدت شيئاً ؟-
هلا وعدتني لو مت قبلك-

88
00:09:55,287 --> 00:09:57,238
أن تفعل ما هو أفضل
من هذا في جنازتي؟

89
00:09:57,326 --> 00:10:01,405
نعم ، مثلاً تقول
جاي" كان صديقاً"

90
00:10:01,682 --> 00:10:04,643
فقدت جزءاً كبيراً
من ذاتي

91
00:10:05,148 --> 00:10:07,929
جاي" هناك الكثير لم"
أقله لك

92
00:10:08,280 --> 00:10:13,321
كنت مسناً مجعد الوحه
مكفهراً بينما كان هو

93
00:10:13,533 --> 00:10:16,271
كان مشدود بشرة الوجه

94
00:10:16,445 --> 00:10:20,868
سأفتقد بشرتك التي
تشبه الكراميل

95
00:10:20,868 --> 00:10:23,276
سأرتجل كلمه

96
00:10:24,914 --> 00:10:29,805
كاي" أنا "أُو" ، هناك بشر"
مصابين بديدان معويه

97
00:10:29,986 --> 00:10:33,001
ديدان فضائيه-
"شكراً يا "أُو-

98
00:10:34,214 --> 00:10:36,400
كيف صرت على هذه الحال؟

99
00:10:36,400 --> 00:10:38,483
هناك شئ حدث لك
ما هو؟

100
00:10:38,483 --> 00:10:43,743
هل تعرف كيف أعيش سعيداً؟-
كيف تعيش سعيداً؟-

101
00:10:43,743 --> 00:10:47,496
لا أسأل أسئله لن يسعدني
سماع إجابتها

102
00:10:47,824 --> 00:10:49,867
هذه حكمه بالغه

103
00:11:00,242 --> 00:11:02,137
"جيف"

104
00:11:04,246 --> 00:11:05,538
هل أعرفك؟

105
00:11:05,538 --> 00:11:10,339
بضاعتك رائعه هكذا قال
أوبيدايا" والدك"

106
00:11:10,643 --> 00:11:11,893
أكنت بسجن "ليونارماكس"؟

107
00:11:11,893 --> 00:11:16,181
لا يوجد سجن يمكن
أن يحتجزني

108
00:11:16,754 --> 00:11:19,229
هذا جيد لك
ماذا تريد مني؟

109
00:11:19,371 --> 00:11:20,935
الجهاز

110
00:11:20,935 --> 00:11:26,019
سأعود بالزمن لأقتل رجلاً
قبل أن يقطع ذراعي

111
00:11:41,893 --> 00:11:44,579
كاي" ، "جاي" ، تسرني رؤيتكم"

112
00:11:44,757 --> 00:11:47,388
السيد "وو" سيعد طاولكتم
المعتاده

113
00:11:54,098 --> 00:11:56,846
ألستم جائعين؟-
"أرنا الخزانات يا "وو-

114
00:11:57,044 --> 00:12:01,801
نعم ، إنكم تبدون منتعشون-
أرنا الخزانات بالخلف-

115
00:12:02,355 --> 00:12:05,101
آسف ، لا أتحدث الإنجليزيه
عودا في وقت لاحق

116
00:12:05,101 --> 00:12:08,443
وفر هذا الهراء للسياح
"يا "وو

117
00:12:11,134 --> 00:12:15,647
لماذا تزعجاني؟-
"نحن لا نزعجك يا "وو-

118
00:12:18,441 --> 00:12:22,332
يبدو أنك جئت من
الكوكب سحقاً

119
00:12:22,833 --> 00:12:26,628
هذا خرق واضح للمرسوم
الصحي رقم 32

120
00:12:26,785 --> 00:12:29,928
بيع دون ترخيص

121
00:12:32,532 --> 00:12:35,459
لأطعمه فضائيه-
هذه سمكه من الأرض-

122
00:12:35,606 --> 00:12:37,055
"إنها منتشره في "الصين

123
00:12:37,204 --> 00:12:41,472
و لو أوقفتني فذلك عمل عنصري-
"هذا لو أنك "صيني-

124
00:12:42,855 --> 00:12:46,112
على رسلك "كاي" لدي يرقات
تحتاج طعاماً

125
00:12:46,515 --> 00:12:48,971
لمن أحضرت "سبايكي بولبا"؟-
لا أحد-

126
00:12:49,278 --> 00:12:51,544
لمن هذه؟-
أبقيها تحسباً-

127
00:12:51,544 --> 00:12:54,111
تحسباً لماذا؟-
لا أدري ، لأي شخص-

128
00:12:54,150 --> 00:12:56,399
أيها الرخو

129
00:12:58,584 --> 00:13:02,156
وو" ، بيني و بينه"
مشاكل حالياً

130
00:13:02,156 --> 00:13:04,202
لكن لا يجب أن تضار من هذا-
"شكراً "جاي-

131
00:13:04,345 --> 00:13:07,470
لذلك لو لا تحب أن تُصفع
بالسمك إلتزم بإتفاقنا

132
00:13:07,470 --> 00:13:10,484
تقدم للأرضيين أسماكاً
أرضيه حقيقيه

133
00:13:10,484 --> 00:13:12,875
نيابةً عن شخصي المسكين
و أبنائي الأوغاد

134
00:13:13,009 --> 00:13:17,633
أناشدكم البقاء لأقدم لكم
المكرونه المحببه لكم

135
00:13:17,786 --> 00:13:21,920
لا أريد مكرونتك السيئه-
يالك من وغد-

136
00:13:21,957 --> 00:13:25,185
نريد الجمبري و الملفوف
سنبقى هنا قليلاً

137
00:13:40,730 --> 00:13:42,286
كان هذا تصرفاً شريراً

138
00:13:42,553 --> 00:13:44,944
الذي فعلته ل"وو" هناك

139
00:13:45,704 --> 00:13:49,550
نزع تنورته كان تصرفاً مهيناً

140
00:13:50,354 --> 00:13:51,837
كنت ألعب لعبه مع أبي

141
00:13:51,973 --> 00:13:54,650
إسمها ماذا ستأكل
بوجبتك الأخيره؟

142
00:13:55,497 --> 00:13:57,648
كان بوسعنا فعل ما
هو أسوأ من هذا

143
00:13:59,704 --> 00:14:01,141
حسناً

144
00:14:02,232 --> 00:14:05,006
كنت ألعب لعبه مع
"أبي إسمها "أمسك

145
00:14:05,161 --> 00:14:09,655
إلا أني كنت أقذف الكره تصيب
الحائط لأنه غير موجود

146
00:14:09,655 --> 00:14:11,813
لا تذم والدك

147
00:14:12,022 --> 00:14:15,818
أنا لا أذمه ، أنا بالفعل
لم أعرفه

148
00:14:15,818 --> 00:14:17,976
هذا شئ خاطئ-
إنك محق إنه شئ خاطئ-

149
00:14:17,976 --> 00:14:20,787
طفل بحاجه لأب-
من بالطاوله الأولى لم يطلب شئ-

150
00:14:20,787 --> 00:14:25,589
و من بالطاوله الثالثه شرب
رابع كوب من حساء البط

151
00:14:28,913 --> 00:14:31,799
كاي" السفينه التي تحطمت"
بالصباح سُرقت

152
00:14:31,799 --> 00:14:34,120
"من سجن "لونارماكس
"بوريس الحيوان"

153
00:14:34,120 --> 00:14:37,233
كيف عرفت؟-
"إنه يحب تناول "سبايكي بولبا-

154
00:14:37,233 --> 00:14:39,369
إمنحينا بعض الوقت
أيتها القائد

155
00:14:40,903 --> 00:14:43,303
نحن بمأزق

156
00:14:43,528 --> 00:14:45,315
نعم ، صحيح

157
00:14:45,439 --> 00:14:47,740
سأتكفل ب"الكلوروباد" و أنت
"عليك ب"الترانابيف

158
00:14:47,740 --> 00:14:49,555
"و هذا "الهيدروني

159
00:14:49,653 --> 00:14:52,481
و سأتخلص ممن أجده بالمطبخ
و أقابلك بالشارع

160
00:14:52,795 --> 00:14:55,898
هذا أكثر وقت مربك
في حياتي

161
00:15:31,707 --> 00:15:33,987
أغلقي فمك و أخفضي
رأسك

162
00:17:01,110 --> 00:17:03,248
"مرحباً "كاي

163
00:17:05,566 --> 00:17:09,508
بوريس" الحيوان"-
إسمي "بوريس" فقط-

164
00:17:09,614 --> 00:17:14,260
لم تتغير كثيراً ، الذراع الذي
قطعته مازال مبتوراً

165
00:17:14,508 --> 00:17:17,000
نعم ، ذراعي

166
00:17:18,676 --> 00:17:23,677
تذكرنا هذا اللحظه كل يوم
بالأربعين عام الماضيه

167
00:17:23,802 --> 00:17:25,791
هذا لا يعني أنك ستحيا
حياه كامله

168
00:17:25,791 --> 00:17:28,607
أعدك أنها ستكون أطول
من حياتك

169
00:17:28,743 --> 00:17:32,548
و أكثر وحده لأنك آخر
"الباجلادايت"

170
00:17:32,707 --> 00:17:34,475
سنهتم بهذا

171
00:17:34,700 --> 00:17:38,249
لكن أولاً أريد التمتع بقتلك

172
00:17:38,406 --> 00:17:39,839
"كاي"

173
00:17:41,517 --> 00:17:44,173
أين كنت؟-
أصطاد السمك-

174
00:18:01,548 --> 00:18:05,272
"إنك لا تدري يا "كاي
لكنك حالياً ميت

175
00:18:10,778 --> 00:18:12,663
هل أنت بخير؟

176
00:18:23,362 --> 00:18:26,417
أعيروني إنتباهكم جميعاً
أرجوكم

177
00:18:29,809 --> 00:18:34,952
شكراً ، إبنكم ربح سمكة الزينه
بالمعرض المدرسي

178
00:18:34,952 --> 00:18:37,902
أنتم لم تريدوها بالمنزل
فأخبرتوه أنها هربت

179
00:18:37,902 --> 00:18:41,746
لكنكم تخلصتم منها بالمرحاض
هذا ما حدث لها

180
00:18:41,957 --> 00:18:44,883
هل فهمتم ما أقول؟
لا تكذبوا على أبنائكم

181
00:18:50,881 --> 00:18:53,889
هرمت على هذا العمل

182
00:18:54,288 --> 00:18:56,789
صرت الآن أعرف كيف تشعر

183
00:18:56,789 --> 00:18:58,840
"بوريس الحيوان"

184
00:18:59,022 --> 00:19:02,460
سجنته منذ وقت طويل و
هو أسوأ خطأ إرتكبته

185
00:19:02,710 --> 00:19:06,368
لماذا؟هل هو برئ؟-
بل كان يجب أن أقتله-

186
00:19:08,684 --> 00:19:11,072
فلنذهب خلفه-
كلا-

187
00:19:11,233 --> 00:19:14,559
كلا؟-
تختلف درجتنا الوظيفيه-

188
00:19:14,607 --> 00:19:16,542
نحن شركاء و بنفس الدرجه

189
00:19:16,542 --> 00:19:19,899
لا شأن لك بهذا
إهتم بشؤنك فقط

190
00:19:20,108 --> 00:19:25,329
أولاً ، خفض من حدة حديثك
و ثانياً مادام الفضائيون

191
00:19:25,329 --> 00:19:28,388
يجوبون البلده فهذا شأني-
"إنسى أمر "بوريس-

192
00:19:28,388 --> 00:19:32,084
و إلا سأذكر بتقريري أن
سلوكك غير لائق

193
00:19:32,423 --> 00:19:35,281
و تقريري سيتضمن بعض
ترهاتك أيضاً

194
00:19:35,322 --> 00:19:38,111
أنت موقوف لمدة أسبوعين-
هراء-

195
00:19:38,111 --> 00:19:40,603
لمدة أربعة أسابيع

196
00:19:40,918 --> 00:19:42,213
ما رأيك لو أني إستقلت؟

197
00:19:42,352 --> 00:19:44,910
هناك أمور لا يجب أن
تعلم عنها شئ

198
00:19:45,048 --> 00:19:48,147
هذه ليست الكذبه التي
أخبرتني بها عندما جندتني

199
00:19:58,403 --> 00:20:01,458
كيف الحال "بوبس"؟-
أفقدت زميلك؟-

200
00:20:21,070 --> 00:20:23,063
"بحث عن "بوريس الحيوان

201
00:20:23,063 --> 00:20:25,599
بوريس الحيوان" قاتل"
"من "الباجلادايت

202
00:20:25,599 --> 00:20:29,736
باجلادايت" جنس فضائي شرير"
يلتهموا أي كوكب بطريقهم

203
00:20:29,736 --> 00:20:31,777
بوريس الحيوان" كان المشتبه"
به الوحيد

204
00:20:31,777 --> 00:20:34,349
بسلسلة جرائم قتل لفضائيين
أُرتكبت على الأرض

205
00:20:34,502 --> 00:20:37,064
تقرير الحوادث-
بوريس" أُدين بإرتكاب"-

206
00:20:37,064 --> 00:20:40,708
جرائم القتل التاليه في
15يوليو عام 1969

207
00:20:40,744 --> 00:20:44,339
"الجريمه الأولى ، "كوني آيلاند
الساعه 10:37 صباحاً

208
00:20:44,518 --> 00:20:47,599
"قتل "رومان فابيولست
الجريمه الثانيه المصنع

209
00:20:47,599 --> 00:20:49,891
"بحث منقح عن الضابط "كاي

210
00:20:49,891 --> 00:20:53,127
الضابط الشاب "كاي" أوقف
"بوريس الحيوان"

211
00:20:53,127 --> 00:20:57,048
في 26 يوليو 1969 في
"كيب كانيفرال ، فلوريدا"

212
00:20:57,157 --> 00:21:00,265
"كيب كانفرال"-
الضابط "كاي" نال أعلى تقدير-

213
00:21:00,265 --> 00:21:02,964
لأعماله البطوليه بما
في ذلك تفعيل

214
00:21:02,964 --> 00:21:05,916
نظام "آرك نت" الدفاعي
الذي حمى الأرض

215
00:21:05,916 --> 00:21:09,345
من غزو "الباجلادايت" و أدي
إلى إنقراض جنسهم

216
00:21:09,345 --> 00:21:12,328
التفاصيل-
الدخول ممنوع-

217
00:21:12,995 --> 00:21:14,491
ماذا؟

218
00:21:14,491 --> 00:21:18,498
لدي ترخيص أمني لضابط
"عظيم الفئه الأولى ، "جاي

219
00:21:18,534 --> 00:21:20,814
الدخول ممنوع-
ماذا؟-

220
00:21:36,303 --> 00:21:40,268
لماذا إهتمامك المفاجئ
ببطولات زميلك القديمه؟

221
00:21:40,655 --> 00:21:43,382
ماذا حدث بين "بوريس" و "كاي"؟-
الأمر بسيط-

222
00:21:43,382 --> 00:21:45,566
كاي" سجن "بوريس" و نصب"
"نظام "آرك نت

223
00:21:45,566 --> 00:21:48,978
"و حمى الأرض من "الباجلادايت

224
00:21:48,978 --> 00:21:51,306
لقد أدى عمله

225
00:21:51,470 --> 00:21:53,103
تعرفين أني لا أسأل
عن هذا

226
00:21:53,103 --> 00:21:55,267
ماذا حدث في
كيب كانيفرال"؟"

227
00:21:55,422 --> 00:21:57,955
حدث شئ غير شخصيته

228
00:21:58,317 --> 00:22:00,481
دع الأمر عند ذلك

229
00:22:01,902 --> 00:22:04,845
إذاً أنتما تعملان سوياً
منذ وقت بعيد؟

230
00:22:09,727 --> 00:22:11,603
هذه معلومه سريه

231
00:22:12,074 --> 00:22:14,392
سأعطيك نصيحه أيها
"الضابط "جاي

232
00:22:14,392 --> 00:22:18,373
لا تسأل أسئله لن يسعدك
سماع إجباتها

233
00:22:20,151 --> 00:22:23,641
شئ غريب ، هذا ما قاله
كاي" بالضبط"

234
00:22:27,252 --> 00:22:29,660
إنه رجل حكيم جداً

235
00:22:29,963 --> 00:22:32,582
خذ باقي الليله إجازه

236
00:22:49,083 --> 00:22:52,370
ماذا؟-
أنا مدين لك ببعض الإجابات-

237
00:22:52,370 --> 00:22:54,809
لماذا صرت تريد الحديث فجأه؟

238
00:22:54,809 --> 00:22:58,475
لا يمكنني الحديث الآن أعمل
ببعض القضايا السريه

239
00:22:58,475 --> 00:23:01,292
لا أحب أن أعطلك عن
ألعاب الفيديو

240
00:23:01,480 --> 00:23:03,053
سأنهي المكالمه

241
00:23:03,053 --> 00:23:06,508
أتعرف أكثر قوه مدمره
في الكون؟

242
00:23:07,629 --> 00:23:11,162
السكر؟-
الندم-

243
00:23:13,518 --> 00:23:15,390
لا تنتظر إذاً ، تكلم

244
00:23:15,390 --> 00:23:18,432
وعدتك أني سأخبرك
بأسرار الكون

245
00:23:18,457 --> 00:23:22,114
أمازال هناك أسرار بالكون
لا يعرفها العالم؟

246
00:24:39,779 --> 00:24:41,674
أمي

247
00:24:58,479 --> 00:25:00,143
أبوسعي مساعدتك؟

248
00:25:03,555 --> 00:25:05,285
كاي"؟"

249
00:25:05,285 --> 00:25:07,594
5كاي

250
00:25:11,183 --> 00:25:14,122
معذره ، أهذه شيكولاته باللبن؟
هل تسمحي لي؟

251
00:25:14,122 --> 00:25:16,703
أنا آسف جداً ، لا أعرف
ماذا بي

252
00:25:17,830 --> 00:25:21,890
أمي ، الرئيس يشرب لبني

253
00:25:23,622 --> 00:25:25,548
أنا آسف

254
00:25:27,906 --> 00:25:30,342
إنه لم يقل ، لو سمحت

255
00:25:44,100 --> 00:25:46,215
هل جاء "كاي"؟-
من؟-

256
00:25:46,758 --> 00:25:50,355
هل أنت جديد؟-
"هذا مضحك أيها الضابط "جاي-

257
00:25:58,616 --> 00:26:01,291
جاي" كنت محقاً في"
كل ما قلته لي أمس

258
00:26:01,405 --> 00:26:03,205
أحمد الله على المراقبه
لمدة عشر ساعات

259
00:26:03,205 --> 00:26:05,216
من أنت؟-
بالضبط-

260
00:26:05,309 --> 00:26:07,081
كأني رجل مختلف
تماماً اليوم

261
00:26:07,081 --> 00:26:08,867
زال عبء عن كاهلي

262
00:26:09,008 --> 00:26:11,672
تنتابني نوبات الغضب طول
حياتي لكني فهمت

263
00:26:11,672 --> 00:26:13,782
أني كنت غاضباً من نفسي
و من زوجة أبي

264
00:26:13,782 --> 00:26:15,938
سيدي ، أريدك أن تكف عن الكلام

265
00:26:15,938 --> 00:26:18,473
كأني كنت أغلق نافذة
مشاعري

266
00:26:18,473 --> 00:26:21,386
لكني أمس كسرت هذه
النافذه بحجر و أشكرك

267
00:26:21,386 --> 00:26:23,831
"لأنك أعطيتني الحجر يا "جاي-
حسناً أياً من كنت-

268
00:26:23,831 --> 00:26:27,005
إبتعد لخمسة أقدام و إلا
سأنزع حنجرتك

269
00:26:28,241 --> 00:26:30,674
إسمح لي بالذهاب لحمام
الغرفه السوداء

270
00:26:30,674 --> 00:26:32,518
ثم سأبحث عن الحمقى
"من "باكسيلثيرا

271
00:26:32,518 --> 00:26:34,499
الغداء على حسابي

272
00:26:36,024 --> 00:26:38,504
من هذا؟-
دابل إيه"؟"-

273
00:26:38,621 --> 00:26:40,866
إنه زميلك

274
00:26:43,008 --> 00:26:45,977
أريدك أن تحضر لي
شيكولاته باللبن

275
00:26:46,269 --> 00:26:49,759
كوب كبير جداً و هل رأيت
كاي"؟ هل أبلغ عن مرضه؟"

276
00:26:49,933 --> 00:26:51,932
من هو "كاي"؟

277
00:26:52,269 --> 00:26:54,581
حسناً ، حسناً

278
00:26:55,135 --> 00:26:56,850
"كاي"

279
00:26:56,972 --> 00:26:59,884
حسناً ، لقد خدعتوني

280
00:26:59,935 --> 00:27:05,591
إنها خدعه مضحكه
و متقنه و أداءكم رائع

281
00:27:05,811 --> 00:27:09,092
بعد عملي 14 عام معكم
صارت لديكم روح الدعابه

282
00:27:09,280 --> 00:27:15,172
"لكن هذه مزحه جيده ، "كاي
أخرج لأني بدأت أغضب

283
00:27:15,172 --> 00:27:19,425
جاي" ، أخفض صوتك و أخبرني"
من الذي تبحث عنه؟

284
00:27:19,425 --> 00:27:22,766
"أبحث عن "كاي-
من هو "كاي"؟-

285
00:27:24,795 --> 00:27:28,299
أنت أيضاً؟-
أعني ماذا يكون لك؟-

286
00:27:28,299 --> 00:27:29,981
إنه زميلي

287
00:27:29,981 --> 00:27:33,272
إنه كبير بالسن يبلغ 110
أو 111 عام

288
00:27:33,272 --> 00:27:36,240
وجهه متجهم كأنما أصابه
"ما أصاب "إلفيس

289
00:27:36,240 --> 00:27:38,958
إنه يبتسم لكن هكذا

290
00:27:39,559 --> 00:27:41,680
هل رأيتيه هنا؟

291
00:27:43,349 --> 00:27:47,267
"سآخذك إلى "كاي-
شكراً-

292
00:27:52,979 --> 00:27:54,355
ما هذا؟

293
00:27:54,355 --> 00:27:58,238
هذا "كاي" لقد توفى منذ
أكثر من 40 عام

294
00:27:58,839 --> 00:28:02,644
هل هذا من متطلبات المزاح
أيفترض أن يكون مضحاً؟

295
00:28:02,848 --> 00:28:05,152
هذا لم يكن مضحكاً أبداً

296
00:28:09,789 --> 00:28:13,236
"أيها الحاسوب معلومات عن "كاي
"و "بوريس الحيوان

297
00:28:13,236 --> 00:28:16,031
تقرير الحوادث إدارة مرتدي
السواد 16 يوليو 1969

298
00:28:16,031 --> 00:28:18,676
المكان "كيب كانيفرال" ، المجرم
"بوريس الحيوان"

299
00:28:18,676 --> 00:28:22,073
فر من الأرض و يظن بعودته
"لكوكبه الأم "باجلادوشا

300
00:28:22,073 --> 00:28:23,390
على بعد 20 سنه ضوئيه

301
00:28:23,390 --> 00:28:24,992
"أُعلن وفاة الضابط "كاي
بمسرح الجريمه

302
00:28:24,992 --> 00:28:27,685
و كُرم بعد وفاته على
أعماله البطوليه

303
00:28:27,685 --> 00:28:29,694
التي منعت خسائر أكبر
من الأرواح البشريه

304
00:28:29,835 --> 00:28:31,439
ليس هذا ما حدث

305
00:28:31,655 --> 00:28:33,938
لقد رأيت هذا التقرير
"كاي" سجن "بوريس"

306
00:28:33,938 --> 00:28:36,223
الضابط "كاي" مات-
كنت أحدثه ليلة أمس-

307
00:28:36,464 --> 00:28:38,883
إنك تتخيل-
أنا لا أتخيل شيئاً-

308
00:28:38,883 --> 00:28:40,542
فريق طب نفسي هنا بسرعه-
نعم ، سيدتي-

309
00:28:40,697 --> 00:28:44,147
عطر "أكوا فيلفا" بعد الحلاقه
هذا ليس تخيلاً

310
00:28:44,620 --> 00:28:48,663
أثناء المراقبه لا يكف عن
سماع موسيفى رعاة البقر

311
00:28:49,369 --> 00:28:52,312
كل صباح عندما يحضر
قهوته يقول

312
00:28:52,312 --> 00:28:55,328
سأخبرك شيئاً يا وسيم ، مذاق
هذه القهوه كالوحل

313
00:28:55,328 --> 00:28:59,458
فأقول ماذا تتوقع؟ إنها
طُحنت هذا الصباح

314
00:28:59,833 --> 00:29:03,044
كيف عرفت هذا؟-
شيكولاته باللبن سيدي-

315
00:29:03,044 --> 00:29:06,358
أين كنت؟ طلبته قبل ساعه

316
00:29:08,426 --> 00:29:12,034
إنتظر ، منذ متى تشتهي
منتجات اللبن بالشيكولاته؟

317
00:29:12,196 --> 00:29:13,578
اليوم فقط

318
00:29:13,739 --> 00:29:17,512
أتعاني من الصداع و الدوار
و فقدان التوازن؟

319
00:29:18,129 --> 00:29:21,180
هياج ، إكتئاب؟-
نعم-

320
00:29:22,484 --> 00:29:24,750
هناك إحتمالين فقط إما
أن تكون لدغتك

321
00:29:24,750 --> 00:29:28,703
قرادة المخ "الهورفاثنيه" و ستموت
متألماً بأي لحظه

322
00:29:30,658 --> 00:29:35,138
تباً ، إنها ليست القراده-
أيحزنك أنها ليست هي؟-

323
00:29:35,840 --> 00:29:38,210
أهناك ما هو أسوأ
من القراده؟

324
00:29:39,833 --> 00:29:41,953
ولعك باللبن بالشيكولاته يوضح

325
00:29:41,953 --> 00:29:46,648
أنك موجود في فاصل زمني-
لا أدري عما تتحدثين-

326
00:29:46,648 --> 00:29:49,921
اللبن بالشيكولاته يهدئ
صداع الفواصل الزمنيه

327
00:29:49,921 --> 00:29:52,587
ما هو الفاصل الزمني-
إنقطاع في مسار الزمن-

328
00:29:52,624 --> 00:29:55,621
لا أدري عما تتحدثين-
السفر عبر الزمن-

329
00:29:56,128 --> 00:29:58,201
لا يوجد ما يسمى بالسفر
عبر الزمن

330
00:29:58,397 --> 00:30:01,083
بل يوجد-
كلا ، لا يوجد-

331
00:30:01,238 --> 00:30:05,692
لأنه لو موجود فضابط من
الفئه الأولى مثلي

332
00:30:05,927 --> 00:30:08,425
كان و لابد أن يعلم به
أليس كذلك؟

333
00:30:08,639 --> 00:30:12,003
ما لم يعد الأمر سراً على
من بدرجته الوظيفيه

334
00:30:12,140 --> 00:30:14,129
أريد ترقيه

335
00:30:14,129 --> 00:30:16,446
قام بذلك شخص واحد فقط
"الوغد "أوبيدايا براياس

336
00:30:16,446 --> 00:30:19,899
إكتشفنا الأمر و أوقفناه
و منعنا السفر عبر الزمن

337
00:30:19,899 --> 00:30:23,632
في كل الكون و هو
"مسجون للأبد ب"لونارماكس

338
00:30:24,374 --> 00:30:26,776
هذا هو المكان الذي سُجن
"به "بوريس

339
00:30:28,674 --> 00:30:33,805
لو تمكن "بوريس" من القفز
في الزمن سيغير التاريخ

340
00:30:34,265 --> 00:30:37,077
إنتباه  نظام الإنذار المبكر
حدد أهدافاً

341
00:30:37,140 --> 00:30:39,995
سفن معاديه تدخل
النظام الشمسي

342
00:30:39,995 --> 00:30:42,163
تم كشف شارات و لغة
"الباجلادايت"

343
00:30:42,288 --> 00:30:45,937
"بوريس" من "الباجلادايت"
لكنهم إنقرضوا

344
00:30:45,937 --> 00:30:50,381
واضح أن هذا لم يحدث-
هجوم وشيك على الأرض-

345
00:30:50,988 --> 00:30:53,422
"نشطي نظام "آرك نت-
نظام ماذا؟-

346
00:30:53,472 --> 00:30:55,611
النظام الدفاعي الذي
"نصبه "كاي

347
00:30:55,611 --> 00:30:58,012
"خصيصاً لأجل "الباجلادايت

348
00:30:58,012 --> 00:31:02,210
كاي" غير موجود ، لقد"
مات منذ أكثر من 40 عام

349
00:31:02,210 --> 00:31:05,861
لا يوجد "كاي" و لايوجد
نظام دفاعي

350
00:31:06,400 --> 00:31:08,754
بوريس" عاد بالزمن و قتله"-
لو تريد إنقاذ العالم-

351
00:31:08,754 --> 00:31:11,288
يجب أن تمنع حدوث هذا

352
00:31:11,288 --> 00:31:13,910
"عليك أن تجد "جيفري برايس
"إنه إبن "أوبيدايا

353
00:31:13,910 --> 00:31:16,770
و لنأمل أنه لم يترك البلده

354
00:31:18,798 --> 00:31:22,184
"حظ طيب يا "جاي-
هذا الكوكب إنتهى-

355
00:31:39,238 --> 00:31:42,647
مرحباً ، ماذا تريد؟ لدينا
خصم على البطاريات

356
00:31:42,886 --> 00:31:45,814
لدينا أغراض أخرى كالسماعات
و المحولات

357
00:31:45,814 --> 00:31:48,151
"أساعدت "بوريس الحيوان
بالقفز في الزمن؟

358
00:31:48,192 --> 00:31:50,920
كنت مضطر فهو مخبول-
لقد قتل زميلي-

359
00:31:51,135 --> 00:31:53,468
أريد أن أعرف أين
و لأي زمن أرسلته

360
00:31:53,468 --> 00:31:55,943
أتظنني أحتفظ بسجل للسفر؟

361
00:32:02,082 --> 00:32:05,697
الوجهه 16 يوليو 1969-
حسناً ، حسناً-

362
00:32:05,697 --> 00:32:09,245
وفاة زميلك مأساه أعتقد
أنه كان شخص رائع

363
00:32:09,245 --> 00:32:12,110
لكن بالنسبه للمدى الزمني
الشامل صديقك مجرد

364
00:32:12,110 --> 00:32:15,217
كان مثل ومضه صغيره
في رادر الزمن

365
00:32:18,962 --> 00:32:21,277
هذه ومضه كبيره

366
00:32:21,983 --> 00:32:26,412
حسناً ما الخطه؟-
ستعيدني ليوم 15 يوليو 1969-

367
00:32:26,412 --> 00:32:29,116
"هذا غباء ، أرسلت "بوريس
ليوم 16 يوليو

368
00:32:29,116 --> 00:32:31,666
بوريس" هذا لا يقلقني"
أريد العوده لأقتل

369
00:32:31,666 --> 00:32:34,022
بوريس" الأصغر قبل أن"
يظهر "بوريس" الأكبر

370
00:32:34,022 --> 00:32:36,619
و بهذه الطريقه لن يكون
لأي منهما وجود

371
00:32:36,755 --> 00:32:39,680
هذا سبب حصولك
على البذله السوداء

372
00:32:40,480 --> 00:32:44,470
هل ستتركك يدي معلقه؟
حسناً ، جاءني خاطر

373
00:32:44,470 --> 00:32:48,383
"حتى بهذا الوقت "نيويورك
كانت مدينه كبيره

374
00:32:48,383 --> 00:32:51,717
كيف ستعثر عليه؟-
في 15 يوليو-

375
00:32:51,717 --> 00:32:54,557
بوريس" قتل فضائياً"
"إسمه "رومان فابيولست

376
00:32:54,557 --> 00:32:57,252
"في "كوني آيلاند-
أستذهب هناك قبله و تنتظره؟-

377
00:32:57,252 --> 00:33:01,121
يجب أن يعطوك بذلتان سود-
لنكن جادين-

378
00:33:01,324 --> 00:33:03,349
معذره

379
00:33:04,302 --> 00:33:08,378
تلك هي معدات القفز
في الزمن الحقيقيه

380
00:33:08,378 --> 00:33:11,518
إنها نادره و قديمه جداً
لكن أولاً

381
00:33:11,518 --> 00:33:14,313
يجب أن نعلو-
لا مخدرات-

382
00:33:14,313 --> 00:33:17,371
كلا ، أقصد أن نصعد بالفعل

383
00:33:38,497 --> 00:33:40,953
ساعدني يا رجل

384
00:33:44,450 --> 00:33:46,421
شكراً ، حسناً

385
00:33:47,878 --> 00:33:50,667
أتعرف قواعد القفز بالزمن؟-
أعطني إختصاراً-

386
00:33:50,811 --> 00:33:55,340
لو تريد إنقاذ زميلك إبقى
بعيداً عنه

387
00:33:55,340 --> 00:33:58,094
"فهمت ، إبتعد عن "كاي
"و أقتل "بوريس

388
00:33:58,094 --> 00:34:02,570
خذ هذه لأن الريح تكون
شديده أثناء السقوط

389
00:34:03,365 --> 00:34:04,313
السقوط؟

390
00:34:04,313 --> 00:34:06,855
بينما عيناك تدمعان
يصعب قراءة الزمن

391
00:34:06,855 --> 00:34:10,408
كما أنها تعطيك مظهر مسافري
الزمن و هذا رائع

392
00:34:10,577 --> 00:34:15,020
لن أقفز من هذا المبنى-
ستقفز في الزمن-

393
00:34:15,935 --> 00:34:20,158
سأضبط هذا على
الخامس عشر

394
00:34:22,158 --> 00:34:24,202
هذا يبدو صحيحاً

395
00:34:26,253 --> 00:34:29,542
الآن كل ما عليك
هو أن تقفز

396
00:34:30,139 --> 00:34:31,702
توقف ، توقف

397
00:34:32,253 --> 00:34:35,371
بمجرد أن تصل لسرعه مناسبه
ستمتلئ هذه الدائره

398
00:34:35,371 --> 00:34:39,658
بسائل أخضر للسفر عبر الزمن
و ستشع بقوه

399
00:34:39,658 --> 00:34:43,334
فور حدوث هذا إقطع خط
الليزر الأزرق بإصبعك

400
00:34:43,334 --> 00:34:46,491
كي تكمل الدائره و على
هذا الإرتفاع ستبلغ

401
00:34:46,491 --> 00:34:49,950
كتلة الأرض خلال سرعة
بضع و ثلاثون قدم بالدقيقه

402
00:34:49,972 --> 00:34:54,322
إنها 32 قدم بكسر من الثانيه-
هذا يبدو صحيحاً-

403
00:34:54,686 --> 00:34:59,327
و هذا سيكون على
بعد قدمين من الأرض

404
00:34:59,327 --> 00:35:01,447
عندها أقطع شعاع الليزر؟-
كلا ، لا تقطعه-

405
00:35:01,536 --> 00:35:03,865
أعني عندما أصل لسرعه مناسبه-
هذا يبدو جيداً-

406
00:35:03,865 --> 00:35:08,943
هل أقطع الليزر أم لا؟-
لا تفقد جهاز الزمن-

407
00:35:08,943 --> 00:35:13,347
و إلا ستظل عالقاً بعام 1969

408
00:35:13,347 --> 00:35:16,876
لم يكن عصراً جيداً للسود

409
00:35:17,464 --> 00:35:22,230
الوضع أفضل الآن-
كيف أعرف لو أني نجحت؟-

410
00:35:22,230 --> 00:35:24,625
ستعرف

411
00:35:25,084 --> 00:35:27,058
و قد لا تعرف

412
00:35:33,017 --> 00:35:35,236
لابد أنك تحب هذا الشخص
لتقدم على هذا

413
00:35:35,236 --> 00:35:39,304
"مهلاً ، كيف أتذكر "كاي
بينما لا يذكره غيري؟

414
00:35:41,086 --> 00:35:43,965
هذا يعني أنك كنت هناك-
أين كنت أنا؟-

415
00:35:44,123 --> 00:35:47,326
لو نجوت يجب أن تأتي
لتقص لي كل شئ

416
00:35:47,326 --> 00:35:49,190
مهلاً ، أين كنت أنا؟

417
00:35:49,638 --> 00:35:52,678
يجب أن تذهب ، إذهب
إِذهب ، إذهب

418
00:36:16,370 --> 00:36:17,927
كلا ، كلا

419
00:36:34,880 --> 00:36:36,983
هيا

420
00:36:44,161 --> 00:36:45,393
تباً

421
00:36:53,814 --> 00:36:55,959
"إنهيار بورصة "وول ستريت

422
00:36:59,747 --> 00:37:01,421
إنتهاء الحرب العالميه الثانيه

423
00:38:10,765 --> 00:38:13,597
في أي يوم نحن؟-
الثلاثاء-

424
00:38:13,746 --> 00:38:15,343
التاريخ؟-
الخامس عشر-

425
00:38:15,452 --> 00:38:17,057
من؟-
من يوليو-

426
00:38:17,156 --> 00:38:19,468
أقصد العام-
عام 1969-

427
00:38:19,546 --> 00:38:21,148
شكراً

428
00:38:21,703 --> 00:38:24,482
إنك تنظر لي و كأنني مخبول

429
00:38:46,624 --> 00:38:50,555
لقد وصلنا هل أنت سعيده؟-
إنك مزعج-

430
00:38:53,143 --> 00:38:55,542
قومي بتسجيل وصولنا-
نعم ، نعم-

431
00:38:57,337 --> 00:39:01,460
تعامل مع الحقائب بحذر-
بالتأكيد يا سيدي-

432
00:39:01,973 --> 00:39:04,065
دفعت الكثير ثمناً لها

433
00:39:04,065 --> 00:39:05,683
سأعتني بها-
آخر مره كنت هنا-

434
00:39:05,683 --> 00:39:08,440
أصابتها خدوش و بدلتها-
تفضل سيدي-

435
00:39:08,455 --> 00:39:10,752
إتصل عندما تحتاجها

436
00:39:12,035 --> 00:39:13,609
هناك أمتعه أخرى
بمؤخرة السياره

437
00:39:13,609 --> 00:39:17,004
سنرسلها لغرفتك سيدي
فقط تفضل

438
00:39:17,563 --> 00:39:20,027
من هذا؟ من أنت؟

439
00:39:26,905 --> 00:39:28,735
هيا

440
00:39:45,569 --> 00:39:49,892
ياللروعه-
لا أنصحك بترك يدك عليها-

441
00:39:49,939 --> 00:39:52,573
مارس الحب و لا تشعل الحرب

442
00:39:53,077 --> 00:39:55,792
أفضل القيام بالإثنين

443
00:40:30,628 --> 00:40:32,509
مرحباً أيها الضباط
كيف أساعدكما؟

444
00:40:32,717 --> 00:40:36,532
أنظر لهذا ، مقاعد و نوافذ آليه

445
00:40:36,615 --> 00:40:42,309
أراهن أن ثمنها ستة آلاف-
نعم و لها سقف لكنه مختفي-

446
00:40:42,309 --> 00:40:48,612
ما هو عملك؟ بالنظر إلى عرقك؟

447
00:40:49,934 --> 00:40:52,475
لعله رياضي شهير

448
00:40:53,059 --> 00:40:57,805
نعم ، ألعب بفريق
"زنوج "ديترويت

449
00:40:58,280 --> 00:41:00,337
من أين جئت بالسياره؟-
و البذله؟-

450
00:41:00,486 --> 00:41:05,301
سرقتهما ، السياره من زوجتك
و البذله من جدتك

451
00:41:07,961 --> 00:41:11,701
ما هذا؟ أتخفي سلاحاً؟-
إنها بذلة جدتك-

452
00:41:11,955 --> 00:41:13,894
ما هذا؟-
لعله مخدرات-

453
00:41:13,894 --> 00:41:19,714
لدي حقوق و أريد محاميَ
قبل أن تضغط الزر بالجانب

454
00:41:19,714 --> 00:41:21,719
إضغطه

455
00:41:25,415 --> 00:41:30,041
هذا "نورلايزر" معتاد
لكنكم لن تتذكروا هذا

456
00:41:30,208 --> 00:41:32,993
و لو رأيتم أسود يقود
سياره فارهه

457
00:41:33,128 --> 00:41:35,749
فهذا لا يعني أنها مسروقه

458
00:41:38,390 --> 00:41:42,252
لقد سرقت هذه لكني لم
أسرقها لأني أسود

459
00:41:44,978 --> 00:41:47,509
سأنهي عملي بالسياره
سريعاً ، جدوها

460
00:41:47,509 --> 00:41:50,763
و أعيدوها لصاحبها الأحمق
"بفندق "روزفلت

461
00:42:05,134 --> 00:42:08,865
أين "الآركاني"؟-
لقد تأخرت كثيراً-

462
00:42:08,865 --> 00:42:13,121
إنه سيسلم البشر
"الآرك نت"

463
00:42:14,545 --> 00:42:17,346
أخالفك الرأي

464
00:42:47,282 --> 00:42:50,108
سنتولى نحن الأمر-
كاي"؟"-

465
00:42:51,743 --> 00:42:54,256
"كاي" ، "كاي"

466
00:43:10,267 --> 00:43:13,836
أبي أريد أن تدفع لي
كفاله أخرى

467
00:43:31,743 --> 00:43:36,395
يجب أن تخفض الكهرباء
بهذا الشئ

468
00:43:36,395 --> 00:43:40,110
"لا أشعر بلساني "كاي-
كيف عرفت إسمي؟-

469
00:43:42,945 --> 00:43:45,044
لأني أدعوك "كاي"؟

470
00:43:45,044 --> 00:43:49,715
"أنا أسمي الجميع ب "كاي
كيف حالك "كاي"؟

471
00:43:50,584 --> 00:43:52,958
كاي" ، كيف الحال؟"

472
00:43:52,958 --> 00:43:56,862
إنها أمر أنا معتاده
و هو يعجب البعض

473
00:43:56,978 --> 00:44:02,131
بل الكثيرين-
الآن أعرف كيف تبدو حين تكذب-

474
00:44:02,131 --> 00:44:05,372
أرني كيف تبدو عندما
تقول الحقيقه

475
00:44:05,506 --> 00:44:08,803
ربحت هذه بلعبة قذف الأطواق
"في "كوني آيلاند

476
00:44:08,831 --> 00:44:11,540
ربحت هدايا هناك ذات مره
لكن ليست مثل هذه

477
00:44:11,540 --> 00:44:13,614
لابد أنك بارع أيها الوسيم

478
00:44:13,614 --> 00:44:17,409
لم أكن متطفلاً هناك
بل كنت أنتظر صديقتي

479
00:44:17,409 --> 00:44:21,406
و لعلها قلقه الآن بشده
و تبحث عني

480
00:44:21,406 --> 00:44:24,427
لذلك أعطني أغراضي
و دعني أعود إليها

481
00:44:24,427 --> 00:44:26,585
ما إسم صديقتك؟

482
00:44:26,825 --> 00:44:28,714
ما إسم صديقتك؟

483
00:44:28,840 --> 00:44:31,941
"شتيرن"

484
00:44:33,749 --> 00:44:36,404
شتيرن"؟"

485
00:44:39,445 --> 00:44:42,664
أراهن أن "شتيرن" تحب
بذلتك هذه

486
00:44:42,834 --> 00:44:46,110
أهي جريمه أن ترتدي
بذله سوداء ، أنصت لي

487
00:44:46,110 --> 00:44:48,834
لم أرتكب أي شئ و يجب
أن أذهب

488
00:44:48,834 --> 00:44:51,204
لا يمكنك أن تبقيني معك-
معذره-

489
00:44:51,204 --> 00:44:54,752
إكس" غاضب بشده بسبب"
"حادث "كوني آيلاند

490
00:44:54,898 --> 00:44:57,219
شكراً على التحذير

491
00:44:58,226 --> 00:45:01,322
هذه القهوه مذاقها كالوحل-
ماذا تتوقع-

492
00:45:01,322 --> 00:45:04,131
لقد طُحنت هذا الصباح

493
00:45:04,507 --> 00:45:06,586
أُو"؟"

494
00:45:09,583 --> 00:45:11,631
"إنني أدعو السيدات "أُو

495
00:45:11,631 --> 00:45:14,599
"بالنسبه لي الإناث "أو
"و الذكور "كاي

496
00:45:14,925 --> 00:45:18,527
و عندما أرى زوجين أقول
أوكاي

497
00:45:19,535 --> 00:45:21,243
يالها من فوضى

498
00:45:21,243 --> 00:45:24,205
أهناك خسائر؟-
"نعم "رومان فابيولست-

499
00:45:24,205 --> 00:45:28,662
أهناك خسائر بشريه؟-
كلا يا سيدي-

500
00:45:29,973 --> 00:45:31,623
من هذا بحق الجحيم؟

501
00:45:31,623 --> 00:45:34,522
لقد كنت-
إنه بشري شارد وقع بشبكتنا-

502
00:45:34,522 --> 00:45:37,832
طبق عليه القانون 43-
"ستتأخر عن موعدك مع "الفياجرا-

503
00:45:37,832 --> 00:45:41,618
لديهم عقار مذهل
إنه رائع

504
00:45:42,908 --> 00:45:44,708
حسناً يا وسيم؟

505
00:45:47,513 --> 00:45:49,747
كنت أنتظر صديقتي-
شتيرن"؟"-

506
00:45:50,022 --> 00:45:52,491
نعم ، إنها يونانيه

507
00:45:53,790 --> 00:45:57,867
حسناً بقي شئ وحيد
إختبار للعين

508
00:46:03,308 --> 00:46:06,482
إنه ليس إختبار للعين
إنه "نورلايزر" عملاق

509
00:46:06,482 --> 00:46:09,612
لديك معلومات كثيره و
تدعي أنك لا تعرف شيئاً

510
00:46:09,612 --> 00:46:11,174
فهمت مقصدك

511
00:46:11,533 --> 00:46:14,652
يجب أن ننتظر قليلاً
"كاي"

512
00:46:16,006 --> 00:46:17,841
خذ واقي الأسنان

513
00:46:18,139 --> 00:46:20,364
إبتعد ، إبتعد

514
00:46:20,777 --> 00:46:23,451
كاي" لقد بدأنا بشكل خاطئ"

515
00:46:23,451 --> 00:46:27,917
فلنتوقف قليلاً و نتحدث
"لا تدخلني بهذا "كاي

516
00:46:27,917 --> 00:46:30,810
إنه بالوضع المناسب-
كاي" ، كلا ، أنصت لي"-

517
00:46:30,947 --> 00:46:34,112
يمكنني مساعدتك في
"هذه القضيه ، "كاي

518
00:46:36,142 --> 00:46:40,689
أبدي وجهي الصادق و لن تراه-
سأتخيله-

519
00:46:43,555 --> 00:46:46,064
أسعى خلف نفس القاتل
الذي تبحث عنه

520
00:46:46,368 --> 00:46:49,933
"إنه "باجلادايت" يدعى "بوريس-
السفينه إنطلقت-

521
00:46:50,064 --> 00:46:52,358
كاي" لو لم نوقفه فوراً"
سيصبح إثنان

522
00:46:52,358 --> 00:46:56,481
إني منتبه لك تماماً-
أحدهما له ذراع و الآخر إثنان-

523
00:46:56,664 --> 00:46:58,630
كاي" أنصت لي"

524
00:46:58,764 --> 00:47:01,969
لو محوت ذاكرتي ستمحو
العالم بأسره

525
00:47:03,115 --> 00:47:07,112
بقي 15 ثانيه على
محو الذاكره ، 14

526
00:47:07,271 --> 00:47:12,513
9 ، 10 ، 11 ، 12 ، 13

527
00:47:12,513 --> 00:47:17,565
عندما ترى "بوريس" غداً أقتله
لا توقفه ، أقتله

528
00:47:17,793 --> 00:47:21,234
2 ، 3 ، 4

529
00:47:27,607 --> 00:47:29,171
هل أوقفت هذا الشئ؟

530
00:47:29,364 --> 00:47:31,742
لا أظنه أُطفئ تماماً
"يا "كاي

531
00:47:31,742 --> 00:47:34,231
مازال يصدر أصواتاً

532
00:47:34,581 --> 00:47:37,542
لا أعلم إن كنت نسيت
كل شئ

533
00:47:40,919 --> 00:47:42,597
"كنت أعرف "رومان

534
00:47:42,678 --> 00:47:45,139
زوجته طهت لي غداءاً ذات مره
و رغم أنه لم يكن لطيفاً

535
00:47:45,139 --> 00:47:47,240
فإنه كان صديقي

536
00:47:47,574 --> 00:47:50,673
فرصتك الأخيره ، من أنت
و ما الذي تعرفه؟

537
00:47:55,431 --> 00:47:58,076
أنا ضابط بهذه الإداره لكن
من المستقبل و أنت زميلي

538
00:47:58,076 --> 00:48:01,118
إنك ستجندني بعد 25 عام
و بعد 14 عام

539
00:48:01,118 --> 00:48:03,280
الشخص الذي منعتني من قتله
"في "كوني آيلاند

540
00:48:03,280 --> 00:48:07,107
سيفر من سجنه و يعود للماضي
و يشن غزو شامل للأرض

541
00:48:07,107 --> 00:48:11,942
أمامنا 19 ساعه لنقتله لذلك
يجب أن نبدأ فوراً

542
00:48:19,928 --> 00:48:22,090
حسناً

543
00:48:26,550 --> 00:48:29,453
أتصدق قصه مثل هذه؟-
إنها الحقيقه-

544
00:48:29,453 --> 00:48:31,631
ليست الحقيقه الكامله
لكنها تكفي الآن

545
00:48:31,631 --> 00:48:34,142
ماذا تقول؟ إنها الحقيقه
الكامله بالتأكيد

546
00:48:34,142 --> 00:48:38,122
أخبرتك بكل شئ و مشكلة
الكذب أنك لو بدأت به

547
00:48:42,332 --> 00:48:44,255
"أيها الضابط "كاي

548
00:48:44,491 --> 00:48:45,990
لماذا هو مازال هنا؟

549
00:48:45,990 --> 00:48:48,912
محوت ذاكرته بشكل كبير
فرأيت أن أوصله للخارج

550
00:48:48,912 --> 00:48:51,087
إني أرتدي سروالي

551
00:48:56,482 --> 00:48:58,745
إلى أين نتجه يا
رجل المستقبل؟

552
00:48:59,673 --> 00:49:02,431
لا أعرف-
ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟-

553
00:49:03,959 --> 00:49:07,799
لا أعرف ، لنذهب للمكان الذي
ذهبت له المره الأخيره

554
00:49:07,799 --> 00:49:10,548
لم أكن حاضر بالمره الأخيره
ألم أخبرك لأين ذهبت؟

555
00:49:10,548 --> 00:49:13,899
كلا ، إننا لا نتحدث

556
00:49:14,424 --> 00:49:16,289
كيف لزميلان يجلسان سوياً
بالسياره طوال اليوم

557
00:49:16,289 --> 00:49:18,767
كل يوم طوال 14 عام
و لا يتحدثان؟

558
00:49:18,897 --> 00:49:20,692
بالضبط

559
00:49:20,692 --> 00:49:24,545
ذلك يتسبب بمشكله كهذه
يسبب مشاكل بالعمل

560
00:49:24,545 --> 00:49:29,227
إما أن تكون مفيداً  أو ستعود
للغرفه 43

561
00:49:30,038 --> 00:49:31,789
يا رجل

562
00:49:34,791 --> 00:49:37,717
الملف ذكر شيئاً عن مصنع ما

563
00:49:37,717 --> 00:49:40,782
شئ ما حدث في
مصنع ما

564
00:49:41,951 --> 00:49:47,240
لك أن تصوب سلاحك نحوي
كما تشاء لكن هذا كل ما أعرفه

565
00:49:52,560 --> 00:49:56,674
هل ذكرك هذا بشئ؟-
كان هذا مع "رومان" حين قُتل-

566
00:49:58,372 --> 00:50:01,726
إنه ثقاب-
كلا ، هذه إشاره منه-

567
00:50:01,952 --> 00:50:03,978
لم يكن مدخناً

568
00:50:33,249 --> 00:50:36,619
أهناك شئ مفقود؟-
كلا-

569
00:50:37,060 --> 00:50:39,575
كم عمرك؟

570
00:50:42,020 --> 00:50:46,213
29-
تبدو أكبر من هذا-

571
00:50:46,370 --> 00:50:49,354
بدأت أفهم لماذا لا نتحدث

572
00:50:56,301 --> 00:50:59,353
أتعرف هذا المكان؟-
أعرف ما يشاع عنه-

573
00:50:59,465 --> 00:51:02,958
لا أحبه و أكره الدخول دون
إستعداد ، أريد سلاحي

574
00:51:03,780 --> 00:51:06,726
بالتأكيد يا وسيم-
"كاي"-

575
00:51:06,789 --> 00:51:10,299
مهلاً ، كلا سأذهب معك-
إجلس مكانك ، سأكون بخير-

576
00:51:10,299 --> 00:51:12,277
كلا ، كلا

577
00:51:12,850 --> 00:51:15,951
كاي" ، لا تدخل بمفردك"

578
00:51:18,862 --> 00:51:20,744
مرحباً يا رفاق

579
00:51:22,013 --> 00:51:25,144
أريد رؤية رئيسكم-
إنه مشغول-

580
00:51:26,019 --> 00:51:28,827
حسناً ، سألقي نظره
على المكان

581
00:51:33,971 --> 00:51:36,465
يبدو أننا متعادلان

582
00:51:36,465 --> 00:51:38,702
يبدو ذلك

583
00:51:42,570 --> 00:51:44,347
مازلت تحتفظ بالمفتاج
تحت مطفأة السجائر

584
00:51:44,464 --> 00:51:47,178
أحسنت التخمين ، ماذا
كنا نقول؟

585
00:51:47,178 --> 00:51:50,159
كنت سأقول لك إذهب للجحيم-
يا وسيم-

586
00:51:50,159 --> 00:51:52,963
أتلعب بولينج بالمستقبل؟-
أنا بطل إدارتنا-

587
00:51:52,963 --> 00:51:55,991
لثلاث سنوات متواليه-
فلنرى-

588
00:51:56,767 --> 00:51:59,641
لا يمكنك إقتحام مؤسستي
و نزع رأسي

589
00:51:59,641 --> 00:52:03,185
ليس لدينا وقت كافي
لابد أن تخبره عن أمر ما

590
00:52:03,309 --> 00:52:05,256
هذا ما أقوله له

591
00:52:05,315 --> 00:52:07,567
حسناً ، إنها رأسك-
إنتظر-

592
00:52:07,852 --> 00:52:13,017
لو فعلت هذا سأثني جسدك
و أجعلك تسير بطريقه غريبه

593
00:52:16,675 --> 00:52:19,123
ستقوم برميه أخرى يا وسيم-
لا تعبث برأسي-

594
00:52:19,299 --> 00:52:22,480
رأسه ليست مستويه-
أستخبرنا أين "دوم"؟-

595
00:52:23,282 --> 00:52:25,868
سأقتلكما ، أقسم أني
سأقتلكما

596
00:52:28,179 --> 00:52:31,088
أتريد أن أنظفها؟-
نعم-

597
00:52:31,088 --> 00:52:35,728
كلا ، كلا ، كلا نظفت
الحمام بهذه المنشفه

598
00:52:35,728 --> 00:52:40,092
أرجوك توقف عن التنظيف
حسناً ، سأتحدث

599
00:52:40,474 --> 00:52:44,617
إنه بالخلف لكن لن يتحدث
لأصحاب البذلات السوداء

600
00:52:44,617 --> 00:52:46,919
الآن أعد لي رأسي

601
00:52:46,919 --> 00:52:49,619
كاي" أسمي هذه الرميه"
الفاكهه المتدليه

602
00:52:49,619 --> 00:52:52,730
هذا ليس ثقب للإصبع
أيها الوغد

603
00:52:58,856 --> 00:53:01,876
سأقتلكما ، سأقتلكما

604
00:53:07,698 --> 00:53:10,679
نحن بالمسار الصحيح-
لكن بالقطار الخطأ-

605
00:53:10,679 --> 00:53:13,674
لو أن لديه أسرار فلن
يخبرنا بها

606
00:53:13,824 --> 00:53:16,199
الذكي سيفهم ما هو
المشترك بين الضحايا

607
00:53:16,199 --> 00:53:20,181
الذكي سيفعل ذلك-
ياله من هاتف ضخم-

608
00:53:20,441 --> 00:53:23,075
لا تقرب هذا من رأسك-
"أيتها الضابط "أو-

609
00:53:23,075 --> 00:53:25,574
كيف يمضي يومك "كاي"؟

610
00:53:25,574 --> 00:53:27,913
من جيد لمتوسط ، كيف أحوالك؟

611
00:53:27,913 --> 00:53:31,363
بخير ، شكراً-
كانت معك منذ ساعه فقط-

612
00:53:31,363 --> 00:53:33,644
أريد رجال التنظيف و التطهير
"في "كازمك لينز

613
00:53:33,644 --> 00:53:37,443
"لدينا قتيل "برليكسي" ، "رومان
"كان من "البويفويد

614
00:53:37,443 --> 00:53:39,702
هل هما من نفس
المجموعه الكوكبيه؟

615
00:53:39,702 --> 00:53:42,500
نعم من المجموعه ثلاثية الكواكب
بالمجره المثلثه

616
00:53:42,500 --> 00:53:45,732
"التي أبادها "الباجلادايت-
هل الكوكب الثالث هو-

617
00:53:45,732 --> 00:53:48,467
"جلاموريا"-
"جلاموريا"-

618
00:53:48,834 --> 00:53:50,574
"شكراً يا آنسه "أُو

619
00:53:50,691 --> 00:53:53,129
أعرف وجهة "بوريس" التاليه

620
00:53:53,450 --> 00:53:58,113
ما قلته يا وسيم ، إنه ليس
"مصنع ما لكن المصنع "بي

621
00:54:01,881 --> 00:54:05,860
لو وجدنا "بوريس" هنا فسأقتله
لذلك أريد سلاحي

622
00:54:06,067 --> 00:54:07,749
كلا

623
00:54:09,459 --> 00:54:12,523
أعمل ضابطاً منذ 14 عام
أي أني ضابط كبير

624
00:54:12,523 --> 00:54:14,410
بهذه القضيه و أكره أن
أستخدم رتبتي

625
00:54:14,410 --> 00:54:17,416
لكني كضابط كبير أأمر
الضابط الصغير ، أنت

626
00:54:17,416 --> 00:54:20,127
أن تعيد سلاحي فوراً
هذا أمر

627
00:54:26,938 --> 00:54:29,655
كلا ، المسدس الفضائي-
العفو-

628
00:54:30,947 --> 00:54:33,180
لم أقل شكراً

629
00:54:38,044 --> 00:54:41,069
رغم كونهم جنس فضائي فقد
نجحوا بشده على الأرض

630
00:54:41,069 --> 00:54:43,569
عملت كضابط ثلاث سنوات
قبل أن أكتشف

631
00:54:43,569 --> 00:54:47,073
أن كل العارضات هن فضائيات
عرفت عبر تجربه قاسيه

632
00:54:47,765 --> 00:54:50,675
كلمة السر-
يا صاحب زي الستينات-

633
00:54:50,810 --> 00:54:53,489
ليس لدينا وقت-
"يانيس تشابلن"-

634
00:55:01,279 --> 00:55:03,964
أيوجد هنا من ليس فضائياً؟

635
00:55:08,801 --> 00:55:11,311
جميل جداً

636
00:55:11,918 --> 00:55:15,036
أنظروا للكاميرا-
هل هذا "آندي ورهول"؟-

637
00:55:16,841 --> 00:55:18,515
نعم

638
00:55:20,105 --> 00:55:22,911
معذره سيد "ورهول" هل
لنا بدقيقه معك؟

639
00:55:23,728 --> 00:55:27,290
الوقت غير مناسب الآن
هذا حفل

640
00:55:27,688 --> 00:55:31,609
بضعة أسأله فقط-
لا أسأله-

641
00:55:31,844 --> 00:55:34,838
و لا أجوبه كن علي سجيتك

642
00:55:34,999 --> 00:55:37,246
لدينا أمر عاجل نود
مناقشته معك

643
00:55:37,246 --> 00:55:40,294
يتعلق بأحد ضيوف حفلك

644
00:55:40,521 --> 00:55:46,530
لما لا تعد بعد أسبوع
بعد إنتهاء الحفل

645
00:55:46,530 --> 00:55:50,393
معذره سيد "ورهول" لا أحب
البطء لدينا عمل مهم

646
00:55:50,393 --> 00:55:52,778
يجب أن أنقذ كوكبنا

647
00:55:52,778 --> 00:55:55,784
إنك مزعج ، كل ما يتعلق
بك يغضبني

648
00:55:59,276 --> 00:56:00,812
"تباً يا "كاي

649
00:56:00,812 --> 00:56:02,702
أتحاول كشف تنكري؟-
"أيها الضابط "دبليو-

650
00:56:02,702 --> 00:56:05,599
تنكرك بأمان-
آندي ورهول" أحدنا؟"-

651
00:56:05,599 --> 00:56:07,742
بأمان؟ هل جننت؟

652
00:56:07,742 --> 00:56:11,283
نفدت أفكاري و صرت أرسم
علب الحساء و الموز

653
00:56:11,283 --> 00:56:14,344
سيد "ورهول" أنا معجب
بأعمالك جداً

654
00:56:15,061 --> 00:56:17,638
شكراً ، من هذا الغبي؟

655
00:56:17,981 --> 00:56:20,838
ماذا عن مجامله مهنيه؟-
ماذا يا غبي؟-

656
00:56:20,838 --> 00:56:22,265
كررها-
أتريد ذلك؟-

657
00:56:22,265 --> 00:56:23,705
بل أتحداك-
أنت غبي-

658
00:56:23,705 --> 00:56:28,243
أيها الضباط-
سأوسعه صفعاً-

659
00:56:28,956 --> 00:56:30,654
ماذا؟

660
00:56:35,024 --> 00:56:37,518
لماذا تنظر لي؟

661
00:56:39,091 --> 00:56:44,392
حسناً بينما تحصل على
"معلومات من الضابط "دبليو

662
00:56:44,392 --> 00:56:47,896
سأفحص المكان ، هل هذا
مناسب للجميع؟

663
00:56:47,896 --> 00:56:49,758
قم بذلك-
ما رأيك بهذا؟-

664
00:56:49,898 --> 00:56:51,819
رائع ، لطيف جداً-
هل هذا جيد؟-

665
00:56:52,395 --> 00:56:54,889
أنسي أحدهم أن يستريح؟

666
00:57:02,849 --> 00:57:04,974
مرحباً ، كيف الحال؟

667
00:57:05,526 --> 00:57:07,765
بخير

668
00:57:12,745 --> 00:57:15,448
من هو؟ لا تقل أنه
زميلك الجديد

669
00:57:15,448 --> 00:57:19,203
بل زميلي القديم عاد من
المستقبل لينقذ الأرض

670
00:57:19,203 --> 00:57:23,260
لا تخبرني لا أريد أن أعرف-
آندي" ، "يوكو" جاءت"-

671
00:57:23,597 --> 00:57:25,603
يوكو" جاءت"

672
00:57:26,174 --> 00:57:30,522
أخبريها أني أصوره
أثناء تناوله هامبرجر

673
00:57:31,021 --> 00:57:33,203
إنه عمل راقي

674
00:57:33,951 --> 00:57:36,236
حسناً ، المشهيات

675
00:57:43,443 --> 00:57:45,997
ماذا تفعل بمنطقتي "كاي"؟-
أطارد قاتلاً-

676
00:57:46,116 --> 00:57:48,475
إنه "باجلادايت" و نعتقد أن
جريمته التاليه ستقع هنا

677
00:57:48,475 --> 00:57:50,673
"سيقتل "جلاموري-
جلاموري"؟"-

678
00:57:50,863 --> 00:57:52,877
النظام الشمسي الصحيح
لكن بالكوكب الخاطئ

679
00:57:52,877 --> 00:57:55,646
"لابد أنه يطارد "الآركانيين-
كلا ، لقد هلكوا-

680
00:57:55,646 --> 00:57:59,383
كلا ، أحدهم وصل إلى
هنا الأسبوع الماضي

681
00:57:59,618 --> 00:58:03,780
كل الدوائر في "روزويل" تتحدث
عنه ، الكائن الفضائي

682
00:58:03,780 --> 00:58:08,793
"آخر سلالته ، إسمه "جريفين
"جريفين الآركاني"

683
00:58:10,529 --> 00:58:11,796
كيف الأحوال؟

684
00:58:11,796 --> 00:58:15,128
إنها تختلف من شخص لآخر
بالنسبه لي أنا بخير

685
00:58:15,252 --> 00:58:19,587
إلا إذا إشتبك هذا القوي
بشجار مع صديقته

686
00:58:19,587 --> 00:58:22,594
فيجعلها تصدم الشخص
الذي يوزع عيش الغراب

687
00:58:22,594 --> 00:58:25,498
فيصدم بدوره البحاره
و يندلع شجار

688
00:58:25,498 --> 00:58:29,790
و يسقطوا على طاولة القهوه
لذا يجب أن آخذ طبقي

689
00:58:33,260 --> 00:58:37,768
و ربما ستسبب لي
هذه الشطيره ألم بمعدتي

690
00:58:38,016 --> 00:58:41,895
لكن صديقك سيعطيني مضاد
للحموضه من جيبه الأيمن

691
00:58:41,895 --> 00:58:43,714
لذلك سأكون بخير

692
00:58:43,886 --> 00:58:47,009
إلا إذا إضطررت للمغادره
خلال دقيقتين و نصف

693
00:58:47,009 --> 00:58:52,180
قبل أن يعطيني مضاد الحموضه
لذلك أنا لست بخير

694
00:58:54,847 --> 00:58:56,980
الأمر يتوقف على أشياء

695
00:58:58,461 --> 00:59:00,278
"كاي"

696
00:59:00,278 --> 00:59:03,221
ليتنا نجد هذا الشخص-
هل تظنني أحمقاً؟-

697
00:59:04,136 --> 00:59:06,211
هل هو موجود؟-
موجود نسبياً-

698
00:59:06,211 --> 00:59:07,942
إنه كائن خماسي الأبعاد

699
00:59:08,032 --> 00:59:11,814
يمكنه الحياه و التشكل في
أزمنه و أمكنه مختلفه

700
00:59:11,814 --> 00:59:14,969
في نفس الوقت-
هذا يبدو ممتعاً ، أحسنت-

701
00:59:15,518 --> 00:59:17,807
"كاي" ، "كاي"

702
00:59:18,020 --> 00:59:20,441
يجب أن تلفق قصه
عن وفاتي

703
00:59:20,441 --> 00:59:25,536
لم أعد أطيق الموسيقى الهنديه-
"سأبحث الأمر مع "إكس-

704
00:59:25,667 --> 00:59:27,755
كاي" لا أميز الإناث"
من الذكور

705
00:59:27,943 --> 00:59:31,444
هلا أريتني ساعتك؟-
إنها 7:18-

706
00:59:31,444 --> 00:59:34,618
كلا ، الساعه الأخرى التي
أعطاها لك أباك

707
00:59:35,726 --> 00:59:38,517
كيف علمت بساعة أبي؟

708
00:59:41,727 --> 00:59:43,024
يا إلهي

709
00:59:43,233 --> 00:59:47,324
"بهذا الزمن سيموت "رومان
و صاحب صالة البولينج

710
00:59:47,927 --> 00:59:51,796
فرصة النجاح ضعيفه للغايه

711
00:59:52,004 --> 00:59:54,520
"كاي"-
هل أنت "جريفين"؟-

712
00:59:55,224 --> 00:59:57,090
جئنا بسبب-
"بوريس الحيوان"-

713
00:59:57,090 --> 00:59:59,042
نعتقد أنه قادم-
قادم ليقتلني-

714
00:59:59,042 --> 01:00:02,864
سيصل خلال دقيقتين إلا إذا
كنا بالزمن الذي سيأتي

715
01:00:02,864 --> 01:00:05,521
به مبكراً و هو على وشك
إطلاق سلاحه عبر الباب

716
01:00:05,521 --> 01:00:08,456
و في هذه الحاله سنموت
جميعاً خلال ثانيتين

717
01:00:09,710 --> 01:00:13,463
كان هذا وشيكاً-
كاي" أريد سلاحي الفضائي"-

718
01:00:13,651 --> 01:00:16,371
الباجلادايت" يلتهمون أي كوكب"
في طريقهم ، كوكبي

719
01:00:16,371 --> 01:00:18,950
"و كوكب "رومان" و "البيرليكسي
حاولت إيقافهم لكن

720
01:00:18,950 --> 01:00:21,342
لو أوقفناهم هنا لو منعاهم
من إلتهام الأرض

721
01:00:21,469 --> 01:00:25,928
سنقضي عليهم ، سيموتون جوعاً
قبل الوصول لكوكب آخر

722
01:00:27,881 --> 01:00:31,174
بقي 63 ثانيه-
كيف نوقفهم؟-

723
01:00:31,418 --> 01:00:33,172
ماذا؟

724
01:00:33,564 --> 01:00:36,775
معذره ، معي شئ لك
إنها هديه

725
01:00:36,895 --> 01:00:38,669
يمكن أن تحميكم

726
01:00:38,669 --> 01:00:42,007
خبأتها من "بوريس" و إذا
وجدتني مره أخرى

727
01:00:42,865 --> 01:00:45,666
سأعطيها لك
شكراً

728
01:00:46,026 --> 01:00:48,951
يالها من مباراه مذهله
إنها معجزه بحق

729
01:00:48,951 --> 01:00:51,900
ما هي المعجزه؟-
بقي 30 ثانيه يجب أن أغادر-

730
01:00:51,900 --> 01:00:54,434
إنتظر نحن نحميك-
إحتمالات الهلاك-

731
01:00:54,434 --> 01:00:57,392
تتزايد أثناء الحديث
بقي 20 ثانيه

732
01:00:57,429 --> 01:00:59,190
لا بأس ، سأحرس الباب الأمامي

733
01:00:59,190 --> 01:01:02,299
لو أن ساعتك مكسوره
و لدي ألم مَعدي

734
01:01:04,248 --> 01:01:06,133
يا إلهي

735
01:01:06,531 --> 01:01:09,311
هذا هو الزمن الذي سيدخل به
بوريس" من الباب خلال"

736
01:01:09,311 --> 01:01:12,030
10 ، 11 ، 12
مهلاً

737
01:01:12,030 --> 01:01:14,412
هل تناولت الشيكولاته
باللبن صباحاً؟

738
01:01:15,091 --> 01:01:17,419
نعم-
"سيندي"-

739
01:01:19,535 --> 01:01:21,765
كاي" ، أحرسه"-
هو لي-

740
01:01:30,305 --> 01:01:31,815
تباً

741
01:01:50,869 --> 01:01:54,119
أنا بخير ، ماذا لديك؟-
لا شئ-

742
01:01:54,545 --> 01:01:59,241
تباً ، كان بيدنا-
إهدأ ، يا زعيم سنجده يا -

743
01:01:59,859 --> 01:02:04,828
إسمي "جاي" و ليس بُني
أو وسيم و لا زعيم

744
01:02:04,968 --> 01:02:08,380
و لن أهدأ لأن وقتنا ينفد
و أدلتنا تنفد

745
01:02:08,380 --> 01:02:13,244
و هناك غزو وشيك ، إنك لا
تلاحظ توتري

746
01:02:13,811 --> 01:02:17,556
كان معك شخص ما
"جريفين"

747
01:02:17,884 --> 01:02:20,214
جريفين" ، أين "جريفين"؟"
"جريفين"

748
01:02:20,419 --> 01:02:22,584
أين "جريفين" يا "كاي"؟
لقد إختفى

749
01:02:22,704 --> 01:02:25,903
لو وصل "بوريس" له قبلنا
فهذا ليس جيداً

750
01:02:25,903 --> 01:02:28,359
نحتاج فطائر-
ماذا؟-

751
01:02:28,474 --> 01:02:32,333
جدي إعتاد القول لو أن
لديك مشكله يصعب حلها

752
01:02:32,424 --> 01:02:35,021
أبعدها عن تفكير قليلاً
هذا سيفيدك

753
01:02:35,165 --> 01:02:36,174
فطائر؟-
نعم-

754
01:02:36,322 --> 01:02:40,177
هل كان جدك بديناً؟-
نعم ، قليلاً-

755
01:02:40,177 --> 01:02:44,882
إننا نبحث عن أدله و نقوم
بأعمال محققي الشرطه

756
01:02:44,882 --> 01:02:47,552
في زمني نقوم بأعمال أخرى

757
01:02:47,552 --> 01:02:51,475
لا علاقه لها بالتحقيق
"أريد فطائر الآن يا "كاي

758
01:02:51,657 --> 01:02:54,258
أريد فطائر ، لنذهب
لشراء الفطائر

759
01:02:54,308 --> 01:02:55,952
هذا جيد

760
01:03:26,141 --> 01:03:28,359
أهناك فطائر مميزه؟-
صديقي سيتناول-

761
01:03:28,359 --> 01:03:31,180
ما يطلبه دائماً بعد أن ينظر
بالقائمه 10 دقائق

762
01:03:31,180 --> 01:03:34,018
و يسأل عن الفطائر المميزه
سيتناول فطيرة التفاح

763
01:03:34,018 --> 01:03:36,929
مع قطعة جبن شيدر و أنا
سأتناول فطيرة الفراوله

764
01:03:36,929 --> 01:03:40,047
لأنها وجبتي الأخيره اليوم
سأسرف بتناول الطعام

765
01:03:42,396 --> 01:03:45,763
هناك قاتل متسلسل و نحن
نجلس لتناول الفطائر

766
01:03:46,216 --> 01:03:49,004
ماذا تفعل بوقت فراغك
أيها النشيط؟

767
01:03:49,440 --> 01:03:52,956
ألاحظ أنك لم تعي فكرتي

768
01:03:52,956 --> 01:03:55,608
الإسترخاء لن يجدي إلا إذا
إستسلمت له

769
01:03:55,608 --> 01:03:59,058
سأسترخي-
هل قلت أننا لا نتحدث؟-

770
01:03:59,209 --> 01:04:02,294
هيا ، إسألني عن أي
شئ تريده

771
01:04:02,488 --> 01:04:06,462
مادام ليس متعلقاً بالقضيه
إنسى القضيه

772
01:04:08,212 --> 01:04:10,203
ما العلاقه بينك و بين "أو"؟

773
01:04:11,560 --> 01:04:13,881
أنا و "أو"؟-
نعم-

774
01:04:13,881 --> 01:04:16,409
"أنت و "أو-
حسناً ، حسناً-

775
01:04:16,474 --> 01:04:18,361
حسناً ، الأمر كالتالي

776
01:04:19,389 --> 01:04:23,845
منذ فتره كنت مكلف بمراقبة
"الموسيقي ، "ميك جاجر

777
01:04:23,845 --> 01:04:26,272
كان مع الفريق الإنجليزي
"رولنج ستونز"

778
01:04:26,272 --> 01:04:27,521
أذكره

779
01:04:27,521 --> 01:04:30,835
كنا نعتقد أنه جاء للأرض
ليتزاوج مع نسائها

780
01:04:31,032 --> 01:04:35,392
و كنت في "لندن" عندما قابلتها
إنها جميله

781
01:04:35,652 --> 01:04:38,893
مرحه و لها إبتسامه رائعه

782
01:04:39,466 --> 01:04:42,534
ثم تقابلنا في حانة ما

783
01:04:42,797 --> 01:04:47,143
كان الجعه بها دافئه و
الطعام غايه في السوء

784
01:04:47,200 --> 01:04:50,770
لعبنا الأسهم فقط
حتى أشرقت الشمس

785
01:04:50,931 --> 01:04:53,239
لم نكن نريد المغادره

786
01:05:02,207 --> 01:05:06,553
ما الذي غيرك؟-
لم يحدث لي شئ بعد-

787
01:05:07,176 --> 01:05:10,870
ماذا عنك يا وسيم؟ هل
صادقت فتاه بالمستقبل؟

788
01:05:11,663 --> 01:05:14,291
صادقتك أنت-
لا أصدق هذا-

789
01:05:14,291 --> 01:05:17,175
"فريق "نيويورك ميتس-
إنهم فاشلون-

790
01:05:17,661 --> 01:05:20,336
"هذا وقت عصيب لمشجي "ميتس-
نعم-

791
01:05:20,493 --> 01:05:22,670
لن يحرزوا الكأس

792
01:05:22,670 --> 01:05:25,514
غريب  فريق "ميتس" ربح
كل بطولات هذا الموسم

793
01:05:25,621 --> 01:05:26,899
نعم

794
01:05:27,098 --> 01:05:29,737
أنا جاد-
أنا متأكد-

795
01:05:30,231 --> 01:05:36,001
بعد ثلاث شهور هؤلاء سيقولون
إن "ميتس" فريق مذهل

796
01:05:38,355 --> 01:05:40,072
ماذا؟

797
01:05:40,197 --> 01:05:42,345
ما الأمر؟

798
01:05:42,924 --> 01:05:47,487
الآركيني" قال ، هذا مذهل"
إلى اللقاء بالمباراه

799
01:05:48,521 --> 01:05:50,605
أعرف مكانه

800
01:05:50,640 --> 01:05:53,037
قلت لك أن تثق بالفطائر

801
01:05:56,990 --> 01:05:58,764
لو أن "جريفين" جاء للمباراه
فإما أنه أتى

802
01:05:58,764 --> 01:06:01,339
مبكراً جداً أو متأخراً جداً-
إنه هنا-

803
01:06:01,339 --> 01:06:04,469
"علينا أن نجده قبل "بوريس

804
01:06:11,684 --> 01:06:14,544
حان وقت إستعادة أغراضك
يا صديقي

805
01:06:14,661 --> 01:06:17,018
عندما تتناول الفطائر
تصبح عاطفياً

806
01:06:17,018 --> 01:06:19,616
أنا فقط مللت من حمل
أغراضك

807
01:06:20,493 --> 01:06:25,625
"رددوا خلفي ، هيا يا "ميتس
"هيا يا "ميتس

808
01:06:25,742 --> 01:06:29,468
"هيا يا "ميتس-
"جريفين"-

809
01:06:31,487 --> 01:06:33,112
جئتم في الموعد

810
01:06:33,237 --> 01:06:36,303
إلا لو كان هذا هو الزمن
"الذي سيخطئ به "روبنسون

811
01:06:36,303 --> 01:06:38,447
فستكون أوشكت
على النهايه

812
01:06:39,699 --> 01:06:42,836
أهناك شئ لا نراه؟-
المباراه-

813
01:07:11,615 --> 01:07:13,875
أهكذا ترى الأحداث؟

814
01:07:14,244 --> 01:07:17,244
ياله من أمر مذهل-
بل هو ألم مضن-

815
01:07:17,244 --> 01:07:19,275
لكن به بعض اللحظات
الممتعه

816
01:07:19,275 --> 01:07:21,478
هذه المباراه لن تقام إلا
في شهر أكتوبر

817
01:07:21,478 --> 01:07:24,532
أنا أرى أكتوبر و نوفمبر
و مارس

818
01:07:24,795 --> 01:07:26,714
أرى الكثير من أحداث المستقبل
و كلها حقيقيه

819
01:07:26,714 --> 01:07:28,814
لكني لا أعرف أيها ستجتمع
و حتى يحدث ذلك

820
01:07:28,814 --> 01:07:31,797
فكلها تحدث و هذا الحدث
هو لحظتي المفضله

821
01:07:31,797 --> 01:07:34,791
بالتاريخ البشري حيث
إجتمعت كل الظروف

822
01:07:34,791 --> 01:07:37,375
لتسهم بفوز "ميتس" بالبطوله
بعد أن كانوا الأخير

823
01:07:37,375 --> 01:07:39,979
طوال الموسم لكنهم
ربحوا البطوله

824
01:07:39,979 --> 01:07:42,309
قلت أنك ستعطينا هديه-
كرة البيسبول هذه مثلاً-

825
01:07:42,309 --> 01:07:45,464
التي قذفت بآخر المباراه
صُنعت عام 1962

826
01:07:45,464 --> 01:07:47,961
بمصنع "سبولدنج" في
"تشيكوبي ، ماساتشوستس"

827
01:07:48,083 --> 01:07:52,075
كانت معيبه بسبب سوء
دبغ جلد الحصان

828
01:07:52,075 --> 01:07:56,064
لأن "شيلا" زوجة الدباغ
هجرته لأجل لاعب جولف

829
01:07:56,792 --> 01:07:59,667
الهديه-
نعم ، إنها بالصندوق-

830
01:08:05,017 --> 01:08:08,193
إنها مفاجأه ، ستحمي الأرض
إنها درع

831
01:08:13,136 --> 01:08:15,969
درع-
"إنه "الآرك نت الآركيني-

832
01:08:15,969 --> 01:08:17,842
هذا ما فعلته لقد
"نصبت "الآرك نت

833
01:08:17,842 --> 01:08:20,694
كيف سأفعل هذا؟-
"عند رمي الكره ل"ديفي جونسون-

834
01:08:20,694 --> 01:08:23,296
الذي لعب البيسبول فقط
لأن أباه لم يجد

835
01:08:23,296 --> 01:08:25,607
كرة قدم يهديها له
بعيده الثامن

836
01:08:25,607 --> 01:08:28,051
صدمت الكره مضربه عدة
مرتفعه بكسر من المليمتر

837
01:08:28,051 --> 01:08:31,062
مما تسبب في أن يردها
"مرتفعه إلى "كليون جونز

838
01:08:31,062 --> 01:08:34,377
كان من الممكن أن يولد فتاه
تعمل على آله كاتبه

839
01:08:34,377 --> 01:08:38,445
لو لم يشرب أبواه زجاجة
نبيذ أخرى قبل دخول الفراش

840
01:08:40,099 --> 01:08:44,102
المعجزه هي حدوث ما يبدو
أن تحققه مستحيل

841
01:08:53,175 --> 01:08:56,963
فقدت كوكبي و لا أريد
لكم أن تفقدوا كوكبكم

842
01:08:57,330 --> 01:09:00,128
إنكم تحتاجون معجزه لكن
لو نجحتم

843
01:09:00,133 --> 01:09:03,744
ستكون لحظتي المفضله الجديده
بالتاريخ البشري

844
01:09:04,262 --> 01:09:08,082
يا إلهي ، نسيت أن
أرى هذا الحدث

845
01:09:14,903 --> 01:09:16,261
اللعنه

846
01:09:26,199 --> 01:09:28,454
أتمتلكون هذه بالمستقبل؟-
كلا-

847
01:09:28,685 --> 01:09:30,008
هيا

848
01:09:33,571 --> 01:09:35,927
أضبط آلية زيادة السرعه
على صفر و درجة التوازن

849
01:09:35,927 --> 01:09:37,547
الإنحراف بالإندفاعات
القصيره على التوقف الأوسط

850
01:09:37,547 --> 01:09:40,093
بين 80 و مائة بوصه مربعه

851
01:09:40,615 --> 01:09:42,572
لم أفهم شيئاً مما قلته

852
01:09:43,049 --> 01:09:45,230
آلية زيادة السرعه صفر-
إنها كذلك-

853
01:09:45,236 --> 01:09:47,704
الإنحراف بالإندفاعات
القصيره على التوقف الأوسط

854
01:09:47,704 --> 01:09:50,439
فعلت ذلك-
بين 80 و مائة بوصه مربعه-

855
01:09:51,889 --> 01:09:53,246
فهمت

856
01:09:55,434 --> 01:09:59,565
"أعطني "الآرك نت-
ليس هذا الزمن الذي سأتخذه به-

857
01:09:59,565 --> 01:10:01,764
هل أنت بخير يا قائد؟-
نعم-

858
01:10:01,788 --> 01:10:05,378
أفضل ذوات الإطارات الأربع
إطاران هما الحد الأدنى

859
01:10:11,876 --> 01:10:13,646
ماذا سيحدث لو أخذ
بوريس" "الآرك نت"؟"

860
01:10:13,646 --> 01:10:16,977
سيغزو "الباجلادايت" الأرض
و يدمروها تماماً

861
01:10:40,673 --> 01:10:43,047
الصندوق

862
01:10:53,796 --> 01:10:55,273
أحسنت

863
01:10:55,273 --> 01:10:57,678
لابد أن نوقف هذا الشخص

864
01:10:59,057 --> 01:11:01,776
أنا أحاول هذا ، هل
تحاول أنت؟

865
01:11:02,039 --> 01:11:06,422
يا وسيم ، هل رقصنا رقصة
تكساس" بالمستقبل؟"

866
01:11:06,564 --> 01:11:08,178
نعم سيدي

867
01:11:33,440 --> 01:11:35,975
هل نلت منه؟-
أمهلني قليلاً-

868
01:11:40,519 --> 01:11:43,311
هل مات؟-
كلا-

869
01:11:44,216 --> 01:11:46,215
لقد هرب

870
01:11:47,604 --> 01:11:50,320
حررت "جريفين" ، هيا بنا

871
01:12:04,408 --> 01:12:07,044
أشعر أني أصغر بالعمر
بالفعل

872
01:12:07,205 --> 01:12:09,201
16يوليو عام 1969
الساعه 03:06

873
01:12:32,151 --> 01:12:36,300
إنك مضعيه لأرواح
"الباجلادايت"

874
01:12:36,307 --> 01:12:39,695
كنت سأقتلك فوراً لولا أن
حياتي عظيمة القيمه

875
01:12:39,893 --> 01:12:44,753
من أنت؟-
كل أخطائي على وشك الحدوث-

876
01:12:44,920 --> 01:12:48,588
ماذا حل بذراعي؟-
ستفقده ، سيبتره بشري-

877
01:12:48,715 --> 01:12:50,607
لا يوجد بشري يستطيع
هزيمتي

878
01:12:50,607 --> 01:12:54,971
ستقضي الأربعين عام القادمه
بالسجن مقيد كحيوان

879
01:12:55,015 --> 01:12:58,777
لا يوجد سجن يمكنه إحتجازي-
بنوا سجن خصيصاً لنا-

880
01:12:58,777 --> 01:13:02,011
على القمر-
لم يصل بشري للقمر-

881
01:13:02,160 --> 01:13:04,811
فلا يمكن أن يكونوا بنوه الآن

882
01:13:04,811 --> 01:13:07,842
كفاك جدالاً ، ستتفادى كل
هذا لو أنصت لي

883
01:13:07,984 --> 01:13:11,564
إنك هُزمت ، إنك
فقدت ذراعك

884
01:13:11,877 --> 01:13:15,075
ليس هذا أنا بل أنت

885
01:13:19,896 --> 01:13:23,483
ما خطتك؟-
"منع تنصيب "الآرك نت-

886
01:13:23,611 --> 01:13:27,801
و أقتل كل من يحاول ذلك-
خطه جيده لكن لم تنجح-

887
01:13:27,801 --> 01:13:32,011
"بمساعدتي سنأخذ "الآرك نت
"و نقتل الضابط "كاي

888
01:13:32,147 --> 01:13:38,101
و سينجح الغزو و نحتفظ
بذراعنا

889
01:13:38,101 --> 01:13:41,005
كف عن النظر له

890
01:13:41,135 --> 01:13:43,100
أنصت

891
01:13:57,626 --> 01:14:00,925
هل أنت بخير؟-
نعم ، شكراً لإنقاذ حياتي-

892
01:14:01,157 --> 01:14:03,069
هذا هو عملنا

893
01:14:03,117 --> 01:14:05,251
هل مازال "الآرك نت" معك؟

894
01:14:06,796 --> 01:14:11,087
لو أن "بوريس الحيوان" يطاردك
تبرع في تخبئة الأشياء

895
01:14:36,027 --> 01:14:38,592
هذا سينقذ عالمكم

896
01:14:41,298 --> 01:14:44,515
فور خروجه من الغلاف الجوي
يكبر كثيراً

897
01:14:45,874 --> 01:14:48,526
كل ما عليكم هو تنصيبه

898
01:14:48,874 --> 01:14:50,566
في الفضاء؟

899
01:14:50,566 --> 01:14:54,665
كيف نفعل هذا؟-
إنها خطوه بسيطه صغيره-

900
01:15:06,631 --> 01:15:08,876
اليوم إطلاق صاروخ للقمر

901
01:15:09,624 --> 01:15:11,753
إطلاق الصاروخ
إلى القمر

902
01:15:14,066 --> 01:15:16,479
"قاعدة "كيب كانيفرال

903
01:15:17,085 --> 01:15:20,303
16يوليو 1969

904
01:15:20,303 --> 01:15:23,466
أمامنا ست ساعات لنصل
إلى "فلوريدا" ، هيا يا وسيم

905
01:15:23,466 --> 01:15:27,242
ليس نحن ، سأقوم بهذه
المهمه بمفردي

906
01:15:27,325 --> 01:15:30,423
كلا يجب أن يفعلها هو-
ماذا تعني بمفردك؟-

907
01:15:31,291 --> 01:15:34,702
"أعني أني سأذهب ل"فلوريدا
و تبقى أنت هنا و تثق بي

908
01:15:35,162 --> 01:15:38,862
أثق بك؟ أهناك شئ لم
تخبرني به يا وسيم؟

909
01:15:38,939 --> 01:15:42,011
"لن تذهب ل"فلوريدا-
هذا لن يحدث يا زميلي-

910
01:15:42,317 --> 01:15:43,852
"كاي"

911
01:15:44,314 --> 01:15:47,390
أرجوك لا يمكنني السماح
"لك بالذهاب ل"فلوريدا

912
01:15:48,898 --> 01:15:50,731
فلتوقفني إذاً

913
01:15:54,908 --> 01:15:56,888
إنك ستموت هناك

914
01:15:58,698 --> 01:16:02,064
كيب كانيفرال" ، إطلاق"
"الصاروخ "أبوللو

915
01:16:03,803 --> 01:16:06,268
بوريس" سيقتلك هناك"

916
01:16:08,308 --> 01:16:11,862
هذا سبب مجيئي
جئت لأمنع هذا

917
01:16:12,181 --> 01:16:14,581
يا إلهي ، نحن بهذا الزمن

918
01:16:16,389 --> 01:16:18,056
"كاي"

919
01:16:18,271 --> 01:16:20,636
رأيت الملف و قرأت التقرير
نعم قلت

920
01:16:20,636 --> 01:16:23,009
أني أخبرتك بكل شئ لكن

921
01:16:23,125 --> 01:16:26,336
هذا جزاء كذبك-
أنا آسف-

922
01:16:29,239 --> 01:16:31,773
و هذا جزاء إخباري بالحقيقه

923
01:16:32,951 --> 01:16:36,205
أنا أحاول حمايتك

924
01:16:38,961 --> 01:16:42,230
أسوأ الحقائق أفضل
من أجمل الأكاذيب

925
01:16:45,188 --> 01:16:47,094
"يجب أن يذهب ل"كيب كانيفرال

926
01:16:47,207 --> 01:16:50,007
يجب أن ينصب "آرك نت" كما
فعل من قبل

927
01:16:50,184 --> 01:16:52,078
لا توجد طريقه أخرى

928
01:16:52,078 --> 01:16:55,351
كاي" هو الأمل الوحيد"
لإنقاذ الأرض

929
01:16:56,045 --> 01:16:57,960
هل يمكنني إنقاذه؟

930
01:16:58,614 --> 01:17:02,773
أيوجد أي مستقبل يمكن
أن أنقذه به؟

931
01:17:04,904 --> 01:17:06,956
نعم

932
01:17:08,146 --> 01:17:14,141
لكن حيثما يوجد الموت
سيوجد الموت دائماً

933
01:17:31,806 --> 01:17:35,084
حسب ما قالته "أو" قمت
بهذا من قبل لذا هو ممكن

934
01:17:35,326 --> 01:17:37,719
لو أنت بنصف الكفاءه
التي تدعيها

935
01:17:37,719 --> 01:17:39,831
إحرص على ألا أُقتل
و أنا أقوم بهذا

936
01:17:44,006 --> 01:17:46,982
هل نحن رفيقان؟

937
01:17:48,914 --> 01:17:50,799
هيا بنا

938
01:18:03,662 --> 01:18:05,960
كاي" كيف حالك؟"-
أنا بخير-

939
01:18:05,960 --> 01:18:09,215
حضن جماعي بطريقنا
لأداء عملنا

940
01:18:09,489 --> 01:18:13,817
صباح الخير ، الإنسان على
وشك الإنطلاق نحو القمر

941
01:18:13,866 --> 01:18:16,539
مع الرغبه في الهبوط
فوق سطحه

942
01:18:16,539 --> 01:18:18,138
حسناً ، أريد أن أسألك

943
01:18:18,191 --> 01:18:22,571
لو نجحنا و عادت الأمور
لنصابها  ، "أو" و أنا

944
01:18:22,723 --> 01:18:26,757
رجل حكيم قال لا تسأل أسأله
لن يسعدك سماع إجابتها

945
01:18:28,254 --> 01:18:30,733
هل أنا من قلت هذا؟-
نعم سيدي-

946
01:18:35,570 --> 01:18:38,935
هذه هي-
ما هي؟-

947
01:18:38,935 --> 01:18:41,885
محركات نفاثه-
محركات نفاثه؟-

948
01:18:42,997 --> 01:18:45,839
لن نحلق بالمحركات النفاثه

949
01:18:45,839 --> 01:18:48,127
لابد أن هناك سبب لعدم
إستخدامها بالمستقبل

950
01:18:48,127 --> 01:18:50,399
كاي" علينا الذهاب بسياره"-
لا يمكن الذهاب بسياره-

951
01:18:50,399 --> 01:18:52,848
"إلى "فلوريدا" من "مانهاتن
بخمس ساعات يا زعيم

952
01:18:52,848 --> 01:18:56,776
بل نستطيع هنا الزر الأحمر
بسيارات إدارتنا

953
01:18:56,776 --> 01:18:59,151
تضغط الزر الأحمر فتنطلق
بالسرعه الخارقه

954
01:18:59,151 --> 01:19:01,889
لم نبتكر الزر الأحمر بعد
يا وسيم

955
01:19:02,483 --> 01:19:04,888
على رسلك يا رجل

956
01:19:10,127 --> 01:19:13,900
هل تعرف كيف يعمل هذا الشئ؟-
مثل أي آله-

957
01:19:14,772 --> 01:19:18,990
أربط حزامك و تمنى السلامه

958
01:19:19,615 --> 01:19:22,189
أليس هذا صحيحاً
يا آنستي؟

959
01:19:22,345 --> 01:19:24,824
للأسف نعم

960
01:19:35,559 --> 01:19:37,728
هل أنت جاهز أيها الوسيم؟

961
01:19:38,782 --> 01:19:42,458
هيا بنا-
سيكون أمراً مثيراً-

962
01:20:18,108 --> 01:20:21,526
أنا سعيد ، هذا أحد الأزمنه
التي سننفجر بها

963
01:20:21,705 --> 01:20:24,179
أحد الأزمنه؟

964
01:20:25,977 --> 01:20:27,900
لدينا صحبه

965
01:20:32,512 --> 01:20:34,341
ما هذا؟

966
01:20:35,401 --> 01:20:37,851
هل هذا حزام بطاريات؟

967
01:20:47,135 --> 01:20:49,292
حسناً ، سأقوم بذلك

968
01:20:51,942 --> 01:20:56,692
لكي يتم تنصيب الدرع يجب
أن تقول الحقيقه

969
01:20:57,202 --> 01:21:00,906
الحقيقه؟-
الحقيقه هي السبيل الوحيد-

970
01:21:00,906 --> 01:21:03,441
هذه منطقه محظوره

971
01:21:07,385 --> 01:21:09,254
نعم سيدي إنها كذلك

972
01:21:09,614 --> 01:21:12,777
طاب يومكم ، إنه يوم
عظيم لأميركا أليس كذلك؟

973
01:21:12,794 --> 01:21:15,476
أنا الضابط "جاي" و هذا
"هو الضابط "كاي

974
01:21:15,476 --> 01:21:18,621
و هذا "جريف" ، نعمل بمنظمه
حكوميه سريه

975
01:21:18,621 --> 01:21:23,125
تسيطر و تراقب أنشطة الفضائيين
داخل و خارج الأرض

976
01:21:23,671 --> 01:21:28,790
معنا هذه الأداه المعدنيه
"التي أعطاها لنا "جريف

977
01:21:28,790 --> 01:21:31,944
و يجب أن نصعد لقمة
هذا الصاروخ

978
01:21:32,024 --> 01:21:35,674
كي نمنع غزواً فضائياً

979
01:21:38,662 --> 01:21:40,830
لقد نجحت-
بسهوله-

980
01:21:40,830 --> 01:21:42,599
لدينا مشكله عند
"البوابه "دلتا

981
01:21:42,798 --> 01:21:46,345
ثلاثة متطفلين لا هويات معهم
لكن يحملون أسلحه

982
01:21:46,492 --> 01:21:48,868
أسلحه لم أرها من قبل

983
01:21:56,552 --> 01:21:59,311
أي نوع من الحمقى أنتم
لتقتحموا موقع الإطلاق

984
01:21:59,311 --> 01:22:02,568
في يوم القيام بأعظم إنجاز
بالتاريخ البشري

985
01:22:02,568 --> 01:22:06,456
يراقبنا الله و سكان الأرص
و إبني البكر؟

986
01:22:06,456 --> 01:22:09,506
كولونيل و جدنا هذه معهم

987
01:22:10,071 --> 01:22:13,505
قالوا أنهم يجب أن يضعوا شئ
بالصاروخ لمنع غزو

988
01:22:17,684 --> 01:22:18,819
شكراً

989
01:22:18,983 --> 01:22:20,461
بقي على الإطلاق عشر دقائق

990
01:22:20,461 --> 01:22:22,984
لو أنكم تشكلون تهديد للصاروخ
يجب أن تخبروني

991
01:22:22,984 --> 01:22:25,323
دون كذب

992
01:22:28,936 --> 01:22:31,100
قلت الحقيقه بالمره الماضيه

993
01:22:35,958 --> 01:22:39,237
سيدي هذا الرجل جاء
من المستقبل ليحميني

994
01:22:39,308 --> 01:22:42,970
لأضع الدرع على قمة الصاروخ
و أنقذ الأرض

995
01:22:43,084 --> 01:22:45,515
أحتاج لعونك كي أقوم بهذا

996
01:22:48,326 --> 01:22:51,255
خذوه للسجن-
"إنك تخطئ يا "جريف-

997
01:22:51,775 --> 01:22:53,971
لو سمحت ، سيدي

998
01:23:09,112 --> 01:23:10,651
كوربورال

999
01:23:11,432 --> 01:23:14,359
لم نعد بحاجه لجنودك
سأصحب المساجين

1000
01:23:14,564 --> 01:23:17,097
سيدي-
إنصراف-

1001
01:23:25,266 --> 01:23:27,447
إتبعوني

1002
01:23:33,808 --> 01:23:37,534
ماذا أريته بالمستقبل؟-
ما يجب أن يراه فقط-

1003
01:23:39,367 --> 01:23:41,651
يجب أن أذهب الآن

1004
01:23:41,849 --> 01:23:43,956
ماذا؟ ، كلا ، تعال

1005
01:23:43,956 --> 01:23:45,722
لم تعودوا بحاجه لي

1006
01:23:45,723 --> 01:23:49,038
جريف" لا تتركني"-
"عندما يبتر ذراع "بوريس-

1007
01:23:49,038 --> 01:23:51,710
سيعود الماضي كما كان
"و سينجو "كاي

1008
01:23:51,710 --> 01:23:54,602
و لن يعرف أنك كنت هنا

1009
01:23:55,458 --> 01:23:59,257
بتر الذارع يشبه إعادة الوضع
لحالته الأولى

1010
01:23:59,257 --> 01:24:02,522
عندما يحدث هذا عد
لموطنك ، إرحل

1011
01:24:02,606 --> 01:24:05,374
هل ستأتي يا وسيم؟-
نعم ، حسناً-

1012
01:24:08,106 --> 01:24:11,978
شكراً ، هل سأراك مجدداً؟-
كل شئ ممكن-

1013
01:24:15,117 --> 01:24:17,404
"جريف"

1014
01:24:22,768 --> 01:24:25,786
لا أتحمل مشاهدة هذا الجزء

1015
01:24:26,970 --> 01:24:31,243
"آرمسترونج" و "أولدين"
سيصلا القمر

1016
01:24:31,343 --> 01:24:35,659
صباح الإثنين بالتوقيت الصيفي
للساحل الشرقي

1017
01:24:36,430 --> 01:24:39,328
أين "جريفين"؟-
يفعل ما يفعله دائماً-

1018
01:25:01,836 --> 01:25:03,773
يا ساده

1019
01:25:06,589 --> 01:25:08,799
هذا المصعد سيصعد
بكم للقمه

1020
01:25:08,799 --> 01:25:11,100
"لتتمكنوا من إخراج "آرك نت
خارج الغلاف الجوي

1021
01:25:11,100 --> 01:25:14,485
يجب أن توثقوه بصاروخ
الطوارئ فوق الكبسوله

1022
01:25:14,613 --> 01:25:18,260
يجب أن تبتعدوا عن الصاروخ
حين إنطلاقه

1023
01:25:18,356 --> 01:25:20,985
أي أسأله؟-
شكراً يا كولونيل-

1024
01:25:20,985 --> 01:25:24,161
أمامكم مهمه عظيمه-
شكراً يا أخي-

1025
01:25:24,680 --> 01:25:28,043
ماذا أراك "جريفين"؟-
أراني كم أنت مهم-

1026
01:25:28,471 --> 01:25:30,455
أنت و زميلك

1027
01:25:38,183 --> 01:25:40,672
لو سار كل شئ على
ما يرام كما نأمل

1028
01:25:40,672 --> 01:25:44,539
سأضطر للخروج من هنا بسرعه

1029
01:25:44,539 --> 01:25:47,503
و لن تتاح الفرصه لأودعك
بشكل مناسب

1030
01:25:47,503 --> 01:25:51,203
لو سارت الأمور بشكل سئ
لن تكون أمامك الفرصه أيضاً

1031
01:25:52,944 --> 01:25:55,732
سواء ربحنا أم خسرنا
هذا وقت الوداع

1032
01:25:59,074 --> 01:26:01,585
فهمت لماذا قمت بتجنيدك

1033
01:26:03,903 --> 01:26:05,928
إنك رجل كفؤ

1034
01:26:08,401 --> 01:26:10,457
رجل كفؤ

1035
01:26:12,462 --> 01:26:14,544
ماذا حدث لك؟

1036
01:26:15,188 --> 01:26:18,018
قلت لك لم يحدث شئ بعد

1037
01:26:22,434 --> 01:26:24,452
سأتكفل بهذا الرجل

1038
01:26:24,501 --> 01:26:26,409
يالك من شقي

1039
01:26:28,225 --> 01:26:30,969
تحتاج عنايه بأقدامك
لو لديك الوقت

1040
01:26:40,111 --> 01:26:42,933
و إقلاع

1041
01:27:23,824 --> 01:27:25,960
تجاوزنا الدقيقتان بالعد التنازلي

1042
01:27:25,960 --> 01:27:29,707
و كل شئ مازال على ما يرام
حسب لوحة التحكم

1043
01:27:50,347 --> 01:27:53,818
تقرير رواد الفضاء جيد
و إكتمل نقل الطاقه

1044
01:27:53,818 --> 01:27:57,696
نيل آرمسترونج" أبلغ أن"
كل شئ يسير بشكل رائع

1045
01:28:10,874 --> 01:28:13,677
بوريس" هلا ساعدتني؟"

1046
01:28:19,111 --> 01:28:22,808
أيها الوغد ، أتسمعني
حين أناديك؟

1047
01:28:23,412 --> 01:28:25,501
"بوريس الحيوان"

1048
01:28:26,339 --> 01:28:28,508
"بوريس الحيوان"

1049
01:28:30,087 --> 01:28:32,840
إسمي "بوريس" فقط

1050
01:28:36,449 --> 01:28:40,089
إنك ستخسر-
أخالفك الرأي-

1051
01:29:00,798 --> 01:29:03,388
"بوريس الحيوان"

1052
01:29:22,319 --> 01:29:25,074
16يوليو 1969
الساعه 9:30

1053
01:29:26,125 --> 01:29:29,422
16يوليو 1969
الساعه 9:30

1054
01:29:42,922 --> 01:29:46,216
إنك ستخسر-
أخالفك الرأي-

1055
01:29:56,966 --> 01:29:59,369
"بوريس الحيوان"

1056
01:30:14,259 --> 01:30:18,299
هذا غير ممكن-
أخالفك الرأي-

1057
01:30:24,088 --> 01:30:26,983
هذا مستحيل

1058
01:30:36,229 --> 01:30:37,655
"كاي"

1059
01:30:38,713 --> 01:30:42,071
لقد ربحت ، تفوقت
على نفسي

1060
01:30:48,643 --> 01:30:51,765
هذا هو زميلي ، هذا زميلي

1061
01:30:58,447 --> 01:31:01,987
لو أبلغنا عن هذا سيلغون الإطلاق-
لم أرى أي شئ-

1062
01:31:25,617 --> 01:31:27,003
اللعنه

1063
01:31:36,930 --> 01:31:39,072
أين زميلك؟-
إنه بخير و لقد رحل-

1064
01:31:39,072 --> 01:31:40,623
كيف سارت الأمور؟-
بخير-

1065
01:31:40,623 --> 01:31:42,263
هيا

1066
01:31:56,743 --> 01:31:58,558
إنبطح

1067
01:32:28,605 --> 01:32:30,445
رائع

1068
01:32:30,573 --> 01:32:33,423
نحن بمستوى جديد
من التقدم

1069
01:32:42,776 --> 01:32:45,980
لو أردت رؤية المزيد
فإدارتنا السريه

1070
01:32:45,980 --> 01:32:48,590
يمكن أن تستفيد من
شخص مثلك

1071
01:32:49,597 --> 01:32:51,615
ليتني أستطيع

1072
01:32:51,819 --> 01:32:53,482
شكراً

1073
01:32:53,482 --> 01:32:55,883
"إلى اللقاء يا "كاي

1074
01:32:57,178 --> 01:32:59,114
إنتبه

1075
01:33:03,267 --> 01:33:06,884
هيا ، ألق القبض عليَ

1076
01:33:08,158 --> 01:33:10,047
ليس بهذه المره

1077
01:33:19,830 --> 01:33:22,689
حيثما يوجد الموت
سيوجد الموت دائماً

1078
01:33:32,243 --> 01:33:35,231
أبي ، أبي

1079
01:33:41,797 --> 01:33:44,905
إسمي "كاي" ، ما إسمك؟-
"جيمس"-

1080
01:33:44,905 --> 01:33:47,813
جيمس" ، إنه إسم لطيف"

1081
01:33:47,932 --> 01:33:50,087
أين أبي؟

1082
01:33:52,098 --> 01:33:55,857
ماذا لديك؟ ما هذه؟-
أبي أعطاها لي-

1083
01:33:55,857 --> 01:33:58,128
إنها ساعه

1084
01:34:04,934 --> 01:34:07,149
أين أبي؟

1085
01:34:10,972 --> 01:34:12,662
إنه

1086
01:34:12,855 --> 01:34:16,387
ذهب ليؤدي عملاً عظيماً

1087
01:34:16,740 --> 01:34:19,666
و أراد مني أن

1088
01:34:20,058 --> 01:34:23,693
أن أبقى هنا و أرعى
أفضل صديق له

1089
01:34:28,171 --> 01:34:30,550
متى سيعود؟

1090
01:34:31,558 --> 01:34:32,992
إنه

1091
01:34:47,732 --> 01:34:49,627
"جيمس"

1092
01:34:50,532 --> 01:34:52,248
لو نظرت هنا

1093
01:34:52,358 --> 01:34:56,262
سأخبرك بالشئ الوحيد
الذي يجب أن تعرفه

1094
01:35:01,112 --> 01:35:04,901
أباك بطل-
والدي بطل؟-

1095
01:35:08,954 --> 01:35:11,567
أتريد أن تسير معي؟-
نعم-

1096
01:35:21,565 --> 01:35:23,386
"جيمس"

1097
01:36:05,463 --> 01:36:07,198
لقد تأخرت

1098
01:36:07,436 --> 01:36:09,650
آسف ، فقد الإحساس بالزمن

1099
01:36:11,713 --> 01:36:14,805
كيف تعرف هذه الأغنيه؟-
إشرب قهوتك فلدينا عمل-

1100
01:36:16,232 --> 01:36:17,898
ما الذي تعرفه و ما
الذي لا تعرفه؟

1101
01:36:17,898 --> 01:36:19,816
كيف أعرف ما لا أعرفه؟

1102
01:36:19,816 --> 01:36:22,877
هذا سؤال جيد ، هل ذهبنا
لمطعم "وو" ليلة أمس؟

1103
01:36:22,877 --> 01:36:24,182
نعم

1104
01:36:24,182 --> 01:36:26,127
الباجلادايت"؟"-
إنقرضوا منذ 40 عام-

1105
01:36:26,127 --> 01:36:28,814
رائع ، هل تحدثنا هاتفياً
ليلة أمس؟

1106
01:36:28,814 --> 01:36:31,763
أنت أغلقت الهاتف بوجهي-
نعم ، فعلت هذا-

1107
01:36:33,046 --> 01:36:37,777
كان هذا بسبب الأسرار التي
لا يعرفها العالم

1108
01:36:43,393 --> 01:36:46,366
لكن ، لقد أدركت أن

1109
01:36:46,678 --> 01:36:51,408
ليلة أمس كانت منذ
وقت بعيد جداً

1110
01:36:55,783 --> 01:36:58,649
و أريد أن أشكرك

1111
01:36:59,134 --> 01:37:01,851
كان هذا شرف لي

1112
01:37:10,806 --> 01:37:16,217
هناك إحتمال كبير الآن
أن أعرف أشياء لا تعرفها

1113
01:37:16,217 --> 01:37:18,029
أشك في هذا

1114
01:37:18,029 --> 01:37:19,872
"أعرف قصتك مع "أو

1115
01:37:19,872 --> 01:37:21,936
إنها سيده رائعه لكنك
تعرف القواعد

1116
01:37:21,936 --> 01:37:24,592
لا يوجد تآخي بين الضباط-
نعم-

1117
01:37:24,592 --> 01:37:27,649
أعتقد أني تآخيت مره
أو إثنين

1118
01:37:30,496 --> 01:37:33,826
هذه لحظتي المفضله الجديده
في التاريخ البشري

1119
01:37:34,156 --> 01:37:37,558
إلا لو أن هذا الزمن حيث نسي
كاي" أن يترك بقشيشاً"

1120
01:37:51,816 --> 01:37:53,823
كدت أنسى

1121
01:38:02,252 --> 01:38:04,365
كان هذا وشيكاً

